Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,207 --> 00:00:07,653
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
2
00:00:07,677 --> 00:00:10,077
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:33,136 --> 00:00:34,486
We're here.
4
00:00:35,377 --> 00:00:36,727
We are.
5
00:00:40,246 --> 00:00:41,596
You should go.
6
00:00:50,257 --> 00:00:51,607
By the way...
7
00:00:52,687 --> 00:00:54,037
Yes?
8
00:00:54,087 --> 00:00:57,127
We shouldn't tell anyone
we're dating, right?
9
00:00:57,596 --> 00:00:59,472
If you're uncomfortable with it,
we can...
10
00:00:59,496 --> 00:01:02,297
No. Let's keep it a secret for now.
11
00:01:03,737 --> 00:01:05,507
But I'm telling Joo Sun.
12
00:01:05,737 --> 00:01:08,307
Because I always tell her
everything.
13
00:01:08,577 --> 00:01:09,577
Okay.
14
00:01:09,806 --> 00:01:12,006
Shall we...
15
00:01:13,846 --> 00:01:15,196
talk casually?
16
00:01:19,417 --> 00:01:20,767
Shall we?
17
00:01:21,987 --> 00:01:23,337
Yes.
18
00:01:23,717 --> 00:01:26,056
Goodbye. I mean, bye.
19
00:01:43,036 --> 00:01:44,386
Bye.
20
00:02:06,667 --> 00:02:09,336
That was quite a scene.
21
00:02:12,237 --> 00:02:13,587
Mom. How much did you see?
22
00:02:14,507 --> 00:02:15,607
When did you get here?
23
00:02:15,836 --> 00:02:17,713
Oh, gosh. I'm so tired.
24
00:02:17,737 --> 00:02:19,847
Why is my mouth pouting?
25
00:02:21,746 --> 00:02:23,917
I can't believe what I saw.
26
00:02:24,077 --> 00:02:26,463
His face turned all red
when he ran away.
27
00:02:26,487 --> 00:02:28,357
His arms and legs were moving
at the same time.
28
00:02:30,987 --> 00:02:32,463
- Did you see that?
- Why did you...
29
00:02:32,487 --> 00:02:34,227
hide there and watch like a pervert?
30
00:02:34,327 --> 00:02:35,773
I wasn't hiding.
31
00:02:35,797 --> 00:02:37,317
You were in the middle
of the street...
32
00:02:41,366 --> 00:02:42,573
and kissed.
33
00:02:42,597 --> 00:02:45,882
We never kissed like that.
34
00:02:45,906 --> 00:02:47,812
It was just a peck.
35
00:02:47,836 --> 00:02:50,613
You keep saying we.
36
00:02:50,637 --> 00:02:52,483
I guess the love triangle
worked out.
37
00:02:52,507 --> 00:02:55,222
A love affair is...
38
00:02:55,246 --> 00:02:59,823
fun when it's all complicated.
39
00:02:59,847 --> 00:03:01,932
What a bummer.
40
00:03:01,956 --> 00:03:04,963
What about you?
You were all sullen and didn't talk to me.
41
00:03:04,987 --> 00:03:06,586
I guess that worked out too?
42
00:03:08,656 --> 00:03:11,996
Hey. Look. I mean...
43
00:03:12,496 --> 00:03:14,966
I am being a generous adult.
44
00:03:15,197 --> 00:03:16,643
- Gosh.
- Anyway,
45
00:03:16,667 --> 00:03:18,667
it was just a peck.
46
00:03:18,936 --> 00:03:20,286
It was a bummer for me too.
47
00:03:20,436 --> 00:03:23,237
She'd never stop for the last word.
48
00:03:24,306 --> 00:03:27,047
- Ms. Peck.
- Be quiet!
49
00:03:30,116 --> 00:03:31,466
What?
50
00:03:31,646 --> 00:03:33,116
You and Captain are dating?
51
00:03:33,947 --> 00:03:34,993
Shush.
52
00:03:35,017 --> 00:03:36,993
That's crazy. That's insane.
53
00:03:37,017 --> 00:03:38,367
That fast?
54
00:03:38,586 --> 00:03:40,827
What did you do yesterday?
55
00:03:42,156 --> 00:03:43,506
Tell me what you did...
56
00:03:44,926 --> 00:03:46,366
You little...
57
00:03:49,396 --> 00:03:52,436
How did Captain agree
to go out with you?
58
00:03:53,206 --> 00:03:54,556
I know, right?
59
00:03:56,276 --> 00:03:58,906
Maybe it's love.
60
00:04:00,077 --> 00:04:02,222
How sweet.
61
00:04:02,246 --> 00:04:04,947
My goodness. You're so annoying.
62
00:04:06,646 --> 00:04:07,996
I won't lose.
63
00:04:08,216 --> 00:04:09,616
I'm getting a boyfriend too.
64
00:04:13,656 --> 00:04:15,857
When did you get here?
65
00:04:21,297 --> 00:04:22,647
Hi.
66
00:04:26,806 --> 00:04:28,156
What now?
67
00:04:41,347 --> 00:04:44,616
(Episode 12)
68
00:04:44,717 --> 00:04:47,027
(Summer training)
69
00:04:48,496 --> 00:04:50,402
Congratulations on your vacation.
70
00:04:50,426 --> 00:04:52,926
I announce the beginning
of summer training!
71
00:05:04,477 --> 00:05:05,823
After Yoo Min left,
72
00:05:05,847 --> 00:05:07,907
Jin Il is in charge of planning.
73
00:05:08,047 --> 00:05:09,292
Because we lack people,
74
00:05:09,316 --> 00:05:11,676
he gladly agreed to help us
with summer training.
75
00:05:12,287 --> 00:05:13,637
Please cooperate with him.
76
00:05:16,316 --> 00:05:19,463
I'm Theia 49th class Kim Jin Il.
Nice to meet you.
77
00:05:19,487 --> 00:05:20,837
- Applause.
- Thank you.
78
00:05:23,527 --> 00:05:27,097
And this is...
79
00:05:27,196 --> 00:05:28,472
your summer training plan.
80
00:05:28,496 --> 00:05:30,176
(July-August Summer
Vacation Training Plan)
81
00:05:30,667 --> 00:05:32,013
(Summer Camp Training)
82
00:05:32,037 --> 00:05:35,112
Training from morning until evening,
83
00:05:35,136 --> 00:05:37,313
studying
the Yonhee-Hokyung Rivalry rules,
84
00:05:37,337 --> 00:05:38,687
and making a new song?
85
00:05:38,847 --> 00:05:41,047
What is this?
You think we're national athletes?
86
00:05:41,777 --> 00:05:45,463
I'm going to die
from all that training in summer.
87
00:05:45,487 --> 00:05:47,217
You're dismissed!
88
00:05:55,457 --> 00:05:56,807
Thank you for your help.
89
00:05:57,527 --> 00:06:00,326
I thought you were Soo Il's friend.
90
00:06:00,926 --> 00:06:04,037
Oh, did he plant you to disturb us?
91
00:06:04,737 --> 00:06:05,842
Why did you hit me?
92
00:06:05,866 --> 00:06:07,216
That's not it.
93
00:06:08,607 --> 00:06:10,376
I just wanted to help
the cheering squad.
94
00:06:11,136 --> 00:06:13,323
We're short of hands this year.
I need hands...
95
00:06:13,347 --> 00:06:14,697
for planning.
96
00:06:15,616 --> 00:06:17,417
- Thank you for your help.
- Yes.
97
00:06:22,587 --> 00:06:24,362
Why did you bring Soo Il up?
98
00:06:24,386 --> 00:06:27,487
It's strange he suddenly
stepped forward to help us.
99
00:06:29,597 --> 00:06:30,957
We'll have to wait and see.
100
00:06:31,996 --> 00:06:34,667
If he's an ally or an enemy.
101
00:06:43,806 --> 00:06:45,847
(Tutoring)
102
00:07:00,926 --> 00:07:02,276
So?
103
00:07:03,496 --> 00:07:04,846
What's your answer?
104
00:07:12,866 --> 00:07:14,216
I'm sorry, Sun Ho.
105
00:07:15,167 --> 00:07:17,837
No. Don't be sorry.
106
00:07:19,207 --> 00:07:20,607
Don't do anything to be sorry.
107
00:07:21,147 --> 00:07:22,497
I'm sorry.
108
00:07:23,446 --> 00:07:24,523
But I'm...
109
00:07:24,547 --> 00:07:25,987
We even kissed.
110
00:07:28,316 --> 00:07:29,787
It was the alcohol?
111
00:07:32,227 --> 00:07:34,727
You had no feelings?
112
00:07:35,256 --> 00:07:36,606
At the time,
113
00:07:37,227 --> 00:07:38,573
I was confused.
114
00:07:38,597 --> 00:07:39,947
Exactly.
115
00:07:41,727 --> 00:07:44,897
That means you had feelings
for me too.
116
00:07:49,477 --> 00:07:50,827
I like the Captain.
117
00:07:55,207 --> 00:07:57,116
When you asked me out
after the festival,
118
00:07:58,347 --> 00:07:59,697
honestly,
119
00:08:00,487 --> 00:08:01,837
I was thrilled.
120
00:08:03,287 --> 00:08:04,756
It's true you swayed me.
121
00:08:08,527 --> 00:08:09,877
But...
122
00:08:11,926 --> 00:08:13,566
I realized it at some point.
123
00:08:15,696 --> 00:08:19,506
In the end, I like him.
124
00:08:24,407 --> 00:08:25,946
You might be confused.
125
00:08:27,907 --> 00:08:29,347
You said you were confused about me.
126
00:08:29,717 --> 00:08:31,067
Not now.
127
00:08:35,917 --> 00:08:37,317
I know my actions...
128
00:08:37,957 --> 00:08:39,727
hurt you and made you upset.
129
00:08:40,957 --> 00:08:42,457
I can't complain if you curse at me.
130
00:08:44,327 --> 00:08:47,266
If you decide to ignore me
from now on, I understand.
131
00:08:50,036 --> 00:08:51,386
No.
132
00:08:53,307 --> 00:08:54,766
I'm going to keep confusing you.
133
00:08:56,406 --> 00:08:57,756
And...
134
00:08:59,906 --> 00:09:01,546
I will make sure
that I'm the one for you.
135
00:09:02,217 --> 00:09:03,567
Don't do that.
136
00:09:05,246 --> 00:09:07,116
Then I will keep rejecting you.
137
00:09:50,526 --> 00:09:52,772
(Tutoring)
138
00:09:52,796 --> 00:09:55,126
Did you completely end things
with Dislike Sun Ho?
139
00:09:55,937 --> 00:09:58,213
You'll keep seeing each other.
It must be awkward.
140
00:09:58,237 --> 00:09:59,242
I know.
141
00:09:59,266 --> 00:10:01,242
My mom says to take
side dishes and geotjeori with you.
142
00:10:01,266 --> 00:10:02,636
Take them after you get off work.
143
00:10:03,837 --> 00:10:05,906
Why? Do you have a date?
144
00:10:07,146 --> 00:10:08,122
Yes.
145
00:10:08,146 --> 00:10:09,722
You can't leave geotjeori
out for too long.
146
00:10:09,746 --> 00:10:11,252
I'll pick them up or something.
147
00:10:11,276 --> 00:10:13,492
- Joo Sun Ja, I love you!
- Gosh, get lost.
148
00:10:13,516 --> 00:10:15,616
Okay. I'll get lost and go to work.
149
00:10:16,487 --> 00:10:18,256
Thank you so much.
150
00:10:24,126 --> 00:10:26,126
- Get home safe.
- Thank you.
151
00:10:29,036 --> 00:10:30,796
(Preparations for
the Yonhee-Hokyung Rivalry)
152
00:10:33,967 --> 00:10:36,376
This vacation will be
a hectic one as well.
153
00:10:39,977 --> 00:10:41,327
By the way,
154
00:10:42,776 --> 00:10:44,816
you haven't been correcting
my pronunciation lately.
155
00:10:45,546 --> 00:10:46,896
What?
156
00:10:47,447 --> 00:10:49,756
I thought you didn't like it.
157
00:10:49,957 --> 00:10:52,227
Well, you know
I'm an attention seeker.
158
00:10:52,827 --> 00:10:55,156
Getting no reactions makes me
feel a bit sad.
159
00:10:56,697 --> 00:10:58,047
It's "vacation."
160
00:10:59,067 --> 00:11:01,203
It's with a V, not a B.
161
00:11:01,227 --> 00:11:02,577
Oh, right.
162
00:11:03,467 --> 00:11:04,817
Vacation?
163
00:11:09,276 --> 00:11:10,626
Vacation.
164
00:11:15,177 --> 00:11:16,392
Hello.
165
00:11:16,416 --> 00:11:18,376
Hey, wait.
166
00:11:19,947 --> 00:11:21,262
I'm on my way out too.
167
00:11:21,286 --> 00:11:22,926
Do you want to walk
to the gates together?
168
00:11:28,057 --> 00:11:30,427
Sure, let's walk together.
169
00:11:40,406 --> 00:11:42,307
How is the cheering squad?
170
00:11:43,207 --> 00:11:44,653
The cheering squad?
171
00:11:44,677 --> 00:11:46,083
I like it. It's fun.
172
00:11:46,107 --> 00:11:48,916
Isn't it hard
with all the rules and stuff?
173
00:11:49,616 --> 00:11:51,793
- You can't date within the squad.
- No, not at all.
174
00:11:51,817 --> 00:11:54,717
I'm totally made for conforming
to the system.
175
00:11:54,987 --> 00:11:58,463
Rules are meant to be followed.
176
00:11:58,487 --> 00:12:00,087
Rules are precious. Yes.
177
00:12:01,087 --> 00:12:03,126
- That's right.
- What?
178
00:12:04,457 --> 00:12:06,526
They said
you and Yoo Min were alike.
179
00:12:06,866 --> 00:12:08,467
I heard that a lot.
180
00:12:08,996 --> 00:12:12,283
But what do they mean by that?
181
00:12:12,307 --> 00:12:13,737
Yoo Min was like that too.
182
00:12:14,567 --> 00:12:15,937
She kept standing out.
183
00:12:17,807 --> 00:12:19,157
You're like that too.
184
00:12:20,746 --> 00:12:22,096
You kept standing out.
185
00:12:22,177 --> 00:12:25,823
I think I'm totally different
from Yoo Min.
186
00:12:25,847 --> 00:12:27,487
Our personalities and everything.
187
00:12:28,116 --> 00:12:30,386
You're right. You're different.
188
00:12:32,756 --> 00:12:34,106
What?
189
00:12:35,996 --> 00:12:38,256
No, I mean
you're different from her.
190
00:12:39,697 --> 00:12:41,047
Right.
191
00:12:42,496 --> 00:12:44,796
The light is green. I'll be going.
Sorry, bye...
192
00:12:44,967 --> 00:12:46,317
Oh, gosh! Sorry.
193
00:12:51,006 --> 00:12:52,506
You're worse than her.
194
00:12:58,347 --> 00:12:59,892
I heard it was you.
195
00:12:59,916 --> 00:13:01,266
Yes.
196
00:13:02,457 --> 00:13:03,463
I'm sorry.
197
00:13:03,487 --> 00:13:05,217
Why did you do such a thing?
198
00:13:05,756 --> 00:13:07,916
Were you mad you were kicked out
of the cheering squad?
199
00:13:08,057 --> 00:13:09,557
Or were you mad at me?
200
00:13:09,756 --> 00:13:11,106
I said I was sorry.
201
00:13:11,357 --> 00:13:13,043
It's all in the past.
Let's forget about it now.
202
00:13:13,067 --> 00:13:15,197
I must've been out of my mind.
203
00:13:16,296 --> 00:13:17,646
Let's forget about it.
204
00:13:20,136 --> 00:13:21,567
But why was it Hae Yi?
205
00:13:22,607 --> 00:13:24,553
- What?
- You could have targeted me.
206
00:13:24,577 --> 00:13:26,046
Why did it have to be Hae Yi?
207
00:13:26,506 --> 00:13:27,856
Well...
208
00:13:30,847 --> 00:13:32,817
It just happened that way.
209
00:13:33,146 --> 00:13:34,992
I was wrong.
210
00:13:35,016 --> 00:13:36,366
I'll keep my eye on you...
211
00:13:37,317 --> 00:13:38,717
from now on.
212
00:13:39,227 --> 00:13:40,577
Okay.
213
00:13:42,026 --> 00:13:44,466
I don't know if keeping an eye on me
will do any good, though.
214
00:13:54,837 --> 00:13:56,683
- Come on.
- Hey.
215
00:13:56,707 --> 00:13:58,852
Drink that.
216
00:13:58,876 --> 00:14:00,226
My goodness.
217
00:14:00,707 --> 00:14:01,923
Nice.
218
00:14:01,947 --> 00:14:04,616
- Hey.
- Yes, that's it.
219
00:14:05,177 --> 00:14:06,492
Gosh, that's good.
220
00:14:06,516 --> 00:14:08,087
Hey, you're here.
221
00:14:08,687 --> 00:14:09,992
Come in.
222
00:14:10,016 --> 00:14:11,366
Welcome...
223
00:14:12,286 --> 00:14:14,286
Right here. I saved you a table.
224
00:14:14,756 --> 00:14:16,033
You have lots of customers today.
225
00:14:16,057 --> 00:14:17,557
I'm going to send them all home.
226
00:14:17,896 --> 00:14:19,327
I'm serious.
227
00:14:19,526 --> 00:14:20,502
Give me a glass of whiskey.
228
00:14:20,526 --> 00:14:22,813
What's the opposite of whiskey?
229
00:14:22,837 --> 00:14:23,972
Do you not know?
230
00:14:23,996 --> 00:14:25,967
The opposite of whiskey is risky.
231
00:14:27,036 --> 00:14:28,386
I made you laugh.
232
00:14:31,977 --> 00:14:34,406
I thought of something good.
233
00:14:35,006 --> 00:14:36,916
- What's that?
- I thought of you.
234
00:14:37,947 --> 00:14:39,616
You really are something.
235
00:14:40,916 --> 00:14:42,266
You're amazing.
236
00:14:50,396 --> 00:14:54,673
Is this what I think it is?
237
00:14:54,697 --> 00:14:57,112
Yes. We're dating.
238
00:14:57,136 --> 00:14:58,766
You're dating Ms. Shin?
239
00:15:00,207 --> 00:15:03,477
You know, I sometimes hit people.
240
00:15:03,707 --> 00:15:05,057
What?
241
00:15:06,347 --> 00:15:07,697
You know what I mean, don't you?
242
00:15:09,876 --> 00:15:12,177
Yes, I'll keep that in mind.
243
00:15:15,416 --> 00:15:18,256
- Good night. Bye. Good luck!
- Good work.
244
00:15:20,357 --> 00:15:21,827
What else did you think of?
245
00:15:22,927 --> 00:15:24,277
You're so cool.
246
00:15:24,896 --> 00:15:26,327
(Han River Mangwon 2nd Branch)
247
00:15:26,967 --> 00:15:28,303
- Let's go!
- Hey.
248
00:15:28,327 --> 00:15:30,437
- Come on!
- Be careful.
249
00:15:33,136 --> 00:15:34,486
Wait for me.
250
00:15:34,967 --> 00:15:36,317
Wait up.
251
00:15:36,707 --> 00:15:38,057
Hurry up.
252
00:15:41,506 --> 00:15:43,447
- Should we sit here?
- Okay.
253
00:15:48,916 --> 00:15:50,557
A beer for you.
254
00:15:51,116 --> 00:15:52,827
A beer for me.
255
00:15:53,457 --> 00:15:55,827
Is there anything
you want to do together?
256
00:15:56,126 --> 00:15:57,526
We're doing it now, Captain.
257
00:15:58,896 --> 00:16:00,246
I mean...
258
00:16:00,666 --> 00:16:02,126
We're doing it now.
259
00:16:03,337 --> 00:16:07,967
Having ramyeon at the Han River
with my boyfriend and drinking beer.
260
00:16:08,607 --> 00:16:11,006
I totally wanted to try this
when I came to college.
261
00:16:11,636 --> 00:16:13,006
What else?
262
00:16:14,177 --> 00:16:15,527
Saying cheesy stuff?
263
00:16:15,776 --> 00:16:16,793
Cheesy stuff?
264
00:16:16,817 --> 00:16:18,646
I was on my way out of work...
265
00:16:22,587 --> 00:16:24,362
I mean, while I was at work,
266
00:16:24,386 --> 00:16:27,087
I saw this couple.
And their cheesy conversation was...
267
00:16:27,386 --> 00:16:30,803
That old guy was trying so hard
at his age.
268
00:16:30,827 --> 00:16:33,396
We can't lose
when we're younger than him.
269
00:16:35,067 --> 00:16:36,417
Trying so hard?
270
00:16:37,337 --> 00:16:38,687
Captain.
271
00:16:39,406 --> 00:16:41,467
You're in violation of labor laws.
272
00:16:42,036 --> 00:16:43,136
Why?
273
00:16:43,406 --> 00:16:46,546
Your good looks are on duty
24 hours a day, 7 days a week.
274
00:16:50,016 --> 00:16:51,622
Oh, I get it.
275
00:16:51,646 --> 00:16:52,996
Okay.
276
00:16:53,847 --> 00:16:56,156
Come on, you say something now.
277
00:17:00,786 --> 00:17:04,796
I think you're made of
copper and tellurium.
278
00:17:05,156 --> 00:17:06,506
Because you're cute.
279
00:17:07,526 --> 00:17:08,602
What?
280
00:17:08,626 --> 00:17:10,812
So copper's symbol is Cu,
and tellurium is Te.
281
00:17:10,836 --> 00:17:13,237
If you put them together,
it's C-U-T-E.
282
00:17:13,637 --> 00:17:14,987
Cute.
283
00:17:16,606 --> 00:17:17,956
Cute.
284
00:17:25,177 --> 00:17:27,987
Fine. We could lose to them.
285
00:17:28,717 --> 00:17:31,586
You can't ignore life experience.
286
00:17:32,856 --> 00:17:34,256
Let's just eat ramyeon.
287
00:17:39,127 --> 00:17:40,667
Hae Yi is upset.
288
00:17:46,106 --> 00:17:48,566
Hae Yi,
there's something on your face.
289
00:17:50,006 --> 00:17:51,576
- Really?
- Right there.
290
00:17:54,606 --> 00:17:55,956
Beauty.
291
00:18:00,717 --> 00:18:02,246
Come on, you were good at it!
292
00:18:08,586 --> 00:18:10,203
- Are you embarrassed?
- No.
293
00:18:10,227 --> 00:18:11,577
Hey.
294
00:18:12,457 --> 00:18:13,802
I think you are.
295
00:18:13,826 --> 00:18:15,496
I said I wasn't. Stop teasing me.
296
00:18:17,596 --> 00:18:19,266
It's because you're cute.
297
00:18:30,776 --> 00:18:32,786
Why did you suddenly...
298
00:18:33,947 --> 00:18:35,297
Because you're pretty.
299
00:18:45,657 --> 00:18:47,007
Cheers.
300
00:18:48,566 --> 00:18:49,873
Let's do a love shot, like this.
301
00:18:49,897 --> 00:18:51,247
Never mind.
302
00:18:57,276 --> 00:18:58,737
Is it not silly?
303
00:19:14,487 --> 00:19:16,727
- Do you want to watch it?
- Not now.
304
00:19:20,766 --> 00:19:22,167
My dream is...
305
00:19:22,496 --> 00:19:24,643
to be rich enough...
306
00:19:24,667 --> 00:19:27,812
to buy expensive musical tickets
like that...
307
00:19:27,836 --> 00:19:29,677
without worrying about money.
308
00:19:32,647 --> 00:19:35,407
Wait and see. That will happen soon.
309
00:19:37,846 --> 00:19:40,046
I'll work hard until then.
310
00:19:47,026 --> 00:19:48,556
- Sorry.
- What?
311
00:19:49,187 --> 00:19:50,957
Because I'm busy working part-time,
312
00:19:51,657 --> 00:19:54,096
we only get to meet briefly
at night.
313
00:19:55,996 --> 00:19:57,346
We meet every time we train.
314
00:19:57,796 --> 00:19:59,146
Even so.
315
00:20:00,106 --> 00:20:03,036
And I'm super busy too.
316
00:20:06,006 --> 00:20:08,177
- Thanks.
- Come here.
317
00:20:10,947 --> 00:20:12,576
Don't worry about such a thing.
318
00:20:13,417 --> 00:20:15,586
I only hope we train less often.
319
00:20:15,786 --> 00:20:16,832
Not a chance.
320
00:20:16,856 --> 00:20:18,756
Oh, well. It's fine.
321
00:20:24,227 --> 00:20:25,657
- Gosh.
- Oh, goodness.
322
00:20:26,727 --> 00:20:28,266
Must it be this tough?
323
00:20:28,927 --> 00:20:30,572
If we don't build up
our strength now,
324
00:20:30,596 --> 00:20:32,173
we won't be able to last six hours
of the Yonhee-Hokyung Rivalry.
325
00:20:32,197 --> 00:20:35,867
But I already feel like dying
when we haven't even gotten there.
326
00:20:37,677 --> 00:20:39,447
Hey, are you sleepy?
327
00:20:40,677 --> 00:20:42,306
What you need right now is...
328
00:20:50,717 --> 00:20:52,032
Better than coffee.
329
00:20:52,056 --> 00:20:53,863
Nice.
330
00:20:53,887 --> 00:20:56,373
All right. And finally tomorrow,
331
00:20:56,397 --> 00:20:57,832
our camp training will begin.
332
00:20:57,856 --> 00:21:00,026
Gather up at the front gate by 9 a.m.
333
00:21:00,096 --> 00:21:01,373
Are you not going to tell us...
334
00:21:01,397 --> 00:21:03,437
where we're going
until the day we take off?
335
00:21:03,697 --> 00:21:06,606
Yes, look forward to it.
Coming soon.
336
00:21:08,907 --> 00:21:10,552
After all they put us through,
337
00:21:10,576 --> 00:21:12,907
they might take us
to a resort or something...
338
00:21:13,177 --> 00:21:14,907
so we can enjoy our time.
339
00:21:15,846 --> 00:21:18,346
At the lobby with an ocean view...
340
00:21:19,217 --> 00:21:20,887
I'll have pina colada.
341
00:21:21,016 --> 00:21:23,286
- What's that?
- Cocktail.
342
00:21:23,586 --> 00:21:25,256
I see.
343
00:21:44,836 --> 00:21:46,822
- Are you leaving straight again?
- Yes.
344
00:21:46,846 --> 00:21:50,316
Triple Trouble, These days,
our relationship feels like...
345
00:21:50,447 --> 00:21:52,546
a married couple
who hardly talks to each other...
346
00:21:53,246 --> 00:21:54,596
on their seven-year itch.
347
00:21:57,786 --> 00:21:59,193
Just you wait.
348
00:21:59,217 --> 00:22:01,257
We'll spend a passionate night
at the camp tomorrow.
349
00:22:02,326 --> 00:22:04,826
Honey, I'm not that easy.
350
00:22:06,296 --> 00:22:07,867
See you tomorrow, honey.
351
00:22:08,727 --> 00:22:10,077
Bye.
352
00:22:21,076 --> 00:22:22,426
You got rejected?
353
00:22:22,707 --> 00:22:26,292
Goodness, my friend got rejected.
354
00:22:26,316 --> 00:22:29,732
My poor friend, Sun Ho.
355
00:22:29,756 --> 00:22:31,786
He got rejected by a girl.
356
00:22:32,717 --> 00:22:35,203
Will you be quiet?
357
00:22:35,227 --> 00:22:36,577
It's all right.
358
00:22:37,026 --> 00:22:38,376
I got rejected too.
359
00:22:39,026 --> 00:22:40,376
You too?
360
00:22:40,867 --> 00:22:42,403
Good to have you, my friend.
361
00:22:42,427 --> 00:22:43,777
Good to have you too.
362
00:22:45,296 --> 00:22:46,836
Let me pour you a drink.
363
00:22:48,237 --> 00:22:49,237
We drank a lot.
364
00:22:49,576 --> 00:22:52,012
- Ouch.
- We had real fun today.
365
00:22:52,036 --> 00:22:53,123
- Right.
- Be careful.
366
00:22:53,147 --> 00:22:55,546
Oh, be careful.
367
00:22:55,677 --> 00:22:59,117
- See you tomorrow. Bye.
- Bye.
368
00:22:59,447 --> 00:23:00,887
- I can go home just fine.
- Right.
369
00:23:01,846 --> 00:23:03,196
Bye.
370
00:23:03,717 --> 00:23:07,062
So is Tae Cho Hee coming or not?
371
00:23:07,086 --> 00:23:08,227
- I know.
- Is she coming?
372
00:23:08,427 --> 00:23:09,427
Yes.
373
00:23:09,526 --> 00:23:13,066
- Are you serious?
- I can't believe I get to meet...
374
00:23:13,266 --> 00:23:15,643
the great Tae Cho Hee like this.
375
00:23:15,667 --> 00:23:18,167
Is she really a hottie?
376
00:23:18,536 --> 00:23:20,006
Come on.
377
00:23:20,137 --> 00:23:21,207
Who was that?
378
00:23:21,506 --> 00:23:22,856
- My boyfriend.
- Thanks.
379
00:23:22,907 --> 00:23:24,907
That's not it.
380
00:23:25,207 --> 00:23:27,822
She dated so many sports majors.
381
00:23:27,846 --> 00:23:29,893
You must be a little burdened,
to be honest.
382
00:23:29,917 --> 00:23:32,252
Hey, I have eyes and ears.
383
00:23:32,276 --> 00:23:34,147
I'm seeing her nevertheless.
384
00:23:34,387 --> 00:23:36,792
Just have some fun
and end things with her.
385
00:23:36,816 --> 00:23:39,256
At least for the sake
of my time and effort,
386
00:23:39,586 --> 00:23:41,332
I'll keep seeing her
until the end of this month.
387
00:23:41,356 --> 00:23:43,133
Good thinking.
388
00:23:43,157 --> 00:23:44,703
- You...
- You're crazy.
389
00:23:44,727 --> 00:23:46,772
- What?
- What on earth?
390
00:23:46,796 --> 00:23:48,173
- What?
- Who is this punk?
391
00:23:48,197 --> 00:23:50,066
Right, break up with her.
392
00:23:50,336 --> 00:23:53,413
Cho Hee is too good
for a scum like you.
393
00:23:53,437 --> 00:23:54,482
He's crazy.
394
00:23:54,506 --> 00:23:56,512
- Hey.
- Calm down.
395
00:23:56,536 --> 00:23:57,653
- You little...
- Stop them.
396
00:23:57,677 --> 00:23:59,752
- Hey.
- Calm down.
397
00:23:59,776 --> 00:24:00,953
- What...
- Hey.
398
00:24:00,977 --> 00:24:02,327
What do you think you're doing?
399
00:24:05,617 --> 00:24:06,617
Hey, Tae Cho Hee.
400
00:24:06,846 --> 00:24:09,086
Just what are you up to
that a punk like him is into you?
401
00:24:10,387 --> 00:24:13,086
- Hey!
- Look who's talking.
402
00:24:14,427 --> 00:24:17,256
Your friends say such lousy words.
403
00:24:17,627 --> 00:24:18,977
And you're no different.
404
00:24:20,826 --> 00:24:23,996
I was hanging out with you
only because you were so clingy.
405
00:24:27,407 --> 00:24:28,757
Get out of my life.
406
00:24:32,877 --> 00:24:35,207
You crossed the line.
407
00:24:51,727 --> 00:24:54,127
Good for you, Hae Yi.
408
00:24:54,296 --> 00:24:56,127
- Where are you guys going?
- I don't know.
409
00:24:56,937 --> 00:24:59,867
But I feel like it's going to be a resort
with an ocean view.
410
00:25:00,437 --> 00:25:01,413
Ocean?
411
00:25:01,437 --> 00:25:03,836
- That sounds exciting.
- I know, right?
412
00:25:04,006 --> 00:25:05,356
Did you...
413
00:25:05,937 --> 00:25:07,287
Hae Yi.
414
00:25:07,977 --> 00:25:09,327
What's this sound?
415
00:25:10,846 --> 00:25:13,816
Hae Yi, open the door.
416
00:25:14,187 --> 00:25:15,447
Do you know who it is?
417
00:25:15,546 --> 00:25:16,987
Do Hae Yi.
418
00:25:18,387 --> 00:25:19,417
Oh, my.
419
00:25:19,756 --> 00:25:20,732
- He's calling your name.
- Me?
420
00:25:20,756 --> 00:25:22,487
Hae Yi, open the door.
421
00:25:23,556 --> 00:25:26,197
See? Open it just a bit.
422
00:25:26,697 --> 00:25:28,047
Open the...
423
00:25:28,727 --> 00:25:30,077
What?
424
00:25:31,237 --> 00:25:33,367
- Isn't that Hwang Jin Hee's son?
- Right.
425
00:25:34,167 --> 00:25:35,517
Why...
426
00:25:36,036 --> 00:25:37,637
Open the door.
427
00:25:37,937 --> 00:25:39,287
Hey.
428
00:25:39,907 --> 00:25:42,853
Jae Yi, I missed you.
429
00:25:42,877 --> 00:25:44,917
- I see. Be careful.
- What...
430
00:25:45,417 --> 00:25:47,046
- Hey, wait.
- Goodness.
431
00:25:52,187 --> 00:25:55,332
I'm sorry for coming here this late.
432
00:25:55,356 --> 00:25:59,427
Why did you bang on our door
late at night?
433
00:25:59,556 --> 00:26:00,906
Ma'am.
434
00:26:02,427 --> 00:26:05,237
I feel so...
435
00:26:06,667 --> 00:26:09,036
- So heartbroken.
- What...
436
00:26:09,306 --> 00:26:11,606
The pain led me to come here.
437
00:26:12,707 --> 00:26:14,057
Oh, dear.
438
00:26:14,647 --> 00:26:16,816
I thought seeing Hae Yi
would ease the pain.
439
00:26:17,346 --> 00:26:18,696
Her?
440
00:26:20,387 --> 00:26:22,546
I wanted you to be my mother-in-law.
441
00:26:25,457 --> 00:26:27,127
Goodness.
442
00:26:30,657 --> 00:26:32,933
- Sun Ho.
- Gosh.
443
00:26:32,957 --> 00:26:35,967
- Stop crying.
- What is wrong with you?
444
00:26:37,367 --> 00:26:40,606
Jae Yi, you were right.
445
00:26:41,207 --> 00:26:42,907
She probably doesn't like me...
446
00:26:43,877 --> 00:26:45,237
because I'm annoying.
447
00:26:45,977 --> 00:26:46,953
What are you talking about?
448
00:26:46,977 --> 00:26:49,207
- Stand up.
- Right.
449
00:26:50,316 --> 00:26:51,377
There.
450
00:26:51,617 --> 00:26:52,893
- Jae Yi.
- What?
451
00:26:52,917 --> 00:26:55,316
Can I keep treating you
like my future brother-in-law?
452
00:26:57,617 --> 00:27:01,002
He's not in his right mind.
I'll let him sleep in my room.
453
00:27:01,026 --> 00:27:02,363
Come in and sleep.
454
00:27:02,387 --> 00:27:04,056
- Right, sleep.
- Gosh.
455
00:27:04,096 --> 00:27:05,446
- Come.
- Sleep.
456
00:27:05,596 --> 00:27:08,127
Jae Yi, where's Hae Yi?
457
00:27:09,627 --> 00:27:10,977
Is she not home?
458
00:27:12,237 --> 00:27:15,707
Just what did you do to him?
459
00:27:15,907 --> 00:27:18,953
I don't know. What did I do?
460
00:27:18,977 --> 00:27:20,327
Hey.
461
00:27:20,977 --> 00:27:22,752
Be honest with me.
462
00:27:22,776 --> 00:27:24,447
How far did you go?
463
00:27:25,276 --> 00:27:27,163
You can't tell me?
464
00:27:27,187 --> 00:27:28,463
- No.
- Even to me?
465
00:27:28,487 --> 00:27:31,786
You little brat.
Are you out of your mind?
466
00:27:36,387 --> 00:27:37,737
(Soy sauce marinated crab)
467
00:27:43,867 --> 00:27:45,566
Kids, come out to eat.
468
00:27:58,447 --> 00:28:01,846
Gosh, it's so sweet.
469
00:28:02,316 --> 00:28:06,187
This marinated crab is
so sweet and good.
470
00:28:07,256 --> 00:28:08,606
I'm sorry.
471
00:28:12,256 --> 00:28:13,606
So,
472
00:28:14,526 --> 00:28:16,536
are you feeling better
with your heartache?
473
00:28:17,897 --> 00:28:19,673
You were in great pain.
474
00:28:19,697 --> 00:28:22,006
It broke my heart.
475
00:28:24,177 --> 00:28:28,782
It really did.
476
00:28:28,806 --> 00:28:30,156
Mom.
477
00:28:30,647 --> 00:28:31,997
Shush.
478
00:28:36,246 --> 00:28:40,326
That's what life is like.
479
00:28:40,526 --> 00:28:42,786
You can't control
other people's feelings.
480
00:28:43,086 --> 00:28:44,673
If it's not going to work out,
481
00:28:44,697 --> 00:28:47,772
just accept it
instead of trying to fight it.
482
00:28:47,796 --> 00:28:49,197
That will drain you less.
483
00:28:50,536 --> 00:28:53,213
Think of it as having one bad day.
484
00:28:53,237 --> 00:28:55,613
Then time will
take care of the rest.
485
00:28:55,637 --> 00:28:57,282
Don't worry.
486
00:28:57,306 --> 00:28:58,853
How can you call your daughter
"a bad day?"
487
00:28:58,877 --> 00:29:02,076
Keep your head on straight, Hae Yi.
488
00:29:07,046 --> 00:29:09,163
The training camp is coming up soon.
489
00:29:09,187 --> 00:29:10,537
Have you packed?
490
00:29:12,187 --> 00:29:13,627
Are you going to stop by your house?
491
00:29:14,687 --> 00:29:16,127
Are you not going to take anything?
492
00:29:18,897 --> 00:29:21,667
Go ahead and keep eating.
493
00:29:21,867 --> 00:29:24,213
- Did you get a delivery?
- No, you silly.
494
00:29:24,237 --> 00:29:25,587
You came.
495
00:29:25,796 --> 00:29:27,012
Come in.
496
00:29:27,036 --> 00:29:30,137
Gosh. Are you moving
to another country or something?
497
00:29:30,477 --> 00:29:31,827
Go inside.
498
00:29:32,407 --> 00:29:33,757
- Oh, my.
- I got it.
499
00:29:36,177 --> 00:29:38,477
Mom. Why are you here?
500
00:29:41,286 --> 00:29:42,636
This is your stuff.
501
00:29:42,786 --> 00:29:45,556
You should take this chance
to leave home.
502
00:29:45,786 --> 00:29:48,427
Here. Move out...
503
00:29:48,756 --> 00:29:52,103
and see how tough...
504
00:29:52,127 --> 00:29:55,002
the real world is.
505
00:29:55,026 --> 00:29:58,137
You're an adult, right?
506
00:29:58,897 --> 00:30:00,883
I thought she would stay up waiting,
507
00:30:00,907 --> 00:30:02,113
so I called her.
508
00:30:02,137 --> 00:30:04,482
I'm now wondering
if I shouldn't have done that.
509
00:30:04,506 --> 00:30:06,947
I asked her to bring your stuff
on her way here.
510
00:30:07,147 --> 00:30:09,552
- You punk.
- This is nice.
511
00:30:09,576 --> 00:30:12,193
You can go to the training camp
with this. Right?
512
00:30:12,217 --> 00:30:13,193
That's good.
513
00:30:13,217 --> 00:30:15,217
What? Training camp?
514
00:30:15,346 --> 00:30:17,487
Yes. They're going to training camp.
Didn't you know?
515
00:30:17,887 --> 00:30:19,516
Jin Sun Ho! Seriously.
516
00:30:20,457 --> 00:30:21,957
- You...
- I'll be going, then.
517
00:30:22,657 --> 00:30:24,802
- You. Oh, my.
- Calm down.
518
00:30:24,826 --> 00:30:26,502
It's fine.
519
00:30:26,526 --> 00:30:29,173
- Hey. Let him be.
- Oh, my.
520
00:30:29,197 --> 00:30:32,272
His heart is hurting right now.
521
00:30:32,296 --> 00:30:33,667
Why?
522
00:30:33,907 --> 00:30:38,276
His heart is hurting...
523
00:30:39,377 --> 00:30:41,877
- because of my daughter.
- Hey.
524
00:30:42,246 --> 00:30:45,522
There's something called
the law of conservation of insanity.
525
00:30:45,546 --> 00:30:48,562
Just be thankful that he's going
through this phase at an early age.
526
00:30:48,586 --> 00:30:50,626
Thanks for helping me out yesterday,
brother-in-law.
527
00:30:53,256 --> 00:30:55,163
I guess
I can't call you that anymore.
528
00:30:55,187 --> 00:30:56,537
It doesn't matter to me.
529
00:30:57,197 --> 00:30:59,356
I don't care
if you call me brother-in-law.
530
00:30:59,657 --> 00:31:01,007
Nobody knows...
531
00:31:01,766 --> 00:31:03,116
who my brother-in-law will be...
532
00:31:04,137 --> 00:31:06,467
until the day of the wedding.
533
00:31:13,177 --> 00:31:14,846
You have more backbone
than I thought.
534
00:31:21,387 --> 00:31:22,737
Brother-in-law.
535
00:31:29,786 --> 00:31:31,136
How are we getting there?
536
00:31:31,826 --> 00:31:33,742
Us? The bus.
537
00:31:33,766 --> 00:31:35,596
- The bus?
- Exactly.
538
00:31:41,836 --> 00:31:43,186
Get in.
539
00:31:46,036 --> 00:31:47,386
Get in.
540
00:31:54,387 --> 00:31:55,737
Jin Sun Ho.
541
00:31:56,546 --> 00:31:59,593
Isn't that enough rebelling?
542
00:31:59,617 --> 00:32:01,187
When will you stop...
543
00:32:01,826 --> 00:32:03,826
disappointing me?
544
00:32:04,096 --> 00:32:05,446
I'm not rebelling.
545
00:32:05,826 --> 00:32:07,397
I'm just doing it because I want to.
546
00:32:08,026 --> 00:32:10,237
Is this really because
of Chun Yang's daughter?
547
00:32:16,367 --> 00:32:19,677
Her daughter? Is it?
548
00:32:20,106 --> 00:32:22,746
Being on the cheering squad is hard,
but it's fun.
549
00:32:22,947 --> 00:32:24,297
I like my friends as well.
550
00:32:25,016 --> 00:32:27,947
This is the first time
I wanted to do something.
551
00:32:29,987 --> 00:32:31,786
So I just want to give it a shot.
552
00:32:32,086 --> 00:32:33,762
Gosh. Sun Ho.
553
00:32:33,786 --> 00:32:37,832
This is such an important time
in your life.
554
00:32:37,856 --> 00:32:39,502
The beginning is the most important.
555
00:32:39,526 --> 00:32:40,967
Mom. Just accept the fact...
556
00:32:42,367 --> 00:32:44,437
that you can't control other people.
557
00:32:47,806 --> 00:32:49,207
Oh, okay.
558
00:32:50,276 --> 00:32:51,626
I understand.
559
00:32:52,207 --> 00:32:55,776
I understand.
So you can go for today.
560
00:32:56,306 --> 00:32:58,576
Let's talk after you get back.
561
00:32:59,677 --> 00:33:02,117
Go for today.
562
00:33:15,697 --> 00:33:17,566
Hey...
563
00:33:18,566 --> 00:33:19,916
You hold everything.
564
00:33:20,367 --> 00:33:22,312
- Here you go.
- Seriously.
565
00:33:22,336 --> 00:33:24,106
- What?
- What?
566
00:33:24,536 --> 00:33:26,877
- Thank you, ma'am.
- No problem.
567
00:33:27,907 --> 00:33:29,257
Go on.
568
00:33:42,187 --> 00:33:43,856
Why did you come together?
569
00:33:44,256 --> 00:33:45,832
- I'll tell you later.
- What?
570
00:33:45,856 --> 00:33:47,542
- I said I'll tell you later.
- What?
571
00:33:47,566 --> 00:33:49,026
I'll tell you later!
572
00:33:49,427 --> 00:33:50,772
Why did you bring so many bags?
573
00:33:50,796 --> 00:33:52,242
I lost a bet.
574
00:33:52,266 --> 00:33:54,282
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
575
00:33:54,306 --> 00:33:56,407
Gosh. Goodness.
576
00:34:02,977 --> 00:34:04,453
- Gosh.
- Oh, my.
577
00:34:04,477 --> 00:34:08,346
(Summer Training Camp)
578
00:34:10,807 --> 00:34:12,637
Young Woong's paying.
579
00:34:14,076 --> 00:34:15,426
- Oh, my.
- This is awesome.
580
00:34:23,617 --> 00:34:25,016
The 51st class of Theia.
581
00:34:25,246 --> 00:34:27,932
Go to your rooms on the first floor,
change into your uniforms,
582
00:34:27,956 --> 00:34:29,332
and gather in the parking lot.
583
00:34:29,356 --> 00:34:31,302
I'll give you exactly 15 minutes.
584
00:34:31,326 --> 00:34:32,676
- What?
- What?
585
00:34:34,027 --> 00:34:36,126
Why aren't you all answering?
586
00:34:36,726 --> 00:34:39,166
The 51st class of Theia. Answer me!
587
00:34:39,666 --> 00:34:41,016
- Yes, sir.
- Yes, sir.
588
00:34:41,097 --> 00:34:42,313
For every minute you're late,
589
00:34:42,337 --> 00:34:44,306
we'll add ten minutes to practice.
590
00:34:45,967 --> 00:34:47,806
What building are we staying in?
591
00:34:51,806 --> 00:34:53,153
Move this way!
592
00:34:53,177 --> 00:34:54,793
- Gosh.
- Gosh.
593
00:34:54,817 --> 00:34:56,167
Gosh.
594
00:34:58,516 --> 00:34:59,793
Run, Jin Sun Ho!
595
00:34:59,817 --> 00:35:01,416
Oh, my goodness!
596
00:35:09,226 --> 00:35:10,943
- Let's go.
- Move faster.
597
00:35:10,967 --> 00:35:12,602
Faster!
598
00:35:12,626 --> 00:35:13,976
- Oh, my.
- Safe!
599
00:35:14,637 --> 00:35:16,883
You were
one minute and 22 seconds late.
600
00:35:16,907 --> 00:35:19,337
We're going to extend practice
by 20 minutes.
601
00:35:19,606 --> 00:35:20,782
What's wrong with your boyfriend?
602
00:35:20,806 --> 00:35:24,476
- It's not like that.
- Summer training camp begins now.
603
00:35:25,376 --> 00:35:28,847
Everyone shout for ten seconds
into the battlefront!
604
00:35:31,847 --> 00:35:34,892
- Nants ingonyama bagithi
- Nants ingonyama bagithi
605
00:35:34,916 --> 00:35:36,516
Is that all you got?
606
00:35:39,587 --> 00:35:41,573
If you don't shout louder,
607
00:35:41,597 --> 00:35:43,396
you'll run 20 laps
around the parking lot.
608
00:35:44,067 --> 00:35:45,567
One more time. Shout!
609
00:35:50,306 --> 00:35:51,656
Fifteen!
610
00:35:58,177 --> 00:35:59,153
Cheer up.
611
00:35:59,177 --> 00:36:00,222
- Oh, goodness.
- I'm so tired.
612
00:36:00,246 --> 00:36:03,122
Why did I come here for?
613
00:36:03,146 --> 00:36:04,992
Where's my pina colada?
614
00:36:05,016 --> 00:36:06,916
Don't talk.
We need to save our energy.
615
00:36:08,186 --> 00:36:09,963
After a ten minute break,
616
00:36:09,987 --> 00:36:11,726
we'll start
the main part of practice.
617
00:36:12,157 --> 00:36:13,472
Ten minute break!
618
00:36:13,496 --> 00:36:14,802
(Young Woong's treat!
Theia's 51st Summer Training Camp)
619
00:36:14,826 --> 00:36:17,567
We rolled around so much,
I can taste dirt in my mouth.
620
00:36:17,766 --> 00:36:18,943
I'm going to wash up.
621
00:36:18,967 --> 00:36:20,597
- Me too.
- I'm so tired.
622
00:36:21,567 --> 00:36:23,943
Hey. Do something.
623
00:36:23,967 --> 00:36:25,742
Can't you use
your girlfriend card or something?
624
00:36:25,766 --> 00:36:27,383
Have you seen my boyfriend?
625
00:36:27,407 --> 00:36:29,282
I lost my boyfriend today.
626
00:36:29,306 --> 00:36:31,523
Please find him for me.
627
00:36:31,547 --> 00:36:34,117
Seriously.
Where did your boyfriend go?
628
00:36:35,047 --> 00:36:36,617
I'm really angry today.
629
00:36:36,916 --> 00:36:39,447
I'm going
to have a word with him later.
630
00:36:43,217 --> 00:36:44,987
(Lady Lee Soon Ja)
631
00:36:47,427 --> 00:36:48,496
Hello?
632
00:36:48,657 --> 00:36:51,302
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
633
00:36:51,326 --> 00:36:53,773
- Happy birthday dear my daughter
- Happy birthday dear my daughter
634
00:36:53,797 --> 00:36:55,043
Sun Ja!
635
00:36:55,067 --> 00:36:57,407
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
636
00:36:58,007 --> 00:36:59,912
- Oh, my daughter!
- It's tomorrow, you know.
637
00:36:59,936 --> 00:37:01,113
You guys are so over-the-top.
638
00:37:01,137 --> 00:37:05,052
We might not be able
to congratulate you first tomorrow.
639
00:37:05,076 --> 00:37:07,753
How is it going there?
Have they given you a birthday meal?
640
00:37:07,777 --> 00:37:09,217
Of course.
641
00:37:09,476 --> 00:37:12,423
We're going to have a fun party
at an awesome resort...
642
00:37:12,447 --> 00:37:15,262
while drinking pina coladas,
so don't worry.
643
00:37:15,286 --> 00:37:18,403
Okay. Hae Yi's there with you,
so I'm sure you'll get...
644
00:37:18,427 --> 00:37:20,432
to blow out some birthday candles
at least, right?
645
00:37:20,456 --> 00:37:21,956
I love you, my daughter.
646
00:37:22,527 --> 00:37:24,242
- Be careful and have fun.
- Okay.
647
00:37:24,266 --> 00:37:25,742
- Be careful. Especially of men.
- I got it.
648
00:37:25,766 --> 00:37:27,613
- Be careful when drinking.
- I'll come back healthy.
649
00:37:27,637 --> 00:37:29,273
- Okay?
- Hang up. Come on.
650
00:37:29,297 --> 00:37:31,507
- Don't trust anyone!
- Gosh. Seriously.
651
00:37:36,777 --> 00:37:38,127
Hey, Triple Trouble. You're back?
652
00:37:41,646 --> 00:37:42,996
Triple Trouble.
653
00:37:47,817 --> 00:37:48,817
Triple Trouble.
654
00:37:49,117 --> 00:37:50,467
Why?
655
00:37:50,757 --> 00:37:53,257
- What day is it tomorrow?
- Tomorrow?
656
00:37:55,257 --> 00:37:59,797
August... It's the 27th.
657
00:38:00,266 --> 00:38:01,616
Why?
658
00:38:02,666 --> 00:38:04,983
August 27th.
659
00:38:05,007 --> 00:38:07,036
It's a very good day, isn't it?
660
00:38:08,637 --> 00:38:10,777
- It is.
- Yes.
661
00:38:11,576 --> 00:38:14,617
But on such a good day,
we're working our butts off.
662
00:38:16,777 --> 00:38:18,577
We have training soon.
Hurry up and get ready.
663
00:38:24,556 --> 00:38:26,003
In 3, 2, 1.
664
00:38:26,027 --> 00:38:30,226
- Sit, stand, stop
- Sit, stand, stop
665
00:38:31,326 --> 00:38:33,202
- Hop, hop, pull it back
- Hop, hop, pull it back
666
00:38:33,226 --> 00:38:37,306
- Sit, stand, stop
- With more power!
667
00:38:37,567 --> 00:38:38,613
With restraint.
668
00:38:38,637 --> 00:38:40,412
- Hop, hop, pull it back
- Hop, hop, pull it back
669
00:38:40,436 --> 00:38:43,536
- Shout out loud
- Shout out loud
670
00:38:43,777 --> 00:38:48,117
- Cheer up once again and jump
- Cheer up once again and jump
671
00:38:55,087 --> 00:38:56,733
I'm going to go home.
672
00:38:56,757 --> 00:38:58,432
How much will it cost
to take a taxi from here?
673
00:38:58,456 --> 00:39:00,556
Aren't they being too harsh
on a day like this?
674
00:39:02,157 --> 00:39:03,326
Is today a special day?
675
00:39:03,527 --> 00:39:06,097
Yes, it's a very important day.
Isn't it?
676
00:39:11,666 --> 00:39:14,106
All right,
the next training is swimming.
677
00:39:14,337 --> 00:39:16,613
Within ten minutes,
change into your swimsuits...
678
00:39:16,637 --> 00:39:17,852
and gather at the pool.
679
00:39:17,876 --> 00:39:19,153
(Is this training or is it torture?
Bae Young Woong is rooting for you.)
680
00:39:19,177 --> 00:39:20,527
Yes, Captain.
681
00:39:20,916 --> 00:39:22,122
Why do we need swimming...
682
00:39:22,146 --> 00:39:23,847
when we're training
for the cheering squad?
683
00:39:24,317 --> 00:39:26,197
It's not like we're going to cheer
in the water.
684
00:39:29,456 --> 00:39:31,387
If you're all here,
let's begin the training.
685
00:39:31,557 --> 00:39:32,533
Yes, Captain.
686
00:39:32,557 --> 00:39:33,597
- Yes, Captain.
- Yes, Captain.
687
00:39:33,796 --> 00:39:34,772
Get ready.
688
00:39:34,796 --> 00:39:38,467
The final stage of
the summer training camp is...
689
00:39:40,967 --> 00:39:42,637
a pool party!
690
00:39:47,077 --> 00:39:48,637
Great work, everyone.
691
00:39:49,177 --> 00:39:51,376
The last training is to have fun...
692
00:39:51,577 --> 00:39:52,783
without getting hurt.
693
00:39:52,807 --> 00:39:53,876
- Yes, Captain.
- Yes, Captain!
694
00:39:54,017 --> 00:39:55,367
Yes, Captain!
695
00:39:58,287 --> 00:40:01,093
Captain. So...
696
00:40:01,117 --> 00:40:03,562
- Get him!
- Get him!
697
00:40:03,586 --> 00:40:05,133
I didn't make them do it!
698
00:40:05,157 --> 00:40:06,732
- One...
- Throw him in!
699
00:40:06,756 --> 00:40:09,226
- Two, three!
- Two, three!
700
00:40:14,796 --> 00:40:16,013
Hey, Captain.
701
00:40:16,037 --> 00:40:18,013
- What's going on?
- Captain!
702
00:40:18,037 --> 00:40:19,387
- Captain!
- What?
703
00:40:20,436 --> 00:40:21,786
Hey!
704
00:40:23,476 --> 00:40:24,826
Bring it on!
705
00:40:25,807 --> 00:40:27,916
- Hey.
- No, wait!
706
00:40:28,517 --> 00:40:30,562
- Here we go.
- Stop it!
707
00:40:30,586 --> 00:40:33,217
- Let's go!
- No!
708
00:40:44,796 --> 00:40:47,267
What was that? You startled me.
709
00:40:47,867 --> 00:40:49,217
Come here.
710
00:40:49,867 --> 00:40:51,217
Oh, that hurts.
711
00:41:01,916 --> 00:41:03,266
Here.
712
00:41:08,316 --> 00:41:09,666
Why?
713
00:41:09,717 --> 00:41:11,927
I thought it would be hard
to be alone if not like this.
714
00:41:13,287 --> 00:41:14,807
Why would you want to be alone
with me?
715
00:41:15,456 --> 00:41:16,806
What?
716
00:41:17,467 --> 00:41:18,817
Do I know you?
717
00:41:19,026 --> 00:41:21,537
I've lost my boyfriend
in the past few days.
718
00:41:21,836 --> 00:41:23,186
I'm sorry.
719
00:41:24,367 --> 00:41:26,807
Gosh, being the captain
isn't even that important.
720
00:41:26,867 --> 00:41:28,982
Darn it.
721
00:41:29,006 --> 00:41:30,356
Hey.
722
00:41:31,447 --> 00:41:33,053
- Why are you hitting so lightly?
- What?
723
00:41:33,077 --> 00:41:34,427
You should hit harder.
724
00:41:34,476 --> 00:41:36,146
You little...
725
00:41:36,517 --> 00:41:39,146
Are you okay? I'm so sorry!
726
00:41:40,186 --> 00:41:41,536
I'm sorry.
727
00:42:08,177 --> 00:42:09,546
I'm sorry, okay? Come here.
728
00:42:10,316 --> 00:42:11,666
Do you not like me?
729
00:42:12,287 --> 00:42:13,916
- I like you.
- Come here.
730
00:42:18,157 --> 00:42:19,507
Hand.
731
00:42:24,767 --> 00:42:26,117
Catch.
732
00:42:28,997 --> 00:42:30,412
- Gosh.
- Come on.
733
00:42:30,436 --> 00:42:31,566
- What a thug.
- Next.
734
00:42:31,737 --> 00:42:33,087
A thug? How could you?
735
00:42:34,206 --> 00:42:35,556
I think you're it.
736
00:42:39,876 --> 00:42:41,247
My bad.
737
00:42:44,747 --> 00:42:46,097
Come on, Woon Chan.
738
00:42:47,316 --> 00:42:48,916
- Indian bop!
- Indian bop!
739
00:42:49,686 --> 00:42:52,226
- What?
- Let's do it again.
740
00:42:52,887 --> 00:42:54,726
All right, here we go.
741
00:42:58,867 --> 00:43:00,217
Hey.
742
00:43:00,936 --> 00:43:02,286
What was that?
743
00:43:06,037 --> 00:43:07,106
Where's Hae Yi?
744
00:43:07,177 --> 00:43:09,458
I don't know where she is.
I haven't seen her for a while.
745
00:43:10,336 --> 00:43:12,336
By the way, why are you looking
for Triple Trouble?
746
00:43:14,577 --> 00:43:17,046
Gosh, seriously. Dislike Sun Ho.
747
00:43:18,447 --> 00:43:21,756
Where on earth did she go off to?
748
00:43:22,217 --> 00:43:25,456
It'll be like this from here on out.
Will you be okay?
749
00:43:27,697 --> 00:43:29,396
Honestly, aren't you going
too overboard?
750
00:43:29,827 --> 00:43:31,177
We're not in the military.
751
00:43:31,997 --> 00:43:33,896
That's what I want to say.
752
00:43:34,737 --> 00:43:36,087
But I can't do anything about it.
753
00:43:36,336 --> 00:43:38,136
I knew what it would be like
when I signed up.
754
00:43:39,006 --> 00:43:42,006
But I'll be twice as nice
when it's just the two of us.
755
00:43:44,006 --> 00:43:45,356
Really?
756
00:43:45,646 --> 00:43:48,646
No, I'll be ten times as nice.
757
00:43:50,816 --> 00:43:52,316
I'd be okay with 100 times too.
758
00:44:13,467 --> 00:44:15,783
Is this it? Gosh, this is so nice.
759
00:44:15,807 --> 00:44:18,506
Grab your stuff!
760
00:44:18,847 --> 00:44:20,577
Let's look out here.
761
00:44:22,117 --> 00:44:23,677
- Come on.
- This is crazy!
762
00:44:24,186 --> 00:44:26,117
- Let's go to the bus.
- The bus? Okay.
763
00:44:31,456 --> 00:44:34,197
- What was that?
- I thought no one was there.
764
00:44:34,356 --> 00:44:36,626
- Hold on.
- Open it up.
765
00:44:39,997 --> 00:44:41,347
Okay. Should I head in first?
766
00:44:51,106 --> 00:44:52,323
Hey, who wants another beer?
767
00:44:52,347 --> 00:44:55,352
- Me!
- Hey!
768
00:44:55,376 --> 00:44:57,022
You should've worn goggles.
769
00:44:57,046 --> 00:44:59,387
Get over here.
770
00:45:22,307 --> 00:45:23,657
What's this?
771
00:45:25,247 --> 00:45:26,597
It's your birthday today.
772
00:45:27,947 --> 00:45:29,297
How did you know?
773
00:45:30,617 --> 00:45:31,967
When we were at your house,
774
00:45:32,217 --> 00:45:33,963
it was written in big letters
on your calendar.
775
00:45:33,987 --> 00:45:34,993
(Joo Sun Ja's birthday)
776
00:45:35,017 --> 00:45:36,456
It said "Joo Sun Ja's birthday."
777
00:45:39,956 --> 00:45:41,057
Thank you.
778
00:45:41,296 --> 00:45:42,796
It's nothing much.
779
00:45:43,157 --> 00:45:44,507
It is something.
780
00:45:44,566 --> 00:45:46,566
It's my first birthday present
this year.
781
00:45:48,737 --> 00:45:52,267
If it weren't for you,
today could've been the worst.
782
00:45:53,976 --> 00:45:55,326
Hae Yi will congratulate you too.
783
00:45:56,237 --> 00:45:59,747
I'm not sure.
She's so busy these days.
784
00:46:01,117 --> 00:46:03,316
Well, sure.
A birthday isn't a big deal.
785
00:46:03,447 --> 00:46:05,287
She could forget if she's too busy.
786
00:46:06,847 --> 00:46:08,197
Right.
787
00:46:12,026 --> 00:46:13,686
Sun Ja. Here you are.
788
00:46:13,927 --> 00:46:15,002
When did you get here?
789
00:46:15,026 --> 00:46:17,146
They want me to go buy poker cards.
Let's go together.
790
00:46:20,737 --> 00:46:22,087
Let's go.
791
00:46:23,467 --> 00:46:27,807
I feel so great
since the weather is nice
792
00:46:33,006 --> 00:46:34,356
Hold on.
793
00:46:36,376 --> 00:46:39,617
Okay. I dropped my card wallet
on the bus.
794
00:46:39,887 --> 00:46:40,932
Let's stop there on the way back.
795
00:46:40,956 --> 00:46:42,456
Go get it. I'll head inside first.
796
00:46:42,856 --> 00:46:46,586
Come on, let's go together.
I'm bored.
797
00:46:47,287 --> 00:46:48,637
Let's go.
798
00:46:50,097 --> 00:46:52,573
Hey, slow down.
799
00:46:52,597 --> 00:46:55,237
- Go ahead.
- No, we have to go together.
800
00:47:01,177 --> 00:47:03,476
Hey, are you okay?
801
00:47:04,876 --> 00:47:06,226
I'm bleeding.
802
00:47:07,416 --> 00:47:09,947
I told you to just go ahead.
803
00:47:11,247 --> 00:47:12,617
But still...
804
00:47:13,617 --> 00:47:15,517
Do I always have to
do as you please?
805
00:47:16,017 --> 00:47:18,102
You do whatever you want,
then come ask me to do something.
806
00:47:18,126 --> 00:47:20,026
Am I supposed to do as you please
every time?
807
00:47:20,186 --> 00:47:21,536
Am I your minion?
808
00:47:23,657 --> 00:47:25,817
You didn't even know
I was feeling down today, did you?
809
00:47:26,296 --> 00:47:27,646
Of course you didn't.
810
00:47:27,867 --> 00:47:30,637
You were too busy hanging out
with Captain to notice.
811
00:47:31,166 --> 00:47:32,537
I was the only one who cared.
812
00:47:34,476 --> 00:47:36,677
I'm tired of doing as you please
all the time.
813
00:47:41,376 --> 00:47:43,376
- What? Hey.
- Hey, you can't open it now!
814
00:47:43,447 --> 00:47:44,797
What's going on?
815
00:47:54,726 --> 00:47:56,202
Surprise.
816
00:47:56,226 --> 00:47:57,576
(Happy birthday, Sun Ja.)
817
00:47:58,197 --> 00:48:00,142
- Happy birthday.
- Happy birthday.
818
00:48:00,166 --> 00:48:01,412
Happy birthday.
819
00:48:01,436 --> 00:48:03,796
You were born
820
00:48:04,606 --> 00:48:06,383
- To be
- Is it not Sun Ja?
821
00:48:06,407 --> 00:48:07,757
Well...
822
00:48:14,617 --> 00:48:18,517
(Hana Bus)
823
00:48:28,356 --> 00:48:31,166
Could the Captain and Hae Yi be...
824
00:48:44,347 --> 00:48:46,807
(Mijin Hospital)
825
00:48:55,686 --> 00:48:57,787
(Ghostbusters)
826
00:49:04,726 --> 00:49:06,743
Catch the Captain, the Vice Captain,
and the Planning Captain?
827
00:49:06,767 --> 00:49:10,467
Those three are hiding
inside this building.
828
00:49:11,037 --> 00:49:12,113
(Captain)
829
00:49:12,137 --> 00:49:14,137
(Vice Captain, Captain,
Planning Captain)
830
00:49:14,436 --> 00:49:17,682
Each of them has
a name sticker on them.
831
00:49:17,706 --> 00:49:19,577
Catch them and take their stickers.
832
00:49:20,006 --> 00:49:21,022
All right.
833
00:49:21,046 --> 00:49:23,653
Grab a flashlight and go inside.
834
00:49:23,677 --> 00:49:25,027
Okay.
835
00:49:25,717 --> 00:49:27,557
- It's my favorite.
- I'm scared.
836
00:49:29,517 --> 00:49:33,002
(Mijin Hospital)
837
00:49:33,026 --> 00:49:34,376
Let's go.
838
00:49:46,537 --> 00:49:49,537
It doesn't feel like
the right time to do this.
839
00:49:50,907 --> 00:49:52,452
- I like your clothes today.
- My turn.
840
00:49:52,476 --> 00:49:54,423
- Over the
- Really...
841
00:49:54,447 --> 00:49:55,797
Over...
842
00:50:09,796 --> 00:50:12,526
Right, let's give them
some time alone.
843
00:50:15,737 --> 00:50:18,006
I'm not scared.
844
00:50:18,537 --> 00:50:20,606
Not at all.
845
00:50:38,186 --> 00:50:39,557
Don't worry about Sun Ja.
846
00:50:40,186 --> 00:50:42,026
They say lovers' quarrels are
soon mended.
847
00:50:43,626 --> 00:50:45,126
You'll make up.
848
00:50:48,367 --> 00:50:49,717
Look.
849
00:50:50,836 --> 00:50:53,037
I think you already know.
850
00:50:54,137 --> 00:50:56,506
- But the Captain and I...
- Don't say it.
851
00:50:57,646 --> 00:50:59,376
I'll choose not to know about it.
852
00:51:00,447 --> 00:51:03,347
We agreed
to forget about our kiss in Busan.
853
00:51:04,717 --> 00:51:06,887
Let's forget about your rejection...
854
00:51:08,287 --> 00:51:09,856
and feel free around each other.
855
00:51:13,487 --> 00:51:16,197
I get that I can't do what I want
with your feelings.
856
00:51:16,997 --> 00:51:20,497
But the problem is, I can't do
what I want with my feelings either.
857
00:51:23,997 --> 00:51:25,537
So I've given it some thought.
858
00:51:27,976 --> 00:51:29,416
I'm just going to follow my heart...
859
00:51:30,677 --> 00:51:32,046
without changing anything.
860
00:51:35,617 --> 00:51:38,186
If it's comfortable to treat me
like a friend, do that.
861
00:51:38,816 --> 00:51:40,166
But...
862
00:51:41,186 --> 00:51:43,517
you're not a friend to me.
863
00:51:48,097 --> 00:51:51,566
Follow your heart
because I'll do the same.
864
00:51:52,697 --> 00:51:54,047
Let's do that.
865
00:51:54,497 --> 00:51:56,367
Can't you just cuss me out?
866
00:51:58,737 --> 00:52:00,087
I don't want to.
867
00:52:02,706 --> 00:52:04,182
I'll search this side.
868
00:52:04,206 --> 00:52:05,926
We have to find the Captain
and get a prize.
869
00:52:43,046 --> 00:52:44,396
Hae Yi.
870
00:52:47,987 --> 00:52:49,337
Jung Woo?
871
00:52:50,316 --> 00:52:51,666
Do Hae Yi.
872
00:53:03,367 --> 00:53:04,717
Do Hae Yi.
873
00:53:13,247 --> 00:53:15,976
Jung Woo, are you there?
874
00:53:19,847 --> 00:53:21,197
Hae Yi.
875
00:53:33,626 --> 00:53:34,976
Jung Woo?
876
00:53:50,017 --> 00:53:51,367
Jung Woo.
877
00:53:56,487 --> 00:53:57,837
Jung Woo.
878
00:54:04,927 --> 00:54:06,597
You've got to be kidding me.
879
00:54:18,776 --> 00:54:20,126
Is anyone there?
880
00:54:21,316 --> 00:54:22,666
Guys!
881
00:54:26,747 --> 00:54:28,097
Guys!
882
00:54:31,526 --> 00:54:32,876
What the...
883
00:54:42,296 --> 00:54:43,997
(Treatment Room 4)
884
00:54:51,206 --> 00:54:52,556
Guys!
885
00:54:53,006 --> 00:54:54,356
Triple Trouble?
886
00:55:02,456 --> 00:55:03,806
Jung Woo.
887
00:55:06,026 --> 00:55:07,376
Hey.
888
00:55:10,026 --> 00:55:11,376
Jung Woo.
889
00:55:19,367 --> 00:55:22,137
Let me out!
890
00:55:22,476 --> 00:55:25,307
Open the door!
891
00:55:25,776 --> 00:55:28,046
Please...
892
00:55:44,396 --> 00:55:45,746
Triple Trouble?
893
00:55:46,467 --> 00:55:47,817
Triple Trouble!
894
00:56:27,106 --> 00:56:28,456
Got you.
895
00:56:30,606 --> 00:56:33,276
Yes, you got me.
896
00:56:33,807 --> 00:56:35,776
A loser should give up completely.
897
00:56:41,256 --> 00:56:43,517
Captain!
898
00:56:44,316 --> 00:56:45,327
Captain!
899
00:56:45,686 --> 00:56:48,097
There's a fire.
900
00:56:59,106 --> 00:57:00,767
Fire!
901
00:57:01,537 --> 00:57:02,887
What do I do?
902
00:57:03,037 --> 00:57:04,387
No.
903
00:57:10,617 --> 00:57:11,967
Anyone there?
904
00:57:16,686 --> 00:57:18,036
Anyone?
905
00:57:23,356 --> 00:57:25,843
Triple Trouble.
906
00:57:25,867 --> 00:57:29,013
- Hey. Triple Trouble.
- No.
907
00:57:29,037 --> 00:57:31,737
Triple Trouble. Just wait.
908
00:57:32,037 --> 00:57:34,106
Hae Yi.
909
00:57:34,807 --> 00:57:36,807
Anyone?
910
00:57:38,046 --> 00:57:39,252
Hae Yi!
911
00:57:39,276 --> 00:57:41,577
Hae Yi. Open your eyes.
912
00:57:41,976 --> 00:57:43,193
Open your eyes.
913
00:57:43,217 --> 00:57:45,247
Hae Yi!
914
00:57:45,387 --> 00:57:48,363
Hae Yi. No!
915
00:57:48,387 --> 00:57:50,392
Anyone?
916
00:57:50,416 --> 00:57:51,463
No.
917
00:57:51,487 --> 00:57:53,657
Hey. No. Open your eyes.
918
00:57:53,887 --> 00:57:55,396
Open your eyes!
919
00:57:57,226 --> 00:57:58,576
Hey!
920
00:58:00,497 --> 00:58:03,936
Open your eyes. No!
921
00:58:04,066 --> 00:58:06,137
Anyone?
922
00:58:06,336 --> 00:58:09,037
Help! Triple Trouble!
923
00:58:23,086 --> 00:58:25,356
Jin Il.
924
00:58:25,586 --> 00:58:28,157
Hae Yi is locked inside.
925
00:58:59,586 --> 00:59:02,497
(Cheer Up)
926
00:59:20,606 --> 00:59:22,292
Sun Ja said the door was locked.
927
00:59:22,316 --> 00:59:24,276
Why was that door locked
of all doors?
928
00:59:24,476 --> 00:59:26,493
Should I quit the cheering squad?
929
00:59:26,517 --> 00:59:28,292
What if another accident occurs?
930
00:59:28,316 --> 00:59:31,292
To say it was an accident,
it was too dubious.
931
00:59:31,316 --> 00:59:33,432
Are you saying
it was done on purpose?
932
00:59:33,456 --> 00:59:34,872
For what reason?
933
00:59:34,896 --> 00:59:37,473
You guys ruined it,
and I protected it.
934
00:59:37,497 --> 00:59:40,367
You know who the culprit is.
61627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.