All language subtitles for [MkvDrama.Org]Cheer.Up.E14.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,153 --> 00:00:07,599 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:07,623 --> 00:00:10,024 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:01:14,723 --> 00:01:17,053 Why are you lying there? 4 00:01:18,893 --> 00:01:20,439 What are you doing? 5 00:01:20,463 --> 00:01:21,609 Gosh. 6 00:01:21,633 --> 00:01:25,139 Don't sleep here or you'll catch a cold. 7 00:01:25,163 --> 00:01:28,378 Why would you step on me? 8 00:01:28,402 --> 00:01:31,202 I'm sorry. I'm really sorry. 9 00:01:32,943 --> 00:01:34,402 My goodness. 10 00:01:35,372 --> 00:01:37,243 I'm glad you look fine. 11 00:01:38,542 --> 00:01:40,583 - I'm going to the hospital. - Why? 12 00:01:40,743 --> 00:01:42,988 To see Sun Ho's mom. 13 00:01:43,012 --> 00:01:45,353 Go sleep somewhere else. 14 00:01:45,482 --> 00:01:47,152 - You're okay, right? - Okay. Yes. 15 00:01:47,422 --> 00:01:49,723 - Bye. - Bye. Sorry again. 16 00:02:04,702 --> 00:02:06,273 (My Boomer) 17 00:02:08,913 --> 00:02:10,443 Hello? 18 00:02:11,682 --> 00:02:15,312 Yes, I just woke up. 19 00:02:18,382 --> 00:02:20,299 What? You're in front of my house? 20 00:02:20,323 --> 00:02:21,673 (Cheer Up, Episode 14) 21 00:02:31,062 --> 00:02:34,032 (I have nothing to say.) 22 00:02:48,752 --> 00:02:50,782 - Jung Woo. - Yes. 23 00:02:52,622 --> 00:02:53,972 Let's go. 24 00:02:56,793 --> 00:02:59,092 (I have nothing to say.) 25 00:03:21,013 --> 00:03:22,888 (Theia 3 prophecies) 26 00:03:22,912 --> 00:03:24,658 (Four legs broke in 2011.) 27 00:03:24,682 --> 00:03:26,423 (One of the members will die in 2019.) 28 00:03:32,893 --> 00:03:35,562 (Gwanghye Hospital) 29 00:03:39,632 --> 00:03:40,982 Oh, dear. 30 00:03:44,773 --> 00:03:46,123 Hey. 31 00:03:46,402 --> 00:03:49,912 Why did you drink until you passed out? 32 00:03:52,513 --> 00:03:54,983 I can't believe you. 33 00:03:59,583 --> 00:04:00,983 He wants a divorce. 34 00:04:06,463 --> 00:04:08,893 He said he wants to live like a human. 35 00:04:10,162 --> 00:04:11,512 He wants to divorce me. 36 00:04:15,532 --> 00:04:17,502 He said his life feels like... 37 00:04:18,972 --> 00:04:21,102 dead tree skin. 38 00:04:24,573 --> 00:04:26,489 It was me who lived like a dead person... 39 00:04:26,513 --> 00:04:28,753 with a dead tree skin. 40 00:04:33,652 --> 00:04:35,652 He already got a lawyer. 41 00:04:37,193 --> 00:04:38,543 My goodness. 42 00:04:39,592 --> 00:04:40,942 Oh, boy. 43 00:04:46,833 --> 00:04:48,833 Life is lousy. 44 00:04:51,402 --> 00:04:52,752 I know. 45 00:04:54,742 --> 00:04:57,773 Life can be mean. 46 00:05:02,013 --> 00:05:03,412 Sun Ho. Is that you? 47 00:05:05,222 --> 00:05:06,572 Hi. 48 00:05:06,953 --> 00:05:09,123 I'll be right back. 49 00:05:13,523 --> 00:05:15,893 Son. Did you have dinner? 50 00:05:16,792 --> 00:05:19,102 Not yet. I'm going to. 51 00:05:19,302 --> 00:05:21,563 Don't skip your meals. 52 00:05:22,172 --> 00:05:25,972 Ask the housekeeper to cook something for you, okay? 53 00:05:27,373 --> 00:05:30,773 Don't worry about me, and just take care of yourself. 54 00:05:31,373 --> 00:05:33,713 You were scared, weren't you? 55 00:05:34,443 --> 00:05:35,793 I... 56 00:05:36,513 --> 00:05:39,422 I really did quit drinking, 57 00:05:39,683 --> 00:05:44,328 but it was because I drank for the first time in a while. 58 00:05:44,352 --> 00:05:45,702 It's okay. 59 00:05:47,693 --> 00:05:51,393 I won't ever drink again. 60 00:05:52,162 --> 00:05:53,512 So... 61 00:05:54,063 --> 00:05:55,902 don't worry too much, okay? 62 00:05:56,273 --> 00:05:58,333 I really won't drink anymore. 63 00:05:59,643 --> 00:06:01,203 It's fine with me, 64 00:06:03,742 --> 00:06:05,612 so you should get divorced if you want to. 65 00:06:09,912 --> 00:06:12,023 I want you to be happy, Mom. 66 00:06:14,183 --> 00:06:16,052 I don't care where you go, 67 00:06:17,792 --> 00:06:19,263 as long as it makes you happy. 68 00:06:22,092 --> 00:06:24,792 So just do what you want. 69 00:06:27,802 --> 00:06:29,333 Don't cry. 70 00:06:32,342 --> 00:06:33,692 Okay. 71 00:06:46,453 --> 00:06:47,803 Is something wrong? 72 00:06:48,383 --> 00:06:49,733 What? 73 00:06:49,922 --> 00:06:51,272 No, nothing's wrong. 74 00:06:51,393 --> 00:06:53,422 You've been looking worried since earlier. 75 00:06:54,992 --> 00:06:56,138 It's not a big deal. 76 00:06:56,162 --> 00:06:58,032 What is it? 77 00:06:58,232 --> 00:07:00,732 Just because. A lot happened lately. 78 00:07:01,063 --> 00:07:03,732 Is it some kind of top executive-level secret? 79 00:07:04,402 --> 00:07:06,148 We're not the National Intelligence Service. 80 00:07:06,172 --> 00:07:08,042 You can be so overdramatic sometimes. 81 00:07:08,203 --> 00:07:10,813 I don't want to make you worry about this too. 82 00:07:12,383 --> 00:07:15,213 I'll tell you when it's all sorted out. 83 00:07:16,852 --> 00:07:18,583 That's what you always say. 84 00:07:19,782 --> 00:07:21,953 Did you say something happened to you yesterday? 85 00:07:24,652 --> 00:07:26,263 So, the thing is... 86 00:07:32,703 --> 00:07:35,573 Something did happen, 87 00:07:36,073 --> 00:07:37,773 but it's not really... 88 00:07:38,472 --> 00:07:40,842 my business to tell. 89 00:07:41,802 --> 00:07:43,152 I see. 90 00:07:43,713 --> 00:07:46,912 That person might not want other people to find out. 91 00:07:49,213 --> 00:07:50,583 Is it about Sun Ho? 92 00:07:53,852 --> 00:07:55,753 I just thought it might be. 93 00:07:58,523 --> 00:08:01,963 Okay, then. It would be better not to say it. 94 00:08:02,362 --> 00:08:03,732 You don't have to explain. 95 00:08:05,063 --> 00:08:06,413 Is that okay with you? 96 00:08:07,102 --> 00:08:08,452 What? 97 00:08:08,672 --> 00:08:11,172 I just thought you might feel disappointed. 98 00:08:13,802 --> 00:08:17,373 I'd be lying if I said I was totally okay. 99 00:08:18,472 --> 00:08:21,953 But you must have your reasons for saying so. 100 00:08:24,813 --> 00:08:26,163 I'll trust you. 101 00:08:27,052 --> 00:08:28,768 You seem so laid back. 102 00:08:28,792 --> 00:08:30,152 I'm only pretending to be. 103 00:08:31,352 --> 00:08:33,222 I don't want you to find out that I'm a loser. 104 00:08:36,193 --> 00:08:37,543 Thank you... 105 00:08:39,533 --> 00:08:40,883 for trusting me. 106 00:08:42,502 --> 00:08:43,852 But... 107 00:08:44,703 --> 00:08:46,272 I am a little disappointed. 108 00:08:46,803 --> 00:08:48,153 Gosh. 109 00:08:49,772 --> 00:08:51,088 You're so weak, don't you think? 110 00:08:51,112 --> 00:08:52,683 I didn't push you that hard. 111 00:08:55,482 --> 00:08:56,832 Come here. 112 00:09:00,083 --> 00:09:01,728 You startled me. 113 00:09:01,752 --> 00:09:05,299 Hey. Is this your own private front yard? 114 00:09:05,323 --> 00:09:07,598 I thought we lived in a private house. 115 00:09:07,622 --> 00:09:10,269 My gosh, you guys are too much to handle. 116 00:09:10,293 --> 00:09:11,669 Seriously. 117 00:09:11,693 --> 00:09:13,903 You were practically falling over. 118 00:09:14,203 --> 00:09:15,673 Why are you coming home with him? 119 00:09:16,972 --> 00:09:19,578 He was at the hospital, so I brought him to eat with us. 120 00:09:19,602 --> 00:09:21,543 The caretaker will start coming today. 121 00:09:25,482 --> 00:09:28,088 Why don't you come in... 122 00:09:28,112 --> 00:09:29,783 and eat with us too? 123 00:09:30,012 --> 00:09:31,482 - What? - Eat! 124 00:09:31,783 --> 00:09:33,153 I'd be grateful for the meal. 125 00:09:33,622 --> 00:09:35,693 - Okay. Then let's head inside. - Yes, ma'am. 126 00:09:36,293 --> 00:09:37,643 Can you grab the bags? 127 00:09:38,762 --> 00:09:40,112 Let's go. 128 00:09:40,592 --> 00:09:42,063 What are you doing? Hurry up. 129 00:09:43,262 --> 00:09:44,293 What? 130 00:09:44,592 --> 00:09:46,602 All right, this looks good. 131 00:09:47,602 --> 00:09:51,073 Okay. Here it is. 132 00:09:54,742 --> 00:09:57,472 Gosh, it looks great. 133 00:09:58,213 --> 00:10:00,659 - It looks so delicious. - Everyone, enjoy. 134 00:10:00,683 --> 00:10:01,919 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 135 00:10:01,943 --> 00:10:03,293 Enjoy. 136 00:10:07,622 --> 00:10:10,498 - It's delicious. - This is such a convenient meal. 137 00:10:10,522 --> 00:10:14,222 Young man, can you make my daughter happy? 138 00:10:14,722 --> 00:10:16,663 My goodness. 139 00:10:17,563 --> 00:10:20,039 - Mom! - I'm sorry. 140 00:10:20,063 --> 00:10:21,909 No, it's fine. 141 00:10:21,933 --> 00:10:24,108 Why are you asking Captain about my happiness? 142 00:10:24,132 --> 00:10:26,519 I'll find my own happiness, so don't ask stuff like that. 143 00:10:26,543 --> 00:10:28,019 I wanted to say it once. 144 00:10:28,043 --> 00:10:29,748 On TV, when the daughter brings home a boyfriend, 145 00:10:29,772 --> 00:10:31,218 the characters always ask that question. 146 00:10:31,242 --> 00:10:32,789 That's what you ask when they're getting married. 147 00:10:32,813 --> 00:10:35,242 You could get married. Don't you think so? 148 00:10:35,553 --> 00:10:36,903 That's right! 149 00:10:37,352 --> 00:10:40,222 Of course. You never know what might happen. 150 00:10:41,252 --> 00:10:42,992 Brother-in-law, pass me the perilla leaves. 151 00:10:47,793 --> 00:10:49,143 By the way, 152 00:10:49,563 --> 00:10:51,232 why do you call him your brother-in-law? 153 00:10:51,533 --> 00:10:52,639 Oh, that's... 154 00:10:52,663 --> 00:10:55,573 I called him that at first, so it became a habit. 155 00:10:57,333 --> 00:11:00,348 Still, don't you think that's a bit weird? 156 00:11:00,372 --> 00:11:01,772 It doesn't really matter to me. 157 00:11:08,183 --> 00:11:09,533 Mind your manners. 158 00:11:10,352 --> 00:11:12,882 Oh, okay. Sure. 159 00:11:15,323 --> 00:11:17,153 Eat this too, Brother-in-law. 160 00:11:19,262 --> 00:11:20,612 Okay. 161 00:11:25,833 --> 00:11:27,183 There you go, Brother-in-law. 162 00:11:33,142 --> 00:11:35,303 Hey, Brother-in-law. Give me a perilla leaf. 163 00:11:35,913 --> 00:11:37,948 Whatever you guys call each other, 164 00:11:37,972 --> 00:11:39,789 you must be happy to have so many brothers. 165 00:11:39,813 --> 00:11:41,189 Let's say cheers. 166 00:11:41,213 --> 00:11:42,728 It's nice to meet you. 167 00:11:42,752 --> 00:11:44,112 - Cheers! - Cheers! 168 00:11:54,163 --> 00:11:55,513 Gosh. 169 00:12:04,472 --> 00:12:05,822 Get home safe. 170 00:12:08,342 --> 00:12:09,692 Bye. 171 00:12:11,713 --> 00:12:13,913 You guys are headed in separate directions. 172 00:12:14,413 --> 00:12:15,813 You should get going. 173 00:12:16,482 --> 00:12:18,683 No, let's go together. 174 00:12:20,982 --> 00:12:22,332 Sure. 175 00:12:22,752 --> 00:12:24,793 This is what I think. 176 00:12:25,392 --> 00:12:27,139 Whoever wins is my favorite 177 00:12:27,163 --> 00:12:29,568 Whoever wins is my favorite 178 00:12:29,592 --> 00:12:31,232 - Whoever wins is my favorite - Mom! 179 00:12:31,362 --> 00:12:33,409 Hey, all she ever had were crushes. 180 00:12:33,433 --> 00:12:35,009 Thank you for liking my daughter. 181 00:12:35,033 --> 00:12:36,383 Where did she go? 182 00:12:36,903 --> 00:12:37,978 Gosh. 183 00:12:38,002 --> 00:12:39,742 Mom, I told you to stop. 184 00:12:40,472 --> 00:12:41,822 Bye! 185 00:12:47,012 --> 00:12:48,372 Do you want to grab another drink? 186 00:12:49,852 --> 00:12:51,202 Okay. 187 00:12:53,583 --> 00:12:56,122 (Self-serve Bar) 188 00:12:57,892 --> 00:12:59,592 - You... - I'll go first. 189 00:13:01,222 --> 00:13:02,572 Okay. 190 00:13:03,033 --> 00:13:04,383 I liked Hae Yi. 191 00:13:04,592 --> 00:13:05,679 Liked? 192 00:13:05,703 --> 00:13:07,583 I was going to steal her from you, to be honest. 193 00:13:09,002 --> 00:13:11,448 - And I was confident I could. - But? 194 00:13:11,472 --> 00:13:13,772 I think it's right that I stop here. 195 00:13:15,203 --> 00:13:18,443 If I go further, Hae Yi would feel awkward too. 196 00:13:20,683 --> 00:13:23,213 For now, Hae Yi seems happy to be with you. 197 00:13:23,482 --> 00:13:24,913 So I decided to give up. 198 00:13:25,752 --> 00:13:27,102 For now. 199 00:13:27,953 --> 00:13:29,303 Okay. 200 00:13:31,193 --> 00:13:34,793 But it makes me a bit concerned that you said it was for now. 201 00:13:34,923 --> 00:13:37,243 Do you mean you don't know what might happen in the future? 202 00:13:37,732 --> 00:13:41,232 Hae Yi might not want to be with you in the future. 203 00:13:42,803 --> 00:13:44,372 I don't think that'll happen. 204 00:13:46,443 --> 00:13:48,342 Don't be so certain about the future. 205 00:13:51,213 --> 00:13:52,683 Hae Yi and I are friends. 206 00:13:53,142 --> 00:13:54,588 You should understand that much. 207 00:13:54,612 --> 00:13:56,112 I know that too. 208 00:13:57,012 --> 00:14:00,129 I mean, I'm not too happy about it, but what can I do? 209 00:14:00,153 --> 00:14:01,503 I should understand. 210 00:14:06,163 --> 00:14:07,513 Don't cross the line, though. 211 00:14:10,793 --> 00:14:13,033 By the way, I won't stop calling Jae Yi "Brother-in-law." 212 00:14:14,533 --> 00:14:16,433 Gosh, you're so nasty. 213 00:14:17,272 --> 00:14:19,348 You and Hae Yi even act alike. 214 00:14:19,372 --> 00:14:21,118 What do you mean you won't stop calling Jae Yi "Brother-in-law?" 215 00:14:21,142 --> 00:14:22,492 What do you mean? 216 00:14:24,443 --> 00:14:26,358 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail... 217 00:14:26,382 --> 00:14:29,183 Soo Il isn't answering my calls either. 218 00:14:30,053 --> 00:14:32,622 Let's wait a few days and try talking to him then. 219 00:14:37,693 --> 00:14:39,043 Hey, you're here. 220 00:14:41,963 --> 00:14:43,009 (2019 Hokyung-Yonhee Rivalry Culture Documentary Proposal) 221 00:14:43,033 --> 00:14:44,383 A TV show? 222 00:14:44,492 --> 00:14:47,078 SBC suggested that we be featured as a part... 223 00:14:47,102 --> 00:14:48,933 of the Hokyung-Yonhee rivalry culture. 224 00:14:50,132 --> 00:14:51,448 We said we'd do it. 225 00:14:51,472 --> 00:14:53,803 I think it would be good as long as you guys agree. 226 00:14:54,102 --> 00:14:56,182 If we do, they'll sponsor the Hokyung-Yonhee Rivalry. 227 00:14:56,272 --> 00:14:57,622 Really? 228 00:14:58,313 --> 00:15:01,512 But it's one thing for us to do it. 229 00:15:01,913 --> 00:15:03,512 Why does Hokyung want to do this? 230 00:15:05,453 --> 00:15:07,683 I think it would be fun. Don't you think so? 231 00:15:07,823 --> 00:15:09,892 It would be meaningful to record this moment too. 232 00:15:11,793 --> 00:15:13,368 Are you sure it's not to promote yourself? 233 00:15:13,392 --> 00:15:14,742 Promote? 234 00:15:15,022 --> 00:15:17,702 The fourth-generation conglomerate daughter, the active college kid. 235 00:15:17,762 --> 00:15:19,132 That paints a good picture. 236 00:15:20,762 --> 00:15:22,602 It would probably boost the company image too. 237 00:15:23,533 --> 00:15:25,533 You're indeed so quick to understand such issues. 238 00:15:26,872 --> 00:15:29,112 It's true that wouldn't be a bad scenario. 239 00:15:30,472 --> 00:15:31,822 How different. 240 00:15:32,173 --> 00:15:34,112 So this show is... 241 00:15:35,012 --> 00:15:37,283 actually about Hokyung with you in the center. 242 00:15:37,482 --> 00:15:39,042 And you want us to be in the background. 243 00:15:39,382 --> 00:15:40,559 That's too much of a leap. 244 00:15:40,583 --> 00:15:42,083 It's the same thing anyway. 245 00:15:47,762 --> 00:15:49,563 Then let us have all the funds. 246 00:15:51,193 --> 00:15:53,762 Hokyung has more than enough of a budget this year. 247 00:15:53,933 --> 00:15:56,732 Most of the tickets got sold, so you don't need the fund. 248 00:16:01,403 --> 00:16:02,753 Sure. 249 00:16:05,512 --> 00:16:06,862 Are you serious? 250 00:16:07,083 --> 00:16:10,913 The Hokyung-Yonhee Rivalry isn't so fun unless it's fierce. 251 00:16:11,512 --> 00:16:13,059 If you're not even our match, 252 00:16:13,083 --> 00:16:14,722 it won't be as exciting. 253 00:16:14,882 --> 00:16:18,252 At least to motivate my team, it will be better to do so. 254 00:16:18,392 --> 00:16:20,198 Money isn't everything to one's strength. 255 00:16:20,222 --> 00:16:21,622 Well, it's most of it. 256 00:16:22,563 --> 00:16:25,468 Begging for money would be better than this kind of financial support. 257 00:16:25,492 --> 00:16:28,002 Don't torment your freshmen by getting carried away. 258 00:16:30,102 --> 00:16:32,303 Okay, we'll give it some thought. 259 00:16:32,472 --> 00:16:34,342 All right. I'll be waiting for your call. 260 00:16:48,722 --> 00:16:50,492 This is so humiliating. 261 00:16:51,022 --> 00:16:52,372 We're never doing it, right? 262 00:16:54,222 --> 00:16:56,232 - Let's do it. - What? 263 00:16:56,632 --> 00:16:58,169 We had to compensate for the recent fire... 264 00:16:58,193 --> 00:17:00,132 and spend more for the festival than we expected. 265 00:17:00,262 --> 00:17:02,222 So we barely have enough for the upcoming rivalry. 266 00:17:02,433 --> 00:17:04,608 At this rate, we'll have to collect money... 267 00:17:04,632 --> 00:17:07,142 from every member including the freshmen. 268 00:17:07,742 --> 00:17:10,143 We can't cause trouble to others just because of our pride. 269 00:17:10,772 --> 00:17:12,122 Right. 270 00:17:12,782 --> 00:17:15,042 We'll be their sidekicks. It's no big deal. 271 00:17:16,552 --> 00:17:19,183 And we'll use this chance to focus on doing better. 272 00:17:20,082 --> 00:17:22,653 Anyway, it's a TV appearance. 273 00:17:23,522 --> 00:17:25,082 Let's ask the others for their opinions. 274 00:17:26,093 --> 00:17:27,439 When is Sun Ja coming? 275 00:17:27,463 --> 00:17:29,064 I don't know. She says she's almost here. 276 00:17:30,133 --> 00:17:31,483 Wait. 277 00:17:32,933 --> 00:17:34,283 Hi. 278 00:17:52,383 --> 00:17:54,752 Who is this? He looks very familiar. 279 00:17:55,552 --> 00:17:57,423 - It's Min Jae. - Min Jae? 280 00:17:57,923 --> 00:17:59,273 What happened? 281 00:18:05,093 --> 00:18:06,443 That's Min Jae? 282 00:18:09,133 --> 00:18:10,679 - Oh, my. - This is crazy. 283 00:18:10,703 --> 00:18:12,403 - My gosh! - Awesome. 284 00:18:13,572 --> 00:18:16,113 - A TV appearance? - Should I work on my looks? 285 00:18:16,242 --> 00:18:18,548 Anyway, we'll be exposed to the public. 286 00:18:18,572 --> 00:18:20,713 So your opinions matter. 287 00:18:21,613 --> 00:18:22,683 I'm in. 288 00:18:22,853 --> 00:18:24,853 It's an honor to be on TV. 289 00:18:25,012 --> 00:18:26,362 I don't want to. 290 00:18:26,453 --> 00:18:28,558 You don't know how the life of a celebrity is. 291 00:18:28,582 --> 00:18:30,722 It's very tiring to be famous. 292 00:18:30,853 --> 00:18:32,203 Let's do it. 293 00:18:34,363 --> 00:18:36,393 We'll be given financial support. 294 00:18:36,532 --> 00:18:37,893 Woon Chan said so. 295 00:18:38,332 --> 00:18:39,682 Are you kidding me? 296 00:18:41,403 --> 00:18:43,103 If it's needed, we must do it all together. 297 00:18:43,903 --> 00:18:45,332 Let's do it. 298 00:18:45,603 --> 00:18:47,278 All right, let's give it a go. 299 00:18:47,302 --> 00:18:48,652 - I'm in. - Me too. 300 00:18:49,572 --> 00:18:50,922 - I'm in. - I'm in. 301 00:18:52,012 --> 00:18:54,558 What if I get offered to join an agency? 302 00:18:54,582 --> 00:18:57,052 - Good work. - Good work. 303 00:19:10,093 --> 00:19:11,443 It's not going to take long. 304 00:19:12,463 --> 00:19:14,183 It will be done sooner if we do it together. 305 00:19:17,103 --> 00:19:19,572 Is it perhaps because of Ji Yoon? 306 00:19:20,772 --> 00:19:22,943 - That you keep helping me. - What? 307 00:19:23,913 --> 00:19:25,263 Well, 308 00:19:25,843 --> 00:19:27,482 that's not it. 309 00:19:30,953 --> 00:19:32,782 What do you say to a drink tonight? 310 00:19:33,322 --> 00:19:34,672 What? 311 00:19:35,183 --> 00:19:37,492 Hurry up. 312 00:19:38,153 --> 00:19:39,503 I'm almost done. 313 00:19:44,562 --> 00:19:45,912 Eat this. 314 00:19:46,933 --> 00:19:48,283 Thanks. 315 00:19:50,173 --> 00:19:51,523 What's that? 316 00:19:52,643 --> 00:19:54,042 What you think it is. 317 00:19:54,272 --> 00:19:56,518 Oh, you borrowed money from him? 318 00:19:56,542 --> 00:19:57,819 What are you saying? 319 00:19:57,843 --> 00:20:00,542 Can't you tell? We're flirting with each other. 320 00:20:02,752 --> 00:20:04,153 You and Kim Min Jae? 321 00:20:04,282 --> 00:20:07,123 I think he has a crush on me. 322 00:20:08,353 --> 00:20:09,353 Why? 323 00:20:09,453 --> 00:20:11,022 You like someone just because you do. 324 00:20:11,992 --> 00:20:13,342 What about you then? 325 00:20:14,693 --> 00:20:17,332 Well, I'm thinking. 326 00:20:18,232 --> 00:20:20,933 Am I finally going to have a boyfriend? 327 00:20:24,173 --> 00:20:25,972 He's all grown up. 328 00:20:26,203 --> 00:20:27,553 As if. 329 00:20:29,072 --> 00:20:31,048 He probably didn't mean it when he said he was okay. 330 00:20:31,072 --> 00:20:34,082 He just said it to put me at ease. 331 00:20:34,242 --> 00:20:35,889 That's why he's all grown up. 332 00:20:35,913 --> 00:20:37,812 He can say such a thing to reassure his mom. 333 00:20:38,982 --> 00:20:42,153 I know. He's become so mature before I could even realize it. 334 00:20:43,353 --> 00:20:44,752 So what are you going to do? 335 00:20:47,893 --> 00:20:49,243 I don't know. 336 00:20:49,433 --> 00:20:51,792 When will I ever grow up? 337 00:20:51,933 --> 00:20:54,232 I'm this old, but I still don't know what I want. 338 00:20:59,173 --> 00:21:00,523 Hey. 339 00:21:01,472 --> 00:21:03,643 My grandma died at the age of 100. 340 00:21:04,173 --> 00:21:06,312 She said something when she died. 341 00:21:06,582 --> 00:21:10,453 "All my life, I thought I wanted nothing more..." 342 00:21:10,812 --> 00:21:14,222 "than my children's well-being." 343 00:21:14,653 --> 00:21:16,492 "But now that I'm dying, I've realized..." 344 00:21:17,252 --> 00:21:19,228 "that what I truly wanted was..." 345 00:21:19,252 --> 00:21:22,322 "to live freely..." 346 00:21:22,663 --> 00:21:25,633 "without my husband and children." 347 00:21:25,832 --> 00:21:27,182 But then, 348 00:21:27,532 --> 00:21:30,272 the day we were told to brace ourselves, 349 00:21:30,572 --> 00:21:32,649 my fourth auntie from Jeju Island couldn't make it... 350 00:21:32,673 --> 00:21:33,819 because the flight was canceled. 351 00:21:33,843 --> 00:21:36,488 My grandma stopped herself from dying... 352 00:21:36,512 --> 00:21:38,843 until she arrived the next day... 353 00:21:39,582 --> 00:21:42,488 so she could see the four siblings all together. 354 00:21:42,512 --> 00:21:43,982 Unbelievable. 355 00:21:46,052 --> 00:21:47,522 I learned something then. 356 00:21:48,183 --> 00:21:49,693 Even if you live 100 years, 357 00:21:50,492 --> 00:21:53,399 you don't know what you really want... 358 00:21:53,423 --> 00:21:54,863 until the day you die. 359 00:21:55,163 --> 00:21:57,163 It's almost impossible even after living 100 years. 360 00:21:57,193 --> 00:22:00,339 Of course, it's not possible for us when we've lived half of that. 361 00:22:00,363 --> 00:22:03,373 I mean, how can it be possible? 362 00:22:04,403 --> 00:22:06,278 - It's okay. Yes. - Ms. Sung Chun Yang. 363 00:22:06,302 --> 00:22:08,819 You'll talk to the doctor first before the checkup. 364 00:22:08,843 --> 00:22:10,193 Sure. 365 00:22:10,742 --> 00:22:12,092 Hey. 366 00:22:12,373 --> 00:22:15,889 I don't get why I need to do this. I'm sound and healthy. 367 00:22:15,913 --> 00:22:17,552 Shut it. 368 00:22:18,853 --> 00:22:20,329 This checkup is expensive. 369 00:22:20,353 --> 00:22:23,492 I'm treating you to this as a token of gratitude. 370 00:22:24,093 --> 00:22:25,522 Don't complain. 371 00:22:28,322 --> 00:22:29,672 All right. 372 00:22:29,963 --> 00:22:32,609 Thanks to my rich friend, 373 00:22:32,633 --> 00:22:36,502 I'll enjoy the luxury of getting a checkup. 374 00:22:37,133 --> 00:22:38,483 See you. 375 00:22:39,403 --> 00:22:41,373 Thanks. 376 00:22:54,883 --> 00:22:56,292 What's all this? 377 00:22:57,853 --> 00:22:59,203 (Young Woong, Ji Young) 378 00:22:59,722 --> 00:23:01,423 The outcome... 379 00:23:03,193 --> 00:23:05,933 of our beautiful and sacred love. 380 00:23:07,002 --> 00:23:08,802 Today's our 100th-day anniversary. 381 00:23:10,433 --> 00:23:12,002 Are we closed today then? 382 00:23:12,133 --> 00:23:14,802 No, but you have something to do. 383 00:23:16,443 --> 00:23:19,143 Aren't you too old to celebrate a 100th-day anniversary? 384 00:23:19,843 --> 00:23:22,359 Don't people your age even forget to celebrate... 385 00:23:22,383 --> 00:23:23,613 their wedding anniversaries? 386 00:23:23,752 --> 00:23:26,623 It's more meaningful because of my age. 387 00:23:26,752 --> 00:23:30,522 It's not easy to date someone for 100 days at this age. 388 00:23:30,822 --> 00:23:32,893 No wonder why they say a late fling is frightening. 389 00:23:33,463 --> 00:23:35,693 You're making a huge fuss. 390 00:23:36,123 --> 00:23:38,693 Experience is a scary thing, you know. 391 00:23:39,863 --> 00:23:40,879 What? 392 00:23:40,903 --> 00:23:42,339 If you have experience dating someone, 393 00:23:42,363 --> 00:23:45,133 it makes you feel lonelier when other couples... 394 00:23:46,203 --> 00:23:47,802 celebrate their anniversaries. 395 00:23:48,772 --> 00:23:51,443 That is why I want to celebrate it... 396 00:23:52,272 --> 00:23:53,622 in such a fussy way. 397 00:23:54,413 --> 00:23:56,173 We went through hoops to finally be together. 398 00:23:56,512 --> 00:24:00,082 I want to cover our bad memories with good memories. 399 00:24:01,623 --> 00:24:04,153 You're more thoughtful than you seem. 400 00:24:06,123 --> 00:24:07,163 What? 401 00:24:07,292 --> 00:24:08,822 You surprise me from time to time. 402 00:24:13,262 --> 00:24:14,612 Done! 403 00:24:15,463 --> 00:24:16,813 Gosh. 404 00:24:17,173 --> 00:24:20,119 I can't believe I did this. 405 00:24:20,143 --> 00:24:21,493 She's going to like it, right? 406 00:24:22,673 --> 00:24:26,512 But does this meet her preference? 407 00:24:26,782 --> 00:24:28,132 What? 408 00:24:29,012 --> 00:24:30,362 I'm not sure. 409 00:24:34,482 --> 00:24:35,832 It's okay. 410 00:24:36,292 --> 00:24:38,292 A lot of guys got rejected by Ji Yoon. 411 00:24:39,322 --> 00:24:41,339 You can be boring... 412 00:24:41,363 --> 00:24:43,792 or a loser. There's nothing wrong with that. 413 00:24:44,032 --> 00:24:45,708 She's just too picky. 414 00:24:45,732 --> 00:24:48,103 So, don't be too down. 415 00:24:48,363 --> 00:24:50,302 Is this supposed to be comforting? 416 00:24:53,343 --> 00:24:55,302 I'm okay. 417 00:24:56,173 --> 00:24:57,972 We didn't get along anyway. 418 00:24:58,873 --> 00:24:59,739 What? 419 00:24:59,764 --> 00:25:03,282 I'm going to like someone who loves me for who I am. 420 00:25:06,282 --> 00:25:07,632 Good. 421 00:25:08,552 --> 00:25:11,353 Drink and get over it. 422 00:25:12,992 --> 00:25:14,342 - Cheers. - Cheers. 423 00:25:26,673 --> 00:25:28,023 They're doing it again. 424 00:25:32,613 --> 00:25:33,963 They keep doing it. 425 00:25:35,242 --> 00:25:36,592 Why do people... 426 00:25:37,252 --> 00:25:40,022 keep kissing in front of me? 427 00:25:40,222 --> 00:25:41,572 What? 428 00:25:42,222 --> 00:25:44,653 Is kissing nice? 429 00:25:45,022 --> 00:25:46,462 Have you never kissed anyone before? 430 00:25:47,062 --> 00:25:48,492 Have you? 431 00:25:50,393 --> 00:25:52,693 - No, I haven't. - Do you want to? 432 00:25:53,163 --> 00:25:54,513 What? 433 00:26:01,502 --> 00:26:02,972 Okay. Stop here. 434 00:26:03,143 --> 00:26:05,643 Now, open your eyes. 435 00:26:08,143 --> 00:26:09,183 Oh, my. 436 00:26:09,383 --> 00:26:10,359 (Young Woong, Ji Young) 437 00:26:10,383 --> 00:26:12,853 (My baby is the perfect type. My type.) 438 00:26:14,623 --> 00:26:15,973 What is all of this? 439 00:26:16,282 --> 00:26:18,022 For our 100th day celebration. 440 00:26:19,292 --> 00:26:21,222 Surprise. 441 00:26:26,163 --> 00:26:29,032 Our 100th day. I didn't even realize. 442 00:26:32,772 --> 00:26:35,042 Recently, I stopped... 443 00:26:36,843 --> 00:26:38,488 expecting much from life. 444 00:26:38,512 --> 00:26:39,862 I was just living... 445 00:26:40,183 --> 00:26:42,082 because I was alive. 446 00:26:42,512 --> 00:26:45,853 However, being with you changed me. 447 00:26:46,183 --> 00:26:49,669 It makes me excited about how my life will go... 448 00:26:49,693 --> 00:26:51,693 with you. 449 00:26:53,663 --> 00:26:57,032 It was really nice... 450 00:27:00,703 --> 00:27:04,103 to have that kind of excitement. 451 00:27:05,032 --> 00:27:06,382 So I wanted... 452 00:27:06,772 --> 00:27:08,742 to celebrate that precious time... 453 00:27:09,572 --> 00:27:11,113 with you. 454 00:27:13,512 --> 00:27:17,012 Do you not like this sort of thing? 455 00:27:18,082 --> 00:27:20,282 No. It's not that. 456 00:27:21,123 --> 00:27:22,698 That's good. 457 00:27:22,722 --> 00:27:25,893 I think I'm going to study abroad. 458 00:27:28,923 --> 00:27:31,268 Study abroad? Overseas? 459 00:27:31,292 --> 00:27:35,703 It was something I'd been planning since before we started dating. 460 00:27:35,903 --> 00:27:37,909 The school I applied to contact me... 461 00:27:37,933 --> 00:27:39,943 and told me I was accepted. 462 00:27:40,373 --> 00:27:42,772 I see. 463 00:27:44,512 --> 00:27:47,889 We should celebrate. 464 00:27:47,913 --> 00:27:49,443 Yes. We should. 465 00:27:54,322 --> 00:27:55,672 That's great. 466 00:28:11,373 --> 00:28:13,972 - Thank you. - Thank you. 467 00:28:14,302 --> 00:28:17,488 (Lecture Room) 468 00:28:17,512 --> 00:28:19,472 Hey, Jung Woo. What are you doing here? 469 00:28:19,883 --> 00:28:21,233 Oh, the thing is... 470 00:28:21,782 --> 00:28:24,312 Did Soo Il not come to class today? 471 00:28:24,613 --> 00:28:27,022 Oh, Soo Il? He hasn't been coming to class lately. 472 00:28:27,222 --> 00:28:28,558 I tried contacting him, 473 00:28:28,582 --> 00:28:30,622 and he just texted me saying, "I'll call you later." 474 00:28:30,893 --> 00:28:32,292 Jung Woo. 475 00:28:32,792 --> 00:28:35,198 Jin Il. Have you seen Soo Il lately? 476 00:28:35,222 --> 00:28:36,572 You two are close. 477 00:28:37,032 --> 00:28:39,393 Right. Soo Il is traveling. 478 00:28:39,903 --> 00:28:41,363 He said he wanted to clear his mind. 479 00:28:44,032 --> 00:28:46,373 Soo Il doesn't want... 480 00:28:47,072 --> 00:28:49,343 to meet you. 481 00:28:50,173 --> 00:28:52,253 He said he didn't want to see you for the time being. 482 00:28:55,582 --> 00:28:56,613 I see. 483 00:28:56,913 --> 00:28:59,028 Tell Soo Il to contact me... 484 00:28:59,052 --> 00:29:00,659 once he's feeling better. 485 00:29:00,683 --> 00:29:02,033 I have something... 486 00:29:02,623 --> 00:29:04,353 I want to tell him personally. 487 00:29:06,593 --> 00:29:08,268 Okay. See you later. 488 00:29:08,292 --> 00:29:10,292 - Okay. - Okay. Bye. 489 00:29:33,082 --> 00:29:34,432 Oh, no. 490 00:29:43,832 --> 00:29:45,182 Is this 911? 491 00:29:46,562 --> 00:29:48,139 I found someone passed out. 492 00:29:48,163 --> 00:29:50,008 Coming through. 493 00:29:50,032 --> 00:29:52,103 Let's hurry. Be careful. 494 00:29:52,502 --> 00:29:53,852 Hurry. 495 00:29:58,343 --> 00:29:59,693 (Emergency Medical Center) 496 00:30:00,713 --> 00:30:02,518 I asked for the police to ID... 497 00:30:02,542 --> 00:30:04,183 the patient from yesterday. 498 00:30:04,613 --> 00:30:06,659 Someone took his phone and wallet. 499 00:30:06,683 --> 00:30:08,183 It must've been a mugging. 500 00:30:08,683 --> 00:30:09,968 He was transferred to the general ward, right? 501 00:30:09,992 --> 00:30:11,968 - He was. - Is he still unconscious? 502 00:30:11,992 --> 00:30:13,968 Apparently, it's seeming like he might not wake up. 503 00:30:13,992 --> 00:30:15,762 (Waiting Room) 504 00:30:25,933 --> 00:30:27,283 It's been ten minutes. 505 00:30:30,113 --> 00:30:32,319 The Hokyung University captain hasn't shown up, right? 506 00:30:32,343 --> 00:30:33,782 No. She will be here soon. 507 00:30:40,022 --> 00:30:41,372 That car. 508 00:31:00,643 --> 00:31:02,149 - Hello. - Hello. 509 00:31:02,173 --> 00:31:03,913 Sorry for being late. 510 00:31:05,472 --> 00:31:06,819 - How have you been? - Hello. 511 00:31:06,843 --> 00:31:08,213 - Hi. - Gosh. She's awesome. 512 00:31:08,613 --> 00:31:10,213 - Hi. Thanks for coming. - Hi. 513 00:31:10,982 --> 00:31:12,332 Here. 514 00:31:16,322 --> 00:31:17,672 Good luck. 515 00:31:20,593 --> 00:31:21,992 Are you all ready? 516 00:31:22,222 --> 00:31:23,572 - Yes, sir. - Yes, sir. 517 00:31:23,663 --> 00:31:25,013 Me too. 518 00:31:29,633 --> 00:31:30,983 Okay. Let's go! 519 00:31:31,572 --> 00:31:32,922 - Let's go! - Let's go! 520 00:31:38,213 --> 00:31:40,242 We'll get one more shot of you getting warmed up. 521 00:31:45,252 --> 00:31:46,602 We're just stretching. 522 00:31:47,322 --> 00:31:49,383 Oh, that hurt. 523 00:32:02,732 --> 00:32:05,502 Oh, my. It's so unlike me to make a mistake like that. 524 00:32:05,903 --> 00:32:07,972 I usually do this perfectly. 525 00:32:09,903 --> 00:32:11,253 Should I go again? 526 00:32:12,012 --> 00:32:13,248 One more time. 527 00:32:13,272 --> 00:32:14,943 Captains. Please start warming up as well. 528 00:32:18,653 --> 00:32:20,293 Next, I should warm up my gluteus maximus. 529 00:32:20,883 --> 00:32:22,099 Hokyung University Captain? 530 00:32:22,123 --> 00:32:23,473 - Please face the camera. - Okay. 531 00:32:31,693 --> 00:32:33,292 Okay. Should we give it a go? 532 00:32:36,502 --> 00:32:38,079 - Let's go. - Let's go. 533 00:32:38,103 --> 00:32:39,079 That was good. 534 00:32:39,103 --> 00:32:41,379 This time, let's have you put your arms around each other... 535 00:32:41,403 --> 00:32:43,272 to show that this is a friendly competition. 536 00:32:47,913 --> 00:32:49,713 Please get a little bit closer. 537 00:32:54,923 --> 00:32:55,899 - Let's go! - Let's go! 538 00:32:55,923 --> 00:32:56,899 Cut. Gosh. 539 00:32:56,923 --> 00:32:58,843 That was a nice shot. You two look good together. 540 00:33:00,123 --> 00:33:01,599 - Oh, my! - Hey. 541 00:33:01,623 --> 00:33:02,973 Hey. Are you okay? 542 00:33:03,163 --> 00:33:04,308 - Do Hae Yi! - Are you okay? 543 00:33:04,332 --> 00:33:06,409 Oh, I'm okay. 544 00:33:06,433 --> 00:33:07,783 I'm really okay. 545 00:33:08,363 --> 00:33:09,508 I'm really... 546 00:33:09,532 --> 00:33:11,208 Oh, my. How embarrassing. 547 00:33:11,232 --> 00:33:12,948 What if you get a scar on your face? 548 00:33:12,972 --> 00:33:15,518 Oh, no. I'm so embarrassed! 549 00:33:15,542 --> 00:33:17,089 Hey. Let's go to the hospital. 550 00:33:17,113 --> 00:33:19,242 No. Leave me alone! 551 00:33:19,742 --> 00:33:21,482 Please use this in the broadcast. 552 00:33:23,082 --> 00:33:25,958 Gosh. What if that leaves a scar? 553 00:33:25,982 --> 00:33:27,698 They're so fun to watch. 554 00:33:27,722 --> 00:33:30,052 (Gi Woon Chan) 555 00:33:35,363 --> 00:33:36,713 I don't remember anything. 556 00:33:36,963 --> 00:33:38,839 How did I get home yesterday? 557 00:33:38,863 --> 00:33:40,213 What? 558 00:33:41,002 --> 00:33:42,433 By bus. Yes. 559 00:33:43,262 --> 00:33:45,548 I think I drank too much yesterday. 560 00:33:45,572 --> 00:33:48,373 Oh, right. Blackout. 561 00:33:48,972 --> 00:33:51,312 Right. Blackout. I think so. 562 00:33:51,443 --> 00:33:52,793 Oh, right. 563 00:33:53,042 --> 00:33:54,713 Blackout. Right. 564 00:33:55,742 --> 00:33:57,252 (Members Only) 565 00:33:59,853 --> 00:34:01,203 Please don't say hi. 566 00:34:02,623 --> 00:34:04,193 Okay. 567 00:34:10,893 --> 00:34:12,607 I know you've been told before, 568 00:34:12,632 --> 00:34:14,608 but today, some of the Hokyung University squad members... 569 00:34:14,632 --> 00:34:17,208 will join Yonhee University's cheering squad practice. 570 00:34:17,232 --> 00:34:18,748 Please be natural... 571 00:34:18,772 --> 00:34:21,719 and proceed with practice as you would normally do. 572 00:34:21,743 --> 00:34:22,743 - Yes, sir! - Yes, sir! 573 00:34:23,042 --> 00:34:25,389 Just be natural. All right, Theia! 574 00:34:25,413 --> 00:34:26,619 - Theia! - Let's go! 575 00:34:26,643 --> 00:34:27,993 Let's go! 576 00:34:32,352 --> 00:34:34,982 - You're so cool! - You're so handsome! 577 00:34:38,152 --> 00:34:44,763 Yonhee, stand up! 578 00:34:45,732 --> 00:34:47,082 Nice. 579 00:34:47,933 --> 00:34:51,378 - Ki Woon Chan! - Ki Woon Chan! 580 00:34:51,402 --> 00:34:54,743 - Ki Woon Chan! - Ki Woon Chan! 581 00:34:56,703 --> 00:35:00,542 Now, I will teach you this move one step at a time. 582 00:35:00,712 --> 00:35:02,062 First, you go like this. 583 00:35:03,852 --> 00:35:11,792 Yonhee, stand up! 584 00:35:14,823 --> 00:35:16,173 That's it! 585 00:35:18,332 --> 00:35:19,682 Way to go! 586 00:35:20,703 --> 00:35:21,878 Is that how it's done? 587 00:35:21,902 --> 00:35:24,172 You can do that at once? 588 00:35:24,402 --> 00:35:25,803 She sure is good. 589 00:35:26,433 --> 00:35:27,783 I can do it too. 590 00:35:29,502 --> 00:35:31,743 - Yonhee, stand... - Oh, gosh. 591 00:35:32,873 --> 00:35:34,119 Don't do it. 592 00:35:34,143 --> 00:35:37,029 There's nothing more foolish than taking on more than you can handle. 593 00:35:37,053 --> 00:35:38,613 Why? I can do well too. 594 00:35:38,683 --> 00:35:41,799 That's right. Everyone has his or her own unique strengths. 595 00:35:41,823 --> 00:35:43,173 However, 596 00:35:43,323 --> 00:35:45,323 some people just have more strengths. 597 00:35:45,623 --> 00:35:46,973 Darn it. 598 00:35:53,332 --> 00:35:54,402 Don't you have something like that? 599 00:35:54,533 --> 00:35:55,883 You know what I mean. 600 00:35:57,132 --> 00:35:58,482 Thanks. 601 00:36:00,343 --> 00:36:02,143 We just got some interviews from the freshmen. 602 00:36:13,413 --> 00:36:14,998 We have something we'd like to discuss. 603 00:36:15,022 --> 00:36:17,268 Since the Hokyung cheering squad came here to train, 604 00:36:17,292 --> 00:36:18,642 why not do something like this? 605 00:36:18,692 --> 00:36:20,538 Something like a battle between two people. 606 00:36:20,562 --> 00:36:21,962 I think it would look entertaining. 607 00:36:22,922 --> 00:36:24,268 I like it. It sounds like fun. 608 00:36:24,292 --> 00:36:26,069 Okay. Then... 609 00:36:26,093 --> 00:36:29,009 let's have Hokyung's Captain and... Who else do we have? 610 00:36:29,033 --> 00:36:31,933 Right. How about you, as the freshman representative? 611 00:36:33,373 --> 00:36:36,343 No, not you. The girl lying down. 612 00:36:37,473 --> 00:36:38,823 Me? 613 00:36:39,812 --> 00:36:41,613 - Yes. - Yong Il. 614 00:36:50,493 --> 00:36:51,498 Ready, go. 615 00:36:51,522 --> 00:36:53,422 - Go, Captain! - You can do it, Hae Yi! 616 00:36:53,562 --> 00:36:56,723 - Let's go, Captain! - Go, Hae Yi! 617 00:36:57,732 --> 00:36:59,082 Hey, keep pulling. 618 00:36:59,132 --> 00:37:00,263 You can't lose! 619 00:37:00,462 --> 00:37:02,332 - No! - Hang in there! 620 00:37:02,533 --> 00:37:03,748 - Hae Yi! - Pull! 621 00:37:03,772 --> 00:37:05,873 That's right! More! 622 00:37:07,942 --> 00:37:10,573 - That's it! - Go! 623 00:37:13,913 --> 00:37:15,263 - Good! - Keep going! 624 00:37:16,113 --> 00:37:18,453 Come on! What are you doing? Captain! 625 00:37:18,582 --> 00:37:21,283 Gosh, come on! Hang in there! 626 00:37:21,422 --> 00:37:23,553 - You can do it! - Go! 627 00:37:33,763 --> 00:37:35,803 Nice! Way to go. 628 00:37:36,433 --> 00:37:37,783 We just lost. 629 00:37:40,343 --> 00:37:41,693 You were so cool. 630 00:37:43,613 --> 00:37:44,963 Good job. 631 00:37:49,283 --> 00:37:50,633 Okay. 632 00:37:52,413 --> 00:37:54,099 - Okay! - Okay. 633 00:37:54,123 --> 00:37:55,482 - You did well! - Good job. 634 00:37:56,522 --> 00:37:58,668 - Good job! - Okay! 635 00:37:58,692 --> 00:38:00,042 Why are you so strong? 636 00:38:01,192 --> 00:38:02,542 - Let's go! - Nice! 637 00:38:02,792 --> 00:38:04,142 Next pair. 638 00:38:04,393 --> 00:38:06,593 Gosh, I thought my shoulder was going to get dislocated. 639 00:38:10,533 --> 00:38:12,672 Excuse me. Could we get an interview? 640 00:38:13,703 --> 00:38:16,002 - Me? - The other students did one too. 641 00:38:16,473 --> 00:38:17,823 What? 642 00:38:26,513 --> 00:38:29,152 - How is the cheering squad? - It's fun. 643 00:38:29,553 --> 00:38:31,093 When do you like it the most? 644 00:38:32,792 --> 00:38:34,272 Getting to take a break and not train. 645 00:38:36,163 --> 00:38:39,438 I hear you're dating the Captain. 646 00:38:39,462 --> 00:38:40,978 Weren't there any awkward situations... 647 00:38:41,002 --> 00:38:43,703 because of your relationship? 648 00:38:44,002 --> 00:38:47,243 Well, I'm not sure. 649 00:38:47,843 --> 00:38:52,143 Your boyfriend and Hokyung's Captain used to date. You know that, right? 650 00:38:52,172 --> 00:38:54,913 The other members said they all knew about it. 651 00:38:55,513 --> 00:38:57,683 Oh, yes. 652 00:38:57,812 --> 00:39:01,982 Your boyfriend's ex-girlfriend happens to be Hokyung's Captain. 653 00:39:02,582 --> 00:39:05,752 That must feel kind of strange. 654 00:39:06,453 --> 00:39:08,562 - Well... - If it was me, I'd feel bothered. 655 00:39:08,763 --> 00:39:11,469 If my boyfriend's ex is rich and the captain of a rival school, 656 00:39:11,493 --> 00:39:14,433 - isn't it kind of annoying? - I know, right? 657 00:39:21,073 --> 00:39:23,002 Well, that's... 658 00:39:23,272 --> 00:39:24,622 You should stop there. 659 00:39:30,413 --> 00:39:33,589 We never agreed... 660 00:39:33,613 --> 00:39:34,752 to talk about members' private lives beyond the school rivalry. 661 00:39:34,982 --> 00:39:37,152 - No, it's not like that. - It's okay. 662 00:39:39,323 --> 00:39:40,673 You're right. 663 00:39:41,292 --> 00:39:43,933 Ha Jin is pretty and impressive. 664 00:39:44,562 --> 00:39:46,033 She's someone I respect. 665 00:39:46,763 --> 00:39:48,113 But... 666 00:39:48,433 --> 00:39:49,962 I'm not going to worry about... 667 00:39:50,732 --> 00:39:52,232 what my boyfriend's ex was like. 668 00:39:54,743 --> 00:39:57,113 In the past, I would've been jealous. 669 00:39:58,212 --> 00:40:00,212 And I would've thought I was lacking in comparison. 670 00:40:02,183 --> 00:40:03,533 But... 671 00:40:04,252 --> 00:40:06,882 there are some people who love me for who I am. 672 00:40:10,522 --> 00:40:12,093 I have those people, 673 00:40:12,823 --> 00:40:15,123 so I don't want to live feeling embarrassed about myself. 674 00:40:18,163 --> 00:40:20,062 I'm a pretty great person too. 675 00:40:27,243 --> 00:40:28,593 Screw you. 676 00:40:28,643 --> 00:40:30,203 You can't air this interview now, right? 677 00:40:32,843 --> 00:40:34,582 We can edit that part out. 678 00:40:38,553 --> 00:40:39,903 The kids here are so vicious. 679 00:40:51,493 --> 00:40:52,962 Will it be full by then? 680 00:40:53,062 --> 00:40:55,308 - That would be the fastest way. - Yes, you're right. 681 00:40:55,332 --> 00:40:56,682 - Right. - Park Jung Woo. 682 00:41:01,843 --> 00:41:04,312 You made the right move about respecting members' privacy. 683 00:41:06,272 --> 00:41:07,622 But it was unexpected. 684 00:41:08,042 --> 00:41:09,613 Park Jung Woo actually broke the rules. 685 00:41:10,343 --> 00:41:12,312 - What? - I mean Do Hae Yi. 686 00:41:14,623 --> 00:41:16,582 Yong Il, you have to do that move. 687 00:41:18,252 --> 00:41:19,602 You must've liked her a lot. 688 00:41:21,062 --> 00:41:22,823 Were you always the passionate type? 689 00:41:23,522 --> 00:41:24,872 It just happened that way. 690 00:41:28,132 --> 00:41:30,303 Let's go. We should get ready for the relay. 691 00:41:33,873 --> 00:41:34,978 - Where is it? - Get ready. 692 00:41:35,002 --> 00:41:36,362 (Hokyung University Relay Runners) 693 00:41:37,812 --> 00:41:40,492 (Yonhee University Relay Runners, Joo Sun Ja, Jin Sun Ho, Do Hae Yi) 694 00:41:43,783 --> 00:41:46,788 (Kim Young Ju) 695 00:41:46,812 --> 00:41:49,422 (Lee Ha Jin) 696 00:41:50,323 --> 00:41:51,673 Guys, gather around. 697 00:41:52,323 --> 00:41:53,673 Yes, Captain. 698 00:41:57,692 --> 00:41:59,042 Win, no matter what. 699 00:41:59,433 --> 00:42:00,783 If we lose, 700 00:42:00,962 --> 00:42:03,002 training will be doubled, so be prepared. 701 00:42:03,502 --> 00:42:04,852 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 702 00:42:06,402 --> 00:42:08,042 - Louder. - Yes, Captain! 703 00:42:08,203 --> 00:42:10,473 All right. Good. 704 00:42:11,942 --> 00:42:14,382 This is the last training, so don't get hurt. 705 00:42:14,542 --> 00:42:15,688 Let's win for sure. 706 00:42:15,712 --> 00:42:16,788 - Yes, Vice Captain. - Yes, Vice Captain. 707 00:42:16,812 --> 00:42:18,982 - Don't worry! - Don't worry! 708 00:42:19,482 --> 00:42:21,929 - Okay. - All right, everyone. Let's go! 709 00:42:21,953 --> 00:42:23,482 - Let's go! - Let's go! 710 00:42:25,652 --> 00:42:27,168 Warm up. 711 00:42:27,192 --> 00:42:28,542 - Yes, Captain. - Okay. 712 00:42:32,462 --> 00:42:34,062 Everything got sorted out, thanks to you. 713 00:42:35,562 --> 00:42:37,272 I didn't do it for you. 714 00:42:38,303 --> 00:42:39,849 To emphasize the love triangle angle, 715 00:42:39,873 --> 00:42:42,433 I think we'd need more scenes where she faces off with Do Hae Yi. 716 00:42:42,843 --> 00:42:45,542 How about we just interview Do Hae Yi? 717 00:42:45,712 --> 00:42:46,949 I think that would be the strongest way to do it. 718 00:42:46,973 --> 00:42:48,413 Right. Okay. 719 00:42:50,413 --> 00:42:51,763 I know. 720 00:42:53,812 --> 00:42:55,162 Still, thank you. 721 00:43:02,192 --> 00:43:05,832 (Relay race) 722 00:43:15,902 --> 00:43:17,712 - Get ready. - You can do it! 723 00:43:23,382 --> 00:43:24,732 Run! 724 00:43:25,953 --> 00:43:27,013 Keep going! 725 00:43:27,183 --> 00:43:30,382 - Hey! Faster! - Sun Ja! 726 00:43:36,792 --> 00:43:38,142 You can do it, Sun Ja! 727 00:43:47,343 --> 00:43:49,172 - Faster! - Go! 728 00:43:50,373 --> 00:43:51,723 You're almost there. 729 00:44:06,593 --> 00:44:07,943 Go! 730 00:44:42,593 --> 00:44:44,108 Run! 731 00:44:44,132 --> 00:44:45,538 - Go! - You can do it! 732 00:44:45,562 --> 00:44:46,912 Go! 733 00:44:47,163 --> 00:44:48,513 There you go! 734 00:44:59,172 --> 00:45:00,858 - Please. - Go! 735 00:45:00,882 --> 00:45:02,232 Hae Yi! 736 00:45:02,712 --> 00:45:04,062 Run! 737 00:45:05,453 --> 00:45:07,058 - Go for it! - Go! 738 00:45:07,082 --> 00:45:08,522 - Run! - Go! 739 00:45:44,323 --> 00:45:46,752 - Hae Yi! - Great job! 740 00:45:48,422 --> 00:45:50,962 - Yes! - Hae Yi! 741 00:45:51,663 --> 00:45:54,163 - Good job. - You're awesome. 742 00:45:54,562 --> 00:45:55,708 Good job. 743 00:45:55,732 --> 00:45:58,449 - We won! - We won! 744 00:45:58,473 --> 00:46:00,533 - Nice! - Great job. 745 00:46:04,002 --> 00:46:06,172 - We won! - Sweet. 746 00:46:18,922 --> 00:46:20,823 Rest up, and I'll see you tomorrow. 747 00:46:21,093 --> 00:46:22,339 - Okay. - Okay. 748 00:46:22,363 --> 00:46:23,922 - Theia! - Good work. 749 00:46:24,363 --> 00:46:26,433 - I should fold this. - Gosh. 750 00:46:28,663 --> 00:46:30,013 Good work. 751 00:46:32,873 --> 00:46:34,223 Consider yourselves lucky. 752 00:46:34,442 --> 00:46:35,978 We won't be easy on you during the rivalry. 753 00:46:36,002 --> 00:46:37,542 Same here. 754 00:46:37,712 --> 00:46:39,062 Congrats... 755 00:46:41,082 --> 00:46:43,183 on getting over with the past to live in the present. 756 00:46:45,783 --> 00:46:47,029 Just what is... 757 00:46:47,053 --> 00:46:49,082 her charm that made you change? 758 00:46:49,352 --> 00:46:50,702 Gosh, I'm tired. 759 00:47:00,933 --> 00:47:02,402 Were you always this annoying? 760 00:47:02,902 --> 00:47:04,433 - What? - Are you happy? 761 00:47:05,803 --> 00:47:07,153 Bye. 762 00:47:14,283 --> 00:47:16,243 - Really? - So much. 763 00:47:16,683 --> 00:47:18,659 - By the way... - There's something on your hair. 764 00:47:18,683 --> 00:47:19,958 - My hair? - Yes. 765 00:47:19,982 --> 00:47:22,328 - Thanks. - You probably cheered too hard. 766 00:47:22,352 --> 00:47:23,498 - Is that right? - You... 767 00:47:23,522 --> 00:47:25,593 Look at him loving the moment. 768 00:47:25,893 --> 00:47:27,243 I shouldn't have done it. 769 00:47:28,462 --> 00:47:29,498 Let's go. 770 00:47:29,522 --> 00:47:31,108 You look so different without your glasses. 771 00:47:31,132 --> 00:47:33,268 I know. Doesn't he look like someone? 772 00:47:33,292 --> 00:47:35,002 Sorry. My stuff is here. 773 00:47:40,102 --> 00:47:41,319 - Great work. - You too. 774 00:47:41,343 --> 00:47:42,693 - Bye. - See you tomorrow. 775 00:47:48,312 --> 00:47:50,343 Will you stay for dinner? 776 00:47:52,683 --> 00:47:54,033 Okay. 777 00:47:57,792 --> 00:48:00,723 (Sundae Soup) 778 00:48:14,672 --> 00:48:16,418 You asked me why I kept dating... 779 00:48:16,442 --> 00:48:18,712 the worst kinds of guys. 780 00:48:19,342 --> 00:48:20,318 Well, 781 00:48:20,342 --> 00:48:23,358 I didn't exactly put it that way. 782 00:48:23,382 --> 00:48:24,732 You're right. 783 00:48:25,853 --> 00:48:27,203 That's what I did. 784 00:48:28,123 --> 00:48:29,782 What I meant was... 785 00:48:30,652 --> 00:48:32,002 You see, 786 00:48:34,223 --> 00:48:35,692 I hate serious relationships. 787 00:48:38,933 --> 00:48:42,462 So I tend to date guys who won't last long. 788 00:48:45,072 --> 00:48:46,632 I feel more at ease that way. 789 00:48:48,802 --> 00:48:51,273 But it's fake. 790 00:48:51,743 --> 00:48:53,373 Then what is real? 791 00:48:53,572 --> 00:48:57,612 Well... Loving, understanding, 792 00:48:58,212 --> 00:49:00,013 and embracing each other. 793 00:49:01,083 --> 00:49:02,433 Exactly. 794 00:49:03,183 --> 00:49:05,692 Trying so hard to get to know and understand each other. 795 00:49:06,052 --> 00:49:07,402 Stuff like that. 796 00:49:08,123 --> 00:49:09,473 It makes me uncomfortable. 797 00:49:09,623 --> 00:49:10,973 How come? 798 00:49:12,592 --> 00:49:14,203 I don't believe in it in the first place. 799 00:49:16,433 --> 00:49:18,502 I don't want to break anyone's heart, 800 00:49:20,572 --> 00:49:22,072 nor do I want to have expectations. 801 00:49:28,743 --> 00:49:30,382 I told you not to like me... 802 00:49:31,282 --> 00:49:32,712 during the field trip. 803 00:49:33,413 --> 00:49:35,023 I meant it. 804 00:49:36,683 --> 00:49:38,293 You seemed nice. 805 00:49:41,563 --> 00:49:43,223 I'm not that nice. 806 00:49:46,032 --> 00:49:47,382 You see, 807 00:49:48,663 --> 00:49:50,462 there's something my mom always says. 808 00:49:53,002 --> 00:49:55,378 "Nothing's more foolish..." 809 00:49:55,402 --> 00:49:56,922 "than being too afraid to do anything." 810 00:49:58,273 --> 00:50:01,482 "You just deal with what you face." 811 00:50:04,982 --> 00:50:07,982 Do you choose to be in the gutter just because you're afraid? 812 00:50:12,922 --> 00:50:14,462 You're such a smooth talker. 813 00:50:19,433 --> 00:50:22,763 At first, I simply thought you were cool. 814 00:50:24,203 --> 00:50:25,553 But not anymore. 815 00:50:28,203 --> 00:50:30,002 I like you because you're warm-hearted. 816 00:50:31,043 --> 00:50:32,318 It's just the way you talk. 817 00:50:32,342 --> 00:50:35,342 You care for the Captain and us more than anyone else does. 818 00:50:36,382 --> 00:50:38,752 If you were not nice, you wouldn't care for anyone. 819 00:50:42,152 --> 00:50:44,023 You're really nice. 820 00:50:45,592 --> 00:50:48,362 So why do you not think you are? 821 00:50:51,763 --> 00:50:53,632 Don't treat yourself that poorly. 822 00:50:58,703 --> 00:51:00,053 Right. 823 00:51:01,442 --> 00:51:05,273 I shouldn't treat myself this poorly. 824 00:51:08,583 --> 00:51:11,882 So I'm going to escape from the gutter. 825 00:51:24,763 --> 00:51:26,563 I won't date anyone for the time being. 826 00:51:28,933 --> 00:51:30,283 What? 827 00:51:30,632 --> 00:51:33,273 I'll take a break and have some alone time. 828 00:51:35,473 --> 00:51:37,603 I think I need to. 829 00:51:41,083 --> 00:51:45,212 That's hardly necessary... 830 00:51:45,453 --> 00:51:46,803 Thanks. 831 00:51:48,882 --> 00:51:52,123 Thanks to you, I got to have this idea. 832 00:51:54,922 --> 00:51:58,068 I suggested this dinner to give thanks. 833 00:51:58,092 --> 00:51:59,592 - Well... - Let's eat. 834 00:51:59,833 --> 00:52:01,183 It might get cold. 835 00:52:02,902 --> 00:52:05,933 How long? About a year? 836 00:52:07,373 --> 00:52:08,873 - Let's eat. - Okay. 837 00:52:11,143 --> 00:52:13,942 Two years? 838 00:52:20,583 --> 00:52:22,523 - It's hot. - Right. 839 00:52:29,263 --> 00:52:30,613 Goodness. 840 00:52:33,893 --> 00:52:35,502 Don't tell me it'll be three years. 841 00:52:40,373 --> 00:52:41,543 Gosh. 842 00:52:41,743 --> 00:52:44,048 You used a lot of energy today. Will this be enough? 843 00:52:44,072 --> 00:52:47,643 Having ramyeon after exercising beats every kind of delicacy... 844 00:52:48,583 --> 00:52:49,933 in the world. 845 00:52:52,152 --> 00:52:53,502 The 100th day. 846 00:52:56,752 --> 00:52:58,102 Do you have one more? 847 00:53:00,552 --> 00:53:02,352 I guess they're celebrating their anniversary. 848 00:53:03,922 --> 00:53:05,272 Come on. 849 00:53:06,763 --> 00:53:08,113 You're right. 850 00:53:09,163 --> 00:53:10,513 Should we do it too? 851 00:53:15,243 --> 00:53:16,942 You hate anniversaries. 852 00:53:18,013 --> 00:53:20,373 Actually, every day is like an anniversary to me these days. 853 00:53:21,413 --> 00:53:22,842 Because I'm so happy every day. 854 00:53:25,583 --> 00:53:28,223 I like having ramyeon with you... 855 00:53:28,552 --> 00:53:31,152 and hanging out with other people in the cheering squad. 856 00:53:31,922 --> 00:53:33,322 I even like training. 857 00:53:37,692 --> 00:53:39,293 I'm so happy every day... 858 00:53:40,862 --> 00:53:42,302 that I'm getting scared. 859 00:53:43,862 --> 00:53:45,212 I don't know if I deserve it. 860 00:53:45,902 --> 00:53:48,703 You'll be even happier. 861 00:53:52,942 --> 00:53:54,292 You have me now. 862 00:53:54,882 --> 00:53:57,243 I'm yours. You're mine. 863 00:53:58,683 --> 00:54:00,033 Just eat your ramyeon. 864 00:54:27,442 --> 00:54:28,792 It's nice. 865 00:54:31,382 --> 00:54:32,732 What? 866 00:54:36,252 --> 00:54:37,602 I like you. 867 00:54:42,393 --> 00:54:43,743 I like you too. 868 00:54:57,402 --> 00:54:59,442 - Don't look at me. - I'm not looking at you. 869 00:55:00,813 --> 00:55:02,163 You are. 870 00:55:02,743 --> 00:55:04,093 How can I not? 871 00:55:04,143 --> 00:55:06,953 (Youth is a young mind.) 872 00:55:16,123 --> 00:55:17,473 You should go home. 873 00:55:19,893 --> 00:55:21,603 - You see... - Yes? 874 00:55:22,833 --> 00:55:24,572 - I'm the same. - What is? 875 00:55:25,902 --> 00:55:27,373 I'm happy every day... 876 00:55:29,302 --> 00:55:30,652 because of you. 877 00:55:37,583 --> 00:55:38,933 Bye. 878 00:56:14,413 --> 00:56:17,052 The deity is cruel. 879 00:56:29,263 --> 00:56:31,433 If he was going to do this to me, 880 00:56:35,402 --> 00:56:37,373 he shouldn't have gotten me excited. 881 00:56:38,813 --> 00:56:40,243 I think I'd know... 882 00:56:41,112 --> 00:56:44,282 what it'd be like if people fill this place and shout. 883 00:56:49,422 --> 00:56:52,223 We'll announce the new song for 2019. 884 00:56:53,223 --> 00:56:54,573 "Higher." 885 00:56:55,763 --> 00:56:57,393 Get ready. 886 00:56:58,862 --> 00:57:02,532 If it hadn't shone so much... 887 00:57:20,612 --> 00:57:22,752 If I hadn't been this happy... 888 00:57:29,393 --> 00:57:30,862 Familiar betrayal... 889 00:57:32,993 --> 00:57:34,592 would've hurt less. 890 00:58:04,993 --> 00:58:06,513 Why did you want to see me in the cafe? 891 00:58:09,802 --> 00:58:11,732 What's wrong? Is everything all right? 892 00:58:15,502 --> 00:58:18,442 What is it? It's okay, tell me. 893 00:58:23,212 --> 00:58:24,562 Let's... 894 00:58:27,982 --> 00:58:29,332 break up. 895 00:58:44,232 --> 00:58:47,132 The deity is cruel. 896 00:58:48,802 --> 00:58:51,442 (Cheer Up) 897 00:59:09,793 --> 00:59:11,139 Triple Trouble. Are you okay? 898 00:59:11,163 --> 00:59:12,563 It's so hard. 899 00:59:12,692 --> 00:59:15,039 Hae Yi's quitting? Why? 900 00:59:15,063 --> 00:59:17,039 I think she's worried about everyone. 901 00:59:17,063 --> 00:59:18,579 And me too. 902 00:59:18,603 --> 00:59:20,449 How can Jin Il do that? 903 00:59:20,473 --> 00:59:21,548 Did the police arrest him? 904 00:59:21,572 --> 00:59:22,778 He's on the run. 905 00:59:22,802 --> 00:59:25,289 If you see Jin Il, call the police immediately. 906 00:59:25,313 --> 00:59:27,918 - Where's Hae Yi? - She wasn't in the restroom. 907 00:59:27,942 --> 00:59:29,389 Triple Trouble. 908 00:59:29,413 --> 00:59:30,763 Do Hae Yi. 909 00:59:30,913 --> 00:59:32,628 Why are you doing this to me? 910 00:59:32,652 --> 00:59:33,652 Captain! 911 00:59:33,766 --> 00:59:35,116 Your death will end it. 61225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.