All language subtitles for The Legend of Kublai Khan 44
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,079 --> 00:01:38,359
父王 這
2
00:01:39,079 --> 00:01:40,760
你還不明白嗎
3
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
咱們險些鑄成大錯
4
00:01:45,000 --> 00:01:46,400
是海都殺了我哥哥
5
00:01:48,079 --> 00:01:50,000
父王 你說怎麼辦
6
00:01:50,599 --> 00:01:53,000
波日特的仇咱們一定會報
7
00:01:53,959 --> 00:01:54,519
更何況
8
00:01:54,599 --> 00:01:56,919
現在蒙古需要一個有能力的大汗
9
00:01:57,000 --> 00:01:59,560
來結束咱們草原上分裂的局面
10
00:02:00,519 --> 00:02:02,920
我跟忽必烈從小一起長大
11
00:02:03,000 --> 00:02:04,920
這些年我對他太瞭解了
12
00:02:05,000 --> 00:02:07,400
他是目前最適合做大汗的人
13
00:02:08,319 --> 00:02:10,359
父王 您說吧
14
00:02:10,439 --> 00:02:11,280
我聽您的
15
00:02:25,199 --> 00:02:26,560
阿裡不哥應該不知道
16
00:02:26,639 --> 00:02:28,000
我們在這裡的決定
17
00:02:28,919 --> 00:02:30,359
你領兵下山
18
00:02:30,439 --> 00:02:31,240
他一定會以為
19
00:02:31,319 --> 00:02:32,840
我們是來為他助陣的
20
00:02:33,599 --> 00:02:35,439
你帶兵繞到他們的後方
21
00:02:35,520 --> 00:02:37,000
他一定不會起疑
22
00:02:37,080 --> 00:02:40,240
好 那我先滅了他們的炮隊
23
00:02:40,319 --> 00:02:42,120
然後咱們再來一個內外夾擊
24
00:02:42,199 --> 00:02:44,639
沒錯 帶我的兵去
25
00:02:47,479 --> 00:02:48,359
沖啊
26
00:02:53,240 --> 00:02:55,320
大汗 這到底怎麼回事啊
27
00:02:56,759 --> 00:02:58,679
海都為什麼還沒有動靜
28
00:02:59,879 --> 00:03:01,479
怎麼會這樣啊
29
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
去 催催他去
30
00:03:09,360 --> 00:03:11,000
速速傳我的令
31
00:03:11,319 --> 00:03:13,680
命令海都馬上出兵
32
00:03:13,919 --> 00:03:16,000
若有耽擱 軍法處置
33
00:03:27,000 --> 00:03:27,919
左右包抄
34
00:03:28,000 --> 00:03:29,159
滅了他的炮隊
35
00:03:41,680 --> 00:03:43,760
大汗 旭烈兀王爺的兵馬
36
00:03:43,840 --> 00:03:44,920
是來幫咱們的
37
00:03:45,479 --> 00:03:46,759
這到底是怎麼回事啊
38
00:03:47,400 --> 00:03:49,680
現在情況十分地混亂
39
00:03:49,960 --> 00:03:52,960
不過 戰局對我們十分有利
40
00:03:58,599 --> 00:03:59,840
打得好 好
41
00:04:27,000 --> 00:04:27,879
文忠 文用
42
00:04:28,800 --> 00:04:30,120
率領你們的本部兵馬
43
00:04:30,199 --> 00:04:31,519
給我全力出擊
44
00:06:03,759 --> 00:06:06,000
大汗 大汗
45
00:06:07,000 --> 00:06:08,759
我方炮兵已被敵方消滅
46
00:06:08,839 --> 00:06:10,560
敵方形成三面合圍之勢
47
00:06:10,879 --> 00:06:11,719
軍情告急
48
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
請大汗定奪
49
00:06:13,000 --> 00:06:13,720
什麼
50
00:07:50,519 --> 00:07:51,719
別呀額吉
51
00:07:51,800 --> 00:07:53,520
我的錯 您讓弟弟跪什麼呀
52
00:08:11,879 --> 00:08:12,680
秉忠
53
00:08:14,759 --> 00:08:15,839
鳴號收兵
54
00:08:16,959 --> 00:08:19,120
大汗 為什麼要這麼做
55
00:08:28,199 --> 00:08:29,560
放他一條生路吧
56
00:08:30,000 --> 00:08:31,079
大汗 不行啊
57
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
現在收兵就是放虎歸山
58
00:08:34,000 --> 00:08:35,240
這樣萬萬不可呀
59
00:08:35,759 --> 00:08:37,360
放走了他後患無窮啊
60
00:08:37,960 --> 00:08:41,000
而且今天一戰就前功盡棄了大汗
61
00:08:42,039 --> 00:08:43,519
鳴號收兵
62
00:08:45,960 --> 00:08:48,920
大汗有令 鳴號收兵
63
00:09:56,799 --> 00:09:58,919
大汗
64
00:13:11,519 --> 00:13:13,360
海都 你們怎麼才來
65
00:13:13,440 --> 00:13:15,440
走 和我殺回去
66
00:13:15,840 --> 00:13:16,560
大汗
67
00:13:20,159 --> 00:13:22,360
大汗 我們只有三千兵馬
68
00:13:22,440 --> 00:13:23,640
只有三千
69
00:13:25,720 --> 00:13:28,360
三千就三千 殺回去
70
00:13:28,440 --> 00:13:32,800
大汗 敵我力量懸殊 我
71
00:13:33,799 --> 00:13:34,839
你說什麼
72
00:13:40,679 --> 00:13:42,079
我告訴你
73
00:13:42,159 --> 00:13:45,600
現在最重要的就是你跟我殺回去
74
00:13:46,000 --> 00:13:47,080
大汗
75
00:13:47,159 --> 00:13:49,360
留得青山在 不怕沒柴燒
76
00:13:49,759 --> 00:13:51,120
等我們回去整頓兵馬
77
00:13:51,200 --> 00:13:52,879
再跟忽必烈決戰
78
00:13:55,279 --> 00:14:00,559
行啊 你現在敢教訓我了
79
00:14:01,840 --> 00:14:03,800
你是大汗 我是大汗
80
00:14:04,120 --> 00:14:05,960
我告訴你們
81
00:14:06,039 --> 00:14:09,000
我阿裡不哥的部隊不會敗
82
00:14:09,200 --> 00:14:10,560
都給我殺回去
83
00:14:10,840 --> 00:14:12,000
都給我殺回去
84
00:14:12,200 --> 00:14:13,480
都給我回去
85
00:14:13,879 --> 00:14:15,399
殺回去 大汗
86
00:14:15,480 --> 00:14:16,279
大汗 大汗 大汗
87
00:14:16,360 --> 00:14:18,320
都給我殺回去
88
00:14:20,879 --> 00:14:23,320
大汗 我們已經沒有人馬了
89
00:14:25,840 --> 00:14:27,240
你說什麼
90
00:14:30,519 --> 00:14:33,639
是啊 我們沒有人馬了
91
00:14:35,720 --> 00:14:37,040
數十萬大軍
92
00:14:38,840 --> 00:14:41,800
數十萬大軍就這樣灰飛煙滅了
93
00:14:44,000 --> 00:14:46,559
我阿裡不哥不會輸得這麼慘
94
00:14:48,000 --> 00:14:49,360
你還有多少兵馬
95
00:14:50,000 --> 00:14:50,879
三千
96
00:14:52,279 --> 00:14:53,360
三千
97
00:14:56,080 --> 00:15:00,000
三千也夠 三千也夠
98
00:15:00,759 --> 00:15:03,399
走 跟我殺回去
99
00:15:04,080 --> 00:15:05,680
都跟我殺回去
100
00:15:06,000 --> 00:15:07,519
給我殺回去
101
00:15:08,000 --> 00:15:10,960
都給我殺回去 殺回去
102
00:15:11,039 --> 00:15:12,279
大汗 大汗 大汗
103
00:15:12,360 --> 00:15:13,039
殺回去
104
00:15:13,120 --> 00:15:13,960
大汗 大汗
105
00:15:14,039 --> 00:15:15,559
都給我殺回去
106
00:15:16,000 --> 00:15:16,799
大汗
107
00:15:16,879 --> 00:15:18,720
殺回去 大汗
108
00:16:02,360 --> 00:16:07,080
大汗 我們還是先回去保存實力
109
00:16:07,159 --> 00:16:08,240
再想辦法吧
110
00:16:10,200 --> 00:16:12,000
我們還能去哪
111
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
先回察合台
112
00:16:23,759 --> 00:16:25,399
察合台
113
00:16:25,840 --> 00:16:26,560
沒錯
114
00:16:27,000 --> 00:16:28,639
現在我們能去的地方
115
00:16:28,720 --> 00:16:30,000
也只有察合台了
116
00:16:41,000 --> 00:16:49,480
對呀 我們現在只能回察合台了
117
00:16:54,120 --> 00:16:57,200
我竟然落到了這種地步
118
00:17:03,879 --> 00:17:05,119
為什麼呀
119
00:17:07,119 --> 00:17:10,119
為什麼偌大的蒙古
120
00:17:12,039 --> 00:17:18,200
沒有我阿裡不哥的棲身之地
121
00:17:20,519 --> 00:17:23,400
大汗 您可千萬不能這麼想
122
00:17:23,480 --> 00:17:25,160
這次是忽必烈他運氣好
123
00:17:25,240 --> 00:17:26,720
下一次可不一定
124
00:17:26,839 --> 00:17:28,720
咱們不是沒有東山再起的機會
125
00:17:28,799 --> 00:17:31,240
只要您還在 將士們永遠追隨您
126
00:17:54,680 --> 00:18:00,440
忽必烈 為什麼
127
00:18:02,039 --> 00:18:04,000
長生天
128
00:18:05,000 --> 00:18:08,160
為什麼你總是幫助忽必烈
129
00:18:10,000 --> 00:18:14,920
難道我阿裡不哥對你不夠虔誠嗎
130
00:18:16,279 --> 00:18:22,680
你既然安排我是拖雷家的幼子
131
00:18:23,480 --> 00:18:27,680
就是承諾托雷家族的繼承
132
00:18:29,000 --> 00:18:31,119
你既然接走了蒙哥
133
00:18:31,200 --> 00:18:35,200
又安排我在和林庫裡台繼承汗位
134
00:18:35,279 --> 00:18:37,319
你卻為什麼
135
00:18:37,759 --> 00:18:42,160
你為什麼要讓我走投無路啊
136
00:18:42,920 --> 00:18:46,000
長生天
137
00:19:10,839 --> 00:19:13,000
你能回來真是太好了
138
00:19:13,839 --> 00:19:16,119
我還以為要失去你呢
139
00:19:16,640 --> 00:19:19,000
我第一次感覺到無依無靠
140
00:19:20,079 --> 00:19:21,720
這麼需要你在我身邊
141
00:19:23,759 --> 00:19:26,279
我這次真的是靠意志支持下來的
142
00:19:27,440 --> 00:19:29,000
沒想到額吉和父親
143
00:19:30,720 --> 00:19:31,799
我已經知道了
144
00:19:36,119 --> 00:19:39,959
從小到大 我有什麼不開心
145
00:19:40,000 --> 00:19:41,359
額吉都會讓著我
146
00:19:42,599 --> 00:19:43,879
父親都會疼我
147
00:19:45,720 --> 00:19:47,120
想不到長大之後
148
00:19:47,200 --> 00:19:49,440
我還沒能好好地孝順他們 他們
149
00:19:50,960 --> 00:19:52,680
你的心情我能理解
150
00:19:53,359 --> 00:19:55,439
當初我父王走的時候
151
00:19:55,519 --> 00:19:56,879
我也沉淪過
152
00:19:57,240 --> 00:19:59,120
但是後來我明白了
153
00:19:59,359 --> 00:20:02,000
我要為他們好好地活下去
154
00:20:05,680 --> 00:20:07,200
我真的很難想像
155
00:20:08,000 --> 00:20:09,839
如果沒有你
156
00:20:10,000 --> 00:20:11,920
我 真金
157
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
還有許許多多的人該怎麼辦
158
00:20:15,279 --> 00:20:18,079
你在他們心目當中是汗大妃
159
00:20:19,279 --> 00:20:20,519
是他們的福澤
160
00:20:21,559 --> 00:20:22,759
在這個家裡
161
00:20:22,839 --> 00:20:24,240
你是位賢妻良母
162
00:20:25,000 --> 00:20:26,920
你為了汗國
163
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
做出了太大太大的犧牲了
164
00:20:33,680 --> 00:20:35,000
現在大勢已定
165
00:20:35,319 --> 00:20:37,319
你應該開心才對 對吧
166
00:20:38,119 --> 00:20:40,279
這你錯了 遠遠沒有
167
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
如今政局初定 人心渙散
168
00:20:43,880 --> 00:20:44,920
何況和林城內
169
00:20:45,000 --> 00:20:48,039
有許多人以前追隨過阿裡不哥
170
00:20:48,759 --> 00:20:50,319
我們還要爭取他們
171
00:20:51,000 --> 00:20:52,200
經過這次大戰
172
00:20:52,279 --> 00:20:54,039
我和秉忠也感覺到
173
00:20:54,240 --> 00:20:57,480
我們內部有些人野心很大
174
00:20:57,559 --> 00:21:01,000
並非像表面上這麼風平浪靜
175
00:21:01,119 --> 00:21:03,839
有些問題我們該面對了
176
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
我信你能做到
177
00:21:16,799 --> 00:21:17,440
大汗
178
00:21:20,319 --> 00:21:21,399
大汗
179
00:21:22,359 --> 00:21:23,919
所有人都等著你封賞
180
00:21:24,000 --> 00:21:26,119
你跟大妃有話以後再慢慢說嘛
181
00:21:26,200 --> 00:21:27,600
你可不能不管我們啊
182
00:21:28,039 --> 00:21:29,000
好 走
183
00:21:33,799 --> 00:21:39,720
諸位 今日大獲成功
184
00:21:39,839 --> 00:21:42,000
諸位功不可沒
185
00:21:42,480 --> 00:21:46,960
我忽必烈敬大家一杯 來
186
00:21:57,519 --> 00:22:00,839
如今哪 我們拿下了和林
187
00:22:02,000 --> 00:22:05,920
會有暫短的一段時間安頓下來
188
00:22:06,839 --> 00:22:10,679
俗話說呀 攻城容易守城難
189
00:22:12,119 --> 00:22:14,799
這麼大的地方歸了咱們
190
00:22:14,880 --> 00:22:17,480
不光要守好 我們還要管好
191
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
董文用
192
00:22:27,359 --> 00:22:30,679
封你為漠南軍的總統領
193
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
謝大汗
194
00:22:33,079 --> 00:22:40,319
董文忠 你為副統領
195
00:22:40,599 --> 00:22:41,719
謝大汗
196
00:22:42,440 --> 00:22:43,559
姚樞
197
00:22:48,480 --> 00:22:50,559
我封你為中書左丞
198
00:22:50,920 --> 00:22:52,000
謝大汗
199
00:22:52,799 --> 00:22:53,799
郝經
200
00:22:57,799 --> 00:23:00,000
我封你為翰林侍讀學士
201
00:23:00,559 --> 00:23:01,519
謝大汗
202
00:23:02,119 --> 00:23:04,559
我不日將去往開平
203
00:23:05,640 --> 00:23:09,759
這和林嘛 就交給察必了
204
00:23:11,960 --> 00:23:14,000
文用 還有庫撒兒
205
00:23:14,759 --> 00:23:17,559
你們暫留和林 輔佐察必
206
00:23:17,920 --> 00:23:20,000
等我從開平回來後
207
00:23:20,319 --> 00:23:22,839
還有諸位啊 大家都有封賞
208
00:23:23,240 --> 00:23:26,799
我賞你們黃金百兩 駿馬百匹
209
00:23:28,000 --> 00:23:29,680
謝大汗
210
00:23:30,559 --> 00:23:31,720
大汗且慢
211
00:23:34,920 --> 00:23:37,480
臣 有一個疑團
212
00:23:38,920 --> 00:23:41,160
懇請大汗指教
213
00:23:41,720 --> 00:23:42,480
你說
214
00:23:50,440 --> 00:23:53,920
微臣自命 為汗廷鞠躬盡瘁
215
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
盡心盡力 建功立業
216
00:23:58,160 --> 00:24:01,840
這一次奪得和林 臣不敢居功
217
00:24:03,359 --> 00:24:05,199
只是臣也在自問
218
00:24:05,480 --> 00:24:07,400
一直對汗廷貢獻良多
219
00:24:09,079 --> 00:24:12,480
為何未見大汗給微臣封賞呢
220
00:24:14,119 --> 00:24:18,359
那好 那我就封你為太子太傅
221
00:24:19,319 --> 00:24:21,799
專門教育太子真金
222
00:24:23,000 --> 00:24:27,799
原來 臣在大汗心中只值這些
223
00:24:30,680 --> 00:24:33,920
難道 你不滿意嗎
224
00:24:37,000 --> 00:24:39,279
執教從來不是微臣的抱負
225
00:24:40,440 --> 00:24:42,000
從邢州開始
226
00:24:43,000 --> 00:24:44,640
微臣一直追隨大汗
227
00:24:45,640 --> 00:24:47,040
一路坎坷到現在
228
00:24:48,440 --> 00:24:50,240
為大汗出謀獻策
229
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
論功勞 論苦勞
230
00:24:55,599 --> 00:24:57,919
微臣從來沒有向大汗提過
231
00:24:59,680 --> 00:25:01,000
只是微臣以為
232
00:25:02,000 --> 00:25:03,200
如果封賞
233
00:25:04,759 --> 00:25:07,400
便能證明我在大汗心中的地位
234
00:25:09,559 --> 00:25:13,960
現在看來只是微臣自作多情了
235
00:25:14,039 --> 00:25:18,039
劉秉忠啊 你好大的膽子
236
00:25:20,000 --> 00:25:21,359
你以為
237
00:25:21,839 --> 00:25:24,599
你通過動動腦子 出點計謀
238
00:25:24,680 --> 00:25:26,320
就什麼都可以做到了嗎
239
00:25:27,599 --> 00:25:28,919
我告訴你
240
00:25:29,000 --> 00:25:30,160
我這麼封賞
241
00:25:30,240 --> 00:25:32,120
自有我這麼封賞的道理
242
00:25:32,440 --> 00:25:35,840
我現在看你是越來越恃才傲物
243
00:25:35,960 --> 00:25:37,120
你到底想怎麼樣
244
00:25:37,319 --> 00:25:39,000
臣沒有想怎麼樣
245
00:25:39,839 --> 00:25:41,519
臣只是以事論事
246
00:25:42,400 --> 00:25:45,920
如果大汗覺得臣對您有衝撞
247
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
得罪了您
248
00:25:47,720 --> 00:25:49,079
您可以立即要我走
249
00:25:52,400 --> 00:25:53,560
您可以懲罰我
250
00:25:54,000 --> 00:25:56,759
反正我也 心灰意冷了
251
00:25:59,000 --> 00:26:01,359
微臣可以回去當一個逍遙的和尚
252
00:26:01,960 --> 00:26:04,319
可是有一句話我一定要說清楚
253
00:26:04,680 --> 00:26:10,279
我劉秉忠對蒙古問心無愧
254
00:26:13,000 --> 00:26:14,759
好啊 劉秉忠
255
00:26:15,160 --> 00:26:16,600
你非要在這個時候
256
00:26:16,680 --> 00:26:18,279
跟我說這些事情是吧
257
00:26:19,000 --> 00:26:19,920
你想走啊
258
00:26:20,000 --> 00:26:22,640
走啊 走你的好了
259
00:26:23,720 --> 00:26:24,720
我就不信
260
00:26:24,799 --> 00:26:27,000
我蒙古離了你就不行了
261
00:26:28,000 --> 00:26:29,039
我忽必烈離了你
262
00:26:29,119 --> 00:26:31,000
我就動不了我的腦子了
263
00:26:32,680 --> 00:26:33,680
走吧
264
00:26:34,799 --> 00:26:36,119
從明天開始
265
00:26:36,599 --> 00:26:38,159
你就不是我的丞相
266
00:26:38,519 --> 00:26:40,279
蒙古留不住你了
267
00:26:41,000 --> 00:26:43,359
想當和尚 當你的和尚去
268
00:26:43,519 --> 00:26:46,879
但是 不能再回南堂寺了
269
00:26:47,359 --> 00:26:49,839
你就去益州做和尚吧
270
00:26:51,000 --> 00:26:55,559
好啊 謝謝大汗
271
00:26:59,359 --> 00:27:00,559
謝大汗
272
00:27:04,319 --> 00:27:05,399
大汗 大汗
273
00:27:06,000 --> 00:27:07,279
大汗 大汗
274
00:27:08,200 --> 00:27:09,440
劉大人 劉大人
275
00:27:09,519 --> 00:27:10,359
劉大人 三思啊
276
00:27:10,440 --> 00:27:11,480
都不要說了
277
00:27:12,000 --> 00:27:14,240
劉秉忠有他自己的選擇
278
00:27:14,759 --> 00:27:17,319
蒙古留不起他了
279
00:27:21,519 --> 00:27:24,079
劉大人 劉大人 劉大人
280
00:27:31,480 --> 00:27:33,599
秉忠的事不要再提了
281
00:27:34,440 --> 00:27:35,640
我很奇怪
282
00:27:35,720 --> 00:27:37,319
你一向不是這麼衝動的
283
00:27:37,960 --> 00:27:40,519
我以後會向你解釋清楚的
284
00:27:48,079 --> 00:27:49,000
察必
285
00:27:51,200 --> 00:27:53,000
察必 我
286
00:27:54,000 --> 00:27:54,799
放心吧
287
00:27:54,880 --> 00:27:56,280
和林交給我和庫撒兒
288
00:27:58,000 --> 00:27:59,519
那就辛苦你們了
289
00:28:00,680 --> 00:28:02,759
都這麼多年了 還說這種話
290
00:28:05,319 --> 00:28:06,759
相信一切都會過去的
291
00:28:08,359 --> 00:28:12,000
我只知道忽必烈是最強的 對嗎
292
00:28:13,440 --> 00:28:16,000
沒錯 一切都會過去的
293
00:28:17,720 --> 00:28:18,720
等我回來
294
00:28:22,440 --> 00:28:24,000
大汗 大汗
295
00:28:27,359 --> 00:28:29,279
你明天真的要走了嗎
296
00:28:30,079 --> 00:28:31,000
是啊
297
00:28:35,000 --> 00:28:36,119
你這是幹什麼去了
298
00:28:36,200 --> 00:28:37,799
把自己弄得這麼髒啊
299
00:28:39,000 --> 00:28:42,119
我把你明天騎的馬刷乾淨了
300
00:28:48,000 --> 00:28:49,680
好 來
301
00:28:50,799 --> 00:28:52,319
別 別弄髒你衣服
302
00:28:52,519 --> 00:28:53,400
沒關係的
303
00:28:53,480 --> 00:28:54,440
大汗 我
304
00:28:55,839 --> 00:28:56,679
什麼
305
00:28:58,279 --> 00:28:59,200
沒事了
306
00:28:59,960 --> 00:29:00,920
說呀
307
00:29:03,079 --> 00:29:04,159
大汗 我
308
00:29:06,000 --> 00:29:08,839
和姐姐捨不得你走
309
00:29:15,920 --> 00:29:17,000
我也捨不得
310
00:29:37,000 --> 00:29:37,960
劉大人
311
00:29:40,839 --> 00:29:42,720
郝大人 你怎麼來了
312
00:29:43,160 --> 00:29:44,440
我來向你道別
313
00:29:44,519 --> 00:29:47,359
奉大汗之命 前往宋朝議和
314
00:29:48,119 --> 00:29:49,399
你要去宋朝
315
00:29:50,960 --> 00:29:52,920
此去路途遙遠
316
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
你要多加保重啊
317
00:29:59,680 --> 00:30:02,799
劉大人 你也多保重啊
318
00:30:05,000 --> 00:30:08,400
我想 大汗只是一時的衝動
319
00:30:08,799 --> 00:30:09,680
所以你
320
00:30:12,640 --> 00:30:14,840
諸事難以預料
321
00:30:16,920 --> 00:30:19,840
可是秉忠還是要謝謝你的關心
322
00:30:25,920 --> 00:30:26,800
大妃
323
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
郝經先行告退了
324
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
大人保重啊
325
00:30:48,880 --> 00:30:51,200
大妃 您請坐吧
326
00:31:02,920 --> 00:31:04,279
記得第一次見大人的時候
327
00:31:04,359 --> 00:31:05,559
你就穿這身衣服
328
00:31:06,400 --> 00:31:07,759
這麼多年過去了
329
00:31:07,839 --> 00:31:09,199
沒想到又看到了
330
00:31:12,599 --> 00:31:14,319
世事難料
331
00:31:15,000 --> 00:31:17,480
也不知道是福是禍
332
00:31:18,640 --> 00:31:23,520
大人 無論如何
333
00:31:24,000 --> 00:31:26,079
我們蒙古懂你
334
00:31:28,839 --> 00:31:29,919
謝謝大妃
335
00:31:32,039 --> 00:31:34,240
天命終歸何定
336
00:31:35,039 --> 00:31:37,119
國命終歸何處
337
00:31:38,599 --> 00:31:40,279
我既是一個和尚
338
00:31:41,359 --> 00:31:42,919
可也是一個忠臣
339
00:31:45,000 --> 00:31:46,559
我們以後一定會再見的
340
00:31:47,119 --> 00:31:50,039
大人你路上小心 一路順風
341
00:31:52,039 --> 00:31:53,159
謝謝大妃
342
00:31:53,680 --> 00:31:55,320
你是我們蒙古的驕傲
343
00:31:55,799 --> 00:31:57,000
所有人的驕傲
344
00:32:11,519 --> 00:32:12,839
明天我會去送你
345
00:32:13,400 --> 00:32:15,360
代表大汗一點心意
346
00:32:48,000 --> 00:32:48,839
大妃
347
00:32:49,319 --> 00:32:52,879
大人 這裡有一些馬匹隨從
348
00:32:52,960 --> 00:32:54,000
你帶著上路吧
349
00:32:54,200 --> 00:32:56,080
路途遙遠 路上也有個照應
350
00:32:57,880 --> 00:32:59,040
謝過大妃
351
00:33:00,160 --> 00:33:02,279
可子聰是一個和尚
352
00:33:02,839 --> 00:33:04,240
不應該有這麼大的排場
353
00:33:05,039 --> 00:33:06,720
還是謝謝大妃的關心了
354
00:33:08,440 --> 00:33:11,000
既然這樣 我也不勉強你
355
00:33:12,000 --> 00:33:13,079
一路順風
356
00:33:15,240 --> 00:33:18,759
阿彌陀佛 大妃保重
357
00:33:24,440 --> 00:33:26,799
秉忠 秉忠
358
00:33:28,039 --> 00:33:30,240
秉忠 秉忠
359
00:33:38,240 --> 00:33:39,599
你為什麼剃光頭
360
00:33:41,599 --> 00:33:45,159
阿彌陀佛 三千煩惱
361
00:33:49,960 --> 00:33:51,000
你這是幹什麼
362
00:33:52,279 --> 00:33:53,559
你準備一句話都不跟我說
363
00:33:53,640 --> 00:33:54,440
就走了嗎
364
00:33:57,799 --> 00:33:59,000
請施主自重
365
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
秉忠
366
00:34:05,279 --> 00:34:08,800
發奮仕途 救民於水火
367
00:34:09,000 --> 00:34:10,280
是你一生的理想
368
00:34:11,280 --> 00:34:13,000
難道你要放棄你的理想
369
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
你捨得嗎
370
00:34:19,960 --> 00:34:22,840
佛家說 凡事不用執著
371
00:34:23,920 --> 00:34:26,480
執著一生仇恨
372
00:34:31,320 --> 00:34:32,519
那我和你之間的感情
373
00:34:32,599 --> 00:34:33,880
就不用執著了嗎
374
00:34:35,320 --> 00:34:36,519
你的執著
375
00:34:37,559 --> 00:34:39,599
就可以放棄我們的感情嗎
376
00:34:42,000 --> 00:34:46,199
緣起緣滅 一切皆有定數
377
00:34:47,559 --> 00:34:48,799
不必強求
378
00:35:00,920 --> 00:35:06,000
秉忠 你以為你當了和尚
379
00:35:06,199 --> 00:35:07,879
就可以放下一切了嗎
380
00:35:08,639 --> 00:35:10,159
本來就什麼都沒有
381
00:35:11,000 --> 00:35:12,360
還有什麼要放下
382
00:35:13,480 --> 00:35:14,800
你別忘了
383
00:35:15,039 --> 00:35:17,719
你已經不是以前那個子聰和尚了
384
00:35:19,360 --> 00:35:21,000
以前的子聰和尚
385
00:35:22,559 --> 00:35:24,079
只會在廟宇修行
386
00:35:25,639 --> 00:35:27,199
沒有入世問世
387
00:35:28,639 --> 00:35:30,079
以前的子聰和尚
388
00:35:31,000 --> 00:35:34,199
心如止水 沒有半點情竇
389
00:35:35,880 --> 00:35:37,519
以前的子聰和尚
390
00:35:38,519 --> 00:35:40,440
更沒有認識我
391
00:35:44,559 --> 00:35:48,079
貧僧仍是子聰
392
00:35:53,760 --> 00:35:55,600
秉忠 秉忠
393
00:35:56,559 --> 00:36:00,679
秉忠 秉忠 你回來
394
00:36:01,280 --> 00:36:02,440
秉忠
395
00:36:07,079 --> 00:36:08,759
秉忠
396
00:36:36,360 --> 00:36:37,640
我敬你們
397
00:36:42,000 --> 00:36:44,199
這不是因為打了勝仗
398
00:36:45,320 --> 00:36:46,920
是打了敗仗
399
00:36:51,000 --> 00:36:54,199
不過還是要敬你們 來
400
00:37:05,039 --> 00:37:06,000
海都
401
00:37:06,840 --> 00:37:07,519
大汗
402
00:37:07,599 --> 00:37:08,559
我問你
403
00:37:10,280 --> 00:37:13,000
長生天為什麼不幫我
404
00:37:14,079 --> 00:37:16,599
為什麼總幫他忽必烈
405
00:37:18,280 --> 00:37:19,640
我告訴你們
406
00:37:20,440 --> 00:37:25,840
我 我才是蒙古真正的大汗
407
00:37:28,760 --> 00:37:32,320
我才是最正統的大汗
408
00:37:32,920 --> 00:37:34,079
我才是
409
00:37:36,519 --> 00:37:37,639
你們知道嗎
410
00:37:40,000 --> 00:37:41,519
你們知不知道
411
00:37:41,880 --> 00:37:44,519
你們知不知道 知不知道
412
00:37:44,599 --> 00:37:46,839
大汗 滾 滾
413
00:37:47,199 --> 00:37:49,000
大汗 冷靜 冷靜
414
00:37:49,039 --> 00:37:50,360
下去 全都下去
415
00:37:50,599 --> 00:37:52,239
大汗 大汗 我才是
416
00:37:52,320 --> 00:37:53,880
大汗 如果你現在這麼想
417
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
那我們該怎麼辦
418
00:37:55,039 --> 00:37:56,559
那些心甘情願跟隨你的人
419
00:37:56,639 --> 00:37:57,599
他們會怎麼想
420
00:37:57,679 --> 00:37:58,919
我才是 你是大家的主心骨
421
00:37:59,000 --> 00:38:00,320
你一定要冷靜啊
422
00:38:00,920 --> 00:38:02,079
我冷靜什麼
423
00:38:06,880 --> 00:38:14,800
海都 海都 你告訴我
424
00:38:16,239 --> 00:38:18,839
為什麼長生天它
425
00:38:19,760 --> 00:38:23,440
一而再再而三地只幫助忽必烈
426
00:38:23,519 --> 00:38:25,000
而不幫助我
427
00:38:27,000 --> 00:38:31,400
海都 你告訴我為什麼
428
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
現在我們的兵力都沒了
429
00:38:39,119 --> 00:38:42,079
人家又把和林城給奪回去了
430
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
長生天為什麼不幫助我
431
00:38:51,360 --> 00:38:52,880
我哪兒做得不好
432
00:38:55,840 --> 00:38:57,240
這是為什麼
433
00:38:59,519 --> 00:39:01,000
我該怎麼辦
434
00:39:03,840 --> 00:39:05,240
這是為什麼呀
435
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
長生天 為什麼
436
00:39:16,199 --> 00:39:20,239
這是 為什麼呀
437
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
大汗 事情還不到最後一步
438
00:39:32,840 --> 00:39:34,680
只要你還有一口氣在
439
00:39:34,760 --> 00:39:36,480
我們絕對永遠支持你
440
00:39:38,960 --> 00:39:43,720
海都 我對不起你們
441
00:39:49,760 --> 00:39:52,760
我對不起你們哪
442
00:39:55,320 --> 00:40:00,680
幾十萬大軍灰飛煙滅
443
00:40:02,039 --> 00:40:05,000
人家把和林城拿下來了
444
00:40:06,639 --> 00:40:08,960
我們的兵力削弱了
445
00:40:10,000 --> 00:40:15,239
正面戰場我們一點兵力都沒有
446
00:40:17,920 --> 00:40:21,760
海都 我還有你們啊
447
00:40:25,199 --> 00:40:27,960
也就剩你們了
448
00:40:29,320 --> 00:40:33,320
大汗 上一次忽必烈能打勝仗
449
00:40:34,199 --> 00:40:35,480
那是他的運氣
450
00:40:35,920 --> 00:40:37,240
突然出現了一個察必
451
00:40:37,719 --> 00:40:39,000
他們占了主動
452
00:40:39,559 --> 00:40:41,199
我們雖然損兵折將
453
00:40:41,280 --> 00:40:42,840
但是不是無法挽回的
454
00:40:52,400 --> 00:40:53,360
大汗
455
00:40:55,960 --> 00:40:59,000
忽必烈能打勝 是有他的道理的
456
00:41:00,239 --> 00:41:02,039
忽必烈固然厲害
457
00:41:02,400 --> 00:41:03,920
但是他身邊的漢臣謀士
458
00:41:04,000 --> 00:41:05,320
也不可小視
459
00:41:05,480 --> 00:41:08,639
劉秉忠 姚樞 郝經他們幾個
460
00:41:08,719 --> 00:41:11,000
哪一個不是治國安天下的人才
461
00:41:12,440 --> 00:41:14,720
而您呢 您現在除了我
462
00:41:14,800 --> 00:41:16,280
就沒有其他人幫您啊
463
00:41:17,639 --> 00:41:18,920
是啊
464
00:41:20,000 --> 00:41:22,239
所以 所以你要找一個
465
00:41:22,320 --> 00:41:23,920
既懂得漢法
466
00:41:24,000 --> 00:41:25,840
又知道忽必烈內情的人
467
00:41:26,559 --> 00:41:29,199
而李璮就是這個人
468
00:41:32,000 --> 00:41:33,159
李璮
469
00:41:34,880 --> 00:41:37,760
李璮 他你是有所瞭解的
470
00:41:38,800 --> 00:41:39,920
忽必烈所有的戰備
471
00:41:40,000 --> 00:41:41,400
多是李璮所提供的
472
00:41:41,480 --> 00:41:43,519
而李璮這個人他是有野心的
473
00:41:43,599 --> 00:41:46,239
他絕對不是一個安於人下的人
474
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
而忽必烈
475
00:41:48,519 --> 00:41:50,920
並不知道李璮不是一個省油的燈
476
00:41:51,000 --> 00:41:51,519
而我們
477
00:41:51,599 --> 00:41:53,519
只要能給李璮他所要的東西
478
00:41:53,960 --> 00:41:55,280
讓他為我們做點事情
479
00:41:56,000 --> 00:41:57,639
並不是什麼難事
29885