Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,970 --> 00:00:51,473
[ Thunder Rumbles ]
2
00:01:41,690 --> 00:01:44,818
You-You better get married soon.
3
00:01:44,901 --> 00:01:49,281
You-You starting to look... old.
4
00:01:49,364 --> 00:01:52,993
[ Woman Narrating ] My dad's been
saying that to me since I was 15.
5
00:01:53,076 --> 00:01:56,204
'Cause nice, sweet girls
are supposed to do three things in life:
6
00:01:56,288 --> 00:01:59,040
Marry Greek boys, make Greek babies...
7
00:01:59,124 --> 00:02:03,128
and feed everyone...
until the day we die.
8
00:02:54,054 --> 00:02:58,016
When I was growing up,
I knew I was different.
9
00:02:58,099 --> 00:03:01,311
The other girls
were blonde and delicate.
10
00:03:01,394 --> 00:03:04,522
And I was a swarthy
six-year-old with sideburns.
11
00:03:04,606 --> 00:03:07,192
I so badly wanted to be
like the popular girls...
12
00:03:07,275 --> 00:03:12,447
all sitting together talking,
eating their Wonder Bread sandwiches.
13
00:03:12,530 --> 00:03:14,616
What's that?
14
00:03:14,699 --> 00:03:18,453
- It's moussaka.
- "Moose caca"?
15
00:03:18,536 --> 00:03:20,538
[ All Giggling ]
16
00:03:20,622 --> 00:03:25,210
And while the pretty girls got to go to
Brownies, I had to go to Greek school.
17
00:03:25,293 --> 00:03:27,712
[ Speaking Greek ]
18
00:03:34,386 --> 00:03:37,389
At Greek school,
I learned valuable lessons, like...
19
00:03:37,472 --> 00:03:42,060
"If Nick has one goat and Maria
has nine, how soon will they marry?"
20
00:03:42,143 --> 00:03:45,522
[ Speaking Greek ]
21
00:03:45,605 --> 00:03:50,068
My mom was always cooking foods
filled with warmth and wisdom...
22
00:03:50,151 --> 00:03:53,238
and never forgetting that
side dish of steaming hot guilt.
23
00:03:53,321 --> 00:03:56,408
Nico, don't play with your food.
24
00:03:56,491 --> 00:03:58,910
When I was your age,
we didn't have food.
25
00:03:58,993 --> 00:04:01,246
- Mom?
- What?
26
00:04:01,329 --> 00:04:05,458
- Why do I have to go to Greek school?
- When you get married...
27
00:04:05,542 --> 00:04:10,255
don't you want to be able to write
your mother-in-law a letter? Nico, eat.
28
00:04:10,338 --> 00:04:13,758
We lived in a normal middle-class
Chicago neighborhood...
29
00:04:13,842 --> 00:04:16,052
of tasteful, modest homes.
30
00:04:16,136 --> 00:04:19,264
Our house, however,
was modeled after the Parthenon...
31
00:04:19,347 --> 00:04:21,349
complete with Corinthian columns...
32
00:04:21,433 --> 00:04:24,394
and guarded by statues of the gods.
33
00:04:24,477 --> 00:04:27,772
In case the neighbors had any doubts
about our heritage...
34
00:04:27,856 --> 00:04:31,860
they could just check out
our subtle tribute to the Greek flag.
35
00:04:31,943 --> 00:04:34,362
My dad believed in only two things--
36
00:04:34,446 --> 00:04:37,740
that Greeks should educate non-Greeks
about being Greek...
37
00:04:37,824 --> 00:04:41,202
and that any ailment,
from psoriasis to poison ivy...
38
00:04:41,286 --> 00:04:43,413
could be cured with Windex.
39
00:04:44,706 --> 00:04:49,586
Six years later, I was 12. Athena,
my older, perfect sister was 15...
40
00:04:49,669 --> 00:04:51,546
and my brother Nick was I I.
41
00:04:51,671 --> 00:04:55,592
Every morning my dad would lecture us--
[ Greek Accent ]
on the history of our people...
42
00:04:55,675 --> 00:04:58,720
the greatest civilization--
[ Normal Accent ] the Greeks.
43
00:04:58,803 --> 00:05:03,224
Okay. Now name three things
the Greeks did first.
44
00:05:04,392 --> 00:05:06,895
Astronomy, philosophy and democracy.
45
00:05:06,978 --> 00:05:09,355
Bravo. Very good.
46
00:05:10,648 --> 00:05:12,650
Now give me a word.
47
00:05:12,734 --> 00:05:16,112
Any word, and I show you...
48
00:05:16,196 --> 00:05:19,324
how the root of that word is Greek.
49
00:05:19,407 --> 00:05:21,784
- [ Groans ]
- Okay?
50
00:05:21,868 --> 00:05:25,663
How about "arachnophobia"?
51
00:05:25,747 --> 00:05:30,210
"Arachna"-- that come from
the Greek word for "spider"...
52
00:05:30,293 --> 00:05:33,630
and "phobia" is "phobia," mean "fear."
53
00:05:33,713 --> 00:05:36,925
So "fear" of "spider." There you go.
54
00:05:37,008 --> 00:05:39,427
- [ Groans ]
- Okay, Mr. Portokalos...
55
00:05:39,511 --> 00:05:41,721
how about the word "kimono"?
56
00:05:41,804 --> 00:05:43,306
- Aha.
- Good one.
57
00:05:43,389 --> 00:05:44,933
Kimono.
58
00:05:45,016 --> 00:05:46,351
Kimono, kimono, kimono.
59
00:05:47,268 --> 00:05:50,021
[ Chuckles ] Of course. "Kimono"...
60
00:05:50,104 --> 00:05:53,733
is come from the Greek word "himona"...
61
00:05:53,816 --> 00:05:55,818
is mean "winter."
62
00:05:55,902 --> 00:06:01,741
So, what do you wear in the wintertime
to stay warm? A robe.
63
00:06:01,824 --> 00:06:06,329
You see? "Robe," "kimono."
There you go. [ Chuckles ]
64
00:06:11,793 --> 00:06:14,963
- Bye-bye.
- Good-bye, Mr. Portokalos.
65
00:06:15,046 --> 00:06:19,634
[ School Bell Rings ]
66
00:06:19,717 --> 00:06:22,470
Toula.
67
00:06:23,972 --> 00:06:25,974
You should be proud to be Greek.
68
00:06:30,645 --> 00:06:32,647
A couple more years went by...
69
00:06:32,730 --> 00:06:36,025
and my dad brought his mother
over from Greece to live with us...
70
00:06:36,109 --> 00:06:38,236
because we weren't weird enough.
71
00:06:38,319 --> 00:06:39,988
[ Speaking Greek ]
72
00:06:42,991 --> 00:06:47,579
Listen up, ugly Turk.
You're not kidnapping me.
73
00:06:47,662 --> 00:06:49,414
[ Chuckling, Groans ]
74
00:06:49,497 --> 00:06:50,498
- Oh!
- Oh!
75
00:06:50,582 --> 00:06:54,586
[ Mother ] Ah! Kosta, get her.
Where is she going?
76
00:06:54,669 --> 00:06:57,922
Mama, please. The Greeks
and the Turks friends now.
77
00:06:58,006 --> 00:07:00,008
We told my grandma the war was over..
78
00:07:00,091 --> 00:07:02,844
But she still slept
with a knife under her pillow.
79
00:07:02,927 --> 00:07:05,430
[ Chattering ]
80
00:07:05,513 --> 00:07:07,515
[ Father ] Stop hitting me.
81
00:07:08,516 --> 00:07:12,520
Nico, be careful.
She has a very mean punch.
82
00:07:12,604 --> 00:07:15,189
[ All Chattering ]
83
00:07:22,322 --> 00:07:24,782
[ Mother ] Please, come back!
84
00:07:24,866 --> 00:07:29,120
Nice Greek girls who don't find
a husband work in the family restaurant.
85
00:07:29,203 --> 00:07:32,957
So here I am.
Day after day, year after year
86
00:07:33,041 --> 00:07:35,918
Thirty, and way past my expiration date.
87
00:07:36,002 --> 00:07:38,546
- My gosh!
- [ Woman ] Oh, it's freezing!
88
00:07:39,380 --> 00:07:44,552
Toula! You closed last night.
You're opening this morning?
89
00:07:44,636 --> 00:07:47,639
- I have no life.
- Ah, Toula.
90
00:07:47,722 --> 00:07:49,724
You talk to me sometime, eh?
91
00:07:49,807 --> 00:07:51,809
Ma, you're gonna make me
swallow my tongue.
92
00:07:51,893 --> 00:07:53,478
Ah!
93
00:07:53,561 --> 00:07:55,063
Toula.
94
00:07:55,146 --> 00:07:58,107
- Is Nikki here?
- Mm-mmm.
95
00:07:58,191 --> 00:08:00,109
- What's up, Thea?
- No, my Nikki.
96
00:08:00,193 --> 00:08:02,487
She was supposed to come over
to curl my hairs.
97
00:08:02,570 --> 00:08:05,323
Nick, did you check the meat
before you signed for it?
98
00:08:05,406 --> 00:08:08,159
- Dad checked it.
- It better be fresh.
99
00:08:08,242 --> 00:08:12,080
My brother has two jobs--
to cook and to marry a Greek virgin.
100
00:08:12,163 --> 00:08:14,791
Voula, have something to eat
before you go to work.
101
00:08:14,874 --> 00:08:16,000
No.
102
00:08:16,084 --> 00:08:20,046
If nagging was an Olympic sport,
my Aunt Voula would have a gold medal.
103
00:08:20,129 --> 00:08:23,216
Taki, you couldn't wait for me?
104
00:08:23,925 --> 00:08:26,427
- Sorry. Sorry.
- [ Groans ] "Sorry. Sorry."
105
00:08:26,511 --> 00:08:28,846
Don't "sorry" me. Oh!
106
00:08:28,930 --> 00:08:32,350
Look at this. A rash.
Somebody gave me the mati.
107
00:08:32,433 --> 00:08:35,978
- Put some Windex on it.
- Oh, Gus, please! Please!
108
00:08:36,062 --> 00:08:38,356
Voula, this works!
109
00:08:38,439 --> 00:08:41,943
Last night my toe was as big as my face.
110
00:08:42,026 --> 00:08:44,320
- No.
- [ Clicks Tongue ]
111
00:08:44,404 --> 00:08:47,407
So why you not wait for me?
112
00:08:47,490 --> 00:08:51,285
'Cause... he wants to talk.
113
00:08:53,788 --> 00:08:56,708
Anyway, I tell her...
114
00:08:56,791 --> 00:09:00,169
I will send her to Greece
to find somebody.
115
00:09:00,253 --> 00:09:02,255
She not too old.
116
00:09:07,719 --> 00:09:08,886
She's okay.
117
00:09:08,970 --> 00:09:12,390
In Greece... don't tell anyone
how old she is.
118
00:09:12,473 --> 00:09:14,642
- Ah!
- She won't go!
119
00:09:14,726 --> 00:09:17,270
- [ Together ] She won't go?
- It's like...
120
00:09:17,353 --> 00:09:19,355
she don't want to get married.
121
00:09:19,439 --> 00:09:22,066
- [ Muttering In Greek ]
- [ Door Opens, Closes ]
122
00:09:22,150 --> 00:09:24,235
Come on. We're gonna go see Uncle Nick.
123
00:09:24,318 --> 00:09:28,406
My sister married young and became
a Greek baby breeding machine.
124
00:09:28,489 --> 00:09:30,199
- [ Shouts ]
- [ All Scream ]
125
00:09:30,283 --> 00:09:32,660
- [ Muttering ]
- Theo Nico! Theo Nico!
126
00:09:32,744 --> 00:09:35,121
- [ Man ] Guys, come on. Get out.
- Just a quick coffee.
127
00:09:35,204 --> 00:09:38,624
I have to drop the boys off at hockey.
Then I gotta get to the Jewel.
128
00:09:38,708 --> 00:09:41,544
Hey. Panty hose are on for 99 cents.
129
00:09:41,627 --> 00:09:45,339
Then the priest is coming to bless
the new house, so I have to make diples.
130
00:09:45,423 --> 00:09:48,092
Can you believe it? I'm out of honey.
Put that back for me.
131
00:09:48,176 --> 00:09:50,261
- I've had it, Angelo.
- Get off my back, Nikki.
132
00:09:50,344 --> 00:09:51,596
- Angelo.
- Shut up, Nikki.
133
00:09:51,679 --> 00:09:54,182
My cousins have two volumes:
loud and louder
134
00:09:54,265 --> 00:09:56,267
...your big-ass girlfriend.
Thanks, Toula.
135
00:09:56,350 --> 00:09:59,103
- Sure.
- Hey, Toula. We're not that late.
136
00:09:59,187 --> 00:10:01,481
- Angelo-- [ Greek ]
- [ Nikki ] Hi, everybody.
137
00:10:01,564 --> 00:10:04,567
Nikki, how come you no come
to curl my hairs this morning?
138
00:10:04,650 --> 00:10:07,779
Ma, I had to drop Thimo at work.
139
00:10:07,862 --> 00:10:11,282
Now I gotta go open the travel agency
because, you know, some jagoff...
140
00:10:11,365 --> 00:10:13,367
and his big-ass girlfriend are too busy.
141
00:10:13,451 --> 00:10:15,828
Ma, tell her I open
the dry cleaners every day.
142
00:10:15,912 --> 00:10:19,624
- It's about time she did something.
- Do you know who's at the dry cleaner?
143
00:10:19,707 --> 00:10:21,959
- You're always at the beauty parlor.
- My husband.
144
00:10:22,043 --> 00:10:24,629
- Your nails and your hair.
- Don't you talk about my hair.
145
00:10:24,712 --> 00:10:28,007
You are so lazy. You and your
big-ass girlfriend do nothing!
146
00:10:28,090 --> 00:10:30,468
Did somebody sit on your hair?
It looks flat.
147
00:10:30,551 --> 00:10:33,638
- Angelo, bite me.
- [ Scoffs ]
148
00:10:33,721 --> 00:10:35,807
- Be a lady.
- Ma!
149
00:10:35,890 --> 00:10:38,476
Aw. Angelo.
150
00:10:38,559 --> 00:10:41,646
Come on, boys. Let's go.
151
00:10:41,729 --> 00:10:44,690
- Athena! When did you come?
- Hi, Ma. Bye, Ma.
152
00:10:44,774 --> 00:10:46,776
- You're going?
- I'm going to the Jewel.
153
00:10:46,859 --> 00:10:51,489
- I'll get you some panty hose.
- No queen size. They make me look fat.
154
00:10:51,572 --> 00:10:53,783
- [ Man ] No more fun and games.
- Kosta did it.
155
00:10:53,866 --> 00:10:56,702
I didn't do it. Not me.
156
00:10:57,370 --> 00:11:01,666
- Who put the menus there?
- [ Boys Shouting ]
157
00:11:02,792 --> 00:11:05,127
Toula, what's this?
158
00:11:05,211 --> 00:11:07,505
Toula, what is this?
159
00:11:07,588 --> 00:11:10,633
- I don't know.
- Mama! Mama!
160
00:11:10,716 --> 00:11:11,968
Mama!
161
00:11:12,051 --> 00:11:14,303
Come on. Don't forget.
I need diples and--
162
00:11:14,387 --> 00:11:17,640
And the pastitsio for the buffet.
You told me, Athena. Go. My God.
163
00:11:17,723 --> 00:11:19,058
- Okay.
- Athena, go.
164
00:11:19,141 --> 00:11:21,143
- Okay.
- [ Boy ] We're never gonna go.
165
00:11:21,227 --> 00:11:22,353
Bye!
166
00:11:22,436 --> 00:11:25,189
- I wanna drive.
- You're driving me crazy. Let's go.
167
00:11:25,273 --> 00:11:29,569
Watch your step. Don't run! Don't run.
168
00:11:30,486 --> 00:11:32,488
[ Door Closes ]
169
00:11:35,616 --> 00:11:39,370
- To me she look okay.
- Okay? What okay? "No-kay."
170
00:11:39,453 --> 00:11:42,957
She's not okay. Look.
Athena's married with three children.
171
00:11:43,040 --> 00:11:45,877
And I'll get married, Pops. I promise.
172
00:11:45,960 --> 00:11:48,170
[ Chuckles ]
173
00:11:48,254 --> 00:11:51,299
You have plenty of time, Nico.
174
00:11:51,382 --> 00:11:55,720
[ Taki ] And you'll always have Toula
to run the restaurant.
175
00:11:55,803 --> 00:11:59,432
It's true. Toula will never leave you.
176
00:12:00,975 --> 00:12:03,477
- Here you go.
- Thank you.
177
00:12:32,924 --> 00:12:34,508
[ Sighs ]
178
00:12:48,522 --> 00:12:50,733
[ Toula Narrating ]
I wish I had a different life.
179
00:12:50,816 --> 00:12:54,320
I wish I was braver and prettier..
180
00:12:54,403 --> 00:12:56,614
Or just happy.
181
00:12:56,697 --> 00:12:58,658
But it's useless to dream...
182
00:12:58,741 --> 00:13:01,202
because nothing ever changes.
183
00:13:18,177 --> 00:13:21,347
- Hey. What's going on?
- Hi, man. How are ya?
184
00:13:21,430 --> 00:13:23,891
- Good. You?
- Yeah. I'm good.
185
00:13:23,975 --> 00:13:26,102
- Mmm, mmm.
- Cool place.
186
00:13:26,185 --> 00:13:29,063
Yeah. It's adorable.
187
00:13:29,146 --> 00:13:32,400
You missed a hell of a party
the other night.
188
00:13:33,067 --> 00:13:35,236
Oh! Look. Look at that.
189
00:13:35,319 --> 00:13:37,738
That could have been you
with that arm around her.
190
00:13:37,822 --> 00:13:40,366
You set me up with her already.
191
00:13:42,743 --> 00:13:45,913
- Nancy?
- Henson's picnic.
192
00:13:46,580 --> 00:13:49,709
No. No. That was Pamela. This is Nancy.
193
00:13:53,337 --> 00:13:55,589
They look the same.
194
00:13:57,425 --> 00:13:59,427
Well, maybe.
195
00:13:59,510 --> 00:14:01,637
So you want me to set you up?
196
00:14:01,721 --> 00:14:03,723
They're all the same, Mike.
197
00:14:15,484 --> 00:14:17,820
- Hi.
- Hi.
198
00:14:19,947 --> 00:14:22,783
Sorry. [ Chuckles ] My brain.
199
00:14:22,867 --> 00:14:24,910
It stopped.
You ever have one of those days?
200
00:14:24,994 --> 00:14:28,205
It's like-- [ Makes Noise ] going along
and it-- [ Makes Noise ] stopped.
201
00:14:28,289 --> 00:14:31,208
Yeah. Here I am standing here,
your own private Greek statue.
202
00:14:31,292 --> 00:14:32,668
[ Laughs ]
203
00:14:36,630 --> 00:14:40,634
- Could I get some more coffee, please?
- Sure.
204
00:14:41,469 --> 00:14:43,679
Thank you.
205
00:14:47,892 --> 00:14:49,685
All right.
206
00:14:49,769 --> 00:14:52,229
Here. Just have some of this.
207
00:14:52,313 --> 00:14:54,482
Ahhh. All right. Let's go.
208
00:14:55,858 --> 00:14:58,569
- What do you mean? I just got here.
- I got a class though.
209
00:14:58,652 --> 00:15:01,030
I love the spice on these potatoes.
What is that?
210
00:15:01,113 --> 00:15:04,075
Like I care. Come on. Let's go.
Giving a pop quiz...
211
00:15:04,158 --> 00:15:06,535
and I can't wait to hear the groans.
212
00:15:07,536 --> 00:15:11,832
Man, you're tough. I'm giving a test
on Hamlet, but I gave fair warning.
213
00:15:22,802 --> 00:15:24,845
Hi.
214
00:15:25,846 --> 00:15:28,307
Keep the change.
215
00:15:28,390 --> 00:15:30,392
[ Customers Chattering ]
216
00:15:41,278 --> 00:15:44,073
You like this, Pops? For the new menu?
217
00:15:44,156 --> 00:15:45,950
Where did you get that?
218
00:15:46,033 --> 00:15:48,619
I drew it, Dad.
219
00:15:48,702 --> 00:15:50,913
[ Chuckles ]
220
00:16:04,468 --> 00:16:07,388
- Dad.
- [ Door Closes ]
221
00:16:07,471 --> 00:16:09,473
Dad.
222
00:16:10,391 --> 00:16:13,269
I've been going through our inventory...
223
00:16:13,352 --> 00:16:17,439
and I've noticed that we've been doing
a lot of unnecessary ordering.
224
00:16:17,523 --> 00:16:21,026
I've been thinking that maybe
we should update our system.
225
00:16:21,110 --> 00:16:23,654
Like, we could get a computer.
226
00:16:23,737 --> 00:16:27,950
Uh, I don't know if you remember,
but I got all A's in computers.
227
00:16:28,033 --> 00:16:32,621
But there's a lot of new stuff
to learn now, so, um, if you want...
228
00:16:32,705 --> 00:16:36,709
I could go to college
and take a few courses.
229
00:16:39,587 --> 00:16:41,547
Why--
230
00:16:42,506 --> 00:16:45,593
Why you want to leave me?
[ Sobbing ]
231
00:16:45,676 --> 00:16:49,346
I'm not leaving you. Don't you want me
to do something with my life?
232
00:16:49,430 --> 00:16:53,517
Yes! Get married. Make babies.
233
00:16:53,601 --> 00:16:56,061
You look so old!
234
00:16:58,606 --> 00:17:00,608
[ Groans ]
235
00:17:09,033 --> 00:17:11,243
[ Door Closes ]
236
00:17:11,327 --> 00:17:13,287
Toula.
237
00:17:13,370 --> 00:17:16,290
Toula. Come on, Toula.
238
00:17:17,333 --> 00:17:19,752
I know what you want.
239
00:17:19,835 --> 00:17:24,548
You have-- how you say--
you have spirit, huh?
240
00:17:24,632 --> 00:17:28,385
You want to see things.
You want to learn.
241
00:17:28,469 --> 00:17:32,348
I know. You're from my side, huh?
242
00:17:32,973 --> 00:17:37,061
Come on. Don't you worry.
I'm gonna talk to him.
243
00:17:37,144 --> 00:17:40,022
Ma, Dad is so stubborn.
What he says goes.
244
00:17:40,105 --> 00:17:42,733
[ Mimicking Father ]
"The man is the head of the house."
245
00:17:42,816 --> 00:17:44,818
Let me tell you something, Toula.
246
00:17:44,902 --> 00:17:48,781
The man is the head,
but the woman is the neck...
247
00:17:48,864 --> 00:17:50,908
and she can turn the head...
248
00:17:50,991 --> 00:17:53,827
any way she wants, hmm?
249
00:17:55,287 --> 00:17:57,539
Oh, my baby.
250
00:17:57,623 --> 00:18:00,209
Don't cry. Don't cry. Come on.
251
00:18:00,292 --> 00:18:03,921
And what is wrong with Toula
going to school downtown?
252
00:18:04,004 --> 00:18:06,715
- Is drugs downtown.
- What are you saying?
253
00:18:06,799 --> 00:18:09,677
Are you saying that Toula will get
involved with drugs?
254
00:18:09,760 --> 00:18:12,888
No, but somebody will say to her...
255
00:18:12,972 --> 00:18:17,184
"Take this bag down to the bus depot,"
and she'll do it.
256
00:18:17,268 --> 00:18:19,937
She is not stupid. She's smart.
257
00:18:20,020 --> 00:18:23,399
I know she's smart.
So what for she needs more school?
258
00:18:23,482 --> 00:18:26,694
- She's smart enough for a girl.
- Oh!
259
00:18:26,777 --> 00:18:29,113
You think you're smarter than me, huh?
260
00:18:29,196 --> 00:18:32,741
- No. I mean-- You know--
- What?
261
00:18:32,825 --> 00:18:35,577
What you mean? I run the restaurant...
262
00:18:35,661 --> 00:18:39,081
I cook, I clean, I wash for you...
263
00:18:39,164 --> 00:18:41,125
and I raise three kids.
264
00:18:41,208 --> 00:18:43,836
And I teach Sunday school.
265
00:18:43,919 --> 00:18:48,882
You know? It's lucky for me
I have you to tie my shoes.
266
00:18:48,966 --> 00:18:50,217
Ah!
267
00:18:50,301 --> 00:18:52,303
Maria.
268
00:18:52,386 --> 00:18:54,388
[ Door Closes ]
269
00:19:30,007 --> 00:19:31,050
Yes.
270
00:19:31,925 --> 00:19:35,012
[ Indistinct ]
271
00:20:09,254 --> 00:20:11,715
Excuse me. Is this seat taken?
272
00:20:11,799 --> 00:20:13,884
Oh, sure.
273
00:20:16,929 --> 00:20:19,223
Hi.
274
00:20:53,006 --> 00:20:54,508
[ Chattering ]
275
00:20:54,591 --> 00:20:58,595
Doing great. That's what
I want to talk to you about actually.
276
00:20:58,679 --> 00:21:01,765
Listen. I'm not-- Look at you.
What are you talking about?
277
00:21:01,849 --> 00:21:04,351
What? My butt is too big.
I don't like my butt.
278
00:21:04,435 --> 00:21:07,020
- Taki likes it.
- Okay. Don't. Listen.
279
00:21:07,104 --> 00:21:10,774
I'm not gonna pretend travel business
is something I've always wanted to do.
280
00:21:10,858 --> 00:21:14,111
I'm not gonna pretend that. But
what I'm saying is that it's different.
281
00:21:14,194 --> 00:21:16,613
You know I've been learning
about computers.
282
00:21:16,697 --> 00:21:18,657
There's this course. It's a seminar.
283
00:21:18,740 --> 00:21:20,742
It's all about computers and tourism.
284
00:21:20,826 --> 00:21:24,455
All the latest applications and
programs. I could apply it here, Thea.
285
00:21:24,538 --> 00:21:26,707
Your business would double.
It would triple.
286
00:21:26,790 --> 00:21:29,418
You could be with Theo more.
You could take a vacation.
287
00:21:29,501 --> 00:21:32,838
I could book it for you.
Thea, would you hire me?
288
00:21:35,174 --> 00:21:37,593
Of course.
289
00:21:37,676 --> 00:21:40,137
- Oh, my God! Oh, my God!
- Oh.
290
00:21:40,220 --> 00:21:42,639
Okay. Okay. I'm sorry.
291
00:21:42,723 --> 00:21:45,142
Oh, my God. Oh, my God.
292
00:21:47,603 --> 00:21:49,813
We must let Kosta think
this was his idea.
293
00:21:49,897 --> 00:21:51,982
- I know.
- That he came up with it.
294
00:21:52,065 --> 00:21:54,109
- He's gonna figure it out.
- Don't you worry.
295
00:21:54,193 --> 00:21:56,528
- I know what to do.
- You don't know. You talk.
296
00:21:56,612 --> 00:21:58,155
- Do you want my help?
- Yes.
297
00:21:58,238 --> 00:22:00,657
Tell me what to say.
But don't tell me what to say.
298
00:22:00,741 --> 00:22:03,577
- Perfect.
- That's good.
299
00:22:03,660 --> 00:22:05,496
[ Sighs ]
300
00:22:05,579 --> 00:22:09,500
So, Voula, how is business?
301
00:22:09,583 --> 00:22:14,004
Oh, woe to me. Business is bad.
302
00:22:14,087 --> 00:22:17,007
- Tsk, tsk, tsk.
- What's the matter? What's happened?
303
00:22:17,090 --> 00:22:19,301
- Do you need money?
- No, no, no.
304
00:22:19,384 --> 00:22:23,639
What she means is that
with the two businesses she suffers.
305
00:22:23,722 --> 00:22:25,641
- She suffers?
- She suffers.
306
00:22:25,724 --> 00:22:29,811
She has to be
at the travel agency alone all day...
307
00:22:29,895 --> 00:22:33,815
because everybody else needs to be
working at the big dry-cleaning store.
308
00:22:33,899 --> 00:22:37,861
That's right. I make Taki
go to the dry cleaner store...
309
00:22:37,945 --> 00:22:41,907
and now I have no time with him.
310
00:22:41,990 --> 00:22:46,870
So? Send Angelo or Nikki
to the travel agency.
311
00:22:46,954 --> 00:22:49,581
You be with Taki at the dry cleaner.
312
00:22:51,792 --> 00:22:54,336
- That would be good.
- That would be no good.
313
00:22:54,419 --> 00:22:57,047
- No good?
- No good. No good.
314
00:22:57,130 --> 00:23:02,219
Because, um, neither Angelo or Nikki
know how to use the computer.
315
00:23:02,302 --> 00:23:06,014
- That's why that no work.
- [ Maria ] No work.
316
00:23:06,098 --> 00:23:08,725
Computer. Hmm.
317
00:23:08,809 --> 00:23:10,811
[ Mouthing Words ]
318
00:23:10,894 --> 00:23:13,689
Ah! I have your answer.
319
00:23:13,772 --> 00:23:15,566
- [ Chuckles ]
- Yeah?
320
00:23:15,649 --> 00:23:22,114
Toula will go to the travel agency,
and you send Nikki here to work for us.
321
00:23:22,197 --> 00:23:24,700
Oh. I-- I can't believe that.
322
00:23:24,783 --> 00:23:26,577
- [ Chuckling ]
- Wonderful.
323
00:23:26,660 --> 00:23:30,247
- Oh, wonderful!
- You see? A man--
324
00:23:30,330 --> 00:23:32,165
- Yes.
- [ Laughing ]
325
00:23:32,249 --> 00:23:35,377
- You saved the day.
- You're so smart. Gus. Gus! Oh, Gus!
326
00:23:40,048 --> 00:23:42,759
Hello, Mrs. Kristakis.
Thanks for holding.
327
00:23:42,843 --> 00:23:46,346
Okay, your request flew up confirmed,
so it is now PNR'd.
328
00:23:46,430 --> 00:23:47,931
Okay. Hold again, please.
329
00:23:48,015 --> 00:23:51,852
Hi. British Airways. Hi. I'm gonna need
a hard tick on that one. Yeah.
330
00:23:51,935 --> 00:23:55,731
Reading-- Alpha, Bravo, Foxtrot, Charlie.
Roger. Copy that.
331
00:23:55,814 --> 00:24:00,777
Hi, Mrs. Kristakis. Your tickets are now
in the mail under "Doreen Kristakis."
332
00:24:00,861 --> 00:24:04,865
- Okay. Thank you. Bye-bye.
- [ Beeps ]
333
00:24:22,591 --> 00:24:25,427
Got the time? The time.
334
00:24:52,245 --> 00:24:54,081
[Man On TV]
Come on down.
335
00:24:54,164 --> 00:24:58,001
You're the next contestant
on The Price Is Right.
336
00:25:00,587 --> 00:25:02,589
I got it.
337
00:25:03,840 --> 00:25:05,801
[ Maria Sighs ]
338
00:25:08,637 --> 00:25:10,639
Did you lose this?
339
00:25:10,722 --> 00:25:13,016
Bloodthirsty Turks.
340
00:25:13,100 --> 00:25:19,356
Ah, Mrs. White, you find my mama again!
341
00:25:19,439 --> 00:25:23,944
You know, she come from Greece,
the country I come from.
342
00:25:24,027 --> 00:25:28,782
For God's sake, I know. Listen.
Keep your mother off my lawn...
343
00:25:28,865 --> 00:25:31,868
out of my basement
and away from my roof.
344
00:25:31,952 --> 00:25:35,997
Mrs. White, come on.
Give me a word-- any word--
345
00:25:36,081 --> 00:25:40,627
and I show you that the root
of that word--
346
00:25:41,670 --> 00:25:43,338
is Greek.
347
00:25:43,964 --> 00:25:47,884
Look, everybody.
Look who's back again. [ Chuckles ]
348
00:25:47,968 --> 00:25:53,306
- [ Both ] Hi, Yiayia.
- Sit down, Yiayia. Very good.
349
00:25:53,390 --> 00:25:56,560
Toula, there are two kinds of people--
350
00:25:56,643 --> 00:25:59,813
Greeks and everybody else
who wish they was Greek.
351
00:25:59,896 --> 00:26:02,899
Okay. Yes. We know.
352
00:26:04,484 --> 00:26:06,486
What's the matter with her?
353
00:26:41,313 --> 00:26:44,149
[ Phone Rings, Beeps ]
354
00:26:44,232 --> 00:26:47,444
Hi. Mount Olympus Travel Agency.
May I help you?
355
00:26:47,527 --> 00:26:50,947
Sure. That's what we do.
356
00:26:51,031 --> 00:26:53,700
- [ Blows Landing ]
- [ Man ] What are you doing? Hey!
357
00:26:53,784 --> 00:26:56,870
- Absolutely. Uh, right.
- [ Man ] Hey! Sorry, lady.
358
00:27:02,709 --> 00:27:06,296
Um, sure. Well, what you can do
is you can book it now.
359
00:27:06,379 --> 00:27:09,132
I could reserve the seat for you.
Be with you in a second.
360
00:27:09,216 --> 00:27:11,635
No problem. Call me back
when you're ready to book.
361
00:27:11,718 --> 00:27:14,054
Thank you. Bye-bye.
362
00:27:17,307 --> 00:27:18,308
Hi.
363
00:27:20,227 --> 00:27:21,478
Hi.
364
00:27:26,858 --> 00:27:29,152
Did you want to see some brochures?
365
00:27:29,903 --> 00:27:32,155
[ Groans ]
366
00:27:32,906 --> 00:27:34,449
Found 'em.
367
00:27:34,533 --> 00:27:38,245
[ Both Chuckling ]
368
00:27:39,996 --> 00:27:43,083
- How about this?
- No.
369
00:27:44,000 --> 00:27:46,002
And then whoosh.
370
00:27:46,086 --> 00:27:48,171
You were gone. I thought you fainted.
371
00:27:49,130 --> 00:27:51,550
Okay. Yeah.
372
00:27:51,633 --> 00:27:56,972
I was swept off my feet
by your very cool opening line of "Hi."
373
00:27:57,055 --> 00:27:59,391
Oh. Hmm.
374
00:28:00,934 --> 00:28:02,602
[ Sighs ]
375
00:28:02,686 --> 00:28:04,688
So, Toula.
376
00:28:06,022 --> 00:28:07,566
Ian.
377
00:28:07,649 --> 00:28:08,817
Ian Miller.
378
00:28:08,900 --> 00:28:10,735
Mmm.
379
00:28:10,819 --> 00:28:13,989
Toula "Porkypakis"?
380
00:28:14,072 --> 00:28:16,867
Portokalos. Portokalos.
381
00:28:16,950 --> 00:28:19,953
- Okay. Toula.
- All right then.
382
00:28:25,375 --> 00:28:29,045
Was that a biker fight or a nose job?
383
00:28:29,129 --> 00:28:31,214
Oh. [ Chuckles ]
384
00:28:31,298 --> 00:28:33,300
Yeah.
385
00:28:33,383 --> 00:28:35,051
No, really.
386
00:28:35,135 --> 00:28:37,262
You don't want to know.
387
00:28:37,345 --> 00:28:39,556
I don't know about that.
If I survived...
388
00:28:39,639 --> 00:28:43,393
an old lady ass-kicking,
I think I'd brag about it.
389
00:28:43,476 --> 00:28:46,354
- Oh.
- [ Chuckles ] Yeah. Yeah.
390
00:28:46,438 --> 00:28:50,233
Hey. Jesus. Ouch.
391
00:28:50,317 --> 00:28:53,320
- You want to have dinner with me?
- Yeah.
392
00:28:56,489 --> 00:29:00,577
[ Ian Chuckles ] Actually, I wasn't
in education first. I was prelaw.
393
00:29:00,660 --> 00:29:04,205
My dad's a lawyer,
and my grandfather's a lawyer...
394
00:29:04,289 --> 00:29:09,711
and, um, just wasn't for me,
so picked a new major.
395
00:29:09,794 --> 00:29:12,339
The parents weren't too pleased.
You know?
396
00:29:12,422 --> 00:29:14,174
Yeah.
397
00:29:15,216 --> 00:29:18,345
I think it, um--
398
00:29:18,428 --> 00:29:21,264
I think it takes
a pretty strong person to do that.
399
00:29:22,599 --> 00:29:27,395
You know everything about me. I'm
a pretty strong vegetarian teacher...
400
00:29:29,105 --> 00:29:31,483
over at Lincoln Park, and...
401
00:29:31,566 --> 00:29:35,111
I don't know anything about you,
except you're Greek.
402
00:29:35,195 --> 00:29:36,613
[ Chuckles ]
403
00:29:36,696 --> 00:29:38,448
Hey.
404
00:29:38,531 --> 00:29:41,451
Would you like to go have Greek food?
405
00:29:41,534 --> 00:29:43,119
That's okay.
406
00:29:43,203 --> 00:29:47,958
No, I know this really great place.
You probably know it. Zorba's something.
407
00:29:48,041 --> 00:29:52,212
Um, anyway, I'd like to take you there
if you'd like to go.
408
00:29:52,295 --> 00:29:56,299
- I don't want to go there.
- What do you mean? Why not?
409
00:30:00,220 --> 00:30:04,891
Um, that place-- Dancing Zorba's--
410
00:30:04,975 --> 00:30:06,935
Dancing Zorba's.
411
00:30:07,018 --> 00:30:10,522
Um, my family owns that restaurant.
412
00:30:13,149 --> 00:30:15,235
Really?
413
00:30:22,909 --> 00:30:25,203
I remember you.
414
00:30:26,913 --> 00:30:28,957
You're that waitress.
415
00:30:31,084 --> 00:30:34,421
Seating hostess actually.
416
00:30:34,504 --> 00:30:36,506
I remember you.
417
00:30:36,589 --> 00:30:40,468
I was kind of going through a phase...
418
00:30:40,552 --> 00:30:43,763
up till now...
419
00:30:43,847 --> 00:30:47,100
and, uh...
420
00:30:47,183 --> 00:30:49,185
I was frump girl.
421
00:30:49,269 --> 00:30:52,397
I don't remember frump girl,
but I remember you.
422
00:30:55,442 --> 00:30:59,529
Okay. No Greek.
Uh, Italian, tomorrow night?
423
00:31:01,906 --> 00:31:02,991
Okay.
424
00:31:05,827 --> 00:31:08,538
Where are you going?
425
00:31:09,789 --> 00:31:11,875
I'm taking a pottery class.
426
00:31:11,958 --> 00:31:15,045
[ Scoffs ] The Greeks invented pottery.
427
00:31:15,128 --> 00:31:16,379
Hmm.
428
00:31:27,348 --> 00:31:29,350
[ Chattering ]
429
00:31:36,357 --> 00:31:38,401
- It's crazy, right?
- [ Chuckling ]
430
00:31:38,485 --> 00:31:40,403
It's just me all alone...
431
00:31:40,487 --> 00:31:44,240
up in the mountains in this cottage
with my parents all summer.
432
00:31:44,324 --> 00:31:47,327
Well, don't all your cousins go up too?
433
00:31:48,286 --> 00:31:53,333
[ Chuckles ] No. I only have
two cousins. They live in Wisconsin.
434
00:31:54,000 --> 00:31:56,920
- You only have two cousins?
- Yeah.
435
00:31:57,003 --> 00:32:00,548
- How many do you have?
- [ Chuckles ] More than two.
436
00:32:00,632 --> 00:32:06,387
Well, who else? Do you have brothers
and sisters? What are your parents like?
437
00:32:06,471 --> 00:32:08,765
Uh--
438
00:32:08,848 --> 00:32:11,267
What?
439
00:32:11,351 --> 00:32:13,353
Well--
440
00:32:14,771 --> 00:32:20,151
Okay. Christmas. What do you do
for Christmas with your family?
441
00:32:20,235 --> 00:32:24,906
- Uh, my mom makes roast lamb.
- Ooh. With mint jelly?
442
00:32:24,989 --> 00:32:26,199
No.
443
00:32:28,993 --> 00:32:30,995
And?
444
00:32:31,704 --> 00:32:33,706
And--
445
00:32:39,212 --> 00:32:41,589
- I'm Greek, right?
- Right.
446
00:32:41,673 --> 00:32:46,302
What happens is my dad and uncles fight
over who gets to eat the lamb brain.
447
00:32:46,386 --> 00:32:49,305
Then my Aunt Voula forks the eyeball
and chases me around...
448
00:32:49,389 --> 00:32:52,100
trying to get me to eat it
'cause it's gonna make me smart.
449
00:32:52,183 --> 00:32:57,397
You have two cousins. I have 27 first
cousins. Just 27 first cousins alone.
450
00:32:57,480 --> 00:32:59,858
My whole family is big and loud.
451
00:32:59,941 --> 00:33:02,819
Everybody's in each other's lives
and business all the time.
452
00:33:02,902 --> 00:33:05,113
You never just have
a minute alone to think...
453
00:33:05,196 --> 00:33:07,907
'cause we're always together
just eating, eating, eating.
454
00:33:07,991 --> 00:33:11,661
The only other people we know are
Greeks. 'Cause Greeks marry Greeks...
455
00:33:11,744 --> 00:33:15,081
to breed more Greeks
to be loud, breeding Greek eaters.
456
00:33:16,916 --> 00:33:19,085
- Wow.
- I'm serious.
457
00:33:19,169 --> 00:33:23,298
No one in my family has ever gone out
with a non-Greek before. No one.
458
00:33:25,466 --> 00:33:27,468
And you're--
459
00:33:29,053 --> 00:33:33,725
You're-- Oh, God.
You're just, you know, wonderful.
460
00:33:36,603 --> 00:33:40,106
But I just don't see how
this is gonna work out.
461
00:33:40,732 --> 00:33:42,025
So--
462
00:33:42,108 --> 00:33:45,111
Work out? What's to work out?
463
00:33:45,195 --> 00:33:50,825
We're not a different species. Yes,
we come from different backgrounds...
464
00:33:50,909 --> 00:33:56,956
and, hey, here's some news about
my life to this point: It's boring.
465
00:33:57,040 --> 00:34:02,462
Then I met you, and you're interesting,
and you're beautiful and fun and--
466
00:34:03,463 --> 00:34:06,507
You've got a weird family. Who doesn't?
467
00:34:07,383 --> 00:34:08,885
You know?
468
00:34:12,138 --> 00:34:15,016
I just want to spend some time with you.
469
00:34:17,101 --> 00:34:19,604
I just want to spend
a little time with you.
470
00:34:22,273 --> 00:34:24,776
Did you say I'm beautiful?
471
00:34:55,974 --> 00:34:58,142
Yes.
472
00:35:12,532 --> 00:35:15,702
- [ Ian ] Which house is yours?
- [ Toula ] Uh, this is good actually.
473
00:35:15,785 --> 00:35:17,036
- Stop.
- Sure.
474
00:35:17,120 --> 00:35:19,956
Right here is good. Just stop.
475
00:35:20,039 --> 00:35:21,666
Thanks.
476
00:35:40,643 --> 00:35:42,729
Good night.
477
00:35:43,229 --> 00:35:45,231
Good night.
478
00:36:15,678 --> 00:36:17,930
- Good night.
- What?
479
00:36:20,391 --> 00:36:22,393
Good night.
480
00:36:33,946 --> 00:36:36,491
- Okay. Good night.
- What?
481
00:36:36,574 --> 00:36:39,160
No, no, no. Don't go.
482
00:36:48,961 --> 00:36:50,713
Good night.
483
00:36:50,797 --> 00:36:52,882
Don't go.
484
00:37:13,861 --> 00:37:14,821
[ Sighs ]
485
00:37:20,326 --> 00:37:23,079
[ Toula ]
♪ And I can make a man out of you ♪
486
00:37:23,162 --> 00:37:26,124
♪ 'Cause I'm a woman ♪
487
00:37:26,207 --> 00:37:30,211
♪ W-O-M-A-N ♪♪
488
00:37:30,294 --> 00:37:33,756
Ah, happy again today, Toula, huh?
489
00:37:33,840 --> 00:37:35,091
Yeah.
490
00:37:35,174 --> 00:37:38,469
Now every time I see you,
you have a great, big smile.
491
00:37:39,345 --> 00:37:41,305
- Hey, Ma.
- Hey, Nico.
492
00:37:41,389 --> 00:37:42,932
- Where'd you go?
- Nowhere.
493
00:37:43,015 --> 00:37:44,517
- What did you do?
- Nothing.
494
00:37:44,600 --> 00:37:46,436
- Who did you see?
- No one.
495
00:37:46,519 --> 00:37:49,397
Wait a minute.
Nico, I put them in your room.
496
00:37:49,480 --> 00:37:54,235
Toula, your class. How is your class?
497
00:37:54,318 --> 00:37:56,863
- My pottery class?
- Uh-huh.
498
00:37:56,946 --> 00:38:00,116
- It's great.
- Good. Good.
499
00:38:18,217 --> 00:38:22,305
- You've gotta get out of here.
- Just one more kiss and I'll go. Mmm.
500
00:38:22,388 --> 00:38:24,140
No.
501
00:38:25,099 --> 00:38:27,935
- [ Sighs ]
- Mmm.
502
00:38:29,061 --> 00:38:31,731
What is going on?
503
00:38:33,107 --> 00:38:36,736
Mr. Pottery Class. Nice to meet ya.
504
00:38:38,905 --> 00:38:41,491
Ian, this is my Cousin Nikki.
505
00:38:41,574 --> 00:38:43,993
Oh. Hello.
506
00:38:44,076 --> 00:38:46,746
It's nice to finally meet
a member of Toula's family.
507
00:38:46,829 --> 00:38:51,083
Yeah, well-- [ Sighs Deeply ]
508
00:38:53,711 --> 00:38:57,173
I'm the least of your worries.
Listen. The family knows.
509
00:38:57,256 --> 00:38:59,926
Last night,
Vicki Pavalopolls saw you...
510
00:39:00,009 --> 00:39:02,720
sucking the lips off his head
in the Denny's parking lot.
511
00:39:02,803 --> 00:39:06,682
She told her ma, who told my ma,
who told your ma--
512
00:39:06,766 --> 00:39:08,976
Let me put it this way. You're busted.
513
00:39:09,060 --> 00:39:11,020
[ Gus ]
...sneak around all over Chicago...
514
00:39:11,103 --> 00:39:15,191
but you never come here to ask me,
can you date my daughter?
515
00:39:15,274 --> 00:39:17,777
Well, I'm sorry.
516
00:39:17,860 --> 00:39:21,489
Ask you if I can date your daughter?
Sir, she's 30 years old.
517
00:39:21,572 --> 00:39:24,367
[ Gus ]
I am the head of this house.
518
00:39:24,450 --> 00:39:29,664
Okay. May I please date your daughter?
519
00:39:31,123 --> 00:39:33,125
No!
520
00:39:38,464 --> 00:39:41,551
- I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.
521
00:39:41,634 --> 00:39:45,179
- Oh, boy.
- Excuse me.
522
00:39:51,644 --> 00:39:53,229
Didn't I say...
523
00:39:53,312 --> 00:39:57,692
is a mistake to educate women?
524
00:39:57,775 --> 00:40:01,571
But nobody listen to me.
525
00:40:01,654 --> 00:40:05,491
Now we have a boyfriend in the house.
526
00:40:05,575 --> 00:40:08,327
Is he a nice Greek boy?
527
00:40:08,411 --> 00:40:11,289
Oh, oh, no, no Greek.
528
00:40:11,372 --> 00:40:13,541
No Greek. A kseno.
529
00:40:13,624 --> 00:40:18,337
A kseno with the big long hairs
on top of his head.
530
00:40:18,421 --> 00:40:20,381
Kosta.
531
00:40:21,966 --> 00:40:24,427
[ Shouts ]
532
00:40:26,887 --> 00:40:29,640
I'm sorry I lied to you.
533
00:40:37,940 --> 00:40:40,401
[ Sighs Deeply ]
534
00:40:40,484 --> 00:40:42,486
Okay, Toula.
535
00:40:42,570 --> 00:40:45,239
Maybe you are having a little romance.
536
00:40:45,323 --> 00:40:47,033
Hmm?
537
00:40:48,743 --> 00:40:51,078
But end it now.
538
00:40:53,873 --> 00:40:56,292
I love him.
539
00:40:56,375 --> 00:40:59,295
Oh, Toula, eat something.
540
00:40:59,378 --> 00:41:01,547
Please.
541
00:41:11,807 --> 00:41:14,810
Your father has a friend for dinner.
542
00:41:39,794 --> 00:41:42,088
[ Blowing ]
543
00:41:54,934 --> 00:41:57,186
What's this? Where are we?
544
00:41:58,479 --> 00:41:59,480
My apartment.
545
00:42:00,773 --> 00:42:03,025
You want to go up?
546
00:42:20,126 --> 00:42:22,128
[ Both Chuckle ]
547
00:42:34,473 --> 00:42:36,475
[ Chattering, Faint ]
548
00:42:40,646 --> 00:42:43,482
Well, this is it.
549
00:42:43,566 --> 00:42:45,317
Hmm.
550
00:42:54,535 --> 00:42:56,036
[ Lamp Crashes ]
551
00:42:59,081 --> 00:43:01,208
[ Speaking Greek ]
552
00:43:41,791 --> 00:43:44,543
[ Doorbell Ringing ]
553
00:43:45,544 --> 00:43:47,671
Don't worry. They're gonna love you.
554
00:43:49,715 --> 00:43:51,884
[ Father Clears Throat ]
555
00:43:53,969 --> 00:43:57,139
Toula. Now that's not a name
you hear every day.
556
00:43:57,223 --> 00:43:59,892
Does it mean anything in your language?
557
00:43:59,975 --> 00:44:04,438
Well, my Greek name, "Fotoula,"
means "light of God."
558
00:44:05,689 --> 00:44:08,442
Oh. Who would like a coffee?
559
00:44:08,526 --> 00:44:10,694
[ Father ]
Hmm.
560
00:44:11,403 --> 00:44:16,200
So you're Greek then, huh?
What's your, uh-- What's your last name?
561
00:44:16,283 --> 00:44:17,827
Portokalos.
562
00:44:17,910 --> 00:44:20,204
In Greek it means "orange."
563
00:44:20,287 --> 00:44:24,083
Like an orange that you eat.
Like the one with the peel.
564
00:44:24,166 --> 00:44:26,627
- Not the color. Peeling.
- Oh.
565
00:44:26,710 --> 00:44:30,005
Yeah, it's really Greek.
566
00:44:30,089 --> 00:44:34,552
Rodney, didn't you once have
a Greek receptionist?
567
00:44:35,386 --> 00:44:39,515
No. No, Harriet. She was, uh--
568
00:44:39,598 --> 00:44:43,561
- Oh. Just a minute.
- Oh, no, no. She was Armenian.
569
00:44:43,644 --> 00:44:47,189
- Is Armenia close to Greece?
- Not exactly.
570
00:44:47,273 --> 00:44:49,233
- What was she?
- Who?
571
00:44:49,316 --> 00:44:52,778
- My secretary, for heaven's sake.
- Oh, everyone like cheesecake?
572
00:44:52,862 --> 00:44:55,322
Mmm! Guatemalan.
573
00:44:55,406 --> 00:44:58,784
-That's right, dear. She was Guatemalan.
-Yep.
574
00:45:02,538 --> 00:45:04,540
[ Crickets Chirping ]
575
00:45:29,148 --> 00:45:31,317
I love you.
576
00:45:32,484 --> 00:45:34,695
I love you.
577
00:45:36,280 --> 00:45:38,282
[ Sighs Deeply ]
578
00:45:42,494 --> 00:45:44,204
I don't--
579
00:45:45,497 --> 00:45:47,499
I don't know how to say this.
580
00:45:48,876 --> 00:45:50,920
What?
581
00:45:53,839 --> 00:45:55,841
Will you marry me?
582
00:45:58,177 --> 00:46:01,138
Yes! [ Laughing ] Yes!
583
00:46:01,221 --> 00:46:04,642
Yeah! [ Laughing ]
What are you doing?
584
00:46:05,559 --> 00:46:08,145
'Cause now you can have this.
585
00:46:11,899 --> 00:46:14,234
Come here.
586
00:46:14,318 --> 00:46:16,320
[ Sobs ]
587
00:46:24,411 --> 00:46:26,413
[ Chuckling ]
588
00:46:30,334 --> 00:46:31,585
[ Door Opens ]
589
00:46:32,586 --> 00:46:34,171
[ Sighs ]
590
00:46:52,898 --> 00:46:55,025
Enough.
591
00:46:55,109 --> 00:46:56,735
Enough!
592
00:46:59,154 --> 00:47:02,032
What? Don't you walk away from me.
593
00:47:02,116 --> 00:47:04,118
Sit down.
594
00:47:09,915 --> 00:47:13,335
Kosta, they love each other.
595
00:47:13,419 --> 00:47:15,421
It's-It's done.
596
00:47:16,422 --> 00:47:18,007
How?
597
00:47:18,090 --> 00:47:20,968
How can she do this to me?
598
00:47:21,051 --> 00:47:22,428
Oh.
599
00:47:22,511 --> 00:47:26,390
She didn't do this to you or to me.
600
00:47:26,473 --> 00:47:29,685
They fell in love. It-It happens.
601
00:47:29,768 --> 00:47:33,188
Is he a good boy? I don't know.
602
00:47:33,272 --> 00:47:36,191
Is h-he from a good family?
603
00:47:36,275 --> 00:47:38,110
I don't know.
604
00:47:38,193 --> 00:47:41,739
Does he-- Is he respectful?
I don't know.
605
00:47:41,822 --> 00:47:44,366
I don't know. I don't know
because nobody talk to me...
606
00:47:44,450 --> 00:47:46,368
about nothing no more.
607
00:47:46,452 --> 00:47:50,664
A respectful boy would come here
and ask for my permission.
608
00:47:51,707 --> 00:47:55,210
My daughter engaged to a kseno.
609
00:47:55,294 --> 00:47:57,421
I always think
she's gonna be married...
610
00:47:57,504 --> 00:48:00,299
in the Greek Orthodox Church.
611
00:48:00,382 --> 00:48:02,885
Why is she doing this to me?
612
00:48:08,807 --> 00:48:10,225
[ Ian ] And leaves space.
613
00:48:10,309 --> 00:48:13,562
Sometimes that space is so big
that the roof can't support itself...
614
00:48:13,645 --> 00:48:15,564
so it collapses--
615
00:48:20,152 --> 00:48:22,154
Uh, excuse me.
616
00:48:23,822 --> 00:48:27,868
- Try not to be too loud.
- [ Students Laughing ]
617
00:48:31,455 --> 00:48:32,956
Hi.
618
00:48:34,708 --> 00:48:37,294
- Hi.
- Hi.
619
00:48:37,377 --> 00:48:39,505
What's-- What's going on?
620
00:48:40,506 --> 00:48:41,965
- [ Sighs ]
- Are you okay?
621
00:48:42,049 --> 00:48:44,218
- Can we go to Vegas?
- What?
622
00:48:44,301 --> 00:48:46,303
Go to Niagara Falls.
How 'bout Fiji?
623
00:48:46,386 --> 00:48:49,056
- Wanna go to Fiji?
- Sure.
624
00:48:49,139 --> 00:48:51,934
Okay. Let's go. Come on.
Let's just go.
625
00:48:52,017 --> 00:48:56,105
Hey, hey. Come here.
What's the matter?
626
00:48:58,732 --> 00:49:01,068
I just feel like we can't get married--
627
00:49:01,151 --> 00:49:02,736
not like this.
628
00:49:03,821 --> 00:49:06,698
It's like when I'm with you...
629
00:49:07,533 --> 00:49:10,452
I am so happy...
630
00:49:10,536 --> 00:49:13,247
but my family is so unhappy.
631
00:49:13,330 --> 00:49:15,624
And our wedding should be
this joyous thing.
632
00:49:15,707 --> 00:49:18,877
But it won't be for them
because it can't be at our church.
633
00:49:18,961 --> 00:49:23,465
So let's just go somewhere.
Please, let's just go. Let's just go.
634
00:49:24,049 --> 00:49:27,219
Hey. I love you.
635
00:49:27,302 --> 00:49:29,304
Why?
636
00:49:29,388 --> 00:49:31,265
Why do you love me?
637
00:49:32,307 --> 00:49:35,185
Because I came alive
when I met you.
638
00:49:36,436 --> 00:49:38,105
But my family.
639
00:49:39,982 --> 00:49:43,152
You're a part of your family...
640
00:49:43,235 --> 00:49:46,697
and I'll do anything--
641
00:49:46,780 --> 00:49:50,492
whatever it takes--
to get them to accept me.
642
00:49:50,576 --> 00:49:53,662
'Cause you're my life now.
You're my whole life now.
643
00:49:53,745 --> 00:49:57,499
We're not gonna skulk off
and get married...
644
00:49:57,583 --> 00:49:59,585
as if we're ashamed of ourselves.
645
00:50:00,836 --> 00:50:02,504
Okay?
646
00:50:07,009 --> 00:50:08,844
Did you say "skulk"?
647
00:50:08,927 --> 00:50:11,388
- Stop.
- Let's just skulk off somewhere.
648
00:50:15,517 --> 00:50:18,812
Now, talk to him. Toula loves him.
649
00:50:18,896 --> 00:50:20,522
Do it for Toula. Come on.
650
00:50:20,606 --> 00:50:21,815
- [ Gus ] Oh!
- Come on.
651
00:50:21,899 --> 00:50:24,193
He wants to get married in the church.
652
00:50:24,276 --> 00:50:26,320
- Go. Go.
- All right.
653
00:50:26,403 --> 00:50:28,405
Come on, come on, come on.
654
00:50:35,954 --> 00:50:37,998
[ Gus Chuckles ]
So...
655
00:50:38,081 --> 00:50:41,210
you're gonna be baptized
tomorrow, huh?
656
00:50:43,795 --> 00:50:45,005
Yeah.
657
00:50:47,382 --> 00:50:52,471
Is your lucky day to be baptized
in the Greek Orthodox Church.
658
00:50:54,056 --> 00:50:56,391
Nikki gonna be your godmother.
659
00:51:00,562 --> 00:51:02,231
You know...
660
00:51:02,314 --> 00:51:04,399
the word "baptism"...
661
00:51:04,483 --> 00:51:07,152
- ♪♪ [ Man Chanting In Greek ]
- come from the Greek word...
662
00:51:07,236 --> 00:51:09,029
vaptisia.
663
00:51:09,112 --> 00:51:14,117
That where we dip the baby
in a beautiful little silver basin.
664
00:51:16,161 --> 00:51:18,580
[ Speaking Greek ]
665
00:51:32,177 --> 00:51:34,554
[ Greek Continues ]
666
00:51:38,183 --> 00:51:41,061
♪♪ [ Man Chanting ]
667
00:51:41,144 --> 00:51:42,938
[ Greek Continues ]
668
00:51:43,021 --> 00:51:45,607
♪♪ [ Chanting Continues ]
669
00:51:49,528 --> 00:51:52,114
It's not so bad, huh?
670
00:51:52,197 --> 00:51:53,699
Are you kidding?
671
00:51:53,782 --> 00:51:55,784
Any minute now
he's gonna look at me and go...
672
00:51:55,867 --> 00:51:58,203
"Right. You're so not worth this."
673
00:51:59,538 --> 00:52:01,290
Yes, you are.
674
00:52:17,764 --> 00:52:19,433
[ Chuckling ]
675
00:52:19,516 --> 00:52:22,728
- You're all oily.
- [ Chuckles ]
676
00:52:22,811 --> 00:52:24,730
I'm Greek now.
677
00:52:25,981 --> 00:52:28,317
[ Whispers ]
Thank you so much.
678
00:52:29,318 --> 00:52:30,986
Thank you.
679
00:52:32,237 --> 00:52:34,656
♪♪ [ Tuning ]
680
00:52:39,661 --> 00:52:42,748
So for happy Easter,
we say Hrlstos Anesti.
681
00:52:42,831 --> 00:52:45,334
Then the other person says back,
Alithos Anesti.
682
00:52:45,417 --> 00:52:48,337
So if you want to say Happy Easter,
you go Hrlstos Anesti.
683
00:52:48,420 --> 00:52:50,088
So try it.
684
00:52:50,172 --> 00:52:52,132
Hrlstos Anesti.
685
00:52:52,215 --> 00:52:53,717
That's good.
686
00:52:57,429 --> 00:52:59,097
Hey, Dad.
687
00:53:02,601 --> 00:53:03,894
- Hmm.
- Uh--
688
00:53:03,977 --> 00:53:06,021
Mr. Portokalos.
Hrlstos Anesti.
689
00:53:06,104 --> 00:53:07,356
[ Speaking Greek ]
690
00:53:07,439 --> 00:53:09,691
When my people were writing philosophy...
691
00:53:09,775 --> 00:53:12,944
your people were still swinging from trees.
692
00:53:13,737 --> 00:53:15,197
- He likes you.
- Oh, yeah?
693
00:53:15,280 --> 00:53:16,281
Mm-hmm.
694
00:53:16,365 --> 00:53:18,241
I told you to watch the boys!
695
00:53:18,325 --> 00:53:20,869
Athena, ase me.
They'll be fine with the video games.
696
00:53:20,952 --> 00:53:24,539
- You'll turn their brains to mush.
- I can't do anything right.
697
00:53:24,623 --> 00:53:27,751
Ian, if you're gonna be in this family,
I get you some earplugs...
698
00:53:27,834 --> 00:53:32,089
because the Portokalos women, if
they're not nagging somebody, they die!
699
00:53:32,881 --> 00:53:35,717
Oh, you're in so much trouble
when I tell my sister.
700
00:53:35,801 --> 00:53:37,469
Tell me what?
701
00:53:37,552 --> 00:53:39,179
[ Speaking Greek ]
702
00:53:40,138 --> 00:53:43,016
Where is he? Where?
Let me see him! Toula!
703
00:53:43,100 --> 00:53:45,227
Hrlstos Anesti.
704
00:53:45,310 --> 00:53:48,730
- [ Chattering In Greek ]
- [ Speaking Greek ]
705
00:53:48,814 --> 00:53:51,316
Toula, you're engaged!
You're engaged!
706
00:53:51,400 --> 00:53:53,652
We never think it could happen for you.
Never!
707
00:53:53,735 --> 00:53:55,821
Never!
708
00:53:55,904 --> 00:53:58,490
- Didn't we say that?
- We never think this day would come.
709
00:53:58,573 --> 00:53:59,908
Never! And it came.
710
00:53:59,991 --> 00:54:02,327
Is this him?
711
00:54:02,411 --> 00:54:04,246
Yes. Sorry. Everyone, this is Ian.
712
00:54:04,329 --> 00:54:06,331
[ All ]
Ian!
713
00:54:08,083 --> 00:54:11,503
[ Woman ] Christ is risen for sure
if Toula found a husband.
714
00:54:11,586 --> 00:54:12,587
[ All Shouting ]
715
00:54:15,006 --> 00:54:17,551
Nice to meet you.
716
00:54:17,634 --> 00:54:20,053
[ Speaking Greek ]
717
00:54:28,186 --> 00:54:30,188
[ All Chattering ]
718
00:54:39,948 --> 00:54:42,367
Opa!
719
00:54:44,035 --> 00:54:45,412
[ Man ]
Hello, Ian!
720
00:54:52,794 --> 00:54:54,421
Thank you.
721
00:54:54,504 --> 00:54:56,214
Opa!
722
00:55:01,678 --> 00:55:03,346
Well?
723
00:55:04,473 --> 00:55:06,141
I want to see the rock.
724
00:55:10,729 --> 00:55:12,147
- Hey, Ian.
- Hey.
725
00:55:12,230 --> 00:55:13,732
- You like that dance?
- Oh, yeah.
726
00:55:13,815 --> 00:55:16,151
Okay. Jennie has something
she wants to ask you.
727
00:55:16,234 --> 00:55:18,403
- No. She does.
- Shut up! Go ask her.
728
00:55:18,487 --> 00:55:21,698
- Jennie, just ask me.
- Does he have any brothers?
729
00:55:21,781 --> 00:55:23,492
No. He's an only child.
730
00:55:23,575 --> 00:55:26,745
You know, I gotta tell you,
I've never seen my sister so happy.
731
00:55:26,828 --> 00:55:28,121
Oh.
732
00:55:28,205 --> 00:55:32,501
If you hurt her, I'll kill you
and make it look like an accident.
733
00:55:33,251 --> 00:55:35,504
Hey, Ian. Geez. Look at your face.
It's just a joke.
734
00:55:35,587 --> 00:55:37,339
- It's just a joke.
- Good one.
735
00:55:37,422 --> 00:55:39,424
No, the good one is I got a gun.
736
00:55:39,508 --> 00:55:42,719
Yeah. I got a gun, and I swear,
I'll jam it right up your ear.
737
00:55:42,802 --> 00:55:45,138
And I got you again.
Got you again, Ian!
738
00:55:45,222 --> 00:55:47,098
- Here, eat some rice.
- I don't want any--
739
00:55:47,182 --> 00:55:48,850
- I'm good. I'm good.
- Always "I'm good."
740
00:55:48,934 --> 00:55:51,186
I could snap you like a chicken.
741
00:55:51,269 --> 00:55:54,189
Come on. Lighten up. Lighten up.
I'll lighten you.
742
00:55:54,272 --> 00:55:56,525
I'll lighten you
when I take out your kidneys.
743
00:55:56,608 --> 00:55:58,193
Oh!
744
00:55:58,276 --> 00:56:00,070
One more time, Ian.
745
00:56:00,153 --> 00:56:03,448
- Hey, Angelo!
- Hey, Ian! We're gonna kill ya.
746
00:56:03,532 --> 00:56:05,367
Opa!
747
00:56:12,290 --> 00:56:13,416
Whoa!
748
00:56:14,626 --> 00:56:16,920
Opa!
749
00:56:25,095 --> 00:56:26,555
[ Whistling ]
750
00:56:26,638 --> 00:56:27,806
Yay!
751
00:56:27,889 --> 00:56:30,725
Opa!
[ Shouts ]
752
00:56:30,809 --> 00:56:33,478
Ian, I'm Voula.
753
00:56:33,562 --> 00:56:35,772
Let me touch your hair.
754
00:56:35,855 --> 00:56:37,357
Let me--
755
00:56:37,440 --> 00:56:39,484
Oh. Oh.
756
00:56:39,568 --> 00:56:41,945
Okay. Thea Voula?
757
00:56:42,028 --> 00:56:45,073
- Thea Voula? Okay.
- Yes. Okay. Okay.
758
00:56:45,156 --> 00:56:47,742
When you come to my house,
I cook for you.
759
00:56:47,826 --> 00:56:50,120
- Okay.
- Oh, that might be a problem.
760
00:56:50,203 --> 00:56:53,039
What problem? I'm the best
cook in the family. Tell him.
761
00:56:53,123 --> 00:56:54,916
- Oh, I did. Didn't I?
- Twice.
762
00:56:55,000 --> 00:56:56,668
- Okay then.
- Oh.
763
00:56:56,751 --> 00:57:00,046
Um, it's just, uh--
764
00:57:00,130 --> 00:57:03,967
Thea, Ian is a vegetarian.
765
00:57:04,050 --> 00:57:06,052
He doesn't eat meat.
766
00:57:07,345 --> 00:57:09,097
He don't eat no meat?
767
00:57:09,180 --> 00:57:10,849
No, he doesn't eat meat.
768
00:57:10,932 --> 00:57:13,184
What do you mean,
he don't eat no meat?
769
00:57:13,268 --> 00:57:15,186
- [ Chattering Stops ]
- [ Glass Shatters ]
770
00:57:16,730 --> 00:57:19,899
Oh, that's okay. That's okay.
I make lamb. Come.
771
00:57:19,983 --> 00:57:23,194
- [ Chattering Resumes ]
- Come. Come. Dance!
772
00:57:23,278 --> 00:57:25,322
[ Toula ]
I'm sorry.
773
00:57:26,156 --> 00:57:28,950
Opa!
774
00:57:29,034 --> 00:57:31,328
Greek. You watch. Greek.
775
00:57:35,832 --> 00:57:38,501
Ah! Ooh!
776
00:57:40,712 --> 00:57:42,213
Oh!
777
00:57:43,590 --> 00:57:46,718
♪♪ [ Stereo: Classical, Faint ]
778
00:57:56,311 --> 00:57:58,313
[ Whispers ]
Silence.
779
00:57:58,396 --> 00:58:00,148
Hmm?
780
00:58:00,231 --> 00:58:02,233
It's delicious.
781
00:58:02,317 --> 00:58:04,319
Oh.
782
00:58:04,402 --> 00:58:07,155
We took a look at my calendar,
and, uh-- our calendar--
783
00:58:07,238 --> 00:58:08,823
[ Laughs ]
784
00:58:08,907 --> 00:58:11,493
Set a day for the big day...
785
00:58:11,576 --> 00:58:14,996
sometime at the end of October,
mid-November.
786
00:58:15,080 --> 00:58:17,791
- Sometime in there, yeah.
- Oh, wonderful.
787
00:58:17,874 --> 00:58:20,502
I'll call the club
and see what's open.
788
00:58:20,585 --> 00:58:22,087
The club?
789
00:58:22,170 --> 00:58:25,840
The North Shore Country Club.
For the wedding, of course.
790
00:58:25,924 --> 00:58:28,468
Oh, we're gonna get married
in Toula's church...
791
00:58:28,551 --> 00:58:31,513
'cause we're not very religious,
and her family is.
792
00:58:31,596 --> 00:58:33,181
Really is.
793
00:58:33,264 --> 00:58:35,100
Show 'em the brochure.
794
00:58:35,183 --> 00:58:36,851
Oh, that. Yeah.
795
00:58:40,397 --> 00:58:43,608
My Cousin Nikki made me this.
796
00:58:43,692 --> 00:58:46,695
She tends to save things.
This is from her prom.
797
00:58:46,778 --> 00:58:49,030
She makes lamps and, uh--
798
00:58:49,114 --> 00:58:52,117
Tell 'em about--
We got this great big hall.
799
00:58:52,200 --> 00:58:55,120
- What's it called? For the reception.
- Aphrodite's Palace.
800
00:58:55,203 --> 00:58:58,164
It's, uh, not really a palace.
[ Chuckles ]
801
00:58:59,290 --> 00:59:00,625
Here's the brochure.
802
00:59:04,629 --> 00:59:08,383
The, uh-- That Parthenon backdrop,
that's optional.
803
00:59:11,886 --> 00:59:15,056
Yes, yes, my dear,
we'll invite the Dimakopoulos.
804
00:59:15,140 --> 00:59:17,142
We have to invite
the Dimakopoulos.
805
00:59:17,225 --> 00:59:18,560
They're cousins!
806
00:59:18,643 --> 00:59:20,895
[ Both Speaking Greek ]
807
00:59:20,979 --> 00:59:23,732
Dad, the thing is
that we just want to keep it small.
808
00:59:23,815 --> 00:59:27,902
It's like you'd rather go bankrupt
than insult anyone from the church.
809
00:59:27,986 --> 00:59:31,239
Toula, I come to this country...
810
00:59:31,322 --> 00:59:34,242
with eight dollars in my pocket...
811
00:59:34,325 --> 00:59:37,245
to make all this for you.
812
00:59:37,328 --> 00:59:41,124
And... who knows...
813
00:59:41,207 --> 00:59:44,002
how long I'm gonna be alive?
814
00:59:44,085 --> 00:59:45,086
[ Children Shouting ]
815
00:59:45,170 --> 00:59:48,923
- Let me see the list.
- [ Nick ] Let go of my arm!
816
00:59:49,007 --> 00:59:50,925
Okay. Okay! Come on! Okay.
817
00:59:51,009 --> 00:59:54,429
Time out. Time out!
No more punching Theo Nico's nads, okay?
818
00:59:54,512 --> 00:59:56,389
Stop hitting Theo Nico.
819
00:59:56,473 --> 01:00:00,435
Look at you-- how big you are.
820
01:00:00,518 --> 01:00:02,437
[ Spitting ]
821
01:00:02,520 --> 01:00:04,439
Boys, come on.
Soccer practice. Let's go.
822
01:00:04,522 --> 01:00:07,942
- Did she spit on him?
- Go on. Go outside with your father.
823
01:00:08,026 --> 01:00:11,196
Yeah. It's for good luck.
Keeps the devil away.
824
01:00:11,279 --> 01:00:13,907
- Oh.
- [ Boy ] Bye! Wait for me!
825
01:00:15,283 --> 01:00:17,702
Dad?
826
01:00:19,204 --> 01:00:21,206
Where you get that?
827
01:00:21,289 --> 01:00:23,625
I drew it, Dad, for the new menu.
Remember?
828
01:00:23,708 --> 01:00:25,126
Huh.
829
01:00:28,546 --> 01:00:31,382
- Ma, I'm hungry.
- Okay, Nico.
830
01:00:31,466 --> 01:00:33,635
Ian, are you hungry?
831
01:00:33,718 --> 01:00:35,470
Ah, no. I already ate.
832
01:00:35,553 --> 01:00:37,263
Okay. I make you something.
833
01:00:37,347 --> 01:00:39,557
Okay.
834
01:00:39,641 --> 01:00:43,144
Now, Toula, we have to have
Tommy Kasimatis.
835
01:00:45,146 --> 01:00:47,148
Hey, let me help you with those.
836
01:00:47,232 --> 01:00:49,734
- What is wrong with Tommy Kasimatis?
- I don't know them.
837
01:00:49,818 --> 01:00:52,612
- Who cares? They're related to me.
- Why are you being so weird?
838
01:00:52,695 --> 01:00:55,323
- I'm not being weird.
- Yes, you are.
839
01:00:55,406 --> 01:00:57,742
[ Sighs ]
Ooh! Aah, aah, aah.
840
01:01:02,413 --> 01:01:05,667
Ian, eat, eat!
841
01:01:07,335 --> 01:01:10,171
How do you say "thank you" in Greek?
842
01:01:10,255 --> 01:01:12,632
- [ Speaks Greek ]
- [ Repeats Phrase ]
843
01:01:12,715 --> 01:01:14,217
That's it. You got it.
844
01:01:14,926 --> 01:01:16,427
Nice boobs.
845
01:01:17,762 --> 01:01:19,264
What?
846
01:01:23,977 --> 01:01:25,478
Dad?
847
01:01:25,562 --> 01:01:28,064
[ Chuckling ]
848
01:01:29,941 --> 01:01:31,150
- Hey, Toula.
- Yeah?
849
01:01:31,234 --> 01:01:33,862
I got the greatest connection
for your invitations.
850
01:01:33,945 --> 01:01:36,698
No, Nick. We're gonna order
our own invitations, okay?
851
01:01:36,781 --> 01:01:39,576
I don't want something
your cash-only connection gets us...
852
01:01:39,659 --> 01:01:41,119
that falls off a truck.
853
01:01:41,202 --> 01:01:44,539
- But they come through, right?
- For God's sake, let the man talk.
854
01:01:44,622 --> 01:01:47,625
- Why are you always so stubborn?
- Athena, I'm not stubborn.
855
01:01:47,709 --> 01:01:50,587
- [ Both Arguing ]
- Girls, I ordered the invitations...
856
01:01:50,670 --> 01:01:52,881
two weeks ago.
857
01:01:52,964 --> 01:01:55,592
Ma, I never saw a wedding invitation.
858
01:01:55,675 --> 01:01:57,886
I go get them.
859
01:02:01,806 --> 01:02:04,142
- [ Muttering ]
- [ Gasps ]
860
01:02:04,225 --> 01:02:06,227
- Wait till you see them!
- Ma!
861
01:02:07,812 --> 01:02:09,188
Oh!
862
01:02:09,272 --> 01:02:12,150
[ Gus ]
Bravo.
863
01:02:17,655 --> 01:02:22,201
Um, my parents' names
are Rodney and Harriet.
864
01:02:23,661 --> 01:02:25,580
"Rodney and Harry"?
865
01:02:25,663 --> 01:02:27,415
[ Athena, Maria ]
Rodney and Harry.
866
01:02:27,498 --> 01:02:29,083
Rodney and Harry.
867
01:02:29,167 --> 01:02:31,836
Hey, Ian, I didn't notice,
so I bet they won't.
868
01:02:31,920 --> 01:02:34,422
Ya sas, everybody!
Hi, Yiayia.
869
01:02:34,505 --> 01:02:37,550
Wait. I have got the biggest scoop.
870
01:02:37,634 --> 01:02:41,220
Look at the earrings I have found
that match the bridesmaids' dresses.
871
01:02:41,304 --> 01:02:42,931
How beautiful!
872
01:02:43,014 --> 01:02:45,934
I remembered, we have
a customer at the dry cleaners...
873
01:02:46,017 --> 01:02:48,227
who's a custom jewelry designer.
874
01:02:48,311 --> 01:02:49,854
So, I showed her the fabric.
875
01:02:49,938 --> 01:02:53,358
Wait. What do these match?
Not that fabric you showed me last week.
876
01:02:53,441 --> 01:02:55,234
You said you liked it.
877
01:02:55,318 --> 01:02:59,030
- I said I'd think about it.
- That's just because...
878
01:03:00,531 --> 01:03:03,034
you couldn't visualize it.
879
01:03:04,118 --> 01:03:06,913
- [ Gasps ] Nikki!
- Oh, you're so beautiful.
880
01:03:06,996 --> 01:03:09,707
-[ Nikki ] You don't have to do a thing.
-[ Athena ] That's classy.
881
01:03:11,793 --> 01:03:14,337
[ Nick ] I went by the college
and picked this up.
882
01:03:17,048 --> 01:03:19,133
Look.
883
01:03:19,217 --> 01:03:24,847
I'm gonna start slowly, you know,
do a couple of night courses.
884
01:03:24,931 --> 01:03:28,810
You know, I just wanted to learn
more about painting...
885
01:03:28,893 --> 01:03:31,604
and art and stuff, so--
886
01:03:31,688 --> 01:03:34,148
This is so great.
887
01:03:34,232 --> 01:03:36,651
Yeah. You started it.
888
01:03:36,734 --> 01:03:38,778
You wanted to do something else,
Toula...
889
01:03:39,862 --> 01:03:41,531
and you did it.
890
01:03:43,241 --> 01:03:44,742
Hey, Toula?
891
01:03:44,826 --> 01:03:48,830
Don't let your past
dictate who you are...
892
01:03:48,913 --> 01:03:52,250
but let it be part
of who you will become.
893
01:03:53,376 --> 01:03:55,962
Nick, that is so beautiful.
894
01:03:56,045 --> 01:03:57,755
Yeah.
895
01:03:57,839 --> 01:04:01,092
That Dear Abby, she really knows
what she's talking about.
896
01:04:15,523 --> 01:04:16,858
[ Phone Rings ]
897
01:04:16,941 --> 01:04:18,693
- Hello.
- Hi, Ma. It's me. Ti kanis?
898
01:04:18,776 --> 01:04:19,777
Kala.
899
01:04:19,861 --> 01:04:22,196
All right. Um, Ian's gonna
come pick me up...
900
01:04:22,280 --> 01:04:24,741
and then we are gonna go
and get his parents...
901
01:04:24,824 --> 01:04:27,076
and then we're gonna be there
in one hour, okay?
902
01:04:27,160 --> 01:04:28,703
- Good. Good.
- Okay.
903
01:04:28,786 --> 01:04:31,789
-Is everything okay? What are you doing?
-I peel the potatoes.
904
01:04:31,873 --> 01:04:34,667
What are you peeling potatoes for?
I peeled some.
905
01:04:34,751 --> 01:04:38,337
- I know, but we need more.
- How much are you cooking?
906
01:04:38,421 --> 01:04:41,466
- It's a lot of people.
- There's three of them.
907
01:04:41,549 --> 01:04:42,800
And us.
908
01:04:42,884 --> 01:04:44,135
That makes seven.
909
01:04:44,218 --> 01:04:45,762
And the family.
910
01:04:47,555 --> 01:04:51,684
The family?
You invited the whole family?
911
01:04:51,768 --> 01:04:53,311
Of course!
912
01:04:53,394 --> 01:04:57,899
Ma, I said come for a quiet dinner
and meet my parents.
913
01:04:57,982 --> 01:05:01,069
They might as well meet
the whole family, right?
914
01:05:01,152 --> 01:05:02,820
- Maria.
- I gotta go.
915
01:05:02,904 --> 01:05:04,530
Taki's here. Bye.
916
01:05:07,492 --> 01:05:09,827
I'm coming!
917
01:05:09,911 --> 01:05:11,913
Ahh!
918
01:05:11,996 --> 01:05:13,956
Look! Bravo! Bravo!
919
01:05:14,040 --> 01:05:15,750
Huh? Huh?
920
01:05:16,751 --> 01:05:18,419
Okay. Hurry. Put it on the spit.
921
01:05:31,099 --> 01:05:33,267
[ Chattering ]
922
01:05:55,123 --> 01:05:58,126
It's them! They're here!
923
01:05:58,209 --> 01:06:00,920
[ Loud Chattering ]
924
01:06:01,003 --> 01:06:03,464
Excuse me, excuse me,
excuse me, please.
925
01:06:05,466 --> 01:06:08,219
Welcome to my home.
926
01:06:08,302 --> 01:06:13,933
Um, over here is my brother Ted
and his wife Melissa...
927
01:06:14,016 --> 01:06:17,103
and their children,
Anita, Diane and Nick.
928
01:06:17,186 --> 01:06:18,980
Over here, my brother Tommy.
929
01:06:19,063 --> 01:06:23,860
His wife Angie and their children,
Anita, Diane and Nick.
930
01:06:23,943 --> 01:06:27,321
And here, my brother George,
his wife Freida...
931
01:06:27,405 --> 01:06:30,616
and their children,
Anita, Diane and Nick.
932
01:06:30,700 --> 01:06:33,119
Taki, Sophie, Kari...
933
01:06:33,202 --> 01:06:34,662
Nick, Nick, Nick...
934
01:06:34,745 --> 01:06:37,123
Nick, Nick and Nick, Nick.
935
01:06:37,206 --> 01:06:40,543
- Eh, Nikki.
- Hi.
936
01:06:40,626 --> 01:06:42,753
And I am Gus.
937
01:06:46,507 --> 01:06:48,342
- [ Grunts ]
- [ Family ] Aw!
938
01:06:49,927 --> 01:06:52,597
[ Maria ]
They're here? Well, where?
939
01:06:52,680 --> 01:06:54,348
Excuse me!
940
01:06:54,432 --> 01:06:57,143
Oh! Hello!
941
01:06:57,226 --> 01:06:58,686
Oh.
942
01:06:58,769 --> 01:07:02,648
I am Maria Portokalos...
943
01:07:02,732 --> 01:07:05,484
and welcome, welcome to our home.
944
01:07:12,450 --> 01:07:15,369
Thank you. What is it?
945
01:07:15,453 --> 01:07:16,704
It's a Bundt.
946
01:07:16,787 --> 01:07:17,872
A bun?
947
01:07:18,539 --> 01:07:19,540
Bundt.
948
01:07:19,624 --> 01:07:21,209
Bun. Bunk.
949
01:07:21,292 --> 01:07:22,960
Bundt.
950
01:07:23,044 --> 01:07:25,004
Bun... t.
951
01:07:25,087 --> 01:07:26,839
Bundt!
952
01:07:26,923 --> 01:07:28,549
- Bundt!
- T-T-T-T.
953
01:07:28,633 --> 01:07:30,343
[ Speaks Greek ]
954
01:07:31,385 --> 01:07:33,262
Oh.
955
01:07:33,346 --> 01:07:36,515
It's a cake! Hello!
956
01:07:36,599 --> 01:07:38,476
[ Chuckles ]
957
01:07:38,559 --> 01:07:41,145
Thank you.
Thank you very, very much.
958
01:07:42,563 --> 01:07:44,482
[ Chattering ]
959
01:07:44,565 --> 01:07:46,817
There's a hole in this cake.
960
01:07:48,653 --> 01:07:50,571
[ Toula ]
These are some of my cousins.
961
01:07:50,655 --> 01:07:51,822
- Hey, Ian.
- Hey.
962
01:07:51,906 --> 01:07:54,075
Good to see you, man.
Listen. You know...
963
01:07:54,158 --> 01:07:56,827
I really think you should say--
[ Speaking Greek ]
964
01:07:56,911 --> 01:07:58,996
It means, "Everyone,
let's come in the house."
965
01:07:59,080 --> 01:08:01,123
I think everybody will really like it.
966
01:08:01,207 --> 01:08:02,708
[ Repeating Phrase ]
967
01:08:02,792 --> 01:08:04,919
That's good. Very good. You got it.
968
01:08:05,002 --> 01:08:06,921
I'm not falling for that again, Nick.
969
01:08:07,004 --> 01:08:08,589
- What?
- Yeah. "What"?
970
01:08:08,673 --> 01:08:10,258
Angelo.
971
01:08:10,341 --> 01:08:13,344
How do you say,
"Everyone, let's go in the house"?
972
01:08:13,427 --> 01:08:15,554
[ Repeats Same Phrase ]
973
01:08:15,638 --> 01:08:17,390
Hmm?
974
01:08:17,473 --> 01:08:19,558
Everyone!
975
01:08:19,642 --> 01:08:21,185
I have three testicles.
976
01:08:22,228 --> 01:08:24,063
[ All Laughing ]
977
01:08:25,773 --> 01:08:27,608
Oh, you're in so much trouble!
978
01:08:27,692 --> 01:08:30,569
This is from Mykonos.
979
01:08:30,653 --> 01:08:32,530
Beautiful island.
980
01:08:32,613 --> 01:08:34,532
See that? That's where we from.
981
01:08:34,615 --> 01:08:36,075
- Oh.
- You like 'em?
982
01:08:36,158 --> 01:08:37,368
I make 'em.
983
01:08:37,451 --> 01:08:39,287
Oh.
984
01:08:39,370 --> 01:08:42,081
Come. Sit down. Go, go.
Sit, sit. Come. Come.
985
01:08:42,164 --> 01:08:44,375
Go. Go now.
986
01:08:44,458 --> 01:08:46,252
- Sit down. Sit down.
- [ Rodney ] Thank you.
987
01:08:46,335 --> 01:08:49,463
Sit down. Oh.
988
01:08:49,547 --> 01:08:52,466
Now you are family. Okay.
989
01:08:52,550 --> 01:08:54,885
All my life...
990
01:08:54,969 --> 01:08:57,471
I had a lump at the back
of my neck, right here.
991
01:08:57,555 --> 01:09:00,057
Always a lump.
992
01:09:00,141 --> 01:09:03,185
Then I start the menopause,
and the lump got bigger.
993
01:09:03,269 --> 01:09:06,147
From the hormones, it started to grow.
994
01:09:06,230 --> 01:09:09,317
So I go to the doctor,
and he did the biop--
995
01:09:09,400 --> 01:09:10,985
the bop-- the bios--
996
01:09:11,068 --> 01:09:13,571
the bop-- the bibopsy.
997
01:09:14,989 --> 01:09:16,991
Inside the lump...
998
01:09:17,074 --> 01:09:20,786
he found teeth and a spinal column.
999
01:09:23,080 --> 01:09:26,042
Yes, inside the lump...
1000
01:09:26,125 --> 01:09:27,626
was my twin.
1001
01:09:29,837 --> 01:09:30,838
Ugh.
1002
01:09:30,921 --> 01:09:32,256
Spanakopita!
1003
01:09:32,340 --> 01:09:33,466
You hungry?
1004
01:09:34,842 --> 01:09:37,595
Oh, well, thank you.
1005
01:09:37,678 --> 01:09:39,472
[ Toula Speaking Greek ]
1006
01:09:39,555 --> 01:09:43,267
They just got here. Let them settle in.
1007
01:09:43,809 --> 01:09:45,978
I love it when you speak in Greek.
1008
01:09:46,062 --> 01:09:48,022
- Really?
- It's sexy.
1009
01:09:48,105 --> 01:09:50,524
Having a good time?
1010
01:09:50,608 --> 01:09:52,276
All right. Come on.
1011
01:09:54,153 --> 01:09:56,530
Rodney, Harry. Ouzo.
1012
01:10:00,785 --> 01:10:02,286
Thank you.
1013
01:10:05,873 --> 01:10:07,625
Mmm. Mmm.
1014
01:10:07,708 --> 01:10:09,668
That's licorice.
[ Chuckles ]
1015
01:10:09,752 --> 01:10:12,296
It's delicious.
1016
01:10:12,380 --> 01:10:13,881
Stin iyia sas.
1017
01:10:13,964 --> 01:10:16,801
- Stin iyia sas.
- Stin iyia sas.
1018
01:10:16,884 --> 01:10:20,137
- Opa!
- Opa!
1019
01:10:22,473 --> 01:10:23,849
Another.
1020
01:10:23,933 --> 01:10:26,685
You're Greek now. Don't be shy.
1021
01:10:26,769 --> 01:10:28,979
- Iyia sas.
- [ Woman ] Stin iyia sas.
1022
01:10:29,063 --> 01:10:30,981
- Iyia sas.
- Oh.
1023
01:10:31,065 --> 01:10:32,566
Opa!
1024
01:10:32,650 --> 01:10:34,944
Opa!
1025
01:10:35,611 --> 01:10:37,154
[ All ]
Opa!
1026
01:10:40,825 --> 01:10:42,326
Thank you.
1027
01:10:43,494 --> 01:10:45,663
Don't worry. I'll be back.
1028
01:10:47,998 --> 01:10:53,212
- [ Nick ] Oh, look! It's Yiayia.
- [ Shouting In Greek ]
1029
01:10:53,295 --> 01:10:54,755
[ Laughing ]
1030
01:10:54,839 --> 01:10:58,843
[ Gus ]
The meat is here, everybody.
1031
01:10:58,926 --> 01:11:02,430
The meat. Very good. Very good.
1032
01:11:02,513 --> 01:11:05,057
You like some meat?
Some Greek meat.
1033
01:11:05,141 --> 01:11:08,185
Very good. Very good? Eh?
1034
01:11:08,269 --> 01:11:09,770
Right?
1035
01:11:11,689 --> 01:11:14,275
All right. Eh--
1036
01:11:14,358 --> 01:11:16,652
All right. Meat, everybody?
1037
01:11:16,735 --> 01:11:18,779
Oh, Gus!
1038
01:11:18,863 --> 01:11:21,657
[ Maria ]
Coming through. Coming through.
1039
01:11:23,367 --> 01:11:25,035
[ All ]
Oh!
1040
01:11:26,370 --> 01:11:29,540
And now, the Bundt cake.
1041
01:11:29,623 --> 01:11:31,167
[ Woman ]
You fixed it!
1042
01:11:31,250 --> 01:11:32,793
[ Gus ]
I try. You try.
1043
01:11:32,877 --> 01:11:35,713
We all nice to them.
You see it.
1044
01:11:35,796 --> 01:11:39,049
And they look at us
like we're from the zoo.
1045
01:11:39,133 --> 01:11:40,718
[ Maria ]
Kosta, please.
1046
01:11:40,801 --> 01:11:43,971
This no work.
This no work, Maria.
1047
01:11:44,054 --> 01:11:46,765
They-They-- They different people.
1048
01:11:46,849 --> 01:11:48,642
So dry.
1049
01:11:48,726 --> 01:11:51,312
That family is like a piece of toast.
1050
01:11:51,395 --> 01:11:55,524
No honey, no jam. Just dry.
1051
01:11:55,608 --> 01:11:57,985
My daughter-- My daughter...
1052
01:11:58,068 --> 01:12:00,321
gonna marry Ian Miller...
1053
01:12:00,404 --> 01:12:03,574
a kseno-- a kseno
with a toast family.
1054
01:12:03,657 --> 01:12:04,992
Shh.
1055
01:12:05,075 --> 01:12:08,496
I never think this can happen to us.
1056
01:12:08,579 --> 01:12:11,040
I tried to put a little marmalade.
1057
01:12:11,123 --> 01:12:14,502
Oh, ho! No. They don't like that.
1058
01:12:14,585 --> 01:12:17,922
They like themselves
all dry and cracking.
1059
01:12:18,923 --> 01:12:20,424
[ Shouts ]
1060
01:12:20,508 --> 01:12:22,927
[ Muttering ]
1061
01:12:28,766 --> 01:12:32,561
And in Toula's church, the best man's
actually part of the ceremony.
1062
01:12:32,645 --> 01:12:34,855
He's gotta be Greek Orthodox, so...
1063
01:12:34,939 --> 01:12:38,025
I can't ask you to be my best man,
although technically you are.
1064
01:12:38,108 --> 01:12:41,695
Whoa, whoa. You were gonna
ask me to be your best man?
1065
01:12:41,779 --> 01:12:43,572
Well, yeah.
1066
01:12:43,656 --> 01:12:46,408
I am touched.
[ Chuckles ]
1067
01:12:46,492 --> 01:12:49,495
I-- I had no idea
you had so few friends.
1068
01:12:49,578 --> 01:12:51,580
[ Laughing ]
1069
01:12:53,290 --> 01:12:54,583
You know, that's okay.
1070
01:12:54,667 --> 01:12:57,711
Just get me a little badge
that says "best man" or something.
1071
01:12:57,795 --> 01:12:59,713
That'll be fine.
1072
01:12:59,797 --> 01:13:04,677
No offense, but this girl's family's
got you by the short ones, huh?
1073
01:13:04,760 --> 01:13:09,139
I mean, they say "jump,"
and you pull out the trampoline.
1074
01:13:12,643 --> 01:13:15,271
Yeah. Okay.
1075
01:13:15,354 --> 01:13:17,898
My life is shit.
1076
01:13:17,982 --> 01:13:20,234
Hey, Mike.
Toula's got a lot of cousins.
1077
01:13:20,317 --> 01:13:22,152
Fix ya up.
1078
01:13:22,236 --> 01:13:24,154
Yeah. That's gonna happen.
1079
01:13:32,204 --> 01:13:34,248
[ Maria ]
Toula.
1080
01:13:34,331 --> 01:13:36,292
What is wrong?
1081
01:13:40,087 --> 01:13:42,089
All right.
1082
01:13:42,172 --> 01:13:44,091
Is my marriage killing Dad?
1083
01:13:45,175 --> 01:13:48,637
Toula, your father is your father.
1084
01:13:48,721 --> 01:13:50,764
He just wants you to be happy.
1085
01:13:50,848 --> 01:13:53,392
But I am happy.
1086
01:13:53,475 --> 01:13:55,144
Ah.
1087
01:13:59,732 --> 01:14:00,941
[ Sighs ]
1088
01:14:01,025 --> 01:14:02,359
Listen to me, Toula.
1089
01:14:02,443 --> 01:14:05,279
My village saw many wars.
1090
01:14:06,739 --> 01:14:09,450
Turkish, German.
1091
01:14:09,533 --> 01:14:11,785
They all made a mess.
1092
01:14:14,455 --> 01:14:17,207
And my mother--
my mother-- she said...
1093
01:14:17,291 --> 01:14:19,793
"We're lucky.
We're lucky to be alive."
1094
01:14:19,877 --> 01:14:23,672
And I thought,
"We're not lucky to be alive.
1095
01:14:24,673 --> 01:14:27,551
We're not lucky
when they're telling us...
1096
01:14:27,635 --> 01:14:30,638
where we should live,
what we should eat."
1097
01:14:30,721 --> 01:14:33,223
Nobody has that right.
1098
01:14:35,059 --> 01:14:38,062
And then I see you.
1099
01:14:38,145 --> 01:14:41,482
And I see Athena and Nico.
1100
01:14:42,483 --> 01:14:44,902
We came here for you...
1101
01:14:44,985 --> 01:14:48,155
so you could-- so you could live.
1102
01:14:50,282 --> 01:14:51,909
I gave you life...
1103
01:14:51,992 --> 01:14:54,370
so that you could live it.
1104
01:16:36,847 --> 01:16:40,434
Ma? The band needs to be
picked up at the airport.
1105
01:16:41,685 --> 01:16:43,687
[ Women Chattering ]
1106
01:16:46,523 --> 01:16:47,941
Ma?
1107
01:16:48,025 --> 01:16:51,111
- [ Screaming ]
- The bride is awake!
1108
01:16:51,195 --> 01:16:53,697
[ Excited Chattering ]
1109
01:16:53,781 --> 01:16:56,116
Wait. Wait.
1110
01:16:56,200 --> 01:16:58,202
- What is that?
- [ Women Gasping ]
1111
01:17:00,621 --> 01:17:04,249
- Oh, my God.
- [ Shouting ]
1112
01:17:08,003 --> 01:17:09,797
Where did everybody go?
1113
01:17:14,676 --> 01:17:17,137
- [ Gasps ]
- It's a mosquito bite.
1114
01:17:17,221 --> 01:17:19,223
- It's a zit.
- I have cover-up.
1115
01:17:22,142 --> 01:17:24,102
Hello, ladies. Fresh baklava.
1116
01:17:24,978 --> 01:17:26,605
- Nico!
- Get out of here!
1117
01:17:26,688 --> 01:17:27,981
Give me that camera!
1118
01:17:28,065 --> 01:17:29,608
[ All Shouting ]
1119
01:17:29,691 --> 01:17:33,403
- Give me the camera!
- Toula! Toula, help me!
1120
01:17:35,155 --> 01:17:37,157
- No boys allowed.
- Nice mustache, Nikki.
1121
01:17:37,241 --> 01:17:38,450
Thank you.
1122
01:17:38,534 --> 01:17:40,661
- Nico, let's go, let's go.
- Dad, is that my tux?
1123
01:17:40,744 --> 01:17:42,412
- No, this one.
- [ Toula ] Nick.
1124
01:17:42,496 --> 01:17:45,082
-Go to the airport and pick up the band.
-Okay, okay.
1125
01:17:45,165 --> 01:17:47,459
- Okay.
- Hey. What's that thing?
1126
01:17:47,543 --> 01:17:49,294
It's a mosquito bite.
1127
01:17:49,378 --> 01:17:51,547
Put some Windex.
1128
01:17:52,881 --> 01:17:54,675
I've got the cover-up.
1129
01:17:54,758 --> 01:17:56,969
- Bravo, Sue.
- You're all nuts!
1130
01:17:57,886 --> 01:17:59,763
- We got another one.
- What is here?
1131
01:17:59,847 --> 01:18:03,183
You're supposed to get changed
at my house! Get out! Get out.
1132
01:18:03,267 --> 01:18:04,518
[ Grunts ]
1133
01:18:04,601 --> 01:18:07,437
- No, no, no. It may cause infection.
- [ All Chattering ]
1134
01:18:09,606 --> 01:18:11,817
- There she is.
- Toula, I want to talk to you.
1135
01:18:11,900 --> 01:18:15,863
- Now?
- This is a very special night for you.
1136
01:18:15,946 --> 01:18:17,531
You have your duties.
1137
01:18:17,614 --> 01:18:20,242
- What's the matter?
- One more. One more. One big one!
1138
01:18:20,325 --> 01:18:21,994
Hold on.
1139
01:18:22,077 --> 01:18:23,287
Listen, Toula.
1140
01:18:24,121 --> 01:18:25,664
On my wedding night...
1141
01:18:25,747 --> 01:18:28,125
my mother, she said to me...
1142
01:18:28,208 --> 01:18:32,421
"Greek woman--
we may be lambs in the kitchen...
1143
01:18:32,504 --> 01:18:34,840
but we are tigers in the bedroom."
1144
01:18:35,841 --> 01:18:38,218
Ew. Please let that be
the end of your speech.
1145
01:18:38,302 --> 01:18:42,139
What is going on? Why isn't anybody
ready? The photographer's here.
1146
01:18:42,222 --> 01:18:43,891
[ Screaming ]
1147
01:18:46,143 --> 01:18:48,478
Go now. Go.
1148
01:18:50,105 --> 01:18:51,982
[ Chattering ]
1149
01:18:52,983 --> 01:18:55,527
- Do you need sponging?
- [ Toula ] I'm all right.
1150
01:19:14,588 --> 01:19:16,840
More. More on top.
1151
01:19:16,924 --> 01:19:18,592
That's it. More hair spray.
1152
01:19:18,675 --> 01:19:20,677
Bravo.
1153
01:19:23,430 --> 01:19:25,766
[ Excited Chattering ]
1154
01:19:27,935 --> 01:19:30,395
So beautiful!
1155
01:19:31,730 --> 01:19:33,231
She's ready!
1156
01:19:49,957 --> 01:19:51,625
I'm a snow beast.
1157
01:19:51,708 --> 01:19:53,585
[ All ]
Ohh!
1158
01:20:33,834 --> 01:20:39,172
♪♪ [ Organ: Fanfare ]
1159
01:20:39,256 --> 01:20:41,508
♪♪ [ "Wedding March" ]
1160
01:20:52,185 --> 01:20:56,314
- [ Spitting ]
- [ Whispers ] Oh, my God.
1161
01:21:00,777 --> 01:21:03,113
[ Scattered Spitting ]
1162
01:21:32,476 --> 01:21:33,935
♪♪ [ Ends ]
1163
01:21:34,019 --> 01:21:37,606
[ Speaking Greek ]
1164
01:21:41,151 --> 01:21:43,111
♪♪ [ Man Chants In Greek ]
1165
01:21:47,991 --> 01:21:51,328
How are we supposed to know
what's going on?
1166
01:21:51,411 --> 01:21:54,164
- It's all Greek to me.
- Oh, Rodney.
1167
01:21:58,960 --> 01:22:01,338
[ Greek Continues ]
1168
01:22:09,930 --> 01:22:14,184
♪♪ [ Priest Singing In Greek ]
1169
01:22:19,272 --> 01:22:20,941
This is it.
1170
01:22:22,192 --> 01:22:23,693
What?
1171
01:22:25,112 --> 01:22:28,782
We take our first steps
as husband and wife.
1172
01:22:30,951 --> 01:22:32,452
Are you ready?
1173
01:22:32,536 --> 01:22:34,037
I'm ready.
1174
01:22:37,958 --> 01:22:40,127
♪♪ [ Singing Continues ]
1175
01:22:46,341 --> 01:22:48,009
Aw.
1176
01:23:01,815 --> 01:23:03,358
♪♪ [ Ends ]
1177
01:23:07,654 --> 01:23:09,739
♪♪ [ Organ ]
1178
01:23:16,580 --> 01:23:18,540
♪♪ [ "Wedding March" ]
1179
01:23:23,086 --> 01:23:25,714
[ Shouting ]
1180
01:23:30,677 --> 01:23:32,888
- [ Engine Starts ]
- Ya su!
1181
01:23:32,971 --> 01:23:36,808
[ Bell Tolling ]
1182
01:23:36,892 --> 01:23:38,685
[ Cheering ]
1183
01:23:38,768 --> 01:23:42,189
- Where are you? Are you in there?
- I'm-- [ Laughing ] Yes.
1184
01:23:42,272 --> 01:23:44,649
Huh? Don't dab. Wipe. Wipe off.
1185
01:23:44,733 --> 01:23:47,360
Okay. Is that better?
1186
01:23:47,444 --> 01:23:49,613
Yeah. Thank you.
1187
01:23:50,697 --> 01:23:52,824
- Who did your makeup, your aunts?
- Mm-hmm.
1188
01:23:53,825 --> 01:23:57,120
Drag queens could get a few tips
from those aunts.
1189
01:23:57,204 --> 01:24:00,457
Oh, my God. Look at me.
I'm just covered. I'm covered!
1190
01:24:00,540 --> 01:24:04,085
- Like a big frosted cupcake.
- I know. It's like-- Oh!
1191
01:24:05,295 --> 01:24:07,297
Come on. Help with the veil.
1192
01:24:15,305 --> 01:24:17,390
- [ Laughs ]
- Hey.
1193
01:24:17,474 --> 01:24:19,392
Yeah, you got it.
1194
01:24:22,896 --> 01:24:25,899
There. Ah.
1195
01:24:25,982 --> 01:24:27,525
Mmm?
1196
01:24:30,195 --> 01:24:31,905
Oh.
1197
01:24:32,739 --> 01:24:34,407
Do we have to go in?
1198
01:24:35,492 --> 01:24:37,410
Too late to elope now.
1199
01:24:38,245 --> 01:24:39,871
Let's go in.
1200
01:24:40,872 --> 01:24:42,832
Okay.
1201
01:24:42,916 --> 01:24:44,834
Let me check this out.
[ Chuckles ]
1202
01:24:44,918 --> 01:24:47,045
Oh, it's going down, thank God.
1203
01:24:47,837 --> 01:24:48,797
What?
1204
01:24:48,880 --> 01:24:52,259
I woke up with this huge zit
this morning.
1205
01:24:53,093 --> 01:24:54,844
- Where?
- There.
1206
01:24:54,928 --> 01:24:56,930
- I had a huge zit this morning.
- You did?
1207
01:24:57,013 --> 01:24:58,473
- Yeah.
- Where is it?
1208
01:24:58,556 --> 01:25:00,433
Well, it was right here,
but it's gone now.
1209
01:25:00,517 --> 01:25:02,686
- Why?
- I put some Windex on it.
1210
01:25:06,189 --> 01:25:09,067
[ Man ]
♪ Have you here someday ♪
1211
01:25:10,568 --> 01:25:13,446
♪ I'll count the stars tonight ♪
1212
01:25:15,490 --> 01:25:19,286
♪ Hope with all my might ♪
1213
01:25:19,369 --> 01:25:23,498
♪ And when I close my eyes ♪
1214
01:25:24,207 --> 01:25:26,126
♪ You'll be right by my side ♪
1215
01:25:26,209 --> 01:25:28,295
Hi.
1216
01:25:28,378 --> 01:25:31,881
- Opa!
- [ All ] Opa!
1217
01:25:33,675 --> 01:25:35,385
Opa!
1218
01:25:38,555 --> 01:25:39,848
♪♪ [ Ends ]
1219
01:25:39,931 --> 01:25:41,766
[ Gus ]
Hello.
1220
01:25:45,145 --> 01:25:48,273
Welcome to the Portokalos family.
1221
01:25:48,356 --> 01:25:51,234
- And, uh-- oh, um--
- [ Whispering ]
1222
01:25:51,318 --> 01:25:55,655
- Welcome, the Miller family.
- [ Scattered Applause ]
1223
01:25:55,739 --> 01:26:00,035
I was thinking last night, uh...
1224
01:26:00,118 --> 01:26:02,662
the night before my-- my daughter...
1225
01:26:02,746 --> 01:26:06,333
gonna marry, uh, Ian Miller...
1226
01:26:06,416 --> 01:26:08,668
that, um, you know...
1227
01:26:08,752 --> 01:26:12,589
the root of the word "miller"
is a Greek word.
1228
01:26:12,672 --> 01:26:15,133
And-And-- And "miller"...
1229
01:26:15,216 --> 01:26:18,178
come from the Greek word, "milo"...
1230
01:26:18,261 --> 01:26:20,388
which is means "apple."
1231
01:26:20,472 --> 01:26:21,973
So there you go.
1232
01:26:22,057 --> 01:26:23,516
[ Laughing ]
1233
01:26:23,600 --> 01:26:25,935
Oh.
1234
01:26:26,019 --> 01:26:27,812
As many of you know...
1235
01:26:27,896 --> 01:26:30,106
our name, Portokalos...
1236
01:26:30,190 --> 01:26:33,276
is come from the Greek word,
"portokali"...
1237
01:26:33,360 --> 01:26:35,904
which mean "orange."
1238
01:26:35,987 --> 01:26:38,031
So, okay.
1239
01:26:38,114 --> 01:26:40,575
Here tonight, we have...
1240
01:26:40,658 --> 01:26:43,411
apple and orange.
1241
01:26:45,205 --> 01:26:48,041
We all different...
1242
01:26:48,124 --> 01:26:50,251
but in the end...
1243
01:26:50,335 --> 01:26:51,836
we all fruit.
1244
01:26:51,920 --> 01:26:53,296
[ Laughing ]
1245
01:26:54,589 --> 01:26:57,050
Yes. We're all fruit.
1246
01:27:02,472 --> 01:27:05,725
My wife and me, we have a gift.
1247
01:27:05,809 --> 01:27:09,020
See, that's what we do.
The parents, they give a gift.
1248
01:27:14,401 --> 01:27:15,902
Here.
1249
01:27:22,575 --> 01:27:24,744
Oh, my God.
1250
01:27:24,828 --> 01:27:26,830
They bought us a house.
1251
01:27:36,506 --> 01:27:38,007
[ Applause ]
1252
01:27:38,091 --> 01:27:40,802
Bravo. Bravo.
1253
01:27:56,109 --> 01:27:57,444
[ Crowd ]
Aw!
1254
01:27:57,527 --> 01:27:59,237
Beautiful.
1255
01:28:01,197 --> 01:28:03,324
Thank you.
1256
01:28:08,705 --> 01:28:10,373
I love you.
1257
01:28:11,749 --> 01:28:13,168
I love you too.
1258
01:28:17,130 --> 01:28:19,799
♪♪ [ Band: Upbeat Greek Folk ]
1259
01:28:21,509 --> 01:28:23,136
[ Ian ]
Come here, baby.
1260
01:28:23,970 --> 01:28:25,472
Okay.
1261
01:28:27,640 --> 01:28:29,476
[ Cheering ]
1262
01:28:29,559 --> 01:28:32,145
- ♪♪ [ Man Singing In Greek ]
- Thea Voula, we're gonna dance.
1263
01:28:32,228 --> 01:28:34,898
- I know, dear. Let me get Taki.
- Okay.
1264
01:28:34,981 --> 01:28:36,983
Hey, Athena.
1265
01:28:37,066 --> 01:28:40,570
- I'm gonna be a painter.
- Good. You can start with our fence.
1266
01:28:40,653 --> 01:28:42,989
[ Shouting In Greek ]
1267
01:28:43,072 --> 01:28:45,909
Th-This is just a really nice wedding.
1268
01:28:45,992 --> 01:28:48,536
Oh, good.
We're gonna dance now. Come on!
1269
01:28:48,620 --> 01:28:52,457
Oh, no, no. I think I'll need
a little more ouzo before I do that.
1270
01:28:52,540 --> 01:28:54,334
- Uh, what do you say?
- Ya sas.
1271
01:28:54,417 --> 01:28:55,877
- Ya sas.
- Yeah.
1272
01:28:57,128 --> 01:28:58,713
[ Rodney ]
Bottoms up.
1273
01:29:02,008 --> 01:29:04,427
- All right.
- Let's go, Harry.
1274
01:29:05,845 --> 01:29:07,555
Come on, Kosta.
1275
01:29:07,639 --> 01:29:09,933
- All right. Opa!
- Come on.
1276
01:29:10,016 --> 01:29:11,518
Right over there.
1277
01:29:13,937 --> 01:29:16,231
Oh, Taki.
1278
01:29:16,314 --> 01:29:18,858
He looks Greek.
1279
01:29:18,942 --> 01:29:20,860
♪♪ [ Singing Continues ]
1280
01:29:22,403 --> 01:29:24,030
That's it.
1281
01:29:24,113 --> 01:29:25,949
That's it. That's it.
1282
01:29:26,950 --> 01:29:29,327
Yeah! Everybody dance!
1283
01:29:29,410 --> 01:29:31,329
Dance, everybody, dance!
1284
01:29:42,632 --> 01:29:44,884
Ya su, Ian!
1285
01:29:48,805 --> 01:29:50,306
Opa!
1286
01:29:52,976 --> 01:29:55,895
[ Toula Narrating ] Sometimes
I'm afraid that it didn't happen.
1287
01:29:55,979 --> 01:29:59,232
I'm scared that I'll wake up
and still be buttering garlic bread...
1288
01:29:59,315 --> 01:30:01,568
waiting for my life to start.
1289
01:30:01,651 --> 01:30:03,778
But it did happen. It did.
1290
01:30:03,861 --> 01:30:05,363
And I figured out some stuff.
1291
01:30:05,446 --> 01:30:09,659
My family ls big and loud,
but they're my family.
1292
01:30:09,742 --> 01:30:11,411
We fight, and we laugh...
1293
01:30:11,494 --> 01:30:14,664
and yes, we roast lamb on a spit
in the front yard.
1294
01:30:14,747 --> 01:30:17,709
And wherever I go, whatever I do...
1295
01:30:17,792 --> 01:30:19,377
they will always be there.
1296
01:30:19,460 --> 01:30:21,713
- Opa!
- [ Harriet ] Oh, oh!
1297
01:30:26,843 --> 01:30:30,305
So, Ian and I moved into the house
my parents bought us.
1298
01:30:30,388 --> 01:30:32,390
A minute later, I was pregnant...
1299
01:30:32,473 --> 01:30:35,852
and six years later, it was our
daughter's turn to go to Greek school.
1300
01:30:35,935 --> 01:30:37,937
But, Mom, I want to go to Brownies.
1301
01:30:38,021 --> 01:30:40,523
I know, I know,
but I promise you this:
1302
01:30:40,607 --> 01:30:43,443
You can marry anybody you want.
1303
01:30:43,526 --> 01:30:45,903
- Oh, thanks, baby.
- [ Laughs ]
1304
01:30:45,987 --> 01:30:47,989
Greek school. Pame.
1305
01:30:48,990 --> 01:30:50,950
- What's that mean?
- "Let's go."
1306
01:30:51,034 --> 01:30:52,702
- Let's go. All right.
- That's pretty good.
1307
01:30:52,952 --> 01:30:54,454
- Looking good, Gus.
- Hi, Dad.
1308
01:30:54,537 --> 01:30:56,831
- Where you going?
- Greek school.
1309
01:30:56,914 --> 01:30:58,791
Baklava!
1310
01:30:58,875 --> 01:31:00,668
Paris, what's up?
1311
01:31:00,752 --> 01:31:03,921
- [ Chattering ]
- [ Toula ] Later. Okay, Ma?
1312
01:31:04,005 --> 01:31:06,215
[ Nick ] Come to my art show.
1313
01:31:06,299 --> 01:31:07,800
Hey!
1314
01:31:07,884 --> 01:31:09,886
[ Chattering Continues ]
89491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.