Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,680
(Gespannte Gitarrenmusik)
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,440
Wo ist Mario Brasi?
Wo ist sein Auto?
4
00:00:06,560 --> 00:00:09,400
Unser Klient, Mr Li,
verliert langsam die Geduld
5
00:00:09,520 --> 00:00:12,680
und das Vertrauen
in das Projekt "Aschberg Zukunft".
6
00:00:12,800 --> 00:00:15,480
(Gina:) Wir haben eine Leiche
unter der Terrasse.
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,680
Lass die Finger
von dieser Polizistin.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,320
(Musik endet.)
9
00:00:19,440 --> 00:00:21,280
Sie hören mir jetzt ganz genau zu.
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,200
Du lässt den jetzt sofort frei.
11
00:00:32,320 --> 00:00:34,480
Und seine Pistole
kriegt der auch zurück.
12
00:00:34,600 --> 00:00:36,080
Sag mal, spinnst du?
- Nein.
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,920
Ich hab mit dem italienischen
Konsulat telefoniert.
14
00:00:39,040 --> 00:00:40,320
Das ist deren Bodyguard.
15
00:00:40,440 --> 00:00:43,960
Und du Vollidiot haust ihm das
Rücklicht ein! - Kann nicht sein.
16
00:00:44,080 --> 00:00:45,080
Doch.
17
00:00:46,160 --> 00:00:47,760
Willst du selber anrufen?
18
00:00:48,760 --> 00:00:49,760
Also ...
19
00:00:50,800 --> 00:00:52,280
Gib mir den Schlüssel.
20
00:00:55,840 --> 00:00:57,240
(Misstrauische Musik)
21
00:00:57,360 --> 00:00:59,680
Du kannst so froh sein,
dass du mich hast.
22
00:01:01,520 --> 00:01:03,520
Die Pistole kriegt er auch zurück.
23
00:01:06,440 --> 00:01:08,480
(Düstere, misstrauische Musik)
24
00:01:11,840 --> 00:01:13,400
Grazie.
- Prego.
25
00:01:18,760 --> 00:01:20,360
(Angespannte Musik)
26
00:01:24,960 --> 00:01:26,760
(Dramatische Musik)
27
00:01:30,960 --> 00:01:32,160
(Musik verklingt.)
28
00:01:32,280 --> 00:01:33,480
Prego.
29
00:01:36,080 --> 00:01:37,400
Machen Sie's gut.
30
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
(Düstere Musik)
31
00:01:38,640 --> 00:01:41,120
Zu Ihrer vollsten Zufriedenheit.
32
00:01:42,520 --> 00:01:45,640
(Lebhafte, mysteriöse Musik)
33
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
(Kuckuck)
34
00:02:05,720 --> 00:02:07,080
(Musik verklingt.)
35
00:02:08,520 --> 00:02:10,479
Wo ist denn dieser Null-Sterne-Koch?
36
00:02:16,760 --> 00:02:18,360
Wir haben ein Problem.
37
00:02:20,000 --> 00:02:23,400
Afrodite, mein Schatz.
Geh mal spielen.
38
00:02:24,520 --> 00:02:25,880
Mann ...
39
00:02:31,040 --> 00:02:32,800
Tanja und Co suchen Brasis Wagen.
40
00:02:32,920 --> 00:02:34,720
Ich glaub, sie denkt, er ist tot.
41
00:02:35,960 --> 00:02:37,920
Du hast doch
deiner Politesse gesagt,
42
00:02:38,040 --> 00:02:39,560
Brasi ist irgendein Tourist.
43
00:02:39,680 --> 00:02:42,280
Ja, aber die italienische
Polizei hat ihr gesagt,
44
00:02:42,400 --> 00:02:43,960
er ist gesuchter Mafioso.
45
00:02:44,080 --> 00:02:45,360
Das weiß sie jetzt?
46
00:02:45,480 --> 00:02:47,920
Exzellenter Vollidiot.
- Wieso ich?
47
00:02:48,040 --> 00:02:51,200
Du hättest sie nicht anlügen dürfen.
- Danke für den Tipp.
48
00:02:51,320 --> 00:02:53,200
Sag das nächstes Mal vorher.
- Mann!
49
00:02:53,320 --> 00:02:57,200
Du hättest sagen sollen, was für ein
Typ das ist, dann wären wir raus.
50
00:02:57,320 --> 00:03:00,240
Kein Mensch würde Brasi
mit uns in Verbindung bringen.
51
00:03:00,360 --> 00:03:02,680
Höpke hat dich
in Brasis Auto gesehen, Pipo.
52
00:03:02,800 --> 00:03:04,520
Davon hat Tanja nichts erwähnt.
53
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
Ist das ein Trick?
- Nein, nein, nein.
54
00:03:06,760 --> 00:03:08,760
Die hat nichts
gegen uns in der Hand.
55
00:03:09,920 --> 00:03:11,320
(Vogelzwitschern)
56
00:03:14,880 --> 00:03:16,640
(Aufgeregtes Vogelzwitschern)
57
00:03:18,760 --> 00:03:20,240
(Handyklingeln)
58
00:03:20,360 --> 00:03:21,640
Höpke?
59
00:03:21,760 --> 00:03:25,000
(Mann:) "Sì, Seniore
Polizeihauptmeister Höpke?"
60
00:03:25,120 --> 00:03:26,360
Ja, am Apparat.
61
00:03:26,480 --> 00:03:29,600
"Hier ist das Consolato Generale
d'Italia, Stoccarda."
62
00:03:29,720 --> 00:03:32,320
"Das italienische
Generalkonsulat Stuttgart."
63
00:03:32,440 --> 00:03:36,000
Wird ja Zeit. Ich warte ja schon
den ganzen Tag auf Ihren Rückruf.
64
00:03:36,120 --> 00:03:37,880
"Sì, wie kann ich Ihnen helfen?"
65
00:03:38,000 --> 00:03:40,200
Arbeitet bei Ihnen ein Adriano Conti?
66
00:03:40,320 --> 00:03:42,320
"Adriano Conti?"
- Ja.
67
00:03:42,440 --> 00:03:44,640
"Bitte, einen Moment, bitte."
68
00:03:44,760 --> 00:03:46,000
Ja, ich warte.
69
00:03:48,160 --> 00:03:49,800
(Aufgeregtes Vogelzwitschern)
70
00:03:51,440 --> 00:03:53,280
(Piepsende Laute)
71
00:03:53,400 --> 00:03:54,440
Na, komm mal her.
72
00:03:54,560 --> 00:03:55,720
"Sì ..."
- Ja?
73
00:03:55,840 --> 00:03:57,920
"Sì, non, niente. Gibt es nicht."
74
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
"Arrivederci."
75
00:03:59,160 --> 00:04:00,960
(Leitung wird getrennt.)
76
00:04:02,600 --> 00:04:04,080
(Düstere Musik)
77
00:04:04,920 --> 00:04:06,560
(Vogelzwitschern)
78
00:04:08,440 --> 00:04:10,880
(Düstere, angespannte Musik)
79
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
Miststück.
80
00:04:29,960 --> 00:04:31,440
(Angespannte Musik)
81
00:04:34,760 --> 00:04:36,240
(Musik endet.)
82
00:04:49,280 --> 00:04:50,400
Was zum ...
83
00:04:58,480 --> 00:05:01,520
Sag mal, kannst du nicht
vorne läuten, wie normale Leut?
84
00:05:01,640 --> 00:05:05,600
Wenn ich normal wäre, wären wir beide
ned miteinander verwandt.
85
00:05:06,480 --> 00:05:08,040
Oh, was willst denn du?
86
00:05:10,760 --> 00:05:13,960
Was ist da mit dem Conti?
Was läuft da?
87
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
Nix.
88
00:05:15,680 --> 00:05:19,800
Verarsch wen anderen, Schwesterherz.
Der arbeitet in keinem Konsulat.
89
00:05:23,160 --> 00:05:26,280
Dass der ein verdeckter Bodyguard
ist, werden sie dir,
90
00:05:26,400 --> 00:05:29,600
dem Wachtmeister von Aschberg,
grad noch auf die Nase binden.
91
00:05:29,720 --> 00:05:30,720
Ja.
92
00:05:30,840 --> 00:05:32,160
Mir.
93
00:05:33,720 --> 00:05:35,040
Also ...
94
00:05:35,160 --> 00:05:36,680
Was ist da los?
95
00:05:36,800 --> 00:05:38,880
Erstens: nix.
96
00:05:39,600 --> 00:05:42,120
Zweitens ... geht dich das nix an.
97
00:05:42,240 --> 00:05:45,640
Und drittens: Wenn du noch mal
durch meinen Garten kommst,
98
00:05:45,760 --> 00:05:47,000
schmeiß ich dich raus.
99
00:05:47,640 --> 00:05:50,040
Wie findest du die? Hallo, Oliver.
100
00:05:51,040 --> 00:05:52,240
Hm?
- Schön.
101
00:05:54,040 --> 00:05:55,040
Ist was los?
102
00:05:56,200 --> 00:05:57,400
Er wollte grad gehen.
103
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Die ...
104
00:06:09,440 --> 00:06:10,800
Die ist scheußlich.
105
00:06:11,520 --> 00:06:13,280
(Ominöse Orgelmusik)
106
00:06:13,840 --> 00:06:15,240
(Conti, italienisch:)
107
00:06:36,560 --> 00:06:38,360
(Ominöse Orgelmusik)
108
00:06:49,000 --> 00:06:51,400
(Musik verklingt
mit düsterem Schlusston.)
109
00:06:52,800 --> 00:06:54,320
(Tür wird geöffnet.)
110
00:07:04,960 --> 00:07:08,920
Warum hast du das vor mir versteckt?
- Weil du die Rossis schikanierst.
111
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
Und ich bisher
nichts Konkretes hatte.
112
00:07:11,280 --> 00:07:13,280
Und jetzt hast du was, oder was?
113
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
Was ist das?
114
00:07:16,720 --> 00:07:19,360
Ich glaube,
das ist der gleiche Wagen
115
00:07:19,480 --> 00:07:21,280
wie der in der Scheune vom Anton.
116
00:07:22,840 --> 00:07:23,840
Und?
117
00:07:23,960 --> 00:07:26,480
Ich hab den Verdacht,
das hängt alles zusammen.
118
00:07:26,600 --> 00:07:29,640
Der Tresorraub, der Wagen
und der Tod vom Anton Lenzinger.
119
00:07:29,760 --> 00:07:30,960
Mit Pipo Rossi?
120
00:07:33,560 --> 00:07:36,360
Der ist mit dem Wagen
spazieren gefahren.
121
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Und sein Bruder?
122
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
(Kussgeräusche)
123
00:07:40,240 --> 00:07:41,360
Was macht der so?
124
00:07:43,120 --> 00:07:44,520
Er lügt.
125
00:07:44,640 --> 00:07:46,720
Über Brasi, dass er den nicht kennt.
126
00:07:48,560 --> 00:07:50,920
Und jetzt ist
noch so ein Italiener hier.
127
00:07:51,040 --> 00:07:52,080
Jaja ...
128
00:07:53,720 --> 00:07:56,760
Und es gibt ein geheimes
Immobilienprojekt in Aschberg.
129
00:07:56,880 --> 00:07:59,560
Und die Pizzeria, die ist wohl ...
- Ich weiß.
130
00:08:00,120 --> 00:08:01,360
Und das hört jetzt auf.
131
00:08:01,480 --> 00:08:04,080
Und ich weiß, dass ihr
mich alle für blöd haltet.
132
00:08:04,200 --> 00:08:06,000
Du, die anderen.
- Tu ich nicht!
133
00:08:06,120 --> 00:08:08,840
Doch, das tust du.
- Nein, ich mag dich nur nicht.
134
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
Ah, danke.
135
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Fuck!
136
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
(Klopfen)
(genervt:) Nein.
137
00:08:19,040 --> 00:08:20,320
Ich hab Nein gesagt.
138
00:08:21,040 --> 00:08:22,120
Auch zu mir?
139
00:08:23,480 --> 00:08:25,360
Nein, natürlich nicht, Nonna.
140
00:08:27,080 --> 00:08:28,800
Das galt dem Honk da unten.
141
00:08:29,920 --> 00:08:33,760
Sei nicht so streng mit ihm.
Du weißt, dein Papa liebt dich sehr.
142
00:08:33,880 --> 00:08:36,520
Er ist halt manchmal
ein wenig ungeschickt.
143
00:08:36,640 --> 00:08:38,080
Pff, manchmal ...
144
00:08:38,799 --> 00:08:40,280
Was wolltest du denn?
145
00:08:40,400 --> 00:08:41,960
(Ruhige, getragene Musik)
146
00:08:46,360 --> 00:08:47,960
(Sanfte Musik)
147
00:08:50,800 --> 00:08:52,360
Papa erlaubt mir das nie.
148
00:08:52,480 --> 00:08:56,200
Der hält dich eben noch immer
für sein kleines Mädchen.
149
00:08:57,160 --> 00:09:03,200
Aber die Pizzeria putzt sich raus,
alle putzen sich raus, also wir auch.
150
00:09:04,840 --> 00:09:07,920
Machst du mir dann auch die Haare?
- Auf gar keinen Fall!
151
00:09:10,080 --> 00:09:11,720
(Lebhafte Musik)
152
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Yeah!
153
00:09:15,040 --> 00:09:16,440
(Lebhafte Musik)
154
00:09:27,320 --> 00:09:28,520
(Musik wird ruhiger.)
155
00:09:28,640 --> 00:09:32,000
Heute Abend sind wir eine Pizzeria.
- Und eine Familie.
156
00:09:32,120 --> 00:09:33,480
(Gespannte Musik)
157
00:09:35,680 --> 00:09:37,640
Papa wäre stolz auf dich.
158
00:09:40,240 --> 00:09:42,720
Er hat immer
so viel Zeit mit dir verbracht.
159
00:09:43,680 --> 00:09:45,800
Nein, ich war eifersüchtig auf dich.
160
00:09:47,920 --> 00:09:51,400
Du warst ein Kind, und ...
deine Mutter ist gestorben, und ...
161
00:09:52,280 --> 00:09:54,960
Na, wahrscheinlich
wollte er nur für dich da sein.
162
00:09:55,080 --> 00:09:57,760
Hey ... ist alles gut,
wir waren beide Kinder.
163
00:09:57,880 --> 00:10:00,840
Aber jetzt sind wir erwachsen.
- Ja.
164
00:10:00,960 --> 00:10:03,440
(Getragene, gefühlvolle Musik)
165
00:10:05,000 --> 00:10:08,080
Hey, übertreib's nicht.
- Pipo?
166
00:10:10,400 --> 00:10:12,000
(Musik verklingt sanft.)
167
00:10:12,120 --> 00:10:16,400
Ich hätt dich vorher fragen sollen
wegen dem Kredit und unserem Haus.
168
00:10:16,520 --> 00:10:18,680
Und der Bürgschaft.
- Mhm.
169
00:10:20,080 --> 00:10:21,760
Ja, das hättest du wirklich.
170
00:10:21,880 --> 00:10:24,120
(Sanfte Musik im Hintergrund)
171
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
Und?
172
00:10:30,200 --> 00:10:31,520
Sind wir wieder gut?
173
00:10:31,640 --> 00:10:33,040
(Er lacht leise.)
174
00:10:34,800 --> 00:10:37,080
Wird alles seinen
gewohnten Gang nehmen.
175
00:10:42,040 --> 00:10:43,640
Will ich's genau wissen?
176
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
M-m.
177
00:10:52,240 --> 00:10:53,920
(Belebte, mysteriöse Musik)
178
00:11:17,600 --> 00:11:19,000
(Gespannte Musik)
179
00:11:21,800 --> 00:11:23,280
(Triumphierender Laut)
180
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
Blöde Kuh.
181
00:11:25,960 --> 00:11:27,640
(Entschlossene Musik)
182
00:11:30,480 --> 00:11:32,120
(Musik hält inne.)
183
00:11:38,480 --> 00:11:40,400
(Aufgeregte Musik)
184
00:11:54,520 --> 00:11:55,920
(Musik endet abrupt.)
185
00:11:58,520 --> 00:12:00,040
(Leise, ominöse Musik)
186
00:12:03,040 --> 00:12:05,640
Marc, seit wann
bringst du den Müll raus?
187
00:12:05,760 --> 00:12:08,760
Jedes Mal, wenn du's mir sagst.
- Dreimal am Tag?
188
00:12:09,720 --> 00:12:11,240
(Neugierige Musik)
189
00:12:26,120 --> 00:12:28,040
(Verheißungsvolle Musik)
190
00:12:39,160 --> 00:12:40,160
(Handyklingeln)
191
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Ja?
192
00:12:41,400 --> 00:12:44,640
Hast du jemandem erzählt,
dass wir den Wagen gefunden haben?
193
00:12:44,760 --> 00:12:46,520
Nur der Spurensicherung. Wieso?
194
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
Nur so.
195
00:12:48,160 --> 00:12:50,960
Hast du?
- Nee. Wieso?
196
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Nur so.
197
00:12:53,640 --> 00:12:55,520
(Unheilvolle Musik)
198
00:13:00,960 --> 00:13:02,440
(Musik verklingt.)
199
00:13:04,440 --> 00:13:06,200
(Sanfte Musik im Hintergrund)
200
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
Wow!
- Wow.
201
00:13:23,680 --> 00:13:24,680
Ta-da!
202
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
(Pipo lacht.)
203
00:13:25,920 --> 00:13:27,840
Hey, ihr seht bezaubernd aus.
204
00:13:31,480 --> 00:13:33,600
(Sanfte Musik im Hintergrund)
205
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
(Tür wird geöffnet.)
206
00:13:35,400 --> 00:13:38,120
Oh, buona sera, buona sera.
- (Frau:) Guten Abend.
207
00:13:38,240 --> 00:13:39,480
Seid ihr zu zweit?
- Ja.
208
00:13:39,600 --> 00:13:41,600
Na kommt.
Ich zeige euch euren Tisch.
209
00:13:41,720 --> 00:13:43,520
Da in dem Eckle ist's doch schön.
210
00:13:43,640 --> 00:13:45,360
Signora.
- Danke Ihnen.
211
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
Bitte schön.
212
00:13:48,640 --> 00:13:51,640
So ... Machen wir erst mal
das Kerzchen an. Bitte schön.
213
00:13:51,760 --> 00:13:52,960
Pass auf ...
214
00:13:53,600 --> 00:13:54,720
Benvenuti.
215
00:13:55,520 --> 00:13:57,040
Wir haben reserviert.
216
00:13:57,640 --> 00:13:58,720
Meine Mutter.
217
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Bitte.
218
00:14:01,960 --> 00:14:04,280
Wie wär’s mit einem Aperitivo?
- Mhm.
219
00:14:06,440 --> 00:14:08,400
Rotwein, die Damen?
- Ja.
220
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
Okay.
221
00:14:12,720 --> 00:14:14,480
(Gespräche im Hintergrund)
222
00:14:19,400 --> 00:14:20,680
Buona sera, Signor.
223
00:14:21,560 --> 00:14:23,640
In Begleitung?
- Ich bin alleine hier.
224
00:14:25,000 --> 00:14:26,920
Darf ich Ihnen
diesen Platz anbieten?
225
00:14:27,040 --> 00:14:28,440
Ich nehme diesen hier.
226
00:14:29,680 --> 00:14:31,920
(Leise, misstrauische Musik)
227
00:14:32,720 --> 00:14:34,760
Kann ich Ihnen
einen Aperitif anbieten?
228
00:14:34,880 --> 00:14:38,520
Vielleicht einen Prosecco oder ...
- Eine Flasche Wasser, per favore.
229
00:14:38,640 --> 00:14:40,280
Flasche Wasser, gerne.
230
00:14:41,920 --> 00:14:43,720
(Getragene, misstrauische Musik)
231
00:14:57,640 --> 00:15:00,000
(Gespräche im Hintergrund)
232
00:15:01,440 --> 00:15:02,800
Guten Abend.
- Hi.
233
00:15:02,920 --> 00:15:05,800
Hast du die eingeladen?
- Nein, hast du den eingeladen?
234
00:15:05,920 --> 00:15:08,240
Ich weiß nicht, was er hier tut.
235
00:15:09,400 --> 00:15:12,720
Okay, gut ... Aqua minerale, bitte.
236
00:15:12,840 --> 00:15:15,720
Was sollen wir jetzt machen?
- Gib mir die Bestellung.
237
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Ein Wasser.
238
00:15:19,240 --> 00:15:22,960
Wir sind nur ein Ristorante, hm?
Kümmer dich um unsere Gäste.
239
00:15:23,080 --> 00:15:24,920
(Getragene, misstrauische Musik)
240
00:15:27,920 --> 00:15:29,640
Frutti di mare. Sehr gut.
241
00:15:29,760 --> 00:15:31,160
(Tür wird geöffnet.)
242
00:15:31,280 --> 00:15:34,200
Ah, buona sera.
Kommen Sie, kommen Sie.
243
00:15:35,600 --> 00:15:37,000
Signora ...
244
00:15:37,120 --> 00:15:39,200
(Lockere, jazzige Musik
im Hintergrund)
245
00:15:45,720 --> 00:15:47,240
Wünschen Sie was zu essen?
246
00:15:47,360 --> 00:15:48,760
Arrabiata.
247
00:15:48,880 --> 00:15:50,920
(Gespräche im Hintergrund)
248
00:15:54,240 --> 00:15:55,680
(Gina:) Was darf es sein?
249
00:15:56,400 --> 00:15:58,080
Der rührt sein Wasser nicht an.
250
00:15:58,200 --> 00:15:59,960
Er sitzt mit dem Rücken zur Wand,
251
00:16:00,080 --> 00:16:02,480
damit du ihn nicht
von hinten erschießt.
252
00:16:02,600 --> 00:16:06,320
Der wird auch nichts essen, weil er
Angst hat, dass wir ihn vergiften.
253
00:16:06,440 --> 00:16:08,320
Er hat eine Arrabiata bestellt.
254
00:16:08,440 --> 00:16:11,320
Und sie will eine Carbonara.
- Tisch fünf, Tisch vier.
255
00:16:14,560 --> 00:16:17,320
Guten Appetit.
- Danke. Setz dich doch.
256
00:16:18,240 --> 00:16:19,960
Ich muss arbeiten.
- Ganz kurz.
257
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
Okay.
258
00:16:23,760 --> 00:16:27,480
(Gespräche und lockere,
jazzige Musik im Hintergrund)
259
00:16:31,200 --> 00:16:33,640
Schmeckt's?
- Mhm. Super.
260
00:16:37,200 --> 00:16:40,240
Ich darf dir das
eigentlich nicht sagen, aber ...
261
00:16:40,840 --> 00:16:42,600
wir haben Brasis Wagen gefunden.
262
00:16:42,720 --> 00:16:44,760
Wieso sagst du mir das dann?
263
00:16:44,880 --> 00:16:48,480
Luca, morgen um 10 Uhr
haben wir einen Ortstermin.
264
00:16:48,600 --> 00:16:50,280
Da werden wir ihn untersuchen.
265
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
Hast du damit was zu schaffen?
266
00:16:52,960 --> 00:16:54,800
Meine Tische sind blütenweiß.
267
00:16:54,920 --> 00:16:56,000
Reiner geht's nicht.
268
00:16:58,080 --> 00:17:00,720
Ich hoffe, du findest dort was.
- Ich nicht.
269
00:17:00,840 --> 00:17:02,560
Dann hör auf zu suchen.
270
00:17:05,480 --> 00:17:07,119
Gute Nacht, Herr Rossi.
271
00:17:07,240 --> 00:17:08,520
Gute Nacht, Frau Falk.
272
00:17:08,640 --> 00:17:11,359
(Lockere Musik im Hintergrund)
273
00:17:15,000 --> 00:17:18,480
Um 10 Uhr Brasis Wagen
untersuchen ... Blödsinn.
274
00:17:23,240 --> 00:17:24,760
Einmal Arrabiata.
275
00:17:26,240 --> 00:17:29,200
Bitte schön. - Ist die Polizei
oft bei Ihnen zu Besuch?
276
00:17:30,640 --> 00:17:32,360
Bei uns ist jeder willkommen.
277
00:17:33,560 --> 00:17:36,200
Das ist sehr gastfreundlich
von Ihnen.
278
00:17:37,200 --> 00:17:39,560
Grazie. Buon appetito.
279
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
Grazie.
280
00:17:42,480 --> 00:17:44,240
(Motor springt an.)
281
00:17:48,040 --> 00:17:49,800
(Ominöse Musik, Grillenzirpen)
282
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
(Seufzen)
283
00:17:52,120 --> 00:17:54,800
(äfft Luca nach:) "Meine Tische
sind blütenweiß."
284
00:17:54,920 --> 00:17:56,120
Du blöder Arsch.
285
00:17:58,560 --> 00:18:00,360
Was kochst du da für ein Süpple?
286
00:18:00,480 --> 00:18:01,480
(Ominöse Musik)
287
00:18:01,600 --> 00:18:02,880
(Motor springt an.)
288
00:18:06,960 --> 00:18:09,160
Afrodite, komm her.
289
00:18:11,240 --> 00:18:14,280
Es ist spät. Bett.
- Gute Nacht, mein Schatz.
290
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
(Afrodite:) Gute Nacht.
291
00:18:17,640 --> 00:18:19,080
(Geschirrklappern)
292
00:18:24,640 --> 00:18:26,920
(Wasserplätschern, Geschirrklappern)
293
00:18:39,800 --> 00:18:40,960
Setzen.
294
00:18:51,320 --> 00:18:52,960
Kann man das anders regeln?
295
00:18:53,080 --> 00:18:55,360
Wer von euch
hat meinen Bruder getötet?
296
00:18:57,480 --> 00:19:00,040
Ich nehme an,
man kann das nicht anders regeln.
297
00:19:00,920 --> 00:19:03,480
Ich war das.
- Das dachte ich mir.
298
00:19:06,840 --> 00:19:10,040
Wir beide fahren jetzt wohin.
299
00:19:10,160 --> 00:19:11,720
(Düstere, ominöse Musik)
300
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
(Grillenzirpen)
301
00:19:25,920 --> 00:19:29,360
Diese Polizistin hat uns gesehen.
Sie hat dich gesehen.
302
00:19:29,960 --> 00:19:31,720
(Düstere, ominöse Musik)
303
00:19:31,840 --> 00:19:35,680
Und wenn du mit mir verschwindest
und ich komm nicht wieder zurück ...
304
00:19:35,800 --> 00:19:37,840
Nach wem, glaubst du,
suchen die dann?
305
00:19:37,960 --> 00:19:40,520
Nach einem Gespenst,
das sie nicht finden werden.
306
00:19:40,640 --> 00:19:42,800
Genauso wenig wie dich.
- Schwesterherz!
307
00:19:42,920 --> 00:19:44,960
Begehst du gerade einen Auftragsmord?
308
00:19:45,080 --> 00:19:47,120
Sie ist wegen Brasi hinter uns her.
309
00:19:47,680 --> 00:19:50,760
Wenn du glaubst, dass du
damit durchkommst, irrst du dich.
310
00:19:50,880 --> 00:19:52,640
Du landest im Knast.
- Steig ein.
311
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Nein!
312
00:19:54,840 --> 00:19:57,680
(Musik wird aufgeregter
und angespannter.)
313
00:19:59,880 --> 00:20:02,640
An deiner Stelle
würde ich wieder nach Hause fahren.
314
00:20:02,760 --> 00:20:04,160
Und nie wiederkommen.
315
00:20:05,800 --> 00:20:08,520
Du kommst zur Kirche.
Morgen früh.
316
00:20:08,640 --> 00:20:10,080
(Ominöse Musik)
317
00:20:10,200 --> 00:20:14,720
Wenn du nicht kommst,
komme ich zu deiner Tochter.
318
00:20:15,520 --> 00:20:16,880
Dann zu deinem Bruder.
319
00:20:17,560 --> 00:20:19,440
Und dann zu deiner Mutter.
320
00:20:19,560 --> 00:20:20,800
(Ominöse Musik)
321
00:20:23,200 --> 00:20:25,520
Sag mal, stecken die alle
unter einer Decke?
322
00:20:26,800 --> 00:20:29,240
(Autotür wird geschlossen,
Motor springt an.)
323
00:20:36,640 --> 00:20:38,040
(Düstere Musik)
324
00:20:46,440 --> 00:20:47,560
(Musik endet.)
325
00:20:47,680 --> 00:20:49,280
(Geschirrklappern)
326
00:20:55,480 --> 00:20:57,120
(Schritte nähern sich.)
327
00:20:58,280 --> 00:20:59,520
Wo ist Pipo?
328
00:21:01,480 --> 00:21:03,240
Nein, da ist er nicht.
329
00:21:07,440 --> 00:21:10,280
Ich hätte heute alles
ein für alle Mal beenden können,
330
00:21:10,400 --> 00:21:12,920
wenn deine Freundin
uns nicht beobachtet hätte.
331
00:21:13,040 --> 00:21:16,320
Was?
- Lass es! Sie sind alle weg.
332
00:21:18,720 --> 00:21:20,720
Hey! Jetzt warte mal.
333
00:21:26,080 --> 00:21:28,120
(Getragene, ominöse Musik)
334
00:21:32,600 --> 00:21:34,840
Du erzählst mir sofort,
was du vorhast.
335
00:21:34,960 --> 00:21:37,280
Geh mir aus dem Weg, Luca.
- Nein.
336
00:21:37,400 --> 00:21:39,280
Luca, geh mir aus dem Weg.
- Nein!
337
00:21:39,400 --> 00:21:41,520
Ihn umbringen,
bevor er uns umbringt.
338
00:21:41,640 --> 00:21:44,240
Weißt du, was dann ist?
- Er ist tot, wir leben.
339
00:21:44,360 --> 00:21:47,160
Dann kommt der Nächste ...
- Die hab ich von Brasi.
340
00:21:47,280 --> 00:21:50,520
Nur Conti weiß, dass er tot ist.
Niemand wird auf uns kommen.
341
00:21:50,640 --> 00:21:53,480
Wo will er dich treffen?
- Morgen früh bei der Kirche.
342
00:21:53,600 --> 00:21:56,880
Gehst du hin, lässt dich umbringen?
- Vorher bring ich ihn um.
343
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Guter Plan.
344
00:21:58,120 --> 00:21:59,160
(Dramatische Musik)
345
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Hey!
346
00:22:03,880 --> 00:22:04,880
Luca!
347
00:22:05,000 --> 00:22:08,240
Luca, was soll die Scheiße?
Mach die verdammte Scheißtür auf.
348
00:22:08,360 --> 00:22:11,840
Willst du uns alle umbringen?
- Ich lass dich niemanden umbringen.
349
00:22:11,960 --> 00:22:14,280
Mach die Tür auf!
Ich schieß die jetzt auf.
350
00:22:14,400 --> 00:22:16,440
Du würdest mich treffen.
- Ah, Scheiße!
351
00:22:16,560 --> 00:22:18,720
Schieb die Pistole
unter der Tür durch.
352
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
Nein, fick dich!
353
00:22:19,960 --> 00:22:22,080
Dann lass ich dich raus,
versprochen.
354
00:22:22,200 --> 00:22:23,520
(Sanfte Musik)
355
00:22:25,960 --> 00:22:27,560
Okay, mach die Tür jetzt auf.
356
00:22:27,680 --> 00:22:31,280
Luca! Du hast es mir versprochen.
Mach die Scheißtür auf! Luca!
357
00:22:31,400 --> 00:22:33,840
Halt die Klappe, Pipo,
ich muss nachdenken.
358
00:22:33,960 --> 00:22:35,240
(Sanfte Musik)
359
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
Luca!
360
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Scheiße!
361
00:22:44,000 --> 00:22:45,400
(Schlüsselklirren)
362
00:22:47,280 --> 00:22:48,440
Du bist verrückt.
363
00:22:53,600 --> 00:22:54,600
Danke dir.
364
00:22:56,080 --> 00:22:58,560
Sag mal, hast du
vorher das Licht angelassen?
365
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
Eigentlich nicht.
- Hm ...
366
00:23:00,800 --> 00:23:02,160
(Ominöse Musik)
367
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Großer Gott!
368
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Fehlt was?
369
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
Alles.
370
00:23:16,120 --> 00:23:17,600
Ich ruf die Polizei.
- Nein!
371
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Das mach ich.
372
00:23:19,240 --> 00:23:20,840
(Misstrauische Musik)
373
00:23:26,000 --> 00:23:28,200
(Schrilles Handyklingeln, Schnarchen)
374
00:23:32,640 --> 00:23:34,000
(Ominöse Musik)
375
00:23:39,400 --> 00:23:40,400
(Ächzen)
376
00:23:40,960 --> 00:23:42,920
(verschlafen:) "Hallo?"
- Höpke hier.
377
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
Wer?
378
00:23:44,640 --> 00:23:46,920
Polizeihauptmeister Höpke.
379
00:23:47,040 --> 00:23:48,040
Oh ...
380
00:23:48,160 --> 00:23:49,480
(Hustendes Räuspern)
381
00:23:49,600 --> 00:23:52,680
Ja ... Was ... Was gibt's denn?
382
00:23:52,800 --> 00:23:54,440
Jetzt geh schon ran.
383
00:23:54,560 --> 00:23:55,840
(leise) Herrgott ...
384
00:23:56,640 --> 00:23:57,640
Mailbox.
385
00:23:58,200 --> 00:24:00,040
Oliver, hier ist Martina.
386
00:24:00,160 --> 00:24:03,160
Die haben bei uns eingebrochen,
der Safe ist aufgeknackt.
387
00:24:03,280 --> 00:24:04,920
Die ganzen Dokumente sind weg.
388
00:24:05,040 --> 00:24:07,360
Du musst mich bitte
zurückrufen, das ist ...
389
00:24:07,480 --> 00:24:08,840
Ruf mich zurück!
390
00:24:08,960 --> 00:24:11,280
Herr Hechtle, ich wollt Sie fragen:
391
00:24:11,400 --> 00:24:14,760
Was ist denn das Resultat
Ihrer Brandursachenermittlung?
392
00:24:14,880 --> 00:24:15,880
(Gespannte Musik)
393
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Äh ...
394
00:24:17,960 --> 00:24:20,440
Also ich geh jetzt nicht davon aus,
395
00:24:20,560 --> 00:24:23,520
dass die Rossis
den Brand selber gelegt haben.
396
00:24:23,640 --> 00:24:26,640
Dann geht das auf die Kappe
von der Frau Bürgermeister?
397
00:24:29,320 --> 00:24:31,880
Also, dazu möchte ich
jetzt nix sagen.
398
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Gut.
399
00:24:33,800 --> 00:24:34,920
(Gespannte Musik)
400
00:24:35,040 --> 00:24:38,600
Es gäb noch eine Sache,
die geht aber leider ned am Telefon.
401
00:24:38,720 --> 00:24:39,800
Wann und wo?
402
00:24:40,520 --> 00:24:42,840
Äh ... Schlagen Sie was vor.
403
00:24:43,360 --> 00:24:45,760
Beim Morgengrauen an der Kirche.
Aufm Bänkle.
404
00:24:45,880 --> 00:24:47,160
(Musik endet kraftvoll.)
405
00:24:47,280 --> 00:24:48,920
Was soll denn das jetzt?
406
00:24:49,640 --> 00:24:51,880
Da war noch
eine Sondervereinbarung drin.
407
00:24:54,320 --> 00:24:55,760
Was machen wir denn jetzt?
408
00:24:56,480 --> 00:24:58,880
Das ist deine Suppe.
Die musst du auslöffeln.
409
00:24:59,000 --> 00:25:01,520
Und dann gehen die Dinge
ihren gewünschten Weg -
410
00:25:01,640 --> 00:25:03,080
wie du gesagt hast.
411
00:25:03,200 --> 00:25:04,680
(Er stöhnt genervt.)
412
00:25:08,000 --> 00:25:09,280
(flüstert:) Hey ...
413
00:25:11,560 --> 00:25:13,360
Hey! Ssch!
414
00:25:15,360 --> 00:25:16,920
Luca? Was stalkst du da rum?
415
00:25:17,040 --> 00:25:19,400
Macht euch einen schönen Tag
in Stuttgart.
416
00:25:21,840 --> 00:25:24,240
Ruf mich an,
bevor ihr zurückkommt, okay?
417
00:25:25,680 --> 00:25:27,360
Ist das wegen der Mafia?
418
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Es gibt keine Mafia.
- Glaubst du, ich bin ich dumm?
419
00:25:32,680 --> 00:25:34,440
Nein.
- Du?
420
00:25:34,560 --> 00:25:37,720
Es gibt nur Dinge,
um die du besser einen Bogen machst.
421
00:25:41,360 --> 00:25:43,920
Wenn Papa was passiert,
adoptierst du mich dann?
422
00:25:44,040 --> 00:25:45,200
Auf gar keinen Fall.
423
00:25:45,920 --> 00:25:48,640
Weil ihm nichts passiert
und er mich umbringt,
424
00:25:48,760 --> 00:25:50,920
wenn er hört,
dass ich zu so was Ja sage.
425
00:25:51,040 --> 00:25:53,880
Pass auf dich auf.
- Und du auf deine Nonna.
426
00:25:57,040 --> 00:26:00,480
Weißt du was? Wir beide
machen einen Mädchenausflug.
427
00:26:00,600 --> 00:26:03,000
Mit Maniküre und allem Drum und Dran.
428
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
(Zungenschnalzen)
429
00:26:04,800 --> 00:26:06,120
(Kirchenglocken)
430
00:26:11,880 --> 00:26:13,560
(Vogelschreie, Windpfeifen)
431
00:26:16,200 --> 00:26:17,720
(Düstere Musik)
432
00:26:24,480 --> 00:26:27,400
Was ... haben Sie jetzt mit mir vor?
433
00:26:27,520 --> 00:26:29,080
(Krähenschreie)
434
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
(Düstere, angespannte Musik)
435
00:26:33,800 --> 00:26:36,720
Ist das die Art Ihrer Schwester,
sich an mir zu rächen?
436
00:26:36,840 --> 00:26:38,440
Gäb's einen Grund dafür?
437
00:26:38,560 --> 00:26:40,760
Sie kennen Ihre Schwester
besser als ich.
438
00:26:40,880 --> 00:26:43,000
Wie wahr, wie wahr.
439
00:26:44,520 --> 00:26:46,120
Mein Schwesterherz ...
440
00:26:46,240 --> 00:26:47,920
(Düstere, angespannte Musik)
441
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
Hechtle, hinsetzen.
442
00:27:03,040 --> 00:27:06,760
Sie hat einen Geheimvertrag.
Mit den Chinesen.
443
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
Was?
444
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
(Neugierige Musik)
445
00:27:12,920 --> 00:27:14,680
Hätten Sie ned gedacht, gell?
446
00:27:15,240 --> 00:27:16,760
Da unten wird's interessant.
447
00:27:19,840 --> 00:27:22,800
Die kassiert alles alleine?
Das gibt's doch ned.
448
00:27:24,280 --> 00:27:26,760
Ja, verascht die uns
jetzt alle, oder wie?
449
00:27:28,040 --> 00:27:29,360
Ja, sehen Sie?
450
00:27:32,320 --> 00:27:35,360
Viel Spaß damit.
- Ist der wirklich echt?
451
00:27:35,480 --> 00:27:36,960
Ja. Leider.
452
00:27:37,840 --> 00:27:39,160
Jetzt warten Sie doch.
453
00:27:39,800 --> 00:27:41,400
Warum geben Sie mir das?
454
00:27:41,520 --> 00:27:43,040
(Gespannte Musik)
455
00:27:44,560 --> 00:27:47,320
Die Wege der Rache
sind manchmal unergründlich.
456
00:27:47,440 --> 00:27:51,880
Und Sie, Hechtle, können
die Bürgermeisterin so treffen,
457
00:27:52,000 --> 00:27:53,240
dass es richtig sticht.
458
00:27:54,880 --> 00:27:56,800
Nicht wahr, Hechtle, mein Bester?
459
00:27:56,920 --> 00:27:58,240
(Gespannte Musik)
460
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
Gut.
461
00:28:01,920 --> 00:28:02,920
Danke.
462
00:28:03,040 --> 00:28:04,600
(Gespannte, ominöse Musik)
463
00:28:08,080 --> 00:28:11,160
(Höpke:) Und sagen Sie ihr
keinen schönen Gruß von mir.
464
00:28:11,280 --> 00:28:12,440
(Musik endet.)
465
00:28:12,560 --> 00:28:15,280
Du bist so was von tot,
Frau Bürgermeister.
466
00:28:22,840 --> 00:28:23,960
Ja, hier ist Pipo.
467
00:28:24,440 --> 00:28:26,560
Du hast gesagt,
ich hab was gut bei dir.
468
00:28:27,120 --> 00:28:28,720
(Entfernte Kirchenglocken)
469
00:28:32,360 --> 00:28:34,080
Sag mal, bist du verrückt?
470
00:28:36,240 --> 00:28:37,760
Mich für blöd halten ...
471
00:28:38,480 --> 00:28:41,960
und dann das eigene Geburtsdatum
als Tresorkombination benutzen.
472
00:28:42,760 --> 00:28:44,000
Ha!
473
00:28:45,880 --> 00:28:48,160
Würdest du mir das
bitte mal erklären?
474
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
Mhm ...
475
00:28:49,400 --> 00:28:51,680
Wenn mein Schwesterherz mich anlügt,
476
00:28:51,800 --> 00:28:54,240
um einen bewaffneten
Mafioso freizulassen,
477
00:28:54,360 --> 00:28:57,440
da bin ich halt neugierig,
warum sie so was tut.
478
00:28:58,400 --> 00:29:00,120
Okay ... Hast mich.
479
00:29:01,560 --> 00:29:02,920
Schwätzen wir Klartext.
480
00:29:03,960 --> 00:29:07,560
Das Projekt "Aschberg Zukunft"
ist wichtig für unsere Stadt.
481
00:29:07,680 --> 00:29:10,880
Das lass ich mir doch von
so einem Itaker ned kaputtmachen,
482
00:29:11,000 --> 00:29:13,200
bloß weil der
ein Grundstück ned verkauft.
483
00:29:13,320 --> 00:29:16,440
Unsere Leut, die Gemeinde,
unsere Arbeitsplätze -
484
00:29:16,560 --> 00:29:19,480
das ist wichtiger als
so eine kleinkriminelle Familie.
485
00:29:20,400 --> 00:29:21,640
Vollkommen richtig.
486
00:29:23,880 --> 00:29:25,800
Die gehören aus dem Verkehr gezogen.
487
00:29:25,920 --> 00:29:29,840
Ja also. Was willst du dann von mir?
- Du hast eine Grenze überschritten.
488
00:29:29,960 --> 00:29:32,600
Hast du diesen Conti
auf Pipo Rossi angesetzt?
489
00:29:32,720 --> 00:29:34,840
Halt dich doch raus aus so was.
490
00:29:34,960 --> 00:29:38,160
Soll der ihn für dich umbringen?
Für dein Projekt?
491
00:29:41,120 --> 00:29:43,760
Nächste Frage:
Warum tut der das für dich?
492
00:29:43,880 --> 00:29:47,240
Der Conti sucht nach dem Brasi.
Der wurde vom Pipo umgebracht.
493
00:29:47,360 --> 00:29:48,960
Kannst du das beweisen?
- Nein!
494
00:29:49,080 --> 00:29:52,160
Kann Conti das beweisen?
- Vielleicht. Das weiß ich nicht.
495
00:29:52,280 --> 00:29:54,960
Hast du was mit dem Tod
vom Anton Lenzinger zu tun?
496
00:29:55,080 --> 00:29:57,320
Jetzt reicht's aber!
- Ja, es reicht.
497
00:29:58,560 --> 00:29:59,920
(Er lacht verrückt.)
498
00:30:05,320 --> 00:30:09,200
Dein Geheimvertrag, mit dem du
deine Komplizen bescheißen tust,
499
00:30:09,320 --> 00:30:11,680
den kannst du jetzt
im Team besprechen.
500
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
Raus hier.
501
00:30:14,080 --> 00:30:15,440
Viel Spaß.
502
00:30:22,440 --> 00:30:26,040
(leise:) Das ist ja nicht zu fassen.
- Das ist eine Unverschämtheit.
503
00:30:26,160 --> 00:30:28,400
Ah, Frau Bürgermeisterin!
Wir warten schon.
504
00:30:30,080 --> 00:30:33,360
Damit ist der Gemeinderat
vollständig.
505
00:30:33,960 --> 00:30:35,760
Ich beantrage hiermit ...
506
00:30:36,880 --> 00:30:40,320
die Abstimmung
zur Ausrufung von Neuwahlen.
507
00:30:41,240 --> 00:30:42,240
Wer ist dafür?
508
00:30:43,160 --> 00:30:45,360
(Leise, neugierige Musik)
509
00:30:45,480 --> 00:30:46,640
Gegenstimmen?
510
00:30:47,320 --> 00:30:49,400
Ihr seid doch verrückt.
- Eine?
511
00:30:51,160 --> 00:30:52,840
Der Termin wird in der nächsten
512
00:30:52,960 --> 00:30:55,960
ordentlichen
Gemeinderatssitzung bestimmt.
513
00:30:56,080 --> 00:30:57,400
(Misstrauische Musik)
514
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
"Neuwahlen ...
515
00:31:00,880 --> 00:31:01,880
beschlossen."
516
00:31:06,760 --> 00:31:08,760
(Misstrauische Musik)
517
00:31:14,520 --> 00:31:16,520
Das ... Das freut mich ...
518
00:31:17,480 --> 00:31:19,960
dass Sie die Entscheidung
mit Fassung tragen.
519
00:31:20,600 --> 00:31:22,000
Ich weiß das zu schätzen.
520
00:31:24,280 --> 00:31:25,760
(Musik wird düsterer.)
521
00:31:28,640 --> 00:31:30,760
Sie lernen schnell, Herr Hechtle.
522
00:31:31,440 --> 00:31:32,600
Für Ihr Alter.
523
00:31:34,000 --> 00:31:36,920
Ich werd Sie überleben.
Sie alle miteinander.
524
00:31:37,040 --> 00:31:38,600
Fängt ja gerade erst an.
525
00:31:39,640 --> 00:31:41,080
(Düstere Musik)
526
00:31:42,800 --> 00:31:44,320
(Musik verklingt.)
527
00:31:46,400 --> 00:31:48,080
Geht aufs Haus.
- Hey ...
528
00:31:48,200 --> 00:31:49,920
Sind wir quitt?
- Ja.
529
00:31:53,800 --> 00:31:55,000
Dieser Amateur.
530
00:31:55,800 --> 00:31:57,600
(Getragene, neugierige Musik)
531
00:32:01,160 --> 00:32:02,360
Verdammte Scheiße.
532
00:32:05,480 --> 00:32:07,160
(Musik wird düsterer.)
533
00:32:10,120 --> 00:32:11,600
(Motor springt ächzend an.)
534
00:32:15,480 --> 00:32:17,520
(Düstere, schicksalhafte Musik)
535
00:32:20,120 --> 00:32:21,480
(Musik verklingt.)
536
00:32:22,440 --> 00:32:23,760
(Motor wird abgestellt.)
537
00:32:29,840 --> 00:32:33,320
Ich möchte ein Geschäft vorschlagen.
- Ich will keine Geschäfte.
538
00:32:33,440 --> 00:32:35,400
Ich will Pipo Rossi.
- Nein.
539
00:32:35,520 --> 00:32:38,040
Brasi hat versucht,
meinen Bruder umzubringen.
540
00:32:38,160 --> 00:32:39,520
Es war Notwehr.
541
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
(Zarte, angespannte Musik)
542
00:32:43,720 --> 00:32:45,400
Es war ein Unfall, okay?
543
00:32:46,160 --> 00:32:49,160
Ich wünschte, ich könnte
ihn rückgängig machen.
544
00:32:49,280 --> 00:32:52,000
(Sich steigernde, angespannte Musik)
545
00:32:52,120 --> 00:32:53,920
Ich möchte uns freikaufen.
546
00:32:54,040 --> 00:32:55,800
(Musik wird dramatischer.)
547
00:32:55,920 --> 00:32:58,600
Du hast meinen Bruder umgebracht?
- Ja, ich.
548
00:33:00,800 --> 00:33:03,920
Ich möchte Blutgeld zahlen
für den Tod von Mario Brasi.
549
00:33:04,040 --> 00:33:05,160
(Angespannte Musik)
550
00:33:06,080 --> 00:33:07,880
Wie viel?
- 100.000.
551
00:33:08,000 --> 00:33:09,760
Okay.
- Okay.
552
00:33:09,880 --> 00:33:11,760
Wir müssen das Geld holen.
- Wo?
553
00:33:11,880 --> 00:33:13,240
Es ist in seinem Wagen.
554
00:33:14,120 --> 00:33:17,400
Wo ist Pipo?
- Es ist das Blutgeld oder ich.
555
00:33:17,520 --> 00:33:19,440
(Musik wird dramatischer.)
556
00:33:21,760 --> 00:33:25,040
Vollidiot. Ich lass dich doch
hier nicht Selbstmord begehen.
557
00:33:26,160 --> 00:33:28,480
Lass ihn in Ruhe!
- Sonst erschießt du mich?
558
00:33:28,600 --> 00:33:30,440
Pipo, bist du wahnsinnig?
559
00:33:32,200 --> 00:33:33,800
(Ernste, dramatische Musik)
560
00:33:39,400 --> 00:33:41,880
Weg mit der Waffe,
sonst ist sein Gesicht weg.
561
00:33:42,000 --> 00:33:45,320
Pipo, ich hab das
alles geklärt. Oder?
562
00:33:45,440 --> 00:33:47,240
Hm? Sag's ihm.
563
00:33:47,360 --> 00:33:49,880
(Dramatische, angespannte Musik)
564
00:33:50,000 --> 00:33:51,200
(Klicken)
Mach schon.
565
00:33:52,080 --> 00:33:53,480
Wegwerfen.
566
00:33:53,600 --> 00:33:56,120
(Musik steigert sich
und endet dann abrupt.)
567
00:33:57,640 --> 00:33:58,800
(Düstere Musik)
568
00:34:12,080 --> 00:34:14,520
(Düstere, neugierige Musik)
569
00:34:16,679 --> 00:34:19,199
Wo ist der Wagen?
- Ich bringe Sie hin.
570
00:34:21,080 --> 00:34:22,600
(Angespannte Musik)
571
00:34:27,480 --> 00:34:31,280
(leise:) Was ist hier los?
- In Brasis Auto sind 100.000 Euro.
572
00:34:31,400 --> 00:34:32,719
Was?
573
00:34:33,600 --> 00:34:35,560
Hey .... Du fährst.
574
00:34:37,199 --> 00:34:38,800
(Angespannte Musik)
575
00:34:47,040 --> 00:34:49,639
(Musik steigert sich
und endet dann abrupt.)
576
00:34:51,960 --> 00:34:52,960
Esci.
577
00:34:57,440 --> 00:34:58,720
(Windpfeifen)
578
00:34:59,640 --> 00:35:01,520
Eh, camina, pezzo di merda.
579
00:35:04,920 --> 00:35:06,360
(Ominöse Musik)
580
00:35:21,120 --> 00:35:22,840
Eh, che c'e?
581
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
Da.
582
00:35:25,600 --> 00:35:27,640
(Düstere, ominöse Musik)
583
00:35:30,200 --> 00:35:31,680
(Musik wird aufgeregter.)
584
00:35:32,560 --> 00:35:34,120
Wollt ihr mich verarschen?
585
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
(Unruhige, düstere Musik)
586
00:35:40,480 --> 00:35:42,280
Scheiß auf das Geld.
587
00:35:42,800 --> 00:35:44,360
(Düstere, angespannte Musik)
588
00:35:45,160 --> 00:35:47,600
Fahr zur Hölle ...
- Hey, ganz ruhig!
589
00:35:47,720 --> 00:35:49,600
Ich hab deinen Bruder umgebracht.
590
00:35:49,720 --> 00:35:51,280
Polizei! Waffe weg!
591
00:35:51,400 --> 00:35:53,320
(Aufgeregte, angespannte Musik)
592
00:35:54,960 --> 00:35:56,160
Waffe weg.
593
00:35:58,000 --> 00:35:59,360
Waffe runter.
594
00:35:59,480 --> 00:36:02,360
(Musik steigert sich
und endet dann abrupt.)
595
00:36:03,320 --> 00:36:04,800
(Dramatische Musik)
596
00:36:05,920 --> 00:36:07,440
Luca.
597
00:36:07,560 --> 00:36:09,320
(Aufgeregte Musik)
598
00:36:10,120 --> 00:36:11,400
Luca!
599
00:36:13,040 --> 00:36:15,560
Rossi, hoch mit dir!
Hände an den Container.
600
00:36:16,480 --> 00:36:18,720
(panisch:) Luca!
- Luca!
601
00:36:22,120 --> 00:36:23,440
(Leise, getragene Musik)
602
00:36:23,560 --> 00:36:24,880
(Leises Stöhnen, Husten)
603
00:36:30,000 --> 00:36:31,160
Geht's dir gut?
604
00:36:34,040 --> 00:36:36,760
Aah ... Du kniest auf meiner Hand.
605
00:36:36,880 --> 00:36:38,760
(Getragene, gefühlvolle Musik)
606
00:36:43,640 --> 00:36:44,760
(Musik verklingt.)
607
00:36:45,400 --> 00:36:48,840
Das hat mir das Leben gerettet.
- Ich hab dir das Leben gerettet.
608
00:36:49,840 --> 00:36:52,440
Und wegen euch
hab ich einen Menschen erschossen.
609
00:36:52,560 --> 00:36:55,280
Noch mal:
Wir kennen diesen Brasi nicht.
610
00:36:55,400 --> 00:36:56,960
Und auch nicht diesen Conti.
611
00:36:57,080 --> 00:36:59,640
Conti taucht bei uns auf
und will Geld von Brasi.
612
00:36:59,760 --> 00:37:01,640
Aus dem Nichts!
- Will 100.000 Euro.
613
00:37:01,760 --> 00:37:05,040
Und warum will der das von euch?
- Der will das nicht von uns.
614
00:37:05,160 --> 00:37:07,680
Von Brasi. - Er hat gesagt,
Brasi hat sein Geld.
615
00:37:07,800 --> 00:37:09,360
Was wollte er dann von euch?
616
00:37:09,480 --> 00:37:12,200
Brasi ist ins Radar gefahren,
bei uns um die Ecke.
617
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Woher weiß er das?
618
00:37:13,640 --> 00:37:16,680
Dachte sich wahrscheinlich:
Die schauen aus wie Italiener,
619
00:37:16,800 --> 00:37:17,880
die haben sein Geld.
620
00:37:18,000 --> 00:37:20,960
Conti muss das mit dem Radar
mitbekommen haben. - Woher?
621
00:37:21,080 --> 00:37:22,240
Weiß der das von dir?
622
00:37:22,360 --> 00:37:25,480
Weil dich nicht die Polizei
angerufen hat. - Das war Conti.
623
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
Hä?
- Was?
624
00:37:26,720 --> 00:37:29,400
Ich hab doch gesagt,
ich hab dich nicht angelogen.
625
00:37:29,520 --> 00:37:32,600
Wir haben die doch angerufen.
- Oder es waren seine Leute.
626
00:37:32,720 --> 00:37:34,800
Warum hast du
mit denen die angerufen?
627
00:37:34,920 --> 00:37:37,840
Ich habe wen zum Dolmetschen
gebraucht. - Spinnst du?
628
00:37:37,960 --> 00:37:40,320
Das ist ein Mafiosi.
- Ist er das, ja?
629
00:37:41,160 --> 00:37:42,800
Darüber sprechen wir noch!
630
00:37:42,920 --> 00:37:46,200
So ... Ich hab dich
mit Brasis Wagen rumfahren sehen.
631
00:37:46,320 --> 00:37:48,720
Was sagst du jetzt?
- Das war ich aber nicht.
632
00:37:48,840 --> 00:37:51,320
Verdammt, fragen Sie meine Mutter.
633
00:37:51,440 --> 00:37:53,920
Die Mamma. La famiglia.
Da lachen die Hühner!
634
00:37:54,040 --> 00:37:55,760
Pipo war zu Hause. Und ich auch.
635
00:37:55,880 --> 00:37:58,120
Sie haben Conti gesehen. Oder Brasi.
636
00:37:58,240 --> 00:38:00,960
Und wo ist Brasi?
- Woher sollen wir das wissen?
637
00:38:01,080 --> 00:38:04,040
Fragen Sie doch Conti.
Ich hab ihn noch nie gesehen.
638
00:38:04,160 --> 00:38:06,680
So, ich will jetzt raus.
- Hinsetzen! Hinsetzen!
639
00:38:06,800 --> 00:38:10,280
Ich glaube, Conti hat Brasi entsorgt
und wollte uns auch ...
640
00:38:10,400 --> 00:38:12,760
Ja, wir wurden bedroht
und beschossen. - Ich!
641
00:38:12,880 --> 00:38:14,760
Wir sind unschuldig.
(Handyklingeln)
642
00:38:14,880 --> 00:38:16,720
Ihr wollt mich verarschen.
- Nein!
643
00:38:16,840 --> 00:38:18,960
Tanja Falk? Ja?
644
00:38:20,880 --> 00:38:22,760
Okay. Vielen Dank.
645
00:38:25,240 --> 00:38:26,640
(gepresst:) Was denn?
646
00:38:27,920 --> 00:38:29,200
Tanja, zack.
647
00:38:34,360 --> 00:38:36,360
(leise:) An dem Tag,
an dem Pipo Rossi
648
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
sich den Finger
abgeschnitten haben soll,
649
00:38:38,760 --> 00:38:41,440
hab ich etwas Blut abbekommen,
von der Weinflasche.
650
00:38:41,560 --> 00:38:45,160
Ich hab es testen lassen, weil ich
dachte, es könnte von Brasi sein.
651
00:38:45,280 --> 00:38:46,840
Und?
- Ist von Pipos Finger.
652
00:38:46,960 --> 00:38:48,680
Ja, aber was heißt das jetzt?
653
00:38:48,800 --> 00:38:50,240
Die waren das nicht.
654
00:38:50,960 --> 00:38:53,800
Wir haben keine Leiche,
kein Motiv, keine Tatwaffe.
655
00:38:53,920 --> 00:38:57,080
Der Einzige, der die Geschichte
widerlegen könnte, ist tot.
656
00:38:57,200 --> 00:38:59,080
Den hast du gründlich getroffen.
657
00:39:00,400 --> 00:39:02,200
Oh, wie praktisch für die zwei.
658
00:39:02,320 --> 00:39:04,960
Ich glaube, das war
eine mafiainterne Geschichte.
659
00:39:05,080 --> 00:39:06,920
Ja, aber die stecken da mit drin.
660
00:39:07,760 --> 00:39:10,440
Schau sie dir mal an.
Schauen so Mafiosi aus?
661
00:39:12,360 --> 00:39:14,160
(Düstere, ominöse Musik)
662
00:39:19,880 --> 00:39:22,000
Ich weiß nicht, wie Mafiosi aussehen.
663
00:39:26,240 --> 00:39:27,800
(Musik wird lockerer.)
664
00:39:28,320 --> 00:39:32,160
(Gina:) Mach, dass es ihnen gut geht.
- (Afrodite:) Das bringt doch nix.
665
00:39:32,280 --> 00:39:34,880
Ich weiß. Aber es beruhigt mich.
666
00:39:36,840 --> 00:39:37,840
Entschuldige!
667
00:39:38,680 --> 00:39:40,560
(flüstert:) Bitte, bitte, bitte ...
668
00:39:40,680 --> 00:39:42,760
Bring mir meine ragazze
zurück, bitte.
669
00:39:42,880 --> 00:39:44,160
Und ich verspreche dir,
670
00:39:44,280 --> 00:39:47,160
dass ich die beiden
keinen Unsinn mehr machen lasse.
671
00:39:47,280 --> 00:39:48,360
(Tür wird geöffnet.)
672
00:39:49,400 --> 00:39:50,680
Mamma!
- Mamma Gina!
673
00:39:50,800 --> 00:39:52,440
Pipo, Luca, ah!
674
00:39:52,560 --> 00:39:53,960
(Gelöste Musik)
675
00:39:55,840 --> 00:39:57,480
Danke, danke!
676
00:39:58,000 --> 00:40:00,040
Umberto, sie sind zurück.
677
00:40:00,160 --> 00:40:02,200
Ah!
- Wo ist meine kleine Bambina?
678
00:40:02,840 --> 00:40:03,840
Komm zu Papa.
679
00:40:03,960 --> 00:40:05,200
(Getragene Musik)
680
00:40:05,320 --> 00:40:06,400
Was ist das denn?
681
00:40:07,520 --> 00:40:10,360
Klebefingernägel?
Sie sieht aus wie eine Tussi!
682
00:40:10,480 --> 00:40:11,720
Benimm dich!
683
00:40:11,840 --> 00:40:14,520
Das Kind hat sich
gewaltige Sorgen um dich gemacht.
684
00:40:14,640 --> 00:40:16,040
Äh, überhaupt nicht!
685
00:40:16,160 --> 00:40:19,440
Und du gibst deinem Papa
jetzt sofort einen Kuss.
686
00:40:19,560 --> 00:40:21,680
Sicher nicht!
- Oh, Dio ...
687
00:40:21,800 --> 00:40:24,280
Das ist alles deine Schuld.
Seit du da bist ...
688
00:40:24,400 --> 00:40:27,000
Meine Schuld? Was kann ich dafür ...
- Ruhe!
689
00:40:27,120 --> 00:40:29,160
Mann! Ooh ....
690
00:40:30,280 --> 00:40:31,280
(Kussgeräusch)
691
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
(Heitere Musik)
692
00:40:33,880 --> 00:40:34,880
Meine Tochter!
693
00:40:35,000 --> 00:40:36,160
(Sie lachen.)
694
00:40:36,280 --> 00:40:37,760
(Friedliche Musik)
695
00:40:38,720 --> 00:40:39,800
(Miauen)
696
00:40:40,480 --> 00:40:41,520
(Musik verklingt.)
697
00:40:41,640 --> 00:40:44,040
Warum hast du das alles
nicht gleich gesagt?
698
00:40:44,160 --> 00:40:46,440
Na ja, hättest du mir
das vorher geglaubt?
699
00:40:47,720 --> 00:40:49,400
Nee, wahrscheinlich nicht.
700
00:40:49,520 --> 00:40:50,680
Und jetzt?
701
00:40:52,320 --> 00:40:54,760
Ich hab ja mal gesagt,
wie wichtig es mir ist,
702
00:40:54,880 --> 00:40:56,840
dass wir einander vertrauen können.
703
00:40:56,960 --> 00:41:00,240
Und Vertrauen können heißt auch,
nicht alles wissen zu müssen.
704
00:41:00,360 --> 00:41:01,720
Das hast du schön gesagt.
705
00:41:03,120 --> 00:41:04,440
(Sanfte Musik)
706
00:41:08,280 --> 00:41:09,400
Ich muss los.
707
00:41:11,560 --> 00:41:12,560
Hey ...
708
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
(Sanfte, rührselige Musik)
709
00:41:24,880 --> 00:41:25,960
(Motor springt an.)
710
00:41:27,880 --> 00:41:29,200
(Musik verklingt.)
711
00:41:30,600 --> 00:41:33,360
Übrigens: Kalle ist bald
wegen guter Führung raus.
712
00:41:33,480 --> 00:41:35,920
Ich hab eine Geschäftsidee,
mein Freund ...
713
00:41:36,040 --> 00:41:37,960
Wir haben geschlossen.
- Kommen Sie.
714
00:41:38,440 --> 00:41:41,040
Wenn wir da sind, haben wir ...
- Buona sera.
715
00:41:41,160 --> 00:41:44,160
Sera.
- Bekomme ich auch einen caffè?
716
00:41:44,800 --> 00:41:47,360
Certo. Zucchero?
- Ma, sì.
717
00:41:55,160 --> 00:41:57,240
(Surren des Espressoautomaten)
718
00:42:03,280 --> 00:42:05,360
Schön haben Sie es hier.
- Grazie.
719
00:42:06,440 --> 00:42:10,040
Und? Wirft der Laden auch was ab?
- Ja, schon.
720
00:42:19,600 --> 00:42:21,240
Das schmeckt wie zu Hause.
721
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
(Gespannte, ominöse Musik)
722
00:42:25,520 --> 00:42:26,920
Stimmt so.
723
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
Grüße von Totto.
724
00:42:29,400 --> 00:42:31,440
(Musik wird düsterer
und endet abrupt.)
725
00:42:31,560 --> 00:42:34,000
Man ist sehr zufrieden mit Ihnen.
726
00:42:35,440 --> 00:42:37,840
(Getragene, ominöse Musik)
727
00:42:40,440 --> 00:42:41,600
Gute Arbeit.
728
00:42:44,600 --> 00:42:47,280
35.000. Wie immer.
729
00:42:48,360 --> 00:42:50,080
(Musik verklingt.)
730
00:42:53,920 --> 00:42:55,240
(Motor wird abgestellt.)
731
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
(Ruhige, getragene Musik)
732
00:43:00,040 --> 00:43:01,240
(Vogellaute)
733
00:43:05,720 --> 00:43:06,720
Schmeckt's?
734
00:43:09,800 --> 00:43:11,360
Irgendwie anders als sonst.
735
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
Aber gut.
736
00:43:15,440 --> 00:43:16,960
(Lautes Maschinendröhnen)
737
00:43:18,360 --> 00:43:20,160
(Entferntes Rumpeln und Dröhnen)
738
00:43:21,160 --> 00:43:22,760
(Lautes Dröhnen)
739
00:43:28,920 --> 00:43:30,800
(Rattern eines Presslufthammers)
740
00:43:35,680 --> 00:43:37,200
(Er lacht.)
741
00:43:37,320 --> 00:43:39,360
(Freche, angespannte Musik)
742
00:43:41,400 --> 00:43:42,600
(leise:) Scheiße.
743
00:43:42,720 --> 00:43:44,000
(Dramatische Musik)
744
00:43:45,320 --> 00:43:46,640
(Musik verklingt.)
745
00:43:50,560 --> 00:43:53,240
(Lebhafte, mysteriöse Musik)
746
00:44:11,400 --> 00:44:14,400
SWR 2021
82680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.