All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.1.2002.srt - eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,970 --> 00:00:51,473 [ Thunder Rumbles ] 2 00:01:41,690 --> 00:01:44,818 You-You better get married soon. 3 00:01:44,901 --> 00:01:49,281 You-You starting to look... old. 4 00:01:49,364 --> 00:01:52,993 [ Woman Narrating ] My dad's been saying that to me since I was 15. 5 00:01:53,076 --> 00:01:56,204 'Cause nice, sweet girls are supposed to do three things in life: 6 00:01:56,288 --> 00:01:59,040 Marry Greek boys, make Greek babies... 7 00:01:59,124 --> 00:02:03,128 and feed everyone... until the day we die. 8 00:02:54,054 --> 00:02:58,016 When I was growing up, I knew I was different. 9 00:02:58,099 --> 00:03:01,311 The other girls were blonde and delicate. 10 00:03:01,394 --> 00:03:04,522 And I was a swarthy six-year-old with sideburns. 11 00:03:04,606 --> 00:03:07,192 I so badly wanted to be like the popular girls... 12 00:03:07,275 --> 00:03:12,447 all sitting together talking, eating their Wonder Bread sandwiches. 13 00:03:12,530 --> 00:03:14,616 What's that? 14 00:03:14,699 --> 00:03:18,453 - It's moussaka. - "Moose caca"? 15 00:03:18,536 --> 00:03:20,538 [ All Giggling ] 16 00:03:20,622 --> 00:03:25,210 And while the pretty girls got to go to Brownies, I had to go to Greek school. 17 00:03:25,293 --> 00:03:27,712 [ Speaking Greek ] 18 00:03:34,386 --> 00:03:37,389 At Greek school, I learned valuable lessons, like... 19 00:03:37,472 --> 00:03:42,060 "If Nick has one goat and Maria has nine, how soon will they marry?" 20 00:03:42,143 --> 00:03:45,522 [ Speaking Greek ] 21 00:03:45,605 --> 00:03:50,068 My mom was always cooking foods filled with warmth and wisdom... 22 00:03:50,151 --> 00:03:53,238 and never forgetting that side dish of steaming hot guilt. 23 00:03:53,321 --> 00:03:56,408 Nico, don't play with your food. 24 00:03:56,491 --> 00:03:58,910 When I was your age, we didn't have food. 25 00:03:58,993 --> 00:04:01,246 - Mom? - What? 26 00:04:01,329 --> 00:04:05,458 - Why do I have to go to Greek school? - When you get married... 27 00:04:05,542 --> 00:04:10,255 don't you want to be able to write your mother-in-law a letter? Nico, eat. 28 00:04:10,338 --> 00:04:13,758 We lived in a normal middle-class Chicago neighborhood... 29 00:04:13,842 --> 00:04:16,052 of tasteful, modest homes. 30 00:04:16,136 --> 00:04:19,264 Our house, however, was modeled after the Parthenon... 31 00:04:19,347 --> 00:04:21,349 complete with Corinthian columns... 32 00:04:21,433 --> 00:04:24,394 and guarded by statues of the gods. 33 00:04:24,477 --> 00:04:27,772 In case the neighbors had any doubts about our heritage... 34 00:04:27,856 --> 00:04:31,860 they could just check out our subtle tribute to the Greek flag. 35 00:04:31,943 --> 00:04:34,362 My dad believed in only two things-- 36 00:04:34,446 --> 00:04:37,740 that Greeks should educate non-Greeks about being Greek... 37 00:04:37,824 --> 00:04:41,202 and that any ailment, from psoriasis to poison ivy... 38 00:04:41,286 --> 00:04:43,413 could be cured with Windex. 39 00:04:44,706 --> 00:04:49,586 Six years later, I was 12. Athena, my older, perfect sister was 15... 40 00:04:49,669 --> 00:04:51,546 and my brother Nick was I I. 41 00:04:51,671 --> 00:04:55,592 Every morning my dad would lecture us-- [ Greek Accent ] on the history of our people... 42 00:04:55,675 --> 00:04:58,720 the greatest civilization-- [ Normal Accent ] the Greeks. 43 00:04:58,803 --> 00:05:03,224 Okay. Now name three things the Greeks did first. 44 00:05:04,392 --> 00:05:06,895 Astronomy, philosophy and democracy. 45 00:05:06,978 --> 00:05:09,355 Bravo. Very good. 46 00:05:10,648 --> 00:05:12,650 Now give me a word. 47 00:05:12,734 --> 00:05:16,112 Any word, and I show you... 48 00:05:16,196 --> 00:05:19,324 how the root of that word is Greek. 49 00:05:19,407 --> 00:05:21,784 - [ Groans ] - Okay? 50 00:05:21,868 --> 00:05:25,663 How about "arachnophobia"? 51 00:05:25,747 --> 00:05:30,210 "Arachna"-- that come from the Greek word for "spider"... 52 00:05:30,293 --> 00:05:33,630 and "phobia" is "phobia," mean "fear." 53 00:05:33,713 --> 00:05:36,925 So "fear" of "spider." There you go. 54 00:05:37,008 --> 00:05:39,427 - [ Groans ] - Okay, Mr. Portokalos... 55 00:05:39,511 --> 00:05:41,721 how about the word "kimono"? 56 00:05:41,804 --> 00:05:43,306 - Aha. - Good one. 57 00:05:43,389 --> 00:05:44,933 Kimono. 58 00:05:45,016 --> 00:05:46,351 Kimono, kimono, kimono. 59 00:05:47,268 --> 00:05:50,021 [ Chuckles ] Of course. "Kimono"... 60 00:05:50,104 --> 00:05:53,733 is come from the Greek word "himona"... 61 00:05:53,816 --> 00:05:55,818 is mean "winter." 62 00:05:55,902 --> 00:06:01,741 So, what do you wear in the wintertime to stay warm? A robe. 63 00:06:01,824 --> 00:06:06,329 You see? "Robe," "kimono." There you go. [ Chuckles ] 64 00:06:11,793 --> 00:06:14,963 - Bye-bye. - Good-bye, Mr. Portokalos. 65 00:06:15,046 --> 00:06:19,634 [ School Bell Rings ] 66 00:06:19,717 --> 00:06:22,470 Toula. 67 00:06:23,972 --> 00:06:25,974 You should be proud to be Greek. 68 00:06:30,645 --> 00:06:32,647 A couple more years went by... 69 00:06:32,730 --> 00:06:36,025 and my dad brought his mother over from Greece to live with us... 70 00:06:36,109 --> 00:06:38,236 because we weren't weird enough. 71 00:06:38,319 --> 00:06:39,988 [ Speaking Greek ] 72 00:06:42,991 --> 00:06:47,579 Listen up, ugly Turk. You're not kidnapping me. 73 00:06:47,662 --> 00:06:49,414 [ Chuckling, Groans ] 74 00:06:49,497 --> 00:06:50,498 - Oh! - Oh! 75 00:06:50,582 --> 00:06:54,586 [ Mother ] Ah! Kosta, get her. Where is she going? 76 00:06:54,669 --> 00:06:57,922 Mama, please. The Greeks and the Turks friends now. 77 00:06:58,006 --> 00:07:00,008 We told my grandma the war was over.. 78 00:07:00,091 --> 00:07:02,844 But she still slept with a knife under her pillow. 79 00:07:02,927 --> 00:07:05,430 [ Chattering ] 80 00:07:05,513 --> 00:07:07,515 [ Father ] Stop hitting me. 81 00:07:08,516 --> 00:07:12,520 Nico, be careful. She has a very mean punch. 82 00:07:12,604 --> 00:07:15,189 [ All Chattering ] 83 00:07:22,322 --> 00:07:24,782 [ Mother ] Please, come back! 84 00:07:24,866 --> 00:07:29,120 Nice Greek girls who don't find a husband work in the family restaurant. 85 00:07:29,203 --> 00:07:32,957 So here I am. Day after day, year after year 86 00:07:33,041 --> 00:07:35,918 Thirty, and way past my expiration date. 87 00:07:36,002 --> 00:07:38,546 - My gosh! - [ Woman ] Oh, it's freezing! 88 00:07:39,380 --> 00:07:44,552 Toula! You closed last night. You're opening this morning? 89 00:07:44,636 --> 00:07:47,639 - I have no life. - Ah, Toula. 90 00:07:47,722 --> 00:07:49,724 You talk to me sometime, eh? 91 00:07:49,807 --> 00:07:51,809 Ma, you're gonna make me swallow my tongue. 92 00:07:51,893 --> 00:07:53,478 Ah! 93 00:07:53,561 --> 00:07:55,063 Toula. 94 00:07:55,146 --> 00:07:58,107 - Is Nikki here? - Mm-mmm. 95 00:07:58,191 --> 00:08:00,109 - What's up, Thea? - No, my Nikki. 96 00:08:00,193 --> 00:08:02,487 She was supposed to come over to curl my hairs. 97 00:08:02,570 --> 00:08:05,323 Nick, did you check the meat before you signed for it? 98 00:08:05,406 --> 00:08:08,159 - Dad checked it. - It better be fresh. 99 00:08:08,242 --> 00:08:12,080 My brother has two jobs-- to cook and to marry a Greek virgin. 100 00:08:12,163 --> 00:08:14,791 Voula, have something to eat before you go to work. 101 00:08:14,874 --> 00:08:16,000 No. 102 00:08:16,084 --> 00:08:20,046 If nagging was an Olympic sport, my Aunt Voula would have a gold medal. 103 00:08:20,129 --> 00:08:23,216 Taki, you couldn't wait for me? 104 00:08:23,925 --> 00:08:26,427 - Sorry. Sorry. - [ Groans ] "Sorry. Sorry." 105 00:08:26,511 --> 00:08:28,846 Don't "sorry" me. Oh! 106 00:08:28,930 --> 00:08:32,350 Look at this. A rash. Somebody gave me the mati. 107 00:08:32,433 --> 00:08:35,978 - Put some Windex on it. - Oh, Gus, please! Please! 108 00:08:36,062 --> 00:08:38,356 Voula, this works! 109 00:08:38,439 --> 00:08:41,943 Last night my toe was as big as my face. 110 00:08:42,026 --> 00:08:44,320 - No. - [ Clicks Tongue ] 111 00:08:44,404 --> 00:08:47,407 So why you not wait for me? 112 00:08:47,490 --> 00:08:51,285 'Cause... he wants to talk. 113 00:08:53,788 --> 00:08:56,708 Anyway, I tell her... 114 00:08:56,791 --> 00:09:00,169 I will send her to Greece to find somebody. 115 00:09:00,253 --> 00:09:02,255 She not too old. 116 00:09:07,719 --> 00:09:08,886 She's okay. 117 00:09:08,970 --> 00:09:12,390 In Greece... don't tell anyone how old she is. 118 00:09:12,473 --> 00:09:14,642 - Ah! - She won't go! 119 00:09:14,726 --> 00:09:17,270 - [ Together ] She won't go? - It's like... 120 00:09:17,353 --> 00:09:19,355 she don't want to get married. 121 00:09:19,439 --> 00:09:22,066 - [ Muttering In Greek ] - [ Door Opens, Closes ] 122 00:09:22,150 --> 00:09:24,235 Come on. We're gonna go see Uncle Nick. 123 00:09:24,318 --> 00:09:28,406 My sister married young and became a Greek baby breeding machine. 124 00:09:28,489 --> 00:09:30,199 - [ Shouts ] - [ All Scream ] 125 00:09:30,283 --> 00:09:32,660 - [ Muttering ] - Theo Nico! Theo Nico! 126 00:09:32,744 --> 00:09:35,121 - [ Man ] Guys, come on. Get out. - Just a quick coffee. 127 00:09:35,204 --> 00:09:38,624 I have to drop the boys off at hockey. Then I gotta get to the Jewel. 128 00:09:38,708 --> 00:09:41,544 Hey. Panty hose are on for 99 cents. 129 00:09:41,627 --> 00:09:45,339 Then the priest is coming to bless the new house, so I have to make diples. 130 00:09:45,423 --> 00:09:48,092 Can you believe it? I'm out of honey. Put that back for me. 131 00:09:48,176 --> 00:09:50,261 - I've had it, Angelo. - Get off my back, Nikki. 132 00:09:50,344 --> 00:09:51,596 - Angelo. - Shut up, Nikki. 133 00:09:51,679 --> 00:09:54,182 My cousins have two volumes: loud and louder 134 00:09:54,265 --> 00:09:56,267 ...your big-ass girlfriend. Thanks, Toula. 135 00:09:56,350 --> 00:09:59,103 - Sure. - Hey, Toula. We're not that late. 136 00:09:59,187 --> 00:10:01,481 - Angelo-- [ Greek ] - [ Nikki ] Hi, everybody. 137 00:10:01,564 --> 00:10:04,567 Nikki, how come you no come to curl my hairs this morning? 138 00:10:04,650 --> 00:10:07,779 Ma, I had to drop Thimo at work. 139 00:10:07,862 --> 00:10:11,282 Now I gotta go open the travel agency because, you know, some jagoff... 140 00:10:11,365 --> 00:10:13,367 and his big-ass girlfriend are too busy. 141 00:10:13,451 --> 00:10:15,828 Ma, tell her I open the dry cleaners every day. 142 00:10:15,912 --> 00:10:19,624 - It's about time she did something. - Do you know who's at the dry cleaner? 143 00:10:19,707 --> 00:10:21,959 - You're always at the beauty parlor. - My husband. 144 00:10:22,043 --> 00:10:24,629 - Your nails and your hair. - Don't you talk about my hair. 145 00:10:24,712 --> 00:10:28,007 You are so lazy. You and your big-ass girlfriend do nothing! 146 00:10:28,090 --> 00:10:30,468 Did somebody sit on your hair? It looks flat. 147 00:10:30,551 --> 00:10:33,638 - Angelo, bite me. - [ Scoffs ] 148 00:10:33,721 --> 00:10:35,807 - Be a lady. - Ma! 149 00:10:35,890 --> 00:10:38,476 Aw. Angelo. 150 00:10:38,559 --> 00:10:41,646 Come on, boys. Let's go. 151 00:10:41,729 --> 00:10:44,690 - Athena! When did you come? - Hi, Ma. Bye, Ma. 152 00:10:44,774 --> 00:10:46,776 - You're going? - I'm going to the Jewel. 153 00:10:46,859 --> 00:10:51,489 - I'll get you some panty hose. - No queen size. They make me look fat. 154 00:10:51,572 --> 00:10:53,783 - [ Man ] No more fun and games. - Kosta did it. 155 00:10:53,866 --> 00:10:56,702 I didn't do it. Not me. 156 00:10:57,370 --> 00:11:01,666 - Who put the menus there? - [ Boys Shouting ] 157 00:11:02,792 --> 00:11:05,127 Toula, what's this? 158 00:11:05,211 --> 00:11:07,505 Toula, what is this? 159 00:11:07,588 --> 00:11:10,633 - I don't know. - Mama! Mama! 160 00:11:10,716 --> 00:11:11,968 Mama! 161 00:11:12,051 --> 00:11:14,303 Come on. Don't forget. I need diples and-- 162 00:11:14,387 --> 00:11:17,640 And the pastitsio for the buffet. You told me, Athena. Go. My God. 163 00:11:17,723 --> 00:11:19,058 - Okay. - Athena, go. 164 00:11:19,141 --> 00:11:21,143 - Okay. - [ Boy ] We're never gonna go. 165 00:11:21,227 --> 00:11:22,353 Bye! 166 00:11:22,436 --> 00:11:25,189 - I wanna drive. - You're driving me crazy. Let's go. 167 00:11:25,273 --> 00:11:29,569 Watch your step. Don't run! Don't run. 168 00:11:30,486 --> 00:11:32,488 [ Door Closes ] 169 00:11:35,616 --> 00:11:39,370 - To me she look okay. - Okay? What okay? "No-kay." 170 00:11:39,453 --> 00:11:42,957 She's not okay. Look. Athena's married with three children. 171 00:11:43,040 --> 00:11:45,877 And I'll get married, Pops. I promise. 172 00:11:45,960 --> 00:11:48,170 [ Chuckles ] 173 00:11:48,254 --> 00:11:51,299 You have plenty of time, Nico. 174 00:11:51,382 --> 00:11:55,720 [ Taki ] And you'll always have Toula to run the restaurant. 175 00:11:55,803 --> 00:11:59,432 It's true. Toula will never leave you. 176 00:12:00,975 --> 00:12:03,477 - Here you go. - Thank you. 177 00:12:32,924 --> 00:12:34,508 [ Sighs ] 178 00:12:48,522 --> 00:12:50,733 [ Toula Narrating ] I wish I had a different life. 179 00:12:50,816 --> 00:12:54,320 I wish I was braver and prettier.. 180 00:12:54,403 --> 00:12:56,614 Or just happy. 181 00:12:56,697 --> 00:12:58,658 But it's useless to dream... 182 00:12:58,741 --> 00:13:01,202 because nothing ever changes. 183 00:13:18,177 --> 00:13:21,347 - Hey. What's going on? - Hi, man. How are ya? 184 00:13:21,430 --> 00:13:23,891 - Good. You? - Yeah. I'm good. 185 00:13:23,975 --> 00:13:26,102 - Mmm, mmm. - Cool place. 186 00:13:26,185 --> 00:13:29,063 Yeah. It's adorable. 187 00:13:29,146 --> 00:13:32,400 You missed a hell of a party the other night. 188 00:13:33,067 --> 00:13:35,236 Oh! Look. Look at that. 189 00:13:35,319 --> 00:13:37,738 That could have been you with that arm around her. 190 00:13:37,822 --> 00:13:40,366 You set me up with her already. 191 00:13:42,743 --> 00:13:45,913 - Nancy? - Henson's picnic. 192 00:13:46,580 --> 00:13:49,709 No. No. That was Pamela. This is Nancy. 193 00:13:53,337 --> 00:13:55,589 They look the same. 194 00:13:57,425 --> 00:13:59,427 Well, maybe. 195 00:13:59,510 --> 00:14:01,637 So you want me to set you up? 196 00:14:01,721 --> 00:14:03,723 They're all the same, Mike. 197 00:14:15,484 --> 00:14:17,820 - Hi. - Hi. 198 00:14:19,947 --> 00:14:22,783 Sorry. [ Chuckles ] My brain. 199 00:14:22,867 --> 00:14:24,910 It stopped. You ever have one of those days? 200 00:14:24,994 --> 00:14:28,205 It's like-- [ Makes Noise ] going along and it-- [ Makes Noise ] stopped. 201 00:14:28,289 --> 00:14:31,208 Yeah. Here I am standing here, your own private Greek statue. 202 00:14:31,292 --> 00:14:32,668 [ Laughs ] 203 00:14:36,630 --> 00:14:40,634 - Could I get some more coffee, please? - Sure. 204 00:14:41,469 --> 00:14:43,679 Thank you. 205 00:14:47,892 --> 00:14:49,685 All right. 206 00:14:49,769 --> 00:14:52,229 Here. Just have some of this. 207 00:14:52,313 --> 00:14:54,482 Ahhh. All right. Let's go. 208 00:14:55,858 --> 00:14:58,569 - What do you mean? I just got here. - I got a class though. 209 00:14:58,652 --> 00:15:01,030 I love the spice on these potatoes. What is that? 210 00:15:01,113 --> 00:15:04,075 Like I care. Come on. Let's go. Giving a pop quiz... 211 00:15:04,158 --> 00:15:06,535 and I can't wait to hear the groans. 212 00:15:07,536 --> 00:15:11,832 Man, you're tough. I'm giving a test on Hamlet, but I gave fair warning. 213 00:15:22,802 --> 00:15:24,845 Hi. 214 00:15:25,846 --> 00:15:28,307 Keep the change. 215 00:15:28,390 --> 00:15:30,392 [ Customers Chattering ] 216 00:15:41,278 --> 00:15:44,073 You like this, Pops? For the new menu? 217 00:15:44,156 --> 00:15:45,950 Where did you get that? 218 00:15:46,033 --> 00:15:48,619 I drew it, Dad. 219 00:15:48,702 --> 00:15:50,913 [ Chuckles ] 220 00:16:04,468 --> 00:16:07,388 - Dad. - [ Door Closes ] 221 00:16:07,471 --> 00:16:09,473 Dad. 222 00:16:10,391 --> 00:16:13,269 I've been going through our inventory... 223 00:16:13,352 --> 00:16:17,439 and I've noticed that we've been doing a lot of unnecessary ordering. 224 00:16:17,523 --> 00:16:21,026 I've been thinking that maybe we should update our system. 225 00:16:21,110 --> 00:16:23,654 Like, we could get a computer. 226 00:16:23,737 --> 00:16:27,950 Uh, I don't know if you remember, but I got all A's in computers. 227 00:16:28,033 --> 00:16:32,621 But there's a lot of new stuff to learn now, so, um, if you want... 228 00:16:32,705 --> 00:16:36,709 I could go to college and take a few courses. 229 00:16:39,587 --> 00:16:41,547 Why-- 230 00:16:42,506 --> 00:16:45,593 Why you want to leave me? [ Sobbing ] 231 00:16:45,676 --> 00:16:49,346 I'm not leaving you. Don't you want me to do something with my life? 232 00:16:49,430 --> 00:16:53,517 Yes! Get married. Make babies. 233 00:16:53,601 --> 00:16:56,061 You look so old! 234 00:16:58,606 --> 00:17:00,608 [ Groans ] 235 00:17:09,033 --> 00:17:11,243 [ Door Closes ] 236 00:17:11,327 --> 00:17:13,287 Toula. 237 00:17:13,370 --> 00:17:16,290 Toula. Come on, Toula. 238 00:17:17,333 --> 00:17:19,752 I know what you want. 239 00:17:19,835 --> 00:17:24,548 You have-- how you say-- you have spirit, huh? 240 00:17:24,632 --> 00:17:28,385 You want to see things. You want to learn. 241 00:17:28,469 --> 00:17:32,348 I know. You're from my side, huh? 242 00:17:32,973 --> 00:17:37,061 Come on. Don't you worry. I'm gonna talk to him. 243 00:17:37,144 --> 00:17:40,022 Ma, Dad is so stubborn. What he says goes. 244 00:17:40,105 --> 00:17:42,733 [ Mimicking Father ] "The man is the head of the house." 245 00:17:42,816 --> 00:17:44,818 Let me tell you something, Toula. 246 00:17:44,902 --> 00:17:48,781 The man is the head, but the woman is the neck... 247 00:17:48,864 --> 00:17:50,908 and she can turn the head... 248 00:17:50,991 --> 00:17:53,827 any way she wants, hmm? 249 00:17:55,287 --> 00:17:57,539 Oh, my baby. 250 00:17:57,623 --> 00:18:00,209 Don't cry. Don't cry. Come on. 251 00:18:00,292 --> 00:18:03,921 And what is wrong with Toula going to school downtown? 252 00:18:04,004 --> 00:18:06,715 - Is drugs downtown. - What are you saying? 253 00:18:06,799 --> 00:18:09,677 Are you saying that Toula will get involved with drugs? 254 00:18:09,760 --> 00:18:12,888 No, but somebody will say to her... 255 00:18:12,972 --> 00:18:17,184 "Take this bag down to the bus depot," and she'll do it. 256 00:18:17,268 --> 00:18:19,937 She is not stupid. She's smart. 257 00:18:20,020 --> 00:18:23,399 I know she's smart. So what for she needs more school? 258 00:18:23,482 --> 00:18:26,694 - She's smart enough for a girl. - Oh! 259 00:18:26,777 --> 00:18:29,113 You think you're smarter than me, huh? 260 00:18:29,196 --> 00:18:32,741 - No. I mean-- You know-- - What? 261 00:18:32,825 --> 00:18:35,577 What you mean? I run the restaurant... 262 00:18:35,661 --> 00:18:39,081 I cook, I clean, I wash for you... 263 00:18:39,164 --> 00:18:41,125 and I raise three kids. 264 00:18:41,208 --> 00:18:43,836 And I teach Sunday school. 265 00:18:43,919 --> 00:18:48,882 You know? It's lucky for me I have you to tie my shoes. 266 00:18:48,966 --> 00:18:50,217 Ah! 267 00:18:50,301 --> 00:18:52,303 Maria. 268 00:18:52,386 --> 00:18:54,388 [ Door Closes ] 269 00:19:30,007 --> 00:19:31,050 Yes. 270 00:19:31,925 --> 00:19:35,012 [ Indistinct ] 271 00:20:09,254 --> 00:20:11,715 Excuse me. Is this seat taken? 272 00:20:11,799 --> 00:20:13,884 Oh, sure. 273 00:20:16,929 --> 00:20:19,223 Hi. 274 00:20:53,006 --> 00:20:54,508 [ Chattering ] 275 00:20:54,591 --> 00:20:58,595 Doing great. That's what I want to talk to you about actually. 276 00:20:58,679 --> 00:21:01,765 Listen. I'm not-- Look at you. What are you talking about? 277 00:21:01,849 --> 00:21:04,351 What? My butt is too big. I don't like my butt. 278 00:21:04,435 --> 00:21:07,020 - Taki likes it. - Okay. Don't. Listen. 279 00:21:07,104 --> 00:21:10,774 I'm not gonna pretend travel business is something I've always wanted to do. 280 00:21:10,858 --> 00:21:14,111 I'm not gonna pretend that. But what I'm saying is that it's different. 281 00:21:14,194 --> 00:21:16,613 You know I've been learning about computers. 282 00:21:16,697 --> 00:21:18,657 There's this course. It's a seminar. 283 00:21:18,740 --> 00:21:20,742 It's all about computers and tourism. 284 00:21:20,826 --> 00:21:24,455 All the latest applications and programs. I could apply it here, Thea. 285 00:21:24,538 --> 00:21:26,707 Your business would double. It would triple. 286 00:21:26,790 --> 00:21:29,418 You could be with Theo more. You could take a vacation. 287 00:21:29,501 --> 00:21:32,838 I could book it for you. Thea, would you hire me? 288 00:21:35,174 --> 00:21:37,593 Of course. 289 00:21:37,676 --> 00:21:40,137 - Oh, my God! Oh, my God! - Oh. 290 00:21:40,220 --> 00:21:42,639 Okay. Okay. I'm sorry. 291 00:21:42,723 --> 00:21:45,142 Oh, my God. Oh, my God. 292 00:21:47,603 --> 00:21:49,813 We must let Kosta think this was his idea. 293 00:21:49,897 --> 00:21:51,982 - I know. - That he came up with it. 294 00:21:52,065 --> 00:21:54,109 - He's gonna figure it out. - Don't you worry. 295 00:21:54,193 --> 00:21:56,528 - I know what to do. - You don't know. You talk. 296 00:21:56,612 --> 00:21:58,155 - Do you want my help? - Yes. 297 00:21:58,238 --> 00:22:00,657 Tell me what to say. But don't tell me what to say. 298 00:22:00,741 --> 00:22:03,577 - Perfect. - That's good. 299 00:22:03,660 --> 00:22:05,496 [ Sighs ] 300 00:22:05,579 --> 00:22:09,500 So, Voula, how is business? 301 00:22:09,583 --> 00:22:14,004 Oh, woe to me. Business is bad. 302 00:22:14,087 --> 00:22:17,007 - Tsk, tsk, tsk. - What's the matter? What's happened? 303 00:22:17,090 --> 00:22:19,301 - Do you need money? - No, no, no. 304 00:22:19,384 --> 00:22:23,639 What she means is that with the two businesses she suffers. 305 00:22:23,722 --> 00:22:25,641 - She suffers? - She suffers. 306 00:22:25,724 --> 00:22:29,811 She has to be at the travel agency alone all day... 307 00:22:29,895 --> 00:22:33,815 because everybody else needs to be working at the big dry-cleaning store. 308 00:22:33,899 --> 00:22:37,861 That's right. I make Taki go to the dry cleaner store... 309 00:22:37,945 --> 00:22:41,907 and now I have no time with him. 310 00:22:41,990 --> 00:22:46,870 So? Send Angelo or Nikki to the travel agency. 311 00:22:46,954 --> 00:22:49,581 You be with Taki at the dry cleaner. 312 00:22:51,792 --> 00:22:54,336 - That would be good. - That would be no good. 313 00:22:54,419 --> 00:22:57,047 - No good? - No good. No good. 314 00:22:57,130 --> 00:23:02,219 Because, um, neither Angelo or Nikki know how to use the computer. 315 00:23:02,302 --> 00:23:06,014 - That's why that no work. - [ Maria ] No work. 316 00:23:06,098 --> 00:23:08,725 Computer. Hmm. 317 00:23:08,809 --> 00:23:10,811 [ Mouthing Words ] 318 00:23:10,894 --> 00:23:13,689 Ah! I have your answer. 319 00:23:13,772 --> 00:23:15,566 - [ Chuckles ] - Yeah? 320 00:23:15,649 --> 00:23:22,114 Toula will go to the travel agency, and you send Nikki here to work for us. 321 00:23:22,197 --> 00:23:24,700 Oh. I-- I can't believe that. 322 00:23:24,783 --> 00:23:26,577 - [ Chuckling ] - Wonderful. 323 00:23:26,660 --> 00:23:30,247 - Oh, wonderful! - You see? A man-- 324 00:23:30,330 --> 00:23:32,165 - Yes. - [ Laughing ] 325 00:23:32,249 --> 00:23:35,377 - You saved the day. - You're so smart. Gus. Gus! Oh, Gus! 326 00:23:40,048 --> 00:23:42,759 Hello, Mrs. Kristakis. Thanks for holding. 327 00:23:42,843 --> 00:23:46,346 Okay, your request flew up confirmed, so it is now PNR'd. 328 00:23:46,430 --> 00:23:47,931 Okay. Hold again, please. 329 00:23:48,015 --> 00:23:51,852 Hi. British Airways. Hi. I'm gonna need a hard tick on that one. Yeah. 330 00:23:51,935 --> 00:23:55,731 Reading-- Alpha, Bravo, Foxtrot, Charlie. Roger. Copy that. 331 00:23:55,814 --> 00:24:00,777 Hi, Mrs. Kristakis. Your tickets are now in the mail under "Doreen Kristakis." 332 00:24:00,861 --> 00:24:04,865 - Okay. Thank you. Bye-bye. - [ Beeps ] 333 00:24:22,591 --> 00:24:25,427 Got the time? The time. 334 00:24:52,245 --> 00:24:54,081 [Man On TV] Come on down. 335 00:24:54,164 --> 00:24:58,001 You're the next contestant on The Price Is Right. 336 00:25:00,587 --> 00:25:02,589 I got it. 337 00:25:03,840 --> 00:25:05,801 [ Maria Sighs ] 338 00:25:08,637 --> 00:25:10,639 Did you lose this? 339 00:25:10,722 --> 00:25:13,016 Bloodthirsty Turks. 340 00:25:13,100 --> 00:25:19,356 Ah, Mrs. White, you find my mama again! 341 00:25:19,439 --> 00:25:23,944 You know, she come from Greece, the country I come from. 342 00:25:24,027 --> 00:25:28,782 For God's sake, I know. Listen. Keep your mother off my lawn... 343 00:25:28,865 --> 00:25:31,868 out of my basement and away from my roof. 344 00:25:31,952 --> 00:25:35,997 Mrs. White, come on. Give me a word-- any word-- 345 00:25:36,081 --> 00:25:40,627 and I show you that the root of that word-- 346 00:25:41,670 --> 00:25:43,338 is Greek. 347 00:25:43,964 --> 00:25:47,884 Look, everybody. Look who's back again. [ Chuckles ] 348 00:25:47,968 --> 00:25:53,306 - [ Both ] Hi, Yiayia. - Sit down, Yiayia. Very good. 349 00:25:53,390 --> 00:25:56,560 Toula, there are two kinds of people-- 350 00:25:56,643 --> 00:25:59,813 Greeks and everybody else who wish they was Greek. 351 00:25:59,896 --> 00:26:02,899 Okay. Yes. We know. 352 00:26:04,484 --> 00:26:06,486 What's the matter with her? 353 00:26:41,313 --> 00:26:44,149 [ Phone Rings, Beeps ] 354 00:26:44,232 --> 00:26:47,444 Hi. Mount Olympus Travel Agency. May I help you? 355 00:26:47,527 --> 00:26:50,947 Sure. That's what we do. 356 00:26:51,031 --> 00:26:53,700 - [ Blows Landing ] - [ Man ] What are you doing? Hey! 357 00:26:53,784 --> 00:26:56,870 - Absolutely. Uh, right. - [ Man ] Hey! Sorry, lady. 358 00:27:02,709 --> 00:27:06,296 Um, sure. Well, what you can do is you can book it now. 359 00:27:06,379 --> 00:27:09,132 I could reserve the seat for you. Be with you in a second. 360 00:27:09,216 --> 00:27:11,635 No problem. Call me back when you're ready to book. 361 00:27:11,718 --> 00:27:14,054 Thank you. Bye-bye. 362 00:27:17,307 --> 00:27:18,308 Hi. 363 00:27:20,227 --> 00:27:21,478 Hi. 364 00:27:26,858 --> 00:27:29,152 Did you want to see some brochures? 365 00:27:29,903 --> 00:27:32,155 [ Groans ] 366 00:27:32,906 --> 00:27:34,449 Found 'em. 367 00:27:34,533 --> 00:27:38,245 [ Both Chuckling ] 368 00:27:39,996 --> 00:27:43,083 - How about this? - No. 369 00:27:44,000 --> 00:27:46,002 And then whoosh. 370 00:27:46,086 --> 00:27:48,171 You were gone. I thought you fainted. 371 00:27:49,130 --> 00:27:51,550 Okay. Yeah. 372 00:27:51,633 --> 00:27:56,972 I was swept off my feet by your very cool opening line of "Hi." 373 00:27:57,055 --> 00:27:59,391 Oh. Hmm. 374 00:28:00,934 --> 00:28:02,602 [ Sighs ] 375 00:28:02,686 --> 00:28:04,688 So, Toula. 376 00:28:06,022 --> 00:28:07,566 Ian. 377 00:28:07,649 --> 00:28:08,817 Ian Miller. 378 00:28:08,900 --> 00:28:10,735 Mmm. 379 00:28:10,819 --> 00:28:13,989 Toula "Porkypakis"? 380 00:28:14,072 --> 00:28:16,867 Portokalos. Portokalos. 381 00:28:16,950 --> 00:28:19,953 - Okay. Toula. - All right then. 382 00:28:25,375 --> 00:28:29,045 Was that a biker fight or a nose job? 383 00:28:29,129 --> 00:28:31,214 Oh. [ Chuckles ] 384 00:28:31,298 --> 00:28:33,300 Yeah. 385 00:28:33,383 --> 00:28:35,051 No, really. 386 00:28:35,135 --> 00:28:37,262 You don't want to know. 387 00:28:37,345 --> 00:28:39,556 I don't know about that. If I survived... 388 00:28:39,639 --> 00:28:43,393 an old lady ass-kicking, I think I'd brag about it. 389 00:28:43,476 --> 00:28:46,354 - Oh. - [ Chuckles ] Yeah. Yeah. 390 00:28:46,438 --> 00:28:50,233 Hey. Jesus. Ouch. 391 00:28:50,317 --> 00:28:53,320 - You want to have dinner with me? - Yeah. 392 00:28:56,489 --> 00:29:00,577 [ Ian Chuckles ] Actually, I wasn't in education first. I was prelaw. 393 00:29:00,660 --> 00:29:04,205 My dad's a lawyer, and my grandfather's a lawyer... 394 00:29:04,289 --> 00:29:09,711 and, um, just wasn't for me, so picked a new major. 395 00:29:09,794 --> 00:29:12,339 The parents weren't too pleased. You know? 396 00:29:12,422 --> 00:29:14,174 Yeah. 397 00:29:15,216 --> 00:29:18,345 I think it, um-- 398 00:29:18,428 --> 00:29:21,264 I think it takes a pretty strong person to do that. 399 00:29:22,599 --> 00:29:27,395 You know everything about me. I'm a pretty strong vegetarian teacher... 400 00:29:29,105 --> 00:29:31,483 over at Lincoln Park, and... 401 00:29:31,566 --> 00:29:35,111 I don't know anything about you, except you're Greek. 402 00:29:35,195 --> 00:29:36,613 [ Chuckles ] 403 00:29:36,696 --> 00:29:38,448 Hey. 404 00:29:38,531 --> 00:29:41,451 Would you like to go have Greek food? 405 00:29:41,534 --> 00:29:43,119 That's okay. 406 00:29:43,203 --> 00:29:47,958 No, I know this really great place. You probably know it. Zorba's something. 407 00:29:48,041 --> 00:29:52,212 Um, anyway, I'd like to take you there if you'd like to go. 408 00:29:52,295 --> 00:29:56,299 - I don't want to go there. - What do you mean? Why not? 409 00:30:00,220 --> 00:30:04,891 Um, that place-- Dancing Zorba's-- 410 00:30:04,975 --> 00:30:06,935 Dancing Zorba's. 411 00:30:07,018 --> 00:30:10,522 Um, my family owns that restaurant. 412 00:30:13,149 --> 00:30:15,235 Really? 413 00:30:22,909 --> 00:30:25,203 I remember you. 414 00:30:26,913 --> 00:30:28,957 You're that waitress. 415 00:30:31,084 --> 00:30:34,421 Seating hostess actually. 416 00:30:34,504 --> 00:30:36,506 I remember you. 417 00:30:36,589 --> 00:30:40,468 I was kind of going through a phase... 418 00:30:40,552 --> 00:30:43,763 up till now... 419 00:30:43,847 --> 00:30:47,100 and, uh... 420 00:30:47,183 --> 00:30:49,185 I was frump girl. 421 00:30:49,269 --> 00:30:52,397 I don't remember frump girl, but I remember you. 422 00:30:55,442 --> 00:30:59,529 Okay. No Greek. Uh, Italian, tomorrow night? 423 00:31:01,906 --> 00:31:02,991 Okay. 424 00:31:05,827 --> 00:31:08,538 Where are you going? 425 00:31:09,789 --> 00:31:11,875 I'm taking a pottery class. 426 00:31:11,958 --> 00:31:15,045 [ Scoffs ] The Greeks invented pottery. 427 00:31:15,128 --> 00:31:16,379 Hmm. 428 00:31:27,348 --> 00:31:29,350 [ Chattering ] 429 00:31:36,357 --> 00:31:38,401 - It's crazy, right? - [ Chuckling ] 430 00:31:38,485 --> 00:31:40,403 It's just me all alone... 431 00:31:40,487 --> 00:31:44,240 up in the mountains in this cottage with my parents all summer. 432 00:31:44,324 --> 00:31:47,327 Well, don't all your cousins go up too? 433 00:31:48,286 --> 00:31:53,333 [ Chuckles ] No. I only have two cousins. They live in Wisconsin. 434 00:31:54,000 --> 00:31:56,920 - You only have two cousins? - Yeah. 435 00:31:57,003 --> 00:32:00,548 - How many do you have? - [ Chuckles ] More than two. 436 00:32:00,632 --> 00:32:06,387 Well, who else? Do you have brothers and sisters? What are your parents like? 437 00:32:06,471 --> 00:32:08,765 Uh-- 438 00:32:08,848 --> 00:32:11,267 What? 439 00:32:11,351 --> 00:32:13,353 Well-- 440 00:32:14,771 --> 00:32:20,151 Okay. Christmas. What do you do for Christmas with your family? 441 00:32:20,235 --> 00:32:24,906 - Uh, my mom makes roast lamb. - Ooh. With mint jelly? 442 00:32:24,989 --> 00:32:26,199 No. 443 00:32:28,993 --> 00:32:30,995 And? 444 00:32:31,704 --> 00:32:33,706 And-- 445 00:32:39,212 --> 00:32:41,589 - I'm Greek, right? - Right. 446 00:32:41,673 --> 00:32:46,302 What happens is my dad and uncles fight over who gets to eat the lamb brain. 447 00:32:46,386 --> 00:32:49,305 Then my Aunt Voula forks the eyeball and chases me around... 448 00:32:49,389 --> 00:32:52,100 trying to get me to eat it 'cause it's gonna make me smart. 449 00:32:52,183 --> 00:32:57,397 You have two cousins. I have 27 first cousins. Just 27 first cousins alone. 450 00:32:57,480 --> 00:32:59,858 My whole family is big and loud. 451 00:32:59,941 --> 00:33:02,819 Everybody's in each other's lives and business all the time. 452 00:33:02,902 --> 00:33:05,113 You never just have a minute alone to think... 453 00:33:05,196 --> 00:33:07,907 'cause we're always together just eating, eating, eating. 454 00:33:07,991 --> 00:33:11,661 The only other people we know are Greeks. 'Cause Greeks marry Greeks... 455 00:33:11,744 --> 00:33:15,081 to breed more Greeks to be loud, breeding Greek eaters. 456 00:33:16,916 --> 00:33:19,085 - Wow. - I'm serious. 457 00:33:19,169 --> 00:33:23,298 No one in my family has ever gone out with a non-Greek before. No one. 458 00:33:25,466 --> 00:33:27,468 And you're-- 459 00:33:29,053 --> 00:33:33,725 You're-- Oh, God. You're just, you know, wonderful. 460 00:33:36,603 --> 00:33:40,106 But I just don't see how this is gonna work out. 461 00:33:40,732 --> 00:33:42,025 So-- 462 00:33:42,108 --> 00:33:45,111 Work out? What's to work out? 463 00:33:45,195 --> 00:33:50,825 We're not a different species. Yes, we come from different backgrounds... 464 00:33:50,909 --> 00:33:56,956 and, hey, here's some news about my life to this point: It's boring. 465 00:33:57,040 --> 00:34:02,462 Then I met you, and you're interesting, and you're beautiful and fun and-- 466 00:34:03,463 --> 00:34:06,507 You've got a weird family. Who doesn't? 467 00:34:07,383 --> 00:34:08,885 You know? 468 00:34:12,138 --> 00:34:15,016 I just want to spend some time with you. 469 00:34:17,101 --> 00:34:19,604 I just want to spend a little time with you. 470 00:34:22,273 --> 00:34:24,776 Did you say I'm beautiful? 471 00:34:55,974 --> 00:34:58,142 Yes. 472 00:35:12,532 --> 00:35:15,702 - [ Ian ] Which house is yours? - [ Toula ] Uh, this is good actually. 473 00:35:15,785 --> 00:35:17,036 - Stop. - Sure. 474 00:35:17,120 --> 00:35:19,956 Right here is good. Just stop. 475 00:35:20,039 --> 00:35:21,666 Thanks. 476 00:35:40,643 --> 00:35:42,729 Good night. 477 00:35:43,229 --> 00:35:45,231 Good night. 478 00:36:15,678 --> 00:36:17,930 - Good night. - What? 479 00:36:20,391 --> 00:36:22,393 Good night. 480 00:36:33,946 --> 00:36:36,491 - Okay. Good night. - What? 481 00:36:36,574 --> 00:36:39,160 No, no, no. Don't go. 482 00:36:48,961 --> 00:36:50,713 Good night. 483 00:36:50,797 --> 00:36:52,882 Don't go. 484 00:37:13,861 --> 00:37:14,821 [ Sighs ] 485 00:37:20,326 --> 00:37:23,079 [ Toula ] ♪ And I can make a man out of you ♪ 486 00:37:23,162 --> 00:37:26,124 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 487 00:37:26,207 --> 00:37:30,211 ♪ W-O-M-A-N ♪♪ 488 00:37:30,294 --> 00:37:33,756 Ah, happy again today, Toula, huh? 489 00:37:33,840 --> 00:37:35,091 Yeah. 490 00:37:35,174 --> 00:37:38,469 Now every time I see you, you have a great, big smile. 491 00:37:39,345 --> 00:37:41,305 - Hey, Ma. - Hey, Nico. 492 00:37:41,389 --> 00:37:42,932 - Where'd you go? - Nowhere. 493 00:37:43,015 --> 00:37:44,517 - What did you do? - Nothing. 494 00:37:44,600 --> 00:37:46,436 - Who did you see? - No one. 495 00:37:46,519 --> 00:37:49,397 Wait a minute. Nico, I put them in your room. 496 00:37:49,480 --> 00:37:54,235 Toula, your class. How is your class? 497 00:37:54,318 --> 00:37:56,863 - My pottery class? - Uh-huh. 498 00:37:56,946 --> 00:38:00,116 - It's great. - Good. Good. 499 00:38:18,217 --> 00:38:22,305 - You've gotta get out of here. - Just one more kiss and I'll go. Mmm. 500 00:38:22,388 --> 00:38:24,140 No. 501 00:38:25,099 --> 00:38:27,935 - [ Sighs ] - Mmm. 502 00:38:29,061 --> 00:38:31,731 What is going on? 503 00:38:33,107 --> 00:38:36,736 Mr. Pottery Class. Nice to meet ya. 504 00:38:38,905 --> 00:38:41,491 Ian, this is my Cousin Nikki. 505 00:38:41,574 --> 00:38:43,993 Oh. Hello. 506 00:38:44,076 --> 00:38:46,746 It's nice to finally meet a member of Toula's family. 507 00:38:46,829 --> 00:38:51,083 Yeah, well-- [ Sighs Deeply ] 508 00:38:53,711 --> 00:38:57,173 I'm the least of your worries. Listen. The family knows. 509 00:38:57,256 --> 00:38:59,926 Last night, Vicki Pavalopolls saw you... 510 00:39:00,009 --> 00:39:02,720 sucking the lips off his head in the Denny's parking lot. 511 00:39:02,803 --> 00:39:06,682 She told her ma, who told my ma, who told your ma-- 512 00:39:06,766 --> 00:39:08,976 Let me put it this way. You're busted. 513 00:39:09,060 --> 00:39:11,020 [ Gus ] ...sneak around all over Chicago... 514 00:39:11,103 --> 00:39:15,191 but you never come here to ask me, can you date my daughter? 515 00:39:15,274 --> 00:39:17,777 Well, I'm sorry. 516 00:39:17,860 --> 00:39:21,489 Ask you if I can date your daughter? Sir, she's 30 years old. 517 00:39:21,572 --> 00:39:24,367 [ Gus ] I am the head of this house. 518 00:39:24,450 --> 00:39:29,664 Okay. May I please date your daughter? 519 00:39:31,123 --> 00:39:33,125 No! 520 00:39:38,464 --> 00:39:41,551 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 521 00:39:41,634 --> 00:39:45,179 - Oh, boy. - Excuse me. 522 00:39:51,644 --> 00:39:53,229 Didn't I say... 523 00:39:53,312 --> 00:39:57,692 is a mistake to educate women? 524 00:39:57,775 --> 00:40:01,571 But nobody listen to me. 525 00:40:01,654 --> 00:40:05,491 Now we have a boyfriend in the house. 526 00:40:05,575 --> 00:40:08,327 Is he a nice Greek boy? 527 00:40:08,411 --> 00:40:11,289 Oh, oh, no, no Greek. 528 00:40:11,372 --> 00:40:13,541 No Greek. A kseno. 529 00:40:13,624 --> 00:40:18,337 A kseno with the big long hairs on top of his head. 530 00:40:18,421 --> 00:40:20,381 Kosta. 531 00:40:21,966 --> 00:40:24,427 [ Shouts ] 532 00:40:26,887 --> 00:40:29,640 I'm sorry I lied to you. 533 00:40:37,940 --> 00:40:40,401 [ Sighs Deeply ] 534 00:40:40,484 --> 00:40:42,486 Okay, Toula. 535 00:40:42,570 --> 00:40:45,239 Maybe you are having a little romance. 536 00:40:45,323 --> 00:40:47,033 Hmm? 537 00:40:48,743 --> 00:40:51,078 But end it now. 538 00:40:53,873 --> 00:40:56,292 I love him. 539 00:40:56,375 --> 00:40:59,295 Oh, Toula, eat something. 540 00:40:59,378 --> 00:41:01,547 Please. 541 00:41:11,807 --> 00:41:14,810 Your father has a friend for dinner. 542 00:41:39,794 --> 00:41:42,088 [ Blowing ] 543 00:41:54,934 --> 00:41:57,186 What's this? Where are we? 544 00:41:58,479 --> 00:41:59,480 My apartment. 545 00:42:00,773 --> 00:42:03,025 You want to go up? 546 00:42:20,126 --> 00:42:22,128 [ Both Chuckle ] 547 00:42:34,473 --> 00:42:36,475 [ Chattering, Faint ] 548 00:42:40,646 --> 00:42:43,482 Well, this is it. 549 00:42:43,566 --> 00:42:45,317 Hmm. 550 00:42:54,535 --> 00:42:56,036 [ Lamp Crashes ] 551 00:42:59,081 --> 00:43:01,208 [ Speaking Greek ] 552 00:43:41,791 --> 00:43:44,543 [ Doorbell Ringing ] 553 00:43:45,544 --> 00:43:47,671 Don't worry. They're gonna love you. 554 00:43:49,715 --> 00:43:51,884 [ Father Clears Throat ] 555 00:43:53,969 --> 00:43:57,139 Toula. Now that's not a name you hear every day. 556 00:43:57,223 --> 00:43:59,892 Does it mean anything in your language? 557 00:43:59,975 --> 00:44:04,438 Well, my Greek name, "Fotoula," means "light of God." 558 00:44:05,689 --> 00:44:08,442 Oh. Who would like a coffee? 559 00:44:08,526 --> 00:44:10,694 [ Father ] Hmm. 560 00:44:11,403 --> 00:44:16,200 So you're Greek then, huh? What's your, uh-- What's your last name? 561 00:44:16,283 --> 00:44:17,827 Portokalos. 562 00:44:17,910 --> 00:44:20,204 In Greek it means "orange." 563 00:44:20,287 --> 00:44:24,083 Like an orange that you eat. Like the one with the peel. 564 00:44:24,166 --> 00:44:26,627 - Not the color. Peeling. - Oh. 565 00:44:26,710 --> 00:44:30,005 Yeah, it's really Greek. 566 00:44:30,089 --> 00:44:34,552 Rodney, didn't you once have a Greek receptionist? 567 00:44:35,386 --> 00:44:39,515 No. No, Harriet. She was, uh-- 568 00:44:39,598 --> 00:44:43,561 - Oh. Just a minute. - Oh, no, no. She was Armenian. 569 00:44:43,644 --> 00:44:47,189 - Is Armenia close to Greece? - Not exactly. 570 00:44:47,273 --> 00:44:49,233 - What was she? - Who? 571 00:44:49,316 --> 00:44:52,778 - My secretary, for heaven's sake. - Oh, everyone like cheesecake? 572 00:44:52,862 --> 00:44:55,322 Mmm! Guatemalan. 573 00:44:55,406 --> 00:44:58,784 -That's right, dear. She was Guatemalan. -Yep. 574 00:45:02,538 --> 00:45:04,540 [ Crickets Chirping ] 575 00:45:29,148 --> 00:45:31,317 I love you. 576 00:45:32,484 --> 00:45:34,695 I love you. 577 00:45:36,280 --> 00:45:38,282 [ Sighs Deeply ] 578 00:45:42,494 --> 00:45:44,204 I don't-- 579 00:45:45,497 --> 00:45:47,499 I don't know how to say this. 580 00:45:48,876 --> 00:45:50,920 What? 581 00:45:53,839 --> 00:45:55,841 Will you marry me? 582 00:45:58,177 --> 00:46:01,138 Yes! [ Laughing ] Yes! 583 00:46:01,221 --> 00:46:04,642 Yeah! [ Laughing ] What are you doing? 584 00:46:05,559 --> 00:46:08,145 'Cause now you can have this. 585 00:46:11,899 --> 00:46:14,234 Come here. 586 00:46:14,318 --> 00:46:16,320 [ Sobs ] 587 00:46:24,411 --> 00:46:26,413 [ Chuckling ] 588 00:46:30,334 --> 00:46:31,585 [ Door Opens ] 589 00:46:32,586 --> 00:46:34,171 [ Sighs ] 590 00:46:52,898 --> 00:46:55,025 Enough. 591 00:46:55,109 --> 00:46:56,735 Enough! 592 00:46:59,154 --> 00:47:02,032 What? Don't you walk away from me. 593 00:47:02,116 --> 00:47:04,118 Sit down. 594 00:47:09,915 --> 00:47:13,335 Kosta, they love each other. 595 00:47:13,419 --> 00:47:15,421 It's-It's done. 596 00:47:16,422 --> 00:47:18,007 How? 597 00:47:18,090 --> 00:47:20,968 How can she do this to me? 598 00:47:21,051 --> 00:47:22,428 Oh. 599 00:47:22,511 --> 00:47:26,390 She didn't do this to you or to me. 600 00:47:26,473 --> 00:47:29,685 They fell in love. It-It happens. 601 00:47:29,768 --> 00:47:33,188 Is he a good boy? I don't know. 602 00:47:33,272 --> 00:47:36,191 Is h-he from a good family? 603 00:47:36,275 --> 00:47:38,110 I don't know. 604 00:47:38,193 --> 00:47:41,739 Does he-- Is he respectful? I don't know. 605 00:47:41,822 --> 00:47:44,366 I don't know. I don't know because nobody talk to me... 606 00:47:44,450 --> 00:47:46,368 about nothing no more. 607 00:47:46,452 --> 00:47:50,664 A respectful boy would come here and ask for my permission. 608 00:47:51,707 --> 00:47:55,210 My daughter engaged to a kseno. 609 00:47:55,294 --> 00:47:57,421 I always think she's gonna be married... 610 00:47:57,504 --> 00:48:00,299 in the Greek Orthodox Church. 611 00:48:00,382 --> 00:48:02,885 Why is she doing this to me? 612 00:48:08,807 --> 00:48:10,225 [ Ian ] And leaves space. 613 00:48:10,309 --> 00:48:13,562 Sometimes that space is so big that the roof can't support itself... 614 00:48:13,645 --> 00:48:15,564 so it collapses-- 615 00:48:20,152 --> 00:48:22,154 Uh, excuse me. 616 00:48:23,822 --> 00:48:27,868 - Try not to be too loud. - [ Students Laughing ] 617 00:48:31,455 --> 00:48:32,956 Hi. 618 00:48:34,708 --> 00:48:37,294 - Hi. - Hi. 619 00:48:37,377 --> 00:48:39,505 What's-- What's going on? 620 00:48:40,506 --> 00:48:41,965 - [ Sighs ] - Are you okay? 621 00:48:42,049 --> 00:48:44,218 - Can we go to Vegas? - What? 622 00:48:44,301 --> 00:48:46,303 Go to Niagara Falls. How 'bout Fiji? 623 00:48:46,386 --> 00:48:49,056 - Wanna go to Fiji? - Sure. 624 00:48:49,139 --> 00:48:51,934 Okay. Let's go. Come on. Let's just go. 625 00:48:52,017 --> 00:48:56,105 Hey, hey. Come here. What's the matter? 626 00:48:58,732 --> 00:49:01,068 I just feel like we can't get married-- 627 00:49:01,151 --> 00:49:02,736 not like this. 628 00:49:03,821 --> 00:49:06,698 It's like when I'm with you... 629 00:49:07,533 --> 00:49:10,452 I am so happy... 630 00:49:10,536 --> 00:49:13,247 but my family is so unhappy. 631 00:49:13,330 --> 00:49:15,624 And our wedding should be this joyous thing. 632 00:49:15,707 --> 00:49:18,877 But it won't be for them because it can't be at our church. 633 00:49:18,961 --> 00:49:23,465 So let's just go somewhere. Please, let's just go. Let's just go. 634 00:49:24,049 --> 00:49:27,219 Hey. I love you. 635 00:49:27,302 --> 00:49:29,304 Why? 636 00:49:29,388 --> 00:49:31,265 Why do you love me? 637 00:49:32,307 --> 00:49:35,185 Because I came alive when I met you. 638 00:49:36,436 --> 00:49:38,105 But my family. 639 00:49:39,982 --> 00:49:43,152 You're a part of your family... 640 00:49:43,235 --> 00:49:46,697 and I'll do anything-- 641 00:49:46,780 --> 00:49:50,492 whatever it takes-- to get them to accept me. 642 00:49:50,576 --> 00:49:53,662 'Cause you're my life now. You're my whole life now. 643 00:49:53,745 --> 00:49:57,499 We're not gonna skulk off and get married... 644 00:49:57,583 --> 00:49:59,585 as if we're ashamed of ourselves. 645 00:50:00,836 --> 00:50:02,504 Okay? 646 00:50:07,009 --> 00:50:08,844 Did you say "skulk"? 647 00:50:08,927 --> 00:50:11,388 - Stop. - Let's just skulk off somewhere. 648 00:50:15,517 --> 00:50:18,812 Now, talk to him. Toula loves him. 649 00:50:18,896 --> 00:50:20,522 Do it for Toula. Come on. 650 00:50:20,606 --> 00:50:21,815 - [ Gus ] Oh! - Come on. 651 00:50:21,899 --> 00:50:24,193 He wants to get married in the church. 652 00:50:24,276 --> 00:50:26,320 - Go. Go. - All right. 653 00:50:26,403 --> 00:50:28,405 Come on, come on, come on. 654 00:50:35,954 --> 00:50:37,998 [ Gus Chuckles ] So... 655 00:50:38,081 --> 00:50:41,210 you're gonna be baptized tomorrow, huh? 656 00:50:43,795 --> 00:50:45,005 Yeah. 657 00:50:47,382 --> 00:50:52,471 Is your lucky day to be baptized in the Greek Orthodox Church. 658 00:50:54,056 --> 00:50:56,391 Nikki gonna be your godmother. 659 00:51:00,562 --> 00:51:02,231 You know... 660 00:51:02,314 --> 00:51:04,399 the word "baptism"... 661 00:51:04,483 --> 00:51:07,152 - ♪♪ [ Man Chanting In Greek ] - come from the Greek word... 662 00:51:07,236 --> 00:51:09,029 vaptisia. 663 00:51:09,112 --> 00:51:14,117 That where we dip the baby in a beautiful little silver basin. 664 00:51:16,161 --> 00:51:18,580 [ Speaking Greek ] 665 00:51:32,177 --> 00:51:34,554 [ Greek Continues ] 666 00:51:38,183 --> 00:51:41,061 ♪♪ [ Man Chanting ] 667 00:51:41,144 --> 00:51:42,938 [ Greek Continues ] 668 00:51:43,021 --> 00:51:45,607 ♪♪ [ Chanting Continues ] 669 00:51:49,528 --> 00:51:52,114 It's not so bad, huh? 670 00:51:52,197 --> 00:51:53,699 Are you kidding? 671 00:51:53,782 --> 00:51:55,784 Any minute now he's gonna look at me and go... 672 00:51:55,867 --> 00:51:58,203 "Right. You're so not worth this." 673 00:51:59,538 --> 00:52:01,290 Yes, you are. 674 00:52:17,764 --> 00:52:19,433 [ Chuckling ] 675 00:52:19,516 --> 00:52:22,728 - You're all oily. - [ Chuckles ] 676 00:52:22,811 --> 00:52:24,730 I'm Greek now. 677 00:52:25,981 --> 00:52:28,317 [ Whispers ] Thank you so much. 678 00:52:29,318 --> 00:52:30,986 Thank you. 679 00:52:32,237 --> 00:52:34,656 ♪♪ [ Tuning ] 680 00:52:39,661 --> 00:52:42,748 So for happy Easter, we say Hrlstos Anesti. 681 00:52:42,831 --> 00:52:45,334 Then the other person says back, Alithos Anesti. 682 00:52:45,417 --> 00:52:48,337 So if you want to say Happy Easter, you go Hrlstos Anesti. 683 00:52:48,420 --> 00:52:50,088 So try it. 684 00:52:50,172 --> 00:52:52,132 Hrlstos Anesti. 685 00:52:52,215 --> 00:52:53,717 That's good. 686 00:52:57,429 --> 00:52:59,097 Hey, Dad. 687 00:53:02,601 --> 00:53:03,894 - Hmm. - Uh-- 688 00:53:03,977 --> 00:53:06,021 Mr. Portokalos. Hrlstos Anesti. 689 00:53:06,104 --> 00:53:07,356 [ Speaking Greek ] 690 00:53:07,439 --> 00:53:09,691 When my people were writing philosophy... 691 00:53:09,775 --> 00:53:12,944 your people were still swinging from trees. 692 00:53:13,737 --> 00:53:15,197 - He likes you. - Oh, yeah? 693 00:53:15,280 --> 00:53:16,281 Mm-hmm. 694 00:53:16,365 --> 00:53:18,241 I told you to watch the boys! 695 00:53:18,325 --> 00:53:20,869 Athena, ase me. They'll be fine with the video games. 696 00:53:20,952 --> 00:53:24,539 - You'll turn their brains to mush. - I can't do anything right. 697 00:53:24,623 --> 00:53:27,751 Ian, if you're gonna be in this family, I get you some earplugs... 698 00:53:27,834 --> 00:53:32,089 because the Portokalos women, if they're not nagging somebody, they die! 699 00:53:32,881 --> 00:53:35,717 Oh, you're in so much trouble when I tell my sister. 700 00:53:35,801 --> 00:53:37,469 Tell me what? 701 00:53:37,552 --> 00:53:39,179 [ Speaking Greek ] 702 00:53:40,138 --> 00:53:43,016 Where is he? Where? Let me see him! Toula! 703 00:53:43,100 --> 00:53:45,227 Hrlstos Anesti. 704 00:53:45,310 --> 00:53:48,730 - [ Chattering In Greek ] - [ Speaking Greek ] 705 00:53:48,814 --> 00:53:51,316 Toula, you're engaged! You're engaged! 706 00:53:51,400 --> 00:53:53,652 We never think it could happen for you. Never! 707 00:53:53,735 --> 00:53:55,821 Never! 708 00:53:55,904 --> 00:53:58,490 - Didn't we say that? - We never think this day would come. 709 00:53:58,573 --> 00:53:59,908 Never! And it came. 710 00:53:59,991 --> 00:54:02,327 Is this him? 711 00:54:02,411 --> 00:54:04,246 Yes. Sorry. Everyone, this is Ian. 712 00:54:04,329 --> 00:54:06,331 [ All ] Ian! 713 00:54:08,083 --> 00:54:11,503 [ Woman ] Christ is risen for sure if Toula found a husband. 714 00:54:11,586 --> 00:54:12,587 [ All Shouting ] 715 00:54:15,006 --> 00:54:17,551 Nice to meet you. 716 00:54:17,634 --> 00:54:20,053 [ Speaking Greek ] 717 00:54:28,186 --> 00:54:30,188 [ All Chattering ] 718 00:54:39,948 --> 00:54:42,367 Opa! 719 00:54:44,035 --> 00:54:45,412 [ Man ] Hello, Ian! 720 00:54:52,794 --> 00:54:54,421 Thank you. 721 00:54:54,504 --> 00:54:56,214 Opa! 722 00:55:01,678 --> 00:55:03,346 Well? 723 00:55:04,473 --> 00:55:06,141 I want to see the rock. 724 00:55:10,729 --> 00:55:12,147 - Hey, Ian. - Hey. 725 00:55:12,230 --> 00:55:13,732 - You like that dance? - Oh, yeah. 726 00:55:13,815 --> 00:55:16,151 Okay. Jennie has something she wants to ask you. 727 00:55:16,234 --> 00:55:18,403 - No. She does. - Shut up! Go ask her. 728 00:55:18,487 --> 00:55:21,698 - Jennie, just ask me. - Does he have any brothers? 729 00:55:21,781 --> 00:55:23,492 No. He's an only child. 730 00:55:23,575 --> 00:55:26,745 You know, I gotta tell you, I've never seen my sister so happy. 731 00:55:26,828 --> 00:55:28,121 Oh. 732 00:55:28,205 --> 00:55:32,501 If you hurt her, I'll kill you and make it look like an accident. 733 00:55:33,251 --> 00:55:35,504 Hey, Ian. Geez. Look at your face. It's just a joke. 734 00:55:35,587 --> 00:55:37,339 - It's just a joke. - Good one. 735 00:55:37,422 --> 00:55:39,424 No, the good one is I got a gun. 736 00:55:39,508 --> 00:55:42,719 Yeah. I got a gun, and I swear, I'll jam it right up your ear. 737 00:55:42,802 --> 00:55:45,138 And I got you again. Got you again, Ian! 738 00:55:45,222 --> 00:55:47,098 - Here, eat some rice. - I don't want any-- 739 00:55:47,182 --> 00:55:48,850 - I'm good. I'm good. - Always "I'm good." 740 00:55:48,934 --> 00:55:51,186 I could snap you like a chicken. 741 00:55:51,269 --> 00:55:54,189 Come on. Lighten up. Lighten up. I'll lighten you. 742 00:55:54,272 --> 00:55:56,525 I'll lighten you when I take out your kidneys. 743 00:55:56,608 --> 00:55:58,193 Oh! 744 00:55:58,276 --> 00:56:00,070 One more time, Ian. 745 00:56:00,153 --> 00:56:03,448 - Hey, Angelo! - Hey, Ian! We're gonna kill ya. 746 00:56:03,532 --> 00:56:05,367 Opa! 747 00:56:12,290 --> 00:56:13,416 Whoa! 748 00:56:14,626 --> 00:56:16,920 Opa! 749 00:56:25,095 --> 00:56:26,555 [ Whistling ] 750 00:56:26,638 --> 00:56:27,806 Yay! 751 00:56:27,889 --> 00:56:30,725 Opa! [ Shouts ] 752 00:56:30,809 --> 00:56:33,478 Ian, I'm Voula. 753 00:56:33,562 --> 00:56:35,772 Let me touch your hair. 754 00:56:35,855 --> 00:56:37,357 Let me-- 755 00:56:37,440 --> 00:56:39,484 Oh. Oh. 756 00:56:39,568 --> 00:56:41,945 Okay. Thea Voula? 757 00:56:42,028 --> 00:56:45,073 - Thea Voula? Okay. - Yes. Okay. Okay. 758 00:56:45,156 --> 00:56:47,742 When you come to my house, I cook for you. 759 00:56:47,826 --> 00:56:50,120 - Okay. - Oh, that might be a problem. 760 00:56:50,203 --> 00:56:53,039 What problem? I'm the best cook in the family. Tell him. 761 00:56:53,123 --> 00:56:54,916 - Oh, I did. Didn't I? - Twice. 762 00:56:55,000 --> 00:56:56,668 - Okay then. - Oh. 763 00:56:56,751 --> 00:57:00,046 Um, it's just, uh-- 764 00:57:00,130 --> 00:57:03,967 Thea, Ian is a vegetarian. 765 00:57:04,050 --> 00:57:06,052 He doesn't eat meat. 766 00:57:07,345 --> 00:57:09,097 He don't eat no meat? 767 00:57:09,180 --> 00:57:10,849 No, he doesn't eat meat. 768 00:57:10,932 --> 00:57:13,184 What do you mean, he don't eat no meat? 769 00:57:13,268 --> 00:57:15,186 - [ Chattering Stops ] - [ Glass Shatters ] 770 00:57:16,730 --> 00:57:19,899 Oh, that's okay. That's okay. I make lamb. Come. 771 00:57:19,983 --> 00:57:23,194 - [ Chattering Resumes ] - Come. Come. Dance! 772 00:57:23,278 --> 00:57:25,322 [ Toula ] I'm sorry. 773 00:57:26,156 --> 00:57:28,950 Opa! 774 00:57:29,034 --> 00:57:31,328 Greek. You watch. Greek. 775 00:57:35,832 --> 00:57:38,501 Ah! Ooh! 776 00:57:40,712 --> 00:57:42,213 Oh! 777 00:57:43,590 --> 00:57:46,718 ♪♪ [ Stereo: Classical, Faint ] 778 00:57:56,311 --> 00:57:58,313 [ Whispers ] Silence. 779 00:57:58,396 --> 00:58:00,148 Hmm? 780 00:58:00,231 --> 00:58:02,233 It's delicious. 781 00:58:02,317 --> 00:58:04,319 Oh. 782 00:58:04,402 --> 00:58:07,155 We took a look at my calendar, and, uh-- our calendar-- 783 00:58:07,238 --> 00:58:08,823 [ Laughs ] 784 00:58:08,907 --> 00:58:11,493 Set a day for the big day... 785 00:58:11,576 --> 00:58:14,996 sometime at the end of October, mid-November. 786 00:58:15,080 --> 00:58:17,791 - Sometime in there, yeah. - Oh, wonderful. 787 00:58:17,874 --> 00:58:20,502 I'll call the club and see what's open. 788 00:58:20,585 --> 00:58:22,087 The club? 789 00:58:22,170 --> 00:58:25,840 The North Shore Country Club. For the wedding, of course. 790 00:58:25,924 --> 00:58:28,468 Oh, we're gonna get married in Toula's church... 791 00:58:28,551 --> 00:58:31,513 'cause we're not very religious, and her family is. 792 00:58:31,596 --> 00:58:33,181 Really is. 793 00:58:33,264 --> 00:58:35,100 Show 'em the brochure. 794 00:58:35,183 --> 00:58:36,851 Oh, that. Yeah. 795 00:58:40,397 --> 00:58:43,608 My Cousin Nikki made me this. 796 00:58:43,692 --> 00:58:46,695 She tends to save things. This is from her prom. 797 00:58:46,778 --> 00:58:49,030 She makes lamps and, uh-- 798 00:58:49,114 --> 00:58:52,117 Tell 'em about-- We got this great big hall. 799 00:58:52,200 --> 00:58:55,120 - What's it called? For the reception. - Aphrodite's Palace. 800 00:58:55,203 --> 00:58:58,164 It's, uh, not really a palace. [ Chuckles ] 801 00:58:59,290 --> 00:59:00,625 Here's the brochure. 802 00:59:04,629 --> 00:59:08,383 The, uh-- That Parthenon backdrop, that's optional. 803 00:59:11,886 --> 00:59:15,056 Yes, yes, my dear, we'll invite the Dimakopoulos. 804 00:59:15,140 --> 00:59:17,142 We have to invite the Dimakopoulos. 805 00:59:17,225 --> 00:59:18,560 They're cousins! 806 00:59:18,643 --> 00:59:20,895 [ Both Speaking Greek ] 807 00:59:20,979 --> 00:59:23,732 Dad, the thing is that we just want to keep it small. 808 00:59:23,815 --> 00:59:27,902 It's like you'd rather go bankrupt than insult anyone from the church. 809 00:59:27,986 --> 00:59:31,239 Toula, I come to this country... 810 00:59:31,322 --> 00:59:34,242 with eight dollars in my pocket... 811 00:59:34,325 --> 00:59:37,245 to make all this for you. 812 00:59:37,328 --> 00:59:41,124 And... who knows... 813 00:59:41,207 --> 00:59:44,002 how long I'm gonna be alive? 814 00:59:44,085 --> 00:59:45,086 [ Children Shouting ] 815 00:59:45,170 --> 00:59:48,923 - Let me see the list. - [ Nick ] Let go of my arm! 816 00:59:49,007 --> 00:59:50,925 Okay. Okay! Come on! Okay. 817 00:59:51,009 --> 00:59:54,429 Time out. Time out! No more punching Theo Nico's nads, okay? 818 00:59:54,512 --> 00:59:56,389 Stop hitting Theo Nico. 819 00:59:56,473 --> 01:00:00,435 Look at you-- how big you are. 820 01:00:00,518 --> 01:00:02,437 [ Spitting ] 821 01:00:02,520 --> 01:00:04,439 Boys, come on. Soccer practice. Let's go. 822 01:00:04,522 --> 01:00:07,942 - Did she spit on him? - Go on. Go outside with your father. 823 01:00:08,026 --> 01:00:11,196 Yeah. It's for good luck. Keeps the devil away. 824 01:00:11,279 --> 01:00:13,907 - Oh. - [ Boy ] Bye! Wait for me! 825 01:00:15,283 --> 01:00:17,702 Dad? 826 01:00:19,204 --> 01:00:21,206 Where you get that? 827 01:00:21,289 --> 01:00:23,625 I drew it, Dad, for the new menu. Remember? 828 01:00:23,708 --> 01:00:25,126 Huh. 829 01:00:28,546 --> 01:00:31,382 - Ma, I'm hungry. - Okay, Nico. 830 01:00:31,466 --> 01:00:33,635 Ian, are you hungry? 831 01:00:33,718 --> 01:00:35,470 Ah, no. I already ate. 832 01:00:35,553 --> 01:00:37,263 Okay. I make you something. 833 01:00:37,347 --> 01:00:39,557 Okay. 834 01:00:39,641 --> 01:00:43,144 Now, Toula, we have to have Tommy Kasimatis. 835 01:00:45,146 --> 01:00:47,148 Hey, let me help you with those. 836 01:00:47,232 --> 01:00:49,734 - What is wrong with Tommy Kasimatis? - I don't know them. 837 01:00:49,818 --> 01:00:52,612 - Who cares? They're related to me. - Why are you being so weird? 838 01:00:52,695 --> 01:00:55,323 - I'm not being weird. - Yes, you are. 839 01:00:55,406 --> 01:00:57,742 [ Sighs ] Ooh! Aah, aah, aah. 840 01:01:02,413 --> 01:01:05,667 Ian, eat, eat! 841 01:01:07,335 --> 01:01:10,171 How do you say "thank you" in Greek? 842 01:01:10,255 --> 01:01:12,632 - [ Speaks Greek ] - [ Repeats Phrase ] 843 01:01:12,715 --> 01:01:14,217 That's it. You got it. 844 01:01:14,926 --> 01:01:16,427 Nice boobs. 845 01:01:17,762 --> 01:01:19,264 What? 846 01:01:23,977 --> 01:01:25,478 Dad? 847 01:01:25,562 --> 01:01:28,064 [ Chuckling ] 848 01:01:29,941 --> 01:01:31,150 - Hey, Toula. - Yeah? 849 01:01:31,234 --> 01:01:33,862 I got the greatest connection for your invitations. 850 01:01:33,945 --> 01:01:36,698 No, Nick. We're gonna order our own invitations, okay? 851 01:01:36,781 --> 01:01:39,576 I don't want something your cash-only connection gets us... 852 01:01:39,659 --> 01:01:41,119 that falls off a truck. 853 01:01:41,202 --> 01:01:44,539 - But they come through, right? - For God's sake, let the man talk. 854 01:01:44,622 --> 01:01:47,625 - Why are you always so stubborn? - Athena, I'm not stubborn. 855 01:01:47,709 --> 01:01:50,587 - [ Both Arguing ] - Girls, I ordered the invitations... 856 01:01:50,670 --> 01:01:52,881 two weeks ago. 857 01:01:52,964 --> 01:01:55,592 Ma, I never saw a wedding invitation. 858 01:01:55,675 --> 01:01:57,886 I go get them. 859 01:02:01,806 --> 01:02:04,142 - [ Muttering ] - [ Gasps ] 860 01:02:04,225 --> 01:02:06,227 - Wait till you see them! - Ma! 861 01:02:07,812 --> 01:02:09,188 Oh! 862 01:02:09,272 --> 01:02:12,150 [ Gus ] Bravo. 863 01:02:17,655 --> 01:02:22,201 Um, my parents' names are Rodney and Harriet. 864 01:02:23,661 --> 01:02:25,580 "Rodney and Harry"? 865 01:02:25,663 --> 01:02:27,415 [ Athena, Maria ] Rodney and Harry. 866 01:02:27,498 --> 01:02:29,083 Rodney and Harry. 867 01:02:29,167 --> 01:02:31,836 Hey, Ian, I didn't notice, so I bet they won't. 868 01:02:31,920 --> 01:02:34,422 Ya sas, everybody! Hi, Yiayia. 869 01:02:34,505 --> 01:02:37,550 Wait. I have got the biggest scoop. 870 01:02:37,634 --> 01:02:41,220 Look at the earrings I have found that match the bridesmaids' dresses. 871 01:02:41,304 --> 01:02:42,931 How beautiful! 872 01:02:43,014 --> 01:02:45,934 I remembered, we have a customer at the dry cleaners... 873 01:02:46,017 --> 01:02:48,227 who's a custom jewelry designer. 874 01:02:48,311 --> 01:02:49,854 So, I showed her the fabric. 875 01:02:49,938 --> 01:02:53,358 Wait. What do these match? Not that fabric you showed me last week. 876 01:02:53,441 --> 01:02:55,234 You said you liked it. 877 01:02:55,318 --> 01:02:59,030 - I said I'd think about it. - That's just because... 878 01:03:00,531 --> 01:03:03,034 you couldn't visualize it. 879 01:03:04,118 --> 01:03:06,913 - [ Gasps ] Nikki! - Oh, you're so beautiful. 880 01:03:06,996 --> 01:03:09,707 -[ Nikki ] You don't have to do a thing. -[ Athena ] That's classy. 881 01:03:11,793 --> 01:03:14,337 [ Nick ] I went by the college and picked this up. 882 01:03:17,048 --> 01:03:19,133 Look. 883 01:03:19,217 --> 01:03:24,847 I'm gonna start slowly, you know, do a couple of night courses. 884 01:03:24,931 --> 01:03:28,810 You know, I just wanted to learn more about painting... 885 01:03:28,893 --> 01:03:31,604 and art and stuff, so-- 886 01:03:31,688 --> 01:03:34,148 This is so great. 887 01:03:34,232 --> 01:03:36,651 Yeah. You started it. 888 01:03:36,734 --> 01:03:38,778 You wanted to do something else, Toula... 889 01:03:39,862 --> 01:03:41,531 and you did it. 890 01:03:43,241 --> 01:03:44,742 Hey, Toula? 891 01:03:44,826 --> 01:03:48,830 Don't let your past dictate who you are... 892 01:03:48,913 --> 01:03:52,250 but let it be part of who you will become. 893 01:03:53,376 --> 01:03:55,962 Nick, that is so beautiful. 894 01:03:56,045 --> 01:03:57,755 Yeah. 895 01:03:57,839 --> 01:04:01,092 That Dear Abby, she really knows what she's talking about. 896 01:04:15,523 --> 01:04:16,858 [ Phone Rings ] 897 01:04:16,941 --> 01:04:18,693 - Hello. - Hi, Ma. It's me. Ti kanis? 898 01:04:18,776 --> 01:04:19,777 Kala. 899 01:04:19,861 --> 01:04:22,196 All right. Um, Ian's gonna come pick me up... 900 01:04:22,280 --> 01:04:24,741 and then we are gonna go and get his parents... 901 01:04:24,824 --> 01:04:27,076 and then we're gonna be there in one hour, okay? 902 01:04:27,160 --> 01:04:28,703 - Good. Good. - Okay. 903 01:04:28,786 --> 01:04:31,789 -Is everything okay? What are you doing? -I peel the potatoes. 904 01:04:31,873 --> 01:04:34,667 What are you peeling potatoes for? I peeled some. 905 01:04:34,751 --> 01:04:38,337 - I know, but we need more. - How much are you cooking? 906 01:04:38,421 --> 01:04:41,466 - It's a lot of people. - There's three of them. 907 01:04:41,549 --> 01:04:42,800 And us. 908 01:04:42,884 --> 01:04:44,135 That makes seven. 909 01:04:44,218 --> 01:04:45,762 And the family. 910 01:04:47,555 --> 01:04:51,684 The family? You invited the whole family? 911 01:04:51,768 --> 01:04:53,311 Of course! 912 01:04:53,394 --> 01:04:57,899 Ma, I said come for a quiet dinner and meet my parents. 913 01:04:57,982 --> 01:05:01,069 They might as well meet the whole family, right? 914 01:05:01,152 --> 01:05:02,820 - Maria. - I gotta go. 915 01:05:02,904 --> 01:05:04,530 Taki's here. Bye. 916 01:05:07,492 --> 01:05:09,827 I'm coming! 917 01:05:09,911 --> 01:05:11,913 Ahh! 918 01:05:11,996 --> 01:05:13,956 Look! Bravo! Bravo! 919 01:05:14,040 --> 01:05:15,750 Huh? Huh? 920 01:05:16,751 --> 01:05:18,419 Okay. Hurry. Put it on the spit. 921 01:05:31,099 --> 01:05:33,267 [ Chattering ] 922 01:05:55,123 --> 01:05:58,126 It's them! They're here! 923 01:05:58,209 --> 01:06:00,920 [ Loud Chattering ] 924 01:06:01,003 --> 01:06:03,464 Excuse me, excuse me, excuse me, please. 925 01:06:05,466 --> 01:06:08,219 Welcome to my home. 926 01:06:08,302 --> 01:06:13,933 Um, over here is my brother Ted and his wife Melissa... 927 01:06:14,016 --> 01:06:17,103 and their children, Anita, Diane and Nick. 928 01:06:17,186 --> 01:06:18,980 Over here, my brother Tommy. 929 01:06:19,063 --> 01:06:23,860 His wife Angie and their children, Anita, Diane and Nick. 930 01:06:23,943 --> 01:06:27,321 And here, my brother George, his wife Freida... 931 01:06:27,405 --> 01:06:30,616 and their children, Anita, Diane and Nick. 932 01:06:30,700 --> 01:06:33,119 Taki, Sophie, Kari... 933 01:06:33,202 --> 01:06:34,662 Nick, Nick, Nick... 934 01:06:34,745 --> 01:06:37,123 Nick, Nick and Nick, Nick. 935 01:06:37,206 --> 01:06:40,543 - Eh, Nikki. - Hi. 936 01:06:40,626 --> 01:06:42,753 And I am Gus. 937 01:06:46,507 --> 01:06:48,342 - [ Grunts ] - [ Family ] Aw! 938 01:06:49,927 --> 01:06:52,597 [ Maria ] They're here? Well, where? 939 01:06:52,680 --> 01:06:54,348 Excuse me! 940 01:06:54,432 --> 01:06:57,143 Oh! Hello! 941 01:06:57,226 --> 01:06:58,686 Oh. 942 01:06:58,769 --> 01:07:02,648 I am Maria Portokalos... 943 01:07:02,732 --> 01:07:05,484 and welcome, welcome to our home. 944 01:07:12,450 --> 01:07:15,369 Thank you. What is it? 945 01:07:15,453 --> 01:07:16,704 It's a Bundt. 946 01:07:16,787 --> 01:07:17,872 A bun? 947 01:07:18,539 --> 01:07:19,540 Bundt. 948 01:07:19,624 --> 01:07:21,209 Bun. Bunk. 949 01:07:21,292 --> 01:07:22,960 Bundt. 950 01:07:23,044 --> 01:07:25,004 Bun... t. 951 01:07:25,087 --> 01:07:26,839 Bundt! 952 01:07:26,923 --> 01:07:28,549 - Bundt! - T-T-T-T. 953 01:07:28,633 --> 01:07:30,343 [ Speaks Greek ] 954 01:07:31,385 --> 01:07:33,262 Oh. 955 01:07:33,346 --> 01:07:36,515 It's a cake! Hello! 956 01:07:36,599 --> 01:07:38,476 [ Chuckles ] 957 01:07:38,559 --> 01:07:41,145 Thank you. Thank you very, very much. 958 01:07:42,563 --> 01:07:44,482 [ Chattering ] 959 01:07:44,565 --> 01:07:46,817 There's a hole in this cake. 960 01:07:48,653 --> 01:07:50,571 [ Toula ] These are some of my cousins. 961 01:07:50,655 --> 01:07:51,822 - Hey, Ian. - Hey. 962 01:07:51,906 --> 01:07:54,075 Good to see you, man. Listen. You know... 963 01:07:54,158 --> 01:07:56,827 I really think you should say-- [ Speaking Greek ] 964 01:07:56,911 --> 01:07:58,996 It means, "Everyone, let's come in the house." 965 01:07:59,080 --> 01:08:01,123 I think everybody will really like it. 966 01:08:01,207 --> 01:08:02,708 [ Repeating Phrase ] 967 01:08:02,792 --> 01:08:04,919 That's good. Very good. You got it. 968 01:08:05,002 --> 01:08:06,921 I'm not falling for that again, Nick. 969 01:08:07,004 --> 01:08:08,589 - What? - Yeah. "What"? 970 01:08:08,673 --> 01:08:10,258 Angelo. 971 01:08:10,341 --> 01:08:13,344 How do you say, "Everyone, let's go in the house"? 972 01:08:13,427 --> 01:08:15,554 [ Repeats Same Phrase ] 973 01:08:15,638 --> 01:08:17,390 Hmm? 974 01:08:17,473 --> 01:08:19,558 Everyone! 975 01:08:19,642 --> 01:08:21,185 I have three testicles. 976 01:08:22,228 --> 01:08:24,063 [ All Laughing ] 977 01:08:25,773 --> 01:08:27,608 Oh, you're in so much trouble! 978 01:08:27,692 --> 01:08:30,569 This is from Mykonos. 979 01:08:30,653 --> 01:08:32,530 Beautiful island. 980 01:08:32,613 --> 01:08:34,532 See that? That's where we from. 981 01:08:34,615 --> 01:08:36,075 - Oh. - You like 'em? 982 01:08:36,158 --> 01:08:37,368 I make 'em. 983 01:08:37,451 --> 01:08:39,287 Oh. 984 01:08:39,370 --> 01:08:42,081 Come. Sit down. Go, go. Sit, sit. Come. Come. 985 01:08:42,164 --> 01:08:44,375 Go. Go now. 986 01:08:44,458 --> 01:08:46,252 - Sit down. Sit down. - [ Rodney ] Thank you. 987 01:08:46,335 --> 01:08:49,463 Sit down. Oh. 988 01:08:49,547 --> 01:08:52,466 Now you are family. Okay. 989 01:08:52,550 --> 01:08:54,885 All my life... 990 01:08:54,969 --> 01:08:57,471 I had a lump at the back of my neck, right here. 991 01:08:57,555 --> 01:09:00,057 Always a lump. 992 01:09:00,141 --> 01:09:03,185 Then I start the menopause, and the lump got bigger. 993 01:09:03,269 --> 01:09:06,147 From the hormones, it started to grow. 994 01:09:06,230 --> 01:09:09,317 So I go to the doctor, and he did the biop-- 995 01:09:09,400 --> 01:09:10,985 the bop-- the bios-- 996 01:09:11,068 --> 01:09:13,571 the bop-- the bibopsy. 997 01:09:14,989 --> 01:09:16,991 Inside the lump... 998 01:09:17,074 --> 01:09:20,786 he found teeth and a spinal column. 999 01:09:23,080 --> 01:09:26,042 Yes, inside the lump... 1000 01:09:26,125 --> 01:09:27,626 was my twin. 1001 01:09:29,837 --> 01:09:30,838 Ugh. 1002 01:09:30,921 --> 01:09:32,256 Spanakopita! 1003 01:09:32,340 --> 01:09:33,466 You hungry? 1004 01:09:34,842 --> 01:09:37,595 Oh, well, thank you. 1005 01:09:37,678 --> 01:09:39,472 [ Toula Speaking Greek ] 1006 01:09:39,555 --> 01:09:43,267 They just got here. Let them settle in. 1007 01:09:43,809 --> 01:09:45,978 I love it when you speak in Greek. 1008 01:09:46,062 --> 01:09:48,022 - Really? - It's sexy. 1009 01:09:48,105 --> 01:09:50,524 Having a good time? 1010 01:09:50,608 --> 01:09:52,276 All right. Come on. 1011 01:09:54,153 --> 01:09:56,530 Rodney, Harry. Ouzo. 1012 01:10:00,785 --> 01:10:02,286 Thank you. 1013 01:10:05,873 --> 01:10:07,625 Mmm. Mmm. 1014 01:10:07,708 --> 01:10:09,668 That's licorice. [ Chuckles ] 1015 01:10:09,752 --> 01:10:12,296 It's delicious. 1016 01:10:12,380 --> 01:10:13,881 Stin iyia sas. 1017 01:10:13,964 --> 01:10:16,801 - Stin iyia sas. - Stin iyia sas. 1018 01:10:16,884 --> 01:10:20,137 - Opa! - Opa! 1019 01:10:22,473 --> 01:10:23,849 Another. 1020 01:10:23,933 --> 01:10:26,685 You're Greek now. Don't be shy. 1021 01:10:26,769 --> 01:10:28,979 - Iyia sas. - [ Woman ] Stin iyia sas. 1022 01:10:29,063 --> 01:10:30,981 - Iyia sas. - Oh. 1023 01:10:31,065 --> 01:10:32,566 Opa! 1024 01:10:32,650 --> 01:10:34,944 Opa! 1025 01:10:35,611 --> 01:10:37,154 [ All ] Opa! 1026 01:10:40,825 --> 01:10:42,326 Thank you. 1027 01:10:43,494 --> 01:10:45,663 Don't worry. I'll be back. 1028 01:10:47,998 --> 01:10:53,212 - [ Nick ] Oh, look! It's Yiayia. - [ Shouting In Greek ] 1029 01:10:53,295 --> 01:10:54,755 [ Laughing ] 1030 01:10:54,839 --> 01:10:58,843 [ Gus ] The meat is here, everybody. 1031 01:10:58,926 --> 01:11:02,430 The meat. Very good. Very good. 1032 01:11:02,513 --> 01:11:05,057 You like some meat? Some Greek meat. 1033 01:11:05,141 --> 01:11:08,185 Very good. Very good? Eh? 1034 01:11:08,269 --> 01:11:09,770 Right? 1035 01:11:11,689 --> 01:11:14,275 All right. Eh-- 1036 01:11:14,358 --> 01:11:16,652 All right. Meat, everybody? 1037 01:11:16,735 --> 01:11:18,779 Oh, Gus! 1038 01:11:18,863 --> 01:11:21,657 [ Maria ] Coming through. Coming through. 1039 01:11:23,367 --> 01:11:25,035 [ All ] Oh! 1040 01:11:26,370 --> 01:11:29,540 And now, the Bundt cake. 1041 01:11:29,623 --> 01:11:31,167 [ Woman ] You fixed it! 1042 01:11:31,250 --> 01:11:32,793 [ Gus ] I try. You try. 1043 01:11:32,877 --> 01:11:35,713 We all nice to them. You see it. 1044 01:11:35,796 --> 01:11:39,049 And they look at us like we're from the zoo. 1045 01:11:39,133 --> 01:11:40,718 [ Maria ] Kosta, please. 1046 01:11:40,801 --> 01:11:43,971 This no work. This no work, Maria. 1047 01:11:44,054 --> 01:11:46,765 They-They-- They different people. 1048 01:11:46,849 --> 01:11:48,642 So dry. 1049 01:11:48,726 --> 01:11:51,312 That family is like a piece of toast. 1050 01:11:51,395 --> 01:11:55,524 No honey, no jam. Just dry. 1051 01:11:55,608 --> 01:11:57,985 My daughter-- My daughter... 1052 01:11:58,068 --> 01:12:00,321 gonna marry Ian Miller... 1053 01:12:00,404 --> 01:12:03,574 a kseno-- a kseno with a toast family. 1054 01:12:03,657 --> 01:12:04,992 Shh. 1055 01:12:05,075 --> 01:12:08,496 I never think this can happen to us. 1056 01:12:08,579 --> 01:12:11,040 I tried to put a little marmalade. 1057 01:12:11,123 --> 01:12:14,502 Oh, ho! No. They don't like that. 1058 01:12:14,585 --> 01:12:17,922 They like themselves all dry and cracking. 1059 01:12:18,923 --> 01:12:20,424 [ Shouts ] 1060 01:12:20,508 --> 01:12:22,927 [ Muttering ] 1061 01:12:28,766 --> 01:12:32,561 And in Toula's church, the best man's actually part of the ceremony. 1062 01:12:32,645 --> 01:12:34,855 He's gotta be Greek Orthodox, so... 1063 01:12:34,939 --> 01:12:38,025 I can't ask you to be my best man, although technically you are. 1064 01:12:38,108 --> 01:12:41,695 Whoa, whoa. You were gonna ask me to be your best man? 1065 01:12:41,779 --> 01:12:43,572 Well, yeah. 1066 01:12:43,656 --> 01:12:46,408 I am touched. [ Chuckles ] 1067 01:12:46,492 --> 01:12:49,495 I-- I had no idea you had so few friends. 1068 01:12:49,578 --> 01:12:51,580 [ Laughing ] 1069 01:12:53,290 --> 01:12:54,583 You know, that's okay. 1070 01:12:54,667 --> 01:12:57,711 Just get me a little badge that says "best man" or something. 1071 01:12:57,795 --> 01:12:59,713 That'll be fine. 1072 01:12:59,797 --> 01:13:04,677 No offense, but this girl's family's got you by the short ones, huh? 1073 01:13:04,760 --> 01:13:09,139 I mean, they say "jump," and you pull out the trampoline. 1074 01:13:12,643 --> 01:13:15,271 Yeah. Okay. 1075 01:13:15,354 --> 01:13:17,898 My life is shit. 1076 01:13:17,982 --> 01:13:20,234 Hey, Mike. Toula's got a lot of cousins. 1077 01:13:20,317 --> 01:13:22,152 Fix ya up. 1078 01:13:22,236 --> 01:13:24,154 Yeah. That's gonna happen. 1079 01:13:32,204 --> 01:13:34,248 [ Maria ] Toula. 1080 01:13:34,331 --> 01:13:36,292 What is wrong? 1081 01:13:40,087 --> 01:13:42,089 All right. 1082 01:13:42,172 --> 01:13:44,091 Is my marriage killing Dad? 1083 01:13:45,175 --> 01:13:48,637 Toula, your father is your father. 1084 01:13:48,721 --> 01:13:50,764 He just wants you to be happy. 1085 01:13:50,848 --> 01:13:53,392 But I am happy. 1086 01:13:53,475 --> 01:13:55,144 Ah. 1087 01:13:59,732 --> 01:14:00,941 [ Sighs ] 1088 01:14:01,025 --> 01:14:02,359 Listen to me, Toula. 1089 01:14:02,443 --> 01:14:05,279 My village saw many wars. 1090 01:14:06,739 --> 01:14:09,450 Turkish, German. 1091 01:14:09,533 --> 01:14:11,785 They all made a mess. 1092 01:14:14,455 --> 01:14:17,207 And my mother-- my mother-- she said... 1093 01:14:17,291 --> 01:14:19,793 "We're lucky. We're lucky to be alive." 1094 01:14:19,877 --> 01:14:23,672 And I thought, "We're not lucky to be alive. 1095 01:14:24,673 --> 01:14:27,551 We're not lucky when they're telling us... 1096 01:14:27,635 --> 01:14:30,638 where we should live, what we should eat." 1097 01:14:30,721 --> 01:14:33,223 Nobody has that right. 1098 01:14:35,059 --> 01:14:38,062 And then I see you. 1099 01:14:38,145 --> 01:14:41,482 And I see Athena and Nico. 1100 01:14:42,483 --> 01:14:44,902 We came here for you... 1101 01:14:44,985 --> 01:14:48,155 so you could-- so you could live. 1102 01:14:50,282 --> 01:14:51,909 I gave you life... 1103 01:14:51,992 --> 01:14:54,370 so that you could live it. 1104 01:16:36,847 --> 01:16:40,434 Ma? The band needs to be picked up at the airport. 1105 01:16:41,685 --> 01:16:43,687 [ Women Chattering ] 1106 01:16:46,523 --> 01:16:47,941 Ma? 1107 01:16:48,025 --> 01:16:51,111 - [ Screaming ] - The bride is awake! 1108 01:16:51,195 --> 01:16:53,697 [ Excited Chattering ] 1109 01:16:53,781 --> 01:16:56,116 Wait. Wait. 1110 01:16:56,200 --> 01:16:58,202 - What is that? - [ Women Gasping ] 1111 01:17:00,621 --> 01:17:04,249 - Oh, my God. - [ Shouting ] 1112 01:17:08,003 --> 01:17:09,797 Where did everybody go? 1113 01:17:14,676 --> 01:17:17,137 - [ Gasps ] - It's a mosquito bite. 1114 01:17:17,221 --> 01:17:19,223 - It's a zit. - I have cover-up. 1115 01:17:22,142 --> 01:17:24,102 Hello, ladies. Fresh baklava. 1116 01:17:24,978 --> 01:17:26,605 - Nico! - Get out of here! 1117 01:17:26,688 --> 01:17:27,981 Give me that camera! 1118 01:17:28,065 --> 01:17:29,608 [ All Shouting ] 1119 01:17:29,691 --> 01:17:33,403 - Give me the camera! - Toula! Toula, help me! 1120 01:17:35,155 --> 01:17:37,157 - No boys allowed. - Nice mustache, Nikki. 1121 01:17:37,241 --> 01:17:38,450 Thank you. 1122 01:17:38,534 --> 01:17:40,661 - Nico, let's go, let's go. - Dad, is that my tux? 1123 01:17:40,744 --> 01:17:42,412 - No, this one. - [ Toula ] Nick. 1124 01:17:42,496 --> 01:17:45,082 -Go to the airport and pick up the band. -Okay, okay. 1125 01:17:45,165 --> 01:17:47,459 - Okay. - Hey. What's that thing? 1126 01:17:47,543 --> 01:17:49,294 It's a mosquito bite. 1127 01:17:49,378 --> 01:17:51,547 Put some Windex. 1128 01:17:52,881 --> 01:17:54,675 I've got the cover-up. 1129 01:17:54,758 --> 01:17:56,969 - Bravo, Sue. - You're all nuts! 1130 01:17:57,886 --> 01:17:59,763 - We got another one. - What is here? 1131 01:17:59,847 --> 01:18:03,183 You're supposed to get changed at my house! Get out! Get out. 1132 01:18:03,267 --> 01:18:04,518 [ Grunts ] 1133 01:18:04,601 --> 01:18:07,437 - No, no, no. It may cause infection. - [ All Chattering ] 1134 01:18:09,606 --> 01:18:11,817 - There she is. - Toula, I want to talk to you. 1135 01:18:11,900 --> 01:18:15,863 - Now? - This is a very special night for you. 1136 01:18:15,946 --> 01:18:17,531 You have your duties. 1137 01:18:17,614 --> 01:18:20,242 - What's the matter? - One more. One more. One big one! 1138 01:18:20,325 --> 01:18:21,994 Hold on. 1139 01:18:22,077 --> 01:18:23,287 Listen, Toula. 1140 01:18:24,121 --> 01:18:25,664 On my wedding night... 1141 01:18:25,747 --> 01:18:28,125 my mother, she said to me... 1142 01:18:28,208 --> 01:18:32,421 "Greek woman-- we may be lambs in the kitchen... 1143 01:18:32,504 --> 01:18:34,840 but we are tigers in the bedroom." 1144 01:18:35,841 --> 01:18:38,218 Ew. Please let that be the end of your speech. 1145 01:18:38,302 --> 01:18:42,139 What is going on? Why isn't anybody ready? The photographer's here. 1146 01:18:42,222 --> 01:18:43,891 [ Screaming ] 1147 01:18:46,143 --> 01:18:48,478 Go now. Go. 1148 01:18:50,105 --> 01:18:51,982 [ Chattering ] 1149 01:18:52,983 --> 01:18:55,527 - Do you need sponging? - [ Toula ] I'm all right. 1150 01:19:14,588 --> 01:19:16,840 More. More on top. 1151 01:19:16,924 --> 01:19:18,592 That's it. More hair spray. 1152 01:19:18,675 --> 01:19:20,677 Bravo. 1153 01:19:23,430 --> 01:19:25,766 [ Excited Chattering ] 1154 01:19:27,935 --> 01:19:30,395 So beautiful! 1155 01:19:31,730 --> 01:19:33,231 She's ready! 1156 01:19:49,957 --> 01:19:51,625 I'm a snow beast. 1157 01:19:51,708 --> 01:19:53,585 [ All ] Ohh! 1158 01:20:33,834 --> 01:20:39,172 ♪♪ [ Organ: Fanfare ] 1159 01:20:39,256 --> 01:20:41,508 ♪♪ [ "Wedding March" ] 1160 01:20:52,185 --> 01:20:56,314 - [ Spitting ] - [ Whispers ] Oh, my God. 1161 01:21:00,777 --> 01:21:03,113 [ Scattered Spitting ] 1162 01:21:32,476 --> 01:21:33,935 ♪♪ [ Ends ] 1163 01:21:34,019 --> 01:21:37,606 [ Speaking Greek ] 1164 01:21:41,151 --> 01:21:43,111 ♪♪ [ Man Chants In Greek ] 1165 01:21:47,991 --> 01:21:51,328 How are we supposed to know what's going on? 1166 01:21:51,411 --> 01:21:54,164 - It's all Greek to me. - Oh, Rodney. 1167 01:21:58,960 --> 01:22:01,338 [ Greek Continues ] 1168 01:22:09,930 --> 01:22:14,184 ♪♪ [ Priest Singing In Greek ] 1169 01:22:19,272 --> 01:22:20,941 This is it. 1170 01:22:22,192 --> 01:22:23,693 What? 1171 01:22:25,112 --> 01:22:28,782 We take our first steps as husband and wife. 1172 01:22:30,951 --> 01:22:32,452 Are you ready? 1173 01:22:32,536 --> 01:22:34,037 I'm ready. 1174 01:22:37,958 --> 01:22:40,127 ♪♪ [ Singing Continues ] 1175 01:22:46,341 --> 01:22:48,009 Aw. 1176 01:23:01,815 --> 01:23:03,358 ♪♪ [ Ends ] 1177 01:23:07,654 --> 01:23:09,739 ♪♪ [ Organ ] 1178 01:23:16,580 --> 01:23:18,540 ♪♪ [ "Wedding March" ] 1179 01:23:23,086 --> 01:23:25,714 [ Shouting ] 1180 01:23:30,677 --> 01:23:32,888 - [ Engine Starts ] - Ya su! 1181 01:23:32,971 --> 01:23:36,808 [ Bell Tolling ] 1182 01:23:36,892 --> 01:23:38,685 [ Cheering ] 1183 01:23:38,768 --> 01:23:42,189 - Where are you? Are you in there? - I'm-- [ Laughing ] Yes. 1184 01:23:42,272 --> 01:23:44,649 Huh? Don't dab. Wipe. Wipe off. 1185 01:23:44,733 --> 01:23:47,360 Okay. Is that better? 1186 01:23:47,444 --> 01:23:49,613 Yeah. Thank you. 1187 01:23:50,697 --> 01:23:52,824 - Who did your makeup, your aunts? - Mm-hmm. 1188 01:23:53,825 --> 01:23:57,120 Drag queens could get a few tips from those aunts. 1189 01:23:57,204 --> 01:24:00,457 Oh, my God. Look at me. I'm just covered. I'm covered! 1190 01:24:00,540 --> 01:24:04,085 - Like a big frosted cupcake. - I know. It's like-- Oh! 1191 01:24:05,295 --> 01:24:07,297 Come on. Help with the veil. 1192 01:24:15,305 --> 01:24:17,390 - [ Laughs ] - Hey. 1193 01:24:17,474 --> 01:24:19,392 Yeah, you got it. 1194 01:24:22,896 --> 01:24:25,899 There. Ah. 1195 01:24:25,982 --> 01:24:27,525 Mmm? 1196 01:24:30,195 --> 01:24:31,905 Oh. 1197 01:24:32,739 --> 01:24:34,407 Do we have to go in? 1198 01:24:35,492 --> 01:24:37,410 Too late to elope now. 1199 01:24:38,245 --> 01:24:39,871 Let's go in. 1200 01:24:40,872 --> 01:24:42,832 Okay. 1201 01:24:42,916 --> 01:24:44,834 Let me check this out. [ Chuckles ] 1202 01:24:44,918 --> 01:24:47,045 Oh, it's going down, thank God. 1203 01:24:47,837 --> 01:24:48,797 What? 1204 01:24:48,880 --> 01:24:52,259 I woke up with this huge zit this morning. 1205 01:24:53,093 --> 01:24:54,844 - Where? - There. 1206 01:24:54,928 --> 01:24:56,930 - I had a huge zit this morning. - You did? 1207 01:24:57,013 --> 01:24:58,473 - Yeah. - Where is it? 1208 01:24:58,556 --> 01:25:00,433 Well, it was right here, but it's gone now. 1209 01:25:00,517 --> 01:25:02,686 - Why? - I put some Windex on it. 1210 01:25:06,189 --> 01:25:09,067 [ Man ] ♪ Have you here someday ♪ 1211 01:25:10,568 --> 01:25:13,446 ♪ I'll count the stars tonight ♪ 1212 01:25:15,490 --> 01:25:19,286 ♪ Hope with all my might ♪ 1213 01:25:19,369 --> 01:25:23,498 ♪ And when I close my eyes ♪ 1214 01:25:24,207 --> 01:25:26,126 ♪ You'll be right by my side ♪ 1215 01:25:26,209 --> 01:25:28,295 Hi. 1216 01:25:28,378 --> 01:25:31,881 - Opa! - [ All ] Opa! 1217 01:25:33,675 --> 01:25:35,385 Opa! 1218 01:25:38,555 --> 01:25:39,848 ♪♪ [ Ends ] 1219 01:25:39,931 --> 01:25:41,766 [ Gus ] Hello. 1220 01:25:45,145 --> 01:25:48,273 Welcome to the Portokalos family. 1221 01:25:48,356 --> 01:25:51,234 - And, uh-- oh, um-- - [ Whispering ] 1222 01:25:51,318 --> 01:25:55,655 - Welcome, the Miller family. - [ Scattered Applause ] 1223 01:25:55,739 --> 01:26:00,035 I was thinking last night, uh... 1224 01:26:00,118 --> 01:26:02,662 the night before my-- my daughter... 1225 01:26:02,746 --> 01:26:06,333 gonna marry, uh, Ian Miller... 1226 01:26:06,416 --> 01:26:08,668 that, um, you know... 1227 01:26:08,752 --> 01:26:12,589 the root of the word "miller" is a Greek word. 1228 01:26:12,672 --> 01:26:15,133 And-And-- And "miller"... 1229 01:26:15,216 --> 01:26:18,178 come from the Greek word, "milo"... 1230 01:26:18,261 --> 01:26:20,388 which is means "apple." 1231 01:26:20,472 --> 01:26:21,973 So there you go. 1232 01:26:22,057 --> 01:26:23,516 [ Laughing ] 1233 01:26:23,600 --> 01:26:25,935 Oh. 1234 01:26:26,019 --> 01:26:27,812 As many of you know... 1235 01:26:27,896 --> 01:26:30,106 our name, Portokalos... 1236 01:26:30,190 --> 01:26:33,276 is come from the Greek word, "portokali"... 1237 01:26:33,360 --> 01:26:35,904 which mean "orange." 1238 01:26:35,987 --> 01:26:38,031 So, okay. 1239 01:26:38,114 --> 01:26:40,575 Here tonight, we have... 1240 01:26:40,658 --> 01:26:43,411 apple and orange. 1241 01:26:45,205 --> 01:26:48,041 We all different... 1242 01:26:48,124 --> 01:26:50,251 but in the end... 1243 01:26:50,335 --> 01:26:51,836 we all fruit. 1244 01:26:51,920 --> 01:26:53,296 [ Laughing ] 1245 01:26:54,589 --> 01:26:57,050 Yes. We're all fruit. 1246 01:27:02,472 --> 01:27:05,725 My wife and me, we have a gift. 1247 01:27:05,809 --> 01:27:09,020 See, that's what we do. The parents, they give a gift. 1248 01:27:14,401 --> 01:27:15,902 Here. 1249 01:27:22,575 --> 01:27:24,744 Oh, my God. 1250 01:27:24,828 --> 01:27:26,830 They bought us a house. 1251 01:27:36,506 --> 01:27:38,007 [ Applause ] 1252 01:27:38,091 --> 01:27:40,802 Bravo. Bravo. 1253 01:27:56,109 --> 01:27:57,444 [ Crowd ] Aw! 1254 01:27:57,527 --> 01:27:59,237 Beautiful. 1255 01:28:01,197 --> 01:28:03,324 Thank you. 1256 01:28:08,705 --> 01:28:10,373 I love you. 1257 01:28:11,749 --> 01:28:13,168 I love you too. 1258 01:28:17,130 --> 01:28:19,799 ♪♪ [ Band: Upbeat Greek Folk ] 1259 01:28:21,509 --> 01:28:23,136 [ Ian ] Come here, baby. 1260 01:28:23,970 --> 01:28:25,472 Okay. 1261 01:28:27,640 --> 01:28:29,476 [ Cheering ] 1262 01:28:29,559 --> 01:28:32,145 - ♪♪ [ Man Singing In Greek ] - Thea Voula, we're gonna dance. 1263 01:28:32,228 --> 01:28:34,898 - I know, dear. Let me get Taki. - Okay. 1264 01:28:34,981 --> 01:28:36,983 Hey, Athena. 1265 01:28:37,066 --> 01:28:40,570 - I'm gonna be a painter. - Good. You can start with our fence. 1266 01:28:40,653 --> 01:28:42,989 [ Shouting In Greek ] 1267 01:28:43,072 --> 01:28:45,909 Th-This is just a really nice wedding. 1268 01:28:45,992 --> 01:28:48,536 Oh, good. We're gonna dance now. Come on! 1269 01:28:48,620 --> 01:28:52,457 Oh, no, no. I think I'll need a little more ouzo before I do that. 1270 01:28:52,540 --> 01:28:54,334 - Uh, what do you say? - Ya sas. 1271 01:28:54,417 --> 01:28:55,877 - Ya sas. - Yeah. 1272 01:28:57,128 --> 01:28:58,713 [ Rodney ] Bottoms up. 1273 01:29:02,008 --> 01:29:04,427 - All right. - Let's go, Harry. 1274 01:29:05,845 --> 01:29:07,555 Come on, Kosta. 1275 01:29:07,639 --> 01:29:09,933 - All right. Opa! - Come on. 1276 01:29:10,016 --> 01:29:11,518 Right over there. 1277 01:29:13,937 --> 01:29:16,231 Oh, Taki. 1278 01:29:16,314 --> 01:29:18,858 He looks Greek. 1279 01:29:18,942 --> 01:29:20,860 ♪♪ [ Singing Continues ] 1280 01:29:22,403 --> 01:29:24,030 That's it. 1281 01:29:24,113 --> 01:29:25,949 That's it. That's it. 1282 01:29:26,950 --> 01:29:29,327 Yeah! Everybody dance! 1283 01:29:29,410 --> 01:29:31,329 Dance, everybody, dance! 1284 01:29:42,632 --> 01:29:44,884 Ya su, Ian! 1285 01:29:48,805 --> 01:29:50,306 Opa! 1286 01:29:52,976 --> 01:29:55,895 [ Toula Narrating ] Sometimes I'm afraid that it didn't happen. 1287 01:29:55,979 --> 01:29:59,232 I'm scared that I'll wake up and still be buttering garlic bread... 1288 01:29:59,315 --> 01:30:01,568 waiting for my life to start. 1289 01:30:01,651 --> 01:30:03,778 But it did happen. It did. 1290 01:30:03,861 --> 01:30:05,363 And I figured out some stuff. 1291 01:30:05,446 --> 01:30:09,659 My family ls big and loud, but they're my family. 1292 01:30:09,742 --> 01:30:11,411 We fight, and we laugh... 1293 01:30:11,494 --> 01:30:14,664 and yes, we roast lamb on a spit in the front yard. 1294 01:30:14,747 --> 01:30:17,709 And wherever I go, whatever I do... 1295 01:30:17,792 --> 01:30:19,377 they will always be there. 1296 01:30:19,460 --> 01:30:21,713 - Opa! - [ Harriet ] Oh, oh! 1297 01:30:26,843 --> 01:30:30,305 So, Ian and I moved into the house my parents bought us. 1298 01:30:30,388 --> 01:30:32,390 A minute later, I was pregnant... 1299 01:30:32,473 --> 01:30:35,852 and six years later, it was our daughter's turn to go to Greek school. 1300 01:30:35,935 --> 01:30:37,937 But, Mom, I want to go to Brownies. 1301 01:30:38,021 --> 01:30:40,523 I know, I know, but I promise you this: 1302 01:30:40,607 --> 01:30:43,443 You can marry anybody you want. 1303 01:30:43,526 --> 01:30:45,903 - Oh, thanks, baby. - [ Laughs ] 1304 01:30:45,987 --> 01:30:47,989 Greek school. Pame. 1305 01:30:48,990 --> 01:30:50,950 - What's that mean? - "Let's go." 1306 01:30:51,034 --> 01:30:52,702 - Let's go. All right. - That's pretty good. 1307 01:30:52,952 --> 01:30:54,454 - Looking good, Gus. - Hi, Dad. 1308 01:30:54,537 --> 01:30:56,831 - Where you going? - Greek school. 1309 01:30:56,914 --> 01:30:58,791 Baklava! 1310 01:30:58,875 --> 01:31:00,668 Paris, what's up? 1311 01:31:00,752 --> 01:31:03,921 - [ Chattering ] - [ Toula ] Later. Okay, Ma? 1312 01:31:04,005 --> 01:31:06,215 [ Nick ] Come to my art show. 1313 01:31:06,299 --> 01:31:07,800 Hey! 1314 01:31:07,884 --> 01:31:09,886 [ Chattering Continues ] 89491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.