All language subtitles for The.Newsreader.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,820 --> 00:00:13,820 1998. Huh? 2 00:00:13,820 --> 00:00:14,060 The year Australia is gonna chuck 1998. Huh? 3 00:00:14,060 --> 00:00:18,380 The year Australia is gonna chuck itself a year-long birthday party. 4 00:00:18,380 --> 00:00:20,180 What about the Aboriginal perspective? 5 00:00:20,180 --> 00:00:20,420 What about Come on. Helen, honestly? 6 00:00:20,420 --> 00:00:22,380 Come on. Helen, honestly? 7 00:00:22,380 --> 00:00:25,300 We've got the team here to cover all the bases. 8 00:00:25,300 --> 00:00:29,500 She's lying to our faces. I don't know what more I can do. 9 00:00:29,500 --> 00:00:31,260 Call an ambulance! 10 00:00:31,260 --> 00:00:33,900 Kay. Kay. Kay, it's Daddy. Come on, darling. 11 00:00:33,900 --> 00:00:37,140 My daughter. I think she might have overdosed. 12 00:00:37,140 --> 00:00:39,660 That trollop from the Sun, Donna Gillies, the gossip woman. 13 00:00:39,660 --> 00:00:42,340 She's got something going to print. She wants a response. 14 00:00:42,340 --> 00:00:43,620 Is it true that you were committed 15 00:00:43,620 --> 00:00:46,220 to the Larundel psychiatric facility? 16 00:00:46,220 --> 00:00:48,340 A couple of years ago, someone was keen 17 00:00:48,340 --> 00:00:48,580 A couple of years ago, to sell a story to her about me. 18 00:00:48,580 --> 00:00:50,060 to sell a story to her about me. 19 00:00:50,060 --> 00:00:52,420 My advice - have something to offer her. 20 00:00:52,420 --> 00:00:55,580 What if we offer her an engagement? 21 00:00:55,580 --> 00:00:58,940 Dale, there are some things that I just would never want to trade. 22 00:01:00,660 --> 00:01:03,380 Make it natural. Feel your groove, yeah? 23 00:01:03,380 --> 00:01:05,780 - Feel each other. Yes! - Not literally. 24 00:01:05,780 --> 00:01:08,660 I think I need you to go over the moves again. 25 00:01:08,660 --> 00:01:10,460 Yeah. Just start with your feet. 26 00:01:10,460 --> 00:01:13,820 Let's put aside an hour for that later today. 27 00:01:15,100 --> 00:01:17,340 Dani, do you start with your right or your left? 28 00:01:17,340 --> 00:01:19,340 Right. Right. Always the right. 29 00:01:19,340 --> 00:01:22,380 So, we begin with landscape images. 30 00:01:22,380 --> 00:01:26,260 We're flying over beaches, ranges, over ranges. 31 00:01:26,260 --> 00:01:26,500 We're flying over beaches, Whirls of red dust in the outback. 32 00:01:26,500 --> 00:01:28,220 Whirls of red dust in the outback. 33 00:01:28,220 --> 00:01:28,460 Now we're fading up on each of you, Whirls of red dust in the outback. 34 00:01:28,460 --> 00:01:32,420 Now we're fading up on each of you, turning to the camera, 35 00:01:32,420 --> 00:01:32,660 Now we're fading up on each of you, stars of the network. 36 00:01:32,660 --> 00:01:33,940 stars of the network. 37 00:01:33,940 --> 00:01:35,260 And then when the tempo changes, 38 00:01:35,260 --> 00:01:37,460 that's when we cut to all of you moving together. 39 00:01:37,460 --> 00:01:39,140 If you just want to watch Danielle, OK? 40 00:01:39,140 --> 00:01:41,500 So, we're just swaying side to side. 41 00:01:41,500 --> 00:01:43,460 Keeping it simple, loose. 42 00:01:43,460 --> 00:01:45,340 Mmm. And singing as well. 43 00:01:45,340 --> 00:01:47,780 Boys on the male vocal, Helen - female. 44 00:01:47,780 --> 00:01:50,380 No, I'm not...I'm not gonna pretend that that's my actual voice. 45 00:01:50,380 --> 00:01:53,980 It's a group singalong, so it won't read as your voice per se. 46 00:01:53,980 --> 00:01:55,340 If she's not singing, I'm not singing. 47 00:01:55,340 --> 00:01:58,820 Well, I don't think this reflects on us as journalists. It's a promo. 48 00:01:58,820 --> 00:02:02,140 It's important that the news team's foregrounded. 49 00:02:02,140 --> 00:02:03,940 Foregrounded? What does that even mean? 50 00:02:03,940 --> 00:02:05,660 OK, let's bring it back into the room. 51 00:02:05,660 --> 00:02:05,900 OK, let's bring it back Let's get some smiles on those faces 52 00:02:05,900 --> 00:02:07,340 Let's get some smiles on those faces 53 00:02:07,340 --> 00:02:10,940 and get those feet moving vaguely together. 54 00:02:10,940 --> 00:02:12,700 Alright. Thank you. If we just get... 55 00:02:12,700 --> 00:02:14,500 You were just getting it. It is looking... 56 00:02:14,500 --> 00:02:17,260 Beautiful teamwork. You three look fantastic as well. 57 00:02:18,500 --> 00:02:19,900 OK, stand by! 58 00:02:21,460 --> 00:02:23,060 Playback! 59 00:02:23,060 --> 00:02:24,940 # ..with a cheer 60 00:02:24,940 --> 00:02:26,740 And...action! 61 00:02:26,740 --> 00:02:28,780 # For a birthday like no other 62 00:02:28,780 --> 00:02:31,180 Right, more energy! National pride! 63 00:02:31,180 --> 00:02:33,020 # Two hundred years Alright, here we go! 64 00:02:33,020 --> 00:02:33,260 # Two hundred years Big energy now! 65 00:02:33,260 --> 00:02:34,820 Big energy now! 66 00:02:34,820 --> 00:02:37,300 # In '88, the party's here 67 00:02:37,300 --> 00:02:39,060 That's it! 68 00:02:39,060 --> 00:02:39,300 # Tune in to Australia's year That's it! 69 00:02:39,300 --> 00:02:41,860 # Tune in to Australia's year More energy! Come on! 70 00:02:41,860 --> 00:02:42,100 # Tune in to Australia's year Here we go! Take it up! 71 00:02:42,100 --> 00:02:43,300 Here we go! Take it up! 72 00:02:43,300 --> 00:02:44,980 # Let's raise the flag Yes! 73 00:02:44,980 --> 00:02:45,220 # Let's raise the flag # And sing the song 74 00:02:45,220 --> 00:02:47,100 # And sing the song 75 00:02:47,100 --> 00:02:51,300 # We'll celebrate all year long Oh, celebrate! 76 00:02:51,300 --> 00:02:54,060 # We'll celebrate all year long 77 00:02:54,060 --> 00:02:58,860 Here we go. Now, feel the love. # Feel it getting closer 78 00:02:58,860 --> 00:03:03,580 # Feel the growing sense of pride. # Yes. Yes, yes. 79 00:03:03,580 --> 00:03:03,820 # Feel the growing sense of pride. # Hold that feeling. Hold it. 80 00:03:03,820 --> 00:03:05,500 Hold that feeling. Hold it. 81 00:03:07,340 --> 00:03:08,780 Keep holding it. 82 00:03:08,780 --> 00:03:10,460 Cutting there. 83 00:03:10,460 --> 00:03:12,060 Fantastic. Well done. 84 00:03:12,060 --> 00:03:14,060 Well done, everyone. Thank you. I have to go again. 85 00:03:14,060 --> 00:03:15,820 Can we have one... one more go, maybe? 86 00:03:28,660 --> 00:03:31,860 She's done so well with the physical recovery. 87 00:03:31,860 --> 00:03:35,780 We just...we now need to understand why. 88 00:03:35,780 --> 00:03:38,220 Why Kay had those moments of refraction 89 00:03:38,220 --> 00:03:41,020 into addiction and...overdose. 90 00:03:43,540 --> 00:03:44,820 Mum. 91 00:03:45,940 --> 00:03:47,540 She's talking to you. 92 00:03:49,420 --> 00:03:50,460 Oh. 93 00:03:51,540 --> 00:03:55,820 I was just saying, we understand it's not always possible, but... 94 00:03:56,900 --> 00:04:01,180 ..we find it's much better to involve the whole family. 95 00:04:01,180 --> 00:04:01,420 ..we find it's much better Oh, of course. 96 00:04:01,420 --> 00:04:02,620 Oh, of course. 97 00:04:02,620 --> 00:04:05,020 And Geoff would absolutely be here, 98 00:04:05,020 --> 00:04:07,220 but he was called interstate for work. 99 00:04:08,420 --> 00:04:10,940 Might it be possible to conduct these sessions 100 00:04:10,940 --> 00:04:11,180 Might it be possible a little later in the evening? 101 00:04:11,180 --> 00:04:12,820 a little later in the evening? 102 00:04:12,820 --> 00:04:15,340 She wants the cover of darkness. She doesn't want anyone to see him here. 103 00:04:15,340 --> 00:04:20,340 Mrs Walters, I can assure you we take confidentiality very seriously. 104 00:04:20,340 --> 00:04:22,740 We've had several high-profile people on these grounds. 105 00:04:22,740 --> 00:04:22,980 We've had several high-profile Really? 106 00:04:22,980 --> 00:04:25,220 Really? 107 00:04:25,220 --> 00:04:27,700 Well, who? It's confidential, Mum. 108 00:04:29,020 --> 00:04:31,660 Oh. Yeah, of course. Sorry. 109 00:04:31,660 --> 00:04:31,900 Uh...well, thank you. Oh. Yeah, of course. Sorry. 110 00:04:31,900 --> 00:04:35,420 Uh...well, thank you. I'll put that to Geoff. 111 00:04:37,220 --> 00:04:38,660 She's lying. 112 00:04:41,580 --> 00:04:43,540 She'll never tell him. 113 00:04:43,540 --> 00:04:44,740 Darling. 114 00:04:45,860 --> 00:04:51,300 I might have made a lot of mistakes, but I've never lied to you. 115 00:04:52,820 --> 00:04:54,780 Not once. 116 00:05:00,380 --> 00:05:03,260 Hello to viewers across the nation. I'm Geoff Walters. 117 00:05:03,260 --> 00:05:06,580 Welcome to our live coverage from Western Australia 118 00:05:06,580 --> 00:05:09,180 as this historic re-enactment of the First Fleet... 119 00:05:09,180 --> 00:05:11,940 Can we change the channel? Well, no-one else is going live. 120 00:05:11,940 --> 00:05:13,820 Now, this journey began seven months ago, 121 00:05:13,820 --> 00:05:17,940 when these majestic ships departed Portsmouth in the United Kingdom, 122 00:05:17,940 --> 00:05:18,180 when these majestic ships departed tracing our 18th-century ancestors. 123 00:05:18,180 --> 00:05:21,380 tracing our 18th-century ancestors. 124 00:05:21,380 --> 00:05:21,620 And finally, today, tracing our 18th-century ancestors. 125 00:05:21,620 --> 00:05:23,900 And finally, today, our helicopter's in the sky. 126 00:05:23,900 --> 00:05:25,780 You can hear it now above you. 127 00:05:25,780 --> 00:05:28,940 Let's see the fleet as it draws close to Australia. 128 00:05:30,580 --> 00:05:33,420 What a glorious sight indeed. 129 00:05:33,420 --> 00:05:35,100 One can only imagine the sheer spectacle 130 00:05:35,100 --> 00:05:38,020 as this re-enactment finally reaches Sydney Harbour 131 00:05:38,020 --> 00:05:38,260 as this re-enactment on our 200th birthday, 132 00:05:38,260 --> 00:05:40,020 on our 200th birthday, 133 00:05:40,020 --> 00:05:42,140 watched by all of Australia 134 00:05:42,140 --> 00:05:44,940 and welcomed by Their Royal Highnesses 135 00:05:44,940 --> 00:05:47,220 Prince Charles and Princess Diana. 136 00:05:48,500 --> 00:05:52,020 We are a young nation. A humble one. 137 00:05:52,020 --> 00:05:56,100 A nation that typically shies away from grand gestures. 138 00:05:56,100 --> 00:06:00,620 But as we reflect on the journey from 1788 to today, 139 00:06:00,620 --> 00:06:05,220 it's hard not to feel a sense of pride, a sense of sincere glory... 140 00:06:05,220 --> 00:06:07,380 Oi! Excuse me. How dare you? 141 00:06:07,380 --> 00:06:07,620 Oi! Helen. 142 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 Helen. 143 00:06:08,620 --> 00:06:13,140 I am Lynus Elroy Preston of the Wanggumara, Yorta Yorta ancestry. 144 00:06:13,140 --> 00:06:15,580 This is an unlawful trespass. 145 00:06:15,580 --> 00:06:15,820 You have no legal claim This is an unlawful trespass. 146 00:06:15,820 --> 00:06:20,100 You have no legal claim over any of our lands or waters. 147 00:06:20,100 --> 00:06:20,340 You have no legal claim This is illegal occupat... 148 00:06:20,340 --> 00:06:22,060 This is illegal occupat... 149 00:06:26,820 --> 00:06:29,860 You cannot scribe your lies into truth! 150 00:06:29,860 --> 00:06:32,380 Australia is not a nation! 151 00:06:32,380 --> 00:06:34,620 It's a crime scene! 152 00:06:34,620 --> 00:06:36,500 There is an ugly truth in this country! 153 00:06:36,500 --> 00:06:36,740 There is an ugly truth Back off, OK? Back off. 154 00:06:36,740 --> 00:06:37,940 Back off, OK? Back off. 155 00:06:39,180 --> 00:06:40,940 Your hands are soaked in blood! 156 00:06:45,140 --> 00:06:46,900 Well, are they ever gonna cut back? 157 00:06:56,020 --> 00:07:00,300 "Rowdy protesters briefly interrupted a live telecast." 158 00:07:00,300 --> 00:07:02,340 That's it? One line? 159 00:07:03,500 --> 00:07:05,340 There's a bit more in this one. 160 00:07:07,260 --> 00:07:08,500 Ah. 161 00:07:10,980 --> 00:07:15,340 "A small group of protesters disrupted live broadcasts." 162 00:07:15,340 --> 00:07:18,020 That wasn't a disruption, it was a bloody assault! 163 00:07:18,020 --> 00:07:21,340 Honestly, darling, it didn't seem that dramatic 164 00:07:21,340 --> 00:07:24,220 because you handled it with such professionalism. 165 00:07:24,220 --> 00:07:26,180 Also no mention of that. 166 00:07:27,700 --> 00:07:31,980 Darling, I'm worried that Kay's starting to think 167 00:07:31,980 --> 00:07:32,220 Darling, I'm worried that I'm keeping you from her. 168 00:07:32,220 --> 00:07:33,940 that I'm keeping you from her. 169 00:07:33,940 --> 00:07:34,180 I've visited her several times. that I'm keeping you from her. 170 00:07:34,180 --> 00:07:36,420 I've visited her several times. I know. 171 00:07:36,420 --> 00:07:39,380 But now they want to conduct these counselling sessions. 172 00:07:39,380 --> 00:07:42,500 They're of the belief that the family should play a role 173 00:07:42,500 --> 00:07:42,740 They're of the belief in someone's recovery. 174 00:07:42,740 --> 00:07:44,740 in someone's recovery. 175 00:07:44,740 --> 00:07:46,340 Well, I know, I know. 176 00:07:46,340 --> 00:07:46,580 But we did insist on her Well, I know, I know. 177 00:07:46,580 --> 00:07:49,260 But we did insist on her committing to this facility. 178 00:07:49,260 --> 00:07:49,500 But we did insist on her We can't very well refuse... 179 00:07:49,500 --> 00:07:51,260 We can't very well refuse... 180 00:07:51,260 --> 00:07:53,740 Nothing at all in the Australian. ..the prescribed program. 181 00:07:57,620 --> 00:07:59,140 It's like it never happened. 182 00:08:29,660 --> 00:08:31,300 Good evening. 183 00:08:31,300 --> 00:08:34,260 Well, I was hoping tonight I'd be recounting 184 00:08:34,260 --> 00:08:38,860 a weekend of glorious national celebration. 185 00:08:38,860 --> 00:08:41,900 Instead, we learned there are those among us 186 00:08:41,900 --> 00:08:45,180 determined to interrupt our bicentennial commemorations, 187 00:08:45,180 --> 00:08:48,380 convinced that Australians should feel shame 188 00:08:48,380 --> 00:08:53,180 over the actions of our distant ancestors some two centuries ago. 189 00:08:54,540 --> 00:09:01,580 Saturday's protest was led by a half-Irish radio disc jockey 190 00:09:01,580 --> 00:09:04,940 who claims he's the voice of Aboriginal Australia. 191 00:09:04,940 --> 00:09:09,300 Well, I have many strong links to genuine Aboriginal leaders, 192 00:09:09,300 --> 00:09:09,540 Well, I have many strong links and they agree with me. 193 00:09:09,540 --> 00:09:11,780 and they agree with me. 194 00:09:11,780 --> 00:09:14,060 It's time to move forward as a nation. 195 00:09:14,060 --> 00:09:14,300 It's time to move forward History is history, 196 00:09:14,300 --> 00:09:17,060 History is history, 197 00:09:17,060 --> 00:09:19,260 and dragging us back to the past 198 00:09:19,260 --> 00:09:22,820 does nothing to help the Aborigines of Australia. 199 00:09:24,500 --> 00:09:27,180 At least, not the real ones. 200 00:09:29,140 --> 00:09:32,100 I am Lynus Elroy Preston 201 00:09:32,100 --> 00:09:35,140 of the Wanggumara, Yorta Yorta ancestry. 202 00:09:35,140 --> 00:09:35,380 of the Wanggumara, This is an unlawful trespass. 203 00:09:35,380 --> 00:09:37,740 This is an unlawful trespass. 204 00:09:37,740 --> 00:09:42,580 You have no legal claim over any of our lands or waters... 205 00:09:42,580 --> 00:09:44,140 So, his name's Lynus Preston. 206 00:09:44,140 --> 00:09:46,860 He's not so much a DJ but a community radio announcer. 207 00:09:46,860 --> 00:09:47,100 He's not so much a DJ He's an academic and an activist. 208 00:09:47,100 --> 00:09:48,260 He's an academic and an activist. 209 00:09:48,260 --> 00:09:50,740 It looks like a whole lot of thrashing and yelling. To me. 210 00:09:50,740 --> 00:09:52,700 Well, the yelling is actually quite a detailed speech. 211 00:09:52,700 --> 00:09:54,500 She read a transcript of it on the radio. 212 00:09:54,500 --> 00:09:57,220 "You cannot celebrate away the acts of genocide and war 213 00:09:57,220 --> 00:09:59,420 "inflicted upon the true owners of this land 214 00:09:59,420 --> 00:09:59,660 "inflicted upon "over 200 years of illegal..." 215 00:09:59,660 --> 00:10:01,060 "over 200 years of illegal..." 216 00:10:01,060 --> 00:10:02,660 Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa. 217 00:10:02,660 --> 00:10:04,300 Look, Helen, I don't know where you're going with this, 218 00:10:04,300 --> 00:10:05,860 so I'm gonna give you the benefit of the doubt 219 00:10:05,860 --> 00:10:07,700 and assume that you're not gonna be so stupid 220 00:10:07,700 --> 00:10:07,940 and assume that you're not as to suggest an interview. 221 00:10:07,940 --> 00:10:09,100 as to suggest an interview. 222 00:10:10,100 --> 00:10:11,540 Oh, really? Oh... 223 00:10:11,540 --> 00:10:14,660 Geoff Walters spent four minutes on national television 224 00:10:14,660 --> 00:10:14,900 Geoff Walters spent four minutes calling him a sham. 225 00:10:14,900 --> 00:10:15,700 calling him a sham. 226 00:10:15,700 --> 00:10:16,940 I want to see how he responds. 227 00:10:16,940 --> 00:10:17,180 Bringing this guy in I want to see how he responds. 228 00:10:17,180 --> 00:10:18,700 Bringing this guy in for an interview 229 00:10:18,700 --> 00:10:20,940 is like asking Gaddafi to come in and have a chat about weapons! 230 00:10:20,940 --> 00:10:24,500 Our promo says we are gonna cover every angle of the bicentennial. 231 00:10:24,500 --> 00:10:26,380 Not EVERY angle, Dale! Not EVERY angle, OK? 232 00:10:26,380 --> 00:10:30,060 We're going to do the...the pretty ships. We'll do Princess Di. 233 00:10:30,060 --> 00:10:32,420 We'll do concerts! We'll do Princess Di. 234 00:10:32,420 --> 00:10:35,460 Oh, and if you want some variety - Charles. 235 00:10:35,460 --> 00:10:38,060 And Geoff has a point. It's been 200 years. 236 00:10:38,060 --> 00:10:41,940 At some stage... gotta get over it, hey? 237 00:10:41,940 --> 00:10:42,180 At some stage... I think Lynus would probably have 238 00:10:42,180 --> 00:10:43,740 I think Lynus would probably have 239 00:10:43,740 --> 00:10:43,980 a few things to say I think Lynus would probably have 240 00:10:43,980 --> 00:10:45,500 a few things to say about that statement. 241 00:10:46,860 --> 00:10:49,100 That statement? Mm-hm. 242 00:10:49,100 --> 00:10:52,060 What are you saying? I'm a racist? 243 00:10:53,020 --> 00:10:55,780 I'm the least racist person in this place. 244 00:10:55,780 --> 00:10:56,020 I'm the least racist person Half my footy team are blackfellas. 245 00:10:56,020 --> 00:10:57,540 Half my footy team are blackfellas. 246 00:10:57,540 --> 00:10:59,300 Blackfellas. Yeah. 247 00:10:59,300 --> 00:11:01,260 Look, we all know what he's gonna say, OK? 248 00:11:01,260 --> 00:11:02,580 So, what's the follow-up with the fleet? 249 00:11:02,580 --> 00:11:02,820 So, what's the follow-up When are they leaving Fremantle? 250 00:11:02,820 --> 00:11:04,140 When are they leaving Fremantle? 251 00:11:04,140 --> 00:11:05,420 Why don't we say to Lindsay, 252 00:11:05,420 --> 00:11:08,540 "We'll give you four minutes of Di for a minute and a half of Lynus"? 253 00:11:08,540 --> 00:11:08,780 "We'll give you four minutes of Di I'd like two. 254 00:11:08,780 --> 00:11:09,900 I'd like two. 255 00:11:09,900 --> 00:11:10,140 This is what he's going I'd like two. 256 00:11:10,140 --> 00:11:11,220 This is what he's going to say, right? 257 00:11:11,220 --> 00:11:12,780 He's gonna yell at YOU, he's gonna turf YOU, 258 00:11:12,780 --> 00:11:14,500 and he's gonna find a way to blame me. 259 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Let me give it a go. Oh. Oh, wow! 260 00:11:16,500 --> 00:11:16,740 Let me give it a go. The moment has finally come 261 00:11:16,740 --> 00:11:17,940 The moment has finally come 262 00:11:17,940 --> 00:11:18,180 when Dale Jennings The moment has finally come 263 00:11:18,180 --> 00:11:20,420 when Dale Jennings has overestimated himself! 264 00:11:20,420 --> 00:11:22,100 - I never thought this would happen. - Yep?! 265 00:11:22,100 --> 00:11:22,340 I never thought this would happen. I am so excited to see this. 266 00:11:22,340 --> 00:11:23,700 I am so excited to see this. 267 00:11:23,700 --> 00:11:25,100 Dale! What do you want? 268 00:11:25,100 --> 00:11:27,580 By '74, there were three of them on the team. 269 00:11:27,580 --> 00:11:29,820 Actually, four. Barry Kayton. 270 00:11:29,820 --> 00:11:31,460 He was unreal. Full-back. 271 00:11:33,460 --> 00:11:34,980 They were just like the rest of us. 272 00:11:34,980 --> 00:11:36,100 We ate together, showered together, 273 00:11:36,100 --> 00:11:38,060 went to the pub together after every game. 274 00:11:38,060 --> 00:11:40,140 Rob, stop. St...? 275 00:11:49,700 --> 00:11:52,700 Lindsay would like four minutes of, uh, Princess Diana. 276 00:11:52,700 --> 00:11:54,580 Four minutes? What about Lynus? 277 00:11:57,300 --> 00:11:59,220 Dale! Congratulations, mate! 278 00:11:59,220 --> 00:12:01,540 Like, what a great outcome. I did not see that coming. 279 00:12:01,540 --> 00:12:03,100 Dennis! In here! 280 00:12:03,100 --> 00:12:05,340 Realistically, is there four minutes of story? 281 00:12:05,340 --> 00:12:07,860 There hasn't been much Diana footage coming through lately. 282 00:12:07,860 --> 00:12:10,460 You know what? She is just clearly a really depressed woman 283 00:12:10,460 --> 00:12:12,740 who hates every choice that she's ever made in her life. 284 00:12:12,740 --> 00:12:13,780 Maybe that's your story. 285 00:12:13,780 --> 00:12:17,100 Just do... pregnancy speculation! 286 00:12:26,020 --> 00:12:28,460 This is the last full story we ran on Di. 287 00:12:28,460 --> 00:12:31,540 Prince Harry's first day at school, all the way back in September. 288 00:12:31,540 --> 00:12:33,420 I couldn't figure out why there'd been such a drought, 289 00:12:33,420 --> 00:12:35,420 so I started combing through the print clippings, 290 00:12:35,420 --> 00:12:38,940 and basically, Charles went to Balmoral Castle for the summer 291 00:12:38,940 --> 00:12:39,180 and basically, Charles went and Diana stayed in London. 292 00:12:39,180 --> 00:12:40,380 and Diana stayed in London. 293 00:12:40,380 --> 00:12:42,340 Which is not unusual. Mm-hm. 294 00:12:42,340 --> 00:12:44,780 But now it's December and Charles is still there 295 00:12:44,780 --> 00:12:45,020 But now it's December and she's still in London. 296 00:12:45,020 --> 00:12:46,700 and she's still in London. 297 00:12:46,700 --> 00:12:48,460 They've been living apart for months. 298 00:12:48,460 --> 00:12:51,380 Maybe they prefer getting saucy on the phone. 299 00:12:53,380 --> 00:12:55,620 Well, some couples are into that. 300 00:12:57,780 --> 00:13:00,140 Their body language is dire. Mm-hm. 301 00:13:00,140 --> 00:13:02,660 Have any other outlets verified where they are? 302 00:13:02,660 --> 00:13:05,940 No. And they've cancelled their last five official engagements. 303 00:13:05,940 --> 00:13:07,260 I think if you put it all together, 304 00:13:07,260 --> 00:13:09,740 there's only one conclusion you can draw. 305 00:13:09,740 --> 00:13:09,980 there's only one conclusion The royal couple have separated. 306 00:13:09,980 --> 00:13:11,780 The royal couple have separated. 307 00:13:11,780 --> 00:13:13,860 They just haven't announced it yet. 308 00:13:13,860 --> 00:13:16,100 They haven't separated! 309 00:13:16,100 --> 00:13:19,500 You should see ME dropping the kids off at school. I'm barely human. 310 00:13:22,660 --> 00:13:25,380 Forget the four minutes. We're gonna need six. 311 00:13:25,380 --> 00:13:25,620 Forget the four minutes. Because I have an exclusive 312 00:13:25,620 --> 00:13:26,580 Because I have an exclusive 313 00:13:26,580 --> 00:13:26,820 that reveals a fracture Because I have an exclusive 314 00:13:26,820 --> 00:13:28,260 that reveals a fracture in the royal family 315 00:13:28,260 --> 00:13:30,460 that's gonna threaten the whole bicentennial tour. 316 00:13:30,460 --> 00:13:30,700 that's gonna threaten Oh, what have you got? 317 00:13:30,700 --> 00:13:31,660 Oh, what have you got? 318 00:13:31,660 --> 00:13:33,500 Well, that's what the whole country will be wondering 319 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 why you promote the hell out of it for 24 hours. 320 00:13:35,500 --> 00:13:37,020 Yeah, yeah, yeah, but you have got something? 321 00:13:37,020 --> 00:13:40,100 Yeah. Yeah. And we're gonna cover it in...in detail. 322 00:13:40,100 --> 00:13:40,340 Yeah. Yeah. And we're gonna If... 323 00:13:40,340 --> 00:13:41,900 If... 324 00:13:41,900 --> 00:13:44,860 If you give us two minutes with Lynus Preston. 325 00:13:44,860 --> 00:13:48,580 Oh, fuck me, Dale! You too? What is it with you people? 326 00:13:48,580 --> 00:13:50,180 Two minutes with Lynus for six minutes of Di. 327 00:13:50,180 --> 00:13:51,860 Mate, do you want me to show you the ratings 328 00:13:51,860 --> 00:13:53,540 for the night Helen made us do land rights? 329 00:13:53,540 --> 00:13:55,900 It's filed under N for 'never fucking again'! 330 00:13:55,900 --> 00:13:57,780 Lindsay, you know if you promote the hell out of this story, 331 00:13:57,780 --> 00:13:59,900 you'll get the biggest numbers of the year. 332 00:14:02,820 --> 00:14:04,180 Alright. 333 00:14:09,620 --> 00:14:11,860 Hey, Dale, do you want to go and grab some lunch or... 334 00:14:11,860 --> 00:14:13,140 I just got you two minutes with Lynus. 335 00:14:13,140 --> 00:14:15,740 Beg your pardon? Two minutes with Lynus. 336 00:14:16,700 --> 00:14:18,620 Does Lindsay know? Yeah. 337 00:14:18,620 --> 00:14:19,820 Yes, he does. And he hates it. 338 00:14:19,820 --> 00:14:21,340 But I've got a killer Diana story. 339 00:14:21,340 --> 00:14:23,980 Do I have to cover Diana? No, that's just me and Noelene. 340 00:14:23,980 --> 00:14:24,220 Do I have to cover Diana? Oh, my God. Thank you so much. 341 00:14:24,220 --> 00:14:26,460 Oh, my God. Thank you so much. 342 00:14:26,460 --> 00:14:28,660 Oh! Can we do the lunch thing later? 343 00:14:28,660 --> 00:14:28,900 Yeah. I'll give you Oh! Can we do the lunch thing later? 344 00:14:28,900 --> 00:14:30,620 Yeah. I'll give you as much lead time as I can. 345 00:14:30,620 --> 00:14:30,860 Yeah. I'll give you OK. Thank you! 346 00:14:30,860 --> 00:14:32,660 OK. Thank you! 347 00:14:39,660 --> 00:14:43,940 It didn't matter who was black and who was white. We were a footy team. 348 00:14:43,940 --> 00:14:47,140 You know, we'd...hang out together. 349 00:14:47,140 --> 00:14:50,220 Some of those boys were just... Oh! 350 00:14:50,220 --> 00:14:53,340 My mate, um...Deano, he was like a brother to me. 351 00:14:53,340 --> 00:14:56,220 I'd even go to the mish every now and then. 352 00:14:56,220 --> 00:15:01,380 Just...special occasion things, you know, like funerals and whatnot. 353 00:15:01,380 --> 00:15:03,860 Rob, you don't have a racist bone in your body. 354 00:15:03,860 --> 00:15:04,100 Rob, you don't have a racist bone Oh, thank you, Jen. Thank you. 355 00:15:04,100 --> 00:15:05,420 Oh, thank you, Jen. Thank you. 356 00:15:05,420 --> 00:15:08,740 I mean, I would have thought it was...it was pretty obvious. 357 00:15:11,420 --> 00:15:14,460 I've never known you to catch up with a Deano. 358 00:15:14,460 --> 00:15:15,740 What? 359 00:15:15,740 --> 00:15:19,420 You catch up with all your old footy mates, but never Deano. 360 00:15:19,420 --> 00:15:22,340 Well, we all shot off in different directions after footy, 361 00:15:22,340 --> 00:15:22,580 Well, we all shot off but we were close. 362 00:15:22,580 --> 00:15:24,180 but we were close. 363 00:15:24,180 --> 00:15:27,420 I've never known you to catch up with any Aboriginal player. 364 00:15:29,180 --> 00:15:31,020 Sorry, is this 'cause of what Helen said? 365 00:15:32,060 --> 00:15:34,300 Deano was my mate, but he lives out in Gunbower. 366 00:15:34,300 --> 00:15:36,060 He...works on a farm. A farm? 367 00:15:36,060 --> 00:15:36,300 He...works on a farm. Yeah. What's wrong with that? 368 00:15:36,300 --> 00:15:37,660 Yeah. What's wrong with that? 369 00:15:37,660 --> 00:15:39,860 He works on a farm? 370 00:15:39,860 --> 00:15:43,020 And you're on television every night? 371 00:15:43,020 --> 00:15:46,100 He's a labourer. He's a country boy. He's good with his hands. 372 00:15:46,100 --> 00:15:48,340 He didn't want to work on the telly. Neither did you. 373 00:15:51,220 --> 00:15:55,180 Noelene, I just don't think you're understanding me. 374 00:16:04,780 --> 00:16:06,100 You know Diana? 375 00:16:07,380 --> 00:16:09,740 I mean, she was 19 - she was only 19 - 376 00:16:09,740 --> 00:16:09,980 I mean, she was 19 - when she actually met Charles. 377 00:16:09,980 --> 00:16:11,820 when she actually met Charles. 378 00:16:11,820 --> 00:16:13,740 Really? Yeah. 379 00:16:13,740 --> 00:16:17,460 I mean, far out. I made some horrible choices when I was 19. 380 00:16:17,460 --> 00:16:20,620 I did. 381 00:16:20,620 --> 00:16:23,620 And he was in his 30s, too. Like, it's a big gap. 382 00:16:25,580 --> 00:16:27,860 Do you remember when she collapsed last year? 383 00:16:27,860 --> 00:16:29,180 That footage? No. No. 384 00:16:29,180 --> 00:16:32,300 She collapsed, and then she's being led off by these... 385 00:16:32,300 --> 00:16:32,540 She collapsed, and then ..by these two bodyguards, 386 00:16:32,540 --> 00:16:34,420 ..by these two bodyguards, 387 00:16:34,420 --> 00:16:37,980 and...and Charles is just... he's just walking behind her, 388 00:16:37,980 --> 00:16:41,500 like he, um...like he was annoyed by her or something. 389 00:16:42,660 --> 00:16:45,460 Sounds awful. Yeah. I don't like him. 390 00:16:45,460 --> 00:16:47,980 I don't think she likes him either! 391 00:16:50,140 --> 00:16:52,940 I think she's fucked. I think she needed a Dale. 392 00:16:54,820 --> 00:16:58,260 Oh, that's my royal commentary, anyway. I'm gonna have a shower. 393 00:17:13,620 --> 00:17:15,140 Hello. Jennings residence. 394 00:17:15,140 --> 00:17:16,380 Oh, hi. It's me. 395 00:17:16,380 --> 00:17:18,180 Hello, me. Hi. 396 00:17:18,180 --> 00:17:20,420 Do you know where Gran's engagement ring is? 397 00:17:20,420 --> 00:17:23,660 I know exactly where it is, darling. Are you...? 398 00:17:23,660 --> 00:17:26,860 Would you be able to bring it to me? I could drive down tomorrow. 399 00:17:26,860 --> 00:17:27,100 Would you be able to bring it to me? Uh, when? 400 00:17:27,100 --> 00:17:27,980 Uh, when? 401 00:17:27,980 --> 00:17:30,580 I can come first thing. You tell me when's too early. 402 00:17:30,580 --> 00:17:30,820 I can come first thing. Yeah, the morning's good. 403 00:17:30,820 --> 00:17:31,940 Yeah, the morning's good. 404 00:17:31,940 --> 00:17:32,180 OK, I've got to go. Yeah, the morning's good. 405 00:17:32,180 --> 00:17:33,900 OK, I've got to go. Thanks, Mum. Bye. 406 00:17:41,340 --> 00:17:48,540 # In the evening, we'd stroll down by the river 407 00:17:48,540 --> 00:17:55,140 # And as the golden moon shines brightly up above... # 408 00:17:55,140 --> 00:17:56,460 You right there, bub? 409 00:17:56,460 --> 00:17:56,700 Hello. Um, I'm Helen Norville WOMAN: You right there, bub? 410 00:17:56,700 --> 00:18:00,580 Hello. Um, I'm Helen Norville from News At Six. 411 00:18:00,580 --> 00:18:04,780 I called several times yesterday hoping to speak with Lynus Preston. 412 00:18:04,780 --> 00:18:05,020 I called several times yesterday He's on air at the moment. 413 00:18:05,020 --> 00:18:06,900 He's on air at the moment. 414 00:18:06,900 --> 00:18:09,740 I'm his Auntie Tiny. Come on, I'll introduce you. 415 00:18:09,740 --> 00:18:12,260 Oh, I don't want to intrude if he's on air. 416 00:18:12,260 --> 00:18:13,420 He'll be fine. 417 00:18:13,420 --> 00:18:15,900 That was the black Elvis himself, 418 00:18:15,900 --> 00:18:19,620 Uncle Roger Knox, singing Koori Roads. 419 00:18:19,620 --> 00:18:23,780 And that takes us to our last half-hour of love song dedication, 420 00:18:23,780 --> 00:18:25,580 so, all you mob out there, you know what to do. 421 00:18:25,580 --> 00:18:25,820 so, all you mob out there, Dial on in if you're a sister 422 00:18:25,820 --> 00:18:27,620 Dial on in if you're a sister 423 00:18:27,620 --> 00:18:30,220 that wants to let that fine brother know how neat he is, 424 00:18:30,220 --> 00:18:32,860 or if you're a brother that's too shy 425 00:18:32,860 --> 00:18:35,780 to approach that beautiful black queen. 426 00:18:35,780 --> 00:18:39,340 Just give me a call, my bred, and I'll help you unlock that groove. 427 00:18:39,340 --> 00:18:43,060 Speaking of groove, how about a splash of bright lights 428 00:18:43,060 --> 00:18:45,580 for the beautiful disco queen herself? 429 00:18:45,580 --> 00:18:47,500 Beautiful black queen Marcia Hines 430 00:18:47,500 --> 00:18:51,180 with Your Love Still Brings Me To My Knees. 431 00:18:51,180 --> 00:18:53,460 Here we go, you mob. Don't hurt yourself, now. 432 00:18:53,460 --> 00:18:53,700 Here we go, you mob. 433 00:18:54,820 --> 00:18:57,860 Speaking of divas, Miss Helen Norville. 434 00:18:59,020 --> 00:19:01,620 I believe I've been dodging your calls. 435 00:19:01,620 --> 00:19:03,300 Uh, yes, you have indeed. 436 00:19:03,300 --> 00:19:05,540 I don't want to take up too much of your time, 437 00:19:05,540 --> 00:19:07,820 but I wanted to speak with you about an opportunity... 438 00:19:07,820 --> 00:19:09,620 Miss Norville. Miss Norville. ..to potentially... 439 00:19:09,620 --> 00:19:09,860 Miss Norville. Miss Norville. We have a rule here. 440 00:19:09,860 --> 00:19:11,220 We have a rule here. 441 00:19:11,220 --> 00:19:13,620 Never interrupt Marcia. 442 00:19:17,460 --> 00:19:19,140 Whoo! Ooh! 443 00:19:20,300 --> 00:19:23,540 It's a good song. You know the song? I do. Mm-hm. 444 00:19:23,540 --> 00:19:25,100 Here. I'll turn it up for you. 445 00:19:29,300 --> 00:19:30,940 Come on, Miss Norville. I know you can move it. 446 00:19:30,940 --> 00:19:33,260 Um, I'm... Come on. 447 00:19:33,260 --> 00:19:33,500 Um, I'm... First, it's in the shoulders. 448 00:19:33,500 --> 00:19:34,780 First, it's in the shoulders. 449 00:19:34,780 --> 00:19:35,020 The shoulders, First, it's in the shoulders. 450 00:19:35,020 --> 00:19:36,780 The shoulders, and then move them hips. 451 00:19:36,780 --> 00:19:37,020 The shoulders, That's it. That's it! That's it! 452 00:19:37,020 --> 00:19:39,660 That's it. That's it! That's it! 453 00:19:40,700 --> 00:19:43,420 Whoo! # This flame that burns within 454 00:19:43,420 --> 00:19:43,660 Whoo! # My heart will never die... # 455 00:19:43,660 --> 00:19:46,860 # My heart will never die... # 456 00:19:46,860 --> 00:19:48,340 Whoo! 457 00:19:58,500 --> 00:19:59,900 Hey. 458 00:19:59,900 --> 00:20:01,580 Is she here? No. OK. 459 00:20:04,220 --> 00:20:06,020 You might need to get it resized. 460 00:20:06,020 --> 00:20:06,260 Your gran was...well, you know... You might need to get it resized. 461 00:20:06,260 --> 00:20:09,980 Your gran was...well, you know... quite an ample woman. 462 00:20:09,980 --> 00:20:10,220 Your gran was...well, you know... Yeah, we can do that after. 463 00:20:10,220 --> 00:20:11,900 Yeah, we can do that after. 464 00:20:11,900 --> 00:20:13,380 Do you have a plan? 465 00:20:13,380 --> 00:20:15,780 Yeah. I'm gonna do it here. 466 00:20:15,780 --> 00:20:18,820 I've got the chef at Mietta's to prepare us a special meal 467 00:20:18,820 --> 00:20:20,340 and I've got four bouquets of flowers coming. 468 00:20:20,340 --> 00:20:22,180 So, Helen will just... she'll come home, 469 00:20:22,180 --> 00:20:22,420 So, Helen will just... she'll think it's an ordinary night, 470 00:20:22,420 --> 00:20:23,860 she'll think it's an ordinary night, 471 00:20:23,860 --> 00:20:26,540 and then she'll walk into a sea of flowers and fairy lights. 472 00:20:26,540 --> 00:20:26,780 and then she'll walk into a sea Tonight? 473 00:20:26,780 --> 00:20:28,460 Tonight? 474 00:20:28,460 --> 00:20:29,700 Yeah. 475 00:20:29,700 --> 00:20:31,260 And you're sure? 476 00:20:31,260 --> 00:20:33,180 Yeah. 477 00:20:33,180 --> 00:20:34,780 Yeah, of course. 478 00:20:34,780 --> 00:20:36,340 Sorry. I just... 479 00:20:37,700 --> 00:20:40,260 I just wasn't sure this was gonna happen. 480 00:20:40,260 --> 00:20:40,500 I just wasn't sure Mum. 481 00:20:40,500 --> 00:20:42,100 Mum. 482 00:20:50,220 --> 00:20:54,700 So, I...I'm assuming you know that Geoff Walters railed against you 483 00:20:54,700 --> 00:20:56,540 for an entire segment on Monday night? 484 00:20:57,700 --> 00:21:00,060 He completely misrepresented what you were trying to say. 485 00:21:00,060 --> 00:21:03,540 He even questioned your heritage, your Aboriginality. 486 00:21:03,540 --> 00:21:05,500 What happens when you add milk to tea? 487 00:21:05,500 --> 00:21:08,020 Sorry? It's still tea, isn't it? 488 00:21:09,620 --> 00:21:12,540 Listen, I read what you were going to say on that broadcast, 489 00:21:12,540 --> 00:21:16,580 and it was passionate and forthright and urgent, and you were cut off. 490 00:21:16,580 --> 00:21:16,820 and it was passionate and forthright Yeah. 491 00:21:16,820 --> 00:21:17,780 Yeah. 492 00:21:17,780 --> 00:21:20,500 I'd like to give you a dedicated interview. 493 00:21:22,020 --> 00:21:25,180 With me, tonight, on News At Six. 494 00:21:25,180 --> 00:21:28,100 We have a huge audience. It's mainly middle Australian. 495 00:21:28,100 --> 00:21:30,620 You'd have the opportunity to respond to Geoff. 496 00:21:30,620 --> 00:21:34,180 And you'd also be able to get your message out to the viewers, 497 00:21:34,180 --> 00:21:36,660 challenging them to... to meet you halfway. 498 00:21:36,660 --> 00:21:36,900 challenging them to... Why halfway? 499 00:21:36,900 --> 00:21:38,700 Why halfway? 500 00:21:38,700 --> 00:21:41,780 We could record it here. In your studio. 501 00:21:41,780 --> 00:21:43,980 I could have a crew here in 40 minutes. 502 00:21:43,980 --> 00:21:47,380 Just got to go to another meeting. Now, actually. 503 00:21:48,700 --> 00:21:50,300 You can come if you want. 504 00:21:55,380 --> 00:21:57,380 The protest in Fremantle when the fleet arrived? 505 00:21:57,380 --> 00:21:57,620 The protest in Fremantle Nah, that was just the beginning. 506 00:21:57,620 --> 00:21:59,100 Nah, that was just the beginning. 507 00:21:59,100 --> 00:21:59,340 There's a march being organised Nah, that was just the beginning. 508 00:21:59,340 --> 00:22:02,620 There's a march being organised for Invasion Day up in Sydney. 509 00:22:02,620 --> 00:22:05,140 Now, that - that's gonna be a proper blackout. 510 00:22:05,140 --> 00:22:07,780 Biggest corroboree we've ever seen in our lifetime. 511 00:22:09,140 --> 00:22:11,020 Oh, I should have told you. 512 00:22:11,020 --> 00:22:11,260 You're not the only one here Oh, I should have told you. 513 00:22:11,260 --> 00:22:13,500 You're not the only one here that finds me, uh... 514 00:22:13,500 --> 00:22:15,740 ..urgent, was it? 515 00:22:15,740 --> 00:22:19,100 There's this French fella here shooting a documentary about me. 516 00:22:19,100 --> 00:22:19,340 There's this French fella here Says he's "award-winning". 517 00:22:19,340 --> 00:22:21,860 Says he's "award-winning". 518 00:22:21,860 --> 00:22:24,780 Gabriel. This is Miss Norville. 519 00:22:24,780 --> 00:22:26,380 Uh, Julian and Tim. 520 00:22:26,380 --> 00:22:27,820 Hi. Helen. 521 00:22:28,860 --> 00:22:30,420 You two know each other? Uh, Tim... 522 00:22:30,420 --> 00:22:32,740 We both worked... ..used to work at News At Six. 523 00:22:32,740 --> 00:22:33,820 Right. 524 00:22:33,820 --> 00:22:35,420 Well, Helen here is trying to convince me 525 00:22:35,420 --> 00:22:38,060 that prime-time news is ready for a troublemaker like me. 526 00:22:39,860 --> 00:22:42,380 Well, if you'll excuse me, my beautiful Caucasian people. 527 00:22:42,380 --> 00:22:45,180 Let's get set up, s'il vous plait. 528 00:22:45,180 --> 00:22:47,380 You ain't going to hear anything from back here. Come on, bub. 529 00:22:58,660 --> 00:23:01,740 We're gonna go to Hyde Park, ain't we? 530 00:23:01,740 --> 00:23:03,100 Well, a few of the mob 531 00:23:03,100 --> 00:23:05,020 are still talking about stopping at Hyde Park, Uncle, 532 00:23:05,020 --> 00:23:07,300 but we all still hold the view that we think it's important 533 00:23:07,300 --> 00:23:10,740 to carry on the march all the way to Lady Macquarie's Chair, yeah? 534 00:23:10,740 --> 00:23:13,260 What? Chair? The harbour. 535 00:23:13,260 --> 00:23:15,580 Yeah, they've set up a tent embassy there. 536 00:23:15,580 --> 00:23:15,820 Yeah, they've set up They'll be waiting for us. 537 00:23:15,820 --> 00:23:17,340 They'll be waiting for us. 538 00:23:17,340 --> 00:23:19,540 You know? That's what we spoke about in our last meeting. 539 00:23:19,540 --> 00:23:21,820 Yeah, well, I wasn't at the last meeting. 540 00:23:21,820 --> 00:23:22,060 Yeah, well, I wasn't But I'm here now. 541 00:23:22,060 --> 00:23:23,940 But I'm here now. 542 00:23:23,940 --> 00:23:24,180 And I think it's important that But I'm here now. 543 00:23:24,180 --> 00:23:27,140 And I think it's important that we all stick together in Hyde Park. 544 00:23:27,140 --> 00:23:27,380 And I think it's important that All the clan groups united. One mob. 545 00:23:27,380 --> 00:23:30,220 All the clan groups united. One mob. 546 00:23:30,220 --> 00:23:34,140 Yeah, but there's no historical relevance in Hyde Park, Uncle. 547 00:23:34,140 --> 00:23:37,380 Look, the point of invasion happened at the harbour, yeah? 548 00:23:37,380 --> 00:23:39,900 That's where the battle lines are. "Battle lines"? 549 00:23:39,900 --> 00:23:42,220 You need to play the white man at the white man's game. 550 00:23:42,220 --> 00:23:45,700 You know, if we're there screaming and shouting and carrying on, 551 00:23:45,700 --> 00:23:45,940 You know, if we're there screaming they ain't gonna see us. 552 00:23:45,940 --> 00:23:47,300 they ain't gonna see us. 553 00:23:47,300 --> 00:23:49,300 They ain't gonna hear us. 554 00:23:49,300 --> 00:23:49,540 The world's just gonna see a... They ain't gonna hear us. 555 00:23:49,540 --> 00:23:53,300 The world's just gonna see a... mob of angry blackfellas. 556 00:23:53,300 --> 00:23:57,380 With all due respect, Uncle, I want the world to see our anger. 557 00:23:57,380 --> 00:24:00,540 I want them to see our pain, you know? Our humanity. 558 00:24:00,540 --> 00:24:00,780 I want them to see our pain, You know, in fact, I demand it. 559 00:24:00,780 --> 00:24:02,220 You know, in fact, I demand it. 560 00:24:03,340 --> 00:24:07,980 I'm done waiting for a chair at the table of democracy. 561 00:24:07,980 --> 00:24:10,900 You know, how many times have we died 562 00:24:10,900 --> 00:24:11,140 You know, how many times waiting for that to happen, Uncle? 563 00:24:11,140 --> 00:24:12,780 waiting for that to happen, Uncle? 564 00:24:14,820 --> 00:24:17,300 Thank you. Thank you so much for letting me see that. 565 00:24:17,300 --> 00:24:19,540 And...and it's...it's that passion 566 00:24:19,540 --> 00:24:21,900 that I'd really kind of like to capture. 567 00:24:21,900 --> 00:24:24,540 And I'm just wondering if maybe... maybe I could call the crew 568 00:24:24,540 --> 00:24:27,140 and we could...we could even start shooting here now. 569 00:24:27,140 --> 00:24:29,220 Uh, I've got to go to lunch with my cousins. 570 00:24:30,300 --> 00:24:32,940 Lunch with your cousins? Mmm. It's a fortnightly thing we do. 571 00:24:32,940 --> 00:24:34,620 I can't be the one to break tradition. 572 00:24:34,620 --> 00:24:34,860 I can't be the one Hey, you like yum cha, though? 573 00:24:34,860 --> 00:24:36,020 Hey, you like yum cha, though? 574 00:24:37,260 --> 00:24:38,940 Lynus, our bulletin's at six o'clock. 575 00:24:38,940 --> 00:24:41,540 If I want to shoot that story, edit it and get it on today... 576 00:24:41,540 --> 00:24:43,220 # Yum cha, cha-cha-cha! # Hey! 577 00:24:43,220 --> 00:24:45,420 It's the yum cha dance. Seriously, I'm not gonna be... 578 00:24:45,420 --> 00:24:47,420 Proper ceremonial dance, this one. There's not enough time to do... 579 00:24:47,420 --> 00:24:49,060 # Yum cha... # Come on, Helen. 580 00:24:49,060 --> 00:24:51,340 They've got the deadliest spring rolls. Come on. 581 00:24:51,340 --> 00:24:51,580 They've got the deadliest # Yum cha, cha-cha-cha. # 582 00:24:51,580 --> 00:24:53,820 # Yum cha, cha-cha-cha. # 583 00:24:53,820 --> 00:24:55,540 Here, wait up, Auntie! I'm hungry! 584 00:24:56,820 --> 00:24:58,820 Yep, he did the same thing to us. 585 00:24:58,820 --> 00:25:01,580 It's a test. You probably got that. 586 00:25:01,580 --> 00:25:01,820 It's a test. Oh, and as for Gabriel, 587 00:25:01,820 --> 00:25:03,540 Oh, and as for Gabriel, 588 00:25:03,540 --> 00:25:06,060 they think he's the next big thing in docos. 589 00:25:06,060 --> 00:25:07,540 Not that you're not great. 590 00:25:07,540 --> 00:25:10,260 I just... Look, if I'm honest, I just... 591 00:25:10,260 --> 00:25:12,820 I don't see Lynus agreeing to the News At Six. 592 00:25:20,460 --> 00:25:21,980 Hmm. 593 00:25:21,980 --> 00:25:22,220 This one mentions a reconciliation DALE: Hmm. 594 00:25:22,220 --> 00:25:24,700 This one mentions a reconciliation meeting set up by the Queen. 595 00:25:24,700 --> 00:25:24,940 This one mentions a reconciliation I've read that a few times, 596 00:25:24,940 --> 00:25:26,100 I've read that a few times, 597 00:25:26,100 --> 00:25:28,340 and I can't find any actual evidence to support it. 598 00:25:28,340 --> 00:25:28,580 and I can't find any actual 599 00:25:29,700 --> 00:25:31,020 Dale Jennings. 600 00:25:31,020 --> 00:25:31,260 Hey, Dale, um, listen, Dale Jennings. 601 00:25:31,260 --> 00:25:33,060 Hey, Dale, um, listen, can you make sure 602 00:25:33,060 --> 00:25:35,260 that Dennis holds the slot for the Lynus story? 603 00:25:35,260 --> 00:25:38,340 Where are you? Uh, I'm at a yum cha restaurant. 604 00:25:38,340 --> 00:25:40,380 But have you shot it yet? No, I haven't. 605 00:25:40,380 --> 00:25:40,620 But have you shot it yet? Listen... 606 00:25:40,620 --> 00:25:41,860 Listen... 607 00:25:42,940 --> 00:25:45,660 Dale, Tim is here. Tim Ahern. 608 00:25:45,660 --> 00:25:49,780 He's...he's working for some French guy doing a documentary on Lynus. 609 00:25:49,780 --> 00:25:50,020 He's...he's working for some French Huh. 610 00:25:50,020 --> 00:25:51,500 Huh. 611 00:25:51,500 --> 00:25:54,620 Did you know that he'd moved into doco? 612 00:25:54,620 --> 00:25:55,900 No. 613 00:25:58,540 --> 00:26:00,780 OK, can you just make sure that they hold the story? 614 00:26:00,780 --> 00:26:02,460 OK. Thanks. 615 00:26:10,260 --> 00:26:13,020 Kay, how are you feeling now? 616 00:26:17,500 --> 00:26:18,780 I just... 617 00:26:21,420 --> 00:26:22,820 I feel like a failure. 618 00:26:26,340 --> 00:26:29,900 I felt like everything that I do is insignificant... 619 00:26:29,900 --> 00:26:30,140 I felt like everything that I do ..and you're both ashamed of me. 620 00:26:30,140 --> 00:26:31,900 ..and you're both ashamed of me. 621 00:26:33,060 --> 00:26:34,380 Since when? 622 00:26:36,060 --> 00:26:37,220 Since school. 623 00:26:38,340 --> 00:26:42,700 Are there more specific moments or feelings you could mention? 624 00:26:45,620 --> 00:26:46,820 Um... 625 00:26:48,780 --> 00:26:50,420 Parent-teacher nights. 626 00:26:52,140 --> 00:26:55,740 And can you describe why those nights were difficult? 627 00:26:57,540 --> 00:26:59,460 Well, Dad, you, um... 628 00:27:00,780 --> 00:27:03,380 ..you never showed. Ever. 629 00:27:03,380 --> 00:27:04,460 Of course not. 630 00:27:04,460 --> 00:27:07,180 Well, your father was a nightly newsreader. 631 00:27:07,180 --> 00:27:07,420 Well, your father was He was working to support us. 632 00:27:07,420 --> 00:27:09,180 He was working to support us. 633 00:27:09,180 --> 00:27:11,580 And, Mum, you would go on for days after 634 00:27:11,580 --> 00:27:13,580 about how embarrassing it was 635 00:27:13,580 --> 00:27:15,860 if the teachers mentioned a single problem. 636 00:27:15,860 --> 00:27:20,060 I mean, you'd have to concede, it was rarely a single problem. 637 00:27:20,060 --> 00:27:23,620 I mean, the things I heard in those meetings. 638 00:27:23,620 --> 00:27:23,860 I mean, the things I heard Truancy. Language. 639 00:27:23,860 --> 00:27:25,740 Truancy. Language. 640 00:27:25,740 --> 00:27:25,980 Congratulations were Truancy. Language. 641 00:27:25,980 --> 00:27:28,220 Congratulations were hardly in order. 642 00:27:28,220 --> 00:27:30,460 Huh! Parent-teacher night! 643 00:27:32,660 --> 00:27:34,500 I hardly saw my father at all. 644 00:27:35,860 --> 00:27:37,820 He worked so hard, 645 00:27:37,820 --> 00:27:42,700 he was too tired to hold his morning coffee to drink it. 646 00:27:42,700 --> 00:27:45,380 But I knew that he did that for my benefit. 647 00:27:45,380 --> 00:27:45,620 But I knew that he did that I think what Kay might be describing 648 00:27:45,620 --> 00:27:48,180 I think what Kay might be describing 649 00:27:48,180 --> 00:27:48,420 is a sense of expectation, I think what Kay might be describing 650 00:27:48,420 --> 00:27:52,260 is a sense of expectation, disappointment... 651 00:27:52,260 --> 00:27:52,500 is a sense of expectation, I was never disappointed in Kay. 652 00:27:52,500 --> 00:27:54,540 I was never disappointed in Kay. 653 00:27:54,540 --> 00:27:56,100 How could I be? 654 00:27:56,100 --> 00:27:58,580 Every time we spoke, she went on and on 655 00:27:58,580 --> 00:27:58,820 Every time we spoke, about how wonderful everything was. 656 00:27:58,820 --> 00:28:00,700 about how wonderful everything was. 657 00:28:00,700 --> 00:28:03,500 Work. Boyfriends. 658 00:28:03,500 --> 00:28:05,740 Of course, I now know it was all lies. 659 00:28:05,740 --> 00:28:05,980 Of course, I now know Well, I learned to lie. 660 00:28:05,980 --> 00:28:07,900 Well, I learned to lie. 661 00:28:10,860 --> 00:28:13,740 I knew you both had no interest in hearing the truth. 662 00:28:15,660 --> 00:28:17,380 Honestly! 663 00:28:17,380 --> 00:28:22,580 It's a disease of the modern world, people casting themselves as victims. 664 00:28:25,580 --> 00:28:28,180 The fact is, we gave you the childhood 665 00:28:28,180 --> 00:28:28,420 The fact is, most people could never dream of. 666 00:28:28,420 --> 00:28:30,020 most people could never dream of. 667 00:28:31,060 --> 00:28:34,380 And for you to sit here and attempt to blame your mother and I... 668 00:28:34,380 --> 00:28:36,540 I'm sorry. ..for your own drug addiction... 669 00:28:36,540 --> 00:28:37,740 I can't do this. 670 00:28:45,420 --> 00:28:48,220 Here, how much? 671 00:28:48,220 --> 00:28:49,380 Here. Please, let me...let me. 672 00:28:49,380 --> 00:28:52,500 No, no, no, no, it's fine. We got it. It's fine. 673 00:28:52,500 --> 00:28:56,420 You come to my country, my land, I'll show you traditional custom. 674 00:28:56,420 --> 00:28:59,060 Yum cha! 675 00:29:03,420 --> 00:29:05,860 Lynus, if you want to be on the news... 676 00:29:05,860 --> 00:29:06,100 Lynus, if you want to be 677 00:29:08,580 --> 00:29:10,660 If you want to be on the news tonight, 678 00:29:10,660 --> 00:29:12,500 we're gonna have to shoot within the next hour. 679 00:29:14,100 --> 00:29:16,020 What about tomorrow arvo? No, I'm sorry. 680 00:29:16,020 --> 00:29:16,260 What about tomorrow arvo? It's...it's got to be today. 681 00:29:16,260 --> 00:29:18,140 It's...it's got to be today. 682 00:29:19,220 --> 00:29:23,260 Thing is, I've got to drop these takeaways to my nephews. 683 00:29:23,260 --> 00:29:23,500 Thing is, I've got to drop 684 00:29:26,740 --> 00:29:28,420 Alright. 685 00:29:29,500 --> 00:29:30,660 Thank you. 686 00:29:33,060 --> 00:29:34,340 Helen! 687 00:29:34,340 --> 00:29:35,820 Don't, Auntie. 688 00:29:38,860 --> 00:29:40,580 Helen? 689 00:29:42,740 --> 00:29:44,060 Helen. 690 00:29:45,820 --> 00:29:48,180 - Hey, just wait. - You know what? 691 00:29:48,180 --> 00:29:48,420 Hey, just wait. I HAVE waited. 692 00:29:48,420 --> 00:29:49,900 I HAVE waited. 693 00:29:49,900 --> 00:29:51,700 I have waited for hours. 694 00:29:51,700 --> 00:29:53,660 I am trying to give you an opportunity 695 00:29:53,660 --> 00:29:55,260 to get your message out to a huge audience, 696 00:29:55,260 --> 00:29:57,020 and all you have done is wasted my time. 697 00:29:57,020 --> 00:29:58,580 Well, why does it have to be on your time? 698 00:29:58,580 --> 00:30:00,860 How many do you actually think are gonna watch that documentary? 699 00:30:00,860 --> 00:30:01,100 How many do you actually think A thousand, maybe, if you're lucky? 700 00:30:01,100 --> 00:30:03,020 A thousand, maybe, if you're lucky? 701 00:30:03,020 --> 00:30:03,260 I'm sure you've never watched A thousand, maybe, if you're lucky? 702 00:30:03,260 --> 00:30:04,940 I'm sure you've never watched News At Six, but it's... 703 00:30:04,940 --> 00:30:05,180 I'm sure you've never watched Oh, no, actually, I have. 704 00:30:05,180 --> 00:30:06,460 Oh, no, actually, I have. 705 00:30:06,460 --> 00:30:09,620 Let me tell you something. No-one else cares. 706 00:30:09,620 --> 00:30:09,860 Let me tell you something. No magazines. No other networks. 707 00:30:09,860 --> 00:30:12,340 No magazines. No other networks. 708 00:30:12,340 --> 00:30:15,700 I don't see anyone else standing here offering you this opportunity. 709 00:30:15,700 --> 00:30:17,940 And frankly, Lynus, now I can see why. 710 00:30:28,860 --> 00:30:31,100 Great. That went well. Yeah. 711 00:30:31,100 --> 00:30:32,740 Good script, Noelene. Thanks. 712 00:30:32,740 --> 00:30:34,500 I think we could put in some more colloquial terms, you know? 713 00:30:34,500 --> 00:30:37,020 Like, more Aussie, blokey terms, like... 714 00:30:37,020 --> 00:30:38,580 I'll ask Rob. Hi. 715 00:30:38,580 --> 00:30:40,700 Oh, you've heard I'm joining you tonight? 716 00:30:40,700 --> 00:30:43,580 Well, just at the end, to introduce the promo, but yeah. 717 00:30:43,580 --> 00:30:44,980 Oh, don't diminish it, Dale. 718 00:30:44,980 --> 00:30:47,260 I've told everyone it's my newsreading debut. 719 00:30:47,260 --> 00:30:47,500 I've told everyone Did you draft this script? 720 00:30:47,500 --> 00:30:48,740 Did you draft this script? 721 00:30:48,740 --> 00:30:50,740 I did. 722 00:30:50,740 --> 00:30:53,220 Oh. Well, you've done an admirable job. 723 00:30:53,220 --> 00:30:54,580 But I might adlib a little. 724 00:30:54,580 --> 00:30:56,100 Uh, what? 725 00:30:56,100 --> 00:30:57,860 Dale, it's not adlibbing if I tell you. 726 00:30:57,860 --> 00:30:58,100 Dale, it's not adlibbing Er, n-no, what? 727 00:30:58,100 --> 00:30:59,860 Er, n-no, what? 728 00:30:59,860 --> 00:31:01,580 I don't know, maybe something like... 729 00:31:01,580 --> 00:31:04,460 .."Some people have issues with birthdays, but not me. 730 00:31:04,460 --> 00:31:08,100 "A year-long national birthday is...right up my alley." 731 00:31:09,260 --> 00:31:12,700 You've been looking for an excuse to drink champagne 365 days straight. 732 00:31:12,700 --> 00:31:12,940 You've been looking for an excuse 733 00:31:14,500 --> 00:31:16,180 That's actually pretty good, Dale. 734 00:31:16,180 --> 00:31:17,660 Don't write it down! 735 00:31:17,660 --> 00:31:19,020 Write that down. 736 00:31:19,020 --> 00:31:20,700 It's funny, Dale. 737 00:31:20,700 --> 00:31:22,580 Dale! Dale Jennings! 738 00:31:22,580 --> 00:31:22,820 I have just spent half an hour LINDSAY: Dale! Dale Jennings! 739 00:31:22,820 --> 00:31:25,860 I have just spent half an hour getting my ears bent sideways 740 00:31:25,860 --> 00:31:26,100 I have just spent half an hour by a cretin called Harold somebody 741 00:31:26,100 --> 00:31:27,580 by a cretin called Harold somebody 742 00:31:27,580 --> 00:31:29,500 who used to be a royal correspondent we used in the '70s. 743 00:31:29,500 --> 00:31:31,540 He's seen our Charles and Diana promo. 744 00:31:31,540 --> 00:31:31,780 He's seen our He's guaranteeing me 745 00:31:31,780 --> 00:31:34,140 He's guaranteeing me 746 00:31:34,140 --> 00:31:34,380 they're gonna get News At Six He's guaranteeing me 747 00:31:34,380 --> 00:31:36,620 they're gonna get News At Six barred from the royal tour. 748 00:31:36,620 --> 00:31:38,060 Is that possible? I gotta tell you, 749 00:31:38,060 --> 00:31:40,900 if Charles and Diana are doling out Australian television interviews 750 00:31:40,900 --> 00:31:43,020 and we're blacklisted, we are royally fucked! 751 00:31:43,020 --> 00:31:45,860 They rarely do interviews and don't have any planned for this trip. 752 00:31:45,860 --> 00:31:47,900 I don't mean to be rude here, Noelene, but are you sure?! 753 00:31:47,900 --> 00:31:51,220 Well, I say let's...get him on the desk, argue it out live. 754 00:31:51,220 --> 00:31:53,980 Right, mate, just watch yourself. This bloke's beyond camp. 755 00:31:53,980 --> 00:31:56,420 He's like...Liberace in a Christmas cake. 756 00:31:56,420 --> 00:31:58,220 He acted like I just shat on his religion. 757 00:31:58,220 --> 00:32:00,780 Do we have his number? Yes, yes. Ask Jean. 758 00:32:00,780 --> 00:32:01,020 Do we have his number? Great. Great. 759 00:32:01,020 --> 00:32:02,180 Great. Great. 760 00:32:03,300 --> 00:32:07,380 Tonight at six, the royal marriage in turmoil. 761 00:32:07,380 --> 00:32:09,060 Beyond the gossip, beyond the rumours - 762 00:32:09,060 --> 00:32:11,700 tonight, Dale Jennings presents exclusive evidence 763 00:32:11,700 --> 00:32:14,420 of the fractured union of Charles and Diana. 764 00:32:14,420 --> 00:32:14,660 of the fractured union A royal marriage in crisis, 765 00:32:14,660 --> 00:32:16,540 A royal marriage in crisis, 766 00:32:16,540 --> 00:32:18,980 a bicentennial tour in question, 767 00:32:18,980 --> 00:32:20,820 and a princess adrift. 768 00:32:20,820 --> 00:32:23,660 Tonight, only on News At Six. 769 00:32:24,820 --> 00:32:25,940 Helen Norville. 770 00:32:25,940 --> 00:32:28,460 Now, that's what I call a promo. 771 00:32:28,460 --> 00:32:30,940 What's this... "exclusive evidence" you have? 772 00:32:30,940 --> 00:32:31,180 What's this... Nothing. I mean, it's just that. 773 00:32:31,180 --> 00:32:32,540 Nothing. I mean, it's just that. 774 00:32:32,540 --> 00:32:35,460 Charles and Diana have been living separately for a bit. 775 00:32:35,460 --> 00:32:39,220 Just more Lindsay faff. God, I can't believe he's still in the job. 776 00:32:39,220 --> 00:32:41,580 Sorry to say, tonight's ratings are going to be huge, Helen. 777 00:32:41,580 --> 00:32:44,180 Could buy Lindsay another year. Hmm. 778 00:32:44,180 --> 00:32:47,460 Helen, if it's royal stories that bother you, 779 00:32:47,460 --> 00:32:49,620 maybe it's not Lindsay who needs to move on. 780 00:32:49,620 --> 00:32:51,580 Well, I would, I mean, I fucking would 781 00:32:51,580 --> 00:32:52,980 if any other network would have me. 782 00:32:52,980 --> 00:32:56,380 What? They'd snap you up. Why wouldn't they? 783 00:32:56,380 --> 00:32:56,620 What? They'd snap you up. You are immensely valuable. 784 00:32:56,620 --> 00:32:58,300 You are immensely valuable. 785 00:32:59,660 --> 00:33:02,900 News At Six is lucky to have you and they got you for a song. 786 00:33:02,900 --> 00:33:04,460 You'd get double at any other network. 787 00:33:06,340 --> 00:33:08,700 Look, I probably shouldn't be telling you this, 788 00:33:08,700 --> 00:33:11,460 but, um...I was on the brink of giving Lindsay the arse 789 00:33:11,460 --> 00:33:11,700 but, um...I was on the brink before I got the arse. 790 00:33:11,700 --> 00:33:13,100 before I got the arse. 791 00:33:13,100 --> 00:33:14,500 Really? 792 00:33:14,500 --> 00:33:17,780 And you're not the only News At Six staff member who wants him gone. 793 00:33:17,780 --> 00:33:18,020 And you're not the only News At Six Well, who? 794 00:33:18,020 --> 00:33:18,980 Well, who? 795 00:33:18,980 --> 00:33:21,100 Oh, that's not the point. Helen... Rob? 796 00:33:21,100 --> 00:33:22,380 Helen, I can't talk about it, alright? 797 00:33:22,380 --> 00:33:22,620 Helen, I can't talk Dennis? 798 00:33:22,620 --> 00:33:23,660 Dennis? 799 00:33:25,100 --> 00:33:27,340 There's a Lynus Preston here to see you. 800 00:33:27,340 --> 00:33:27,580 There's a Lynus Preston I gotta go. 801 00:33:27,580 --> 00:33:29,060 I gotta go. 802 00:33:35,660 --> 00:33:37,860 Audience of millions, you reckon? 803 00:33:39,260 --> 00:33:40,740 Lynus, you've left it so late 804 00:33:40,740 --> 00:33:42,780 that there's probably not even enough time to edit it. 805 00:33:43,940 --> 00:33:45,900 No cuts sound good to me. 806 00:33:48,660 --> 00:33:50,300 After you, Miss Norville. 807 00:33:56,180 --> 00:33:58,980 You have to mix a few shades together to get my complexion. 808 00:33:58,980 --> 00:34:00,500 Oh... I'm just joking. 809 00:34:00,500 --> 00:34:00,740 - Oh... - Oh. 810 00:34:00,740 --> 00:34:02,580 Oh. 811 00:34:02,580 --> 00:34:04,500 Um, yep. Yeah. 812 00:34:07,980 --> 00:34:10,020 You good? Mmm. 813 00:34:10,020 --> 00:34:10,260 You good? OK. 814 00:34:10,260 --> 00:34:11,500 OK. 815 00:34:14,060 --> 00:34:15,820 Lynus Preston, 816 00:34:15,820 --> 00:34:20,700 last weekend, you interrupted a national broadcast 817 00:34:20,700 --> 00:34:22,580 during the re-enactment of the First Fleet. 818 00:34:22,580 --> 00:34:26,900 You were arrested and may face court. 819 00:34:26,900 --> 00:34:27,140 You were arrested What were you trying to say? 820 00:34:27,140 --> 00:34:28,540 What were you trying to say? 821 00:34:29,820 --> 00:34:33,500 Australia was invaded, not colonised. 822 00:34:33,500 --> 00:34:36,740 You know, this is an illegal occupation. 823 00:34:36,740 --> 00:34:36,980 You know, this is You broke your own law 824 00:34:36,980 --> 00:34:38,220 You broke your own law 825 00:34:38,220 --> 00:34:42,260 and your precious King George III stated very clearly 826 00:34:42,260 --> 00:34:45,340 that in order to claim land... 827 00:34:45,340 --> 00:34:45,580 that in order to claim land... ..it has to be unowned. 828 00:34:45,580 --> 00:34:47,540 ..it has to be unowned. 829 00:34:47,540 --> 00:34:47,780 And Captain Cook knew ..it has to be unowned. 830 00:34:47,780 --> 00:34:49,740 And Captain Cook knew that there were owners 831 00:34:49,740 --> 00:34:49,980 And Captain Cook knew that had a recognised law. 832 00:34:49,980 --> 00:34:51,740 that had a recognised law. 833 00:34:52,820 --> 00:34:55,780 I don't think that very many people would deny that history. 834 00:34:57,060 --> 00:35:00,180 But...it was 200 years ago. 835 00:35:00,180 --> 00:35:02,660 Yeah, but that illegal act is being upheld to this day. 836 00:35:02,660 --> 00:35:07,700 And not just upheld, but is being celebrated - by you. 837 00:35:07,700 --> 00:35:12,260 You know, you present these pretty ships as a celebration, 838 00:35:12,260 --> 00:35:13,660 but really, they're just a re-enactment 839 00:35:13,660 --> 00:35:15,700 of rape, murder and brutal savagery... 840 00:35:15,700 --> 00:35:15,940 of rape, murder OK. Can you just pause for a second? 841 00:35:15,940 --> 00:35:17,900 OK. Can you just pause for a second? 842 00:35:19,500 --> 00:35:20,740 Um... 843 00:35:21,860 --> 00:35:23,780 You're just delivering a diatribe. 844 00:35:25,940 --> 00:35:27,460 People are just gonna switch off. 845 00:35:27,460 --> 00:35:29,740 What, you'd rather I put on a little show? 846 00:35:33,020 --> 00:35:36,300 I've watched you, Lynus, and you do know how to connect to people. 847 00:35:39,100 --> 00:35:43,260 So, maybe just try putting a little bit more of yourself into it. 848 00:35:45,540 --> 00:35:47,500 Talk about... 849 00:35:47,500 --> 00:35:48,940 ..how you feel. 850 00:35:53,660 --> 00:35:55,140 Yeah? Yeah. 851 00:35:55,140 --> 00:35:55,380 Yeah? OK. You good? 852 00:35:55,380 --> 00:35:56,740 OK. You good? 853 00:35:58,300 --> 00:36:00,180 Good? Mm-hm. 854 00:36:02,340 --> 00:36:04,700 Lynus, it's been argued 855 00:36:04,700 --> 00:36:10,820 that you have both Aboriginal heritage and Anglo-Saxon. 856 00:36:11,980 --> 00:36:13,780 So... 857 00:36:13,780 --> 00:36:16,540 ..why claim only the Aboriginal side? 858 00:36:16,540 --> 00:36:18,100 Well, but I don't. 859 00:36:18,100 --> 00:36:21,460 You know, let me tell you, I may be part Irish, 860 00:36:21,460 --> 00:36:24,420 but I haven't been a guest of honour at any St Paddy's Day, 861 00:36:24,420 --> 00:36:24,660 but I haven't been a guest of honour and I love myself a Guinness. 862 00:36:24,660 --> 00:36:26,260 and I love myself a Guinness. 863 00:36:27,820 --> 00:36:30,300 When people look at you, they...they... 864 00:36:30,300 --> 00:36:32,100 ..they see a confident DJ. 865 00:36:33,500 --> 00:36:35,220 So, some might wonder... 866 00:36:36,780 --> 00:36:40,260 ..how can you really be feeling the pain of two centuries ago? 867 00:36:43,860 --> 00:36:47,180 You know, my eldest brother passed away two months ago. 868 00:36:47,180 --> 00:36:51,380 He was 55 years old. And that's young, you know? 869 00:36:51,380 --> 00:36:54,660 And my brother before that, he died at 49. 870 00:36:54,660 --> 00:36:57,940 And now I'm the only brother left, and I'm 33 years old. 871 00:36:59,460 --> 00:37:01,300 You know, when people were talking about 872 00:37:01,300 --> 00:37:01,540 You know, when people the life expectancy of our mob, 873 00:37:01,540 --> 00:37:02,820 the life expectancy of our mob, 874 00:37:02,820 --> 00:37:03,060 my eldest brother would say, the life expectancy of our mob, 875 00:37:03,060 --> 00:37:05,740 my eldest brother would say, these whitefellas, 876 00:37:05,740 --> 00:37:10,860 they think we die because of disease and chronic illness, 877 00:37:10,860 --> 00:37:14,220 alcoholism, drugs, violence, suicide, you name it, 878 00:37:14,220 --> 00:37:16,740 but none of that, none of that matters. 879 00:37:16,740 --> 00:37:17,940 It's all bullshit. 880 00:37:19,020 --> 00:37:23,300 Because our mob dies from a broken heart. 881 00:37:24,700 --> 00:37:29,620 And every time we bury one of our loved ones way before their time, 882 00:37:29,620 --> 00:37:29,860 And every time we bury one of our we are constantly reminded 883 00:37:29,860 --> 00:37:32,380 we are constantly reminded 884 00:37:32,380 --> 00:37:32,620 about everything we are constantly reminded 885 00:37:32,620 --> 00:37:35,220 about everything our people have gone through. 886 00:37:38,300 --> 00:37:40,740 And until we're ready to tell that story 887 00:37:40,740 --> 00:37:43,460 and speak that truth in this country, 888 00:37:43,460 --> 00:37:46,980 our mob will continue to die way before their time. 889 00:37:48,740 --> 00:37:50,620 And I'm tired of burying my family. 890 00:37:57,140 --> 00:37:58,900 Recovery's never a straight line. 891 00:37:58,900 --> 00:38:02,460 It's rare that residents don't have at least one relapse. 892 00:38:02,460 --> 00:38:05,060 You suspect she's actually relapsed? 893 00:38:05,060 --> 00:38:07,180 No. Not necessarily. 894 00:38:07,180 --> 00:38:09,780 We didn't get any explanation. They just found her room empty. 895 00:38:09,780 --> 00:38:10,020 We didn't get any explanation. Oh, the amount of money we've paid! 896 00:38:10,020 --> 00:38:12,260 Oh, the amount of money we've paid! 897 00:38:12,260 --> 00:38:14,300 I know. It's very upsetting. 898 00:38:14,300 --> 00:38:16,380 Addiction is a terrible illness. 899 00:38:16,380 --> 00:38:19,900 Oh, for goodness' sake. Is it an illness? Or is it a choice? 900 00:38:19,900 --> 00:38:20,140 Oh, for goodness' sake. You could at least be consistent! 901 00:38:20,140 --> 00:38:21,620 You could at least be consistent! 902 00:38:21,620 --> 00:38:24,100 Er, Mrs Walters, I've been here many times, 903 00:38:24,100 --> 00:38:25,580 and there's one thing that gives me confidence 904 00:38:25,580 --> 00:38:25,820 and there's one thing for a resident and their family, 905 00:38:25,820 --> 00:38:27,700 for a resident and their family, 906 00:38:27,700 --> 00:38:31,860 and that's if someone continues to show up for them. 907 00:38:31,860 --> 00:38:32,100 and that's if someone continues Goodbye. 908 00:38:32,100 --> 00:38:33,900 Goodbye. 909 00:38:49,420 --> 00:38:51,260 Now, Gerry, you famously enjoy... 910 00:38:51,260 --> 00:38:52,460 ..enjoy... 911 00:38:52,460 --> 00:38:55,020 Huh...mmmm-urrrr... 912 00:38:55,020 --> 00:38:58,180 So, Gerry, you famously enjoy a birthday... Arrgh! 913 00:38:58,660 --> 00:39:01,180 Uh... Uh-huh... 914 00:39:01,180 --> 00:39:04,460 So, Gerry... 915 00:39:04,460 --> 00:39:06,260 Huh! Hoo! Hoo! 916 00:39:06,260 --> 00:39:06,500 Any excuse to drink champagne Huh! Hoo! Hoo! 917 00:39:06,500 --> 00:39:08,940 Any excuse to drink champagne 365 days a y... 918 00:39:09,900 --> 00:39:11,140 Huuuuh! 919 00:39:11,140 --> 00:39:14,220 Any excuse to drink cham... Any excuse. Excuse. 920 00:39:14,220 --> 00:39:14,460 Any excuse to drink cham... Uhh-uhh! 921 00:39:14,460 --> 00:39:15,540 Uhh-uhh! 922 00:39:15,540 --> 00:39:15,780 Any excuse to drink champagne Uhh-uhh! 923 00:39:15,780 --> 00:39:19,860 Any excuse to drink champagne 365 days a year. 924 00:39:21,020 --> 00:39:22,740 Dale. 925 00:39:22,740 --> 00:39:25,220 There you are. Come on. 926 00:39:25,220 --> 00:39:27,060 Oh. 927 00:39:27,060 --> 00:39:28,100 Need anything? 928 00:39:28,100 --> 00:39:29,460 Uh, nope. OK. 929 00:39:29,460 --> 00:39:32,900 Tonight, the fractured royal marriage - an explosive report 930 00:39:32,900 --> 00:39:36,300 on the troubled union of Prince Charles and Princess Diana. 931 00:39:36,300 --> 00:39:39,420 We speak to one of the bicentennial protest leaders 932 00:39:39,420 --> 00:39:41,820 who tells us why he refuses to celebrate. 933 00:39:41,820 --> 00:39:42,060 who tells us why And we're joined by a special guest 934 00:39:42,060 --> 00:39:43,700 And we're joined by a special guest 935 00:39:43,700 --> 00:39:47,460 for the world premiere of our 1988 network promo. 936 00:39:47,460 --> 00:39:50,020 I'm Dale Jennings. And I'm Helen Norville. 937 00:39:50,020 --> 00:39:51,860 Welcome to News At Six. 938 00:39:51,860 --> 00:39:53,820 As Prince Charles and Princess Diana's 939 00:39:53,820 --> 00:39:54,060 As Prince Charles bicentennial tour approaches... 940 00:39:54,060 --> 00:39:55,260 bicentennial tour approaches... 941 00:39:55,260 --> 00:39:56,700 How'd it go? ..evidence is emerging... 942 00:39:56,700 --> 00:39:56,940 How'd it go? She knows what she's doing. 943 00:39:56,940 --> 00:39:57,940 She knows what she's doing. 944 00:39:57,940 --> 00:39:58,180 ..suggesting the royal marriage She knows what she's doing. 945 00:39:58,180 --> 00:39:59,860 ..suggesting the royal marriage is in grave trouble. 946 00:39:59,860 --> 00:40:02,700 A string of cancellations and absences 947 00:40:02,700 --> 00:40:02,940 A string of cancellations has royal-watchers speculating 948 00:40:02,940 --> 00:40:04,300 has royal-watchers speculating 949 00:40:04,300 --> 00:40:06,500 that the couple may have already separated. 950 00:40:06,500 --> 00:40:06,740 that the couple may have Dale Jennings filed this report. 951 00:40:06,740 --> 00:40:09,380 Dale Jennings filed this report. 952 00:40:09,380 --> 00:40:09,620 For most of this decade, Dale Jennings filed this report. 953 00:40:09,620 --> 00:40:12,180 For most of this decade, the Prince and Princess of Wales 954 00:40:12,180 --> 00:40:14,020 have appeared to be living a fairytale... 955 00:40:14,020 --> 00:40:14,260 have appeared to be living Howard Page. Royal correspondent. 956 00:40:14,260 --> 00:40:16,780 Howard Page. Royal correspondent. 957 00:40:16,780 --> 00:40:20,100 I'm sorry, but if I am expected to respond to this, I... 958 00:40:20,100 --> 00:40:20,340 I'm sorry, but if I am expected 90 seconds! 959 00:40:20,340 --> 00:40:22,180 90 seconds! 960 00:40:22,180 --> 00:40:23,460 Hello. I'm Helen. 961 00:40:23,460 --> 00:40:25,940 Hi. Nice to meet you. Welcome. 962 00:40:25,940 --> 00:40:28,420 In November, Diana was conspicuously absent 963 00:40:28,420 --> 00:40:30,620 from the wedding of Lady Amanda Knatchbull, 964 00:40:30,620 --> 00:40:31,620 an event attended by... 965 00:40:31,620 --> 00:40:33,540 Noelene! Go down to Murray's with Dennis now! 966 00:40:33,540 --> 00:40:35,420 European footage just landed. Follow me. 967 00:40:35,420 --> 00:40:35,660 European footage just landed. Uh, of what? 968 00:40:35,660 --> 00:40:36,580 Uh, of what? 969 00:40:36,580 --> 00:40:38,980 Of Charles and Di in Berlin looking like happy families. 970 00:40:38,980 --> 00:40:40,300 Now, Lindsay wants two minutes after the break. 971 00:40:40,300 --> 00:40:41,540 Has something being dropped? Yes. 972 00:40:41,540 --> 00:40:43,340 When you write the intro, make sure you give it to Dale - 973 00:40:43,340 --> 00:40:45,220 not Helen, Dale - at the last minute! 974 00:40:45,220 --> 00:40:45,460 not Helen, Dale - Go, go, go, go, go! 975 00:40:45,460 --> 00:40:46,580 Go, go, go, go, go! 976 00:40:46,580 --> 00:40:47,900 30 seconds. 977 00:40:47,900 --> 00:40:51,420 And also, there's gonna be a change after the break. 978 00:40:51,420 --> 00:40:52,820 What? Hmm? What do you mean? 979 00:40:52,820 --> 00:40:53,060 What? I don't know. Er, breaking news? 980 00:40:53,060 --> 00:40:54,380 I don't know. Er, breaking news? 981 00:40:54,380 --> 00:40:57,180 Noelene's going to bring new scripts down to the studio. 982 00:40:58,220 --> 00:41:00,460 What are you doing? Can you find out what the story is? 983 00:41:00,460 --> 00:41:02,180 I'm calling Lindsay. I want to know what it is. 984 00:41:02,180 --> 00:41:02,420 I'm calling Lindsay. 985 00:41:04,100 --> 00:41:05,620 No, Jean. No. 986 00:41:06,620 --> 00:41:08,820 10 seconds! 987 00:41:08,820 --> 00:41:10,780 Do you know what the story is? Like, what's the... 988 00:41:10,780 --> 00:41:11,020 Do you know what the story is? And in five. Four. 989 00:41:11,020 --> 00:41:13,340 And in five. Four. 990 00:41:14,500 --> 00:41:16,740 Can you tell us what the story is? You could find out. 991 00:41:18,220 --> 00:41:20,940 Well, long-time royal-watcher Harold Page 992 00:41:20,940 --> 00:41:24,660 has tracked Charles and Diana's union for years, 993 00:41:24,660 --> 00:41:26,260 from courtship to marriage, 994 00:41:26,260 --> 00:41:28,940 through the births of the two princes. 995 00:41:28,940 --> 00:41:29,180 through the births Harold, is the royal marriage over? 996 00:41:29,180 --> 00:41:32,140 Harold, is the royal marriage over? 997 00:41:32,140 --> 00:41:34,020 Absolutely not. 998 00:41:34,020 --> 00:41:36,100 That is absurd and offensive 999 00:41:36,100 --> 00:41:36,340 and there's not That is absurd and offensive 1000 00:41:36,340 --> 00:41:38,020 and there's not one whit of truth in it. 1001 00:41:38,020 --> 00:41:41,060 Well, how do you explain the months the royal couple have spent apart? 1002 00:41:41,060 --> 00:41:44,140 Princess Diana is, as we all know, a city girl. 1003 00:41:44,140 --> 00:41:48,740 Charles recognises that in his wife and respects it. 1004 00:41:48,740 --> 00:41:52,660 And that is the key to the absolute strength of the royal marriage. 1005 00:41:52,660 --> 00:41:55,620 Now that the two children are at school, 1006 00:41:55,620 --> 00:41:59,220 the princess is enjoying discos, musicals, parties. 1007 00:41:59,220 --> 00:42:01,180 The prince, of course, has... 1008 00:42:01,180 --> 00:42:01,420 The prince, of course, has... ..been there, done that... 1009 00:42:01,420 --> 00:42:02,460 ..been there, done that... 1010 00:42:02,460 --> 00:42:02,700 Oh, so you admit ..been there, done that... 1011 00:42:02,700 --> 00:42:04,020 Oh, so you admit there is incompatibility? 1012 00:42:04,020 --> 00:42:04,260 Oh, so you admit Not at all. 1013 00:42:04,260 --> 00:42:05,260 Not at all. 1014 00:42:11,020 --> 00:42:14,740 Well, many people can see the rift. It's obvious in their body language. 1015 00:42:14,740 --> 00:42:18,660 Well, they must be seeing something very different to what I'm seeing. 1016 00:42:18,660 --> 00:42:20,900 You need a typist? No, it's faster if I do it. 1017 00:42:22,180 --> 00:42:24,780 When we first met Diana six years ago, 1018 00:42:24,780 --> 00:42:27,620 she was, to be blunt, rather frumpy and shy. 1019 00:42:27,620 --> 00:42:30,620 Now, thanks to the love of the prince, 1020 00:42:30,620 --> 00:42:33,620 she has blossomed before our eyes. 1021 00:42:33,620 --> 00:42:35,180 What you in the media forget 1022 00:42:35,180 --> 00:42:37,980 is that behind the titles of prince and princess 1023 00:42:37,980 --> 00:42:38,220 is that behind the titles are two human beings 1024 00:42:38,220 --> 00:42:40,460 are two human beings 1025 00:42:40,460 --> 00:42:40,700 building a successful marriage are two human beings 1026 00:42:40,700 --> 00:42:43,860 building a successful marriage under enormous pressure, 1027 00:42:43,860 --> 00:42:45,780 and they do that not just for themselves 1028 00:42:45,780 --> 00:42:46,020 and they do that but for all of us, their subjects, 1029 00:42:46,020 --> 00:42:48,580 but for all of us, their subjects, 1030 00:42:48,580 --> 00:42:52,100 because they are raising our future king. 1031 00:42:52,100 --> 00:42:55,500 Running this sort of baseless gutter journalism, 1032 00:42:55,500 --> 00:42:58,580 I consider to be nothing less than an attack on the monarchy, 1033 00:42:58,580 --> 00:43:01,740 and by extension, an attack on all of us, 1034 00:43:01,740 --> 00:43:04,340 the loyal citizens of the Commonwealth. 1035 00:43:04,340 --> 00:43:06,340 Well, Mr Page, that's all we have time for, I'm afraid. 1036 00:43:06,340 --> 00:43:06,580 Well, Mr Page, that's all We'll be back right after the break. 1037 00:43:06,580 --> 00:43:08,820 We'll be back right after the break. 1038 00:43:08,820 --> 00:43:10,020 And we're out. 1039 00:43:10,020 --> 00:43:13,820 It's just more Charles and Di stuff that appeared in Germany. 1040 00:43:13,820 --> 00:43:14,060 It's just more Charles and Di stuff Well, then what have they cut? 1041 00:43:14,060 --> 00:43:15,620 Well, then what have they cut? 1042 00:43:15,620 --> 00:43:17,460 I haven't heard they're dropping anything. 1043 00:43:19,460 --> 00:43:21,260 No! 1044 00:43:28,620 --> 00:43:30,260 They're asking for you down on the floor. 1045 00:43:30,260 --> 00:43:30,500 They're asking for you No, I'm gonna knock off early. 1046 00:43:30,500 --> 00:43:31,820 No, I'm gonna knock off early. 1047 00:43:32,940 --> 00:43:34,220 Why isn't anyone answering? 1048 00:43:34,220 --> 00:43:36,140 - Jean isn't, Noelene isn't. - I'm not sure. 1049 00:43:36,140 --> 00:43:37,820 Are they taking calls from the control booth? 1050 00:43:37,820 --> 00:43:38,060 Are they taking calls That's all the information I've got. 1051 00:43:38,060 --> 00:43:39,260 That's all the information I've got. 1052 00:43:39,260 --> 00:43:41,140 Well, you can't add two minutes of footage... 1053 00:43:41,140 --> 00:43:43,460 Helen, I don't know. What are they dropping, Noelene? 1054 00:43:43,460 --> 00:43:45,300 Charles and Diana are in Germany. No. 1055 00:43:45,300 --> 00:43:47,380 There's lots of footage of them looking devoted to each other. 1056 00:43:47,380 --> 00:43:48,860 What have they cut?! I don't know. 1057 00:43:48,860 --> 00:43:51,140 Not what are they adding! I've just been writing the intro! 1058 00:43:51,140 --> 00:43:52,380 Are they dropping Lynus?! I don't know. 1059 00:43:52,380 --> 00:43:54,340 And we are back! Great! 1060 00:43:55,540 --> 00:43:58,660 In five! Four! 1061 00:44:02,980 --> 00:44:06,980 In news just to hand, after weeks of cancelled appearances, 1062 00:44:06,980 --> 00:44:11,180 it appears the Prince and Princess of Wales have finally re-emerged... 1063 00:44:11,180 --> 00:44:13,220 Goodnight, Jean. ..commencing a world tour of Germany. 1064 00:44:13,220 --> 00:44:13,460 Goodnight, Jean. Goodnight. 1065 00:44:13,460 --> 00:44:14,300 Goodnight. 1066 00:44:14,300 --> 00:44:14,540 Their Royal Highnesses appeared Goodnight. 1067 00:44:14,540 --> 00:44:17,140 Their Royal Highnesses appeared warm, affectionate and relaxed, 1068 00:44:17,140 --> 00:44:20,660 raising hopes that their bicentennial tour will proceed as planned. 1069 00:44:20,660 --> 00:44:20,900 raising hopes that their bicentennial Our European correspondent has more. 1070 00:44:20,900 --> 00:44:23,140 Our European correspondent has more. 1071 00:44:23,140 --> 00:44:24,140 How much longer? 1072 00:44:24,140 --> 00:44:26,140 Uh, there's still, like, sport and weather and... 1073 00:44:26,140 --> 00:44:27,260 They're done 6:30. 1074 00:44:27,260 --> 00:44:29,220 ..for a week-long tour of the country. 1075 00:44:29,220 --> 00:44:29,460 ..for a week-long tour FRANK: 20 seconds! 1076 00:44:29,460 --> 00:44:30,860 20 seconds! 1077 00:44:30,860 --> 00:44:32,660 Hi. How are you? 1078 00:44:35,220 --> 00:44:36,860 Helen. 1079 00:44:36,860 --> 00:44:39,340 You've got the interview. We will find another spot for it. 1080 00:44:39,340 --> 00:44:41,580 Dale, we both know that that is absolute bullshit. 1081 00:44:41,580 --> 00:44:42,820 And in five! 1082 00:44:42,820 --> 00:44:44,740 I'm sorry. Four! 1083 00:44:44,740 --> 00:44:46,220 I'm gonna get a drink. 1084 00:44:47,460 --> 00:44:48,900 Well, returning once again... Hang on. 1085 00:44:48,900 --> 00:44:51,420 ..to our nation's bicentennial celebration, 1086 00:44:51,420 --> 00:44:55,020 the News At Six team have recently joined the entire network family 1087 00:44:55,020 --> 00:44:57,860 to participate in a very special promo. 1088 00:44:57,860 --> 00:45:02,580 Australia's Year is a specially composed 1988 anthem, 1089 00:45:02,580 --> 00:45:06,220 and joining the chorus is our favourite adopted Australian, 1090 00:45:06,220 --> 00:45:06,460 and joining the chorus is Mr Gerry Carroll. 1091 00:45:06,460 --> 00:45:07,580 Mr Gerry Carroll. 1092 00:45:07,580 --> 00:45:07,820 Now, Gerry, you love a birthday, Mr Gerry Carroll. 1093 00:45:07,820 --> 00:45:09,380 Now, Gerry, you love a birthday, don't you? 1094 00:45:09,380 --> 00:45:09,620 Now, Gerry, you love a birthday, Well, Dale, I'm the kind of person 1095 00:45:09,620 --> 00:45:10,780 Well, Dale, I'm the kind of person 1096 00:45:10,780 --> 00:45:13,660 who likes to celebrate a birth MONTH, not a birthday. 1097 00:45:13,660 --> 00:45:16,180 So the prospect of a year-long national birthday, 1098 00:45:16,180 --> 00:45:17,180 it's music to my ears. 1099 00:45:17,180 --> 00:45:17,420 Any excuse to drink champagne it's music to my ears. 1100 00:45:17,420 --> 00:45:20,340 Any excuse to drink champagne 365 days straight. 1101 00:45:20,340 --> 00:45:24,060 Well, I'm already celebrating, so I'm aiming for, I don't know, 400? 1102 00:45:24,060 --> 00:45:24,300 Well, I'm already celebrating, so Too good. 1103 00:45:24,300 --> 00:45:25,540 Too good. 1104 00:45:29,780 --> 00:45:32,220 We'll be back with sport. 1105 00:45:32,220 --> 00:45:32,460 But right now, let's enjoy the world We'll be back with sport. 1106 00:45:32,460 --> 00:45:37,340 But right now, let's enjoy the world premiere of Australia's Year. 1107 00:45:37,340 --> 00:45:41,660 # Can you feel it getting closer? 1108 00:45:41,660 --> 00:45:41,900 # Can you feel it # Feel the growing sense of pride? 1109 00:45:41,900 --> 00:45:45,300 # Feel the growing sense of pride? 1110 00:45:45,300 --> 00:45:50,420 # From the outback to the cities 1111 00:45:50,420 --> 00:45:54,460 # And through the countryside 1112 00:45:54,460 --> 00:45:58,780 # Can you hear it, the excitement? 1113 00:45:58,780 --> 00:45:59,020 # Can you hear it, # Hear the music and the cheer 1114 00:45:59,020 --> 00:46:02,900 # Hear the music and the cheer 1115 00:46:02,900 --> 00:46:08,380 # For a birthday like no other 1116 00:46:08,380 --> 00:46:12,420 # Two hundred years 1117 00:46:12,420 --> 00:46:12,660 # In '88 # Two hundred years 1118 00:46:12,660 --> 00:46:16,260 # In '88 # The party's here 1119 00:46:16,260 --> 00:46:20,060 # Tune into # Australia's year 1120 00:46:20,060 --> 00:46:24,620 # Let's raise the flag # And sing the song 1121 00:46:24,620 --> 00:46:28,340 # We'll celebrate all year long 1122 00:46:28,340 --> 00:46:31,780 # We'll celebrate all year long 1123 00:46:31,780 --> 00:46:36,060 # Can you feel it getting closer? 1124 00:46:36,060 --> 00:46:42,500 # Feel the growing sense of pride. # 1125 00:46:42,500 --> 00:46:44,260 It's pretty catchy! 1126 00:46:45,860 --> 00:46:47,300 And we're out! 1127 00:46:52,260 --> 00:46:53,740 Hello? 1128 00:46:53,740 --> 00:46:55,260 Lynus, it's Helen Norville. 1129 00:46:56,500 --> 00:46:58,020 Did you watch? 1130 00:46:58,020 --> 00:46:59,940 Oh, I enjoyed it. 1131 00:46:59,940 --> 00:47:03,380 You know, the first half telling me that the royal marriage is over, 1132 00:47:03,380 --> 00:47:06,460 and then right at the last minute, everything's fine. 1133 00:47:09,060 --> 00:47:11,260 I'm sorry. 1134 00:47:11,260 --> 00:47:15,580 Miss Norville, we've been fighting for 200 years. 1135 00:47:15,580 --> 00:47:20,140 And lucky for your mob, we're a very patient people. 1136 00:47:20,140 --> 00:47:23,820 Now, if you'll excuse me, I've got a march to organise. 1137 00:47:44,660 --> 00:47:46,020 Uh... 1138 00:47:48,940 --> 00:47:52,060 Wait. Helen, I just want you to wait just a second... 1139 00:47:52,060 --> 00:47:54,300 You know, Dale, when you struck that deal with Lindsay, 1140 00:47:54,300 --> 00:47:57,260 did he just say, "Tell her whatever you like, but just shut her up, 1141 00:47:57,260 --> 00:47:59,060 "and then we can do whatever we want in the end anyway"? 1142 00:47:59,060 --> 00:47:59,300 "and then we can do whatever we want No, no. It didn't... 1143 00:47:59,300 --> 00:48:00,260 No, no. It didn't... 1144 00:48:00,260 --> 00:48:00,500 You know, you did not seem No, no. It didn't... 1145 00:48:00,500 --> 00:48:02,260 You know, you did not seem even remotely surprised. 1146 00:48:02,260 --> 00:48:03,780 When? When he pulled it. 1147 00:48:03,780 --> 00:48:05,540 I was on air. I was trying to get through the bulletin. 1148 00:48:05,540 --> 00:48:07,140 Could you just wait? Wait! What? 1149 00:48:07,140 --> 00:48:09,020 Please, just give me a second to just... 1150 00:48:17,380 --> 00:48:19,580 Surprise. God. 1151 00:48:19,580 --> 00:48:21,140 So, this is my second attempt at this, 1152 00:48:21,140 --> 00:48:22,780 and I didn't think it could go any worse, but... 1153 00:48:22,780 --> 00:48:24,780 OK, Dale, so, your second attempt at what? 1154 00:48:24,780 --> 00:48:26,340 Let me just...let me just... Can I just... 1155 00:48:26,340 --> 00:48:27,620 No, no, no. I feel like I want... 1156 00:48:27,620 --> 00:48:27,860 No, no, no. Let me just get through this, 1157 00:48:27,860 --> 00:48:29,060 Let me just get through this, 1158 00:48:29,060 --> 00:48:30,860 'cause I've had the words in my head for days. 1159 00:48:33,540 --> 00:48:35,660 Helen... OK. 1160 00:48:35,660 --> 00:48:39,660 We've been in each other's lives for two years. 1161 00:48:39,660 --> 00:48:39,900 We've been in each other's lives Now...um... 1162 00:48:39,900 --> 00:48:42,620 Now...um... 1163 00:48:44,460 --> 00:48:47,500 No-one knows me like you. 1164 00:48:47,500 --> 00:48:49,260 No-one challenges me like you. 1165 00:48:49,260 --> 00:48:52,980 No-one knows every part of me like you. 1166 00:48:54,460 --> 00:48:56,180 And I hope you feel the same way, 'cause... 1167 00:48:58,420 --> 00:48:59,980 ..I love you. 1168 00:49:07,580 --> 00:49:08,980 Helen Norville... 1169 00:49:10,460 --> 00:49:12,700 ..will you do me the honour of being my wife? 1170 00:49:18,780 --> 00:49:20,500 Dale, I love you so much. 1171 00:49:22,220 --> 00:49:23,700 So, so much. 1172 00:49:27,540 --> 00:49:29,060 But I...I can't. 1173 00:49:35,660 --> 00:49:37,500 I c...I-I can't. 1174 00:49:49,420 --> 00:49:51,420 Ooh! 1175 00:49:51,420 --> 00:49:53,380 Hey, it's fine. OK. 1176 00:49:54,780 --> 00:49:56,780 Um... I-it's fine. 1177 00:49:56,780 --> 00:49:57,900 OK. I'm... 1178 00:49:57,900 --> 00:49:58,140 OK. I'm so, so sorry. I'm just... 1179 00:49:58,140 --> 00:50:00,500 I'm so, so sorry. I'm just... 1180 00:50:10,300 --> 00:50:12,020 Oh... 1181 00:50:51,580 --> 00:50:53,820 We had a phone call from Geoff Walters's daughter 1182 00:50:53,820 --> 00:50:54,060 We had a phone call wanting to speak to you. 1183 00:50:54,060 --> 00:50:55,500 wanting to speak to you. 1184 00:50:55,500 --> 00:50:55,740 Reporting on our own families now? wanting to speak to you. 1185 00:50:55,740 --> 00:50:57,340 Reporting on our own families now? 1186 00:50:57,340 --> 00:50:57,580 That's a line we've never crossed. our own families now? 1187 00:50:57,580 --> 00:50:59,540 That's a line we've never crossed. 1188 00:50:59,540 --> 00:50:59,780 That's a line we've never crossed. for the story. 1189 00:50:59,780 --> 00:51:02,020 I want to be compensated for the story. 1190 00:51:02,020 --> 00:51:03,380 You're paying her? 1191 00:51:03,380 --> 00:51:07,180 She has a drug addiction, Lindsay! 1192 00:51:07,180 --> 00:51:07,380 She has a drug addiction, Lindsay! 1193 00:51:08,620 --> 00:51:10,740 An opportunity's come up, 1194 00:51:10,740 --> 00:51:10,980 and with the Christmas break CHARLIE: An opportunity's come up, 1195 00:51:10,980 --> 00:51:12,420 and with the Christmas break starting tomorrow, 1196 00:51:12,420 --> 00:51:14,620 I just thought it'd be good to follow up soon. 1197 00:51:14,620 --> 00:51:14,860 I just thought it'd be good DALE: Obnoxious Charlie Tate! 1198 00:51:14,860 --> 00:51:17,100 Obnoxious Charlie Tate! 1199 00:51:17,100 --> 00:51:18,980 Please don't leave messages like that for me at work. 1200 00:51:18,980 --> 00:51:19,220 Please don't leave messages Messages like what? 1201 00:51:19,220 --> 00:51:20,460 Messages like what? 1202 00:51:20,460 --> 00:51:20,700 That wasn't THE cameraman, was it? Messages like what? 1203 00:51:20,700 --> 00:51:23,940 That wasn't THE cameraman, was it? The one you told me about? 1204 00:51:23,940 --> 00:51:26,980 Look at us! The Russell Street gang! We're back together again! 1205 00:51:26,980 --> 00:51:27,220 Look at us! The Russell Street gang! We're back together again! Captions by Red Bee Media 1206 00:51:27,220 --> 00:51:28,220 Captions by Red Bee Media 1207 00:51:28,220 --> 00:51:30,260 Copyright Australian Broadcasting Corporation 96602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.