All language subtitles for One.Piece.Season1.Episode05.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 [adventurous music plays] 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,804 Did you just call that guy Grandpa? 3 00:00:21,563 --> 00:00:25,025 [Luffy] Hoist the yard! Batten down the hatches! 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,318 Raise the mizzenmast, men! 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,112 Prepare to board. 6 00:00:30,655 --> 00:00:32,323 Our ship is ready to sail. 7 00:00:32,949 --> 00:00:34,659 [Garp] What's the meaning of this? 8 00:00:35,994 --> 00:00:38,204 Grandpa, it's my first ship. 9 00:00:38,747 --> 00:00:41,791 How do you expect to be a Marine when you're wasting your time on this? 10 00:00:42,375 --> 00:00:43,793 I don't want to be a Marine. 11 00:00:44,836 --> 00:00:46,087 I'm a pirate! 12 00:00:46,171 --> 00:00:47,547 [huffs] 13 00:00:48,757 --> 00:00:49,632 [Garp grunts] 14 00:00:51,968 --> 00:00:52,969 [Luffy] No! 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,220 Grandpa, don't! 16 00:00:54,304 --> 00:00:55,972 Stop! It's my ship! 17 00:00:56,806 --> 00:00:57,724 [Garp grunts] 18 00:01:06,316 --> 00:01:08,943 Your training begins today. 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,322 [grunts] 20 00:01:12,906 --> 00:01:13,740 But first… 21 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 [Luffy] Let me go! 22 00:01:14,741 --> 00:01:15,909 …lunch. 23 00:01:15,992 --> 00:01:17,535 [Luffy grunting] 24 00:01:18,078 --> 00:01:21,289 No, let me go! I'm a pirate! 25 00:01:24,334 --> 00:01:25,251 Hit the deck! 26 00:01:28,505 --> 00:01:29,881 [adventurous music plays] 27 00:01:32,759 --> 00:01:33,635 [water splashes] 28 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Everybody okay? 29 00:01:35,011 --> 00:01:35,845 I think so. 30 00:01:36,513 --> 00:01:39,599 No. Not okay. Not even close to okay. 31 00:01:41,309 --> 00:01:43,561 Usopp, fire back at them! 32 00:01:43,645 --> 00:01:46,648 Or how about we sail away as fast as we can? 33 00:01:47,690 --> 00:01:48,942 Run from the Marines? 34 00:01:49,901 --> 00:01:50,819 No. Never! 35 00:01:50,902 --> 00:01:54,155 Nami, trim the… the sail thing. Let's sink their ship. 36 00:01:54,239 --> 00:01:56,574 [Nami] We don't have time. They're stealing our wind. 37 00:01:56,658 --> 00:01:58,660 If they pull up alongside us, we're finished. 38 00:01:58,743 --> 00:02:04,666 -You're the navigator. Do something. -Zoro, sheet in and hard to port! 39 00:02:06,167 --> 00:02:08,127 -You know how to load a cannon? -Yeah, of course. 40 00:02:08,211 --> 00:02:09,503 I've loaded thousands of 'em. 41 00:02:09,586 --> 00:02:12,298 Uh, this must be a different model than I'm used to. 42 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 -Which way is port? -[Nami] The left! 43 00:02:14,592 --> 00:02:17,720 Usopp, load the cannon in the barrel. Light the fuse. 44 00:02:17,804 --> 00:02:19,430 Then get the hell out of the way! 45 00:02:20,890 --> 00:02:22,684 -Ooh. Ooh. Oh. -Usopp! 46 00:02:23,643 --> 00:02:25,186 -[Nami] What the… -Whoa, whoa, whoa! 47 00:02:28,106 --> 00:02:28,982 Ooh! 48 00:02:35,029 --> 00:02:35,864 Oh man. 49 00:02:39,367 --> 00:02:42,245 We've got a clear view of their hull, sir. Permission to fire? 50 00:02:42,328 --> 00:02:43,955 No kill shots. 51 00:02:44,038 --> 00:02:46,207 I want these pirates taken alive. 52 00:02:46,875 --> 00:02:47,709 Give me that. 53 00:02:51,004 --> 00:02:52,255 Pirate vessel, 54 00:02:52,338 --> 00:02:54,674 by order of the Marines, 55 00:02:54,757 --> 00:02:57,802 lower your sails and submit to my authority. 56 00:02:58,344 --> 00:02:59,721 Never! 57 00:03:01,097 --> 00:03:03,391 All right, you brat. Have it your way. 58 00:03:09,272 --> 00:03:10,940 [grunts] 59 00:03:22,202 --> 00:03:23,745 [indistinct yelling] 60 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 [huffing] 61 00:03:39,052 --> 00:03:41,804 [yelling] 62 00:03:45,225 --> 00:03:47,936 [laughing] 63 00:03:48,895 --> 00:03:49,729 Oh. 64 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 Not bad, boy. 65 00:03:52,982 --> 00:03:54,067 Not bad. 66 00:03:54,150 --> 00:03:55,068 [Luffy grunts] 67 00:03:56,861 --> 00:03:58,738 That was amazing. 68 00:03:58,821 --> 00:04:01,866 -You saved us! -You didn't tell me you could do that. 69 00:04:01,950 --> 00:04:03,243 I didn't know I could. 70 00:04:03,326 --> 00:04:05,370 [laughing] 71 00:04:06,412 --> 00:04:07,664 [Usopp and Luffy cheering] 72 00:04:07,747 --> 00:04:08,581 [Luffy] Yeah! 73 00:04:10,333 --> 00:04:11,751 Yeah! Ah! 74 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 Nami, get us out of here. 75 00:04:15,463 --> 00:04:16,297 On it. 76 00:04:18,423 --> 00:04:19,425 Let's disappear. 77 00:04:20,134 --> 00:04:22,136 [mysterious music plays] 78 00:04:29,310 --> 00:04:31,312 [theme music plays] 79 00:04:41,239 --> 00:04:43,783 -How's the ship look? -Broken railing. 80 00:04:43,866 --> 00:04:46,995 Minor damage. Could've been a lot worse. 81 00:04:47,078 --> 00:04:49,789 -Could've been better. -Can't see the Marines anywhere. 82 00:04:50,331 --> 00:04:52,083 [Nami] Can't see anything in this soup. 83 00:04:52,166 --> 00:04:53,876 What we need is a place to lay low, 84 00:04:53,960 --> 00:04:56,337 wait out any reinforcements they send after us. 85 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 My charts are useless in this fog. 86 00:04:58,881 --> 00:04:59,924 What did Luffy say? 87 00:05:00,008 --> 00:05:02,927 He's on the bow. He hasn't said anything since we hightailed it. 88 00:05:03,011 --> 00:05:07,056 Well, somebody needs to talk to him. About this and that other thing. 89 00:05:08,683 --> 00:05:11,060 -What other thing? -Oh, gee, I wonder. 90 00:05:11,811 --> 00:05:15,315 The vice-admiral-of-the-Marines- is-my-grandfather thing. 91 00:05:15,398 --> 00:05:17,191 [Usopp] Oh, that. 92 00:05:17,275 --> 00:05:19,736 Yeah, I don't really know the guy that well. 93 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 Doesn't seem like a big deal. 94 00:05:23,072 --> 00:05:27,118 You're his first mate. Kind of seems like that falls under your job description, 95 00:05:27,201 --> 00:05:28,036 hmm? 96 00:05:31,914 --> 00:05:32,749 Fine. 97 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 [mysterious music plays] 98 00:05:46,346 --> 00:05:47,180 Hey, how you doing? 99 00:05:48,348 --> 00:05:51,851 Great. But my hat took a couple of hits during the battle. 100 00:05:53,144 --> 00:05:53,978 [Zoro] Right. 101 00:05:55,021 --> 00:05:57,065 About the battle, you wanna talk about it? 102 00:05:57,148 --> 00:05:58,066 Nope. 103 00:05:58,566 --> 00:06:00,026 Okay, good talk. 104 00:06:02,236 --> 00:06:03,446 He seems fine to me. 105 00:06:04,113 --> 00:06:05,281 Did you even ask him? 106 00:06:05,365 --> 00:06:06,532 Hey! 107 00:06:06,616 --> 00:06:07,450 [sniffs] 108 00:06:08,951 --> 00:06:10,161 You guys smell that? 109 00:06:10,244 --> 00:06:11,496 [sniffing] 110 00:06:12,455 --> 00:06:13,498 [Nami] Smell what? 111 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 There's something on the breeze. 112 00:06:17,293 --> 00:06:18,169 [sniffs] 113 00:06:19,128 --> 00:06:20,254 Smells like butter. 114 00:06:20,338 --> 00:06:22,340 [sniffing] 115 00:06:24,050 --> 00:06:25,385 Soy sauce. 116 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 [sniffs] 117 00:06:28,554 --> 00:06:29,430 And meat. 118 00:06:30,139 --> 00:06:31,641 I can't smell anything. 119 00:06:31,724 --> 00:06:34,394 -Think he has brain damage? -I think that every day. 120 00:06:34,477 --> 00:06:36,729 Look, Luffy, playing follow the smell is fun and all, 121 00:06:36,813 --> 00:06:39,273 but we really got to get out of this fog. 122 00:06:39,357 --> 00:06:41,401 I know, but I smell food, 123 00:06:41,984 --> 00:06:45,905 which means that there's someone somewhere cooking. 124 00:06:47,323 --> 00:06:48,324 [sniffing] 125 00:06:55,790 --> 00:06:57,208 Five degrees starboard! 126 00:06:58,501 --> 00:07:01,254 No! No! Three degrees back to port. 127 00:07:01,337 --> 00:07:04,590 Add food to the equation and suddenly he knows how to navigate. 128 00:07:04,674 --> 00:07:05,508 What is that? 129 00:07:06,968 --> 00:07:08,010 Is that land? 130 00:07:08,094 --> 00:07:10,680 [Nami] Can't be. There aren't any Islands anywhere near here. 131 00:07:13,599 --> 00:07:14,475 [gasps] 132 00:07:15,101 --> 00:07:16,185 [Luffy chuckles] 133 00:07:19,355 --> 00:07:22,525 What's a… baratie? 134 00:07:22,608 --> 00:07:24,277 [adventurous music plays] 135 00:07:54,640 --> 00:07:56,434 Everyone's going to that fish ship. 136 00:07:57,643 --> 00:08:01,981 That smell. I think this place is a restaurant. 137 00:08:02,064 --> 00:08:03,900 Then I know what we're gonna do next. 138 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 Disguise the ship so the Marines can't find us? 139 00:08:06,110 --> 00:08:08,070 Sail back to Syrup Village where it's safe? 140 00:08:08,154 --> 00:08:09,155 Nah. 141 00:08:09,238 --> 00:08:10,323 Let's eat! 142 00:08:12,158 --> 00:08:13,826 That fish better have a bar. 143 00:08:14,577 --> 00:08:16,579 [upbeat music plays] 144 00:08:21,042 --> 00:08:23,669 Welcome to Baratie. How can I help you? 145 00:08:23,753 --> 00:08:27,548 -Hi! Where do we eat? -Do you have a reservation, sir? 146 00:08:27,632 --> 00:08:30,885 -Do we need one? -We're very full today. 147 00:08:30,968 --> 00:08:34,429 I could put you on the waiting list. It's three weeks out. 148 00:08:35,972 --> 00:08:38,017 Maybe you want to check your book again. 149 00:08:38,100 --> 00:08:40,937 You wouldn't want to turn away the future King of the Pirates, would you? 150 00:08:41,020 --> 00:08:42,313 And who is that, sir? 151 00:08:42,395 --> 00:08:44,065 [Usopp] Monkey D. Luffy. 152 00:08:45,107 --> 00:08:46,651 Perhaps you've heard of him? 153 00:08:47,944 --> 00:08:50,071 Well, in that case, we'll find a table. 154 00:08:50,154 --> 00:08:51,364 Yeah! I knew it. 155 00:08:51,447 --> 00:08:53,199 In three weeks. 156 00:08:55,117 --> 00:08:57,703 You'll have to excuse them. They're idiots. 157 00:08:58,788 --> 00:08:59,664 Of course. 158 00:09:00,998 --> 00:09:04,544 -Right this way, ma'am. -See? Works every time. 159 00:09:12,635 --> 00:09:13,469 Ah! 160 00:09:24,772 --> 00:09:27,483 I'd be happy to check your swords for you, sir. 161 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 I got this. 162 00:09:30,152 --> 00:09:31,153 [host] Very good. 163 00:09:36,242 --> 00:09:40,580 Here are your menus. Your waiter will be with you shortly. 164 00:09:43,082 --> 00:09:45,209 I wonder what kind of food they have here. 165 00:10:08,107 --> 00:10:11,110 -Get a move on. You're slowing the line. -Gotta wait for the sauce to cool. 166 00:10:11,193 --> 00:10:13,863 -I didn't see this on tonight's menu. -It's called imagination, Patty. 167 00:10:13,946 --> 00:10:16,490 -Wouldn't expect you to understand. -Wanna take this outside? 168 00:10:16,574 --> 00:10:17,742 Are you asking me to dance? 169 00:10:17,825 --> 00:10:20,661 'Cause I kind of had my eye on that blonde at table eight. 170 00:10:20,745 --> 00:10:22,288 You better keep your eye on the menu. 171 00:10:22,371 --> 00:10:24,957 Whatever the hell that is, boss man ain't gonna like it. 172 00:10:25,041 --> 00:10:25,875 Order up! 173 00:10:27,501 --> 00:10:28,586 Aye, aye, aye, aye. 174 00:10:30,087 --> 00:10:33,382 -What the hell is this? -I call it a True Bluefin Sauté. 175 00:10:33,466 --> 00:10:37,219 It's elephant tuna, seared asparagus, in a sweet soy reduction. 176 00:10:37,303 --> 00:10:38,721 -[chuckles] Is that so? -[chef] Yeah. 177 00:10:38,804 --> 00:10:40,139 Well, I call it crap. 178 00:10:40,222 --> 00:10:42,767 The day Baratie serves a dish like that, little eggplant, 179 00:10:42,850 --> 00:10:44,852 is the day that hell freezes over. 180 00:10:44,935 --> 00:10:46,854 If I gotta sling one more prime rib medium-well, 181 00:10:46,937 --> 00:10:50,107 I am going to drop dead of boredom, you old shitbag! 182 00:10:50,191 --> 00:10:52,652 -It's what we serve. -It's an insult to the meat. 183 00:10:52,735 --> 00:10:54,278 You don't like cooking our menu? Fine. 184 00:10:54,362 --> 00:10:57,198 'Cause I'll be more than delighted to give you other work elsewhere. 185 00:10:57,281 --> 00:10:59,659 In fact, you are off the line. 186 00:11:00,242 --> 00:11:03,204 Now get out there and wait tables. Move! 187 00:11:06,207 --> 00:11:09,502 [man] I am saying, this here is my table. 188 00:11:09,585 --> 00:11:12,046 Close to the kitchen so I can smell the beef. 189 00:11:12,129 --> 00:11:16,509 Maybe you ought to try a table outside. Right now, the only thing I smell is you. 190 00:11:17,009 --> 00:11:19,804 -[man yells] -[chef] Now, now, gentlemen. 191 00:11:20,930 --> 00:11:23,057 You know the rules here. We don't waste food, 192 00:11:23,140 --> 00:11:25,101 and there is no fighting at Baratie. 193 00:11:25,184 --> 00:11:26,018 No. 194 00:11:26,686 --> 00:11:29,605 This ain't gonna be a fight. I'm just going to kill him. 195 00:11:29,689 --> 00:11:30,606 Like to see you try. 196 00:11:30,690 --> 00:11:33,818 I'd like to pour you each a glass of Ithürzburger Stein. On the house. 197 00:11:34,318 --> 00:11:36,237 Okay, I'll have that drink. 198 00:11:36,821 --> 00:11:40,032 -After he apologizes for his bad manners. -Over my dead body. 199 00:11:40,616 --> 00:11:42,618 [grunting] 200 00:11:47,832 --> 00:11:48,708 [grunts] 201 00:11:50,376 --> 00:11:51,293 Good fighter. 202 00:11:55,631 --> 00:11:59,135 No cause for alarm, folks. Please enjoy your meals. 203 00:12:00,553 --> 00:12:02,680 Hi, welcome to our shitty restaurant 204 00:12:02,763 --> 00:12:05,307 where the only thing worse than the ambience is the food. 205 00:12:05,391 --> 00:12:07,268 My name is Sanji. What can I get for you? 206 00:12:07,351 --> 00:12:09,478 -One of everything, please. -[Sanji] Any drinks? 207 00:12:09,562 --> 00:12:12,356 One of our signature cocktails to help you choke down your meal? 208 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 Giving us the hard sell, huh? 209 00:12:15,484 --> 00:12:18,738 Apologies, madam, I didn't see you there. Would you care for an apéritif to start? 210 00:12:18,821 --> 00:12:20,948 We have several rare Micqueot vintages in stock. 211 00:12:21,031 --> 00:12:22,950 Or perhaps you'd like a glass of Umeshu? 212 00:12:23,534 --> 00:12:26,245 You know, something sweet for someone sweet. 213 00:12:26,829 --> 00:12:29,665 -Something wrong with your eye? -Just blinded by your beauty. 214 00:12:29,749 --> 00:12:32,626 [clears throat] Waiter, can I get a beer and something for my friends? 215 00:12:32,710 --> 00:12:35,671 -Two beers. I usually have three, but-- -And a milk. 216 00:12:35,755 --> 00:12:39,049 Three beers and a milk. And, uh, for madam? 217 00:12:39,133 --> 00:12:40,092 Water. 218 00:12:40,176 --> 00:12:43,345 Still, sparkling, mineral? With ice or without? Cubed or crushed? 219 00:12:43,429 --> 00:12:46,849 Regular water in a regular glass. Thanks. 220 00:12:46,932 --> 00:12:48,142 Right away. 221 00:12:48,809 --> 00:12:50,728 Ah! 222 00:12:53,272 --> 00:12:54,565 -What? -Nothing. 223 00:12:56,442 --> 00:12:58,360 Madam. Forgive my rude behavior, madam. 224 00:12:58,444 --> 00:13:01,030 Would madam prefer her water in a crystal glass, 225 00:13:01,113 --> 00:13:03,783 or would a golden bowl be more madam's style? 226 00:13:03,866 --> 00:13:06,202 Nami's got a boyfriend. 227 00:13:06,285 --> 00:13:07,453 [all chuckling] 228 00:13:11,332 --> 00:13:12,541 You guys are the worst. 229 00:13:15,753 --> 00:13:17,338 [Marines yelling indistinctly] 230 00:13:25,179 --> 00:13:26,388 Damage report? 231 00:13:26,472 --> 00:13:28,808 We're making progress, sir, but the ship needs repairs. 232 00:13:28,891 --> 00:13:30,768 We've got to shore up the yard, reinforce the-- 233 00:13:30,851 --> 00:13:32,978 -How long till we sail? -At least a day. Maybe two. 234 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 Sir, the 77th Marine Branch is running training exercises nearby. 235 00:13:36,148 --> 00:13:37,942 -They could be here in a few hours. -No. 236 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 We don't need their help. 237 00:13:41,737 --> 00:13:44,240 If we delay, we might lose track of Luffy entirely. 238 00:13:44,323 --> 00:13:45,407 [Garp] No SOS calls. 239 00:13:46,826 --> 00:13:49,036 We'll handle this problem on our own. 240 00:13:50,120 --> 00:13:52,122 [suspenseful music plays] 241 00:14:01,006 --> 00:14:01,841 Hello. 242 00:14:01,924 --> 00:14:03,926 -[man screams over radio] -[sword clangs] 243 00:14:04,635 --> 00:14:06,929 Mihawk, did I catch you in the middle of something? 244 00:14:07,012 --> 00:14:08,722 [pasodoble music plays] 245 00:14:08,806 --> 00:14:09,807 [cannon firing] 246 00:14:12,518 --> 00:14:13,894 Just killing some time. 247 00:14:14,562 --> 00:14:15,479 [man screams] 248 00:14:16,230 --> 00:14:17,731 [men grunt] 249 00:14:19,567 --> 00:14:21,569 What can I do for you, Vice-Admiral? 250 00:14:21,652 --> 00:14:26,031 I've a request for you. One that suits your particular talents. 251 00:14:26,115 --> 00:14:27,283 Who's the quarry? 252 00:14:27,908 --> 00:14:29,660 [yelling] 253 00:14:31,287 --> 00:14:33,622 A young upstart named Luffy. 254 00:14:34,206 --> 00:14:35,875 Fancies himself a pirate. 255 00:14:35,958 --> 00:14:37,418 [men scream] 256 00:14:37,501 --> 00:14:39,503 [pasodoble music continues] 257 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 Doesn't sound like much of a challenge. 258 00:14:46,552 --> 00:14:48,929 [Garp] Oh no, no, no. Don't underestimate this one. 259 00:14:49,013 --> 00:14:50,472 He's a wild card. 260 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 One moment. 261 00:14:52,516 --> 00:14:54,184 [cannons firing] 262 00:14:58,439 --> 00:15:00,441 [men clamoring] 263 00:15:05,905 --> 00:15:07,239 [man] That's enough! 264 00:15:08,741 --> 00:15:10,743 [suspenseful music plays] 265 00:15:12,244 --> 00:15:14,204 I'm afraid it's time I ended this. 266 00:15:18,751 --> 00:15:19,668 [grunts] 267 00:15:21,837 --> 00:15:25,341 You've killed my men, destroyed my fleet. 268 00:15:26,842 --> 00:15:27,968 Why are you after me? 269 00:15:28,969 --> 00:15:30,846 You woke me from my nap. 270 00:15:30,930 --> 00:15:33,891 [grunts] Then allow me to make it permanent! 271 00:15:42,316 --> 00:15:43,609 [men grunt] 272 00:15:44,109 --> 00:15:45,027 [grunts] 273 00:15:48,238 --> 00:15:51,742 Such a disappointing final gambit. 274 00:15:54,703 --> 00:15:56,246 [chuckles] 275 00:15:56,330 --> 00:15:57,957 [Krieg screams] 276 00:15:59,667 --> 00:16:01,126 [gurgling] 277 00:16:02,252 --> 00:16:03,879 [Mihawk] Apologies, Vice-Admiral. 278 00:16:04,630 --> 00:16:07,967 You've piqued my interest. Where am I headed? 279 00:16:08,550 --> 00:16:11,136 East Blue. Sambas region. 280 00:16:12,346 --> 00:16:13,347 And, Mihawk, 281 00:16:13,973 --> 00:16:17,810 bring him alive by any means necessary. 282 00:16:21,563 --> 00:16:23,065 I can't eat another bite. 283 00:16:23,148 --> 00:16:24,984 But it's so good. 284 00:16:25,651 --> 00:16:28,362 -Oh man, you said it. -I'm not gonna be hungry for a week. 285 00:16:28,445 --> 00:16:30,948 -Should we order dessert? -I already got mine. 286 00:16:31,031 --> 00:16:31,865 Mmm. 287 00:16:31,949 --> 00:16:35,869 That reminds me. We should do a toast. Come on. Grab your glasses. 288 00:16:37,454 --> 00:16:42,209 To the best crew sailing on the sea and to our victory! Yeah! 289 00:16:42,292 --> 00:16:43,711 -[chuckles] -[Nami] No, I'm sorry. 290 00:16:43,794 --> 00:16:45,337 What victory exactly? 291 00:16:45,921 --> 00:16:49,133 Against the Marines. Our very first battle and we crushed them. 292 00:16:49,216 --> 00:16:51,969 I don't know how many naval battles you guys have been part of-- 293 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 -Two dozen, at least. -But that was a disaster. 294 00:16:55,055 --> 00:16:56,724 We were unprepared, uncoordinated. 295 00:16:56,807 --> 00:16:59,184 By all rights, we should be at the bottom of the sea. 296 00:16:59,268 --> 00:17:01,228 We're not though. Luffy saved us. 297 00:17:03,605 --> 00:17:06,233 Are we really going to ignore the elephant in the room right now? 298 00:17:07,568 --> 00:17:09,944 You didn't think to mention your grandfather was a Marine? 299 00:17:10,029 --> 00:17:12,071 And not just any Marine, a vice-admiral! 300 00:17:12,156 --> 00:17:13,991 Don't know about you. I didn't sign up for that. 301 00:17:14,074 --> 00:17:18,954 You raided a Marine base. Of course that'll make you a target. 302 00:17:19,038 --> 00:17:21,123 If I stole the map, no one would've known I was there, 303 00:17:21,205 --> 00:17:24,042 as opposed to wrecking a base commander's office. 304 00:17:24,126 --> 00:17:25,252 [Sanji] Your bill, sir. 305 00:17:28,297 --> 00:17:29,131 Ah. 306 00:17:35,137 --> 00:17:36,430 Thank you, my good man. 307 00:17:38,724 --> 00:17:40,809 No, sir. Thank you. 308 00:17:43,437 --> 00:17:46,106 I'm not saying it's good that the Marines are on our tail, 309 00:17:46,190 --> 00:17:50,611 but we showed them that they can't just roll over us. 310 00:17:50,694 --> 00:17:54,782 This crew, our crew, can handle anything. 311 00:17:54,865 --> 00:17:57,534 Who the hell is Monkey D. Luffy? 312 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 Here. 313 00:18:00,537 --> 00:18:02,956 You seem to be confused about the rules of the house, 314 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 but Baratie doesn't offer credit. 315 00:18:05,167 --> 00:18:07,878 You eat, you pay. 316 00:18:09,254 --> 00:18:10,547 I think you're confused. 317 00:18:10,631 --> 00:18:14,927 The meal has already been paid for. I just haven't given you the money yet. 318 00:18:15,010 --> 00:18:16,011 Yeah, and how's that? 319 00:18:16,095 --> 00:18:18,180 You can add it to my treasure tab. 320 00:18:18,263 --> 00:18:20,516 And what, pray tell, is that? 321 00:18:20,599 --> 00:18:23,227 I may not look like a big deal yet, 322 00:18:23,310 --> 00:18:25,771 but you're talking with the future King of the Pirates. 323 00:18:25,854 --> 00:18:28,232 And as soon as I find the One Piece, I'm gonna come back, 324 00:18:28,315 --> 00:18:30,150 pay this bill in full, 325 00:18:30,234 --> 00:18:32,194 and with interest. 326 00:18:32,277 --> 00:18:33,487 [chuckles] I got a better idea. 327 00:18:34,404 --> 00:18:35,405 [Luffy grunts] 328 00:18:38,325 --> 00:18:39,451 I need a drink. 329 00:18:39,535 --> 00:18:41,078 Yeah. Now you're talking. 330 00:18:42,412 --> 00:18:45,415 You, Mr. Future-King-of-the-Pirates, are gonna be my new chore boy. 331 00:18:45,916 --> 00:18:48,335 You're gonna pay off your debt washing dishes. 332 00:18:48,418 --> 00:18:49,336 [Luffy grunts] 333 00:18:51,588 --> 00:18:53,382 -All of these? -[owner] For starters. 334 00:18:53,465 --> 00:18:55,926 You gotta remember. The meal you had with your friends? 335 00:18:56,009 --> 00:18:57,886 That's one year's worth of dishes. 336 00:18:58,387 --> 00:19:02,015 I'd get a move on if I was you. Second service is in one hour. 337 00:19:03,475 --> 00:19:06,854 -Oy, oy. What do you think you're doing? -Come on, old man. Enough's enough. 338 00:19:06,937 --> 00:19:10,065 Put the jacket back on, little eggplant. You're not done with your shift yet. 339 00:19:10,149 --> 00:19:12,109 Let me back on the line or I walk. 340 00:19:12,192 --> 00:19:14,111 You can walk back into the ocean for all I care. 341 00:19:14,194 --> 00:19:17,948 Cook another meal like that in my kitchen, it's going right where the last one did. 342 00:19:18,031 --> 00:19:22,202 You can kick me out of the kitchen all you like. I'll never be a waiter. 343 00:19:22,286 --> 00:19:26,373 That's fine by me. You sure as hell are never gonna be a cook in my restaurant. 344 00:19:26,456 --> 00:19:27,416 Have you got it? 345 00:19:34,089 --> 00:19:36,091 [dance music plays] 346 00:19:48,061 --> 00:19:48,979 Pace yourself. 347 00:19:49,855 --> 00:19:52,733 I don't even think there's liquor in this. It tastes just like candy. 348 00:19:52,816 --> 00:19:56,069 Last time I said that, I woke up face down under a table. 349 00:19:58,071 --> 00:20:00,324 That glass have gold on the bottom or what? 350 00:20:00,991 --> 00:20:03,535 -[Nami] Hmm? -You haven't stopped staring at it. 351 00:20:06,205 --> 00:20:08,498 You seriously don't think what Luffy did is messed up? 352 00:20:10,584 --> 00:20:13,295 Yeah. He should've told us. 353 00:20:14,087 --> 00:20:15,505 But in case you didn't notice, 354 00:20:15,589 --> 00:20:17,716 we've been making enemies everywhere we go. 355 00:20:17,799 --> 00:20:22,262 Psycho clowns, killer butlers. What's a vice-admiral gonna do to us? 356 00:20:22,346 --> 00:20:23,889 No, you don't get it. 357 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 I can't get caught. Not when I'm so close… 358 00:20:31,271 --> 00:20:34,441 Uh, who's ready for another drink? My treat. 359 00:20:34,942 --> 00:20:35,901 [Zoro] Mmm. 360 00:20:35,984 --> 00:20:37,319 My favorite kind of drink. 361 00:20:42,366 --> 00:20:44,159 Let me get your second-best bottle of rum. 362 00:20:44,243 --> 00:20:45,911 -[bartender] Anything else? -Yeah. 363 00:20:45,994 --> 00:20:49,957 If I wanted to secure passage to the Conomi Islands, who would I talk to? 364 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 [man] Uh, that'd be me. 365 00:20:54,461 --> 00:20:55,712 It'll cost you. 366 00:20:55,796 --> 00:20:57,756 -Six thousand. -I have Berry. 367 00:20:59,633 --> 00:21:01,176 [man] Need room for your friends too? 368 00:21:05,305 --> 00:21:06,974 No. Just me. 369 00:21:09,184 --> 00:21:10,269 I'm at slip 22. 370 00:21:10,936 --> 00:21:12,437 Be ready to sail at dawn. 371 00:21:26,660 --> 00:21:27,786 [sighs] 372 00:21:32,791 --> 00:21:35,877 I know I'm going to regret this, but what's wrong? 373 00:21:36,545 --> 00:21:37,671 Nothing. 374 00:21:43,593 --> 00:21:45,053 What you said back at Syrup Village 375 00:21:46,763 --> 00:21:47,639 about Garp… 376 00:21:50,767 --> 00:21:54,146 -I'm starting to think you might be right. -What is it, my birthday? 377 00:21:54,730 --> 00:21:55,939 Of course I'm right. 378 00:22:02,654 --> 00:22:04,448 You ever hear of anyone called Mihawk? 379 00:22:07,117 --> 00:22:08,618 Best swordsman in the world? 380 00:22:09,202 --> 00:22:11,663 Better with a blade than anyone in living history? 381 00:22:13,373 --> 00:22:16,501 -One of the Seven Warlords of the Seas? -Warlords? 382 00:22:18,128 --> 00:22:23,050 Years ago, there were these seven incredibly powerful pirates, 383 00:22:23,717 --> 00:22:25,510 each one worse than the next. 384 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 They ruled the seas, 385 00:22:28,013 --> 00:22:30,349 terrorizing everyone they came across. 386 00:22:30,891 --> 00:22:32,934 The World Government could've gone after them, 387 00:22:33,018 --> 00:22:35,228 but that would've meant an all-out war. 388 00:22:35,729 --> 00:22:41,151 They realized it'd be more useful to keep them close, as allies. 389 00:22:41,693 --> 00:22:44,154 So they struck a deal to work together. 390 00:22:45,739 --> 00:22:48,283 Why would the Marines need to work with pirates? 391 00:22:48,367 --> 00:22:50,911 To do the things they didn't want tied back to them. 392 00:22:50,994 --> 00:22:53,997 In exchange, the Warlords were given free rein. 393 00:22:54,081 --> 00:22:55,082 To do pirate stuff? 394 00:22:56,958 --> 00:22:58,335 Illegal pirate stuff? 395 00:23:00,837 --> 00:23:03,715 Koby, you may know how to tie a knot, 396 00:23:04,925 --> 00:23:07,636 but you don't know shit about how the world works. 397 00:23:24,194 --> 00:23:25,362 [Sanji] Hey, chore boy, 398 00:23:25,862 --> 00:23:27,531 how's that dish pile coming along? 399 00:23:28,198 --> 00:23:29,908 Never seems to get any smaller. 400 00:23:29,991 --> 00:23:31,910 The old man's a real piece of work. 401 00:23:32,786 --> 00:23:36,331 -Bet you regret giving him that IOU. -I don't really do regret. 402 00:23:36,915 --> 00:23:39,126 -No point in looking back. -[Sanji] Lucky you. 403 00:23:39,209 --> 00:23:42,295 Sometimes, when I try to look ahead, all I see is back. 404 00:23:45,298 --> 00:23:47,884 -How long you been a waiter? -[Sanji] Not a waiter. I'm a cook. 405 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 Best one in the East Blue. 406 00:23:51,012 --> 00:23:52,013 Not that it matters. 407 00:23:52,097 --> 00:23:54,641 As long as the old man's in charge, I'm banned from the line. 408 00:23:54,724 --> 00:23:58,270 -But that meal you cooked was incredible. -The True Bluefin Sauté? 409 00:23:58,353 --> 00:23:59,771 -Yeah. -[Sanji] You tried it? 410 00:23:59,855 --> 00:24:02,983 Yeah, of course I did. I couldn't help myself. 411 00:24:03,567 --> 00:24:05,861 I didn't think the food here could get any better. 412 00:24:07,154 --> 00:24:09,406 You know, you're a really good cook. 413 00:24:09,489 --> 00:24:11,700 -[Sanji] Eh. -Why is Zeff making you wait tables? 414 00:24:11,783 --> 00:24:12,868 [Sanji] 'Cause he's jealous. 415 00:24:12,951 --> 00:24:14,161 I should be running this place, 416 00:24:14,244 --> 00:24:16,371 but the old man's so stubborn, it'll never happen. 417 00:24:17,414 --> 00:24:18,707 So that's your dream. 418 00:24:19,624 --> 00:24:21,209 To be head chef of the Baratie. 419 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 [Sanji] Nah. 420 00:24:24,838 --> 00:24:29,050 So you love to cook. You just don't want to cook here? 421 00:24:35,807 --> 00:24:38,018 There's, um, this place 422 00:24:38,727 --> 00:24:42,564 where you can find ingredients from all four seas. 423 00:24:43,273 --> 00:24:46,735 East Blue, West Blue, North, and South. They call it the All Blue. 424 00:24:47,360 --> 00:24:49,154 Nobody knows where it is, but 425 00:24:50,614 --> 00:24:52,991 there's fish there that have never been seen. 426 00:24:53,909 --> 00:24:58,205 You know, rare seaweeds. Spices that have never been tasted. 427 00:24:59,372 --> 00:25:03,793 It is a cook's paradise, and I'm gonna find it one day. 428 00:25:05,253 --> 00:25:06,296 That's my dream. 429 00:25:08,089 --> 00:25:10,133 If you want to cook, you should cook. 430 00:25:11,801 --> 00:25:17,641 Don't let some stubborn old man get in the way of your dream. 431 00:25:19,976 --> 00:25:20,977 Stand up to him. 432 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 Tell him what you want. 433 00:25:24,773 --> 00:25:27,651 It's more complicated than that. 434 00:25:29,194 --> 00:25:31,029 I don't really do complicated either. 435 00:25:32,322 --> 00:25:34,157 -[pounding on door] -[man] Help me. 436 00:25:35,242 --> 00:25:37,827 -[man] Help! -[suspenseful music plays] 437 00:25:38,954 --> 00:25:39,788 Please. 438 00:25:40,747 --> 00:25:41,831 [panting] 439 00:25:41,915 --> 00:25:42,749 Help me. 440 00:25:46,253 --> 00:25:47,212 [Sanji grunts] 441 00:25:49,256 --> 00:25:52,592 -Are you okay? -I'm so hungry. Please. 442 00:25:52,676 --> 00:25:55,470 Okay, you got it, man. How does some corned-beef fried rice sound? 443 00:25:55,554 --> 00:25:58,348 -What do you think you're doing? -At Baratie, everyone eats. 444 00:25:58,431 --> 00:26:00,559 Who's gonna pay for that? This is a business. 445 00:26:00,642 --> 00:26:03,812 We can't give handouts to every down-on-his-luck pirate that washes up. 446 00:26:03,895 --> 00:26:06,022 If a man is hungry, I feed him. 447 00:26:07,607 --> 00:26:10,777 -Zeff kicked you off the line. -I don't see the old man here. Do you? 448 00:26:12,028 --> 00:26:12,862 Your funeral. 449 00:26:12,946 --> 00:26:14,948 [upbeat music plays] 450 00:26:32,173 --> 00:26:34,009 I was drifting out there for a week. 451 00:26:35,594 --> 00:26:36,928 You saved my life tonight. 452 00:26:38,096 --> 00:26:40,807 You're not only a good cook. You're a good guy. 453 00:26:41,349 --> 00:26:43,184 If Zeff doesn't appreciate you, 454 00:26:44,477 --> 00:26:45,437 you should join my crew. 455 00:26:47,063 --> 00:26:49,482 [Luffy] I'm serious. For real. 456 00:26:55,196 --> 00:26:57,365 Sorry, chore boy. I've already got a job. 457 00:26:57,449 --> 00:26:58,700 But you're not happy here. 458 00:26:59,200 --> 00:27:02,120 And we're gonna need a great cook if we're gonna find the One Piece. 459 00:27:03,163 --> 00:27:04,080 The One Piece? 460 00:27:04,164 --> 00:27:07,709 Yeah, I'm gonna find it and become King of the Pirates. 461 00:27:08,293 --> 00:27:09,544 We were searching for it too. 462 00:27:12,589 --> 00:27:14,799 I was part of a mighty pirate armada. 463 00:27:17,093 --> 00:27:20,347 Our captain was hell-bent on finding Gold Roger's treasure, but 464 00:27:21,389 --> 00:27:23,016 the Grand Line was his undoing. 465 00:27:24,726 --> 00:27:27,687 We lost 50 ships and 5,000 men. 466 00:27:28,480 --> 00:27:29,939 I was the only survivor. 467 00:27:32,275 --> 00:27:33,151 Save yourself. 468 00:27:34,319 --> 00:27:37,155 Forget you ever heard of the One Piece. 469 00:27:40,492 --> 00:27:42,494 [dance music plays] 470 00:27:46,998 --> 00:27:49,376 He does have a certain grace about him. 471 00:27:49,459 --> 00:27:52,879 Like a frantic, uncoordinated-- 472 00:27:52,962 --> 00:27:54,839 -Sea slug. -[Nami] That's it. 473 00:27:55,507 --> 00:27:56,383 That's what he's like. 474 00:27:57,425 --> 00:28:00,220 Look at him. Like he doesn't have a care in the world. 475 00:28:02,180 --> 00:28:04,349 What are you carrying around that's so heavy? 476 00:28:05,183 --> 00:28:07,268 -You have no idea. -I bet I do. 477 00:28:09,521 --> 00:28:12,565 I bet I know more about you than you do about me. 478 00:28:12,649 --> 00:28:15,318 -Yeah, right. You're an open book. -Care to prove it? 479 00:28:18,780 --> 00:28:21,074 I guess something about you, you drink. 480 00:28:22,492 --> 00:28:25,412 You guess something about me, I drink. 481 00:28:29,499 --> 00:28:30,417 Go ahead. 482 00:28:32,085 --> 00:28:33,920 Tell me all about myself. 483 00:28:34,003 --> 00:28:35,922 I bet you grew up in a big city, 484 00:28:36,965 --> 00:28:38,258 running schemes, 485 00:28:39,259 --> 00:28:41,845 hanging out in swanky bars like this one. 486 00:28:42,429 --> 00:28:44,723 -You must be thirsty. -You're saying I'm wrong? 487 00:28:47,100 --> 00:28:51,229 I grew up in a small village. Barely a village. 488 00:28:51,312 --> 00:28:55,150 Just a handful of houses in the center of a tangerine grove. 489 00:28:57,986 --> 00:28:58,987 Drink. 490 00:29:05,368 --> 00:29:06,286 Ah. 491 00:29:08,329 --> 00:29:09,914 -Your turn. -Okay. 492 00:29:10,457 --> 00:29:12,959 But I had you read all the way back in Orange Town. 493 00:29:14,043 --> 00:29:16,171 I'll bet you didn't have any friends as a kid. 494 00:29:16,254 --> 00:29:17,464 I had friends. 495 00:29:17,547 --> 00:29:18,715 Swords don't count. 496 00:29:24,554 --> 00:29:26,097 I had one friend. 497 00:29:30,935 --> 00:29:32,479 Hell, one more than I had. 498 00:29:36,608 --> 00:29:37,525 Drink. 499 00:29:37,609 --> 00:29:38,443 Drink. 500 00:29:44,032 --> 00:29:46,034 -[mysterious music plays] -[Garp grunts] 501 00:29:50,955 --> 00:29:52,457 Should I come back later, sir? 502 00:29:54,042 --> 00:29:54,876 [Garp] No, no. 503 00:29:57,170 --> 00:29:58,922 I'm almost done here. [sniffs] 504 00:29:59,506 --> 00:30:00,590 What is it, cadet? 505 00:30:01,841 --> 00:30:04,302 Is it true you're sending Dracule Mihawk after Luffy? 506 00:30:05,762 --> 00:30:07,013 That's a nasty habit, 507 00:30:08,389 --> 00:30:09,641 listening at doorways. 508 00:30:09,724 --> 00:30:11,267 I heard what I heard, sir. 509 00:30:12,977 --> 00:30:15,146 It seems there are different rules for different pirates. 510 00:30:15,230 --> 00:30:16,564 And the ocean is blue. 511 00:30:17,440 --> 00:30:18,566 [silverware clatters] 512 00:30:20,276 --> 00:30:22,403 -Is there anything else? -It's just… 513 00:30:24,948 --> 00:30:26,533 I signed an oath to protect people, 514 00:30:26,616 --> 00:30:29,244 to treat everyone equally under the law. 515 00:30:29,327 --> 00:30:30,745 And if that's not the case… 516 00:30:34,666 --> 00:30:36,251 maybe I'm not meant to be a Marine. 517 00:30:36,876 --> 00:30:37,710 Hmm. 518 00:30:39,170 --> 00:30:40,088 Have a seat, son. 519 00:30:45,885 --> 00:30:46,719 [Garp sniffles] 520 00:30:55,979 --> 00:30:58,606 I joined the Marines over 50 years ago. 521 00:30:59,941 --> 00:31:02,068 A green recruit like yourself. 522 00:31:02,694 --> 00:31:05,613 I came in with simple ideals, but I had to adapt, 523 00:31:06,197 --> 00:31:08,241 because the world is not a simple place. 524 00:31:10,535 --> 00:31:12,412 The same set of laws do not apply to everyone. 525 00:31:12,495 --> 00:31:13,746 But that's not fair. 526 00:31:13,830 --> 00:31:14,706 No, it's not. 527 00:31:16,624 --> 00:31:18,626 But you have to decide if you can live with that. 528 00:31:20,795 --> 00:31:22,839 I could've been fleet admiral by now, 529 00:31:22,922 --> 00:31:25,508 but I always turned down the promotion. Do you know why? 530 00:31:27,510 --> 00:31:29,888 Because I'd have to do things their way. 531 00:31:31,556 --> 00:31:32,807 I'd lose my freedom. 532 00:31:35,101 --> 00:31:36,019 Do you understand? 533 00:31:38,229 --> 00:31:39,355 Yes, sir. 534 00:31:39,439 --> 00:31:40,815 The world is not fair. 535 00:31:43,693 --> 00:31:48,156 But the Marines are all that are standing between order and anarchy. 536 00:31:49,032 --> 00:31:51,326 So, let me ask you… 537 00:31:53,536 --> 00:31:54,913 can you live with that? 538 00:31:57,498 --> 00:31:58,583 I think so. 539 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 Hmm. 540 00:32:06,215 --> 00:32:07,216 That uniform. 541 00:32:10,261 --> 00:32:11,846 It's starting to fit you after all. 542 00:32:16,643 --> 00:32:20,021 [slurring] And then they aimed their biggest, baddest cannons at us. 543 00:32:22,774 --> 00:32:23,983 But I wasn't scared, 544 00:32:24,567 --> 00:32:27,070 being that I'm the best shot in the East Blue. 545 00:32:27,570 --> 00:32:30,198 So I fired at 'em. [imitates explosion] 546 00:32:30,281 --> 00:32:32,075 And again. [imitates explosion] 547 00:32:32,158 --> 00:32:33,034 And again. 548 00:32:33,117 --> 00:32:35,870 Boom, boom, boom. 549 00:32:35,954 --> 00:32:38,873 Down goes their yard. Marines dead in the water. 550 00:32:39,540 --> 00:32:42,543 All thanks to the great Captain Usopp. 551 00:32:42,627 --> 00:32:43,461 So, 552 00:32:44,754 --> 00:32:45,838 you're the captain? 553 00:32:47,173 --> 00:32:49,550 Well, technically, no. 554 00:32:50,093 --> 00:32:53,304 But I did distract them so that Luffy, 555 00:32:53,388 --> 00:32:55,598 who's, like, the official captain, 556 00:32:55,682 --> 00:32:58,685 could bounce that ball back. Boom. 557 00:32:59,227 --> 00:33:02,397 I should very much like to meet this Luffy. 558 00:33:05,566 --> 00:33:06,526 Sure. 559 00:33:07,652 --> 00:33:10,029 Heck, come meet the whole crew. 560 00:33:11,990 --> 00:33:14,909 Guys, meet my new best friend. 561 00:33:15,618 --> 00:33:19,747 -What did you say your name was again? -Which one of you is Monkey D. Luffy? 562 00:33:20,540 --> 00:33:21,791 [Nami] Who wants to know? 563 00:33:24,752 --> 00:33:26,087 You're Dracule Mihawk. 564 00:33:26,170 --> 00:33:28,172 [ominous music plays] 565 00:33:29,799 --> 00:33:31,634 I have business with your captain. 566 00:33:32,135 --> 00:33:34,303 If you know what's good for you, you'll hand him over. 567 00:33:34,387 --> 00:33:37,515 [Nami] We don't know anyone named Luffy. Right, Zoro? 568 00:33:38,433 --> 00:33:39,267 Zoro? 569 00:33:41,144 --> 00:33:44,605 I've been following your career since I was a child. 570 00:33:44,689 --> 00:33:47,692 -It's an honor to finally meet you, sir. -Thank you. 571 00:33:48,317 --> 00:33:50,486 Which is why it pains me 572 00:33:50,570 --> 00:33:52,280 to inform you that tomorrow… 573 00:33:55,408 --> 00:33:56,451 you're going to die. 574 00:33:56,534 --> 00:33:57,410 Wait, what? 575 00:33:58,828 --> 00:34:02,999 I, Roronoa Zoro, challenge you to a duel 576 00:34:04,375 --> 00:34:05,501 to the death. 577 00:34:12,257 --> 00:34:13,676 I've never heard of you. 578 00:34:13,760 --> 00:34:15,844 They call me the Demon Pirate Hunter. 579 00:34:17,054 --> 00:34:21,476 But my lifelong dream is to best you in single combat 580 00:34:22,476 --> 00:34:25,063 and become the greatest swordsman in the world. 581 00:34:26,272 --> 00:34:27,398 You're serious. 582 00:34:27,482 --> 00:34:28,900 Accept my challenge. 583 00:34:30,275 --> 00:34:31,819 You'll see how serious I am. 584 00:34:33,362 --> 00:34:34,280 Very well. 585 00:34:37,533 --> 00:34:38,743 Tomorrow at dawn. 586 00:34:39,577 --> 00:34:42,038 And when I'm done with you, pirate hunter, 587 00:34:43,289 --> 00:34:44,916 I'll take your captain. 588 00:34:52,465 --> 00:34:54,175 What the hell did you just do? 589 00:35:07,355 --> 00:35:08,731 Right, are we done yet? 590 00:35:12,693 --> 00:35:13,778 You're lousy at it. 591 00:35:13,861 --> 00:35:16,364 But at least you do as you're told in this kitchen. 592 00:35:16,447 --> 00:35:19,325 If you think Sanji's gonna give up on his dream because of you, 593 00:35:19,408 --> 00:35:20,618 then forget it. 594 00:35:21,661 --> 00:35:23,704 -Excuse me? -You heard me. 595 00:35:24,413 --> 00:35:27,792 You may have banned him from the line, but you can't stop him from cooking. 596 00:35:27,875 --> 00:35:29,794 -Oh, really? -Yeah, really. 597 00:35:30,294 --> 00:35:33,673 This starving pirate washed up earlier, and you know what Sanji did? 598 00:35:33,756 --> 00:35:37,009 He cooked for him, right here in your kitchen, 599 00:35:37,093 --> 00:35:41,514 because your rules matter less to him than making sure a hungry man got fed. 600 00:35:43,558 --> 00:35:44,684 He did that, did he? 601 00:35:46,769 --> 00:35:47,728 What a good kid. 602 00:35:50,857 --> 00:35:52,483 Luffy, we've got a problem. 603 00:35:53,151 --> 00:35:55,736 [Nami] Maybe you can convince him to call it off. 604 00:35:55,820 --> 00:35:59,323 -[Zoro] I won't do that. -Did you see the size of that guy's sword? 605 00:35:59,407 --> 00:36:01,993 -He will slice you into sashimi. -What's going on? 606 00:36:02,076 --> 00:36:03,286 I'll tell you what's going on. 607 00:36:03,369 --> 00:36:07,331 Your big, bad Marine grandpa sent a Warlord of the Sea to bring you in, 608 00:36:07,415 --> 00:36:09,417 and instead of getting the hell out of here, 609 00:36:09,500 --> 00:36:11,002 Zoro challenged him to a duel. 610 00:36:11,085 --> 00:36:11,919 Which he accepted. 611 00:36:12,003 --> 00:36:15,840 You are a fly to him. Something to be swatted and forgotten. 612 00:36:15,923 --> 00:36:17,550 -Not if I win. -[Nami] You're not going to. 613 00:36:17,633 --> 00:36:20,678 -You don't know that. -Guys, guys, maybe we need more drinks. 614 00:36:22,847 --> 00:36:24,599 Tell your first mate he'll get himself killed. 615 00:36:24,682 --> 00:36:26,392 Tell your navigator to butt out. 616 00:36:28,144 --> 00:36:30,021 Maybe this isn't such a great idea, Zoro. 617 00:36:32,023 --> 00:36:34,233 When you met me tied up on that cross, what did I say? 618 00:36:34,317 --> 00:36:36,152 "What makes you think I wanna play pirates?" 619 00:36:36,235 --> 00:36:38,487 -No, the other thing. -"I kill your kind for a living"? 620 00:36:38,571 --> 00:36:39,989 No. Come… [groans] 621 00:36:40,656 --> 00:36:41,490 Oh. 622 00:36:44,619 --> 00:36:46,621 That you made a promise to someone a long time ago 623 00:36:46,704 --> 00:36:48,289 to be the world's greatest swordsman. 624 00:36:48,372 --> 00:36:52,543 The only way to do that is to beat Mihawk in a duel and take his title. 625 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 I intend to do just that. 626 00:36:54,837 --> 00:36:56,714 Even if you die in the process? 627 00:36:59,091 --> 00:37:00,509 Will you please do something? 628 00:37:03,512 --> 00:37:04,639 It's his dream, Nami. 629 00:37:06,265 --> 00:37:08,392 I can't get in the way of somebody's dream. 630 00:37:10,853 --> 00:37:11,938 What's it gonna take, huh? 631 00:37:12,521 --> 00:37:15,566 You want me to say you're the best? You're the best. Okay? 632 00:37:16,067 --> 00:37:18,903 You're the best I've ever seen, but you are not better than him. 633 00:37:18,986 --> 00:37:21,447 And if you fight him tomorrow, you're going to lose. 634 00:37:21,530 --> 00:37:22,782 Why do you give a shit? 635 00:37:23,699 --> 00:37:25,701 Because you're my friend, you idiot. 636 00:37:27,536 --> 00:37:29,830 You said it yourself. You don't have any friends. 637 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 [throwing up] 638 00:38:30,683 --> 00:38:31,684 [man] Well, 639 00:38:33,269 --> 00:38:34,353 coming aboard? 640 00:38:36,856 --> 00:38:37,773 [man grunts] 641 00:39:00,004 --> 00:39:01,881 [Mihawk] Monkey D. Luffy. 642 00:39:03,007 --> 00:39:07,720 I'm surprised the Marines would require my services for such a small package. 643 00:39:09,805 --> 00:39:11,974 -Though I do like your hat. -[Zoro] Enough. 644 00:39:14,477 --> 00:39:15,603 Let's begin. 645 00:39:15,686 --> 00:39:17,188 [pasodoble music plays] 646 00:39:23,944 --> 00:39:25,988 What is that? I'm here for a sword fight. 647 00:39:26,072 --> 00:39:28,074 I don't hunt rabbits with a cannon. 648 00:39:32,995 --> 00:39:33,996 I'm no rabbit. 649 00:39:35,289 --> 00:39:36,999 That remains to be seen. 650 00:39:37,750 --> 00:39:39,752 [suspenseful action music plays] 651 00:40:04,652 --> 00:40:05,820 Got you on the run, huh? 652 00:40:07,947 --> 00:40:09,240 Hardly. 653 00:40:13,702 --> 00:40:15,037 [Mihawk] You're strong. 654 00:40:15,913 --> 00:40:17,832 But fighting isn't all about strength. 655 00:40:17,915 --> 00:40:19,375 Stop talking and fight. 656 00:40:20,543 --> 00:40:23,379 You're like a little frog croaking in a well. 657 00:40:23,462 --> 00:40:25,381 Croak. Croak. Croak. 658 00:40:43,858 --> 00:40:45,818 [panting] 659 00:40:45,901 --> 00:40:49,155 One of us will become the world's greatest swordsman to ever live. 660 00:40:55,369 --> 00:40:57,538 [heartbeat] 661 00:41:07,756 --> 00:41:09,258 Why don't you retreat? 662 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 I can't… 663 00:41:17,141 --> 00:41:19,435 or my dream will be lost forever. 664 00:41:27,943 --> 00:41:30,321 You're brave. I'll give you that. 665 00:41:38,245 --> 00:41:41,165 So I'll do you the honor of killing you with Yoru. 666 00:41:51,717 --> 00:41:52,927 That's more like it. 667 00:42:17,493 --> 00:42:18,661 Come on. 668 00:42:20,120 --> 00:42:21,997 [suspenseful music swells] 669 00:42:48,524 --> 00:42:49,441 [Zoro gasps] 670 00:42:50,693 --> 00:42:54,530 [Mihawk] You're defeated. Why do you persist? 671 00:42:56,991 --> 00:43:01,954 Wounds on the back are a swordsman's greatest shame. 672 00:43:10,963 --> 00:43:12,089 Magnificent. 673 00:43:34,987 --> 00:43:35,988 Zoro! 674 00:43:37,114 --> 00:43:39,116 [emotional music plays] 675 00:43:45,748 --> 00:43:49,126 [Mihawk] Monkey D. Luffy, what's your goal? 676 00:43:50,085 --> 00:43:52,921 I'm going to become the King of the Pirates. 677 00:43:53,589 --> 00:43:55,215 King of the Pirates, hey? 678 00:43:56,258 --> 00:43:59,678 That's a much more treacherous path than even defeating me. 679 00:44:00,387 --> 00:44:01,555 I don't care. 680 00:44:03,641 --> 00:44:04,683 It's what I'm going to do. 681 00:44:05,309 --> 00:44:06,185 Hmm. 682 00:44:06,852 --> 00:44:08,270 Maybe you will at that. 683 00:44:10,064 --> 00:44:12,650 This world could use a few more wild cards. 684 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 Roronoa Zoro, 685 00:44:16,111 --> 00:44:17,821 it's too soon for you to die. 686 00:44:18,989 --> 00:44:20,824 Grow strong and come find me. 687 00:44:21,533 --> 00:44:22,534 I'll be waiting. 688 00:44:31,085 --> 00:44:32,628 He's losing so much blood. 689 00:44:34,588 --> 00:44:35,839 He's gonna be okay. 690 00:44:35,923 --> 00:44:38,008 Hey, Zoro, can you hear me? 691 00:44:39,551 --> 00:44:41,470 He said it's too soon for you to die. 692 00:44:42,096 --> 00:44:43,013 [Zoro] Luffy. 693 00:44:43,972 --> 00:44:48,060 If I fail to become the world's greatest swordsman… 694 00:44:51,480 --> 00:44:52,856 you'll be disappointed. 695 00:44:53,482 --> 00:44:54,316 Right? 696 00:44:55,109 --> 00:44:56,360 You could never fail me. 697 00:45:00,489 --> 00:45:01,323 Never… 698 00:45:03,367 --> 00:45:04,201 again. 699 00:45:05,703 --> 00:45:06,578 From now… 700 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 until I beat him. 701 00:45:12,960 --> 00:45:16,255 To become the greatest swordsman… 702 00:45:19,007 --> 00:45:20,884 I will never lose again! 703 00:45:28,684 --> 00:45:29,643 Zoro? 704 00:45:37,443 --> 00:45:38,277 Zoro?! 705 00:45:43,240 --> 00:45:44,366 Zoro! 706 00:45:46,535 --> 00:45:48,495 [dramatic music plays] 48526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.