All language subtitles for Labor.Pains.2009.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,600 --> 00:00:26,948
The I-10 Santa Monica
Freeway westbound
2
00:00:26,948 --> 00:00:28,759
is jammed due to
a three-car accident...
3
00:00:28,759 --> 00:00:30,839
blocking lanes one and two
just past Hoover Street.
4
00:00:31,182 --> 00:00:35,128
In Van Nuys there's stop and go
traffic on the 405 southbound...
5
00:00:35,346 --> 00:00:37,333
Hey, loser!
Get up. You're late.
6
00:00:39,713 --> 00:00:41,010
We need money.
7
00:00:41,081 --> 00:00:42,275
For what?
8
00:00:42,349 --> 00:00:44,010
Food.
9
00:00:51,861 --> 00:00:54,455
I've only got two dollars.
How much is a Happy Meal?
10
00:00:54,530 --> 00:00:55,690
Oopf.
11
00:00:58,601 --> 00:01:00,159
Good morning, Thea.
12
00:01:00,236 --> 00:01:01,567
Oh, hi.
13
00:01:01,637 --> 00:01:03,760
There's this
thing called rent.
14
00:01:03,835 --> 00:01:05,826
Monday.
You have my word.
15
00:01:05,904 --> 00:01:08,032
Could you put your
word on an actual check?
16
00:02:13,970 --> 00:02:17,168
Whoo! Look
at that foxy momma!
17
00:02:17,241 --> 00:02:18,602
Hey.
18
00:02:18,672 --> 00:02:22,301
Hey, look. I, uh, I
saved you one of these.
19
00:02:22,376 --> 00:02:24,503
It wasn't easy. These
people are animals.
20
00:02:24,578 --> 00:02:26,773
Thanks. It's all
downhill after the donut.
21
00:02:26,847 --> 00:02:28,974
Hey. Let's go
camping right now.
22
00:02:29,049 --> 00:02:30,949
Oh, don't tempt me.
You know I can't.
23
00:02:31,018 --> 00:02:35,012
Come on. Don't be such a buzz
kill. Just call in sick from work.
24
00:02:35,089 --> 00:02:37,819
Oh, Miles. It was hard
enough getting Monday off.
25
00:02:37,892 --> 00:02:40,588
Hey. You really need to
bail on this lame job, babe.
26
00:02:40,662 --> 00:02:44,186
Bailing isn't exactly in my vocabulary
right now. I'm late. I'm late.
27
00:02:51,837 --> 00:02:53,464
Alarm clock
on the fritz again?
28
00:02:55,241 --> 00:02:56,765
Thea.
29
00:02:56,842 --> 00:02:58,332
Thea!
30
00:03:02,682 --> 00:03:04,513
Four minutes
after nine, Thea.
31
00:03:04,583 --> 00:03:06,449
We agreed to 8:59.
32
00:03:06,520 --> 00:03:09,080
I know. I'm sorry. I've
got your coffee piping hot.
33
00:03:09,156 --> 00:03:11,586
Greg already
got it for me.
34
00:03:11,654 --> 00:03:13,451
All right.
Let's get started.
35
00:03:13,523 --> 00:03:16,287
I found two errors
in your transcription.
36
00:03:16,359 --> 00:03:20,126
Ur-Nammu, the Mesopotamian
ruler, has a hyphen in his name.
37
00:03:20,197 --> 00:03:23,133
Are you sure? I checked it
in Oxford English Dictionary.
38
00:03:23,201 --> 00:03:26,568
You should always cross reference
with the Military Encyclopedia.
39
00:03:26,638 --> 00:03:28,128
It is
the definitive source.
40
00:03:28,206 --> 00:03:29,696
Absolutely right, Greg.
41
00:03:29,774 --> 00:03:32,572
The intern shouldn't be
more thorough than you.
42
00:03:32,644 --> 00:03:36,736
You have to remember that every
mistake you make, impacts history.
43
00:03:36,811 --> 00:03:38,746
I'm sorry I didn't give enough thought
44
00:03:38,814 --> 00:03:41,282
to the long reaching
impact of a missing hyphen.
45
00:03:41,350 --> 00:03:43,614
Think of it next time,
or someone else will.
46
00:03:43,685 --> 00:03:47,143
There are a million people out
there who'd kill for your job.
47
00:03:47,222 --> 00:03:50,749
The secretary to the publisher,
it's a dream for so many of us.
48
00:03:50,826 --> 00:03:53,294
I have a big
project for you.
49
00:03:53,362 --> 00:03:57,060
Now, you can make up for this
morning's mistakes by acing this one.
50
00:03:57,133 --> 00:03:58,897
Okay. What
can I do for you?
51
00:03:58,969 --> 00:04:02,526
MacArthur rolled
in some poop.
52
00:04:02,602 --> 00:04:03,899
Again?
53
00:04:03,970 --> 00:04:05,562
She's got one
good eye, Thea.
54
00:04:05,638 --> 00:04:08,937
I don't appreciate
you taking that tone. Now.
55
00:04:11,311 --> 00:04:13,041
Hi, there.
56
00:04:13,114 --> 00:04:17,073
Let's really try and nail
it this time, shall we?
57
00:04:25,489 --> 00:04:27,252
No way. She
rolled in poop again?
58
00:04:27,324 --> 00:04:28,552
Uh-hm.
59
00:04:28,625 --> 00:04:30,287
How come Greg never washes her?
60
00:04:30,361 --> 00:04:32,886
I'm glad that I don't have
to wash the poop off Greg
61
00:04:32,964 --> 00:04:35,990
since he spends most of his time
with his head up Jerry's ass.
62
00:04:36,067 --> 00:04:39,037
Tell me about it. Last week
he CC'd me on an email to Jerry
63
00:04:39,104 --> 00:04:41,971
complaining that I ordered
too many rainbow Post-Its.
64
00:04:42,040 --> 00:04:43,837
Said it creates
a party atmosphere.
65
00:04:43,909 --> 00:04:46,002
Come here, MacArthur.
66
00:04:46,078 --> 00:04:48,741
MacArthur.
67
00:04:48,815 --> 00:04:51,143
Do you think we'll
ever get out of here?
68
00:04:51,213 --> 00:04:54,478
How long 'til your little
sister graduates college?
69
00:04:54,550 --> 00:04:56,541
Five years.
Five long years.
70
00:04:56,619 --> 00:04:58,644
Wow.
71
00:04:58,721 --> 00:05:01,519
When you finally ditch this
place I'm gonna leave, too.
72
00:05:01,590 --> 00:05:03,752
I can't survive this
hellhole without you.
73
00:05:03,827 --> 00:05:06,853
I don't even know if I'm gonna
survive Monday without you.
74
00:05:06,930 --> 00:05:09,228
Oh, well, your rainbow
Post-Its should help.
75
00:05:09,299 --> 00:05:11,927
Ha, ha, ha.
Just promise me
76
00:05:12,002 --> 00:05:16,367
that when you're celebrating with Miles the
big 25, you'll have two extra shots for me.
77
00:05:16,436 --> 00:05:19,031
Done. Two for
you, two for me
78
00:05:19,106 --> 00:05:20,597
and two
for MacArthur.
79
00:05:20,675 --> 00:05:22,836
And cold beer chasers and a sliced lime.
80
00:05:22,911 --> 00:05:24,378
Gets me right here.
81
00:05:28,550 --> 00:05:30,040
What is MacArthur eating?
82
00:05:30,118 --> 00:05:32,916
Oh, that's not
good. Hold on.
83
00:05:32,987 --> 00:05:34,147
No, no, that's soap!
84
00:05:39,028 --> 00:05:41,288
Well, Thea, you are
a sopping mess.
85
00:05:41,359 --> 00:05:42,690
I know, I'm sorry.
86
00:05:42,761 --> 00:05:43,955
Well, don't apologize.
87
00:05:44,029 --> 00:05:45,690
This one
has two staples.
88
00:05:45,764 --> 00:05:46,788
Yeah. And?
89
00:05:46,865 --> 00:05:48,196
It's bad feng shui.
90
00:05:48,266 --> 00:05:49,756
It'd be nice
to give the agenda
91
00:05:49,835 --> 00:05:51,894
to the guy
the disability first.
92
00:05:51,970 --> 00:05:53,905
When I gave you yours
first last month,
93
00:05:53,973 --> 00:05:56,704
you reprimanded me for
giving you special treatment.
94
00:05:56,777 --> 00:05:59,075
I don't like your giving
me special back talk.
95
00:05:59,146 --> 00:06:01,774
Good morning, everyone.
Ready for Abbott?
96
00:06:02,983 --> 00:06:04,348
Sorry.
97
00:06:04,418 --> 00:06:06,215
Let's have another round!
98
00:06:06,286 --> 00:06:09,547
Hey, Johnny, my good man.
How's the book coming?
99
00:06:09,619 --> 00:06:10,678
Jerry!
100
00:06:10,754 --> 00:06:12,915
War. What is
it good for?
101
00:06:12,990 --> 00:06:16,892
Apparently lots
of things, Jerry.
102
00:06:18,662 --> 00:06:21,529
If you could just tell us
what chapter you're up to.
103
00:06:21,599 --> 00:06:22,725
Sweet.
104
00:06:22,800 --> 00:06:24,199
Pigs in the blanket
105
00:06:24,268 --> 00:06:26,361
for everybody on me.
106
00:06:26,437 --> 00:06:28,838
Alright, bye-bye.
107
00:06:28,907 --> 00:06:31,000
Hemingway used
to write in bars.
108
00:06:31,076 --> 00:06:34,873
Ah. We're so pleased you decided to
bless us with your presence, Nicky
109
00:06:34,943 --> 00:06:37,935
Sorry, uh, bad,
bad traffic.
110
00:06:38,013 --> 00:06:40,914
Hm. Got hung up at the
divorce lawyer's office?
111
00:06:40,983 --> 00:06:43,918
I kind of wanted that
to be private, Jerry.
112
00:06:43,986 --> 00:06:46,512
Well, well, privacy is
for people who are on time.
113
00:06:46,589 --> 00:06:48,580
So how's
Abbott's book coming?
114
00:06:48,658 --> 00:06:53,391
Extremely well. There's a
method to his mad genius.
115
00:06:53,463 --> 00:06:56,899
And now we're ready to
go over the cost report.
116
00:06:56,966 --> 00:06:58,953
Whenever you feel
like presenting it.
117
00:06:59,031 --> 00:07:00,999
Oh, okay.
118
00:07:01,066 --> 00:07:05,197
Sales for The Complete History
of Bullets are below projections.
119
00:07:05,272 --> 00:07:08,639
Uh, marketing says people
have been intimidated
120
00:07:08,708 --> 00:07:10,539
by the 1400 page length.
121
00:07:10,610 --> 00:07:14,240
There are a lot of bullets in
the world. We're not making it up.
122
00:07:14,315 --> 00:07:17,307
Let's talk about the next
order of order of business.
123
00:07:17,385 --> 00:07:20,787
I've given this
a lot of thought.
124
00:07:20,856 --> 00:07:24,413
Next week's
softball game.
125
00:07:24,489 --> 00:07:28,289
Now, we're all tired
of losing to Presidio.
126
00:07:28,359 --> 00:07:30,589
So I'm moving Garth
to short stop.
127
00:07:30,662 --> 00:07:32,459
I'm not
quite finished.
128
00:07:32,530 --> 00:07:36,160
I've told you. You're staying
in left field. We need you there.
129
00:07:36,235 --> 00:07:37,827
This isn't softball related.
130
00:07:37,903 --> 00:07:40,303
You know our textbook
writer, Suzie Cavendish?
131
00:07:40,372 --> 00:07:41,396
Of course I know her.
132
00:07:41,473 --> 00:07:42,735
I read her new manuscript
133
00:07:42,808 --> 00:07:44,605
and I thought
it was really good.
134
00:07:44,677 --> 00:07:47,077
How did you
get a manuscript?
135
00:07:47,146 --> 00:07:49,610
I ran into her at lunch.
She told me about her book.
136
00:07:49,678 --> 00:07:52,113
You don't send the
accountant your manuscript.
137
00:07:52,181 --> 00:07:55,583
Thanks, but I've already
told Suzie it's not for us.
138
00:07:55,652 --> 00:07:57,449
It's not our
subject matter.
139
00:07:57,521 --> 00:07:59,853
Baby, what's wrong?
140
00:07:59,923 --> 00:08:03,222
MacArthur?
141
00:08:03,293 --> 00:08:06,820
What's wrong with you?
Come here, baby.
142
00:08:06,897 --> 00:08:09,492
What is wrong?
Talk to daddy.
143
00:08:13,067 --> 00:08:14,261
Ew!
144
00:08:14,335 --> 00:08:16,633
What did you feed her?
145
00:08:17,204 --> 00:08:18,933
I'm so so sorry
about your dog.
146
00:08:19,006 --> 00:08:22,373
I just scheduled a full body
scan for MacArthur on Monday.
147
00:08:22,443 --> 00:08:24,968
I have the day off Monday
but I'll take her Tuesday.
148
00:08:25,045 --> 00:08:26,513
You'll take her Monday.
149
00:08:26,581 --> 00:08:28,572
I asked for this time
off two months ago.
150
00:08:28,650 --> 00:08:30,743
It's just one day.
I promised my boyfriend
151
00:08:30,819 --> 00:08:32,754
we'd go camping
for his 25th birthday.
152
00:08:32,822 --> 00:08:34,380
It's his 25th birthday?
153
00:08:34,457 --> 00:08:35,651
Yeah, it is.
154
00:08:35,725 --> 00:08:37,920
God, I had no idea.
155
00:08:37,994 --> 00:08:40,515
I'm sorry. Why don't you
take the whole week off?
156
00:08:40,592 --> 00:08:41,616
Really?
157
00:08:41,693 --> 00:08:43,059
No!
158
00:08:43,129 --> 00:08:46,030
Okay, no problem.
159
00:08:46,099 --> 00:08:48,158
Come on, things
can't be that bad.
160
00:08:48,234 --> 00:08:51,169
Okay. Let's see what I have
to look forward to in life.
161
00:08:51,237 --> 00:08:52,966
Washing my boss's dog.
162
00:08:53,039 --> 00:08:54,870
Blow-drying my boss's job.
163
00:08:54,941 --> 00:08:56,101
Uh-mm.
164
00:08:56,175 --> 00:08:57,938
Taking my boss's
dog for a CAT scan.
165
00:08:58,011 --> 00:08:59,877
I'm officially
a pathetic loser.
166
00:08:59,947 --> 00:09:02,780
Well, at least we still
have Skittles and cigarettes.
167
00:09:05,415 --> 00:09:08,248
Maybe you and Miles
can reschedule the weekend.
168
00:09:08,318 --> 00:09:11,811
Oh, yeah. I'll see if Miles
can reschedule his birthday.
169
00:09:11,889 --> 00:09:13,686
No, maybe Jerry's
onto something.
170
00:09:13,758 --> 00:09:16,956
Who needs a significant other
when you're dating your own dog?
171
00:09:17,029 --> 00:09:20,226
Jerry's repulsive. Have you
smelled his breath lately?
172
00:09:20,298 --> 00:09:22,425
He's lucky he can get
a dog to date him.
173
00:09:22,501 --> 00:09:26,437
You know, it's one thing if Jerry is an
undersexed jerk who takes no joy in life
174
00:09:26,505 --> 00:09:29,937
But why does he have to make the
rest of us that way? I hate him!
175
00:09:32,306 --> 00:09:35,003
In my office. Now!
176
00:09:36,912 --> 00:09:40,541
You've got some pretty strong
opinions about my personal choices.
177
00:09:40,616 --> 00:09:42,743
You find my relationship
with MacArthur
178
00:09:42,818 --> 00:09:44,217
something to deride?
179
00:09:44,286 --> 00:09:46,652
Not at all. I respect
your devotion to animals.
180
00:09:46,722 --> 00:09:48,952
You're involvement
with PETA is inspiring.
181
00:09:49,024 --> 00:09:50,152
Don't bullshit me.
182
00:09:50,227 --> 00:09:51,626
I'm sorry.
I didn't mean it.
183
00:09:51,696 --> 00:09:53,857
It was childish
and it won't happen again.
184
00:09:53,931 --> 00:09:55,724
If you hate me so much,
185
00:09:55,796 --> 00:09:59,288
I don't really think it's healthy
for you to continue working with me.
186
00:09:59,366 --> 00:10:01,357
But, please.
You can't do this.
187
00:10:01,435 --> 00:10:02,459
Watch me.
188
00:10:02,536 --> 00:10:03,560
But I need this job.
189
00:10:03,637 --> 00:10:04,661
Here I go.
190
00:10:04,738 --> 00:10:05,762
I support my sister.
191
00:10:05,839 --> 00:10:06,863
You're fired.
192
00:10:06,940 --> 00:10:07,965
But I'm...
193
00:10:08,042 --> 00:10:09,907
You're what? You're?
194
00:10:09,977 --> 00:10:11,035
I'm pregnant.
195
00:10:11,112 --> 00:10:12,204
Pregnant?
196
00:10:12,280 --> 00:10:14,646
Yes, pregnant.
Totally pregnant.
197
00:10:14,716 --> 00:10:18,049
The doctor says the chemicals
or hormones or whatever...
198
00:10:18,119 --> 00:10:22,211
are messing up my system and you can't
take anything I say too seriously.
199
00:10:22,286 --> 00:10:25,017
Except for when I say I'm
pregnant because, I am.
200
00:10:33,165 --> 00:10:34,291
Oh, God.
201
00:10:44,444 --> 00:10:45,498
When are you due?
202
00:10:45,575 --> 00:10:47,440
Octember.
I mean, October.
203
00:10:47,510 --> 00:10:48,841
October what?
204
00:10:48,911 --> 00:10:50,879
Uh, probably the 6th.
Could be the 7th,
205
00:10:50,947 --> 00:10:53,541
could be the 8th. But fingers
are crossed for the 6th
206
00:10:53,616 --> 00:10:55,709
by then I'll just want
this thing out of me.
207
00:10:55,785 --> 00:10:57,720
You're almost four
months pregnant?
208
00:10:57,788 --> 00:10:59,619
Yeah.
Isn't that crazy?
209
00:10:59,690 --> 00:11:03,820
Feels like yesterday I wasn't.
But I was because I'm four months
210
00:11:03,894 --> 00:11:06,454
The legal department
is backing your story
211
00:11:06,530 --> 00:11:09,261
about not being able
to fire a pregnant woman
212
00:11:09,334 --> 00:11:13,130
no matter how much
she might deserve it.
213
00:11:13,200 --> 00:11:15,692
So get back to work.
214
00:11:15,771 --> 00:11:17,363
Thank you
so much, Jerry.
215
00:11:17,439 --> 00:11:21,000
I really appreciate it.
Thank you. From both of us.
216
00:11:25,647 --> 00:11:30,084
Congratulations on the baby. The
entire legal department is thrilled.
217
00:11:30,152 --> 00:11:33,554
Hey, why didn't you tell
me earlier? Oh, I know.
218
00:11:33,623 --> 00:11:36,713
Probably because there's so
much that can go horribly wrong.
219
00:11:36,789 --> 00:11:40,020
I mean, I'm out of the woods.
But I do everything right.
220
00:11:40,092 --> 00:11:43,357
Anyway, so I'm having my baby
first, not that it's a competition.
221
00:11:43,428 --> 00:11:45,191
But I win!
222
00:11:45,264 --> 00:11:48,132
Anyway, no, really,
congratulations.
223
00:11:48,201 --> 00:11:51,171
Oh, Thea! Oh, I'm so excited for you.
224
00:11:51,238 --> 00:11:53,729
No wonder you've
been spacey lately.
225
00:11:53,808 --> 00:11:55,070
What's going on?
226
00:11:55,142 --> 00:11:57,042
Everybody, Thea's pregnant!
227
00:11:57,111 --> 00:11:59,011
Don't look at me.
I never touched her.
228
00:11:59,079 --> 00:12:01,873
Never would have guessed.
You still look sexy.
229
00:12:01,945 --> 00:12:04,709
I had to tell everyone.
Couldn't keep it a secret.
230
00:12:04,781 --> 00:12:08,013
Of course. How can you
hide that kind of thing?
231
00:12:08,085 --> 00:12:11,851
I should've known. My left knee's
been hurting. When my knee hurts,
232
00:12:11,923 --> 00:12:13,891
it usually means
someone's pregnant.
233
00:12:13,958 --> 00:12:17,860
Yeah, or they're stuck underwater
in a car. Anyway, I'm glad it's this.
234
00:12:17,929 --> 00:12:20,489
So who's
the very lucky fella?
235
00:12:20,565 --> 00:12:23,000
You didn't tell 'em
the rest of the news?
236
00:12:23,068 --> 00:12:24,831
Thea and Miles
are engaged!
237
00:12:24,903 --> 00:12:27,596
Oh!
238
00:12:27,670 --> 00:12:30,230
That's so great!
239
00:12:30,306 --> 00:12:34,800
I mean, I got married before I got
pregnant, but better late than never.
240
00:12:34,877 --> 00:12:36,367
Whoo-hoo!
Yay for you!
241
00:12:36,445 --> 00:12:38,606
Yeah, I'm, I'm really
excited, everyone.
242
00:12:38,681 --> 00:12:42,049
Yeah, thrilled. Over
the moon. Way over it!
243
00:12:44,988 --> 00:12:46,182
Psst.
244
00:12:51,858 --> 00:12:54,019
Pregnant? It's brilliant.
245
00:12:54,093 --> 00:12:55,720
Where did you
come up with that?
246
00:12:55,795 --> 00:12:58,492
I saw it on an episode
of Law and Order.
247
00:12:58,565 --> 00:13:00,556
Yeah. You can't fire
a pregnant woman.
248
00:13:00,634 --> 00:13:03,228
Discrimination, lawsuits,
bad mojo, whatever.
249
00:13:03,303 --> 00:13:05,704
Smart.
250
00:13:05,773 --> 00:13:07,400
By the way,
thanks for your help.
251
00:13:07,475 --> 00:13:10,000
Pregnant wasn't bad enough.
I had to get engaged.
252
00:13:10,078 --> 00:13:13,674
Well, I didn't want people to think
you were some kind of wayward skank.
253
00:13:13,749 --> 00:13:15,808
Is that what you
think of single mothers?
254
00:13:15,885 --> 00:13:19,442
No, of course not. I just happen to
know that a lot of people in the office
255
00:13:19,517 --> 00:13:22,975
think you're a wayward skank and I
thought this could turn it around.
256
00:13:23,054 --> 00:13:26,751
Thanks. Crap, Lisa. What am I gonna
do? How will I get out of this?
257
00:13:26,825 --> 00:13:30,227
Can't we just say that you
know, something happened to,
258
00:13:30,296 --> 00:13:34,130
I don't know, one
of your tubes. Sprung a leak.
259
00:13:34,200 --> 00:13:36,168
Do you know what
you're talking about?
260
00:13:36,235 --> 00:13:38,499
Let's just go along with
it for a little while
261
00:13:38,571 --> 00:13:40,505
and then we'll say
it was a false alarm.
262
00:13:40,573 --> 00:13:44,062
You thought you were pregnant, but
it turns out you just had crabs.
263
00:13:44,140 --> 00:13:45,300
Ew.
264
00:13:52,483 --> 00:13:55,281
I'm so sorry, Em. I had
a crazy day at work
265
00:13:55,352 --> 00:13:58,150
and I lost track of time.
Am I too late?
266
00:13:58,222 --> 00:14:02,090
The meeting was at four and it's
five o'clock now. You do the math.
267
00:14:02,159 --> 00:14:04,060
I'm really sorry.
268
00:14:06,131 --> 00:14:07,393
Have you been drinking?
269
00:14:07,465 --> 00:14:09,326
I had a cocktail.
270
00:14:11,098 --> 00:14:14,295
Come on. You're 17. You should
be out drinking and smoking
271
00:14:20,074 --> 00:14:23,375
I'll reschedule with your
guidance counselor next week.
272
00:14:23,446 --> 00:14:27,041
Don't bother. I already met with Miss
Talbot and we discussed my options
273
00:14:27,116 --> 00:14:29,243
What options?
274
00:14:29,319 --> 00:14:32,720
She suggested I start taking
some cooking classes after school.
275
00:14:32,789 --> 00:14:35,379
You have
tennis after school.
276
00:14:35,454 --> 00:14:37,753
Yeah, but I'm
sick of tennis.
277
00:14:37,824 --> 00:14:42,261
I was thinking maybe I could go to the
Culinary Institute in San Francisco.
278
00:14:42,329 --> 00:14:44,923
No way. You're staying
right here and going to UCLA.
279
00:14:44,998 --> 00:14:48,991
Tennis will cover the tuition and I'm
busting my ass off to cover the rest.
280
00:14:49,069 --> 00:14:53,062
I know. You keep telling me when Mom
and Dad died, we lost out on options.
281
00:14:53,139 --> 00:14:57,236
Just do me a favor, be a grown-up and
accept the hand that you've been dealt.
282
00:14:57,311 --> 00:14:58,774
So that's
what you do?
283
00:14:58,842 --> 00:15:00,673
Yeah, that's
what I do.
284
00:15:00,744 --> 00:15:05,079
Really? 'Cause you were at a bar
instead of my parent teacher conference.
285
00:15:13,659 --> 00:15:15,957
Oh, hello, Mr. Abbott.
286
00:15:16,028 --> 00:15:18,724
Jerry? Jerry,
where are you?
287
00:15:18,797 --> 00:15:20,196
Mr. Abbott,
can I help you?
288
00:15:20,265 --> 00:15:22,665
Is there anything
to drink in this place
289
00:15:22,735 --> 00:15:25,131
or do I have to go to my
car and get my divining rod?
290
00:15:25,200 --> 00:15:26,929
I could get you
some water.
291
00:15:27,002 --> 00:15:30,370
Go ahead, soldier. Three
parts scotch, one part water.
292
00:15:30,439 --> 00:15:32,373
Okay. Move, move,
move. Hey, soldier.
293
00:15:32,441 --> 00:15:33,999
What brings
you to the office?
294
00:15:34,076 --> 00:15:37,170
How are you? Well, your
brother wants my book.
295
00:15:37,246 --> 00:15:40,273
Jerry's at lunch. But Thea can
take your manuscript for you
296
00:15:40,350 --> 00:15:41,874
Who's Thea?
297
00:15:41,952 --> 00:15:44,386
Jerry's secretary. You
talk to her every day.
298
00:15:44,454 --> 00:15:48,551
Congratulations are probably in order.
Thea has good news. She's having a baby
299
00:15:48,626 --> 00:15:49,884
Hm.
300
00:15:49,957 --> 00:15:52,391
She looks like
she's strong stock.
301
00:15:52,459 --> 00:15:57,362
Maybe she can give us
a strong future Marine.
302
00:15:57,431 --> 00:15:59,194
Thea, do you
have a minute?
303
00:15:59,266 --> 00:16:00,756
So, uh, how are you?
304
00:16:00,834 --> 00:16:02,826
Fine, thanks. You?
305
00:16:02,904 --> 00:16:07,898
Oh, I'm fine. But I'm not the one with a
magical bundle of joy growing inside of me.
306
00:16:07,976 --> 00:16:10,968
So, no morning sickness?
No bloating?
307
00:16:11,046 --> 00:16:13,844
No. Nuh-unh. Guess
I'm just really lucky.
308
00:16:13,915 --> 00:16:15,606
A little too lucky,
if you ask me.
309
00:16:15,679 --> 00:16:16,771
Yeah.
310
00:16:16,847 --> 00:16:19,249
And uh, where
is your ring?
311
00:16:19,318 --> 00:16:21,650
Well, we...
312
00:16:21,721 --> 00:16:24,281
Her fianceé is saving
up for her ring.
313
00:16:24,357 --> 00:16:26,951
It's not very nice to
try to embarrass people.
314
00:16:27,026 --> 00:16:30,689
So why don't you get back to lying
about yourself on your dating websites?
315
00:16:34,200 --> 00:16:37,637
Don't worry about him. He doesn't
know anything. He's an idiot.
316
00:16:37,704 --> 00:16:39,634
And I'm sure Greg
is still a virgin.
317
00:16:41,938 --> 00:16:43,371
Come on, Jerry.
318
00:16:43,440 --> 00:16:44,930
Oh! Alright, Jerry.
319
00:16:45,008 --> 00:16:46,236
Oh! Watch it!
320
00:16:46,309 --> 00:16:47,435
Dumbass.
321
00:16:47,510 --> 00:16:49,637
Come on, Nick.
322
00:16:49,712 --> 00:16:51,543
Come on Nick,
you can do it.
323
00:17:00,325 --> 00:17:01,417
Hit it!
324
00:17:01,493 --> 00:17:02,687
Ow!
325
00:17:02,761 --> 00:17:04,752
Ball. Take your base.
326
00:17:04,826 --> 00:17:06,123
Take your base!
327
00:17:06,194 --> 00:17:08,389
Come on, Thea.
328
00:17:08,463 --> 00:17:09,522
Come on, Thea!
329
00:17:09,598 --> 00:17:10,895
Let's go, Thea!
330
00:17:12,101 --> 00:17:13,625
Go, go. Home run.
331
00:17:13,702 --> 00:17:15,033
Come on, come on.
332
00:17:15,104 --> 00:17:17,163
Go, go.
Get home, get home.
333
00:17:19,141 --> 00:17:20,802
Come on, come on.
334
00:17:22,611 --> 00:17:23,942
Safe!
335
00:17:26,616 --> 00:17:27,674
Are you okay?
336
00:17:27,750 --> 00:17:28,910
Yeah. I'm great.
337
00:17:30,716 --> 00:17:33,412
Come on, Colonel.
You can do it.
338
00:17:33,486 --> 00:17:34,612
You got it!
339
00:17:34,687 --> 00:17:35,676
Great.
340
00:17:35,754 --> 00:17:36,812
Thea.
341
00:17:36,889 --> 00:17:39,757
Kristen. Come
here, please now.
342
00:17:39,826 --> 00:17:43,888
You shouldn't be playing
in your condition.
343
00:17:43,965 --> 00:17:45,091
What condition?
344
00:17:45,166 --> 00:17:46,758
Your baby.
345
00:17:46,834 --> 00:17:48,802
Lisa, get your
ass out on base?
346
00:17:48,870 --> 00:17:50,064
Of course.
347
00:17:50,138 --> 00:17:52,231
We are taking you
out. For the season.
348
00:17:53,508 --> 00:17:55,904
All season.
349
00:17:57,841 --> 00:18:00,310
Come on!
350
00:18:00,378 --> 00:18:01,811
Hey, thanks
for the RBI.
351
00:18:01,880 --> 00:18:03,939
Yeah, well,
no more RBIs.
352
00:18:04,015 --> 00:18:07,644
Jerry says I'm a liability, so
I can't play 'cause I'm pregnant.
353
00:18:07,719 --> 00:18:10,711
Sounds like the most reasonable
opinion he's had in years.
354
00:18:11,756 --> 00:18:13,553
Oh!
355
00:18:21,230 --> 00:18:22,254
Yes!
356
00:18:33,944 --> 00:18:35,411
MacArthur?
357
00:18:35,479 --> 00:18:36,912
Good heavens.
358
00:18:36,980 --> 00:18:40,108
Oh, it's okay. I'm
coming for you, baby.
359
00:18:49,522 --> 00:18:51,388
I need a copy
of Abbott's manuscript.
360
00:18:51,458 --> 00:18:54,393
I'm gonna read it in the car
on the way to his funeral.
361
00:18:54,461 --> 00:18:57,329
What? You've never seen a
manuscript on napkins before?
362
00:18:57,399 --> 00:19:00,197
When genius strikes, you
write it down. Do it now.
363
00:19:00,268 --> 00:19:01,496
Okay.
364
00:19:05,707 --> 00:19:09,735
Oh. Thea, um, should you
still be using the copier?
365
00:19:09,812 --> 00:19:12,606
Copy machines emit
electro magnetic waves.
366
00:19:12,678 --> 00:19:14,373
And what does that do?
367
00:19:14,446 --> 00:19:17,745
Well, no one knows yet. But I've
been reading on the message boards
368
00:19:17,816 --> 00:19:21,912
and it seems like something you should avoid
if you're trying to have a well pregnancy.
369
00:19:21,987 --> 00:19:23,511
I think I should be okay.
370
00:19:23,589 --> 00:19:27,185
Oh, good. Well, if it
doesn't bother you,
371
00:19:27,260 --> 00:19:29,455
then can you make 50
copies of that for me?
372
00:19:29,529 --> 00:19:31,190
Thank you.
373
00:19:33,633 --> 00:19:35,329
You know, I,
I find it fascinating
374
00:19:35,402 --> 00:19:37,923
that Kristen is only a
month further along than you
375
00:19:38,001 --> 00:19:41,733
and yet she's the size of a school bus
and you're still the size of Kate Moss.
376
00:19:41,806 --> 00:19:44,297
Different strokes,
I guess.
377
00:19:44,375 --> 00:19:48,471
Perhaps it's easier to feel
the bump than to see it.
378
00:19:48,546 --> 00:19:52,004
What's the big deal? Everyone
likes to touch a pregnant stomach.
379
00:19:52,083 --> 00:19:54,278
Because you're
a gross weirdo, Greg.
380
00:19:56,087 --> 00:19:59,057
And the baby doesn't
like gross weirdos, Greg.
381
00:20:00,359 --> 00:20:01,792
Hmpf.
382
00:20:01,860 --> 00:20:03,983
You and me are going
shopping after work.
383
00:20:16,206 --> 00:20:18,106
What on earth
are you doing?
384
00:20:18,174 --> 00:20:19,539
I'm stealing
you a belly.
385
00:20:19,609 --> 00:20:20,667
What?
386
00:20:20,744 --> 00:20:22,211
You're four
months pregnant
387
00:20:22,279 --> 00:20:24,679
and you've got the abs
of a Jenku swimsuit model.
388
00:20:24,748 --> 00:20:26,272
Sh. Cover me. Okay?
389
00:20:26,349 --> 00:20:29,041
Look. If you want people
to think you're pregnant,
390
00:20:29,115 --> 00:20:33,246
you've gotta start talking the
talk and walking the... waddle
391
00:20:35,722 --> 00:20:37,212
I don't know
if I can do this.
392
00:20:37,291 --> 00:20:39,418
You can do this.
Just do it for a week.
393
00:20:39,493 --> 00:20:43,190
But you've gotta look the part or
people are gonna get suspicious.
394
00:20:43,263 --> 00:20:45,697
I look ridiculous.
395
00:20:45,766 --> 00:20:48,030
These jeans
are elastic on the top.
396
00:20:48,101 --> 00:20:50,400
I feel like I'm wearing
a condom on my stomach.
397
00:20:50,471 --> 00:20:54,336
You don't look like you've
been anywhere near a condom.
398
00:20:54,406 --> 00:20:59,105
Gross. Did you know that when women
are in labor they sometimes poop?
399
00:20:59,177 --> 00:21:00,667
Ew.
400
00:21:00,745 --> 00:21:04,511
Have you ever heard of an
episiotomy? Or cankles? Hmm?
401
00:21:04,582 --> 00:21:05,811
Agh.
402
00:21:05,885 --> 00:21:08,877
Well, we should get
this as a reference.
403
00:21:08,954 --> 00:21:11,923
I thought this whole thing was
gonna blow over in a few days.
404
00:21:11,991 --> 00:21:15,620
Yeah, but until then you should know
the ins and outs of being preggers.
405
00:21:15,695 --> 00:21:18,717
There's a whole world of stuff
here you know nothing about.
406
00:21:18,794 --> 00:21:21,558
Yeah. And I'd kind of
like to keep it that way.
407
00:21:21,630 --> 00:21:24,031
Ew. Look
at those nipples.
408
00:21:24,100 --> 00:21:25,567
Wait a second,
wait a second.
409
00:21:25,635 --> 00:21:26,659
What?
410
00:21:26,736 --> 00:21:28,067
Here. Here.
411
00:21:28,137 --> 00:21:30,230
No. Can I keep
the stomach at your house?
412
00:21:30,306 --> 00:21:32,571
No. That's like keeping
your arm at my house.
413
00:21:32,643 --> 00:21:35,806
No, no. I don't want Emma to
find out and she hates when I lie.
414
00:21:35,879 --> 00:21:36,903
You lie all the time.
415
00:21:36,980 --> 00:21:38,174
No, really.
416
00:21:38,248 --> 00:21:40,615
It stays with you.
It's your stomach.
417
00:21:52,426 --> 00:21:53,984
Hey! Can I get
a little privacy?
418
00:21:54,061 --> 00:21:56,690
Whoa, what are you doing in
there? Can I just come in?
419
00:21:56,765 --> 00:21:58,357
I'm trying
to talk to you.
420
00:21:58,433 --> 00:22:01,402
It doesn't matter what I'm
doing right now, I am busy. Shoo.
421
00:22:04,439 --> 00:22:06,737
Morning, Thea,
you got my check?
422
00:22:06,808 --> 00:22:10,434
Wow. Look at you.
423
00:22:10,509 --> 00:22:13,502
Yeah, look at me.
Oh, it's not what, um...
424
00:22:13,580 --> 00:22:16,515
Oh, geez, I mean. You've
obviously got a lot on your plate.
425
00:22:16,583 --> 00:22:19,814
I'm sorry about the other day.
Don't worry about the rent check.
426
00:22:19,886 --> 00:22:21,854
Take another
week or two.
427
00:22:21,921 --> 00:22:23,548
You just take
care of yourself.
428
00:22:23,623 --> 00:22:25,955
Oh, my God.
429
00:22:26,025 --> 00:22:29,119
Oh, how
exciting.
430
00:22:29,195 --> 00:22:31,164
I have so much baby
stuff I can lend you.
431
00:22:31,232 --> 00:22:33,757
Let me know if you need to
borrow my old breast pump.
432
00:22:33,834 --> 00:22:34,990
I just have
to rinse it.
433
00:22:54,353 --> 00:22:57,322
My favorite lubricant,
Ann? WD-40.
434
00:22:57,389 --> 00:23:01,287
Thea. I've made some brownies
for you to fatten you up.
435
00:23:01,356 --> 00:23:02,380
Oh, thank you.
436
00:23:02,457 --> 00:23:03,686
It popped.
437
00:23:03,759 --> 00:23:05,750
Yeah, once you pop,
you can't stop.
438
00:23:05,828 --> 00:23:08,729
You're carrying low.
It's definitely a boy.
439
00:23:08,798 --> 00:23:12,529
Whatever it is, you've obviously
begun that slippery slide into obesity.
440
00:23:12,601 --> 00:23:15,468
Well, you had a nice run
there, didn't you, champ?
441
00:23:15,538 --> 00:23:18,063
Oh, good morning.
442
00:23:18,140 --> 00:23:20,131
Look at you.
443
00:23:20,209 --> 00:23:22,804
Oh, my God. I think
I just felt it kick.
444
00:23:22,879 --> 00:23:25,867
Oh. Yeah, mark it in the
baby journal for me, will you?
445
00:23:25,945 --> 00:23:27,105
I will.
446
00:23:27,180 --> 00:23:28,478
Are people buying it?
447
00:23:28,549 --> 00:23:31,040
Totally. Totally.
Ann made me brownies.
448
00:23:31,118 --> 00:23:33,109
I got a seat
on the bus today.
449
00:23:33,187 --> 00:23:35,280
And Garth is not
attracted to me anymore.
450
00:23:35,355 --> 00:23:37,347
It's the best morning
I've had in years.
451
00:23:37,425 --> 00:23:40,087
Okay, you want to hear
something even more amazing?
452
00:23:40,161 --> 00:23:42,288
Have you read Abbott's
new manuscript?
453
00:23:42,363 --> 00:23:44,126
I get asked
to Xerox, not to read.
454
00:23:44,199 --> 00:23:47,191
Okay. Get ready
to have your mind blown.
455
00:23:47,268 --> 00:23:50,722
Ah, "Philip of Macedon
had a hard-on. "
456
00:23:50,801 --> 00:23:53,463
"Scaled great peaks
to conquer the Greeks. "
457
00:23:53,537 --> 00:23:56,006
It's all rhyming couplets
and dirty limericks.
458
00:23:56,074 --> 00:23:58,372
And this is what Jerry's
betting the bank on.
459
00:23:59,344 --> 00:24:00,811
It's insane.
460
00:24:00,879 --> 00:24:02,073
Oh, you're welcome.
461
00:24:05,884 --> 00:24:07,648
Well, you
look different.
462
00:24:07,720 --> 00:24:10,587
Sorry. I'll move you to the
shitty corner in a second.
463
00:24:10,656 --> 00:24:13,683
It's all right, dear.
You've got your hands full.
464
00:24:13,760 --> 00:24:15,951
You've exploded.
465
00:24:16,025 --> 00:24:17,083
Well, yes, she has.
466
00:24:21,197 --> 00:24:23,757
Well, people. I'm sure
you'll be relieved to hear
467
00:24:23,833 --> 00:24:27,428
that MacArthur is expected
to make a full recovery.
468
00:24:27,504 --> 00:24:29,166
I've gotten her a spot
469
00:24:29,240 --> 00:24:32,641
at the McElroy Center for Veterinary
Rehabilitation in Bethesda.
470
00:24:32,710 --> 00:24:34,541
It's the best in the country.
471
00:24:34,612 --> 00:24:38,275
They tell me she should be at 90
percent tail-wagging capability
472
00:24:38,349 --> 00:24:39,611
after just six weeks.
473
00:24:39,683 --> 00:24:41,670
I'll be out of
the office for a while.
474
00:24:41,748 --> 00:24:44,273
I'll be working out of the
rehab center in Bethesda
475
00:24:44,351 --> 00:24:47,481
where I've taken a room for the
duration of MacArthur's stay.
476
00:24:47,556 --> 00:24:51,014
Until I get back, Nicky will
be holding down the fort.
477
00:24:51,093 --> 00:24:54,221
I'm giving him strict instructions
not to do anything stupid.
478
00:24:54,296 --> 00:24:56,025
Code red.
479
00:24:56,098 --> 00:24:58,362
Seriously, Nick.
480
00:24:58,433 --> 00:25:00,298
Don't blow it.
481
00:25:02,472 --> 00:25:04,064
Check it out.
482
00:25:04,140 --> 00:25:07,230
There's our fearless leader
plotting our brilliant future.
483
00:25:07,306 --> 00:25:10,605
Well at least with him in
charge, I'm off the hook.
484
00:25:10,676 --> 00:25:12,871
Well, things
are looking up.
485
00:25:12,945 --> 00:25:15,539
Okay, let's figure out how
to get me out of this mess.
486
00:25:15,614 --> 00:25:19,244
I'll Google what kind of mishaps
can happen when you're pregnant.
487
00:25:19,319 --> 00:25:21,310
Hi, guys. Sorry
to bother you.
488
00:25:21,388 --> 00:25:24,825
You're boss now, Nick. You
can bother us anytime you want.
489
00:25:24,892 --> 00:25:30,592
Right. Um, Thea, I kind of need
a favor. Would you, come with me?
490
00:25:33,530 --> 00:25:35,157
We're meeting
Suzie Cavendish.
491
00:25:35,232 --> 00:25:37,565
I mentioned her in
the meeting last week.
492
00:25:37,635 --> 00:25:40,661
You see, Suzie's written
this hilarious book
493
00:25:40,738 --> 00:25:44,105
about pregnancy. It, it's true
stories about pregnant women
494
00:25:44,175 --> 00:25:48,168
getting stuck in bathtubs and
throwing up under their desks at work
495
00:25:48,246 --> 00:25:51,010
and farting
by mistake in meetings.
496
00:25:51,082 --> 00:25:54,644
It, it's stuff you, you must know
a lot more about than me, obviously.
497
00:25:54,720 --> 00:25:56,775
Yeah, totally. Totally.
498
00:25:56,851 --> 00:26:00,184
I'm trying really, really
hard not to fart right now.
499
00:26:00,255 --> 00:26:03,589
Anyway, I want
to publish Suzie's book
500
00:26:03,659 --> 00:26:06,594
and, and while Jerry's
gone, I'm gonna do it.
501
00:26:06,662 --> 00:26:08,926
You know, carpe diem
and all that stuff.
502
00:26:08,998 --> 00:26:10,694
Yeah, definitely.
503
00:26:10,767 --> 00:26:14,726
I actually used to be a pretty
carpe diem kind of person myself.
504
00:26:14,805 --> 00:26:15,999
But not anymore.
505
00:26:16,073 --> 00:26:17,301
Because I'm pregnant.
506
00:26:17,374 --> 00:26:19,103
See, that's just it.
507
00:26:19,176 --> 00:26:22,107
Suzie's not convinced that
Steinwald's the right place.
508
00:26:22,175 --> 00:26:25,474
So I thought you might
help convince her otherwise.
509
00:26:25,545 --> 00:26:27,138
Yeah, sure.
510
00:26:27,214 --> 00:26:30,547
I mean, I'll just talk to her
about the whole farting thing.
511
00:26:33,153 --> 00:26:35,986
Uh, one thing. Uh, Suzie kind
of thinks you're an editor.
512
00:26:36,056 --> 00:26:37,614
Why would
she think that?
513
00:26:37,691 --> 00:26:39,215
I kind of implied it.
514
00:26:39,293 --> 00:26:40,317
What?
515
00:26:40,394 --> 00:26:41,418
Suzie!
516
00:26:41,495 --> 00:26:43,965
Hi. Nice to see you.
517
00:26:44,033 --> 00:26:47,965
Most pregnancy books make
you feel totally inadequate
518
00:26:48,033 --> 00:26:50,558
and how you're destined to
be a failure as a parent.
519
00:26:50,636 --> 00:26:53,196
No one writes about what
pregnancy is really like,
520
00:26:53,271 --> 00:26:55,739
how you feel fat and clumsy and stupid.
521
00:26:55,807 --> 00:26:57,707
The absolute worst
522
00:26:57,776 --> 00:27:01,474
is "What to Expect When You're
Expecting. " Have you read that?
523
00:27:01,547 --> 00:27:06,177
Oh, no, I was told it was so
bad I shouldn't even go near it.
524
00:27:06,252 --> 00:27:08,049
So, what are you reading?
525
00:27:08,121 --> 00:27:10,612
Uh,
526
00:27:10,690 --> 00:27:13,655
You know, just
the usual suspects.
527
00:27:13,722 --> 00:27:15,212
Like?
528
00:27:15,290 --> 00:27:19,557
Well, I was banking on
finding Pregnancy for Dummies.
529
00:27:19,629 --> 00:27:22,190
I love
that series. Yeah.
530
00:27:22,266 --> 00:27:24,530
Hm. Interesting.
531
00:27:24,602 --> 00:27:26,797
Come on, Nicky, how can
you guys sell my book
532
00:27:26,871 --> 00:27:29,237
if you're not familiar
with the competition?
533
00:27:29,306 --> 00:27:31,706
Thea has had a pretty
full workload lately.
534
00:27:31,776 --> 00:27:35,577
I don't know, guys. I don't know
if this is the right marriage.
535
00:27:35,647 --> 00:27:38,976
Come on. From the people who
brought you the Kalashnikov diaries
536
00:27:39,047 --> 00:27:42,539
comes a comedic send-up
of 21st century pregnancy?
537
00:27:42,617 --> 00:27:45,552
It's just, the right
home is so important.
538
00:27:45,620 --> 00:27:47,212
I know. We are
the right home.
539
00:27:47,288 --> 00:27:51,419
I mean, sure, our, uh,
plumbing is a little leaky
540
00:27:51,493 --> 00:27:53,893
and maybe we need
a new paint job.
541
00:27:53,962 --> 00:27:58,058
But our backyard is a really great
place for a barbecue in the summer.
542
00:27:58,133 --> 00:28:01,501
You know?
543
00:28:01,571 --> 00:28:06,300
If we can make a bestseller out of the "Defeat
of Darius at Issus" we've gotta be good.
544
00:28:06,372 --> 00:28:08,307
I mean, that couldn't
be easy, right?
545
00:28:08,375 --> 00:28:10,104
Absolutely.
546
00:28:10,177 --> 00:28:12,839
The thing about pregnancy
is it's incredibly messy.
547
00:28:12,913 --> 00:28:15,814
Those other books are teaching
you how to avoid the mess.
548
00:28:15,882 --> 00:28:17,315
You're embracing the mess.
549
00:28:17,384 --> 00:28:20,410
And you've written
an incredible insightful,
550
00:28:20,487 --> 00:28:24,481
hilarious,
controversial manifesto.
551
00:28:24,559 --> 00:28:27,494
Just give us a shot. It has
bestseller written all over it.
552
00:28:27,562 --> 00:28:29,423
We promise we
won't let you down.
553
00:28:31,862 --> 00:28:32,988
So you've read it.
554
00:28:33,063 --> 00:28:35,327
Oh. I live it.
Love it. Every day.
555
00:28:37,234 --> 00:28:39,931
Let me think about it.
556
00:28:40,004 --> 00:28:42,496
Hey, I'm starting a new
birthing class tomorrow.
557
00:28:42,575 --> 00:28:44,133
Maybe Thea could
come with me.
558
00:28:44,210 --> 00:28:45,507
She'll be there.
559
00:28:45,578 --> 00:28:47,239
And bring your partner.
560
00:28:47,313 --> 00:28:50,476
Her fiancee. Miles, right?
561
00:28:50,549 --> 00:28:53,575
Yeah. Could you excuse
me for a second?
562
00:28:53,652 --> 00:28:54,842
Yes.
563
00:29:02,024 --> 00:29:03,719
Vodka. Straight up.
564
00:29:09,432 --> 00:29:11,093
Thanks.
565
00:29:19,273 --> 00:29:20,865
You okay?
566
00:29:20,941 --> 00:29:23,273
I just set the world
record for bullshitting.
567
00:29:23,344 --> 00:29:24,868
What happened?
568
00:29:24,945 --> 00:29:27,436
Long story. I can't
handle doing it again.
569
00:29:29,083 --> 00:29:30,175
A promotion?
570
00:29:30,251 --> 00:29:32,550
You are the new
Associate Editor
571
00:29:32,621 --> 00:29:34,384
of our brand
new Family division.
572
00:29:34,456 --> 00:29:36,117
Family division?
573
00:29:36,191 --> 00:29:39,058
Suzie called. She wants to
give us a shot, thanks to you.
574
00:29:39,127 --> 00:29:41,527
Now, Suzie's book will
launch our new division.
575
00:29:41,596 --> 00:29:44,493
It's a perfect opportunity
to capture a new demographic
576
00:29:44,562 --> 00:29:46,757
and help the company
to grow vertically...
577
00:29:46,831 --> 00:29:48,389
Nick.
578
00:29:48,466 --> 00:29:51,163
Look, there's something
I need to tell you.
579
00:29:51,236 --> 00:29:52,703
This whole thing
is a big lie.
580
00:29:52,771 --> 00:29:55,069
I feel terrible,
but I'm not really...
581
00:29:55,140 --> 00:29:56,869
An editor?
582
00:29:56,942 --> 00:29:59,309
I know, I'm the one
who forced you to lie.
583
00:29:59,379 --> 00:30:03,748
Which as a rule isn't great but what's not
a lie is that you did really good today.
584
00:30:03,817 --> 00:30:05,843
There's so many
people more qualified.
585
00:30:05,920 --> 00:30:08,912
So many people in ways
you don't even know.
586
00:30:08,989 --> 00:30:13,388
Thea. To be a good editor all you
need is a, a feel for the material
587
00:30:13,456 --> 00:30:16,050
It's what my father had
when he started this company
588
00:30:16,126 --> 00:30:17,957
and it's
what you have.
589
00:30:18,028 --> 00:30:21,486
You're living through the
thrills of starting a family.
590
00:30:21,565 --> 00:30:23,898
What about Kristen?
She's pregnant.
591
00:30:23,968 --> 00:30:27,267
Obviously I am too, but
she's, she's really pregnant.
592
00:30:27,338 --> 00:30:31,775
First of all, Kristen's a lawyer
without a creative bone in her body.
593
00:30:31,843 --> 00:30:36,436
And then there's the indisputable
fact that she's a complete weirdo.
594
00:30:36,511 --> 00:30:40,573
Oh. Look, Nick,
I mean, I see your point.
595
00:30:40,649 --> 00:30:42,844
I do. And I wanna help.
596
00:30:42,918 --> 00:30:45,853
But I just, I can't.
597
00:30:45,921 --> 00:30:47,946
I'm not your accountant.
598
00:30:48,023 --> 00:30:50,321
But the other thing
you should know is that
599
00:30:50,392 --> 00:30:54,158
associate editors make a lot
more money than secretaries.
600
00:30:54,230 --> 00:30:55,322
A lot?
601
00:30:55,397 --> 00:30:57,025
Let's just say,
602
00:30:57,100 --> 00:30:59,295
you'll have your own
secretary and office.
603
00:30:59,369 --> 00:31:02,300
So are you my new
associate editor?
604
00:31:02,368 --> 00:31:04,893
I guess I am.
605
00:31:08,074 --> 00:31:11,202
"War Stories From the Pregnancy
Front" by Suzie Cavendish.
606
00:31:11,277 --> 00:31:14,247
You loved it,
you live it.
607
00:31:14,314 --> 00:31:15,907
You should
probably read it.
608
00:31:15,984 --> 00:31:18,646
I do, I agree with
what you're saying.
609
00:31:18,720 --> 00:31:21,518
If you have your colon
health you do have everything.
610
00:31:21,589 --> 00:31:25,423
But, I do, I thought it interesting
when you said we were going wrong
611
00:31:25,493 --> 00:31:31,224
and we should be sort of on the seat like
a gargoyle as opposed to just sitting.
612
00:31:31,296 --> 00:31:34,288
Not now, Miles.
613
00:31:34,366 --> 00:31:38,268
Don't you know enough about
being fake pregnant already?
614
00:31:38,336 --> 00:31:41,828
How can this be this
big of a deal?
615
00:31:41,907 --> 00:31:45,570
I mean, come on, you do the
nasty, you're knocked up,
616
00:31:45,644 --> 00:31:49,547
you inflate and then, uh, eight,
nine months? Nine months later
617
00:31:49,615 --> 00:31:53,775
you shoot that puppy out. I mean, how
can there be 8 million books about this?
618
00:31:53,849 --> 00:31:55,943
Just promise me
you won't write one.
619
00:31:56,019 --> 00:31:59,420
Okay. If you promise you're
still on birth control.
620
00:31:59,489 --> 00:32:01,286
Believe me, I am.
621
00:32:01,357 --> 00:32:02,551
Oh, yeah?
622
00:32:02,625 --> 00:32:03,649
Uh-huh.
623
00:32:03,727 --> 00:32:04,819
Excellent.
624
00:32:29,317 --> 00:32:30,614
Nice new digs, huh?
625
00:32:30,685 --> 00:32:31,743
Yeah.
626
00:32:31,819 --> 00:32:33,287
So, what did you think?
627
00:32:33,355 --> 00:32:34,549
About what?
628
00:32:34,623 --> 00:32:36,454
Uh, Suzie's book.
Any thoughts?
629
00:32:38,094 --> 00:32:40,790
Oh, yeah, it was great.
630
00:32:40,863 --> 00:32:42,690
What do you think?
631
00:32:42,761 --> 00:32:45,389
How much did
you actually read?
632
00:32:45,464 --> 00:32:47,796
The first two chapters.
633
00:32:47,866 --> 00:32:51,495
But I'm gonna finish the rest of it
today. I just got a little distracted.
634
00:32:51,570 --> 00:32:53,265
Nick, please,
let me explain.
635
00:32:53,339 --> 00:32:55,399
Thanks for your thoughts.
636
00:32:55,475 --> 00:33:00,469
You have
shelves. And a door.
637
00:33:02,582 --> 00:33:05,176
Congratulations, Thea.
638
00:33:05,251 --> 00:33:07,272
Thank you, Greg.
639
00:33:10,486 --> 00:33:13,787
You really think you can get to
the top by playing games, don't ya?
640
00:33:13,858 --> 00:33:17,157
I know what you're up to, Thea.
And I think that it stinks.
641
00:33:17,228 --> 00:33:19,696
Hm.
642
00:33:19,764 --> 00:33:23,564
Really? Do you think that it stinks that
I want to hire you to be my Assistant?
643
00:33:23,634 --> 00:33:25,568
Really?
644
00:33:25,636 --> 00:33:29,004
You'll start first thing Monday
after I put the paperwork through.
645
00:33:29,074 --> 00:33:32,767
Oh, wow, Thea. Thea, thank you so
much. I, I could kiss you right now.
646
00:33:32,841 --> 00:33:34,274
You don't have
to do that.
647
00:33:34,342 --> 00:33:35,673
I'll see you later, boss.
648
00:33:35,744 --> 00:33:37,735
Look at you,
Little Miss Executive.
649
00:33:37,812 --> 00:33:40,508
Hardly. I don't even really
know what I'm doing here.
650
00:33:40,582 --> 00:33:43,142
I didn't finish the
manuscript last night and Nick
651
00:33:43,218 --> 00:33:45,585
just asked for my opinion
and I didn't have one.
652
00:33:45,654 --> 00:33:51,753
You might wanna get one. This is your
ticket out of the secretarial pool.
653
00:34:06,006 --> 00:34:09,032
If your last name is O'Keeffe,
why do you look Jewish?
654
00:34:09,109 --> 00:34:13,102
Well, it's true.
You don't look Irish.
655
00:34:30,262 --> 00:34:31,627
Steinwald Publishing.
656
00:34:40,440 --> 00:34:43,898
So O'Keeffe got a new girlfriend.
He's robbing the cradle.
657
00:34:43,976 --> 00:34:45,568
She's 95.
658
00:34:49,378 --> 00:34:50,902
Did you hear me?
659
00:34:54,250 --> 00:34:56,275
I loved it. It
was funny and smart
660
00:34:56,352 --> 00:34:58,820
and you don't even have
to be pregnant to enjoy it.
661
00:34:58,888 --> 00:35:01,288
I'm guessing about that
because I am pregnant.
662
00:35:01,357 --> 00:35:03,222
I enjoyed it and I'm
not pregnant.
663
00:35:03,293 --> 00:35:06,694
I was thinking, you could organize
the chapters like a pregnancy.
664
00:35:06,763 --> 00:35:09,495
You know, group each
woman's stories by trimester.
665
00:35:09,568 --> 00:35:12,969
So, so the book would start with
stories about the awkward moments
666
00:35:13,038 --> 00:35:16,026
when everyone thinks you've
been eating too many cupcakes.
667
00:35:16,104 --> 00:35:18,163
Exactly. And then
the second trimester.
668
00:35:18,239 --> 00:35:21,572
Like Sally's story when she threw
up in her purse at her kid's play.
669
00:35:21,642 --> 00:35:25,373
Nick, I'm sorry I didn't finish the
book last night. It won't happen again.
670
00:35:25,446 --> 00:35:27,210
I'm glad you like it.
671
00:35:27,282 --> 00:35:30,581
We've got our work cut out for us.
It'll be in bookstores in 6 weeks.
672
00:35:30,652 --> 00:35:35,988
I'd like to see your notes, but Suzie's
class starts in 20 minutes so you should go.
673
00:35:36,058 --> 00:35:41,356
I totally forgot. The thing is, Miles
is, is going out of town for work.
674
00:35:41,426 --> 00:35:42,518
That's too bad.
675
00:35:42,594 --> 00:35:44,222
Do you think
I could reschedule?
676
00:35:44,597 --> 00:35:48,898
Now it's time for partner
relaxation techniques
677
00:35:49,002 --> 00:35:51,027
for when your
special marathon begins.
678
00:35:51,104 --> 00:35:54,505
So, partners, I want you to
move behind your marathoners
679
00:35:54,574 --> 00:35:56,633
with your legs
open in a big V.
680
00:35:56,710 --> 00:35:59,338
Hm. Welcome home.
681
00:35:59,412 --> 00:36:04,112
Now, take this opportunity to
stroke your wives or girlfriends.
682
00:36:04,185 --> 00:36:06,240
Stroke it out.
683
00:36:06,316 --> 00:36:09,513
Now why don't you whisper
something special to her, okay?
684
00:36:09,586 --> 00:36:12,817
Something that only you two would
share in this private moment.
685
00:36:12,890 --> 00:36:16,758
It could be funny,
It could be naughty.
686
00:36:16,827 --> 00:36:19,023
I'm not listening.
687
00:36:19,097 --> 00:36:21,395
Let that relaxation
wash over you.
688
00:36:21,466 --> 00:36:22,990
I am so sorry
about this.
689
00:36:23,067 --> 00:36:25,501
It's, you know, you don't
have to stroke my hair.
690
00:36:25,570 --> 00:36:27,232
Okay, I'm sorry.
691
00:36:27,306 --> 00:36:29,433
Uh, you know, you can
lean back if you want.
692
00:36:29,508 --> 00:36:31,472
I, I can tell you're
kind of straining.
693
00:36:31,540 --> 00:36:32,666
I am.
694
00:36:32,741 --> 00:36:35,108
Great. Now that
we're all relaxed,
695
00:36:35,178 --> 00:36:37,738
let's try some
birthing positions, okay?
696
00:36:37,813 --> 00:36:41,044
Mary? Could I borrow
your partner for just a sec?
697
00:36:41,117 --> 00:36:43,517
I promise I'll give
him back. Maybe.
698
00:36:43,586 --> 00:36:45,952
I'm just kidding. Come
here, cutie. All right.
699
00:36:46,022 --> 00:36:50,722
I want you to get on all fours with
your palms firmly placed to the ground
700
00:36:50,794 --> 00:36:55,250
and then we're gonna rock back.
We're gonna rock back into it. Oh.
701
00:36:55,328 --> 00:36:57,626
Feel that womb open up.
702
00:36:57,697 --> 00:37:01,258
It feels familiar, right? This is
how we got ourselves into this mess.
703
00:37:01,334 --> 00:37:05,464
For some of us, not all of us.
The position's not for everybody.
704
00:37:05,538 --> 00:37:10,477
Partners, I want you to
envelope your marathoner, okay?
705
00:37:10,545 --> 00:37:13,878
And just get in a deep
stretch here around the belly
706
00:37:13,949 --> 00:37:18,215
keep moving back and forth, right?
Get your hands on the tummy back there.
707
00:37:18,286 --> 00:37:21,308
And keep pushing in. Keep
pushing in and envelope.
708
00:37:21,385 --> 00:37:23,910
Get right on top of there.
Feel that, feel... Oop.
709
00:37:23,988 --> 00:37:25,320
Man down, okay.
710
00:37:25,390 --> 00:37:26,652
It's okay.
711
00:37:26,725 --> 00:37:29,592
Just hop back on.
No mistakes here.
712
00:37:29,661 --> 00:37:35,463
Okay. All right. Finish up when
you feel done. I need a few more.
713
00:37:35,534 --> 00:37:37,934
If you'll indulge
me Mary, thank you.
714
00:37:38,003 --> 00:37:41,405
Okay, and just keep the
rocking. Never stop rocking.
715
00:37:41,474 --> 00:37:46,932
Oh! Yes. Give it to me,
Rob, we're doing it now.
716
00:37:47,010 --> 00:37:50,878
Oh! Oh!
717
00:37:50,947 --> 00:37:54,280
Okay.
And we're done.
718
00:37:54,351 --> 00:37:57,252
Wonderful, thank you.
This guy's good, right?
719
00:37:57,320 --> 00:37:59,915
I'm gonna borrow
you for another class.
720
00:37:59,991 --> 00:38:03,518
Or after class.
I'm kidding.
721
00:38:07,465 --> 00:38:08,693
Bye, guys.
722
00:38:08,766 --> 00:38:11,788
That was great.
Thanks a lot.
723
00:38:11,865 --> 00:38:13,059
Bye.
724
00:38:13,133 --> 00:38:15,033
Wow.
That was up there
725
00:38:15,103 --> 00:38:18,539
as one of the most
embarrassing moments of my life.
726
00:38:18,606 --> 00:38:21,404
Hey, here, let me
get you something.
727
00:38:21,476 --> 00:38:24,605
No, no, it's the least I can
do after nearly paralyzing you.
728
00:38:26,715 --> 00:38:29,175
Hi.
729
00:38:32,822 --> 00:38:34,289
Thanks.
730
00:38:34,357 --> 00:38:36,878
Did you always work
in the family business?
731
00:38:36,956 --> 00:38:42,394
Uh, I wanted to be a writer. But I
was scared I might be a total hack
732
00:38:42,461 --> 00:38:44,622
so I got
an accounting degree.
733
00:38:44,697 --> 00:38:47,996
I figured I'd make a living doing
that while I finished my book...
734
00:38:48,067 --> 00:38:50,628
but kind of been stuck in
the middle for a few years.
735
00:38:50,704 --> 00:38:52,535
What do you wanna
be when you grow up?
736
00:38:52,606 --> 00:38:55,439
Well, in college I played
in a badass metal band.
737
00:38:55,509 --> 00:38:57,568
Really?
You're a badass?
738
00:38:57,644 --> 00:39:00,044
A little bit, kind of.
739
00:39:00,113 --> 00:39:03,807
Fascinating. A little
terrifying but fascinating.
740
00:39:03,881 --> 00:39:08,012
So is that what you did in
college, badass metal band studies?
741
00:39:08,086 --> 00:39:10,145
No, I didn't
finish college.
742
00:39:10,221 --> 00:39:13,247
Oh, why not? Too boring?
Not Joan Jett enough for you?
743
00:39:13,325 --> 00:39:18,763
No. Um, I loved college. It's just my
parents passed away in a car accident,
744
00:39:18,830 --> 00:39:22,129
so I had to leave to take
care of my little sister.
745
00:39:22,200 --> 00:39:24,431
I'm sorry. I shouldn't
have said anything.
746
00:39:24,503 --> 00:39:27,366
Oh, n-no. I, I'm
glad you told me.
747
00:39:27,436 --> 00:39:30,234
I'm just so sorry
that happened.
748
00:39:30,305 --> 00:39:31,738
Thanks.
749
00:39:33,775 --> 00:39:35,640
So is your sister
a badass like you?
750
00:39:35,711 --> 00:39:37,804
No, she's more
of a smart ass.
751
00:39:37,879 --> 00:39:40,474
Here.
752
00:39:42,820 --> 00:39:45,880
Hey, you know, uh, Suzie's
having a pool party this weekend.
753
00:39:45,956 --> 00:39:47,685
You should come.
And bring Miles.
754
00:39:47,758 --> 00:39:49,282
Pool party?
755
00:39:49,360 --> 00:39:51,726
Yeah. I promise, I won't
be wearing a Speedo.
756
00:40:06,741 --> 00:40:08,231
Nice look!
757
00:40:08,309 --> 00:40:11,142
Do we have a secret steam
room you never told me about?
758
00:40:11,212 --> 00:40:12,679
No, I'm going
to a pool party.
759
00:40:12,747 --> 00:40:15,216
Ah. Well, good thing
you've got that towel on now.
760
00:40:15,283 --> 00:40:18,305
Wouldn't wanna leave that 'til
when you actually get there.
761
00:40:18,383 --> 00:40:21,319
Enough of the sass, smarty
pants. What are you doing here?
762
00:40:21,387 --> 00:40:23,048
Tennis ended early.
763
00:40:23,122 --> 00:40:25,113
What's the bag for?
764
00:40:25,190 --> 00:40:26,714
Nothing.
765
00:40:26,792 --> 00:40:29,386
Come on, you can
do better than that.
766
00:40:29,461 --> 00:40:30,986
At least I'm wearing pants.
767
00:40:31,064 --> 00:40:32,827
Pants? You call
those pants?
768
00:40:32,899 --> 00:40:35,026
They're shorts.
769
00:40:35,101 --> 00:40:39,868
All right, bye. Don't
call if you need me.
770
00:40:43,205 --> 00:40:47,233
Okay, you really have to act
like you're the father, okay?
771
00:40:47,310 --> 00:40:48,572
Yeah.
772
00:40:48,645 --> 00:40:50,704
You're the father.
It's serious.
773
00:40:50,781 --> 00:40:51,975
Oh, come on.
774
00:40:52,048 --> 00:40:53,913
You have to appear
to be responsible.
775
00:40:53,984 --> 00:40:55,952
Are you kidding me?
I'm totally psyched.
776
00:40:56,019 --> 00:40:59,182
I thought about this. Everyone's
gonna think I'm a super-stud
777
00:40:59,256 --> 00:41:01,157
for knocking up a
hot chick like you.
778
00:41:01,225 --> 00:41:04,218
Okay, so, that's an example
of something you wouldn't say.
779
00:41:04,296 --> 00:41:07,697
Baby. Well, I think you're
beautiful even with your...
780
00:41:07,766 --> 00:41:08,990
Thank you.
781
00:41:15,570 --> 00:41:17,094
Hey.
782
00:41:17,172 --> 00:41:18,639
How are you?
783
00:41:18,706 --> 00:41:21,904
Nick, this is my fiance,
Miles. Miles, this is Nick.
784
00:41:21,977 --> 00:41:24,878
Congratulations.
You must be so excited.
785
00:41:24,947 --> 00:41:28,644
Oh, it's, I just can't wait
for the little guy to pop out.
786
00:41:28,717 --> 00:41:29,911
Oh, you're
having a boy.
787
00:41:29,985 --> 00:41:31,009
Yeah.
788
00:41:31,086 --> 00:41:32,383
We, uh, we
just found out.
789
00:41:32,455 --> 00:41:33,941
And do you
have a name yet?
790
00:41:34,019 --> 00:41:35,646
Now, see,
I didn't think any...
791
00:41:35,720 --> 00:41:36,812
Hey.
792
00:41:36,888 --> 00:41:38,824
Garth, this is
my fiance, Miles.
793
00:41:38,892 --> 00:41:41,417
Miles, Garth. He's an
editor at the company.
794
00:41:41,495 --> 00:41:42,894
You're a lucky guy, huh?
795
00:41:42,963 --> 00:41:47,593
Yes, I am. You look pretty
lucky yourself there.
796
00:41:47,668 --> 00:41:50,102
I'm gonna go inside
and say hi to Suzie.
797
00:41:50,170 --> 00:41:51,694
Oh, yeah,
hold up, babe.
798
00:41:51,772 --> 00:41:54,206
I'm taking a dip. It's
blazing here. Babes.
799
00:41:54,274 --> 00:41:55,299
Yeah?
800
00:41:55,376 --> 00:41:56,604
Right there.
801
00:41:56,678 --> 00:41:58,145
Anybody care to join?
802
00:41:58,213 --> 00:41:59,301
I will. Let's go in.
803
00:41:59,376 --> 00:42:00,741
That's what
I like to hear.
804
00:42:00,811 --> 00:42:02,335
I don't wanna
get my chain wet.
805
00:42:02,413 --> 00:42:05,246
Listen, I have two friends
that I want you to meet.
806
00:42:05,316 --> 00:42:08,911
They're both writers and they're
actually looking for a new publisher,
807
00:42:08,986 --> 00:42:10,783
so I think they'll
really like you.
808
00:42:10,855 --> 00:42:12,118
Really?
809
00:42:12,190 --> 00:42:13,987
You and Nick
make such a good team.
810
00:42:14,059 --> 00:42:15,287
Thank you.
811
00:42:22,568 --> 00:42:26,056
Hey, guys. I want you
to meet Audrey Gold
812
00:42:26,134 --> 00:42:29,866
and Dr. Terry Bournachle. Terry
wrote the Bournachle Baby Book,
813
00:42:29,939 --> 00:42:31,804
which is the bible.
814
00:42:31,875 --> 00:42:35,504
I won't even touch that. I don't wanna
be accused of having a God complex.
815
00:42:35,578 --> 00:42:38,308
And Audrey just finished
a book on single parenting
816
00:42:38,381 --> 00:42:42,715
and I hear from reliable sources that
she's not very happy at Boyle Donner.
817
00:42:42,785 --> 00:42:45,721
Oh, well we would love
to meet with you guys.
818
00:42:47,691 --> 00:42:51,214
Yeah, Nick and Thea just started
a parenting division at Steinwald.
819
00:42:51,291 --> 00:42:53,657
Hmm. You have
the most unique shape.
820
00:42:53,727 --> 00:42:58,165
If you don't mind me asking, you
don't have a distended uterus, do you?
821
00:42:58,232 --> 00:43:02,465
Uh, no, no, I,
I don't think so.
822
00:43:02,538 --> 00:43:05,029
Well, who's your OB?
823
00:43:05,107 --> 00:43:09,373
Dr. Draken Barysinwitz.
824
00:43:09,444 --> 00:43:12,572
You mean Hans?
Frogenberry Schoenewitz?
825
00:43:12,648 --> 00:43:15,204
I thought he moved
back to Vienna.
826
00:43:16,548 --> 00:43:18,072
Oh!
827
00:43:18,149 --> 00:43:21,711
My bad. I just, I was trying
to, totally going for her.
828
00:43:21,787 --> 00:43:23,220
Very funny, Miles.
829
00:43:23,289 --> 00:43:27,191
Hey. You should, uh, you
should totally come in.
830
00:43:27,259 --> 00:43:29,193
We're having such a good time in there.
831
00:43:29,261 --> 00:43:31,195
I don't feel like
swimming right now.
832
00:43:31,263 --> 00:43:33,197
Come on. It's
so nice in there.
833
00:43:33,265 --> 00:43:36,134
No one cares that you're fat.
Kids, tell her to come in.
834
00:43:36,203 --> 00:43:39,468
Come in. Come in. Come in.
835
00:43:39,540 --> 00:43:41,333
It's okay.
836
00:43:41,405 --> 00:43:43,635
You don't want to
disappoint the children.
837
00:43:43,707 --> 00:43:44,731
Woo!
838
00:43:44,808 --> 00:43:46,070
Shit.
839
00:43:48,845 --> 00:43:50,039
What is that?
840
00:43:50,113 --> 00:43:53,044
Oh!
841
00:43:55,453 --> 00:43:56,750
That's not cool.
842
00:44:03,962 --> 00:44:05,858
It was so humiliating.
843
00:44:05,926 --> 00:44:09,191
On the way home I told him to drop
me off and never speak to me again.
844
00:44:09,263 --> 00:44:12,597
Good. I always thought Miles
was a bit of a numbnut anyway.
845
00:44:12,667 --> 00:44:16,570
I'm just so embarrassed that Nick
thinks he's the father of my child.
846
00:44:16,639 --> 00:44:18,266
Who cares
what Nick thinks?
847
00:44:18,341 --> 00:44:20,138
He's just the first
person in years
848
00:44:20,209 --> 00:44:23,440
that thinks I'm capable of doing
more than just pouring coffee.
849
00:44:23,512 --> 00:44:25,742
What do you think he'll
say when he finds out
850
00:44:25,815 --> 00:44:29,946
your baby is a piece of polyurethane
foam we swiped off a mannequin?
851
00:44:30,020 --> 00:44:32,814
He's actually kinda cute
though, don't you think?
852
00:44:32,885 --> 00:44:34,147
Who?
853
00:44:34,220 --> 00:44:35,915
Um, Nick.
854
00:44:35,989 --> 00:44:37,752
Um, no.
855
00:44:37,824 --> 00:44:39,314
Cigarette?
856
00:44:39,392 --> 00:44:41,826
No, I probably shouldn't.
857
00:44:44,632 --> 00:44:48,966
Okay, uh, to recap, uh
858
00:44:49,036 --> 00:44:52,335
only one of you would even
bother to look at the book.
859
00:44:52,406 --> 00:44:56,931
And the rest of you wouldn't
buy it with a gun to your head...
860
00:44:57,008 --> 00:44:59,476
which can't
be good for sales.
861
00:45:03,181 --> 00:45:06,241
Can any of you tell me why
the cover doesn't speak to you?
862
00:45:06,318 --> 00:45:10,618
Maybe comparing pregnancy to a
battle is, uh, putting you off.
863
00:45:10,689 --> 00:45:12,054
Yes.
864
00:45:12,124 --> 00:45:14,319
I can't stay for the
rest of the focus group.
865
00:45:14,393 --> 00:45:17,021
Can I still
get my check?
866
00:45:17,095 --> 00:45:19,121
Just stop by reception.
867
00:45:24,667 --> 00:45:26,828
Okay. Uh, one down.
868
00:45:29,772 --> 00:45:32,537
Maybe we should forget what's
on the cover for a second.
869
00:45:32,609 --> 00:45:35,204
What makes this book great
is that it's a collection
870
00:45:35,279 --> 00:45:38,874
of real stories for real women talking
about how it feels to be pregnant.
871
00:45:38,949 --> 00:45:41,281
So let's talk about some
of us feel right now.
872
00:45:42,687 --> 00:45:44,052
I feel like crap.
873
00:45:44,121 --> 00:45:47,177
That's good. I mean,
that's bad. But keep going.
874
00:45:47,254 --> 00:45:51,214
How come no one talks about
how much pregnancy sucks!
875
00:45:51,292 --> 00:45:53,453
Oh, there's no
glow in my house.
876
00:45:53,528 --> 00:45:56,497
Okay, so what I'm hearing is
that you're all so over it.
877
00:45:56,564 --> 00:45:58,293
Yeah.
878
00:45:58,366 --> 00:46:01,096
Hello, I'm Orca the Whale.
Like, what's up with that?
879
00:46:01,169 --> 00:46:03,262
I know, they're not
even bloated at all.
880
00:46:03,337 --> 00:46:05,567
Thea, your
sister's at reception.
881
00:46:10,412 --> 00:46:12,309
Hey, what are
you doing here?
882
00:46:12,378 --> 00:46:16,178
You forgot to sign the release for my
trip to Lake Arrowhead. It's due today.
883
00:46:16,248 --> 00:46:20,116
Thea, aren't you going to
introduce me to your sister?
884
00:46:20,186 --> 00:46:23,155
Oh, Nick, Emma.
Emma, Nick.
885
00:46:23,222 --> 00:46:25,088
She's in a real rush.
She has to go.
886
00:46:26,593 --> 00:46:31,189
Okay, well, this has been
fun. It's been fun.
887
00:46:31,264 --> 00:46:32,424
What is that?
888
00:46:32,499 --> 00:46:34,296
Just because you
don't like my dress
889
00:46:34,367 --> 00:46:35,994
doesn't mean you
have to be rude.
890
00:46:36,069 --> 00:46:37,930
Move. I'll
tell you outside.
891
00:46:38,000 --> 00:46:39,262
What's wrong with you?
892
00:46:39,335 --> 00:46:41,394
I'm a big fat liar,
but Jerry was firing me
893
00:46:41,471 --> 00:46:43,167
I had to come up
with something.
894
00:46:45,142 --> 00:46:47,667
You are one sandwich shy
of a picnic, you know that?
895
00:46:47,745 --> 00:46:49,940
You're crazy. What
are you thinking?
896
00:46:50,014 --> 00:46:53,711
You might be interested to know
that I got a promotion and a raise.
897
00:46:53,785 --> 00:46:56,379
I can't believe we're
actually related.
898
00:46:56,454 --> 00:46:58,251
As soon as I can
I'm gonna come clean.
899
00:46:58,323 --> 00:47:01,350
Things are complicated.
The company depends on me.
900
00:47:01,427 --> 00:47:05,587
I have heard enough.
I am out of here.
901
00:47:13,869 --> 00:47:14,927
Morning, Thea.
902
00:47:15,003 --> 00:47:16,562
Last month's
and this month's.
903
00:47:16,639 --> 00:47:18,197
Wow, early.
That's a first.
904
00:47:20,476 --> 00:47:22,137
I've got
something for you.
905
00:47:22,211 --> 00:47:24,008
Oh, you made these?
906
00:47:24,080 --> 00:47:25,342
Yes.
907
00:47:25,414 --> 00:47:28,504
I went with marigold
because it's neutral.
908
00:47:28,580 --> 00:47:30,242
Thank you.
909
00:47:33,354 --> 00:47:34,548
Hey.
910
00:47:34,622 --> 00:47:37,785
Hey. Okay, not that
you're interested,
911
00:47:37,858 --> 00:47:40,850
but the word is that Nick's
divorce is finalized this week.
912
00:47:40,928 --> 00:47:42,122
Garth told me.
913
00:47:42,196 --> 00:47:43,788
Garth told you?
914
00:47:43,864 --> 00:47:46,458
I've been hanging out
with him, Miss Busy.
915
00:47:46,534 --> 00:47:49,800
I took the liberty of picking
you up a calcium-enriched smoothie
916
00:47:49,871 --> 00:47:53,268
and a bran muffin. I figured you
might be getting a little backed up.
917
00:47:53,337 --> 00:47:54,326
Thanks, Greg.
918
00:47:54,405 --> 00:47:56,498
You're welcome.
Excuse me.
919
00:47:56,574 --> 00:47:59,065
Greg's worried about
you being backed up?
920
00:47:59,143 --> 00:48:01,941
Constipation is a common
problem for pregnant women.
921
00:48:02,013 --> 00:48:04,140
Ach.
922
00:48:04,215 --> 00:48:07,811
Well, lucky for you you're
not actually pregnant.
923
00:48:07,887 --> 00:48:09,821
Or do you even
know that anymore?
924
00:48:09,889 --> 00:48:11,720
Of course I know
that. Obviously.
925
00:48:13,193 --> 00:48:14,820
Hi, sorry to interrupt.
926
00:48:14,894 --> 00:48:18,330
Wanted to get you a little
something. I ordered it off of eBay.
927
00:48:20,196 --> 00:48:23,098
It's an armadillo foot for,
for when you're in labor.
928
00:48:23,166 --> 00:48:25,396
It, it wards
off the evil eye.
929
00:48:25,468 --> 00:48:27,868
Thank you so much, Carl.
That's so sweet of you.
930
00:48:27,938 --> 00:48:30,429
I'll keep it with
me the whole time.
931
00:48:30,507 --> 00:48:34,807
Oh-kay. I know I told you to go
along with this for a few weeks,
932
00:48:34,878 --> 00:48:36,846
but you're starting
to freak me out.
933
00:48:36,913 --> 00:48:38,813
Things are going
really well for me.
934
00:48:38,882 --> 00:48:41,852
It's not because of the
stomach. You're doing good work.
935
00:48:41,919 --> 00:48:44,406
The only thing you're
doing bad is walking around
936
00:48:44,484 --> 00:48:46,953
with a load of bullshit
strapped to your stomach.
937
00:48:47,021 --> 00:48:48,215
Nick. Nick.
938
00:48:48,289 --> 00:48:49,517
Nick.
939
00:48:49,591 --> 00:48:50,990
What's up?
940
00:48:51,059 --> 00:48:53,220
You won't believe who
left me a voicemail.
941
00:48:53,294 --> 00:48:55,228
An Associate
producer from the Vista.
942
00:48:55,296 --> 00:48:56,422
No way.
943
00:48:56,497 --> 00:48:57,897
She read the book,
loves it,
944
00:48:57,967 --> 00:48:59,992
with Claire's
approval, we'll be in.
945
00:49:00,069 --> 00:49:02,060
That would be
the greatest thing ever.
946
00:49:02,137 --> 00:49:03,934
Oh!
947
00:49:04,006 --> 00:49:05,200
Oh.
948
00:49:05,274 --> 00:49:08,710
Sorry. I, I'm a bit
of a closet hugger.
949
00:49:08,777 --> 00:49:10,331
I, that won't
happen again.
950
00:49:10,408 --> 00:49:11,898
That's, that's okay.
951
00:49:11,977 --> 00:49:13,673
Nick, Jerry for you.
952
00:49:13,746 --> 00:49:16,078
Oh. Uh, put
him through.
953
00:49:16,148 --> 00:49:18,048
How you holding
down the fort, Nicky?
954
00:49:18,117 --> 00:49:20,210
Good, Everything's
going great.
955
00:49:20,286 --> 00:49:21,844
Working on a little project.
956
00:49:21,921 --> 00:49:24,151
You haven't done
anything stupid, have you?
957
00:49:24,223 --> 00:49:25,554
No, of course not.
958
00:49:25,625 --> 00:49:28,561
You're doing
great, sweetie.
959
00:49:30,297 --> 00:49:34,530
Do me a favor, Nick. No little
projects. Don't do anything.
960
00:49:34,598 --> 00:49:39,297
Don't touch anything. If you
need a project, try Match. Com.
961
00:49:39,370 --> 00:49:41,770
It's been awhile since
you've seen any action.
962
00:49:41,839 --> 00:49:44,330
Okay, Jerry. I'll talk
to you later. Thank you.
963
00:49:46,076 --> 00:49:47,738
It really hasn't
been that long.
964
00:49:47,812 --> 00:49:49,439
I'm, I'm sure.
965
00:49:49,514 --> 00:49:52,506
Um, okay. I got a lot of work
to do. So, I'm gonna go do it.
966
00:49:52,584 --> 00:49:55,212
Okay. Bye.
967
00:50:00,421 --> 00:50:02,286
So the book comes
out in three weeks.
968
00:50:02,356 --> 00:50:04,986
That, that gives us
plenty of time for publicity.
969
00:50:11,067 --> 00:50:12,864
I hope you don't mind.
970
00:50:12,936 --> 00:50:15,370
I just couldn't
take it anymore.
971
00:50:19,609 --> 00:50:21,202
Oh, wow.
972
00:50:21,278 --> 00:50:22,609
I can see!
973
00:50:24,515 --> 00:50:27,275
God. I don't know if you know
this, but you're pregnant.
974
00:50:27,347 --> 00:50:30,544
Your sense of humor really takes
a dive after nine o'clock, huh?
975
00:50:30,617 --> 00:50:31,982
Is it after nine?
976
00:50:32,052 --> 00:50:33,417
Yeah.
977
00:50:33,486 --> 00:50:35,886
Oh, my God, I'm slave-driving
a pregnant woman.
978
00:50:35,956 --> 00:50:37,583
Not at all,
I want to be here.
979
00:50:37,657 --> 00:50:40,627
I do, I feel I'm
making up for lost time.
980
00:50:40,695 --> 00:50:43,323
And I'm really grateful
you've given me this shot.
981
00:50:43,397 --> 00:50:45,423
So, thanks.
982
00:50:45,500 --> 00:50:46,797
It's my pleasure.
983
00:50:51,903 --> 00:50:53,894
You should be at
home with your fiance.
984
00:50:53,972 --> 00:50:56,271
Right. My fiance.
985
00:51:00,579 --> 00:51:02,376
I'm taking you home.
986
00:51:02,448 --> 00:51:06,612
But, I promise to have
ridiculously high expectations
987
00:51:06,685 --> 00:51:07,811
of you in the morning.
988
00:51:08,954 --> 00:51:10,387
Thank you.
989
00:51:10,456 --> 00:51:12,687
Well, here, no, no.
990
00:51:12,759 --> 00:51:14,124
Okay.
991
00:52:02,171 --> 00:52:03,196
Is this your first?
992
00:52:03,273 --> 00:52:05,798
Yeah. I can't wait.
And you?
993
00:52:05,876 --> 00:52:06,998
It's mine, too.
994
00:52:09,275 --> 00:52:10,799
Would you
sign this, please?
995
00:52:16,983 --> 00:52:18,507
Oh, that's amazing.
996
00:52:18,584 --> 00:52:22,146
What about
Thea? Thea?
997
00:52:22,222 --> 00:52:23,814
Absolutely, you.
998
00:52:23,891 --> 00:52:24,949
No, no, no.
999
00:52:25,025 --> 00:52:27,286
Yes.
1000
00:52:27,361 --> 00:52:29,056
No, I stay
behind the camera.
1001
00:52:29,129 --> 00:52:30,994
You, over here
right now.
1002
00:52:31,065 --> 00:52:32,926
Come on, give it a shot.
1003
00:52:35,265 --> 00:52:36,324
Oh, yeah.
1004
00:52:36,400 --> 00:52:37,492
Work it.
1005
00:52:37,568 --> 00:52:38,660
Nick.
1006
00:52:38,736 --> 00:52:40,533
Make love
to the...
1007
00:52:40,605 --> 00:52:43,335
Sorry. I know you don't
actually say that. I'm sorry.
1008
00:52:47,145 --> 00:52:49,739
Thanks for coming here with
me. I had such a craving.
1009
00:52:49,815 --> 00:52:51,806
Are you kidding me?
I love mud slide pie.
1010
00:52:51,883 --> 00:52:54,284
I think we could use a
little more whipped cream.
1011
00:52:54,353 --> 00:52:56,378
Oh, did I tell you we
signed Bournachle?
1012
00:52:56,456 --> 00:52:58,147
Thanks for hooking
us up with him.
1013
00:52:58,220 --> 00:53:00,882
My pleasure. Oh, I may
have some good news.
1014
00:53:00,956 --> 00:53:04,221
I may have gotten us two
spots in Sunshine Daycare.
1015
00:53:04,293 --> 00:53:07,421
Great. Thanks. I haven't
even thought about daycare.
1016
00:53:07,496 --> 00:53:10,261
I don't know how you do it,
with your kid, your pregnancy
1017
00:53:10,333 --> 00:53:13,393
and your job. I can't even take
care of my little sister, Emma.
1018
00:53:13,470 --> 00:53:15,631
I wish my mother left
me user instructions.
1019
00:53:15,705 --> 00:53:18,071
Well, there are no
hard and fast rules.
1020
00:53:18,141 --> 00:53:19,871
You just have to go
with your gut.
1021
00:53:19,944 --> 00:53:23,103
Yeah, well I certainly have no
shortage of gut at the moment.
1022
00:53:23,176 --> 00:53:26,738
Well, when all else
fails, sugar and shopping.
1023
00:53:26,814 --> 00:53:28,805
Very persuasive.
1024
00:53:42,563 --> 00:53:43,622
Hi.
1025
00:53:43,699 --> 00:53:45,291
Hi. Is Emma here?
1026
00:53:45,367 --> 00:53:48,127
Hi, Emma. Can you
babysit tomorrow night?
1027
00:53:48,199 --> 00:53:50,133
Oh, I can't,
Donna. Sorry.
1028
00:53:50,201 --> 00:53:52,533
I have to study
with my friend Chloe.
1029
00:53:52,604 --> 00:53:55,505
Um, I can do it.
1030
00:53:55,573 --> 00:53:57,268
You know, good practice.
1031
00:53:57,342 --> 00:54:00,643
That's right. Oh, God.
Thea, you are the best.
1032
00:54:00,714 --> 00:54:02,181
Tomorrow night at eight?
1033
00:54:02,249 --> 00:54:03,443
Yes.
1034
00:54:03,517 --> 00:54:04,643
Great. Bye.
1035
00:54:07,821 --> 00:54:11,552
I don't even know who you are right
now, but you're definitely not the best.
1036
00:54:11,625 --> 00:54:15,580
Do you wanna make cupcakes and then
maybe go shopping at Forever Twenty-One?
1037
00:54:15,658 --> 00:54:20,528
No. Actually I'd rather scrub
myself down with a pineapple
1038
00:54:20,597 --> 00:54:22,326
than do that.
1039
00:54:24,735 --> 00:54:26,703
I don't know what to do.
1040
00:54:26,770 --> 00:54:32,504
This was Dan's idea. He was all, like,
let's have a baby. It'll be so cute.
1041
00:54:32,576 --> 00:54:34,875
You know? I was,
like really?
1042
00:54:34,946 --> 00:54:38,936
Really? Well, let's strap 50
pounds of cement to your torso
1043
00:54:39,014 --> 00:54:42,450
and see how fun it is then.
You know, I just...
1044
00:54:42,517 --> 00:54:45,611
Yeah. I know.
I understand.
1045
00:54:45,687 --> 00:54:48,485
I just need a drink.
Or some weed.
1046
00:54:48,557 --> 00:54:50,218
I know it's scary.
1047
00:54:50,292 --> 00:54:54,525
I mean, the fact that we're gonna
have these tiny fragile humans
1048
00:54:54,597 --> 00:54:57,930
totally dependent on us. It's
kind of freaking me out, too
1049
00:54:58,000 --> 00:54:59,262
Really?
1050
00:54:59,335 --> 00:55:00,632
Yeah.
1051
00:55:00,703 --> 00:55:03,035
'Cause, Thea, you just,
you seem so together.
1052
00:55:03,105 --> 00:55:04,568
Oh, hi.
1053
00:55:04,636 --> 00:55:06,035
We need to talk.
1054
00:55:06,104 --> 00:55:07,799
What happened?
1055
00:55:07,873 --> 00:55:09,739
Okay, thanks
for listening.
1056
00:55:14,614 --> 00:55:16,138
Uh,
1057
00:55:16,216 --> 00:55:18,185
I uh,
1058
00:55:18,252 --> 00:55:20,550
I kind of got into
an altercation with Miles.
1059
00:55:20,621 --> 00:55:22,088
What are you talking about?
1060
00:55:22,156 --> 00:55:24,750
He was kissing another
woman. So I confronted him.
1061
00:55:24,826 --> 00:55:27,989
And he told me
he's not the father.
1062
00:55:28,063 --> 00:55:29,458
So I punched him.
1063
00:55:29,527 --> 00:55:30,653
You what?
1064
00:55:30,728 --> 00:55:34,061
I punched him.
I couldn't help it.
1065
00:55:34,131 --> 00:55:36,725
You deserve better than
that, Thea, a, a lot better.
1066
00:55:36,801 --> 00:55:40,032
Nick, Miles
is not the father.
1067
00:55:40,104 --> 00:55:41,902
He's not even
my boyfriend anymore.
1068
00:55:41,974 --> 00:55:44,238
The truth is,
there is no father.
1069
00:55:44,309 --> 00:55:48,109
I mean, there is but it was a one-night
stand and he's out of the picture now.
1070
00:55:48,180 --> 00:55:53,208
Thea, there is nothing wrong
with being a single mother.
1071
00:55:53,285 --> 00:55:54,441
Okay.
1072
00:55:56,218 --> 00:55:59,848
The printer has a
question He's on line one.
1073
00:55:59,923 --> 00:56:01,720
Okay.
1074
00:56:03,126 --> 00:56:04,684
Oh.
1075
00:56:04,761 --> 00:56:06,956
What was that about?
He looks like a maniac.
1076
00:56:07,030 --> 00:56:08,497
I just told
Nick the truth.
1077
00:56:08,565 --> 00:56:10,294
How'd he take it?
1078
00:56:10,367 --> 00:56:13,131
Okay. He doesn't think I
should be with Miles anyway.
1079
00:56:13,203 --> 00:56:15,536
Yeah, but what did he
say about the pregnancy?
1080
00:56:15,606 --> 00:56:17,904
He didn't say anything
about the pregnancy.
1081
00:56:17,975 --> 00:56:19,567
What's there to say?
1082
00:56:19,644 --> 00:56:22,734
Thea. We should talk. Do you
want to get a beer after work?
1083
00:56:22,809 --> 00:56:25,744
A beer? You know
I can't drink.
1084
00:56:30,951 --> 00:56:32,920
Is your stomach growing?
1085
00:56:32,987 --> 00:56:34,922
Well, I'm nearly
six months now.
1086
00:56:41,263 --> 00:56:42,525
Hi, how are you?
1087
00:56:42,598 --> 00:56:44,725
Where's my
sister, Emma?
1088
00:56:46,564 --> 00:56:49,158
Hey.
1089
00:56:49,235 --> 00:56:51,066
How was practice?
1090
00:56:51,137 --> 00:56:52,968
Fine. Same as usual.
1091
00:56:53,039 --> 00:56:57,806
Really? That's funny because Coach
Henretti told me you quit a month ago.
1092
00:56:57,877 --> 00:57:01,779
I found this in your backpack.
You've got some explaining to do.
1093
00:57:01,847 --> 00:57:04,372
That's dried cilantro.
1094
00:57:04,450 --> 00:57:05,508
Yeah, right.
1095
00:57:05,584 --> 00:57:07,177
Smell it.
1096
00:57:10,057 --> 00:57:12,283
Okay, maybe it is. But
where were you today?
1097
00:57:12,355 --> 00:57:15,223
At Jake's,
waiting tables.
1098
00:57:15,292 --> 00:57:17,590
You've been
lying for weeks.
1099
00:57:17,661 --> 00:57:19,151
Hey, I learn
from the best.
1100
00:57:25,704 --> 00:57:29,196
Hey, um, your
boss is here.
1101
00:57:29,274 --> 00:57:30,639
What?
1102
00:57:30,709 --> 00:57:33,007
Maybe he wants
to make cupcakes with you.
1103
00:57:33,078 --> 00:57:35,205
Um, can you get my
stomach? It's in my room.
1104
00:57:35,280 --> 00:57:39,770
Yeah. But, um, it'll
cost you 25 bucks.
1105
00:57:39,847 --> 00:57:41,110
15!
1106
00:57:41,183 --> 00:57:42,775
Sold.
1107
00:57:42,851 --> 00:57:45,615
She'll be right with you.
She's just getting dressed.
1108
00:57:45,687 --> 00:57:46,676
Okay, thanks.
1109
00:57:52,628 --> 00:57:56,291
Does it make you feel weird knowing
she's naked only, like, ten feet away.
1110
00:57:56,366 --> 00:57:57,891
Em!
1111
00:57:57,968 --> 00:57:59,492
Coming.
1112
00:57:59,570 --> 00:58:00,628
Stomach.
1113
00:58:00,704 --> 00:58:01,928
No. Pay me.
1114
00:58:02,001 --> 00:58:03,992
I'll pay you after.
Give me the stomach.
1115
00:58:04,070 --> 00:58:07,369
A promise from Thea? I can't take
that to the bank. Just pay me know.
1116
00:58:11,811 --> 00:58:14,804
Thank you.
Here's your fake belly.
1117
00:58:14,882 --> 00:58:15,849
Shut up. Get out.
1118
00:58:18,386 --> 00:58:19,444
Hello.
1119
00:58:19,520 --> 00:58:20,680
Hey.
1120
00:58:20,755 --> 00:58:22,655
Okay.
1121
00:58:22,723 --> 00:58:24,054
Hey.
1122
00:58:24,125 --> 00:58:26,646
Um, I, I just, I thought
I'd stop by, uh...
1123
00:58:26,723 --> 00:58:29,658
I wanted to show
you something.
1124
00:58:29,726 --> 00:58:34,165
It's our very first complete copy of
the book with cover and everything.
1125
00:58:34,233 --> 00:58:37,896
That's, that's great!
And, wow, I'm on the cover.
1126
00:58:37,970 --> 00:58:41,406
Oh. And we booked, uh, Tynan's
bookstore for the book launch.
1127
00:58:41,473 --> 00:58:42,770
That's awesome.
1128
00:58:42,841 --> 00:58:45,002
Well, um, I should
probably get outta here
1129
00:58:45,077 --> 00:58:46,942
and let you
enjoy your Saturday.
1130
00:58:47,012 --> 00:58:49,709
Well, um, if you're free
then do you wanna get coffee?
1131
00:58:49,783 --> 00:58:51,045
Sure.
1132
00:58:54,283 --> 00:58:58,549
I had a dog once. Then Jerry stole
it, took it to college with him.
1133
00:58:58,621 --> 00:59:00,111
Oh.
1134
00:59:00,189 --> 00:59:03,522
There's something amazing
about having a child.
1135
00:59:03,592 --> 00:59:08,929
It makes you feel like a
part of something bigger,
1136
00:59:08,999 --> 00:59:13,596
you know, even if it's not
real. Well, for me, that is.
1137
00:59:15,440 --> 00:59:19,429
Lydia didn't want children.
And I never questioned it.
1138
00:59:19,506 --> 00:59:21,737
But now I,
1139
00:59:21,810 --> 00:59:27,771
I realize, I, I do
wanna be a father.
1140
00:59:47,432 --> 00:59:50,960
I've been wanting to do
that for a really long time.
1141
00:59:51,037 --> 00:59:53,335
Actually, I just,
just did that.
1142
00:59:53,406 --> 00:59:55,034
Right.
1143
00:59:55,108 --> 00:59:57,838
We should probably take
things slowly though.
1144
00:59:57,911 --> 00:59:59,378
Absolutely.
1145
00:59:59,446 --> 01:00:01,175
Yeah.
1146
01:00:13,991 --> 01:00:16,323
I have to...
I just realized...
1147
01:00:16,393 --> 01:00:17,951
I have to go.
1148
01:00:18,028 --> 01:00:20,519
There's somewhere...
I have to go somewhere.
1149
01:00:20,598 --> 01:00:21,758
Sure. Okay.
1150
01:00:21,832 --> 01:00:23,697
My sister...
I'll talk to you later.
1151
01:00:23,767 --> 01:00:25,098
Okay.
1152
01:00:42,150 --> 01:00:44,414
Yes, she's due
the sixth of October.
1153
01:00:44,486 --> 01:00:47,081
Alright. Okay.
1154
01:00:47,156 --> 01:00:50,387
That was your friend,
Rachel. And these are for you.
1155
01:00:50,460 --> 01:00:52,360
She saw the book
at Crown Books.
1156
01:00:52,428 --> 01:00:54,794
How come you didn't
tell her you were pregnant?
1157
01:00:54,864 --> 01:00:57,332
I thought I told her. It
must have slipped my mind.
1158
01:00:57,400 --> 01:00:58,988
Pregnancy brain.
1159
01:00:59,064 --> 01:01:02,158
I was planning on waiting a
little longer to start a family.
1160
01:01:02,234 --> 01:01:04,465
Sow my wild oats
a little bit.
1161
01:01:04,538 --> 01:01:07,633
But, I feel like there is
a larger purpose for me.
1162
01:01:07,708 --> 01:01:12,873
Thea, you need someone who
is smart and responsible.
1163
01:01:12,947 --> 01:01:14,471
Oh, God.
1164
01:01:14,549 --> 01:01:18,076
I offer myself to you, mind
and body, heart and soul.
1165
01:01:18,152 --> 01:01:20,621
Let me be your
baby daddy.
1166
01:01:20,689 --> 01:01:24,348
Uh-uh-uh, that's
very generous of you.
1167
01:01:24,422 --> 01:01:28,654
But it's, you know...
that's not gonna ha...
1168
01:01:28,726 --> 01:01:31,490
Don't worry about it.
It's a tough decision.
1169
01:01:31,563 --> 01:01:33,463
Thea, can I
talk to you?
1170
01:01:33,531 --> 01:01:34,998
Yeah, sure, yes.
1171
01:01:35,066 --> 01:01:36,329
Yes, absolutely.
1172
01:01:36,402 --> 01:01:38,267
If you could let me know before lunch.
1173
01:01:38,337 --> 01:01:40,202
I have a J date
I'd have to cancel.
1174
01:01:40,272 --> 01:01:43,639
I don't want to do that if I don't
have to. She's a little older...
1175
01:01:45,844 --> 01:01:47,335
So you're
ready for tonight?
1176
01:01:47,414 --> 01:01:49,401
Yeah. Totally.
1177
01:01:49,478 --> 01:01:51,673
We should clear the air.
1178
01:01:55,218 --> 01:01:57,743
I've been thinking a lot
about what happened.
1179
01:01:57,821 --> 01:01:59,982
And I feel
terrible about it.
1180
01:02:00,057 --> 01:02:01,649
You do?
1181
01:02:01,725 --> 01:02:05,388
I'm your boss and I made...
I made a pass at you.
1182
01:02:05,462 --> 01:02:07,760
Nick, that's not it.
I made a pass at you.
1183
01:02:07,831 --> 01:02:10,027
I caught that pass
and I threw it back.
1184
01:02:10,101 --> 01:02:11,125
And I liked it.
1185
01:02:11,202 --> 01:02:12,533
You did?
1186
01:02:12,604 --> 01:02:14,397
Look, that's not
what it is,
1187
01:02:17,338 --> 01:02:19,135
I'm just afraid of...
1188
01:02:19,206 --> 01:02:22,505
There's a guy, Philip, at
reception. He says he's the father?
1189
01:02:22,576 --> 01:02:24,168
Do want me
to talk to this guy?
1190
01:02:24,244 --> 01:02:26,042
No, no, no.
It's okay.
1191
01:02:26,114 --> 01:02:27,377
I'll talk to him.
1192
01:02:27,450 --> 01:02:29,782
It's okay. Thank you both. Excuse me.
1193
01:02:29,852 --> 01:02:32,616
Young man, don't you have
any sense of responsibility?
1194
01:02:32,688 --> 01:02:35,521
I didn't even know, lady.
She never returned my calls.
1195
01:02:35,591 --> 01:02:38,185
Christ, is it
mine, Thea?
1196
01:02:38,260 --> 01:02:39,655
Believe me,
it's not yours.
1197
01:02:39,725 --> 01:02:41,886
You can't be sure.
I did the math.
1198
01:02:41,960 --> 01:02:43,291
Believe me.
I can be sure.
1199
01:02:43,362 --> 01:02:45,058
I demand a DNA test!
1200
01:02:45,131 --> 01:02:46,189
Yeah. I'll tell her.
1201
01:02:46,265 --> 01:02:47,664
Bye.
1202
01:02:47,734 --> 01:02:49,531
Your sister
needs you at home.
1203
01:02:49,602 --> 01:02:51,194
A fire
in the toilet?
1204
01:02:51,270 --> 01:02:54,262
Your toilet's on fire? Isn't
that technically impossible?
1205
01:02:54,340 --> 01:02:55,739
Who's Philip?
1206
01:02:55,808 --> 01:02:58,834
Uh, an old, old boyfriend.
Big misunderstanding.
1207
01:02:58,911 --> 01:03:00,173
Everything okay?
1208
01:03:00,246 --> 01:03:02,841
Yeah. Everything's okay.
No worries here.
1209
01:03:02,916 --> 01:03:06,849
Completely under control. But, uh, I,
I should probably get home to my sister.
1210
01:03:06,917 --> 01:03:09,408
I'll meet you at the party. Whoa. Sorry.
1211
01:03:23,535 --> 01:03:26,501
Surprise!
1212
01:03:28,507 --> 01:03:29,997
Hi, everyone.
1213
01:03:30,075 --> 01:03:31,732
Oh my God,
Aunt Betty!
1214
01:03:31,806 --> 01:03:34,435
Surprise, darlin'. Darlin'.
1215
01:03:34,510 --> 01:03:37,308
It's so good
to see you.
1216
01:03:37,379 --> 01:03:40,371
Aunt Jane and I just
drove in from Seattle.
1217
01:03:40,449 --> 01:03:43,613
Oh, Aunt, thank you, it's
so sweet of you to do this.
1218
01:03:43,687 --> 01:03:46,178
Thank you.
1219
01:03:48,858 --> 01:03:50,086
Oooh!
1220
01:03:50,160 --> 01:03:52,186
Ooh, it's a onesies.
Just what I needed.
1221
01:03:52,263 --> 01:03:53,787
We all decorated them.
1222
01:03:53,864 --> 01:03:55,725
Who made this one?
1223
01:03:58,999 --> 01:04:00,023
And this one?
1224
01:04:01,702 --> 01:04:03,465
What a good job, Sam!
1225
01:04:06,773 --> 01:04:08,503
That one's mine.
1226
01:04:08,576 --> 01:04:10,100
I just thought
1227
01:04:10,178 --> 01:04:12,646
it was
a little ironic.
1228
01:04:12,714 --> 01:04:16,309
More people are
coming. Hi. Who is it?
1229
01:04:16,384 --> 01:04:19,114
Whoa.
1230
01:04:19,187 --> 01:04:22,745
Hey, well, I hate to break up the
party, but, uh, we need to talk.
1231
01:04:22,821 --> 01:04:24,755
Everybody hang
onto your seats
1232
01:04:24,823 --> 01:04:27,054
just in case something
happens to her story.
1233
01:04:27,126 --> 01:04:30,027
Uh, no, I should get changed.
I need to be at a work event.
1234
01:04:30,096 --> 01:04:32,291
So thank you
for the shower, everyone.
1235
01:04:32,364 --> 01:04:34,161
Thank you.
1236
01:04:34,233 --> 01:04:35,530
Bye.
1237
01:04:38,738 --> 01:04:42,607
She is so out of control.
Look. She has stockpiled
1238
01:04:42,676 --> 01:04:46,802
all of this random stuff in her
closet. I mean, what is this? Seriously.
1239
01:04:46,876 --> 01:04:48,537
It was on sale.
1240
01:04:48,611 --> 01:04:52,274
Okay. I need you to say, My name
is Thea and I am not pregnant.
1241
01:04:52,348 --> 01:04:54,976
This is ridiculous.
And I've gotta go.
1242
01:04:55,051 --> 01:04:56,177
Come here.
1243
01:04:58,221 --> 01:05:00,588
You have got
to come clean.
1244
01:05:02,193 --> 01:05:06,630
I will. Okay?
I promise. Just not yet.
1245
01:05:06,698 --> 01:05:10,429
It's just I'm better pregnant.
For once, my life doesn't suck.
1246
01:05:10,502 --> 01:05:14,332
And I can't go back to being
Jerry's secretary or unemployed.
1247
01:05:14,401 --> 01:05:17,838
What are you gonna do? Stay
pregnant for the rest of your life?
1248
01:05:17,906 --> 01:05:21,364
People will
get suspicious.
1249
01:05:21,443 --> 01:05:23,775
Act like a grown-up.
Stop playing dress-up.
1250
01:05:23,845 --> 01:05:27,110
Oh, my God, this is ridiculous.
Take off the stomach now!
1251
01:05:27,182 --> 01:05:28,342
No.
1252
01:05:28,416 --> 01:05:30,145
Then I'm gonna
take it off for you.
1253
01:05:30,218 --> 01:05:31,412
Get off of me!
1254
01:05:31,486 --> 01:05:32,647
Let me take it off!
1255
01:05:32,722 --> 01:05:33,916
Get off of me.
1256
01:05:33,990 --> 01:05:37,444
Oh, hey! Hey, guys! Emma, stop it!
1257
01:05:37,523 --> 01:05:39,081
Stop it!
1258
01:05:39,158 --> 01:05:40,421
Let me take it off!
1259
01:05:40,493 --> 01:05:41,926
Making noise.
1260
01:05:41,995 --> 01:05:43,223
They are
making noise.
1261
01:05:43,296 --> 01:05:44,490
Hey! Stop it!
1262
01:05:44,564 --> 01:05:45,690
Take that thing off.
1263
01:05:45,765 --> 01:05:48,325
I said stop. Gosh.
1264
01:05:48,401 --> 01:05:50,666
Come on.
1265
01:05:50,738 --> 01:05:51,898
Stay back!
1266
01:05:51,972 --> 01:05:53,496
I'll get that
thing off of you.
1267
01:05:53,574 --> 01:05:54,700
Get off of me!
1268
01:05:54,775 --> 01:05:56,470
I'm gonna take
that thing off now!
1269
01:05:56,544 --> 01:05:57,568
Give it back!
1270
01:05:57,645 --> 01:05:58,942
Agh.
1271
01:05:59,013 --> 01:06:00,571
What are you doing?
1272
01:06:03,180 --> 01:06:05,011
You are so grounded!
1273
01:06:05,081 --> 01:06:06,344
Forever!
1274
01:06:11,789 --> 01:06:14,257
Uh, ladies.
1275
01:06:14,325 --> 01:06:16,259
I think we need
to re-group.
1276
01:06:16,327 --> 01:06:19,195
Stark raving mad.
1277
01:06:24,470 --> 01:06:25,528
Excuse me.
1278
01:06:28,204 --> 01:06:30,365
What are you doing?
1279
01:06:36,345 --> 01:06:38,210
I thought
she was pregnant.
1280
01:06:39,448 --> 01:06:41,440
Um.
1281
01:06:41,518 --> 01:06:43,383
I'm really confused.
1282
01:06:53,993 --> 01:06:58,830
Well, that is the last time I
throw a surprise party for anyone.
1283
01:06:58,900 --> 01:07:00,629
That baked zitti
goes home with me.
1284
01:07:07,342 --> 01:07:09,742
Sorry. I had to take
care of things with Em.
1285
01:07:09,811 --> 01:07:11,301
The toilet fire?
1286
01:07:11,379 --> 01:07:13,210
Yeah, I got the blaze under control.
1287
01:07:13,281 --> 01:07:16,149
You guys are amazing. This
is a great turnout. Thank you.
1288
01:07:16,218 --> 01:07:18,114
Okay.
1289
01:07:18,183 --> 01:07:22,950
Time to struggle with public
speaking. Sit back and enjoy.
1290
01:07:23,021 --> 01:07:24,386
You're gonna
be great.
1291
01:07:24,456 --> 01:07:25,480
Thanks.
1292
01:07:29,160 --> 01:07:31,652
What was that?
Are you guys...
1293
01:07:31,731 --> 01:07:34,222
I don't know.
Maybe. Kinda.
1294
01:07:34,300 --> 01:07:35,767
Hey. Good.
1295
01:07:35,835 --> 01:07:39,863
Good evening,
everyone. I'm back!
1296
01:07:39,940 --> 01:07:42,408
MacArthur finished
rehab a week early.
1297
01:07:42,476 --> 01:07:46,101
What's the matter, Nicky? You
don't look happy to see me.
1298
01:07:46,175 --> 01:07:49,043
Of course I am, Jerry.
Welcome back.
1299
01:07:49,113 --> 01:07:51,274
You're just in time
for Suzie's reading.
1300
01:07:51,348 --> 01:07:53,009
I got a little
surprise for you.
1301
01:07:53,083 --> 01:07:56,109
I just signed Rumsfeld
for his first book deal!
1302
01:07:56,186 --> 01:07:57,551
Donald?
1303
01:07:57,621 --> 01:07:59,748
No, Carlos.
Of course Donald.
1304
01:07:59,823 --> 01:08:01,814
I met him
at the rehab facility.
1305
01:08:01,892 --> 01:08:03,883
His cat had a terrible
case of sciatica.
1306
01:08:03,961 --> 01:08:07,693
They had to put the poor thing on
oxycontin. She got addicted. It was a mess.
1307
01:08:07,766 --> 01:08:09,491
I'm in the middle
of something.
1308
01:08:09,563 --> 01:08:12,396
Rummy's book is genius. It's
gonna put us back on the map.
1309
01:08:12,466 --> 01:08:15,094
It's a completely unique
opus about his time in Iraq
1310
01:08:15,169 --> 01:08:17,468
sprinkled with some
of his favorite recipes.
1311
01:08:17,539 --> 01:08:20,007
It's called "Fire It Up. "
Here's the manuscript.
1312
01:08:20,075 --> 01:08:23,341
It sounds great, Jerry, but I've
got a reading now. Can this wait?
1313
01:08:23,413 --> 01:08:25,643
You know what?
I'll be reading my book.
1314
01:08:25,715 --> 01:08:28,309
I'm shutting down
your little operation.
1315
01:08:30,520 --> 01:08:32,283
Jerry, Suzie's
book is a real gem.
1316
01:08:32,355 --> 01:08:34,046
It could be a hit
for the company.
1317
01:08:34,119 --> 01:08:37,611
What are you so afraid of? That
I might do a better job than you?
1318
01:08:37,690 --> 01:08:39,852
Hmm. Let me think.
1319
01:08:39,926 --> 01:08:43,555
Have you ever done better
than me at anything?
1320
01:08:43,630 --> 01:08:46,963
Hello, everybody. I've got
a treat for you tonight.
1321
01:08:47,033 --> 01:08:50,264
I'm gonna be reading from
Donald Rumsfeld's new book.
1322
01:08:50,337 --> 01:08:52,703
Here's a particularly
touching passage
1323
01:08:52,772 --> 01:08:56,175
about a short rib recipe he
picked up while in Baghdad.
1324
01:08:56,244 --> 01:08:59,437
Suzie's reading. Go read your
cookbook somewhere else, Jerry.
1325
01:08:59,510 --> 01:09:01,944
Step away
from the podium now!
1326
01:09:03,114 --> 01:09:05,082
Make me.
1327
01:09:05,850 --> 01:09:06,908
He begins.
1328
01:09:06,985 --> 01:09:08,145
Agh!
1329
01:09:15,127 --> 01:09:16,719
Get off!
1330
01:09:16,795 --> 01:09:19,662
Okay. Okay.
Stop itl That's enough.
1331
01:09:19,732 --> 01:09:22,929
That's enough.
Stop it. Get off of him.
1332
01:09:23,002 --> 01:09:26,559
How pathetic. You have to
have your secretary defend you.
1333
01:09:26,634 --> 01:09:28,158
She's not a secretary.
1334
01:09:28,236 --> 01:09:31,297
Oh, really? Then what is
she, other than shrill?
1335
01:09:31,374 --> 01:09:34,003
She's a fantastic editor.
1336
01:09:34,077 --> 01:09:37,979
Oh, that's rich.
An editor?
1337
01:09:38,048 --> 01:09:41,916
So I go away for a few months,
and the world's lamest accountant
1338
01:09:41,985 --> 01:09:45,011
is running my company with
the world's dumbest secretary.
1339
01:09:45,088 --> 01:09:47,455
All I can say is,
1340
01:09:47,525 --> 01:09:49,955
I hope your kid
doesn't inherit your brains.
1341
01:09:51,825 --> 01:09:53,019
Oh!
1342
01:09:53,093 --> 01:09:54,856
Be careful!
Be careful
1343
01:09:54,928 --> 01:09:56,190
Oh, God!
1344
01:10:00,067 --> 01:10:02,535
Oh.
1345
01:10:02,603 --> 01:10:05,402
What happened
to your stomach?
1346
01:10:12,381 --> 01:10:14,941
Oh, Nicky.
1347
01:10:15,017 --> 01:10:17,914
You always were such
a good judge of character.
1348
01:10:17,983 --> 01:10:21,249
Nick. I'm sorry.
I'm so sorry.
1349
01:10:21,320 --> 01:10:25,416
I never meant for things to go this far.
1350
01:10:25,491 --> 01:10:29,791
Jerry was gonna fire me and I
couldn't afford to get fired.
1351
01:10:29,862 --> 01:10:33,559
And I thought the whole thing
would blow over in a day or two.
1352
01:10:33,633 --> 01:10:36,101
Blow over
in a day or two?
1353
01:10:40,040 --> 01:10:42,436
What kind of person
pretends to be pregnant?
1354
01:10:47,744 --> 01:10:50,008
Nick. I'm sorry. Just...
1355
01:10:50,080 --> 01:10:51,981
Please, just... Nick.
1356
01:11:09,997 --> 01:11:12,660
Hey, Nick, it's Thea, um
1357
01:11:12,734 --> 01:11:14,929
I'm kinda wondering
what you're up to.
1358
01:11:15,003 --> 01:11:18,495
Kinda of assuming that what
you're up to is hating me.
1359
01:11:18,574 --> 01:11:21,566
Kinda feeling very
bad about that.
1360
01:11:21,643 --> 01:11:24,111
Anyway. Call me.
1361
01:11:26,782 --> 01:11:28,944
Hi, Nick.
Thea again.
1362
01:11:29,018 --> 01:11:33,384
I just wanna say
that I'm so so sorry.
1363
01:11:33,453 --> 01:11:35,978
I was talking to
your mother about it.
1364
01:11:36,056 --> 01:11:38,388
She and I are on the
same page on this thing.
1365
01:11:38,458 --> 01:11:42,622
I would rather say extra virgin olive
oil. I don't wanna abbreviate it.
1366
01:11:42,696 --> 01:11:47,191
Hi, Nick, it's me. Uh.
1367
01:11:47,268 --> 01:11:50,237
I know you haven't been
interested in picking up the phone
1368
01:11:50,304 --> 01:11:54,365
But I just wanted to tell you
how much I really, really...
1369
01:12:06,017 --> 01:12:07,484
Hi.
1370
01:12:07,552 --> 01:12:09,612
Hi!
1371
01:12:11,190 --> 01:12:12,623
Wow!
1372
01:12:15,327 --> 01:12:17,192
So...
1373
01:12:17,263 --> 01:12:20,256
what have
you been up to?
1374
01:12:20,333 --> 01:12:23,924
Watching the Vista
on an endless loop.
1375
01:12:24,000 --> 01:12:25,797
It's self-inflicted torture.
1376
01:12:25,868 --> 01:12:27,460
That sounds healthy.
1377
01:12:27,537 --> 01:12:30,404
Well, it smells like
something died in here.
1378
01:12:30,473 --> 01:12:31,963
It did.
1379
01:12:32,041 --> 01:12:34,134
My soul.
1380
01:12:34,210 --> 01:12:36,805
Thea. You've gotta give
yourself a tiny break.
1381
01:12:36,880 --> 01:12:38,108
People make mistakes.
1382
01:12:38,182 --> 01:12:39,615
I majorly screwed up.
1383
01:12:39,683 --> 01:12:41,776
Well, look on
the bright side.
1384
01:12:41,852 --> 01:12:43,979
They're still talking
about it at work.
1385
01:12:44,054 --> 01:12:45,180
How's Nick doing?
1386
01:12:45,255 --> 01:12:47,685
I don't know.
He resigned.
1387
01:12:47,754 --> 01:12:49,450
What?
1388
01:12:49,523 --> 01:12:51,788
Did he say anything
about what he's gonna do?
1389
01:12:51,860 --> 01:12:55,193
If you're asking me if he said he'd
track you down and propose to you
1390
01:12:55,263 --> 01:12:57,629
and spend the rest
of your lives together?
1391
01:12:57,699 --> 01:12:59,462
No. He wasn't specific.
1392
01:12:59,534 --> 01:13:02,298
I've been calling
him and calling him.
1393
01:13:02,370 --> 01:13:04,235
And he won't call me back.
1394
01:13:04,306 --> 01:13:06,399
Yeah, well maybe that
has something to do
1395
01:13:06,474 --> 01:13:10,241
with the massively twisted lie you've
told him for the last few months.
1396
01:13:10,313 --> 01:13:12,247
Do you think
he'll ever forgive me?
1397
01:13:14,446 --> 01:13:17,779
Do you want me to be honest or do
you want me to make you feel better?
1398
01:13:17,849 --> 01:13:20,147
How are Suzie's book sales?
1399
01:13:20,219 --> 01:13:22,016
Good.
1400
01:13:22,087 --> 01:13:25,990
You know, uh, there's
still a few boxes
1401
01:13:26,059 --> 01:13:28,358
that we need to
distribute here and there.
1402
01:13:28,429 --> 01:13:29,691
Oh, no.
1403
01:13:41,705 --> 01:13:42,968
Sorry.
1404
01:13:43,040 --> 01:13:46,037
Hey.
1405
01:13:46,110 --> 01:13:47,407
Mind if I join you?
1406
01:13:48,980 --> 01:13:50,470
It's a free country.
1407
01:14:02,461 --> 01:14:04,448
Hm. What's
in this? Mint?
1408
01:14:04,525 --> 01:14:06,083
Yup.
1409
01:14:06,161 --> 01:14:08,595
It's perfect
with the pear.
1410
01:14:08,664 --> 01:14:10,461
It's so unexpected.
1411
01:14:10,532 --> 01:14:14,229
That was actually, um, my idea. I
kind of just thought it would work.
1412
01:14:15,939 --> 01:14:17,668
Dad would
have loved it.
1413
01:14:17,741 --> 01:14:20,369
Mom would have
thought it was too fussy.
1414
01:14:20,443 --> 01:14:25,005
But she would have polished off the
leftovers after everyone went to bed.
1415
01:14:30,249 --> 01:14:33,151
I'm a big fat liar and I'm
sorry you got stuck with me.
1416
01:14:35,289 --> 01:14:37,985
Listen, Em. We're gonna
make this work. Okay?
1417
01:14:38,058 --> 01:14:42,017
I made an appointment with the Culinary
Institute to talk about student loans.
1418
01:14:42,095 --> 01:14:45,691
And I talked to Ms.
Talbot about scholarships.
1419
01:14:45,767 --> 01:14:48,998
You know, Mom and Dad would
have been so proud of you.
1420
01:14:49,070 --> 01:14:50,663
Thanks.
1421
01:15:02,380 --> 01:15:04,075
It needs, um...
1422
01:15:05,517 --> 01:15:07,008
I think
ten more minutes.
1423
01:15:07,086 --> 01:15:08,610
I don't have
ten more minutes.
1424
01:15:08,688 --> 01:15:10,451
But it's gonna
be all gooey inside.
1425
01:15:10,523 --> 01:15:12,286
I'll just have
to take my chances.
1426
01:15:12,358 --> 01:15:15,521
Here she comes. Here
comes Claire, everybody.
1427
01:15:15,594 --> 01:15:17,824
I love you.
1428
01:15:17,897 --> 01:15:20,088
I haven't missed
a show in five years.
1429
01:15:20,162 --> 01:15:22,130
Thank you. But you
should get out more.
1430
01:15:22,197 --> 01:15:23,358
I'm kidding.
1431
01:15:23,433 --> 01:15:25,299
I'm Thea Clayhill,
your biggest fan.
1432
01:15:25,369 --> 01:15:28,133
I made you a pineapple cake.
It's your favorite, right?
1433
01:15:28,205 --> 01:15:30,298
Yes. Good reconnaissance. Good for you.
1434
01:15:30,374 --> 01:15:33,707
How did you know
about the cake?
1435
01:15:33,777 --> 01:15:36,371
Her May 15th show.
She said it in passing.
1436
01:15:39,416 --> 01:15:41,146
Hi. I have some
books for you.
1437
01:15:41,219 --> 01:15:43,414
Oh, great. Just leave
'em right over there.
1438
01:15:43,488 --> 01:15:45,782
Okay. Keep your womb open.
1439
01:15:45,853 --> 01:15:47,377
You've got it.
1440
01:15:47,455 --> 01:15:51,016
I actually would like even
more toppings on my... Hello.
1441
01:15:51,092 --> 01:15:54,425
Hey. Thea Clayhill, your number
one fan with banana cream pie.
1442
01:15:54,495 --> 01:15:57,988
You do your homework. I hope it's
as delicious as your pineapple cake.
1443
01:16:07,744 --> 01:16:09,901
You can hit a few more
potholes next time.
1444
01:16:09,975 --> 01:16:11,272
Claire, I love you.
1445
01:16:11,343 --> 01:16:12,833
There she is. Claire.
1446
01:16:12,911 --> 01:16:15,278
There she is. My number
one fan, Thea Clayhill.
1447
01:16:15,348 --> 01:16:17,282
Uh, pear ginger pie.
1448
01:16:17,350 --> 01:16:19,409
Nicely done,
Betty Crocker.
1449
01:16:19,486 --> 01:16:21,716
It's actually not me,
it's my little sister.
1450
01:16:21,788 --> 01:16:23,881
What's your angle
besides making me a pig?
1451
01:16:23,957 --> 01:16:25,754
Wanna get your
little sister on TV?
1452
01:16:25,825 --> 01:16:29,283
I really want to get this book
on TV. It's really special.
1453
01:16:29,362 --> 01:16:32,491
Okay. Thank you.
1454
01:16:32,566 --> 01:16:33,931
Thanks.
1455
01:16:35,499 --> 01:16:36,659
Good luck.
1456
01:16:48,147 --> 01:16:51,444
Hi.
1457
01:16:54,153 --> 01:16:56,883
I bet I'm the last person
you wanted to see right now.
1458
01:16:56,955 --> 01:17:00,356
Well, maybe
not the last person.
1459
01:17:00,422 --> 01:17:03,016
Maybe the second
or third to last person.
1460
01:17:03,091 --> 01:17:07,222
I wouldn't want to see my 6th grade
English teacher, Ms. Posey. She was awful.
1461
01:17:07,296 --> 01:17:10,424
Or my college boyfriend. He
dumped me on an answering machine.
1462
01:17:10,499 --> 01:17:13,866
Listen, Suzie.
I'm really sorry,
1463
01:17:13,936 --> 01:17:17,099
I really wish I could have been
the person you thought I was.
1464
01:17:17,173 --> 01:17:19,141
I just figured
if I told you the truth,
1465
01:17:19,208 --> 01:17:23,306
you wouldn't want me in your life
and I really enjoyed being in yours.
1466
01:17:23,381 --> 01:17:26,403
I really enjoyed
being in your life, too,
1467
01:17:26,480 --> 01:17:28,505
for what it's worth.
1468
01:17:28,582 --> 01:17:30,880
Well, I've got some
really good news.
1469
01:17:30,951 --> 01:17:32,111
We're gonna...
1470
01:17:32,186 --> 01:17:33,380
Ow!
1471
01:17:33,454 --> 01:17:35,115
Oh, my God,
are you okay?
1472
01:17:35,189 --> 01:17:37,214
The baby's coming.
1473
01:17:37,291 --> 01:17:38,383
Right now?
1474
01:17:38,460 --> 01:17:40,087
My water broke
this morning.
1475
01:17:40,161 --> 01:17:42,391
My contractions
started an hour ago. Ow!
1476
01:17:42,464 --> 01:17:43,863
Where is everyone?
1477
01:17:43,932 --> 01:17:46,662
Jesse's on his way.
1478
01:17:46,734 --> 01:17:51,758
What should I do? Hot water? Towels? Let's
just get in the car and go to the hospital.
1479
01:17:51,836 --> 01:17:55,135
A lot of people can help us
there. I can't really do much here.
1480
01:17:55,206 --> 01:17:57,300
No, no, no.
I'm fine. I'm fine.
1481
01:17:57,375 --> 01:17:59,070
My contraction ended.
1482
01:17:59,144 --> 01:18:01,079
It'll be hours before
I have this baby.
1483
01:18:01,147 --> 01:18:02,580
It's already
that painful?
1484
01:18:02,648 --> 01:18:05,048
You ain't seen
nothin' yet.
1485
01:18:05,117 --> 01:18:08,280
It's gonna get a whole lot worse
before we turn this mother out.
1486
01:18:08,354 --> 01:18:10,345
What were you saying?
1487
01:18:10,423 --> 01:18:12,187
Oh, um, the Vista
wants you.
1488
01:18:13,894 --> 01:18:15,361
Are you sure
this is normal?
1489
01:18:15,429 --> 01:18:19,418
Yes, it's fine. The Vista?
That's amazing. When?
1490
01:18:19,496 --> 01:18:21,794
In two hours.
They had a cancellation.
1491
01:18:21,865 --> 01:18:24,425
Yeah. That's not
gonna work for me.
1492
01:18:27,537 --> 01:18:30,336
Hurry! We're
gonna be late!
1493
01:18:34,945 --> 01:18:36,708
Hello.
1494
01:18:42,984 --> 01:18:44,383
Hi.
1495
01:18:46,188 --> 01:18:48,850
I think I'm sitting on
something. Like this.
1496
01:18:48,924 --> 01:18:52,860
Hey, Em, it's me.
I desperately need a favor.
1497
01:18:52,928 --> 01:18:55,590
Here you go.
Don't cry.
1498
01:19:06,042 --> 01:19:07,096
Emma.
1499
01:19:07,172 --> 01:19:08,264
Hi, Nick.
1500
01:19:08,340 --> 01:19:09,568
What are
you doing here?
1501
01:19:09,642 --> 01:19:11,200
I have to take
you somewhere.
1502
01:19:11,277 --> 01:19:12,938
Excuse me?
1503
01:19:13,012 --> 01:19:15,139
Please, don't
make me explain.
1504
01:19:15,214 --> 01:19:17,775
So if you just get your
keys. We really have to go.
1505
01:19:17,851 --> 01:19:18,977
Emma.
1506
01:19:19,052 --> 01:19:20,452
Come on!
1507
01:19:20,521 --> 01:19:23,490
You're pulling our
legs. Collectively.
1508
01:19:23,558 --> 01:19:26,891
We absolutely have to begin in 3
minutes. Your guy better get here.
1509
01:19:26,961 --> 01:19:28,485
I promise
he'll be here.
1510
01:19:28,563 --> 01:19:30,997
He'll be here.
It's gonna be great.
1511
01:19:31,065 --> 01:19:33,188
I don't know what's
keeping him so long.
1512
01:19:33,263 --> 01:19:35,663
It'd be really fun
to have you back again.
1513
01:19:35,732 --> 01:19:38,566
When we come back,
"I'm So Over This,
1514
01:19:38,636 --> 01:19:41,503
What It's Really Like to Be
Pregnant. " So stick around.
1515
01:19:42,807 --> 01:19:44,604
I need four asses
in those seats now.
1516
01:19:44,676 --> 01:19:46,541
Oh, my God, Lisa.
What are we gonna do?
1517
01:19:46,611 --> 01:19:47,703
You're gonna go.
1518
01:19:47,779 --> 01:19:48,871
What?
1519
01:19:48,947 --> 01:19:50,073
I don't wanna go.
1520
01:19:51,983 --> 01:19:54,452
How are you?
Thank you. Loved the book.
1521
01:19:54,520 --> 01:19:58,613
Come on in. Hello,
little baby. Come on up.
1522
01:19:58,688 --> 01:20:00,019
Hi. Hello.
1523
01:20:00,089 --> 01:20:03,650
Wow, Laura.
What an amazing story.
1524
01:20:03,726 --> 01:20:06,889
I cannot believe that beautiful
baby was born at the DMV.
1525
01:20:06,963 --> 01:20:09,898
So Thea,
any kids?
1526
01:20:09,966 --> 01:20:11,958
No, never
been pregnant.
1527
01:20:12,035 --> 01:20:15,266
So why another pregnancy book?
Isn't the market a bit flooded?
1528
01:20:15,339 --> 01:20:17,273
Well, this
one's different.
1529
01:20:17,341 --> 01:20:21,437
It's not a how-to book or a
bunch of rules and recipes.
1530
01:20:21,511 --> 01:20:24,965
These stories are ultimately
about the birth of a new love.
1531
01:20:25,044 --> 01:20:26,238
We're late.
1532
01:20:26,312 --> 01:20:28,247
I can't believe she
booked with Vista.
1533
01:20:28,315 --> 01:20:30,806
It can be messy but in the
end you're much stronger
1534
01:20:30,884 --> 01:20:32,476
for having
gone through it.
1535
01:20:32,553 --> 01:20:35,819
Even if you did
something you may regret.
1536
01:20:35,890 --> 01:20:39,121
And to be honest,
I was just helping out.
1537
01:20:39,194 --> 01:20:43,528
You know, I shouldn't even really be
sitting up here. It was Nick Steinwald
1538
01:20:43,598 --> 01:20:45,726
who's sitting in
the audience right now.
1539
01:20:45,801 --> 01:20:47,735
He's responsible
for the whole thing.
1540
01:20:47,803 --> 01:20:51,530
He believed in the book
from the beginning and...
1541
01:20:51,603 --> 01:20:53,503
believed in me.
1542
01:20:53,572 --> 01:20:56,803
And I really can't thank
him enough for that.
1543
01:21:02,048 --> 01:21:03,845
Stand up!
1544
01:21:03,916 --> 01:21:06,248
Get him a mike.
1545
01:21:09,255 --> 01:21:12,850
She sings your praises. What is
about the book that appealed to you?
1546
01:21:12,925 --> 01:21:16,517
Um, well, uh...
1547
01:21:16,593 --> 01:21:20,360
I thought Suzie's book had a fresh
and funny perspective on pregnancy.
1548
01:21:20,431 --> 01:21:22,456
Thea was right when
she said it was a book
1549
01:21:22,533 --> 01:21:24,763
about how love can
see you through anything.
1550
01:21:27,571 --> 01:21:29,266
And how...
1551
01:21:29,340 --> 01:21:31,865
if you love someone,
1552
01:21:31,942 --> 01:21:35,970
you can forgive
them for all of the...
1553
01:21:36,048 --> 01:21:39,309
crazy and idiotic
things they do.
1554
01:21:39,380 --> 01:21:42,440
Because love
is a leap of faith.
1555
01:21:42,517 --> 01:21:45,145
And...
1556
01:21:45,219 --> 01:21:48,017
sometimes you just
have to jump.
1557
01:21:48,089 --> 01:21:50,489
Don't you?
1558
01:21:52,961 --> 01:21:56,227
Wow. Okay. I'm gonna
jump in here for a second
1559
01:21:56,299 --> 01:22:00,565
and, uh, thank you both so much.
Again, the book is "I'm So Over This,
1560
01:22:00,637 --> 01:22:02,969
What It's Really
Like to Be Pregnant. "
1561
01:22:03,039 --> 01:22:05,469
There's a link on
our website, TheVista. Com
1562
01:22:05,538 --> 01:22:08,565
One last thing, Nick. Do
you know how cute you are?
1563
01:22:08,642 --> 01:22:10,007
Uh, no.
1564
01:22:10,077 --> 01:22:12,011
No, he
doesn't, does he?
1565
01:22:12,079 --> 01:22:15,310
Okay, thank
you very much.
1566
01:22:35,033 --> 01:22:37,092
Hey. Guess what?
1567
01:22:37,168 --> 01:22:39,659
The producer said there's
been over 100,000 hits
1568
01:22:39,738 --> 01:22:42,970
on the show's link
to your book. Yeah.
1569
01:22:43,042 --> 01:22:44,031
That's fantastic.
1570
01:22:44,110 --> 01:22:45,270
Thanks, Claire.
1571
01:22:45,344 --> 01:22:46,743
Thank you.
1572
01:22:48,380 --> 01:22:50,041
Hey.
1573
01:22:51,417 --> 01:22:52,975
Thank you.
1574
01:22:53,052 --> 01:22:54,982
It's the least
I could do.
1575
01:22:55,050 --> 01:22:58,508
I meant what I said about
I can't thank you enough,
1576
01:22:58,587 --> 01:23:01,455
you know, now
that it's all over.
1577
01:23:01,524 --> 01:23:02,718
What's over?
1578
01:23:03,993 --> 01:23:05,688
Working together,
1579
01:23:05,762 --> 01:23:09,254
being together, just
togetherness in general.
1580
01:23:10,733 --> 01:23:12,531
It doesn't have to be.
1581
01:23:12,603 --> 01:23:15,470
We made a good book together.
We can make another one.
1582
01:23:15,539 --> 01:23:17,531
Would you
wanna do that?
1583
01:23:17,609 --> 01:23:19,907
Yes. Yes, I would.
1584
01:23:42,130 --> 01:23:43,791
Still feel backed up?
1585
01:23:43,865 --> 01:23:45,355
Thanks, Greg.
1586
01:23:45,433 --> 01:23:46,987
Should it
freak me out
1587
01:23:47,064 --> 01:23:49,396
that he knows more about
your bowels than I do?
1588
01:23:49,467 --> 01:23:51,061
Uh, maybe that's
a good thing.
1589
01:23:52,872 --> 01:23:55,466
If I've been timing these
right, and I'm sure I have,
1590
01:23:55,542 --> 01:23:58,602
you're up in ten,
nine, eight, seven...
1591
01:23:58,678 --> 01:24:00,145
Ow!
1592
01:24:00,213 --> 01:24:02,010
Yesl Just six
seconds off.
1593
01:24:02,081 --> 01:24:03,241
What I'd miss?
1594
01:24:03,316 --> 01:24:05,216
We're contracting
every half hour.
1595
01:24:05,285 --> 01:24:06,878
You okay?
1596
01:24:06,954 --> 01:24:09,445
We're gonna kick
this puppy out at 0900.
1597
01:24:09,523 --> 01:24:11,111
They should
head out now.
1598
01:24:11,188 --> 01:24:12,678
No one's
going anywhere
1599
01:24:12,756 --> 01:24:14,849
the doctor said to
wait until every 15...
1600
01:24:16,326 --> 01:24:18,089
Wait. You're way off.
1601
01:24:18,161 --> 01:24:20,026
That one was not good.
1602
01:24:20,096 --> 01:24:21,961
Jesus. She's
having a baby. Now!
1603
01:24:22,032 --> 01:24:23,329
What do you mean?
1604
01:24:23,400 --> 01:24:24,834
Okay. No, no, no.
1605
01:24:24,902 --> 01:24:26,665
What the hell
are we going to do?
1606
01:24:26,737 --> 01:24:28,068
Move! Move!
1607
01:24:28,139 --> 01:24:30,631
My baby got ten
on the APGAR scores
1608
01:24:30,709 --> 01:24:32,939
your baby's maybe
like a seven or a eight.
1609
01:24:33,011 --> 01:24:35,411
If it's a boy, feel
free to name him Carl.
1610
01:24:35,480 --> 01:24:37,307
I forgot. Okay.
1611
01:24:37,378 --> 01:24:38,902
Get the epidural.
1612
01:24:38,980 --> 01:24:40,972
Don't screw this up.
1613
01:24:41,888 --> 01:24:42,381
Are you ready?
1614
01:24:42,451 --> 01:24:43,251
Let's hope.
1615
01:24:43,351 --> 01:24:43,865
I Love you.
1616
01:24:43,965 --> 01:24:46,121
I love you, too.
It's your fault.
1617
01:24:46,256 --> 01:24:47,213
Semper Fi.
1618
01:24:48,583 --> 01:24:50,805
Push!
Oh, not yet.
114179