All language subtitles for [MkvDrama.Org]Cheer.Up.E04.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,465 --> 00:00:32,741 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:32,765 --> 00:00:35,264 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:42,344 --> 00:00:44,105 (Amphitheater) 4 00:00:59,062 --> 00:01:01,331 Isn't that the captain of Hokyung's squad? 5 00:01:01,692 --> 00:01:04,601 That must be Hokyung University cheering squad captain's car. 6 00:01:05,162 --> 00:01:08,272 What's that on your hair? You're so clumsy. 7 00:01:08,431 --> 00:01:10,641 What was that about? 8 00:01:10,872 --> 00:01:12,512 - What? - Are they going out? 9 00:01:13,772 --> 00:01:16,541 You got that from that? 10 00:01:17,012 --> 00:01:18,711 My goodness. I was just guessing. 11 00:01:22,321 --> 00:01:24,552 That's crazy. It's totally insane. 12 00:01:25,052 --> 00:01:26,402 Yes. 13 00:01:27,992 --> 00:01:29,391 - Bye. - See you later. 14 00:01:36,861 --> 00:01:38,211 Hello. 15 00:01:45,001 --> 00:01:46,012 What did you want to say? 16 00:01:46,342 --> 00:01:48,111 What? Oh, right. 17 00:01:49,781 --> 00:01:52,181 If I date someone in the cheering squad, do I have to leave? 18 00:01:55,182 --> 00:01:57,322 - What? - It's about emotions. 19 00:01:57,922 --> 00:01:59,592 I don't know if you can prohibit it. 20 00:02:00,122 --> 00:02:03,322 Well... That is... 21 00:02:04,262 --> 00:02:07,191 Do you have an issue with that? 22 00:02:07,361 --> 00:02:09,001 No. I was just curious. 23 00:02:10,361 --> 00:02:12,432 People must've dated before. 24 00:02:13,232 --> 00:02:16,548 We should talk about this issue... 25 00:02:16,572 --> 00:02:18,947 Theÿcheeringÿsquadÿhas aÿlotÿofÿworkÿandÿrankings. 26 00:02:18,971 --> 00:02:21,911 So we prohibit relationships that cause unnecessary problems. 27 00:02:22,512 --> 00:02:25,312 I bet you won't date anyone in the squad. 28 00:02:30,452 --> 00:02:31,802 No. 29 00:02:36,391 --> 00:02:37,741 That was my question. 30 00:02:54,711 --> 00:02:58,042 (Hangover Helper) 31 00:03:06,952 --> 00:03:10,121 (Episode 4) 32 00:03:10,322 --> 00:03:12,238 These two are the new members? 33 00:03:12,262 --> 00:03:13,331 - Yes. - Okay. 34 00:03:13,461 --> 00:03:15,162 We'll rehearse first. 35 00:03:15,732 --> 00:03:17,132 If you want. 36 00:03:17,532 --> 00:03:19,202 You have interesting newbies. 37 00:03:23,172 --> 00:03:24,522 What? 38 00:03:25,811 --> 00:03:27,161 You think so? 39 00:03:27,841 --> 00:03:29,191 Well... 40 00:03:29,482 --> 00:03:30,458 It's hot. 41 00:03:30,482 --> 00:03:31,942 You're not leaving then? 42 00:03:33,382 --> 00:03:34,732 No, I'm thinking about staying. 43 00:03:35,952 --> 00:03:37,302 Good idea. 44 00:03:38,952 --> 00:03:41,127 You're getting too close. 45 00:03:41,151 --> 00:03:42,621 Right? 46 00:03:47,561 --> 00:03:50,008 Hokyung University Captain goes out with our captain. 47 00:03:50,032 --> 00:03:51,632 That's the most shocking news recently. 48 00:03:51,801 --> 00:03:54,448 Goodÿjobÿonÿgoingÿto the amphitheaterÿatÿtheÿtime. 49 00:03:54,472 --> 00:03:55,822 Right, Triple Trouble? 50 00:03:56,972 --> 00:04:00,172 Hey. Look. Come to your senses. Hey. 51 00:04:00,972 --> 00:04:04,187 You were flapping around like you were crazy, 52 00:04:04,211 --> 00:04:05,811 but why are you so down now? 53 00:04:06,311 --> 00:04:07,352 Are you bipolar? 54 00:04:07,651 --> 00:04:10,198 I think I'm sick. 55 00:04:10,222 --> 00:04:11,982 - Sick? - Narcissism. 56 00:04:12,391 --> 00:04:14,822 This isn't your first time. 57 00:04:14,922 --> 00:04:16,268 Iÿwasÿprettyÿaccurateÿuntilÿnow. 58 00:04:16,292 --> 00:04:18,837 Iÿwasÿrightÿmostÿofÿtheÿtime. Butÿwhy... 59 00:04:18,861 --> 00:04:20,608 Hey. Let's go eat. 60 00:04:20,632 --> 00:04:22,537 - The main building? - The main building? I'm down. 61 00:04:22,561 --> 00:04:24,632 What's the menu in the main building? Let me check. 62 00:04:30,271 --> 00:04:33,841 What you told the vice captain earlier... 63 00:04:34,472 --> 00:04:35,448 What? 64 00:04:35,472 --> 00:04:39,687 If you have to quit if you like someone in the cheering squad. 65 00:04:39,711 --> 00:04:41,127 - Oh, that... - Is that because of... 66 00:04:41,151 --> 00:04:42,501 I was just curious. 67 00:04:42,982 --> 00:04:44,121 You already dumped me. 68 00:04:44,282 --> 00:04:47,498 Right? Exactly. So I was about to ask... 69 00:04:47,522 --> 00:04:49,191 if it wasn't about me. 70 00:04:49,662 --> 00:04:52,392 Don't worry. I wouldn't leave because of you. 71 00:04:52,462 --> 00:04:54,237 I bet. I don't mean anything. 72 00:04:54,261 --> 00:04:56,438 - It's kimchi soup. - I don't like kimchi soup. 73 00:04:56,462 --> 00:04:58,561 What? You love kimchi soup. 74 00:04:58,701 --> 00:05:00,832 No! I hate kimchi soup! 75 00:05:01,001 --> 00:05:02,351 I'm getting something else. 76 00:05:03,741 --> 00:05:06,241 Did she have to cut through us? 77 00:05:06,371 --> 00:05:08,741 - What's her problem? - What's her deal? 78 00:05:09,311 --> 00:05:11,318 (No noise. No food) 79 00:05:11,342 --> 00:05:14,381 (No counting chickens before they hatch) 80 00:05:18,121 --> 00:05:20,092 (Cafeteria) 81 00:05:21,051 --> 00:05:22,861 (Hangover Helper) 82 00:05:27,761 --> 00:05:28,792 Hokyung University's squad captain? 83 00:05:28,991 --> 00:05:30,701 She's Hokyung University's legend. 84 00:05:32,032 --> 00:05:34,878 You can't be the squad captain just because you want to. 85 00:05:34,902 --> 00:05:36,252 Last year, we... 86 00:05:37,172 --> 00:05:38,618 What kind of festival is this? 87 00:05:38,642 --> 00:05:40,948 - So lame. - Terrible. 88 00:05:40,972 --> 00:05:42,332 Can you ask a question one by one? 89 00:05:42,811 --> 00:05:46,381 But Hokyung University was super intense last year. 90 00:05:46,451 --> 00:05:49,782 And Ha Jin was sweeping. 91 00:05:49,922 --> 00:05:53,051 Since the first year, everyone knew Ha Jin in Hokyung University. 92 00:05:53,251 --> 00:05:54,628 Are you close? 93 00:05:54,652 --> 00:05:56,061 Of course. 94 00:05:57,392 --> 00:06:00,407 In fact, she's the daughter of Sungwoon Department Store. 95 00:06:00,431 --> 00:06:01,781 What? 96 00:06:02,131 --> 00:06:04,412 Is she one of those heiresses that I've only heard about? 97 00:06:05,402 --> 00:06:06,801 Fourth generation. 98 00:06:08,201 --> 00:06:11,701 The truth is, there haven't been many girl cheer captains. 99 00:06:12,142 --> 00:06:14,618 But after seeing Ha Jin become captain this year, 100 00:06:14,642 --> 00:06:16,688 Cho Hee was determined to become captain... 101 00:06:16,712 --> 00:06:18,582 How nice. 102 00:06:20,611 --> 00:06:21,961 Aren't you guys practicing? 103 00:06:22,621 --> 00:06:24,251 - Oh, my. - We should. 104 00:06:24,422 --> 00:06:26,222 What are you doing? Get up. Move. 105 00:06:26,722 --> 00:06:28,072 Let's go. 106 00:06:33,532 --> 00:06:34,882 What are you doing? 107 00:06:35,902 --> 00:06:37,252 What? 108 00:06:40,232 --> 00:06:44,201 After applying massage cream, which helps you to warm up quickly, 109 00:06:44,472 --> 00:06:46,172 shall we start our training? 110 00:06:47,011 --> 00:06:48,361 It's hot. 111 00:06:52,311 --> 00:06:55,111 Hokyung's captain is pretty and rich. 112 00:06:59,951 --> 00:07:01,301 - Just a minute. - Okay. 113 00:07:03,722 --> 00:07:05,072 Are you okay? 114 00:07:06,061 --> 00:07:08,162 What? Why? 115 00:07:08,732 --> 00:07:10,261 Why wouldn't I be okay? 116 00:07:12,032 --> 00:07:14,102 Of course, I'm okay. 117 00:07:14,571 --> 00:07:16,642 Your stomach. Does it feel okay? 118 00:07:17,272 --> 00:07:20,071 Oh, my stomach. 119 00:07:20,741 --> 00:07:22,342 You really are okay, aren't you? 120 00:07:23,142 --> 00:07:25,542 I'm totally okay. You? 121 00:07:25,712 --> 00:07:26,951 Yes, well... 122 00:07:27,082 --> 00:07:30,051 So we're all fine. Then shall we get going? 123 00:07:37,061 --> 00:07:38,411 (Do Hae Yi) 124 00:07:44,162 --> 00:07:46,431 You're Do Hae Yi, right? 125 00:07:46,571 --> 00:07:47,921 What? 126 00:07:48,001 --> 00:07:50,518 Yes, I am. But who... 127 00:07:50,542 --> 00:07:52,582 The History of Western Art lecture that you missed. 128 00:07:52,811 --> 00:07:54,871 We were assigned as partners for that class. 129 00:07:55,011 --> 00:07:57,082 Oh, yes. Right. 130 00:07:58,342 --> 00:08:00,958 If you give me your number, I'll tell you about the assignment. 131 00:08:00,982 --> 00:08:02,332 Okay. 132 00:08:03,982 --> 00:08:06,222 Here you go. You can send it to this number. 133 00:08:06,751 --> 00:08:08,352 - Okay. - Thank you. 134 00:08:21,801 --> 00:08:24,217 I'll only have one glass. 135 00:08:24,241 --> 00:08:26,417 I promised your son that I wouldn't give you any. 136 00:08:26,441 --> 00:08:29,487 But I'm the one who signs your paycheck. 137 00:08:29,511 --> 00:08:32,042 Why would you listen to Sun Ho? 138 00:08:35,451 --> 00:08:37,828 Ma'am. How desperate would your son be... 139 00:08:37,852 --> 00:08:40,491 to plead with me, the housekeeper? 140 00:08:40,621 --> 00:08:42,701 You shouldn't do this, at least for your son's sake. 141 00:08:43,121 --> 00:08:44,592 You need to get a grip. 142 00:08:45,821 --> 00:08:48,991 Hey. Are you patronizing me right now? 143 00:08:49,561 --> 00:08:51,907 I must've made you feel too comfortable. 144 00:08:51,931 --> 00:08:54,201 Even if you talk like that, it's no use. 145 00:08:54,431 --> 00:08:56,318 Alcohol is not allowed in this house. 146 00:08:56,342 --> 00:08:58,718 Do you really want to stop working here? 147 00:08:58,742 --> 00:09:00,211 Sure, go ahead. 148 00:09:00,542 --> 00:09:02,218 I have plenty of places to work. 149 00:09:02,242 --> 00:09:05,018 Goodness. You do realize how hard it is to find help, right? 150 00:09:05,042 --> 00:09:07,882 Besides, how many people would be able to handle you? 151 00:09:08,652 --> 00:09:11,152 Not many people can put up with you like I do. 152 00:09:29,841 --> 00:09:31,191 There's some here too. 153 00:09:35,012 --> 00:09:36,362 Gosh. 154 00:09:36,981 --> 00:09:39,457 I ended up bringing this outside in case I got caught. 155 00:09:39,481 --> 00:09:40,951 But what do I do now? 156 00:09:53,561 --> 00:09:55,537 What is security doing? 157 00:09:55,561 --> 00:09:58,161 We pay them more than enough, and yet they still let peddlers in. 158 00:09:58,701 --> 00:09:59,947 Maybe it's because everyone who lives here is rich, 159 00:09:59,971 --> 00:10:01,902 but they sure like their yogurt. 160 00:10:05,742 --> 00:10:07,092 Gosh. 161 00:10:07,612 --> 00:10:08,962 Darn it. 162 00:10:18,382 --> 00:10:19,732 - Goodness. - Just a moment. 163 00:10:20,451 --> 00:10:21,868 - What on earth... - Get in slowly. 164 00:10:21,892 --> 00:10:23,167 - I'm sorry. - Yes, come in. 165 00:10:23,191 --> 00:10:24,968 - Oh, my. - Gosh, I'm sorry. 166 00:10:24,992 --> 00:10:26,762 What are you doing? 167 00:10:27,632 --> 00:10:30,577 If there are people in the elevator, you should've taken the next one. 168 00:10:30,601 --> 00:10:32,848 How could you push your way in like this? 169 00:10:32,872 --> 00:10:35,831 Thank you for all your hard work. 170 00:10:41,711 --> 00:10:44,242 What an interesting belonging. 171 00:10:54,622 --> 00:10:57,067 - Let me hold the door for you. - Thank you. 172 00:10:57,091 --> 00:10:58,441 Have a good day. 173 00:10:59,862 --> 00:11:01,632 (Baro Logistics) 174 00:11:02,292 --> 00:11:04,378 - Oh, gosh. - Excuse me. 175 00:11:04,402 --> 00:11:06,008 - What? Why? - Here. 176 00:11:06,032 --> 00:11:08,777 - Take that. - Oh, my! Why are you giving me... 177 00:11:08,801 --> 00:11:10,618 Son, you're home early. 178 00:11:10,642 --> 00:11:12,348 Are you going somewhere, Mom? 179 00:11:12,372 --> 00:11:15,787 No, I'm just on my way in too. 180 00:11:15,811 --> 00:11:17,957 - Get in. - Ma'am, this... 181 00:11:17,981 --> 00:11:19,981 Ma'am. Aren't you getting off? 182 00:11:20,152 --> 00:11:21,912 I thought you were leaving. 183 00:11:22,152 --> 00:11:24,821 Oh, yes. 184 00:11:25,181 --> 00:11:27,422 So this is your son. 185 00:11:28,351 --> 00:11:30,392 He must take after his dad. 186 00:11:30,721 --> 00:11:32,362 Goodbye. 187 00:11:44,872 --> 00:11:47,742 What kind of situation is this? 188 00:11:48,071 --> 00:11:49,421 Goodness. 189 00:11:50,412 --> 00:11:51,762 Gosh, it's heavy. 190 00:11:52,382 --> 00:11:53,732 (Total, 1.9 dollars) 191 00:11:54,252 --> 00:11:55,388 Here you go. 192 00:11:55,412 --> 00:11:57,327 - Thank you. - Thank you. 193 00:11:57,351 --> 00:11:59,892 - Bye. - Thank you. 194 00:12:00,792 --> 00:12:02,142 Welcome to... 195 00:12:04,622 --> 00:12:05,972 What are you doing here? 196 00:12:06,632 --> 00:12:08,061 I'm filling in for someone. 197 00:12:18,071 --> 00:12:20,711 - Do you need a plastic bag? - Yes, I'll take one. 198 00:12:20,912 --> 00:12:22,341 That will be 7.75 dollars. 199 00:12:27,981 --> 00:12:30,051 I'm totally open to blind dates. 200 00:12:30,851 --> 00:12:32,811 There's no need for you to turn them down for me. 201 00:12:33,522 --> 00:12:35,002 Those who have it all are even worse. 202 00:12:35,191 --> 00:12:36,191 What? 203 00:12:36,492 --> 00:12:37,892 You're all set. 204 00:12:42,902 --> 00:12:45,437 Did I make some kind of mistake when I was drunk yesterday? 205 00:12:45,461 --> 00:12:47,447 No, of course not. 206 00:12:47,471 --> 00:12:50,718 You never make mistakes. You're always perfect, Captain. 207 00:12:50,742 --> 00:12:52,092 Get home safe. 208 00:13:02,152 --> 00:13:06,422 What's with this punk? Out of my way. 209 00:13:07,152 --> 00:13:08,652 I need another drink. 210 00:13:15,032 --> 00:13:17,762 Mcallan? 211 00:13:18,002 --> 00:13:19,008 Let me see. 212 00:13:19,032 --> 00:13:20,571 (1,150 dollars) 213 00:13:22,872 --> 00:13:25,642 What kind of alcohol is so expensive? 214 00:13:25,902 --> 00:13:28,642 My goodness. 215 00:13:34,211 --> 00:13:35,561 Stop. 216 00:13:41,892 --> 00:13:43,262 Sweetie, you're here. 217 00:13:44,721 --> 00:13:47,392 What? Why are you doing this? 218 00:13:47,532 --> 00:13:48,882 Gosh. 219 00:13:55,731 --> 00:13:57,817 Must I repeat myself for the 101st time... 220 00:13:57,841 --> 00:13:59,817 about the effect that the money spent on cigarettes each month... 221 00:13:59,841 --> 00:14:03,157 and on treating tobacco-related illnesses has on our household? 222 00:14:03,181 --> 00:14:04,957 Hey, I quit. I really did, 223 00:14:04,981 --> 00:14:06,628 but today was just... 224 00:14:06,652 --> 00:14:09,388 I just had a really bad day. 225 00:14:09,412 --> 00:14:10,762 Forget it and hand it over. 226 00:14:10,882 --> 00:14:13,622 I didn't even get to light it. 227 00:14:14,321 --> 00:14:15,671 Gosh... 228 00:14:17,262 --> 00:14:18,612 Seriously... 229 00:14:21,561 --> 00:14:22,911 Hey. 230 00:14:27,402 --> 00:14:28,752 Are you satisfied? 231 00:14:29,002 --> 00:14:31,277 What's this? Don't you know that the penalty is 50 dollars? 232 00:14:31,301 --> 00:14:35,488 I gave you everything I had. Give me a discount. 233 00:14:35,512 --> 00:14:37,457 Okay, then including this. 234 00:14:37,481 --> 00:14:41,512 It should be 19.3 dollars, but you can just wire me 19.2, okay? 235 00:14:41,851 --> 00:14:43,451 Hey, but you could just give me... 236 00:14:43,681 --> 00:14:46,152 Hey. Darn it. 237 00:14:46,451 --> 00:14:49,221 She must take after me. Why is she smart? 238 00:14:50,922 --> 00:14:54,362 Hey, wait up. I said wait for me. 239 00:15:03,841 --> 00:15:05,242 Did you get dumped again? 240 00:15:06,811 --> 00:15:09,787 Who, me? Why would I get dumped? 241 00:15:09,811 --> 00:15:12,258 Gosh, by the looks of it, you did get dumped. 242 00:15:12,282 --> 00:15:14,642 Every time you get dumped, you pick at your food like this. 243 00:15:15,152 --> 00:15:16,858 When did I do that? 244 00:15:16,882 --> 00:15:18,981 Come on, back when you were a first grader... 245 00:15:19,691 --> 00:15:22,292 Hae Yi, you're home. Come on, let's eat this. 246 00:15:22,992 --> 00:15:26,407 Here. It's sweet potato, your favorite. 247 00:15:26,431 --> 00:15:27,781 I won't eat it. 248 00:15:28,262 --> 00:15:30,407 Why not? Have some. 249 00:15:30,431 --> 00:15:31,561 Here... 250 00:15:31,701 --> 00:15:34,172 How does love change? 251 00:15:42,941 --> 00:15:44,317 My goodness. 252 00:15:44,341 --> 00:15:46,882 You got dumped by a kid named Young Chil or something. 253 00:15:47,152 --> 00:15:48,882 You cried and refused to eat for days. 254 00:15:49,282 --> 00:15:50,682 And when you were in seventh grade, 255 00:15:50,782 --> 00:15:53,221 you joined a Buddhist club because of an eighth grade boy. 256 00:15:53,351 --> 00:15:54,327 Eat up. 257 00:15:54,351 --> 00:15:56,768 And when he said he'd become a monk, you wanted to become a nun too. 258 00:15:56,792 --> 00:15:59,362 You tried to have greens only for days. 259 00:15:59,461 --> 00:16:00,941 Are you really not going to eat this? 260 00:16:07,372 --> 00:16:09,532 How can I possibly beat Buddha? 261 00:16:13,742 --> 00:16:17,081 Eat up. Isn't it good? 262 00:16:19,081 --> 00:16:20,711 It's all right. 263 00:16:21,752 --> 00:16:23,382 When you lost your appetite, 264 00:16:23,782 --> 00:16:25,922 we could tell you got dumped by someone. 265 00:16:25,981 --> 00:16:30,498 Come to think of it, your sister's diligent in many ways. 266 00:16:30,522 --> 00:16:32,398 Despite her busy schedule, 267 00:16:32,422 --> 00:16:34,662 she never stops getting dumped. 268 00:16:35,132 --> 00:16:36,482 I didn't get dumped. 269 00:16:37,002 --> 00:16:40,931 Hey, didn't you cry your eyes out after getting dumped a few days ago? 270 00:16:41,101 --> 00:16:42,978 This time, it didn't last as long. 271 00:16:43,002 --> 00:16:44,352 I said, I didn't get dumped! 272 00:16:44,402 --> 00:16:46,872 Okay, fine. Your temper... 273 00:16:48,142 --> 00:16:50,382 Hey, are you working hard on your homework? 274 00:16:50,681 --> 00:16:52,542 To pay for your cram school, I worked so... 275 00:16:53,581 --> 00:16:54,931 Is it okay if I pay? 276 00:16:57,622 --> 00:16:59,181 Well... Anyway. 277 00:17:00,851 --> 00:17:02,868 If you don't do better on your mock exam in May, 278 00:17:02,892 --> 00:17:04,662 I'll make you pay double the amount. 279 00:17:08,162 --> 00:17:09,512 Where are you going? 280 00:17:10,301 --> 00:17:11,651 To study for my exam. 281 00:17:11,731 --> 00:17:13,931 I didn't tell you to do it now. Finish your meal first. 282 00:17:15,002 --> 00:17:16,352 Hey. 283 00:17:16,471 --> 00:17:18,201 Can you not talk about money when eating? 284 00:17:26,142 --> 00:17:28,311 Hey, don't mess with him. 285 00:17:28,581 --> 00:17:30,497 He probably hit puberty. 286 00:17:30,521 --> 00:17:32,058 He didn't go through it even in middle school. 287 00:17:32,082 --> 00:17:33,951 Why now in his senior year? 288 00:17:34,092 --> 00:17:36,491 All right, now go back to eating. 289 00:17:36,691 --> 00:17:38,041 Did you wire the money? 290 00:17:38,422 --> 00:17:40,162 Hey, let me tell you something. 291 00:17:40,961 --> 00:17:42,892 Can't you just give me back the money? 292 00:17:44,031 --> 00:17:46,102 - I need to go to work tomorrow. - No. 293 00:17:46,332 --> 00:17:49,407 Hey, don't be so cheap. You're unbelievably cheap. 294 00:17:49,431 --> 00:17:51,848 - You... - You just said I got dumped. 295 00:17:51,872 --> 00:17:53,888 Goodness, I'd dump you too, if I were him. 296 00:17:53,912 --> 00:17:55,262 - Then... - No! 297 00:18:01,011 --> 00:18:03,521 Thanks for lending me money for cram school. 298 00:18:04,251 --> 00:18:05,601 Here I am, stooping low. 299 00:18:06,852 --> 00:18:08,028 (Do Hae Yi) 300 00:18:08,052 --> 00:18:09,098 (Call) 301 00:18:09,122 --> 00:18:10,472 (Dialing) 302 00:18:13,021 --> 00:18:20,001 (Jin Sun Ho) 303 00:18:20,832 --> 00:18:22,302 Hello? 304 00:18:22,771 --> 00:18:24,121 I didn't lend it to you. 305 00:18:24,672 --> 00:18:26,711 No, it was really of help. 306 00:18:27,711 --> 00:18:29,882 Did you give me back the money because you dumped me? 307 00:18:30,082 --> 00:18:31,941 No, that's... 308 00:18:32,812 --> 00:18:34,681 Then it's weirder to repay me. 309 00:18:35,281 --> 00:18:37,481 If you hadn't dumped me, would you have kept the money? 310 00:18:37,652 --> 00:18:39,128 It would've seemed like it had strings attached. 311 00:18:39,152 --> 00:18:42,967 That's not it. At that time, I simply couldn't find the reason... 312 00:18:42,991 --> 00:18:44,761 to stop you because I knew you were rich. 313 00:18:45,291 --> 00:18:47,362 Yes, that's the case. 314 00:18:48,231 --> 00:18:51,832 But it's right to return the money in a situation like this. 315 00:18:52,501 --> 00:18:53,851 Then treat me to a meal. 316 00:18:54,771 --> 00:18:56,531 - What? - An expensive meal. 317 00:18:57,201 --> 00:19:00,372 - Oh, well... - When I want you to. 318 00:19:00,872 --> 00:19:02,222 Will that do? 319 00:19:03,541 --> 00:19:05,281 Well, okay. 320 00:19:06,011 --> 00:19:07,361 I won't take this money then. 321 00:19:08,312 --> 00:19:10,472 It's my money, so I can do what I want with it, right? 322 00:19:12,082 --> 00:19:13,751 Well, okay. 323 00:19:15,652 --> 00:19:16,697 See you tomorrow. 324 00:19:16,721 --> 00:19:18,071 (Jin Sun Ho) 325 00:19:22,791 --> 00:19:24,961 Why did I have to take the money? 326 00:19:26,001 --> 00:19:28,632 Nothing is for free. You still not get that, idiot? 327 00:19:31,201 --> 00:19:32,551 Hey. 328 00:19:33,372 --> 00:19:35,642 These are must-read books for college students. 329 00:19:35,912 --> 00:19:37,511 I'm going to check your book reports. 330 00:19:38,541 --> 00:19:40,412 (Yonhee University Cheering Squad) 331 00:19:41,052 --> 00:19:43,751 Son, did you join a cheering squad? 332 00:19:44,082 --> 00:19:45,122 What? 333 00:19:45,382 --> 00:19:49,727 Wouldn't it eat up too much time? 334 00:19:49,751 --> 00:19:51,038 I'm in a preparatory course yet. 335 00:19:51,062 --> 00:19:53,737 That doesn't mean you can slack off. 336 00:19:53,761 --> 00:19:55,632 The competition will get fiercer. 337 00:19:55,761 --> 00:19:58,038 You should be interested in something more important. 338 00:19:58,062 --> 00:20:00,608 That's how you change directions in life. 339 00:20:00,632 --> 00:20:01,778 You know, right? 340 00:20:01,802 --> 00:20:03,501 Gosh, I do. 341 00:20:04,471 --> 00:20:07,912 Goodness. Don't try to evade this by acting cute. 342 00:20:08,511 --> 00:20:09,861 I am? 343 00:20:10,082 --> 00:20:11,432 I'm not. 344 00:20:11,541 --> 00:20:12,891 Gosh. 345 00:20:16,721 --> 00:20:18,852 (Mom) 346 00:20:20,392 --> 00:20:21,368 Yes. 347 00:20:21,392 --> 00:20:22,742 Goodness. 348 00:20:22,892 --> 00:20:24,562 Did you have dinner? 349 00:20:24,822 --> 00:20:25,862 Yes, I did. 350 00:20:26,021 --> 00:20:27,491 - Darn, I messed up. - You did! 351 00:20:28,662 --> 00:20:30,761 Gosh, you did. 352 00:20:31,162 --> 00:20:32,512 Are you playing cards again? 353 00:20:32,731 --> 00:20:33,872 Jung Woo. 354 00:20:34,102 --> 00:20:37,701 My Dong Jin recently got a job in Osung. 355 00:20:38,471 --> 00:20:40,818 If Jung Woo puts his mind to it, 356 00:20:40,842 --> 00:20:42,517 he can easily join the company. 357 00:20:42,541 --> 00:20:45,957 Not just anyone can join that company. 358 00:20:45,981 --> 00:20:47,358 Jung Woo isn't just anyone. 359 00:20:47,382 --> 00:20:49,227 Dong Jin managed to join it, 360 00:20:49,251 --> 00:20:51,181 and he used to be Jung Woo's minion. 361 00:20:51,352 --> 00:20:54,622 What, minion? Did you just call my son a minion? 362 00:20:54,951 --> 00:20:57,122 Yes, and that's true. 363 00:20:57,221 --> 00:20:59,368 Goodness, there's no need to fight. 364 00:20:59,392 --> 00:21:00,931 Whatever. Let's hang up. 365 00:21:01,062 --> 00:21:02,191 You little... 366 00:21:02,291 --> 00:21:04,632 How dare you call him a minion? 367 00:21:09,072 --> 00:21:11,302 (Check whether to make the eagle arm gesture) 368 00:21:20,981 --> 00:21:23,082 Gosh, this is too hard. 369 00:21:25,652 --> 00:21:26,657 Like this. 370 00:21:26,681 --> 00:21:29,392 Hey! Stop tossing and get to sleep. 371 00:21:30,322 --> 00:21:32,521 Goodness gracious. 372 00:21:37,261 --> 00:21:38,907 (D-day, Joint Pep Rally) 373 00:21:38,931 --> 00:21:41,531 (The last day of cheering part-time! 1,000 dollars will be mine.) 374 00:21:45,441 --> 00:21:46,791 Whatever. 375 00:21:47,142 --> 00:21:49,941 That's it for today's lecture. I'll see you again next time. 376 00:21:49,971 --> 00:21:51,541 - Thank you. - Thank you. 377 00:22:06,832 --> 00:22:08,432 Check those next to you to stay in sync. 378 00:22:28,852 --> 00:22:29,927 Goodness. 379 00:22:29,951 --> 00:22:31,301 It hurts! 380 00:22:31,751 --> 00:22:33,101 Gosh, my legs. 381 00:22:33,152 --> 00:22:34,922 - Stop eating. - Stop it. 382 00:22:41,092 --> 00:22:42,592 Hey, hurry up. 383 00:22:48,531 --> 00:22:49,881 Oh, dear. 384 00:23:06,281 --> 00:23:07,631 Strongly. 385 00:23:12,362 --> 00:23:13,722 (Yonhee University Cheering Squad) 386 00:23:18,402 --> 00:23:21,332 (Hokyung University, Yonhee University) 387 00:23:38,352 --> 00:23:40,922 Hokyung's captain is really cool. 388 00:23:41,251 --> 00:23:43,822 I wish I could buy her charisma. 389 00:23:44,521 --> 00:23:47,162 Tell me about it. I bet it'd be too expensive. 390 00:23:47,562 --> 00:23:50,562 By the way, that girl looks familiar. 391 00:23:50,902 --> 00:23:51,931 Who? 392 00:23:52,261 --> 00:23:53,672 Over there behind the captain. 393 00:23:55,102 --> 00:23:56,452 What... 394 00:23:58,302 --> 00:24:01,642 We have to get ready now. 395 00:24:02,572 --> 00:24:03,922 - Okay. - Okay. 396 00:24:17,422 --> 00:24:19,922 (Calming Pills) 397 00:24:45,481 --> 00:24:47,021 Do you feel uncomfortable anywhere? 398 00:24:48,791 --> 00:24:50,141 No. 399 00:24:55,132 --> 00:24:56,482 It looks good on you. 400 00:24:58,862 --> 00:25:02,102 You look so cool like me. 401 00:25:02,471 --> 00:25:04,342 I don't think so. 402 00:25:06,102 --> 00:25:07,452 Never. 403 00:25:09,312 --> 00:25:11,511 Those outfits do seem different. 404 00:25:17,582 --> 00:25:20,052 Gosh, he's always so annoyed. 405 00:25:20,352 --> 00:25:21,702 I really don't like him. 406 00:25:24,092 --> 00:25:25,691 What are you doing here? 407 00:25:25,892 --> 00:25:27,242 We're here to film the rehearsal. 408 00:25:27,691 --> 00:25:29,041 All right. 409 00:25:29,231 --> 00:25:30,751 You are part of the Broadcasting Club? 410 00:25:32,501 --> 00:25:33,851 Yes. 411 00:25:40,941 --> 00:25:42,912 You're in the uniform. Does it suit you right? 412 00:25:43,372 --> 00:25:44,722 - Yes. - Yes. 413 00:25:46,741 --> 00:25:48,511 Be careful not to let these move up. 414 00:25:55,251 --> 00:25:56,601 You tied this the wrong way. 415 00:25:58,162 --> 00:25:59,562 I'll do it. 416 00:26:00,761 --> 00:26:02,662 You have to be gentle with this uniform. 417 00:26:16,711 --> 00:26:19,781 How does it feel to wear this tacky uniform? 418 00:26:22,812 --> 00:26:24,922 You know you confuse people, right? 419 00:26:28,052 --> 00:26:31,622 People might misunderstand. 420 00:26:33,892 --> 00:26:36,291 Why? Did you misunderstand? 421 00:26:47,642 --> 00:26:50,142 I'm sure your girlfriend would be mad. 422 00:26:52,912 --> 00:26:54,511 Fine. Do it yourself, then. 423 00:26:55,751 --> 00:26:57,221 Don't mess up your uniform. 424 00:27:11,731 --> 00:27:14,608 Hae Yi. Sun Ho. Change back into your practice clothes... 425 00:27:14,632 --> 00:27:16,308 and set this up on the podium. 426 00:27:16,332 --> 00:27:17,682 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 427 00:27:18,372 --> 00:27:20,672 (Hokyung University Cheering Squad) 428 00:27:21,011 --> 00:27:22,371 (Yonhee University Cheering Squad) 429 00:27:24,941 --> 00:27:26,912 (All Night) 430 00:27:34,221 --> 00:27:35,571 Oh, goodness. 431 00:27:39,521 --> 00:27:40,868 (Unknown, Quit the cheering squad. Someone in the squad will die...) 432 00:27:40,892 --> 00:27:42,167 What in the world is this? 433 00:27:42,191 --> 00:27:44,832 Some people put a lot of effort into weird things. 434 00:27:46,031 --> 00:27:48,102 - Triple Trouble. - What? 435 00:27:48,602 --> 00:27:51,701 - Why do you dislike me? - I don't dislike you. 436 00:27:53,241 --> 00:27:54,672 I'll change the question. 437 00:27:58,342 --> 00:27:59,741 Why don't you like me as a guy? 438 00:28:01,612 --> 00:28:04,122 Why? Am I the only girl who's ever treated you like this? 439 00:28:04,721 --> 00:28:06,152 It's not that. 440 00:28:06,521 --> 00:28:08,967 I'm just curious. I can be curious, right? 441 00:28:08,991 --> 00:28:11,368 People don't usually want to know those kinds of things. 442 00:28:11,392 --> 00:28:13,961 - Most people would rather not know. - I want to know. 443 00:28:14,531 --> 00:28:15,891 It'll help clear things up for me. 444 00:28:16,931 --> 00:28:18,862 At first, I didn't really like you... 445 00:28:20,531 --> 00:28:23,531 because that head of yours seemed empty. 446 00:28:24,302 --> 00:28:25,378 Empty? 447 00:28:25,402 --> 00:28:27,318 Hitting on me right after you got dumped... 448 00:28:27,342 --> 00:28:29,541 makes you seem like a naive player. 449 00:28:30,541 --> 00:28:31,891 How about after that? 450 00:28:32,382 --> 00:28:34,782 You said, "at first," so there must be something after that. 451 00:28:35,612 --> 00:28:36,962 Honestly? 452 00:28:37,521 --> 00:28:40,082 We've already come too far. Be honest. 453 00:28:42,422 --> 00:28:44,122 You just... 454 00:28:45,521 --> 00:28:46,871 have everything. 455 00:28:49,332 --> 00:28:51,231 You know. 456 00:28:52,162 --> 00:28:53,531 I like you, but I don't. 457 00:28:53,701 --> 00:28:57,342 I get kind of excited, but then I change my mind. 458 00:28:58,602 --> 00:29:01,072 I look bad when compared to you. 459 00:29:01,842 --> 00:29:03,312 It makes me feel self-conscious. 460 00:29:05,612 --> 00:29:07,011 I don't have everything. 461 00:29:07,882 --> 00:29:09,232 You punk. 462 00:29:09,481 --> 00:29:11,552 Go cry in your supercar about it. 463 00:29:16,352 --> 00:29:18,822 Thank you for being my friend, anyway. 464 00:29:20,322 --> 00:29:23,531 You weren't that serious, right? 465 00:29:27,271 --> 00:29:28,621 Right. 466 00:29:32,842 --> 00:29:35,172 Why is there so much to do? 467 00:29:45,882 --> 00:29:47,232 Do Hae Yi. 468 00:29:50,152 --> 00:29:51,502 You joined the school band? 469 00:29:51,592 --> 00:29:54,531 You joined the cheering squad? It's so unlike you. 470 00:29:55,231 --> 00:29:57,608 Do I really have to say something so clich‚ right now? 471 00:29:57,632 --> 00:29:59,001 Then what is "being like me?" 472 00:30:00,431 --> 00:30:02,808 We're not in a place to happily greet each other, 473 00:30:02,832 --> 00:30:04,872 so let's act as if we're strangers from now on. 474 00:30:06,241 --> 00:30:07,912 What's between you and Jin Sun Ho? 475 00:30:08,741 --> 00:30:11,017 - What? - Are you two dating? 476 00:30:11,041 --> 00:30:14,588 Why do you care if I'm dating Jin Sun Ho or not? 477 00:30:14,612 --> 00:30:16,088 Can you stop caring about me? 478 00:30:16,112 --> 00:30:18,697 He's just trying to play around with you. 479 00:30:18,721 --> 00:30:21,197 There's no way a guy like that is serious about you. 480 00:30:21,221 --> 00:30:22,267 Why not? 481 00:30:22,291 --> 00:30:25,021 Because Jin Sun Ho is better off than you are? 482 00:30:25,691 --> 00:30:28,162 - You're really narrow-minded. - It's not that. 483 00:30:28,691 --> 00:30:31,501 I'm just telling you to be careful. I don't want you to get hurt. 484 00:30:31,632 --> 00:30:34,352 Are you trying to give me a band-aid after stabbing me in the heart? 485 00:30:34,672 --> 00:30:37,541 Don't worry. He can't be as bad as you. 486 00:30:37,872 --> 00:30:39,217 I just lost my temper then. 487 00:30:39,241 --> 00:30:41,072 You hurt me first. 488 00:30:41,912 --> 00:30:44,457 You know I didn't mean it. 489 00:30:44,481 --> 00:30:46,582 Lee Jae Hyuk. Let's please end it here. 490 00:30:47,652 --> 00:30:50,227 I know you end up seeing someone's worst during a breakup, 491 00:30:50,251 --> 00:30:53,352 but you're making me regret dating you in the first place. 492 00:30:55,092 --> 00:30:56,442 Wait. 493 00:30:57,491 --> 00:30:58,841 Wait. 494 00:30:59,791 --> 00:31:01,592 I was serious about that. 495 00:31:03,231 --> 00:31:04,737 When I said that things were meaningless without you... 496 00:31:04,761 --> 00:31:06,681 and that I wanted to get back together with you, 497 00:31:07,001 --> 00:31:08,531 I was being serious. 498 00:31:09,372 --> 00:31:12,541 That's not going to happen. Hae Yi has a boyfriend. 499 00:31:14,941 --> 00:31:16,291 Me. 500 00:31:17,941 --> 00:31:19,291 Really? 501 00:31:20,812 --> 00:31:22,281 Yes. Really. 502 00:31:25,122 --> 00:31:27,181 So stop bothering me. 503 00:31:28,152 --> 00:31:29,502 Let's go. 504 00:31:44,001 --> 00:31:45,541 You can let go of my hand now. 505 00:31:48,642 --> 00:31:50,711 I could've taken care of it on my own, you know. 506 00:31:51,142 --> 00:31:52,492 I know, 507 00:31:52,741 --> 00:31:55,711 but from experience, this is the easiest and fastest way. 508 00:31:59,082 --> 00:32:00,721 The planning team will join later. 509 00:32:01,451 --> 00:32:03,092 - Stop. - Let go. 510 00:32:03,491 --> 00:32:04,841 Oh, my goodness. 511 00:32:05,562 --> 00:32:06,912 What's going on? 512 00:32:08,862 --> 00:32:10,431 What are you doing? 513 00:32:14,872 --> 00:32:16,222 Come here. 514 00:32:18,802 --> 00:32:21,348 You still haven't broken your habit of hitting people. 515 00:32:21,372 --> 00:32:23,241 You shameless punk. 516 00:32:23,372 --> 00:32:25,312 You... 517 00:32:25,541 --> 00:32:28,352 (To be continued) 518 00:32:28,705 --> 00:32:30,055 I heard... 519 00:32:30,374 --> 00:32:32,221 you were the one who called the police on me. 520 00:32:32,245 --> 00:32:34,661 I just said that we should have an investigation if needed. 521 00:32:34,685 --> 00:32:36,715 You punk. Are you trying to make me a criminal? 522 00:32:37,655 --> 00:32:39,514 If you have something to say, use your words. 523 00:32:39,685 --> 00:32:41,354 - I won't let you hit me twice. - What? 524 00:32:41,624 --> 00:32:42,901 Watch your mouth. 525 00:32:42,925 --> 00:32:45,225 - Let go. - Use your words. 526 00:32:45,655 --> 00:32:46,731 Or else. 527 00:32:46,755 --> 00:32:48,240 There's a 3,000 dollar difference... 528 00:32:48,264 --> 00:32:49,740 between the budget and expenses from last year. 529 00:32:49,764 --> 00:32:52,111 I guess they missed recording some expenses. 530 00:32:52,135 --> 00:32:54,611 You know that performers ask for higher fees at the last minute. 531 00:32:54,635 --> 00:32:56,441 The investigation will tell us the truth. 532 00:32:56,465 --> 00:32:58,705 - You punk. Watch your mouth. - Calm down. 533 00:32:59,005 --> 00:33:00,310 Soo Il, come over here. 534 00:33:00,334 --> 00:33:02,580 Do you really not know why there's a 3,000 dollar difference? 535 00:33:02,604 --> 00:33:03,954 No, I don't. 536 00:33:04,915 --> 00:33:07,990 To be fair, the difference could be from someone missing an expense. 537 00:33:08,014 --> 00:33:09,745 But if this goes public, 538 00:33:09,945 --> 00:33:12,255 it's going to worsen our already bad public image. 539 00:33:12,455 --> 00:33:14,655 Suspicion only grows when you try to hide it. 540 00:33:15,425 --> 00:33:17,324 We should cut out the infected area... 541 00:33:17,824 --> 00:33:20,255 before it spreads further. 542 00:33:25,635 --> 00:33:27,564 I'll talk to the other senior members first. 543 00:33:27,965 --> 00:33:29,604 Don't behave rashly, both of you. 544 00:33:30,604 --> 00:33:31,954 I'm trusting you. 545 00:33:36,445 --> 00:33:39,345 Do you have a problem with me? 546 00:33:40,715 --> 00:33:42,261 - No. - Are you doing this... 547 00:33:42,285 --> 00:33:43,620 because of Yoo Min? 548 00:33:43,644 --> 00:33:45,261 You think that was my fault? 549 00:33:45,285 --> 00:33:48,124 No. I'm just doing what I have to do. 550 00:34:01,704 --> 00:34:03,805 Are you doing this because of Yoo Min? 551 00:34:07,104 --> 00:34:09,821 It's easy for your arm to drop when you're tired. 552 00:34:09,845 --> 00:34:11,950 - You have to push against that. - The left arm? 553 00:34:11,974 --> 00:34:13,324 Shin Kyu Jin. 554 00:34:14,015 --> 00:34:16,285 Are you really dating Yoo Min? 555 00:34:19,215 --> 00:34:21,624 What? Is that why you were selected to be a representative? 556 00:34:23,655 --> 00:34:26,894 Did you know that Yoo Min and Kyu Jin were dating, Jung Woo? 557 00:34:28,224 --> 00:34:29,574 No. 558 00:34:30,394 --> 00:34:31,744 Oh, no. 559 00:34:32,135 --> 00:34:33,794 Why aren't you all practicing? 560 00:34:39,005 --> 00:34:40,405 What's wrong? 561 00:34:42,544 --> 00:34:43,894 Kyu Jin. 562 00:34:58,994 --> 00:35:01,294 (The sky, the winds, the stars, and Yonhee) 563 00:35:11,805 --> 00:35:14,075 (Yonhee University Cheering Squad) 564 00:35:15,744 --> 00:35:17,104 (Yonhee University Cheering Squad) 565 00:35:18,814 --> 00:35:21,020 Did you tell everyone that Yoo Min made Kyu Jin... 566 00:35:21,044 --> 00:35:22,790 a freshman representative because she's dating him? 567 00:35:22,814 --> 00:35:24,354 Yes, and that's true. 568 00:35:25,615 --> 00:35:28,454 You obviously know that she wouldn't do that. 569 00:35:29,385 --> 00:35:30,461 Kyu Jin became a freshman representative because... 570 00:35:30,485 --> 00:35:32,655 Others might think you're her boyfriend. 571 00:35:32,755 --> 00:35:34,105 Punk. 572 00:35:35,624 --> 00:35:37,394 Are you that dying to become a captain? 573 00:35:38,434 --> 00:35:40,164 Did you think you'd have a higher chance... 574 00:35:40,494 --> 00:35:42,281 if you slandered her? 575 00:35:42,305 --> 00:35:45,474 Is this what I get for being nice to you? Hey. 576 00:35:45,905 --> 00:35:47,255 Have some sense of seniority. 577 00:35:48,604 --> 00:35:50,991 If you want to be treated like a senior, act like one. 578 00:35:51,015 --> 00:35:52,421 Don't play dirty like this. 579 00:35:52,445 --> 00:35:53,795 Why you... 580 00:35:55,044 --> 00:35:56,515 (Yonhee University Club Fair) 581 00:36:00,584 --> 00:36:01,731 - Oh, my! - Yoo Min! 582 00:36:01,755 --> 00:36:03,731 - What do we do? - Oh, my goodness. 583 00:36:03,755 --> 00:36:06,524 - Hurry up and call an ambulance. - Yoo Min! 584 00:36:10,294 --> 00:36:11,644 Captain. 585 00:36:12,394 --> 00:36:13,744 Captain. 586 00:36:16,164 --> 00:36:17,514 Yes. 587 00:36:17,974 --> 00:36:19,575 Should we start the rehearsal? 588 00:36:21,044 --> 00:36:22,405 Yes, we should. 589 00:36:23,644 --> 00:36:24,994 Let's go. 590 00:36:26,945 --> 00:36:28,615 - Really? - When? 591 00:36:29,144 --> 00:36:31,790 All right, let's show them on the rehearsal stage. 592 00:36:31,814 --> 00:36:34,524 Just who the winner of this stage is. Let's do this! 593 00:36:34,724 --> 00:36:36,074 - Let's go. - Let's go. 594 00:36:36,285 --> 00:36:38,770 Check the formation and stand in your positions. 595 00:36:38,794 --> 00:36:40,144 - Yes. - Yes. 596 00:36:41,595 --> 00:36:43,224 Move quickly. 597 00:36:43,794 --> 00:36:45,144 Jung Woo. 598 00:36:45,595 --> 00:36:46,945 Are you okay? 599 00:36:47,865 --> 00:36:49,215 I'm okay. 600 00:36:49,465 --> 00:36:51,974 - Why did it happen? - It's nothing. 601 00:36:53,305 --> 00:36:56,144 Are you worried about your rival? You seem too leisurely. 602 00:36:56,675 --> 00:36:58,025 Get ready. 603 00:37:09,825 --> 00:37:12,294 (Ignis, Theia) 604 00:37:35,814 --> 00:37:37,164 Let's go take a break. 605 00:37:39,954 --> 00:37:41,304 You were good. 606 00:37:45,494 --> 00:37:48,140 I saw you during the rehearsal. You were good. 607 00:37:48,164 --> 00:37:49,965 You looked so cool too. 608 00:37:50,265 --> 00:37:53,664 When you did this, 609 00:37:53,934 --> 00:37:56,005 I almost ended up cheering Hokyung with you. 610 00:37:56,905 --> 00:37:58,474 You're hilarious. 611 00:37:59,135 --> 00:38:02,144 I shouldn't have let you go and just make you one of us. 612 00:38:05,914 --> 00:38:08,215 - Are they going out? - How did you figure it out? 613 00:38:09,285 --> 00:38:10,635 Look. 614 00:38:11,255 --> 00:38:13,184 Well... 615 00:38:14,255 --> 00:38:15,724 The thing is... 616 00:38:20,494 --> 00:38:22,394 What's old is worth being cherished. 617 00:38:22,695 --> 00:38:24,595 - What? - Indeed. 618 00:38:26,564 --> 00:38:28,204 What's old is worth being cherished. 619 00:38:33,104 --> 00:38:34,845 (2019 Joint Pep Rally) 620 00:39:05,075 --> 00:39:06,474 (2019 Joint Pep Rally) 621 00:39:10,575 --> 00:39:11,925 Jung Woo. 622 00:39:12,175 --> 00:39:13,525 Hey. 623 00:39:13,715 --> 00:39:15,065 I got a boyfriend. 624 00:39:19,615 --> 00:39:20,631 Congrats. 625 00:39:20,655 --> 00:39:22,524 We broke up less than three months ago. 626 00:39:22,624 --> 00:39:24,261 Will you at least act like you're sad? 627 00:39:24,285 --> 00:39:26,055 (2019 Joint Pep Rally) 628 00:39:32,394 --> 00:39:33,434 You know what? 629 00:39:33,695 --> 00:39:35,965 When you found out that I was cheating on you, 630 00:39:37,704 --> 00:39:39,834 I wished you'd cuss at me out of anger. 631 00:39:41,945 --> 00:39:44,305 But you were so nice even then. 632 00:39:46,244 --> 00:39:49,385 You didn't feel hurt because you didn't like me. 633 00:39:50,345 --> 00:39:52,314 I was the one who cheated on you, 634 00:39:53,785 --> 00:39:55,135 but I got hurt too. 635 00:39:55,755 --> 00:39:57,755 You struggled throughout our relationship. 636 00:39:58,794 --> 00:40:00,144 When you were with me, 637 00:40:02,164 --> 00:40:03,514 you felt lonelier. 638 00:40:05,135 --> 00:40:06,485 What if I'm okay with it? 639 00:40:09,834 --> 00:40:11,184 You won't be. 640 00:40:11,434 --> 00:40:13,005 Do you have a crush on someone? 641 00:40:15,774 --> 00:40:17,124 Captain. 642 00:40:19,215 --> 00:40:20,565 Let's go. 643 00:40:28,184 --> 00:40:29,724 (2019 Joint Pep Rally) 644 00:41:06,095 --> 00:41:07,445 Gosh, that feels good. 645 00:41:09,465 --> 00:41:10,770 (2019 Joint Pep Rally) 646 00:41:10,794 --> 00:41:12,144 Get changed in Room Two. 647 00:41:14,905 --> 00:41:16,255 Okay. 648 00:41:18,175 --> 00:41:21,204 (Room 1, Authorized Personnel Only) 649 00:41:22,144 --> 00:41:23,494 I hated her too much. 650 00:41:24,474 --> 00:41:26,575 She lied and ditched the training. 651 00:41:27,175 --> 00:41:28,814 I'm not good at what I'm bad at. 652 00:41:29,184 --> 00:41:31,624 She was so full of herself after she became a representative. 653 00:41:33,385 --> 00:41:35,485 - What is it? - Nothing. 654 00:41:41,894 --> 00:41:43,244 What is it? 655 00:41:44,595 --> 00:41:45,945 It's about Do Hae Yi. 656 00:41:47,365 --> 00:41:49,164 There's something you should know. 657 00:41:49,635 --> 00:41:53,535 Do Hae Yi, explain about yesterday. 658 00:41:54,135 --> 00:41:55,485 I'm sorry. 659 00:41:58,015 --> 00:41:59,855 I didn't get why Sun Ho liked a girl like her. 660 00:42:07,255 --> 00:42:09,555 Whatever reason can't be an excuse. You know that, right? 661 00:42:11,124 --> 00:42:12,474 I'm sorry. 662 00:42:13,055 --> 00:42:15,994 It was probably out of impulse, so I won't let the others know. 663 00:42:16,524 --> 00:42:17,874 Thank you. 664 00:42:18,434 --> 00:42:19,784 I'll never do it again. 665 00:42:20,095 --> 00:42:21,664 But I can't let it slide. 666 00:42:23,135 --> 00:42:26,175 We'll talk about how we will handle this again tomorrow. 667 00:42:27,035 --> 00:42:28,385 Okay. 668 00:42:32,075 --> 00:42:33,425 Do you like me? 669 00:42:34,945 --> 00:42:38,954 But I hate girls like you regardless of Hae Yi. 670 00:42:48,394 --> 00:42:50,195 Was that even necessary? 671 00:42:50,365 --> 00:42:52,165 It's better to be clear than to be ambiguous. 672 00:42:59,075 --> 00:43:00,425 I like Hae Yi. 673 00:43:04,814 --> 00:43:07,374 So I don't want you to sway her. 674 00:43:10,715 --> 00:43:12,635 I'd appreciate it more if you could help me out. 675 00:43:16,285 --> 00:43:18,724 That's not going to happen. 676 00:43:21,195 --> 00:43:23,064 (Makeup Room 1) 677 00:43:24,635 --> 00:43:25,985 (2019 Joint Pep Rally) 678 00:43:29,434 --> 00:43:30,805 Triple Trouble! 679 00:43:33,075 --> 00:43:34,425 I have crazy news. 680 00:43:36,044 --> 00:43:39,044 - When will it start? - Come on out! 681 00:43:40,115 --> 00:43:41,684 - I don't think... - Gosh. 682 00:43:42,244 --> 00:43:45,155 - Gosh, what... - Hold on. 683 00:43:47,184 --> 00:43:48,534 Captain. 684 00:43:48,724 --> 00:43:51,084 Mi Jung suddenly went home, saying she wasn't feeling well. 685 00:43:51,494 --> 00:43:52,844 What do we do? 686 00:43:54,124 --> 00:43:55,474 Let the planning team know... 687 00:43:55,994 --> 00:43:58,114 that we'll have one freshman missing under the stage. 688 00:43:59,294 --> 00:44:01,305 This is driving me crazy. 689 00:44:01,434 --> 00:44:02,784 Forget whoever drops out. 690 00:44:09,305 --> 00:44:10,744 Focus, you all. 691 00:44:11,544 --> 00:44:14,715 Check your uniforms, and don't let Hokyung see your weak spirit. 692 00:44:15,015 --> 00:44:17,584 We're going to destroy Hokyung this year. Let's go! 693 00:44:20,115 --> 00:44:21,465 Let's go... 694 00:44:21,555 --> 00:44:23,584 What? Let's go! 695 00:44:23,885 --> 00:44:25,235 - Let's go! - Let's go! 696 00:44:25,354 --> 00:44:26,401 So Yoon... 697 00:44:26,425 --> 00:44:27,930 (Yonhee University, Theia Cheering Squad) 698 00:44:27,954 --> 00:44:29,304 It's the calming pills. 699 00:44:29,564 --> 00:44:31,204 She changes whenever she has those pills. 700 00:44:31,334 --> 00:44:32,684 Let's go! 701 00:44:32,894 --> 00:44:34,244 - Let's go! - Let's go! 702 00:44:34,865 --> 00:44:38,104 Like So Yoon said, stay focused, you all. 703 00:44:38,535 --> 00:44:40,604 If anyone makes a mistake, I'll make them pay. 704 00:44:40,774 --> 00:44:42,124 - Yes! - Yes! 705 00:44:44,445 --> 00:44:47,544 The two Captains already broke up. 706 00:44:54,289 --> 00:44:57,559 All right, Yonhee! 707 00:45:02,840 --> 00:45:06,570 My love, Hokyung! 708 00:45:09,840 --> 00:45:14,209 Ready, set, fire! 709 00:45:42,780 --> 00:45:46,185 - Now, shake the Earth - Now, shake the Earth 710 00:45:46,209 --> 00:45:49,595 - Now, shout out loud - Now, shout out loud 711 00:45:49,619 --> 00:45:53,126 - We shall forever - We shall forever 712 00:45:53,150 --> 00:45:56,896 - Be the horn of this country - Hokyung, animal sound! Fire! 713 00:45:56,920 --> 00:46:00,006 - Now, shake the Earth - Now, shake the Earth 714 00:46:00,030 --> 00:46:03,329 - Now, shout out loud - Now, shout out loud 715 00:46:03,499 --> 00:46:06,700 - We shall forever - We shall forever 716 00:46:06,900 --> 00:46:10,369 - Be the horn of this country - Be the horn of this country 717 00:46:10,400 --> 00:46:13,869 - We shall forever - We shall forever 718 00:46:14,010 --> 00:46:17,309 - Be the horn of this country - Be the horn of this country 719 00:46:26,220 --> 00:46:31,606 - Hokyung! - Hokyung! 720 00:46:31,630 --> 00:46:38,930 - Hokyung! - Hokyung! 721 00:46:41,369 --> 00:46:43,639 Look at you shaking. Are you okay? 722 00:46:44,740 --> 00:46:46,409 Who's shaking? 723 00:46:46,570 --> 00:46:48,110 This isn't a big deal. 724 00:46:48,709 --> 00:46:50,079 Take a deep breath. 725 00:46:54,979 --> 00:46:56,156 I can't do this! 726 00:46:56,180 --> 00:46:57,296 No, I can do this. 727 00:46:57,320 --> 00:46:58,670 No, I can't! 728 00:46:58,920 --> 00:47:00,270 No, I can. 729 00:47:01,959 --> 00:47:03,820 Just do as you've done so far. You'll be fine. 730 00:47:05,490 --> 00:47:06,840 Okay. 731 00:47:07,030 --> 00:47:10,300 Don't look at the whole crowd. Just pick one person to look at. 732 00:47:11,200 --> 00:47:12,550 It'll be better that way. 733 00:47:14,170 --> 00:47:15,520 Okay. 734 00:47:18,269 --> 00:47:19,869 The next song. 735 00:47:20,409 --> 00:47:23,955 Do you love Yonhee? 736 00:47:23,979 --> 00:47:24,955 - Yes! - Yes! 737 00:47:24,979 --> 00:47:29,550 I love you, Yonhee! 738 00:47:35,990 --> 00:47:37,340 Guys, let's get ready. 739 00:47:37,619 --> 00:47:39,159 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 740 00:48:08,189 --> 00:48:11,760 (Yonhee University Cheering Squad) 741 00:48:28,979 --> 00:48:32,380 We will sing this song with our love for Yonhee. 742 00:48:32,979 --> 00:48:34,650 I love you, Yonhee. 743 00:48:34,749 --> 00:48:36,519 - Yonhee, I love you. - Yonhee, I love you! 744 00:48:58,409 --> 00:49:00,340 Let's go! 745 00:49:03,780 --> 00:49:07,579 Yonhee, shout out loud! 746 00:49:12,820 --> 00:49:14,389 Here we go! 747 00:49:16,260 --> 00:49:18,490 Shout! 748 00:49:20,189 --> 00:49:21,959 Louder! 749 00:49:24,059 --> 00:49:26,700 Louder! Be the love! 750 00:49:38,479 --> 00:49:41,180 - Be the love! That will live! - Be the love! That will live! 751 00:49:44,619 --> 00:49:46,526 - I! - I! 752 00:49:46,550 --> 00:49:48,336 - Love! - Love! 753 00:49:48,360 --> 00:49:50,889 - Yonhee! - Yonhee! 754 00:49:51,659 --> 00:49:53,466 - I! - I! 755 00:49:53,490 --> 00:49:55,736 - Love! - Love! 756 00:49:55,760 --> 00:49:58,099 - Yonhee! - Yonhee! 757 00:50:01,670 --> 00:50:05,139 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 758 00:50:05,439 --> 00:50:08,909 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 759 00:50:09,139 --> 00:50:13,156 - Be the love - Be the love 760 00:50:13,180 --> 00:50:16,249 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 761 00:50:16,550 --> 00:50:19,889 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 762 00:50:20,189 --> 00:50:23,519 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 763 00:50:23,860 --> 00:50:28,066 - Be the love - Be the love 764 00:50:28,090 --> 00:50:31,010 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 765 00:50:35,670 --> 00:50:38,970 Don't look at the whole crowd. Just pick one person to look at. 766 00:50:58,119 --> 00:51:00,590 One, two, 767 00:51:02,530 --> 00:51:03,880 three, four. 768 00:51:05,970 --> 00:51:09,200 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 769 00:51:09,439 --> 00:51:12,709 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 770 00:51:12,939 --> 00:51:17,115 - Be the love - Be the love 771 00:51:17,139 --> 00:51:20,079 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 772 00:51:20,479 --> 00:51:23,550 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 773 00:51:23,979 --> 00:51:27,320 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 774 00:51:27,650 --> 00:51:31,765 - Be the love - Be the love 775 00:51:31,789 --> 00:51:34,709 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 776 00:51:44,570 --> 00:51:45,920 This is so cool! 777 00:51:48,139 --> 00:51:54,926 - Yonhee! - Yonhee! 778 00:51:54,950 --> 00:52:02,760 - Yonhee! - Yonhee! 779 00:52:02,959 --> 00:52:10,736 - Yonhee! - Yonhee! 780 00:52:10,760 --> 00:52:16,139 - Yonhee! - Yonhee! 781 00:52:25,409 --> 00:52:26,849 That was totally awesome. 782 00:52:27,380 --> 00:52:29,479 - So tiring. - Gosh. 783 00:52:31,650 --> 00:52:33,289 - Good job. - Great work. 784 00:52:34,519 --> 00:52:35,869 You did great. 785 00:52:45,099 --> 00:52:46,449 - Hey. - Are you okay? 786 00:52:53,909 --> 00:52:55,259 Good job. 787 00:52:55,639 --> 00:52:56,989 There really is such a thing. 788 00:52:59,150 --> 00:53:01,780 Electricity. It really exists. 789 00:53:19,769 --> 00:53:21,869 - Gosh. - Hey, where are you going? 790 00:53:23,139 --> 00:53:25,139 We have to get back right away. Where is he going? 791 00:53:27,909 --> 00:53:29,259 (2019 Joint Pep Rally) 792 00:53:30,510 --> 00:53:31,860 Yoo Min. 793 00:53:35,550 --> 00:53:36,900 Sorry. 794 00:53:37,380 --> 00:53:39,150 I mistook you for someone else. I'm sorry. 795 00:53:47,059 --> 00:53:49,360 - What's going on? - What? 796 00:53:51,599 --> 00:53:52,949 It's nothing. 797 00:53:53,499 --> 00:53:54,849 Let's go. 798 00:54:20,789 --> 00:54:24,130 - Let's stay up all night - Let's stay up all night 799 00:54:27,700 --> 00:54:30,869 - Let's stay up all night - Let's stay up all night 800 00:55:15,579 --> 00:55:18,950 - Let's stay up all night - Let's stay up all night 801 00:55:25,760 --> 00:55:27,659 This is the last song. 802 00:55:27,930 --> 00:55:28,906 We can do it. 803 00:55:28,930 --> 00:55:30,059 - We can do it. - We can do it. 804 00:55:30,229 --> 00:55:32,470 Let our voice reach the sky. 805 00:55:33,170 --> 00:55:34,520 - To the sky. - Get ready. 806 00:55:34,599 --> 00:55:37,539 To the sky. Get ready! 807 00:55:38,200 --> 00:55:41,510 Yonhee, make some noise! 808 00:55:56,189 --> 00:55:57,935 Akarakara. 809 00:55:57,959 --> 00:55:59,729 - Akarakara. - Akarakara. 810 00:56:03,430 --> 00:56:04,780 (Yonhee University) 811 00:56:23,249 --> 00:56:25,019 Yonhee, make some noise! 812 00:57:14,630 --> 00:57:15,980 The light up there! 813 00:57:20,409 --> 00:57:21,759 Repeat. 814 00:57:47,630 --> 00:57:48,980 What happened? 815 00:57:51,869 --> 00:57:53,219 Are you okay? 816 00:57:59,010 --> 00:58:00,360 Are you okay? 817 00:58:31,280 --> 00:58:34,209 (Cheer Up) 818 00:58:35,150 --> 00:58:39,550 ("Confession" by Sam Kim) 819 00:58:54,900 --> 00:58:56,439 Are you sure it was an accident? 820 00:58:56,570 --> 00:58:58,376 Are you sure it was an accident? 821 00:58:58,400 --> 00:59:00,086 What happened two years ago? 822 00:59:00,110 --> 00:59:02,615 - Why don't you quit the squad? - Can I? 823 00:59:02,639 --> 00:59:04,455 Are you down for the retreat? 824 00:59:04,479 --> 00:59:07,225 That helped us endure it. 825 00:59:07,249 --> 00:59:09,320 - Who are you? - Consider me your son-in-law. 826 00:59:10,150 --> 00:59:11,619 Love your comrade for your country. 827 00:59:11,720 --> 00:59:14,296 You're such a romanticist. 828 00:59:14,320 --> 00:59:17,090 Park Jung Woo's first and last love. 829 00:59:17,189 --> 00:59:20,289 (Cheer Up Epilogue) 830 00:59:24,959 --> 00:59:27,670 Is this all? 831 00:59:27,900 --> 00:59:29,250 What? 832 00:59:37,539 --> 00:59:38,889 It's 1.40 dollars. 833 00:59:44,150 --> 00:59:45,500 Here. 57520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.