All language subtitles for Walk.On.The.Wild.Side.1962.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:03:38,884 --> 00:03:40,761 (Woman) What's that? 3 00:03:40,886 --> 00:03:42,471 Who's that? 4 00:03:42,596 --> 00:03:44,265 Well, who's that? 5 00:03:44,390 --> 00:03:46,475 Hey, go on, get out of here. 6 00:03:50,438 --> 00:03:54,066 I said, go on, get out of here. Come on, get out. 7 00:03:57,486 --> 00:03:58,696 What are you doing here? 8 00:04:00,322 --> 00:04:03,200 My doctor recommended fresh air. What are you here for? 9 00:04:03,325 --> 00:04:06,370 - Looking for a place to sleep. - Yeah, well, this room's occupied. 10 00:04:06,495 --> 00:04:08,622 How about this one next door? 11 00:04:09,749 --> 00:04:13,210 - Ask the night clerk, and don't bother me. - What are you so mad about? 12 00:04:14,336 --> 00:04:17,256 I'm cold and I'm hungry... and a million miles from nowhere, 13 00:04:17,381 --> 00:04:20,092 and in the middle of a wild dream, you wake me up. 14 00:04:20,217 --> 00:04:21,635 I'm sorry. 15 00:04:24,722 --> 00:04:26,974 Hey, mister, you got something to eat? 16 00:04:36,942 --> 00:04:38,068 Here. 17 00:04:38,194 --> 00:04:39,320 Oh! 18 00:04:46,285 --> 00:04:48,704 I can't help it if I slobber, mister. I ain't eaten all day. 19 00:04:49,538 --> 00:04:51,999 Don't bother me none. I wish I had some more. 20 00:04:52,124 --> 00:04:54,126 Well, see you in the morning. 21 00:05:01,842 --> 00:05:03,260 Hey, mister? 22 00:05:06,347 --> 00:05:08,891 Something tells me you're new at this game. 23 00:05:09,016 --> 00:05:10,226 A babe in the great big woods. 24 00:05:12,728 --> 00:05:14,271 It's my first night out in the world. 25 00:05:14,396 --> 00:05:15,648 Yeah? 26 00:05:17,274 --> 00:05:19,568 You need looking after. Come on to my room, it's warmer. 27 00:05:19,693 --> 00:05:21,529 I got the end stopped up. 28 00:05:22,279 --> 00:05:25,157 Besides, you don't look like someone invited you, girl. 29 00:05:26,492 --> 00:05:28,410 Come on, I won't bite. 30 00:05:29,328 --> 00:05:31,622 Besides, I got twin beds. 31 00:05:33,290 --> 00:05:35,793 - After you. - Gentlemen first. 32 00:05:59,400 --> 00:06:00,651 Ow! 33 00:06:00,776 --> 00:06:03,404 - Let go. You're gonna bust my hand! - It'll serve you right. 34 00:06:03,529 --> 00:06:05,155 Let go! 35 00:06:05,281 --> 00:06:07,116 Oh, let go! 36 00:06:07,616 --> 00:06:09,535 Man, that sure was a dumb thing to try. 37 00:06:10,578 --> 00:06:12,538 Well, I'm hungry. 38 00:06:13,622 --> 00:06:15,124 And I... 39 00:06:15,749 --> 00:06:17,668 I've been dreaming all night about potatoes. 40 00:06:18,419 --> 00:06:19,503 That's still no reason. 41 00:06:20,838 --> 00:06:23,382 - Yeah, what are you gonna do to me? - Nothing. 42 00:06:23,507 --> 00:06:26,218 You ain't done nothing. You just tried. 43 00:06:31,265 --> 00:06:33,434 You wouldn't have got much, but... 44 00:06:33,559 --> 00:06:36,121 I got the price of a couple of breakfasts, if that's all you want. 45 00:06:36,145 --> 00:06:37,771 (Train horn blares) 46 00:06:38,606 --> 00:06:41,191 - You... You mean it? - Mm-hmm. 47 00:06:43,986 --> 00:06:47,031 You're a real gentleman, mister. Mister...? 48 00:06:47,781 --> 00:06:50,576 Dove. Dove Linkhorn. 49 00:06:50,701 --> 00:06:52,661 (Train horn blares) 50 00:06:56,290 --> 00:06:59,919 Oh, man, my bones feel like they been through a mangle. 51 00:07:01,587 --> 00:07:02,755 Oh... 52 00:07:02,880 --> 00:07:05,424 Where you headed for, Dove Linkhorn? 53 00:07:05,549 --> 00:07:07,426 New Orleans. 54 00:07:08,218 --> 00:07:10,179 Well, strike me blind. So am I. 55 00:07:11,096 --> 00:07:14,767 Oh, I am fed up with this great, big, undone hunk of state. 56 00:07:15,726 --> 00:07:17,353 I'm going to New Orleans. 57 00:07:18,103 --> 00:07:22,399 - They better nail it down when I arrive. - You're gonna need a buck for that. 58 00:07:22,524 --> 00:07:24,401 Well, a girl always needs a buck. 59 00:07:25,069 --> 00:07:27,071 She's got other things she can use. 60 00:07:39,291 --> 00:07:40,584 Whoo! 61 00:07:43,087 --> 00:07:45,339 - Thanks. - You're welcome. 62 00:07:45,464 --> 00:07:48,926 Oh, boy. You sure are a greenhorn. 63 00:07:50,678 --> 00:07:51,679 Don't worry. 64 00:07:51,804 --> 00:07:54,223 A few lessons from Mama Twist and you're gonna be an old pro. 65 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 Where'd you get a name like... 66 00:07:56,058 --> 00:07:58,435 (Train horn blares, dialogue muted) 67 00:07:59,812 --> 00:08:02,606 Just don't bother them, and they ain't gonna bother you. 68 00:08:06,735 --> 00:08:08,529 What were you saying? 69 00:08:08,654 --> 00:08:11,240 I said, where'd you get a name like "Twist"? 70 00:08:11,365 --> 00:08:13,117 Kitty Twist? 71 00:08:13,242 --> 00:08:16,203 That's what they took to calling me in the home. 72 00:08:16,328 --> 00:08:18,122 Kitty Twist. 73 00:08:19,248 --> 00:08:21,542 You know what my real name is? 74 00:08:21,667 --> 00:08:22,835 Tristram. 75 00:08:22,960 --> 00:08:24,545 No folks? 76 00:08:24,670 --> 00:08:26,088 Yeah. 77 00:08:26,213 --> 00:08:29,508 Yeah, I got a ma, up in Kentucky. 78 00:08:29,633 --> 00:08:32,886 Like as not she's drunk herself to death by now. 79 00:08:33,012 --> 00:08:35,347 Kind of bad, having a ma like that. 80 00:08:39,226 --> 00:08:41,270 Even if it stinks, it's home. 81 00:08:47,985 --> 00:08:49,528 Hey, uh... 82 00:08:49,653 --> 00:08:52,197 You ain't much of a talker, are you? 83 00:08:54,783 --> 00:08:57,911 Well, it's been my experience that the talkers ain't never cute, 84 00:08:58,037 --> 00:09:01,081 and the cute ones ain't never talkers. 85 00:09:02,332 --> 00:09:04,168 And you're cute. 86 00:09:16,180 --> 00:09:17,806 Hey, Dove. 87 00:09:18,891 --> 00:09:20,893 This is where we gotta get off. 88 00:09:21,018 --> 00:09:23,979 Beaumont's a right mean town to get through. 89 00:09:24,104 --> 00:09:26,523 Lesson number one: Always get off while the train's moving, 90 00:09:26,648 --> 00:09:28,817 on the side away from the station. 91 00:09:43,415 --> 00:09:46,126 Give me a couple of them tomatoes, too. 92 00:09:48,712 --> 00:09:51,465 - How much is that? - 35 cents. 93 00:09:53,634 --> 00:09:54,968 Thank you. 94 00:10:05,395 --> 00:10:07,689 (Kitty) Rise and shine. 95 00:10:10,150 --> 00:10:12,111 Surprised, huh? 96 00:10:12,861 --> 00:10:15,697 Every part of me cried out for attention, so I gave it. 97 00:10:17,991 --> 00:10:19,910 Man, you sure do look different. 98 00:10:20,994 --> 00:10:24,331 Oh, boy, you not only don't talk much, you don't say much. 99 00:10:25,666 --> 00:10:28,377 Food, come on. Why we wasting time? Let's eat. 100 00:10:28,502 --> 00:10:30,546 Come on, then. 101 00:10:39,805 --> 00:10:41,140 (Dog barking) 102 00:10:42,724 --> 00:10:44,059 (Glass shatters) 103 00:10:44,184 --> 00:10:46,562 Hey, you throw pretty good for a girl. 104 00:10:46,687 --> 00:10:49,648 For a girl, hell. Walter Johnson never throwed better. 105 00:10:49,773 --> 00:10:53,068 I'm a big-league kid from a big-league town. 106 00:10:55,195 --> 00:10:59,116 Clang! Clang! All aboard! 107 00:11:01,618 --> 00:11:04,371 You know, Dove, one of these days I'm gonna make some money, 108 00:11:04,496 --> 00:11:07,166 - and I'm gonna do something for you. - Like what? 109 00:11:07,291 --> 00:11:11,211 I'm gonna get you a pair of real city shoes and a real shirt. 110 00:11:11,336 --> 00:11:12,838 I'm gonna dress you in the finest. 111 00:11:13,964 --> 00:11:15,465 Come on, let's go. 112 00:11:15,591 --> 00:11:17,509 We got 300 miles to get to New Orleans. 113 00:11:17,634 --> 00:11:19,219 Woo-hoo! 114 00:11:25,601 --> 00:11:29,021 - Dove. You got the food, I get the lifts. - Sure. 115 00:11:29,146 --> 00:11:31,815 You go wait behind that tree, and come quick when I whistle. 116 00:11:31,940 --> 00:11:33,567 I'll do that. 117 00:11:51,793 --> 00:11:53,503 (Tires squealing) 118 00:11:58,550 --> 00:12:00,594 - Hi. - Hop in, honey. 119 00:12:01,678 --> 00:12:03,180 (Whistles) 120 00:12:06,266 --> 00:12:08,977 Sorry, kid, giving lifts Is against regulation. 121 00:12:09,853 --> 00:12:11,980 Yeah, but wait a minute. He's my brother. 122 00:12:24,618 --> 00:12:25,661 What did you tell him? 123 00:12:25,786 --> 00:12:28,830 Never mind. Just cough now and then like you're dying. 124 00:12:38,590 --> 00:12:40,926 - So it's gonna be you. - Hmm? 125 00:12:41,927 --> 00:12:44,179 You and me. 126 00:12:45,889 --> 00:12:48,600 Oh, we're gonna have a good time, ain't we, Dove? 127 00:12:52,729 --> 00:12:55,816 I made up my mind when I run away from the home. 128 00:12:55,941 --> 00:12:59,778 I'm gonna have a good time. Nothing else, just a good time. 129 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 - Oh... - I ain't looking for a good time. 130 00:13:04,241 --> 00:13:06,576 Oh, yeah? What else are you doing tonight? 131 00:13:07,619 --> 00:13:09,579 Resting up for New Orleans. 132 00:13:10,831 --> 00:13:12,165 You'll like me, Dove. 133 00:13:12,291 --> 00:13:15,419 Sure, I like you, Kitty, but I don't feel like fooling. 134 00:13:15,544 --> 00:13:18,046 Come here, and I'll make you feel like fooling. 135 00:13:18,171 --> 00:13:20,757 When I want something, I'll ask for it. 136 00:13:28,098 --> 00:13:30,267 Who are you saving it for, Dove? 137 00:13:31,977 --> 00:13:33,520 What's her name? 138 00:13:34,313 --> 00:13:35,564 Hallie. 139 00:13:36,481 --> 00:13:38,066 Her name's Hallie. 140 00:13:44,823 --> 00:13:46,199 She in New Orleans? 141 00:13:47,034 --> 00:13:48,201 I hope so. 142 00:13:49,578 --> 00:13:51,621 I ain't seen her in three years. 143 00:13:54,082 --> 00:13:56,418 I'll never forget the first time I met her. 144 00:13:59,588 --> 00:14:01,631 We went swimming together. 145 00:14:01,757 --> 00:14:03,383 It was at night. 146 00:14:04,593 --> 00:14:06,678 The way she moved in the water, like a... 147 00:14:06,803 --> 00:14:08,972 like a kind of a white flash. 148 00:14:12,059 --> 00:14:13,979 It was then I kissed her for the very first time. 149 00:14:15,270 --> 00:14:17,230 She gave me something I... 150 00:14:17,356 --> 00:14:19,232 I'd never known before. 151 00:14:20,025 --> 00:14:21,693 Something I ain't experienced since. 152 00:14:23,362 --> 00:14:25,697 Afterwards, in the moonlight, 153 00:14:25,822 --> 00:14:28,700 we danced like we was celebrating a miracle. 154 00:14:28,825 --> 00:14:32,704 A crazy kind of dance, and then we sang and shouted... 155 00:14:34,081 --> 00:14:35,874 like it wasn't real. 156 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 As if it was in another world. 157 00:14:42,005 --> 00:14:44,925 Sometimes I think it never really happened to us. 158 00:14:45,050 --> 00:14:47,677 She sounds kind of wild. Like me. 159 00:14:48,470 --> 00:14:49,721 She ain't like nobody. 160 00:14:51,640 --> 00:14:55,018 You think I'm just a tramp, don't you? 161 00:14:55,143 --> 00:14:58,563 Well, I'm not! I may act like one, but I'm not. 162 00:15:00,315 --> 00:15:04,694 You just wait, Dove Linkhorn. One of these days you're gonna ask me. 163 00:15:04,820 --> 00:15:08,448 And I'm gonna say, "Sorry, mister, this seat's occupied.” 164 00:15:16,957 --> 00:15:19,000 It's a shame. 165 00:15:19,126 --> 00:15:21,086 We could have had such a good time. 166 00:15:36,226 --> 00:15:37,561 Hey! 167 00:15:39,187 --> 00:15:40,480 Gotta drop you here. 168 00:15:40,605 --> 00:15:43,150 Never know when we're gonna run across an inspector up ahead. 169 00:15:43,275 --> 00:15:45,610 You're in walking distance of New Orleans, though. 170 00:15:45,735 --> 00:15:48,155 Oh, thanks a lot, mister. 171 00:15:48,280 --> 00:15:51,160 Brother and me will remember you in our prayers, you can be sure of that. 172 00:15:51,199 --> 00:15:52,784 Much obliged for the ride. 173 00:15:52,909 --> 00:15:54,953 That's OK, good luck. Let's go. 174 00:15:55,078 --> 00:15:56,580 Bless you. 175 00:15:56,705 --> 00:15:58,582 Just bless you. 176 00:16:00,167 --> 00:16:03,462 - Come on, I'll show you New Orleans. - Mm, I smell chili. I'm hungry. 177 00:16:04,796 --> 00:16:06,423 New Orleans is full of chili. 178 00:16:07,048 --> 00:16:08,425 I can't walk on an empty stomach. 179 00:16:09,384 --> 00:16:11,178 Oh, you can't walk. 180 00:16:11,303 --> 00:16:13,096 You're crazy! 181 00:16:13,221 --> 00:16:15,181 Always getting hungry, like you was a millionaire. 182 00:16:15,223 --> 00:16:16,725 Come on, kid. 183 00:16:39,498 --> 00:16:41,750 Give me a cigarette there, Kitty, will you? 184 00:16:41,875 --> 00:16:44,336 Mm, it sure smells good. 185 00:16:45,253 --> 00:16:46,796 - Hey, you want some coffee? - Please. 186 00:16:46,922 --> 00:16:48,381 OK. 187 00:16:53,261 --> 00:16:56,264 Two chilies and two coffees, please. 188 00:16:56,389 --> 00:16:58,058 A piece of that cherry pie. 189 00:16:59,267 --> 00:17:01,937 You want the giant or the regular? 190 00:17:02,062 --> 00:17:04,314 - Regular. - You like some tortillas? 191 00:17:04,940 --> 00:17:08,127 Yes, ma'am, I sure would like some tortillas, and some of them chicharrónes, too, 192 00:17:08,151 --> 00:17:11,321 but we'll just have a couple of bowls of chili and two coffees, thank you. 193 00:17:11,988 --> 00:17:14,658 - You're from Texas. - How did you guess? 194 00:17:14,783 --> 00:17:16,701 I'm from Texas, too. 195 00:17:16,826 --> 00:17:19,704 Sounds like a real old-fashioned reunion. 196 00:17:20,664 --> 00:17:22,415 Where can I wash my hands, please, ma'am? 197 00:17:22,541 --> 00:17:26,127 - That door, to the left. - Thank you. 198 00:17:26,253 --> 00:17:28,004 Other side for ladies. 199 00:17:29,339 --> 00:17:32,592 Personally, you can give me good American food any day, 200 00:17:32,717 --> 00:17:35,637 but if he wants that other stuff, bring it for us, will you? 201 00:17:35,762 --> 00:17:37,639 Chicharrónes and tortillas? 202 00:17:38,974 --> 00:17:40,809 I hope it's easier to eat than pronounce. 203 00:17:53,822 --> 00:17:55,323 What's all this? 204 00:17:55,448 --> 00:17:57,742 Ask me no questions, Dove. 205 00:17:59,202 --> 00:18:01,371 You been asking for handouts? 206 00:18:01,496 --> 00:18:03,248 Oh, you know, you can be very insulting. 207 00:18:03,373 --> 00:18:05,959 (♪ Latin American music on jukebox) 208 00:18:10,130 --> 00:18:12,048 Well, ain't you gonna eat? 209 00:18:30,609 --> 00:18:32,569 (♪ Turns up volume) 210 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 That's a nice song. 211 00:18:40,160 --> 00:18:42,245 Sure does remind me of home. 212 00:18:43,079 --> 00:18:45,957 What part of Texas you from? Mexico? 213 00:18:51,004 --> 00:18:52,422 I've had all I can chamber. 214 00:18:53,548 --> 00:18:54,841 Well, let's go, then. 215 00:18:54,966 --> 00:18:58,845 Hey, don't rush me. I'm too full to move fast. Besides, I like that music. 216 00:19:02,766 --> 00:19:03,892 Yeah, I know what you like. 217 00:19:09,272 --> 00:19:11,775 Boy, she sure can cook. 218 00:19:11,900 --> 00:19:14,903 Nobody can make chili like a good Texas woman can. 219 00:19:15,028 --> 00:19:19,199 Texas, Texas. That's all you Texas people can talk about. Texas! 220 00:19:21,785 --> 00:19:24,954 If we're gonna stay here, why don't you put another tune on the box. 221 00:19:25,080 --> 00:19:26,998 Sure thing, kid. 222 00:19:27,123 --> 00:19:29,709 Maybe they've got "Mississippi Mud". 223 00:19:31,795 --> 00:19:33,088 Nope. They don't have it. 224 00:19:34,381 --> 00:19:36,132 Anything, then. 225 00:19:38,426 --> 00:19:41,179 (♪ Music starts playing) 226 00:19:45,850 --> 00:19:46,935 That's my favorite. 227 00:19:49,396 --> 00:19:51,606 - Ow! - What is it? What's the matter? 228 00:19:51,731 --> 00:19:53,775 I don't know, it's a cramp or something. 229 00:19:53,900 --> 00:19:55,485 - Dove. - What's the matter, Kitty? 230 00:19:55,610 --> 00:19:57,696 Oh, Dove, I feel sick. 231 00:19:57,821 --> 00:20:00,031 I don't know, it's the chili, maybe. 232 00:20:00,156 --> 00:20:01,616 - The chili? Listen... - Ow! 233 00:20:01,741 --> 00:20:03,702 Oh, if I could lie down for a minute. 234 00:20:03,827 --> 00:20:06,955 Come on, bring her to my room. She can lie down, OK? 235 00:20:07,080 --> 00:20:08,707 This way. 236 00:20:12,168 --> 00:20:13,837 Oh, Dove. 237 00:20:17,966 --> 00:20:19,426 Ow! 238 00:20:24,889 --> 00:20:27,058 Look, can I get you something? 239 00:20:27,183 --> 00:20:28,768 Some hot tea or some soup... 240 00:20:28,893 --> 00:20:31,271 No, nothing. Let me just be quiet. I'll be alright. 241 00:20:31,396 --> 00:20:32,856 (Car horn beeping) 242 00:20:33,898 --> 00:20:35,817 Excuse me. 243 00:20:45,952 --> 00:20:47,162 You feeling any better? 244 00:20:49,205 --> 00:20:50,665 A little. 245 00:20:52,417 --> 00:20:55,044 Dove, let me just rest for a while by myself. 246 00:20:56,171 --> 00:20:59,090 I'll wait for you outside. If you want anything, just holler. 247 00:21:21,946 --> 00:21:25,158 - Here, let me give you a hand. - No, no. This is my job. 248 00:21:46,137 --> 00:21:48,056 (Car engine starts) 249 00:21:57,899 --> 00:21:59,901 (Laughing) 250 00:22:01,319 --> 00:22:03,363 Hey, you alright now. 251 00:22:04,531 --> 00:22:06,324 I never felt better. 252 00:22:06,449 --> 00:22:07,700 That's good. 253 00:22:07,826 --> 00:22:10,328 Come on, Dove, let's get out of here. 254 00:22:12,497 --> 00:22:14,624 Are you coming or not? 255 00:22:14,749 --> 00:22:17,085 - How much do I owe you, ma'am? - Um... 256 00:22:18,169 --> 00:22:19,420 That's 85 cents. 257 00:22:20,129 --> 00:22:21,923 Eighty-five, nothing. 258 00:22:22,048 --> 00:22:23,888 We ain't paying for food that almost killed me. 259 00:22:24,008 --> 00:22:27,303 - Now, wait a minute, Kit, you can't... - You know... 260 00:22:27,428 --> 00:22:29,639 You know, I ought to take you to the board of health. 261 00:22:29,764 --> 00:22:32,433 They got laws about poisoning people in public places. 262 00:22:32,559 --> 00:22:33,869 What are you trying to do, Kitty? 263 00:22:33,893 --> 00:22:36,771 Don't be dumb. I ought to take her to court. I ought to sue for damages. 264 00:22:38,273 --> 00:22:39,524 Oh... 265 00:22:40,108 --> 00:22:41,788 You know, legally, lady, you're in trouble. 266 00:22:42,652 --> 00:22:45,280 You recover quick for somebody who is poisoned. 267 00:22:46,739 --> 00:22:49,033 And if you've got insurance, you're in worse trouble. 268 00:22:49,951 --> 00:22:51,661 Imagine, an innocent person walking... 269 00:22:51,786 --> 00:22:53,955 And of course you make your living by walking. 270 00:22:56,374 --> 00:22:58,251 That remark's gonna cost you extra. 271 00:22:59,836 --> 00:23:03,172 It's on the house. Now, get out. 272 00:23:03,298 --> 00:23:05,925 I don't like how, for 85 cents, you smell. 273 00:23:06,050 --> 00:23:07,844 Come on, Dove. 274 00:23:59,187 --> 00:24:01,147 Some of my best ideas come to me like that, 275 00:24:01,272 --> 00:24:03,107 right on the spur of the moment. 276 00:24:03,942 --> 00:24:06,569 Oh, Dove, you ought to always let me take care of you. 277 00:24:06,694 --> 00:24:08,780 I'm talented like that. 278 00:24:10,698 --> 00:24:12,575 Here. Take this, it's yours. 279 00:24:13,660 --> 00:24:14,661 Huh? 280 00:24:14,786 --> 00:24:17,789 One dollar. 85 cents, plus tip. 281 00:24:17,914 --> 00:24:19,040 I didn't earn it. 282 00:24:19,832 --> 00:24:21,501 You cheated for it. 283 00:24:21,626 --> 00:24:23,378 You conned that woman for it. 284 00:24:23,503 --> 00:24:24,671 Take it, and we're quits. 285 00:24:26,422 --> 00:24:28,049 Come on, take it. 286 00:24:33,763 --> 00:24:37,767 - You stole this from her? - I didn't steal it, I found it. 287 00:24:37,892 --> 00:24:40,144 Lie, cheat, steal. 288 00:24:40,269 --> 00:24:42,105 Is that all you know? 289 00:24:42,230 --> 00:24:44,607 And you think that woman is better? 290 00:24:44,732 --> 00:24:47,068 Trying to steal you away from me. 291 00:24:47,193 --> 00:24:49,153 I just don't get you. 292 00:24:49,278 --> 00:24:51,531 I can understand some things you've done, but... 293 00:24:51,656 --> 00:24:54,134 well, stealing from someone that's doing you a kindness, I just don't... 294 00:24:54,158 --> 00:24:55,284 Oh, child. 295 00:24:55,410 --> 00:24:57,912 Those people are the best kind to take. 296 00:24:58,037 --> 00:24:59,372 People who are doing you a favor 297 00:24:59,497 --> 00:25:01,857 are too busy patting theirselves on the back to be watchful. 298 00:25:01,916 --> 00:25:04,627 Stop talking like a no-good, like... 299 00:25:04,752 --> 00:25:06,629 like you don't know what's right. 300 00:25:07,672 --> 00:25:09,716 A good time is right. Everything else is wrong. 301 00:25:12,552 --> 00:25:14,554 Dove? Dove! 302 00:25:15,304 --> 00:25:16,889 Don't go away. 303 00:25:18,975 --> 00:25:20,143 Oh... 304 00:25:20,268 --> 00:25:22,729 Look, Dove, don't leave me alone. 305 00:25:22,854 --> 00:25:25,982 You're heading for trouble, Kitty, but not with me. 306 00:25:26,107 --> 00:25:29,318 - Now, get out of my way and stay out. - No, Dove! 307 00:26:02,351 --> 00:26:04,103 What do you want? 308 00:26:10,401 --> 00:26:12,528 Oh, so this is what she took. 309 00:26:13,529 --> 00:26:16,449 - I'm sorry, ma'am. - Thank you. 310 00:26:16,574 --> 00:26:19,077 You are very kind. 311 00:26:19,202 --> 00:26:20,745 Listen, it's not much of a reward, 312 00:26:20,870 --> 00:26:24,165 - but you wanna join me in a cup of coffee? - Thank you. 313 00:26:29,462 --> 00:26:31,255 And where is your friend? 314 00:26:32,799 --> 00:26:34,383 I don't know. 315 00:26:38,054 --> 00:26:40,306 That's one of the prettiest ones I've ever seen. 316 00:26:41,224 --> 00:26:42,934 You are Catholic? 317 00:26:43,601 --> 00:26:44,727 No. 318 00:26:46,479 --> 00:26:48,898 What is your religion? 319 00:26:49,023 --> 00:26:50,775 My religion? 320 00:26:52,276 --> 00:26:53,986 It's a girl. 321 00:26:54,695 --> 00:26:59,408 Weighs about 119 pounds... and gray eyes. 322 00:27:00,785 --> 00:27:02,453 She's French. 323 00:27:02,578 --> 00:27:05,998 And where? In what shrine does this holy person stay? 324 00:27:07,583 --> 00:27:09,877 It's a big city, I... I don't know yet. 325 00:27:10,670 --> 00:27:12,380 You got her address? 326 00:27:13,256 --> 00:27:14,799 You got her name? 327 00:27:14,924 --> 00:27:17,135 - Gerard. - Gerard... 328 00:27:18,261 --> 00:27:20,596 How you spell that? 329 00:27:20,721 --> 00:27:22,974 G-E-R-A-R-D. 330 00:27:23,099 --> 00:27:24,433 (Repeats quietly) G-E... 331 00:27:24,559 --> 00:27:27,186 What is her first name? 332 00:27:27,311 --> 00:27:28,771 Hallie. 333 00:27:28,896 --> 00:27:31,190 Hallie. That's a nice name. 334 00:27:32,066 --> 00:27:34,110 My name is Teresina. 335 00:27:35,027 --> 00:27:36,821 Pleased to meet you, ma'am. 336 00:27:37,989 --> 00:27:40,324 No, I don't find it. 337 00:27:41,409 --> 00:27:44,453 Listen, maybe she's living in a hotel. 338 00:27:44,579 --> 00:27:47,123 Or maybe we find out where she works. 339 00:27:47,248 --> 00:27:48,541 What does she do? 340 00:27:48,666 --> 00:27:51,711 She's an artist. Paints, sculpts. 341 00:27:51,836 --> 00:27:53,504 Oh... 342 00:27:53,629 --> 00:27:57,800 Maybe to find this religion we gotta put an ad in the newspaper. 343 00:27:57,925 --> 00:28:00,344 In the personal columns. 344 00:28:01,179 --> 00:28:02,722 I show you. 345 00:28:03,931 --> 00:28:05,391 See? 346 00:28:07,101 --> 00:28:09,061 Like this. Huh? 347 00:28:10,146 --> 00:28:11,606 Now... 348 00:28:12,565 --> 00:28:15,401 "Anyone knowing... 349 00:28:15,985 --> 00:28:18,154 "the whereabouts... 350 00:28:19,071 --> 00:28:21,282 "of Hallie Gerard... 351 00:28:22,074 --> 00:28:24,744 "please contact..." 352 00:28:24,869 --> 00:28:26,078 Uh... 353 00:28:26,204 --> 00:28:27,914 Dove Linkhorn. 354 00:28:28,039 --> 00:28:29,624 "Dove... 355 00:28:29,749 --> 00:28:32,293 "Dove Linkhorn." 356 00:28:32,418 --> 00:28:34,045 Pleased to meet you. 357 00:28:34,170 --> 00:28:36,756 "Please contact Dove Linkhorn at..." 358 00:28:38,633 --> 00:28:40,676 Well, that's the trouble, I... 359 00:28:40,801 --> 00:28:42,386 I don't have no address. 360 00:28:43,262 --> 00:28:45,389 Besides, how much would that cost? 361 00:28:45,514 --> 00:28:47,934 I don't know, a few dollars. 362 00:28:49,518 --> 00:28:52,438 I don't have it. Until I find a job, I can't... 363 00:28:52,563 --> 00:28:55,233 You know, that was my favorite rosary. 364 00:28:57,026 --> 00:29:00,112 I think maybe I ought to give you a reward. 365 00:29:00,988 --> 00:29:02,907 You don't owe me nothing. 366 00:29:04,158 --> 00:29:07,828 So proud, so foolish... so in a hurry. 367 00:29:08,788 --> 00:29:10,915 Can you change a tire? Wash dishes? 368 00:29:11,040 --> 00:29:14,043 - I'm pretty smart for my age. - I can use some help here. 369 00:29:15,378 --> 00:29:17,171 Looks like you're doing alright by yourself. 370 00:29:17,672 --> 00:29:20,424 No. In rush hour, it's hard with only two hands. 371 00:29:21,217 --> 00:29:24,720 And they need a vacation from dishwater. 372 00:29:24,845 --> 00:29:28,224 You know, I don't have anybody because the kind of man drifting around nowadays 373 00:29:28,349 --> 00:29:29,809 I don't want. 374 00:29:30,851 --> 00:29:32,270 How do you know I'm not that kind? 375 00:29:33,562 --> 00:29:35,147 Easy. 376 00:29:35,898 --> 00:29:38,734 You see, like all women, I am romantic. 377 00:29:38,859 --> 00:29:41,362 You should find this woman and marry her. 378 00:29:42,738 --> 00:29:45,324 Look, I give you a salary, not too big, 379 00:29:45,449 --> 00:29:46,784 meals, 380 00:29:46,909 --> 00:29:48,577 and you can sleep in one of the cabins. 381 00:29:49,537 --> 00:29:51,122 OK? 382 00:29:54,125 --> 00:29:55,584 You got yourself a hired hand. 383 00:29:56,544 --> 00:29:58,921 I get you some blankets. 384 00:29:59,046 --> 00:30:02,466 Now, go on, finish the ad. Now you got an address. 385 00:30:48,846 --> 00:30:50,056 It's in again. 386 00:30:51,307 --> 00:30:54,185 Why do you keep bringing me that like a retriever dog? 387 00:30:54,310 --> 00:30:56,145 Every day for a week. 388 00:30:56,270 --> 00:30:59,398 Hallie never reads the newspapers, and he'll get tired wasting his money. 389 00:31:00,775 --> 00:31:03,361 It's a big city, full of lost girls. 390 00:31:04,653 --> 00:31:06,530 Well, I just don't want you to get upset, Jo. 391 00:31:07,656 --> 00:31:11,369 It's you who is upset, not me. 392 00:31:12,620 --> 00:31:15,164 He's so close to the ground he picks up all the tremors. 393 00:31:15,289 --> 00:31:17,708 - You shut up or I'll... - Stop it, boys. 394 00:31:18,584 --> 00:31:20,628 I'm going up to see Hallie. 395 00:31:29,178 --> 00:31:31,847 - Are you coming, Reba? - Yeah, get a taxi. I'll be right out. 396 00:31:31,972 --> 00:31:34,225 (♪ Music playing) 397 00:31:44,819 --> 00:31:46,278 (♪ Music stops) 398 00:31:46,404 --> 00:31:48,155 Hallie. 399 00:31:48,280 --> 00:31:49,907 (Moans) 400 00:31:51,575 --> 00:31:53,327 Hallie, it's three in the afternoon. 401 00:31:56,664 --> 00:31:58,624 - (Moaning) - You're getting lazier and lazier. 402 00:31:59,750 --> 00:32:01,419 Wake up. 403 00:32:05,214 --> 00:32:06,632 (Sighs) 404 00:32:07,216 --> 00:32:09,552 - Come on, wake up. - What for? 405 00:32:09,677 --> 00:32:12,263 Well, you can't sleep the whole day away. 406 00:32:35,119 --> 00:32:37,621 What were you trying to do here, strangle it? 407 00:32:57,892 --> 00:32:59,477 Mama, Is Miss Precious upstairs? 408 00:32:59,602 --> 00:33:01,729 Well, she's feeling kind of poorly, Mr. Oliver. 409 00:33:02,313 --> 00:33:05,357 When I saw her this morning, I said, "Precious, honey, now you go lie down, 410 00:33:05,483 --> 00:33:08,123 "and I'll tell Mr. Oliver that you ain't up to seeing nobody today. 411 00:33:08,611 --> 00:33:11,030 - "Mr. Oliver's a gentleman and...” - Mama... 412 00:33:11,155 --> 00:33:13,115 Shut your mouth. 413 00:33:24,001 --> 00:33:26,212 I wonder what she's done now. 414 00:33:43,687 --> 00:33:45,523 (♪ Humming) 415 00:33:47,358 --> 00:33:48,943 Morning, Oliver. 416 00:33:49,068 --> 00:33:51,445 I was just thinking about you. 417 00:33:54,615 --> 00:33:56,450 Was you, honey? 418 00:33:57,618 --> 00:33:59,161 What was you thinking? 419 00:34:01,747 --> 00:34:03,999 I was thinking how the colonel used to say that... 420 00:34:04,124 --> 00:34:06,710 that love was really all that mattered. 421 00:34:06,835 --> 00:34:08,254 That it melted the hardest heart. 422 00:34:10,756 --> 00:34:12,341 You ever watch the movies, Precious? 423 00:34:15,302 --> 00:34:17,513 What do they do to a girl that holds out on the house? 424 00:34:19,765 --> 00:34:21,475 Oh, Oliver... 425 00:34:22,393 --> 00:34:24,979 I know I was drunk last night, but I didn't mean it. 426 00:34:26,021 --> 00:34:29,608 See, this man gave me a tip, and it was just a little tip. 427 00:34:29,733 --> 00:34:31,860 He said, "Go out and buy yourself some stockings." 428 00:34:32,736 --> 00:34:35,864 Oh, Oliver, if you'd just as soon, I'd just as soon you not whip me 429 00:34:35,990 --> 00:34:37,366 if I got my sooners. 430 00:34:37,491 --> 00:34:39,201 - I'd sooner not, sugar. - Oliver! 431 00:34:39,326 --> 00:34:41,495 But you gotta learn not to steal no more. 432 00:34:41,620 --> 00:34:43,789 (Precious crying out in pain, sobbing) 433 00:34:45,583 --> 00:34:48,210 Hallie, this is none of your business! 434 00:34:52,381 --> 00:34:53,424 Hallie! 435 00:34:54,508 --> 00:34:56,927 - Stop it! - Oh, Hallie! Stay out of here! 436 00:34:57,052 --> 00:34:59,555 - Go away, Hallie. - Get out of this room. 437 00:35:01,056 --> 00:35:04,143 - I am not finished yet. - I said, get out of here. 438 00:35:04,977 --> 00:35:07,247 - She's been stealing again. - I don't care what she's done. 439 00:35:07,271 --> 00:35:08,939 Don't you ever touch her again. 440 00:35:09,064 --> 00:35:10,482 Come here. 441 00:35:12,526 --> 00:35:14,695 It's gonna be alright, Precious. 442 00:35:15,821 --> 00:35:17,906 I never interfere with you, do I, Hallie? 443 00:35:18,032 --> 00:35:19,867 Little man, you couldn't. 444 00:35:19,992 --> 00:35:22,202 As a matter of fact, I've taken quite a lot off you. 445 00:35:22,328 --> 00:35:24,913 Not even remotely what you've deserved. 446 00:35:25,039 --> 00:35:27,499 He shouldn't have done that, Hallie. 447 00:35:28,375 --> 00:35:29,918 The colonel wouldn't have done that. 448 00:35:31,045 --> 00:35:32,880 It's gonna be alright. 449 00:35:34,089 --> 00:35:36,592 Hallie, let's get out of this place. Let's leave here. 450 00:35:37,259 --> 00:35:39,386 To do what? Where would we go? 451 00:35:40,846 --> 00:35:44,266 After three years of this easy life, I don't have the energy for anything else. 452 00:35:44,391 --> 00:35:45,851 Do you? 453 00:35:47,353 --> 00:35:49,730 Hallie, don't make me answer that. 454 00:35:49,855 --> 00:35:52,775 - Get me to crying again. - Don't cry. 455 00:35:54,860 --> 00:35:57,237 You'd better take care of yourself. 456 00:35:57,363 --> 00:35:58,989 You know, Jo's got a terrible temper. 457 00:36:00,741 --> 00:36:02,201 You don't know what I know. 458 00:36:02,326 --> 00:36:04,745 What's the worst that can happen? You die. 459 00:36:07,081 --> 00:36:10,042 Oh, Hallie, you make me shiver. Don't say that. 460 00:36:10,834 --> 00:36:13,504 Alright. Pretty yourself up now. 461 00:36:18,467 --> 00:36:20,135 Here. 462 00:36:22,012 --> 00:36:24,014 Don't steal anymore. 463 00:36:24,139 --> 00:36:25,766 Oh, Hallie. 464 00:36:25,891 --> 00:36:27,518 Hallie, you're so good to me. 465 00:36:28,519 --> 00:36:29,937 You know, the colonel always said 466 00:36:30,062 --> 00:36:33,107 that you could tell everything there was to know about a person 467 00:36:33,232 --> 00:36:35,025 just by the size of their heart. 468 00:36:35,734 --> 00:36:37,903 Alright, I've got to go now. 469 00:36:38,028 --> 00:36:40,531 You'll be alright, won't you? I'll see you later. 470 00:36:48,122 --> 00:36:51,208 Now, don't say anything, Jo, I warn you. Don't. 471 00:36:52,251 --> 00:36:54,044 I wish you'd get rid of him, Jo. 472 00:36:54,169 --> 00:36:56,380 I try to stay out of my employees' private lives. 473 00:36:56,505 --> 00:36:57,798 That's no answer. 474 00:36:57,923 --> 00:37:00,483 I'm running a business, and Oliver is necessary to that business. 475 00:37:01,009 --> 00:37:03,345 One of these days, I'll go down to the Doll House 476 00:37:03,470 --> 00:37:05,973 and do something about that necessity. 477 00:37:06,765 --> 00:37:10,144 The less you go down to the Doll House, the happier I'll be. 478 00:37:11,520 --> 00:37:13,147 It was cruel, Jo. 479 00:37:13,272 --> 00:37:15,941 She's got the mind of a little girl. It was... 480 00:37:16,066 --> 00:37:18,694 It was like beating a sick child. 481 00:37:18,819 --> 00:37:22,197 I cannot stand that sort of cruelty. I won't. 482 00:37:24,533 --> 00:37:25,617 Alright, Hallie. 483 00:37:26,368 --> 00:37:28,829 I'll see that he never touches her again. 484 00:37:31,165 --> 00:37:33,083 My, we are depressed, aren't we? 485 00:37:33,959 --> 00:37:35,627 No, I'm bored. 486 00:37:36,378 --> 00:37:38,005 And I've only just gotten up. 487 00:37:39,298 --> 00:37:41,717 Maybe I ought to go back to bed. 488 00:37:41,842 --> 00:37:44,219 You know, Hallie, you're such a fantastic mixture. 489 00:37:44,344 --> 00:37:47,890 - I'm different. I'm special. - Yes, you are. 490 00:37:48,432 --> 00:37:49,892 You're so wrong, Jo. 491 00:37:50,017 --> 00:37:52,603 I'm no different than Precious, Georgianne or the others. 492 00:37:53,437 --> 00:37:56,064 - You are to me. - Oh, don't humor me. 493 00:37:56,190 --> 00:37:58,400 - Promise me one thing, Hallie. - What? 494 00:37:58,525 --> 00:38:00,360 You won't go down to the Doll House anymore. 495 00:38:01,195 --> 00:38:02,780 Sorry, Jo. 496 00:38:02,905 --> 00:38:04,782 I can't stay cooped up here. 497 00:38:04,907 --> 00:38:07,659 I've got to break out, to find excitement. 498 00:38:08,494 --> 00:38:11,246 Lock me up, swallow the key, and I'll still crawl out... 499 00:38:11,371 --> 00:38:12,998 nibble my way out through the plaster. 500 00:38:13,749 --> 00:38:16,835 I know all your moods, but this one is different. 501 00:38:16,960 --> 00:38:18,720 - There's something... - Please don't nag me. 502 00:38:18,837 --> 00:38:21,507 - I'm only trying to understand you. - Then stop hammering at me, 503 00:38:21,632 --> 00:38:24,802 stop trying to change me, because I cannot change. 504 00:38:25,844 --> 00:38:28,138 Oh, Jo, stop trying. 505 00:38:28,263 --> 00:38:31,600 Just let me go on being what I am, whatever that is. 506 00:38:32,559 --> 00:38:34,812 Alright, Hallie, I'll let you be. 507 00:38:34,937 --> 00:38:36,980 Let's not quarrel. It hurts me when we quarrel. 508 00:38:37,105 --> 00:38:39,274 I'll tell you what. Let's spend the afternoon here. 509 00:38:39,817 --> 00:38:41,235 You can start a new head of me. 510 00:38:41,360 --> 00:38:44,154 Or my hands. You've said you always wanted to do my hands. 511 00:38:44,279 --> 00:38:46,198 I'm not in the mood. 512 00:38:47,032 --> 00:38:49,201 And you're too busy. 513 00:38:49,326 --> 00:38:51,662 Besides, you haven't got the patience. 514 00:38:52,579 --> 00:38:55,290 Oh, you know me better than that, Hallie. 515 00:38:56,542 --> 00:38:59,878 Sometimes I've waited years for what I wanted. 516 00:39:16,353 --> 00:39:19,106 (♪ Latin American music on jukebox) 517 00:39:35,205 --> 00:39:37,374 Anybody call today? 518 00:39:37,499 --> 00:39:39,042 Nobody. 519 00:39:55,767 --> 00:39:57,519 I'm getting the feeling... 520 00:39:58,228 --> 00:40:00,856 that it ain't Hallie that's lost, it's me. 521 00:40:00,981 --> 00:40:02,357 Me! 522 00:40:03,108 --> 00:40:06,653 I'm beginning to hate this town and everything about it. 523 00:40:06,778 --> 00:40:08,530 I'd like to kick it in. 524 00:40:08,655 --> 00:40:10,324 Shake it, bust it wide open. 525 00:40:15,037 --> 00:40:16,496 (♪ Music stops) 526 00:40:19,625 --> 00:40:21,543 No wonder you can't find your Hallie. 527 00:40:22,461 --> 00:40:24,504 Maybe she doesn't want to see you. 528 00:40:24,630 --> 00:40:26,465 Maybe she knows what you are like. 529 00:40:26,590 --> 00:40:29,468 All the time, sitting around, feeling sorry for yourself. 530 00:40:29,593 --> 00:40:31,845 You are not so pleasant to be with. 531 00:40:31,970 --> 00:40:33,555 Maybe she has gone away 532 00:40:33,680 --> 00:40:36,516 because she knows you are here and that you are no prize. 533 00:40:36,642 --> 00:40:38,018 Shut up, will you? 534 00:40:38,143 --> 00:40:41,313 This is my café. No man tells me to shut up in my own café! 535 00:41:03,794 --> 00:41:05,545 (Knocking on door) 536 00:41:12,135 --> 00:41:14,221 I'm sorry, Dove... 537 00:41:14,346 --> 00:41:16,306 for talking like that. 538 00:41:17,140 --> 00:41:19,059 I didn't mean it. 539 00:41:20,978 --> 00:41:22,646 You know... 540 00:41:22,771 --> 00:41:25,941 You know how it is with a woman. 541 00:41:26,066 --> 00:41:29,569 When they like somebody, right away they gotta become a nuisance. 542 00:41:30,612 --> 00:41:32,531 I am a nuisance. 543 00:41:35,867 --> 00:41:37,661 Please, Dove. 544 00:41:38,787 --> 00:41:41,540 Look, I brought you something. 545 00:41:44,501 --> 00:41:49,548 I know when men have pain, sometimes they drink to forget, to... 546 00:41:49,673 --> 00:41:51,591 to ease the soul. 547 00:41:51,717 --> 00:41:54,720 When my husband was alive, that is what he used to do. 548 00:41:55,679 --> 00:41:59,683 When he had too much worry or trouble. 549 00:42:14,906 --> 00:42:17,117 You know what I've been thinking? 550 00:42:17,242 --> 00:42:19,453 You know the repair shop? 551 00:42:19,578 --> 00:42:22,748 I'm gonna open it, and you're gonna run it. 552 00:42:22,873 --> 00:42:24,750 We could be partners. 553 00:42:24,875 --> 00:42:26,877 And then you'll feel better. 554 00:42:27,002 --> 00:42:30,255 Not so hopeless, not so lost. 555 00:42:33,759 --> 00:42:37,304 Do you know what they call a man who lives off a woman? 556 00:42:38,513 --> 00:42:40,515 - They call him a... - No. 557 00:42:41,475 --> 00:42:43,143 No. 558 00:42:43,268 --> 00:42:45,228 When people are kind to each other, 559 00:42:45,353 --> 00:42:48,190 why do they have to find a dirty word for it? 560 00:42:49,024 --> 00:42:50,859 (♪ BROOK BENTON: "Walk On The Wild Side"♪) 561 00:42:54,071 --> 00:42:58,617 ♪ Sinner, hear what I'm saying ♪ 562 00:43:00,911 --> 00:43:05,540 ♪ Sinner, you've been swinging, not praying ♪ 563 00:43:07,667 --> 00:43:13,215 ♪ One day of praying and six nights of fun ♪ 564 00:43:14,257 --> 00:43:20,555 ♪ The odds against going to heaven, six-to-one ♪ 565 00:43:21,932 --> 00:43:25,268 - ♪ You walk on the wild side ♪ - Hallie? 566 00:43:25,393 --> 00:43:28,730 ♪ The Devil is waiting ♪ 567 00:43:28,855 --> 00:43:34,778 ♪ He's waiting to take your hand ♪ 568 00:43:35,946 --> 00:43:39,407 ♪ You walk on the wild side ♪ 569 00:43:39,533 --> 00:43:42,953 ♪ You're walking with Satan ♪ 570 00:43:43,078 --> 00:43:47,749 ♪ Away from the Promised Land ♪ 571 00:43:49,376 --> 00:43:55,382 ♪ One day of praying and six nights of fun ♪ 572 00:43:56,049 --> 00:44:03,807 ♪ The odds against going to heaven, six-to-one ♪ 573 00:44:03,932 --> 00:44:06,351 ♪ You better cross over ♪ 574 00:44:07,394 --> 00:44:10,772 ♪ You better walk humble ♪ 575 00:44:10,897 --> 00:44:14,025 ♪ Or you're gonna stumble ♪ 576 00:44:14,484 --> 00:44:17,946 ♪ And Satan is waiting to take your hand ♪ 577 00:44:18,071 --> 00:44:21,408 ♪ You walk on the wild side ♪ 578 00:44:21,533 --> 00:44:24,953 ♪ You walk on the wild side ♪ 579 00:44:25,078 --> 00:44:28,874 ♪ Away from the Promised Land... ♪ 580 00:44:30,417 --> 00:44:32,460 Mr. Bonito's been waiting for you. 581 00:44:32,586 --> 00:44:35,797 With company like you, I don't know what he wants me for. 582 00:44:38,175 --> 00:44:45,182 ♪ The odds against going to heaven, six-to-one ♪ 583 00:44:45,307 --> 00:44:51,605 ♪ The odds against going to heaven ♪ 584 00:44:51,730 --> 00:44:55,817 - ♪ Six-to-one ♪ - Shampoo. 585 00:45:12,417 --> 00:45:14,502 Have you been waiting long? 586 00:45:14,628 --> 00:45:18,089 - Long enough. - Oh, you should've sent me up a note. 587 00:45:18,215 --> 00:45:19,966 But I forget, you don't like to write. 588 00:45:21,676 --> 00:45:23,094 You don't like me much. 589 00:45:24,095 --> 00:45:25,847 Oh, that's not entirely true. 590 00:45:25,972 --> 00:45:28,433 I'm very fond of you. 591 00:45:28,558 --> 00:45:30,018 Did you buy me that Brancusi? 592 00:45:30,644 --> 00:45:34,022 Nobody ever heard of him. I asked the whole city hall. 593 00:45:34,147 --> 00:45:35,649 He's a sculptor, darling. 594 00:45:35,774 --> 00:45:38,693 Like Michelangelo, Maillol, Rodin... and me. 595 00:45:39,861 --> 00:45:41,655 Last time you told me you wrote poetry. 596 00:45:43,949 --> 00:45:45,659 No. 597 00:45:45,784 --> 00:45:47,786 I just echo it. 598 00:45:48,703 --> 00:45:50,330 I'm a sculptress. 599 00:45:50,455 --> 00:45:53,458 Or rather, I used to be before I fell down the well. 600 00:45:54,376 --> 00:45:56,086 Cozy. 601 00:45:56,836 --> 00:45:58,421 Cozy. 602 00:45:59,714 --> 00:46:02,676 And all the little frogs love me. 603 00:46:02,801 --> 00:46:04,928 And the big frog... 604 00:46:05,053 --> 00:46:07,931 Madame Jo, adores me. 605 00:46:08,932 --> 00:46:10,976 Yes, it's a very nice well. 606 00:46:12,102 --> 00:46:14,938 I have the run of the bottom of the well. 607 00:46:19,276 --> 00:46:21,361 I need some money. 608 00:46:24,990 --> 00:46:26,032 What's it for this time? 609 00:46:26,616 --> 00:46:28,201 It's for a... 610 00:46:28,326 --> 00:46:32,205 It's for a lady friend of mine. She's got another friend and her friend... 611 00:46:32,330 --> 00:46:34,541 Oh, in fact, it's her friend's friend's sister. 612 00:46:34,666 --> 00:46:37,002 She's got a boyfriend. 613 00:46:37,127 --> 00:46:39,129 It's his birthday. 614 00:46:45,844 --> 00:46:47,721 You're a real gentleman. 615 00:46:47,846 --> 00:46:50,849 One of the very few left in the world. 616 00:46:52,559 --> 00:46:55,145 Stop smiling, Hallie. Let's go. 617 00:46:55,270 --> 00:46:59,607 "And when she smiled, it was as if the moon came out." 618 00:47:00,900 --> 00:47:03,570 A remark by T.S. Eliot. 619 00:47:03,695 --> 00:47:05,905 Ever heard of Eliot? A bank clerk. 620 00:47:06,865 --> 00:47:10,035 You know, Hallie, smart from books ain't so smart. 621 00:47:10,702 --> 00:47:13,705 Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. 622 00:47:15,040 --> 00:47:16,750 Oh, but I forget, you don't speak French. 623 00:47:21,129 --> 00:47:23,423 Did you ever hear of bread? 624 00:47:24,466 --> 00:47:25,967 I butter yours. 625 00:47:26,092 --> 00:47:28,136 Jo's too, this whole dump's. 626 00:47:28,261 --> 00:47:31,681 Without me, you don't last a week. Right? 627 00:47:31,806 --> 00:47:33,475 I know. 628 00:47:34,309 --> 00:47:36,436 We're all so grateful. 629 00:47:46,863 --> 00:47:49,783 With the compliments of a Southern gentleman. 630 00:48:02,295 --> 00:48:04,297 (Phone ringing) 631 00:48:09,594 --> 00:48:10,762 Hello? 632 00:48:17,560 --> 00:48:19,396 Oh. Uh... 633 00:48:19,521 --> 00:48:21,564 One moment, please. 634 00:48:29,781 --> 00:48:31,116 - Dove. - Yeah? 635 00:48:31,783 --> 00:48:33,910 Dove, it's the telephone for you. 636 00:48:39,666 --> 00:48:41,042 Hello? 637 00:48:41,167 --> 00:48:42,669 (Woman) 'I can talk only a minute. 638 00:48:42,794 --> 00:48:46,172 'If you want Hallie Gerard, you can find her at 904 Chartres Street.' 639 00:48:46,297 --> 00:48:47,298 (Hangs up) 640 00:48:47,424 --> 00:48:49,300 Wha...? Hello? 641 00:48:51,719 --> 00:48:53,179 Was it Hallie? 642 00:48:53,304 --> 00:48:56,307 No, but she said I could find Hallie. 904 Chartres Street. 643 00:48:56,433 --> 00:48:58,017 Do you know where that is? 644 00:48:59,936 --> 00:49:01,980 - Yes. - Where is it? 645 00:49:03,440 --> 00:49:05,984 Just go to the Quarter and ask anyone. 646 00:50:08,129 --> 00:50:10,882 - What you want, mister? - I'm... 647 00:50:11,007 --> 00:50:13,426 I'm looking for Miss Hallie Gerard. 648 00:50:13,551 --> 00:50:15,595 One flight up, first door. Right up there. 649 00:50:16,888 --> 00:50:18,556 Thank you. 650 00:50:44,457 --> 00:50:45,875 (Hallie) Come in. 651 00:50:48,920 --> 00:50:50,713 Hi. 652 00:50:54,884 --> 00:50:56,970 Hello, Hallie. 653 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 Dove. 654 00:51:06,896 --> 00:51:10,817 Uh... Precious, this is an old friend of mine, Dove Linkhorn. 655 00:51:10,942 --> 00:51:12,277 Pleased to meet you, I'm sure. 656 00:51:12,402 --> 00:51:14,320 Miss Precious lives down the hall. 657 00:51:14,445 --> 00:51:18,783 Oh, Hallie's told me all about you, Mr. Linkhorn, and about Arroyo. 658 00:51:19,492 --> 00:51:21,786 You know, I never even heard of Arroyo till I met Hallie. 659 00:51:22,662 --> 00:51:25,039 You see, you must excuse my ignorance, I'm from Georgia. 660 00:51:25,707 --> 00:51:27,375 It's just that I've never been to Texas. 661 00:51:28,501 --> 00:51:31,713 Oh, but I do know about the Alamo and about the Panhandle. 662 00:51:31,838 --> 00:51:33,423 Now, what in the world is a panhandle? 663 00:51:34,465 --> 00:51:36,593 Do you know I thought it meant "to beg"? (Laughs) 664 00:51:38,636 --> 00:51:41,222 Oh... Hallie says you're a farmer. 665 00:51:41,347 --> 00:51:43,266 Oh, I always wanted a farm. 666 00:51:44,350 --> 00:51:47,103 Well, the colonel always said, "Two's company, three's a crowd." 667 00:51:47,228 --> 00:51:49,628 - So I better be getting along. - No, it's alright, Precious. 668 00:51:49,689 --> 00:51:53,151 No, no, when old friends meet, one should leave 'em alone, so they can talk. 669 00:51:53,276 --> 00:51:54,944 The colonel always said... 670 00:51:55,069 --> 00:51:57,322 Well, nice to meet you, Mr. Linkhorn. 671 00:52:06,581 --> 00:52:08,291 (Pouring water) 672 00:52:08,416 --> 00:52:10,460 You're looking well, Dove. 673 00:52:11,919 --> 00:52:13,379 So are you, Hallie. 674 00:52:14,756 --> 00:52:16,633 How's your father? 675 00:52:17,342 --> 00:52:19,052 He's dead. 676 00:52:19,844 --> 00:52:21,054 Oh, I'm sorry. 677 00:52:22,305 --> 00:52:24,265 It was bound to happen. 678 00:52:24,390 --> 00:52:26,309 Miracle was that he held out so long. 679 00:52:29,312 --> 00:52:30,855 You loved him very much, didn't you? 680 00:52:32,607 --> 00:52:34,400 Love or duty, I'll never know which. 681 00:52:38,363 --> 00:52:40,239 I lit out to find you the moment I could. 682 00:52:42,533 --> 00:52:44,452 I'm free now. 683 00:52:46,204 --> 00:52:47,246 What? 684 00:52:48,331 --> 00:52:50,625 Just yesterday I gave up hope. 685 00:52:51,709 --> 00:52:53,920 I've been looking everywhere for you. 686 00:52:54,045 --> 00:52:56,005 Putting ads in the papers. 687 00:52:57,715 --> 00:52:59,926 I didn't think I'd ever find you. 688 00:53:06,933 --> 00:53:10,103 Now it seems like those three years never passed. 689 00:53:10,228 --> 00:53:12,105 Look, Dove, I should have written you. 690 00:53:14,816 --> 00:53:16,609 But you did write. 691 00:53:17,402 --> 00:53:19,153 You wrote me 12 letters. 692 00:53:19,278 --> 00:53:21,614 I should've written you a 13th... 693 00:53:22,824 --> 00:53:24,534 telling you that... 694 00:53:24,659 --> 00:53:26,077 Telling me what? 695 00:53:26,202 --> 00:53:27,787 Oh, Dove! 696 00:53:27,912 --> 00:53:30,832 Summers end, things change. 697 00:53:32,125 --> 00:53:34,210 It was such a short time. 698 00:53:37,797 --> 00:53:40,675 - Four months. - Four months, and to you that's a lifetime. 699 00:53:40,800 --> 00:53:42,051 Well, it lasted four months, 700 00:53:42,176 --> 00:53:44,011 - then it disappeared. - But it couldn't have. 701 00:53:44,679 --> 00:53:48,015 It's nothing unusual for a love to end, any more than it is for it to begin. 702 00:53:49,600 --> 00:53:53,438 - But in your letters, you... - I have a different life now, different friends. 703 00:53:56,649 --> 00:53:58,943 - Hallie, I... - Oh, dammit, Dove! Go away! 704 00:53:59,068 --> 00:54:00,278 Will you go away? 705 00:54:03,740 --> 00:54:05,658 I'm sorry you found me. 706 00:54:08,119 --> 00:54:09,954 I didn't find you. 707 00:54:11,330 --> 00:54:13,291 I found somebody else. 708 00:54:17,044 --> 00:54:18,921 Dove, wait. 709 00:54:28,806 --> 00:54:31,350 I don't want you to go away hating me. 710 00:54:37,815 --> 00:54:39,317 I'd like you to try to understand. 711 00:54:51,621 --> 00:54:54,624 After I left Texas, I went to New York. 712 00:54:54,749 --> 00:54:56,584 New York. 713 00:54:57,293 --> 00:55:01,631 A mob of six million people, and every one of them a stranger. 714 00:55:01,756 --> 00:55:04,592 Sometimes the weeks passed and nobody spoke to me, 715 00:55:04,717 --> 00:55:08,930 except a waitress, a bus driver, or a guy on the make. 716 00:55:12,934 --> 00:55:14,894 I was so lonely, I ached all over. 717 00:55:18,022 --> 00:55:20,191 And I wrote you letters. 718 00:55:20,316 --> 00:55:22,276 And I cried for you. 719 00:55:22,401 --> 00:55:25,696 In a cramped, dirty little room I cried for you. 720 00:55:25,822 --> 00:55:27,782 "Where is Dove? Why doesn't he come?" 721 00:55:30,034 --> 00:55:31,577 Hallie... 722 00:55:33,204 --> 00:55:35,331 You knew I couldn't leave my father. 723 00:55:36,249 --> 00:55:37,375 He was sick, he needed me. 724 00:55:38,209 --> 00:55:39,752 I was sick. 725 00:55:39,877 --> 00:55:42,338 Scared sick, and I needed you. 726 00:55:44,215 --> 00:55:46,300 Oh, Dove... 727 00:55:46,425 --> 00:55:48,302 if only you could have given me hope. 728 00:55:50,805 --> 00:55:54,350 I couldn't... I couldn't count my father's days. 729 00:55:54,475 --> 00:55:56,394 But I was counting mine. 730 00:55:59,105 --> 00:56:00,690 Anyway... 731 00:56:01,816 --> 00:56:04,318 One day, a woman bought a painting of mine 732 00:56:04,443 --> 00:56:05,945 from a little gallery in the Village. 733 00:56:06,904 --> 00:56:09,866 She found out where I lived and came to see me. 734 00:56:10,658 --> 00:56:12,535 I was flattered. 735 00:56:13,369 --> 00:56:16,330 The hungry, lonely artist was discovered. 736 00:56:18,249 --> 00:56:20,668 And suddenly everything changed. 737 00:56:21,836 --> 00:56:24,088 And I stopped crying for you. 738 00:56:26,340 --> 00:56:27,675 I had a friend. 739 00:56:27,800 --> 00:56:31,262 For the first time in a long time I could speak with someone who understood, 740 00:56:31,387 --> 00:56:35,141 who knew how I felt, who protected me, and... 741 00:56:41,898 --> 00:56:44,650 Well, she lived here in New Orleans, 742 00:56:44,775 --> 00:56:48,946 and one day she asked me to come with her, please, for the Mardi Gras. 743 00:56:49,071 --> 00:56:50,656 I came. 744 00:56:50,781 --> 00:56:54,952 She brought me to this place for a drink and to this studio. 745 00:56:56,954 --> 00:57:00,374 Took a look around and I said to myself, 746 00:57:00,499 --> 00:57:02,543 "Hallie, this is it. 747 00:57:02,668 --> 00:57:04,086 "You're home at last." 748 00:57:08,007 --> 00:57:09,759 Oh, Dove. 749 00:57:09,884 --> 00:57:11,802 Go away. 750 00:57:11,928 --> 00:57:13,429 Please go away. 751 00:57:15,681 --> 00:57:17,201 - Hallie, I can't. - (Knocking on door) 752 00:57:17,266 --> 00:57:19,602 I have too much to make up for. 753 00:57:21,103 --> 00:57:24,106 I'm no good for you anymore. Believe me, I'm no good. 754 00:57:24,231 --> 00:57:25,608 I've got so much love for you. 755 00:57:25,733 --> 00:57:28,003 - (Jo, knocking) Hallie! - And it can't grow less, it can't have. 756 00:57:28,027 --> 00:57:29,695 Please go. 757 00:57:29,820 --> 00:57:31,197 When can I see you again? 758 00:57:31,322 --> 00:57:32,865 - I don't know. - Tomorrow? 759 00:57:32,990 --> 00:57:35,190 No, I can't tomorrow. I have too many things to do. I... 760 00:57:35,242 --> 00:57:37,161 The day after tomorrow? 761 00:57:37,954 --> 00:57:40,122 Alright. The day after tomorrow. 762 00:57:40,247 --> 00:57:42,708 Two o'clock in front of Lafitte's. 763 00:57:44,085 --> 00:57:45,711 Goodbye, Dove. 764 00:57:45,836 --> 00:57:47,672 - Goodbye, Hallie. - Goodbye. 765 00:57:47,797 --> 00:57:49,340 Excuse me. 766 00:57:53,719 --> 00:57:56,263 - Who was that? - Dove Linkhorn. 767 00:57:56,389 --> 00:57:58,391 Not a bad-looking boy. 768 00:57:59,642 --> 00:58:01,686 All the way from Texas. 769 00:58:01,811 --> 00:58:03,354 I'm sorry for him. 770 00:58:03,479 --> 00:58:04,647 Careful, Hallie. 771 00:58:04,772 --> 00:58:07,650 Pity can be a dangerous emotion, and you have a great capacity for it. 772 00:58:09,944 --> 00:58:13,406 Oh, I see you've started working again. Why don't you go back to it? 773 00:58:14,365 --> 00:58:15,950 Suddenly I don't feel like working. 774 00:58:16,993 --> 00:58:18,411 Alright, then let's go shopping. 775 00:58:19,412 --> 00:58:21,998 Sorry, I... I really don't feel like doing anything today. 776 00:58:24,583 --> 00:58:26,377 The boy, he, uh... 777 00:58:27,628 --> 00:58:30,006 - He upset you that much? - No. 778 00:58:34,760 --> 00:58:36,595 Yes. Yes, he did. 779 00:58:37,596 --> 00:58:39,640 He reminded me of everything I'm not 780 00:58:39,765 --> 00:58:41,726 and of everything I thought I couldn't be. 781 00:58:51,694 --> 00:58:54,196 (Dove) 'I didn't think I'd ever find you. 782 00:58:54,989 --> 00:58:56,532 'Now... 783 00:58:57,742 --> 00:58:59,410 'Oh, it seems like... 784 00:59:00,286 --> 00:59:02,830 'Like those three years never passed.' 785 00:59:08,878 --> 00:59:10,880 (Indistinct shouting) 786 00:59:21,724 --> 00:59:23,434 (Hallie) Hello, Dove. 787 00:59:30,483 --> 00:59:33,235 You don't get saved because you've been born in hell! 788 00:59:33,778 --> 00:59:38,741 You know, it's funny. It's like I'm walking with another girl. 789 00:59:38,866 --> 00:59:41,243 Her name's Hallie, but I hardly know her. 790 00:59:42,495 --> 00:59:46,123 You know, you look different... even since yesterday. 791 00:59:46,248 --> 00:59:48,000 I'm sorry, Dove. 792 00:59:48,125 --> 00:59:50,086 Even more beautiful. 793 00:59:50,211 --> 00:59:51,754 Dove. 794 00:59:52,254 --> 00:59:55,049 I want to tell you something, and I have to. 795 00:59:55,174 --> 00:59:57,676 - What is it? - It's about me. 796 00:59:57,802 --> 01:00:00,638 About how much of a stranger to you I really am. 797 01:00:02,181 --> 01:00:03,849 I'm sorry, I... 798 01:00:03,974 --> 01:00:05,893 I cannot help it, but I'm... 799 01:00:06,018 --> 01:00:07,853 (Man) Jezebel! 800 01:00:09,688 --> 01:00:11,107 That's right, I mean you! 801 01:00:11,649 --> 01:00:13,567 Now, both you sinners, hurry and pass! 802 01:00:15,069 --> 01:00:18,364 - You got no business with us, mister. - Oh, sinners is my business! 803 01:00:18,989 --> 01:00:21,075 You and that hip-slinging daughter of Satan. 804 01:00:23,744 --> 01:00:27,581 You know, there's a smell of sulfur and brimstone about you. 805 01:00:27,706 --> 01:00:28,916 A smell of hellfire! 806 01:00:29,708 --> 01:00:30,960 Who ordained you, preacher? 807 01:00:32,336 --> 01:00:35,089 I am self-ordained, son. 808 01:00:35,214 --> 01:00:36,382 I had the call. 809 01:00:37,174 --> 01:00:38,854 You were called by the wrong voice, mister. 810 01:00:39,426 --> 01:00:41,929 Lord, strike this sinner down! 811 01:00:42,054 --> 01:00:45,558 Send a bolt down to smite and consume the blasphemer now! 812 01:00:46,058 --> 01:00:47,643 He won't hear you. 813 01:00:47,768 --> 01:00:51,605 Cos you're no friend of God or man, standing there hollering hate to the world. 814 01:00:52,773 --> 01:00:54,275 God is love. 815 01:00:54,400 --> 01:00:56,443 God is mercy and forgiveness. 816 01:00:56,569 --> 01:00:58,487 Try preaching that sometime, Mr. Preacher. 817 01:00:59,363 --> 01:01:01,949 Teach people to forgive, not to crawl in fear. 818 01:01:02,074 --> 01:01:04,285 Teach people to love, not hate! 819 01:01:04,410 --> 01:01:06,036 Preach the Good Book! 820 01:01:06,162 --> 01:01:08,747 Preach the truth! Come on, Hallie. 821 01:01:15,421 --> 01:01:18,424 I'm sorry I got so worked up, Hallie, but... 822 01:01:18,549 --> 01:01:21,051 well, he's got no right to be preaching like that. 823 01:01:24,430 --> 01:01:26,515 What was it you were gonna tell me? 824 01:01:26,640 --> 01:01:29,351 Nothing, Dove. Nothing. 825 01:01:29,476 --> 01:01:32,146 It's just, I'm so glad you're here. 826 01:01:33,564 --> 01:01:35,191 Come on. 827 01:01:50,080 --> 01:01:52,416 Everything's so green here. 828 01:01:54,084 --> 01:01:56,378 You know, you people are spoiled. 829 01:01:57,588 --> 01:01:59,423 Where I come from... 830 01:02:00,507 --> 01:02:03,677 the earth is brown and dusty most of the year around. 831 01:02:03,802 --> 01:02:05,304 Yes, I remember. 832 01:02:06,639 --> 01:02:08,724 It's so quiet here. 833 01:02:09,808 --> 01:02:13,354 My father used to say that love came on silent feet. 834 01:02:15,773 --> 01:02:16,815 Poor Papa. 835 01:02:18,192 --> 01:02:20,527 A man caught between two worlds. 836 01:02:21,487 --> 01:02:25,157 He was homesick for America, yet he wouldn't leave Paris. 837 01:02:25,282 --> 01:02:27,785 Then your mother should have made him go. 838 01:02:28,994 --> 01:02:31,664 My mother left when I was a child. 839 01:02:32,623 --> 01:02:34,917 How could anyone leave you? 840 01:02:36,043 --> 01:02:37,586 (Scoffs) 841 01:02:37,711 --> 01:02:40,214 She was so greedy for life. 842 01:02:40,339 --> 01:02:42,299 She wanted so much... 843 01:02:42,424 --> 01:02:44,927 not even a husband and child were enough. 844 01:02:45,719 --> 01:02:48,097 She wanted to taste everything. 845 01:02:52,101 --> 01:02:53,978 And I am my mother's child. 846 01:02:55,729 --> 01:02:58,732 Tell me. I'd like to know everything about you. 847 01:02:59,233 --> 01:03:00,901 There should be secrets, 848 01:03:01,026 --> 01:03:02,778 unknown things. 849 01:03:04,571 --> 01:03:06,365 Not when two people are married. 850 01:03:08,492 --> 01:03:10,119 Why, Dove, are you proposing? 851 01:03:17,418 --> 01:03:18,627 Marry me, Hallie. 852 01:03:21,714 --> 01:03:24,091 No, I... No, I can't. 853 01:03:25,342 --> 01:03:26,677 Give me one reason. 854 01:03:26,802 --> 01:03:28,887 I'll give you a thousand. 855 01:03:29,013 --> 01:03:30,222 Oh... 856 01:03:30,347 --> 01:03:32,683 Please, it... It's been such a wonderful day. 857 01:03:32,808 --> 01:03:33,851 Don't spoil it. 858 01:03:35,144 --> 01:03:36,687 I'm... 859 01:03:36,812 --> 01:03:39,189 I'm sorry I spoiled your day... 860 01:03:39,315 --> 01:03:40,733 by asking you to be my wife. 861 01:03:41,692 --> 01:03:44,653 Oh, no, no. I didn't mean it that way. I... 862 01:03:47,489 --> 01:03:49,325 It's... 863 01:03:49,450 --> 01:03:51,702 We haven't seen each other for so long. 864 01:03:51,827 --> 01:03:53,454 For years. 865 01:03:53,579 --> 01:03:55,414 Just give me time to think about it. 866 01:03:58,417 --> 01:04:00,127 I can wait. 867 01:04:00,252 --> 01:04:02,338 I ain't got no train to catch. 868 01:04:28,864 --> 01:04:31,909 Hallie, you're late. Jo wants to see you. 869 01:04:32,034 --> 01:04:33,952 I'll be down after I dress. 870 01:04:37,748 --> 01:04:40,667 And another thing. Too many girls end up more loaded than the clients, 871 01:04:40,793 --> 01:04:42,795 and their so-called brains become addled, 872 01:04:42,920 --> 01:04:45,547 and naturally the customers take advantage of them. 873 01:04:45,672 --> 01:04:47,216 Think of the house, not yourself. 874 01:04:47,341 --> 01:04:50,427 Call me if there's any trouble... Oliver. 875 01:04:50,552 --> 01:04:53,055 Get yourself a gown. You can pay me back later. 876 01:04:53,180 --> 01:04:55,933 Oliver will show you where to buy it and what kind. 877 01:04:57,476 --> 01:05:01,647 Miss Courtney, I wanna assure you that I mean to cooperate in every single way. 878 01:05:01,772 --> 01:05:04,942 Because, for me, it's an honor to be working in the Doll House. 879 01:05:05,067 --> 01:05:10,114 And... And if by accident I should step on anybody's toes, or... 880 01:05:10,239 --> 01:05:13,409 like, a special boyfriend or something like that... 881 01:05:14,326 --> 01:05:16,912 I just ask to be told in a nice way, because on my mother's life, 882 01:05:17,037 --> 01:05:19,197 - it won't be intentional. - Get the mouthpiece on her. 883 01:05:19,289 --> 01:05:22,209 And most of all, I wanna thank you for getting me out of jail. 884 01:05:22,334 --> 01:05:23,836 You talk too much. 885 01:05:23,961 --> 01:05:26,171 Get yourself that gown. 886 01:05:34,805 --> 01:05:36,306 Oliver. 887 01:05:36,849 --> 01:05:38,517 Watch yourself, she works for the house. 888 01:05:41,895 --> 01:05:44,648 (♪ Gentle piano music) 889 01:05:59,830 --> 01:06:01,498 - Gin. - Jo wants to see you, Hallie. 890 01:06:01,623 --> 01:06:03,292 - Yes, I know. - (Man) Hey! 891 01:06:03,792 --> 01:06:05,502 Honeypot. 892 01:06:06,545 --> 01:06:08,255 How's my baby? 893 01:06:08,380 --> 01:06:10,382 I've been waiting for you. 894 01:06:11,091 --> 01:06:13,510 - Don't you remember me, baby? - I'm afraid not. 895 01:06:13,635 --> 01:06:16,889 Lieutenant Omar Stroud, United States Marines... 896 01:06:17,014 --> 01:06:20,058 - reporting for active duty. - We're at peace now, soldier. 897 01:06:20,184 --> 01:06:22,853 Uh-uh, no, baby, the dogs of war... 898 01:06:22,978 --> 01:06:24,396 (Barks) You hear them? 899 01:06:24,521 --> 01:06:27,566 (Laughs) Sounds like distemper to me. 900 01:06:28,525 --> 01:06:30,736 I'm sailing soon for parts unknown, baby. 901 01:06:30,861 --> 01:06:34,031 Darkest Panama. Very dangerous down in Panama. 902 01:06:34,156 --> 01:06:36,074 Jungle rot. Lose lots of men. 903 01:06:36,200 --> 01:06:38,961 - Jo's waiting, Hallie. - Sorry, Lieutenant, you'll have to excuse me. 904 01:06:39,036 --> 01:06:42,539 To hell with this Joe guy. I staked my claim first. 905 01:06:42,664 --> 01:06:44,041 Let her alone, Lieutenant. 906 01:06:44,166 --> 01:06:46,606 You want to get to Panama all in one piece, you let her alone. 907 01:06:46,668 --> 01:06:50,130 - Lots of other girls here. - Not for Omar, buddy. 908 01:06:50,255 --> 01:06:52,424 Geronimo. Remember? 909 01:06:53,592 --> 01:06:55,344 Let her alone. 910 01:06:56,220 --> 01:06:57,804 OK. I retreat. 911 01:06:58,889 --> 01:07:00,432 Good luck, Lieutenant. 912 01:07:00,557 --> 01:07:02,601 I'll be waiting, Hallie. Right here. 913 01:07:05,103 --> 01:07:07,981 - Oh, Hallie. You look wonderful. - Thanks. 914 01:07:08,106 --> 01:07:09,775 Oh, by the way, Frank Bonito dropped by. 915 01:07:09,900 --> 01:07:11,735 He was disappointed when he didn't see you, 916 01:07:11,860 --> 01:07:15,697 but he left these flowers for you, which I think was quite considerate. 917 01:07:16,532 --> 01:07:18,575 Taste and good manners Impress me, 918 01:07:18,700 --> 01:07:21,078 not $20 worth of flowers. 919 01:07:23,038 --> 01:07:26,708 - Had a nice day? - Oh, I just did the town. 920 01:07:26,833 --> 01:07:29,378 - Alone? - Yes, of course. Why? 921 01:07:31,129 --> 01:07:34,716 Oliver saw you. You were with Dove all afternoon. 922 01:07:35,592 --> 01:07:38,637 Now, you know lying to me, Hallie, is... 923 01:07:38,762 --> 01:07:41,473 Oh, well, perhaps maturity will change all that. 924 01:07:41,598 --> 01:07:43,183 What do you think I'll mature into? 925 01:07:43,892 --> 01:07:45,310 You? 926 01:07:46,270 --> 01:07:49,022 Now, I want to know what's going on between you and that boy. 927 01:07:49,147 --> 01:07:51,584 - You in love with that Texas dirt farmer? - He's more than that. 928 01:07:51,608 --> 01:07:52,609 Ah! 929 01:07:52,734 --> 01:07:55,922 It's gone quite far already, hasn't it? You'd like to make him happy, wouldn't you? 930 01:07:55,946 --> 01:07:57,666 - Make all his dreams come true. - Mine too. 931 01:07:57,781 --> 01:07:59,825 - Perhaps even get married. - Yes, even get married. 932 01:08:02,160 --> 01:08:03,662 Alright, Hallie. 933 01:08:03,787 --> 01:08:05,497 I'll be sorry to lose you. 934 01:08:05,622 --> 01:08:08,101 But if you think the world is your oyster, go ahead and take it. 935 01:08:08,125 --> 01:08:09,885 But how do you think the boy is going to feel 936 01:08:09,960 --> 01:08:12,296 when he finds out what you are, what you've been? 937 01:08:12,421 --> 01:08:14,172 - He'll forgive me. - Alright, go to him. 938 01:08:14,298 --> 01:08:16,925 After all, a girl like you has so much to offer a man: 939 01:08:17,551 --> 01:08:19,428 - A knife to cut his heart out. - I'll change. 940 01:08:19,553 --> 01:08:22,764 Of course you'll change! But haven't you said that so many times before? 941 01:08:22,889 --> 01:08:26,059 But go on and tell him. Tell him about the days and nights of Hallie Gerard. 942 01:08:26,184 --> 01:08:28,144 Tell him about the mud you've rolled in for years. 943 01:08:28,186 --> 01:08:29,938 Well, tell him! 944 01:08:31,398 --> 01:08:32,899 (Sobbing) 945 01:08:34,901 --> 01:08:36,987 Better throw this one back, Hallie. 946 01:08:38,030 --> 01:08:39,865 Don't try to fool him with lies. 947 01:08:39,990 --> 01:08:42,117 And don't try to fool me with lies. 948 01:08:43,035 --> 01:08:45,579 - For his sake. - Don't threaten me, Jo. 949 01:08:46,330 --> 01:08:48,123 Why, you silly, stupid, blind... 950 01:08:48,248 --> 01:08:50,876 Do you think I'm playing childhood games back in Arroyo? 951 01:08:51,001 --> 01:08:52,481 - If you won't tell him, I will. - No! 952 01:08:52,544 --> 01:08:54,004 You may be weak, but I'm not! 953 01:08:54,129 --> 01:08:57,090 I'll find your dirt farmer, I'll tell him, and that'll be the end of that! 954 01:09:01,762 --> 01:09:03,555 Oh, Hallie. 955 01:09:04,765 --> 01:09:06,475 Hallie. 956 01:09:08,477 --> 01:09:10,520 You've been dreaming. 957 01:09:10,646 --> 01:09:14,107 You've had a brief dream of young love and candy kisses. 958 01:09:15,317 --> 01:09:18,278 And it's all so foolish, so unreal. 959 01:09:20,364 --> 01:09:21,865 Hallie. 960 01:09:21,990 --> 01:09:24,910 If you have any feeling for that boy, let me break it off. 961 01:09:26,078 --> 01:09:27,746 No, Jo. 962 01:09:30,415 --> 01:09:31,458 Let me end it. 963 01:09:32,292 --> 01:09:35,671 Let me tell him. I... I owe him that. Please? 964 01:09:37,756 --> 01:09:39,466 Alright, Hallie. 965 01:09:42,344 --> 01:09:44,012 Alright, Hallie. 966 01:09:50,185 --> 01:09:52,896 (Woman) Forty years, married to a good man. 967 01:09:53,772 --> 01:09:56,358 It's a little damp. You can have it for two cents. 968 01:09:56,483 --> 01:09:58,360 It's also yesterday's. 969 01:09:59,736 --> 01:10:03,615 Forty years of a good life. Forty years married to a good man. 970 01:10:03,740 --> 01:10:05,742 No, thank you. I don't want it. 971 01:10:05,867 --> 01:10:08,036 I can't accept charity. 972 01:10:09,079 --> 01:10:11,707 Here, I'll take it. 973 01:10:11,832 --> 01:10:14,459 There's something happened yesterday I wanna read about. 974 01:10:14,584 --> 01:10:16,336 I only asked two cents. 975 01:10:16,461 --> 01:10:19,548 Yesterday's papers are harder to come by. They should cost more. 976 01:10:19,673 --> 01:10:21,091 Thank you, sir. 977 01:10:27,055 --> 01:10:28,724 (Rings doorbell) 978 01:10:31,601 --> 01:10:33,562 Step inside, ma'am. 979 01:10:40,318 --> 01:10:42,404 If it ain't too much of a strain, Miss Gerard, 980 01:10:42,529 --> 01:10:44,281 would you mind climbing? 981 01:10:57,043 --> 01:10:58,378 Do you like it? 982 01:11:00,922 --> 01:11:03,091 Sixteen dollars a month. 983 01:11:03,216 --> 01:11:04,843 And furnished. 984 01:11:07,554 --> 01:11:09,389 Sky comes free. 985 01:11:12,309 --> 01:11:13,935 Well? 986 01:11:16,271 --> 01:11:19,441 - It's... It's very nice. - A palace. 987 01:11:19,566 --> 01:11:22,319 A private palace, that's what we got now. 988 01:11:24,154 --> 01:11:25,864 You like birds? 989 01:11:25,989 --> 01:11:27,449 I'll get some. 990 01:11:27,574 --> 01:11:30,285 I'll give them orders to do nothing but sing all day long. 991 01:11:30,410 --> 01:11:32,412 (Footsteps approaching) 992 01:11:32,537 --> 01:11:33,580 Somebody's coming. 993 01:11:35,832 --> 01:11:37,584 Well, Mr. Linkhorn... 994 01:11:37,709 --> 01:11:40,128 (Gasps for breath) Them stairs is for young people. 995 01:11:41,004 --> 01:11:43,006 Well, how'd your missus like the place? 996 01:11:44,174 --> 01:11:45,842 Tell her, Hallie. 997 01:11:46,593 --> 01:11:48,929 Why, I like it very much. 998 01:11:49,054 --> 01:11:51,223 She's crazy about it. She's a painter. 999 01:11:52,182 --> 01:11:55,185 An artist, huh? I don't allow drinking or yelling. 1000 01:11:56,812 --> 01:11:58,396 She's a tame one. 1001 01:11:59,022 --> 01:12:01,399 Here, $10 deposit. 1002 01:12:01,525 --> 01:12:02,818 Dove... 1003 01:12:04,277 --> 01:12:07,781 Well, if your missus ain't sure, Mr. Linkhorn... 1004 01:12:11,076 --> 01:12:13,703 We can look some place else, if this don't fit the bill. 1005 01:12:19,417 --> 01:12:22,128 No. Take it. Take it, Dove. 1006 01:12:23,380 --> 01:12:25,715 - There you are, sold. - OK. 1007 01:12:26,675 --> 01:12:28,718 If you'll come with me, I'll give you a receipt. 1008 01:12:29,636 --> 01:12:31,263 We got a home now. 1009 01:13:27,152 --> 01:13:28,570 (Dove) Hey, Hallie! 1010 01:13:28,695 --> 01:13:30,363 Yes, Dove? 1011 01:13:31,448 --> 01:13:34,576 - Coming. - It's ours now. Ours! 1012 01:13:40,373 --> 01:13:42,500 I didn't actually tell her we were married. 1013 01:13:43,460 --> 01:13:45,795 She just kind of took it for granted. 1014 01:13:45,921 --> 01:13:47,756 I almost did, too. 1015 01:13:50,592 --> 01:13:52,844 You know, we could... 1016 01:13:52,969 --> 01:13:55,138 Well, we could move in right away. 1017 01:13:59,476 --> 01:14:01,269 I love you, Hallie. 1018 01:14:02,103 --> 01:14:03,813 I love you so. 1019 01:14:12,280 --> 01:14:14,240 Hold me. 1020 01:15:12,590 --> 01:15:14,300 (" Piano playing) 1021 01:15:14,426 --> 01:15:19,055 ♪ I recall ♪ 1022 01:15:20,265 --> 01:15:27,230 ♪ That somewhere back in time and space ♪ 1023 01:15:29,024 --> 01:15:33,361 ♪ We heard April's song ♪ 1024 01:15:36,197 --> 01:15:41,578 ♪ Locked in our first embrace ♪ 1025 01:15:41,703 --> 01:15:45,540 ♪ Once again ♪ 1026 01:15:45,665 --> 01:15:50,170 ♪ I hear the song... ♪ 1027 01:15:50,295 --> 01:15:51,755 Hallie? 1028 01:15:53,006 --> 01:15:54,507 Hallie. 1029 01:15:56,342 --> 01:15:58,470 (Precious) Hey, honey. 1030 01:16:00,388 --> 01:16:01,765 Getting kind of eager? 1031 01:16:04,100 --> 01:16:06,478 If she ain't there, she's down at the bar. 1032 01:16:07,187 --> 01:16:10,356 Getting close to evening now. Birds are on the wing. 1033 01:16:10,482 --> 01:16:14,360 ♪ But this ♪ 1034 01:16:14,486 --> 01:16:17,072 ♪ I know ♪ 1035 01:16:18,198 --> 01:16:24,079 ♪ There's no one in the here and now ♪ 1036 01:16:26,206 --> 01:16:32,087 ♪ Who can take your place ♪ 1037 01:16:33,671 --> 01:16:39,636 ♪ Or make me break the vow ♪ 1038 01:16:39,761 --> 01:16:45,433 ♪ That you shared with me... ♪ 1039 01:16:45,558 --> 01:16:46,768 What are you drinking, sport? 1040 01:16:46,893 --> 01:16:54,893 ♪ Somewhere in the used... ♪ 1041 01:16:56,653 --> 01:17:04,653 ♪ To be ♪ 1042 01:17:26,182 --> 01:17:28,977 (Mutters indistinctly) 1043 01:17:38,820 --> 01:17:40,655 What are you doing? 1044 01:17:41,406 --> 01:17:45,034 What is the matter? Stop it. Dammit, stop it! 1045 01:17:45,160 --> 01:17:47,704 Dove, you're crazy! What is the... 1046 01:17:47,829 --> 01:17:49,831 Come on! Come on, stop! 1047 01:17:49,956 --> 01:17:51,708 Please, stop! 1048 01:17:51,833 --> 01:17:53,501 Come on. 1049 01:18:05,430 --> 01:18:06,890 Come on. 1050 01:18:32,290 --> 01:18:35,376 Well, all dolled up, aren't we? 1051 01:18:35,501 --> 01:18:38,838 Yes, it is my brother's birthday. We're giving him a party. 1052 01:18:38,963 --> 01:18:41,925 I sure admire a nice build on a woman. 1053 01:18:42,050 --> 01:18:43,384 Thank you. 1054 01:18:43,509 --> 01:18:45,637 God has been generous. 1055 01:18:50,058 --> 01:18:53,019 I'm sorry to rush you, but we're closing early. 1056 01:18:59,651 --> 01:19:01,861 Hey, Dove, it's getting late. 1057 01:19:03,029 --> 01:19:06,449 Oh, come on. Please get dressed. It's a long ride. 1058 01:19:15,166 --> 01:19:16,918 You feel better now? 1059 01:19:17,835 --> 01:19:19,754 Yeah, fine. 1060 01:19:21,673 --> 01:19:22,966 I'm leaving tomorrow. 1061 01:19:26,469 --> 01:19:28,304 You made up your mind before to go away. 1062 01:19:30,682 --> 01:19:32,267 Yeah. 1063 01:19:35,061 --> 01:19:38,940 I have known such a time would come. 1064 01:19:41,776 --> 01:19:44,696 I have also known what I would say. 1065 01:19:45,905 --> 01:19:47,865 I would beg you to stay. 1066 01:19:48,992 --> 01:19:51,369 On my knees, I would beg you. 1067 01:19:53,454 --> 01:19:55,123 I'm begging you now. 1068 01:19:55,999 --> 01:19:57,083 Please stay. 1069 01:19:59,711 --> 01:20:01,212 Teresina, I can't. 1070 01:20:03,965 --> 01:20:06,634 You don't love me, I know that. 1071 01:20:08,261 --> 01:20:11,180 But in love it matters not which loves the most. 1072 01:20:13,016 --> 01:20:14,559 I love enough for two. 1073 01:20:22,608 --> 01:20:24,152 That girl, you still love her? 1074 01:20:27,405 --> 01:20:29,907 You know the story of Hosea and Gomer? 1075 01:20:31,075 --> 01:20:32,452 No. 1076 01:20:33,077 --> 01:20:34,662 In the Bible... 1077 01:20:35,455 --> 01:20:37,415 Hosea fell in love with Gomer. 1078 01:20:38,416 --> 01:20:40,168 She was a harlot. 1079 01:20:41,919 --> 01:20:44,213 They got married... 1080 01:20:44,339 --> 01:20:46,674 but she couldn't stay away from men. 1081 01:20:47,759 --> 01:20:49,927 Hosea got mad and threw her out. 1082 01:20:50,053 --> 01:20:51,721 Sold her into slavery. 1083 01:20:52,722 --> 01:20:55,516 But he couldn't get her out of his mind, so he went looking for her. 1084 01:20:56,851 --> 01:20:59,270 When he found her, he brought her back home. 1085 01:21:01,022 --> 01:21:02,774 But it was no good. 1086 01:21:02,899 --> 01:21:04,859 Before long, she was up to her old tricks again. 1087 01:21:06,819 --> 01:21:08,780 But he loved her anyway. 1088 01:21:09,822 --> 01:21:11,741 And he couldn't give her up. 1089 01:21:12,700 --> 01:21:15,119 So he took her into the wilderness... 1090 01:21:15,244 --> 01:21:17,038 away from temptation. 1091 01:21:17,914 --> 01:21:19,916 Away from other men. 1092 01:21:21,751 --> 01:21:23,419 And that's what I have to do with Hallie. 1093 01:21:37,392 --> 01:21:38,893 Dove. 1094 01:21:40,061 --> 01:21:41,187 Vaya con Dios. 1095 01:21:45,983 --> 01:21:47,235 I will pray for you. 1096 01:21:57,620 --> 01:21:59,831 (♪ Jazz playing) 1097 01:22:21,978 --> 01:22:23,855 I'm crazy about that song. 1098 01:22:23,980 --> 01:22:26,607 Come on, Miss Precious, you sing like a bird. 1099 01:22:26,732 --> 01:22:29,235 Hey, how about "Rhubarb Comin' Up All Around"? 1100 01:22:29,360 --> 01:22:32,238 I don't like songs with vulgar words in them. 1101 01:22:32,363 --> 01:22:33,781 I like modesty songs. 1102 01:22:33,906 --> 01:22:35,491 Hey, how about this? 1103 01:22:35,616 --> 01:22:37,827 (♪ Slow jazz) 1104 01:22:47,253 --> 01:22:48,754 Jo. 1105 01:22:53,551 --> 01:22:55,446 Hallie, you don't have to be here. You're not well. 1106 01:22:55,470 --> 01:22:57,263 - I'll take you... - Take your claws off me! 1107 01:22:57,388 --> 01:22:58,588 I'm not going back to my room. 1108 01:22:58,681 --> 01:23:01,001 How long do you think I can sit there chewing my lower lip? 1109 01:23:01,100 --> 01:23:03,620 Let's not have a scene. If you want, we'll sit down and have a drink. 1110 01:23:03,644 --> 01:23:06,314 I want to sit drinking with a man, not with you. 1111 01:23:07,857 --> 01:23:10,502 - This one, for instance. He's very attractive. - You're being perverse. 1112 01:23:10,526 --> 01:23:13,237 I was born perverse. Isn't that a woman's nature? 1113 01:23:13,362 --> 01:23:16,657 Maybe I should let you do exactly what you want - go to hell in a hack. 1114 01:23:16,782 --> 01:23:21,078 Fine! As long as the driver's got gold braid, and he's tall, dark and handsome... 1115 01:23:21,204 --> 01:23:24,499 - I've had enough of this. Let's go... - You want me to scream? 1116 01:23:24,624 --> 01:23:26,292 Do you? 1117 01:23:35,510 --> 01:23:37,428 Good evening. 1118 01:23:37,553 --> 01:23:39,013 Why, hello. 1119 01:23:39,138 --> 01:23:41,057 Would you buy me a drink? 1120 01:23:42,099 --> 01:23:44,060 - My pleasure. - Thank you. 1121 01:23:53,486 --> 01:23:55,488 Give me more. More. That's it. 1122 01:23:55,613 --> 01:23:58,616 - What's your pleasure, sport? - Whiskey, please. 1123 01:23:59,450 --> 01:24:01,410 - Anything else I can do for you? - No, thanks. 1124 01:24:01,536 --> 01:24:03,162 Four bits. 1125 01:24:03,955 --> 01:24:05,957 (Kitty) Hallelujah. 1126 01:24:06,958 --> 01:24:09,126 Look who I see. 1127 01:24:09,252 --> 01:24:12,338 - If it isn't the Reverend Dove Linkhorn. - Kitty. 1128 01:24:13,047 --> 01:24:15,466 Little Kitty from Padooka, nobody else. 1129 01:24:15,591 --> 01:24:17,468 You got a cigarette, Dockery? 1130 01:24:17,593 --> 01:24:19,303 What are you doing here, Kitty? 1131 01:24:19,428 --> 01:24:21,639 I run the candy concession. 1132 01:24:23,099 --> 01:24:25,935 You know, Reverend, when you left me, 1133 01:24:26,060 --> 01:24:28,354 and didn't give a damn what happened to me, 1134 01:24:28,479 --> 01:24:30,606 I got picked up for vagrancy. 1135 01:24:30,731 --> 01:24:34,527 If it wasn't for Jo Courtney's lawyer, I'd still be rotting in that stinking jail. 1136 01:24:37,780 --> 01:24:41,242 Well, you old Bible-thumper, what are you here for? 1137 01:24:41,367 --> 01:24:44,745 Looking for justice, mercy, love? 1138 01:24:48,916 --> 01:24:51,002 Well, you know, Dove, I ought to thank you. 1139 01:24:51,127 --> 01:24:53,879 Cos if it wasn't for you, I wouldn't be working here. 1140 01:24:54,005 --> 01:24:56,173 Why are you doing this, Kitty? 1141 01:24:56,299 --> 01:24:58,551 I like my work. 1142 01:24:58,676 --> 01:25:02,054 Besides, you meet a better class of people than you do on the road. 1143 01:25:02,179 --> 01:25:04,807 - Kitty, I want... - Dovey! 1144 01:25:04,932 --> 01:25:06,934 Oh, you wanna see me? 1145 01:25:07,059 --> 01:25:09,079 You make an appointment with that gentleman over there. 1146 01:25:09,103 --> 01:25:11,188 I'm looking for Hallie, Kitty. 1147 01:25:12,023 --> 01:25:13,649 Hallie? 1148 01:25:14,525 --> 01:25:15,651 The Hallie that works here? 1149 01:25:15,776 --> 01:25:17,737 - Do you know where she is? I want... - Oh! 1150 01:25:17,862 --> 01:25:21,157 Oh, Dovey, you'd better get in line. 1151 01:25:21,282 --> 01:25:23,534 - Are you a surgeon? - Mm-hmm. 1152 01:25:24,910 --> 01:25:27,538 That explains your strong, beautiful hands. 1153 01:25:28,539 --> 01:25:31,792 Tell me, what's it like to be a doctor's wife? 1154 01:25:31,917 --> 01:25:33,836 I don't know. I don't have one. 1155 01:25:35,171 --> 01:25:38,424 You're certainly an unusual girl to find in this sort of place. 1156 01:25:39,967 --> 01:25:41,844 You ever been married? 1157 01:25:43,596 --> 01:25:45,139 Almost. 1158 01:25:45,806 --> 01:25:48,225 - Do you want to talk about it? - No. 1159 01:25:50,603 --> 01:25:51,604 Your hand's cold. 1160 01:25:53,272 --> 01:25:54,649 You're a hard-working doctor, 1161 01:25:54,774 --> 01:25:56,817 you came here to relax and forget your troubles, 1162 01:25:56,942 --> 01:25:58,486 and all you get is an icy hand. 1163 01:25:58,611 --> 01:26:00,946 You should ask for your money back. 1164 01:26:01,072 --> 01:26:02,948 I'm satisfied. 1165 01:26:09,872 --> 01:26:11,582 Thank you, sir. 1166 01:26:12,625 --> 01:26:14,168 You know something? 1167 01:26:14,293 --> 01:26:15,961 I wish I hadn't met you here. 1168 01:26:16,087 --> 01:26:18,422 As they say, the breaks of life. 1169 01:26:18,547 --> 01:26:20,216 Good night. 1170 01:26:27,306 --> 01:26:29,266 (Dove) Hello, Hallie. 1171 01:26:40,444 --> 01:26:42,863 Jo wants to see you, honey. 1172 01:26:58,879 --> 01:27:01,924 Well, what are you going to do, just sit there looking at me? 1173 01:27:02,675 --> 01:27:04,176 If you let me. 1174 01:27:04,301 --> 01:27:07,054 Only money buys attention here. 1175 01:27:10,266 --> 01:27:12,017 Hallie, I... 1176 01:27:13,894 --> 01:27:15,896 Suppose I said... 1177 01:27:17,606 --> 01:27:20,276 Suppose I said we forget the past and... 1178 01:27:21,110 --> 01:27:22,403 start from scratch again. 1179 01:27:28,617 --> 01:27:30,494 I need you, Hallie. 1180 01:27:31,370 --> 01:27:33,372 So does every man who comes in here. 1181 01:27:33,497 --> 01:27:35,249 Didn't you hear me? I need you. 1182 01:27:35,374 --> 01:27:38,419 I'm past reclaiming, Dove. Don't you understand? 1183 01:27:38,544 --> 01:27:42,047 If you've got the price, you're welcome. If not, there is the front door. 1184 01:27:46,218 --> 01:27:47,887 Alright. 1185 01:27:49,930 --> 01:27:51,307 I'm joining the bandwagon. 1186 01:27:52,099 --> 01:27:53,893 Well, if it's convincing you want... 1187 01:28:05,780 --> 01:28:09,366 - When did you first meet him? - Oh, we come from Texas together. 1188 01:28:09,492 --> 01:28:11,285 He brought you from Texas? 1189 01:28:11,410 --> 01:28:16,081 He didn't exactly bring me, Miss Jo. We come in on the back of a truck. 1190 01:28:16,207 --> 01:28:18,417 You crossed the state line? 1191 01:28:18,542 --> 01:28:21,253 How else you get from Texas to Louisiana? 1192 01:28:22,171 --> 01:28:23,172 Why, Miss Jo? 1193 01:28:23,297 --> 01:28:25,716 Nothing, nothing, I just like to know all about my girls - 1194 01:28:25,841 --> 01:28:29,094 their backgrounds, their friends. That's all. 1195 01:28:29,220 --> 01:28:31,555 Now, go on back and cheer up the guests. 1196 01:28:32,515 --> 01:28:33,974 Thank you. 1197 01:28:52,910 --> 01:28:55,538 Some men like music. 1198 01:28:55,663 --> 01:28:58,165 (♪ Music starts playing) 1199 01:29:58,642 --> 01:30:00,394 Hallie. 1200 01:30:07,151 --> 01:30:10,571 Come on, I'll take you out of here. I'll help you pack. 1201 01:30:10,696 --> 01:30:12,406 Dove, think. 1202 01:30:12,531 --> 01:30:14,533 Thinking's no good, only feeling is. 1203 01:30:14,658 --> 01:30:17,536 But feeling can be a trap. Please, think. 1204 01:30:17,661 --> 01:30:19,455 About what? 1205 01:30:20,331 --> 01:30:22,458 About the way I've lived, what I am. 1206 01:30:22,583 --> 01:30:24,752 It cannot be healed overnight, a thing like that. 1207 01:30:24,877 --> 01:30:26,712 A thing like what? 1208 01:30:26,837 --> 01:30:28,631 A thing like being... 1209 01:30:29,548 --> 01:30:32,593 Oh, you see, Dove, right away you cringe. 1210 01:30:33,761 --> 01:30:35,679 The past don't mean a thing. 1211 01:30:35,804 --> 01:30:38,515 Only the future. If we don't grab it while we can, 1212 01:30:38,641 --> 01:30:40,267 - we'll never have it. - I'll do it. 1213 01:30:40,392 --> 01:30:43,145 You get a cab and wait for me at the back gate around the corner. 1214 01:30:43,270 --> 01:30:45,064 - But Hallie... - I'll be there, I swear it. 1215 01:30:45,189 --> 01:30:47,566 Nothing can stop me now. 1216 01:30:49,902 --> 01:30:51,320 - Half an hour. - I'll be there. 1217 01:31:04,625 --> 01:31:07,044 Wait here in case I need you. 1218 01:31:14,176 --> 01:31:15,761 Well... 1219 01:31:15,886 --> 01:31:18,472 You're not planning on carrying all those yourself, are you? 1220 01:31:19,431 --> 01:31:20,599 Don't stop me, Jo. 1221 01:31:20,724 --> 01:31:23,018 You mean you're really leaving? This isn't some joke? 1222 01:31:23,143 --> 01:31:26,021 Ah, yes, with your farm boy, I'll bet. I just saw him leave. 1223 01:31:26,146 --> 01:31:28,899 But he's coming back, isn't he, and he'll carry them for you. 1224 01:31:29,024 --> 01:31:31,276 Porter, lover, general romantic dream. 1225 01:31:32,277 --> 01:31:33,654 - Oliver! - Jo, please! 1226 01:31:33,779 --> 01:31:35,864 Unpack your things. You're not going anywhere. 1227 01:31:35,990 --> 01:31:37,992 This place needs you. I need you. 1228 01:31:38,117 --> 01:31:39,517 Watch her. Don't let anyone in here. 1229 01:31:57,803 --> 01:32:00,097 - What's happening, Jo? - Hallie. She's packing. 1230 01:32:00,222 --> 01:32:02,182 You mean she's going away? 1231 01:32:02,307 --> 01:32:05,060 Oh, you'd like that, wouldn't you? 1232 01:32:05,185 --> 01:32:06,562 No. 1233 01:32:07,688 --> 01:32:09,857 No. Things are still going to be the same. 1234 01:32:10,649 --> 01:32:13,444 That's what you said before the accident. 1235 01:32:13,569 --> 01:32:15,487 Before they took away my legs. 1236 01:32:16,613 --> 01:32:18,991 Are things still the same? 1237 01:32:19,116 --> 01:32:21,285 Am I still your husband? 1238 01:32:27,624 --> 01:32:29,585 Let them go! 1239 01:32:33,589 --> 01:32:36,050 I know what's going on inside them. 1240 01:32:37,259 --> 01:32:40,054 I know what it's like loving somebody... 1241 01:32:40,179 --> 01:32:42,639 and not being able to do anything about it. 1242 01:32:45,142 --> 01:32:46,727 Love. 1243 01:32:47,644 --> 01:32:49,897 Can any man love a woman for herself 1244 01:32:50,022 --> 01:32:53,150 without wanting her body for his own pleasure? 1245 01:32:54,443 --> 01:32:56,278 Love is understanding and sharing, 1246 01:32:56,403 --> 01:32:59,656 enjoying the beauty of life without the reek of lust. 1247 01:33:00,824 --> 01:33:02,993 Don't talk to me about love! 1248 01:33:03,118 --> 01:33:05,621 What do you know? What does that young fool know? 1249 01:33:05,746 --> 01:33:07,956 What does any man know? 1250 01:33:17,382 --> 01:33:18,801 Jo? 1251 01:33:19,885 --> 01:33:22,471 Forget everything that I just said. 1252 01:33:23,889 --> 01:33:25,849 Just being near you, that... 1253 01:33:26,558 --> 01:33:28,769 That's enough for me, honey. 1254 01:33:35,150 --> 01:33:38,612 I'm going to call Frank Bonito. Tell Dockery I want to see him right away. 1255 01:33:48,413 --> 01:33:50,165 What time is it? 1256 01:33:51,250 --> 01:33:53,085 Wait here for me. 1257 01:33:54,378 --> 01:33:56,296 (♪ Jazz playing) 1258 01:34:16,733 --> 01:34:18,235 (Knocking on door) 1259 01:34:31,707 --> 01:34:33,458 Buster, you're in real trouble. 1260 01:34:41,091 --> 01:34:42,551 What is this? What's going on? 1261 01:34:42,676 --> 01:34:45,596 Turn around, sonny. I don't like talking to your back. 1262 01:34:46,263 --> 01:34:47,639 Who is that man? 1263 01:34:47,764 --> 01:34:51,101 A very good friend of mine. He's also very important downtown. 1264 01:34:51,226 --> 01:34:54,521 - And who are you? - Jo Courtney. I run this place. 1265 01:34:55,606 --> 01:34:57,316 This the man? 1266 01:34:58,275 --> 01:34:59,651 Ever see this girl before? 1267 01:35:01,695 --> 01:35:02,905 Yeah. Why? 1268 01:35:04,072 --> 01:35:06,867 She's made serious charges against you. 1269 01:35:06,992 --> 01:35:09,912 There's a law against transporting minors across the state line. 1270 01:35:10,537 --> 01:35:12,497 Plus a little matter of statutory rape. 1271 01:35:12,623 --> 01:35:15,584 (Jo) So you see, Mr. Linkhorn, you're in considerable trouble. 1272 01:35:15,709 --> 01:35:20,422 (Bonito) Conviction on these charges means 5-and-20 years, that's a healthy rap. 1273 01:35:20,547 --> 01:35:21,715 What are you trying to do? 1274 01:35:22,758 --> 01:35:24,134 We're trying to help you, buddy. 1275 01:35:26,762 --> 01:35:28,680 But I never touched her. 1276 01:35:28,805 --> 01:35:31,058 You'll tell them that, won't you, Kitty? 1277 01:35:33,018 --> 01:35:35,938 She's an orphan, and she trusted you. 1278 01:35:36,063 --> 01:35:40,859 Are you willing to gamble 25 years of your life on what Kitty will say 1279 01:35:40,984 --> 01:35:43,362 to a jury of Southern gentlemen? 1280 01:35:51,203 --> 01:35:52,621 What do you want? 1281 01:35:53,747 --> 01:35:56,583 I want you to forget you ever knew Hallie. 1282 01:35:56,708 --> 01:35:58,252 I'll pay your fare back to Arroyo, 1283 01:35:58,377 --> 01:36:00,879 and Mr. Bonito will drop all charges, if you leave. 1284 01:36:07,344 --> 01:36:09,972 Who made you boss of this world? 1285 01:36:10,097 --> 01:36:12,349 Maybe you can order them around. 1286 01:36:12,474 --> 01:36:16,645 Maybe you can ride herd on a bunch of poor, ignorant girls... but not me. 1287 01:36:17,271 --> 01:36:19,773 No, ma'am, you can't tell me what to do. 1288 01:36:19,898 --> 01:36:21,733 Go ahead, you try putting me behind bars. 1289 01:36:22,859 --> 01:36:25,279 But there ain't walls thick enough to lock in the truth. 1290 01:36:26,280 --> 01:36:27,322 I never touched her. 1291 01:36:27,447 --> 01:36:30,659 Look here, I'm trying to keep you out of jail. Now, leave! Get out of town! 1292 01:36:32,160 --> 01:36:33,578 OK, but Hallie comes with me. 1293 01:36:33,704 --> 01:36:34,830 - Does she? - No, don't! 1294 01:36:35,998 --> 01:36:39,668 Jo, promise me you won't take him to jail, that you won't hurt him, 1295 01:36:39,793 --> 01:36:41,712 and I'll make him leave. 1296 01:36:42,421 --> 01:36:44,631 He'll go and I'll never see him again. Promise me. 1297 01:36:46,216 --> 01:36:47,843 Have I ever lied to you? 1298 01:36:47,968 --> 01:36:50,220 Well, I'm not going to start now. 1299 01:36:50,345 --> 01:36:53,974 If your farm boy is out of the state by noon tomorrow, without you... 1300 01:36:54,099 --> 01:36:55,392 nothing will happen to him. 1301 01:36:55,517 --> 01:36:59,021 But if he isn't, if he tries to come back here and see you, 1302 01:36:59,146 --> 01:37:03,150 then Mr. Bonito will see that he goes in for 25 years. 1303 01:37:09,573 --> 01:37:11,491 Do as the lady says, huh? 1304 01:37:13,493 --> 01:37:15,912 - What happens to you? - I don't think I care. 1305 01:37:16,955 --> 01:37:18,874 Well, I do, and you're coming with me. 1306 01:37:18,999 --> 01:37:20,542 No, don't. 1307 01:37:22,377 --> 01:37:23,670 Out! 1308 01:37:27,883 --> 01:37:28,884 Oh, Dove. 1309 01:37:29,009 --> 01:37:30,719 Hallie, get up. Get him out of here! 1310 01:37:30,844 --> 01:37:32,346 Get up! 1311 01:37:40,228 --> 01:37:41,855 Kitty. 1312 01:37:45,942 --> 01:37:47,652 Stay here. 1313 01:38:23,146 --> 01:38:24,189 Let me have him! 1314 01:38:32,239 --> 01:38:33,615 Now you're gonna get it good. 1315 01:38:36,326 --> 01:38:37,744 (Groans) 1316 01:38:38,495 --> 01:38:40,038 (Punches continue) 1317 01:39:02,978 --> 01:39:04,938 Give me a hand. 1318 01:40:11,379 --> 01:40:13,048 Dove. 1319 01:40:14,424 --> 01:40:16,051 Dove. 1320 01:40:19,804 --> 01:40:21,681 Come on, I'm gonna take you to a doctor. 1321 01:40:21,806 --> 01:40:25,185 - Teresina's café. - Dove, you gotta have a doctor. 1322 01:40:25,310 --> 01:40:27,771 Teresina's café. 1323 01:40:42,577 --> 01:40:45,956 He needs plenty of sleep. I've given him a sedative. 1324 01:40:46,081 --> 01:40:47,874 How bad is he, Doctor? 1325 01:40:47,999 --> 01:40:50,293 He took a terrible beating, but he's young and strong. 1326 01:40:50,418 --> 01:40:51,753 He'll be alright. 1327 01:40:51,878 --> 01:40:54,589 He keeps calling for Hallie. Who is that? 1328 01:40:56,675 --> 01:40:58,593 A friend. 1329 01:40:58,718 --> 01:41:00,929 I'll have another look at him in the morning. 1330 01:41:01,054 --> 01:41:03,014 I have to get back. 1331 01:41:03,139 --> 01:41:04,558 Wait! 1332 01:41:05,267 --> 01:41:06,893 Um... 1333 01:41:07,018 --> 01:41:09,688 This Hallie, you bring her here. 1334 01:41:10,939 --> 01:41:12,399 I can't. 1335 01:41:15,110 --> 01:41:16,903 You don't know what you're asking. 1336 01:41:17,028 --> 01:41:18,655 They'd kill me if I did. 1337 01:41:19,906 --> 01:41:22,325 You want to see him beat up again? 1338 01:41:22,450 --> 01:41:24,953 Do you think this will stop him? No. 1339 01:41:25,078 --> 01:41:28,331 He will get well and go back there again, and they will finish him. 1340 01:41:29,791 --> 01:41:31,334 Bring her here. 1341 01:41:32,377 --> 01:41:34,212 I don't know. 1342 01:41:35,297 --> 01:41:37,299 I don't know what to do. 1343 01:41:38,174 --> 01:41:39,968 Please. 1344 01:42:32,145 --> 01:42:34,606 What are you doing out here, sugar? 1345 01:42:34,731 --> 01:42:36,900 Well, I gotta powder my nose. 1346 01:42:38,568 --> 01:42:39,848 What's the matter with in there? 1347 01:42:43,239 --> 01:42:45,992 Do you mind if I do it in my own boudoir? 1348 01:42:47,077 --> 01:42:49,829 I mean, you know, some things call for privacy. 1349 01:43:03,510 --> 01:43:05,095 (Knocking on door) 1350 01:43:06,221 --> 01:43:07,764 (Kitty, whispering) Hallie. 1351 01:43:07,889 --> 01:43:09,849 (Knocking continues) 1352 01:43:22,320 --> 01:43:23,488 (Gasps) 1353 01:43:23,613 --> 01:43:25,365 Get out. 1354 01:43:26,241 --> 01:43:27,909 He's beat up. 1355 01:43:28,034 --> 01:43:29,994 Dove, they smashed him up. 1356 01:43:30,120 --> 01:43:31,663 You're lying, Kitty. 1357 01:43:38,461 --> 01:43:40,046 No... Hallie! 1358 01:43:43,550 --> 01:43:45,927 I saw them downstairs. 1359 01:43:46,052 --> 01:43:49,055 It was Oliver and Schmidt and Dockery, they beat him up. 1360 01:43:49,180 --> 01:43:50,557 - It's bad... - You're a liar. 1361 01:43:50,682 --> 01:43:52,434 But I was with him! 1362 01:43:52,559 --> 01:43:55,395 I'm telling you, Hallie, he's all busted up. 1363 01:43:55,520 --> 01:43:58,648 There was a doctor there, Hallie. He's been bleeding and he's asking for you. 1364 01:43:58,773 --> 01:44:00,442 Where is he? 1365 01:44:00,567 --> 01:44:03,403 It's 38 River Street. 1366 01:44:07,782 --> 01:44:10,577 Wait a minute, Hallie, Oliver's downstairs. 1367 01:44:20,211 --> 01:44:21,880 Alright. 1368 01:44:23,423 --> 01:44:26,217 Honey, he's always loved you. He wouldn't touch me ever. 1369 01:44:27,218 --> 01:44:29,012 He needs you. 1370 01:44:31,264 --> 01:44:33,349 OK, let me go first. 1371 01:44:52,535 --> 01:44:55,955 Anybody ever tell you you had cocker spaniel eyes? 1372 01:44:56,080 --> 01:44:57,665 Mm-hmm. 1373 01:45:19,270 --> 01:45:21,773 Hi, Reba. How's tricks? 1374 01:45:21,898 --> 01:45:24,734 Some nights it doesn't pay to get out of bed. 1375 01:45:27,946 --> 01:45:30,073 (Gasps) 1376 01:45:30,198 --> 01:45:31,324 Why, you dirty... 1377 01:45:32,116 --> 01:45:33,910 Ow! 1378 01:45:35,995 --> 01:45:37,997 (Indistinct shouting) 1379 01:45:43,002 --> 01:45:47,131 Alright, that's enough! Knock it off. Knock it off. 1380 01:45:48,967 --> 01:45:51,427 (Shouting continues) 1381 01:46:25,920 --> 01:46:27,547 Oliver. 1382 01:46:27,672 --> 01:46:31,259 Oh, I'm sorry about the fight, Oliver. I don't know what happened. 1383 01:46:31,384 --> 01:46:33,678 That Reba makes me so mad. 1384 01:46:34,971 --> 01:46:36,764 Well, you know how I am. 1385 01:46:37,682 --> 01:46:38,766 Yeah, I know, sugar. 1386 01:46:40,476 --> 01:46:41,728 I hope I didn't hurt her. 1387 01:46:45,857 --> 01:46:47,317 I hope you didn't hurt yourself. 1388 01:46:51,029 --> 01:46:52,822 I'm not exactly looking my best, am I? 1389 01:46:56,117 --> 01:46:58,244 I think you look just fine. 1390 01:47:17,305 --> 01:47:19,307 My garter slipped. 1391 01:47:31,194 --> 01:47:33,780 You wanna fix my strap, Oliver? 1392 01:47:36,908 --> 01:47:38,910 Where's Miss Jo? 1393 01:47:40,828 --> 01:47:42,288 She's waiting. 1394 01:47:43,122 --> 01:47:45,166 Oh, yeah? 1395 01:47:45,291 --> 01:47:47,210 What's she waiting for? 1396 01:47:48,378 --> 01:47:51,506 For me to come back with the right answers. 1397 01:47:51,631 --> 01:47:55,009 (Chuckles) Now, what are you talking about? Huh? 1398 01:47:56,928 --> 01:47:59,681 Well, it seems that Hallie's been misplaced. 1399 01:47:59,806 --> 01:48:03,434 Oh, you know where Hallie is. Hallie went out with Mr. Bonito. 1400 01:48:03,559 --> 01:48:05,144 Didn't she? Huh? 1401 01:48:08,314 --> 01:48:10,191 Didn't she...? 1402 01:48:10,858 --> 01:48:11,985 Where is she, sugar? 1403 01:48:24,831 --> 01:48:26,666 I'm here, Dove. 1404 01:48:27,959 --> 01:48:30,044 Sleep. Just sleep. 1405 01:48:32,213 --> 01:48:33,297 (Door opens) 1406 01:48:44,600 --> 01:48:46,436 (Clattering, glass breaking) 1407 01:48:50,732 --> 01:48:53,860 Listen, I'll keep them from coming in. You call the police. 1408 01:49:16,466 --> 01:49:18,760 - I knew you'd come. - Did you? 1409 01:49:18,885 --> 01:49:20,053 In a way, I've been waiting. 1410 01:49:20,928 --> 01:49:22,513 Come on, Hallie, I'm taking you home. 1411 01:49:22,638 --> 01:49:25,183 - I'm not going. - Don't be difficult. 1412 01:49:25,933 --> 01:49:28,227 It's finished, Jo. All finished. 1413 01:49:28,895 --> 01:49:30,438 You're talking like a child again. 1414 01:49:30,563 --> 01:49:34,067 Perhaps, but I'm not going back, Jo, because there is too much hate in me 1415 01:49:34,192 --> 01:49:36,152 for you and your friends, even more for myself. 1416 01:49:36,277 --> 01:49:37,445 You're coming back! 1417 01:49:37,570 --> 01:49:40,198 The hell I am. I'm not afraid of you anymore, Jo. 1418 01:49:41,157 --> 01:49:43,076 You do what Jo tells you, honey. 1419 01:49:43,993 --> 01:49:47,997 She picked you up from nowhere, you tramp. 1420 01:49:49,040 --> 01:49:50,458 Go ahead. Do me a favor. 1421 01:49:51,334 --> 01:49:53,252 You're such a fool, Hallie. 1422 01:49:54,087 --> 01:49:56,422 It's so easy to make you come back. 1423 01:49:57,423 --> 01:49:59,008 Find him. 1424 01:50:15,691 --> 01:50:16,734 He's in here. 1425 01:50:20,238 --> 01:50:21,989 Who are you? 1426 01:50:22,115 --> 01:50:23,157 This is my place. 1427 01:50:28,287 --> 01:50:30,957 So that's what you need. A drifter, a bum. 1428 01:50:31,958 --> 01:50:34,919 Leave him alone, Jo. You've done enough to him. 1429 01:50:35,044 --> 01:50:37,338 This is the woman that owns this place. 1430 01:50:38,297 --> 01:50:39,924 Hallie, get... 1431 01:50:40,633 --> 01:50:42,009 Yes, darling. 1432 01:50:42,135 --> 01:50:44,387 - Hallie, get out of here. - Jo, please! 1433 01:50:44,512 --> 01:50:46,556 Come on, sonny. Come on. 1434 01:50:47,348 --> 01:50:48,975 - Hallie, get out of here. - No. 1435 01:50:49,725 --> 01:50:51,018 Come on. 1436 01:50:51,144 --> 01:50:53,271 Raise that aching little head of yours right here. 1437 01:50:53,396 --> 01:50:55,106 - That's enough, Oliver. - Right here! 1438 01:50:55,231 --> 01:50:56,649 (Groans) 1439 01:51:09,245 --> 01:51:11,706 (Siren wailing, Hallie groaning) 1440 01:51:11,831 --> 01:51:13,958 Hallie? Hallie! 1441 01:51:16,460 --> 01:51:19,338 - Get Jo out of here! Get her out. - No! No! 1442 01:51:19,463 --> 01:51:22,300 - Come on. - Hallie! Hallie! 1443 01:51:28,598 --> 01:51:30,099 Hal... 1444 01:51:31,893 --> 01:51:33,311 Hal... 1445 01:51:37,940 --> 01:51:39,734 Dove? 1446 01:51:49,160 --> 01:51:51,370 Dove, I... 1447 01:51:56,751 --> 01:51:59,337 (♪ BROOK BENTON: "Walk On The Wild Side"♪) 1448 01:52:22,026 --> 01:52:26,239 ♪ Sinner, hear what I'm saying ♪ 1449 01:52:28,157 --> 01:52:33,788 ♪ Sinner, you've been swinging, not praying ♪ 1450 01:52:34,664 --> 01:52:40,294 ♪ One day of praying and six nights of fun ♪ 1451 01:52:41,003 --> 01:52:47,927 ♪ The odds against going to heaven, six-to-one ♪ 1452 01:52:51,555 --> 01:52:54,642 ♪ You better cross over ♪ 1453 01:52:54,767 --> 01:52:57,853 ♪ You better walk humble ♪ 1454 01:52:57,979 --> 01:53:01,023 ♪ Or you're gonna stumble ♪ 1455 01:53:01,148 --> 01:53:04,402 ♪ And Satan is waiting to take your hand ♪ 1456 01:53:04,527 --> 01:53:07,697 - ♪ You walk on the wild side ♪ - ♪ Walk on the wild side ♪ 1457 01:53:07,822 --> 01:53:10,783 - ♪ You walk on the wild side ♪ - ♪ Satan is waiting to take your hand ♪ 1458 01:53:10,908 --> 01:53:16,539 - ♪ Away from the Promised Land ♪ - ♪ Into the Promised Land ♪ 1459 01:53:16,664 --> 01:53:22,878 ♪ One day of praying and six nights of fun ♪ 1460 01:53:23,004 --> 01:53:28,968 ♪ The odds against going to heaven, six-to-one ♪ 1461 01:53:29,802 --> 01:53:35,099 ♪ The odds against going to heaven ♪ 1462 01:53:35,224 --> 01:53:40,146 ♪ Six-to-one ♪ 1463 01:53:40,271 --> 01:53:45,276 ♪ Odds against going to heaven, six-to-one ♪ 1463 01:53:46,305 --> 01:54:46,673 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 107259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.