All language subtitles for Loulou.1980.(1001.Movies.You.Must.See).1080p.BRRip.x264-Classics.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,458 --> 00:01:12,958 - Isn't Loulou here? - Get lost, Dominique. 2 00:01:13,958 --> 00:01:16,833 Look at yourself! 3 00:01:21,333 --> 00:01:23,583 Where've you been? 4 00:01:31,083 --> 00:01:35,583 - Got any leftover beer? - I doubt it. 5 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 You got 5 francs? 6 00:01:38,708 --> 00:01:41,333 Are you kidding? I'm broke. 7 00:01:41,458 --> 00:01:42,583 I thought so. 8 00:01:48,708 --> 00:01:52,333 - See you later. - Bye then, kid. 9 00:02:23,083 --> 00:02:25,958 Come, now. 10 00:02:27,083 --> 00:02:30,833 Here he is. He'll comfort you. 11 00:02:30,958 --> 00:02:34,083 He's not nasty. 12 00:02:35,167 --> 00:02:36,708 Come on. 13 00:02:36,917 --> 00:02:38,083 Don't cry. 14 00:02:38,208 --> 00:02:40,708 - Move it! - Don't upset her! 15 00:02:40,917 --> 00:02:44,333 Goodbye. Come on, we'll go out. 16 00:02:46,417 --> 00:02:48,917 Stop crying, dammit! 17 00:02:50,542 --> 00:02:52,333 Give me a kiss. 18 00:02:52,458 --> 00:02:53,792 Kiss me. 19 00:02:55,333 --> 00:02:58,333 Let's go out dancing somewhere. 20 00:02:58,458 --> 00:03:00,583 With the others? 21 00:03:46,458 --> 00:03:48,083 How was your dinner? 22 00:03:48,208 --> 00:03:51,833 You like that music? To wiggle your ass to. 23 00:03:53,833 --> 00:03:57,958 He looks like a sex addict! 24 00:03:58,083 --> 00:04:00,958 - You'd like to lay him. - Stop it! He's looped. 25 00:04:01,083 --> 00:04:04,708 That doesn't stop you, broads! All walking sewers! 26 00:04:04,833 --> 00:04:06,583 Cut it out! 27 00:04:06,792 --> 00:04:09,583 Are you doing it on purpose? 28 00:04:09,708 --> 00:04:11,958 Andr�, stop it! 29 00:04:13,083 --> 00:04:15,583 May I dance with your wife? 30 00:04:15,708 --> 00:04:17,417 No, thanks. I'm tired. 31 00:04:18,083 --> 00:04:20,208 I'm tired. Later. 32 00:04:21,333 --> 00:04:22,417 Come on! 33 00:04:26,958 --> 00:04:29,208 - You do it on purpose? - Oh, get lost! 34 00:04:49,958 --> 00:04:54,333 Do you think I'm blind? 35 00:04:55,958 --> 00:04:57,958 Stop bugging me! 36 00:04:59,833 --> 00:05:01,833 Don't laugh! 37 00:05:07,083 --> 00:05:08,833 - You think it's funny? - Yes, I do. 38 00:05:09,083 --> 00:05:11,333 - Want some more? - Just try. 39 00:05:15,333 --> 00:05:17,458 You hurt me. 40 00:05:17,708 --> 00:05:20,333 I didn't hurt you. 41 00:05:21,583 --> 00:05:23,333 You get on my nerves, Andre. 42 00:05:23,458 --> 00:05:25,333 - What now? - Nothing. 43 00:05:25,458 --> 00:05:28,208 He gives me a hard time! 44 00:05:28,833 --> 00:05:31,833 He doesn't mean any harm. 45 00:05:31,958 --> 00:05:33,708 I ought to sleep with that guy 46 00:05:33,833 --> 00:05:35,958 to get even. 47 00:05:36,208 --> 00:05:38,208 Go on, beat it! 48 00:05:38,833 --> 00:05:40,333 I can't stand him anymore! 49 00:05:40,458 --> 00:05:44,708 - Look... - No. I'm fed up to the eyeballs! 50 00:05:44,833 --> 00:05:48,333 Cool off. You know he doesn't mean a word he says. 51 00:05:48,583 --> 00:05:50,458 Can't you try to behave? 52 00:05:50,708 --> 00:05:52,083 I'm not going home tonight. 53 00:05:52,208 --> 00:05:53,458 OK. We're leaving. 54 00:05:53,708 --> 00:05:56,583 Go if you like. I'm staying. 55 00:05:56,708 --> 00:05:59,833 Come on, let's dance. 56 00:06:03,958 --> 00:06:05,583 Come on. 57 00:06:35,458 --> 00:06:37,208 Now stop it! 58 00:06:47,208 --> 00:06:48,583 Cut it out! 59 00:07:33,083 --> 00:07:35,333 What's going on? 60 00:07:35,583 --> 00:07:37,583 - Shit! - Wait. 61 00:07:37,708 --> 00:07:39,833 Wait. I'll get off. 62 00:07:41,458 --> 00:07:43,208 The bed's broken. 63 00:07:46,208 --> 00:07:48,083 Wait. I'll have a look. 64 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 - Help me. - What'll I do? 65 00:07:52,458 --> 00:07:53,958 Can't you fix it? 66 00:07:54,833 --> 00:07:55,958 Wait. 67 00:08:01,708 --> 00:08:04,333 Anyway, it can't fall any lower. 68 00:08:07,458 --> 00:08:09,208 What a drag! 69 00:08:09,833 --> 00:08:10,958 Quiet down! 70 00:08:12,208 --> 00:08:14,458 Some people sleep at night! 71 00:08:20,208 --> 00:08:22,083 I don't know what to do. 72 00:08:26,208 --> 00:08:29,458 - They'll start shouting. - Come back here! 73 00:08:33,458 --> 00:08:35,333 Don't yell like that! 74 00:08:36,583 --> 00:08:38,583 - Did I hurt you? - You crushed my tit. 75 00:08:38,708 --> 00:08:40,958 I'll crush something else! 76 00:08:43,333 --> 00:08:45,958 Don't yell! Everyone can hear. 77 00:09:00,042 --> 00:09:03,292 I've never slept out before. 78 00:09:04,458 --> 00:09:05,958 Want to go back? 79 00:09:07,542 --> 00:09:09,583 No, but I'm scared. 80 00:09:13,167 --> 00:09:15,208 Will you tell him? 81 00:09:41,917 --> 00:09:44,833 Hello. Having lunch? 82 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 - Hungry? - No. 83 00:09:50,333 --> 00:09:52,958 OK. So what! I slept at Annie's. 84 00:09:53,167 --> 00:09:54,958 I didn't say anything. 85 00:10:15,583 --> 00:10:16,958 Get out! 86 00:10:18,083 --> 00:10:20,458 Pack up your bags and split. 87 00:10:20,667 --> 00:10:22,583 - Did you hear what I said? - Yes. 88 00:10:22,792 --> 00:10:25,583 - Then get out. - Oh, come on! 89 00:10:36,583 --> 00:10:38,833 You've got to take all your stuff. 90 00:10:39,042 --> 00:10:41,333 You can't leave anything here. 91 00:10:42,042 --> 00:10:45,417 Not even a pair of panties. Now start packing. 92 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Go on! 93 00:10:47,083 --> 00:10:50,708 - Want me to carry it on my back? - I'll help you. 94 00:10:53,458 --> 00:10:55,417 You'll shift for yourself now. 95 00:10:57,542 --> 00:11:00,208 How can I get all that into two bags? 96 00:11:00,583 --> 00:11:04,917 Take a sheet and make a bundle! 97 00:11:05,083 --> 00:11:07,208 Look, like this. 98 00:11:08,417 --> 00:11:11,792 Put everything in it. It's easy. 99 00:11:11,958 --> 00:11:15,958 Just like your ancestors did. See! Your little boots... 100 00:11:20,708 --> 00:11:23,583 - It's easy. - You bastard. 101 00:11:23,792 --> 00:11:25,917 No one treats even a dog like that. 102 00:11:34,708 --> 00:11:38,167 - Let me go now. - Don't leave anything! 103 00:11:38,333 --> 00:11:41,958 I don't give a damn. Throw it out the window! 104 00:11:47,458 --> 00:11:50,333 I'm fed up! Fed up! 105 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 Get away! 106 00:11:57,667 --> 00:12:00,542 Get away! 107 00:12:01,333 --> 00:12:02,958 Dammit, get lost! 108 00:12:03,667 --> 00:12:05,208 All right, calm down... 109 00:12:07,583 --> 00:12:09,333 Get away! 110 00:12:18,208 --> 00:12:19,333 Come on. 111 00:12:23,958 --> 00:12:25,708 It's all over now. 112 00:12:45,708 --> 00:12:47,667 You can have a rest. 113 00:12:48,333 --> 00:12:50,083 Would you like to rest now? 114 00:12:55,583 --> 00:12:58,333 It's not serious. 115 00:12:58,458 --> 00:13:00,833 It's not serious. Do you forgive me? 116 00:13:01,542 --> 00:13:05,083 Now get some rest. It's all over. 117 00:13:16,917 --> 00:13:19,958 What are you doing here? Hello, Mrs Lestingois. 118 00:13:20,583 --> 00:13:22,958 - What are you doing here? - Dropping this off. 119 00:13:23,083 --> 00:13:24,792 Where are you going? 120 00:13:27,667 --> 00:13:31,208 - What's that? - Tomatoes my grandma made. 121 00:13:31,417 --> 00:13:34,583 You'll have to eat 'em alone. 122 00:13:35,917 --> 00:13:39,208 But you said we'd spend the evening together. 123 00:13:40,208 --> 00:13:44,083 In the sack with you? No. I wanna go out. Get lost! 124 00:13:44,292 --> 00:13:48,083 - I'll go out too... With you. - No. Not tonight. Beat it! 125 00:13:48,208 --> 00:13:51,417 - What did I do to you? - Nothing. I wanna go out. 126 00:13:51,583 --> 00:13:56,458 - So do I, Loulou. With you. - No. Now shove off! 127 00:13:56,583 --> 00:13:58,792 What did I do to you? 128 00:13:58,958 --> 00:14:01,542 I just don't wanna see you. That's all! 129 00:14:02,792 --> 00:14:05,458 Lacrimosa, Our Lady of the Sorrows! 130 00:14:05,583 --> 00:14:07,458 You overdo it. 131 00:14:08,708 --> 00:14:09,833 Thank you. 132 00:14:11,083 --> 00:14:15,292 - She'll bawl for an hour now. - Maybe, but that's not my problem. 133 00:14:15,458 --> 00:14:18,833 Stuffed tomatoes. Heat 'em up for us. We'll have a feast. 134 00:14:20,208 --> 00:14:22,208 It has changed so. 135 00:14:23,958 --> 00:14:29,208 This street had a grocer, a baker, a butcher... 136 00:14:29,333 --> 00:14:33,542 Now it has dumb shops and restaurants for fairies... 137 00:14:33,708 --> 00:14:35,542 Antique dealers... 138 00:14:35,708 --> 00:14:37,833 Isn't that pretty! 139 00:14:43,083 --> 00:14:45,708 Isn't that a nice shop? 140 00:14:45,917 --> 00:14:47,292 It smells of death... 141 00:14:48,667 --> 00:14:50,083 Dust. 142 00:14:50,708 --> 00:14:52,667 Those cups are nice. 143 00:14:56,208 --> 00:14:58,917 Remember the corner bakery? 144 00:15:02,583 --> 00:15:05,292 It'll all be gone soon. 145 00:15:08,458 --> 00:15:11,542 Mind if I don't go with you? 146 00:15:12,167 --> 00:15:13,667 I can't cancel now. 147 00:15:13,833 --> 00:15:15,958 You can do business without me. 148 00:15:17,583 --> 00:15:19,833 - Well? - Your dinner'll be a drag. 149 00:15:19,958 --> 00:15:21,917 I wanna see Annie. 150 00:15:23,667 --> 00:15:25,583 You're always with me. 151 00:15:25,792 --> 00:15:27,708 For once, I won't be. 152 00:15:30,208 --> 00:15:33,042 - My pocket's torn. - I'll sew it up. 153 00:15:34,083 --> 00:15:36,208 - Well, aren't you coming? - No. 154 00:15:37,583 --> 00:15:39,958 - Well? - I'll see you later. 155 00:15:40,583 --> 00:15:41,917 So long. 156 00:17:50,333 --> 00:17:52,583 It's good for what ails ya! 157 00:17:54,583 --> 00:17:56,833 Morning fuck... bad luck. 158 00:17:56,958 --> 00:17:58,958 You're heavy! 159 00:18:01,208 --> 00:18:02,458 A morning... 160 00:18:03,208 --> 00:18:05,333 Morning fuck... bad luck. 161 00:18:08,208 --> 00:18:09,708 What is it? 162 00:18:09,833 --> 00:18:12,958 - Does my tattoo scare you? - "Chapouf"? 163 00:18:15,583 --> 00:18:19,083 - What's that? - It's an American word. 164 00:18:24,458 --> 00:18:26,833 Translated into French. 165 00:18:27,958 --> 00:18:32,083 - It's not American. - "Chapouf" is an American word. 166 00:18:34,458 --> 00:18:37,083 Then it should be "cat pouf". 167 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 Well, for me, it's American. 168 00:18:39,958 --> 00:18:42,083 You know foreign languages... 169 00:18:42,333 --> 00:18:45,708 - It's not American. - Well, for me, it is. 170 00:18:45,833 --> 00:18:47,208 Do tattoos hurt? 171 00:18:47,458 --> 00:18:50,458 No. They give you a fever. They sting. 172 00:18:50,583 --> 00:18:53,833 - "A fever"? - Sometimes they swell up. 173 00:18:53,958 --> 00:18:55,333 Will you give me one? 174 00:18:55,583 --> 00:18:56,833 - Where? - I don't know. 175 00:19:03,208 --> 00:19:05,208 - Hi, Ren�. Give me... - Hello. 176 00:19:05,333 --> 00:19:07,083 Three packs of Gitanes. 177 00:19:07,958 --> 00:19:10,083 What happened? You disappeared. 178 00:19:10,208 --> 00:19:14,333 I've been busy. Put it on the cuff! 179 00:19:14,458 --> 00:19:15,458 Not singing today? 180 00:19:15,708 --> 00:19:18,583 Don't feel like it. I got so much to do. 181 00:19:21,208 --> 00:19:23,083 Sorry, miss. 182 00:19:34,208 --> 00:19:36,583 Wait. I'm soaking some clothes. 183 00:19:43,083 --> 00:19:44,958 Did you phone? 184 00:19:45,708 --> 00:19:47,833 I called my sister-in-law. 185 00:19:50,083 --> 00:19:51,708 Well? 186 00:19:51,833 --> 00:19:55,083 He thinks I'm in the Seine! 187 00:19:56,333 --> 00:19:57,458 What'll you do? 188 00:19:58,458 --> 00:20:01,958 I don't know. Stall for time. 189 00:20:04,208 --> 00:20:06,958 - How old is he? - 9 months. 190 00:20:07,083 --> 00:20:09,083 You have another son too? 191 00:20:09,208 --> 00:20:12,333 - Where is he? - Outside Paris. 192 00:20:12,458 --> 00:20:14,833 - At your mother's? - Your other boy? 193 00:20:15,083 --> 00:20:18,208 - Yes. - With a family. 194 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Take him back now that you're not working. 195 00:20:21,833 --> 00:20:24,083 Isn't one kid enough? 196 00:20:26,208 --> 00:20:28,083 Let's change the subject. 197 00:20:37,833 --> 00:20:39,833 - Hello, ducky! - Hello. 198 00:20:40,833 --> 00:20:42,833 - What'll you have? - A beer. 199 00:20:47,833 --> 00:20:49,333 Hi, Dominique. 200 00:20:50,708 --> 00:20:52,333 You don't look very happy. 201 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 - Aren't you working today? - No. 202 00:20:58,583 --> 00:21:02,708 - I know it's all over. - Don't worry. You know how he is. 203 00:21:03,833 --> 00:21:06,958 He doesn't even speak to me. 204 00:21:07,083 --> 00:21:09,083 It'll all work out somehow. 205 00:21:11,333 --> 00:21:13,208 I'd rather leave. 206 00:21:26,708 --> 00:21:31,083 Only Ren� sent me cash in jail. 207 00:21:33,833 --> 00:21:37,458 Every time a guy gets jugged, he takes a collection. 208 00:21:37,583 --> 00:21:40,083 Meet my girl friend Nelly. 209 00:21:40,333 --> 00:21:42,583 - Fabulous. - Fabulous, isn't she? 210 00:21:44,333 --> 00:21:48,083 Tell me when we can go fishing? 211 00:21:56,333 --> 00:21:58,708 That guy wants to sleep with you. 212 00:21:58,833 --> 00:22:01,208 - What'll I tell him? - Are you kidding? 213 00:22:01,333 --> 00:22:03,833 He'll pay you for it. 214 00:22:03,958 --> 00:22:07,083 - What'll I say? - No! 215 00:22:07,333 --> 00:22:09,333 She's not interested, man. 216 00:22:09,458 --> 00:22:12,333 Ask her yourself, you'll see. 217 00:22:39,208 --> 00:22:40,458 Hi. 218 00:22:46,083 --> 00:22:47,583 Give me a kiss. 219 00:23:03,333 --> 00:23:07,083 - Will we ever make love again? - I don't know. 220 00:23:36,458 --> 00:23:41,083 - Do you like my girl friend? - Do I have to like her too? 221 00:23:52,583 --> 00:23:54,208 - Hi. - Hi. 222 00:23:54,333 --> 00:23:56,458 - Like a drink? - What're you drinking? 223 00:23:56,583 --> 00:23:58,333 - Cognac. - Same for me. 224 00:23:58,583 --> 00:24:01,458 May I have a cognac, please? 225 00:24:05,208 --> 00:24:08,083 - What sort of work do you do? - Accounting. 226 00:24:08,333 --> 00:24:09,833 It's a drag. 227 00:24:10,583 --> 00:24:13,958 - You come here every evening? - What else is there to do? 228 00:24:52,708 --> 00:24:54,708 How many years have you...? 229 00:25:02,708 --> 00:25:05,833 - Been playing long? - Yes, I have. 230 00:25:06,958 --> 00:25:10,583 - Can't you tell? - Keep playing. 231 00:25:11,333 --> 00:25:14,958 You like that, don't you? 232 00:25:16,833 --> 00:25:17,833 Well, I don't. 233 00:25:18,958 --> 00:25:20,583 Like some? 234 00:25:22,458 --> 00:25:24,208 - Like some? - Go ahead. 235 00:25:24,458 --> 00:25:25,708 Like some? 236 00:25:27,333 --> 00:25:29,083 Go ahead. 237 00:25:32,333 --> 00:25:35,583 I'm not jealous. Understand? 238 00:25:36,208 --> 00:25:38,208 I'm not jealous. 239 00:25:39,208 --> 00:25:41,583 Not jealous at all. Get me? 240 00:25:44,333 --> 00:25:45,958 What do you want? 241 00:25:47,708 --> 00:25:49,333 What do you want? 242 00:25:53,333 --> 00:25:56,333 Can't change him. He's always been like that. 243 00:25:56,458 --> 00:26:01,083 - I don't want to change him. - Good thing you don't. 244 00:26:02,583 --> 00:26:05,583 We're going to bed. It's late. 245 00:26:06,708 --> 00:26:11,208 Let's go. I'm horny. 246 00:26:13,208 --> 00:26:15,833 - Goodnight. - Goodnight. 247 00:26:16,083 --> 00:26:18,208 - Bye! - Bye. 248 00:26:28,333 --> 00:26:31,458 I kissed Dominique. 249 00:26:31,708 --> 00:26:33,833 - You kissed her? - Yes. 250 00:26:33,958 --> 00:26:35,458 I like her a lot. 251 00:26:36,208 --> 00:26:37,458 I like her a lot. 252 00:26:38,833 --> 00:26:40,958 I met her... 253 00:26:43,958 --> 00:26:47,208 4 days before I was sent to the pen, understand? 254 00:26:49,333 --> 00:26:50,958 I like her a lot. 255 00:26:51,083 --> 00:26:53,333 She wrote to me all the time, you see? 256 00:26:58,208 --> 00:27:01,958 - You still think of her? - She wanted money, money. 257 00:27:02,083 --> 00:27:03,833 Still think of her? 258 00:27:04,833 --> 00:27:08,583 No, I don't. But if I... 259 00:27:08,708 --> 00:27:10,833 But if I saw her... 260 00:27:11,458 --> 00:27:13,833 I might just shove it in once... 261 00:27:13,958 --> 00:27:16,583 I might just squirt a load into her. 262 00:27:18,083 --> 00:27:19,458 Understand? 263 00:27:20,708 --> 00:27:23,458 What are you doing? Oh, shit! 264 00:27:28,083 --> 00:27:29,958 What happened? 265 00:27:32,083 --> 00:27:33,708 You fell... 266 00:27:36,708 --> 00:27:39,583 Know what I'd like most in the world? 267 00:27:39,708 --> 00:27:42,833 Tell me. 268 00:27:42,958 --> 00:27:46,083 I want you to say it. I can't. 269 00:27:48,833 --> 00:27:50,708 You'd like to marry me. 270 00:27:52,083 --> 00:27:53,333 Yes. 271 00:28:34,208 --> 00:28:36,083 Where are my cigarettes? 272 00:28:36,208 --> 00:28:37,958 Eh? 273 00:28:38,083 --> 00:28:41,333 - Where are they? - I don't know. Over there. 274 00:28:44,083 --> 00:28:45,958 This tea's cold. 275 00:28:57,208 --> 00:28:58,958 Give me a drag. 276 00:29:10,458 --> 00:29:12,958 Did you come for your mail? 277 00:29:13,958 --> 00:29:16,833 No. I just came to get a few things. 278 00:29:19,083 --> 00:29:22,083 You ought to stay. He's very unhappy. 279 00:29:26,708 --> 00:29:29,833 You made a nice couple. He spoiled you. 280 00:29:30,083 --> 00:29:33,333 - He's unhappy without you. - You take care of him. 281 00:29:33,458 --> 00:29:35,583 But that's not the same thing. 282 00:29:35,708 --> 00:29:40,333 He misses you a lot. 283 00:29:42,208 --> 00:29:43,333 I'm seldom here. 284 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 - Will you come back? - Yes. 285 00:29:45,333 --> 00:29:48,333 I'll drop by next week. 286 00:29:48,458 --> 00:29:51,833 - Wait a bit, he might turn up. - No. I've got to run. 287 00:29:52,083 --> 00:29:53,958 - Goodbye. - Goodbye, Nelly. 288 00:30:10,083 --> 00:30:11,083 Hello. 289 00:30:12,333 --> 00:30:16,208 - I thought you'd be alone. - I misunderstood. 290 00:30:17,208 --> 00:30:18,833 Let's go out. 291 00:30:20,083 --> 00:30:21,458 Be right back. 292 00:30:23,083 --> 00:30:24,958 We'll go and talk in the car. 293 00:30:32,458 --> 00:30:34,708 His name is Loulou? 294 00:30:34,833 --> 00:30:36,583 I call him Louis. 295 00:30:38,208 --> 00:30:40,083 - That face! - So what? 296 00:30:40,333 --> 00:30:43,083 - You can't stay with him! - I don't know... 297 00:30:44,708 --> 00:30:46,583 Our 3 years don't count? 298 00:30:46,833 --> 00:30:49,458 Of course they do. Don't be silly. 299 00:30:49,583 --> 00:30:50,833 Then explain. 300 00:30:52,583 --> 00:30:55,083 - Sex doesn't last. - I need both. 301 00:30:55,208 --> 00:30:58,958 - What has he got? - He never stops! 302 00:31:09,708 --> 00:31:12,583 - You really are a slut! - Don't start. 303 00:31:12,708 --> 00:31:14,458 I'll kill you! 304 00:31:14,708 --> 00:31:16,458 I'll kill you! 305 00:31:18,083 --> 00:31:19,333 You're insane! 306 00:31:23,458 --> 00:31:25,708 - Let me go! - I will! 307 00:31:32,458 --> 00:31:33,583 Louis! 308 00:31:34,333 --> 00:31:35,958 Leave me alone! 309 00:31:36,083 --> 00:31:39,208 Let 'im come! I'll clobber you both! 310 00:31:42,833 --> 00:31:45,208 - You're going to be sorry! - Let me go. 311 00:31:45,458 --> 00:31:49,708 Let me go. No, Andr�. You're hurting me! 312 00:31:52,958 --> 00:31:54,833 Stop it! 313 00:31:55,833 --> 00:31:57,458 Stop it! 314 00:31:57,583 --> 00:31:59,458 No. Louis, let him go. 315 00:32:04,833 --> 00:32:07,208 Louis, cut it out! 316 00:32:09,083 --> 00:32:11,333 I don't like that one bit! 317 00:32:12,833 --> 00:32:14,958 Who'll pay for my mailbox? 318 00:32:15,083 --> 00:32:16,458 I've lost my button. 319 00:32:16,583 --> 00:32:18,958 You've got to pay for it. 320 00:32:19,208 --> 00:32:22,333 My mailbox is all broken now! 321 00:32:22,958 --> 00:32:24,708 Do you realise? 322 00:32:25,833 --> 00:32:29,333 Who's going to pay for it? 323 00:32:29,583 --> 00:32:31,583 He'll pay for it. 324 00:32:37,208 --> 00:32:39,083 Come here. 325 00:32:39,208 --> 00:32:41,208 I can talk to him, can't I? 326 00:33:02,333 --> 00:33:04,208 Shall we have a drink? 327 00:33:10,083 --> 00:33:11,833 Three beers, please. 328 00:33:30,458 --> 00:33:31,958 No. Let me get it. 329 00:33:32,208 --> 00:33:35,083 - How much? - 9.60 francs. 330 00:33:35,708 --> 00:33:36,958 Thank you. 331 00:33:37,583 --> 00:33:39,708 You must be hard up? 332 00:33:39,958 --> 00:33:42,583 No. I've still got money in my account. 333 00:33:42,833 --> 00:33:44,333 How much? 334 00:33:46,708 --> 00:33:50,458 I don't know. About 5,000 francs. 335 00:33:50,583 --> 00:33:52,583 You won't go far on that. 336 00:33:54,458 --> 00:33:58,958 What bugs me is who's going to do your job? 337 00:34:02,458 --> 00:34:04,708 I'll have to teach someone new. 338 00:34:06,333 --> 00:34:07,958 Come back if you want. 339 00:34:08,083 --> 00:34:10,708 No. I don't want any scenes. 340 00:34:11,333 --> 00:34:13,208 We won't have any scenes. 341 00:34:16,833 --> 00:34:18,208 No scenes. 342 00:34:21,583 --> 00:34:22,708 What do you say? 343 00:34:23,958 --> 00:34:26,333 Mind if she works for me again? 344 00:34:26,458 --> 00:34:29,708 - Do as you like. - No. It'll just make you suffer. 345 00:34:30,833 --> 00:34:32,583 On the contrary. 346 00:34:33,208 --> 00:34:34,958 You know how I am. 347 00:34:35,083 --> 00:34:39,333 I'll get to see you... That'll help me get over it. 348 00:34:45,833 --> 00:34:47,333 Well? 349 00:34:55,708 --> 00:34:57,208 I don't know... 350 00:34:58,042 --> 00:35:00,917 I don't know. We'll see. 351 00:35:03,167 --> 00:35:04,333 Right. 352 00:35:05,708 --> 00:35:08,208 - Will you phone me? - Yes. 353 00:35:12,917 --> 00:35:14,458 Don't be unhappy. 354 00:35:15,667 --> 00:35:17,208 I'm not unhappy. 355 00:35:19,042 --> 00:35:20,083 Bye. 356 00:35:20,333 --> 00:35:21,792 Bye. 357 00:35:41,708 --> 00:35:43,833 - Still using it? - I still need it. 358 00:35:44,042 --> 00:35:46,292 - When'll you give it back? - Soon. 359 00:35:51,458 --> 00:35:52,667 Everything OK? 360 00:35:53,792 --> 00:35:55,208 Yes. 361 00:35:55,333 --> 00:35:57,958 I'm glad I can work with you again. 362 00:35:58,167 --> 00:36:01,833 That's good. We can make something of that. 363 00:36:13,458 --> 00:36:15,083 Put it down. 364 00:36:15,708 --> 00:36:17,708 That doesn't suit you at all. 365 00:36:17,833 --> 00:36:20,958 - You sure spoil him! - It doesn't suit you. 366 00:36:21,167 --> 00:36:23,417 Yes, it does. 367 00:36:24,458 --> 00:36:26,667 - Leave it. - How're you lovebirds? 368 00:36:27,333 --> 00:36:28,333 You bug me no end! 369 00:36:29,167 --> 00:36:30,958 No one's in love anymore. 370 00:36:31,167 --> 00:36:33,458 Everyone's breaking up. 371 00:36:33,583 --> 00:36:35,708 Do we know any real couples? 372 00:36:35,917 --> 00:36:37,958 Annie and Michel. 373 00:36:39,458 --> 00:36:41,917 They're a joint stock company. 374 00:36:42,083 --> 00:36:44,208 - You dumbbell! - What do you do besides... 375 00:36:44,417 --> 00:36:47,542 There you go again! You can't resist. 376 00:36:47,708 --> 00:36:49,542 Can't I say it? 377 00:36:49,708 --> 00:36:51,958 A hotel room every day can't be much fun. 378 00:36:52,083 --> 00:36:55,458 I shut the door and forget the world. 379 00:36:57,667 --> 00:36:58,958 That's beautiful! 380 00:36:59,708 --> 00:37:02,542 "New Orleans, detail, Museum..."? 381 00:37:02,708 --> 00:37:04,583 - "Museum..." - "Museum, Pau." 382 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 You're going to need glasses. 383 00:37:07,417 --> 00:37:09,208 A Degas I've never seen. 384 00:37:11,083 --> 00:37:12,958 Any plans this weekend? 385 00:37:13,083 --> 00:37:15,167 I may go to Amsterdam. 386 00:37:16,333 --> 00:37:19,708 Monica phoned. I'll be in for it if I don't go. 387 00:37:19,917 --> 00:37:22,083 Then go, it'll do you good. 388 00:37:22,208 --> 00:37:23,333 Taxi! 389 00:37:24,458 --> 00:37:26,458 We could both go... 390 00:37:27,458 --> 00:37:29,667 and see the Rembrandts. 391 00:37:31,958 --> 00:37:34,042 Oh, shit. See you Monday. 392 00:37:34,458 --> 00:37:37,833 - May I phone tomorrow? - What for? 393 00:37:38,042 --> 00:37:40,833 - It'll do me good. - You'll only suffer. 394 00:37:41,042 --> 00:37:44,333 - When can I phone? - I don't know. 395 00:37:44,667 --> 00:37:47,083 5 o'clock. 396 00:38:00,458 --> 00:38:02,208 It's me. 397 00:38:06,167 --> 00:38:10,167 You said I could phone you at 5. 398 00:38:13,542 --> 00:38:15,542 You woke me up. 399 00:38:22,917 --> 00:38:24,667 What do you want? 400 00:38:25,208 --> 00:38:28,667 Nothing. I just wanted to talk to you... 401 00:38:31,833 --> 00:38:33,458 I just wanted to talk to you. 402 00:38:33,667 --> 00:38:36,958 Since you said I could phone you at 5. 403 00:38:37,292 --> 00:38:40,958 You're a drag. You're selfish. You woke me up. 404 00:38:47,458 --> 00:38:49,333 What do you want, this time? 405 00:39:31,792 --> 00:39:34,542 I want a sweater like that, only black. 406 00:39:34,708 --> 00:39:38,458 Have a look while I go see my mom. 407 00:39:49,458 --> 00:39:50,708 It's you, big lazybones! 408 00:39:50,833 --> 00:39:52,833 Where's Remy been lately? 409 00:39:53,042 --> 00:39:54,833 - I hope he didn't goof off? - No. 410 00:39:55,042 --> 00:39:57,833 If he got fired, no use coming to see me. 411 00:39:57,958 --> 00:39:59,208 I'll kick him out. 412 00:39:59,333 --> 00:40:01,583 - Wait for me. - All right. 413 00:40:07,958 --> 00:40:09,542 - Hi. - How are you? 414 00:40:10,083 --> 00:40:12,667 - What're you doing? - Nothing. And you? 415 00:40:12,833 --> 00:40:15,708 I'm waiting for my mom. Going anywhere? 416 00:40:15,917 --> 00:40:17,042 Not really. And you? 417 00:40:17,208 --> 00:40:19,542 See you later, Dominique. 418 00:40:20,958 --> 00:40:23,542 I hear you've got a new girl friend. 419 00:40:23,708 --> 00:40:26,458 I hear she's nice. Not your usual broad. 420 00:40:27,667 --> 00:40:30,542 If she's nice, why's she with you? 421 00:40:32,333 --> 00:40:34,792 - Seems you're living in a hotel? - Yes. 422 00:40:35,292 --> 00:40:37,208 - Who pays for it? - She does. 423 00:40:38,208 --> 00:40:40,917 You really overdo it! 424 00:40:41,208 --> 00:40:43,792 This is Nelly. Meet my mother. 425 00:40:43,958 --> 00:40:45,542 - Hello. - Hello. 426 00:40:45,708 --> 00:40:48,667 We'll walk with you a way. 427 00:40:51,417 --> 00:40:55,292 - I'll buy some apples. - No. I want some tangerines. 428 00:40:55,958 --> 00:40:57,958 I'd like a pound of tangerines. 429 00:40:58,958 --> 00:41:00,958 She's a kitten in love. 430 00:41:01,167 --> 00:41:03,208 How did you do it? 431 00:41:03,958 --> 00:41:05,042 That's life! 432 00:41:05,208 --> 00:41:07,667 That never interested me... 433 00:41:07,833 --> 00:41:10,792 I always got pregnant. No fun for me! 434 00:41:15,833 --> 00:41:18,458 - How's your job? - OK. 435 00:41:18,833 --> 00:41:20,417 That's good. 436 00:41:22,708 --> 00:41:24,083 Here... 437 00:41:25,667 --> 00:41:28,833 - Take this. - No. I can't. 438 00:41:29,042 --> 00:41:32,708 It's nothing for her and I'm glad to let you have it. 439 00:41:34,708 --> 00:41:36,833 Thank her for me. I'm embarrassed. 440 00:41:36,958 --> 00:41:38,833 Where are you going? 441 00:41:38,958 --> 00:41:41,208 - Just around. - Don't come back late. 442 00:41:41,333 --> 00:41:45,083 - Don't make her worry again. - See you later. 443 00:41:46,667 --> 00:41:48,667 Do you recognize me? 444 00:41:49,708 --> 00:41:52,333 That was back in grade school. 445 00:41:52,458 --> 00:41:56,208 - You weren't dressed like that. - No. I gave her a photo, 446 00:41:56,417 --> 00:41:57,792 and she did that. 447 00:41:58,833 --> 00:42:01,583 - Ready to go? - I'm coming. 448 00:42:01,792 --> 00:42:02,708 Hurry UP- 449 00:42:02,833 --> 00:42:05,333 - They know we're coming? - Yes. 450 00:42:09,708 --> 00:42:12,083 - Make yourselves at home. - Thanks. 451 00:42:13,208 --> 00:42:14,333 - OK? - Yes. 452 00:42:14,458 --> 00:42:17,042 - Going to Meg�ve? - Yes, to ski. 453 00:42:17,208 --> 00:42:21,083 - Cross-country? - Yeah, "cross-country"! 454 00:42:21,292 --> 00:42:23,333 You're right at home. 455 00:42:23,458 --> 00:42:27,042 Use anything you want. I'll be back on Monday. 456 00:42:27,458 --> 00:42:29,208 Put the key under the mat. 457 00:42:29,417 --> 00:42:32,833 OK, thanks. Enjoy your vacation. 458 00:42:33,042 --> 00:42:34,667 Goodbye. Thanks. 459 00:42:39,083 --> 00:42:40,167 Ow! 460 00:42:43,458 --> 00:42:45,708 What a mess behind the screen! 461 00:42:46,333 --> 00:42:49,583 They throw all their junk there. 462 00:42:50,417 --> 00:42:51,458 Whatcha looking for? 463 00:42:51,667 --> 00:42:54,958 A picture of Diane. Look, she's beautiful. 464 00:42:56,583 --> 00:42:58,542 Very ordinary. 465 00:42:59,292 --> 00:43:03,083 Not everyone can look like a princess like you. 466 00:43:17,667 --> 00:43:19,708 No bottle-opener. 467 00:43:20,958 --> 00:43:23,208 - That's lucky! - Eh? 468 00:43:23,917 --> 00:43:27,292 - Help me hunt for it. - Are you crazy? 469 00:43:31,333 --> 00:43:32,917 I found it. 470 00:43:36,708 --> 00:43:39,958 Let's see... You look like a schoolteacher. 471 00:44:00,583 --> 00:44:02,083 Are you moping? 472 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 Got a grudge? 473 00:44:05,458 --> 00:44:06,958 Don't love me anymore? 474 00:44:09,042 --> 00:44:10,083 Ow! 475 00:44:11,208 --> 00:44:14,708 You don't even want me to touch you? 476 00:44:17,458 --> 00:44:19,958 OK, you'll be deprived of cock 477 00:44:20,083 --> 00:44:21,583 for a week. 478 00:44:22,708 --> 00:44:24,167 Dumb turd! 479 00:44:32,292 --> 00:44:34,417 Does the music bother you? 480 00:44:37,333 --> 00:44:38,917 You're a pain in the ass! 481 00:44:45,208 --> 00:44:46,083 Who's there? 482 00:44:46,667 --> 00:44:48,042 It's me, Cathy. 483 00:44:51,583 --> 00:44:53,833 Excuse me, but I've lost Jean-Louis. 484 00:44:54,042 --> 00:44:56,958 He left me in a caf� 485 00:44:57,083 --> 00:44:59,417 and never came back. 486 00:45:00,417 --> 00:45:03,958 I don't know where to go. May I sleep here? 487 00:45:04,167 --> 00:45:05,333 You did the right thing. 488 00:45:05,542 --> 00:45:07,292 I'll sleep on the carpet. 489 00:45:07,458 --> 00:45:09,958 No, not on the floor. 490 00:45:10,167 --> 00:45:13,333 The bed's big enough for three. Nelly, move over. 491 00:45:14,917 --> 00:45:16,792 Move over a little. 492 00:45:17,833 --> 00:45:19,708 I can't, I'll fall out. 493 00:45:19,917 --> 00:45:21,208 Move up. 494 00:45:32,167 --> 00:45:34,542 - Hell, only one left! - Want me to go? 495 00:45:34,708 --> 00:45:37,292 - I'd like that. - I don't mind. 496 00:45:37,958 --> 00:45:39,958 No. I'll go. 497 00:45:57,958 --> 00:45:59,708 - Do I sleep here? - Yes. 498 00:46:10,958 --> 00:46:12,542 Lie down. 499 00:46:12,708 --> 00:46:15,583 Come with me. I'm scared. 500 00:46:16,167 --> 00:46:17,458 I'm going. 501 00:46:24,792 --> 00:46:26,833 Does he often leave you that way? 502 00:46:26,958 --> 00:46:30,083 He worries so about his business now. 503 00:47:01,292 --> 00:47:02,792 Taxi! 504 00:47:06,042 --> 00:47:08,958 - Why not come to my hotel? - What'll Loulou say? 505 00:47:09,167 --> 00:47:10,833 Serves him right. 506 00:47:10,958 --> 00:47:13,083 I can't bear him like that. 507 00:47:39,583 --> 00:47:42,083 It's big-ass Marit�. 508 00:47:44,292 --> 00:47:45,458 Put out the light! 509 00:47:45,583 --> 00:47:49,542 I wanna see where I'm going. I know her ass by heart! 510 00:47:53,917 --> 00:47:54,958 Leave me alone. 511 00:47:55,083 --> 00:47:57,042 - Marit�! - Leave me alone. 512 00:47:57,208 --> 00:47:59,958 - You can't do that! - She doesn't want to. 513 00:48:00,167 --> 00:48:02,417 Don't wanna share? 514 00:48:05,333 --> 00:48:07,667 You can't stay there all night! 515 00:48:07,833 --> 00:48:11,542 You'll kill her. Leave some for my brother. 516 00:48:18,083 --> 00:48:19,292 I'm hungry. 517 00:48:22,042 --> 00:48:24,542 Hey, Big-Ass, fry me some potatoes! 518 00:48:24,708 --> 00:48:26,333 She's no maid! 519 00:48:32,333 --> 00:48:35,917 Let's split. Big asses like hers aren't worth it... 520 00:48:38,667 --> 00:48:42,167 Come on... Let's split. 521 00:48:48,583 --> 00:48:51,833 - Where's Nelly? - She's asleep. 522 00:48:54,292 --> 00:48:55,958 Red wine. 523 00:49:07,083 --> 00:49:09,333 Is it really serious with Nelly? 524 00:49:09,458 --> 00:49:12,417 I'd rather not think about it. 525 00:49:12,708 --> 00:49:14,708 I take life as it is. 526 00:49:15,583 --> 00:49:16,958 If I think about it... 527 00:49:17,167 --> 00:49:19,458 I wonder why she sticks with me. 528 00:49:19,667 --> 00:49:22,333 Anyway, it's fine the way it is. 529 00:49:22,542 --> 00:49:24,542 She's in love with you. 530 00:49:24,708 --> 00:49:26,708 With my cock, yeah! 531 00:49:26,917 --> 00:49:30,833 Like all the others. That's all they want! 532 00:49:30,958 --> 00:49:33,542 Would you drop her if Diane came back? 533 00:49:33,708 --> 00:49:35,292 No. 534 00:49:35,458 --> 00:49:38,458 In 10 years, Diane'll be like them! 535 00:49:41,042 --> 00:49:42,417 Right, then. 536 00:49:44,042 --> 00:49:45,458 I've got to piss a gallon. 537 00:49:46,583 --> 00:49:47,833 Yeah, I think so. 538 00:49:48,083 --> 00:49:50,083 - He's the guy. - Yeah. 539 00:49:50,292 --> 00:49:52,042 Excuse me. 540 00:49:52,292 --> 00:49:53,833 Excuse me, may I get by? 541 00:49:56,208 --> 00:49:59,083 - Remember me? - Get lost, I wanna take a leak! 542 00:49:59,208 --> 00:50:00,833 What's this all about? 543 00:50:01,333 --> 00:50:02,458 Come here. 544 00:50:19,083 --> 00:50:21,208 The dirty fuck in bastards! 545 00:50:28,208 --> 00:50:29,292 Oh, shit! 546 00:50:32,083 --> 00:50:34,083 Go to the hospital. 547 00:50:34,208 --> 00:50:36,083 Don't bug me. I want a beer. 548 00:50:36,208 --> 00:50:37,667 You're off your nut! 549 00:50:41,167 --> 00:50:42,833 - I want a beer. - Closed. 550 00:50:43,917 --> 00:50:44,958 Come on, let's go. 551 00:50:45,167 --> 00:50:47,583 - I want a beer, dammit! - It's closed. 552 00:50:49,167 --> 00:50:52,958 Open up or I'll kick in the door! 553 00:51:00,333 --> 00:51:02,708 - I'm not alone. - You pain in the ass! 554 00:51:02,833 --> 00:51:05,042 You and your dumb shadow! 555 00:51:07,208 --> 00:51:09,917 - What happened to you? - Nothing. 556 00:51:10,083 --> 00:51:11,417 He got knifed. 557 00:51:11,583 --> 00:51:13,833 My jacket will look great now! 558 00:51:14,042 --> 00:51:15,583 Well broken-in. 559 00:51:15,708 --> 00:51:17,958 Don't move too much. 560 00:51:19,042 --> 00:51:21,958 Tell her it's not my fault. 561 00:51:22,083 --> 00:51:23,667 Maybe she'll believe you. 562 00:51:23,833 --> 00:51:25,792 I'm thirsty. Give me a beer. 563 00:51:27,083 --> 00:51:29,042 It's not very serious. 564 00:51:29,208 --> 00:51:33,333 It's just a superficial wound. 565 00:51:33,542 --> 00:51:35,083 - He has to stay here? - A few days. 566 00:51:35,292 --> 00:51:37,167 - Not too long? - No. 567 00:51:37,333 --> 00:51:38,208 Just the minimum. 568 00:51:38,417 --> 00:51:40,542 Do I get in that? 569 00:51:40,708 --> 00:51:42,417 We'll look after you. 570 00:51:45,583 --> 00:51:46,708 It's fun. 571 00:51:48,958 --> 00:51:51,083 - Goodbye. - Goodbye. 572 00:51:58,958 --> 00:52:01,042 We'll fix him up. 573 00:52:27,958 --> 00:52:28,833 Well! 574 00:52:28,958 --> 00:52:32,458 - Am I disturbing you? - It's lucky I'm alone. 575 00:52:32,583 --> 00:52:34,667 - Can I come in? - Do. 576 00:52:34,833 --> 00:52:38,833 - Did you have a quarrel? - No. Loulou got knifed by some guy. 577 00:52:40,208 --> 00:52:42,083 You bought a stereo set? 578 00:52:42,292 --> 00:52:46,167 I don't use it. Music bores me. 579 00:52:46,333 --> 00:52:48,583 I turn it off after 2 minutes. 580 00:52:48,792 --> 00:52:51,667 - If you want it, take it. - Where would I put it? 581 00:52:53,167 --> 00:52:55,208 Improve your stud's mind... 582 00:52:55,333 --> 00:52:58,458 Put on some Mozart while you... 583 00:53:06,458 --> 00:53:08,833 I haven't had your sheets washed... 584 00:53:14,542 --> 00:53:16,917 As fussy as you are, I'm surprised. 585 00:53:20,917 --> 00:53:24,958 See how people change? You didn't believe me. 586 00:53:27,083 --> 00:53:29,792 - Want a drink? - No. 587 00:53:31,583 --> 00:53:33,208 How did it happen? 588 00:53:33,458 --> 00:53:36,417 He bumped into one of their girls. 589 00:53:36,833 --> 00:53:39,583 He felt her ass, you mean! 590 00:53:39,958 --> 00:53:42,667 That's no reason to knife him. 591 00:53:43,208 --> 00:53:44,917 You weren't with him? 592 00:53:45,958 --> 00:53:50,042 You wait like a fool while he gets drunk every night. 593 00:53:50,458 --> 00:53:52,958 And he goes with others... 594 00:53:53,167 --> 00:53:55,583 What do you know? And so what? 595 00:53:56,833 --> 00:53:59,833 He fucks me anyway when he comes home. 596 00:53:59,958 --> 00:54:02,083 You enjoy telling me that! 597 00:54:02,292 --> 00:54:04,208 No, but you asked for it. 598 00:54:05,042 --> 00:54:10,042 If you think he waits for you all day... 599 00:54:10,208 --> 00:54:12,333 you've got another think coming! 600 00:54:12,542 --> 00:54:15,333 What do you care? 601 00:54:16,167 --> 00:54:19,917 It pains me to see a girl like you... 602 00:54:20,083 --> 00:54:23,292 who has to pay to keep a stud... 603 00:54:23,458 --> 00:54:26,208 That's what it boils down to, isn't it? 604 00:54:26,333 --> 00:54:28,458 No. I'm not hiring a stud. 605 00:54:28,583 --> 00:54:32,917 I just met a guy who's out of work. I work, so I pay. That's normal. 606 00:54:35,708 --> 00:54:38,292 I prefer a loafer who fucks 607 00:54:38,458 --> 00:54:40,917 to a rich guy who bugs me. 608 00:54:41,083 --> 00:54:45,417 If he only had some goals, some ambition... 609 00:54:45,792 --> 00:54:49,542 If he had to work, would he fuck you as much? 610 00:54:51,333 --> 00:54:53,333 No. That's true. 611 00:54:55,083 --> 00:54:58,458 I like him because he's with me all the time. 612 00:55:03,542 --> 00:55:05,042 Aren't you ever bored? 613 00:55:05,958 --> 00:55:09,083 Only guys like you are never bores. 614 00:55:10,958 --> 00:55:12,833 What do you talk about? 615 00:55:13,458 --> 00:55:14,833 Not literature, I bet! 616 00:55:15,042 --> 00:55:19,333 I read, I don't need to talk about it. 617 00:55:20,583 --> 00:55:24,083 I could do without books, but not seeing people! 618 00:55:27,292 --> 00:55:30,708 I didn't come here to argue. 619 00:55:31,917 --> 00:55:35,708 I was lonely and wanted to see you. 620 00:55:47,208 --> 00:55:48,292 Yes. 621 00:55:49,292 --> 00:55:50,417 Right, then... 622 00:55:54,792 --> 00:55:57,958 - I'm dead tired. - You can sleep here. 623 00:55:58,792 --> 00:56:00,958 I'll sleep in the small room. 624 00:56:01,667 --> 00:56:05,083 - I'll get you some clean sheets. - No, it's not worth it. 625 00:56:05,292 --> 00:56:07,083 Leave it. They're clean. 626 00:56:07,292 --> 00:56:09,458 It's a good chance to change them. 627 00:56:09,667 --> 00:56:11,583 Looking for sperm? 628 00:56:11,792 --> 00:56:14,833 What a warped mind! I don't give a damn! 629 00:56:17,458 --> 00:56:19,708 My life sure does interest you. 630 00:56:23,042 --> 00:56:26,417 Well... I'm going to bed now. 631 00:56:26,583 --> 00:56:29,333 - Sleep well. - You're kidding! 632 00:57:05,083 --> 00:57:06,917 Have you seen this? 633 00:57:09,458 --> 00:57:11,208 - Just shit. - No, it's not... 634 00:57:11,417 --> 00:57:13,833 It's good. 635 00:57:20,958 --> 00:57:22,583 Get a good rest. 636 00:57:23,833 --> 00:57:25,708 May I take your magazine? 637 00:57:26,917 --> 00:57:28,458 I'm going to bed. 638 00:57:30,167 --> 00:57:31,458 Goodnight. 639 00:58:08,208 --> 00:58:09,708 You made some tea? 640 00:58:14,708 --> 00:58:17,042 What's in my pockets? 641 00:58:17,208 --> 00:58:19,417 Will you wash my socks? 642 00:58:22,958 --> 00:58:25,083 You've got some nerve! 643 00:58:27,708 --> 00:58:31,667 I didn't come here to wash your socks. 644 00:58:31,833 --> 00:58:32,958 I want some tea. 645 00:58:36,292 --> 00:58:40,542 What'll we do? Go see the Le Lorrain exhibit? 646 00:58:41,458 --> 00:58:43,542 - At the Grand Palais? - Yes. 647 00:58:45,667 --> 00:58:48,458 I have to go see Loulou... 648 00:58:52,833 --> 00:58:56,458 For a second, I almost thought we were like before. 649 00:59:02,542 --> 00:59:04,083 Hello. 650 00:59:07,458 --> 00:59:08,958 Are you OK? 651 00:59:09,167 --> 00:59:11,583 - Does it hurt? - Yeah. 652 00:59:11,708 --> 00:59:13,542 - Really? - Yes. 653 00:59:15,208 --> 00:59:17,042 It hurts a lot? 654 00:59:18,458 --> 00:59:20,708 Did it hurt when they sewed it up? 655 00:59:23,333 --> 00:59:26,417 It's hot in here. Got any water? 656 00:59:26,583 --> 00:59:28,958 There's some water next door. 657 00:59:36,083 --> 00:59:38,708 - It's warm. - I can't help that. 658 00:59:38,833 --> 00:59:40,458 Move over a bit. 659 00:59:41,958 --> 00:59:45,208 Even sitting, I have trouble moving. 660 00:59:45,417 --> 00:59:47,958 - OK? - Absolutely fine. 661 00:59:53,958 --> 00:59:55,208 Don't yell so. 662 00:59:55,333 --> 00:59:59,333 - Are you happy? - No, I'm sad. 663 01:00:05,542 --> 01:00:08,417 - Don't touch. - I'm not, I'm just caressing you. 664 01:00:14,667 --> 01:00:16,833 Did you eat? Come on! 665 01:00:25,333 --> 01:00:27,417 He should save his breath for sex! 666 01:00:27,583 --> 01:00:28,417 Annie! 667 01:00:31,208 --> 01:00:33,708 - What are you doing here? - I didn't see you. 668 01:00:33,917 --> 01:00:36,167 We live nearby now. 669 01:00:38,292 --> 01:00:40,083 Hi, Loulou. 670 01:00:40,208 --> 01:00:43,292 We're doing some shopping. 671 01:00:43,458 --> 01:00:45,292 I'm going home now. 672 01:00:45,458 --> 01:00:48,333 - Smells good. - I was given them. 673 01:00:48,542 --> 01:00:50,583 Hello. Are you well? 674 01:00:53,792 --> 01:00:54,708 You OK? 675 01:00:55,667 --> 01:00:58,083 - I'll phone you. - Call me. 676 01:00:58,208 --> 01:01:01,042 - Come and see us. - OK. 677 01:01:03,792 --> 01:01:05,083 Hi. 678 01:01:06,458 --> 01:01:07,667 OK? 679 01:01:10,917 --> 01:01:13,417 I'll get dressed now. 680 01:01:16,083 --> 01:01:17,458 It's not bad. 681 01:01:17,667 --> 01:01:19,708 Needs some furniture. 682 01:01:21,292 --> 01:01:24,167 - Lou|ou's not here? - He's out in the suburbs, 683 01:01:24,333 --> 01:01:26,417 with friends. 684 01:01:26,583 --> 01:01:28,083 A little love nest. 685 01:01:29,583 --> 01:01:33,208 Just what I need... now that I'm alone. 686 01:01:35,833 --> 01:01:39,542 A big apartment for me alone... 687 01:01:39,708 --> 01:01:41,583 is gloomy... 688 01:01:43,667 --> 01:01:48,208 I see those empty hangers in the closets. 689 01:01:51,667 --> 01:01:53,292 Like some coffee? 690 01:01:53,958 --> 01:01:54,833 No. 691 01:01:55,833 --> 01:01:58,708 You smell nice... That Spanish lotion? 692 01:02:03,458 --> 01:02:04,708 Right, then. 693 01:02:05,458 --> 01:02:06,583 Let's go... 694 01:02:07,833 --> 01:02:09,333 We go to work now? 695 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 I sure do turn you on! 696 01:02:50,042 --> 01:02:52,958 You don't realize... I really want you... 697 01:02:53,167 --> 01:02:55,208 But I don't feel like moving. 698 01:03:11,833 --> 01:03:13,708 That's a nice picture. 699 01:03:15,458 --> 01:03:17,708 The visit to the grandfather. 700 01:03:19,958 --> 01:03:22,083 I'm pregnant... It's Loulou... 701 01:03:24,917 --> 01:03:26,917 I want to keep the baby. 702 01:03:28,458 --> 01:03:30,792 How long has it been? 703 01:03:30,958 --> 01:03:33,667 2 months, I'm not sure. 704 01:03:36,208 --> 01:03:38,208 What does Loulou say? 705 01:03:38,833 --> 01:03:40,667 He's overjoyed. 706 01:03:40,833 --> 01:03:43,958 - And you? - I'm very glad. 707 01:03:45,917 --> 01:03:49,167 You slept with me again to say that? 708 01:03:49,333 --> 01:03:51,792 No, it's because I wanted to. 709 01:03:53,833 --> 01:03:55,583 I don't know why. 710 01:04:04,083 --> 01:04:05,417 Let's go. 711 01:04:15,333 --> 01:04:17,958 - I'll drive you. - No, I'll take a taxi. 712 01:04:20,958 --> 01:04:22,208 OK. All right, then. 713 01:04:23,542 --> 01:04:24,792 OK. 714 01:04:24,958 --> 01:04:27,833 Yeah, I'm coming. OK... I'll be right there. 715 01:04:28,833 --> 01:04:31,083 - Been waiting long? - No. 716 01:04:31,292 --> 01:04:34,208 We gotta go to Champigny to see a pal of mine. 717 01:04:34,333 --> 01:04:37,667 - What's up with him? - Don't worry, I'll explain. 718 01:04:39,417 --> 01:04:42,083 - Bye. - Come to dinner sometime. 719 01:04:42,208 --> 01:04:43,917 I'm a good cook. 720 01:04:44,083 --> 01:04:45,542 You do the cooking? 721 01:04:45,708 --> 01:04:47,958 Well, that's great... 722 01:04:48,083 --> 01:04:49,542 All right... Let's go. 723 01:04:49,708 --> 01:04:51,042 There they are. 724 01:04:54,583 --> 01:04:55,958 - Hi, Thomas. - OK? 725 01:04:56,083 --> 01:04:58,083 Marie let you out, did she? 726 01:05:01,208 --> 01:05:03,208 If you go with him, I split. 727 01:05:03,458 --> 01:05:05,458 - But there's no risk. - Do as you like, 728 01:05:05,667 --> 01:05:08,292 but you'll find the room empty. 729 01:05:08,458 --> 01:05:11,958 I wouldn't put Loulou on a risky job. 730 01:05:12,167 --> 01:05:14,417 - When do we meet? - 11 o'clock. 731 01:05:14,583 --> 01:05:15,958 - Shall we go? - Let's have a drink. 732 01:05:16,167 --> 01:05:17,958 No, let's go now, no rush. 733 01:05:18,167 --> 01:05:19,583 Calm down. 734 01:05:21,083 --> 01:05:22,792 Where is it? 735 01:05:22,958 --> 01:05:26,167 - Champigny... Don't be scared. - I'm not scared. 736 01:05:26,333 --> 01:05:28,292 Stop moping... 737 01:05:28,458 --> 01:05:31,042 You're a drag for all of us. 738 01:05:37,292 --> 01:05:38,833 Kiss me. 739 01:07:20,292 --> 01:07:21,708 - Now? - Yeah. 740 01:07:38,167 --> 01:07:40,833 It's quite a haul. 741 01:07:41,042 --> 01:07:43,292 Open the door for me. 742 01:07:51,208 --> 01:07:52,708 I'm exhausted. 743 01:07:57,458 --> 01:07:59,042 Take your thingy. 744 01:08:21,333 --> 01:08:23,833 Make yourself at home. 745 01:08:24,792 --> 01:08:25,958 - Shall I go up? - To the living room. 746 01:08:26,083 --> 01:08:29,458 - You'll give us a drink. - Yeah, go ahead. 747 01:08:30,208 --> 01:08:31,333 But quietly. 748 01:08:33,292 --> 01:08:36,292 Don't make any noise. You'll wake her up. 749 01:08:45,542 --> 01:08:47,583 Serve the drinks. 750 01:08:52,917 --> 01:08:55,292 - Quiet, dammit! - Let's have a drink. 751 01:08:55,458 --> 01:08:56,708 We deserve one. 752 01:08:56,917 --> 01:08:58,208 Take the glasses. 753 01:08:59,208 --> 01:09:01,708 Let me show you something. 754 01:09:04,417 --> 01:09:06,292 Nice place you have. Gosh! 755 01:09:06,458 --> 01:09:09,833 - Seen how nice it is? - You're a Santa Claus! 756 01:09:13,208 --> 01:09:14,292 Show me that. 757 01:09:14,458 --> 01:09:15,708 It's really beautiful. 758 01:09:20,708 --> 01:09:23,083 Careful now, don't break it. 759 01:09:23,292 --> 01:09:25,667 Let me show you my son. 760 01:09:31,417 --> 01:09:33,208 Gosh. It's really nice! 761 01:09:36,208 --> 01:09:37,917 Gotta go to work. 762 01:09:42,833 --> 01:09:44,083 Hi. 763 01:09:44,958 --> 01:09:46,333 OK? 764 01:09:52,333 --> 01:09:53,417 Yes. 765 01:09:53,958 --> 01:09:55,083 Sure. 766 01:09:55,333 --> 01:09:56,708 We're waiting for you... 767 01:09:58,708 --> 01:10:00,958 We always wait. 768 01:10:03,833 --> 01:10:06,333 You're in a good mood today! 769 01:10:12,833 --> 01:10:14,458 You take me for a sucker? 770 01:10:16,708 --> 01:10:19,083 You always yawn and stretch. 771 01:10:20,083 --> 01:10:21,958 Am I to keep paying you and your stud... 772 01:10:22,208 --> 01:10:25,458 to read on your face that you get screwed all night? 773 01:10:26,458 --> 01:10:28,708 I'm a masochist, but not to that degree! 774 01:10:28,958 --> 01:10:31,583 You yawn on purpose 775 01:10:31,833 --> 01:10:33,333 just to bug me. 776 01:10:33,958 --> 01:10:35,458 I've had enough. 777 01:10:35,708 --> 01:10:38,208 You're not the only fuck in town! 778 01:10:42,208 --> 01:10:45,833 It's hell! I thought I could take it, but I can't! 779 01:10:46,458 --> 01:10:48,958 Do I go now or wait'll you get a substitute. 780 01:10:49,083 --> 01:10:50,333 Clear out now! 781 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 - May I watch TV? - Go ahead. 782 01:11:31,333 --> 01:11:32,958 What is it? 783 01:11:37,208 --> 01:11:40,333 I'm going after cigarettes. 784 01:11:40,458 --> 01:11:42,833 Here's Nelly. Meet a friend of mine. 785 01:11:42,958 --> 01:11:44,333 Hello. 786 01:11:47,333 --> 01:11:50,958 - What's wrong? Still love him? - No I don't. 787 01:11:57,083 --> 01:12:00,333 You do, or you wouldn't be like this. 788 01:12:02,208 --> 01:12:03,833 Is it true you slept with him again? 789 01:12:03,958 --> 01:12:06,333 You're crazy! 790 01:12:06,458 --> 01:12:08,333 Someone told me. 791 01:12:08,583 --> 01:12:10,708 Who gave you that BS? 792 01:12:12,583 --> 01:12:15,333 A guy who got it from Andr�. 793 01:12:15,958 --> 01:12:17,708 I doubt it. 794 01:12:18,708 --> 01:12:20,458 Let's forget it. 795 01:12:21,833 --> 01:12:24,583 Shouldn't do that. 796 01:12:24,833 --> 01:12:28,083 - I got you some flowers. - Thanks. 797 01:12:28,333 --> 01:12:31,208 - He can stay here awhile? - Of course. 798 01:12:31,833 --> 01:12:34,458 He's just out of the pen... Paris is off limits. 799 01:12:34,583 --> 01:12:36,333 - I'm in your way. - No, 800 01:12:36,458 --> 01:12:38,583 but it won't be comfortable to sleep. 801 01:12:38,833 --> 01:12:41,958 I can sleep anywhere. 802 01:12:50,083 --> 01:12:52,333 Thank you. 803 01:12:52,458 --> 01:12:55,458 - May I help you? - No, I'll do it. 804 01:12:55,583 --> 01:12:59,083 - What do you want to eat? - Some meat. 805 01:13:00,583 --> 01:13:02,208 I'll help you. 806 01:13:04,208 --> 01:13:07,833 Invasion is a threat to the earth. 807 01:13:07,958 --> 01:13:10,208 Your bullshit's the threat! 808 01:13:18,958 --> 01:13:20,083 Know what we'll do? 809 01:13:20,333 --> 01:13:23,083 We'll go home and tell everyone we love each other. 810 01:13:23,208 --> 01:13:25,833 And we're getting married. We'll tell them. 811 01:13:26,083 --> 01:13:27,708 Your father, Yvonne, everyone. 812 01:13:33,083 --> 01:13:35,208 OK. Shall we go? 813 01:13:37,083 --> 01:13:39,583 Please, children. Calm down. 814 01:13:57,833 --> 01:14:00,083 Do we tell them we love each other? 815 01:14:00,333 --> 01:14:02,333 Sure. We'll show them. 816 01:14:11,958 --> 01:14:14,333 No. I don't want to go. 817 01:14:15,958 --> 01:14:18,208 Looks like my mother's there. 818 01:14:25,583 --> 01:14:27,583 I think I'll go home. 819 01:14:27,708 --> 01:14:29,458 Maybe it's best. 820 01:14:32,708 --> 01:14:35,208 We'll meet up next vacation? 821 01:14:36,083 --> 01:14:38,583 Maybe. Next vacation. 822 01:14:55,208 --> 01:14:57,458 I'll go get some fruit. 823 01:15:18,333 --> 01:15:20,958 Come and get me after lunch. 824 01:15:23,458 --> 01:15:26,208 - Hello, Nelly. - Hi. You OK? 825 01:15:27,333 --> 01:15:29,333 - Got everything you need? - Yes. 826 01:15:41,333 --> 01:15:44,208 - Did you phone mom? - You fought with Andr�. 827 01:15:44,333 --> 01:15:46,583 - You know? - Yes. 828 01:16:04,083 --> 01:16:05,708 - Nice place. - Yes. 829 01:16:05,833 --> 01:16:07,458 Do you know Loulou? 830 01:16:08,083 --> 01:16:10,333 - No. - Michel, Loulou. 831 01:16:10,583 --> 01:16:11,583 Hello. 832 01:16:14,083 --> 01:16:16,583 Isn't it a bit noisy? 833 01:16:18,708 --> 01:16:23,708 Deliveries wake us up early, but that's all. 834 01:16:23,833 --> 01:16:26,708 - Is the rent high? - Better ask Nelly. 835 01:16:26,958 --> 01:16:28,833 - 1000 francs. - 1000 francs. 836 01:16:28,958 --> 01:16:33,458 - Good, that's not too high. - No, suits us fine. 837 01:16:35,083 --> 01:16:38,208 What'll you do when the baby comes? 838 01:16:40,458 --> 01:16:42,083 Why ask me that? 839 01:16:42,208 --> 01:16:45,458 She's my sister, I worry about her. 840 01:16:46,333 --> 01:16:48,958 You don't want to work? 841 01:16:49,208 --> 01:16:52,458 Sure, but I don't know what to do. 842 01:16:55,708 --> 01:16:59,083 You could... drive a taxi. 843 01:17:01,708 --> 01:17:03,208 I don't know. 844 01:17:03,958 --> 01:17:05,708 They took away my license. 845 01:17:05,958 --> 01:17:08,333 And warehouse man... 846 01:17:09,083 --> 01:17:12,083 for 2000 francs a month is not for me. 847 01:17:13,208 --> 01:17:15,458 What do you know how to do? 848 01:17:18,333 --> 01:17:19,583 Everything. 849 01:17:20,333 --> 01:17:22,208 Everything... and nothing. 850 01:17:24,083 --> 01:17:26,083 That's not very much. 851 01:17:27,958 --> 01:17:31,333 Would you like to run a caf�? 852 01:17:32,583 --> 01:17:34,583 A cafe is very expensive! 853 01:17:34,958 --> 01:17:36,458 Who'll pay for it? 854 01:17:37,958 --> 01:17:42,208 If it makes money, it's expensive. If not... 855 01:17:42,458 --> 01:17:43,833 you go broke. 856 01:17:43,958 --> 01:17:48,833 I'm ready to help if you get any ideas. 857 01:17:56,708 --> 01:17:58,708 There's no hurry. 858 01:18:01,083 --> 01:18:03,583 Until now, I've never gone hungry. 859 01:18:03,833 --> 01:18:06,833 And our kid won't go hungry either. 860 01:18:06,958 --> 01:18:10,333 If you could choose, what would you like to do? 861 01:18:10,458 --> 01:18:11,958 Nothing. 862 01:18:17,458 --> 01:18:18,833 Is mom all right? 863 01:18:19,083 --> 01:18:21,833 Yes, but she'd like to see you more often. 864 01:18:22,458 --> 01:18:24,208 Take Loulou to see her. 865 01:18:24,958 --> 01:18:27,333 I'd like to meet that lady. 866 01:18:28,583 --> 01:18:31,083 - Sure, of course. - Yes. 867 01:18:32,958 --> 01:18:35,083 Pierrot! How are you? 868 01:18:35,333 --> 01:18:37,333 - How you doing? - OK. 869 01:18:37,458 --> 01:18:39,708 Are you in Paris? 870 01:18:39,833 --> 01:18:42,708 - Am I disturbing you? - Not at all! 871 01:18:43,333 --> 01:18:45,958 This is her brother. 872 01:18:46,833 --> 01:18:49,083 Michel, my brother. 873 01:18:49,333 --> 01:18:50,208 How are you? 874 01:18:50,458 --> 01:18:53,208 I want to invite you next Sunday. 875 01:18:53,333 --> 01:18:55,333 I wanted to come anyway. 876 01:18:55,458 --> 01:18:56,833 That's perfect. 877 01:18:58,583 --> 01:18:59,583 So long. 878 01:19:00,458 --> 01:19:02,208 I guess we've said... 879 01:19:02,958 --> 01:19:04,208 what we had to say. 880 01:19:04,958 --> 01:19:06,958 - Here. - Thanks. 881 01:19:09,583 --> 01:19:11,083 Goodbye, then. 882 01:19:13,333 --> 01:19:15,208 We've said all we had to say. 883 01:19:15,333 --> 01:19:17,833 - Yeah, I'll phone you. - Yes, phone me. 884 01:19:17,958 --> 01:19:20,333 Bye, Michel. Thanks. 885 01:19:20,583 --> 01:19:23,458 Give my love to Annie. This door's stiff. 886 01:19:24,833 --> 01:19:25,833 Well? 887 01:19:29,583 --> 01:19:32,333 He's hung up on work, that's all. 888 01:19:40,958 --> 01:19:42,083 You're crazy! 889 01:19:45,083 --> 01:19:48,083 Gotta break these crates in. 890 01:19:48,208 --> 01:19:49,958 Gotta change the brakes! 891 01:19:50,208 --> 01:19:52,208 I'll drive back! 892 01:19:52,958 --> 01:19:54,583 Come on, it's OK. 893 01:19:54,708 --> 01:19:57,583 It's good for it. Motors need that. 894 01:20:10,208 --> 01:20:12,708 - Hello. You OK? - Yes. 895 01:20:13,458 --> 01:20:15,458 Fantastic! 896 01:20:21,833 --> 01:20:25,208 He kept asking what I'd give you to eat. 897 01:20:26,333 --> 01:20:29,708 He did everything. 898 01:20:34,083 --> 01:20:37,333 He has grown a lot. 899 01:20:39,208 --> 01:20:41,583 - Hello, Auntie. - Hello. 900 01:20:41,708 --> 01:20:43,958 Frangoise, can I give you this? 901 01:20:45,083 --> 01:20:48,833 Isn't it time to put the roast in? 902 01:20:51,208 --> 01:20:54,083 How are you Marie? 903 01:20:54,208 --> 01:20:56,458 Are you HAPPY? 904 01:20:57,583 --> 01:21:00,708 I can't join you. Tom's in an awful mood. 905 01:21:00,833 --> 01:21:04,333 Hell what's wrong this time? 906 01:21:04,583 --> 01:21:06,833 My daughter married a real terror... 907 01:21:06,958 --> 01:21:08,458 - Thomas? - Yes. 908 01:21:08,583 --> 01:21:11,083 He's a good man, but sometimes he... 909 01:21:11,208 --> 01:21:13,458 The day she brought him home... 910 01:21:16,208 --> 01:21:18,333 she won the prize! 911 01:21:18,458 --> 01:21:21,708 Congratulations! 912 01:21:21,833 --> 01:21:23,333 Ah, Marie-Jo. 913 01:21:25,208 --> 01:21:27,708 We'll sit here. 914 01:21:27,833 --> 01:21:28,833 This is a friend of mine. 915 01:21:29,708 --> 01:21:32,458 My sister Marie. 916 01:21:32,583 --> 01:21:37,208 - I'll pour your drinks. - White wine for me. 917 01:21:37,333 --> 01:21:38,208 Frangoise? 918 01:21:38,458 --> 01:21:41,083 Frangoise, are you coming? 919 01:21:42,083 --> 01:21:45,833 - Aunt Frangoise! - Come and have a drink! 920 01:21:46,083 --> 01:21:48,958 Join us later, Marie. 921 01:21:49,083 --> 01:21:51,458 Come for coffee. 922 01:21:51,583 --> 01:21:53,708 - Drink, Nelly? - Let's have a drink. 923 01:21:54,708 --> 01:21:56,958 - What would you like? - A Ricard. 924 01:21:59,458 --> 01:22:01,583 A Martini for her. 925 01:22:02,583 --> 01:22:05,208 - Frangoise? - A Martini. 926 01:22:06,208 --> 01:22:08,958 Did you open them? 927 01:22:09,208 --> 01:22:11,333 Both of us. It took a long time. 928 01:22:11,583 --> 01:22:13,083 Here's to us! 929 01:22:14,083 --> 01:22:15,708 Not everyone has a drink. 930 01:22:15,833 --> 01:22:18,833 Give me some... I'll help myself. 931 01:22:21,083 --> 01:22:23,083 Who wants a Martini? 932 01:22:23,708 --> 01:22:25,583 Give me some water. 933 01:22:30,208 --> 01:22:32,208 And what do you want, Pierrot? 934 01:22:32,458 --> 01:22:34,083 Here's to us! 935 01:22:34,208 --> 01:22:36,833 - Cheers. - Wait, Pierrot! 936 01:22:37,833 --> 01:22:39,208 Gently. 937 01:22:39,333 --> 01:22:42,458 - You want some of these? - I'd love some. 938 01:22:42,708 --> 01:22:44,208 No, thanks. 939 01:22:47,083 --> 01:22:49,083 I'll put the bottles here. 940 01:22:52,833 --> 01:22:54,333 Is it too strong? 941 01:22:54,583 --> 01:22:57,833 Careful, you'll get pissed. 942 01:23:03,583 --> 01:23:06,458 - Strong, isn't it? - He put lots in. 943 01:23:06,708 --> 01:23:08,208 Strong prong dong long. 944 01:23:08,958 --> 01:23:09,833 He's silly. 945 01:23:10,458 --> 01:23:12,583 Well, now who'll begin? 946 01:23:13,708 --> 01:23:16,458 You serve her, she's half looped. 947 01:23:16,583 --> 01:23:19,708 - She can't help herself. - I'll serve her. 948 01:23:21,083 --> 01:23:22,833 Hey! 949 01:23:24,083 --> 01:23:27,458 I'll tie you up! 950 01:23:27,708 --> 01:23:28,958 She's cute. 951 01:23:30,333 --> 01:23:31,708 Is it good? 952 01:23:32,583 --> 01:23:33,583 I'm hungry! 953 01:23:36,333 --> 01:23:38,083 Oh. Here's the lemon! 954 01:23:38,833 --> 01:23:39,958 Great. 955 01:23:42,208 --> 01:23:44,583 You've no plate, Frangoise. 956 01:23:46,458 --> 01:23:48,083 We miscounted. 957 01:23:50,833 --> 01:23:53,083 The sauce is strong. 958 01:23:55,208 --> 01:23:58,083 Hate to open 'em but you like to eat 'em! 959 01:23:59,333 --> 01:24:01,833 You want vinegar or lemon? 960 01:24:01,958 --> 01:24:04,583 What'll you do when the baby comes? 961 01:24:06,458 --> 01:24:09,708 Soon as he comes, I'll go to work. 962 01:24:09,833 --> 01:24:13,458 He's asking about the baby. 963 01:24:14,958 --> 01:24:17,333 What sort of work and where? 964 01:24:18,208 --> 01:24:22,208 I'm looking... Some job, I don't know. 965 01:24:22,333 --> 01:24:23,958 I looked in the whatsit. 966 01:24:24,083 --> 01:24:26,833 They're hiring guys... 967 01:24:26,958 --> 01:24:28,708 - Going to work? - Well, I hope! 968 01:24:28,958 --> 01:24:30,458 Yeah, I want to work. 969 01:24:31,333 --> 01:24:32,458 I watched you. 970 01:24:32,583 --> 01:24:35,333 I'll find a job as a bottle-opener. 971 01:24:35,583 --> 01:24:37,458 Not as a bottle-opener in any case! 972 01:24:38,958 --> 01:24:40,833 I'll go to work for a wine company. 973 01:24:40,958 --> 01:24:43,333 I'll be a cellar worker for Nicolas. 974 01:24:45,458 --> 01:24:47,583 Come here! 975 01:24:51,833 --> 01:24:52,958 Mimi, come here! 976 01:24:55,333 --> 01:24:56,708 Come here! 977 01:24:56,833 --> 01:24:59,083 Come here! Mimi! 978 01:25:01,083 --> 01:25:04,333 Go get the hen! 979 01:25:06,083 --> 01:25:07,458 Be a good dog now. 980 01:25:08,083 --> 01:25:10,958 He almost killed the hen! 981 01:25:13,333 --> 01:25:15,333 Don't make a mess. 982 01:25:16,083 --> 01:25:19,833 - I'm invited. I can eat, can't I? - Now, let's tidy up. 983 01:25:19,958 --> 01:25:22,583 It's not easy to clear away. 984 01:25:22,708 --> 01:25:24,333 Bring the next course. 985 01:25:24,458 --> 01:25:27,333 It's not done yet. 986 01:25:29,708 --> 01:25:33,958 There are still some oysters left. 987 01:25:34,208 --> 01:25:36,833 We'll set 'em aside. 988 01:25:38,583 --> 01:25:40,708 You'll see when it's done! 989 01:25:40,958 --> 01:25:43,458 Put your remains in there. 990 01:25:43,708 --> 01:25:44,708 They're good. 991 01:25:44,833 --> 01:25:47,583 Wait, let's change plates. 992 01:25:47,833 --> 01:25:49,833 No, who does the dishes? 993 01:25:49,958 --> 01:25:53,708 Pierrot will do them today. 994 01:25:53,833 --> 01:25:57,208 Me? Do the dishes? 995 01:26:00,333 --> 01:26:01,833 You OK? 996 01:26:01,958 --> 01:26:05,208 Don't think I'll do the dishes with you! 997 01:26:24,583 --> 01:26:27,458 Ice-cream? What flavor? 998 01:26:27,583 --> 01:26:29,833 Better than mama. 999 01:26:29,958 --> 01:26:32,333 Better than candy. 1000 01:26:34,083 --> 01:26:37,833 Pierrot was that big when I took him in. 1001 01:26:37,958 --> 01:26:41,458 His clad had run off, his mom worked, he was all alone. 1002 01:26:41,583 --> 01:26:45,333 So he came to our place, he lived nearby. 1003 01:26:47,708 --> 01:26:51,208 Once at 11 p.m. 1004 01:26:51,333 --> 01:26:53,083 he hadn't eaten all day. 1005 01:26:53,208 --> 01:26:54,458 What could I do? 1006 01:26:54,708 --> 01:26:56,833 So then I took him in for good. 1007 01:26:56,958 --> 01:26:58,958 - You adopted him - Yes. 1008 01:27:01,833 --> 01:27:04,333 One more child in the family. 1009 01:27:06,583 --> 01:27:08,458 Good thing you've got us, isn't it? 1010 01:27:14,083 --> 01:27:17,208 I'm glad to have you. 1011 01:27:20,958 --> 01:27:24,458 He's glad to be here now. 1012 01:27:25,208 --> 01:27:26,708 Yes, I'm fine. 1013 01:27:30,083 --> 01:27:31,833 He's happy here, you know. 1014 01:27:33,208 --> 01:27:35,458 He has put on weight. 1015 01:27:35,583 --> 01:27:37,333 He can put on more! 1016 01:27:46,708 --> 01:27:51,458 Believe me, when I fall, it's heavy! 1017 01:27:53,208 --> 01:27:55,958 90 kilos falling. Bang! 1018 01:28:00,583 --> 01:28:03,583 - You don't get too bored with me? - Kiss me. 1019 01:28:03,833 --> 01:28:05,458 - Do you love me? - Yes. 1020 01:28:06,458 --> 01:28:10,083 I don't want to go, it's too hot... Later. 1021 01:28:13,083 --> 01:28:14,333 Madam. 1022 01:28:15,208 --> 01:28:17,333 My boss's wife. She's sex mad. 1023 01:28:17,583 --> 01:28:20,333 - Did you lay her? - I don't want any trouble! 1024 01:28:21,333 --> 01:28:23,208 Do you still see Big-Ass? 1025 01:28:23,333 --> 01:28:26,208 Now and then... I spend Saturday night with her. 1026 01:28:27,458 --> 01:28:29,708 You fuck with her mom in the next room? 1027 01:28:29,833 --> 01:28:32,333 She pretends not to notice... 1028 01:28:32,458 --> 01:28:35,333 She'd rather see her girl with one guy 1029 01:28:35,458 --> 01:28:37,708 than with lots. 1030 01:28:38,333 --> 01:28:40,208 Watch out... 1031 01:28:41,458 --> 01:28:46,583 Or she'll talk you... into marrying her. 1032 01:29:04,833 --> 01:29:07,083 It's nice to hold a woman... 1033 01:29:07,208 --> 01:29:09,958 I haven't danced in such a long time. 1034 01:29:47,458 --> 01:29:49,333 What are you going to do? 1035 01:29:49,583 --> 01:29:51,583 Oh, me... 1036 01:29:52,333 --> 01:29:54,833 I don't give a damn now that... 1037 01:29:54,958 --> 01:29:57,458 I'll have a kid that'll make me... 1038 01:31:10,333 --> 01:31:13,708 - Get any moorhens? - No, only rats... 1039 01:31:14,083 --> 01:31:15,583 Will dinner be ready soon? 1040 01:31:15,833 --> 01:31:19,333 - Can't we join them? - No way! They make me puke! 1041 01:31:26,458 --> 01:31:29,833 She's a pretty girl. 1042 01:31:31,458 --> 01:31:33,083 Yeah, she's cute. 1043 01:31:42,208 --> 01:31:46,208 - What's this one's name? - Uh... Maurice. 1044 01:31:46,583 --> 01:31:48,208 Want me to help you? 1045 01:31:48,458 --> 01:31:49,833 All right. 1046 01:31:58,083 --> 01:31:59,333 Thank you. 1047 01:31:59,583 --> 01:32:01,708 Careful, Tom's jealous as a tiger! 1048 01:32:01,833 --> 01:32:03,583 He's watching. 1049 01:32:03,833 --> 01:32:07,458 - He's a pain in the ass. - Maybe, but I know he is. 1050 01:32:07,708 --> 01:32:10,083 We're here to have a good time! 1051 01:32:10,208 --> 01:32:11,458 - Cut it out! - Come here. 1052 01:32:11,583 --> 01:32:14,333 You come here, I'm busy! 1053 01:32:14,583 --> 01:32:16,083 Trying to show off? 1054 01:32:17,083 --> 01:32:18,958 Can't you leave her alone? 1055 01:32:19,208 --> 01:32:21,708 Tell your lover to fuck off! 1056 01:32:21,833 --> 01:32:23,083 What lover? 1057 01:32:23,208 --> 01:32:26,333 Think I'm too dumb to see how you flirt? 1058 01:32:26,458 --> 01:32:27,958 You're all against me! 1059 01:32:29,333 --> 01:32:33,083 Nonsense, no one's flirting here! 1060 01:32:33,333 --> 01:32:35,708 I'm not a jackass, I've got eyes! 1061 01:32:36,833 --> 01:32:38,958 I don't believe this! 1062 01:32:40,083 --> 01:32:42,583 What's he got against Pierrot? 1063 01:32:52,708 --> 01:32:54,458 Get away from her! 1064 01:32:55,958 --> 01:32:57,958 The guy's completely psycho! 1065 01:32:58,208 --> 01:32:59,708 Beat it! 1066 01:33:01,333 --> 01:33:02,708 Don't move or I'll shoot! 1067 01:33:02,958 --> 01:33:05,708 Don't move or I'll shoot! Don't move! 1068 01:33:05,833 --> 01:33:09,333 Don't do anything stupid now! 1069 01:33:10,208 --> 01:33:11,333 Get out! 1070 01:33:12,333 --> 01:33:13,583 Get outta here! 1071 01:33:14,333 --> 01:33:15,708 Move! Backwards. 1072 01:33:15,958 --> 01:33:18,208 Put that gun down! 1073 01:33:18,333 --> 01:33:20,458 Go pack your bags! 1074 01:33:20,583 --> 01:33:23,833 He's going, leave him alone. 1075 01:33:23,958 --> 01:33:26,083 - Clear off. - Back up. 1076 01:33:26,208 --> 01:33:28,083 I want to see him leave. 1077 01:33:28,333 --> 01:33:31,583 Calm him down. 1078 01:33:33,083 --> 01:33:34,958 Come on, Thomas, leave it. 1079 01:33:35,208 --> 01:33:36,833 Don't leave her with him. 1080 01:33:38,333 --> 01:33:40,083 You're mad! 1081 01:33:40,208 --> 01:33:41,833 What's going on? 1082 01:33:44,708 --> 01:33:46,208 Stop it. 1083 01:33:49,708 --> 01:33:52,708 What are you doing?! 1084 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 Let it go! Stop it! 1085 01:33:57,458 --> 01:33:59,333 Let go of the gun! 1086 01:33:59,458 --> 01:34:00,833 Let it go! 1087 01:34:00,958 --> 01:34:03,583 - Let it go! - Calm him down. 1088 01:34:03,708 --> 01:34:06,458 - Tell him to drop the gun. - Stop it. 1089 01:34:06,583 --> 01:34:08,583 - Drop it. - Just stop. 1090 01:34:08,708 --> 01:34:11,083 - I want him to go. - He will. 1091 01:34:11,333 --> 01:34:13,708 Come on, drop the gun now. 1092 01:34:14,333 --> 01:34:15,583 Calm him down. 1093 01:34:16,333 --> 01:34:18,458 What's got into you? 1094 01:34:19,458 --> 01:34:20,958 You'd better clear off. 1095 01:34:25,083 --> 01:34:26,958 Stop it. Come on! 1096 01:34:27,083 --> 01:34:29,583 Stop it! 1097 01:34:29,708 --> 01:34:31,458 Stop it, Thomas! 1098 01:34:31,583 --> 01:34:33,583 He's going, leave him alone. 1099 01:34:33,833 --> 01:34:35,458 Come here! 1100 01:34:43,208 --> 01:34:44,333 Bastard! 1101 01:34:46,458 --> 01:34:47,583 L�t g9! 1102 01:34:55,458 --> 01:34:58,208 You can clear off too. Leave him. 1103 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Get lost! 1104 01:35:03,583 --> 01:35:06,083 Your friends are nuts! 1105 01:35:06,208 --> 01:35:07,583 Don't worry about it. 1106 01:35:07,958 --> 01:35:10,708 Stupid as hell! 1107 01:35:10,958 --> 01:35:13,083 You take me to crazy places! 1108 01:35:15,833 --> 01:35:17,708 I'm not to blame! 1109 01:35:18,458 --> 01:35:20,958 Could land us back in the pen! 1110 01:35:21,208 --> 01:35:24,708 Let's go have a drink. 1111 01:35:31,083 --> 01:35:33,708 Will she get him calmed down? 1112 01:35:34,458 --> 01:35:36,458 I don't understand. 1113 01:35:36,583 --> 01:35:39,833 Soon as Pierrot packs, we split. 1114 01:35:39,958 --> 01:35:41,958 It's better if he leaves. 1115 01:35:47,083 --> 01:35:49,833 That guy's straight out of a Western! 1116 01:35:49,958 --> 01:35:53,083 He's a cave man. 1117 01:35:53,208 --> 01:35:58,083 We're lucky, he could've shot her. 1118 01:35:58,708 --> 01:35:59,833 I knew it. 1119 01:36:00,208 --> 01:36:01,583 He's off his rocker. 1120 01:36:01,833 --> 01:36:04,833 - Let me know where he goes. - First, he stays with us. 1121 01:36:06,208 --> 01:36:07,333 OK, let's go. 1122 01:36:08,708 --> 01:36:10,958 Goodbye. He's totally nuts! 1123 01:36:11,083 --> 01:36:12,833 Take care now. 1124 01:36:22,833 --> 01:36:23,833 Hello? 1125 01:36:24,958 --> 01:36:26,333 Is that you? 1126 01:36:27,083 --> 01:36:29,833 It's all over. I woke up an hour ago. 1127 01:36:30,958 --> 01:36:32,083 Be out tomorrow. 1128 01:36:37,208 --> 01:36:38,708 Say something. 1129 01:36:40,958 --> 01:36:44,958 I don't know... Yes, I'm OK. 1130 01:36:47,208 --> 01:36:48,958 All right. 1131 01:37:11,083 --> 01:37:12,333 Well? 1132 01:37:15,833 --> 01:37:17,083 Well what? 1133 01:37:28,208 --> 01:37:31,333 I'm afraid it'll make me throw up. 1134 01:37:32,083 --> 01:37:34,833 - Feel any nausea? - No. Not at all. 1135 01:38:01,458 --> 01:38:03,208 - Hello. - Hello, Nelly. 1136 01:38:03,333 --> 01:38:05,458 - You OK? - Yes. And you? 1137 01:38:06,458 --> 01:38:08,708 Don't leave, you can stay. 1138 01:38:08,958 --> 01:38:10,708 We were about to leave. 1139 01:38:17,583 --> 01:38:18,583 All right? 1140 01:38:20,083 --> 01:38:24,083 Don't you have to stay in bed? 1141 01:38:24,208 --> 01:38:26,083 No, but I'll lie down awhile. 1142 01:38:31,333 --> 01:38:32,958 - Bye, Pierrot. - Bye. 1143 01:38:57,708 --> 01:38:59,083 Well, are you glad? 1144 01:38:59,833 --> 01:39:01,583 Why say that? 1145 01:39:02,333 --> 01:39:03,833 I don't know. 1146 01:39:05,458 --> 01:39:07,083 Aren't you relieved? 1147 01:39:09,583 --> 01:39:12,583 Did you call you family to reassure them? 1148 01:39:14,583 --> 01:39:16,583 They must be glad now! 1149 01:39:17,208 --> 01:39:18,833 They're not to blame! 1150 01:39:24,958 --> 01:39:28,083 It's what you wanted, so don't look so glum! 1151 01:39:28,333 --> 01:39:30,833 You know we couldn't keep him. 1152 01:39:33,208 --> 01:39:36,458 I can barely manage alone. How would I feed three? 1153 01:39:36,708 --> 01:39:38,458 Should've told me... 1154 01:39:38,708 --> 01:39:41,458 right away that you didn't want it... 1155 01:39:43,458 --> 01:39:46,208 and not let me hope like a fool. 1156 01:39:48,958 --> 01:39:50,333 I know... 1157 01:39:53,958 --> 01:39:56,833 But I did want him, very much. 1158 01:40:00,333 --> 01:40:02,833 And I thought you'd go to work. 1159 01:40:03,708 --> 01:40:06,833 I told you I'd go to work when he was born. 1160 01:40:13,583 --> 01:40:16,208 How could I believe you? 1161 01:40:16,958 --> 01:40:18,833 You had to trust me. 1162 01:40:37,333 --> 01:40:38,833 Coming? 1163 01:41:05,208 --> 01:41:07,458 - I'm gonna split now. - I'll see you there, OK? 1164 01:41:24,958 --> 01:41:27,208 Why did you bring me here? 1165 01:41:27,333 --> 01:41:30,708 - Why'd you ask me to come? - I don't know... 1166 01:41:30,958 --> 01:41:33,708 Why didn't you and Nelly ever have kids? 1167 01:41:33,958 --> 01:41:35,833 Why ask me that? 1168 01:41:35,958 --> 01:41:39,083 Because I don't understand what happened. 1169 01:41:39,833 --> 01:41:41,583 Tell me about it... 1170 01:42:38,458 --> 01:42:39,708 Bye, Ren�! 1171 01:42:51,458 --> 01:42:52,583 Come on. 1172 01:45:00,458 --> 01:45:03,583 Subtitling: Eclair Group 77318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.