Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,017 --> 00:01:28,521
《It Started With A Kiss》
2
00:01:28,521 --> 00:01:30,657
[Episode 9]
3
00:01:31,724 --> 00:01:35,295
I must take a page from you and
make my move on Zhi Shu.
4
00:01:37,530 --> 00:01:41,267
Hey! You...
You want to compete?
5
00:01:41,267 --> 00:01:44,137
What's the use of competing?
6
00:01:44,137 --> 00:01:47,006
It'll just be in vain.
7
00:01:47,006 --> 00:01:48,942
No.
8
00:01:52,445 --> 00:01:54,714
Put me down.
9
00:01:54,714 --> 00:01:57,450
[Cohabitation again]
Xiang Qin, it's been ages.
10
00:01:57,450 --> 00:01:59,752
Tell me, what are they celebrating today?
11
00:01:59,752 --> 00:02:02,555
Don't bother me. Boss already told you
to take a day off.
12
00:02:02,555 --> 00:02:04,657
She liked the kiss very much.
13
00:02:04,657 --> 00:02:08,026
Her head was tilted upwards and
her cheeks were all flushed.
14
00:02:08,026 --> 00:02:09,895
You have no idea how cute she was.
15
00:02:13,466 --> 00:02:14,734
Where's my underwear?
16
00:02:25,178 --> 00:02:26,312
Thanks, Auntie Jiang.
17
00:02:26,312 --> 00:02:27,981
My mom is taking out the trash.
18
00:02:29,816 --> 00:02:33,653
Later, there will be a girl with long
hair beside me.
19
00:02:33,653 --> 00:02:34,854
She's very pretty.
20
00:02:35,722 --> 00:02:37,323
Yes, that's my girlfriend.
21
00:02:37,323 --> 00:02:43,463
When you see her later, she's wearing
a white top and a pink mini skirt.
22
00:02:44,898 --> 00:02:48,401
I'm neither pretty nor do I cook.
23
00:02:48,401 --> 00:02:51,771
How could I possibly compete with Zi Yu?
24
00:02:56,809 --> 00:02:58,211
Why aren't you squatting down?
25
00:02:58,211 --> 00:03:00,480
What if they see us? Squat down!
26
00:03:00,480 --> 00:03:02,882
They have already left.
27
00:03:02,882 --> 00:03:04,517
They left already?
28
00:03:09,956 --> 00:03:11,524
Where did they go?
29
00:03:12,792 --> 00:03:14,627
They said that they want
to go shopping...
30
00:03:14,627 --> 00:03:16,429
so they left.
Shopping?
31
00:03:16,429 --> 00:03:18,932
Why didn't you follow them?
32
00:03:18,932 --> 00:03:21,801
Why did you order so much food?
33
00:03:21,801 --> 00:03:24,504
Were you too busy ordering food that
you didn't see where they were heading?
34
00:03:26,739 --> 00:03:28,508
You're really stupid and clumsy!
35
00:03:28,508 --> 00:03:31,444
I don't want to follow
them around anymore.
36
00:03:31,444 --> 00:03:33,213
Why not?
37
00:03:34,280 --> 00:03:40,320
The more we follow them around, the more
we realize how compatible they are.
38
00:03:40,320 --> 00:03:45,491
For goodness sake, do you really want
to see them become a couple?
39
00:03:47,860 --> 00:03:50,430
Forget about it.
40
00:03:50,430 --> 00:03:53,733
If Zhi Shu really falls for Zi Yu
41
00:03:53,733 --> 00:03:57,470
all I can do is to give them my blessings.
42
00:03:59,572 --> 00:04:01,841
What the heck are you talking about?
43
00:04:01,841 --> 00:04:06,579
I have more to say to you!
44
00:04:06,579 --> 00:04:08,648
Sir, you haven't paid yet!
45
00:04:10,917 --> 00:04:13,453
How much is it?
It's NT$1100.
46
00:04:16,956 --> 00:04:18,423
Xiang Qin!
47
00:04:18,423 --> 00:04:22,262
We've followed them this far
so how could we give up right now?
48
00:04:22,262 --> 00:04:28,501
I really can't bear to watch
them get along so well.
49
00:04:28,501 --> 00:04:30,403
That's too painful to watch.
50
00:04:30,403 --> 00:04:33,172
Which is why we have to work harder
to break them up!
51
00:04:33,172 --> 00:04:35,041
I've already made the arrangements.
52
00:04:35,041 --> 00:04:37,143
Come on! Just hang in there!
53
00:04:37,143 --> 00:04:39,045
I really can't do it...
54
00:04:41,180 --> 00:04:42,815
I'm sorry!
55
00:04:42,815 --> 00:04:44,417
Do you think that saying sorry will suffice?
56
00:04:44,417 --> 00:04:46,719
Do you know what happened to
those people who bumped into me?
57
00:04:48,488 --> 00:04:51,157
You've got it wrong.
This is not the girl.
58
00:04:51,157 --> 00:04:53,760
I got it wrong? Not her?
So it's you then!
59
00:04:55,762 --> 00:04:58,831
Hao Qian, are you all right?
60
00:05:01,534 --> 00:05:06,539
People's safety are at risk
because of losers like you!
61
00:05:06,539 --> 00:05:11,778
Everyone else may be afraid of you
but not me, Wang Hao Qian!
62
00:05:11,778 --> 00:05:15,648
I'm also quite a somebody
in this neighborhood!
63
00:05:15,648 --> 00:05:17,917
I'm not afraid of you!
Hao Qian!
64
00:05:17,917 --> 00:05:20,486
What? Do you want to beat me up?
65
00:05:20,486 --> 00:05:23,956
Come on then! Beat me!
Don't say that!
66
00:05:23,956 --> 00:05:28,227
Help!
Don't mess around with me!
67
00:05:28,227 --> 00:05:30,229
I'm not afraid of you!
68
00:05:30,963 --> 00:05:33,733
That gangster looks really scary...
aren't you frightened?
69
00:05:33,733 --> 00:05:36,336
I've met a lot of people like him!
70
00:05:36,336 --> 00:05:38,171
He's scared of people tougher than him.
71
00:05:40,406 --> 00:05:44,610
Hao Qian! Someone's here for you!
72
00:05:44,610 --> 00:05:47,780
Wang Hao Qian!
Who are you?
73
00:05:47,780 --> 00:05:50,316
I'm the guy you hired.
74
00:05:50,316 --> 00:05:53,853
But isn't that guy...
No! He's the head of a gang.
75
00:05:53,853 --> 00:05:55,521
You are in big trouble!
76
00:05:55,521 --> 00:05:59,025
We're going to run first. Wire me the money!
You remember our account number?
77
00:06:03,196 --> 00:06:05,932
Hao Qian, what should we do?
This seems really scary...
78
00:06:05,932 --> 00:06:08,468
What head of a gang?
79
00:06:11,070 --> 00:06:13,106
What's this about?
We have to run!
80
00:06:14,040 --> 00:06:17,377
Don't run!
81
00:06:19,445 --> 00:06:21,681
That place won't do!
82
00:06:28,588 --> 00:06:29,989
I...
83
00:06:44,303 --> 00:06:46,439
Bastard! Don't run!
84
00:06:46,439 --> 00:06:49,876
Don't run!
85
00:06:54,480 --> 00:06:57,717
Don't run!
86
00:07:07,660 --> 00:07:09,262
Don't run!
87
00:07:10,062 --> 00:07:11,431
How dare you run?
88
00:07:11,431 --> 00:07:13,065
Don't run!
89
00:07:13,065 --> 00:07:15,535
Did you manage to find them?
90
00:08:27,306 --> 00:08:31,577
I don't know if Zhi Shu's grabbed the
wrong hand in the midst of all that chaos.
91
00:08:31,577 --> 00:08:37,049
But I feel really happy at this moment.
92
00:08:37,049 --> 00:08:42,722
I really hope that
we can keep on running like this.
93
00:08:47,026 --> 00:08:48,828
Hurry up! Let's hide here!
94
00:08:53,132 --> 00:08:55,167
Where is he?
95
00:08:55,167 --> 00:08:57,403
Take a look here!
96
00:09:05,344 --> 00:09:06,913
What should we do now?
97
00:09:19,892 --> 00:09:21,494
Quickly!
98
00:09:21,494 --> 00:09:23,262
Hurry up!
99
00:09:55,861 --> 00:09:57,463
Are you all right?
100
00:10:03,169 --> 00:10:04,770
I'm really down on luck.
101
00:10:18,484 --> 00:10:20,753
Your shoes.
Thank you.
102
00:10:27,159 --> 00:10:28,661
Go get him!
103
00:10:56,856 --> 00:10:59,692
Zhi Shu...
104
00:10:59,692 --> 00:11:02,862
Why did you take me with you?
105
00:11:06,432 --> 00:11:09,802
Would you rather that
it was Wang Hao Qian instead?
106
00:11:11,537 --> 00:11:14,774
Of course not! But...
107
00:11:14,774 --> 00:11:17,510
Why didn't you protect Zi Yu?
108
00:11:17,510 --> 00:11:21,080
He's spent so much money and effort
to get someone to stage an act.
109
00:11:21,080 --> 00:11:24,316
He even ended up pissing a gangster off.
110
00:11:24,316 --> 00:11:31,223
If I don't give him some time with Zi Yu
that would be very mean of me.
111
00:11:36,696 --> 00:11:39,999
So... you've figured it out already?
112
00:11:43,803 --> 00:11:49,375
Honestly speaking, before you met up with
Hao Qian at the theater today
113
00:11:49,375 --> 00:11:53,913
I thought that the both of you
had something going on.
114
00:11:55,981 --> 00:12:00,886
But judging from your actions
and all the weird events that followed
115
00:12:00,886 --> 00:12:06,726
it doesn't seem to be what I thought.
116
00:12:10,396 --> 00:12:12,064
I'm sorry.
117
00:12:12,064 --> 00:12:17,570
When I heard that you are going out
on a date, I can't help but...
118
00:12:20,172 --> 00:12:24,410
If you really do like Zi Yu...
119
00:12:24,410 --> 00:12:27,046
I can always...
Let's go for a walk.
120
00:12:30,049 --> 00:12:31,717
We are already out here anyway.
121
00:12:33,452 --> 00:12:38,858
I wonder where someone like you
would want to go.
122
00:12:38,858 --> 00:12:40,426
What?
123
00:12:40,426 --> 00:12:42,161
Nothing.
124
00:12:46,932 --> 00:12:47,933
So where should we go?
125
00:12:47,933 --> 00:12:51,604
I don't know any places to go
in Taipei that's fun.
126
00:12:54,507 --> 00:12:56,809
There are lots of fun place in Taipei!
127
00:12:56,809 --> 00:12:59,912
For example, the River Park.
128
00:12:59,912 --> 00:13:02,114
And there's also Bitan...
129
00:13:02,114 --> 00:13:04,817
Eastern District... Ximending...
130
00:13:04,817 --> 00:13:06,485
And the night view on Yangming mountain!
All right! That's a lot!
131
00:13:06,485 --> 00:13:09,488
As if we could cover that many spots
in an afternoon.
132
00:13:09,488 --> 00:13:12,324
We could! Once we set our minds to it...
133
00:13:15,561 --> 00:13:18,330
Wait!
134
00:13:34,346 --> 00:13:41,387
I've always wanted us to spend
a simple day together like any other couple.
135
00:13:41,387 --> 00:13:44,056
Sitting side by side on a bus
136
00:13:44,056 --> 00:13:46,158
having a snack as we walk
137
00:13:46,158 --> 00:13:49,395
or simply walking around
without a place in mind.
138
00:13:50,930 --> 00:13:55,201
Such happiness might seem easy to come by
139
00:13:55,201 --> 00:13:58,337
but at times, it isn't.
140
00:13:58,337 --> 00:14:04,977
If only time stands still and
such happiness lasts forever.
141
00:14:04,977 --> 00:14:08,414
Just a little while longer...
142
00:14:16,121 --> 00:14:17,189
Here's our stop.
143
00:15:18,384 --> 00:15:20,552
There are so many street vendors over there!
144
00:15:20,552 --> 00:15:24,023
We can grab a bite there
after the paddle boat ride.
145
00:15:25,457 --> 00:15:28,360
I know a place for delicious rice
and sausage rolls.
146
00:15:33,299 --> 00:15:38,103
That is the Bitan suspension bridge.
147
00:15:38,103 --> 00:15:40,172
It's two hundred meters long.
148
00:15:40,172 --> 00:15:44,977
Bitan is also one of the eight great
tourist attractions in Taiwan.
149
00:15:49,715 --> 00:15:51,884
I also know about a legend.
150
00:15:51,884 --> 00:16:01,727
Couples must cross the bridge with the guy
carrying the girl on his back.
151
00:16:01,727 --> 00:16:05,331
This symbolizes their ability to overcome
all obstacles in their relationship.
152
00:16:05,331 --> 00:16:07,833
Then they will live happily ever after.
153
00:16:07,833 --> 00:16:10,502
Don't you find that really sweet?
154
00:16:20,746 --> 00:16:25,851
Hey, are you bored?
155
00:16:25,851 --> 00:16:29,688
Not really. I was just wondering why
I came out here with you.
156
00:16:43,268 --> 00:16:45,037
Keep paddling a bit more.
157
00:16:48,340 --> 00:16:49,742
What are you doing?
158
00:16:55,647 --> 00:16:57,983
Help!
159
00:17:10,362 --> 00:17:12,331
My feet can touch the ground.
160
00:17:15,367 --> 00:17:18,370
It's so cold...
161
00:17:25,411 --> 00:17:28,580
You're so tall and yet
you can't get out of the water.
162
00:17:32,451 --> 00:17:33,819
You get up there first.
163
00:17:41,360 --> 00:17:43,228
I can't...
164
00:18:04,383 --> 00:18:06,819
You did that on purpose!
165
00:18:09,088 --> 00:18:10,456
Goodness...
166
00:18:19,465 --> 00:18:21,266
Try harder!
167
00:19:47,019 --> 00:19:48,787
Go and get yourself dried.
168
00:19:58,830 --> 00:20:04,803
By the way, I saw this shirt
when I was in Ximending this morning.
169
00:20:04,803 --> 00:20:09,908
I think it will look great on you
so I bought it...
170
00:20:12,211 --> 00:20:13,812
Does this look great?
[Price: NT$2160]
171
00:20:22,721 --> 00:20:25,357
Hold on, I'll remove the price tag first.
172
00:20:25,357 --> 00:20:28,260
It's so expensive.
Why don't you wear it?
173
00:20:32,164 --> 00:20:35,534
You... don't like it?
174
00:20:37,369 --> 00:20:39,338
I'm sorry...
175
00:20:39,338 --> 00:20:42,975
I don't know what colors
and styles you like.
176
00:20:50,849 --> 00:20:53,185
You can give me the shirt
back when we get home.
177
00:20:53,185 --> 00:20:55,187
You should get changed into it.
178
00:20:58,390 --> 00:21:00,592
Get changed into this?
179
00:21:11,003 --> 00:21:13,005
Okay.
180
00:21:19,978 --> 00:21:30,455
Why do a few words from him
make my heart keep racing?
181
00:21:30,455 --> 00:21:33,292
It's really heart-warming.
182
00:21:33,292 --> 00:21:36,128
I don't seem to feel the cold anymore.
183
00:21:37,829 --> 00:21:41,600
Even if I am about to die
184
00:21:41,600 --> 00:21:47,973
I have no regrets.
185
00:22:57,409 --> 00:22:59,077
Have some tea.
186
00:23:17,896 --> 00:23:23,468
Ever since I was little, I never knew
I had the chance to say 'oops.'
187
00:23:23,468 --> 00:23:29,908
Everything and everyone that I came
across were exactly what I expected.
188
00:23:32,477 --> 00:23:36,782
But things changed since you tried to hand me
your love letter in high school senior year.
189
00:23:36,782 --> 00:23:43,355
Everything seems out of place in my world.
190
00:23:43,355 --> 00:23:51,496
I have been constantly saying 'oops'
and feeling panicky all the time.
191
00:23:52,831 --> 00:23:56,501
'Oops' and being panicky?
192
00:23:56,501 --> 00:24:02,841
So all I've given Zhi Shu
are such terrible feelings.
193
00:24:06,211 --> 00:24:08,814
I can't keep troubling him anymore.
194
00:24:12,684 --> 00:24:19,858
Never have I experienced
such confusion and panic.
195
00:24:22,327 --> 00:24:25,263
That's why I lost my cool.
196
00:24:25,263 --> 00:24:28,967
I was desperately trying to
get away from it.
197
00:24:34,906 --> 00:24:42,948
It seems that you are what
God sent to me as a trial.
198
00:24:48,487 --> 00:24:50,522
A trial?
199
00:24:55,794 --> 00:24:58,497
Instead of living a life free of worries
200
00:24:58,497 --> 00:25:04,102
it's actually quite interesting to get
through each day as a trial.
201
00:25:07,539 --> 00:25:12,944
Are you implying that... I am that trial?
202
00:25:15,013 --> 00:25:16,882
Yes.
203
00:25:16,882 --> 00:25:21,319
So if you willing to undertake that trial
204
00:25:21,319 --> 00:25:27,626
does that mean
you are willing to accept... me?
205
00:25:27,626 --> 00:25:29,528
That's right.
206
00:25:32,697 --> 00:25:35,901
There are always good and
bad times in life anyway.
207
00:25:38,970 --> 00:25:46,244
I hope you don't mean picking a fight with me
by saying that you will accept me?
208
00:25:46,244 --> 00:25:48,914
Or do you plan to ignore me?
209
00:25:53,852 --> 00:25:58,857
It's fine if you don't get what I meant.
210
00:25:58,857 --> 00:26:01,359
Who says that I don't get it?
211
00:26:01,359 --> 00:26:02,761
Of course I do!
212
00:26:02,761 --> 00:26:05,897
Could you stop treating me like a fool?
213
00:26:07,198 --> 00:26:12,337
What you meant was that
you will stop running away from me.
214
00:26:12,337 --> 00:26:17,976
And that you might even reconsider...
215
00:26:19,210 --> 00:26:20,579
marrying me?
216
00:26:23,648 --> 00:26:25,717
Isn't that a bit far-fetched?
217
00:26:25,717 --> 00:26:30,255
What I meant was that I don't mind
staying under the same roof as you.
218
00:26:31,690 --> 00:26:33,525
You don't dislike me?
219
00:26:33,525 --> 00:26:38,296
I just find you hard to deal with
but I don't dislike you.
220
00:26:43,335 --> 00:26:45,236
What's the matter?
221
00:26:48,540 --> 00:26:50,075
I like you!
222
00:26:50,075 --> 00:26:51,776
I really do!
223
00:26:51,776 --> 00:26:54,179
I've always liked you since
our freshman year in high school.
224
00:26:55,213 --> 00:26:59,017
Although I might not be smart
and I can't cook well
225
00:26:59,017 --> 00:27:01,886
and my boobs are small
226
00:27:01,886 --> 00:27:05,290
I will still do my best to improve on it!
227
00:27:06,358 --> 00:27:08,226
I'll even work hard on my grades!
228
00:27:11,162 --> 00:27:12,564
Really?
229
00:27:12,564 --> 00:27:15,066
Yes, I promise!
230
00:27:15,066 --> 00:27:18,470
That makes me really happy.
231
00:27:18,470 --> 00:27:21,439
I'm so glad that you are willing to work hard
to become a talented woman.
232
00:27:26,144 --> 00:27:27,679
A talented woman?
233
00:27:27,679 --> 00:27:30,048
Isn't the mid-term exam around the corner?
234
00:27:30,048 --> 00:27:34,853
I'll judge your sincerity based on your
grade on your mid-term exams, get it?
235
00:27:37,989 --> 00:27:39,391
Okay...
236
00:28:00,645 --> 00:28:02,013
Can you ride a bike or not?
237
00:28:02,013 --> 00:28:03,548
I think so...
238
00:28:04,783 --> 00:28:06,985
You have to pedal!
I am!
239
00:28:06,985 --> 00:28:10,555
Okay! It's working!
240
00:28:13,925 --> 00:28:16,461
Hold that straight! Let's try it again.
241
00:28:18,997 --> 00:28:21,933
Pedal! And look straight ahead!
242
00:28:21,933 --> 00:28:23,568
Can you handle it?
243
00:28:27,872 --> 00:28:29,607
I'm sorry!
244
00:28:32,510 --> 00:28:35,346
I'll do it. Get down here now.
245
00:28:38,550 --> 00:28:39,584
I'm ready.
246
00:28:44,589 --> 00:28:46,157
It's working!
247
00:28:50,995 --> 00:28:52,530
I don't have to pedal?
248
00:28:52,530 --> 00:28:56,634
Do I?
Yes, you have to help a bit.
249
00:28:57,635 --> 00:29:00,138
Are you helping?
Yes, I am...
250
00:29:00,138 --> 00:29:05,410
If the distance between two people
can be measured by points
251
00:29:05,410 --> 00:29:10,582
I probably only scored 60 points
when I first give him the love letter.
252
00:29:10,582 --> 00:29:12,984
What about our first kiss?
253
00:29:12,984 --> 00:29:15,353
That should be about... 70 points?
254
00:29:15,353 --> 00:29:20,024
But now, I seem to have the confidence
to say that I've scored 90 points?
255
00:29:20,024 --> 00:29:25,063
Zhi Shu's never been so relaxed
hanging out with me.
256
00:29:25,063 --> 00:29:26,998
It's great.
257
00:29:26,998 --> 00:29:29,067
I got it!
258
00:29:37,308 --> 00:29:38,443
What are you doing?
259
00:29:38,443 --> 00:29:40,512
They look so sad.
260
00:29:41,980 --> 00:29:44,215
Some of them are actually already dead.
261
00:29:46,451 --> 00:29:48,787
Let's not stay here?
We can try something else.
262
00:29:50,321 --> 00:29:51,790
Thank you, sir.
263
00:29:59,397 --> 00:30:01,132
Could I have two skewers please?
264
00:30:01,132 --> 00:30:03,535
My goodness...
265
00:30:03,535 --> 00:30:04,969
Beautiful women eat stinky tofu as well?
266
00:30:04,969 --> 00:30:06,371
After you.
267
00:30:17,816 --> 00:30:21,853
It's strange that I still like this
even though it's not spicy.
268
00:30:21,853 --> 00:30:25,456
Stop eating and start looking for Xiang Qin!
269
00:30:25,456 --> 00:30:27,458
Xiang Qin? Yes, we are keeping
an eye out for her!
270
00:30:32,831 --> 00:30:35,800
We are looking for Xiang Qin...
Yes, we are!
271
00:30:35,800 --> 00:30:38,736
Xiang Qin!
Xiang Qin!
272
00:30:43,007 --> 00:30:44,776
We got it!
273
00:31:09,033 --> 00:31:11,502
Did I teach you how to do a backhand swing?
274
00:31:13,104 --> 00:31:15,440
It's you again, Chen Zheng De!
275
00:31:15,440 --> 00:31:18,243
The professor gave us a weird question...
276
00:31:18,243 --> 00:31:20,478
I can't even find the answer
in the textbooks.
277
00:31:24,616 --> 00:31:26,284
She's really pretty...
278
00:31:30,255 --> 00:31:32,023
I wonder what she really looks like.
279
00:31:33,291 --> 00:31:34,859
She must be so pretty...
280
00:31:37,462 --> 00:31:38,963
Nice...
281
00:31:39,197 --> 00:31:41,933
What are you looking at?
Nothing!
282
00:31:41,933 --> 00:31:43,534
Let's go!
283
00:31:43,534 --> 00:31:46,104
Why are we leaving?
Are the grades out already?
284
00:31:46,104 --> 00:31:49,007
It's not out yet! Don't panic!
Let's just get out of here right now!
285
00:31:49,007 --> 00:31:50,675
Otherwise we might be trapped here...
286
00:31:50,675 --> 00:31:52,010
Wow, amazing.
287
00:31:52,010 --> 00:31:53,278
It's really her!
288
00:31:55,113 --> 00:31:56,614
What are you girls doing?
289
00:31:57,715 --> 00:31:59,050
Xiang Qin!
290
00:31:59,050 --> 00:32:01,352
What is it?
It's Yuan Xiang Qin!
291
00:32:01,352 --> 00:32:02,553
It does look like her a lot!
292
00:32:02,553 --> 00:32:04,923
Xiang Qin!
293
00:32:05,957 --> 00:32:07,458
Come over here and stand next to this!
294
00:32:07,458 --> 00:32:10,361
They are so alike?
Aren't they?
295
00:32:10,361 --> 00:32:14,365
Especially the face... and the figure...
they are identical!
296
00:32:30,882 --> 00:32:33,117
Xiang Qin!
297
00:32:33,117 --> 00:32:35,353
Come over here and stand next to this!
298
00:32:35,353 --> 00:32:38,356
They are so alike?
Aren't they?
299
00:32:38,356 --> 00:32:42,660
Especially the face... and the figure...
they are identical!
300
00:32:43,661 --> 00:32:45,396
Allow me to introduce her to everyone.
301
00:32:45,396 --> 00:32:48,232
She is the inspiration for our leading
female character in our comic!
302
00:32:48,232 --> 00:32:49,834
Miss Yuan Xiang Qin!
303
00:32:51,436 --> 00:32:54,939
She's so pretty!
She's the new sexy diva!
304
00:32:54,939 --> 00:32:56,307
She's the innocent type of beauty.
305
00:32:56,307 --> 00:33:00,945
In the comic, she is both kind
and righteous.
306
00:33:00,945 --> 00:33:04,615
She is really pretty! Not only is she a sexy
but also tough character!
307
00:33:05,516 --> 00:33:06,851
Wow! Look!
308
00:33:06,851 --> 00:33:09,954
I never thought that Xiang Qin
would become so popular!
309
00:33:10,755 --> 00:33:13,691
What's more, I have so many of her posters!
310
00:33:13,691 --> 00:33:16,961
Jiang Zhi Shu doesn't even have one!
311
00:33:18,162 --> 00:33:20,264
I'll put the posters up on every wall in my house.
312
00:33:20,264 --> 00:33:22,834
Why would Jiang Zhi Shu want these for?
313
00:33:22,834 --> 00:33:27,338
He's probably already seen Xiang Qin
wrapped in just her towel after shower.
314
00:33:27,338 --> 00:33:30,141
That's a lie! That's not possible.
315
00:33:30,141 --> 00:33:32,977
Why not?
How could that be?
316
00:33:32,977 --> 00:33:34,812
It could be possible.
You must be lying to me!
317
00:33:34,812 --> 00:33:36,881
We're not.
Who knows.
318
00:33:36,881 --> 00:33:39,350
That might have happened already.
319
00:33:39,350 --> 00:33:40,418
That's impossible!
320
00:33:40,418 --> 00:33:41,452
Xiang Qin!
321
00:33:41,452 --> 00:33:45,490
Xiang Qin!
322
00:33:45,490 --> 00:33:46,657
What are you doing?
323
00:33:46,657 --> 00:33:51,262
Do you really walk around
in a towel at home?
324
00:33:52,697 --> 00:33:54,465
Really?
That's not true!
325
00:33:54,465 --> 00:33:56,501
I don't!
326
00:33:56,501 --> 00:33:58,403
Do you really or not?
I have clothes on!
327
00:33:58,403 --> 00:34:00,104
I do have clothes on!
328
00:34:00,104 --> 00:34:04,142
Xiang Qin has classes later
so we have to leave now!
329
00:34:04,142 --> 00:34:07,812
Xiang Qin! Drop by our club after class!
330
00:34:07,812 --> 00:34:10,148
We still need you for the drawings!
331
00:34:17,922 --> 00:34:19,957
Don't touch it with your hands!
332
00:34:24,762 --> 00:34:28,331
I never thought that
I can become the next sexy diva
333
00:34:28,331 --> 00:34:31,902
without the help of gossips
or embarrassment.
334
00:34:33,204 --> 00:34:34,739
What is that?
335
00:34:38,443 --> 00:34:39,976
Why won't you move?
336
00:34:39,976 --> 00:34:42,479
Don't stay in the middle of the road!
337
00:34:45,716 --> 00:34:47,585
I'm telling you...
I'll scream my head off!
338
00:34:50,922 --> 00:34:54,659
Oh no... now I can't cross the road.
339
00:34:57,795 --> 00:34:59,063
Goodness me...
340
00:35:08,406 --> 00:35:10,041
Don't!
341
00:35:18,249 --> 00:35:20,585
No!
342
00:35:33,798 --> 00:35:35,299
Could you help me serve the rice?
343
00:35:37,602 --> 00:35:40,605
It's strange that Yu Shu isn't home yet.
344
00:35:41,572 --> 00:35:43,341
Where on earth has he gone to?
345
00:35:44,609 --> 00:35:47,011
My hands are full!
Can anyone get the door for me?
346
00:35:47,011 --> 00:35:48,546
Yu Shu is home!
I'll get the door.
347
00:35:48,546 --> 00:35:49,780
Okay, I'll serve the rice.
348
00:35:53,484 --> 00:35:54,685
You're home...
Carry it for me!
349
00:35:54,685 --> 00:35:56,287
Carry it for me...
350
00:35:56,287 --> 00:35:57,588
No!
Just a while...
351
00:35:57,588 --> 00:35:59,824
I don't dare to!
What's the matter?
352
00:36:01,159 --> 00:36:05,062
Carry it for me! It's so heavy!
353
00:36:05,062 --> 00:36:06,397
Yu Shu, stop scaring her!
354
00:36:06,397 --> 00:36:08,299
Help me with it!
I'll do it.
355
00:36:08,299 --> 00:36:10,401
You've picked up a pedigree dog.
We might be in luck to strike a fortune.
356
00:36:10,401 --> 00:36:12,003
Why won't you carry it for me?
357
00:36:12,003 --> 00:36:13,471
My arms were almost going to come off!
358
00:36:13,471 --> 00:36:14,839
It's all right.
359
00:36:16,207 --> 00:36:19,443
It's so cute!
It's really cute. Don't be afraid!
360
00:36:19,443 --> 00:36:21,412
Look! Woof!
361
00:36:21,412 --> 00:36:22,780
All right...
362
00:36:22,780 --> 00:36:24,815
It's just a puppy. Don't be scared.
363
00:36:24,815 --> 00:36:27,318
He is so cute!
Let's just call him Cutie Pie?
364
00:36:27,318 --> 00:36:30,087
Hello, Cutie Pie!
365
00:36:30,087 --> 00:36:32,490
It seems to like Zhi Shu a lot!
366
00:36:34,592 --> 00:36:36,160
It's so smart!
367
00:36:36,160 --> 00:36:38,162
Come here!
368
00:36:39,664 --> 00:36:41,766
Come on over!
369
00:36:48,105 --> 00:36:49,440
Why is it so adorable?
370
00:36:49,440 --> 00:36:50,741
Here, stroke it.
371
00:36:50,741 --> 00:36:57,448
Zhi Shu's expression is so warm
when he looks at Cutie Pie.
372
00:36:58,382 --> 00:37:00,451
But he never shows that face to me.
373
00:37:01,052 --> 00:37:03,254
Do a little walk... be careful... oops!
374
00:37:05,156 --> 00:37:06,524
Come here.
375
00:37:08,226 --> 00:37:10,428
You must treat him well.
Give me a kiss!
376
00:37:11,696 --> 00:37:12,797
Give Yu Shu a kiss as well!
377
00:37:17,568 --> 00:37:20,071
Cutie Pie is hungry.
378
00:37:20,071 --> 00:37:21,772
Why don't you feed him?
379
00:37:22,907 --> 00:37:25,042
I don't want to! I'm scared!
380
00:37:25,042 --> 00:37:27,078
Didn't you say that you are the most
kind-hearted person?
381
00:37:29,013 --> 00:37:31,582
Okay... but don't let him touch me.
382
00:37:35,786 --> 00:37:38,756
Put him down here... Here!
383
00:37:49,934 --> 00:37:52,937
Don't move around!
384
00:38:07,018 --> 00:38:08,319
Come and have your dinner!
385
00:38:13,424 --> 00:38:15,860
I want to see how you are going
to deal with that.
386
00:38:17,595 --> 00:38:19,297
Go over there!
Have your food there!
387
00:38:27,972 --> 00:38:29,674
My hat's off to you.
388
00:38:32,043 --> 00:38:36,113
You may seem like a stalk of grass
but I shouldn't underestimate you.
389
00:38:59,637 --> 00:39:01,439
What are you looking for?
390
00:39:01,439 --> 00:39:03,474
It's nothing...
391
00:39:03,474 --> 00:39:04,642
What's the matter?
392
00:39:05,309 --> 00:39:07,445
Has the postman been here yet?
393
00:39:07,445 --> 00:39:10,014
Not yet. Are you expecting any mail?
394
00:39:10,014 --> 00:39:13,451
Right! Your grades are going to be
delivered by post today!
395
00:39:13,451 --> 00:39:16,287
Don't worry.
If I receive it, I'll hand it to you.
396
00:39:16,287 --> 00:39:19,256
Don't... worry about it.
I can pick it up.
397
00:39:25,563 --> 00:39:26,897
I'll go and get it!
398
00:39:26,897 --> 00:39:28,032
Be careful!
399
00:39:32,737 --> 00:39:33,838
Coming!
400
00:39:40,311 --> 00:39:42,646
Xiang Qin, it seems that Money likes you.
401
00:39:42,646 --> 00:39:45,683
Good boy! All right now...
402
00:39:45,683 --> 00:39:46,684
Where's Zhi Shu?
403
00:39:49,820 --> 00:39:51,288
Thanks.
404
00:39:52,923 --> 00:39:54,325
Let's go... go on...
405
00:40:04,502 --> 00:40:07,738
I'm warning you!
Don't you dare barge in!
406
00:40:07,738 --> 00:40:10,441
Cutie Pie and I
will go up against you!
407
00:40:14,345 --> 00:40:17,214
Zhi Shu, students in school are saying that
you've picked up a puppy.
408
00:40:17,214 --> 00:40:20,384
I know that you like animals
so I brought my dog Money over.
409
00:40:22,019 --> 00:40:24,855
Your puppy is an Old English Sheepdog, right?
410
00:40:24,855 --> 00:40:27,725
Yes.
Money is a Golden Retriever.
411
00:40:29,326 --> 00:40:32,129
My dear! Is tea ready yet?
412
00:40:32,129 --> 00:40:34,098
Hurry up!
It's ready! Be careful! It's hot.
413
00:40:34,098 --> 00:40:36,200
Over there.
Be careful.
414
00:40:37,902 --> 00:40:42,206
Why?
Some canned food either expired or was mishandled.
415
00:40:42,206 --> 00:40:43,541
So when dogs eat it, it could result in
kidney failure.
416
00:40:43,541 --> 00:40:46,644
Hello. Have some tea.
Thank you.
417
00:40:49,713 --> 00:40:51,048
Haven't you been here a while ago?
418
00:40:51,048 --> 00:40:52,650
What bring you here today?
419
00:40:52,650 --> 00:40:55,986
Hello, Auntie Jiang. I'm Zhi Shu's
classmate, Pei Zi Yu.
420
00:40:55,986 --> 00:40:58,355
Pei Zi Yu.
I'm sorry to drop by so suddenly.
421
00:41:01,325 --> 00:41:02,960
Are you in the same class?
422
00:41:02,960 --> 00:41:04,361
Yes.
423
00:41:06,497 --> 00:41:10,201
My dear, we have a visitor!
Come and sit with us!
424
00:41:13,971 --> 00:41:16,874
Hello! Welcome!
425
00:41:16,874 --> 00:41:19,777
I'm Jiang Zhi Shu's father.
My surname is Jiang.
426
00:41:19,777 --> 00:41:21,912
Hello! Welcome!
427
00:41:21,912 --> 00:41:24,782
I'm Yuan Xiang Qin's father.
My surname is Jiang.
428
00:41:27,785 --> 00:41:29,420
I mean my surname is Yuan!
429
00:41:30,754 --> 00:41:32,356
You know my daughter as well, don't you?
430
00:41:33,958 --> 00:41:37,628
Welcome!
Hello!
431
00:41:37,628 --> 00:41:38,996
Nice to meet both uncles.
432
00:41:38,996 --> 00:41:42,800
It's my pleasure to meet two dashing uncles.
433
00:41:43,968 --> 00:41:46,203
We're too flattered!
You're a beauty yourself!
434
00:41:46,971 --> 00:41:49,039
You guys can tell such good jokes.
435
00:41:53,010 --> 00:41:56,680
I'm sure that a lot of boys
are after you, right?
436
00:41:56,680 --> 00:41:59,383
Not really.
You're too modest!
437
00:41:59,383 --> 00:42:02,219
It's like Zhao Zi when she was in school.
438
00:42:02,219 --> 00:42:04,221
All beautiful girls have many suitors.
439
00:42:04,221 --> 00:42:05,756
That's right!
440
00:42:07,625 --> 00:42:09,460
What have you brought us?
441
00:42:09,460 --> 00:42:12,863
I've made a cake so I thought
I'd share it with everyone.
442
00:42:12,863 --> 00:42:16,100
Thank you.
So you can bake as well?
443
00:42:16,100 --> 00:42:20,871
When it comes to cakes, I'm the best
so you can come to me for advice.
444
00:42:20,871 --> 00:42:24,642
What a coincidence! I just taught Xiang Qin
how to bake a cake today.
445
00:42:24,642 --> 00:42:28,979
Xiang Qin! Bring out the cake that
we baked today so we can all try it!
446
00:42:28,979 --> 00:42:30,447
Hurry up!
447
00:42:34,818 --> 00:42:36,253
Bring it out quickly!
448
00:43:07,484 --> 00:43:09,386
I want some cake!
449
00:43:10,154 --> 00:43:11,555
Take a seat!
450
00:43:11,555 --> 00:43:13,691
Let me get you a slice.
451
00:43:18,495 --> 00:43:19,496
Yu Shu!
452
00:43:19,863 --> 00:43:23,467
A-Cai, let's try this cake, shall we?
453
00:43:23,467 --> 00:43:24,802
Could you get me a slice?
You...
454
00:43:24,802 --> 00:43:28,539
That one.
Okay...
455
00:43:31,308 --> 00:43:34,712
Here, Zhi Shu. Try this one?
456
00:43:34,712 --> 00:43:37,481
No, it's fine.
I'll have the strawberry cake.
457
00:43:37,481 --> 00:43:43,654
Zi Yu, not only are you pretty
but you're also good at baking.
458
00:43:43,654 --> 00:43:44,955
Thank you.
459
00:43:44,955 --> 00:43:47,658
We shouldn't judge a book by its cover.
460
00:43:47,658 --> 00:43:50,160
The contents are more important.
461
00:43:55,299 --> 00:43:58,268
Zhi Shu, how many people were awarded?
462
00:43:58,268 --> 00:44:00,804
There were actually three of them that year.
463
00:44:00,804 --> 00:44:02,740
Two of them are Israelis.
464
00:44:03,440 --> 00:44:06,877
Xiang Qin, you must have
confidence in yourself.
465
00:44:06,877 --> 00:44:09,880
Your cake is really tasty.
466
00:44:09,880 --> 00:44:13,150
Next time, it will be even better.
467
00:44:16,920 --> 00:44:19,223
It's really good.
468
00:44:20,891 --> 00:44:22,993
I'll get the door!
469
00:44:23,994 --> 00:44:27,665
They developed anti-cancer drugs.
470
00:44:27,665 --> 00:44:31,168
For example, anti-cervical cancer and
anti-cystic fibroma drugs.
471
00:44:31,568 --> 00:44:32,736
Here's your letter.
Thank you!
472
00:44:32,736 --> 00:44:34,104
You're welcome.
473
00:44:53,090 --> 00:44:54,425
What are you looking at?
474
00:44:55,926 --> 00:44:58,195
It's... nothing...
475
00:44:58,195 --> 00:45:00,230
It's just a mail order catalogue.
476
00:45:01,865 --> 00:45:05,102
Mail order catalogue? For what products?
477
00:45:05,102 --> 00:45:06,670
Furniture.
478
00:45:06,670 --> 00:45:10,808
Let me take a look.
It's all right...
479
00:45:20,551 --> 00:45:21,919
Be careful.
480
00:45:24,388 --> 00:45:27,124
Hao Qian, what are you doing here?
481
00:45:30,094 --> 00:45:34,298
I... I am walking my dog, Steely.
482
00:45:34,298 --> 00:45:39,169
We are out for a walk
and somehow ended up here.
483
00:45:39,169 --> 00:45:40,771
A walk?
484
00:45:40,771 --> 00:45:44,508
Hao Qian, you live in Taoyuan, don't you?
485
00:45:44,508 --> 00:45:47,177
It's quite close.
486
00:45:47,177 --> 00:45:52,316
Quite close? From Taoyuan all the way
to Beitou?
487
00:45:52,316 --> 00:45:55,986
Wow... is your dog all right?
488
00:45:58,889 --> 00:46:03,427
Could you get me and Steely some water?
489
00:46:03,427 --> 00:46:05,729
We are parched!
490
00:46:05,729 --> 00:46:09,366
We set out at five o'clock this morning.
491
00:46:09,366 --> 00:46:11,902
It's taken us five hours to get here...
492
00:46:57,781 --> 00:47:00,784
Hao Qian, why are you making
such a great effort?
493
00:47:00,784 --> 00:47:07,257
I have to pretend that I am walking my dog
so that Zi Yu won't get suspicious.
494
00:47:07,257 --> 00:47:09,393
Help me out here.
495
00:47:10,394 --> 00:47:12,362
Get me a glass of water...
496
00:47:12,362 --> 00:47:13,664
Okay.
497
00:47:16,400 --> 00:47:18,302
Do you want me to hold that catalogue for you?
498
00:47:19,503 --> 00:47:23,040
It's fine... I'll throw it away later.
499
00:47:25,876 --> 00:47:27,444
You've received your grades, right?
500
00:47:27,444 --> 00:47:29,613
I...
501
00:47:29,613 --> 00:47:32,182
Right... but it's not important...
502
00:47:33,617 --> 00:47:36,286
Yu Shu! How can you do that?
503
00:47:36,286 --> 00:47:38,789
That's mine!
Your grades are so lousy!
504
00:47:47,097 --> 00:47:48,832
Thirty-eight points?
505
00:47:48,832 --> 00:47:51,935
So your feelings for me are only worth
thirty-eight points?
506
00:48:27,871 --> 00:48:29,673
How annoying!
507
00:48:29,673 --> 00:48:33,010
It's expected that Zhi Shu's grades
are horrendously great
508
00:48:33,010 --> 00:48:37,581
but even Zi Yu scored 92 points!
[Do your best!]
509
00:48:37,581 --> 00:48:40,350
[Try harder! Have some faith!]
510
00:48:40,350 --> 00:48:44,388
How could I possibly compete with such grades?
[Kids are too hard to handle]
511
00:48:44,388 --> 00:48:47,090
[Try harder!]
512
00:48:47,090 --> 00:48:48,992
What should I do?
513
00:48:48,992 --> 00:48:54,998
[Average: 38,
must be improved to 70 and above]
514
00:48:54,998 --> 00:49:02,506
[Are you an idiot or what?]
515
00:49:05,809 --> 00:49:08,779
You! You have to work harder!
516
00:49:08,779 --> 00:49:12,783
What are you going to do if Zi Yu snatches
Zhi Shu away from you?
517
00:49:13,583 --> 00:49:16,019
Isn't the mid-term exam around the corner?
518
00:49:16,019 --> 00:49:20,891
I'll judge your sincerity based on your
mid-term exam grades, get it?
519
00:49:22,192 --> 00:49:25,095
This won't do! I have to get things back on track!
520
00:49:29,166 --> 00:49:30,167
[Xiang Qin's Castle]
521
00:49:31,568 --> 00:49:34,871
Why is studying so difficult?
522
00:49:34,871 --> 00:49:38,675
Coffee doesn't even work!
523
00:49:43,380 --> 00:49:46,450
Zhi Shu, are you happy?
524
00:49:47,384 --> 00:49:50,053
Tell me! Are you happy?
525
00:49:51,088 --> 00:49:53,824
I can choose not to interfere
with your decisions
526
00:49:53,824 --> 00:49:56,360
but I need to know if you are happy.
527
00:49:59,363 --> 00:50:02,632
What I mean is...
528
00:50:02,632 --> 00:50:06,269
you should start making plans
for your future.
529
00:50:06,870 --> 00:50:11,308
If you want to resit the entrance exam
you should start preparing for it now.
530
00:50:11,775 --> 00:50:14,077
Is this what you want to talk to me about?
531
00:50:15,379 --> 00:50:21,151
Zhi Shu, if you had gone to NTU
instead of this university that you're at now
532
00:50:21,151 --> 00:50:24,121
then I won't have to have
this conversation now.
533
00:50:25,389 --> 00:50:27,791
I never intend to study in NTU.
534
00:50:28,859 --> 00:50:33,697
If you never intended to...
Why are you still talking about this?
535
00:50:33,697 --> 00:50:38,068
I'm worried that he might be troubled
and has no one to talk to.
536
00:50:38,068 --> 00:50:39,770
Why would Zhi Shu have any troubles?
537
00:50:39,770 --> 00:50:42,139
He's in a steady relationship
with Xiang Qin, right?
538
00:50:42,139 --> 00:50:44,374
Don't be nosy and get in between them.
539
00:50:44,374 --> 00:50:46,009
What are you talking about?
540
00:50:46,009 --> 00:50:48,779
I'm concerned about his future!
541
00:50:48,779 --> 00:50:52,382
You just want someone to inherit
your company!
542
00:50:52,382 --> 00:50:55,018
Who says so? Am I a selfish father?
543
00:50:55,018 --> 00:50:57,954
Otherwise, why do you keep insisting that
he should go to NTU?
544
00:50:57,954 --> 00:51:00,023
What's wrong with that?
545
00:51:00,023 --> 00:51:03,860
It's only right that parents are concerned
about their children!
546
00:51:03,860 --> 00:51:07,197
Even children should have the right
to make their own decisions, isn't it so?
547
00:51:07,197 --> 00:51:10,333
They should do whatever they want to
so you shouldn't try to manipulate them!
548
00:51:10,333 --> 00:51:12,769
You are the one trying to
manipulate their relationship!
549
00:51:12,769 --> 00:51:14,371
You...
550
00:51:14,371 --> 00:51:16,840
Are you going to resit the entrance exam?
551
00:51:16,840 --> 00:51:20,677
No, no and no!
Could you stop asking me that?
552
00:51:20,677 --> 00:51:24,281
Why would you say that?
Don't you like Xiang Qin?
553
00:51:24,281 --> 00:51:26,716
Of course I do!
Then I'm right!
554
00:51:26,716 --> 00:51:30,787
But this has nothing to do with Zhi Shu
retaking the entrance exam!
555
00:51:30,787 --> 00:51:34,357
Since it has nothing to do with it
why do you have to bring it up now?
556
00:52:01,051 --> 00:52:04,187
Come on. Stop being worried
for Jiang Zhi Shu.
557
00:52:04,187 --> 00:52:08,024
I'm sure that he has his reasons
for making that decision.
558
00:52:08,024 --> 00:52:11,027
He's always made some
very weird decisions anyway.
559
00:52:11,027 --> 00:52:14,998
The fact that he acknowledged your feelings
for him proves that he is weird.
560
00:52:19,069 --> 00:52:23,773
There are times when I don't really know
what he has in mind.
561
00:52:24,307 --> 00:52:26,409
You're right.
562
00:52:26,409 --> 00:52:29,846
If I have to choose between
Xiang Qin and Zi Yu
563
00:52:29,846 --> 00:52:32,916
I'd have definitely chosen Zi Yu.
564
00:52:35,819 --> 00:52:37,754
Don't underestimate me!
565
00:52:37,754 --> 00:52:43,360
Perhaps... a lot of guys in school
have a crush on me!
566
00:52:52,536 --> 00:52:54,804
I meant other guys besides A-Jin!
567
00:52:54,804 --> 00:52:57,040
You mean no one else except A-Jin?
568
00:52:57,040 --> 00:53:00,744
Xiang Qin, do you have enough food?
569
00:53:00,744 --> 00:53:02,812
I can give you more if you want.
It's all right!
570
00:53:12,856 --> 00:53:14,658
What's the matter with you?
571
00:53:20,263 --> 00:53:23,133
Why do you have that look on your face?
572
00:53:23,133 --> 00:53:25,068
It's so disgusting!
573
00:53:25,068 --> 00:53:30,473
You're so pretty that it's hard
not to have anyone falling for you.
574
00:53:30,473 --> 00:53:34,110
Thank you, Marie Venus.
(Xiang Qin's character in the comic)
575
00:53:36,079 --> 00:53:38,048
Marie Venus?
576
00:53:38,048 --> 00:53:39,950
Yes! Because you are our muse
577
00:53:39,950 --> 00:53:42,686
our comic came in second place
in the national competition!
578
00:53:48,091 --> 00:53:50,160
We have some great news to share with you!
579
00:53:50,160 --> 00:53:55,899
Our new comic for this term 'Tennis Beauty'
580
00:53:55,899 --> 00:53:59,369
came in second in the national competition!
581
00:53:59,369 --> 00:54:02,372
Could you give us a round of applause?
Thank you!
582
00:54:03,139 --> 00:54:05,575
Thank you!
583
00:54:10,380 --> 00:54:12,182
Xiang Qin!
584
00:54:12,182 --> 00:54:15,318
This is the prize we were awarded with.
585
00:54:15,318 --> 00:54:16,820
These are coupons to a hot spring.
586
00:54:16,820 --> 00:54:19,322
We've decided to give them all to you!
587
00:54:21,057 --> 00:54:22,592
Why are you giving this to me?
588
00:54:22,592 --> 00:54:25,295
We've decided to use you as our
inspiration for the next comic.
589
00:54:25,295 --> 00:54:28,965
It'll be about a legendary beauty
from the hot springs.
590
00:54:28,965 --> 00:54:32,402
Could you please take a few more
photos for us as a reference
591
00:54:32,435 --> 00:54:35,138
when you are at the hot spring?
Please?
592
00:54:37,040 --> 00:54:39,609
What is this about? Stop staring at me!
593
00:54:39,609 --> 00:54:41,478
Who are you?
594
00:54:41,478 --> 00:54:45,682
Are you the legendary inspiration for
Marie Venus in the comic 'Tennis Beauty'?
595
00:54:45,682 --> 00:54:50,620
I'm the first to read it and when I did
I'm the first to fall in love with you!
596
00:54:50,620 --> 00:54:52,188
Exactly!
Stop taking pictures of me!
597
00:54:52,188 --> 00:54:54,824
Every chapter in the comic is so moving.
598
00:54:54,824 --> 00:54:58,228
Especially when your shirt popped open
in order to save the world!
599
00:54:58,228 --> 00:55:00,830
My tears dropped when I read that.
600
00:55:00,830 --> 00:55:04,100
Could I have a picture with you?
Don't touch me!
601
00:55:04,100 --> 00:55:07,671
Could you come to our presentation tonight?
602
00:55:07,671 --> 00:55:11,975
Everyone will be so thrilled!
No, why should I?
603
00:55:11,975 --> 00:55:16,513
Xiang Qin, don't be shy!
They are all club members.
604
00:55:16,513 --> 00:55:19,916
Don't be shy! Take a picture with them.
605
00:55:19,916 --> 00:55:22,452
They are all very gentle...
606
00:55:23,086 --> 00:55:26,323
Why have they run off? My Venus...
607
00:55:42,405 --> 00:55:45,075
Goodness! They are so obsessed!
608
00:55:45,075 --> 00:55:46,543
Exactly!
609
00:55:46,543 --> 00:55:48,778
Xiang Qin, when did you become
so popular suddenly?
610
00:55:48,778 --> 00:55:51,214
I don't even know if I should be jealous
or envious of you...
611
00:55:51,214 --> 00:55:53,983
Who knows what they are up to tonight?
612
00:55:53,983 --> 00:55:56,686
Should we go over tonight and take a peek?
613
00:55:56,686 --> 00:56:00,323
I want to see how popular you are.
You can go without me!
614
00:56:00,323 --> 00:56:04,894
Exactly! I'd really like to know just
how popular our Yuan Xiang Qin is.
615
00:56:06,062 --> 00:56:07,330
Let's go.
616
00:56:10,367 --> 00:56:12,569
Don't you dare assume
that it's impossible!
617
00:56:13,803 --> 00:56:15,839
I will show you!
618
00:56:24,514 --> 00:56:25,615
There are so many people here.
619
00:56:25,615 --> 00:56:27,650
Do we really have to go in?
620
00:56:27,650 --> 00:56:30,453
We might as well go in
since we're here already.
621
00:56:30,453 --> 00:56:32,822
Exactly! Besides, we are in disguise.
622
00:56:32,822 --> 00:56:35,325
It looks pretty dark in there.
623
00:56:35,325 --> 00:56:37,460
We won't be discovered. Let's go!
624
00:56:37,460 --> 00:56:39,195
Just try not to attract any attention.
625
00:56:42,399 --> 00:56:44,968
Do you want to leave your signature here?
626
00:56:44,968 --> 00:56:47,937
It's fine. We've already done that.
627
00:56:51,040 --> 00:56:53,877
Please take a seat.
628
00:56:53,877 --> 00:56:55,879
We will begin shortly.
629
00:56:56,613 --> 00:56:57,680
It's begun?
630
00:57:08,725 --> 00:57:10,660
Amigo!
631
00:57:10,660 --> 00:57:18,868
Welcome to the anime club presentation!
632
00:57:18,868 --> 00:57:27,143
Our latest work is one
that we worked so hard on!
633
00:57:27,143 --> 00:57:31,214
It's a touching piece of work!
634
00:57:31,214 --> 00:57:38,788
It's going to be presented to you shortly!
635
00:57:42,692 --> 00:57:45,795
Let's all do the countdown together!
636
00:57:45,795 --> 00:57:51,801
Five, four, three, two, one!
637
00:57:54,637 --> 00:57:56,172
[Marie Venus]
638
00:57:57,173 --> 00:58:00,143
Year 2046.
639
00:58:00,143 --> 00:58:03,179
Strange visitors came to Earth.
640
00:58:03,179 --> 00:58:09,586
They attacked Earth with tennis ball bombs.
641
00:58:09,586 --> 00:58:16,926
The most evil of them all
is their queen, Meana Agassi.
642
00:58:16,926 --> 00:58:21,064
Her smashes are fast and accurate.
643
00:58:21,064 --> 00:58:25,201
She was destroying Earth a little at a time.
644
00:58:25,201 --> 00:58:32,442
But at this moment, Tennis Beauty
Marie Venus appeared!
645
00:58:37,013 --> 00:58:40,483
She was never frightened
in the face of danger.
646
00:58:40,483 --> 00:58:45,321
She always struck back
with great positivity!
647
00:58:46,422 --> 00:58:49,225
She brought light into darkness!
648
00:58:49,225 --> 00:58:56,533
But ever time she did so
she sacrificed a bit of her life.
649
00:58:56,533 --> 00:59:05,241
Although she defeated Meana Agassi
a stronger opponent appeared!
650
00:59:05,241 --> 00:59:10,213
The evil queen sought help
from Nini Sampras!
651
00:59:12,015 --> 00:59:20,189
Her magical baseline strokes proved
to be too much for our Tennis Beauty!
652
00:59:23,293 --> 00:59:27,931
So her protective armor was shattered!
653
00:59:36,239 --> 00:59:45,315
At this crucial moment
the legendary tennis musketeers appeared!
654
00:59:47,550 --> 00:59:54,524
Not only did they rescue Marie Venus
they also restored peace to Earth.
655
00:59:54,524 --> 00:59:56,926
Don't those look like the club president
and his crew?
656
00:59:56,926 --> 01:00:06,669
Then the musketeers and Marie Venus
lived happily ever after.
657
01:00:06,669 --> 01:00:13,076
They worked hand in hand
to protect Earth!
658
01:00:22,418 --> 01:00:31,227
My dear members! We will now proceed to
the most exciting part of the evening!
659
01:00:31,227 --> 01:00:35,264
We have prepared the costume that
we designed in the comic!
660
01:00:39,669 --> 01:00:50,013
We visualize Yuan Xiang Qin in this costume
while we work on the comic!
661
01:00:54,217 --> 01:01:04,360
We'd really love to have Miss Yuan Xiang Qin
do a Cosplay in this costume today!
662
01:01:05,161 --> 01:01:06,963
What on earth are they clapping for?
663
01:01:06,963 --> 01:01:08,731
I never said that I'll wear it!
664
01:01:32,288 --> 01:01:34,123
Is that Yuan Xiang Qin?
665
01:01:34,123 --> 01:01:35,692
Yuan Xiang Qin!
666
01:01:38,728 --> 01:01:41,364
It's true! Xiang Qin really is here!
667
01:01:41,364 --> 01:01:45,568
Xiang Qin is here for our event!
668
01:01:45,568 --> 01:01:49,772
Let's all welcome her to the stage!
669
01:02:05,655 --> 01:02:06,656
Stop taking pictures!
670
01:02:12,595 --> 01:02:15,131
Zhi Shu!
671
01:02:23,172 --> 01:02:28,111
Zhi Shu!
672
01:02:28,111 --> 01:02:33,416
What are you doing?
Get away from her!
673
01:02:48,498 --> 01:02:52,001
Dumb ass Xiang Qin.
She's gone overboard!
674
01:02:52,001 --> 01:02:56,105
She's doing whatever she pleases
at other people's homes!
675
01:02:56,105 --> 01:03:02,044
She's still sleeping like a pig when
it's already so late in the morning.
676
01:03:02,044 --> 01:03:03,579
I can't take it anymore.
677
01:03:03,579 --> 01:03:06,149
You've wasted
your entire winter vacation.
678
01:03:17,560 --> 01:03:19,829
It's your turn to feed him today!
679
01:03:50,760 --> 01:03:54,197
Look at you!
You've only been here for six months.
680
01:03:54,197 --> 01:03:56,098
Look how big you've grown!
681
01:03:56,098 --> 01:03:58,234
Your size doesn't fit the name
Cutie Pie at all!
682
01:04:02,972 --> 01:04:08,477
Am I just going to spend
my winter vacation with you?
683
01:04:16,185 --> 01:04:19,388
What is it? Eat up!
684
01:04:36,339 --> 01:04:37,807
Come in.
685
01:04:52,521 --> 01:04:54,056
What's the matter?
686
01:04:55,725 --> 01:04:58,494
There's something...
687
01:04:58,494 --> 01:05:01,464
I need to talk to you.
688
01:05:02,531 --> 01:05:14,744
Do you remember that I took part in the making of
that Marie Venus comic six months ago?
689
01:05:14,744 --> 01:05:20,549
Anyway, the prize was a holiday voucher.
690
01:05:20,549 --> 01:05:23,619
I looked at it today
and it's expiring soon.
691
01:05:23,619 --> 01:05:26,122
It's about time to use it...
692
01:05:26,122 --> 01:05:29,926
so I asked your mom
what I should do with it.
693
01:05:29,926 --> 01:05:34,997
She said that... since you seem to be free
694
01:05:34,997 --> 01:05:39,402
I could ask you to go with me.
695
01:05:39,402 --> 01:05:41,637
Just the both of us...
696
01:05:41,637 --> 01:05:47,443
I did tell her that it seems inappropriate.
697
01:05:47,443 --> 01:05:49,578
We aren't exactly in a relationship, right?
698
01:05:52,248 --> 01:06:00,089
No... I mean to ask
if you'd like to go with me?
699
01:06:00,089 --> 01:06:04,460
If you find it weird and you don't want to
come alone with me
700
01:06:04,460 --> 01:06:07,096
we could all go together.
701
01:06:07,096 --> 01:06:11,300
We just need to pay a bit more
and we can all go together.
702
01:06:11,300 --> 01:06:13,235
That's exactly what my mom is up to.
703
01:06:29,819 --> 01:06:35,825
You still won't come along
even if everyone is going?
704
01:06:44,200 --> 01:06:48,537
Or would you rather just go a trip with me?
705
01:06:50,373 --> 01:06:53,142
All right... let's all go together.
706
01:06:55,311 --> 01:06:57,113
That's great!
707
01:06:58,280 --> 01:06:59,982
What are you looking at?
[Studios for lease]
708
01:06:59,982 --> 01:07:01,917
Nothing much.
709
01:07:05,287 --> 01:07:08,557
All right. I'll leave you to
whatever you're busy with.
710
01:07:08,858 --> 01:07:10,192
[Part-time jobs for students]
711
01:07:11,093 --> 01:07:12,161
[Daytime jobs]
712
01:07:16,532 --> 01:07:18,401
[Part-time position]
713
01:07:18,401 --> 01:07:20,569
[Company and job description]
714
01:07:22,738 --> 01:07:26,008
It looks awesome.
Exactly! It looks great.
715
01:07:26,008 --> 01:07:28,010
I want to go to this place. Look!
716
01:07:29,011 --> 01:07:31,480
Xiang Qin, you're so blessed!
717
01:07:31,480 --> 01:07:33,883
Jiang Zhi Shu actually agreed to go with you!
718
01:07:33,883 --> 01:07:40,923
The both of you can stroll
in a romantic garden.
719
01:07:40,923 --> 01:07:43,692
He's going to look deep into your eyes
720
01:07:43,692 --> 01:07:47,463
and he'll stroke your hair, face...
721
01:07:47,463 --> 01:07:50,499
You'll pucker up your lips and...
722
01:07:50,499 --> 01:07:52,935
And then...
723
01:07:54,003 --> 01:07:55,571
Stop fooling around!
724
01:07:56,839 --> 01:07:58,474
A-Jin...
725
01:07:58,474 --> 01:08:01,277
What are you doing in
the Child Education classroom?
726
01:08:01,277 --> 01:08:04,647
Xiang Qin...
727
01:08:04,647 --> 01:08:09,752
Are you not really going on some
romantic trip with Jiang Zhi Shu, are you?
728
01:08:11,887 --> 01:08:14,523
You can't! I disapprove!
729
01:08:14,523 --> 01:08:17,693
It's not just the two of us!
730
01:08:17,693 --> 01:08:22,898
I was going to give the voucher to
Uncle and Auntie Jiang in the first place.
731
01:08:22,898 --> 01:08:26,202
Auntie Jiang won't accept it so in the end
732
01:08:26,202 --> 01:08:29,604
both families are going together.
733
01:08:29,604 --> 01:08:35,310
But... you'll still be in the hot springs
with Jiang Zhi Shu!
734
01:08:35,310 --> 01:08:37,278
That's awesome!
735
01:08:37,279 --> 01:08:39,081
You'll be at the hot springs
with Jiang Zhi Shu!
736
01:08:39,081 --> 01:08:41,716
Xiang Qin, lucky you!
737
01:08:41,716 --> 01:08:45,887
You might even get the chance
to see him naked!
738
01:08:45,888 --> 01:08:47,990
What on earth are you talking about?
739
01:08:47,990 --> 01:08:50,091
It's just a trip
to the hot springs, that's all.
740
01:08:50,091 --> 01:08:53,061
Xiang Qin, let me tag along!
741
01:08:53,062 --> 01:08:56,232
I'll protect you!
You want to tag along?
742
01:08:56,232 --> 01:08:59,335
What if...
A-Jin, come over here! Come on!
743
01:08:59,335 --> 01:09:01,002
No! No what ifs...
A-Jin, come over here! Come on!
744
01:09:01,002 --> 01:09:02,804
I should be there to protect you!
That's so weird if you tag along...
745
01:09:02,805 --> 01:09:05,608
You don't have to protect me...
Stop pulling me away!
746
01:09:06,876 --> 01:09:09,511
I have to talk to you!
Xiang Qin, you mustn't go!
747
01:09:09,511 --> 01:09:14,716
A-Jin, get over here!
We have to talk to you.
748
01:09:14,716 --> 01:09:18,720
Then just say it!
You don't have to drag me out!
749
01:09:19,287 --> 01:09:22,490
A-Jin! Can you be more stupid?
750
01:09:24,560 --> 01:09:27,662
You... you don't understand women at all!
751
01:09:27,662 --> 01:09:30,398
What do you mean by that?
752
01:09:32,167 --> 01:09:38,473
You're too hot on her heels and that's
why Xiang Qin doesn't fall for you.
753
01:09:42,178 --> 01:09:44,279
Is that so?
754
01:09:44,279 --> 01:09:46,247
Think about it.
755
01:09:46,247 --> 01:09:49,384
Why do you think that Xiang Qin
is so infatuated by Jiang Zhi Shu?
756
01:09:49,385 --> 01:09:53,022
That's because he know what it means by
treating her mean to keep her keen!
757
01:09:53,022 --> 01:09:54,757
That's right!
758
01:09:54,757 --> 01:09:59,728
The more you ignore a woman
the more she likes you!
759
01:09:59,728 --> 01:10:04,233
But the more you woo her
the more she wants to get away from you!
760
01:10:07,836 --> 01:10:09,872
This...
761
01:10:14,210 --> 01:10:15,211
He's acting strange lately.
762
01:10:15,211 --> 01:10:20,983
He keeps asking me about rentals
and part-time jobs around campus.
763
01:10:20,983 --> 01:10:22,618
Zhi Shu.
764
01:10:22,618 --> 01:10:23,886
You're moving out?
765
01:10:23,886 --> 01:10:26,555
I want to live by myself.
766
01:10:26,555 --> 01:10:30,159
I want to see if I can adapt to studying
and working part-time at the same time.
54959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.