All language subtitles for The Legend of Kublai Khan 39
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,302 --> 00:01:39,102
大哥 大哥
2
00:01:39,742 --> 00:01:42,981
阿裡不哥 我們說說話
3
00:01:45,981 --> 00:01:47,462
沒想到
4
00:01:50,182 --> 00:01:52,141
因為我一個錯誤
5
00:01:52,221 --> 00:01:55,301
會影響整個蒙古
6
00:01:56,981 --> 00:01:58,781
十幾萬軍隊
7
00:01:58,941 --> 00:02:02,141
因為我的失誤而陷入泥沼
8
00:02:07,981 --> 00:02:13,421
人哪 只有真正地吃了苦頭
9
00:02:13,502 --> 00:02:15,302
才知道反省
10
00:02:17,622 --> 00:02:18,622
大哥
11
00:02:20,981 --> 00:02:24,861
我現在已經來不及了
12
00:02:27,102 --> 00:02:29,942
整個汗國的走向
13
00:02:31,662 --> 00:02:36,462
這些軍隊是戰 是退
14
00:02:37,861 --> 00:02:40,981
我都沒有時間考慮了
15
00:02:44,461 --> 00:02:46,981
阿裡不哥 你說
16
00:02:48,222 --> 00:02:55,981
這大汗的寶座就那麼有魔力嗎
17
00:02:56,421 --> 00:02:57,662
大哥 大哥
18
00:02:59,861 --> 00:03:00,701
大哥
19
00:03:03,981 --> 00:03:04,822
大哥
20
00:03:06,421 --> 00:03:07,341
大哥
21
00:03:08,981 --> 00:03:10,102
阿裡不哥
22
00:03:13,542 --> 00:03:16,421
你不要再跟忽必烈爭了
23
00:03:18,741 --> 00:03:20,781
兄弟齊心
24
00:03:22,741 --> 00:03:27,501
把那些兒女情長的事都忘了吧
25
00:03:29,421 --> 00:03:31,981
你要幫助你四哥
26
00:03:35,342 --> 00:03:42,981
忽必烈今後一定是個真正的大汗
27
00:03:49,102 --> 00:03:54,222
阿裡不哥 謝謝你
28
00:03:56,021 --> 00:03:59,262
謝謝你一直跟著我
29
00:04:01,901 --> 00:04:03,821
謝謝了
30
00:04:08,502 --> 00:04:14,981
記住 不要再跟忽必烈爭
31
00:04:46,101 --> 00:04:47,901
蒙哥的去世
32
00:04:47,982 --> 00:04:49,662
對於蒙古來說
33
00:04:49,742 --> 00:04:51,581
是一個巨大的損失
34
00:04:52,982 --> 00:04:54,702
在他的統治下
35
00:04:54,781 --> 00:04:57,701
蒙古大軍征大理 高麗
36
00:04:57,781 --> 00:05:00,341
欣都思 怯失迷兒等國
37
00:05:00,982 --> 00:05:04,022
極大地開拓了蒙古的疆土
38
00:05:05,062 --> 00:05:07,901
同時 蒙哥的功績
39
00:05:07,982 --> 00:05:10,902
不僅僅是體現在軍事上
40
00:05:10,982 --> 00:05:13,902
他憑藉個人出眾的能力
41
00:05:13,982 --> 00:05:15,902
令諸王佩服
42
00:05:15,982 --> 00:05:18,662
從而全力效忠汗廷
43
00:05:18,742 --> 00:05:20,542
因而蒙古上下
44
00:05:20,622 --> 00:05:23,782
在他在位時十分團結
45
00:05:25,541 --> 00:05:28,701
蒙哥處理政事公正嚴明
46
00:05:28,781 --> 00:05:30,661
汗廷的政治環境
47
00:05:30,742 --> 00:05:33,462
可以說是空前清明
48
00:05:34,622 --> 00:05:36,262
蒙哥的死
49
00:05:36,341 --> 00:05:38,661
也標誌著波及兩代的
50
00:05:38,742 --> 00:05:41,942
窩闊台家與拖雷家的對峙
51
00:05:42,021 --> 00:05:43,622
徹底結束
52
00:05:45,742 --> 00:05:47,782
蒙哥臨終之前
53
00:05:47,862 --> 00:05:50,982
釣魚城成了他永遠的遺憾
54
00:05:52,422 --> 00:05:54,902
他萬萬沒有想到
55
00:05:54,982 --> 00:05:56,902
自己戎馬一生
56
00:05:56,982 --> 00:05:58,582
最後竟然死在了
57
00:05:58,661 --> 00:06:01,181
釣魚城下的戰場上
58
00:06:02,502 --> 00:06:04,901
對於一個戰士來說
59
00:06:04,982 --> 00:06:08,982
馬革裹屍不失為一種好的歸宿
60
00:06:09,982 --> 00:06:12,502
但作為一個大汗來說
61
00:06:12,581 --> 00:06:14,901
他因為猜忌忽必烈
62
00:06:14,982 --> 00:06:17,822
在關鍵時刻剛愎自用
63
00:06:17,901 --> 00:06:21,981
導致自己在決策時犯了大錯
64
00:06:22,021 --> 00:06:26,421
可以說 蒙哥的驕傲成就了他
65
00:06:26,502 --> 00:06:29,982
也在最後毀了他
66
00:06:33,581 --> 00:06:37,901
開疆拓土 稱霸天下的夢想
67
00:06:37,982 --> 00:06:39,902
因為自己的一個錯誤
68
00:06:39,982 --> 00:06:42,582
意外地戛然而止
69
00:06:43,742 --> 00:06:46,102
作為一個英雄的退場
70
00:06:46,182 --> 00:06:47,862
無論是什麼原因
71
00:06:47,942 --> 00:06:50,461
總令人唏噓不已
72
00:06:51,422 --> 00:06:53,422
多少雄才大略
73
00:06:53,502 --> 00:06:55,502
多少意氣風發
74
00:06:55,581 --> 00:06:59,981
都在這釣魚城下煙消雲散
75
00:07:04,822 --> 00:07:06,822
蒙哥在臨終前
76
00:07:06,901 --> 00:07:10,502
感到自己真的一直錯怪了忽必烈
77
00:07:10,581 --> 00:07:12,302
也真正從內心
78
00:07:12,382 --> 00:07:14,581
認可了忽必烈的才幹
79
00:07:14,661 --> 00:07:17,701
兄弟之情在這最後一刻
80
00:07:17,781 --> 00:07:20,421
佔據了蒙哥的內心
81
00:07:21,341 --> 00:07:23,502
他對阿裡不哥的囑咐
82
00:07:23,581 --> 00:07:25,382
也帶著自己的悔悟
83
00:07:26,302 --> 00:07:28,782
但是蒙哥已經無法控制
84
00:07:28,862 --> 00:07:31,022
自己死後的世事了
85
00:07:32,221 --> 00:07:34,901
他對阿裡不哥的囑咐
86
00:07:34,982 --> 00:07:37,302
非但沒有依他所願
87
00:07:37,382 --> 00:07:39,581
反而成為一個導火索
88
00:07:39,862 --> 00:07:41,782
引爆了阿裡不哥心中
89
00:07:41,862 --> 00:07:43,982
對忽必烈的不滿
90
00:07:46,302 --> 00:07:50,782
蒙哥與忽必烈兄弟矛盾剛剛結束
91
00:07:50,862 --> 00:07:54,182
阿裡不哥對忽必烈的怒火
92
00:07:54,262 --> 00:07:56,341
卻越燒越烈
93
00:08:30,182 --> 00:08:32,022
這鄂州城久攻不下
94
00:08:32,101 --> 00:08:33,901
我們實在是沒轍了
95
00:08:33,981 --> 00:08:36,422
本想讓大汗派兵增援
96
00:08:36,501 --> 00:08:39,461
沒想到讓您親自前來了
97
00:08:39,662 --> 00:08:41,902
回想跟您一起打仗的那些日子
98
00:08:41,981 --> 00:08:43,302
那才叫爽快呢
99
00:08:43,981 --> 00:08:46,221
我們東路軍有您相助
100
00:08:46,302 --> 00:08:48,861
必定是勢如破竹啊
101
00:08:48,942 --> 00:08:49,981
過獎了
102
00:08:50,142 --> 00:08:52,622
你跟我說說 為什麼久攻不下呢
103
00:08:52,701 --> 00:08:54,022
這鄂州城的城牆哪
104
00:08:54,101 --> 00:08:55,942
比一般城牆都要高很多
105
00:08:56,022 --> 00:08:58,662
再加上那些守兵訓練有素
106
00:08:58,741 --> 00:09:01,062
尤其是那個守將叫宋世廷的
107
00:09:01,142 --> 00:09:02,502
難纏得很哪
108
00:09:03,022 --> 00:09:04,262
宋世廷
109
00:09:05,701 --> 00:09:06,942
四王爺受驚了
110
00:09:07,022 --> 00:09:07,902
二位是
111
00:09:07,981 --> 00:09:08,981
末將王堅
112
00:09:09,062 --> 00:09:10,461
末將宋世廷
113
00:09:10,981 --> 00:09:13,901
如果有一天 蒙宋開戰的話
114
00:09:13,981 --> 00:09:15,981
他們肯定是我們的勁敵
115
00:09:17,981 --> 00:09:19,021
原來是他
116
00:09:19,101 --> 00:09:21,341
怎麼 王爺您認識
117
00:09:22,221 --> 00:09:23,542
多年前啊
118
00:09:23,621 --> 00:09:25,901
我去宋朝談借道攻金的時候
119
00:09:25,981 --> 00:09:27,062
曾經見過他
120
00:09:27,261 --> 00:09:28,981
他還假扮金兵救過我
121
00:09:29,542 --> 00:09:31,542
那這場仗有得打了
122
00:09:31,621 --> 00:09:33,181
帶我去前線看看
123
00:09:33,822 --> 00:09:35,701
王爺 您還是先休息休息吧
124
00:09:35,782 --> 00:09:37,262
不行 現在就去
125
00:09:38,101 --> 00:09:39,062
會不會太急了
126
00:09:39,142 --> 00:09:40,142
不急
127
00:09:46,782 --> 00:09:50,982
各位 現在可是緊要關頭
128
00:09:51,741 --> 00:09:56,182
大汗歸天的消息一旦走漏風聲
129
00:09:57,022 --> 00:09:59,062
勢必會動搖軍心
130
00:10:00,741 --> 00:10:03,381
所以我們現在的當務之急
131
00:10:03,461 --> 00:10:05,701
就是要安撫軍心
132
00:10:06,542 --> 00:10:08,221
不能馬上發喪
133
00:10:09,182 --> 00:10:10,981
七王爺說得對
134
00:10:11,142 --> 00:10:13,342
我們把大汗的遺體運回和林
135
00:10:13,422 --> 00:10:14,981
再發喪也不遲啊
136
00:10:25,981 --> 00:10:27,021
耶律鑄
137
00:10:28,022 --> 00:10:32,942
你速速把大汗的遺體運回和林
138
00:10:32,981 --> 00:10:34,501
一定要保密
139
00:10:35,942 --> 00:10:37,142
下去準備吧
140
00:10:48,422 --> 00:10:51,782
七王爺 那我們現在該怎麼做呢
141
00:10:53,822 --> 00:10:56,381
此事事關重大
142
00:10:56,461 --> 00:10:58,981
得想一個萬全之策才是啊
143
00:10:59,822 --> 00:11:02,142
大汗一死 汗位空缺
144
00:11:02,221 --> 00:11:05,101
最有資格當大汗的就是七王爺
145
00:11:06,701 --> 00:11:09,101
可忽必烈的勢力也很大呀
146
00:11:09,621 --> 00:11:11,901
萬一大汗已死的消息
147
00:11:11,981 --> 00:11:13,302
被忽必烈知道了
148
00:11:13,381 --> 00:11:15,261
他肯定有所行動
149
00:11:17,302 --> 00:11:19,262
七王爺 您看是不是我們先把
150
00:11:19,341 --> 00:11:21,501
圍攻釣魚城的兵力撤下來
151
00:11:41,062 --> 00:11:42,822
兵一定不能撤
152
00:11:44,542 --> 00:11:45,902
阿蘭達爾
153
00:11:48,701 --> 00:11:50,101
我告訴你
154
00:11:50,621 --> 00:11:52,461
你現在需要做的
155
00:11:52,542 --> 00:11:55,022
就是速速擬一個大汗的手諭
156
00:11:55,101 --> 00:11:57,701
去告知忽必烈
157
00:11:57,822 --> 00:12:00,422
讓忽必烈繼續攻打鄂州
158
00:12:01,981 --> 00:12:04,101
就算忽必烈再聰明
159
00:12:04,182 --> 00:12:06,341
他也無從察覺
160
00:12:06,782 --> 00:12:09,902
這樣 我就有足夠的時間
161
00:12:09,981 --> 00:12:11,942
到和林進行準備
162
00:12:12,741 --> 00:12:15,861
王爺 大汗的玉璽
163
00:12:18,981 --> 00:12:19,981
在我這兒
164
00:12:20,221 --> 00:12:22,141
好 王爺放心
165
00:12:22,221 --> 00:12:23,901
我知道該怎麼做了
166
00:12:26,902 --> 00:12:29,542
蘇合 等我和阿蘭達爾
167
00:12:29,621 --> 00:12:31,661
回去和林的時候
168
00:12:31,741 --> 00:12:33,901
你就把手諭送給忽必烈
169
00:12:33,981 --> 00:12:36,302
讓我們有足夠的時間
170
00:12:36,381 --> 00:12:38,981
秘密籌備大汗的葬禮
171
00:12:39,981 --> 00:12:41,581
這件事一定要保密
172
00:12:42,142 --> 00:12:45,982
我們到時候再擇期開庫裡台
173
00:12:46,701 --> 00:12:51,182
我才有足夠的條件能當大汗
174
00:12:53,062 --> 00:12:53,981
等等
175
00:13:02,981 --> 00:13:05,141
這件事一定要快
176
00:13:05,221 --> 00:13:07,182
我們才能抓得住時機
177
00:13:08,381 --> 00:13:09,901
我告訴你們
178
00:13:11,182 --> 00:13:13,542
大汗歸天的消息
179
00:13:13,621 --> 00:13:15,981
絕對不能走了半點風聲
180
00:13:18,542 --> 00:13:20,221
你們就和別人說
181
00:13:20,302 --> 00:13:23,221
大汗病重 趕回和林了
182
00:13:27,381 --> 00:13:32,741
你們都是我信賴的忠臣良將
183
00:13:34,981 --> 00:13:36,141
靠你們了
184
00:14:36,142 --> 00:14:37,422
四王爺忽必烈
185
00:14:37,542 --> 00:14:39,942
火速攻下鄂州城 不得有誤
186
00:14:40,621 --> 00:14:41,901
忽必烈領旨
187
00:14:43,822 --> 00:14:46,461
蘇合 釣魚城那邊情況怎麼樣了
188
00:14:47,182 --> 00:14:49,622
南方的氣候對我們不利啊
189
00:14:49,981 --> 00:14:51,302
大汗有病在身
190
00:14:51,381 --> 00:14:54,021
現在全軍在休戰
191
00:14:54,101 --> 00:14:56,302
好 我知道了
192
00:14:56,902 --> 00:14:59,222
你轉告大汗 我會攻下鄂州
193
00:14:59,302 --> 00:15:00,902
再與他會合
194
00:15:00,981 --> 00:15:02,942
好 告辭
195
00:15:15,182 --> 00:15:16,942
看來四王爺
196
00:15:17,022 --> 00:15:19,062
已經發現有不對之處
197
00:15:20,501 --> 00:15:22,741
蘇合前來傳旨
198
00:15:23,101 --> 00:15:24,901
這裡面一定有問題
199
00:15:25,101 --> 00:15:28,861
沒錯 我們已經盡力攻打鄂州
200
00:15:29,341 --> 00:15:31,221
釣魚城久攻不下
201
00:15:31,302 --> 00:15:33,382
而大汗又重病在身
202
00:15:33,461 --> 00:15:36,981
為何還要派蘇合前來催促
203
00:15:38,381 --> 00:15:42,461
再者 就算我們攻下了鄂州
204
00:15:42,861 --> 00:15:44,101
那攻打釣魚城
205
00:15:44,182 --> 00:15:45,861
也不是我們來做主力軍哪
206
00:15:46,981 --> 00:15:51,021
這樣看來 這詔書只是一紙空文
207
00:15:55,022 --> 00:15:57,902
還有 蘇合從來都是
208
00:15:57,981 --> 00:16:00,141
大汗身邊最得意的大將
209
00:16:00,981 --> 00:16:03,661
可現在他為何不留在大汗的身邊
210
00:16:03,741 --> 00:16:05,261
卻來和我們說這些
211
00:16:06,861 --> 00:16:07,781
我相信
212
00:16:07,861 --> 00:16:10,261
釣魚城那邊狀況一定有變
213
00:16:12,981 --> 00:16:15,661
四王爺 請相信
214
00:16:15,741 --> 00:16:18,981
蘇合前來 不是大汗的主意
215
00:16:19,942 --> 00:16:21,942
不管怎麼樣
216
00:16:22,022 --> 00:16:24,542
這是大汗的手諭
217
00:16:24,981 --> 00:16:26,581
先攻下鄂州再說吧
218
00:16:28,221 --> 00:16:30,942
以不變應萬變是對的
219
00:16:31,022 --> 00:16:33,022
可是也要先做好準備
220
00:16:33,981 --> 00:16:35,541
你說得有道理
221
00:16:38,981 --> 00:16:42,021
傳令下去 火速拿下鄂州
222
00:16:59,861 --> 00:17:00,901
七王爺
223
00:17:01,981 --> 00:17:04,821
大汗的身體我們已經處理好了
224
00:17:05,021 --> 00:17:07,221
只要在一兩個月之內送到和林
225
00:17:07,301 --> 00:17:08,581
聖體不會腐
226
00:17:30,422 --> 00:17:31,622
有勞各位了
227
00:17:33,422 --> 00:17:36,382
我決定了 即刻啟程
228
00:17:57,981 --> 00:17:59,942
大汗身體有恙
229
00:18:00,981 --> 00:18:03,382
我們要即刻趕往和林醫治
230
00:18:04,781 --> 00:18:06,581
在我們走後
231
00:18:06,942 --> 00:18:10,902
你們要小心謹慎 嚴防謹守
232
00:18:10,981 --> 00:18:13,741
小心宋軍趁虛而入
233
00:18:14,541 --> 00:18:15,901
都聽清楚了沒有
234
00:18:15,981 --> 00:18:17,101
聽清楚了
235
00:18:18,422 --> 00:18:19,862
十日之後
236
00:18:19,942 --> 00:18:23,461
我會親自恭送大汗趕往和林城
237
00:18:24,981 --> 00:18:28,541
同時 大汗早有安排
238
00:18:28,622 --> 00:18:30,422
命我重新調度
239
00:18:30,501 --> 00:18:32,182
我會再派重兵
240
00:18:32,261 --> 00:18:36,381
前來與你等一起守衛陣地
241
00:18:38,182 --> 00:18:39,422
我走了以後
242
00:18:39,501 --> 00:18:40,981
這裡就交給你們了
243
00:18:41,981 --> 00:18:43,781
等重兵一到
244
00:18:43,862 --> 00:18:46,981
你們一定要通力合作
245
00:18:51,301 --> 00:18:52,901
有沒有信心
246
00:18:57,981 --> 00:19:00,261
你們都是我們蒙古的勇士
247
00:19:03,261 --> 00:19:04,301
蘇合
248
00:19:06,342 --> 00:19:08,742
有你們在 我就放心了
249
00:19:09,821 --> 00:19:11,301
放心吧 七王爺
250
00:19:11,382 --> 00:19:12,981
我不會讓你失望的
251
00:19:28,382 --> 00:19:30,822
四王爺 大汗病重
252
00:19:30,902 --> 00:19:32,902
所以只能先返回和林了
253
00:19:33,142 --> 00:19:34,501
返回和林
254
00:19:34,981 --> 00:19:36,301
那釣魚城前線怎麼辦
255
00:19:36,382 --> 00:19:37,902
放心吧 四王爺
256
00:19:37,981 --> 00:19:39,821
七王爺已經安排好了
257
00:19:40,142 --> 00:19:41,582
阿裡不哥在指揮嗎
258
00:19:41,981 --> 00:19:42,902
不是
259
00:19:42,981 --> 00:19:45,142
七王爺護送大汗先回和林了
260
00:19:45,662 --> 00:19:48,622
應該過些日子就趕回釣魚城
261
00:19:49,821 --> 00:19:51,781
四王爺 大汗臨行前
262
00:19:51,862 --> 00:19:53,302
讓我給您帶來口諭
263
00:19:55,501 --> 00:19:57,942
大汗說一旦攻下鄂州
264
00:19:58,021 --> 00:20:00,501
先別急於與釣魚城會師
265
00:20:01,422 --> 00:20:02,942
我們不去會師
266
00:20:03,461 --> 00:20:04,741
那東路軍怎麼辦
267
00:20:05,261 --> 00:20:06,902
大汗有新策略
268
00:20:06,981 --> 00:20:08,981
若釣魚城再攻不下
269
00:20:09,061 --> 00:20:11,421
他會把主力轉移鄂州
270
00:20:11,501 --> 00:20:13,261
由您率領 攻打宋朝
271
00:20:13,461 --> 00:20:14,902
大汗怎麼突然改主意了
272
00:20:14,981 --> 00:20:15,902
大汗吩咐
273
00:20:15,981 --> 00:20:18,382
您務必在鄂州留守等他
274
00:20:21,261 --> 00:20:22,662
好 我知道了
275
00:20:22,862 --> 00:20:25,022
四王爺 那我先告辭了
276
00:20:25,102 --> 00:20:26,502
我先回釣魚城了
277
00:20:33,221 --> 00:20:37,422
四王爺 軍師說的的確有道理
278
00:20:38,142 --> 00:20:40,382
可是兩次的詔諭
279
00:20:40,821 --> 00:20:42,181
內容差異太大了
280
00:20:43,142 --> 00:20:45,461
到底大汗是什麼意思
281
00:20:45,541 --> 00:20:47,901
是啊 我也猜不透
282
00:20:47,981 --> 00:20:49,981
四王爺 那我們現在
283
00:20:52,261 --> 00:20:54,341
鄂州絕不能放棄
284
00:20:55,182 --> 00:20:57,021
但要想一個更好的辦法
285
00:21:42,182 --> 00:21:45,342
大汗 我和您說幾句話
286
00:21:55,061 --> 00:21:58,021
大哥 老七來看你來了
287
00:22:10,301 --> 00:22:15,341
大哥 從小是你看著我長大的
288
00:22:16,741 --> 00:22:19,101
你現在說走就走了
289
00:22:20,342 --> 00:22:21,902
以後我怎麼辦
290
00:22:23,142 --> 00:22:24,981
我們蒙古怎麼辦
291
00:22:29,981 --> 00:22:35,501
大哥 這麼多年了
292
00:22:37,301 --> 00:22:39,381
我從來都沒有抱怨過你
293
00:22:41,342 --> 00:22:44,461
也許 這就是長生天
294
00:22:44,541 --> 00:22:46,741
給予我們的宿命吧
295
00:22:48,981 --> 00:22:51,101
可是有一點我不理解
296
00:22:51,461 --> 00:22:56,501
大哥 為什麼在你走的時候
297
00:22:57,142 --> 00:23:00,981
會一直地誇他 忽必烈
298
00:23:07,102 --> 00:23:09,982
你不要再跟忽必烈爭了
299
00:23:11,382 --> 00:23:13,382
兄弟齊心
300
00:23:15,541 --> 00:23:20,021
把那些兒女情長的事都忘了吧
301
00:23:20,142 --> 00:23:21,461
他有什麼呀
302
00:23:24,142 --> 00:23:25,782
你曾經告訴過我
303
00:23:27,582 --> 00:23:30,701
說幼子守灶的人應該是我
304
00:23:32,061 --> 00:23:33,981
可是在你走的時候
305
00:23:34,821 --> 00:23:37,741
卻口口聲聲說應該是他
306
00:23:38,102 --> 00:23:39,982
忽必烈今後
307
00:23:40,981 --> 00:23:45,862
一定是一個真正的大汗
308
00:23:46,541 --> 00:23:47,981
這麼多年來
309
00:23:48,902 --> 00:23:52,981
這是我唯一對你的看法有意見
310
00:24:00,301 --> 00:24:01,901
忽必烈算什麼呀
311
00:24:04,221 --> 00:24:06,021
旭烈兀又算什麼
312
00:24:08,662 --> 00:24:13,701
只有我 只有我死心塌地
313
00:24:13,781 --> 00:24:16,981
從頭到尾地一直跟著你呀
314
00:24:19,261 --> 00:24:21,381
可是你在最後的時候
315
00:24:21,862 --> 00:24:24,382
你卻犯這樣的老糊塗
316
00:24:24,902 --> 00:24:27,142
忽必烈今後
317
00:24:27,781 --> 00:24:32,221
一定是個真正的大汗
318
00:24:39,342 --> 00:24:40,902
你真的是暈了呀
319
00:24:45,342 --> 00:24:46,982
記住
320
00:24:47,142 --> 00:24:49,342
我看你真的是病暈了
321
00:24:55,821 --> 00:25:00,341
大哥 我就和你說這麼多吧
322
00:25:03,142 --> 00:25:04,302
你放心
323
00:25:05,981 --> 00:25:08,662
我會踏踏實實地把你帶回和林
324
00:25:10,541 --> 00:25:12,021
到了和林之後
325
00:25:12,981 --> 00:25:14,101
我會把一切事情
326
00:25:14,182 --> 00:25:16,021
都安排得妥妥當當
327
00:25:17,902 --> 00:25:21,142
大哥 我要告訴你
328
00:25:22,422 --> 00:25:24,461
從今以後
329
00:25:24,541 --> 00:25:27,221
我會按照我自己的方式來行事
330
00:25:28,701 --> 00:25:32,781
這條路上只有我自己
331
00:25:35,342 --> 00:25:37,182
任何屬於我的
332
00:25:39,942 --> 00:25:41,822
我都不會放手
333
00:25:45,862 --> 00:25:49,981
大哥 我走了
334
00:25:57,981 --> 00:25:59,261
對了 大哥
335
00:26:00,662 --> 00:26:02,701
我想起一句漢人的話
336
00:26:04,142 --> 00:26:08,981
人不為己 天誅地滅
337
00:26:21,261 --> 00:26:22,741
你們都給我聽好了
338
00:26:23,301 --> 00:26:26,101
我先到和林 先走一步
339
00:26:26,182 --> 00:26:28,981
大汗的安全就靠你們了
340
00:26:31,622 --> 00:26:34,902
大哥 我先到和林去一趟
341
00:26:34,981 --> 00:26:36,061
讓他們陪你吧
342
00:26:36,862 --> 00:26:39,182
七王爺 大汗身體不適
343
00:26:39,662 --> 00:26:40,902
我們會小心照顧的
344
00:26:41,061 --> 00:26:43,261
有我們在呢 您就放心吧
345
00:26:43,461 --> 00:26:47,581
好 那我就把大汗交給你們
346
00:26:47,741 --> 00:26:49,902
你們都給我聽清楚了
347
00:26:49,981 --> 00:26:52,821
大汗的安全就靠你們了
348
00:26:53,382 --> 00:26:55,142
稍有差池
349
00:27:03,942 --> 00:27:05,422
將軍 快來看 快
350
00:27:08,021 --> 00:27:09,182
將軍 您看
351
00:27:09,422 --> 00:27:10,862
百里以內炊煙四起
352
00:27:10,942 --> 00:27:11,862
恐怕蒙軍已經做好了
353
00:27:11,942 --> 00:27:12,981
進攻我們的準備
354
00:27:13,061 --> 00:27:14,942
如果包圍上來 我們就麻煩了
355
00:27:19,021 --> 00:27:20,461
故作玄虛呀
356
00:27:20,781 --> 00:27:24,021
我看他們是只有逃 沒有圍
357
00:27:24,902 --> 00:27:25,902
將軍的意思
358
00:27:25,981 --> 00:27:27,942
蒙軍在做戲給我們看
359
00:27:28,662 --> 00:27:29,461
沒錯
360
00:27:30,981 --> 00:27:32,461
你馬上帶上幾個人
361
00:27:32,541 --> 00:27:33,541
悄悄地去查探一下
362
00:27:33,622 --> 00:27:35,382
蒙軍的內部情況
363
00:27:35,662 --> 00:27:38,102
我想他們的軍內一定有所變動
364
00:27:38,942 --> 00:27:41,461
記住了 快去快回
365
00:27:41,541 --> 00:27:42,661
是 將軍
366
00:27:55,981 --> 00:27:58,101
宋世廷 宋將軍
367
00:27:58,382 --> 00:28:01,142
劉秉忠 我沒什麼可跟你說的
368
00:28:01,221 --> 00:28:03,461
要戰就戰 多說無益
369
00:28:05,221 --> 00:28:09,102
宋將軍 你為百姓而戰
370
00:28:09,182 --> 00:28:11,142
劉某實在敬佩
371
00:28:12,261 --> 00:28:15,861
可是 以我們蒙古的兵力
372
00:28:15,942 --> 00:28:18,662
宋將軍根本無法抵抗
373
00:28:19,541 --> 00:28:22,381
勝負其實早已分明了
374
00:28:22,981 --> 00:28:24,862
那宋將軍
375
00:28:24,942 --> 00:28:26,781
你為何還要白白犧牲呢
376
00:28:28,422 --> 00:28:31,622
早就聽說過你劉秉忠的大名
377
00:28:31,701 --> 00:28:33,821
原來你是個賣主求榮的小人
378
00:28:34,862 --> 00:28:37,062
你身為漢人 為虎作倀
379
00:28:37,142 --> 00:28:39,822
本將軍不屑與你這種人作戰
380
00:28:40,461 --> 00:28:42,902
宋將軍 我們金蓮川的漢民
381
00:28:42,981 --> 00:28:43,902
豐衣足食
382
00:28:43,981 --> 00:28:46,182
比其他地方的漢民過得都好
383
00:28:46,261 --> 00:28:49,182
而你們 卻奸臣當道
384
00:28:49,261 --> 00:28:51,142
你居然還聽命於他們
385
00:28:51,221 --> 00:28:52,662
就是魚肉百姓
386
00:28:54,382 --> 00:28:55,902
你廢話少說
387
00:28:55,981 --> 00:28:58,341
本將軍這輩子和蒙古人勢不兩立
388
00:28:58,422 --> 00:29:00,942
去 把忽必烈叫出來
389
00:29:01,021 --> 00:29:02,902
我要堂堂正正地跟他打一仗
390
00:29:02,981 --> 00:29:05,101
我絕不後退 死無怨言
391
00:29:05,541 --> 00:29:08,981
好 我知道宋將軍你不怕死
392
00:29:09,501 --> 00:29:12,061
可是宋將軍 你有沒有想清楚
393
00:29:12,142 --> 00:29:13,981
你到底是為誰而戰
394
00:29:14,301 --> 00:29:16,661
如果你是為了老百姓
395
00:29:16,741 --> 00:29:18,422
那是天經地義的事
396
00:29:19,461 --> 00:29:22,902
如果你是為了賈似道那個奸賊
397
00:29:22,981 --> 00:29:25,142
那就是愚忠啊 宋將軍
398
00:29:26,061 --> 00:29:28,861
無論如何 漢人就是漢人
399
00:29:29,582 --> 00:29:32,262
雖然我們大宋現在烏雲蔽日
400
00:29:32,342 --> 00:29:34,782
可是 我們有這麼多有志之人
401
00:29:35,221 --> 00:29:36,422
總有一天
402
00:29:36,501 --> 00:29:38,301
我們一定會撥雲見日的
403
00:29:38,501 --> 00:29:43,142
宋將軍哪 你看看城裡的老百姓
404
00:29:43,221 --> 00:29:46,301
他們都生活在水深火熱之中
405
00:29:46,422 --> 00:29:48,902
金蓮川 以及邢州
406
00:29:48,981 --> 00:29:50,422
在四王爺的治理下
407
00:29:50,501 --> 00:29:51,981
個個安居樂業
408
00:29:52,821 --> 00:29:53,901
老百姓不就是為了
409
00:29:53,981 --> 00:29:56,182
想過個安穩的生活嗎
410
00:29:56,261 --> 00:29:58,581
為什麼一定要有蒙漢之分
411
00:29:59,501 --> 00:30:02,821
宋將軍 你也應該順應天命
412
00:30:03,821 --> 00:30:06,541
如果你還是要堅持
413
00:30:06,622 --> 00:30:08,062
跟那幫奸賊一樣
414
00:30:08,142 --> 00:30:09,741
逆天行道的話
415
00:30:09,821 --> 00:30:11,141
那不就白白浪費了
416
00:30:11,221 --> 00:30:12,981
宋將軍你的才能了嗎
417
00:30:15,981 --> 00:30:18,981
劉大人 你說得對
418
00:30:20,102 --> 00:30:22,182
我也不願意打仗
419
00:30:22,981 --> 00:30:26,581
可我身為將軍 只能遵守軍令
420
00:30:27,221 --> 00:30:29,581
就是死 也不能後退
421
00:30:31,422 --> 00:30:33,582
我很想和你成為朋友
422
00:30:34,862 --> 00:30:36,062
可惜呀
423
00:30:36,981 --> 00:30:40,422
兩軍交兵 各為其主
424
00:30:41,061 --> 00:30:43,781
我們只能戰場上相見了
425
00:30:53,701 --> 00:30:55,622
戰況究竟怎麼樣了
426
00:30:55,701 --> 00:30:56,821
七王爺回來了
427
00:30:56,902 --> 00:30:57,741
七王爺來了
428
00:30:57,821 --> 00:30:58,981
七王爺 釣魚城怎麼樣
429
00:30:59,342 --> 00:31:01,222
七王爺 大汗怎麼樣
430
00:31:02,382 --> 00:31:03,342
戰況如何呀
431
00:31:03,422 --> 00:31:04,902
對呀 快說呀
432
00:31:04,981 --> 00:31:06,821
戰事是有點吃緊
433
00:31:06,981 --> 00:31:08,461
七王爺 他們現在是不是
434
00:31:08,541 --> 00:31:09,781
需要增派兵馬呀
435
00:31:09,862 --> 00:31:11,262
是啊
436
00:31:13,102 --> 00:31:15,662
釣魚城戰事雖然緊張
437
00:31:15,741 --> 00:31:17,461
可是依我軍的實力
438
00:31:17,541 --> 00:31:20,381
我相信拿下釣魚城 不是不可能
439
00:31:20,622 --> 00:31:22,622
七王爺 聽說大汗生病了
440
00:31:22,701 --> 00:31:23,142
有沒有受傷啊
441
00:31:23,221 --> 00:31:24,382
現在情況怎麼樣啊
442
00:31:24,461 --> 00:31:25,382
閉嘴
443
00:31:26,981 --> 00:31:28,382
我說你們兩個
444
00:31:28,461 --> 00:31:30,142
就這麼信謠言嗎
445
00:31:31,461 --> 00:31:33,902
好了 好了 不說這個了
446
00:31:33,981 --> 00:31:36,261
我還是要替大哥謝謝你們
447
00:31:36,582 --> 00:31:38,782
多謝你們的關心
448
00:31:38,981 --> 00:31:41,622
大哥雖然身染重疾
449
00:31:41,701 --> 00:31:43,582
但不至於要命啊
450
00:31:44,622 --> 00:31:46,981
那就好 是啊 放心了
451
00:31:48,021 --> 00:31:50,741
這下可好了 是啊
452
00:31:57,021 --> 00:32:00,141
七王爺 大汗是不是身染重病
453
00:32:02,301 --> 00:32:04,182
情況是十分不妙
454
00:32:04,741 --> 00:32:06,461
大汗的病情很重
455
00:32:14,981 --> 00:32:18,662
汗妃 大汗一路顛簸
456
00:32:18,741 --> 00:32:20,142
身染重疾
457
00:32:20,221 --> 00:32:23,902
所以特派我回來安撫一切
458
00:32:31,142 --> 00:32:33,902
把汗妃帶回去休息
459
00:32:47,142 --> 00:32:48,902
怎麼可能呢 就是
460
00:32:48,981 --> 00:32:50,061
各位王爺
461
00:32:50,382 --> 00:32:51,142
七王爺
462
00:32:51,221 --> 00:32:55,301
明天 大汗即將回到和林城
463
00:32:55,382 --> 00:32:58,981
和你們還有要事相商 請回吧
464
00:33:01,862 --> 00:33:02,342
放心了
465
00:33:02,422 --> 00:33:04,422
是啊 放心了
466
00:33:06,981 --> 00:33:09,221
吉人自有天相 是不是
467
00:33:09,301 --> 00:33:10,701
不可能會出事
468
00:33:11,902 --> 00:33:14,501
看來現在的情況十分不妙啊
469
00:33:15,781 --> 00:33:18,581
我們要速速召開庫裡台大會
470
00:33:19,261 --> 00:33:21,781
你們二人趕快去準備
471
00:34:10,501 --> 00:34:11,302
七王爺
472
00:34:12,981 --> 00:34:13,581
大汗妃
473
00:34:13,661 --> 00:34:14,821
大汗那邊情況怎麼樣了
474
00:34:16,101 --> 00:34:17,942
大汗身體有點不適
475
00:34:18,021 --> 00:34:19,981
正在趕回和林的路上
476
00:34:20,581 --> 00:34:22,342
前方戰況那麼緊張
477
00:34:22,422 --> 00:34:24,222
大汗怎麼會先回和林呢
478
00:34:24,942 --> 00:34:27,342
是不是大汗受傷了
479
00:34:31,981 --> 00:34:34,262
我還有事 我先走了
480
00:34:47,862 --> 00:34:48,581
六王爺
481
00:34:48,661 --> 00:34:50,461
耶律大人 一切都還好吧
482
00:34:50,742 --> 00:34:51,902
我準備了一些酒肉
483
00:34:51,981 --> 00:34:53,981
請將士們過去稍歇片刻
484
00:34:55,181 --> 00:34:56,301
謝謝六王爺
485
00:34:57,862 --> 00:34:58,902
聽聞大汗病重
486
00:34:58,981 --> 00:35:00,541
不知現在情況如何
487
00:35:01,141 --> 00:35:03,301
六王爺 大汗病重
488
00:35:03,382 --> 00:35:04,981
我們要儘快趕往和林
489
00:35:05,061 --> 00:35:06,862
我看還是先趕路吧
490
00:35:09,181 --> 00:35:10,221
我要面見大汗
491
00:35:10,302 --> 00:35:11,262
請替我通報
492
00:35:11,862 --> 00:35:13,942
六王爺 大汗剛吃過藥
493
00:35:14,021 --> 00:35:15,382
正在休息
494
00:35:15,461 --> 00:35:17,862
有什麼話咱們改日再說也不遲
495
00:35:17,942 --> 00:35:18,661
好嗎
496
00:35:20,382 --> 00:35:22,501
事關軍情 不能怠慢
497
00:35:22,581 --> 00:35:23,981
你還是讓我進去吧
498
00:35:25,262 --> 00:35:27,742
大汗有令 未經允許
499
00:35:27,822 --> 00:35:29,021
任何人不得靠近
500
00:35:30,461 --> 00:35:33,461
六王爺 我看您還是先回去吧
501
00:35:34,981 --> 00:35:37,782
不可能 大汗途經這裡
502
00:35:37,862 --> 00:35:39,262
不可能不傳我覲見
503
00:35:39,342 --> 00:35:40,262
我今天非要見到大汗不可
504
00:35:40,342 --> 00:35:41,702
六王爺 六王爺
505
00:35:41,862 --> 00:35:42,942
大汗 您不能進去
506
00:35:43,021 --> 00:35:44,981
大汗 木哥求見 六王爺
507
00:35:45,862 --> 00:35:48,222
大汗 你 大汗
508
00:35:49,422 --> 00:35:50,222
六王爺
509
00:35:56,981 --> 00:35:58,061
木哥求見
510
00:36:01,742 --> 00:36:03,622
大汗 大汗
511
00:36:07,621 --> 00:36:10,981
大汗 大汗 大汗
512
00:36:11,902 --> 00:36:15,342
木哥求見 大汗
513
00:36:18,581 --> 00:36:19,942
大汗 大汗
514
00:36:20,382 --> 00:36:22,782
大汗 大汗
515
00:36:25,981 --> 00:36:27,021
大汗這是怎麼了
516
00:36:31,101 --> 00:36:33,981
其實大汗在攻打釣魚城的時候
517
00:36:34,061 --> 00:36:37,261
就已經受傷 感染了痢疾
518
00:36:37,342 --> 00:36:38,702
已經殯天了
519
00:36:40,782 --> 00:36:42,782
你既然知道 為什麼不發喪
520
00:36:42,862 --> 00:36:44,021
六王爺
521
00:36:45,461 --> 00:36:47,902
阿裡不哥下令秘不發喪
522
00:36:47,981 --> 00:36:49,822
我怕影響士氣 耽誤大局
523
00:36:49,902 --> 00:36:51,021
我就答應了他
524
00:36:51,742 --> 00:36:52,862
如今看來
525
00:36:52,942 --> 00:36:54,742
這件事情並沒有那麼簡單
526
00:36:55,382 --> 00:36:57,742
六王爺 我擔心阿裡不哥
527
00:36:57,822 --> 00:36:59,461
會對四王爺不利呀
528
00:37:03,101 --> 00:37:04,221
四哥遠在鄂州
529
00:37:04,302 --> 00:37:06,461
等他知道大汗殯天的時候
530
00:37:06,541 --> 00:37:08,822
七弟他可能早就當上大汗了
531
00:37:08,902 --> 00:37:10,541
是啊 所以這件事情
532
00:37:10,621 --> 00:37:12,021
要儘快告訴四王爺
533
00:37:12,101 --> 00:37:14,981
這樣 這件事情就拜託你了
534
00:37:16,621 --> 00:37:18,461
多謝耶律大人提醒
535
00:37:18,541 --> 00:37:19,781
等你們一走
536
00:37:19,862 --> 00:37:22,222
我馬上就會去找四哥
537
00:37:28,141 --> 00:37:30,981
大汗 大汗
538
00:37:33,902 --> 00:37:34,981
大汗
539
00:37:58,222 --> 00:37:58,902
你們聽著
540
00:37:58,981 --> 00:38:01,061
我們一定要馬不停蹄地趕往鄂州
541
00:38:10,422 --> 00:38:14,702
王爺 大汗的遺體已經運回和林
542
00:38:19,702 --> 00:38:22,822
和林城情況如何
543
00:38:23,541 --> 00:38:24,701
穩定
544
00:38:28,942 --> 00:38:31,181
我讓你通知的各路王爺呢
545
00:38:31,262 --> 00:38:32,542
我已經快馬加急
546
00:38:32,621 --> 00:38:33,861
通知了各路王爺
547
00:38:33,981 --> 00:38:35,141
什麼反應
548
00:38:35,581 --> 00:38:38,221
他們一向跟王爺您的關係要好
549
00:38:38,302 --> 00:38:39,662
都同意參加
550
00:38:49,702 --> 00:38:52,942
這當一個大汗真不容易啊
551
00:38:52,981 --> 00:38:55,061
要想稱汗
552
00:38:55,141 --> 00:38:58,861
必須先要召開庫裡台
553
00:38:58,981 --> 00:39:01,541
這樣才顯得名正言順
554
00:39:02,981 --> 00:39:05,101
我告訴你們
555
00:39:05,181 --> 00:39:08,221
你們可要把事情做得天衣無縫啊
556
00:39:08,302 --> 00:39:12,062
王爺 我們一切都已經準備好
557
00:39:12,141 --> 00:39:13,902
關鍵是要快
558
00:39:13,981 --> 00:39:16,902
如果被忽必烈搶了先
559
00:39:16,981 --> 00:39:18,822
那就前功盡棄了
560
00:39:51,222 --> 00:39:52,942
準備發喪
561
00:39:59,702 --> 00:40:01,622
四王爺 時辰已到
562
00:40:01,702 --> 00:40:02,942
為何還不下令出兵啊
563
00:40:12,342 --> 00:40:14,061
六王爺 您怎麼也來了
564
00:40:14,742 --> 00:40:16,902
各位 這都怎麼了
565
00:40:17,942 --> 00:40:18,981
大汗歸天了
566
00:40:19,661 --> 00:40:23,621
大汗已經在釣魚城前線病逝了
567
00:40:25,061 --> 00:40:26,981
我原來以為
568
00:40:27,782 --> 00:40:31,981
蒙哥只是水土不服 偶染風寒
569
00:40:32,981 --> 00:40:36,422
四王爺 事到如今
570
00:40:36,501 --> 00:40:38,342
臣又要舊事重提了
571
00:40:39,942 --> 00:40:43,782
大汗駕崩 蒙古群龍無首
572
00:40:44,222 --> 00:40:45,782
稱汗一事
573
00:40:45,862 --> 00:40:48,222
四王爺要提前做好準備
574
00:40:50,181 --> 00:40:53,141
是啊 阿裡不哥占了和林
575
00:40:53,222 --> 00:40:55,702
如果我們沒有提早做好準備
576
00:40:55,782 --> 00:40:57,981
必將陷入被動
577
00:40:58,021 --> 00:41:01,621
還是要及早召開庫裡台大會
578
00:41:03,342 --> 00:41:06,102
阿裡不哥一直幼子守灶
579
00:41:06,181 --> 00:41:09,981
而且各路王爺多半都會支持他的
580
00:41:10,702 --> 00:41:12,902
要是在和林召開庫裡台大會
581
00:41:12,981 --> 00:41:14,302
恐怕勝算不高啊
582
00:41:14,981 --> 00:41:16,101
四哥放心
583
00:41:16,181 --> 00:41:18,181
我一定會想辦法說服眾人的
584
00:41:18,742 --> 00:41:22,822
此事我心裡有數
585
00:41:23,141 --> 00:41:24,581
不能操之過急
586
00:41:25,981 --> 00:41:27,742
眼下最關鍵的
587
00:41:27,822 --> 00:41:29,981
就是要解決鄂州的問題
588
00:41:30,981 --> 00:41:32,902
可四王爺
589
00:41:32,981 --> 00:41:34,541
大汗歸天這個消息
590
00:41:34,621 --> 00:41:37,101
很快就會傳遍整個軍營
591
00:41:37,181 --> 00:41:39,421
這樣一來 軍心就會亂
592
00:41:40,902 --> 00:41:44,902
再說 在蒙哥大汗歸天以後
593
00:41:44,981 --> 00:41:47,981
將大汗遺體偷運回和林
594
00:41:48,141 --> 00:41:50,101
加上兩次的詔書
595
00:41:50,181 --> 00:41:51,621
臣相信
596
00:41:51,702 --> 00:41:53,542
這都是阿裡不哥設計好的
597
00:41:54,981 --> 00:41:56,981
阿裡不哥如此設計
598
00:41:57,061 --> 00:41:58,902
就是想快我們一步
599
00:42:00,981 --> 00:42:03,981
蒙古看來會有大變化了
600
00:42:05,581 --> 00:42:06,621
臣以為
601
00:42:06,702 --> 00:42:09,142
我們要趕快跟宋軍議和
602
00:42:09,222 --> 00:42:10,742
然後再趕回和林
603
00:42:13,981 --> 00:42:15,621
我相信阿裡不哥在和林
604
00:42:15,702 --> 00:42:18,302
已經一切都準備好了
605
00:42:18,382 --> 00:42:22,902
當下之計 只能跟宋朝議和了
38742