All language subtitles for MissaX - A Mother Confession.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:33,000 Dzekus invites you!!! 2 00:01:00,440 --> 00:01:03,016 Dear diary 3 00:01:03,040 --> 00:01:11,040 No one will see this tape of me. I'll destroy Her when I'm done, but I really need to solve this problem 4 00:01:11,480 --> 00:01:14,216 My life is a problem 5 00:01:14,240 --> 00:01:20,536 And my therapist is right, I can't talk about it with my friends. I can't write it down. I can't talk to anyone 6 00:01:20,560 --> 00:01:23,136 And who will I talk to? 7 00:01:23,160 --> 00:01:27,096 I am sick and I really want to get better. 8 00:01:27,120 --> 00:01:32,016 Pray to God to put out this fire that is inside me 9 00:01:32,040 --> 00:01:37,136 I just thought I was talking to you in my video diary 10 00:01:37,160 --> 00:01:41,776 He'll help me get through this and get it out of me 11 00:01:41,800 --> 00:01:46,896 My problem is my stepson Tyler. 12 00:01:46,920 --> 00:01:51,080 Think we both want it 13 00:01:52,040 --> 00:02:00,040 Oh, my God, I think we both want more from our relationship 14 00:02:01,960 --> 00:02:05,736 That was many years ago and Tyler still lived with us 15 00:02:05,760 --> 00:02:09,336 He was a college student 16 00:02:09,360 --> 00:02:14,816 He said he was going crazy and had to get out of our house and find his own place 17 00:02:14,840 --> 00:02:21,096 Because we could smell weed coming from his room, but Tyler 18 00:02:21,120 --> 00:02:26,400 swore we were crazy, so I went into his room to sniff and 19 00:02:27,480 --> 00:02:31,480 AND 20 00:02:38,880 --> 00:02:43,000 I looked at the laptop 21 00:02:46,120 --> 00:02:47,680 I was horrified 22 00:02:47,680 --> 00:02:55,680 It was a site on the dark web where men met to talk about their fantasies about their mothers 23 00:02:56,480 --> 00:03:00,880 I mean, I'm his stepmom, but I... 24 00:03:01,040 --> 00:03:08,256 I didn't know he had such a passion for me. I felt offended, disgusted and... 25 00:03:08,280 --> 00:03:11,216 fully switched on 26 00:03:11,240 --> 00:03:13,536 Not my Tyler 27 00:03:13,560 --> 00:03:19,616 A video with a blonde has appeared. She looked 28 00:03:19,640 --> 00:03:22,016 a lot like me and totally blew the boy away 29 00:03:22,040 --> 00:03:24,896 Well, he was a lot like Tyler too 30 00:03:24,920 --> 00:03:31,000 He can't watch this filth in our house. What would his father say? oh my God 31 00:03:31,000 --> 00:03:36,016 I can't tell his father that their relationship will be tainted forever 32 00:03:36,040 --> 00:03:42,976 This is something I need to confront him about. I can handle it myself. 33 00:03:43,000 --> 00:03:46,016 And I will confront him 34 00:03:46,040 --> 00:03:50,040 And I will do it 35 00:04:09,680 --> 00:04:12,136 Get to know that feeling of 36 00:04:12,160 --> 00:04:14,216 butterflies in your stomach 37 00:04:14,240 --> 00:04:21,616 My skin burns to the touch. My stepson, no, turns me on 38 00:04:21,640 --> 00:04:25,640 This can not be. 39 00:04:43,840 --> 00:04:51,616 It would be a good idea to just move on and get it over with. Hey, mom, our equipment is on. 40 00:04:51,640 --> 00:04:53,656 I'll be there in a moment, honey 41 00:04:53,680 --> 00:05:01,840 So I thought I'd go, turn off the TV, sit in front of him, and confront him about the smell. 42 00:05:04,920 --> 00:05:09,480 Hey, listen 43 00:05:12,160 --> 00:05:15,136 What's going on 44 00:05:15,160 --> 00:05:19,376 What's going on, we need to talk about something important 45 00:05:19,400 --> 00:05:24,936 Everything's all right? Tell me, is everything okay? 46 00:05:24,960 --> 00:05:27,456 God, it's okay 47 00:05:27,480 --> 00:05:32,816 Tell me what Dad's mad about and I'll try to fix it. This isn't about your father 48 00:05:32,840 --> 00:05:36,920 Bright. He told me to tell you this, but come on. What is this? 49 00:05:36,920 --> 00:05:41,216 You turn off the game mid-game. I won't judge you 50 00:05:41,240 --> 00:05:45,760 Promise you can trust me 51 00:05:51,280 --> 00:05:56,480 You can tell me anything, I won't judge you 52 00:05:56,600 --> 00:05:58,200 Yes 53 00:05:58,200 --> 00:06:00,736 Something is bothering you 54 00:06:00,760 --> 00:06:08,760 Tell me, confide in me. I promise I won't judge. You can tell me anything. 55 00:06:20,080 --> 00:06:26,400 Are you under pressure, son, tell me 56 00:06:30,240 --> 00:06:34,240 Maybe tell me anything 57 00:06:38,200 --> 00:06:42,200 Give it to me, baby 58 00:07:02,600 --> 00:07:05,136 Hey dad, what's going on? 59 00:07:05,160 --> 00:07:06,520 Hi honey 60 00:07:06,520 --> 00:07:14,520 Tomek was very disappointed. 61 00:07:14,680 --> 00:07:16,976 And I got very angry 62 00:07:17,000 --> 00:07:20,816 Tyler passed away and we didn't see him for four long years 63 00:07:20,840 --> 00:07:26,096 But I kept in touch with him on Facebook over the phone 64 00:07:26,120 --> 00:07:30,656 And I even joined his website, dear sir son 65 00:07:30,680 --> 00:07:36,496 My advice is, tell her how you feel, call her and get back to her 66 00:07:36,520 --> 00:07:37,720 Kiss her 67 00:07:37,720 --> 00:07:40,536 Kiss her with your mouth closed 68 00:07:40,560 --> 00:07:48,560 Let your lips stay on hers, if she reacts badly, you may apologize too much 69 00:07:53,320 --> 00:07:55,456 Tyler. 70 00:07:55,480 --> 00:08:00,456 Oh, I tried to pretend it was nice, but he was telling me how overworked he felt 71 00:08:00,480 --> 00:08:06,496 And I recommended it to him. Well, you could go on holiday to Europe for a few weeks, or... 72 00:08:06,520 --> 00:08:09,696 Try to save some money, come and stay with us 73 00:08:09,720 --> 00:08:12,736 It's been so long since we saw you 74 00:08:12,760 --> 00:08:15,936 So he came and stayed with us for two weeks 75 00:08:15,960 --> 00:08:20,176 And he spent the first day with his dad and me 76 00:08:20,200 --> 00:08:25,056 And on the second day he went to the inn with his friends 77 00:08:25,080 --> 00:08:28,080 And it was good when he came home 78 00:08:35,720 --> 00:08:39,720 I missed you, mom. I missed you too. 79 00:08:41,080 --> 00:08:45,920 I smelled vodka on his breath. 80 00:08:45,480 --> 00:08:49,536 And I knew he wasn't himself 81 00:08:49,560 --> 00:08:52,336 Honey? 82 00:08:52,360 --> 00:09:00,360 You work in heels all day and then come home and do your housework. Why don't you go wash yourself? 83 00:09:06,120 --> 00:09:10,120 Tyler, you're pushing against me 84 00:09:16,920 --> 00:09:20,920 Oh 85 00:09:21,880 --> 00:09:25,880 Oh 86 00:09:26,360 --> 00:09:29,696 Hey, uh, what's going on, dad 87 00:09:29,720 --> 00:09:31,776 I felt it 88 00:09:31,800 --> 00:09:35,376 He was full of passion. He was strong 89 00:09:35,400 --> 00:09:37,536 He was tough 90 00:09:37,560 --> 00:09:41,856 I felt him press against my... 91 00:09:41,880 --> 00:09:46,700 Oh god, I can't believe I'm defending him on camera 92 00:09:47,640 --> 00:09:51,776 He forgot who he was, who I am 93 00:09:51,800 --> 00:09:53,080 Or 94 00:09:53,080 --> 00:09:58,016 Maybe he took my advice and made his move 95 00:09:58,040 --> 00:10:02,840 But once again it was ruined 96 00:10:03,000 --> 00:10:06,016 I didn't see Tyler for the rest of the day 97 00:10:06,040 --> 00:10:14,040 He said he was going for a walk, but I heard his bedroom door close as I lay in bed with his father 98 00:10:15,240 --> 00:10:19,316 And my mind began to drift and imagine 99 00:10:19,340 --> 00:10:25,840 What would have happened if we hadn't been interrupted? 100 00:10:26,300 --> 00:10:30,196 In every way I wanted him to touch me 101 00:10:30,220 --> 00:10:35,076 Oh, everything I want to tell him 102 00:10:35,100 --> 00:10:38,756 In my dreams... 103 00:10:38,780 --> 00:10:44,400 Hmm, let me tell you what it looks like 104 00:10:49,260 --> 00:10:53,076 Tyler 105 00:10:53,100 --> 00:10:57,956 Tyler, what are you doing? I'm your stepmother. 106 00:10:57,980 --> 00:11:00,036 No, you are a woman and a woman with needs 107 00:11:00,060 --> 00:11:07,956 And this man has no idea... 108 00:11:07,980 --> 00:11:11,980 NO. Kiss me 109 00:11:13,900 --> 00:11:19,020 I want you and you want me and that's the only thing 110 00:11:19,100 --> 00:11:21,316 Oh 111 00:11:21,340 --> 00:11:25,340 Kiss me 112 00:11:27,100 --> 00:11:31,100 Kiss me, no 113 00:11:31,340 --> 00:11:39,340 Okay, then tell me you don't want me. Yes. Yes. Wants you. Oh my God 114 00:11:46,300 --> 00:11:48,516 Oh, Tyler, oh 115 00:11:48,540 --> 00:11:52,540 Oh 116 00:11:55,660 --> 00:11:58,756 Skarbire 117 00:11:58,780 --> 00:12:02,756 I want to be completely taken over by him 118 00:12:02,780 --> 00:12:10,780 He is strong. He is passionate. I want him to make me feel it. Is fine. Yes 119 00:12:13,980 --> 00:12:18,676 Oh yes, oh baby 120 00:12:18,700 --> 00:12:22,700 Oh 121 00:12:25,740 --> 00:12:33,740 Oh, yes, oh Tyler, my sweet boy. Oh yes 122 00:13:21,840 --> 00:13:25,840 Oh my God 123 00:13:33,200 --> 00:13:37,096 Oh 124 00:13:37,120 --> 00:13:40,976 Oh, honey, yes 125 00:14:09,600 --> 00:14:13,600 Oh God, yes 126 00:14:15,360 --> 00:14:18,936 Oh 127 00:14:18,960 --> 00:14:22,960 Oh yes 128 00:14:36,800 --> 00:14:40,800 Oh yes 129 00:15:09,040 --> 00:15:16,820 Oh, oh, oh baby. Oh 130 00:15:46,720 --> 00:15:51,380 Oh God, yes 131 00:15:56,480 --> 00:16:01,700 Oh yes, oh yes 132 00:16:22,720 --> 00:16:30,720 Yes, oh Tyler, oh sweet boy. Oh 133 00:16:56,000 --> 00:17:02,340 Oh, oh fuck yes, Tyler 134 00:17:09,920 --> 00:17:14,420 Oh God, oh yes 135 00:18:27,920 --> 00:18:31,920 Oh 136 00:18:43,920 --> 00:18:47,816 Oh baby 137 00:18:47,840 --> 00:18:53,496 Oh, I want to taste you. Oh yes 138 00:18:53,520 --> 00:18:57,520 Oh yes 139 00:19:02,080 --> 00:19:06,580 Oh, I'll try you 140 00:22:26,560 --> 00:22:30,560 Oh, little mommy loves you. 141 00:22:31,560 --> 00:22:34,560 You sweet boy. 142 00:22:37,560 --> 00:22:39,560 Oh, Tyler. 143 00:22:39,560 --> 00:22:42,560 My sweet, sweet boy. 144 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Oh my God. 145 00:22:53,560 --> 00:22:55,560 I'll keep fucking you. 146 00:22:55,560 --> 00:22:57,560 I will keep fucking you so hard. 147 00:22:57,560 --> 00:23:01,536 Yes. 148 00:23:01,560 --> 00:23:03,560 Oh yes. 149 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 Oh yes. 150 00:23:05,560 --> 00:23:07,560 Oh. 151 00:23:07,560 --> 00:23:09,560 Oh yes. 152 00:23:09,560 --> 00:23:11,560 Oh, Tyler 153 00:23:11,560 --> 00:23:13,560 Oh boy. 154 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 Oh yes. 155 00:23:15,560 --> 00:23:18,560 My husband is a deep sleeper. 156 00:23:18,560 --> 00:23:20,560 But he could wake up at any moment. 157 00:23:20,560 --> 00:23:22,560 I was afraid, but... 158 00:23:22,560 --> 00:23:26,560 Oh, this dream seemed so real. 159 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 Oh. 160 00:23:36,560 --> 00:23:39,560 Oh, Tyler. 161 00:23:39,560 --> 00:23:42,560 Oh yes. 162 00:24:03,560 --> 00:24:05,560 Oh, sweet boy. 163 00:24:05,560 --> 00:24:07,560 Oh baby. 164 00:24:07,560 --> 00:24:09,560 Oh yes. 165 00:24:09,560 --> 00:24:11,560 Oh. 166 00:24:11,560 --> 00:24:13,560 Oh yes. 167 00:24:13,560 --> 00:24:16,560 Oh. 168 00:24:25,560 --> 00:24:27,560 Oh, sweet boy. 169 00:24:27,560 --> 00:24:29,560 Oh. 170 00:24:29,560 --> 00:24:31,560 Oh yes. 171 00:24:31,560 --> 00:24:34,560 Oh. 172 00:24:35,560 --> 00:24:38,560 I want to feel you everywhere. 173 00:24:38,560 --> 00:24:40,560 What? 174 00:24:40,560 --> 00:24:42,560 Yes, everywhere. 175 00:24:42,560 --> 00:24:44,560 Oh, my sweet boy. Everywhere?. 176 00:24:44,560 --> 00:24:46,560 Yes. Oh please. 177 00:24:46,560 --> 00:24:48,560 Oh yes. 178 00:24:48,560 --> 00:24:50,560 Oh please. 179 00:24:50,560 --> 00:24:52,560 Oh. 180 00:24:52,560 --> 00:24:54,560 Oh. 181 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 Oh yes. 182 00:24:56,560 --> 00:24:58,560 Oh, Tyler. 183 00:24:58,560 --> 00:25:00,560 Oh boy. 184 00:25:00,560 --> 00:25:03,560 Oh yes. 185 00:26:06,560 --> 00:26:08,560 Oh my god, baby. 186 00:26:08,560 --> 00:26:10,560 Oh, I feel you so good inside me. 187 00:26:10,560 --> 00:26:12,560 Oh yes. 188 00:26:12,560 --> 00:26:14,560 Oh baby. 189 00:26:14,560 --> 00:26:17,560 Oh. 190 00:26:58,560 --> 00:27:01,560 Yes Honey. 191 00:30:46,560 --> 00:30:50,536 Oh my God, love me everywhere. 192 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 Oh yes. 193 00:30:51,560 --> 00:30:54,536 Oh baby. 194 00:30:54,560 --> 00:30:56,536 Oh, yes, honey. 195 00:30:56,560 --> 00:30:58,536 Mommy loves you. 196 00:30:58,560 --> 00:31:00,536 Oh yes. 197 00:31:00,560 --> 00:31:03,560 Oh. 198 00:31:55,560 --> 00:31:58,536 I want to feel you cum inside me. 199 00:31:58,560 --> 00:32:00,536 Oh yes. 200 00:32:00,560 --> 00:32:02,536 Oh. 201 00:32:02,560 --> 00:32:04,536 Yes Honey. 202 00:32:04,560 --> 00:32:06,536 Oh, you're pouring everything into mommy. 203 00:32:06,560 --> 00:32:08,536 Oh yes. 204 00:32:08,560 --> 00:32:10,536 Oh. 205 00:32:10,560 --> 00:32:14,536 Oh, yes, honey. 206 00:32:14,560 --> 00:32:16,536 Oh. 207 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 Oh yes. 208 00:32:17,560 --> 00:32:19,536 Oh yes. 209 00:32:19,560 --> 00:32:21,536 Yes Honey. 210 00:32:21,560 --> 00:32:23,536 Oh, cum in mommy. 211 00:32:23,560 --> 00:32:26,536 Oh yes. 212 00:32:27,560 --> 00:32:29,536 Yes. 213 00:32:29,560 --> 00:32:32,536 Mommy wants you to do it inside me... 214 00:32:35,560 --> 00:32:37,536 Oh. 215 00:32:37,560 --> 00:32:39,536 Oh baby. 216 00:32:39,560 --> 00:32:43,536 Oh, mama's darling baby. 217 00:32:58,560 --> 00:33:01,536 Oh yes. 218 00:33:01,560 --> 00:33:06,536 Oh, yes, honey. 219 00:33:15,560 --> 00:33:17,536 Oh yes. 220 00:33:17,560 --> 00:33:21,536 Oh, sweet boy. 221 00:33:21,560 --> 00:33:24,536 I love you honey. 222 00:33:24,560 --> 00:33:26,536 Oh. 223 00:33:26,560 --> 00:33:28,536 Oh. 224 00:33:28,560 --> 00:33:31,536 Oh. 225 00:33:43,560 --> 00:33:49,560 The thought touched me, my stepson, I've done this before... 226 00:33:49,560 --> 00:33:53,536 many times, but I have never done it with my husband sleeping. 227 00:33:53,560 --> 00:34:01,536 But I didn't get caught, so why should I feel guilty? 228 00:34:01,560 --> 00:34:08,536 This makes me think: Is it bad to dream about sinful things if no one knows about them? 229 00:34:08,560 --> 00:34:16,536 Imagine if my boyfriend wanted me as much as I wanted him. 230 00:34:16,560 --> 00:34:23,536 What if it only happened once and no one would know about it? 231 00:34:23,560 --> 00:34:32,560 Would I be brave enough to make a pact with him to do it just once and never talk 232 00:34:32,560 --> 00:34:42,560 about it again, just to make the fantasy a little sweeter, a little more real? 233 00:34:43,560 --> 00:34:49,536 A few days passed and our family returned to normal. 234 00:34:49,560 --> 00:35:00,560 But I couldn't look him in the eye, afraid of what I would do if I had the chance. 235 00:35:01,560 --> 00:35:03,536 Oh. 236 00:35:03,560 --> 00:35:08,536 Because it's just a fantasy, it's a dream. 237 00:35:08,560 --> 00:35:15,536 And fantasies are meant to be hidden. 238 00:35:24,560 --> 00:35:32,560 I asked Tyler to visit his grandmother at Wynnie Noakes' group home. 239 00:35:33,560 --> 00:35:37,536 I thought it would be really nice for both of them. 240 00:35:37,560 --> 00:35:46,560 It was laundry day and as I was washing his clothes, I smelled them. 241 00:35:47,560 --> 00:35:53,536 I don't have to tell you what I was doing on his bed. 242 00:35:53,560 --> 00:35:55,560 I'm sure you can imagine it. 243 00:35:55,560 --> 00:36:11,560 And I pulled out all my beautiful old laces, silks, stockings, all the pretty underwear I bought years ago with naughty intentions. 244 00:36:12,560 --> 00:36:18,536 I thought that if I washed them by hand, they would become new again. 245 00:36:18,560 --> 00:36:22,560 And then I could put them on my new, fit body. 246 00:36:22,560 --> 00:36:29,536 I like to imagine that I am a different person all the time. 247 00:36:29,560 --> 00:36:37,560 And with him I could be completely new, without any obligations. 248 00:36:52,560 --> 00:36:53,536 Hi! 249 00:36:53,560 --> 00:36:57,536 Tyler! I expected you to come home so soon. 250 00:36:57,560 --> 00:37:03,536 I'm sorry, I didn't mean to surprise you. What happens to all the laundry in the living room? 251 00:37:03,560 --> 00:37:10,536 Sorry, this is not laundry, this is underwear. And they must lie flat to dry. He can't go to the dryer. 252 00:37:10,560 --> 00:37:12,536 Oh okay. 253 00:37:12,560 --> 00:37:14,536 Hi! 254 00:37:14,560 --> 00:37:16,536 Oh, I'm sorry. 255 00:37:16,560 --> 00:37:18,536 What are your wet panties doing here? 256 00:37:18,560 --> 00:37:23,560 Did my wet panties make your pants wet, boy? 257 00:37:26,560 --> 00:37:28,560 Is this my computer? 258 00:37:28,560 --> 00:37:30,536 Do you... 259 00:37:30,560 --> 00:37:37,536 Oh yes, honey. At work I work in a spreadsheet. Mr. Lee wanted me to finish it by Monday. 260 00:37:37,560 --> 00:37:41,536 And I don't have my own computer. I hope it doesn't bother you. 261 00:37:41,560 --> 00:37:46,536 Oh no. It's funny that you decided to use my computer. 262 00:37:46,560 --> 00:37:51,536 You look annoyed. Oh, I'm so sorry. There's a password on your father's computer. 263 00:37:51,560 --> 00:37:54,560 And I swear I didn't look through any of your personal files or folders. 264 00:37:54,560 --> 00:38:00,536 And I thought I'd be done with it before you got home. You were supposed to spend the entire afternoon with your grandma. 265 00:38:00,560 --> 00:38:08,560 Lie. I don't know why I lied. I knew he said he would be back in a few hours. 266 00:38:09,560 --> 00:38:17,536 I also know perfectly well that I could spread them out on the bed, as I always do, to dry them. 267 00:38:17,560 --> 00:38:20,560 But I wanted him to see them. 268 00:38:20,560 --> 00:38:24,536 After all I mentioned, I exercised. 269 00:38:24,560 --> 00:38:32,536 This is the best my body has looked since I started school. I am proud of it. 270 00:38:32,560 --> 00:38:39,536 And that was my subtle way of flirting with him. The idea backfired. 271 00:38:39,560 --> 00:38:42,536 No no no no no no. It's totally fine. Absolutely fine. 272 00:38:42,560 --> 00:38:46,536 What would you say for that? Why don't we go shopping now and buy you your own computer? 273 00:38:46,560 --> 00:38:48,560 Oh no. I can't accept such an expensive gift. 274 00:38:48,560 --> 00:38:51,536 Please, no, no, no, no. It would be... I insist. 275 00:38:51,560 --> 00:38:54,536 Oh okay. Cheap then. 276 00:38:54,560 --> 00:38:58,560 No, Mum. You deserve only the best. 277 00:38:59,560 --> 00:39:01,536 Oh. 278 00:39:01,560 --> 00:39:03,536 Done. 279 00:39:03,560 --> 00:39:05,536 All right. 280 00:39:05,560 --> 00:39:10,536 Moving everything to the right places will be quite a challenge. 281 00:39:10,560 --> 00:39:15,536 Oh. Damn this thing. 282 00:39:15,560 --> 00:39:18,536 You are making fun of me. 283 00:39:18,560 --> 00:39:23,560 Oh no, no, no, no. Sorry. Let me help you. 284 00:39:24,560 --> 00:39:31,536 All right. So you'll want to open programs and then scroll down to files. 285 00:39:31,560 --> 00:39:33,536 Here you go. These are all the files that were downloaded today. 286 00:39:33,560 --> 00:39:35,536 I see it. 287 00:39:35,560 --> 00:39:37,536 Here you go. 288 00:39:37,560 --> 00:39:44,536 So I just select this blue icon and fill in all my information there? 289 00:39:44,560 --> 00:39:46,536 Yes. Here you go. All good. 290 00:39:46,560 --> 00:39:49,536 Oh, oh, no. Don't go anywhere. I may need you. 291 00:39:49,560 --> 00:39:52,560 All right. 292 00:39:54,560 --> 00:39:57,536 Hmm. 293 00:39:57,560 --> 00:40:00,536 Oh. Here we are. 294 00:40:00,560 --> 00:40:04,536 Oh yes. Here you go. This is the program. It works. 295 00:40:04,560 --> 00:40:06,536 All right. 296 00:40:06,560 --> 00:40:09,536 Now I'll show you step by step how to actually run the program. 297 00:40:09,560 --> 00:40:11,536 Hmm. 298 00:40:11,560 --> 00:40:12,560 So, uh... 299 00:40:12,560 --> 00:40:18,536 Oh, that's when I knew he wanted it. 300 00:40:18,560 --> 00:40:24,536 His cock was so hard. Very hard. 301 00:40:24,560 --> 00:40:27,536 And I wanted to drive him crazy. 302 00:40:27,560 --> 00:40:31,536 I wanted his cock to be so hard it would rip his pants. 303 00:40:31,560 --> 00:40:36,560 I wanted to drive him crazy so that he would just lose control. 304 00:40:36,560 --> 00:40:44,536 Once you get through the first step and understand, just click Next and it will simply take you to the next step. 305 00:40:44,560 --> 00:40:46,536 All right. 306 00:40:46,560 --> 00:40:50,536 And it asks me if I want to put this icon on my laptop. 307 00:40:50,560 --> 00:40:53,536 Yes, you could do that. 308 00:40:53,560 --> 00:40:58,536 You know what? Actually, no, no, no. We'll just put an icon on your new laptop when we buy it for you. 309 00:40:58,560 --> 00:41:03,536 I think we'll just click next and go to the next part where you fill in your information. 310 00:41:03,560 --> 00:41:04,560 Hmm. 311 00:41:04,560 --> 00:41:07,560 Here you go. 312 00:41:08,560 --> 00:41:13,560 Oh, so I'm moving it all over. 313 00:41:14,560 --> 00:41:19,536 Hmm. Entries from column to column. 314 00:41:19,560 --> 00:41:21,560 Oh yes. 315 00:41:21,560 --> 00:41:24,560 Oh yes. 316 00:41:35,560 --> 00:41:40,536 He'll be back tonight, maybe even tomorrow morning. 317 00:41:40,560 --> 00:41:43,536 He's in town with your uncle. 318 00:41:43,560 --> 00:41:44,560 Really? 319 00:41:44,560 --> 00:41:46,536 Yes. 320 00:41:46,560 --> 00:41:49,536 Uh-uh. Danger. 321 00:41:49,560 --> 00:41:50,560 Oh my God. 322 00:41:50,560 --> 00:41:52,560 That's not what you watched, right? 323 00:41:52,560 --> 00:41:53,560 What? 324 00:41:53,560 --> 00:41:56,536 Nothing. In fact, it's called spam. 325 00:41:56,560 --> 00:42:00,536 In some way, they affect the computer from time to time, but there will be no such phenomenon on the computer. 326 00:42:00,560 --> 00:42:03,536 Believe me, it will be something new and completely fresh. All right. 327 00:42:03,560 --> 00:42:04,560 Oh, that's okay. 328 00:42:04,560 --> 00:42:05,560 Really? 329 00:42:05,560 --> 00:42:07,536 Yes. 330 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 All right. 331 00:42:08,560 --> 00:42:11,536 Oh. 332 00:42:11,560 --> 00:42:12,560 Oh. 333 00:42:12,560 --> 00:42:15,536 So. 334 00:42:15,560 --> 00:42:17,536 Oh yes. 335 00:42:17,560 --> 00:42:20,536 Are you uncomfortable? 336 00:42:20,560 --> 00:42:27,560 NO? NO. So let's just take a look. So I think it's asking you to arrange the numbers in the columns of the program. 337 00:42:27,560 --> 00:42:29,536 Oh yes. 338 00:42:29,560 --> 00:42:31,536 Mhm. 339 00:42:31,560 --> 00:42:34,536 Oh. 340 00:42:34,560 --> 00:42:40,536 I could just manipulate the number in the box below. 341 00:42:40,560 --> 00:42:41,560 Oh yes. 342 00:42:41,560 --> 00:42:42,560 Yes. 343 00:42:42,560 --> 00:42:44,560 Oh, that's right. 344 00:42:44,560 --> 00:42:46,536 Can I kiss you? 345 00:42:46,560 --> 00:42:48,536 Yes. 346 00:42:48,560 --> 00:42:49,560 Surfing ready. 347 00:42:49,560 --> 00:42:51,536 What? 348 00:42:51,560 --> 00:42:53,560 Wait, wait, wait, wait. 349 00:42:57,560 --> 00:43:00,560 Take me. 350 00:43:12,560 --> 00:43:15,560 Oh yes. 351 00:43:20,560 --> 00:43:23,560 Oh. 352 00:43:42,560 --> 00:43:46,536 Oh yes. 353 00:43:46,560 --> 00:43:49,536 Oh yes. 354 00:43:49,560 --> 00:43:52,536 Oh yes. 355 00:43:52,560 --> 00:43:54,536 Oh yes. 356 00:43:54,560 --> 00:43:56,536 So good. 357 00:43:56,560 --> 00:43:57,560 Yes. 358 00:43:57,560 --> 00:44:01,536 Oh my God, you are as good as in my dreams. 359 00:44:01,560 --> 00:44:04,560 Oh. 360 00:44:12,560 --> 00:44:15,560 Oh yes. 361 00:44:17,560 --> 00:44:20,536 Oh yes. 362 00:44:20,560 --> 00:44:23,560 Oh. 363 00:44:24,560 --> 00:44:27,536 Oh yes. 364 00:44:27,560 --> 00:44:30,560 Oh. 365 00:44:33,560 --> 00:44:35,536 Oh. 366 00:44:35,560 --> 00:44:38,536 Oh yes. 367 00:44:38,560 --> 00:44:40,536 Oh, honey. 368 00:44:40,560 --> 00:44:42,536 Oh yes. 369 00:44:42,560 --> 00:44:44,536 Oh. 370 00:44:44,560 --> 00:44:46,536 Oh. 371 00:44:46,560 --> 00:44:49,536 Oh yes. 372 00:44:49,560 --> 00:44:52,536 Oh yes. 373 00:44:52,560 --> 00:44:54,536 Oh. 374 00:44:54,560 --> 00:44:56,536 Oh. 375 00:44:56,560 --> 00:44:59,560 Oh. 376 00:45:00,560 --> 00:45:03,536 Oh. 377 00:45:03,560 --> 00:45:06,560 Oh yes. 378 00:45:08,560 --> 00:45:11,536 Oh. 379 00:45:11,560 --> 00:45:14,536 Oh yes. 380 00:45:14,560 --> 00:45:16,536 Oh. 381 00:45:16,560 --> 00:45:18,536 Oh yes. 382 00:45:18,560 --> 00:45:21,560 Oh. 383 00:45:25,560 --> 00:45:28,536 Oh. 384 00:45:28,560 --> 00:45:31,560 Oh yes. 385 00:45:33,560 --> 00:45:36,536 Oh yes. 386 00:45:36,560 --> 00:45:37,560 Oh. 387 00:45:37,560 --> 00:45:40,560 Oh yes. 388 00:45:41,560 --> 00:45:43,560 Oh yes, you have everything, sweet boy. 389 00:45:43,560 --> 00:45:46,560 Oh my God. 390 00:45:48,560 --> 00:45:51,560 Oh. 391 00:45:53,560 --> 00:45:56,560 Oh yes. 392 00:45:57,560 --> 00:46:00,560 Oh yes. 393 00:46:01,560 --> 00:46:04,560 Oh. 394 00:46:08,560 --> 00:46:11,536 Oh. 395 00:46:11,560 --> 00:46:13,536 Oh yes. 396 00:46:13,560 --> 00:46:14,560 Oh. 397 00:46:14,560 --> 00:46:16,536 Oh. 398 00:46:16,560 --> 00:46:18,536 Oh yes. 399 00:46:18,560 --> 00:46:21,536 Oh. 400 00:46:21,560 --> 00:46:24,560 Oh yes. 401 00:46:25,560 --> 00:46:28,560 Mhm. 402 00:46:29,560 --> 00:46:31,536 Oh yes. 403 00:46:31,560 --> 00:46:32,560 Oh. 404 00:46:32,560 --> 00:46:33,560 Oh. 405 00:46:33,560 --> 00:46:36,560 Oh. 406 00:46:37,560 --> 00:46:40,560 Oh yes. 407 00:46:42,560 --> 00:46:43,560 Oh. 408 00:46:43,560 --> 00:46:47,560 Oh yes. 409 00:46:50,560 --> 00:46:53,560 Oh yes. 410 00:46:55,560 --> 00:46:57,560 Oh my God. 411 00:46:57,560 --> 00:47:00,560 Oh yes. 412 00:47:03,560 --> 00:47:04,560 Oh yes. 413 00:47:04,560 --> 00:47:09,560 Yes, it's that good. 414 00:47:14,560 --> 00:47:17,560 Oh yes. 415 00:47:27,560 --> 00:47:30,560 Oh yes. 416 00:47:32,560 --> 00:47:35,560 Oh yes. 417 00:47:43,560 --> 00:47:46,560 Oh. 418 00:47:47,560 --> 00:47:50,536 Oh yes. 419 00:47:50,560 --> 00:47:52,536 Oh. 420 00:47:52,560 --> 00:47:54,536 Oh. 421 00:47:54,560 --> 00:47:56,536 Oh. 422 00:47:56,560 --> 00:47:59,536 Mhm. 423 00:47:59,560 --> 00:48:01,536 Oh. 424 00:48:01,560 --> 00:48:04,536 Oh. 425 00:48:04,560 --> 00:48:05,560 Oh. 426 00:48:05,560 --> 00:48:07,536 Oh yes. 427 00:48:07,560 --> 00:48:09,536 Oh yes. 428 00:48:09,560 --> 00:48:11,536 Mhm. 429 00:48:11,560 --> 00:48:12,560 Mhm. 430 00:48:12,560 --> 00:48:17,560 Oh 431 00:48:42,560 --> 00:48:45,560 Oh yes. Yes. 432 00:48:45,560 --> 00:48:49,560 Oh. 433 00:48:54,560 --> 00:48:58,536 Oh yes. 434 00:48:58,560 --> 00:49:01,536 Mhm. 435 00:49:01,560 --> 00:49:05,560 Oh. 436 00:49:07,560 --> 00:49:11,536 Oh. 437 00:49:11,560 --> 00:49:15,560 Oh yes. 438 00:49:20,560 --> 00:49:22,560 Oh, yes, honey. 439 00:49:22,560 --> 00:49:26,560 Oh. 440 00:49:27,560 --> 00:49:29,560 Oh yes. 441 00:49:29,560 --> 00:49:33,560 Oh. 442 00:49:35,560 --> 00:49:39,560 Oh yes. 443 00:49:42,560 --> 00:49:46,560 Oh yes. 444 00:49:50,560 --> 00:49:54,536 Oh yes. 445 00:49:54,560 --> 00:49:56,560 Oh yes. 446 00:49:56,560 --> 00:49:58,560 Oh yes. 447 00:49:58,560 --> 00:50:00,560 Oh. 448 00:50:00,560 --> 00:50:04,536 Oh. 449 00:50:04,560 --> 00:50:07,536 Oh yes. 450 00:50:07,560 --> 00:50:10,536 Oh. 451 00:50:10,560 --> 00:50:14,536 Oh yes. 452 00:50:14,560 --> 00:50:18,536 Oh. 453 00:50:18,560 --> 00:50:20,560 Oh. 454 00:50:20,560 --> 00:50:24,536 Oh yes. 455 00:50:24,560 --> 00:50:26,560 Oh yes. 456 00:50:26,560 --> 00:50:28,560 Oh yes. 457 00:50:28,560 --> 00:50:30,560 Oh. 458 00:50:30,560 --> 00:50:32,560 Oh. 459 00:50:32,560 --> 00:50:34,560 Oh. 460 00:50:34,560 --> 00:50:36,560 Oh. 461 00:50:36,560 --> 00:50:38,560 Oh. 462 00:50:38,560 --> 00:50:40,560 Oh. 463 00:50:40,560 --> 00:50:42,560 Oh. 464 00:50:42,560 --> 00:50:44,560 Oh my God. 465 00:50:44,560 --> 00:50:46,560 No, no, no, again, not this. 466 00:50:46,560 --> 00:50:48,560 We'll disappear to my room. 467 00:50:48,560 --> 00:50:50,560 What? 468 00:50:50,560 --> 00:50:54,560 Go, go, go, go, go, go, go, go. 469 00:50:56,560 --> 00:51:00,560 Oh. 470 00:51:02,560 --> 00:51:04,560 Oh. 471 00:51:04,560 --> 00:51:06,560 Oh. 472 00:51:06,560 --> 00:51:08,560 Oh. 473 00:51:08,560 --> 00:51:10,560 Oh. 474 00:51:10,560 --> 00:51:12,560 Oh. 475 00:51:12,560 --> 00:51:14,560 Shhh. 476 00:51:14,560 --> 00:51:16,560 Oh. 477 00:51:16,560 --> 00:51:18,560 Oh, yes, honey. 478 00:51:18,560 --> 00:51:20,560 Oh yes. 479 00:51:20,560 --> 00:51:22,560 Oh. 480 00:51:22,560 --> 00:51:24,560 Oh. 481 00:51:24,560 --> 00:51:28,560 Oh yes. 482 00:51:30,560 --> 00:51:32,560 Oh. 483 00:51:32,560 --> 00:51:36,560 Oh yes. 484 00:51:38,560 --> 00:51:40,560 Oh. 485 00:51:40,560 --> 00:51:42,560 Oh. 486 00:51:42,560 --> 00:51:44,560 Oh yes. 487 00:51:44,560 --> 00:51:46,560 Oh. 488 00:51:46,560 --> 00:51:48,560 Oh. 489 00:51:48,560 --> 00:51:51,560 Oh. 490 00:51:52,560 --> 00:51:54,560 Oh. 491 00:51:54,560 --> 00:51:56,560 Oh. 492 00:51:56,560 --> 00:52:00,560 Oh. 493 00:52:02,560 --> 00:52:04,560 Oh. 494 00:52:04,560 --> 00:52:08,536 Oh. 495 00:52:08,560 --> 00:52:12,560 Oh yes. 496 00:52:16,560 --> 00:52:19,560 Oh. 497 00:52:35,280 --> 00:52:37,280 Oh yes! 498 00:52:57,600 --> 00:52:59,440 Shhh. 499 00:52:59,440 --> 00:53:01,400 Be quiet. 500 00:55:14,700 --> 00:55:15,700 Oh, my sweet boy. 501 00:55:15,700 --> 00:55:16,700 Oh yes. 502 00:55:16,700 --> 00:55:17,700 Oh, oh. 503 00:55:17,700 --> 00:55:18,700 Oh yes. 504 00:55:18,700 --> 00:55:19,700 Oh yes. 505 00:55:19,700 --> 00:55:20,700 Oh, my sweet boy. 506 00:55:20,700 --> 00:55:21,700 Oh yes. 507 00:55:21,700 --> 00:55:22,700 Oh, oh. 508 00:55:22,700 --> 00:55:23,700 Oh yes. 509 00:55:23,700 --> 00:55:24,700 Oh yes. 510 00:55:24,700 --> 00:55:25,700 Oh yes. 511 00:55:25,700 --> 00:55:26,700 Oh yes. 512 00:55:26,700 --> 00:55:27,700 Oh yes. 513 00:55:27,700 --> 00:55:28,700 Oh yes. 514 00:55:28,700 --> 00:55:29,700 Oh yes. 515 00:55:29,700 --> 00:55:30,700 Oh yes. 516 00:55:30,700 --> 00:55:31,700 Oh yes. 517 00:55:31,700 --> 00:55:32,700 Oh yes. 518 00:55:32,700 --> 00:55:33,700 Oh yes. 519 00:55:33,700 --> 00:55:34,700 Oh yes. 520 00:55:34,700 --> 00:55:35,700 Oh yes. 521 00:55:35,700 --> 00:55:36,700 Oh yes. 522 00:55:36,700 --> 00:55:37,700 Oh yes. 523 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 Oh yes. 524 00:55:38,700 --> 00:55:39,700 Oh yes. 525 00:55:39,700 --> 00:55:40,700 Oh yes. 526 00:55:40,700 --> 00:55:41,700 Oh yes. 527 00:55:41,700 --> 00:55:42,700 Oh yes. 528 00:55:42,700 --> 00:55:43,700 Oh yes. 529 00:55:43,700 --> 00:55:45,700 Oh sweet boy, come... 530 00:55:46,900 --> 00:55:47,900 Oh yes. 531 00:55:47,900 --> 00:55:48,900 Oh yes. 532 00:55:48,900 --> 00:55:50,876 Oh, sweet boy, come. 533 00:55:50,900 --> 00:55:51,900 Oh yes. 534 00:55:51,900 --> 00:55:53,900 Oh, sweet boy, come. 535 00:56:37,180 --> 00:56:39,856 Oh oh yes 536 00:56:39,880 --> 00:56:42,876 537 00:56:42,900 --> 00:56:44,900 Oh yes. 538 00:56:45,900 --> 00:56:47,900 Yes. 539 00:58:09,900 --> 00:58:16,900 Oh, oh, oh, yes, baby 540 00:58:16,900 --> 00:58:25,900 Oh yes. 541 00:58:27,900 --> 00:58:30,900 Oh yes. 542 00:58:43,900 --> 00:58:46,900 Oh yes. 543 01:00:07,900 --> 01:00:09,900 I want you to cum inside me. 544 01:00:09,900 --> 01:00:11,900 I want to feel your seed inside me, baby. 545 01:00:11,900 --> 01:00:13,900 I want to feel you inside me, baby. 546 01:00:13,900 --> 01:00:19,900 Oh sweet boy, cum inside mommy. 547 01:00:19,900 --> 01:00:21,900 Oh yes. 548 01:00:21,900 --> 01:00:25,876 Oh yes. 549 01:00:25,900 --> 01:00:27,900 Oh, honey. 550 01:00:27,900 --> 01:00:29,900 Oh. 551 01:00:29,900 --> 01:00:31,900 Oh. 552 01:00:31,900 --> 01:00:33,900 Oh. 553 01:00:33,900 --> 01:00:35,900 Oh. 554 01:00:35,900 --> 01:00:37,900 Sweet, sweet boy. 555 01:00:37,900 --> 01:00:39,900 Ooh. 556 01:00:39,900 --> 01:00:41,900 Ooh. 557 01:00:41,900 --> 01:00:43,900 Ooh. 558 01:00:43,900 --> 01:00:45,900 Oh yes. 559 01:00:45,900 --> 01:00:47,900 Oh. 560 01:00:47,900 --> 01:00:49,900 Oh. 561 01:00:49,900 --> 01:00:51,900 Oh, I'm great. 562 01:00:51,900 --> 01:00:54,900 Ooh. 563 01:01:03,900 --> 01:01:05,900 Oh, Priya. 564 01:01:05,900 --> 01:01:07,900 I'll be there in a minute. 565 01:01:07,900 --> 01:01:09,900 I have to get out of here. 566 01:01:09,900 --> 01:01:11,900 Yes. 567 01:01:11,900 --> 01:01:13,900 This way...? Yes. 568 01:01:13,900 --> 01:01:15,900 When can I see you again? 569 01:01:15,900 --> 01:01:17,900 Tonight. 570 01:01:17,900 --> 01:01:19,900 I'll come to your room. 571 01:01:19,900 --> 01:01:22,900 Can't wait. 572 01:01:23,900 --> 01:01:25,900 Oh. 573 01:01:25,900 --> 01:01:27,900 I am in love with my husband. 574 01:01:27,900 --> 01:01:29,900 AND, 575 01:01:29,900 --> 01:01:31,900 I am in love and 576 01:01:31,900 --> 01:01:33,900 lust with Tyler. 577 01:01:33,900 --> 01:01:37,900 It's not that one love is better than the other. 578 01:01:37,900 --> 01:01:39,900 It's just different. 579 01:01:39,900 --> 01:01:43,900 My hunger for Tyler grows every time I meet him 580 01:01:43,900 --> 01:01:45,900 I'm doing it with him. 581 01:01:45,900 --> 01:01:49,900 And I know I should be faithful. 582 01:01:49,900 --> 01:01:52,900 I should keep my oath 583 01:01:53,900 --> 01:01:55,900 But God help me. 584 01:01:55,900 --> 01:01:58,900 I need them both. 585 01:01:58,900 --> 01:02:09,900 The inscriptions were made by Dzekus!!! 36240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.