All language subtitles for [MkvDrama.Org]Cheer.Up.E12.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,207 --> 00:00:07,653 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:07,677 --> 00:00:10,077 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:33,136 --> 00:00:34,486 We're here. 4 00:00:35,377 --> 00:00:36,727 We are. 5 00:00:40,246 --> 00:00:41,596 You should go. 6 00:00:50,257 --> 00:00:51,607 By the way... 7 00:00:52,687 --> 00:00:54,037 Yes? 8 00:00:54,087 --> 00:00:57,127 We shouldn't tell anyone we're dating, right? 9 00:00:57,596 --> 00:00:59,472 If you're uncomfortable with it, we can... 10 00:00:59,496 --> 00:01:02,297 No. Let's keep it a secret for now. 11 00:01:03,737 --> 00:01:05,507 But I'm telling Joo Sun. 12 00:01:05,737 --> 00:01:08,307 Because I always tell her everything. 13 00:01:08,577 --> 00:01:09,577 Okay. 14 00:01:09,806 --> 00:01:12,006 Shall we... 15 00:01:13,846 --> 00:01:15,196 talk casually? 16 00:01:19,417 --> 00:01:20,767 Shall we? 17 00:01:21,987 --> 00:01:23,337 Yes. 18 00:01:23,717 --> 00:01:26,056 Goodbye. I mean, bye. 19 00:01:43,036 --> 00:01:44,386 Bye. 20 00:02:06,667 --> 00:02:09,336 That was quite a scene. 21 00:02:12,237 --> 00:02:13,587 Mom. How much did you see? 22 00:02:14,507 --> 00:02:15,607 When did you get here? 23 00:02:15,836 --> 00:02:17,713 Oh, gosh. I'm so tired. 24 00:02:17,737 --> 00:02:19,847 Why is my mouth pouting? 25 00:02:21,746 --> 00:02:23,917 I can't believe what I saw. 26 00:02:24,077 --> 00:02:26,463 His face turned all red when he ran away. 27 00:02:26,487 --> 00:02:28,357 His arms and legs were moving at the same time. 28 00:02:30,987 --> 00:02:32,463 - Did you see that? - Why did you... 29 00:02:32,487 --> 00:02:34,227 hide there and watch like a pervert? 30 00:02:34,327 --> 00:02:35,773 I wasn't hiding. 31 00:02:35,797 --> 00:02:37,317 You were in the middle of the street... 32 00:02:41,366 --> 00:02:42,573 and kissed. 33 00:02:42,597 --> 00:02:45,882 We never kissed like that. 34 00:02:45,906 --> 00:02:47,812 It was just a peck. 35 00:02:47,836 --> 00:02:50,613 You keep saying we. 36 00:02:50,637 --> 00:02:52,483 I guess the love triangle worked out. 37 00:02:52,507 --> 00:02:55,222 A love affair is... 38 00:02:55,246 --> 00:02:59,823 fun when it's all complicated. 39 00:02:59,847 --> 00:03:01,932 What a bummer. 40 00:03:01,956 --> 00:03:04,963 What about you? You were all sullen and didn't talk to me. 41 00:03:04,987 --> 00:03:06,586 I guess that worked out too? 42 00:03:08,656 --> 00:03:11,996 Hey. Look. I mean... 43 00:03:12,496 --> 00:03:14,966 I am being a generous adult. 44 00:03:15,197 --> 00:03:16,643 - Gosh. - Anyway, 45 00:03:16,667 --> 00:03:18,667 it was just a peck. 46 00:03:18,936 --> 00:03:20,286 It was a bummer for me too. 47 00:03:20,436 --> 00:03:23,237 She'd never stop for the last word. 48 00:03:24,306 --> 00:03:27,047 - Ms. Peck. - Be quiet! 49 00:03:30,116 --> 00:03:31,466 What? 50 00:03:31,646 --> 00:03:33,116 You and Captain are dating? 51 00:03:33,947 --> 00:03:34,993 Shush. 52 00:03:35,017 --> 00:03:36,993 That's crazy. That's insane. 53 00:03:37,017 --> 00:03:38,367 That fast? 54 00:03:38,586 --> 00:03:40,827 What did you do yesterday? 55 00:03:42,156 --> 00:03:43,506 Tell me what you did... 56 00:03:44,926 --> 00:03:46,366 You little... 57 00:03:49,396 --> 00:03:52,436 How did Captain agree to go out with you? 58 00:03:53,206 --> 00:03:54,556 I know, right? 59 00:03:56,276 --> 00:03:58,906 Maybe it's love. 60 00:04:00,077 --> 00:04:02,222 How sweet. 61 00:04:02,246 --> 00:04:04,947 My goodness. You're so annoying. 62 00:04:06,646 --> 00:04:07,996 I won't lose. 63 00:04:08,216 --> 00:04:09,616 I'm getting a boyfriend too. 64 00:04:13,656 --> 00:04:15,857 When did you get here? 65 00:04:21,297 --> 00:04:22,647 Hi. 66 00:04:26,806 --> 00:04:28,156 What now? 67 00:04:41,347 --> 00:04:44,616 (Episode 12) 68 00:04:44,717 --> 00:04:47,027 (Summer training) 69 00:04:48,496 --> 00:04:50,402 Congratulations on your vacation. 70 00:04:50,426 --> 00:04:52,926 I announce the beginning of summer training! 71 00:05:04,477 --> 00:05:05,823 After Yoo Min left, 72 00:05:05,847 --> 00:05:07,907 Jin Il is in charge of planning. 73 00:05:08,047 --> 00:05:09,292 Because we lack people, 74 00:05:09,316 --> 00:05:11,676 he gladly agreed to help us with summer training. 75 00:05:12,287 --> 00:05:13,637 Please cooperate with him. 76 00:05:16,316 --> 00:05:19,463 I'm Theia 49th class Kim Jin Il. Nice to meet you. 77 00:05:19,487 --> 00:05:20,837 - Applause. - Thank you. 78 00:05:23,527 --> 00:05:27,097 And this is... 79 00:05:27,196 --> 00:05:28,472 your summer training plan. 80 00:05:28,496 --> 00:05:30,176 (July-August Summer Vacation Training Plan) 81 00:05:30,667 --> 00:05:32,013 (Summer Camp Training) 82 00:05:32,037 --> 00:05:35,112 Training from morning until evening, 83 00:05:35,136 --> 00:05:37,313 studying the Yonhee-Hokyung Rivalry rules, 84 00:05:37,337 --> 00:05:38,687 and making a new song? 85 00:05:38,847 --> 00:05:41,047 What is this? You think we're national athletes? 86 00:05:41,777 --> 00:05:45,463 I'm going to die from all that training in summer. 87 00:05:45,487 --> 00:05:47,217 You're dismissed! 88 00:05:55,457 --> 00:05:56,807 Thank you for your help. 89 00:05:57,527 --> 00:06:00,326 I thought you were Soo Il's friend. 90 00:06:00,926 --> 00:06:04,037 Oh, did he plant you to disturb us? 91 00:06:04,737 --> 00:06:05,842 Why did you hit me? 92 00:06:05,866 --> 00:06:07,216 That's not it. 93 00:06:08,607 --> 00:06:10,376 I just wanted to help the cheering squad. 94 00:06:11,136 --> 00:06:13,323 We're short of hands this year. I need hands... 95 00:06:13,347 --> 00:06:14,697 for planning. 96 00:06:15,616 --> 00:06:17,417 - Thank you for your help. - Yes. 97 00:06:22,587 --> 00:06:24,362 Why did you bring Soo Il up? 98 00:06:24,386 --> 00:06:27,487 It's strange he suddenly stepped forward to help us. 99 00:06:29,597 --> 00:06:30,957 We'll have to wait and see. 100 00:06:31,996 --> 00:06:34,667 If he's an ally or an enemy. 101 00:06:43,806 --> 00:06:45,847 (Tutoring) 102 00:07:00,926 --> 00:07:02,276 So? 103 00:07:03,496 --> 00:07:04,846 What's your answer? 104 00:07:12,866 --> 00:07:14,216 I'm sorry, Sun Ho. 105 00:07:15,167 --> 00:07:17,837 No. Don't be sorry. 106 00:07:19,207 --> 00:07:20,607 Don't do anything to be sorry. 107 00:07:21,147 --> 00:07:22,497 I'm sorry. 108 00:07:23,446 --> 00:07:24,523 But I'm... 109 00:07:24,547 --> 00:07:25,987 We even kissed. 110 00:07:28,316 --> 00:07:29,787 It was the alcohol? 111 00:07:32,227 --> 00:07:34,727 You had no feelings? 112 00:07:35,256 --> 00:07:36,606 At the time, 113 00:07:37,227 --> 00:07:38,573 I was confused. 114 00:07:38,597 --> 00:07:39,947 Exactly. 115 00:07:41,727 --> 00:07:44,897 That means you had feelings for me too. 116 00:07:49,477 --> 00:07:50,827 I like the Captain. 117 00:07:55,207 --> 00:07:57,116 When you asked me out after the festival, 118 00:07:58,347 --> 00:07:59,697 honestly, 119 00:08:00,487 --> 00:08:01,837 I was thrilled. 120 00:08:03,287 --> 00:08:04,756 It's true you swayed me. 121 00:08:08,527 --> 00:08:09,877 But... 122 00:08:11,926 --> 00:08:13,566 I realized it at some point. 123 00:08:15,696 --> 00:08:19,506 In the end, I like him. 124 00:08:24,407 --> 00:08:25,946 You might be confused. 125 00:08:27,907 --> 00:08:29,347 You said you were confused about me. 126 00:08:29,717 --> 00:08:31,067 Not now. 127 00:08:35,917 --> 00:08:37,317 I know my actions... 128 00:08:37,957 --> 00:08:39,727 hurt you and made you upset. 129 00:08:40,957 --> 00:08:42,457 I can't complain if you curse at me. 130 00:08:44,327 --> 00:08:47,266 If you decide to ignore me from now on, I understand. 131 00:08:50,036 --> 00:08:51,386 No. 132 00:08:53,307 --> 00:08:54,766 I'm going to keep confusing you. 133 00:08:56,406 --> 00:08:57,756 And... 134 00:08:59,906 --> 00:09:01,546 I will make sure that I'm the one for you. 135 00:09:02,217 --> 00:09:03,567 Don't do that. 136 00:09:05,246 --> 00:09:07,116 Then I will keep rejecting you. 137 00:09:50,526 --> 00:09:52,772 (Tutoring) 138 00:09:52,796 --> 00:09:55,126 Did you completely end things with Dislike Sun Ho? 139 00:09:55,937 --> 00:09:58,213 You'll keep seeing each other. It must be awkward. 140 00:09:58,237 --> 00:09:59,242 I know. 141 00:09:59,266 --> 00:10:01,242 My mom says to take side dishes and geotjeori with you. 142 00:10:01,266 --> 00:10:02,636 Take them after you get off work. 143 00:10:03,837 --> 00:10:05,906 Why? Do you have a date? 144 00:10:07,146 --> 00:10:08,122 Yes. 145 00:10:08,146 --> 00:10:09,722 You can't leave geotjeori out for too long. 146 00:10:09,746 --> 00:10:11,252 I'll pick them up or something. 147 00:10:11,276 --> 00:10:13,492 - Joo Sun Ja, I love you! - Gosh, get lost. 148 00:10:13,516 --> 00:10:15,616 Okay. I'll get lost and go to work. 149 00:10:16,487 --> 00:10:18,256 Thank you so much. 150 00:10:24,126 --> 00:10:26,126 - Get home safe. - Thank you. 151 00:10:29,036 --> 00:10:30,796 (Preparations for the Yonhee-Hokyung Rivalry) 152 00:10:33,967 --> 00:10:36,376 This vacation will be a hectic one as well. 153 00:10:39,977 --> 00:10:41,327 By the way, 154 00:10:42,776 --> 00:10:44,816 you haven't been correcting my pronunciation lately. 155 00:10:45,546 --> 00:10:46,896 What? 156 00:10:47,447 --> 00:10:49,756 I thought you didn't like it. 157 00:10:49,957 --> 00:10:52,227 Well, you know I'm an attention seeker. 158 00:10:52,827 --> 00:10:55,156 Getting no reactions makes me feel a bit sad. 159 00:10:56,697 --> 00:10:58,047 It's "vacation." 160 00:10:59,067 --> 00:11:01,203 It's with a V, not a B. 161 00:11:01,227 --> 00:11:02,577 Oh, right. 162 00:11:03,467 --> 00:11:04,817 Vacation? 163 00:11:09,276 --> 00:11:10,626 Vacation. 164 00:11:15,177 --> 00:11:16,392 Hello. 165 00:11:16,416 --> 00:11:18,376 Hey, wait. 166 00:11:19,947 --> 00:11:21,262 I'm on my way out too. 167 00:11:21,286 --> 00:11:22,926 Do you want to walk to the gates together? 168 00:11:28,057 --> 00:11:30,427 Sure, let's walk together. 169 00:11:40,406 --> 00:11:42,307 How is the cheering squad? 170 00:11:43,207 --> 00:11:44,653 The cheering squad? 171 00:11:44,677 --> 00:11:46,083 I like it. It's fun. 172 00:11:46,107 --> 00:11:48,916 Isn't it hard with all the rules and stuff? 173 00:11:49,616 --> 00:11:51,793 - You can't date within the squad. - No, not at all. 174 00:11:51,817 --> 00:11:54,717 I'm totally made for conforming to the system. 175 00:11:54,987 --> 00:11:58,463 Rules are meant to be followed. 176 00:11:58,487 --> 00:12:00,087 Rules are precious. Yes. 177 00:12:01,087 --> 00:12:03,126 - That's right. - What? 178 00:12:04,457 --> 00:12:06,526 They said you and Yoo Min were alike. 179 00:12:06,866 --> 00:12:08,467 I heard that a lot. 180 00:12:08,996 --> 00:12:12,283 But what do they mean by that? 181 00:12:12,307 --> 00:12:13,737 Yoo Min was like that too. 182 00:12:14,567 --> 00:12:15,937 She kept standing out. 183 00:12:17,807 --> 00:12:19,157 You're like that too. 184 00:12:20,746 --> 00:12:22,096 You kept standing out. 185 00:12:22,177 --> 00:12:25,823 I think I'm totally different from Yoo Min. 186 00:12:25,847 --> 00:12:27,487 Our personalities and everything. 187 00:12:28,116 --> 00:12:30,386 You're right. You're different. 188 00:12:32,756 --> 00:12:34,106 What? 189 00:12:35,996 --> 00:12:38,256 No, I mean you're different from her. 190 00:12:39,697 --> 00:12:41,047 Right. 191 00:12:42,496 --> 00:12:44,796 The light is green. I'll be going. Sorry, bye... 192 00:12:44,967 --> 00:12:46,317 Oh, gosh! Sorry. 193 00:12:51,006 --> 00:12:52,506 You're worse than her. 194 00:12:58,347 --> 00:12:59,892 I heard it was you. 195 00:12:59,916 --> 00:13:01,266 Yes. 196 00:13:02,457 --> 00:13:03,463 I'm sorry. 197 00:13:03,487 --> 00:13:05,217 Why did you do such a thing? 198 00:13:05,756 --> 00:13:07,916 Were you mad you were kicked out of the cheering squad? 199 00:13:08,057 --> 00:13:09,557 Or were you mad at me? 200 00:13:09,756 --> 00:13:11,106 I said I was sorry. 201 00:13:11,357 --> 00:13:13,043 It's all in the past. Let's forget about it now. 202 00:13:13,067 --> 00:13:15,197 I must've been out of my mind. 203 00:13:16,296 --> 00:13:17,646 Let's forget about it. 204 00:13:20,136 --> 00:13:21,567 But why was it Hae Yi? 205 00:13:22,607 --> 00:13:24,553 - What? - You could have targeted me. 206 00:13:24,577 --> 00:13:26,046 Why did it have to be Hae Yi? 207 00:13:26,506 --> 00:13:27,856 Well... 208 00:13:30,847 --> 00:13:32,817 It just happened that way. 209 00:13:33,146 --> 00:13:34,992 I was wrong. 210 00:13:35,016 --> 00:13:36,366 I'll keep my eye on you... 211 00:13:37,317 --> 00:13:38,717 from now on. 212 00:13:39,227 --> 00:13:40,577 Okay. 213 00:13:42,026 --> 00:13:44,466 I don't know if keeping an eye on me will do any good, though. 214 00:13:54,837 --> 00:13:56,683 - Come on. - Hey. 215 00:13:56,707 --> 00:13:58,852 Drink that. 216 00:13:58,876 --> 00:14:00,226 My goodness. 217 00:14:00,707 --> 00:14:01,923 Nice. 218 00:14:01,947 --> 00:14:04,616 - Hey. - Yes, that's it. 219 00:14:05,177 --> 00:14:06,492 Gosh, that's good. 220 00:14:06,516 --> 00:14:08,087 Hey, you're here. 221 00:14:08,687 --> 00:14:09,992 Come in. 222 00:14:10,016 --> 00:14:11,366 Welcome... 223 00:14:12,286 --> 00:14:14,286 Right here. I saved you a table. 224 00:14:14,756 --> 00:14:16,033 You have lots of customers today. 225 00:14:16,057 --> 00:14:17,557 I'm going to send them all home. 226 00:14:17,896 --> 00:14:19,327 I'm serious. 227 00:14:19,526 --> 00:14:20,502 Give me a glass of whiskey. 228 00:14:20,526 --> 00:14:22,813 What's the opposite of whiskey? 229 00:14:22,837 --> 00:14:23,972 Do you not know? 230 00:14:23,996 --> 00:14:25,967 The opposite of whiskey is risky. 231 00:14:27,036 --> 00:14:28,386 I made you laugh. 232 00:14:31,977 --> 00:14:34,406 I thought of something good. 233 00:14:35,006 --> 00:14:36,916 - What's that? - I thought of you. 234 00:14:37,947 --> 00:14:39,616 You really are something. 235 00:14:40,916 --> 00:14:42,266 You're amazing. 236 00:14:50,396 --> 00:14:54,673 Is this what I think it is? 237 00:14:54,697 --> 00:14:57,112 Yes. We're dating. 238 00:14:57,136 --> 00:14:58,766 You're dating Ms. Shin? 239 00:15:00,207 --> 00:15:03,477 You know, I sometimes hit people. 240 00:15:03,707 --> 00:15:05,057 What? 241 00:15:06,347 --> 00:15:07,697 You know what I mean, don't you? 242 00:15:09,876 --> 00:15:12,177 Yes, I'll keep that in mind. 243 00:15:15,416 --> 00:15:18,256 - Good night. Bye. Good luck! - Good work. 244 00:15:20,357 --> 00:15:21,827 What else did you think of? 245 00:15:22,927 --> 00:15:24,277 You're so cool. 246 00:15:24,896 --> 00:15:26,327 (Han River Mangwon 2nd Branch) 247 00:15:26,967 --> 00:15:28,303 - Let's go! - Hey. 248 00:15:28,327 --> 00:15:30,437 - Come on! - Be careful. 249 00:15:33,136 --> 00:15:34,486 Wait for me. 250 00:15:34,967 --> 00:15:36,317 Wait up. 251 00:15:36,707 --> 00:15:38,057 Hurry up. 252 00:15:41,506 --> 00:15:43,447 - Should we sit here? - Okay. 253 00:15:48,916 --> 00:15:50,557 A beer for you. 254 00:15:51,116 --> 00:15:52,827 A beer for me. 255 00:15:53,457 --> 00:15:55,827 Is there anything you want to do together? 256 00:15:56,126 --> 00:15:57,526 We're doing it now, Captain. 257 00:15:58,896 --> 00:16:00,246 I mean... 258 00:16:00,666 --> 00:16:02,126 We're doing it now. 259 00:16:03,337 --> 00:16:07,967 Having ramyeon at the Han River with my boyfriend and drinking beer. 260 00:16:08,607 --> 00:16:11,006 I totally wanted to try this when I came to college. 261 00:16:11,636 --> 00:16:13,006 What else? 262 00:16:14,177 --> 00:16:15,527 Saying cheesy stuff? 263 00:16:15,776 --> 00:16:16,793 Cheesy stuff? 264 00:16:16,817 --> 00:16:18,646 I was on my way out of work... 265 00:16:22,587 --> 00:16:24,362 I mean, while I was at work, 266 00:16:24,386 --> 00:16:27,087 I saw this couple. And their cheesy conversation was... 267 00:16:27,386 --> 00:16:30,803 That old guy was trying so hard at his age. 268 00:16:30,827 --> 00:16:33,396 We can't lose when we're younger than him. 269 00:16:35,067 --> 00:16:36,417 Trying so hard? 270 00:16:37,337 --> 00:16:38,687 Captain. 271 00:16:39,406 --> 00:16:41,467 You're in violation of labor laws. 272 00:16:42,036 --> 00:16:43,136 Why? 273 00:16:43,406 --> 00:16:46,546 Your good looks are on duty 24 hours a day, 7 days a week. 274 00:16:50,016 --> 00:16:51,622 Oh, I get it. 275 00:16:51,646 --> 00:16:52,996 Okay. 276 00:16:53,847 --> 00:16:56,156 Come on, you say something now. 277 00:17:00,786 --> 00:17:04,796 I think you're made of copper and tellurium. 278 00:17:05,156 --> 00:17:06,506 Because you're cute. 279 00:17:07,526 --> 00:17:08,602 What? 280 00:17:08,626 --> 00:17:10,812 So copper's symbol is Cu, and tellurium is Te. 281 00:17:10,836 --> 00:17:13,237 If you put them together, it's C-U-T-E. 282 00:17:13,637 --> 00:17:14,987 Cute. 283 00:17:16,606 --> 00:17:17,956 Cute. 284 00:17:25,177 --> 00:17:27,987 Fine. We could lose to them. 285 00:17:28,717 --> 00:17:31,586 You can't ignore life experience. 286 00:17:32,856 --> 00:17:34,256 Let's just eat ramyeon. 287 00:17:39,127 --> 00:17:40,667 Hae Yi is upset. 288 00:17:46,106 --> 00:17:48,566 Hae Yi, there's something on your face. 289 00:17:50,006 --> 00:17:51,576 - Really? - Right there. 290 00:17:54,606 --> 00:17:55,956 Beauty. 291 00:18:00,717 --> 00:18:02,246 Come on, you were good at it! 292 00:18:08,586 --> 00:18:10,203 - Are you embarrassed? - No. 293 00:18:10,227 --> 00:18:11,577 Hey. 294 00:18:12,457 --> 00:18:13,802 I think you are. 295 00:18:13,826 --> 00:18:15,496 I said I wasn't. Stop teasing me. 296 00:18:17,596 --> 00:18:19,266 It's because you're cute. 297 00:18:30,776 --> 00:18:32,786 Why did you suddenly... 298 00:18:33,947 --> 00:18:35,297 Because you're pretty. 299 00:18:45,657 --> 00:18:47,007 Cheers. 300 00:18:48,566 --> 00:18:49,873 Let's do a love shot, like this. 301 00:18:49,897 --> 00:18:51,247 Never mind. 302 00:18:57,276 --> 00:18:58,737 Is it not silly? 303 00:19:14,487 --> 00:19:16,727 - Do you want to watch it? - Not now. 304 00:19:20,766 --> 00:19:22,167 My dream is... 305 00:19:22,496 --> 00:19:24,643 to be rich enough... 306 00:19:24,667 --> 00:19:27,812 to buy expensive musical tickets like that... 307 00:19:27,836 --> 00:19:29,677 without worrying about money. 308 00:19:32,647 --> 00:19:35,407 Wait and see. That will happen soon. 309 00:19:37,846 --> 00:19:40,046 I'll work hard until then. 310 00:19:47,026 --> 00:19:48,556 - Sorry. - What? 311 00:19:49,187 --> 00:19:50,957 Because I'm busy working part-time, 312 00:19:51,657 --> 00:19:54,096 we only get to meet briefly at night. 313 00:19:55,996 --> 00:19:57,346 We meet every time we train. 314 00:19:57,796 --> 00:19:59,146 Even so. 315 00:20:00,106 --> 00:20:03,036 And I'm super busy too. 316 00:20:06,006 --> 00:20:08,177 - Thanks. - Come here. 317 00:20:10,947 --> 00:20:12,576 Don't worry about such a thing. 318 00:20:13,417 --> 00:20:15,586 I only hope we train less often. 319 00:20:15,786 --> 00:20:16,832 Not a chance. 320 00:20:16,856 --> 00:20:18,756 Oh, well. It's fine. 321 00:20:24,227 --> 00:20:25,657 - Gosh. - Oh, goodness. 322 00:20:26,727 --> 00:20:28,266 Must it be this tough? 323 00:20:28,927 --> 00:20:30,572 If we don't build up our strength now, 324 00:20:30,596 --> 00:20:32,173 we won't be able to last six hours of the Yonhee-Hokyung Rivalry. 325 00:20:32,197 --> 00:20:35,867 But I already feel like dying when we haven't even gotten there. 326 00:20:37,677 --> 00:20:39,447 Hey, are you sleepy? 327 00:20:40,677 --> 00:20:42,306 What you need right now is... 328 00:20:50,717 --> 00:20:52,032 Better than coffee. 329 00:20:52,056 --> 00:20:53,863 Nice. 330 00:20:53,887 --> 00:20:56,373 All right. And finally tomorrow, 331 00:20:56,397 --> 00:20:57,832 our camp training will begin. 332 00:20:57,856 --> 00:21:00,026 Gather up at the front gate by 9 a.m. 333 00:21:00,096 --> 00:21:01,373 Are you not going to tell us... 334 00:21:01,397 --> 00:21:03,437 where we're going until the day we take off? 335 00:21:03,697 --> 00:21:06,606 Yes, look forward to it. Coming soon. 336 00:21:08,907 --> 00:21:10,552 After all they put us through, 337 00:21:10,576 --> 00:21:12,907 they might take us to a resort or something... 338 00:21:13,177 --> 00:21:14,907 so we can enjoy our time. 339 00:21:15,846 --> 00:21:18,346 At the lobby with an ocean view... 340 00:21:19,217 --> 00:21:20,887 I'll have pina colada. 341 00:21:21,016 --> 00:21:23,286 - What's that? - Cocktail. 342 00:21:23,586 --> 00:21:25,256 I see. 343 00:21:44,836 --> 00:21:46,822 - Are you leaving straight again? - Yes. 344 00:21:46,846 --> 00:21:50,316 Triple Trouble, These days, our relationship feels like... 345 00:21:50,447 --> 00:21:52,546 a married couple who hardly talks to each other... 346 00:21:53,246 --> 00:21:54,596 on their seven-year itch. 347 00:21:57,786 --> 00:21:59,193 Just you wait. 348 00:21:59,217 --> 00:22:01,257 We'll spend a passionate night at the camp tomorrow. 349 00:22:02,326 --> 00:22:04,826 Honey, I'm not that easy. 350 00:22:06,296 --> 00:22:07,867 See you tomorrow, honey. 351 00:22:08,727 --> 00:22:10,077 Bye. 352 00:22:21,076 --> 00:22:22,426 You got rejected? 353 00:22:22,707 --> 00:22:26,292 Goodness, my friend got rejected. 354 00:22:26,316 --> 00:22:29,732 My poor friend, Sun Ho. 355 00:22:29,756 --> 00:22:31,786 He got rejected by a girl. 356 00:22:32,717 --> 00:22:35,203 Will you be quiet? 357 00:22:35,227 --> 00:22:36,577 It's all right. 358 00:22:37,026 --> 00:22:38,376 I got rejected too. 359 00:22:39,026 --> 00:22:40,376 You too? 360 00:22:40,867 --> 00:22:42,403 Good to have you, my friend. 361 00:22:42,427 --> 00:22:43,777 Good to have you too. 362 00:22:45,296 --> 00:22:46,836 Let me pour you a drink. 363 00:22:48,237 --> 00:22:49,237 We drank a lot. 364 00:22:49,576 --> 00:22:52,012 - Ouch. - We had real fun today. 365 00:22:52,036 --> 00:22:53,123 - Right. - Be careful. 366 00:22:53,147 --> 00:22:55,546 Oh, be careful. 367 00:22:55,677 --> 00:22:59,117 - See you tomorrow. Bye. - Bye. 368 00:22:59,447 --> 00:23:00,887 - I can go home just fine. - Right. 369 00:23:01,846 --> 00:23:03,196 Bye. 370 00:23:03,717 --> 00:23:07,062 So is Tae Cho Hee coming or not? 371 00:23:07,086 --> 00:23:08,227 - I know. - Is she coming? 372 00:23:08,427 --> 00:23:09,427 Yes. 373 00:23:09,526 --> 00:23:13,066 - Are you serious? - I can't believe I get to meet... 374 00:23:13,266 --> 00:23:15,643 the great Tae Cho Hee like this. 375 00:23:15,667 --> 00:23:18,167 Is she really a hottie? 376 00:23:18,536 --> 00:23:20,006 Come on. 377 00:23:20,137 --> 00:23:21,207 Who was that? 378 00:23:21,506 --> 00:23:22,856 - My boyfriend. - Thanks. 379 00:23:22,907 --> 00:23:24,907 That's not it. 380 00:23:25,207 --> 00:23:27,822 She dated so many sports majors. 381 00:23:27,846 --> 00:23:29,893 You must be a little burdened, to be honest. 382 00:23:29,917 --> 00:23:32,252 Hey, I have eyes and ears. 383 00:23:32,276 --> 00:23:34,147 I'm seeing her nevertheless. 384 00:23:34,387 --> 00:23:36,792 Just have some fun and end things with her. 385 00:23:36,816 --> 00:23:39,256 At least for the sake of my time and effort, 386 00:23:39,586 --> 00:23:41,332 I'll keep seeing her until the end of this month. 387 00:23:41,356 --> 00:23:43,133 Good thinking. 388 00:23:43,157 --> 00:23:44,703 - You... - You're crazy. 389 00:23:44,727 --> 00:23:46,772 - What? - What on earth? 390 00:23:46,796 --> 00:23:48,173 - What? - Who is this punk? 391 00:23:48,197 --> 00:23:50,066 Right, break up with her. 392 00:23:50,336 --> 00:23:53,413 Cho Hee is too good for a scum like you. 393 00:23:53,437 --> 00:23:54,482 He's crazy. 394 00:23:54,506 --> 00:23:56,512 - Hey. - Calm down. 395 00:23:56,536 --> 00:23:57,653 - You little... - Stop them. 396 00:23:57,677 --> 00:23:59,752 - Hey. - Calm down. 397 00:23:59,776 --> 00:24:00,953 - What... - Hey. 398 00:24:00,977 --> 00:24:02,327 What do you think you're doing? 399 00:24:05,617 --> 00:24:06,617 Hey, Tae Cho Hee. 400 00:24:06,846 --> 00:24:09,086 Just what are you up to that a punk like him is into you? 401 00:24:10,387 --> 00:24:13,086 - Hey! - Look who's talking. 402 00:24:14,427 --> 00:24:17,256 Your friends say such lousy words. 403 00:24:17,627 --> 00:24:18,977 And you're no different. 404 00:24:20,826 --> 00:24:23,996 I was hanging out with you only because you were so clingy. 405 00:24:27,407 --> 00:24:28,757 Get out of my life. 406 00:24:32,877 --> 00:24:35,207 You crossed the line. 407 00:24:51,727 --> 00:24:54,127 Good for you, Hae Yi. 408 00:24:54,296 --> 00:24:56,127 - Where are you guys going? - I don't know. 409 00:24:56,937 --> 00:24:59,867 But I feel like it's going to be a resort with an ocean view. 410 00:25:00,437 --> 00:25:01,413 Ocean? 411 00:25:01,437 --> 00:25:03,836 - That sounds exciting. - I know, right? 412 00:25:04,006 --> 00:25:05,356 Did you... 413 00:25:05,937 --> 00:25:07,287 Hae Yi. 414 00:25:07,977 --> 00:25:09,327 What's this sound? 415 00:25:10,846 --> 00:25:13,816 Hae Yi, open the door. 416 00:25:14,187 --> 00:25:15,447 Do you know who it is? 417 00:25:15,546 --> 00:25:16,987 Do Hae Yi. 418 00:25:18,387 --> 00:25:19,417 Oh, my. 419 00:25:19,756 --> 00:25:20,732 - He's calling your name. - Me? 420 00:25:20,756 --> 00:25:22,487 Hae Yi, open the door. 421 00:25:23,556 --> 00:25:26,197 See? Open it just a bit. 422 00:25:26,697 --> 00:25:28,047 Open the... 423 00:25:28,727 --> 00:25:30,077 What? 424 00:25:31,237 --> 00:25:33,367 - Isn't that Hwang Jin Hee's son? - Right. 425 00:25:34,167 --> 00:25:35,517 Why... 426 00:25:36,036 --> 00:25:37,637 Open the door. 427 00:25:37,937 --> 00:25:39,287 Hey. 428 00:25:39,907 --> 00:25:42,853 Jae Yi, I missed you. 429 00:25:42,877 --> 00:25:44,917 - I see. Be careful. - What... 430 00:25:45,417 --> 00:25:47,046 - Hey, wait. - Goodness. 431 00:25:52,187 --> 00:25:55,332 I'm sorry for coming here this late. 432 00:25:55,356 --> 00:25:59,427 Why did you bang on our door late at night? 433 00:25:59,556 --> 00:26:00,906 Ma'am. 434 00:26:02,427 --> 00:26:05,237 I feel so... 435 00:26:06,667 --> 00:26:09,036 - So heartbroken. - What... 436 00:26:09,306 --> 00:26:11,606 The pain led me to come here. 437 00:26:12,707 --> 00:26:14,057 Oh, dear. 438 00:26:14,647 --> 00:26:16,816 I thought seeing Hae Yi would ease the pain. 439 00:26:17,346 --> 00:26:18,696 Her? 440 00:26:20,387 --> 00:26:22,546 I wanted you to be my mother-in-law. 441 00:26:25,457 --> 00:26:27,127 Goodness. 442 00:26:30,657 --> 00:26:32,933 - Sun Ho. - Gosh. 443 00:26:32,957 --> 00:26:35,967 - Stop crying. - What is wrong with you? 444 00:26:37,367 --> 00:26:40,606 Jae Yi, you were right. 445 00:26:41,207 --> 00:26:42,907 She probably doesn't like me... 446 00:26:43,877 --> 00:26:45,237 because I'm annoying. 447 00:26:45,977 --> 00:26:46,953 What are you talking about? 448 00:26:46,977 --> 00:26:49,207 - Stand up. - Right. 449 00:26:50,316 --> 00:26:51,377 There. 450 00:26:51,617 --> 00:26:52,893 - Jae Yi. - What? 451 00:26:52,917 --> 00:26:55,316 Can I keep treating you like my future brother-in-law? 452 00:26:57,617 --> 00:27:01,002 He's not in his right mind. I'll let him sleep in my room. 453 00:27:01,026 --> 00:27:02,363 Come in and sleep. 454 00:27:02,387 --> 00:27:04,056 - Right, sleep. - Gosh. 455 00:27:04,096 --> 00:27:05,446 - Come. - Sleep. 456 00:27:05,596 --> 00:27:08,127 Jae Yi, where's Hae Yi? 457 00:27:09,627 --> 00:27:10,977 Is she not home? 458 00:27:12,237 --> 00:27:15,707 Just what did you do to him? 459 00:27:15,907 --> 00:27:18,953 I don't know. What did I do? 460 00:27:18,977 --> 00:27:20,327 Hey. 461 00:27:20,977 --> 00:27:22,752 Be honest with me. 462 00:27:22,776 --> 00:27:24,447 How far did you go? 463 00:27:25,276 --> 00:27:27,163 You can't tell me? 464 00:27:27,187 --> 00:27:28,463 - No. - Even to me? 465 00:27:28,487 --> 00:27:31,786 You little brat. Are you out of your mind? 466 00:27:36,387 --> 00:27:37,737 (Soy sauce marinated crab) 467 00:27:43,867 --> 00:27:45,566 Kids, come out to eat. 468 00:27:58,447 --> 00:28:01,846 Gosh, it's so sweet. 469 00:28:02,316 --> 00:28:06,187 This marinated crab is so sweet and good. 470 00:28:07,256 --> 00:28:08,606 I'm sorry. 471 00:28:12,256 --> 00:28:13,606 So, 472 00:28:14,526 --> 00:28:16,536 are you feeling better with your heartache? 473 00:28:17,897 --> 00:28:19,673 You were in great pain. 474 00:28:19,697 --> 00:28:22,006 It broke my heart. 475 00:28:24,177 --> 00:28:28,782 It really did. 476 00:28:28,806 --> 00:28:30,156 Mom. 477 00:28:30,647 --> 00:28:31,997 Shush. 478 00:28:36,246 --> 00:28:40,326 That's what life is like. 479 00:28:40,526 --> 00:28:42,786 You can't control other people's feelings. 480 00:28:43,086 --> 00:28:44,673 If it's not going to work out, 481 00:28:44,697 --> 00:28:47,772 just accept it instead of trying to fight it. 482 00:28:47,796 --> 00:28:49,197 That will drain you less. 483 00:28:50,536 --> 00:28:53,213 Think of it as having one bad day. 484 00:28:53,237 --> 00:28:55,613 Then time will take care of the rest. 485 00:28:55,637 --> 00:28:57,282 Don't worry. 486 00:28:57,306 --> 00:28:58,853 How can you call your daughter "a bad day?" 487 00:28:58,877 --> 00:29:02,076 Keep your head on straight, Hae Yi. 488 00:29:07,046 --> 00:29:09,163 The training camp is coming up soon. 489 00:29:09,187 --> 00:29:10,537 Have you packed? 490 00:29:12,187 --> 00:29:13,627 Are you going to stop by your house? 491 00:29:14,687 --> 00:29:16,127 Are you not going to take anything? 492 00:29:18,897 --> 00:29:21,667 Go ahead and keep eating. 493 00:29:21,867 --> 00:29:24,213 - Did you get a delivery? - No, you silly. 494 00:29:24,237 --> 00:29:25,587 You came. 495 00:29:25,796 --> 00:29:27,012 Come in. 496 00:29:27,036 --> 00:29:30,137 Gosh. Are you moving to another country or something? 497 00:29:30,477 --> 00:29:31,827 Go inside. 498 00:29:32,407 --> 00:29:33,757 - Oh, my. - I got it. 499 00:29:36,177 --> 00:29:38,477 Mom. Why are you here? 500 00:29:41,286 --> 00:29:42,636 This is your stuff. 501 00:29:42,786 --> 00:29:45,556 You should take this chance to leave home. 502 00:29:45,786 --> 00:29:48,427 Here. Move out... 503 00:29:48,756 --> 00:29:52,103 and see how tough... 504 00:29:52,127 --> 00:29:55,002 the real world is. 505 00:29:55,026 --> 00:29:58,137 You're an adult, right? 506 00:29:58,897 --> 00:30:00,883 I thought she would stay up waiting, 507 00:30:00,907 --> 00:30:02,113 so I called her. 508 00:30:02,137 --> 00:30:04,482 I'm now wondering if I shouldn't have done that. 509 00:30:04,506 --> 00:30:06,947 I asked her to bring your stuff on her way here. 510 00:30:07,147 --> 00:30:09,552 - You punk. - This is nice. 511 00:30:09,576 --> 00:30:12,193 You can go to the training camp with this. Right? 512 00:30:12,217 --> 00:30:13,193 That's good. 513 00:30:13,217 --> 00:30:15,217 What? Training camp? 514 00:30:15,346 --> 00:30:17,487 Yes. They're going to training camp. Didn't you know? 515 00:30:17,887 --> 00:30:19,516 Jin Sun Ho! Seriously. 516 00:30:20,457 --> 00:30:21,957 - You... - I'll be going, then. 517 00:30:22,657 --> 00:30:24,802 - You. Oh, my. - Calm down. 518 00:30:24,826 --> 00:30:26,502 It's fine. 519 00:30:26,526 --> 00:30:29,173 - Hey. Let him be. - Oh, my. 520 00:30:29,197 --> 00:30:32,272 His heart is hurting right now. 521 00:30:32,296 --> 00:30:33,667 Why? 522 00:30:33,907 --> 00:30:38,276 His heart is hurting... 523 00:30:39,377 --> 00:30:41,877 - because of my daughter. - Hey. 524 00:30:42,246 --> 00:30:45,522 There's something called the law of conservation of insanity. 525 00:30:45,546 --> 00:30:48,562 Just be thankful that he's going through this phase at an early age. 526 00:30:48,586 --> 00:30:50,626 Thanks for helping me out yesterday, brother-in-law. 527 00:30:53,256 --> 00:30:55,163 I guess I can't call you that anymore. 528 00:30:55,187 --> 00:30:56,537 It doesn't matter to me. 529 00:30:57,197 --> 00:30:59,356 I don't care if you call me brother-in-law. 530 00:30:59,657 --> 00:31:01,007 Nobody knows... 531 00:31:01,766 --> 00:31:03,116 who my brother-in-law will be... 532 00:31:04,137 --> 00:31:06,467 until the day of the wedding. 533 00:31:13,177 --> 00:31:14,846 You have more backbone than I thought. 534 00:31:21,387 --> 00:31:22,737 Brother-in-law. 535 00:31:29,786 --> 00:31:31,136 How are we getting there? 536 00:31:31,826 --> 00:31:33,742 Us? The bus. 537 00:31:33,766 --> 00:31:35,596 - The bus? - Exactly. 538 00:31:41,836 --> 00:31:43,186 Get in. 539 00:31:46,036 --> 00:31:47,386 Get in. 540 00:31:54,387 --> 00:31:55,737 Jin Sun Ho. 541 00:31:56,546 --> 00:31:59,593 Isn't that enough rebelling? 542 00:31:59,617 --> 00:32:01,187 When will you stop... 543 00:32:01,826 --> 00:32:03,826 disappointing me? 544 00:32:04,096 --> 00:32:05,446 I'm not rebelling. 545 00:32:05,826 --> 00:32:07,397 I'm just doing it because I want to. 546 00:32:08,026 --> 00:32:10,237 Is this really because of Chun Yang's daughter? 547 00:32:16,367 --> 00:32:19,677 Her daughter? Is it? 548 00:32:20,106 --> 00:32:22,746 Being on the cheering squad is hard, but it's fun. 549 00:32:22,947 --> 00:32:24,297 I like my friends as well. 550 00:32:25,016 --> 00:32:27,947 This is the first time I wanted to do something. 551 00:32:29,987 --> 00:32:31,786 So I just want to give it a shot. 552 00:32:32,086 --> 00:32:33,762 Gosh. Sun Ho. 553 00:32:33,786 --> 00:32:37,832 This is such an important time in your life. 554 00:32:37,856 --> 00:32:39,502 The beginning is the most important. 555 00:32:39,526 --> 00:32:40,967 Mom. Just accept the fact... 556 00:32:42,367 --> 00:32:44,437 that you can't control other people. 557 00:32:47,806 --> 00:32:49,207 Oh, okay. 558 00:32:50,276 --> 00:32:51,626 I understand. 559 00:32:52,207 --> 00:32:55,776 I understand. So you can go for today. 560 00:32:56,306 --> 00:32:58,576 Let's talk after you get back. 561 00:32:59,677 --> 00:33:02,117 Go for today. 562 00:33:15,697 --> 00:33:17,566 Hey... 563 00:33:18,566 --> 00:33:19,916 You hold everything. 564 00:33:20,367 --> 00:33:22,312 - Here you go. - Seriously. 565 00:33:22,336 --> 00:33:24,106 - What? - What? 566 00:33:24,536 --> 00:33:26,877 - Thank you, ma'am. - No problem. 567 00:33:27,907 --> 00:33:29,257 Go on. 568 00:33:42,187 --> 00:33:43,856 Why did you come together? 569 00:33:44,256 --> 00:33:45,832 - I'll tell you later. - What? 570 00:33:45,856 --> 00:33:47,542 - I said I'll tell you later. - What? 571 00:33:47,566 --> 00:33:49,026 I'll tell you later! 572 00:33:49,427 --> 00:33:50,772 Why did you bring so many bags? 573 00:33:50,796 --> 00:33:52,242 I lost a bet. 574 00:33:52,266 --> 00:33:54,282 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 575 00:33:54,306 --> 00:33:56,407 Gosh. Goodness. 576 00:34:02,977 --> 00:34:04,453 - Gosh. - Oh, my. 577 00:34:04,477 --> 00:34:08,346 (Summer Training Camp) 578 00:34:10,807 --> 00:34:12,637 Young Woong's paying. 579 00:34:14,076 --> 00:34:15,426 - Oh, my. - This is awesome. 580 00:34:23,617 --> 00:34:25,016 The 51st class of Theia. 581 00:34:25,246 --> 00:34:27,932 Go to your rooms on the first floor, change into your uniforms, 582 00:34:27,956 --> 00:34:29,332 and gather in the parking lot. 583 00:34:29,356 --> 00:34:31,302 I'll give you exactly 15 minutes. 584 00:34:31,326 --> 00:34:32,676 - What? - What? 585 00:34:34,027 --> 00:34:36,126 Why aren't you all answering? 586 00:34:36,726 --> 00:34:39,166 The 51st class of Theia. Answer me! 587 00:34:39,666 --> 00:34:41,016 - Yes, sir. - Yes, sir. 588 00:34:41,097 --> 00:34:42,313 For every minute you're late, 589 00:34:42,337 --> 00:34:44,306 we'll add ten minutes to practice. 590 00:34:45,967 --> 00:34:47,806 What building are we staying in? 591 00:34:51,806 --> 00:34:53,153 Move this way! 592 00:34:53,177 --> 00:34:54,793 - Gosh. - Gosh. 593 00:34:54,817 --> 00:34:56,167 Gosh. 594 00:34:58,516 --> 00:34:59,793 Run, Jin Sun Ho! 595 00:34:59,817 --> 00:35:01,416 Oh, my goodness! 596 00:35:09,226 --> 00:35:10,943 - Let's go. - Move faster. 597 00:35:10,967 --> 00:35:12,602 Faster! 598 00:35:12,626 --> 00:35:13,976 - Oh, my. - Safe! 599 00:35:14,637 --> 00:35:16,883 You were one minute and 22 seconds late. 600 00:35:16,907 --> 00:35:19,337 We're going to extend practice by 20 minutes. 601 00:35:19,606 --> 00:35:20,782 What's wrong with your boyfriend? 602 00:35:20,806 --> 00:35:24,476 - It's not like that. - Summer training camp begins now. 603 00:35:25,376 --> 00:35:28,847 Everyone shout for ten seconds into the battlefront! 604 00:35:31,847 --> 00:35:34,892 - Nants ingonyama bagithi - Nants ingonyama bagithi 605 00:35:34,916 --> 00:35:36,516 Is that all you got? 606 00:35:39,587 --> 00:35:41,573 If you don't shout louder, 607 00:35:41,597 --> 00:35:43,396 you'll run 20 laps around the parking lot. 608 00:35:44,067 --> 00:35:45,567 One more time. Shout! 609 00:35:50,306 --> 00:35:51,656 Fifteen! 610 00:35:58,177 --> 00:35:59,153 Cheer up. 611 00:35:59,177 --> 00:36:00,222 - Oh, goodness. - I'm so tired. 612 00:36:00,246 --> 00:36:03,122 Why did I come here for? 613 00:36:03,146 --> 00:36:04,992 Where's my pina colada? 614 00:36:05,016 --> 00:36:06,916 Don't talk. We need to save our energy. 615 00:36:08,186 --> 00:36:09,963 After a ten minute break, 616 00:36:09,987 --> 00:36:11,726 we'll start the main part of practice. 617 00:36:12,157 --> 00:36:13,472 Ten minute break! 618 00:36:13,496 --> 00:36:14,802 (Young Woong's treat! Theia's 51st Summer Training Camp) 619 00:36:14,826 --> 00:36:17,567 We rolled around so much, I can taste dirt in my mouth. 620 00:36:17,766 --> 00:36:18,943 I'm going to wash up. 621 00:36:18,967 --> 00:36:20,597 - Me too. - I'm so tired. 622 00:36:21,567 --> 00:36:23,943 Hey. Do something. 623 00:36:23,967 --> 00:36:25,742 Can't you use your girlfriend card or something? 624 00:36:25,766 --> 00:36:27,383 Have you seen my boyfriend? 625 00:36:27,407 --> 00:36:29,282 I lost my boyfriend today. 626 00:36:29,306 --> 00:36:31,523 Please find him for me. 627 00:36:31,547 --> 00:36:34,117 Seriously. Where did your boyfriend go? 628 00:36:35,047 --> 00:36:36,617 I'm really angry today. 629 00:36:36,916 --> 00:36:39,447 I'm going to have a word with him later. 630 00:36:43,217 --> 00:36:44,987 (Lady Lee Soon Ja) 631 00:36:47,427 --> 00:36:48,496 Hello? 632 00:36:48,657 --> 00:36:51,302 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 633 00:36:51,326 --> 00:36:53,773 - Happy birthday dear my daughter - Happy birthday dear my daughter 634 00:36:53,797 --> 00:36:55,043 Sun Ja! 635 00:36:55,067 --> 00:36:57,407 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 636 00:36:58,007 --> 00:36:59,912 - Oh, my daughter! - It's tomorrow, you know. 637 00:36:59,936 --> 00:37:01,113 You guys are so over-the-top. 638 00:37:01,137 --> 00:37:05,052 We might not be able to congratulate you first tomorrow. 639 00:37:05,076 --> 00:37:07,753 How is it going there? Have they given you a birthday meal? 640 00:37:07,777 --> 00:37:09,217 Of course. 641 00:37:09,476 --> 00:37:12,423 We're going to have a fun party at an awesome resort... 642 00:37:12,447 --> 00:37:15,262 while drinking pina coladas, so don't worry. 643 00:37:15,286 --> 00:37:18,403 Okay. Hae Yi's there with you, so I'm sure you'll get... 644 00:37:18,427 --> 00:37:20,432 to blow out some birthday candles at least, right? 645 00:37:20,456 --> 00:37:21,956 I love you, my daughter. 646 00:37:22,527 --> 00:37:24,242 - Be careful and have fun. - Okay. 647 00:37:24,266 --> 00:37:25,742 - Be careful. Especially of men. - I got it. 648 00:37:25,766 --> 00:37:27,613 - Be careful when drinking. - I'll come back healthy. 649 00:37:27,637 --> 00:37:29,273 - Okay? - Hang up. Come on. 650 00:37:29,297 --> 00:37:31,507 - Don't trust anyone! - Gosh. Seriously. 651 00:37:36,777 --> 00:37:38,127 Hey, Triple Trouble. You're back? 652 00:37:41,646 --> 00:37:42,996 Triple Trouble. 653 00:37:47,817 --> 00:37:48,817 Triple Trouble. 654 00:37:49,117 --> 00:37:50,467 Why? 655 00:37:50,757 --> 00:37:53,257 - What day is it tomorrow? - Tomorrow? 656 00:37:55,257 --> 00:37:59,797 August... It's the 27th. 657 00:38:00,266 --> 00:38:01,616 Why? 658 00:38:02,666 --> 00:38:04,983 August 27th. 659 00:38:05,007 --> 00:38:07,036 It's a very good day, isn't it? 660 00:38:08,637 --> 00:38:10,777 - It is. - Yes. 661 00:38:11,576 --> 00:38:14,617 But on such a good day, we're working our butts off. 662 00:38:16,777 --> 00:38:18,577 We have training soon. Hurry up and get ready. 663 00:38:24,556 --> 00:38:26,003 In 3, 2, 1. 664 00:38:26,027 --> 00:38:30,226 - Sit, stand, stop - Sit, stand, stop 665 00:38:31,326 --> 00:38:33,202 - Hop, hop, pull it back - Hop, hop, pull it back 666 00:38:33,226 --> 00:38:37,306 - Sit, stand, stop - With more power! 667 00:38:37,567 --> 00:38:38,613 With restraint. 668 00:38:38,637 --> 00:38:40,412 - Hop, hop, pull it back - Hop, hop, pull it back 669 00:38:40,436 --> 00:38:43,536 - Shout out loud - Shout out loud 670 00:38:43,777 --> 00:38:48,117 - Cheer up once again and jump - Cheer up once again and jump 671 00:38:55,087 --> 00:38:56,733 I'm going to go home. 672 00:38:56,757 --> 00:38:58,432 How much will it cost to take a taxi from here? 673 00:38:58,456 --> 00:39:00,556 Aren't they being too harsh on a day like this? 674 00:39:02,157 --> 00:39:03,326 Is today a special day? 675 00:39:03,527 --> 00:39:06,097 Yes, it's a very important day. Isn't it? 676 00:39:11,666 --> 00:39:14,106 All right, the next training is swimming. 677 00:39:14,337 --> 00:39:16,613 Within ten minutes, change into your swimsuits... 678 00:39:16,637 --> 00:39:17,852 and gather at the pool. 679 00:39:17,876 --> 00:39:19,153 (Is this training or is it torture? Bae Young Woong is rooting for you.) 680 00:39:19,177 --> 00:39:20,527 Yes, Captain. 681 00:39:20,916 --> 00:39:22,122 Why do we need swimming... 682 00:39:22,146 --> 00:39:23,847 when we're training for the cheering squad? 683 00:39:24,317 --> 00:39:26,197 It's not like we're going to cheer in the water. 684 00:39:29,456 --> 00:39:31,387 If you're all here, let's begin the training. 685 00:39:31,557 --> 00:39:32,533 Yes, Captain. 686 00:39:32,557 --> 00:39:33,597 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 687 00:39:33,796 --> 00:39:34,772 Get ready. 688 00:39:34,796 --> 00:39:38,467 The final stage of the summer training camp is... 689 00:39:40,967 --> 00:39:42,637 a pool party! 690 00:39:47,077 --> 00:39:48,637 Great work, everyone. 691 00:39:49,177 --> 00:39:51,376 The last training is to have fun... 692 00:39:51,577 --> 00:39:52,783 without getting hurt. 693 00:39:52,807 --> 00:39:53,876 - Yes, Captain. - Yes, Captain! 694 00:39:54,017 --> 00:39:55,367 Yes, Captain! 695 00:39:58,287 --> 00:40:01,093 Captain. So... 696 00:40:01,117 --> 00:40:03,562 - Get him! - Get him! 697 00:40:03,586 --> 00:40:05,133 I didn't make them do it! 698 00:40:05,157 --> 00:40:06,732 - One... - Throw him in! 699 00:40:06,756 --> 00:40:09,226 - Two, three! - Two, three! 700 00:40:14,796 --> 00:40:16,013 Hey, Captain. 701 00:40:16,037 --> 00:40:18,013 - What's going on? - Captain! 702 00:40:18,037 --> 00:40:19,387 - Captain! - What? 703 00:40:20,436 --> 00:40:21,786 Hey! 704 00:40:23,476 --> 00:40:24,826 Bring it on! 705 00:40:25,807 --> 00:40:27,916 - Hey. - No, wait! 706 00:40:28,517 --> 00:40:30,562 - Here we go. - Stop it! 707 00:40:30,586 --> 00:40:33,217 - Let's go! - No! 708 00:40:44,796 --> 00:40:47,267 What was that? You startled me. 709 00:40:47,867 --> 00:40:49,217 Come here. 710 00:40:49,867 --> 00:40:51,217 Oh, that hurts. 711 00:41:01,916 --> 00:41:03,266 Here. 712 00:41:08,316 --> 00:41:09,666 Why? 713 00:41:09,717 --> 00:41:11,927 I thought it would be hard to be alone if not like this. 714 00:41:13,287 --> 00:41:14,807 Why would you want to be alone with me? 715 00:41:15,456 --> 00:41:16,806 What? 716 00:41:17,467 --> 00:41:18,817 Do I know you? 717 00:41:19,026 --> 00:41:21,537 I've lost my boyfriend in the past few days. 718 00:41:21,836 --> 00:41:23,186 I'm sorry. 719 00:41:24,367 --> 00:41:26,807 Gosh, being the captain isn't even that important. 720 00:41:26,867 --> 00:41:28,982 Darn it. 721 00:41:29,006 --> 00:41:30,356 Hey. 722 00:41:31,447 --> 00:41:33,053 - Why are you hitting so lightly? - What? 723 00:41:33,077 --> 00:41:34,427 You should hit harder. 724 00:41:34,476 --> 00:41:36,146 You little... 725 00:41:36,517 --> 00:41:39,146 Are you okay? I'm so sorry! 726 00:41:40,186 --> 00:41:41,536 I'm sorry. 727 00:42:08,177 --> 00:42:09,546 I'm sorry, okay? Come here. 728 00:42:10,316 --> 00:42:11,666 Do you not like me? 729 00:42:12,287 --> 00:42:13,916 - I like you. - Come here. 730 00:42:18,157 --> 00:42:19,507 Hand. 731 00:42:24,767 --> 00:42:26,117 Catch. 732 00:42:28,997 --> 00:42:30,412 - Gosh. - Come on. 733 00:42:30,436 --> 00:42:31,566 - What a thug. - Next. 734 00:42:31,737 --> 00:42:33,087 A thug? How could you? 735 00:42:34,206 --> 00:42:35,556 I think you're it. 736 00:42:39,876 --> 00:42:41,247 My bad. 737 00:42:44,747 --> 00:42:46,097 Come on, Woon Chan. 738 00:42:47,316 --> 00:42:48,916 - Indian bop! - Indian bop! 739 00:42:49,686 --> 00:42:52,226 - What? - Let's do it again. 740 00:42:52,887 --> 00:42:54,726 All right, here we go. 741 00:42:58,867 --> 00:43:00,217 Hey. 742 00:43:00,936 --> 00:43:02,286 What was that? 743 00:43:06,037 --> 00:43:07,106 Where's Hae Yi? 744 00:43:07,177 --> 00:43:09,458 I don't know where she is. I haven't seen her for a while. 745 00:43:10,336 --> 00:43:12,336 By the way, why are you looking for Triple Trouble? 746 00:43:14,577 --> 00:43:17,046 Gosh, seriously. Dislike Sun Ho. 747 00:43:18,447 --> 00:43:21,756 Where on earth did she go off to? 748 00:43:22,217 --> 00:43:25,456 It'll be like this from here on out. Will you be okay? 749 00:43:27,697 --> 00:43:29,396 Honestly, aren't you going too overboard? 750 00:43:29,827 --> 00:43:31,177 We're not in the military. 751 00:43:31,997 --> 00:43:33,896 That's what I want to say. 752 00:43:34,737 --> 00:43:36,087 But I can't do anything about it. 753 00:43:36,336 --> 00:43:38,136 I knew what it would be like when I signed up. 754 00:43:39,006 --> 00:43:42,006 But I'll be twice as nice when it's just the two of us. 755 00:43:44,006 --> 00:43:45,356 Really? 756 00:43:45,646 --> 00:43:48,646 No, I'll be ten times as nice. 757 00:43:50,816 --> 00:43:52,316 I'd be okay with 100 times too. 758 00:44:13,467 --> 00:44:15,783 Is this it? Gosh, this is so nice. 759 00:44:15,807 --> 00:44:18,506 Grab your stuff! 760 00:44:18,847 --> 00:44:20,577 Let's look out here. 761 00:44:22,117 --> 00:44:23,677 - Come on. - This is crazy! 762 00:44:24,186 --> 00:44:26,117 - Let's go to the bus. - The bus? Okay. 763 00:44:31,456 --> 00:44:34,197 - What was that? - I thought no one was there. 764 00:44:34,356 --> 00:44:36,626 - Hold on. - Open it up. 765 00:44:39,997 --> 00:44:41,347 Okay. Should I head in first? 766 00:44:51,106 --> 00:44:52,323 Hey, who wants another beer? 767 00:44:52,347 --> 00:44:55,352 - Me! - Hey! 768 00:44:55,376 --> 00:44:57,022 You should've worn goggles. 769 00:44:57,046 --> 00:44:59,387 Get over here. 770 00:45:22,307 --> 00:45:23,657 What's this? 771 00:45:25,247 --> 00:45:26,597 It's your birthday today. 772 00:45:27,947 --> 00:45:29,297 How did you know? 773 00:45:30,617 --> 00:45:31,967 When we were at your house, 774 00:45:32,217 --> 00:45:33,963 it was written in big letters on your calendar. 775 00:45:33,987 --> 00:45:34,993 (Joo Sun Ja's birthday) 776 00:45:35,017 --> 00:45:36,456 It said "Joo Sun Ja's birthday." 777 00:45:39,956 --> 00:45:41,057 Thank you. 778 00:45:41,296 --> 00:45:42,796 It's nothing much. 779 00:45:43,157 --> 00:45:44,507 It is something. 780 00:45:44,566 --> 00:45:46,566 It's my first birthday present this year. 781 00:45:48,737 --> 00:45:52,267 If it weren't for you, today could've been the worst. 782 00:45:53,976 --> 00:45:55,326 Hae Yi will congratulate you too. 783 00:45:56,237 --> 00:45:59,747 I'm not sure. She's so busy these days. 784 00:46:01,117 --> 00:46:03,316 Well, sure. A birthday isn't a big deal. 785 00:46:03,447 --> 00:46:05,287 She could forget if she's too busy. 786 00:46:06,847 --> 00:46:08,197 Right. 787 00:46:12,026 --> 00:46:13,686 Sun Ja. Here you are. 788 00:46:13,927 --> 00:46:15,002 When did you get here? 789 00:46:15,026 --> 00:46:17,146 They want me to go buy poker cards. Let's go together. 790 00:46:20,737 --> 00:46:22,087 Let's go. 791 00:46:23,467 --> 00:46:27,807 I feel so great since the weather is nice 792 00:46:33,006 --> 00:46:34,356 Hold on. 793 00:46:36,376 --> 00:46:39,617 Okay. I dropped my card wallet on the bus. 794 00:46:39,887 --> 00:46:40,932 Let's stop there on the way back. 795 00:46:40,956 --> 00:46:42,456 Go get it. I'll head inside first. 796 00:46:42,856 --> 00:46:46,586 Come on, let's go together. I'm bored. 797 00:46:47,287 --> 00:46:48,637 Let's go. 798 00:46:50,097 --> 00:46:52,573 Hey, slow down. 799 00:46:52,597 --> 00:46:55,237 - Go ahead. - No, we have to go together. 800 00:47:01,177 --> 00:47:03,476 Hey, are you okay? 801 00:47:04,876 --> 00:47:06,226 I'm bleeding. 802 00:47:07,416 --> 00:47:09,947 I told you to just go ahead. 803 00:47:11,247 --> 00:47:12,617 But still... 804 00:47:13,617 --> 00:47:15,517 Do I always have to do as you please? 805 00:47:16,017 --> 00:47:18,102 You do whatever you want, then come ask me to do something. 806 00:47:18,126 --> 00:47:20,026 Am I supposed to do as you please every time? 807 00:47:20,186 --> 00:47:21,536 Am I your minion? 808 00:47:23,657 --> 00:47:25,817 You didn't even know I was feeling down today, did you? 809 00:47:26,296 --> 00:47:27,646 Of course you didn't. 810 00:47:27,867 --> 00:47:30,637 You were too busy hanging out with Captain to notice. 811 00:47:31,166 --> 00:47:32,537 I was the only one who cared. 812 00:47:34,476 --> 00:47:36,677 I'm tired of doing as you please all the time. 813 00:47:41,376 --> 00:47:43,376 - What? Hey. - Hey, you can't open it now! 814 00:47:43,447 --> 00:47:44,797 What's going on? 815 00:47:54,726 --> 00:47:56,202 Surprise. 816 00:47:56,226 --> 00:47:57,576 (Happy birthday, Sun Ja.) 817 00:47:58,197 --> 00:48:00,142 - Happy birthday. - Happy birthday. 818 00:48:00,166 --> 00:48:01,412 Happy birthday. 819 00:48:01,436 --> 00:48:03,796 You were born 820 00:48:04,606 --> 00:48:06,383 - To be - Is it not Sun Ja? 821 00:48:06,407 --> 00:48:07,757 Well... 822 00:48:14,617 --> 00:48:18,517 (Hana Bus) 823 00:48:28,356 --> 00:48:31,166 Could the Captain and Hae Yi be... 824 00:48:44,347 --> 00:48:46,807 (Mijin Hospital) 825 00:48:55,686 --> 00:48:57,787 (Ghostbusters) 826 00:49:04,726 --> 00:49:06,743 Catch the Captain, the Vice Captain, and the Planning Captain? 827 00:49:06,767 --> 00:49:10,467 Those three are hiding inside this building. 828 00:49:11,037 --> 00:49:12,113 (Captain) 829 00:49:12,137 --> 00:49:14,137 (Vice Captain, Captain, Planning Captain) 830 00:49:14,436 --> 00:49:17,682 Each of them has a name sticker on them. 831 00:49:17,706 --> 00:49:19,577 Catch them and take their stickers. 832 00:49:20,006 --> 00:49:21,022 All right. 833 00:49:21,046 --> 00:49:23,653 Grab a flashlight and go inside. 834 00:49:23,677 --> 00:49:25,027 Okay. 835 00:49:25,717 --> 00:49:27,557 - It's my favorite. - I'm scared. 836 00:49:29,517 --> 00:49:33,002 (Mijin Hospital) 837 00:49:33,026 --> 00:49:34,376 Let's go. 838 00:49:46,537 --> 00:49:49,537 It doesn't feel like the right time to do this. 839 00:49:50,907 --> 00:49:52,452 - I like your clothes today. - My turn. 840 00:49:52,476 --> 00:49:54,423 - Over the - Really... 841 00:49:54,447 --> 00:49:55,797 Over... 842 00:50:09,796 --> 00:50:12,526 Right, let's give them some time alone. 843 00:50:15,737 --> 00:50:18,006 I'm not scared. 844 00:50:18,537 --> 00:50:20,606 Not at all. 845 00:50:38,186 --> 00:50:39,557 Don't worry about Sun Ja. 846 00:50:40,186 --> 00:50:42,026 They say lovers' quarrels are soon mended. 847 00:50:43,626 --> 00:50:45,126 You'll make up. 848 00:50:48,367 --> 00:50:49,717 Look. 849 00:50:50,836 --> 00:50:53,037 I think you already know. 850 00:50:54,137 --> 00:50:56,506 - But the Captain and I... - Don't say it. 851 00:50:57,646 --> 00:50:59,376 I'll choose not to know about it. 852 00:51:00,447 --> 00:51:03,347 We agreed to forget about our kiss in Busan. 853 00:51:04,717 --> 00:51:06,887 Let's forget about your rejection... 854 00:51:08,287 --> 00:51:09,856 and feel free around each other. 855 00:51:13,487 --> 00:51:16,197 I get that I can't do what I want with your feelings. 856 00:51:16,997 --> 00:51:20,497 But the problem is, I can't do what I want with my feelings either. 857 00:51:23,997 --> 00:51:25,537 So I've given it some thought. 858 00:51:27,976 --> 00:51:29,416 I'm just going to follow my heart... 859 00:51:30,677 --> 00:51:32,046 without changing anything. 860 00:51:35,617 --> 00:51:38,186 If it's comfortable to treat me like a friend, do that. 861 00:51:38,816 --> 00:51:40,166 But... 862 00:51:41,186 --> 00:51:43,517 you're not a friend to me. 863 00:51:48,097 --> 00:51:51,566 Follow your heart because I'll do the same. 864 00:51:52,697 --> 00:51:54,047 Let's do that. 865 00:51:54,497 --> 00:51:56,367 Can't you just cuss me out? 866 00:51:58,737 --> 00:52:00,087 I don't want to. 867 00:52:02,706 --> 00:52:04,182 I'll search this side. 868 00:52:04,206 --> 00:52:05,926 We have to find the Captain and get a prize. 869 00:52:43,046 --> 00:52:44,396 Hae Yi. 870 00:52:47,987 --> 00:52:49,337 Jung Woo? 871 00:52:50,316 --> 00:52:51,666 Do Hae Yi. 872 00:53:03,367 --> 00:53:04,717 Do Hae Yi. 873 00:53:13,247 --> 00:53:15,976 Jung Woo, are you there? 874 00:53:19,847 --> 00:53:21,197 Hae Yi. 875 00:53:33,626 --> 00:53:34,976 Jung Woo? 876 00:53:50,017 --> 00:53:51,367 Jung Woo. 877 00:53:56,487 --> 00:53:57,837 Jung Woo. 878 00:54:04,927 --> 00:54:06,597 You've got to be kidding me. 879 00:54:18,776 --> 00:54:20,126 Is anyone there? 880 00:54:21,316 --> 00:54:22,666 Guys! 881 00:54:26,747 --> 00:54:28,097 Guys! 882 00:54:31,526 --> 00:54:32,876 What the... 883 00:54:42,296 --> 00:54:43,997 (Treatment Room 4) 884 00:54:51,206 --> 00:54:52,556 Guys! 885 00:54:53,006 --> 00:54:54,356 Triple Trouble? 886 00:55:02,456 --> 00:55:03,806 Jung Woo. 887 00:55:06,026 --> 00:55:07,376 Hey. 888 00:55:10,026 --> 00:55:11,376 Jung Woo. 889 00:55:19,367 --> 00:55:22,137 Let me out! 890 00:55:22,476 --> 00:55:25,307 Open the door! 891 00:55:25,776 --> 00:55:28,046 Please... 892 00:55:44,396 --> 00:55:45,746 Triple Trouble? 893 00:55:46,467 --> 00:55:47,817 Triple Trouble! 894 00:56:27,106 --> 00:56:28,456 Got you. 895 00:56:30,606 --> 00:56:33,276 Yes, you got me. 896 00:56:33,807 --> 00:56:35,776 A loser should give up completely. 897 00:56:41,256 --> 00:56:43,517 Captain! 898 00:56:44,316 --> 00:56:45,327 Captain! 899 00:56:45,686 --> 00:56:48,097 There's a fire. 900 00:56:59,106 --> 00:57:00,767 Fire! 901 00:57:01,537 --> 00:57:02,887 What do I do? 902 00:57:03,037 --> 00:57:04,387 No. 903 00:57:10,617 --> 00:57:11,967 Anyone there? 904 00:57:16,686 --> 00:57:18,036 Anyone? 905 00:57:23,356 --> 00:57:25,843 Triple Trouble. 906 00:57:25,867 --> 00:57:29,013 - Hey. Triple Trouble. - No. 907 00:57:29,037 --> 00:57:31,737 Triple Trouble. Just wait. 908 00:57:32,037 --> 00:57:34,106 Hae Yi. 909 00:57:34,807 --> 00:57:36,807 Anyone? 910 00:57:38,046 --> 00:57:39,252 Hae Yi! 911 00:57:39,276 --> 00:57:41,577 Hae Yi. Open your eyes. 912 00:57:41,976 --> 00:57:43,193 Open your eyes. 913 00:57:43,217 --> 00:57:45,247 Hae Yi! 914 00:57:45,387 --> 00:57:48,363 Hae Yi. No! 915 00:57:48,387 --> 00:57:50,392 Anyone? 916 00:57:50,416 --> 00:57:51,463 No. 917 00:57:51,487 --> 00:57:53,657 Hey. No. Open your eyes. 918 00:57:53,887 --> 00:57:55,396 Open your eyes! 919 00:57:57,226 --> 00:57:58,576 Hey! 920 00:58:00,497 --> 00:58:03,936 Open your eyes. No! 921 00:58:04,066 --> 00:58:06,137 Anyone? 922 00:58:06,336 --> 00:58:09,037 Help! Triple Trouble! 923 00:58:23,086 --> 00:58:25,356 Jin Il. 924 00:58:25,586 --> 00:58:28,157 Hae Yi is locked inside. 925 00:58:59,586 --> 00:59:02,497 (Cheer Up) 926 00:59:20,606 --> 00:59:22,292 Sun Ja said the door was locked. 927 00:59:22,316 --> 00:59:24,276 Why was that door locked of all doors? 928 00:59:24,476 --> 00:59:26,493 Should I quit the cheering squad? 929 00:59:26,517 --> 00:59:28,292 What if another accident occurs? 930 00:59:28,316 --> 00:59:31,292 To say it was an accident, it was too dubious. 931 00:59:31,316 --> 00:59:33,432 Are you saying it was done on purpose? 932 00:59:33,456 --> 00:59:34,872 For what reason? 933 00:59:34,896 --> 00:59:37,473 You guys ruined it, and I protected it. 934 00:59:37,497 --> 00:59:40,367 You know who the culprit is. 61627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.