Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:33,000
Dzekus invites you!!!
2
00:01:00,440 --> 00:01:03,016
Dear diary
3
00:01:03,040 --> 00:01:11,040
No one will see this tape of me. I'll destroy Her when I'm done, but I really need to solve this problem
4
00:01:11,480 --> 00:01:14,216
My life is a problem
5
00:01:14,240 --> 00:01:20,536
And my therapist is right, I can't talk about it with my friends. I can't write it down. I can't talk to anyone
6
00:01:20,560 --> 00:01:23,136
And who will I talk to?
7
00:01:23,160 --> 00:01:27,096
I am sick and I really want to get better.
8
00:01:27,120 --> 00:01:32,016
Pray to God to put out this fire that is inside me
9
00:01:32,040 --> 00:01:37,136
I just thought I was talking to you in my video diary
10
00:01:37,160 --> 00:01:41,776
He'll help me get through this and get it out of me
11
00:01:41,800 --> 00:01:46,896
My problem is my stepson Tyler.
12
00:01:46,920 --> 00:01:51,080
Think we both want it
13
00:01:52,040 --> 00:02:00,040
Oh, my God, I think we both want more from our relationship
14
00:02:01,960 --> 00:02:05,736
That was many years ago and Tyler still lived with us
15
00:02:05,760 --> 00:02:09,336
He was a college student
16
00:02:09,360 --> 00:02:14,816
He said he was going crazy and had to get out of our house and find his own place
17
00:02:14,840 --> 00:02:21,096
Because we could smell weed
coming from his room, but Tyler
18
00:02:21,120 --> 00:02:26,400
swore we were crazy, so I
went into his room to sniff and
19
00:02:27,480 --> 00:02:31,480
AND
20
00:02:38,880 --> 00:02:43,000
I looked at the laptop
21
00:02:46,120 --> 00:02:47,680
I was horrified
22
00:02:47,680 --> 00:02:55,680
It was a site on the dark web where men met to talk about their fantasies about their mothers
23
00:02:56,480 --> 00:03:00,880
I mean, I'm his stepmom, but I...
24
00:03:01,040 --> 00:03:08,256
I didn't know he had such a passion for me. I felt offended, disgusted and...
25
00:03:08,280 --> 00:03:11,216
fully switched on
26
00:03:11,240 --> 00:03:13,536
Not my Tyler
27
00:03:13,560 --> 00:03:19,616
A video with a blonde
has appeared. She looked
28
00:03:19,640 --> 00:03:22,016
a lot like me and totally
blew the boy away
29
00:03:22,040 --> 00:03:24,896
Well, he was a lot like Tyler too
30
00:03:24,920 --> 00:03:31,000
He can't watch this filth in our house. What would his father say? oh my God
31
00:03:31,000 --> 00:03:36,016
I can't tell his father that their relationship will be tainted forever
32
00:03:36,040 --> 00:03:42,976
This is something I need to confront him about. I can handle it myself.
33
00:03:43,000 --> 00:03:46,016
And I will confront him
34
00:03:46,040 --> 00:03:50,040
And I will do it
35
00:04:09,680 --> 00:04:12,136
Get to know that feeling of
36
00:04:12,160 --> 00:04:14,216
butterflies in your stomach
37
00:04:14,240 --> 00:04:21,616
My skin burns to the touch. My stepson, no, turns me on
38
00:04:21,640 --> 00:04:25,640
This can not be.
39
00:04:43,840 --> 00:04:51,616
It would be a good idea to just move on and get it over with. Hey, mom, our equipment is on.
40
00:04:51,640 --> 00:04:53,656
I'll be there in a moment, honey
41
00:04:53,680 --> 00:05:01,840
So I thought I'd go, turn off the TV, sit in front of him, and confront him about the smell.
42
00:05:04,920 --> 00:05:09,480
Hey, listen
43
00:05:12,160 --> 00:05:15,136
What's going on
44
00:05:15,160 --> 00:05:19,376
What's going on, we need to talk about something important
45
00:05:19,400 --> 00:05:24,936
Everything's all right? Tell me, is everything okay?
46
00:05:24,960 --> 00:05:27,456
God, it's okay
47
00:05:27,480 --> 00:05:32,816
Tell me what Dad's mad about and I'll try to fix it. This isn't about your father
48
00:05:32,840 --> 00:05:36,920
Bright. He told me to tell you this, but come on. What is this?
49
00:05:36,920 --> 00:05:41,216
You turn off the game mid-game. I won't judge you
50
00:05:41,240 --> 00:05:45,760
Promise you can trust me
51
00:05:51,280 --> 00:05:56,480
You can tell me anything, I won't judge you
52
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
Yes
53
00:05:58,200 --> 00:06:00,736
Something is bothering you
54
00:06:00,760 --> 00:06:08,760
Tell me, confide in me. I promise I won't judge. You can tell me anything.
55
00:06:20,080 --> 00:06:26,400
Are you under pressure, son, tell me
56
00:06:30,240 --> 00:06:34,240
Maybe tell me anything
57
00:06:38,200 --> 00:06:42,200
Give it to me, baby
58
00:07:02,600 --> 00:07:05,136
Hey dad, what's going on?
59
00:07:05,160 --> 00:07:06,520
Hi honey
60
00:07:06,520 --> 00:07:14,520
Tomek was very disappointed.
61
00:07:14,680 --> 00:07:16,976
And I got very angry
62
00:07:17,000 --> 00:07:20,816
Tyler passed away and we didn't see him for four long years
63
00:07:20,840 --> 00:07:26,096
But I kept in touch with him on Facebook over the phone
64
00:07:26,120 --> 00:07:30,656
And I even joined his website, dear sir son
65
00:07:30,680 --> 00:07:36,496
My advice is, tell her how you feel, call her and get back to her
66
00:07:36,520 --> 00:07:37,720
Kiss her
67
00:07:37,720 --> 00:07:40,536
Kiss her with your mouth closed
68
00:07:40,560 --> 00:07:48,560
Let your lips stay on hers, if she reacts badly, you may apologize too much
69
00:07:53,320 --> 00:07:55,456
Tyler.
70
00:07:55,480 --> 00:08:00,456
Oh, I tried to pretend it was nice, but he was telling me how overworked he felt
71
00:08:00,480 --> 00:08:06,496
And I recommended it to him. Well, you could go on holiday to Europe for a few weeks, or...
72
00:08:06,520 --> 00:08:09,696
Try to save some money, come and stay with us
73
00:08:09,720 --> 00:08:12,736
It's been so long since we saw you
74
00:08:12,760 --> 00:08:15,936
So he came and stayed with us for two weeks
75
00:08:15,960 --> 00:08:20,176
And he spent the first day with his dad and me
76
00:08:20,200 --> 00:08:25,056
And on the second day he went to the inn with his friends
77
00:08:25,080 --> 00:08:28,080
And it was good when he came home
78
00:08:35,720 --> 00:08:39,720
I missed you, mom. I missed you too.
79
00:08:41,080 --> 00:08:45,920
I smelled vodka on his breath.
80
00:08:45,480 --> 00:08:49,536
And I knew he wasn't himself
81
00:08:49,560 --> 00:08:52,336
Honey?
82
00:08:52,360 --> 00:09:00,360
You work in heels all day and then come home and do your housework. Why don't you go wash yourself?
83
00:09:06,120 --> 00:09:10,120
Tyler, you're pushing against me
84
00:09:16,920 --> 00:09:20,920
Oh
85
00:09:21,880 --> 00:09:25,880
Oh
86
00:09:26,360 --> 00:09:29,696
Hey, uh, what's going on, dad
87
00:09:29,720 --> 00:09:31,776
I felt it
88
00:09:31,800 --> 00:09:35,376
He was full of passion. He was strong
89
00:09:35,400 --> 00:09:37,536
He was tough
90
00:09:37,560 --> 00:09:41,856
I felt him press against my...
91
00:09:41,880 --> 00:09:46,700
Oh god, I can't believe I'm defending him on camera
92
00:09:47,640 --> 00:09:51,776
He forgot who he was, who I am
93
00:09:51,800 --> 00:09:53,080
Or
94
00:09:53,080 --> 00:09:58,016
Maybe he took my advice and made his move
95
00:09:58,040 --> 00:10:02,840
But once again it was ruined
96
00:10:03,000 --> 00:10:06,016
I didn't see Tyler for the rest of the day
97
00:10:06,040 --> 00:10:14,040
He said he was going for a walk, but I heard his bedroom door close as I lay in bed with his father
98
00:10:15,240 --> 00:10:19,316
And my mind began to drift and imagine
99
00:10:19,340 --> 00:10:25,840
What would have happened if we hadn't been interrupted?
100
00:10:26,300 --> 00:10:30,196
In every way I wanted him to touch me
101
00:10:30,220 --> 00:10:35,076
Oh, everything I want to tell him
102
00:10:35,100 --> 00:10:38,756
In my dreams...
103
00:10:38,780 --> 00:10:44,400
Hmm, let me tell you what it looks like
104
00:10:49,260 --> 00:10:53,076
Tyler
105
00:10:53,100 --> 00:10:57,956
Tyler, what are you
doing? I'm your stepmother.
106
00:10:57,980 --> 00:11:00,036
No, you are a woman
and a woman with needs
107
00:11:00,060 --> 00:11:07,956
And this man has no idea...
108
00:11:07,980 --> 00:11:11,980
NO. Kiss me
109
00:11:13,900 --> 00:11:19,020
I want you and you want me and that's the only thing
110
00:11:19,100 --> 00:11:21,316
Oh
111
00:11:21,340 --> 00:11:25,340
Kiss me
112
00:11:27,100 --> 00:11:31,100
Kiss me, no
113
00:11:31,340 --> 00:11:39,340
Okay, then tell me you don't want me. Yes. Yes. Wants you. Oh my God
114
00:11:46,300 --> 00:11:48,516
Oh, Tyler, oh
115
00:11:48,540 --> 00:11:52,540
Oh
116
00:11:55,660 --> 00:11:58,756
Skarbire
117
00:11:58,780 --> 00:12:02,756
I want to be completely taken over by him
118
00:12:02,780 --> 00:12:10,780
He is strong. He is passionate. I want him to make me feel it. Is fine. Yes
119
00:12:13,980 --> 00:12:18,676
Oh yes, oh baby
120
00:12:18,700 --> 00:12:22,700
Oh
121
00:12:25,740 --> 00:12:33,740
Oh, yes, oh Tyler, my sweet boy. Oh yes
122
00:13:21,840 --> 00:13:25,840
Oh my God
123
00:13:33,200 --> 00:13:37,096
Oh
124
00:13:37,120 --> 00:13:40,976
Oh, honey, yes
125
00:14:09,600 --> 00:14:13,600
Oh God, yes
126
00:14:15,360 --> 00:14:18,936
Oh
127
00:14:18,960 --> 00:14:22,960
Oh yes
128
00:14:36,800 --> 00:14:40,800
Oh yes
129
00:15:09,040 --> 00:15:16,820
Oh, oh, oh baby. Oh
130
00:15:46,720 --> 00:15:51,380
Oh God, yes
131
00:15:56,480 --> 00:16:01,700
Oh yes, oh yes
132
00:16:22,720 --> 00:16:30,720
Yes, oh Tyler, oh sweet boy. Oh
133
00:16:56,000 --> 00:17:02,340
Oh, oh fuck yes, Tyler
134
00:17:09,920 --> 00:17:14,420
Oh God, oh yes
135
00:18:27,920 --> 00:18:31,920
Oh
136
00:18:43,920 --> 00:18:47,816
Oh baby
137
00:18:47,840 --> 00:18:53,496
Oh, I want to taste you. Oh yes
138
00:18:53,520 --> 00:18:57,520
Oh yes
139
00:19:02,080 --> 00:19:06,580
Oh, I'll try you
140
00:22:26,560 --> 00:22:30,560
Oh, little mommy loves you.
141
00:22:31,560 --> 00:22:34,560
You sweet boy.
142
00:22:37,560 --> 00:22:39,560
Oh, Tyler.
143
00:22:39,560 --> 00:22:42,560
My sweet, sweet boy.
144
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
Oh my God.
145
00:22:53,560 --> 00:22:55,560
I'll keep fucking you.
146
00:22:55,560 --> 00:22:57,560
I will keep fucking you so hard.
147
00:22:57,560 --> 00:23:01,536
Yes.
148
00:23:01,560 --> 00:23:03,560
Oh yes.
149
00:23:03,560 --> 00:23:05,560
Oh yes.
150
00:23:05,560 --> 00:23:07,560
Oh.
151
00:23:07,560 --> 00:23:09,560
Oh yes.
152
00:23:09,560 --> 00:23:11,560
Oh, Tyler
153
00:23:11,560 --> 00:23:13,560
Oh boy.
154
00:23:13,560 --> 00:23:15,560
Oh yes.
155
00:23:15,560 --> 00:23:18,560
My husband is a deep sleeper.
156
00:23:18,560 --> 00:23:20,560
But he could wake up at any moment.
157
00:23:20,560 --> 00:23:22,560
I was afraid, but...
158
00:23:22,560 --> 00:23:26,560
Oh, this dream seemed so real.
159
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
Oh.
160
00:23:36,560 --> 00:23:39,560
Oh, Tyler.
161
00:23:39,560 --> 00:23:42,560
Oh yes.
162
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
Oh, sweet boy.
163
00:24:05,560 --> 00:24:07,560
Oh baby.
164
00:24:07,560 --> 00:24:09,560
Oh yes.
165
00:24:09,560 --> 00:24:11,560
Oh.
166
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
Oh yes.
167
00:24:13,560 --> 00:24:16,560
Oh.
168
00:24:25,560 --> 00:24:27,560
Oh, sweet boy.
169
00:24:27,560 --> 00:24:29,560
Oh.
170
00:24:29,560 --> 00:24:31,560
Oh yes.
171
00:24:31,560 --> 00:24:34,560
Oh.
172
00:24:35,560 --> 00:24:38,560
I want to feel you everywhere.
173
00:24:38,560 --> 00:24:40,560
What?
174
00:24:40,560 --> 00:24:42,560
Yes, everywhere.
175
00:24:42,560 --> 00:24:44,560
Oh, my sweet boy. Everywhere?.
176
00:24:44,560 --> 00:24:46,560
Yes. Oh please.
177
00:24:46,560 --> 00:24:48,560
Oh yes.
178
00:24:48,560 --> 00:24:50,560
Oh please.
179
00:24:50,560 --> 00:24:52,560
Oh.
180
00:24:52,560 --> 00:24:54,560
Oh.
181
00:24:54,560 --> 00:24:56,560
Oh yes.
182
00:24:56,560 --> 00:24:58,560
Oh, Tyler.
183
00:24:58,560 --> 00:25:00,560
Oh boy.
184
00:25:00,560 --> 00:25:03,560
Oh yes.
185
00:26:06,560 --> 00:26:08,560
Oh my god, baby.
186
00:26:08,560 --> 00:26:10,560
Oh, I feel you so good inside me.
187
00:26:10,560 --> 00:26:12,560
Oh yes.
188
00:26:12,560 --> 00:26:14,560
Oh baby.
189
00:26:14,560 --> 00:26:17,560
Oh.
190
00:26:58,560 --> 00:27:01,560
Yes Honey.
191
00:30:46,560 --> 00:30:50,536
Oh my God, love me everywhere.
192
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
Oh yes.
193
00:30:51,560 --> 00:30:54,536
Oh baby.
194
00:30:54,560 --> 00:30:56,536
Oh, yes, honey.
195
00:30:56,560 --> 00:30:58,536
Mommy loves you.
196
00:30:58,560 --> 00:31:00,536
Oh yes.
197
00:31:00,560 --> 00:31:03,560
Oh.
198
00:31:55,560 --> 00:31:58,536
I want to feel you cum inside me.
199
00:31:58,560 --> 00:32:00,536
Oh yes.
200
00:32:00,560 --> 00:32:02,536
Oh.
201
00:32:02,560 --> 00:32:04,536
Yes Honey.
202
00:32:04,560 --> 00:32:06,536
Oh, you're pouring everything into mommy.
203
00:32:06,560 --> 00:32:08,536
Oh yes.
204
00:32:08,560 --> 00:32:10,536
Oh.
205
00:32:10,560 --> 00:32:14,536
Oh, yes, honey.
206
00:32:14,560 --> 00:32:16,536
Oh.
207
00:32:16,560 --> 00:32:17,560
Oh yes.
208
00:32:17,560 --> 00:32:19,536
Oh yes.
209
00:32:19,560 --> 00:32:21,536
Yes Honey.
210
00:32:21,560 --> 00:32:23,536
Oh, cum in mommy.
211
00:32:23,560 --> 00:32:26,536
Oh yes.
212
00:32:27,560 --> 00:32:29,536
Yes.
213
00:32:29,560 --> 00:32:32,536
Mommy wants you to do it inside me...
214
00:32:35,560 --> 00:32:37,536
Oh.
215
00:32:37,560 --> 00:32:39,536
Oh baby.
216
00:32:39,560 --> 00:32:43,536
Oh, mama's darling baby.
217
00:32:58,560 --> 00:33:01,536
Oh yes.
218
00:33:01,560 --> 00:33:06,536
Oh, yes, honey.
219
00:33:15,560 --> 00:33:17,536
Oh yes.
220
00:33:17,560 --> 00:33:21,536
Oh, sweet boy.
221
00:33:21,560 --> 00:33:24,536
I love you honey.
222
00:33:24,560 --> 00:33:26,536
Oh.
223
00:33:26,560 --> 00:33:28,536
Oh.
224
00:33:28,560 --> 00:33:31,536
Oh.
225
00:33:43,560 --> 00:33:49,560
The thought touched me, my stepson, I've done this before...
226
00:33:49,560 --> 00:33:53,536
many times, but I have never done it with my husband sleeping.
227
00:33:53,560 --> 00:34:01,536
But I didn't get caught, so why should I feel guilty?
228
00:34:01,560 --> 00:34:08,536
This makes me think: Is it bad to dream about sinful things if no one knows about them?
229
00:34:08,560 --> 00:34:16,536
Imagine if my boyfriend wanted me as much as I wanted him.
230
00:34:16,560 --> 00:34:23,536
What if it only happened once and no one would know about it?
231
00:34:23,560 --> 00:34:32,560
Would I be brave enough to make a pact
with him to do it just once and never talk
232
00:34:32,560 --> 00:34:42,560
about it again, just to make the fantasy
a little sweeter, a little more real?
233
00:34:43,560 --> 00:34:49,536
A few days passed and our family returned to normal.
234
00:34:49,560 --> 00:35:00,560
But I couldn't look him in the eye, afraid of what I would do if I had the chance.
235
00:35:01,560 --> 00:35:03,536
Oh.
236
00:35:03,560 --> 00:35:08,536
Because it's just a fantasy, it's a dream.
237
00:35:08,560 --> 00:35:15,536
And fantasies are meant to be hidden.
238
00:35:24,560 --> 00:35:32,560
I asked Tyler to visit his grandmother at Wynnie Noakes' group home.
239
00:35:33,560 --> 00:35:37,536
I thought it would be really nice for both of them.
240
00:35:37,560 --> 00:35:46,560
It was laundry day and as I was washing his clothes, I smelled them.
241
00:35:47,560 --> 00:35:53,536
I don't have to tell you what I was doing on his bed.
242
00:35:53,560 --> 00:35:55,560
I'm sure you can imagine it.
243
00:35:55,560 --> 00:36:11,560
And I pulled out all my beautiful old laces, silks, stockings, all the pretty underwear I bought years ago with naughty intentions.
244
00:36:12,560 --> 00:36:18,536
I thought that if I washed them by hand, they would become new again.
245
00:36:18,560 --> 00:36:22,560
And then I could put them on my new, fit body.
246
00:36:22,560 --> 00:36:29,536
I like to imagine that I am a different person all the time.
247
00:36:29,560 --> 00:36:37,560
And with him I could be completely new, without any obligations.
248
00:36:52,560 --> 00:36:53,536
Hi!
249
00:36:53,560 --> 00:36:57,536
Tyler! I expected you to come home so soon.
250
00:36:57,560 --> 00:37:03,536
I'm sorry, I didn't mean to surprise you. What happens to all the laundry in the living room?
251
00:37:03,560 --> 00:37:10,536
Sorry, this is not laundry, this is underwear. And they must lie flat to dry. He can't go to the dryer.
252
00:37:10,560 --> 00:37:12,536
Oh okay.
253
00:37:12,560 --> 00:37:14,536
Hi!
254
00:37:14,560 --> 00:37:16,536
Oh, I'm sorry.
255
00:37:16,560 --> 00:37:18,536
What are your wet panties doing here?
256
00:37:18,560 --> 00:37:23,560
Did my wet panties make your pants wet, boy?
257
00:37:26,560 --> 00:37:28,560
Is this my computer?
258
00:37:28,560 --> 00:37:30,536
Do you...
259
00:37:30,560 --> 00:37:37,536
Oh yes, honey. At work I work in a spreadsheet. Mr. Lee wanted me to finish it by Monday.
260
00:37:37,560 --> 00:37:41,536
And I don't have my own computer. I hope it doesn't bother you.
261
00:37:41,560 --> 00:37:46,536
Oh no. It's funny that you decided to use my computer.
262
00:37:46,560 --> 00:37:51,536
You look annoyed. Oh, I'm so sorry. There's a password on your father's computer.
263
00:37:51,560 --> 00:37:54,560
And I swear I didn't look through any of your personal files or folders.
264
00:37:54,560 --> 00:38:00,536
And I thought I'd be done with it before you got home. You were supposed to spend the entire afternoon with your grandma.
265
00:38:00,560 --> 00:38:08,560
Lie. I don't know why I lied. I knew he said he would be back in a few hours.
266
00:38:09,560 --> 00:38:17,536
I also know perfectly well that I could spread them out on the bed, as I always do, to dry them.
267
00:38:17,560 --> 00:38:20,560
But I wanted him to see them.
268
00:38:20,560 --> 00:38:24,536
After all I mentioned, I exercised.
269
00:38:24,560 --> 00:38:32,536
This is the best my body has looked since I started school. I am proud of it.
270
00:38:32,560 --> 00:38:39,536
And that was my subtle way of flirting with him. The idea backfired.
271
00:38:39,560 --> 00:38:42,536
No no no no no no. It's totally fine. Absolutely fine.
272
00:38:42,560 --> 00:38:46,536
What would you say for that? Why don't we go shopping now and buy you your own computer?
273
00:38:46,560 --> 00:38:48,560
Oh no. I can't accept such an expensive gift.
274
00:38:48,560 --> 00:38:51,536
Please, no, no, no, no. It would be... I insist.
275
00:38:51,560 --> 00:38:54,536
Oh okay. Cheap then.
276
00:38:54,560 --> 00:38:58,560
No, Mum. You deserve only the best.
277
00:38:59,560 --> 00:39:01,536
Oh.
278
00:39:01,560 --> 00:39:03,536
Done.
279
00:39:03,560 --> 00:39:05,536
All right.
280
00:39:05,560 --> 00:39:10,536
Moving everything to the right places will be quite a challenge.
281
00:39:10,560 --> 00:39:15,536
Oh. Damn this thing.
282
00:39:15,560 --> 00:39:18,536
You are making fun of me.
283
00:39:18,560 --> 00:39:23,560
Oh no, no, no, no. Sorry. Let me help you.
284
00:39:24,560 --> 00:39:31,536
All right. So you'll want to open programs and then scroll down to files.
285
00:39:31,560 --> 00:39:33,536
Here you go. These are all the files that were downloaded today.
286
00:39:33,560 --> 00:39:35,536
I see it.
287
00:39:35,560 --> 00:39:37,536
Here you go.
288
00:39:37,560 --> 00:39:44,536
So I just select this blue icon and fill in all my information there?
289
00:39:44,560 --> 00:39:46,536
Yes. Here you go. All good.
290
00:39:46,560 --> 00:39:49,536
Oh, oh, no. Don't go anywhere. I may need you.
291
00:39:49,560 --> 00:39:52,560
All right.
292
00:39:54,560 --> 00:39:57,536
Hmm.
293
00:39:57,560 --> 00:40:00,536
Oh. Here we are.
294
00:40:00,560 --> 00:40:04,536
Oh yes. Here you go. This is the program. It works.
295
00:40:04,560 --> 00:40:06,536
All right.
296
00:40:06,560 --> 00:40:09,536
Now I'll show you step by step how to actually run the program.
297
00:40:09,560 --> 00:40:11,536
Hmm.
298
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
So, uh...
299
00:40:12,560 --> 00:40:18,536
Oh, that's when I knew he wanted it.
300
00:40:18,560 --> 00:40:24,536
His cock was so hard. Very hard.
301
00:40:24,560 --> 00:40:27,536
And I wanted to drive him crazy.
302
00:40:27,560 --> 00:40:31,536
I wanted his cock to be so hard it would rip his pants.
303
00:40:31,560 --> 00:40:36,560
I wanted to drive him crazy so that he would just lose control.
304
00:40:36,560 --> 00:40:44,536
Once you get through the first step and understand, just click Next and it will simply take you to the next step.
305
00:40:44,560 --> 00:40:46,536
All right.
306
00:40:46,560 --> 00:40:50,536
And it asks me if I want to put this icon on my laptop.
307
00:40:50,560 --> 00:40:53,536
Yes, you could do that.
308
00:40:53,560 --> 00:40:58,536
You know what? Actually, no, no, no. We'll just put an icon on your new laptop when we buy it for you.
309
00:40:58,560 --> 00:41:03,536
I think we'll just click next and go to the next part where you fill in your information.
310
00:41:03,560 --> 00:41:04,560
Hmm.
311
00:41:04,560 --> 00:41:07,560
Here you go.
312
00:41:08,560 --> 00:41:13,560
Oh, so I'm moving it all over.
313
00:41:14,560 --> 00:41:19,536
Hmm. Entries from column to column.
314
00:41:19,560 --> 00:41:21,560
Oh yes.
315
00:41:21,560 --> 00:41:24,560
Oh yes.
316
00:41:35,560 --> 00:41:40,536
He'll be back tonight, maybe even tomorrow morning.
317
00:41:40,560 --> 00:41:43,536
He's in town with your uncle.
318
00:41:43,560 --> 00:41:44,560
Really?
319
00:41:44,560 --> 00:41:46,536
Yes.
320
00:41:46,560 --> 00:41:49,536
Uh-uh. Danger.
321
00:41:49,560 --> 00:41:50,560
Oh my God.
322
00:41:50,560 --> 00:41:52,560
That's not what you watched, right?
323
00:41:52,560 --> 00:41:53,560
What?
324
00:41:53,560 --> 00:41:56,536
Nothing. In fact, it's called spam.
325
00:41:56,560 --> 00:42:00,536
In some way, they affect the computer from time to time, but there will be no such phenomenon on the computer.
326
00:42:00,560 --> 00:42:03,536
Believe me, it will be something new and completely fresh. All right.
327
00:42:03,560 --> 00:42:04,560
Oh, that's okay.
328
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
Really?
329
00:42:05,560 --> 00:42:07,536
Yes.
330
00:42:07,560 --> 00:42:08,560
All right.
331
00:42:08,560 --> 00:42:11,536
Oh.
332
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
Oh.
333
00:42:12,560 --> 00:42:15,536
So.
334
00:42:15,560 --> 00:42:17,536
Oh yes.
335
00:42:17,560 --> 00:42:20,536
Are you uncomfortable?
336
00:42:20,560 --> 00:42:27,560
NO? NO. So let's just take a look. So I think it's asking you to arrange the numbers in the columns of the program.
337
00:42:27,560 --> 00:42:29,536
Oh yes.
338
00:42:29,560 --> 00:42:31,536
Mhm.
339
00:42:31,560 --> 00:42:34,536
Oh.
340
00:42:34,560 --> 00:42:40,536
I could just manipulate the number in the box below.
341
00:42:40,560 --> 00:42:41,560
Oh yes.
342
00:42:41,560 --> 00:42:42,560
Yes.
343
00:42:42,560 --> 00:42:44,560
Oh, that's right.
344
00:42:44,560 --> 00:42:46,536
Can I kiss you?
345
00:42:46,560 --> 00:42:48,536
Yes.
346
00:42:48,560 --> 00:42:49,560
Surfing ready.
347
00:42:49,560 --> 00:42:51,536
What?
348
00:42:51,560 --> 00:42:53,560
Wait, wait, wait, wait.
349
00:42:57,560 --> 00:43:00,560
Take me.
350
00:43:12,560 --> 00:43:15,560
Oh yes.
351
00:43:20,560 --> 00:43:23,560
Oh.
352
00:43:42,560 --> 00:43:46,536
Oh yes.
353
00:43:46,560 --> 00:43:49,536
Oh yes.
354
00:43:49,560 --> 00:43:52,536
Oh yes.
355
00:43:52,560 --> 00:43:54,536
Oh yes.
356
00:43:54,560 --> 00:43:56,536
So good.
357
00:43:56,560 --> 00:43:57,560
Yes.
358
00:43:57,560 --> 00:44:01,536
Oh my God, you are as good as in my dreams.
359
00:44:01,560 --> 00:44:04,560
Oh.
360
00:44:12,560 --> 00:44:15,560
Oh yes.
361
00:44:17,560 --> 00:44:20,536
Oh yes.
362
00:44:20,560 --> 00:44:23,560
Oh.
363
00:44:24,560 --> 00:44:27,536
Oh yes.
364
00:44:27,560 --> 00:44:30,560
Oh.
365
00:44:33,560 --> 00:44:35,536
Oh.
366
00:44:35,560 --> 00:44:38,536
Oh yes.
367
00:44:38,560 --> 00:44:40,536
Oh, honey.
368
00:44:40,560 --> 00:44:42,536
Oh yes.
369
00:44:42,560 --> 00:44:44,536
Oh.
370
00:44:44,560 --> 00:44:46,536
Oh.
371
00:44:46,560 --> 00:44:49,536
Oh yes.
372
00:44:49,560 --> 00:44:52,536
Oh yes.
373
00:44:52,560 --> 00:44:54,536
Oh.
374
00:44:54,560 --> 00:44:56,536
Oh.
375
00:44:56,560 --> 00:44:59,560
Oh.
376
00:45:00,560 --> 00:45:03,536
Oh.
377
00:45:03,560 --> 00:45:06,560
Oh yes.
378
00:45:08,560 --> 00:45:11,536
Oh.
379
00:45:11,560 --> 00:45:14,536
Oh yes.
380
00:45:14,560 --> 00:45:16,536
Oh.
381
00:45:16,560 --> 00:45:18,536
Oh yes.
382
00:45:18,560 --> 00:45:21,560
Oh.
383
00:45:25,560 --> 00:45:28,536
Oh.
384
00:45:28,560 --> 00:45:31,560
Oh yes.
385
00:45:33,560 --> 00:45:36,536
Oh yes.
386
00:45:36,560 --> 00:45:37,560
Oh.
387
00:45:37,560 --> 00:45:40,560
Oh yes.
388
00:45:41,560 --> 00:45:43,560
Oh yes, you have everything, sweet boy.
389
00:45:43,560 --> 00:45:46,560
Oh my God.
390
00:45:48,560 --> 00:45:51,560
Oh.
391
00:45:53,560 --> 00:45:56,560
Oh yes.
392
00:45:57,560 --> 00:46:00,560
Oh yes.
393
00:46:01,560 --> 00:46:04,560
Oh.
394
00:46:08,560 --> 00:46:11,536
Oh.
395
00:46:11,560 --> 00:46:13,536
Oh yes.
396
00:46:13,560 --> 00:46:14,560
Oh.
397
00:46:14,560 --> 00:46:16,536
Oh.
398
00:46:16,560 --> 00:46:18,536
Oh yes.
399
00:46:18,560 --> 00:46:21,536
Oh.
400
00:46:21,560 --> 00:46:24,560
Oh yes.
401
00:46:25,560 --> 00:46:28,560
Mhm.
402
00:46:29,560 --> 00:46:31,536
Oh yes.
403
00:46:31,560 --> 00:46:32,560
Oh.
404
00:46:32,560 --> 00:46:33,560
Oh.
405
00:46:33,560 --> 00:46:36,560
Oh.
406
00:46:37,560 --> 00:46:40,560
Oh yes.
407
00:46:42,560 --> 00:46:43,560
Oh.
408
00:46:43,560 --> 00:46:47,560
Oh yes.
409
00:46:50,560 --> 00:46:53,560
Oh yes.
410
00:46:55,560 --> 00:46:57,560
Oh my God.
411
00:46:57,560 --> 00:47:00,560
Oh yes.
412
00:47:03,560 --> 00:47:04,560
Oh yes.
413
00:47:04,560 --> 00:47:09,560
Yes, it's that good.
414
00:47:14,560 --> 00:47:17,560
Oh yes.
415
00:47:27,560 --> 00:47:30,560
Oh yes.
416
00:47:32,560 --> 00:47:35,560
Oh yes.
417
00:47:43,560 --> 00:47:46,560
Oh.
418
00:47:47,560 --> 00:47:50,536
Oh yes.
419
00:47:50,560 --> 00:47:52,536
Oh.
420
00:47:52,560 --> 00:47:54,536
Oh.
421
00:47:54,560 --> 00:47:56,536
Oh.
422
00:47:56,560 --> 00:47:59,536
Mhm.
423
00:47:59,560 --> 00:48:01,536
Oh.
424
00:48:01,560 --> 00:48:04,536
Oh.
425
00:48:04,560 --> 00:48:05,560
Oh.
426
00:48:05,560 --> 00:48:07,536
Oh yes.
427
00:48:07,560 --> 00:48:09,536
Oh yes.
428
00:48:09,560 --> 00:48:11,536
Mhm.
429
00:48:11,560 --> 00:48:12,560
Mhm.
430
00:48:12,560 --> 00:48:17,560
Oh
431
00:48:42,560 --> 00:48:45,560
Oh yes. Yes.
432
00:48:45,560 --> 00:48:49,560
Oh.
433
00:48:54,560 --> 00:48:58,536
Oh yes.
434
00:48:58,560 --> 00:49:01,536
Mhm.
435
00:49:01,560 --> 00:49:05,560
Oh.
436
00:49:07,560 --> 00:49:11,536
Oh.
437
00:49:11,560 --> 00:49:15,560
Oh yes.
438
00:49:20,560 --> 00:49:22,560
Oh, yes, honey.
439
00:49:22,560 --> 00:49:26,560
Oh.
440
00:49:27,560 --> 00:49:29,560
Oh yes.
441
00:49:29,560 --> 00:49:33,560
Oh.
442
00:49:35,560 --> 00:49:39,560
Oh yes.
443
00:49:42,560 --> 00:49:46,560
Oh yes.
444
00:49:50,560 --> 00:49:54,536
Oh yes.
445
00:49:54,560 --> 00:49:56,560
Oh yes.
446
00:49:56,560 --> 00:49:58,560
Oh yes.
447
00:49:58,560 --> 00:50:00,560
Oh.
448
00:50:00,560 --> 00:50:04,536
Oh.
449
00:50:04,560 --> 00:50:07,536
Oh yes.
450
00:50:07,560 --> 00:50:10,536
Oh.
451
00:50:10,560 --> 00:50:14,536
Oh yes.
452
00:50:14,560 --> 00:50:18,536
Oh.
453
00:50:18,560 --> 00:50:20,560
Oh.
454
00:50:20,560 --> 00:50:24,536
Oh yes.
455
00:50:24,560 --> 00:50:26,560
Oh yes.
456
00:50:26,560 --> 00:50:28,560
Oh yes.
457
00:50:28,560 --> 00:50:30,560
Oh.
458
00:50:30,560 --> 00:50:32,560
Oh.
459
00:50:32,560 --> 00:50:34,560
Oh.
460
00:50:34,560 --> 00:50:36,560
Oh.
461
00:50:36,560 --> 00:50:38,560
Oh.
462
00:50:38,560 --> 00:50:40,560
Oh.
463
00:50:40,560 --> 00:50:42,560
Oh.
464
00:50:42,560 --> 00:50:44,560
Oh my God.
465
00:50:44,560 --> 00:50:46,560
No, no, no, again, not this.
466
00:50:46,560 --> 00:50:48,560
We'll disappear to my room.
467
00:50:48,560 --> 00:50:50,560
What?
468
00:50:50,560 --> 00:50:54,560
Go, go, go, go, go, go, go, go.
469
00:50:56,560 --> 00:51:00,560
Oh.
470
00:51:02,560 --> 00:51:04,560
Oh.
471
00:51:04,560 --> 00:51:06,560
Oh.
472
00:51:06,560 --> 00:51:08,560
Oh.
473
00:51:08,560 --> 00:51:10,560
Oh.
474
00:51:10,560 --> 00:51:12,560
Oh.
475
00:51:12,560 --> 00:51:14,560
Shhh.
476
00:51:14,560 --> 00:51:16,560
Oh.
477
00:51:16,560 --> 00:51:18,560
Oh, yes, honey.
478
00:51:18,560 --> 00:51:20,560
Oh yes.
479
00:51:20,560 --> 00:51:22,560
Oh.
480
00:51:22,560 --> 00:51:24,560
Oh.
481
00:51:24,560 --> 00:51:28,560
Oh yes.
482
00:51:30,560 --> 00:51:32,560
Oh.
483
00:51:32,560 --> 00:51:36,560
Oh yes.
484
00:51:38,560 --> 00:51:40,560
Oh.
485
00:51:40,560 --> 00:51:42,560
Oh.
486
00:51:42,560 --> 00:51:44,560
Oh yes.
487
00:51:44,560 --> 00:51:46,560
Oh.
488
00:51:46,560 --> 00:51:48,560
Oh.
489
00:51:48,560 --> 00:51:51,560
Oh.
490
00:51:52,560 --> 00:51:54,560
Oh.
491
00:51:54,560 --> 00:51:56,560
Oh.
492
00:51:56,560 --> 00:52:00,560
Oh.
493
00:52:02,560 --> 00:52:04,560
Oh.
494
00:52:04,560 --> 00:52:08,536
Oh.
495
00:52:08,560 --> 00:52:12,560
Oh yes.
496
00:52:16,560 --> 00:52:19,560
Oh.
497
00:52:35,280 --> 00:52:37,280
Oh yes!
498
00:52:57,600 --> 00:52:59,440
Shhh.
499
00:52:59,440 --> 00:53:01,400
Be quiet.
500
00:55:14,700 --> 00:55:15,700
Oh, my sweet boy.
501
00:55:15,700 --> 00:55:16,700
Oh yes.
502
00:55:16,700 --> 00:55:17,700
Oh, oh.
503
00:55:17,700 --> 00:55:18,700
Oh yes.
504
00:55:18,700 --> 00:55:19,700
Oh yes.
505
00:55:19,700 --> 00:55:20,700
Oh, my sweet boy.
506
00:55:20,700 --> 00:55:21,700
Oh yes.
507
00:55:21,700 --> 00:55:22,700
Oh, oh.
508
00:55:22,700 --> 00:55:23,700
Oh yes.
509
00:55:23,700 --> 00:55:24,700
Oh yes.
510
00:55:24,700 --> 00:55:25,700
Oh yes.
511
00:55:25,700 --> 00:55:26,700
Oh yes.
512
00:55:26,700 --> 00:55:27,700
Oh yes.
513
00:55:27,700 --> 00:55:28,700
Oh yes.
514
00:55:28,700 --> 00:55:29,700
Oh yes.
515
00:55:29,700 --> 00:55:30,700
Oh yes.
516
00:55:30,700 --> 00:55:31,700
Oh yes.
517
00:55:31,700 --> 00:55:32,700
Oh yes.
518
00:55:32,700 --> 00:55:33,700
Oh yes.
519
00:55:33,700 --> 00:55:34,700
Oh yes.
520
00:55:34,700 --> 00:55:35,700
Oh yes.
521
00:55:35,700 --> 00:55:36,700
Oh yes.
522
00:55:36,700 --> 00:55:37,700
Oh yes.
523
00:55:37,700 --> 00:55:38,700
Oh yes.
524
00:55:38,700 --> 00:55:39,700
Oh yes.
525
00:55:39,700 --> 00:55:40,700
Oh yes.
526
00:55:40,700 --> 00:55:41,700
Oh yes.
527
00:55:41,700 --> 00:55:42,700
Oh yes.
528
00:55:42,700 --> 00:55:43,700
Oh yes.
529
00:55:43,700 --> 00:55:45,700
Oh sweet boy, come...
530
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Oh yes.
531
00:55:47,900 --> 00:55:48,900
Oh yes.
532
00:55:48,900 --> 00:55:50,876
Oh, sweet boy, come.
533
00:55:50,900 --> 00:55:51,900
Oh yes.
534
00:55:51,900 --> 00:55:53,900
Oh, sweet boy, come.
535
00:56:37,180 --> 00:56:39,856
Oh oh yes
536
00:56:39,880 --> 00:56:42,876
537
00:56:42,900 --> 00:56:44,900
Oh yes.
538
00:56:45,900 --> 00:56:47,900
Yes.
539
00:58:09,900 --> 00:58:16,900
Oh, oh, oh, yes, baby
540
00:58:16,900 --> 00:58:25,900
Oh yes.
541
00:58:27,900 --> 00:58:30,900
Oh yes.
542
00:58:43,900 --> 00:58:46,900
Oh yes.
543
01:00:07,900 --> 01:00:09,900
I want you to cum inside me.
544
01:00:09,900 --> 01:00:11,900
I want to feel your seed inside me, baby.
545
01:00:11,900 --> 01:00:13,900
I want to feel you inside me, baby.
546
01:00:13,900 --> 01:00:19,900
Oh sweet boy, cum inside mommy.
547
01:00:19,900 --> 01:00:21,900
Oh yes.
548
01:00:21,900 --> 01:00:25,876
Oh yes.
549
01:00:25,900 --> 01:00:27,900
Oh, honey.
550
01:00:27,900 --> 01:00:29,900
Oh.
551
01:00:29,900 --> 01:00:31,900
Oh.
552
01:00:31,900 --> 01:00:33,900
Oh.
553
01:00:33,900 --> 01:00:35,900
Oh.
554
01:00:35,900 --> 01:00:37,900
Sweet, sweet boy.
555
01:00:37,900 --> 01:00:39,900
Ooh.
556
01:00:39,900 --> 01:00:41,900
Ooh.
557
01:00:41,900 --> 01:00:43,900
Ooh.
558
01:00:43,900 --> 01:00:45,900
Oh yes.
559
01:00:45,900 --> 01:00:47,900
Oh.
560
01:00:47,900 --> 01:00:49,900
Oh.
561
01:00:49,900 --> 01:00:51,900
Oh, I'm great.
562
01:00:51,900 --> 01:00:54,900
Ooh.
563
01:01:03,900 --> 01:01:05,900
Oh, Priya.
564
01:01:05,900 --> 01:01:07,900
I'll be there in a minute.
565
01:01:07,900 --> 01:01:09,900
I have to get out of here.
566
01:01:09,900 --> 01:01:11,900
Yes.
567
01:01:11,900 --> 01:01:13,900
This way...? Yes.
568
01:01:13,900 --> 01:01:15,900
When can I see you again?
569
01:01:15,900 --> 01:01:17,900
Tonight.
570
01:01:17,900 --> 01:01:19,900
I'll come to your room.
571
01:01:19,900 --> 01:01:22,900
Can't wait.
572
01:01:23,900 --> 01:01:25,900
Oh.
573
01:01:25,900 --> 01:01:27,900
I am in love with my husband.
574
01:01:27,900 --> 01:01:29,900
AND,
575
01:01:29,900 --> 01:01:31,900
I am in love and
576
01:01:31,900 --> 01:01:33,900
lust with Tyler.
577
01:01:33,900 --> 01:01:37,900
It's not that one love is better than the other.
578
01:01:37,900 --> 01:01:39,900
It's just different.
579
01:01:39,900 --> 01:01:43,900
My hunger for Tyler grows every time I meet him
580
01:01:43,900 --> 01:01:45,900
I'm doing it with him.
581
01:01:45,900 --> 01:01:49,900
And I know I should be faithful.
582
01:01:49,900 --> 01:01:52,900
I should keep my oath
583
01:01:53,900 --> 01:01:55,900
But God help me.
584
01:01:55,900 --> 01:01:58,900
I need them both.
585
01:01:58,900 --> 01:02:09,900
The inscriptions were made by Dzekus!!!
36240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.