Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,999
Translation: JENOVA64
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,360
T H O R I L C O N Q U I S T A T O R E
3
00:00:07,040 --> 00:00:11,360
Has been written in the stars
and in the ashes of the dead.
4
00:00:12,040 --> 00:00:15,960
That of the seed of Gunth the Destroyer ...
5
00:00:16,000 --> 00:00:21,860
the greatest of all will be born
chiefs: Thor the Conqueror!
6
00:00:22,058 --> 00:00:25,648
God's favorite, Teisha.
7
00:00:38,058 --> 00:00:40,348
This is the place of Teisha's holy stone!
8
00:00:41,058 --> 00:00:42,699
A place where they come
worlds sons of chiefs!
9
00:00:42,700 --> 00:00:46,508
And where Thor will be born,
son of Gunth the Destroyer!
10
00:00:46,748 --> 00:00:49,918
Me, Etna, help me
fire of the ghosts of the dead ...
11
00:00:52,038 --> 00:00:54,948
I clean this symbol of life!
12
00:01:31,028 --> 00:01:33,758
Teisha!
13
00:04:41,068 --> 00:04:45,368
And so I saved young Thor
before Gnutt, the sinister archer.
14
00:04:45,508 --> 00:04:48,378
And that was the beginning of many
the trouble Anuda has caused us.
15
00:04:48,380 --> 00:04:51,627
An ancient witch who collected
eyes of the dead.
16
00:07:12,000 --> 00:07:16,348
Many moons have passed.
The earth has changed.
17
00:07:16,368 --> 00:07:19,768
Giants with huge noses
they no longer walk proudly in the woods.
18
00:07:19,968 --> 00:07:22,787
The sun constantly
visits the land.
19
00:07:22,968 --> 00:07:25,787
And earth becomes a cosmic mother.
20
00:07:30,058 --> 00:07:32,687
And this is Thor.
21
00:07:32,988 --> 00:07:36,827
Intended to become
the greatest of all chiefs.
22
00:07:37,028 --> 00:07:40,847
I raised him like my own son.
23
00:08:33,050 --> 00:08:37,987
I taught you to fight.
And follow the path of justice.
24
00:08:41,068 --> 00:08:43,927
And how to be clever.
25
00:08:44,028 --> 00:08:46,898
The only thing I didn't teach you
it's my magic.
26
00:08:47,028 --> 00:08:50,287
That's all I have left
to respect me.
27
00:08:53,038 --> 00:08:57,838
You're too strong for me now.
I am old
28
00:08:59,038 --> 00:09:00,838
Etna is old!
29
00:09:11,078 --> 00:09:13,518
I'm like a headless fish.
30
00:09:16,048 --> 00:09:20,808
I have to face the fact
it's time to leave. It's time to die
31
00:09:59,068 --> 00:10:03,818
They will eat meat and drink warm blood.
32
00:10:10,068 --> 00:10:11,818
What is this?
33
00:10:12,048 --> 00:10:15,928
- Woman!
- A woman? What is a woman
34
00:16:12,028 --> 00:16:13,787
Come!
35
00:16:19,028 --> 00:16:22,847
No Thor! She is not something to eat!
36
00:16:23,048 --> 00:16:27,828
Lay her down and play with her!
Is that what it is for?
37
00:16:28,000 --> 00:16:29,588
Women are stupid!
38
00:16:29,638 --> 00:16:34,828
Do what you want with her! Take her, she is yours!
39
00:16:51,028 --> 00:16:53,098
Don't treat women so gently!
40
00:17:02,028 --> 00:17:06,677
Women must please
your master. Yes it is accepted.
41
00:17:07,078 --> 00:17:11,818
She must please him. And you have to
create a fruit called a child.
42
00:17:26,008 --> 00:17:28,858
This woman thinks
that you are perfect for it.
43
00:17:29,048 --> 00:17:31,907
Just like Eve holding an apple.
44
00:17:44,058 --> 00:17:47,707
And now, Thor, you have already discovered what a woman is
and you killed a man.
45
00:17:49,088 --> 00:17:53,867
Your reign will start soon
and mine will soon end.
46
00:17:57,068 --> 00:18:01,378
Tomorrow will be the holy day of Teisha,
our god.
47
00:18:03,005 --> 00:18:06,528
- You have to go, Thor.
- No! Thor stays here!
48
00:18:06,748 --> 00:18:10,807
Thor has food
and now Thor has a woman!
49
00:18:12,008 --> 00:18:13,947
Teisha!
50
00:18:22,005 --> 00:18:24,768
Teisha tells you to go.
51
00:18:24,848 --> 00:18:27,888
He speaks to you through me.
52
00:18:28,078 --> 00:18:32,387
You must go, Thor.
And dig up your father's sword ...
53
00:18:32,488 --> 00:18:37,708
and golden seed, element,
which grows out of the ground right after the snow.
54
00:18:43,058 --> 00:18:47,898
I have to look after you on Teisha's behalf.
55
00:18:48,088 --> 00:18:50,748
God to whom you owe your life.
56
00:19:01,048 --> 00:19:03,967
Thor is coming.
Teisha!
57
00:19:43,048 --> 00:19:46,988
Mother's death is also life.
58
00:19:48,028 --> 00:19:52,888
I'm too old and tired
to come with you, Thor.
59
00:19:53,268 --> 00:19:58,958
But my spirit will float in the wind.
60
00:24:03,028 --> 00:24:05,350
Teisha!
61
00:27:06,050 --> 00:27:10,948
- Virgin warriors?
- Yes, they are. This is their territory.
62
00:27:13,000 --> 00:27:14,578
Does Thor have to fight the queen?
63
00:27:14,648 --> 00:27:17,378
If you can get past her warriors,
Yes.
64
00:27:17,458 --> 00:27:19,858
You must fight the queen.
65
00:30:45,038 --> 00:30:47,507
No!
66
00:33:16,058 --> 00:33:19,558
You are mine now! I'm a man
which you will live with now!
67
00:33:19,658 --> 00:33:22,468
Thor, remember that!
68
00:33:23,028 --> 00:33:26,587
All this land belongs to those
who conquered her! To Thor, your king!
69
00:33:26,588 --> 00:33:29,307
Teisha's holy will!
70
00:33:29,318 --> 00:33:31,607
And you will give birth to a fruit called a child!
71
00:33:39,008 --> 00:33:41,927
Wait for me here!
72
00:34:56,028 --> 00:34:59,778
Let the trees bear fruit
and let fat animals return!
73
00:35:02,028 --> 00:35:06,778
Oh, protector of the golden seed,
accept our sacrifice!
74
00:36:05,028 --> 00:36:09,778
Let fire and blood clean the earth
and restore fertility!
75
00:36:34,078 --> 00:36:37,807
Teisha, who you saved
me as a child ...
76
00:36:38,058 --> 00:36:41,848
I failed to do mine
holy mission. Forgive me Teisha.
77
00:37:33,018 --> 00:37:35,928
What are you waiting for?
Won't you kill me
78
00:39:03,028 --> 00:39:05,928
The golden seed of life!
79
00:39:06,038 --> 00:39:08,898
It's earth magic!
80
00:39:09,068 --> 00:39:10,950
No!
81
00:39:11,050 --> 00:39:14,298
Do not touch! Only ghosts can!
82
00:39:14,428 --> 00:39:15,988
No!
83
00:39:17,028 --> 00:39:20,888
Seeds belong to men! To people!
84
00:39:21,090 --> 00:39:23,878
Teisha commanded so!
85
00:39:34,000 --> 00:39:35,947
Let's go!
86
00:40:44,048 --> 00:40:46,018
Light a fire.
87
00:41:56,358 --> 00:41:58,327
Stop!
88
00:43:09,048 --> 00:43:12,668
And then the invincible Thor succumbed to Inie.
89
00:43:12,748 --> 00:43:15,868
And the pleasures of married life.
90
00:43:25,050 --> 00:43:28,349
And when you make love with Ina,
the moon shines over the ocean ...
91
00:43:28,350 --> 00:43:30,507
and Jupiter moves past Teisha.
92
00:43:39,008 --> 00:43:40,414
Lovers continue their journey.
93
00:43:40,438 --> 00:43:43,607
They will now move
through the territory of the Great Bison.
94
00:44:29,038 --> 00:44:31,507
Thor comes in peace!
95
00:48:47,058 --> 00:48:49,867
Now your long journey
almost coming to an end.
96
00:49:05,068 --> 00:49:09,887
Thor and his loyal Ina soon
they will enter the land of the unknown.
97
00:49:47,088 --> 00:49:49,358
On the great sands,
near great waters ...
98
00:49:49,568 --> 00:49:54,988
God Teisha hid
the fate of young Thor.
99
00:49:55,058 --> 00:49:58,338
I told him what he was
but I don't think he understands.
100
00:49:58,860 --> 00:50:01,707
Maybe he didn't believe.
101
00:51:22,048 --> 00:51:25,428
Ina is waiting for the fruit of her love.
102
00:51:25,648 --> 00:51:27,828
She is a strong and intelligent woman.
103
00:51:28,048 --> 00:51:31,328
A son in her womb. The magic of a woman.
104
00:51:31,648 --> 00:51:37,828
But the sinister archer comes
Gnutt, Thor's enemy.
105
00:52:03,048 --> 00:52:07,349
This is Thor, they say
the spirits of earth, sky and water ...
106
00:52:07,350 --> 00:52:09,228
and those who walk in the dark.
107
00:52:09,648 --> 00:52:12,328
Teisha heard our prayers.
108
00:52:12,378 --> 00:52:15,328
Go to Thor and tell him
that he would come to us in peace.
109
00:52:15,608 --> 00:52:18,828
Your wish is my command!
110
00:52:43,048 --> 00:52:45,328
Come!
111
00:52:46,000 --> 00:52:47,828
Yes?
112
00:52:52,048 --> 00:52:54,528
She too.
113
00:53:07,048 --> 00:53:09,250
Welcome and we bow.
114
00:53:09,348 --> 00:53:11,228
I, Onid, the elder of this village ...
115
00:53:11,250 --> 00:53:15,328
I declare that from now on
you are chiefs of chiefs.
116
00:53:15,348 --> 00:53:18,488
Thor only commands
brave warriors.
117
00:53:18,668 --> 00:53:21,778
And your people are effeminate.
118
00:53:22,038 --> 00:53:24,578
I'm an old man and I've seen many things.
119
00:53:24,828 --> 00:53:27,578
It's one of the biggest moments
in my life.
120
00:53:27,768 --> 00:53:31,418
Only a man like Anid
he knows how important it is.
121
00:53:31,648 --> 00:53:35,968
I am pleased to welcome you here
just like everyone else in this village.
122
00:53:35,988 --> 00:53:37,358
You came to us as saviors.
123
00:53:37,360 --> 00:53:43,328
There was no rain from many moons.
Animals are just skin and bones.
124
00:53:43,568 --> 00:53:47,708
Hungry tribes will attack ours
the village and take what we have.
125
00:53:48,058 --> 00:53:51,307
I want to share a little bit.
Not much, just a little bit.
126
00:53:51,308 --> 00:53:52,658
No! We won't give them anything!
127
00:53:53,068 --> 00:53:56,858
My heart is humble
and I want to see people living in peace.
128
00:53:57,268 --> 00:54:01,758
But Thor is a descendant of the thunder god.
129
00:54:07,068 --> 00:54:11,278
Thalassa is the first virgin
since the advent of the new moon ...
130
00:54:11,308 --> 00:54:13,358
time to become a woman.
131
00:54:16,068 --> 00:54:19,758
Her duty is to warm the chief's lodges.
132
00:54:24,068 --> 00:54:28,858
This is how it has been since the beginning of time.
133
00:54:32,048 --> 00:54:34,958
This is and will be until the end of time.
134
00:54:39,068 --> 00:54:40,858
Thor?
135
00:54:42,068 --> 00:54:43,958
Thor!
136
00:55:16,068 --> 00:55:19,358
Listen to me, ghosts
earth, sky, water and depths.
137
00:55:19,918 --> 00:55:22,358
Teisha's golden seed ...
138
00:55:22,398 --> 00:55:26,958
will become food for
all people ...
139
00:55:27,080 --> 00:55:29,518
until the end of time.
140
00:55:32,020 --> 00:55:37,250
And then Thor invincible
he will plant grain and fertilize the land.
141
00:55:37,328 --> 00:55:39,607
And all who follow him,
they will be his children.
142
00:56:04,028 --> 00:56:05,887
- Thor!
- What happened, hunter?
143
00:56:06,000 --> 00:56:08,987
"Misery is haunting us again."
- What are you talking about?
144
00:56:09,088 --> 00:56:10,687
Many warriors are coming.
145
00:56:10,688 --> 00:56:12,987
A great army coming from the mountains.
146
00:56:13,028 --> 00:56:14,567
How far are they
147
00:56:14,578 --> 00:56:16,467
They'll get here before the sun sets five times!
148
00:56:16,668 --> 00:56:19,867
Come back there and when they are close
notify me.
149
00:56:51,068 --> 00:56:53,247
A great battle is coming ...
150
00:56:53,268 --> 00:56:56,347
which will change the course of history forever.
151
00:56:57,050 --> 00:57:00,838
Thor's warriors are not warriors at all.
152
00:57:06,050 --> 00:57:08,647
Their women would be better warriors.
153
00:57:11,048 --> 00:57:16,867
But these people lived in peace.
Unassisted for war.
154
00:57:26,068 --> 00:57:29,250
Unlike him, Gnutt,
Thor's mortal enemy ...
155
00:57:29,600 --> 00:57:32,527
the one who murdered his father ...
156
00:57:32,628 --> 00:57:34,787
has under his command
experienced warriors ...
157
00:57:34,788 --> 00:57:37,677
who are even more
brutal because of hunger ...
158
00:57:37,680 --> 00:57:42,798
because the earth was dying and not
it brought fruit.
159
00:57:48,030 --> 00:57:51,398
Gnutt knew the place where
you could find food ...
160
00:57:51,508 --> 00:57:54,387
and shelter from the coming cold ...
161
00:57:54,488 --> 00:57:58,847
and women and Thor, the chosen one.
162
00:58:00,058 --> 00:58:02,547
But when a man has no lion power ...
163
00:58:02,748 --> 00:58:04,947
Must use snake cunning.
164
00:58:10,048 --> 00:58:13,467
Women are masters of cunning
and sex, and Ina was their queen.
165
00:58:14,068 --> 00:58:16,157
She had a plan and Thor listened
what she had to say.
166
00:58:17,058 --> 00:58:19,867
It turned out to be perfect and its logic is simple.
167
00:58:20,068 --> 00:58:21,967
simple. I>
168
01:01:13,000 --> 01:01:14,767
Thor!
169
01:01:16,000 --> 01:01:17,767
Thor!
170
01:01:25,068 --> 01:01:27,767
No! He is my prisoner!
171
01:01:36,000 --> 01:01:37,867
Tie him up!
172
01:02:05,068 --> 01:02:06,647
Gnutt didn't want to kill Thor.
173
01:02:06,890 --> 01:02:09,600
He meant something far worse.
174
01:02:13,028 --> 01:02:14,607
You bring fire!
175
01:02:26,018 --> 01:02:29,858
Anuda, a witch who
she was collecting the eyes of the dead ...
176
01:02:30,018 --> 01:02:32,858
If she couldn't get Thor's eyes.
177
01:02:33,018 --> 01:02:35,958
Her collection would not be so perfect.
178
01:02:48,028 --> 01:02:49,927
Teisha!
179
01:03:19,018 --> 01:03:22,867
To the ghosts that rule at night!
Evil spirits!
180
01:03:23,018 --> 01:03:25,363
I killed my father, and
I mutilated his son
181
01:03:25,388 --> 01:03:27,891
now it will be forever
walked in the dark!
182
01:06:05,018 --> 01:06:06,987
Teisha!
183
01:08:15,038 --> 01:08:17,678
Teisha!
184
01:09:57,045 --> 01:10:00,827
Yes! I see!
185
01:10:03,028 --> 01:10:05,687
I can see again!
186
01:10:52,048 --> 01:10:53,807
Gnutt!
187
01:10:56,058 --> 01:10:57,807
Look!
188
01:11:27,108 --> 01:11:29,247
Cowards! And I thought
that you are warriors!
189
01:11:29,250 --> 01:11:31,327
Teisha helped him and looked back at him.
190
01:11:31,350 --> 01:11:34,887
But he can't kill us
when we stick together!
191
01:11:37,078 --> 01:11:39,867
He will have to come to us
face one by one!
192
01:11:46,050 --> 01:11:47,967
And it's outside the village.
193
01:11:50,050 --> 01:11:55,608
We will be comfortable here.
We have many beautiful slaves here.
194
01:11:56,048 --> 01:11:59,918
They'll bring us water and food.
195
01:12:08,048 --> 01:12:11,318
I should be the leader of the chiefs!
But Gnutt took my place!
196
01:12:11,548 --> 01:12:13,318
And you still wander
in the land of the dead!
197
01:12:13,388 --> 01:12:16,328
Where's my father's sword?
Where is Teisha's power?
198
01:12:16,358 --> 01:12:18,907
I can't fight them all alone!
199
01:13:12,058 --> 01:13:16,680
Thor, this animal remains
sent by Teisha.
200
01:13:17,030 --> 01:13:19,587
In a few centuries he will be called a horse.
201
01:13:21,088 --> 01:13:23,388
The horse will increase your strength.
202
01:13:23,548 --> 01:13:25,787
It can run faster than the wind.
203
01:13:26,078 --> 01:13:28,898
But the horse also likes to run slowly.
204
01:13:29,088 --> 01:13:32,887
You can't tame yourself.
205
01:13:37,030 --> 01:13:39,214
No! Let me go!
206
01:13:44,018 --> 01:13:45,827
Fruit for the master.
207
01:13:51,048 --> 01:13:57,248
Anuda, hear your son!
I am asking for your help!
208
01:13:59,038 --> 01:14:01,907
Help me kill Thor just like his father!
209
01:14:02,058 --> 01:14:05,347
I am asking you on my behalf
and on behalf of the god Loki!
210
01:14:05,350 --> 01:14:07,667
From the world of the dead!
211
01:14:08,058 --> 01:14:10,467
Help us expand our strength!
212
01:14:10,868 --> 01:14:13,907
And let the powers of darkness win!
213
01:14:14,058 --> 01:14:15,947
Until the end of the world!
214
01:14:38,048 --> 01:14:40,807
Good horse!
215
01:15:10,078 --> 01:15:12,687
Calmly! Calmly!
216
01:15:14,068 --> 01:15:16,827
Lets try again!
217
01:15:23,068 --> 01:15:24,898
Calmly!
218
01:15:28,018 --> 01:15:29,900
Good horse!
219
01:15:38,018 --> 01:15:39,900
Further!
220
01:15:43,018 --> 01:15:44,900
Run!
221
01:15:47,018 --> 01:15:49,900
Run like the wind!
222
01:18:01,048 --> 01:18:02,987
Teisha!
223
01:18:34,018 --> 01:18:36,987
Teisha!
224
01:18:38,338 --> 01:18:41,347
Gnutt! Gnutt!
I've seen Thor!
225
01:18:41,538 --> 01:18:43,227
He was on a strange animal!
226
01:18:43,228 --> 01:18:45,367
He was as big as a bull
and he ran as fast as the wind!
227
01:18:45,568 --> 01:18:48,287
- It looked like magic!
- Shut up!
228
01:18:48,318 --> 01:18:49,867
He will kill us!
229
01:19:11,058 --> 01:19:12,987
I knew he would come back!
230
01:20:12,078 --> 01:20:14,987
It's time, Ina! We'd better come in!
231
01:20:31,068 --> 01:20:35,867
Fight, cowards!
Come back here!
232
01:20:36,028 --> 01:20:37,718
Return!
233
01:21:07,028 --> 01:21:08,818
Take it!
234
01:23:37,028 --> 01:23:42,588
Thor is a hero of his time.
But it wasn't a time of peace.
235
01:23:42,648 --> 01:23:45,238
Since then, everyone who
he wanted the fruit of golden seeds ...
236
01:23:47,248 --> 01:23:49,308
it was enough that he plowed the land.
237
01:23:49,668 --> 01:23:55,850
But nobody succeeded
grow semen of peace.
18355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.