Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,099
Sir, you need to see this.
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,317
Mother of God.
3
00:00:10,401 --> 00:00:12,836
Double Feature.
4
00:00:12,921 --> 00:00:14,800
All new.
Wednesdays at 10.
5
00:00:14,884 --> 00:00:15,885
On FX.
6
00:00:24,773 --> 00:00:26,266
Today's a very special day.
7
00:00:26,351 --> 00:00:28,683
It's my master's Accession Day.
8
00:00:30,617 --> 00:00:31,672
It's the anniversary
9
00:00:31,757 --> 00:00:33,837
of when he was crowned
Supreme Viceroy
10
00:00:33,922 --> 00:00:35,351
for Al Qolnidar.
11
00:00:35,492 --> 00:00:37,179
So it's kind of a big deal.
12
00:00:37,272 --> 00:00:39,570
His favorite. Crepe-y paper.
13
00:00:39,789 --> 00:00:41,461
Every year,
I try to do something special
14
00:00:41,546 --> 00:00:43,057
for the occasion.
15
00:00:43,141 --> 00:00:44,321
The whole house gets into it,
16
00:00:44,406 --> 00:00:46,016
like, really into it.
17
00:00:49,147 --> 00:00:51,630
Yes! Oh, yeah!
18
00:00:51,714 --> 00:00:54,476
Colin Robinson gets, uh,
19
00:00:54,561 --> 00:00:55,914
a little too much into it.
20
00:00:58,895 --> 00:01:00,987
Foreign language version
of "You're Dead" playing...
21
00:01:34,496 --> 00:01:36,109
- Ah...
- Oh, no.
22
00:01:36,194 --> 00:01:39,025
No. I-I don't think you should
be wearing that turban again.
23
00:01:39,109 --> 00:01:40,984
Well, I think you need to do
some research.
24
00:01:41,068 --> 00:01:42,377
'Cause not only is
this turban accurate
25
00:01:42,461 --> 00:01:44,937
to the ancient civilizations
of Persia,
26
00:01:45,022 --> 00:01:47,297
it also happens to be a gift
from my good friend,
27
00:01:47,382 --> 00:01:49,060
the Maharaja Duleep Singh.
28
00:01:49,250 --> 00:01:51,125
So if you have anything to say,
29
00:01:51,209 --> 00:01:53,257
- to either myself or the maharaja...
- I just, it's not that.
30
00:01:53,341 --> 00:01:54,650
It was kept in storage
in the basement,
31
00:01:54,734 --> 00:01:56,695
and the rats were nesting
in there.
32
00:01:56,779 --> 00:01:57,914
Oh, right.
33
00:01:57,998 --> 00:01:59,524
Oh. Here it is.
34
00:01:59,608 --> 00:02:00,525
Let's go.
35
00:02:00,609 --> 00:02:02,223
Off you fuck.
36
00:02:02,307 --> 00:02:03,311
Hey, Master.
37
00:02:03,395 --> 00:02:05,530
♪ The sun has set ♪
38
00:02:05,614 --> 00:02:08,142
♪ The stars have all come out ♪
39
00:02:08,226 --> 00:02:09,839
♪ To celebrate
your big night! ♪
40
00:02:09,923 --> 00:02:11,928
Happy Accession Day, Nandor!
41
00:02:18,497 --> 00:02:19,979
It's your big Accession Day,
Master.
42
00:02:20,063 --> 00:02:21,981
- Did you forget?
- No.
43
00:02:22,065 --> 00:02:23,335
Okay.
44
00:02:23,420 --> 00:02:25,265
Well, it's just one of
those mornings, I guess.
45
00:02:25,350 --> 00:02:27,509
But the night's just beginning.
46
00:02:27,593 --> 00:02:29,000
- I'll bet.
- Yay!
47
00:02:29,086 --> 00:02:31,719
I made you a little something,
and I hope you like it.
48
00:02:31,804 --> 00:02:32,919
Great.
49
00:02:33,203 --> 00:02:35,095
Well, he didn't like that.
50
00:02:35,179 --> 00:02:37,227
♪ Happy Accession Day ♪
51
00:02:37,311 --> 00:02:39,621
♪ Mr. Relentle... ♪
52
00:02:39,705 --> 00:02:41,007
What's up with him?
53
00:02:41,092 --> 00:02:42,797
Colin Robinson,
you can stop belly dancing.
54
00:02:42,882 --> 00:02:44,365
- He's not even in the room.
- I know.
55
00:02:44,449 --> 00:02:46,059
This is just for me.
56
00:02:47,539 --> 00:02:50,284
Another Accession Day.
57
00:02:50,859 --> 00:02:52,025
Pitiful.
58
00:02:52,109 --> 00:02:54,766
On this day
hundreds of years ago,
59
00:02:54,850 --> 00:02:56,855
I rose to power in my country.
60
00:02:56,939 --> 00:02:59,684
Blah, blah, blah.
Yada yada yada.
61
00:02:59,768 --> 00:03:03,819
It's just another milestone to
celebrate for the rest of time.
62
00:03:03,903 --> 00:03:05,540
Believe it or
don't believe it, baby,
63
00:03:05,625 --> 00:03:08,430
but vampire depression is
the real fucking deal.
64
00:03:08,515 --> 00:03:09,868
The prospect of immortality
65
00:03:09,952 --> 00:03:11,827
can give some vampires
the shits.
66
00:03:11,911 --> 00:03:14,938
They hate the idea of staring
down life's eternal tunnel.
67
00:03:15,023 --> 00:03:16,614
What does it all mean?
68
00:03:16,698 --> 00:03:18,051
Nothing.
69
00:03:18,135 --> 00:03:20,444
When a vampire is depressed,
70
00:03:20,528 --> 00:03:22,707
- the best treatment is to avoid them at all costs.
- Yeah.
71
00:03:22,791 --> 00:03:24,971
I'm 700 years old,
72
00:03:25,055 --> 00:03:26,885
and what have I got
to show for it?
73
00:03:26,969 --> 00:03:30,032
I'm a fully grown vampire,
and I still have roommates.
74
00:03:30,117 --> 00:03:31,797
I have no life partner.
75
00:03:31,882 --> 00:03:33,370
I have no living children.
76
00:03:33,454 --> 00:03:36,266
I have no one to share my dreams
or my fears with.
77
00:03:36,351 --> 00:03:38,027
Sorry, Nandor.
We were just...
78
00:03:38,111 --> 00:03:40,464
- I just have to check something, um...
- Hurry.
79
00:03:40,548 --> 00:03:42,466
I mean, once you see
Colin Robinson belly dancing
80
00:03:42,550 --> 00:03:43,815
a few times,
81
00:03:43,899 --> 00:03:46,253
the magic kind of wears off.
82
00:03:46,337 --> 00:03:47,471
It doesn't matter that I'm
83
00:03:47,555 --> 00:03:51,301
an infinitely powerful being.
84
00:03:51,385 --> 00:03:54,652
Doesn't mean anything when you live for eternity.
85
00:03:54,736 --> 00:03:58,352
Everything loses its meaning
when you live for eternity.
86
00:03:58,436 --> 00:04:00,441
In all the years
I've known Nandor, I've...
87
00:04:00,525 --> 00:04:02,051
I've never seen him like this.
88
00:04:02,135 --> 00:04:04,401
I think he might be having
a midlife crisis.
89
00:04:04,485 --> 00:04:07,056
But he's immortal, so I guess...
90
00:04:07,140 --> 00:04:09,667
maybe more like a crisis-crisis.
91
00:04:09,751 --> 00:04:11,974
Nandor's in crisis.
92
00:04:12,058 --> 00:04:13,845
So, everyone, we have
93
00:04:13,929 --> 00:04:16,587
a very important
Vampiric Council duty
94
00:04:16,671 --> 00:04:19,068
that I'm afraid is even too hard
95
00:04:19,152 --> 00:04:21,114
for my absolutely
amazing abilities.
96
00:04:21,198 --> 00:04:22,680
Someone hasn't paid
97
00:04:22,764 --> 00:04:24,639
their Vampiric Council
union fees in a while.
98
00:04:24,723 --> 00:04:26,641
Oh, no.
99
00:04:26,725 --> 00:04:29,861
Sometimes it is nice
to tiptoe in and remind Nandor
100
00:04:29,945 --> 00:04:32,299
that, uh, he's
very important vampire
101
00:04:32,383 --> 00:04:34,692
with very important
jobs to do and...
102
00:04:34,776 --> 00:04:36,999
Also, collecting
Vampire Council dues
103
00:04:37,083 --> 00:04:39,306
is basically vampire shit work.
104
00:04:39,390 --> 00:04:41,134
And I don't want to do it!
105
00:04:41,218 --> 00:04:43,223
But, you know,
more the first thing,
106
00:04:43,307 --> 00:04:46,095
that I want to raise
my-my friend up.
107
00:04:46,179 --> 00:04:48,054
So, who wants to tackle
this one?
108
00:04:48,138 --> 00:04:49,577
Well, I don't know, milady.
109
00:04:49,662 --> 00:04:52,404
Are you sure anyone here is up
for this task?
110
00:04:54,179 --> 00:04:57,008
Oh, shit. Um, yeah... Oh.
No, my darling.
111
00:04:57,093 --> 00:04:58,803
I wouldn't be man enough?
112
00:04:58,887 --> 00:05:00,675
Hmm.
113
00:05:00,759 --> 00:05:02,242
O-Oh. Uh...
114
00:05:02,326 --> 00:05:04,540
I-I would love to help you out,
115
00:05:04,625 --> 00:05:09,118
but I, too, fear I'm not,
uh, man eno... whatever.
116
00:05:09,202 --> 00:05:10,946
No, that's right.
You are very shit-stupid man,
117
00:05:11,030 --> 00:05:12,703
so you can't do it.
118
00:05:12,795 --> 00:05:15,227
How about you, Nandor?
Bill collection?
119
00:05:15,312 --> 00:05:16,539
Okay, fine. I'll do it.
120
00:05:16,624 --> 00:05:17,890
There you go. Yes!
121
00:05:18,255 --> 00:05:19,824
It's a very special job,
122
00:05:19,908 --> 00:05:22,175
- and we need the most...
- I said I'll do it!
123
00:05:22,259 --> 00:05:24,186
Give me that. Fuck!
124
00:05:24,271 --> 00:05:26,056
- Do you want me to come with you?
- No!
125
00:05:33,357 --> 00:05:34,361
Ah.
126
00:05:34,445 --> 00:05:35,492
Oh, great.
127
00:05:35,576 --> 00:05:37,875
They have wellness vampires now.
128
00:05:46,065 --> 00:05:47,374
Um...
129
00:05:47,458 --> 00:05:49,610
You don't happen to know
where I could find
130
00:05:49,695 --> 00:05:51,334
someone called Jan, do you?
131
00:05:51,418 --> 00:05:52,727
Thanks very much.
132
00:05:54,038 --> 00:05:55,118
The fuck is that?
133
00:05:58,867 --> 00:06:00,735
Come on, then.
134
00:06:00,819 --> 00:06:03,805
Stretch those out.
That's what I want to see, yes!
135
00:06:03,890 --> 00:06:07,546
Stretch those hammies,
feel the burn! Yes!
136
00:06:07,631 --> 00:06:11,586
- Um...
- Oh, welcome.
137
00:06:11,671 --> 00:06:14,102
Sorry, I am just here for...
138
00:06:14,187 --> 00:06:15,270
Jan?
139
00:06:15,355 --> 00:06:18,144
Please join us,
bring your cameras.
140
00:06:18,228 --> 00:06:20,842
- No secrets here.
- Uh, no.
141
00:06:20,926 --> 00:06:25,921
- I am just here for your debt collection.
- Take a seat.
142
00:06:26,085 --> 00:06:27,055
So...
143
00:06:27,140 --> 00:06:31,875
What do we love?
144
00:06:31,960 --> 00:06:33,727
To sweat.
145
00:06:33,812 --> 00:06:38,033
And how do we sweat?
146
00:06:38,117 --> 00:06:39,687
By dancing.
147
00:06:39,771 --> 00:06:42,600
And what do we say
to newcomers?
148
00:06:44,125 --> 00:06:47,912
Welcome. You
must stretch before you dance.
149
00:06:48,101 --> 00:06:52,227
Uh, like I said,
as I was standing over there,
150
00:06:52,312 --> 00:06:55,093
I am only here
to, uh, collect a debt
151
00:06:55,177 --> 00:06:58,793
for Vampire Council dues
you haven't paid in 132 years.
152
00:06:58,877 --> 00:07:01,796
Oh, you must be mistaken.
153
00:07:01,880 --> 00:07:03,798
No vampires here, pal.
154
00:07:05,318 --> 00:07:08,150
But, you are Jan, yes?
155
00:07:08,234 --> 00:07:12,934
Yes, but I am no longer
a vampire.
156
00:07:14,371 --> 00:07:16,724
That's... Wow.
157
00:07:16,808 --> 00:07:20,423
Eesh. You have all pulled
your own fangs out.
158
00:07:20,507 --> 00:07:23,818
Very disturbing, uh,
but it does not negate the fact
159
00:07:23,902 --> 00:07:27,300
- that, uh, you owe a great sum.
- No sum to be paid, friend,
160
00:07:27,384 --> 00:07:30,781
for we are no longer vampires.
161
00:07:30,865 --> 00:07:35,482
We have become humans again.
162
00:07:35,566 --> 00:07:36,874
Mm-hmm.
163
00:07:36,958 --> 00:07:39,137
How is such a thing
even possible?
164
00:07:43,487 --> 00:07:47,273
Welcome.
Come on in, have a seat.
165
00:07:51,712 --> 00:07:53,326
Uh, no, thank you.
166
00:07:53,410 --> 00:07:56,459
As you know, being a vampire,
I cannot eat or drink.
167
00:07:56,543 --> 00:07:58,458
Poor you.
168
00:08:04,421 --> 00:08:06,208
Ah...
169
00:08:06,292 --> 00:08:09,994
How long have you been caught up
in this whole vampire trip?
170
00:08:10,078 --> 00:08:12,997
I have been a vampire
for over 700 years,
171
00:08:13,081 --> 00:08:16,871
- if that's what you're asking.
- Yes, but... one second.
172
00:08:16,955 --> 00:08:18,786
No, no, no, no, no,
you need to select
173
00:08:18,870 --> 00:08:21,354
the Epson 4750
in the print queue window.
174
00:08:21,438 --> 00:08:23,356
Not the Bonjour printing.
175
00:08:23,440 --> 00:08:26,617
I am so sorry. One second.
176
00:08:30,490 --> 00:08:32,536
Ah... Tell me.
177
00:08:33,537 --> 00:08:37,500
Are you happy being a vampire?
178
00:08:37,584 --> 00:08:40,373
- I've had better days.
- What if I were to tell you
179
00:08:40,457 --> 00:08:42,070
that there's another way?
180
00:08:42,154 --> 00:08:44,855
A way that you can walk
into the sun.
181
00:08:44,939 --> 00:08:49,901
A way that you can
become human again.
182
00:08:50,902 --> 00:08:52,298
I'd say you were full of shit.
183
00:08:52,382 --> 00:08:56,780
Eh... Well, perhaps
this path isn't for you.
184
00:08:56,864 --> 00:08:59,740
This is a difficult
and treacherous path,
185
00:08:59,824 --> 00:09:02,395
but the rewards...
186
00:09:02,479 --> 00:09:07,225
the rewards are unspeakably...
187
00:09:07,309 --> 00:09:09,489
delicious.
188
00:09:22,977 --> 00:09:25,548
So, after short deliberation...
189
00:09:25,632 --> 00:09:27,115
Yes.
190
00:09:27,199 --> 00:09:29,509
I have decided to join
Jan and her community:
191
00:09:29,593 --> 00:09:31,424
the Formerly Fanged.
192
00:09:31,508 --> 00:09:33,121
The brochure is
very persuasive.
193
00:09:33,205 --> 00:09:37,430
I am skeptical by nature,
but this Jan,
194
00:09:37,514 --> 00:09:40,520
she's really speaking to me,
you know?
195
00:09:40,604 --> 00:09:43,697
She also is incredibly beautiful
and has a rocking body.
196
00:09:43,781 --> 00:09:45,394
So, you're
renouncing your vampirism
197
00:09:45,478 --> 00:09:47,440
to go and try living as a human?
198
00:09:47,524 --> 00:09:49,485
Yes. What part of that is not clear?
199
00:09:49,569 --> 00:09:51,182
Well, how about the whole thing?
200
00:09:51,266 --> 00:09:53,010
You can't just pretend to be
a human, you knoblord.
201
00:09:53,094 --> 00:09:55,143
Pretending to be human is just
the first step.
202
00:09:55,227 --> 00:09:56,492
Well,
what is the second step?
203
00:09:56,576 --> 00:09:58,451
I'm not clear
on all the steps yet.
204
00:09:58,535 --> 00:10:00,409
Why are you dressed
like a Playmobil figurine?
205
00:10:00,493 --> 00:10:03,020
Because this is how I used
to dress when I was a human.
206
00:10:03,104 --> 00:10:05,109
This is all very stupid.
207
00:10:05,193 --> 00:10:07,851
Not to mention that we are the
leaders of the Vampiric Council!
208
00:10:07,935 --> 00:10:09,897
We're going to be a
laughingstock when they find out
209
00:10:09,981 --> 00:10:12,682
you've gone crying off to go
and play human dress-up.
210
00:10:12,766 --> 00:10:14,945
- Right?
- I mean, I personally wouldn't laugh,
211
00:10:15,029 --> 00:10:16,599
but there are those who would.
212
00:10:16,683 --> 00:10:18,601
Well, you don't have to worry
about that anymore,
213
00:10:18,685 --> 00:10:20,734
because you'll never
see me again.
214
00:10:20,818 --> 00:10:23,214
Give me that.
215
00:10:23,298 --> 00:10:24,607
Give me that!
216
00:10:24,691 --> 00:10:27,393
Have a great,
unenlightened eternity.
217
00:10:27,477 --> 00:10:28,698
Farewell!
218
00:10:28,782 --> 00:10:30,265
Auf Wiedersehen!
219
00:10:30,349 --> 00:10:32,572
Good night, Seattle,
and good mental health!
220
00:10:32,656 --> 00:10:34,878
- See ya.
- Master. Master?
221
00:10:34,962 --> 00:10:36,489
I get his room.
222
00:10:36,573 --> 00:10:37,968
Master, wait!
223
00:10:38,052 --> 00:10:39,448
As your official bodyguard,
224
00:10:39,532 --> 00:10:40,754
it's my duty to go with you
everywhere...
225
00:10:40,838 --> 00:10:42,059
I am no longer your master!
226
00:10:42,143 --> 00:10:43,887
I hereby relieve you
of your service.
227
00:10:43,971 --> 00:10:45,193
What?
228
00:10:45,277 --> 00:10:47,500
It is time for me
to find happiness.
229
00:10:47,584 --> 00:10:49,327
Well, I want to find happiness,
too!
230
00:10:49,411 --> 00:10:51,460
What do you think I've been
doing for the last 11 years?
231
00:10:51,544 --> 00:10:53,114
Oh, boy. Here we go again
with this shit.
232
00:10:53,198 --> 00:10:54,724
Why do you think I've lived
with you this whole time?
233
00:10:54,808 --> 00:10:57,771
Can you please...
234
00:10:57,855 --> 00:11:00,513
please turn me into a vampire
before you leave?
235
00:11:00,597 --> 00:11:02,602
So that after all these years,
236
00:11:02,686 --> 00:11:05,993
you and I both,
both can be happy.
237
00:11:15,786 --> 00:11:17,573
Guillermo.
238
00:11:17,657 --> 00:11:22,273
Despite my cold dead heart and
your "just okay" personality,
239
00:11:22,357 --> 00:11:26,495
I've grown to have
some affection for you.
240
00:11:26,579 --> 00:11:28,628
- Just a little bit, but, you know...
- And I for you, Mas...
241
00:11:28,712 --> 00:11:30,194
Well, obviously.
242
00:11:30,278 --> 00:11:32,458
But vampirism is a curse,
243
00:11:32,542 --> 00:11:34,982
and I care for you too much
244
00:11:35,066 --> 00:11:38,333
to burden you with that.
245
00:11:38,417 --> 00:11:41,159
It would weigh too heavily
on my conscience.
246
00:11:42,334 --> 00:11:45,076
Boop.
There's that smile.
247
00:11:46,468 --> 00:11:49,126
Once a vampire...
248
00:11:49,210 --> 00:11:51,909
tonight, I am only a man.
249
00:11:53,388 --> 00:11:54,610
Dry your face.
250
00:11:54,694 --> 00:11:56,264
You look like a pair
of wet undies.
251
00:11:57,871 --> 00:11:59,354
As I can no longer fly,
252
00:11:59,438 --> 00:12:01,443
I will have
a nice evening stroll to Jan's.
253
00:12:01,527 --> 00:12:04,707
- Just a human man crossing the street.
- C-Careful.
254
00:12:06,184 --> 00:12:07,928
Are you shitting me?!
255
00:12:08,012 --> 00:12:10,408
You can't just walk out
into the street like that.
256
00:12:10,492 --> 00:12:12,585
You have to look both ways.
257
00:12:12,669 --> 00:12:14,935
That's literally rule number one
of being human.
258
00:12:15,019 --> 00:12:16,719
It's a bad start.
259
00:12:16,803 --> 00:12:18,718
What the fuck am I gonna do
with this?
260
00:12:20,894 --> 00:12:23,639
It's been about a month
since... What's his name?
261
00:12:23,723 --> 00:12:25,467
Nandor!
Come on, Laszlo.
262
00:12:25,551 --> 00:12:27,382
Sorry.
Uh, since he buggered off.
263
00:12:27,466 --> 00:12:30,211
Nothing much has changed,
though, to be honest.
264
00:12:30,295 --> 00:12:32,909
One thing that has changed,
which is such a relief,
265
00:12:32,993 --> 00:12:35,085
is you don't have
this constant soundtrack
266
00:12:35,169 --> 00:12:36,957
of weeping in the house
the whole time.
267
00:12:37,041 --> 00:12:39,133
- We don't miss that, do we?
- No.
268
00:12:39,217 --> 00:12:41,918
So, I've moved
into Nandor's room.
269
00:12:42,002 --> 00:12:44,355
Uh, it's taken me awhile
270
00:12:44,439 --> 00:12:47,315
to get my scent on everything.
271
00:12:47,399 --> 00:12:50,144
Regular vampires have
no gastric system.
272
00:12:50,228 --> 00:12:53,626
Energy vampires do,
to annoy those around them
273
00:12:53,710 --> 00:12:55,845
and mark their territory.
274
00:12:55,929 --> 00:12:57,717
It's beginning to feel
like home.
275
00:12:57,801 --> 00:12:59,632
It's been kind of tough,
honestly.
276
00:12:59,716 --> 00:13:02,199
You know, I've known Nandor
for a long time,
277
00:13:02,283 --> 00:13:05,463
and now he's not in my life
anymore.
278
00:13:05,547 --> 00:13:07,857
He didn't even leave an address
or anything,
279
00:13:07,941 --> 00:13:09,555
which is hurtful.
280
00:13:09,639 --> 00:13:12,340
I mean, I guess know now
how it feels.
281
00:13:12,424 --> 00:13:14,429
All the times I left or quit.
282
00:13:14,513 --> 00:13:16,649
I just never thought that...
283
00:13:16,733 --> 00:13:20,217
that he'd be the one,
you know, to leave, so...
284
00:13:20,301 --> 00:13:23,351
I'm just sorry that
we couldn't make him happy,
285
00:13:23,435 --> 00:13:25,483
and I hope he's happy now.
286
00:13:25,567 --> 00:13:28,791
♪ It's been one
week since you looked at me ♪
287
00:13:28,875 --> 00:13:30,750
♪ Cocked your head to the side
and said, "I'm angry" ♪
288
00:13:30,834 --> 00:13:33,013
♪ Five days since you
laughed at me, saying ♪
289
00:13:33,097 --> 00:13:35,145
♪ "Get your act together,
come back and see me" ♪
290
00:13:35,229 --> 00:13:37,191
♪ Three days
since the living room ♪
291
00:13:37,275 --> 00:13:38,801
♪ I realized it's all my fault
but couldn't tell you ♪
292
00:13:38,885 --> 00:13:41,412
♪ Yesterday,
you'd forgiven me ♪
293
00:13:41,496 --> 00:13:43,676
♪ But it'll still be two days
till I say I'm sorry ♪
294
00:13:43,760 --> 00:13:45,852
I love my life here.
295
00:13:45,936 --> 00:13:47,680
I feel invigorated.
296
00:13:47,764 --> 00:13:50,247
- More broccoli.
- I forgot how exciting it was
297
00:13:50,331 --> 00:13:52,946
to live like a human.
298
00:13:53,030 --> 00:13:54,600
♪ Hot like wasabi
when I bust rhymes... ♪
299
00:13:54,684 --> 00:13:56,602
Now, when doing your taxes,
300
00:13:56,686 --> 00:13:59,430
women, act like you
don't understand.
301
00:13:59,514 --> 00:14:01,258
Yes, Nandy?
302
00:14:01,342 --> 00:14:04,827
Yes, it seems to me
that this Uncle Sam
303
00:14:04,911 --> 00:14:06,524
is bleeding us dry.
304
00:14:06,608 --> 00:14:08,831
Maybe we should bleed him!
305
00:14:08,915 --> 00:14:11,573
No, no, no, no, no.
We blow off steam
306
00:14:11,657 --> 00:14:15,751
with an IPA or maybe
an evening bike ride.
307
00:14:15,835 --> 00:14:18,536
All right, let's move on
to how to tip.
308
00:14:18,620 --> 00:14:21,235
Every moment is precious.
309
00:14:21,319 --> 00:14:22,715
Come on, Nandy!
310
00:14:22,799 --> 00:14:24,847
We rip out our fangs
every night.
311
00:14:28,935 --> 00:14:30,766
They always grow back
in the morning.
312
00:14:30,850 --> 00:14:33,943
But Jan says she's working on
a way to make it permanent!
313
00:14:35,812 --> 00:14:39,166
Because we are forbidden
to use our vampiric powers
314
00:14:39,250 --> 00:14:41,298
or strength in any way,
315
00:14:41,382 --> 00:14:44,345
life is constantly
surprising me.
316
00:14:44,429 --> 00:14:48,697
I have lost 123 straight
games of corn hole,
317
00:14:48,781 --> 00:14:51,004
and I have never felt
more alive.
318
00:14:51,088 --> 00:14:53,093
I missed it! I missed it!
319
00:14:53,177 --> 00:14:55,486
Yes, Nandy. Very human.
320
00:14:55,570 --> 00:14:57,706
Jan has taught me so much.
321
00:14:57,790 --> 00:14:59,403
This is especially
important for the women
322
00:14:59,487 --> 00:15:02,493
when you're an expert
about something,
323
00:15:02,577 --> 00:15:04,365
and a man is explaining it
to you.
324
00:15:04,449 --> 00:15:08,761
Strained eyes
but really big smile.
325
00:15:08,845 --> 00:15:11,502
♪ It's been one week
since you looked at me ♪
326
00:15:11,586 --> 00:15:13,983
♪ Dropped your arms to the sides
and said, "I'm sorry" ♪
327
00:15:14,067 --> 00:15:16,812
-♪ Five days since I...♪
- Who knew that living as a human
328
00:15:16,896 --> 00:15:20,990
would reignite the zeal for life
I thought to be long dormant?
329
00:15:21,074 --> 00:15:23,645
- ♪ Yesterday, you just smiled at me ♪
- Make sure that Baby learns.
330
00:15:23,729 --> 00:15:26,950
♪ 'Cause it'll still be two days till we say we're sorry ♪
331
00:15:27,907 --> 00:15:32,306
-♪ It'll still be two days...♪
- Jan is just so alive and electric.
332
00:15:32,390 --> 00:15:34,395
She has changed my life.
333
00:15:34,479 --> 00:15:37,703
Oh, yeah, we're fucking.
334
00:15:37,787 --> 00:15:40,575
One, two, three, four,
335
00:15:40,659 --> 00:15:43,099
five, six, seven,
make it hot.
336
00:15:45,882 --> 00:15:46,842
I should probably
check in on him.
337
00:15:46,926 --> 00:15:48,322
Not in a weird way.
338
00:15:48,406 --> 00:15:49,671
Like, I don't need
to check in on peop...
339
00:15:49,755 --> 00:15:50,803
I just want to
make sure he's okay,
340
00:15:50,887 --> 00:15:52,282
'cause if something wasn't okay
341
00:15:52,366 --> 00:15:53,588
and I didn't do
anything about it,
342
00:15:53,672 --> 00:15:54,807
then I couldn't live
with myself.
343
00:15:54,891 --> 00:15:56,112
So, as a good friend,
344
00:15:56,196 --> 00:15:58,332
I'm going to look
into what he's doing
345
00:15:58,416 --> 00:15:59,812
without him knowing.
346
00:15:59,896 --> 00:16:01,335
I'm really worried about him.
347
00:16:01,419 --> 00:16:02,945
He's out there
in the real world,
348
00:16:03,029 --> 00:16:04,686
and it could be dangerous,
you know?
349
00:16:06,337 --> 00:16:08,646
Like, what if he's
in real big trouble?
350
00:16:08,730 --> 00:16:10,083
Whoa.
351
00:16:10,167 --> 00:16:12,172
What are you doing
in my room?
352
00:16:12,256 --> 00:16:14,043
Nandor must have left
some kind of clue somewhere,
353
00:16:14,127 --> 00:16:16,089
telling us where he's at
or where he's going.
354
00:16:16,173 --> 00:16:18,004
Like, maybe this pamphlet
355
00:16:18,088 --> 00:16:19,832
that's just sitting out
in the open?
356
00:16:19,916 --> 00:16:22,835
"In case any of you dumb,
idiot assholes care..."
357
00:16:22,919 --> 00:16:24,358
assholes with one "S," uh...
358
00:16:24,442 --> 00:16:26,273
"where I've gone, it's here."
359
00:16:26,357 --> 00:16:27,927
Give me that.
360
00:16:28,011 --> 00:16:29,450
All right, but you may want
to wash your hands.
361
00:16:29,534 --> 00:16:32,061
That has a full room
of butt wind on it.
362
00:16:32,145 --> 00:16:34,629
Don't want to get pink eye,
or maybe you do, I don't know.
363
00:16:34,713 --> 00:16:36,239
Don't really give a shit.
364
00:16:42,242 --> 00:16:44,944
Jan says that she has
never seen anyone as dedicated
365
00:16:45,028 --> 00:16:47,076
to our way of life before.
366
00:16:47,160 --> 00:16:48,338
Don't mind me.
367
00:16:48,422 --> 00:16:49,992
Yeah!
368
00:16:50,076 --> 00:16:52,560
So she has given me
a promotion of sorts.
369
00:16:52,644 --> 00:16:54,692
I am now her number two.
370
00:16:54,776 --> 00:16:57,130
- How do I look?
- Perfect.
371
00:16:57,214 --> 00:17:00,437
Jan says we will always be safe
from outsiders,
372
00:17:00,521 --> 00:17:05,051
and, one day, we will be
human enough to see the sun.
373
00:17:05,135 --> 00:17:06,966
And I get to help with that.
374
00:17:07,050 --> 00:17:08,576
In my former household,
375
00:17:08,660 --> 00:17:10,665
I would have been teased
mercilessly
376
00:17:10,749 --> 00:17:13,842
for saying things like,
"I am a number two."
377
00:17:13,926 --> 00:17:17,846
But here, number twos are
treated with the utmost respect.
378
00:17:17,930 --> 00:17:19,410
- Hmm.
- ♪ Sending out an S... ♪
379
00:17:20,802 --> 00:17:22,459
Something's wrong with Nandor.
380
00:17:22,543 --> 00:17:24,548
I feel it, so I'm just
gonna make sure that he's okay,
381
00:17:24,632 --> 00:17:27,160
'cause I'm a good friend,
or we were friends.
382
00:17:27,244 --> 00:17:28,770
It's... you know.
383
00:17:28,854 --> 00:17:31,120
Just want to make sure
everything is okay.
384
00:17:31,204 --> 00:17:33,906
A little check-in. How did
those get in there?
385
00:17:33,990 --> 00:17:36,560
Time to get our workout on.
386
00:17:46,393 --> 00:17:47,789
Hello.
387
00:17:47,873 --> 00:17:49,443
Sorry. Sorry.
388
00:17:49,527 --> 00:17:51,227
I'm just gonna put this over here.
389
00:17:51,311 --> 00:17:53,664
Is this anyone's spot?
390
00:17:53,748 --> 00:17:57,016
Master. Master. Master.
391
00:17:57,100 --> 00:17:59,801
Guillermo, what in the hell
are you doing here?
392
00:17:59,885 --> 00:18:02,369
Just taking one of
my favorite classes.
393
00:18:02,453 --> 00:18:05,111
Yeah, what a coinkydink
to see you here, so crazy.
394
00:18:05,195 --> 00:18:06,547
You think I was born yesterday?
395
00:18:06,631 --> 00:18:08,462
I was born a long time
from yesterday.
396
00:18:08,546 --> 00:18:09,680
- You're here to spy on me, aren't you?
- No, I just wanted...
397
00:18:09,764 --> 00:18:11,421
- All righty!
- Shit. Fuck.
398
00:18:11,505 --> 00:18:12,901
- Let's make it hot!
- Yeah!
399
00:18:12,985 --> 00:18:15,730
Yes! Who is ready to burn?
400
00:18:15,814 --> 00:18:18,211
Let's do this.
401
00:18:18,295 --> 00:18:20,169
Five, six, seven, eight.
402
00:18:20,253 --> 00:18:23,085
Up, up. Come on.
Give me something.
403
00:18:23,169 --> 00:18:26,132
Ooh, Nandy,
becoming a natural.
404
00:18:26,216 --> 00:18:27,698
Looking good, baby.
405
00:18:27,782 --> 00:18:29,265
Looking good, come on.
406
00:18:29,349 --> 00:18:30,963
Put some stank on it.
407
00:18:34,528 --> 00:18:36,098
Stop the music!
408
00:18:36,182 --> 00:18:37,360
Oh, shit.
409
00:18:37,444 --> 00:18:38,884
You...
410
00:18:38,968 --> 00:18:40,186
Who are you?
411
00:18:41,579 --> 00:18:43,801
Oh, I'm-I'm just Guillermo.
412
00:18:43,885 --> 00:18:46,453
What the fuck are you doing
here, Guillermo?
413
00:18:48,064 --> 00:18:50,591
Um, I'm, uh, just...
414
00:18:50,675 --> 00:18:51,940
I don't know him.
415
00:18:52,024 --> 00:18:55,378
Just working on my fitness.
416
00:18:55,462 --> 00:18:56,989
- Mm-hmm.
- Check his bags.
417
00:18:57,073 --> 00:18:59,034
Well, that's my bag,
so you can't do that.
418
00:18:59,118 --> 00:19:01,907
- That's my property.
- Oh, no. You didn't. Tell me you didn't.
419
00:19:01,991 --> 00:19:04,605
Yeah, just like towels and stuff.
420
00:19:04,689 --> 00:19:06,128
Weapons!
421
00:19:06,212 --> 00:19:08,304
- Shit.
- Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
422
00:19:08,388 --> 00:19:09,871
That's just not what it...
that's not what it looks like.
423
00:19:09,955 --> 00:19:11,742
I wasn't gonna... That was
just in case something...
424
00:19:11,826 --> 00:19:13,527
Oh, no, no, no, no.
Oh, no, Guillermo.
425
00:19:13,611 --> 00:19:14,832
I'm not gonna hurt anyone.
426
00:19:14,916 --> 00:19:16,225
I'm not gonna hurt anyone.
427
00:19:16,309 --> 00:19:18,097
My children!
428
00:19:18,181 --> 00:19:21,187
My fellow human children,
429
00:19:21,271 --> 00:19:23,929
we have been infiltrated.
430
00:19:24,013 --> 00:19:26,801
- No, I'm...
- An interloper is here to ruin us.
431
00:19:26,885 --> 00:19:29,673
He is here to kill us and our dreams.
432
00:19:29,757 --> 00:19:31,371
He must not leave here.
433
00:19:31,455 --> 00:19:33,590
He will bring more like him.
434
00:19:33,674 --> 00:19:35,984
My children,
we are under attack.
435
00:19:36,068 --> 00:19:39,640
We cannot let this Guillermo
go unpunished.
436
00:19:42,988 --> 00:19:45,602
- What did you do, Guillermo?
- Cover your face.
437
00:19:45,686 --> 00:19:47,604
- What?
- Cover your face!
438
00:19:47,688 --> 00:19:51,217
- Ay! Aah!
- - Now!
439
00:19:51,301 --> 00:19:52,609
Come on, let's go!
440
00:19:52,693 --> 00:19:54,742
You covered my friends
in garlic powder!
441
00:19:54,826 --> 00:19:56,483
I'm sorry!
442
00:19:58,830 --> 00:20:00,487
- That's...
- Come on!
443
00:20:00,571 --> 00:20:01,531
Sorry, Janet.
444
00:20:01,615 --> 00:20:02,837
Hey, let go.
445
00:20:04,879 --> 00:20:06,667
You have a crucifix in your pocket?
446
00:20:06,751 --> 00:20:08,756
- That's not nice.
- Shut up! Let's go!
447
00:20:08,840 --> 00:20:10,192
You need to chillax!
448
00:20:10,276 --> 00:20:11,498
- My friends!
- This way!
449
00:20:11,582 --> 00:20:12,934
Don't hurt my friends!
450
00:20:17,196 --> 00:20:19,201
Ow! Did you bang your head?
451
00:20:19,285 --> 00:20:21,638
I don't know
what's come over him.
452
00:20:21,722 --> 00:20:24,250
Mimi!
453
00:20:24,334 --> 00:20:26,382
Mimi, I'm sorry about this!
454
00:20:26,466 --> 00:20:29,081
Ay.
455
00:20:33,169 --> 00:20:34,956
- Come on! Come on!
- Let go!
456
00:20:35,040 --> 00:20:36,175
- Sorry, Mimi.
- Stay with me!
457
00:20:38,130 --> 00:20:40,092
- Come on!
- You just punched Jeremy.
458
00:20:40,176 --> 00:20:41,354
Fuck Jeremy!
459
00:20:41,438 --> 00:20:43,008
- Let's go.
- What are you doing?!
460
00:20:43,092 --> 00:20:44,705
- I'm rescuing you, Master.
- If I wasn't a human,
461
00:20:44,789 --> 00:20:47,577
I'd be crushing your dick
and slamming it on the floor.
462
00:20:47,661 --> 00:20:50,537
- You're not a human.
- Get off me! Ah! That tickles.
463
00:20:50,621 --> 00:20:52,887
You've been brainwashed.
464
00:20:52,971 --> 00:20:54,193
Where are you taking me?
465
00:20:54,277 --> 00:20:56,064
I'm taking you home!
466
00:20:56,148 --> 00:20:58,110
Don't want to be out here.
I want to be in there with Jan!
467
00:20:58,194 --> 00:20:59,633
- You want to be home with us.
- Get in the van.
468
00:20:59,717 --> 00:21:00,938
That's where you want to be,
okay?
469
00:21:01,022 --> 00:21:02,636
I didn't need rescuing.
470
00:21:02,720 --> 00:21:04,246
I was having a great time
back there
471
00:21:04,330 --> 00:21:05,856
till you came
and kicked everyone's ass.
472
00:21:05,940 --> 00:21:07,206
They were trying to kill me!
473
00:21:07,290 --> 00:21:08,337
They pulled all their fangs out.
474
00:21:08,421 --> 00:21:10,078
No one's going to bite you.
475
00:21:10,162 --> 00:21:12,820
We're a gentle people,
a gentle human people.
476
00:21:12,904 --> 00:21:14,996
You're not a human, Master!
477
00:21:15,080 --> 00:21:17,564
I'm not?
Then how do you explain this?
478
00:21:17,648 --> 00:21:19,914
♪ It's been one week
since you looked at me ♪
479
00:21:19,998 --> 00:21:21,785
♪ Cocked your head to the side
and said, "I'm angry" ♪
480
00:21:21,869 --> 00:21:23,526
♪ Five days since
you laughed at me. ♪
481
00:21:23,610 --> 00:21:25,354
I know the whole fucking song.
482
00:21:25,438 --> 00:21:27,878
I'd say that was pretty
gosh-darn human, wouldn't you?
483
00:21:27,962 --> 00:21:28,966
You've been brainwashed.
484
00:21:29,050 --> 00:21:30,577
Brainwashed, "shmain-washed."
485
00:21:30,661 --> 00:21:32,970
You know, this is exactly
what Jan warned us
486
00:21:33,054 --> 00:21:34,885
that the nonbelievers
would accuse us of.
487
00:21:34,969 --> 00:21:36,365
You've been brainwashed,
but it's okay,
488
00:21:36,449 --> 00:21:38,498
because we are going
to deprogram you.
489
00:21:38,582 --> 00:21:40,891
Stop. Let it go.
490
00:21:40,975 --> 00:21:43,372
Did you not think for a second...
Listen to me!
491
00:21:43,456 --> 00:21:45,374
Did you ever consider
for one moment
492
00:21:45,458 --> 00:21:49,074
that I might be happy
for the first time in decades?
493
00:21:49,158 --> 00:21:51,119
Decades!
494
00:21:51,203 --> 00:21:54,601
That I found somewhere
where I feel that I belong?
495
00:21:54,685 --> 00:21:57,473
That makes me feel
useful and powerful
496
00:21:57,557 --> 00:21:59,519
in ways I've never felt.
497
00:21:59,603 --> 00:22:01,129
Never!
498
00:22:01,213 --> 00:22:03,088
Not in 700 years.
499
00:22:03,172 --> 00:22:04,869
Did you ever consider that?
500
00:22:06,000 --> 00:22:08,438
- No.
- No.
501
00:22:10,135 --> 00:22:11,487
So what I'm going to do now is
502
00:22:11,571 --> 00:22:13,141
I'm going to get
out of this car,
503
00:22:13,225 --> 00:22:15,665
and I'm going to go and get
a taxi or a bus
504
00:22:15,749 --> 00:22:17,972
or subway or Lyft or Uber,
505
00:22:18,056 --> 00:22:22,063
and I'm gonna go back
to my human community.
506
00:22:22,147 --> 00:22:23,978
And that is that.
507
00:22:25,759 --> 00:22:28,243
When did you install
silver rope-lined seat belts
508
00:22:28,327 --> 00:22:29,940
in this little shitbox?
509
00:22:30,024 --> 00:22:32,465
Sorry, Master.
It's for your own good.
510
00:22:40,948 --> 00:22:42,692
You guys, you guys.
511
00:22:42,776 --> 00:22:44,172
Catch your breath, boy.
512
00:22:44,256 --> 00:22:45,304
I think I did something
really drastic.
513
00:22:45,388 --> 00:22:46,827
Oh, you pierce your pee-pee?
514
00:22:46,911 --> 00:22:48,568
- No, but...
- Tattoo your pee-pee?
515
00:22:48,652 --> 00:22:50,613
- You guys...
- Tell us more about your pee-pee.
516
00:22:50,697 --> 00:22:51,919
You've never been
so interesting.
517
00:22:52,003 --> 00:22:53,225
Stop talking about
my pee-pee, okay?
518
00:22:53,309 --> 00:22:54,008
I didn't do anything
to my pee-pee!
519
00:22:55,267 --> 00:22:56,402
Okay, just trust that what I did
520
00:22:56,486 --> 00:22:57,968
I had to do, okay?
Do you trust me?
521
00:22:58,052 --> 00:22:59,572
- No.
- No. - No.
522
00:23:06,539 --> 00:23:09,806
- Who the fuck is that?
- Oh, my... ew!
523
00:23:09,890 --> 00:23:11,939
What the hell?
524
00:23:12,023 --> 00:23:13,810
I'd say he's been brainwashed.
525
00:23:13,894 --> 00:23:15,638
Right, okay,
Colin Robinson,
526
00:23:15,722 --> 00:23:17,249
go to the council library
and see if there's
527
00:23:17,333 --> 00:23:19,251
any literature on
the art of deprogramming.
528
00:23:19,335 --> 00:23:20,948
No, there's no need to do that, Colin Robinson,
529
00:23:21,032 --> 00:23:22,819
because I am not brainwashed.
I am perfectly sane.
530
00:23:22,903 --> 00:23:25,300
I was just having fun
with my new friends.
531
00:23:25,384 --> 00:23:28,260
That's, uh, basically
what Patricia Krenwinkel said.
532
00:23:28,344 --> 00:23:30,523
Open your mouth. Good Lord,
he's pulled his fangs out.
533
00:23:30,607 --> 00:23:33,134
No, no. No, no, no, it's not what you think.
534
00:23:33,218 --> 00:23:35,354
- Nandor!
- You stay in there, old pal,
535
00:23:35,438 --> 00:23:37,356
and I'll go and find someone
536
00:23:37,440 --> 00:23:39,358
to mend that fucked-up brain
of yours.
537
00:23:39,442 --> 00:23:41,098
No, there's no need to do that.
538
00:23:41,182 --> 00:23:43,318
- Laszlo? Guillermo? Please. Come on.
- I'm sorry.
539
00:23:43,402 --> 00:23:45,538
Guillermo! No!
540
00:23:45,622 --> 00:23:49,803
♪ Lights go out all over town ♪
541
00:23:49,887 --> 00:23:52,109
♪ People in the city ♪
542
00:23:52,193 --> 00:23:55,806
♪ Could hear the siren's sound ♪
543
00:23:57,068 --> 00:24:00,509
You said if we trusted you,
you would always protect us.
544
00:24:00,593 --> 00:24:02,163
You lied to us!
545
00:24:02,247 --> 00:24:03,643
Calm down.
546
00:24:03,727 --> 00:24:05,471
Please calm down, my children.
547
00:24:05,555 --> 00:24:07,864
The time has come for the final
rejection of eternal life.
548
00:24:07,948 --> 00:24:10,258
It is time!
549
00:24:10,342 --> 00:24:11,999
For the ultimate burn!
550
00:24:12,083 --> 00:24:13,827
Everyone, to the roof. Yes!
551
00:24:13,911 --> 00:24:17,091
We will
all walk into the sunlight.
552
00:24:17,175 --> 00:24:19,180
Come on, baby.
553
00:24:19,264 --> 00:24:20,529
Come on. That's it.
554
00:24:20,613 --> 00:24:22,662
That's it. Oh...
555
00:24:22,746 --> 00:24:24,925
My children, my children.
556
00:24:25,009 --> 00:24:26,622
Don't worry, Marilyn.
557
00:24:26,706 --> 00:24:29,103
I'll be right out there
in a minute, girl!
558
00:24:29,187 --> 00:24:31,189
I'm right behind you.
559
00:24:32,408 --> 00:24:35,457
Well, back to the drawing board.
560
00:24:38,849 --> 00:24:41,550
♪ Run with me ♪
561
00:24:41,634 --> 00:24:44,640
♪ This is an emergency ♪
562
00:24:44,724 --> 00:24:47,469
♪ Stay with me ♪
563
00:24:47,553 --> 00:24:50,730
♪ Tonight ♪
564
00:24:52,123 --> 00:24:55,431
♪ I'm sending out an SOS ♪
565
00:24:57,737 --> 00:25:01,219
♪ It's the real thing,
not a test ♪
566
00:25:02,655 --> 00:25:04,356
♪ Tonight ♪
567
00:25:04,440 --> 00:25:06,485
♪ There's trouble in the city. ♪
568
00:25:54,533 --> 00:25:56,712
Hello?
569
00:25:56,796 --> 00:25:59,636
Please hold
for the President of the United States.
570
00:26:01,671 --> 00:26:04,238
Hey.
I've been thinking about you.
571
00:26:06,110 --> 00:26:07,111
Hi, handsome.
572
00:26:18,122 --> 00:26:19,692
My name's Archer.
573
00:26:19,776 --> 00:26:21,302
Uh, I'm an egomaniac
who endangers every mission.
574
00:26:21,386 --> 00:26:24,827
Also, I'm inebriated
almost 24 hours a day.
575
00:26:24,911 --> 00:26:27,134
Lose the almost
and then take it again
576
00:26:34,094 --> 00:26:35,708
My name is B. J. Novak. I wanna
tell you about this show I made.
577
00:26:35,792 --> 00:26:38,145
It's a completely different
episode every time.
578
00:26:38,229 --> 00:26:39,276
- Pop culture.
- Sex.
579
00:26:39,360 --> 00:26:40,365
Revenge.
580
00:26:40,449 --> 00:26:41,450
Here it is. Is that it?
581
00:26:42,146 --> 00:26:43,147
That's it.
582
00:26:49,022 --> 00:26:51,332
Nobody can know about him.
583
00:26:51,416 --> 00:26:52,936
People are going to
have to take sides.
43171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.