All language subtitles for Young-Sheldon-s4-e1_360p-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.502 --> 00:03.586 Previously on Young Sheldon... 00:03.670 --> 00:05.422 Hello. I'm Sheldon Cooper, and this is 00:05.505 --> 00:08.090 Why Sheldon Cooper Should Go to College. 00:08.173 --> 00:10.427 I firmly believe that I'm ready 00:10.510 --> 00:12.470 for this next step in my academic life. 00:12.554 --> 00:14.764 I guess our baby's going to college. 00:14.848 --> 00:17.308 So I don't want to get married. It's nothing personal. 00:17.392 --> 00:20.437 After everything that I've done for you and your family. 00:20.520 --> 00:23.273 You give my grandson a job so I'm supposed to marry you? 00:23.356 --> 00:25.608 Well, you can forget I even asked. 00:25.692 --> 00:27.944 Oh, no. 00:28.027 --> 00:29.279 I screwed up. 00:29.362 --> 00:30.447 You're fired. 00:30.530 --> 00:33.158 Here's for firing my grandson. 00:34.367 --> 00:35.326 Jackass! 00:39.706 --> 00:41.624 ADULT SHELDON: I never understood why kids didn't like 00:41.708 --> 00:42.959 being sent to the principal's office. 00:43.042 --> 00:44.461 I thought it was great. 00:44.544 --> 00:47.547 Sheldon, you are a remarkable young man. 00:47.630 --> 00:49.799 Thanks, and you're a remarkable old man. 00:49.883 --> 00:51.301 Sheldon. 00:51.384 --> 00:52.802 So you sure he's got all the credits he needs? 00:52.886 --> 00:55.096 Yeah, between his coursework and his AP tests, 00:55.180 --> 00:57.307 he's met all of his academic requirements. 00:57.390 --> 01:00.477 He even managed to get a good grade in P.E. 01:00.560 --> 01:02.645 I earned extra credit snitching on kids 01:02.729 --> 01:04.647 who were smoking behind the equipment shed. 01:04.730 --> 01:07.025 I don't have to buy cigarettes for a year. 01:07.108 --> 01:09.819 So he's really good to graduate? 01:09.903 --> 01:11.488 He sure is. I got to tell ya, 01:11.571 --> 01:13.156 usually when kids leave school after two years, 01:13.239 --> 01:14.449 it's not for college. 01:15.658 --> 01:17.535 It's for prison or pregnancy. 01:17.619 --> 01:20.288 Well, between Georgie and Missy, we may hit the trifecta. 01:20.371 --> 01:21.539 George! 01:21.623 --> 01:22.999 Well, I'm not rooting for it. 01:23.082 --> 01:24.375 It's just a thing that could happen. 01:24.459 --> 01:25.835 One other bit of business. 01:25.919 --> 01:27.504 Since you're graduating early, 01:27.587 --> 01:29.088 and you're top of the class, 01:29.172 --> 01:31.674 that makes you our valedictorian. 01:31.758 --> 01:33.176 Way to go, buddy! 01:33.259 --> 01:35.386 I'm so proud of you, baby. 01:35.470 --> 01:36.679 You seem surprised. 01:36.763 --> 01:39.057 Well, it's quite an accomplishment. 01:39.140 --> 01:40.850 Being top of the class in this school? 01:40.934 --> 01:42.227 I don't think so. 01:43.269 --> 01:45.063 We're really gonna miss you. 01:46.272 --> 01:49.192 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 01:49.275 --> 01:52.362 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 01:52.445 --> 01:54.739 ♪ I bet I could be your hero ♪ 01:54.823 --> 01:56.908 ♪ I am a mighty little man ♪ 01:56.991 --> 02:01.996 ♪ I am a mighty little man. ♪ 02:08.127 --> 02:10.672 I imagine my leaving will be hard for you. 02:10.755 --> 02:12.298 Oh, yeah, being best friends 02:12.382 --> 02:15.051 with a little kid really boosted my game with the ladies. 02:15.134 --> 02:18.221 Makes sense. I'm a conversation starter. 02:18.304 --> 02:20.265 Just think. You'll have this table all to yourself. 02:20.348 --> 02:22.600 Actually, I joined the jazz band. 02:22.684 --> 02:25.061 Those guys have their own table in the cafeteria. 02:25.144 --> 02:27.188 Oh. 02:27.272 --> 02:28.606 They're pretty cool. 02:28.690 --> 02:30.733 The drummer's even got a goatee. 02:30.817 --> 02:33.570 Well, I'm glad I knew you before you became a heroin addict. 02:33.653 --> 02:36.030 Where are my safety goggles? 02:36.114 --> 02:37.907 I don't have no orange today. 02:37.991 --> 02:39.701 No, I have a lab later. 02:39.784 --> 02:41.411 Just use the room goggles like everyone else. 02:41.494 --> 02:42.954 And risk eyebrow lice? 02:43.037 --> 02:45.415 They don't just like head hair, Tam. 02:45.498 --> 02:47.125 They must be in my locker. 02:49.502 --> 02:51.379 Don't eat my fluffernutter! 02:51.462 --> 02:53.464 I won't. 02:55.842 --> 02:57.260 Mmm. 02:57.343 --> 02:59.679 "Don't eat my fluffernutter." 03:07.186 --> 03:08.938 Hello. 03:09.022 --> 03:11.316 Thank you for seeing me. 03:11.399 --> 03:15.361 You might not be so happy I did by the time we're done. 03:21.034 --> 03:22.285 (sighs) 03:22.368 --> 03:23.828 All right, let me start by saying 03:23.912 --> 03:25.622 that I owe you an apology. 03:25.705 --> 03:28.082 You can finish with an apology, too. 03:28.166 --> 03:30.251 I'm sorry we had a fight. I'm... 03:31.336 --> 03:33.004 I'm really sorry I lost my temper, 03:33.087 --> 03:35.840 and I'm very sorry that I took it out on Georgie. 03:35.924 --> 03:37.550 That wasn't great. 03:39.052 --> 03:41.930 But I want you to know that I'm trying to change. 03:42.013 --> 03:45.308 'Cause that's what people do-- they change. 03:45.391 --> 03:49.020 I mean it. You know, I'm tired of being a cranky old bastard. 03:49.103 --> 03:51.189 It's tiring for everybody else, too. 03:51.272 --> 03:52.148 Would you please? 03:52.231 --> 03:53.942 Sorry. Go ahead. 03:54.025 --> 03:55.818 (sighs) 03:55.902 --> 03:59.405 I'm admitting I was wrong, and that's not something I do. 03:59.489 --> 04:01.199 What do you want from me? 04:01.282 --> 04:03.701 One more chance. 04:03.785 --> 04:06.204 I don't know. 04:06.287 --> 04:07.330 Oh, come on. 04:07.413 --> 04:10.333 I went to three stores to find these purple flowers. 04:10.416 --> 04:12.710 They are pretty. 04:12.794 --> 04:14.837 They're not as pretty as you. 04:14.921 --> 04:17.673 (laughing): Oh, God. 04:17.757 --> 04:19.384 (laughing) 04:21.970 --> 04:24.973 Safety pins, safety scissors, 04:25.056 --> 04:27.141 no safety goggles. 04:29.602 --> 04:31.562 Did you happen to see a pair of safety goggles? 04:31.646 --> 04:33.690 Sheldon, we're in the middle of a test. 04:33.773 --> 04:34.691 Sorry. 04:34.774 --> 04:36.859 I can't give you the answer, 04:36.943 --> 04:38.695 but what you have is not even close. 04:38.778 --> 04:40.113 Out! 04:42.907 --> 04:45.034 (sobbing) 04:45.118 --> 04:47.203 These things happen. 04:47.286 --> 04:48.329 (sobbing) 04:48.413 --> 04:49.998 My mother had me when she was young. 04:50.081 --> 04:53.001 Sorry to interrupt. I can't find my safety goggles. 04:53.084 --> 04:55.044 Well, they're not here. 04:55.128 --> 04:56.379 I have to find them. 04:56.462 --> 04:58.756 Nothing's more important than protection! 04:59.966 --> 05:02.176 (sobbing loudly) 05:08.141 --> 05:10.393 Dad, you need to take me home. 05:10.476 --> 05:11.602 Why? What's the matter? 05:11.686 --> 05:13.604 I don't have my safety goggles. Let's go. 05:13.688 --> 05:15.106 Sheldon, I'm busy. 05:15.189 --> 05:16.399 You're just watching TV. 05:16.482 --> 05:17.400 I'm reviewing game tape. 05:17.483 --> 05:19.736 So you know how it ends. I'll meet you at the car. 05:19.819 --> 05:21.571 Sheldon, I'm not driving you home. 05:21.654 --> 05:23.573 I got practice in 20 minutes. 05:23.656 --> 05:25.408 Then call Mom and tell her to bring them to me. 05:25.491 --> 05:27.076 She's working, too. 05:27.160 --> 05:28.411 But I need my goggles! 05:28.494 --> 05:30.413 Then use the ones in class. 05:30.496 --> 05:32.248 And I don't want to hear about eyebrow lice. 05:32.331 --> 05:34.584 The ones in class are too big for me. 05:34.667 --> 05:36.586 What if they fall off and something happens to my eyes? 05:36.669 --> 05:38.254 If I go blind, I'll need a Seeing Eye dog, 05:38.337 --> 05:39.589 and I'm scared of dogs. 05:39.672 --> 05:41.257 Hey! 05:41.340 --> 05:44.677 Is this how you plan on acting when you get to college? 05:46.387 --> 05:47.430 No. 05:47.513 --> 05:48.765 Good, 'cause you're gonna need 05:48.848 --> 05:50.850 to handle stuff like this on your own. 05:51.851 --> 05:53.269 I can handle it. 05:53.352 --> 05:54.729 I hope so. 05:57.857 --> 06:00.443 ADULT SHELDON: I ended up using the class goggles that day 06:00.526 --> 06:02.820 and did not get eyebrow lice. 06:02.904 --> 06:04.322 But eight months later, 06:04.405 --> 06:06.574 I did contract a mild case of pink eye. 06:06.657 --> 06:09.911 Were the two events related? This scientist says yes. 06:19.337 --> 06:21.798 Do you think I can make it from one end 06:21.881 --> 06:23.591 of the college campus to the other 06:23.674 --> 06:25.927 in under ten minutes, including a bathroom break? 06:26.010 --> 06:28.429 I don't know. How important is the bathroom break? 06:28.513 --> 06:30.765 Very. The class schedules are designed 06:30.848 --> 06:33.101 for fully-grown bladders, and mine is child-sized. 06:33.184 --> 06:35.269 Then don't put your classes so close together. 06:35.353 --> 06:38.815 Well, it's either this or I move my labs to Tuesday afternoons. 06:38.898 --> 06:39.857 Is that bad? 06:39.941 --> 06:42.026 Yes. That's when Professor Proton is on. 06:42.110 --> 06:45.655 Well, we'll tape it, and you can watch it later. 06:45.738 --> 06:47.406 But what if I have a lot of homework and can't get to it 06:47.490 --> 06:48.825 until the next day and one of the kids 06:48.908 --> 06:50.993 in my class spoils the episode for me? 06:51.077 --> 06:54.455 Sheldon, has anyone ever spoiled Professor Proton for you? 06:54.539 --> 06:57.875 No. 06:54.539 --> 06:57.875 Has anyone even talked to you about Professor Proton? 06:57.959 --> 07:00.002 Do you count? 06:57.959 --> 07:00.002 No. 07:00.086 --> 07:01.712 Then no. 07:05.216 --> 07:07.343 Thanks again for giving me another shot. 07:07.426 --> 07:09.303 Oh, my pleasure. 07:09.387 --> 07:11.180 And I got something else for you. 07:11.264 --> 07:12.890 (drawer opens) 07:17.186 --> 07:19.063 (drawer closes) 07:19.147 --> 07:22.316 Wow. Thank you, but why? 07:22.400 --> 07:25.653 Well, I'm trying to get better at forgiving people. 07:25.736 --> 07:27.697 Well, I'm glad to hear you say that, 07:27.780 --> 07:30.158 'cause I'm the one who egged your store last night. 07:31.159 --> 07:32.660 That was you? 07:32.743 --> 07:34.996 Well, me and Meemaw. 07:35.079 --> 07:37.582 Oh. 07:37.665 --> 07:39.375 It's okay. 07:39.458 --> 07:41.043 I forgive you. 07:41.127 --> 07:43.087 Cool. Thanks again for the money. 07:45.798 --> 07:48.926 Mm, forgiving people sucks. 07:50.344 --> 07:52.847 Bless us, Lord, for the food we are about to receive, 07:52.930 --> 07:54.182 and bless the hands that prepared it. 07:54.265 --> 07:55.057 And thank you 07:55.141 --> 07:57.560 for Georgie getting his job back. Amen. 07:57.643 --> 07:58.936 ALL: Amen. 07:59.020 --> 08:00.354 That was nice of Dale. 08:00.438 --> 08:02.899 I know. He even forgave me for egging his store. 08:02.982 --> 08:04.317 You went egging without me? 08:04.400 --> 08:05.234 Georgie Cooper! 08:05.318 --> 08:07.612 Dale already forgave me, and God has to. 08:07.695 --> 08:09.238 You can't get mad. 08:09.322 --> 08:11.532 Ha. Burn. 08:12.450 --> 08:14.869 Oh. Hold on. Hold on. 08:14.952 --> 08:16.704 Your chair, milady. 08:16.787 --> 08:18.915 "Milady"? 08:18.998 --> 08:20.374 Where did that come from? 08:20.458 --> 08:21.709 I don't know. 08:21.792 --> 08:24.545 My brain. 08:21.792 --> 08:24.545 (laughs) 08:24.629 --> 08:26.631 Can I get y'all started with some drinks? 08:26.714 --> 08:28.090 Yeah. Uh, margaritas? 08:28.174 --> 08:29.884 Mm-hmm. 08:28.174 --> 08:29.884 Split a pitcher? 08:29.967 --> 08:31.636 Mm, no, I think I'm okay. 08:31.719 --> 08:32.970 More of a beer night? 08:33.054 --> 08:34.222 No, not really. 08:34.304 --> 08:35.556 I'm gonna take a little break. 08:35.640 --> 08:36.974 I'll just stick with water. 08:37.683 --> 08:39.268 Really? 08:39.352 --> 08:41.437 Well, you know, I don't do my best thinking 08:41.520 --> 08:43.606 after I've been drinking. (laughs) 08:43.688 --> 08:45.066 (chuckles) 08:45.149 --> 08:46.609 Should I not get one, then? 08:46.692 --> 08:47.568 No, no, you go ahead. 08:47.652 --> 08:48.819 I don't want it to get weird. 08:48.903 --> 08:49.695 I can come back. 08:49.779 --> 08:51.781 No, no. Hey, just bring her a margarita. 08:51.864 --> 08:53.908 No, don't. 08:51.864 --> 08:53.908 I insist. 08:53.991 --> 08:54.951 I don't want one. 08:55.034 --> 08:56.244 Yeah, you do. 08:56.327 --> 08:57.620 It's getting weird. 08:57.703 --> 08:59.872 Maybe come back. 09:00.748 --> 09:05.503 Missy, how would you and Sheldon like a graduation party? 09:05.586 --> 09:07.505 Why would Missy have a graduation party? 09:07.588 --> 09:09.590 'Cause I'm graduating elementary school. 09:09.674 --> 09:12.635 That counts? 09:09.674 --> 09:12.635 Of course it counts. 09:12.718 --> 09:15.263 Yes, it's a big deal. She's going to a new school. 09:15.346 --> 09:17.181 New friends, new teachers. 09:17.265 --> 09:18.975 Same clothes 'cause we're poor. 09:19.058 --> 09:21.018 (phone ringing) 09:19.058 --> 09:21.018 We're not poor. 09:21.102 --> 09:22.311 So I can get new clothes? 09:22.395 --> 09:24.021 We're not rich, either. 09:24.105 --> 09:25.773 Do I really got to sit through two graduations? 09:25.856 --> 09:29.110 Yes. It is a special day for your brother and your sister. 09:29.193 --> 09:31.112 I'm giving the valedictorian speech. 09:31.195 --> 09:32.863 And I'm singing "This Land Is Your Land" 09:32.947 --> 09:34.282 with a bunch of other kids. 09:34.365 --> 09:37.576 And we are proud of you both equally. 09:37.660 --> 09:39.453 Guess what. The local news wants 09:39.537 --> 09:41.372 to do story on Sheldon being valedictorian. 09:41.455 --> 09:43.332 (chuckles) Isn't that great? 09:45.084 --> 09:46.627 What? 09:46.711 --> 09:48.713 Cheers. 09:51.966 --> 09:53.050 How is it? 09:53.134 --> 09:54.885 Good. Yours? 09:54.969 --> 09:57.013 A little watery. 09:58.264 --> 10:00.182 I want to tell you how much I appreciate you 10:00.266 --> 10:01.642 giving Georgie his job back. 10:01.726 --> 10:04.020 Well, I didn't do it just for you. 10:04.103 --> 10:06.188 It was the right thing to do. 10:06.272 --> 10:08.816 I even forgave him for egging the store. 10:08.899 --> 10:10.651 (gasps) He egged your store? 10:10.735 --> 10:12.486 That rascal! 10:12.570 --> 10:13.863 I know you did it, too. 10:13.946 --> 10:15.865 Okay, I did. 10:20.077 --> 10:21.746 You go to church, don't you? 10:23.998 --> 10:25.708 Yeah, when I'm not hungover. 10:25.791 --> 10:28.377 Well, maybe I'll go with you sometime. 10:28.461 --> 10:30.546 Really? You? 10:30.629 --> 10:34.050 Yeah, I was thinking a little religion might do me some good. 10:34.133 --> 10:36.761 Well, good for you. (chuckles) 10:36.844 --> 10:40.014 I was thinking it was a fajita night. 10:40.097 --> 10:43.392 Your daughter runs a Bible study, doesn't she? 10:44.977 --> 10:46.896 Uh-huh. 10:46.979 --> 10:49.565 ADULT SHELDON: The next day, the local news showed up to interview me 10:49.649 --> 10:52.360 and my family, which may sound impressive, 10:52.443 --> 10:55.571 but this is the same local news that covered a potato chip 10:55.654 --> 10:56.906 shaped like Texas. 10:56.989 --> 10:59.033 So act natural. We're just having a chat. 10:59.116 --> 11:00.576 I'm gonna ask y'all a few questions 11:00.659 --> 11:02.328 about Sheldon's high school graduation. 11:03.371 --> 11:04.705 I'm graduating, also. 11:04.789 --> 11:07.416 Really? You're graduating from high school, too? 11:07.500 --> 11:09.251 No, elementary school. 11:09.335 --> 11:10.252 Oh. 11:10.336 --> 11:12.922 My class is singing "This Land Is Your Land." 11:13.005 --> 11:14.215 Want to hear it? 11:14.298 --> 11:16.217 ♪ This land is your land... ♪ 11:16.300 --> 11:18.594 Hey, can I ask my girlfriend to the prom on TV? 11:18.677 --> 11:20.262 It would blow her mind. 11:20.346 --> 11:22.431 ♪ To the New York Islands, from the... ♪ 11:22.515 --> 11:24.725 We're here with the Cooper family. 11:24.809 --> 11:27.478 Mary, George and 11-year-old Sheldon, 11:27.561 --> 11:30.398 who's going to be Medford High School's valedictorian. 11:30.481 --> 11:33.609 Mom and Dad, you must be so proud. 11:33.692 --> 11:34.944 Oh, very proud. 11:35.027 --> 11:36.570 But we're proud of all of our children. 11:36.654 --> 11:39.407 She has to say that. 11:39.490 --> 11:41.200 I was a little worried about missing 11:41.283 --> 11:42.785 Professor Proton, but I'm going to tape it 11:42.868 --> 11:44.120 and watch it at night. 11:44.203 --> 11:45.413 Once I'm in college, 11:45.496 --> 11:47.415 can we push my bedtime to 8:30? 11:47.498 --> 11:49.750 Let's talk bedtime when we're not on the news, honey. 11:49.834 --> 11:51.919 I'm sure it'll work out since I have all summer 11:52.002 --> 11:53.796 to recalibrate my bathroom schedule. 11:53.879 --> 11:55.005 Let's not talk about that, either. 11:55.089 --> 11:59.301 So what's it like being the parents of such a special child? 11:59.385 --> 12:00.761 Get it away! Get it away! 12:00.845 --> 12:02.179 Fascinating. 12:05.349 --> 12:07.476 (chicken clucking, Sheldon screaming) 12:07.560 --> 12:09.270 Every day's a blessing. 12:09.353 --> 12:10.813 Sheldon, tell us what you're gonna miss 12:10.896 --> 12:12.481 the most about high school. 12:13.607 --> 12:14.817 Nothing. 12:14.900 --> 12:16.318 Really? 12:16.402 --> 12:18.195 Not your teachers, your friends? 12:18.279 --> 12:19.947 I only have one friend. 12:20.030 --> 12:21.532 And I don't think he's gonna miss me because 12:21.615 --> 12:24.160 he already found other people to have lunch with. 12:24.243 --> 12:25.244 Oh, I'm sure he'll miss you. 12:25.327 --> 12:27.788 And I said I'm okay with watching Professor Proton 12:27.872 --> 12:28.998 at night, but that'll never work. 12:29.081 --> 12:31.125 I get overtired-- everybody knows that! 12:31.208 --> 12:32.251 Maybe we could turn the camera off. 12:32.334 --> 12:33.252 And the other day, I couldn't find my safety goggles 12:33.335 --> 12:35.880 and I freaked out in school, and my dad asked 12:35.963 --> 12:38.299 is this how I plan on acting when I get to college, 12:38.382 --> 12:39.425 and I said no, but it probably is 12:39.508 --> 12:41.844 because even though I'm smart, I'm just a little boy! 12:42.761 --> 12:44.597 I think we have enough. 12:42.761 --> 12:44.597 Cut. 12:51.979 --> 12:53.856 Here you go, baby. 12:54.815 --> 12:57.818 I don't know if I can go to college next year. 12:57.902 --> 12:59.069 Are you kidding me?! 12:59.153 --> 13:00.362 George. 13:00.446 --> 13:02.656 Buddy, I know you're upset. 13:02.740 --> 13:04.992 But are you kidding me? 13:05.075 --> 13:06.702 Don't listen to him. 13:06.785 --> 13:08.329 There is no pressure. 13:08.412 --> 13:11.165 If you want to spend another year in high school, 13:11.248 --> 13:12.750 that is your decision. 13:12.833 --> 13:14.877 I don't know. 13:15.920 --> 13:17.755 May I be excused? 13:17.838 --> 13:19.715 Uh, of course. 13:25.596 --> 13:27.431 We support you, buddy! 13:34.605 --> 13:36.190 I get it. 13:36.273 --> 13:38.359 What do you get? 13:38.442 --> 13:40.277 Why you don't want to go to college. 13:40.361 --> 13:42.738 I doubt that you do. 13:43.948 --> 13:46.575 You're scared everything's gonna be different 13:46.659 --> 13:48.661 and it'll be hard. 13:49.995 --> 13:52.623 And you're gonna miss the way that it was. 13:53.874 --> 13:55.876 How do you know that? 13:55.960 --> 13:58.629 'Cause that's how I feel. 14:01.006 --> 14:02.883 You're scared? 14:05.177 --> 14:06.387 Yeah. 14:06.470 --> 14:08.514 So what do we do? 14:11.642 --> 14:14.436 I guess be scared and do it anyway. 14:14.520 --> 14:16.981 Hmm. 14:19.066 --> 14:22.236 It's comforting to know that you feel the same way that I do. 14:22.319 --> 14:24.822 That's why I said it, dumbass. 14:26.824 --> 14:28.158 (sighs) 14:29.827 --> 14:31.745 Mom? 14:31.829 --> 14:33.122 Dad? 14:33.205 --> 14:35.249 MARY: Yeah, baby? 14:37.835 --> 14:39.962 I'm ready to graduate. 14:40.045 --> 14:41.839 Good night. 14:43.215 --> 14:45.301 (door closes) 14:45.384 --> 14:48.137 That's because I supported him. 14:48.220 --> 14:49.805 (page turns) 14:49.888 --> 14:51.557 (sighs) 14:51.640 --> 14:52.975 (applause) 14:53.058 --> 14:54.810 PETERSEN: Our next young speaker needs 14:54.893 --> 14:56.478 no introduction, but that didn't stop him 14:56.562 --> 14:59.481 from writing one and making me read it. 14:59.565 --> 15:01.358 (laughter) 15:01.442 --> 15:02.776 "Fun fact." 15:02.860 --> 15:04.111 (audience groaning, murmuring) 15:04.194 --> 15:06.280 I hear you. 15:06.363 --> 15:09.700 "The word 'valedictorian' is from the Latin 'valedicere,' 15:09.783 --> 15:13.287 "meaning 'to say farewell.' 15:13.370 --> 15:15.497 "It is primarily used in the United States, 15:15.581 --> 15:18.125 Canada, the Philippines and Armenia." 15:18.208 --> 15:21.295 Maybe that fact's more fun in Armenia. 15:21.378 --> 15:26.842 Please welcome your valedictorian, Sheldon Cooper. 15:26.925 --> 15:29.053 Yay, Shelly! 15:32.056 --> 15:33.599 Hello. 15:35.100 --> 15:38.312 I'm not very comfortable speaking in front of crowds. 15:38.395 --> 15:41.231 But there's a technique to reduce stage fright 15:41.315 --> 15:43.817 by focusing on one person in the audience 15:43.901 --> 15:46.236 and delivering your speech just to them. 15:48.113 --> 15:50.324 That's what I'll be doing today. 15:52.576 --> 15:55.496 If it weren't for this person, I wouldn't be here right now. 15:55.579 --> 15:57.706 They've taught me a lot, 15:57.790 --> 16:00.167 and it's by their example that I found the courage 16:00.250 --> 16:03.921 to move forward into this new and exciting chapter of my life. 16:06.090 --> 16:07.549 Missy... 16:09.134 --> 16:11.387 ...this is for you. 16:13.389 --> 16:15.182 Change can be scary, 16:15.265 --> 16:18.560 but I know we're going to be fine... 16:20.354 --> 16:22.272 ...because like you said, 16:22.356 --> 16:24.566 "It's okay to be scared. 16:24.650 --> 16:26.276 We just have to do it anyway." 16:29.279 --> 16:33.575 So if any of my fellow graduates are nervous about the future, 16:33.659 --> 16:36.245 know that you're not alone. 16:37.162 --> 16:40.416 I suggest you all try to be as brave as my twin sister. 16:40.499 --> 16:42.418 That's my plan. 16:42.501 --> 16:44.086 Missy, 16:44.169 --> 16:46.755 I wish I could give you advice about middle school, 16:46.839 --> 16:49.591 but I was so smart, I skipped it. 16:49.675 --> 16:51.719 If you make it to high school, we'll talk. 16:51.802 --> 16:53.595 Thank you. 16:53.679 --> 16:55.723 (applause) 17:04.147 --> 17:05.941 (kids singing) 17:04.147 --> 17:05.941 ADULT SHELDON: The following day, 17:06.023 --> 17:08.944 I attended my sister's elementary school graduation. 17:09.028 --> 17:10.738 She didn't deliver a speech to me, 17:10.820 --> 17:12.239 but she did make eye contact 17:12.321 --> 17:14.241 while she sang "This Land Is Your Land." 17:14.324 --> 17:16.785 ♪ From the Redwood Forest ♪ 17:16.868 --> 17:20.622 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 17:20.705 --> 17:24.877 ♪ This land was made for you and me... ♪ 17:24.960 --> 17:26.753 ADULT SHELDON: Later that day, we had 17:26.837 --> 17:29.089 a graduation party for me and my sister. 17:29.173 --> 17:30.424 I don't normally care for parties, 17:30.507 --> 17:31.967 but this one wasn't so bad. 17:32.050 --> 17:33.177 Who's ready for cake? 17:33.260 --> 17:34.428 Me! 17:34.511 --> 17:37.306 Hey, should we say grace? 17:37.389 --> 17:39.767 Heck, yeah! Let's hold hands. 17:39.850 --> 17:43.103 Oh, cool. Let's say grace. 17:43.187 --> 17:45.147 ADULT SHELDON: Dale invited Jesus to the party, 17:45.230 --> 17:49.151 and while he wasn't on my guest list, it was okay 17:49.234 --> 17:50.611 because it made my mom happy. 17:50.694 --> 17:52.654 And bless our friends and family... 17:52.738 --> 17:54.990 ADULT SHELDON: In fact, it was the best graduation party 17:55.073 --> 17:56.950 I had ever been to, 17:57.034 --> 18:01.121 until the one we had for my son, Leonard Cooper. 18:01.205 --> 18:03.332 ALL: Amen. 18:01.205 --> 18:03.332 Cake! 18:03.415 --> 18:05.626 ADULT SHELDON: I wanted his name to be 18:05.709 --> 18:09.004 Leonard "Nimoy" Cooper, but Amy wouldn't let me. 18:09.087 --> 18:11.006 AMY: Be happy I let you name him Leonard! 18:11.089 --> 18:12.883 ADULT SHELDON: Okay, okay! 18:12.966 --> 18:14.927 AMY: Love you. 18:12.966 --> 18:14.927 ADULT SHELDON: Love you, too. 18:18.555 --> 18:21.475 Captioning sponsored by CBS 18:21.558 --> 18:27.481 WARNER BROS. TELEVISION 18:27.564 --> 18:30.192 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 25002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.