Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,458 --> 00:01:12,958
- Isn't Loulou here?
- Get lost, Dominique.
2
00:01:13,958 --> 00:01:16,833
Look at yourself!
3
00:01:21,333 --> 00:01:23,583
Where've you been?
4
00:01:31,083 --> 00:01:35,583
- Got any leftover beer?
- I doubt it.
5
00:01:36,583 --> 00:01:38,458
You got 5 francs?
6
00:01:38,708 --> 00:01:41,333
Are you kidding? I'm broke.
7
00:01:41,458 --> 00:01:42,583
I thought so.
8
00:01:48,708 --> 00:01:52,333
- See you later.
- Bye then, kid.
9
00:02:23,083 --> 00:02:25,958
Come, now.
10
00:02:27,083 --> 00:02:30,833
Here he is. He'll comfort you.
11
00:02:30,958 --> 00:02:34,083
He's not nasty.
12
00:02:35,167 --> 00:02:36,708
Come on.
13
00:02:36,917 --> 00:02:38,083
Don't cry.
14
00:02:38,208 --> 00:02:40,708
- Move it!
- Don't upset her!
15
00:02:40,917 --> 00:02:44,333
Goodbye. Come on, we'll go out.
16
00:02:46,417 --> 00:02:48,917
Stop crying, dammit!
17
00:02:50,542 --> 00:02:52,333
Give me a kiss.
18
00:02:52,458 --> 00:02:53,792
Kiss me.
19
00:02:55,333 --> 00:02:58,333
Let's go out dancing somewhere.
20
00:02:58,458 --> 00:03:00,583
With the others?
21
00:03:46,458 --> 00:03:48,083
How was your dinner?
22
00:03:48,208 --> 00:03:51,833
You like that music?
To wiggle your ass to.
23
00:03:53,833 --> 00:03:57,958
He looks like a sex addict!
24
00:03:58,083 --> 00:04:00,958
- You'd like to lay him.
- Stop it! He's looped.
25
00:04:01,083 --> 00:04:04,708
That doesn't stop you,
broads! All walking sewers!
26
00:04:04,833 --> 00:04:06,583
Cut it out!
27
00:04:06,792 --> 00:04:09,583
Are you doing it on purpose?
28
00:04:09,708 --> 00:04:11,958
Andr�, stop it!
29
00:04:13,083 --> 00:04:15,583
May I dance with your wife?
30
00:04:15,708 --> 00:04:17,417
No, thanks. I'm tired.
31
00:04:18,083 --> 00:04:20,208
I'm tired. Later.
32
00:04:21,333 --> 00:04:22,417
Come on!
33
00:04:26,958 --> 00:04:29,208
- You do it on purpose?
- Oh, get lost!
34
00:04:49,958 --> 00:04:54,333
Do you think I'm blind?
35
00:04:55,958 --> 00:04:57,958
Stop bugging me!
36
00:04:59,833 --> 00:05:01,833
Don't laugh!
37
00:05:07,083 --> 00:05:08,833
- You think it's funny?
- Yes, I do.
38
00:05:09,083 --> 00:05:11,333
- Want some more?
- Just try.
39
00:05:15,333 --> 00:05:17,458
You hurt me.
40
00:05:17,708 --> 00:05:20,333
I didn't hurt you.
41
00:05:21,583 --> 00:05:23,333
You get on my nerves, Andre.
42
00:05:23,458 --> 00:05:25,333
- What now?
- Nothing.
43
00:05:25,458 --> 00:05:28,208
He gives me a hard time!
44
00:05:28,833 --> 00:05:31,833
He doesn't mean any harm.
45
00:05:31,958 --> 00:05:33,708
I ought to sleep with that guy
46
00:05:33,833 --> 00:05:35,958
to get even.
47
00:05:36,208 --> 00:05:38,208
Go on, beat it!
48
00:05:38,833 --> 00:05:40,333
I can't stand him anymore!
49
00:05:40,458 --> 00:05:44,708
- Look...
- No. I'm fed up to the eyeballs!
50
00:05:44,833 --> 00:05:48,333
Cool off. You know he
doesn't mean a word he says.
51
00:05:48,583 --> 00:05:50,458
Can't you try to behave?
52
00:05:50,708 --> 00:05:52,083
I'm not going home tonight.
53
00:05:52,208 --> 00:05:53,458
OK. We're leaving.
54
00:05:53,708 --> 00:05:56,583
Go if you like. I'm staying.
55
00:05:56,708 --> 00:05:59,833
Come on, let's dance.
56
00:06:03,958 --> 00:06:05,583
Come on.
57
00:06:35,458 --> 00:06:37,208
Now stop it!
58
00:06:47,208 --> 00:06:48,583
Cut it out!
59
00:07:33,083 --> 00:07:35,333
What's going on?
60
00:07:35,583 --> 00:07:37,583
- Shit!
- Wait.
61
00:07:37,708 --> 00:07:39,833
Wait. I'll get off.
62
00:07:41,458 --> 00:07:43,208
The bed's broken.
63
00:07:46,208 --> 00:07:48,083
Wait. I'll have a look.
64
00:07:48,208 --> 00:07:51,583
- Help me.
- What'll I do?
65
00:07:52,458 --> 00:07:53,958
Can't you fix it?
66
00:07:54,833 --> 00:07:55,958
Wait.
67
00:08:01,708 --> 00:08:04,333
Anyway, it can't fall any lower.
68
00:08:07,458 --> 00:08:09,208
What a drag!
69
00:08:09,833 --> 00:08:10,958
Quiet down!
70
00:08:12,208 --> 00:08:14,458
Some people sleep at night!
71
00:08:20,208 --> 00:08:22,083
I don't know what to do.
72
00:08:26,208 --> 00:08:29,458
- They'll start shouting.
- Come back here!
73
00:08:33,458 --> 00:08:35,333
Don't yell like that!
74
00:08:36,583 --> 00:08:38,583
- Did I hurt you?
- You crushed my tit.
75
00:08:38,708 --> 00:08:40,958
I'll crush something else!
76
00:08:43,333 --> 00:08:45,958
Don't yell! Everyone can hear.
77
00:09:00,042 --> 00:09:03,292
I've never slept out before.
78
00:09:04,458 --> 00:09:05,958
Want to go back?
79
00:09:07,542 --> 00:09:09,583
No, but I'm scared.
80
00:09:13,167 --> 00:09:15,208
Will you tell him?
81
00:09:41,917 --> 00:09:44,833
Hello. Having lunch?
82
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
- Hungry?
- No.
83
00:09:50,333 --> 00:09:52,958
OK. So what! I slept at Annie's.
84
00:09:53,167 --> 00:09:54,958
I didn't say anything.
85
00:10:15,583 --> 00:10:16,958
Get out!
86
00:10:18,083 --> 00:10:20,458
Pack up your bags and split.
87
00:10:20,667 --> 00:10:22,583
- Did you hear what I said?
- Yes.
88
00:10:22,792 --> 00:10:25,583
- Then get out.
- Oh, come on!
89
00:10:36,583 --> 00:10:38,833
You've got to take all your stuff.
90
00:10:39,042 --> 00:10:41,333
You can't leave anything here.
91
00:10:42,042 --> 00:10:45,417
Not even a pair of
panties. Now start packing.
92
00:10:45,583 --> 00:10:46,833
Go on!
93
00:10:47,083 --> 00:10:50,708
- Want me to carry it on my back?
- I'll help you.
94
00:10:53,458 --> 00:10:55,417
You'll shift for yourself now.
95
00:10:57,542 --> 00:11:00,208
How can I get all
that into two bags?
96
00:11:00,583 --> 00:11:04,917
Take a sheet and make a bundle!
97
00:11:05,083 --> 00:11:07,208
Look, like this.
98
00:11:08,417 --> 00:11:11,792
Put everything in it. It's easy.
99
00:11:11,958 --> 00:11:15,958
Just like your ancestors
did. See! Your little boots...
100
00:11:20,708 --> 00:11:23,583
- It's easy.
- You bastard.
101
00:11:23,792 --> 00:11:25,917
No one treats even a dog like that.
102
00:11:34,708 --> 00:11:38,167
- Let me go now.
- Don't leave anything!
103
00:11:38,333 --> 00:11:41,958
I don't give a damn.
Throw it out the window!
104
00:11:47,458 --> 00:11:50,333
I'm fed up! Fed up!
105
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
Get away!
106
00:11:57,667 --> 00:12:00,542
Get away!
107
00:12:01,333 --> 00:12:02,958
Dammit, get lost!
108
00:12:03,667 --> 00:12:05,208
All right, calm down...
109
00:12:07,583 --> 00:12:09,333
Get away!
110
00:12:18,208 --> 00:12:19,333
Come on.
111
00:12:23,958 --> 00:12:25,708
It's all over now.
112
00:12:45,708 --> 00:12:47,667
You can have a rest.
113
00:12:48,333 --> 00:12:50,083
Would you like to rest now?
114
00:12:55,583 --> 00:12:58,333
It's not serious.
115
00:12:58,458 --> 00:13:00,833
It's not serious.
Do you forgive me?
116
00:13:01,542 --> 00:13:05,083
Now get some rest. It's all over.
117
00:13:16,917 --> 00:13:19,958
What are you doing here?
Hello, Mrs Lestingois.
118
00:13:20,583 --> 00:13:22,958
- What are you doing here?
- Dropping this off.
119
00:13:23,083 --> 00:13:24,792
Where are you going?
120
00:13:27,667 --> 00:13:31,208
- What's that?
- Tomatoes my grandma made.
121
00:13:31,417 --> 00:13:34,583
You'll have to eat 'em alone.
122
00:13:35,917 --> 00:13:39,208
But you said we'd spend
the evening together.
123
00:13:40,208 --> 00:13:44,083
In the sack with you? No.
I wanna go out. Get lost!
124
00:13:44,292 --> 00:13:48,083
- I'll go out too... With you.
- No. Not tonight. Beat it!
125
00:13:48,208 --> 00:13:51,417
- What did I do to you?
- Nothing. I wanna go out.
126
00:13:51,583 --> 00:13:56,458
- So do I, Loulou. With you.
- No. Now shove off!
127
00:13:56,583 --> 00:13:58,792
What did I do to you?
128
00:13:58,958 --> 00:14:01,542
I just don't wanna
see you. That's all!
129
00:14:02,792 --> 00:14:05,458
Lacrimosa, Our Lady of the Sorrows!
130
00:14:05,583 --> 00:14:07,458
You overdo it.
131
00:14:08,708 --> 00:14:09,833
Thank you.
132
00:14:11,083 --> 00:14:15,292
- She'll bawl for an hour now.
- Maybe, but that's not my problem.
133
00:14:15,458 --> 00:14:18,833
Stuffed tomatoes. Heat 'em
up for us. We'll have a feast.
134
00:14:20,208 --> 00:14:22,208
It has changed so.
135
00:14:23,958 --> 00:14:29,208
This street had a grocer,
a baker, a butcher...
136
00:14:29,333 --> 00:14:33,542
Now it has dumb shops and
restaurants for fairies...
137
00:14:33,708 --> 00:14:35,542
Antique dealers...
138
00:14:35,708 --> 00:14:37,833
Isn't that pretty!
139
00:14:43,083 --> 00:14:45,708
Isn't that a nice shop?
140
00:14:45,917 --> 00:14:47,292
It smells of death...
141
00:14:48,667 --> 00:14:50,083
Dust.
142
00:14:50,708 --> 00:14:52,667
Those cups are nice.
143
00:14:56,208 --> 00:14:58,917
Remember the corner bakery?
144
00:15:02,583 --> 00:15:05,292
It'll all be gone soon.
145
00:15:08,458 --> 00:15:11,542
Mind if I don't go with you?
146
00:15:12,167 --> 00:15:13,667
I can't cancel now.
147
00:15:13,833 --> 00:15:15,958
You can do business without me.
148
00:15:17,583 --> 00:15:19,833
- Well?
- Your dinner'll be a drag.
149
00:15:19,958 --> 00:15:21,917
I wanna see Annie.
150
00:15:23,667 --> 00:15:25,583
You're always with me.
151
00:15:25,792 --> 00:15:27,708
For once, I won't be.
152
00:15:30,208 --> 00:15:33,042
- My pocket's torn.
- I'll sew it up.
153
00:15:34,083 --> 00:15:36,208
- Well, aren't you coming?
- No.
154
00:15:37,583 --> 00:15:39,958
- Well?
- I'll see you later.
155
00:15:40,583 --> 00:15:41,917
So long.
156
00:17:50,333 --> 00:17:52,583
It's good for what ails ya!
157
00:17:54,583 --> 00:17:56,833
Morning fuck... bad luck.
158
00:17:56,958 --> 00:17:58,958
You're heavy!
159
00:18:01,208 --> 00:18:02,458
A morning...
160
00:18:03,208 --> 00:18:05,333
Morning fuck... bad luck.
161
00:18:08,208 --> 00:18:09,708
What is it?
162
00:18:09,833 --> 00:18:12,958
- Does my tattoo scare you?
- "Chapouf"?
163
00:18:15,583 --> 00:18:19,083
- What's that?
- It's an American word.
164
00:18:24,458 --> 00:18:26,833
Translated into French.
165
00:18:27,958 --> 00:18:32,083
- It's not American.
- "Chapouf" is an American word.
166
00:18:34,458 --> 00:18:37,083
Then it should be "cat pouf".
167
00:18:37,333 --> 00:18:39,833
Well, for me, it's American.
168
00:18:39,958 --> 00:18:42,083
You know foreign languages...
169
00:18:42,333 --> 00:18:45,708
- It's not American.
- Well, for me, it is.
170
00:18:45,833 --> 00:18:47,208
Do tattoos hurt?
171
00:18:47,458 --> 00:18:50,458
No. They give you
a fever. They sting.
172
00:18:50,583 --> 00:18:53,833
- "A fever"?
- Sometimes they swell up.
173
00:18:53,958 --> 00:18:55,333
Will you give me one?
174
00:18:55,583 --> 00:18:56,833
- Where?
- I don't know.
175
00:19:03,208 --> 00:19:05,208
- Hi, Ren�. Give me...
- Hello.
176
00:19:05,333 --> 00:19:07,083
Three packs of Gitanes.
177
00:19:07,958 --> 00:19:10,083
What happened? You disappeared.
178
00:19:10,208 --> 00:19:14,333
I've been busy. Put it on the cuff!
179
00:19:14,458 --> 00:19:15,458
Not singing today?
180
00:19:15,708 --> 00:19:18,583
Don't feel like it.
I got so much to do.
181
00:19:21,208 --> 00:19:23,083
Sorry, miss.
182
00:19:34,208 --> 00:19:36,583
Wait. I'm soaking some clothes.
183
00:19:43,083 --> 00:19:44,958
Did you phone?
184
00:19:45,708 --> 00:19:47,833
I called my
sister-in-law.
185
00:19:50,083 --> 00:19:51,708
Well?
186
00:19:51,833 --> 00:19:55,083
He thinks I'm in the Seine!
187
00:19:56,333 --> 00:19:57,458
What'll you do?
188
00:19:58,458 --> 00:20:01,958
I don't know. Stall for time.
189
00:20:04,208 --> 00:20:06,958
- How old is he?
- 9 months.
190
00:20:07,083 --> 00:20:09,083
You have another son too?
191
00:20:09,208 --> 00:20:12,333
- Where is he?
- Outside Paris.
192
00:20:12,458 --> 00:20:14,833
- At your mother's?
- Your other boy?
193
00:20:15,083 --> 00:20:18,208
- Yes.
- With a family.
194
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
Take him back now that
you're not working.
195
00:20:21,833 --> 00:20:24,083
Isn't one kid enough?
196
00:20:26,208 --> 00:20:28,083
Let's change the subject.
197
00:20:37,833 --> 00:20:39,833
- Hello, ducky!
- Hello.
198
00:20:40,833 --> 00:20:42,833
- What'll you have?
- A beer.
199
00:20:47,833 --> 00:20:49,333
Hi, Dominique.
200
00:20:50,708 --> 00:20:52,333
You don't look very happy.
201
00:20:54,083 --> 00:20:56,458
- Aren't you working today?
- No.
202
00:20:58,583 --> 00:21:02,708
- I know it's all over.
- Don't worry. You know how he is.
203
00:21:03,833 --> 00:21:06,958
He doesn't even speak to me.
204
00:21:07,083 --> 00:21:09,083
It'll all work out somehow.
205
00:21:11,333 --> 00:21:13,208
I'd rather leave.
206
00:21:26,708 --> 00:21:31,083
Only Ren� sent me cash in jail.
207
00:21:33,833 --> 00:21:37,458
Every time a guy gets
jugged, he takes a collection.
208
00:21:37,583 --> 00:21:40,083
Meet my girl friend Nelly.
209
00:21:40,333 --> 00:21:42,583
- Fabulous.
- Fabulous, isn't she?
210
00:21:44,333 --> 00:21:48,083
Tell me when we can go fishing?
211
00:21:56,333 --> 00:21:58,708
That guy wants to sleep with you.
212
00:21:58,833 --> 00:22:01,208
- What'll I tell him?
- Are you kidding?
213
00:22:01,333 --> 00:22:03,833
He'll pay you for it.
214
00:22:03,958 --> 00:22:07,083
- What'll I say?
- No!
215
00:22:07,333 --> 00:22:09,333
She's not interested, man.
216
00:22:09,458 --> 00:22:12,333
Ask her yourself, you'll see.
217
00:22:39,208 --> 00:22:40,458
Hi.
218
00:22:46,083 --> 00:22:47,583
Give me a kiss.
219
00:23:03,333 --> 00:23:07,083
- Will we ever make love again?
- I don't know.
220
00:23:36,458 --> 00:23:41,083
- Do you like my girl friend?
- Do I have to like her too?
221
00:23:52,583 --> 00:23:54,208
- Hi.
- Hi.
222
00:23:54,333 --> 00:23:56,458
- Like a drink?
- What're you drinking?
223
00:23:56,583 --> 00:23:58,333
- Cognac.
- Same for me.
224
00:23:58,583 --> 00:24:01,458
May I have a cognac, please?
225
00:24:05,208 --> 00:24:08,083
- What sort of work do you do?
- Accounting.
226
00:24:08,333 --> 00:24:09,833
It's a drag.
227
00:24:10,583 --> 00:24:13,958
- You come here every evening?
- What else is there to do?
228
00:24:52,708 --> 00:24:54,708
How many years have you...?
229
00:25:02,708 --> 00:25:05,833
- Been playing long?
- Yes, I have.
230
00:25:06,958 --> 00:25:10,583
- Can't you tell?
- Keep playing.
231
00:25:11,333 --> 00:25:14,958
You like that, don't you?
232
00:25:16,833 --> 00:25:17,833
Well, I don't.
233
00:25:18,958 --> 00:25:20,583
Like some?
234
00:25:22,458 --> 00:25:24,208
- Like some?
- Go ahead.
235
00:25:24,458 --> 00:25:25,708
Like some?
236
00:25:27,333 --> 00:25:29,083
Go ahead.
237
00:25:32,333 --> 00:25:35,583
I'm not jealous. Understand?
238
00:25:36,208 --> 00:25:38,208
I'm not jealous.
239
00:25:39,208 --> 00:25:41,583
Not jealous at all. Get me?
240
00:25:44,333 --> 00:25:45,958
What do you want?
241
00:25:47,708 --> 00:25:49,333
What do you want?
242
00:25:53,333 --> 00:25:56,333
Can't change him. He's
always been like that.
243
00:25:56,458 --> 00:26:01,083
- I don't want to change him.
- Good thing you don't.
244
00:26:02,583 --> 00:26:05,583
We're going to bed. It's late.
245
00:26:06,708 --> 00:26:11,208
Let's go. I'm horny.
246
00:26:13,208 --> 00:26:15,833
- Goodnight.
- Goodnight.
247
00:26:16,083 --> 00:26:18,208
- Bye!
- Bye.
248
00:26:28,333 --> 00:26:31,458
I kissed Dominique.
249
00:26:31,708 --> 00:26:33,833
- You kissed her?
- Yes.
250
00:26:33,958 --> 00:26:35,458
I like her a lot.
251
00:26:36,208 --> 00:26:37,458
I like her a lot.
252
00:26:38,833 --> 00:26:40,958
I met her...
253
00:26:43,958 --> 00:26:47,208
4 days before I was sent
to the pen, understand?
254
00:26:49,333 --> 00:26:50,958
I like her a lot.
255
00:26:51,083 --> 00:26:53,333
She wrote to me all
the time, you see?
256
00:26:58,208 --> 00:27:01,958
- You still think of her?
- She wanted money, money.
257
00:27:02,083 --> 00:27:03,833
Still think of her?
258
00:27:04,833 --> 00:27:08,583
No, I don't. But if I...
259
00:27:08,708 --> 00:27:10,833
But if I saw her...
260
00:27:11,458 --> 00:27:13,833
I might just shove it in once...
261
00:27:13,958 --> 00:27:16,583
I might just squirt
a load into her.
262
00:27:18,083 --> 00:27:19,458
Understand?
263
00:27:20,708 --> 00:27:23,458
What are you doing? Oh, shit!
264
00:27:28,083 --> 00:27:29,958
What happened?
265
00:27:32,083 --> 00:27:33,708
You fell...
266
00:27:36,708 --> 00:27:39,583
Know what I'd like
most in the world?
267
00:27:39,708 --> 00:27:42,833
Tell me.
268
00:27:42,958 --> 00:27:46,083
I want you to say it. I can't.
269
00:27:48,833 --> 00:27:50,708
You'd like to marry me.
270
00:27:52,083 --> 00:27:53,333
Yes.
271
00:28:34,208 --> 00:28:36,083
Where are my cigarettes?
272
00:28:36,208 --> 00:28:37,958
Eh?
273
00:28:38,083 --> 00:28:41,333
- Where are they?
- I don't know. Over there.
274
00:28:44,083 --> 00:28:45,958
This tea's cold.
275
00:28:57,208 --> 00:28:58,958
Give me a drag.
276
00:29:10,458 --> 00:29:12,958
Did you come for your mail?
277
00:29:13,958 --> 00:29:16,833
No. I just came to
get a few things.
278
00:29:19,083 --> 00:29:22,083
You ought to stay.
He's very unhappy.
279
00:29:26,708 --> 00:29:29,833
You made a nice
couple. He spoiled you.
280
00:29:30,083 --> 00:29:33,333
- He's unhappy without you.
- You take care of him.
281
00:29:33,458 --> 00:29:35,583
But that's not the same thing.
282
00:29:35,708 --> 00:29:40,333
He misses you a lot.
283
00:29:42,208 --> 00:29:43,333
I'm seldom here.
284
00:29:43,583 --> 00:29:45,208
- Will you come back?
- Yes.
285
00:29:45,333 --> 00:29:48,333
I'll drop by next week.
286
00:29:48,458 --> 00:29:51,833
- Wait a bit, he might turn up.
- No. I've got to run.
287
00:29:52,083 --> 00:29:53,958
- Goodbye.
- Goodbye, Nelly.
288
00:30:10,083 --> 00:30:11,083
Hello.
289
00:30:12,333 --> 00:30:16,208
- I thought you'd be alone.
- I misunderstood.
290
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
Let's go out.
291
00:30:20,083 --> 00:30:21,458
Be right back.
292
00:30:23,083 --> 00:30:24,958
We'll go and talk in the car.
293
00:30:32,458 --> 00:30:34,708
His name is Loulou?
294
00:30:34,833 --> 00:30:36,583
I call him Louis.
295
00:30:38,208 --> 00:30:40,083
- That face!
- So what?
296
00:30:40,333 --> 00:30:43,083
- You can't stay with him!
- I don't know...
297
00:30:44,708 --> 00:30:46,583
Our 3 years don't count?
298
00:30:46,833 --> 00:30:49,458
Of course they do. Don't be silly.
299
00:30:49,583 --> 00:30:50,833
Then explain.
300
00:30:52,583 --> 00:30:55,083
- Sex doesn't last.
- I need both.
301
00:30:55,208 --> 00:30:58,958
- What has he got?
- He never stops!
302
00:31:09,708 --> 00:31:12,583
- You really are a slut!
- Don't start.
303
00:31:12,708 --> 00:31:14,458
I'll kill you!
304
00:31:14,708 --> 00:31:16,458
I'll kill you!
305
00:31:18,083 --> 00:31:19,333
You're insane!
306
00:31:23,458 --> 00:31:25,708
- Let me go!
- I will!
307
00:31:32,458 --> 00:31:33,583
Louis!
308
00:31:34,333 --> 00:31:35,958
Leave me alone!
309
00:31:36,083 --> 00:31:39,208
Let 'im come! I'll
clobber you both!
310
00:31:42,833 --> 00:31:45,208
- You're going to be sorry!
- Let me go.
311
00:31:45,458 --> 00:31:49,708
Let me go. No, Andr�.
You're hurting me!
312
00:31:52,958 --> 00:31:54,833
Stop it!
313
00:31:55,833 --> 00:31:57,458
Stop it!
314
00:31:57,583 --> 00:31:59,458
No. Louis, let him go.
315
00:32:04,833 --> 00:32:07,208
Louis, cut it out!
316
00:32:09,083 --> 00:32:11,333
I don't like that one bit!
317
00:32:12,833 --> 00:32:14,958
Who'll pay for my mailbox?
318
00:32:15,083 --> 00:32:16,458
I've lost my button.
319
00:32:16,583 --> 00:32:18,958
You've got to pay for it.
320
00:32:19,208 --> 00:32:22,333
My mailbox is all broken now!
321
00:32:22,958 --> 00:32:24,708
Do you realise?
322
00:32:25,833 --> 00:32:29,333
Who's going to pay for it?
323
00:32:29,583 --> 00:32:31,583
He'll pay for it.
324
00:32:37,208 --> 00:32:39,083
Come here.
325
00:32:39,208 --> 00:32:41,208
I can talk to him, can't I?
326
00:33:02,333 --> 00:33:04,208
Shall we have a drink?
327
00:33:10,083 --> 00:33:11,833
Three beers, please.
328
00:33:30,458 --> 00:33:31,958
No. Let me get it.
329
00:33:32,208 --> 00:33:35,083
- How much?
- 9.60 francs.
330
00:33:35,708 --> 00:33:36,958
Thank you.
331
00:33:37,583 --> 00:33:39,708
You must be hard up?
332
00:33:39,958 --> 00:33:42,583
No. I've still got
money in my account.
333
00:33:42,833 --> 00:33:44,333
How much?
334
00:33:46,708 --> 00:33:50,458
I don't know. About 5,000 francs.
335
00:33:50,583 --> 00:33:52,583
You won't go far on that.
336
00:33:54,458 --> 00:33:58,958
What bugs me is who's
going to do your job?
337
00:34:02,458 --> 00:34:04,708
I'll have to teach someone new.
338
00:34:06,333 --> 00:34:07,958
Come back if you want.
339
00:34:08,083 --> 00:34:10,708
No. I don't want any scenes.
340
00:34:11,333 --> 00:34:13,208
We won't have any scenes.
341
00:34:16,833 --> 00:34:18,208
No scenes.
342
00:34:21,583 --> 00:34:22,708
What do you say?
343
00:34:23,958 --> 00:34:26,333
Mind if she works for me again?
344
00:34:26,458 --> 00:34:29,708
- Do as you like.
- No. It'll just make you suffer.
345
00:34:30,833 --> 00:34:32,583
On the contrary.
346
00:34:33,208 --> 00:34:34,958
You know how I am.
347
00:34:35,083 --> 00:34:39,333
I'll get to see you...
That'll help me get over it.
348
00:34:45,833 --> 00:34:47,333
Well?
349
00:34:55,708 --> 00:34:57,208
I don't know...
350
00:34:58,042 --> 00:35:00,917
I don't know. We'll see.
351
00:35:03,167 --> 00:35:04,333
Right.
352
00:35:05,708 --> 00:35:08,208
- Will you phone me?
- Yes.
353
00:35:12,917 --> 00:35:14,458
Don't be unhappy.
354
00:35:15,667 --> 00:35:17,208
I'm not unhappy.
355
00:35:19,042 --> 00:35:20,083
Bye.
356
00:35:20,333 --> 00:35:21,792
Bye.
357
00:35:41,708 --> 00:35:43,833
- Still using it?
- I still need it.
358
00:35:44,042 --> 00:35:46,292
- When'll you give it back?
- Soon.
359
00:35:51,458 --> 00:35:52,667
Everything OK?
360
00:35:53,792 --> 00:35:55,208
Yes.
361
00:35:55,333 --> 00:35:57,958
I'm glad I can work with you again.
362
00:35:58,167 --> 00:36:01,833
That's good. We can
make something of that.
363
00:36:13,458 --> 00:36:15,083
Put it down.
364
00:36:15,708 --> 00:36:17,708
That doesn't suit you at all.
365
00:36:17,833 --> 00:36:20,958
- You sure spoil him!
- It doesn't suit you.
366
00:36:21,167 --> 00:36:23,417
Yes, it does.
367
00:36:24,458 --> 00:36:26,667
- Leave it.
- How're you lovebirds?
368
00:36:27,333 --> 00:36:28,333
You bug me no end!
369
00:36:29,167 --> 00:36:30,958
No one's in love anymore.
370
00:36:31,167 --> 00:36:33,458
Everyone's breaking up.
371
00:36:33,583 --> 00:36:35,708
Do we know any real couples?
372
00:36:35,917 --> 00:36:37,958
Annie and Michel.
373
00:36:39,458 --> 00:36:41,917
They're a joint stock company.
374
00:36:42,083 --> 00:36:44,208
- You dumbbell!
- What do you do besides...
375
00:36:44,417 --> 00:36:47,542
There you go again!
You can't resist.
376
00:36:47,708 --> 00:36:49,542
Can't I say it?
377
00:36:49,708 --> 00:36:51,958
A hotel room every
day can't be much fun.
378
00:36:52,083 --> 00:36:55,458
I shut the door and
forget the world.
379
00:36:57,667 --> 00:36:58,958
That's beautiful!
380
00:36:59,708 --> 00:37:02,542
"New Orleans, detail, Museum..."?
381
00:37:02,708 --> 00:37:04,583
- "Museum..."
- "Museum, Pau."
382
00:37:04,833 --> 00:37:07,208
You're going to need glasses.
383
00:37:07,417 --> 00:37:09,208
A Degas I've never seen.
384
00:37:11,083 --> 00:37:12,958
Any plans this weekend?
385
00:37:13,083 --> 00:37:15,167
I may go to Amsterdam.
386
00:37:16,333 --> 00:37:19,708
Monica phoned. I'll be
in for it if I don't go.
387
00:37:19,917 --> 00:37:22,083
Then go, it'll do you good.
388
00:37:22,208 --> 00:37:23,333
Taxi!
389
00:37:24,458 --> 00:37:26,458
We could both go...
390
00:37:27,458 --> 00:37:29,667
and see the Rembrandts.
391
00:37:31,958 --> 00:37:34,042
Oh, shit. See you Monday.
392
00:37:34,458 --> 00:37:37,833
- May I phone tomorrow?
- What for?
393
00:37:38,042 --> 00:37:40,833
- It'll do me good.
- You'll only suffer.
394
00:37:41,042 --> 00:37:44,333
- When can I phone?
- I don't know.
395
00:37:44,667 --> 00:37:47,083
5 o'clock.
396
00:38:00,458 --> 00:38:02,208
It's me.
397
00:38:06,167 --> 00:38:10,167
You said I could phone you at 5.
398
00:38:13,542 --> 00:38:15,542
You woke me up.
399
00:38:22,917 --> 00:38:24,667
What do you want?
400
00:38:25,208 --> 00:38:28,667
Nothing. I just wanted
to talk to you...
401
00:38:31,833 --> 00:38:33,458
I just wanted to talk to you.
402
00:38:33,667 --> 00:38:36,958
Since you said I
could phone you at 5.
403
00:38:37,292 --> 00:38:40,958
You're a drag. You're
selfish. You woke me up.
404
00:38:47,458 --> 00:38:49,333
What do you want, this time?
405
00:39:31,792 --> 00:39:34,542
I want a sweater
like that, only black.
406
00:39:34,708 --> 00:39:38,458
Have a look while I go see my mom.
407
00:39:49,458 --> 00:39:50,708
It's you, big lazybones!
408
00:39:50,833 --> 00:39:52,833
Where's Remy been lately?
409
00:39:53,042 --> 00:39:54,833
- I hope he didn't goof off?
- No.
410
00:39:55,042 --> 00:39:57,833
If he got fired, no
use coming to see me.
411
00:39:57,958 --> 00:39:59,208
I'll kick him out.
412
00:39:59,333 --> 00:40:01,583
- Wait for me.
- All right.
413
00:40:07,958 --> 00:40:09,542
- Hi.
- How are you?
414
00:40:10,083 --> 00:40:12,667
- What're you doing?
- Nothing. And you?
415
00:40:12,833 --> 00:40:15,708
I'm waiting for my
mom. Going anywhere?
416
00:40:15,917 --> 00:40:17,042
Not really. And you?
417
00:40:17,208 --> 00:40:19,542
See you later, Dominique.
418
00:40:20,958 --> 00:40:23,542
I hear you've got
a new girl friend.
419
00:40:23,708 --> 00:40:26,458
I hear she's nice.
Not your usual broad.
420
00:40:27,667 --> 00:40:30,542
If she's nice, why's she with you?
421
00:40:32,333 --> 00:40:34,792
- Seems you're living in a hotel?
- Yes.
422
00:40:35,292 --> 00:40:37,208
- Who pays for it?
- She does.
423
00:40:38,208 --> 00:40:40,917
You really overdo it!
424
00:40:41,208 --> 00:40:43,792
This is Nelly. Meet my mother.
425
00:40:43,958 --> 00:40:45,542
- Hello.
- Hello.
426
00:40:45,708 --> 00:40:48,667
We'll walk with you a way.
427
00:40:51,417 --> 00:40:55,292
- I'll buy some apples.
- No. I want some tangerines.
428
00:40:55,958 --> 00:40:57,958
I'd like a pound of tangerines.
429
00:40:58,958 --> 00:41:00,958
She's a kitten in love.
430
00:41:01,167 --> 00:41:03,208
How did you do it?
431
00:41:03,958 --> 00:41:05,042
That's life!
432
00:41:05,208 --> 00:41:07,667
That never interested me...
433
00:41:07,833 --> 00:41:10,792
I always got pregnant.
No fun for me!
434
00:41:15,833 --> 00:41:18,458
- How's your job?
- OK.
435
00:41:18,833 --> 00:41:20,417
That's good.
436
00:41:22,708 --> 00:41:24,083
Here...
437
00:41:25,667 --> 00:41:28,833
- Take this.
- No. I can't.
438
00:41:29,042 --> 00:41:32,708
It's nothing for her and
I'm glad to let you have it.
439
00:41:34,708 --> 00:41:36,833
Thank her for me. I'm embarrassed.
440
00:41:36,958 --> 00:41:38,833
Where are you going?
441
00:41:38,958 --> 00:41:41,208
- Just around.
- Don't come back late.
442
00:41:41,333 --> 00:41:45,083
- Don't make her worry again.
- See you later.
443
00:41:46,667 --> 00:41:48,667
Do you recognize me?
444
00:41:49,708 --> 00:41:52,333
That was back in grade school.
445
00:41:52,458 --> 00:41:56,208
- You weren't dressed like that.
- No. I gave her a photo,
446
00:41:56,417 --> 00:41:57,792
and she did that.
447
00:41:58,833 --> 00:42:01,583
- Ready to go?
- I'm coming.
448
00:42:01,792 --> 00:42:02,708
Hurry UP-
449
00:42:02,833 --> 00:42:05,333
- They know we're coming?
- Yes.
450
00:42:09,708 --> 00:42:12,083
- Make yourselves at home.
- Thanks.
451
00:42:13,208 --> 00:42:14,333
- OK?
- Yes.
452
00:42:14,458 --> 00:42:17,042
- Going to Meg�ve?
- Yes, to ski.
453
00:42:17,208 --> 00:42:21,083
- Cross-country? -
Yeah, "cross-country"!
454
00:42:21,292 --> 00:42:23,333
You're right at home.
455
00:42:23,458 --> 00:42:27,042
Use anything you want.
I'll be back on Monday.
456
00:42:27,458 --> 00:42:29,208
Put the key under the mat.
457
00:42:29,417 --> 00:42:32,833
OK, thanks. Enjoy your vacation.
458
00:42:33,042 --> 00:42:34,667
Goodbye. Thanks.
459
00:42:39,083 --> 00:42:40,167
Ow!
460
00:42:43,458 --> 00:42:45,708
What a mess behind the screen!
461
00:42:46,333 --> 00:42:49,583
They throw all their junk there.
462
00:42:50,417 --> 00:42:51,458
Whatcha looking for?
463
00:42:51,667 --> 00:42:54,958
A picture of Diane.
Look, she's beautiful.
464
00:42:56,583 --> 00:42:58,542
Very ordinary.
465
00:42:59,292 --> 00:43:03,083
Not everyone can look
like a princess like you.
466
00:43:17,667 --> 00:43:19,708
No bottle-opener.
467
00:43:20,958 --> 00:43:23,208
- That's lucky!
- Eh?
468
00:43:23,917 --> 00:43:27,292
- Help me hunt for it.
- Are you crazy?
469
00:43:31,333 --> 00:43:32,917
I found it.
470
00:43:36,708 --> 00:43:39,958
Let's see... You look
like a schoolteacher.
471
00:44:00,583 --> 00:44:02,083
Are you moping?
472
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
Got a grudge?
473
00:44:05,458 --> 00:44:06,958
Don't love me anymore?
474
00:44:09,042 --> 00:44:10,083
Ow!
475
00:44:11,208 --> 00:44:14,708
You don't even want
me to touch you?
476
00:44:17,458 --> 00:44:19,958
OK, you'll be deprived of cock
477
00:44:20,083 --> 00:44:21,583
for a week.
478
00:44:22,708 --> 00:44:24,167
Dumb turd!
479
00:44:32,292 --> 00:44:34,417
Does the music bother you?
480
00:44:37,333 --> 00:44:38,917
You're a pain in the ass!
481
00:44:45,208 --> 00:44:46,083
Who's there?
482
00:44:46,667 --> 00:44:48,042
It's me, Cathy.
483
00:44:51,583 --> 00:44:53,833
Excuse me, but I've
lost Jean-Louis.
484
00:44:54,042 --> 00:44:56,958
He left me in a caf�
485
00:44:57,083 --> 00:44:59,417
and never came back.
486
00:45:00,417 --> 00:45:03,958
I don't know where to
go. May I sleep here?
487
00:45:04,167 --> 00:45:05,333
You did the right thing.
488
00:45:05,542 --> 00:45:07,292
I'll sleep on the carpet.
489
00:45:07,458 --> 00:45:09,958
No, not on the floor.
490
00:45:10,167 --> 00:45:13,333
The bed's big enough for
three. Nelly, move over.
491
00:45:14,917 --> 00:45:16,792
Move over a little.
492
00:45:17,833 --> 00:45:19,708
I can't, I'll fall out.
493
00:45:19,917 --> 00:45:21,208
Move up.
494
00:45:32,167 --> 00:45:34,542
- Hell, only one left!
- Want me to go?
495
00:45:34,708 --> 00:45:37,292
- I'd like that.
- I don't mind.
496
00:45:37,958 --> 00:45:39,958
No. I'll go.
497
00:45:57,958 --> 00:45:59,708
- Do I sleep here?
- Yes.
498
00:46:10,958 --> 00:46:12,542
Lie down.
499
00:46:12,708 --> 00:46:15,583
Come with me. I'm scared.
500
00:46:16,167 --> 00:46:17,458
I'm going.
501
00:46:24,792 --> 00:46:26,833
Does he often leave you that way?
502
00:46:26,958 --> 00:46:30,083
He worries so about
his business now.
503
00:47:01,292 --> 00:47:02,792
Taxi!
504
00:47:06,042 --> 00:47:08,958
- Why not come to my hotel?
- What'll Loulou say?
505
00:47:09,167 --> 00:47:10,833
Serves him right.
506
00:47:10,958 --> 00:47:13,083
I can't bear him like that.
507
00:47:39,583 --> 00:47:42,083
It's big-ass Marit�.
508
00:47:44,292 --> 00:47:45,458
Put out the light!
509
00:47:45,583 --> 00:47:49,542
I wanna see where I'm going.
I know her ass by heart!
510
00:47:53,917 --> 00:47:54,958
Leave me alone.
511
00:47:55,083 --> 00:47:57,042
- Marit�!
- Leave me alone.
512
00:47:57,208 --> 00:47:59,958
- You can't do that!
- She doesn't want to.
513
00:48:00,167 --> 00:48:02,417
Don't wanna share?
514
00:48:05,333 --> 00:48:07,667
You can't stay there all night!
515
00:48:07,833 --> 00:48:11,542
You'll kill her. Leave
some for my brother.
516
00:48:18,083 --> 00:48:19,292
I'm hungry.
517
00:48:22,042 --> 00:48:24,542
Hey, Big-Ass, fry
me some potatoes!
518
00:48:24,708 --> 00:48:26,333
She's no maid!
519
00:48:32,333 --> 00:48:35,917
Let's split. Big asses
like hers aren't worth it...
520
00:48:38,667 --> 00:48:42,167
Come on... Let's split.
521
00:48:48,583 --> 00:48:51,833
- Where's Nelly?
- She's asleep.
522
00:48:54,292 --> 00:48:55,958
Red wine.
523
00:49:07,083 --> 00:49:09,333
Is it really serious with Nelly?
524
00:49:09,458 --> 00:49:12,417
I'd rather not think about it.
525
00:49:12,708 --> 00:49:14,708
I take life as it is.
526
00:49:15,583 --> 00:49:16,958
If I think about it...
527
00:49:17,167 --> 00:49:19,458
I wonder why she sticks with me.
528
00:49:19,667 --> 00:49:22,333
Anyway, it's fine the way it is.
529
00:49:22,542 --> 00:49:24,542
She's in love with you.
530
00:49:24,708 --> 00:49:26,708
With my cock, yeah!
531
00:49:26,917 --> 00:49:30,833
Like all the others.
That's all they want!
532
00:49:30,958 --> 00:49:33,542
Would you drop her
if Diane came back?
533
00:49:33,708 --> 00:49:35,292
No.
534
00:49:35,458 --> 00:49:38,458
In 10 years, Diane'll be like them!
535
00:49:41,042 --> 00:49:42,417
Right, then.
536
00:49:44,042 --> 00:49:45,458
I've got to piss a gallon.
537
00:49:46,583 --> 00:49:47,833
Yeah, I think so.
538
00:49:48,083 --> 00:49:50,083
- He's the guy.
- Yeah.
539
00:49:50,292 --> 00:49:52,042
Excuse me.
540
00:49:52,292 --> 00:49:53,833
Excuse me, may I get by?
541
00:49:56,208 --> 00:49:59,083
- Remember me?
- Get lost, I wanna take a leak!
542
00:49:59,208 --> 00:50:00,833
What's this all about?
543
00:50:01,333 --> 00:50:02,458
Come here.
544
00:50:19,083 --> 00:50:21,208
The dirty fuck in bastards!
545
00:50:28,208 --> 00:50:29,292
Oh, shit!
546
00:50:32,083 --> 00:50:34,083
Go to the hospital.
547
00:50:34,208 --> 00:50:36,083
Don't bug me. I want a beer.
548
00:50:36,208 --> 00:50:37,667
You're off your nut!
549
00:50:41,167 --> 00:50:42,833
- I want a beer.
- Closed.
550
00:50:43,917 --> 00:50:44,958
Come on, let's go.
551
00:50:45,167 --> 00:50:47,583
- I want a beer, dammit!
- It's closed.
552
00:50:49,167 --> 00:50:52,958
Open up or I'll kick in the door!
553
00:51:00,333 --> 00:51:02,708
- I'm not alone.
- You pain in the ass!
554
00:51:02,833 --> 00:51:05,042
You and your dumb shadow!
555
00:51:07,208 --> 00:51:09,917
- What happened to you?
- Nothing.
556
00:51:10,083 --> 00:51:11,417
He got knifed.
557
00:51:11,583 --> 00:51:13,833
My jacket will look great now!
558
00:51:14,042 --> 00:51:15,583
Well broken-in.
559
00:51:15,708 --> 00:51:17,958
Don't move too much.
560
00:51:19,042 --> 00:51:21,958
Tell her it's not my fault.
561
00:51:22,083 --> 00:51:23,667
Maybe she'll believe you.
562
00:51:23,833 --> 00:51:25,792
I'm thirsty. Give me a beer.
563
00:51:27,083 --> 00:51:29,042
It's not very serious.
564
00:51:29,208 --> 00:51:33,333
It's just a superficial wound.
565
00:51:33,542 --> 00:51:35,083
- He has to stay here?
- A few days.
566
00:51:35,292 --> 00:51:37,167
- Not too long?
- No.
567
00:51:37,333 --> 00:51:38,208
Just the minimum.
568
00:51:38,417 --> 00:51:40,542
Do I get in that?
569
00:51:40,708 --> 00:51:42,417
We'll look after you.
570
00:51:45,583 --> 00:51:46,708
It's fun.
571
00:51:48,958 --> 00:51:51,083
- Goodbye.
- Goodbye.
572
00:51:58,958 --> 00:52:01,042
We'll fix him up.
573
00:52:27,958 --> 00:52:28,833
Well!
574
00:52:28,958 --> 00:52:32,458
- Am I disturbing you?
- It's lucky I'm alone.
575
00:52:32,583 --> 00:52:34,667
- Can I come in?
- Do.
576
00:52:34,833 --> 00:52:38,833
- Did you have a quarrel?
- No. Loulou got knifed by some guy.
577
00:52:40,208 --> 00:52:42,083
You bought a stereo set?
578
00:52:42,292 --> 00:52:46,167
I don't use it. Music bores me.
579
00:52:46,333 --> 00:52:48,583
I turn it off after 2 minutes.
580
00:52:48,792 --> 00:52:51,667
- If you want it, take it.
- Where would I put it?
581
00:52:53,167 --> 00:52:55,208
Improve your stud's mind...
582
00:52:55,333 --> 00:52:58,458
Put on some Mozart while you...
583
00:53:06,458 --> 00:53:08,833
I haven't had your sheets washed...
584
00:53:14,542 --> 00:53:16,917
As fussy as you are, I'm surprised.
585
00:53:20,917 --> 00:53:24,958
See how people change?
You didn't believe me.
586
00:53:27,083 --> 00:53:29,792
- Want a drink?
- No.
587
00:53:31,583 --> 00:53:33,208
How did it happen?
588
00:53:33,458 --> 00:53:36,417
He bumped into one of their girls.
589
00:53:36,833 --> 00:53:39,583
He felt her ass, you mean!
590
00:53:39,958 --> 00:53:42,667
That's no reason to knife him.
591
00:53:43,208 --> 00:53:44,917
You weren't with him?
592
00:53:45,958 --> 00:53:50,042
You wait like a fool while
he gets drunk every night.
593
00:53:50,458 --> 00:53:52,958
And he goes with others...
594
00:53:53,167 --> 00:53:55,583
What do you know? And so what?
595
00:53:56,833 --> 00:53:59,833
He fucks me anyway
when he comes home.
596
00:53:59,958 --> 00:54:02,083
You enjoy telling me that!
597
00:54:02,292 --> 00:54:04,208
No, but you asked for it.
598
00:54:05,042 --> 00:54:10,042
If you think he waits
for you all day...
599
00:54:10,208 --> 00:54:12,333
you've got another think coming!
600
00:54:12,542 --> 00:54:15,333
What do you care?
601
00:54:16,167 --> 00:54:19,917
It pains me to see
a girl like you...
602
00:54:20,083 --> 00:54:23,292
who has to pay to keep a stud...
603
00:54:23,458 --> 00:54:26,208
That's what it boils
down to, isn't it?
604
00:54:26,333 --> 00:54:28,458
No. I'm not hiring a stud.
605
00:54:28,583 --> 00:54:32,917
I just met a guy who's out of work.
I work, so I pay. That's normal.
606
00:54:35,708 --> 00:54:38,292
I prefer a loafer who fucks
607
00:54:38,458 --> 00:54:40,917
to a rich guy who bugs me.
608
00:54:41,083 --> 00:54:45,417
If he only had some
goals, some ambition...
609
00:54:45,792 --> 00:54:49,542
If he had to work, would
he fuck you as much?
610
00:54:51,333 --> 00:54:53,333
No. That's true.
611
00:54:55,083 --> 00:54:58,458
I like him because he's
with me all the time.
612
00:55:03,542 --> 00:55:05,042
Aren't you ever bored?
613
00:55:05,958 --> 00:55:09,083
Only guys like you are never bores.
614
00:55:10,958 --> 00:55:12,833
What do you talk about?
615
00:55:13,458 --> 00:55:14,833
Not literature, I bet!
616
00:55:15,042 --> 00:55:19,333
I read, I don't need
to talk about it.
617
00:55:20,583 --> 00:55:24,083
I could do without books,
but not seeing people!
618
00:55:27,292 --> 00:55:30,708
I didn't come here to argue.
619
00:55:31,917 --> 00:55:35,708
I was lonely and wanted to see you.
620
00:55:47,208 --> 00:55:48,292
Yes.
621
00:55:49,292 --> 00:55:50,417
Right, then...
622
00:55:54,792 --> 00:55:57,958
- I'm dead tired.
- You can sleep here.
623
00:55:58,792 --> 00:56:00,958
I'll sleep in the small room.
624
00:56:01,667 --> 00:56:05,083
- I'll get you some clean sheets.
- No, it's not worth it.
625
00:56:05,292 --> 00:56:07,083
Leave it. They're clean.
626
00:56:07,292 --> 00:56:09,458
It's a good chance to change them.
627
00:56:09,667 --> 00:56:11,583
Looking for sperm?
628
00:56:11,792 --> 00:56:14,833
What a warped mind!
I don't give a damn!
629
00:56:17,458 --> 00:56:19,708
My life sure does interest you.
630
00:56:23,042 --> 00:56:26,417
Well... I'm going to bed now.
631
00:56:26,583 --> 00:56:29,333
- Sleep well.
- You're kidding!
632
00:57:05,083 --> 00:57:06,917
Have you seen this?
633
00:57:09,458 --> 00:57:11,208
- Just shit.
- No, it's not...
634
00:57:11,417 --> 00:57:13,833
It's good.
635
00:57:20,958 --> 00:57:22,583
Get a good rest.
636
00:57:23,833 --> 00:57:25,708
May I take your magazine?
637
00:57:26,917 --> 00:57:28,458
I'm going to bed.
638
00:57:30,167 --> 00:57:31,458
Goodnight.
639
00:58:08,208 --> 00:58:09,708
You made some tea?
640
00:58:14,708 --> 00:58:17,042
What's in my pockets?
641
00:58:17,208 --> 00:58:19,417
Will you wash my socks?
642
00:58:22,958 --> 00:58:25,083
You've got some nerve!
643
00:58:27,708 --> 00:58:31,667
I didn't come here
to wash your socks.
644
00:58:31,833 --> 00:58:32,958
I want some tea.
645
00:58:36,292 --> 00:58:40,542
What'll we do? Go see
the Le Lorrain exhibit?
646
00:58:41,458 --> 00:58:43,542
- At the Grand Palais?
- Yes.
647
00:58:45,667 --> 00:58:48,458
I have to go see Loulou...
648
00:58:52,833 --> 00:58:56,458
For a second, I almost
thought we were like before.
649
00:59:02,542 --> 00:59:04,083
Hello.
650
00:59:07,458 --> 00:59:08,958
Are you OK?
651
00:59:09,167 --> 00:59:11,583
- Does it hurt?
- Yeah.
652
00:59:11,708 --> 00:59:13,542
- Really?
- Yes.
653
00:59:15,208 --> 00:59:17,042
It hurts a lot?
654
00:59:18,458 --> 00:59:20,708
Did it hurt when they sewed it up?
655
00:59:23,333 --> 00:59:26,417
It's hot in here. Got any water?
656
00:59:26,583 --> 00:59:28,958
There's some water next door.
657
00:59:36,083 --> 00:59:38,708
- It's warm.
- I can't help that.
658
00:59:38,833 --> 00:59:40,458
Move over a bit.
659
00:59:41,958 --> 00:59:45,208
Even sitting, I
have trouble moving.
660
00:59:45,417 --> 00:59:47,958
- OK?
- Absolutely fine.
661
00:59:53,958 --> 00:59:55,208
Don't yell so.
662
00:59:55,333 --> 00:59:59,333
- Are you happy?
- No, I'm sad.
663
01:00:05,542 --> 01:00:08,417
- Don't touch.
- I'm not, I'm just caressing you.
664
01:00:14,667 --> 01:00:16,833
Did you eat? Come on!
665
01:00:25,333 --> 01:00:27,417
He should save his breath for sex!
666
01:00:27,583 --> 01:00:28,417
Annie!
667
01:00:31,208 --> 01:00:33,708
- What are you doing here?
- I didn't see you.
668
01:00:33,917 --> 01:00:36,167
We live nearby now.
669
01:00:38,292 --> 01:00:40,083
Hi, Loulou.
670
01:00:40,208 --> 01:00:43,292
We're doing some shopping.
671
01:00:43,458 --> 01:00:45,292
I'm going home now.
672
01:00:45,458 --> 01:00:48,333
- Smells good.
- I was given them.
673
01:00:48,542 --> 01:00:50,583
Hello. Are you well?
674
01:00:53,792 --> 01:00:54,708
You OK?
675
01:00:55,667 --> 01:00:58,083
- I'll phone you.
- Call me.
676
01:00:58,208 --> 01:01:01,042
- Come and see us.
- OK.
677
01:01:03,792 --> 01:01:05,083
Hi.
678
01:01:06,458 --> 01:01:07,667
OK?
679
01:01:10,917 --> 01:01:13,417
I'll get dressed now.
680
01:01:16,083 --> 01:01:17,458
It's not bad.
681
01:01:17,667 --> 01:01:19,708
Needs some furniture.
682
01:01:21,292 --> 01:01:24,167
- Lou|ou's not here?
- He's out in the suburbs,
683
01:01:24,333 --> 01:01:26,417
with friends.
684
01:01:26,583 --> 01:01:28,083
A little love nest.
685
01:01:29,583 --> 01:01:33,208
Just what I need...
now that I'm alone.
686
01:01:35,833 --> 01:01:39,542
A big apartment for me alone...
687
01:01:39,708 --> 01:01:41,583
is gloomy...
688
01:01:43,667 --> 01:01:48,208
I see those empty
hangers in the closets.
689
01:01:51,667 --> 01:01:53,292
Like some coffee?
690
01:01:53,958 --> 01:01:54,833
No.
691
01:01:55,833 --> 01:01:58,708
You smell nice...
That Spanish lotion?
692
01:02:03,458 --> 01:02:04,708
Right, then.
693
01:02:05,458 --> 01:02:06,583
Let's go...
694
01:02:07,833 --> 01:02:09,333
We go to work now?
695
01:02:21,333 --> 01:02:23,458
I sure do turn you on!
696
01:02:50,042 --> 01:02:52,958
You don't realize...
I really want you...
697
01:02:53,167 --> 01:02:55,208
But I don't feel like moving.
698
01:03:11,833 --> 01:03:13,708
That's a nice picture.
699
01:03:15,458 --> 01:03:17,708
The visit to the grandfather.
700
01:03:19,958 --> 01:03:22,083
I'm pregnant... It's Loulou...
701
01:03:24,917 --> 01:03:26,917
I want to keep the baby.
702
01:03:28,458 --> 01:03:30,792
How long has it been?
703
01:03:30,958 --> 01:03:33,667
2 months, I'm not sure.
704
01:03:36,208 --> 01:03:38,208
What does Loulou say?
705
01:03:38,833 --> 01:03:40,667
He's overjoyed.
706
01:03:40,833 --> 01:03:43,958
- And you?
- I'm very glad.
707
01:03:45,917 --> 01:03:49,167
You slept with me
again to say that?
708
01:03:49,333 --> 01:03:51,792
No, it's because I wanted to.
709
01:03:53,833 --> 01:03:55,583
I don't know why.
710
01:04:04,083 --> 01:04:05,417
Let's go.
711
01:04:15,333 --> 01:04:17,958
- I'll drive you.
- No, I'll take a taxi.
712
01:04:20,958 --> 01:04:22,208
OK. All right, then.
713
01:04:23,542 --> 01:04:24,792
OK.
714
01:04:24,958 --> 01:04:27,833
Yeah, I'm coming. OK...
I'll be right there.
715
01:04:28,833 --> 01:04:31,083
- Been waiting long?
- No.
716
01:04:31,292 --> 01:04:34,208
We gotta go to Champigny
to see a pal of mine.
717
01:04:34,333 --> 01:04:37,667
- What's up with him?
- Don't worry, I'll explain.
718
01:04:39,417 --> 01:04:42,083
- Bye.
- Come to dinner sometime.
719
01:04:42,208 --> 01:04:43,917
I'm a good cook.
720
01:04:44,083 --> 01:04:45,542
You do the cooking?
721
01:04:45,708 --> 01:04:47,958
Well, that's great...
722
01:04:48,083 --> 01:04:49,542
All right... Let's go.
723
01:04:49,708 --> 01:04:51,042
There they are.
724
01:04:54,583 --> 01:04:55,958
- Hi, Thomas.
- OK?
725
01:04:56,083 --> 01:04:58,083
Marie let you out, did she?
726
01:05:01,208 --> 01:05:03,208
If you go with him, I split.
727
01:05:03,458 --> 01:05:05,458
- But there's no risk.
- Do as you like,
728
01:05:05,667 --> 01:05:08,292
but you'll find the room empty.
729
01:05:08,458 --> 01:05:11,958
I wouldn't put
Loulou on a risky job.
730
01:05:12,167 --> 01:05:14,417
- When do we meet?
- 11 o'clock.
731
01:05:14,583 --> 01:05:15,958
- Shall we go?
- Let's have a drink.
732
01:05:16,167 --> 01:05:17,958
No, let's go now, no rush.
733
01:05:18,167 --> 01:05:19,583
Calm down.
734
01:05:21,083 --> 01:05:22,792
Where is it?
735
01:05:22,958 --> 01:05:26,167
- Champigny... Don't be scared.
- I'm not scared.
736
01:05:26,333 --> 01:05:28,292
Stop moping...
737
01:05:28,458 --> 01:05:31,042
You're a drag for all of us.
738
01:05:37,292 --> 01:05:38,833
Kiss me.
739
01:07:20,292 --> 01:07:21,708
- Now?
- Yeah.
740
01:07:38,167 --> 01:07:40,833
It's quite a haul.
741
01:07:41,042 --> 01:07:43,292
Open the door for me.
742
01:07:51,208 --> 01:07:52,708
I'm exhausted.
743
01:07:57,458 --> 01:07:59,042
Take your thingy.
744
01:08:21,333 --> 01:08:23,833
Make yourself at home.
745
01:08:24,792 --> 01:08:25,958
- Shall I go up?
- To the living room.
746
01:08:26,083 --> 01:08:29,458
- You'll give us a drink.
- Yeah, go ahead.
747
01:08:30,208 --> 01:08:31,333
But quietly.
748
01:08:33,292 --> 01:08:36,292
Don't make any noise.
You'll wake her up.
749
01:08:45,542 --> 01:08:47,583
Serve the drinks.
750
01:08:52,917 --> 01:08:55,292
- Quiet, dammit!
- Let's have a drink.
751
01:08:55,458 --> 01:08:56,708
We deserve one.
752
01:08:56,917 --> 01:08:58,208
Take the glasses.
753
01:08:59,208 --> 01:09:01,708
Let me show you something.
754
01:09:04,417 --> 01:09:06,292
Nice place you have. Gosh!
755
01:09:06,458 --> 01:09:09,833
- Seen how nice it is?
- You're a Santa Claus!
756
01:09:13,208 --> 01:09:14,292
Show me that.
757
01:09:14,458 --> 01:09:15,708
It's really beautiful.
758
01:09:20,708 --> 01:09:23,083
Careful now, don't break it.
759
01:09:23,292 --> 01:09:25,667
Let me show you my son.
760
01:09:31,417 --> 01:09:33,208
Gosh. It's really nice!
761
01:09:36,208 --> 01:09:37,917
Gotta go to work.
762
01:09:42,833 --> 01:09:44,083
Hi.
763
01:09:44,958 --> 01:09:46,333
OK?
764
01:09:52,333 --> 01:09:53,417
Yes.
765
01:09:53,958 --> 01:09:55,083
Sure.
766
01:09:55,333 --> 01:09:56,708
We're waiting for you...
767
01:09:58,708 --> 01:10:00,958
We always wait.
768
01:10:03,833 --> 01:10:06,333
You're in a good mood today!
769
01:10:12,833 --> 01:10:14,458
You take me for a sucker?
770
01:10:16,708 --> 01:10:19,083
You always yawn and stretch.
771
01:10:20,083 --> 01:10:21,958
Am I to keep paying
you and your stud...
772
01:10:22,208 --> 01:10:25,458
to read on your face that
you get screwed all night?
773
01:10:26,458 --> 01:10:28,708
I'm a masochist, but
not to that degree!
774
01:10:28,958 --> 01:10:31,583
You yawn on purpose
775
01:10:31,833 --> 01:10:33,333
just to bug me.
776
01:10:33,958 --> 01:10:35,458
I've had enough.
777
01:10:35,708 --> 01:10:38,208
You're not the only fuck in town!
778
01:10:42,208 --> 01:10:45,833
It's hell! I thought I
could take it, but I can't!
779
01:10:46,458 --> 01:10:48,958
Do I go now or wait'll
you get a substitute.
780
01:10:49,083 --> 01:10:50,333
Clear out now!
781
01:11:06,833 --> 01:11:08,833
- May I watch TV?
- Go ahead.
782
01:11:31,333 --> 01:11:32,958
What is it?
783
01:11:37,208 --> 01:11:40,333
I'm going after cigarettes.
784
01:11:40,458 --> 01:11:42,833
Here's Nelly. Meet
a friend of mine.
785
01:11:42,958 --> 01:11:44,333
Hello.
786
01:11:47,333 --> 01:11:50,958
- What's wrong? Still love him?
- No I don't.
787
01:11:57,083 --> 01:12:00,333
You do, or you
wouldn't be like this.
788
01:12:02,208 --> 01:12:03,833
Is it true you
slept with him again?
789
01:12:03,958 --> 01:12:06,333
You're crazy!
790
01:12:06,458 --> 01:12:08,333
Someone told me.
791
01:12:08,583 --> 01:12:10,708
Who gave you that BS?
792
01:12:12,583 --> 01:12:15,333
A guy who got it from Andr�.
793
01:12:15,958 --> 01:12:17,708
I doubt it.
794
01:12:18,708 --> 01:12:20,458
Let's forget it.
795
01:12:21,833 --> 01:12:24,583
Shouldn't do that.
796
01:12:24,833 --> 01:12:28,083
- I got you some flowers.
- Thanks.
797
01:12:28,333 --> 01:12:31,208
- He can stay here awhile?
- Of course.
798
01:12:31,833 --> 01:12:34,458
He's just out of the
pen... Paris is off limits.
799
01:12:34,583 --> 01:12:36,333
- I'm in your way.
- No,
800
01:12:36,458 --> 01:12:38,583
but it won't be
comfortable to sleep.
801
01:12:38,833 --> 01:12:41,958
I can sleep anywhere.
802
01:12:50,083 --> 01:12:52,333
Thank you.
803
01:12:52,458 --> 01:12:55,458
- May I help you?
- No, I'll do it.
804
01:12:55,583 --> 01:12:59,083
- What do you want to eat?
- Some meat.
805
01:13:00,583 --> 01:13:02,208
I'll help you.
806
01:13:04,208 --> 01:13:07,833
Invasion is a threat to the earth.
807
01:13:07,958 --> 01:13:10,208
Your bullshit's the threat!
808
01:13:18,958 --> 01:13:20,083
Know what we'll do?
809
01:13:20,333 --> 01:13:23,083
We'll go home and tell
everyone we love each other.
810
01:13:23,208 --> 01:13:25,833
And we're getting
married. We'll tell them.
811
01:13:26,083 --> 01:13:27,708
Your father, Yvonne, everyone.
812
01:13:33,083 --> 01:13:35,208
OK. Shall we go?
813
01:13:37,083 --> 01:13:39,583
Please, children. Calm down.
814
01:13:57,833 --> 01:14:00,083
Do we tell them we love each other?
815
01:14:00,333 --> 01:14:02,333
Sure. We'll show them.
816
01:14:11,958 --> 01:14:14,333
No. I don't want to go.
817
01:14:15,958 --> 01:14:18,208
Looks like my mother's there.
818
01:14:25,583 --> 01:14:27,583
I think I'll go home.
819
01:14:27,708 --> 01:14:29,458
Maybe it's best.
820
01:14:32,708 --> 01:14:35,208
We'll meet up next vacation?
821
01:14:36,083 --> 01:14:38,583
Maybe. Next vacation.
822
01:14:55,208 --> 01:14:57,458
I'll go get some fruit.
823
01:15:18,333 --> 01:15:20,958
Come and get me after lunch.
824
01:15:23,458 --> 01:15:26,208
- Hello, Nelly.
- Hi. You OK?
825
01:15:27,333 --> 01:15:29,333
- Got everything you need?
- Yes.
826
01:15:41,333 --> 01:15:44,208
- Did you phone mom?
- You fought with Andr�.
827
01:15:44,333 --> 01:15:46,583
- You know?
- Yes.
828
01:16:04,083 --> 01:16:05,708
- Nice place.
- Yes.
829
01:16:05,833 --> 01:16:07,458
Do you know Loulou?
830
01:16:08,083 --> 01:16:10,333
- No.
- Michel, Loulou.
831
01:16:10,583 --> 01:16:11,583
Hello.
832
01:16:14,083 --> 01:16:16,583
Isn't it a bit noisy?
833
01:16:18,708 --> 01:16:23,708
Deliveries wake us up
early, but that's all.
834
01:16:23,833 --> 01:16:26,708
- Is the rent high?
- Better ask Nelly.
835
01:16:26,958 --> 01:16:28,833
- 1000 francs.
- 1000 francs.
836
01:16:28,958 --> 01:16:33,458
- Good, that's not too high.
- No, suits us fine.
837
01:16:35,083 --> 01:16:38,208
What'll you do when the baby comes?
838
01:16:40,458 --> 01:16:42,083
Why ask me that?
839
01:16:42,208 --> 01:16:45,458
She's my sister, I worry about her.
840
01:16:46,333 --> 01:16:48,958
You don't want to work?
841
01:16:49,208 --> 01:16:52,458
Sure, but I don't know what to do.
842
01:16:55,708 --> 01:16:59,083
You could... drive a taxi.
843
01:17:01,708 --> 01:17:03,208
I don't know.
844
01:17:03,958 --> 01:17:05,708
They took away my license.
845
01:17:05,958 --> 01:17:08,333
And warehouse man...
846
01:17:09,083 --> 01:17:12,083
for 2000 francs a
month is not for me.
847
01:17:13,208 --> 01:17:15,458
What do you know how to do?
848
01:17:18,333 --> 01:17:19,583
Everything.
849
01:17:20,333 --> 01:17:22,208
Everything... and nothing.
850
01:17:24,083 --> 01:17:26,083
That's not very much.
851
01:17:27,958 --> 01:17:31,333
Would you like to run a caf�?
852
01:17:32,583 --> 01:17:34,583
A cafe is very expensive!
853
01:17:34,958 --> 01:17:36,458
Who'll pay for it?
854
01:17:37,958 --> 01:17:42,208
If it makes money, it's
expensive. If not...
855
01:17:42,458 --> 01:17:43,833
you go broke.
856
01:17:43,958 --> 01:17:48,833
I'm ready to help
if you get any ideas.
857
01:17:56,708 --> 01:17:58,708
There's no hurry.
858
01:18:01,083 --> 01:18:03,583
Until now, I've never gone hungry.
859
01:18:03,833 --> 01:18:06,833
And our kid won't go hungry either.
860
01:18:06,958 --> 01:18:10,333
If you could choose,
what would you like to do?
861
01:18:10,458 --> 01:18:11,958
Nothing.
862
01:18:17,458 --> 01:18:18,833
Is mom all right?
863
01:18:19,083 --> 01:18:21,833
Yes, but she'd like
to see you more often.
864
01:18:22,458 --> 01:18:24,208
Take Loulou to see her.
865
01:18:24,958 --> 01:18:27,333
I'd like to meet that lady.
866
01:18:28,583 --> 01:18:31,083
- Sure, of course.
- Yes.
867
01:18:32,958 --> 01:18:35,083
Pierrot! How are you?
868
01:18:35,333 --> 01:18:37,333
- How you doing?
- OK.
869
01:18:37,458 --> 01:18:39,708
Are you in Paris?
870
01:18:39,833 --> 01:18:42,708
- Am I disturbing you?
- Not at all!
871
01:18:43,333 --> 01:18:45,958
This is her brother.
872
01:18:46,833 --> 01:18:49,083
Michel, my brother.
873
01:18:49,333 --> 01:18:50,208
How are you?
874
01:18:50,458 --> 01:18:53,208
I want to invite you next Sunday.
875
01:18:53,333 --> 01:18:55,333
I wanted to come anyway.
876
01:18:55,458 --> 01:18:56,833
That's perfect.
877
01:18:58,583 --> 01:18:59,583
So long.
878
01:19:00,458 --> 01:19:02,208
I guess we've said...
879
01:19:02,958 --> 01:19:04,208
what we had to say.
880
01:19:04,958 --> 01:19:06,958
- Here.
- Thanks.
881
01:19:09,583 --> 01:19:11,083
Goodbye, then.
882
01:19:13,333 --> 01:19:15,208
We've said all we had to say.
883
01:19:15,333 --> 01:19:17,833
- Yeah, I'll phone you.
- Yes, phone me.
884
01:19:17,958 --> 01:19:20,333
Bye, Michel. Thanks.
885
01:19:20,583 --> 01:19:23,458
Give my love to Annie.
This door's stiff.
886
01:19:24,833 --> 01:19:25,833
Well?
887
01:19:29,583 --> 01:19:32,333
He's hung up on work, that's all.
888
01:19:40,958 --> 01:19:42,083
You're crazy!
889
01:19:45,083 --> 01:19:48,083
Gotta break these crates in.
890
01:19:48,208 --> 01:19:49,958
Gotta change the brakes!
891
01:19:50,208 --> 01:19:52,208
I'll drive back!
892
01:19:52,958 --> 01:19:54,583
Come on, it's OK.
893
01:19:54,708 --> 01:19:57,583
It's good for it. Motors need that.
894
01:20:10,208 --> 01:20:12,708
- Hello. You OK?
- Yes.
895
01:20:13,458 --> 01:20:15,458
Fantastic!
896
01:20:21,833 --> 01:20:25,208
He kept asking what
I'd give you to eat.
897
01:20:26,333 --> 01:20:29,708
He did everything.
898
01:20:34,083 --> 01:20:37,333
He has grown a lot.
899
01:20:39,208 --> 01:20:41,583
- Hello, Auntie.
- Hello.
900
01:20:41,708 --> 01:20:43,958
Frangoise, can I give you this?
901
01:20:45,083 --> 01:20:48,833
Isn't it time to put the roast in?
902
01:20:51,208 --> 01:20:54,083
How are you Marie?
903
01:20:54,208 --> 01:20:56,458
Are you HAPPY?
904
01:20:57,583 --> 01:21:00,708
I can't join you.
Tom's in an awful mood.
905
01:21:00,833 --> 01:21:04,333
Hell what's wrong this time?
906
01:21:04,583 --> 01:21:06,833
My daughter married
a real terror...
907
01:21:06,958 --> 01:21:08,458
- Thomas?
- Yes.
908
01:21:08,583 --> 01:21:11,083
He's a good man,
but sometimes he...
909
01:21:11,208 --> 01:21:13,458
The day she brought him home...
910
01:21:16,208 --> 01:21:18,333
she won the prize!
911
01:21:18,458 --> 01:21:21,708
Congratulations!
912
01:21:21,833 --> 01:21:23,333
Ah, Marie-Jo.
913
01:21:25,208 --> 01:21:27,708
We'll sit here.
914
01:21:27,833 --> 01:21:28,833
This is a friend of mine.
915
01:21:29,708 --> 01:21:32,458
My sister Marie.
916
01:21:32,583 --> 01:21:37,208
- I'll pour your drinks.
- White wine for me.
917
01:21:37,333 --> 01:21:38,208
Frangoise?
918
01:21:38,458 --> 01:21:41,083
Frangoise, are you coming?
919
01:21:42,083 --> 01:21:45,833
- Aunt Frangoise!
- Come and have a drink!
920
01:21:46,083 --> 01:21:48,958
Join us later, Marie.
921
01:21:49,083 --> 01:21:51,458
Come for coffee.
922
01:21:51,583 --> 01:21:53,708
- Drink, Nelly?
- Let's have a drink.
923
01:21:54,708 --> 01:21:56,958
- What would you like?
- A Ricard.
924
01:21:59,458 --> 01:22:01,583
A Martini for her.
925
01:22:02,583 --> 01:22:05,208
- Frangoise?
- A Martini.
926
01:22:06,208 --> 01:22:08,958
Did you open them?
927
01:22:09,208 --> 01:22:11,333
Both of us. It took a long time.
928
01:22:11,583 --> 01:22:13,083
Here's to us!
929
01:22:14,083 --> 01:22:15,708
Not everyone has a drink.
930
01:22:15,833 --> 01:22:18,833
Give me some... I'll help myself.
931
01:22:21,083 --> 01:22:23,083
Who wants a Martini?
932
01:22:23,708 --> 01:22:25,583
Give me some water.
933
01:22:30,208 --> 01:22:32,208
And what do you want, Pierrot?
934
01:22:32,458 --> 01:22:34,083
Here's to us!
935
01:22:34,208 --> 01:22:36,833
- Cheers.
- Wait, Pierrot!
936
01:22:37,833 --> 01:22:39,208
Gently.
937
01:22:39,333 --> 01:22:42,458
- You want some of these?
- I'd love some.
938
01:22:42,708 --> 01:22:44,208
No, thanks.
939
01:22:47,083 --> 01:22:49,083
I'll put the bottles here.
940
01:22:52,833 --> 01:22:54,333
Is it too strong?
941
01:22:54,583 --> 01:22:57,833
Careful, you'll get pissed.
942
01:23:03,583 --> 01:23:06,458
- Strong, isn't it?
- He put lots in.
943
01:23:06,708 --> 01:23:08,208
Strong prong dong long.
944
01:23:08,958 --> 01:23:09,833
He's silly.
945
01:23:10,458 --> 01:23:12,583
Well, now who'll begin?
946
01:23:13,708 --> 01:23:16,458
You serve her, she's half looped.
947
01:23:16,583 --> 01:23:19,708
- She can't help herself.
- I'll serve her.
948
01:23:21,083 --> 01:23:22,833
Hey!
949
01:23:24,083 --> 01:23:27,458
I'll tie you up!
950
01:23:27,708 --> 01:23:28,958
She's cute.
951
01:23:30,333 --> 01:23:31,708
Is it good?
952
01:23:32,583 --> 01:23:33,583
I'm hungry!
953
01:23:36,333 --> 01:23:38,083
Oh. Here's the lemon!
954
01:23:38,833 --> 01:23:39,958
Great.
955
01:23:42,208 --> 01:23:44,583
You've no plate, Frangoise.
956
01:23:46,458 --> 01:23:48,083
We miscounted.
957
01:23:50,833 --> 01:23:53,083
The sauce is strong.
958
01:23:55,208 --> 01:23:58,083
Hate to open 'em but
you like to eat 'em!
959
01:23:59,333 --> 01:24:01,833
You want vinegar or lemon?
960
01:24:01,958 --> 01:24:04,583
What'll you do when the baby comes?
961
01:24:06,458 --> 01:24:09,708
Soon as he comes, I'll go to work.
962
01:24:09,833 --> 01:24:13,458
He's asking about the baby.
963
01:24:14,958 --> 01:24:17,333
What sort of work and where?
964
01:24:18,208 --> 01:24:22,208
I'm looking... Some
job, I don't know.
965
01:24:22,333 --> 01:24:23,958
I looked in the whatsit.
966
01:24:24,083 --> 01:24:26,833
They're hiring guys...
967
01:24:26,958 --> 01:24:28,708
- Going to work?
- Well, I hope!
968
01:24:28,958 --> 01:24:30,458
Yeah, I want to work.
969
01:24:31,333 --> 01:24:32,458
I watched you.
970
01:24:32,583 --> 01:24:35,333
I'll find a job
as a bottle-opener.
971
01:24:35,583 --> 01:24:37,458
Not as a bottle-opener
in any case!
972
01:24:38,958 --> 01:24:40,833
I'll go to work for a wine company.
973
01:24:40,958 --> 01:24:43,333
I'll be a cellar
worker for Nicolas.
974
01:24:45,458 --> 01:24:47,583
Come here!
975
01:24:51,833 --> 01:24:52,958
Mimi, come here!
976
01:24:55,333 --> 01:24:56,708
Come here!
977
01:24:56,833 --> 01:24:59,083
Come here! Mimi!
978
01:25:01,083 --> 01:25:04,333
Go get the hen!
979
01:25:06,083 --> 01:25:07,458
Be a good dog now.
980
01:25:08,083 --> 01:25:10,958
He almost killed the hen!
981
01:25:13,333 --> 01:25:15,333
Don't make a mess.
982
01:25:16,083 --> 01:25:19,833
- I'm invited. I can eat, can't I?
- Now, let's tidy up.
983
01:25:19,958 --> 01:25:22,583
It's not easy to clear away.
984
01:25:22,708 --> 01:25:24,333
Bring the next course.
985
01:25:24,458 --> 01:25:27,333
It's not done yet.
986
01:25:29,708 --> 01:25:33,958
There are still some oysters left.
987
01:25:34,208 --> 01:25:36,833
We'll set 'em aside.
988
01:25:38,583 --> 01:25:40,708
You'll see when it's done!
989
01:25:40,958 --> 01:25:43,458
Put your remains in there.
990
01:25:43,708 --> 01:25:44,708
They're good.
991
01:25:44,833 --> 01:25:47,583
Wait, let's change plates.
992
01:25:47,833 --> 01:25:49,833
No, who does the dishes?
993
01:25:49,958 --> 01:25:53,708
Pierrot will do them today.
994
01:25:53,833 --> 01:25:57,208
Me? Do the dishes?
995
01:26:00,333 --> 01:26:01,833
You OK?
996
01:26:01,958 --> 01:26:05,208
Don't think I'll do
the dishes with you!
997
01:26:24,583 --> 01:26:27,458
Ice-cream? What flavor?
998
01:26:27,583 --> 01:26:29,833
Better than mama.
999
01:26:29,958 --> 01:26:32,333
Better than candy.
1000
01:26:34,083 --> 01:26:37,833
Pierrot was that big
when I took him in.
1001
01:26:37,958 --> 01:26:41,458
His clad had run off, his
mom worked, he was all alone.
1002
01:26:41,583 --> 01:26:45,333
So he came to our
place, he lived nearby.
1003
01:26:47,708 --> 01:26:51,208
Once at 11 p.m.
1004
01:26:51,333 --> 01:26:53,083
he hadn't eaten all day.
1005
01:26:53,208 --> 01:26:54,458
What could I do?
1006
01:26:54,708 --> 01:26:56,833
So then I took him in for good.
1007
01:26:56,958 --> 01:26:58,958
- You adopted him
- Yes.
1008
01:27:01,833 --> 01:27:04,333
One more child in the family.
1009
01:27:06,583 --> 01:27:08,458
Good thing you've got us, isn't it?
1010
01:27:14,083 --> 01:27:17,208
I'm glad to have you.
1011
01:27:20,958 --> 01:27:24,458
He's glad to be here now.
1012
01:27:25,208 --> 01:27:26,708
Yes, I'm fine.
1013
01:27:30,083 --> 01:27:31,833
He's happy here, you know.
1014
01:27:33,208 --> 01:27:35,458
He has put on weight.
1015
01:27:35,583 --> 01:27:37,333
He can put on more!
1016
01:27:46,708 --> 01:27:51,458
Believe me, when
I fall, it's heavy!
1017
01:27:53,208 --> 01:27:55,958
90 kilos falling. Bang!
1018
01:28:00,583 --> 01:28:03,583
- You don't get too bored with me?
- Kiss me.
1019
01:28:03,833 --> 01:28:05,458
- Do you love me?
- Yes.
1020
01:28:06,458 --> 01:28:10,083
I don't want to go,
it's too hot... Later.
1021
01:28:13,083 --> 01:28:14,333
Madam.
1022
01:28:15,208 --> 01:28:17,333
My boss's wife. She's sex mad.
1023
01:28:17,583 --> 01:28:20,333
- Did you lay her?
- I don't want any trouble!
1024
01:28:21,333 --> 01:28:23,208
Do you still see Big-Ass?
1025
01:28:23,333 --> 01:28:26,208
Now and then... I spend
Saturday night with her.
1026
01:28:27,458 --> 01:28:29,708
You fuck with her
mom in the next room?
1027
01:28:29,833 --> 01:28:32,333
She pretends not to notice...
1028
01:28:32,458 --> 01:28:35,333
She'd rather see
her girl with one guy
1029
01:28:35,458 --> 01:28:37,708
than with lots.
1030
01:28:38,333 --> 01:28:40,208
Watch out...
1031
01:28:41,458 --> 01:28:46,583
Or she'll talk you...
into marrying her.
1032
01:29:04,833 --> 01:29:07,083
It's nice to hold a woman...
1033
01:29:07,208 --> 01:29:09,958
I haven't danced
in such a long time.
1034
01:29:47,458 --> 01:29:49,333
What are you going to do?
1035
01:29:49,583 --> 01:29:51,583
Oh, me...
1036
01:29:52,333 --> 01:29:54,833
I don't give a damn now that...
1037
01:29:54,958 --> 01:29:57,458
I'll have a kid that'll make me...
1038
01:31:10,333 --> 01:31:13,708
- Get any moorhens?
- No, only rats...
1039
01:31:14,083 --> 01:31:15,583
Will dinner be ready soon?
1040
01:31:15,833 --> 01:31:19,333
- Can't we join them?
- No way! They make me puke!
1041
01:31:26,458 --> 01:31:29,833
She's a pretty girl.
1042
01:31:31,458 --> 01:31:33,083
Yeah, she's cute.
1043
01:31:42,208 --> 01:31:46,208
- What's this one's name?
- Uh... Maurice.
1044
01:31:46,583 --> 01:31:48,208
Want me to help you?
1045
01:31:48,458 --> 01:31:49,833
All right.
1046
01:31:58,083 --> 01:31:59,333
Thank you.
1047
01:31:59,583 --> 01:32:01,708
Careful, Tom's jealous as a tiger!
1048
01:32:01,833 --> 01:32:03,583
He's watching.
1049
01:32:03,833 --> 01:32:07,458
- He's a pain in the ass.
- Maybe, but I know he is.
1050
01:32:07,708 --> 01:32:10,083
We're here to have a good time!
1051
01:32:10,208 --> 01:32:11,458
- Cut it out!
- Come here.
1052
01:32:11,583 --> 01:32:14,333
You come here, I'm busy!
1053
01:32:14,583 --> 01:32:16,083
Trying to show off?
1054
01:32:17,083 --> 01:32:18,958
Can't you leave her alone?
1055
01:32:19,208 --> 01:32:21,708
Tell your lover to fuck off!
1056
01:32:21,833 --> 01:32:23,083
What lover?
1057
01:32:23,208 --> 01:32:26,333
Think I'm too dumb
to see how you flirt?
1058
01:32:26,458 --> 01:32:27,958
You're all against me!
1059
01:32:29,333 --> 01:32:33,083
Nonsense, no one's flirting here!
1060
01:32:33,333 --> 01:32:35,708
I'm not a jackass, I've got eyes!
1061
01:32:36,833 --> 01:32:38,958
I don't believe this!
1062
01:32:40,083 --> 01:32:42,583
What's he got against Pierrot?
1063
01:32:52,708 --> 01:32:54,458
Get away from her!
1064
01:32:55,958 --> 01:32:57,958
The guy's completely psycho!
1065
01:32:58,208 --> 01:32:59,708
Beat it!
1066
01:33:01,333 --> 01:33:02,708
Don't move or I'll shoot!
1067
01:33:02,958 --> 01:33:05,708
Don't move or I'll
shoot! Don't move!
1068
01:33:05,833 --> 01:33:09,333
Don't do anything stupid now!
1069
01:33:10,208 --> 01:33:11,333
Get out!
1070
01:33:12,333 --> 01:33:13,583
Get outta here!
1071
01:33:14,333 --> 01:33:15,708
Move! Backwards.
1072
01:33:15,958 --> 01:33:18,208
Put that gun down!
1073
01:33:18,333 --> 01:33:20,458
Go pack your bags!
1074
01:33:20,583 --> 01:33:23,833
He's going, leave him alone.
1075
01:33:23,958 --> 01:33:26,083
- Clear off.
- Back up.
1076
01:33:26,208 --> 01:33:28,083
I want to see him leave.
1077
01:33:28,333 --> 01:33:31,583
Calm him down.
1078
01:33:33,083 --> 01:33:34,958
Come on, Thomas, leave it.
1079
01:33:35,208 --> 01:33:36,833
Don't leave her with him.
1080
01:33:38,333 --> 01:33:40,083
You're mad!
1081
01:33:40,208 --> 01:33:41,833
What's going on?
1082
01:33:44,708 --> 01:33:46,208
Stop it.
1083
01:33:49,708 --> 01:33:52,708
What are you doing?!
1084
01:33:55,958 --> 01:33:57,208
Let it go! Stop it!
1085
01:33:57,458 --> 01:33:59,333
Let go of the gun!
1086
01:33:59,458 --> 01:34:00,833
Let it go!
1087
01:34:00,958 --> 01:34:03,583
- Let it go!
- Calm him down.
1088
01:34:03,708 --> 01:34:06,458
- Tell him to drop the gun.
- Stop it.
1089
01:34:06,583 --> 01:34:08,583
- Drop it.
- Just stop.
1090
01:34:08,708 --> 01:34:11,083
- I want him to go.
- He will.
1091
01:34:11,333 --> 01:34:13,708
Come on, drop the gun now.
1092
01:34:14,333 --> 01:34:15,583
Calm him down.
1093
01:34:16,333 --> 01:34:18,458
What's got into you?
1094
01:34:19,458 --> 01:34:20,958
You'd better clear off.
1095
01:34:25,083 --> 01:34:26,958
Stop it. Come on!
1096
01:34:27,083 --> 01:34:29,583
Stop it!
1097
01:34:29,708 --> 01:34:31,458
Stop it, Thomas!
1098
01:34:31,583 --> 01:34:33,583
He's going, leave him alone.
1099
01:34:33,833 --> 01:34:35,458
Come here!
1100
01:34:43,208 --> 01:34:44,333
Bastard!
1101
01:34:46,458 --> 01:34:47,583
L�t g9!
1102
01:34:55,458 --> 01:34:58,208
You can clear off too. Leave him.
1103
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Get lost!
1104
01:35:03,583 --> 01:35:06,083
Your friends are nuts!
1105
01:35:06,208 --> 01:35:07,583
Don't worry about it.
1106
01:35:07,958 --> 01:35:10,708
Stupid as hell!
1107
01:35:10,958 --> 01:35:13,083
You take me to crazy places!
1108
01:35:15,833 --> 01:35:17,708
I'm not to blame!
1109
01:35:18,458 --> 01:35:20,958
Could land us back in the pen!
1110
01:35:21,208 --> 01:35:24,708
Let's go have a drink.
1111
01:35:31,083 --> 01:35:33,708
Will she get him calmed down?
1112
01:35:34,458 --> 01:35:36,458
I don't understand.
1113
01:35:36,583 --> 01:35:39,833
Soon as Pierrot packs, we split.
1114
01:35:39,958 --> 01:35:41,958
It's better if he leaves.
1115
01:35:47,083 --> 01:35:49,833
That guy's straight
out of a Western!
1116
01:35:49,958 --> 01:35:53,083
He's a cave man.
1117
01:35:53,208 --> 01:35:58,083
We're lucky, he could've shot her.
1118
01:35:58,708 --> 01:35:59,833
I knew it.
1119
01:36:00,208 --> 01:36:01,583
He's off his rocker.
1120
01:36:01,833 --> 01:36:04,833
- Let me know where he goes.
- First, he stays with us.
1121
01:36:06,208 --> 01:36:07,333
OK, let's go.
1122
01:36:08,708 --> 01:36:10,958
Goodbye. He's totally nuts!
1123
01:36:11,083 --> 01:36:12,833
Take care now.
1124
01:36:22,833 --> 01:36:23,833
Hello?
1125
01:36:24,958 --> 01:36:26,333
Is that you?
1126
01:36:27,083 --> 01:36:29,833
It's all over. I
woke up an hour ago.
1127
01:36:30,958 --> 01:36:32,083
Be out tomorrow.
1128
01:36:37,208 --> 01:36:38,708
Say something.
1129
01:36:40,958 --> 01:36:44,958
I don't know... Yes, I'm OK.
1130
01:36:47,208 --> 01:36:48,958
All right.
1131
01:37:11,083 --> 01:37:12,333
Well?
1132
01:37:15,833 --> 01:37:17,083
Well what?
1133
01:37:28,208 --> 01:37:31,333
I'm afraid it'll make me throw up.
1134
01:37:32,083 --> 01:37:34,833
- Feel any nausea?
- No. Not at all.
1135
01:38:01,458 --> 01:38:03,208
- Hello.
- Hello, Nelly.
1136
01:38:03,333 --> 01:38:05,458
- You OK?
- Yes. And you?
1137
01:38:06,458 --> 01:38:08,708
Don't leave, you can stay.
1138
01:38:08,958 --> 01:38:10,708
We were about to leave.
1139
01:38:17,583 --> 01:38:18,583
All right?
1140
01:38:20,083 --> 01:38:24,083
Don't you have to stay in bed?
1141
01:38:24,208 --> 01:38:26,083
No, but I'll lie down awhile.
1142
01:38:31,333 --> 01:38:32,958
- Bye, Pierrot.
- Bye.
1143
01:38:57,708 --> 01:38:59,083
Well, are you glad?
1144
01:38:59,833 --> 01:39:01,583
Why say that?
1145
01:39:02,333 --> 01:39:03,833
I don't know.
1146
01:39:05,458 --> 01:39:07,083
Aren't you relieved?
1147
01:39:09,583 --> 01:39:12,583
Did you call you
family to reassure them?
1148
01:39:14,583 --> 01:39:16,583
They must be glad now!
1149
01:39:17,208 --> 01:39:18,833
They're not to blame!
1150
01:39:24,958 --> 01:39:28,083
It's what you wanted,
so don't look so glum!
1151
01:39:28,333 --> 01:39:30,833
You know we couldn't keep him.
1152
01:39:33,208 --> 01:39:36,458
I can barely manage alone.
How would I feed three?
1153
01:39:36,708 --> 01:39:38,458
Should've told me...
1154
01:39:38,708 --> 01:39:41,458
right away that you
didn't want it...
1155
01:39:43,458 --> 01:39:46,208
and not let me hope like a fool.
1156
01:39:48,958 --> 01:39:50,333
I know...
1157
01:39:53,958 --> 01:39:56,833
But I did want him, very much.
1158
01:40:00,333 --> 01:40:02,833
And I thought you'd go to work.
1159
01:40:03,708 --> 01:40:06,833
I told you I'd go to
work when he was born.
1160
01:40:13,583 --> 01:40:16,208
How could I believe you?
1161
01:40:16,958 --> 01:40:18,833
You had to trust me.
1162
01:40:37,333 --> 01:40:38,833
Coming?
1163
01:41:05,208 --> 01:41:07,458
- I'm gonna split now.
- I'll see you there, OK?
1164
01:41:24,958 --> 01:41:27,208
Why did you bring me here?
1165
01:41:27,333 --> 01:41:30,708
- Why'd you ask me to come?
- I don't know...
1166
01:41:30,958 --> 01:41:33,708
Why didn't you and
Nelly ever have kids?
1167
01:41:33,958 --> 01:41:35,833
Why ask me that?
1168
01:41:35,958 --> 01:41:39,083
Because I don't
understand what happened.
1169
01:41:39,833 --> 01:41:41,583
Tell me about it...
1170
01:42:38,458 --> 01:42:39,708
Bye, Ren�!
1171
01:42:51,458 --> 01:42:52,583
Come on.
1172
01:45:00,458 --> 01:45:03,583
Subtitling: Eclair Group
77318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.