All language subtitles for Spätzle 6-deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,680 (Gespannte Gitarrenmusik) 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,440 Wo ist Mario Brasi? Wo ist sein Auto? 4 00:00:06,560 --> 00:00:09,400 Unser Klient, Mr Li, verliert langsam die Geduld 5 00:00:09,520 --> 00:00:12,680 und das Vertrauen in das Projekt "Aschberg Zukunft". 6 00:00:12,800 --> 00:00:15,480 (Gina:) Wir haben eine Leiche unter der Terrasse. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,680 Lass die Finger von dieser Polizistin. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,320 (Musik endet.) 9 00:00:19,440 --> 00:00:21,280 Sie hören mir jetzt ganz genau zu. 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,200 Du lässt den jetzt sofort frei. 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,480 Und seine Pistole kriegt der auch zurück. 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,080 Sag mal, spinnst du? - Nein. 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,920 Ich hab mit dem italienischen Konsulat telefoniert. 14 00:00:39,040 --> 00:00:40,320 Das ist deren Bodyguard. 15 00:00:40,440 --> 00:00:43,960 Und du Vollidiot haust ihm das Rücklicht ein! - Kann nicht sein. 16 00:00:44,080 --> 00:00:45,080 Doch. 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,760 Willst du selber anrufen? 18 00:00:48,760 --> 00:00:49,760 Also ... 19 00:00:50,800 --> 00:00:52,280 Gib mir den Schlüssel. 20 00:00:55,840 --> 00:00:57,240 (Misstrauische Musik) 21 00:00:57,360 --> 00:00:59,680 Du kannst so froh sein, dass du mich hast. 22 00:01:01,520 --> 00:01:03,520 Die Pistole kriegt er auch zurück. 23 00:01:06,440 --> 00:01:08,480 (Düstere, misstrauische Musik) 24 00:01:11,840 --> 00:01:13,400 Grazie. - Prego. 25 00:01:18,760 --> 00:01:20,360 (Angespannte Musik) 26 00:01:24,960 --> 00:01:26,760 (Dramatische Musik) 27 00:01:30,960 --> 00:01:32,160 (Musik verklingt.) 28 00:01:32,280 --> 00:01:33,480 Prego. 29 00:01:36,080 --> 00:01:37,400 Machen Sie's gut. 30 00:01:37,520 --> 00:01:38,520 (Düstere Musik) 31 00:01:38,640 --> 00:01:41,120 Zu Ihrer vollsten Zufriedenheit. 32 00:01:42,520 --> 00:01:45,640 (Lebhafte, mysteriöse Musik) 33 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 (Kuckuck) 34 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 (Musik verklingt.) 35 00:02:08,520 --> 00:02:10,479 Wo ist denn dieser Null-Sterne-Koch? 36 00:02:16,760 --> 00:02:18,360 Wir haben ein Problem. 37 00:02:20,000 --> 00:02:23,400 Afrodite, mein Schatz. Geh mal spielen. 38 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 Mann ... 39 00:02:31,040 --> 00:02:32,800 Tanja und Co suchen Brasis Wagen. 40 00:02:32,920 --> 00:02:34,720 Ich glaub, sie denkt, er ist tot. 41 00:02:35,960 --> 00:02:37,920 Du hast doch deiner Politesse gesagt, 42 00:02:38,040 --> 00:02:39,560 Brasi ist irgendein Tourist. 43 00:02:39,680 --> 00:02:42,280 Ja, aber die italienische Polizei hat ihr gesagt, 44 00:02:42,400 --> 00:02:43,960 er ist gesuchter Mafioso. 45 00:02:44,080 --> 00:02:45,360 Das weiß sie jetzt? 46 00:02:45,480 --> 00:02:47,920 Exzellenter Vollidiot. - Wieso ich? 47 00:02:48,040 --> 00:02:51,200 Du hättest sie nicht anlügen dürfen. - Danke für den Tipp. 48 00:02:51,320 --> 00:02:53,200 Sag das nächstes Mal vorher. - Mann! 49 00:02:53,320 --> 00:02:57,200 Du hättest sagen sollen, was für ein Typ das ist, dann wären wir raus. 50 00:02:57,320 --> 00:03:00,240 Kein Mensch würde Brasi mit uns in Verbindung bringen. 51 00:03:00,360 --> 00:03:02,680 Höpke hat dich in Brasis Auto gesehen, Pipo. 52 00:03:02,800 --> 00:03:04,520 Davon hat Tanja nichts erwähnt. 53 00:03:04,640 --> 00:03:06,640 Ist das ein Trick? - Nein, nein, nein. 54 00:03:06,760 --> 00:03:08,760 Die hat nichts gegen uns in der Hand. 55 00:03:09,920 --> 00:03:11,320 (Vogelzwitschern) 56 00:03:14,880 --> 00:03:16,640 (Aufgeregtes Vogelzwitschern) 57 00:03:18,760 --> 00:03:20,240 (Handyklingeln) 58 00:03:20,360 --> 00:03:21,640 Höpke? 59 00:03:21,760 --> 00:03:25,000 (Mann:) "Sì, Seniore Polizeihauptmeister Höpke?" 60 00:03:25,120 --> 00:03:26,360 Ja, am Apparat. 61 00:03:26,480 --> 00:03:29,600 "Hier ist das Consolato Generale d'Italia, Stoccarda." 62 00:03:29,720 --> 00:03:32,320 "Das italienische Generalkonsulat Stuttgart." 63 00:03:32,440 --> 00:03:36,000 Wird ja Zeit. Ich warte ja schon den ganzen Tag auf Ihren Rückruf. 64 00:03:36,120 --> 00:03:37,880 "Sì, wie kann ich Ihnen helfen?" 65 00:03:38,000 --> 00:03:40,200 Arbeitet bei Ihnen ein Adriano Conti? 66 00:03:40,320 --> 00:03:42,320 "Adriano Conti?" - Ja. 67 00:03:42,440 --> 00:03:44,640 "Bitte, einen Moment, bitte." 68 00:03:44,760 --> 00:03:46,000 Ja, ich warte. 69 00:03:48,160 --> 00:03:49,800 (Aufgeregtes Vogelzwitschern) 70 00:03:51,440 --> 00:03:53,280 (Piepsende Laute) 71 00:03:53,400 --> 00:03:54,440 Na, komm mal her. 72 00:03:54,560 --> 00:03:55,720 "Sì ..." - Ja? 73 00:03:55,840 --> 00:03:57,920 "Sì, non, niente. Gibt es nicht." 74 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 "Arrivederci." 75 00:03:59,160 --> 00:04:00,960 (Leitung wird getrennt.) 76 00:04:02,600 --> 00:04:04,080 (Düstere Musik) 77 00:04:04,920 --> 00:04:06,560 (Vogelzwitschern) 78 00:04:08,440 --> 00:04:10,880 (Düstere, angespannte Musik) 79 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 Miststück. 80 00:04:29,960 --> 00:04:31,440 (Angespannte Musik) 81 00:04:34,760 --> 00:04:36,240 (Musik endet.) 82 00:04:49,280 --> 00:04:50,400 Was zum ... 83 00:04:58,480 --> 00:05:01,520 Sag mal, kannst du nicht vorne läuten, wie normale Leut? 84 00:05:01,640 --> 00:05:05,600 Wenn ich normal wäre, wären wir beide ned miteinander verwandt. 85 00:05:06,480 --> 00:05:08,040 Oh, was willst denn du? 86 00:05:10,760 --> 00:05:13,960 Was ist da mit dem Conti? Was läuft da? 87 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 Nix. 88 00:05:15,680 --> 00:05:19,800 Verarsch wen anderen, Schwesterherz. Der arbeitet in keinem Konsulat. 89 00:05:23,160 --> 00:05:26,280 Dass der ein verdeckter Bodyguard ist, werden sie dir, 90 00:05:26,400 --> 00:05:29,600 dem Wachtmeister von Aschberg, grad noch auf die Nase binden. 91 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 Ja. 92 00:05:30,840 --> 00:05:32,160 Mir. 93 00:05:33,720 --> 00:05:35,040 Also ... 94 00:05:35,160 --> 00:05:36,680 Was ist da los? 95 00:05:36,800 --> 00:05:38,880 Erstens: nix. 96 00:05:39,600 --> 00:05:42,120 Zweitens ... geht dich das nix an. 97 00:05:42,240 --> 00:05:45,640 Und drittens: Wenn du noch mal durch meinen Garten kommst, 98 00:05:45,760 --> 00:05:47,000 schmeiß ich dich raus. 99 00:05:47,640 --> 00:05:50,040 Wie findest du die? Hallo, Oliver. 100 00:05:51,040 --> 00:05:52,240 Hm? - Schön. 101 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 Ist was los? 102 00:05:56,200 --> 00:05:57,400 Er wollte grad gehen. 103 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Die ... 104 00:06:09,440 --> 00:06:10,800 Die ist scheußlich. 105 00:06:11,520 --> 00:06:13,280 (Ominöse Orgelmusik) 106 00:06:13,840 --> 00:06:15,240 (Conti, italienisch:) 107 00:06:36,560 --> 00:06:38,360 (Ominöse Orgelmusik) 108 00:06:49,000 --> 00:06:51,400 (Musik verklingt mit düsterem Schlusston.) 109 00:06:52,800 --> 00:06:54,320 (Tür wird geöffnet.) 110 00:07:04,960 --> 00:07:08,920 Warum hast du das vor mir versteckt? - Weil du die Rossis schikanierst. 111 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 Und ich bisher nichts Konkretes hatte. 112 00:07:11,280 --> 00:07:13,280 Und jetzt hast du was, oder was? 113 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 Was ist das? 114 00:07:16,720 --> 00:07:19,360 Ich glaube, das ist der gleiche Wagen 115 00:07:19,480 --> 00:07:21,280 wie der in der Scheune vom Anton. 116 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 Und? 117 00:07:23,960 --> 00:07:26,480 Ich hab den Verdacht, das hängt alles zusammen. 118 00:07:26,600 --> 00:07:29,640 Der Tresorraub, der Wagen und der Tod vom Anton Lenzinger. 119 00:07:29,760 --> 00:07:30,960 Mit Pipo Rossi? 120 00:07:33,560 --> 00:07:36,360 Der ist mit dem Wagen spazieren gefahren. 121 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Und sein Bruder? 122 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 (Kussgeräusche) 123 00:07:40,240 --> 00:07:41,360 Was macht der so? 124 00:07:43,120 --> 00:07:44,520 Er lügt. 125 00:07:44,640 --> 00:07:46,720 Über Brasi, dass er den nicht kennt. 126 00:07:48,560 --> 00:07:50,920 Und jetzt ist noch so ein Italiener hier. 127 00:07:51,040 --> 00:07:52,080 Jaja ... 128 00:07:53,720 --> 00:07:56,760 Und es gibt ein geheimes Immobilienprojekt in Aschberg. 129 00:07:56,880 --> 00:07:59,560 Und die Pizzeria, die ist wohl ... - Ich weiß. 130 00:08:00,120 --> 00:08:01,360 Und das hört jetzt auf. 131 00:08:01,480 --> 00:08:04,080 Und ich weiß, dass ihr mich alle für blöd haltet. 132 00:08:04,200 --> 00:08:06,000 Du, die anderen. - Tu ich nicht! 133 00:08:06,120 --> 00:08:08,840 Doch, das tust du. - Nein, ich mag dich nur nicht. 134 00:08:10,240 --> 00:08:11,240 Ah, danke. 135 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 Fuck! 136 00:08:15,720 --> 00:08:17,760 (Klopfen) (genervt:) Nein. 137 00:08:19,040 --> 00:08:20,320 Ich hab Nein gesagt. 138 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 Auch zu mir? 139 00:08:23,480 --> 00:08:25,360 Nein, natürlich nicht, Nonna. 140 00:08:27,080 --> 00:08:28,800 Das galt dem Honk da unten. 141 00:08:29,920 --> 00:08:33,760 Sei nicht so streng mit ihm. Du weißt, dein Papa liebt dich sehr. 142 00:08:33,880 --> 00:08:36,520 Er ist halt manchmal ein wenig ungeschickt. 143 00:08:36,640 --> 00:08:38,080 Pff, manchmal ... 144 00:08:38,799 --> 00:08:40,280 Was wolltest du denn? 145 00:08:40,400 --> 00:08:41,960 (Ruhige, getragene Musik) 146 00:08:46,360 --> 00:08:47,960 (Sanfte Musik) 147 00:08:50,800 --> 00:08:52,360 Papa erlaubt mir das nie. 148 00:08:52,480 --> 00:08:56,200 Der hält dich eben noch immer für sein kleines Mädchen. 149 00:08:57,160 --> 00:09:03,200 Aber die Pizzeria putzt sich raus, alle putzen sich raus, also wir auch. 150 00:09:04,840 --> 00:09:07,920 Machst du mir dann auch die Haare? - Auf gar keinen Fall! 151 00:09:10,080 --> 00:09:11,720 (Lebhafte Musik) 152 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 Yeah! 153 00:09:15,040 --> 00:09:16,440 (Lebhafte Musik) 154 00:09:27,320 --> 00:09:28,520 (Musik wird ruhiger.) 155 00:09:28,640 --> 00:09:32,000 Heute Abend sind wir eine Pizzeria. - Und eine Familie. 156 00:09:32,120 --> 00:09:33,480 (Gespannte Musik) 157 00:09:35,680 --> 00:09:37,640 Papa wäre stolz auf dich. 158 00:09:40,240 --> 00:09:42,720 Er hat immer so viel Zeit mit dir verbracht. 159 00:09:43,680 --> 00:09:45,800 Nein, ich war eifersüchtig auf dich. 160 00:09:47,920 --> 00:09:51,400 Du warst ein Kind, und ... deine Mutter ist gestorben, und ... 161 00:09:52,280 --> 00:09:54,960 Na, wahrscheinlich wollte er nur für dich da sein. 162 00:09:55,080 --> 00:09:57,760 Hey ... ist alles gut, wir waren beide Kinder. 163 00:09:57,880 --> 00:10:00,840 Aber jetzt sind wir erwachsen. - Ja. 164 00:10:00,960 --> 00:10:03,440 (Getragene, gefühlvolle Musik) 165 00:10:05,000 --> 00:10:08,080 Hey, übertreib's nicht. - Pipo? 166 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 (Musik verklingt sanft.) 167 00:10:12,120 --> 00:10:16,400 Ich hätt dich vorher fragen sollen wegen dem Kredit und unserem Haus. 168 00:10:16,520 --> 00:10:18,680 Und der Bürgschaft. - Mhm. 169 00:10:20,080 --> 00:10:21,760 Ja, das hättest du wirklich. 170 00:10:21,880 --> 00:10:24,120 (Sanfte Musik im Hintergrund) 171 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Und? 172 00:10:30,200 --> 00:10:31,520 Sind wir wieder gut? 173 00:10:31,640 --> 00:10:33,040 (Er lacht leise.) 174 00:10:34,800 --> 00:10:37,080 Wird alles seinen gewohnten Gang nehmen. 175 00:10:42,040 --> 00:10:43,640 Will ich's genau wissen? 176 00:10:46,520 --> 00:10:47,520 M-m. 177 00:10:52,240 --> 00:10:53,920 (Belebte, mysteriöse Musik) 178 00:11:17,600 --> 00:11:19,000 (Gespannte Musik) 179 00:11:21,800 --> 00:11:23,280 (Triumphierender Laut) 180 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 Blöde Kuh. 181 00:11:25,960 --> 00:11:27,640 (Entschlossene Musik) 182 00:11:30,480 --> 00:11:32,120 (Musik hält inne.) 183 00:11:38,480 --> 00:11:40,400 (Aufgeregte Musik) 184 00:11:54,520 --> 00:11:55,920 (Musik endet abrupt.) 185 00:11:58,520 --> 00:12:00,040 (Leise, ominöse Musik) 186 00:12:03,040 --> 00:12:05,640 Marc, seit wann bringst du den Müll raus? 187 00:12:05,760 --> 00:12:08,760 Jedes Mal, wenn du's mir sagst. - Dreimal am Tag? 188 00:12:09,720 --> 00:12:11,240 (Neugierige Musik) 189 00:12:26,120 --> 00:12:28,040 (Verheißungsvolle Musik) 190 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 (Handyklingeln) 191 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Ja? 192 00:12:41,400 --> 00:12:44,640 Hast du jemandem erzählt, dass wir den Wagen gefunden haben? 193 00:12:44,760 --> 00:12:46,520 Nur der Spurensicherung. Wieso? 194 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Nur so. 195 00:12:48,160 --> 00:12:50,960 Hast du? - Nee. Wieso? 196 00:12:51,080 --> 00:12:52,080 Nur so. 197 00:12:53,640 --> 00:12:55,520 (Unheilvolle Musik) 198 00:13:00,960 --> 00:13:02,440 (Musik verklingt.) 199 00:13:04,440 --> 00:13:06,200 (Sanfte Musik im Hintergrund) 200 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 Wow! - Wow. 201 00:13:23,680 --> 00:13:24,680 Ta-da! 202 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 (Pipo lacht.) 203 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 Hey, ihr seht bezaubernd aus. 204 00:13:31,480 --> 00:13:33,600 (Sanfte Musik im Hintergrund) 205 00:13:33,720 --> 00:13:35,280 (Tür wird geöffnet.) 206 00:13:35,400 --> 00:13:38,120 Oh, buona sera, buona sera. - (Frau:) Guten Abend. 207 00:13:38,240 --> 00:13:39,480 Seid ihr zu zweit? - Ja. 208 00:13:39,600 --> 00:13:41,600 Na kommt. Ich zeige euch euren Tisch. 209 00:13:41,720 --> 00:13:43,520 Da in dem Eckle ist's doch schön. 210 00:13:43,640 --> 00:13:45,360 Signora. - Danke Ihnen. 211 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 Bitte schön. 212 00:13:48,640 --> 00:13:51,640 So ... Machen wir erst mal das Kerzchen an. Bitte schön. 213 00:13:51,760 --> 00:13:52,960 Pass auf ... 214 00:13:53,600 --> 00:13:54,720 Benvenuti. 215 00:13:55,520 --> 00:13:57,040 Wir haben reserviert. 216 00:13:57,640 --> 00:13:58,720 Meine Mutter. 217 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Bitte. 218 00:14:01,960 --> 00:14:04,280 Wie wär’s mit einem Aperitivo? - Mhm. 219 00:14:06,440 --> 00:14:08,400 Rotwein, die Damen? - Ja. 220 00:14:08,520 --> 00:14:09,520 Okay. 221 00:14:12,720 --> 00:14:14,480 (Gespräche im Hintergrund) 222 00:14:19,400 --> 00:14:20,680 Buona sera, Signor. 223 00:14:21,560 --> 00:14:23,640 In Begleitung? - Ich bin alleine hier. 224 00:14:25,000 --> 00:14:26,920 Darf ich Ihnen diesen Platz anbieten? 225 00:14:27,040 --> 00:14:28,440 Ich nehme diesen hier. 226 00:14:29,680 --> 00:14:31,920 (Leise, misstrauische Musik) 227 00:14:32,720 --> 00:14:34,760 Kann ich Ihnen einen Aperitif anbieten? 228 00:14:34,880 --> 00:14:38,520 Vielleicht einen Prosecco oder ... - Eine Flasche Wasser, per favore. 229 00:14:38,640 --> 00:14:40,280 Flasche Wasser, gerne. 230 00:14:41,920 --> 00:14:43,720 (Getragene, misstrauische Musik) 231 00:14:57,640 --> 00:15:00,000 (Gespräche im Hintergrund) 232 00:15:01,440 --> 00:15:02,800 Guten Abend. - Hi. 233 00:15:02,920 --> 00:15:05,800 Hast du die eingeladen? - Nein, hast du den eingeladen? 234 00:15:05,920 --> 00:15:08,240 Ich weiß nicht, was er hier tut. 235 00:15:09,400 --> 00:15:12,720 Okay, gut ... Aqua minerale, bitte. 236 00:15:12,840 --> 00:15:15,720 Was sollen wir jetzt machen? - Gib mir die Bestellung. 237 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Ein Wasser. 238 00:15:19,240 --> 00:15:22,960 Wir sind nur ein Ristorante, hm? Kümmer dich um unsere Gäste. 239 00:15:23,080 --> 00:15:24,920 (Getragene, misstrauische Musik) 240 00:15:27,920 --> 00:15:29,640 Frutti di mare. Sehr gut. 241 00:15:29,760 --> 00:15:31,160 (Tür wird geöffnet.) 242 00:15:31,280 --> 00:15:34,200 Ah, buona sera. Kommen Sie, kommen Sie. 243 00:15:35,600 --> 00:15:37,000 Signora ... 244 00:15:37,120 --> 00:15:39,200 (Lockere, jazzige Musik im Hintergrund) 245 00:15:45,720 --> 00:15:47,240 Wünschen Sie was zu essen? 246 00:15:47,360 --> 00:15:48,760 Arrabiata. 247 00:15:48,880 --> 00:15:50,920 (Gespräche im Hintergrund) 248 00:15:54,240 --> 00:15:55,680 (Gina:) Was darf es sein? 249 00:15:56,400 --> 00:15:58,080 Der rührt sein Wasser nicht an. 250 00:15:58,200 --> 00:15:59,960 Er sitzt mit dem Rücken zur Wand, 251 00:16:00,080 --> 00:16:02,480 damit du ihn nicht von hinten erschießt. 252 00:16:02,600 --> 00:16:06,320 Der wird auch nichts essen, weil er Angst hat, dass wir ihn vergiften. 253 00:16:06,440 --> 00:16:08,320 Er hat eine Arrabiata bestellt. 254 00:16:08,440 --> 00:16:11,320 Und sie will eine Carbonara. - Tisch fünf, Tisch vier. 255 00:16:14,560 --> 00:16:17,320 Guten Appetit. - Danke. Setz dich doch. 256 00:16:18,240 --> 00:16:19,960 Ich muss arbeiten. - Ganz kurz. 257 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 Okay. 258 00:16:23,760 --> 00:16:27,480 (Gespräche und lockere, jazzige Musik im Hintergrund) 259 00:16:31,200 --> 00:16:33,640 Schmeckt's? - Mhm. Super. 260 00:16:37,200 --> 00:16:40,240 Ich darf dir das eigentlich nicht sagen, aber ... 261 00:16:40,840 --> 00:16:42,600 wir haben Brasis Wagen gefunden. 262 00:16:42,720 --> 00:16:44,760 Wieso sagst du mir das dann? 263 00:16:44,880 --> 00:16:48,480 Luca, morgen um 10 Uhr haben wir einen Ortstermin. 264 00:16:48,600 --> 00:16:50,280 Da werden wir ihn untersuchen. 265 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 Hast du damit was zu schaffen? 266 00:16:52,960 --> 00:16:54,800 Meine Tische sind blütenweiß. 267 00:16:54,920 --> 00:16:56,000 Reiner geht's nicht. 268 00:16:58,080 --> 00:17:00,720 Ich hoffe, du findest dort was. - Ich nicht. 269 00:17:00,840 --> 00:17:02,560 Dann hör auf zu suchen. 270 00:17:05,480 --> 00:17:07,119 Gute Nacht, Herr Rossi. 271 00:17:07,240 --> 00:17:08,520 Gute Nacht, Frau Falk. 272 00:17:08,640 --> 00:17:11,359 (Lockere Musik im Hintergrund) 273 00:17:15,000 --> 00:17:18,480 Um 10 Uhr Brasis Wagen untersuchen ... Blödsinn. 274 00:17:23,240 --> 00:17:24,760 Einmal Arrabiata. 275 00:17:26,240 --> 00:17:29,200 Bitte schön. - Ist die Polizei oft bei Ihnen zu Besuch? 276 00:17:30,640 --> 00:17:32,360 Bei uns ist jeder willkommen. 277 00:17:33,560 --> 00:17:36,200 Das ist sehr gastfreundlich von Ihnen. 278 00:17:37,200 --> 00:17:39,560 Grazie. Buon appetito. 279 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 Grazie. 280 00:17:42,480 --> 00:17:44,240 (Motor springt an.) 281 00:17:48,040 --> 00:17:49,800 (Ominöse Musik, Grillenzirpen) 282 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 (Seufzen) 283 00:17:52,120 --> 00:17:54,800 (äfft Luca nach:) "Meine Tische sind blütenweiß." 284 00:17:54,920 --> 00:17:56,120 Du blöder Arsch. 285 00:17:58,560 --> 00:18:00,360 Was kochst du da für ein Süpple? 286 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 (Ominöse Musik) 287 00:18:01,600 --> 00:18:02,880 (Motor springt an.) 288 00:18:06,960 --> 00:18:09,160 Afrodite, komm her. 289 00:18:11,240 --> 00:18:14,280 Es ist spät. Bett. - Gute Nacht, mein Schatz. 290 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 (Afrodite:) Gute Nacht. 291 00:18:17,640 --> 00:18:19,080 (Geschirrklappern) 292 00:18:24,640 --> 00:18:26,920 (Wasserplätschern, Geschirrklappern) 293 00:18:39,800 --> 00:18:40,960 Setzen. 294 00:18:51,320 --> 00:18:52,960 Kann man das anders regeln? 295 00:18:53,080 --> 00:18:55,360 Wer von euch hat meinen Bruder getötet? 296 00:18:57,480 --> 00:19:00,040 Ich nehme an, man kann das nicht anders regeln. 297 00:19:00,920 --> 00:19:03,480 Ich war das. - Das dachte ich mir. 298 00:19:06,840 --> 00:19:10,040 Wir beide fahren jetzt wohin. 299 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 (Düstere, ominöse Musik) 300 00:19:24,000 --> 00:19:25,800 (Grillenzirpen) 301 00:19:25,920 --> 00:19:29,360 Diese Polizistin hat uns gesehen. Sie hat dich gesehen. 302 00:19:29,960 --> 00:19:31,720 (Düstere, ominöse Musik) 303 00:19:31,840 --> 00:19:35,680 Und wenn du mit mir verschwindest und ich komm nicht wieder zurück ... 304 00:19:35,800 --> 00:19:37,840 Nach wem, glaubst du, suchen die dann? 305 00:19:37,960 --> 00:19:40,520 Nach einem Gespenst, das sie nicht finden werden. 306 00:19:40,640 --> 00:19:42,800 Genauso wenig wie dich. - Schwesterherz! 307 00:19:42,920 --> 00:19:44,960 Begehst du gerade einen Auftragsmord? 308 00:19:45,080 --> 00:19:47,120 Sie ist wegen Brasi hinter uns her. 309 00:19:47,680 --> 00:19:50,760 Wenn du glaubst, dass du damit durchkommst, irrst du dich. 310 00:19:50,880 --> 00:19:52,640 Du landest im Knast. - Steig ein. 311 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 Nein! 312 00:19:54,840 --> 00:19:57,680 (Musik wird aufgeregter und angespannter.) 313 00:19:59,880 --> 00:20:02,640 An deiner Stelle würde ich wieder nach Hause fahren. 314 00:20:02,760 --> 00:20:04,160 Und nie wiederkommen. 315 00:20:05,800 --> 00:20:08,520 Du kommst zur Kirche. Morgen früh. 316 00:20:08,640 --> 00:20:10,080 (Ominöse Musik) 317 00:20:10,200 --> 00:20:14,720 Wenn du nicht kommst, komme ich zu deiner Tochter. 318 00:20:15,520 --> 00:20:16,880 Dann zu deinem Bruder. 319 00:20:17,560 --> 00:20:19,440 Und dann zu deiner Mutter. 320 00:20:19,560 --> 00:20:20,800 (Ominöse Musik) 321 00:20:23,200 --> 00:20:25,520 Sag mal, stecken die alle unter einer Decke? 322 00:20:26,800 --> 00:20:29,240 (Autotür wird geschlossen, Motor springt an.) 323 00:20:36,640 --> 00:20:38,040 (Düstere Musik) 324 00:20:46,440 --> 00:20:47,560 (Musik endet.) 325 00:20:47,680 --> 00:20:49,280 (Geschirrklappern) 326 00:20:55,480 --> 00:20:57,120 (Schritte nähern sich.) 327 00:20:58,280 --> 00:20:59,520 Wo ist Pipo? 328 00:21:01,480 --> 00:21:03,240 Nein, da ist er nicht. 329 00:21:07,440 --> 00:21:10,280 Ich hätte heute alles ein für alle Mal beenden können, 330 00:21:10,400 --> 00:21:12,920 wenn deine Freundin uns nicht beobachtet hätte. 331 00:21:13,040 --> 00:21:16,320 Was? - Lass es! Sie sind alle weg. 332 00:21:18,720 --> 00:21:20,720 Hey! Jetzt warte mal. 333 00:21:26,080 --> 00:21:28,120 (Getragene, ominöse Musik) 334 00:21:32,600 --> 00:21:34,840 Du erzählst mir sofort, was du vorhast. 335 00:21:34,960 --> 00:21:37,280 Geh mir aus dem Weg, Luca. - Nein. 336 00:21:37,400 --> 00:21:39,280 Luca, geh mir aus dem Weg. - Nein! 337 00:21:39,400 --> 00:21:41,520 Ihn umbringen, bevor er uns umbringt. 338 00:21:41,640 --> 00:21:44,240 Weißt du, was dann ist? - Er ist tot, wir leben. 339 00:21:44,360 --> 00:21:47,160 Dann kommt der Nächste ... - Die hab ich von Brasi. 340 00:21:47,280 --> 00:21:50,520 Nur Conti weiß, dass er tot ist. Niemand wird auf uns kommen. 341 00:21:50,640 --> 00:21:53,480 Wo will er dich treffen? - Morgen früh bei der Kirche. 342 00:21:53,600 --> 00:21:56,880 Gehst du hin, lässt dich umbringen? - Vorher bring ich ihn um. 343 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Guter Plan. 344 00:21:58,120 --> 00:21:59,160 (Dramatische Musik) 345 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Hey! 346 00:22:03,880 --> 00:22:04,880 Luca! 347 00:22:05,000 --> 00:22:08,240 Luca, was soll die Scheiße? Mach die verdammte Scheißtür auf. 348 00:22:08,360 --> 00:22:11,840 Willst du uns alle umbringen? - Ich lass dich niemanden umbringen. 349 00:22:11,960 --> 00:22:14,280 Mach die Tür auf! Ich schieß die jetzt auf. 350 00:22:14,400 --> 00:22:16,440 Du würdest mich treffen. - Ah, Scheiße! 351 00:22:16,560 --> 00:22:18,720 Schieb die Pistole unter der Tür durch. 352 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 Nein, fick dich! 353 00:22:19,960 --> 00:22:22,080 Dann lass ich dich raus, versprochen. 354 00:22:22,200 --> 00:22:23,520 (Sanfte Musik) 355 00:22:25,960 --> 00:22:27,560 Okay, mach die Tür jetzt auf. 356 00:22:27,680 --> 00:22:31,280 Luca! Du hast es mir versprochen. Mach die Scheißtür auf! Luca! 357 00:22:31,400 --> 00:22:33,840 Halt die Klappe, Pipo, ich muss nachdenken. 358 00:22:33,960 --> 00:22:35,240 (Sanfte Musik) 359 00:22:39,160 --> 00:22:40,160 Luca! 360 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Scheiße! 361 00:22:44,000 --> 00:22:45,400 (Schlüsselklirren) 362 00:22:47,280 --> 00:22:48,440 Du bist verrückt. 363 00:22:53,600 --> 00:22:54,600 Danke dir. 364 00:22:56,080 --> 00:22:58,560 Sag mal, hast du vorher das Licht angelassen? 365 00:22:58,680 --> 00:23:00,680 Eigentlich nicht. - Hm ... 366 00:23:00,800 --> 00:23:02,160 (Ominöse Musik) 367 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 Großer Gott! 368 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Fehlt was? 369 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 Alles. 370 00:23:16,120 --> 00:23:17,600 Ich ruf die Polizei. - Nein! 371 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Das mach ich. 372 00:23:19,240 --> 00:23:20,840 (Misstrauische Musik) 373 00:23:26,000 --> 00:23:28,200 (Schrilles Handyklingeln, Schnarchen) 374 00:23:32,640 --> 00:23:34,000 (Ominöse Musik) 375 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 (Ächzen) 376 00:23:40,960 --> 00:23:42,920 (verschlafen:) "Hallo?" - Höpke hier. 377 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 Wer? 378 00:23:44,640 --> 00:23:46,920 Polizeihauptmeister Höpke. 379 00:23:47,040 --> 00:23:48,040 Oh ... 380 00:23:48,160 --> 00:23:49,480 (Hustendes Räuspern) 381 00:23:49,600 --> 00:23:52,680 Ja ... Was ... Was gibt's denn? 382 00:23:52,800 --> 00:23:54,440 Jetzt geh schon ran. 383 00:23:54,560 --> 00:23:55,840 (leise) Herrgott ... 384 00:23:56,640 --> 00:23:57,640 Mailbox. 385 00:23:58,200 --> 00:24:00,040 Oliver, hier ist Martina. 386 00:24:00,160 --> 00:24:03,160 Die haben bei uns eingebrochen, der Safe ist aufgeknackt. 387 00:24:03,280 --> 00:24:04,920 Die ganzen Dokumente sind weg. 388 00:24:05,040 --> 00:24:07,360 Du musst mich bitte zurückrufen, das ist ... 389 00:24:07,480 --> 00:24:08,840 Ruf mich zurück! 390 00:24:08,960 --> 00:24:11,280 Herr Hechtle, ich wollt Sie fragen: 391 00:24:11,400 --> 00:24:14,760 Was ist denn das Resultat Ihrer Brandursachenermittlung? 392 00:24:14,880 --> 00:24:15,880 (Gespannte Musik) 393 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Äh ... 394 00:24:17,960 --> 00:24:20,440 Also ich geh jetzt nicht davon aus, 395 00:24:20,560 --> 00:24:23,520 dass die Rossis den Brand selber gelegt haben. 396 00:24:23,640 --> 00:24:26,640 Dann geht das auf die Kappe von der Frau Bürgermeister? 397 00:24:29,320 --> 00:24:31,880 Also, dazu möchte ich jetzt nix sagen. 398 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 Gut. 399 00:24:33,800 --> 00:24:34,920 (Gespannte Musik) 400 00:24:35,040 --> 00:24:38,600 Es gäb noch eine Sache, die geht aber leider ned am Telefon. 401 00:24:38,720 --> 00:24:39,800 Wann und wo? 402 00:24:40,520 --> 00:24:42,840 Äh ... Schlagen Sie was vor. 403 00:24:43,360 --> 00:24:45,760 Beim Morgengrauen an der Kirche. Aufm Bänkle. 404 00:24:45,880 --> 00:24:47,160 (Musik endet kraftvoll.) 405 00:24:47,280 --> 00:24:48,920 Was soll denn das jetzt? 406 00:24:49,640 --> 00:24:51,880 Da war noch eine Sondervereinbarung drin. 407 00:24:54,320 --> 00:24:55,760 Was machen wir denn jetzt? 408 00:24:56,480 --> 00:24:58,880 Das ist deine Suppe. Die musst du auslöffeln. 409 00:24:59,000 --> 00:25:01,520 Und dann gehen die Dinge ihren gewünschten Weg - 410 00:25:01,640 --> 00:25:03,080 wie du gesagt hast. 411 00:25:03,200 --> 00:25:04,680 (Er stöhnt genervt.) 412 00:25:08,000 --> 00:25:09,280 (flüstert:) Hey ... 413 00:25:11,560 --> 00:25:13,360 Hey! Ssch! 414 00:25:15,360 --> 00:25:16,920 Luca? Was stalkst du da rum? 415 00:25:17,040 --> 00:25:19,400 Macht euch einen schönen Tag in Stuttgart. 416 00:25:21,840 --> 00:25:24,240 Ruf mich an, bevor ihr zurückkommt, okay? 417 00:25:25,680 --> 00:25:27,360 Ist das wegen der Mafia? 418 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Es gibt keine Mafia. - Glaubst du, ich bin ich dumm? 419 00:25:32,680 --> 00:25:34,440 Nein. - Du? 420 00:25:34,560 --> 00:25:37,720 Es gibt nur Dinge, um die du besser einen Bogen machst. 421 00:25:41,360 --> 00:25:43,920 Wenn Papa was passiert, adoptierst du mich dann? 422 00:25:44,040 --> 00:25:45,200 Auf gar keinen Fall. 423 00:25:45,920 --> 00:25:48,640 Weil ihm nichts passiert und er mich umbringt, 424 00:25:48,760 --> 00:25:50,920 wenn er hört, dass ich zu so was Ja sage. 425 00:25:51,040 --> 00:25:53,880 Pass auf dich auf. - Und du auf deine Nonna. 426 00:25:57,040 --> 00:26:00,480 Weißt du was? Wir beide machen einen Mädchenausflug. 427 00:26:00,600 --> 00:26:03,000 Mit Maniküre und allem Drum und Dran. 428 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 (Zungenschnalzen) 429 00:26:04,800 --> 00:26:06,120 (Kirchenglocken) 430 00:26:11,880 --> 00:26:13,560 (Vogelschreie, Windpfeifen) 431 00:26:16,200 --> 00:26:17,720 (Düstere Musik) 432 00:26:24,480 --> 00:26:27,400 Was ... haben Sie jetzt mit mir vor? 433 00:26:27,520 --> 00:26:29,080 (Krähenschreie) 434 00:26:30,000 --> 00:26:31,640 (Düstere, angespannte Musik) 435 00:26:33,800 --> 00:26:36,720 Ist das die Art Ihrer Schwester, sich an mir zu rächen? 436 00:26:36,840 --> 00:26:38,440 Gäb's einen Grund dafür? 437 00:26:38,560 --> 00:26:40,760 Sie kennen Ihre Schwester besser als ich. 438 00:26:40,880 --> 00:26:43,000 Wie wahr, wie wahr. 439 00:26:44,520 --> 00:26:46,120 Mein Schwesterherz ... 440 00:26:46,240 --> 00:26:47,920 (Düstere, angespannte Musik) 441 00:26:48,920 --> 00:26:50,960 Hechtle, hinsetzen. 442 00:27:03,040 --> 00:27:06,760 Sie hat einen Geheimvertrag. Mit den Chinesen. 443 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 Was? 444 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 (Neugierige Musik) 445 00:27:12,920 --> 00:27:14,680 Hätten Sie ned gedacht, gell? 446 00:27:15,240 --> 00:27:16,760 Da unten wird's interessant. 447 00:27:19,840 --> 00:27:22,800 Die kassiert alles alleine? Das gibt's doch ned. 448 00:27:24,280 --> 00:27:26,760 Ja, verascht die uns jetzt alle, oder wie? 449 00:27:28,040 --> 00:27:29,360 Ja, sehen Sie? 450 00:27:32,320 --> 00:27:35,360 Viel Spaß damit. - Ist der wirklich echt? 451 00:27:35,480 --> 00:27:36,960 Ja. Leider. 452 00:27:37,840 --> 00:27:39,160 Jetzt warten Sie doch. 453 00:27:39,800 --> 00:27:41,400 Warum geben Sie mir das? 454 00:27:41,520 --> 00:27:43,040 (Gespannte Musik) 455 00:27:44,560 --> 00:27:47,320 Die Wege der Rache sind manchmal unergründlich. 456 00:27:47,440 --> 00:27:51,880 Und Sie, Hechtle, können die Bürgermeisterin so treffen, 457 00:27:52,000 --> 00:27:53,240 dass es richtig sticht. 458 00:27:54,880 --> 00:27:56,800 Nicht wahr, Hechtle, mein Bester? 459 00:27:56,920 --> 00:27:58,240 (Gespannte Musik) 460 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 Gut. 461 00:28:01,920 --> 00:28:02,920 Danke. 462 00:28:03,040 --> 00:28:04,600 (Gespannte, ominöse Musik) 463 00:28:08,080 --> 00:28:11,160 (Höpke:) Und sagen Sie ihr keinen schönen Gruß von mir. 464 00:28:11,280 --> 00:28:12,440 (Musik endet.) 465 00:28:12,560 --> 00:28:15,280 Du bist so was von tot, Frau Bürgermeister. 466 00:28:22,840 --> 00:28:23,960 Ja, hier ist Pipo. 467 00:28:24,440 --> 00:28:26,560 Du hast gesagt, ich hab was gut bei dir. 468 00:28:27,120 --> 00:28:28,720 (Entfernte Kirchenglocken) 469 00:28:32,360 --> 00:28:34,080 Sag mal, bist du verrückt? 470 00:28:36,240 --> 00:28:37,760 Mich für blöd halten ... 471 00:28:38,480 --> 00:28:41,960 und dann das eigene Geburtsdatum als Tresorkombination benutzen. 472 00:28:42,760 --> 00:28:44,000 Ha! 473 00:28:45,880 --> 00:28:48,160 Würdest du mir das bitte mal erklären? 474 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 Mhm ... 475 00:28:49,400 --> 00:28:51,680 Wenn mein Schwesterherz mich anlügt, 476 00:28:51,800 --> 00:28:54,240 um einen bewaffneten Mafioso freizulassen, 477 00:28:54,360 --> 00:28:57,440 da bin ich halt neugierig, warum sie so was tut. 478 00:28:58,400 --> 00:29:00,120 Okay ... Hast mich. 479 00:29:01,560 --> 00:29:02,920 Schwätzen wir Klartext. 480 00:29:03,960 --> 00:29:07,560 Das Projekt "Aschberg Zukunft" ist wichtig für unsere Stadt. 481 00:29:07,680 --> 00:29:10,880 Das lass ich mir doch von so einem Itaker ned kaputtmachen, 482 00:29:11,000 --> 00:29:13,200 bloß weil der ein Grundstück ned verkauft. 483 00:29:13,320 --> 00:29:16,440 Unsere Leut, die Gemeinde, unsere Arbeitsplätze - 484 00:29:16,560 --> 00:29:19,480 das ist wichtiger als so eine kleinkriminelle Familie. 485 00:29:20,400 --> 00:29:21,640 Vollkommen richtig. 486 00:29:23,880 --> 00:29:25,800 Die gehören aus dem Verkehr gezogen. 487 00:29:25,920 --> 00:29:29,840 Ja also. Was willst du dann von mir? - Du hast eine Grenze überschritten. 488 00:29:29,960 --> 00:29:32,600 Hast du diesen Conti auf Pipo Rossi angesetzt? 489 00:29:32,720 --> 00:29:34,840 Halt dich doch raus aus so was. 490 00:29:34,960 --> 00:29:38,160 Soll der ihn für dich umbringen? Für dein Projekt? 491 00:29:41,120 --> 00:29:43,760 Nächste Frage: Warum tut der das für dich? 492 00:29:43,880 --> 00:29:47,240 Der Conti sucht nach dem Brasi. Der wurde vom Pipo umgebracht. 493 00:29:47,360 --> 00:29:48,960 Kannst du das beweisen? - Nein! 494 00:29:49,080 --> 00:29:52,160 Kann Conti das beweisen? - Vielleicht. Das weiß ich nicht. 495 00:29:52,280 --> 00:29:54,960 Hast du was mit dem Tod vom Anton Lenzinger zu tun? 496 00:29:55,080 --> 00:29:57,320 Jetzt reicht's aber! - Ja, es reicht. 497 00:29:58,560 --> 00:29:59,920 (Er lacht verrückt.) 498 00:30:05,320 --> 00:30:09,200 Dein Geheimvertrag, mit dem du deine Komplizen bescheißen tust, 499 00:30:09,320 --> 00:30:11,680 den kannst du jetzt im Team besprechen. 500 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 Raus hier. 501 00:30:14,080 --> 00:30:15,440 Viel Spaß. 502 00:30:22,440 --> 00:30:26,040 (leise:) Das ist ja nicht zu fassen. - Das ist eine Unverschämtheit. 503 00:30:26,160 --> 00:30:28,400 Ah, Frau Bürgermeisterin! Wir warten schon. 504 00:30:30,080 --> 00:30:33,360 Damit ist der Gemeinderat vollständig. 505 00:30:33,960 --> 00:30:35,760 Ich beantrage hiermit ... 506 00:30:36,880 --> 00:30:40,320 die Abstimmung zur Ausrufung von Neuwahlen. 507 00:30:41,240 --> 00:30:42,240 Wer ist dafür? 508 00:30:43,160 --> 00:30:45,360 (Leise, neugierige Musik) 509 00:30:45,480 --> 00:30:46,640 Gegenstimmen? 510 00:30:47,320 --> 00:30:49,400 Ihr seid doch verrückt. - Eine? 511 00:30:51,160 --> 00:30:52,840 Der Termin wird in der nächsten 512 00:30:52,960 --> 00:30:55,960 ordentlichen Gemeinderatssitzung bestimmt. 513 00:30:56,080 --> 00:30:57,400 (Misstrauische Musik) 514 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 "Neuwahlen ... 515 00:31:00,880 --> 00:31:01,880 beschlossen." 516 00:31:06,760 --> 00:31:08,760 (Misstrauische Musik) 517 00:31:14,520 --> 00:31:16,520 Das ... Das freut mich ... 518 00:31:17,480 --> 00:31:19,960 dass Sie die Entscheidung mit Fassung tragen. 519 00:31:20,600 --> 00:31:22,000 Ich weiß das zu schätzen. 520 00:31:24,280 --> 00:31:25,760 (Musik wird düsterer.) 521 00:31:28,640 --> 00:31:30,760 Sie lernen schnell, Herr Hechtle. 522 00:31:31,440 --> 00:31:32,600 Für Ihr Alter. 523 00:31:34,000 --> 00:31:36,920 Ich werd Sie überleben. Sie alle miteinander. 524 00:31:37,040 --> 00:31:38,600 Fängt ja gerade erst an. 525 00:31:39,640 --> 00:31:41,080 (Düstere Musik) 526 00:31:42,800 --> 00:31:44,320 (Musik verklingt.) 527 00:31:46,400 --> 00:31:48,080 Geht aufs Haus. - Hey ... 528 00:31:48,200 --> 00:31:49,920 Sind wir quitt? - Ja. 529 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 Dieser Amateur. 530 00:31:55,800 --> 00:31:57,600 (Getragene, neugierige Musik) 531 00:32:01,160 --> 00:32:02,360 Verdammte Scheiße. 532 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 (Musik wird düsterer.) 533 00:32:10,120 --> 00:32:11,600 (Motor springt ächzend an.) 534 00:32:15,480 --> 00:32:17,520 (Düstere, schicksalhafte Musik) 535 00:32:20,120 --> 00:32:21,480 (Musik verklingt.) 536 00:32:22,440 --> 00:32:23,760 (Motor wird abgestellt.) 537 00:32:29,840 --> 00:32:33,320 Ich möchte ein Geschäft vorschlagen. - Ich will keine Geschäfte. 538 00:32:33,440 --> 00:32:35,400 Ich will Pipo Rossi. - Nein. 539 00:32:35,520 --> 00:32:38,040 Brasi hat versucht, meinen Bruder umzubringen. 540 00:32:38,160 --> 00:32:39,520 Es war Notwehr. 541 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 (Zarte, angespannte Musik) 542 00:32:43,720 --> 00:32:45,400 Es war ein Unfall, okay? 543 00:32:46,160 --> 00:32:49,160 Ich wünschte, ich könnte ihn rückgängig machen. 544 00:32:49,280 --> 00:32:52,000 (Sich steigernde, angespannte Musik) 545 00:32:52,120 --> 00:32:53,920 Ich möchte uns freikaufen. 546 00:32:54,040 --> 00:32:55,800 (Musik wird dramatischer.) 547 00:32:55,920 --> 00:32:58,600 Du hast meinen Bruder umgebracht? - Ja, ich. 548 00:33:00,800 --> 00:33:03,920 Ich möchte Blutgeld zahlen für den Tod von Mario Brasi. 549 00:33:04,040 --> 00:33:05,160 (Angespannte Musik) 550 00:33:06,080 --> 00:33:07,880 Wie viel? - 100.000. 551 00:33:08,000 --> 00:33:09,760 Okay. - Okay. 552 00:33:09,880 --> 00:33:11,760 Wir müssen das Geld holen. - Wo? 553 00:33:11,880 --> 00:33:13,240 Es ist in seinem Wagen. 554 00:33:14,120 --> 00:33:17,400 Wo ist Pipo? - Es ist das Blutgeld oder ich. 555 00:33:17,520 --> 00:33:19,440 (Musik wird dramatischer.) 556 00:33:21,760 --> 00:33:25,040 Vollidiot. Ich lass dich doch hier nicht Selbstmord begehen. 557 00:33:26,160 --> 00:33:28,480 Lass ihn in Ruhe! - Sonst erschießt du mich? 558 00:33:28,600 --> 00:33:30,440 Pipo, bist du wahnsinnig? 559 00:33:32,200 --> 00:33:33,800 (Ernste, dramatische Musik) 560 00:33:39,400 --> 00:33:41,880 Weg mit der Waffe, sonst ist sein Gesicht weg. 561 00:33:42,000 --> 00:33:45,320 Pipo, ich hab das alles geklärt. Oder? 562 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 Hm? Sag's ihm. 563 00:33:47,360 --> 00:33:49,880 (Dramatische, angespannte Musik) 564 00:33:50,000 --> 00:33:51,200 (Klicken) Mach schon. 565 00:33:52,080 --> 00:33:53,480 Wegwerfen. 566 00:33:53,600 --> 00:33:56,120 (Musik steigert sich und endet dann abrupt.) 567 00:33:57,640 --> 00:33:58,800 (Düstere Musik) 568 00:34:12,080 --> 00:34:14,520 (Düstere, neugierige Musik) 569 00:34:16,679 --> 00:34:19,199 Wo ist der Wagen? - Ich bringe Sie hin. 570 00:34:21,080 --> 00:34:22,600 (Angespannte Musik) 571 00:34:27,480 --> 00:34:31,280 (leise:) Was ist hier los? - In Brasis Auto sind 100.000 Euro. 572 00:34:31,400 --> 00:34:32,719 Was? 573 00:34:33,600 --> 00:34:35,560 Hey .... Du fährst. 574 00:34:37,199 --> 00:34:38,800 (Angespannte Musik) 575 00:34:47,040 --> 00:34:49,639 (Musik steigert sich und endet dann abrupt.) 576 00:34:51,960 --> 00:34:52,960 Esci. 577 00:34:57,440 --> 00:34:58,720 (Windpfeifen) 578 00:34:59,640 --> 00:35:01,520 Eh, camina, pezzo di merda. 579 00:35:04,920 --> 00:35:06,360 (Ominöse Musik) 580 00:35:21,120 --> 00:35:22,840 Eh, che c'e? 581 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 Da. 582 00:35:25,600 --> 00:35:27,640 (Düstere, ominöse Musik) 583 00:35:30,200 --> 00:35:31,680 (Musik wird aufgeregter.) 584 00:35:32,560 --> 00:35:34,120 Wollt ihr mich verarschen? 585 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 (Unruhige, düstere Musik) 586 00:35:40,480 --> 00:35:42,280 Scheiß auf das Geld. 587 00:35:42,800 --> 00:35:44,360 (Düstere, angespannte Musik) 588 00:35:45,160 --> 00:35:47,600 Fahr zur Hölle ... - Hey, ganz ruhig! 589 00:35:47,720 --> 00:35:49,600 Ich hab deinen Bruder umgebracht. 590 00:35:49,720 --> 00:35:51,280 Polizei! Waffe weg! 591 00:35:51,400 --> 00:35:53,320 (Aufgeregte, angespannte Musik) 592 00:35:54,960 --> 00:35:56,160 Waffe weg. 593 00:35:58,000 --> 00:35:59,360 Waffe runter. 594 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 (Musik steigert sich und endet dann abrupt.) 595 00:36:03,320 --> 00:36:04,800 (Dramatische Musik) 596 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 Luca. 597 00:36:07,560 --> 00:36:09,320 (Aufgeregte Musik) 598 00:36:10,120 --> 00:36:11,400 Luca! 599 00:36:13,040 --> 00:36:15,560 Rossi, hoch mit dir! Hände an den Container. 600 00:36:16,480 --> 00:36:18,720 (panisch:) Luca! - Luca! 601 00:36:22,120 --> 00:36:23,440 (Leise, getragene Musik) 602 00:36:23,560 --> 00:36:24,880 (Leises Stöhnen, Husten) 603 00:36:30,000 --> 00:36:31,160 Geht's dir gut? 604 00:36:34,040 --> 00:36:36,760 Aah ... Du kniest auf meiner Hand. 605 00:36:36,880 --> 00:36:38,760 (Getragene, gefühlvolle Musik) 606 00:36:43,640 --> 00:36:44,760 (Musik verklingt.) 607 00:36:45,400 --> 00:36:48,840 Das hat mir das Leben gerettet. - Ich hab dir das Leben gerettet. 608 00:36:49,840 --> 00:36:52,440 Und wegen euch hab ich einen Menschen erschossen. 609 00:36:52,560 --> 00:36:55,280 Noch mal: Wir kennen diesen Brasi nicht. 610 00:36:55,400 --> 00:36:56,960 Und auch nicht diesen Conti. 611 00:36:57,080 --> 00:36:59,640 Conti taucht bei uns auf und will Geld von Brasi. 612 00:36:59,760 --> 00:37:01,640 Aus dem Nichts! - Will 100.000 Euro. 613 00:37:01,760 --> 00:37:05,040 Und warum will der das von euch? - Der will das nicht von uns. 614 00:37:05,160 --> 00:37:07,680 Von Brasi. - Er hat gesagt, Brasi hat sein Geld. 615 00:37:07,800 --> 00:37:09,360 Was wollte er dann von euch? 616 00:37:09,480 --> 00:37:12,200 Brasi ist ins Radar gefahren, bei uns um die Ecke. 617 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Woher weiß er das? 618 00:37:13,640 --> 00:37:16,680 Dachte sich wahrscheinlich: Die schauen aus wie Italiener, 619 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 die haben sein Geld. 620 00:37:18,000 --> 00:37:20,960 Conti muss das mit dem Radar mitbekommen haben. - Woher? 621 00:37:21,080 --> 00:37:22,240 Weiß der das von dir? 622 00:37:22,360 --> 00:37:25,480 Weil dich nicht die Polizei angerufen hat. - Das war Conti. 623 00:37:25,600 --> 00:37:26,600 Hä? - Was? 624 00:37:26,720 --> 00:37:29,400 Ich hab doch gesagt, ich hab dich nicht angelogen. 625 00:37:29,520 --> 00:37:32,600 Wir haben die doch angerufen. - Oder es waren seine Leute. 626 00:37:32,720 --> 00:37:34,800 Warum hast du mit denen die angerufen? 627 00:37:34,920 --> 00:37:37,840 Ich habe wen zum Dolmetschen gebraucht. - Spinnst du? 628 00:37:37,960 --> 00:37:40,320 Das ist ein Mafiosi. - Ist er das, ja? 629 00:37:41,160 --> 00:37:42,800 Darüber sprechen wir noch! 630 00:37:42,920 --> 00:37:46,200 So ... Ich hab dich mit Brasis Wagen rumfahren sehen. 631 00:37:46,320 --> 00:37:48,720 Was sagst du jetzt? - Das war ich aber nicht. 632 00:37:48,840 --> 00:37:51,320 Verdammt, fragen Sie meine Mutter. 633 00:37:51,440 --> 00:37:53,920 Die Mamma. La famiglia. Da lachen die Hühner! 634 00:37:54,040 --> 00:37:55,760 Pipo war zu Hause. Und ich auch. 635 00:37:55,880 --> 00:37:58,120 Sie haben Conti gesehen. Oder Brasi. 636 00:37:58,240 --> 00:38:00,960 Und wo ist Brasi? - Woher sollen wir das wissen? 637 00:38:01,080 --> 00:38:04,040 Fragen Sie doch Conti. Ich hab ihn noch nie gesehen. 638 00:38:04,160 --> 00:38:06,680 So, ich will jetzt raus. - Hinsetzen! Hinsetzen! 639 00:38:06,800 --> 00:38:10,280 Ich glaube, Conti hat Brasi entsorgt und wollte uns auch ... 640 00:38:10,400 --> 00:38:12,760 Ja, wir wurden bedroht und beschossen. - Ich! 641 00:38:12,880 --> 00:38:14,760 Wir sind unschuldig. (Handyklingeln) 642 00:38:14,880 --> 00:38:16,720 Ihr wollt mich verarschen. - Nein! 643 00:38:16,840 --> 00:38:18,960 Tanja Falk? Ja? 644 00:38:20,880 --> 00:38:22,760 Okay. Vielen Dank. 645 00:38:25,240 --> 00:38:26,640 (gepresst:) Was denn? 646 00:38:27,920 --> 00:38:29,200 Tanja, zack. 647 00:38:34,360 --> 00:38:36,360 (leise:) An dem Tag, an dem Pipo Rossi 648 00:38:36,480 --> 00:38:38,640 sich den Finger abgeschnitten haben soll, 649 00:38:38,760 --> 00:38:41,440 hab ich etwas Blut abbekommen, von der Weinflasche. 650 00:38:41,560 --> 00:38:45,160 Ich hab es testen lassen, weil ich dachte, es könnte von Brasi sein. 651 00:38:45,280 --> 00:38:46,840 Und? - Ist von Pipos Finger. 652 00:38:46,960 --> 00:38:48,680 Ja, aber was heißt das jetzt? 653 00:38:48,800 --> 00:38:50,240 Die waren das nicht. 654 00:38:50,960 --> 00:38:53,800 Wir haben keine Leiche, kein Motiv, keine Tatwaffe. 655 00:38:53,920 --> 00:38:57,080 Der Einzige, der die Geschichte widerlegen könnte, ist tot. 656 00:38:57,200 --> 00:38:59,080 Den hast du gründlich getroffen. 657 00:39:00,400 --> 00:39:02,200 Oh, wie praktisch für die zwei. 658 00:39:02,320 --> 00:39:04,960 Ich glaube, das war eine mafiainterne Geschichte. 659 00:39:05,080 --> 00:39:06,920 Ja, aber die stecken da mit drin. 660 00:39:07,760 --> 00:39:10,440 Schau sie dir mal an. Schauen so Mafiosi aus? 661 00:39:12,360 --> 00:39:14,160 (Düstere, ominöse Musik) 662 00:39:19,880 --> 00:39:22,000 Ich weiß nicht, wie Mafiosi aussehen. 663 00:39:26,240 --> 00:39:27,800 (Musik wird lockerer.) 664 00:39:28,320 --> 00:39:32,160 (Gina:) Mach, dass es ihnen gut geht. - (Afrodite:) Das bringt doch nix. 665 00:39:32,280 --> 00:39:34,880 Ich weiß. Aber es beruhigt mich. 666 00:39:36,840 --> 00:39:37,840 Entschuldige! 667 00:39:38,680 --> 00:39:40,560 (flüstert:) Bitte, bitte, bitte ... 668 00:39:40,680 --> 00:39:42,760 Bring mir meine ragazze zurück, bitte. 669 00:39:42,880 --> 00:39:44,160 Und ich verspreche dir, 670 00:39:44,280 --> 00:39:47,160 dass ich die beiden keinen Unsinn mehr machen lasse. 671 00:39:47,280 --> 00:39:48,360 (Tür wird geöffnet.) 672 00:39:49,400 --> 00:39:50,680 Mamma! - Mamma Gina! 673 00:39:50,800 --> 00:39:52,440 Pipo, Luca, ah! 674 00:39:52,560 --> 00:39:53,960 (Gelöste Musik) 675 00:39:55,840 --> 00:39:57,480 Danke, danke! 676 00:39:58,000 --> 00:40:00,040 Umberto, sie sind zurück. 677 00:40:00,160 --> 00:40:02,200 Ah! - Wo ist meine kleine Bambina? 678 00:40:02,840 --> 00:40:03,840 Komm zu Papa. 679 00:40:03,960 --> 00:40:05,200 (Getragene Musik) 680 00:40:05,320 --> 00:40:06,400 Was ist das denn? 681 00:40:07,520 --> 00:40:10,360 Klebefingernägel? Sie sieht aus wie eine Tussi! 682 00:40:10,480 --> 00:40:11,720 Benimm dich! 683 00:40:11,840 --> 00:40:14,520 Das Kind hat sich gewaltige Sorgen um dich gemacht. 684 00:40:14,640 --> 00:40:16,040 Äh, überhaupt nicht! 685 00:40:16,160 --> 00:40:19,440 Und du gibst deinem Papa jetzt sofort einen Kuss. 686 00:40:19,560 --> 00:40:21,680 Sicher nicht! - Oh, Dio ... 687 00:40:21,800 --> 00:40:24,280 Das ist alles deine Schuld. Seit du da bist ... 688 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 Meine Schuld? Was kann ich dafür ... - Ruhe! 689 00:40:27,120 --> 00:40:29,160 Mann! Ooh .... 690 00:40:30,280 --> 00:40:31,280 (Kussgeräusch) 691 00:40:31,400 --> 00:40:32,800 (Heitere Musik) 692 00:40:33,880 --> 00:40:34,880 Meine Tochter! 693 00:40:35,000 --> 00:40:36,160 (Sie lachen.) 694 00:40:36,280 --> 00:40:37,760 (Friedliche Musik) 695 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 (Miauen) 696 00:40:40,480 --> 00:40:41,520 (Musik verklingt.) 697 00:40:41,640 --> 00:40:44,040 Warum hast du das alles nicht gleich gesagt? 698 00:40:44,160 --> 00:40:46,440 Na ja, hättest du mir das vorher geglaubt? 699 00:40:47,720 --> 00:40:49,400 Nee, wahrscheinlich nicht. 700 00:40:49,520 --> 00:40:50,680 Und jetzt? 701 00:40:52,320 --> 00:40:54,760 Ich hab ja mal gesagt, wie wichtig es mir ist, 702 00:40:54,880 --> 00:40:56,840 dass wir einander vertrauen können. 703 00:40:56,960 --> 00:41:00,240 Und Vertrauen können heißt auch, nicht alles wissen zu müssen. 704 00:41:00,360 --> 00:41:01,720 Das hast du schön gesagt. 705 00:41:03,120 --> 00:41:04,440 (Sanfte Musik) 706 00:41:08,280 --> 00:41:09,400 Ich muss los. 707 00:41:11,560 --> 00:41:12,560 Hey ... 708 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 (Sanfte, rührselige Musik) 709 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 (Motor springt an.) 710 00:41:27,880 --> 00:41:29,200 (Musik verklingt.) 711 00:41:30,600 --> 00:41:33,360 Übrigens: Kalle ist bald wegen guter Führung raus. 712 00:41:33,480 --> 00:41:35,920 Ich hab eine Geschäftsidee, mein Freund ... 713 00:41:36,040 --> 00:41:37,960 Wir haben geschlossen. - Kommen Sie. 714 00:41:38,440 --> 00:41:41,040 Wenn wir da sind, haben wir ... - Buona sera. 715 00:41:41,160 --> 00:41:44,160 Sera. - Bekomme ich auch einen caffè? 716 00:41:44,800 --> 00:41:47,360 Certo. Zucchero? - Ma, sì. 717 00:41:55,160 --> 00:41:57,240 (Surren des Espressoautomaten) 718 00:42:03,280 --> 00:42:05,360 Schön haben Sie es hier. - Grazie. 719 00:42:06,440 --> 00:42:10,040 Und? Wirft der Laden auch was ab? - Ja, schon. 720 00:42:19,600 --> 00:42:21,240 Das schmeckt wie zu Hause. 721 00:42:21,360 --> 00:42:23,360 (Gespannte, ominöse Musik) 722 00:42:25,520 --> 00:42:26,920 Stimmt so. 723 00:42:27,840 --> 00:42:29,280 Grüße von Totto. 724 00:42:29,400 --> 00:42:31,440 (Musik wird düsterer und endet abrupt.) 725 00:42:31,560 --> 00:42:34,000 Man ist sehr zufrieden mit Ihnen. 726 00:42:35,440 --> 00:42:37,840 (Getragene, ominöse Musik) 727 00:42:40,440 --> 00:42:41,600 Gute Arbeit. 728 00:42:44,600 --> 00:42:47,280 35.000. Wie immer. 729 00:42:48,360 --> 00:42:50,080 (Musik verklingt.) 730 00:42:53,920 --> 00:42:55,240 (Motor wird abgestellt.) 731 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 (Ruhige, getragene Musik) 732 00:43:00,040 --> 00:43:01,240 (Vogellaute) 733 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 Schmeckt's? 734 00:43:09,800 --> 00:43:11,360 Irgendwie anders als sonst. 735 00:43:12,600 --> 00:43:13,600 Aber gut. 736 00:43:15,440 --> 00:43:16,960 (Lautes Maschinendröhnen) 737 00:43:18,360 --> 00:43:20,160 (Entferntes Rumpeln und Dröhnen) 738 00:43:21,160 --> 00:43:22,760 (Lautes Dröhnen) 739 00:43:28,920 --> 00:43:30,800 (Rattern eines Presslufthammers) 740 00:43:35,680 --> 00:43:37,200 (Er lacht.) 741 00:43:37,320 --> 00:43:39,360 (Freche, angespannte Musik) 742 00:43:41,400 --> 00:43:42,600 (leise:) Scheiße. 743 00:43:42,720 --> 00:43:44,000 (Dramatische Musik) 744 00:43:45,320 --> 00:43:46,640 (Musik verklingt.) 745 00:43:50,560 --> 00:43:53,240 (Lebhafte, mysteriöse Musik) 746 00:44:11,400 --> 00:44:14,400 SWR 2021 82680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.