Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,140 --> 00:00:19,519
[trumpets blowing]
2
00:00:32,824 --> 00:00:35,785
[waves crashing]
3
00:00:44,961 --> 00:00:46,046
[trident thrown]
4
00:00:47,088 --> 00:00:50,050
[man laughing]
5
00:00:50,091 --> 00:00:52,886
[insects chirping]
6
00:00:56,264 --> 00:00:57,223
[crow cawing]
7
00:00:57,265 --> 00:01:01,061
[crickets chirping]
8
00:01:01,102 --> 00:01:04,063
[crow cawing]
9
00:01:11,821 --> 00:01:12,989
[eagle calls]
10
00:01:19,621 --> 00:01:21,581
[crow cawing]
11
00:01:21,623 --> 00:01:24,751
[insects chirping]
12
00:01:44,187 --> 00:01:47,607
-[panting]
13
00:02:06,334 --> 00:02:09,128
[dog barking]
14
00:02:14,843 --> 00:02:17,804
[footsteps]
15
00:02:33,278 --> 00:02:35,029
[light switch clicks]
16
00:02:53,882 --> 00:02:54,841
[phone thuds]
17
00:02:55,716 --> 00:02:59,179
[box slides, thuds]
18
00:03:23,328 --> 00:03:25,954
-[Beth clears throat]
-Oh, shit.
19
00:03:25,997 --> 00:03:28,708
Beth, you scared me.
20
00:03:28,750 --> 00:03:31,252
-I told you
not to come up here alone.
21
00:03:31,294 --> 00:03:33,796
-Why? I knew
what I was looking for.
22
00:03:33,838 --> 00:03:35,215
I was just trying to
save you some time.
23
00:03:35,256 --> 00:03:37,716
-I know. I just--
it's-- this is...
24
00:03:37,759 --> 00:03:39,594
-[sighs] What?
25
00:03:41,971 --> 00:03:45,058
-It's my home, okay?
My things...
26
00:03:45,099 --> 00:03:47,644
-Well, these aren't.
These are all of ours.
27
00:03:47,685 --> 00:03:50,772
-Fine, but
it's just [scoffs]...
28
00:03:50,813 --> 00:03:52,398
It's not that safe up here.
29
00:03:52,440 --> 00:03:54,776
I know what I'm doing,
you don't so...
30
00:03:56,319 --> 00:03:56,986
-Oh, my god.
31
00:03:57,028 --> 00:04:00,949
I'm-- I'm not-- I'm not here
for your wine collection.
32
00:04:00,990 --> 00:04:03,952
I... I came to look
at the trunk,
33
00:04:03,993 --> 00:04:04,410
get the things.
34
00:04:04,452 --> 00:04:06,955
I was closing it
and you came up.
35
00:04:06,996 --> 00:04:07,956
-Yeah.
36
00:04:09,791 --> 00:04:11,251
-What is your point, Beth?
37
00:04:11,292 --> 00:04:13,253
Because you always have one.
38
00:04:13,294 --> 00:04:16,130
-Just that...
it's my house.
39
00:04:16,172 --> 00:04:18,173
You should let me do it.
I know where things are.
40
00:04:20,468 --> 00:04:23,304
-Okay. Shit.
41
00:04:23,346 --> 00:04:23,930
Whatever.
42
00:04:23,930 --> 00:04:26,432
-And can you not swear
around my daughter?
43
00:04:26,474 --> 00:04:27,809
Please.
44
00:04:29,727 --> 00:04:31,813
-She's not even here.
45
00:04:31,854 --> 00:04:32,605
She's not even in the house.
46
00:04:32,647 --> 00:04:34,148
Didn't Trent take her to his
parents' house for the weekend?
47
00:04:34,190 --> 00:04:35,817
-Yes, I know, but you do.
48
00:04:35,858 --> 00:04:37,819
I mean, you have in the past
49
00:04:37,860 --> 00:04:40,321
so I'm just saying,
in general,
50
00:04:40,363 --> 00:04:41,781
please refrain.
51
00:04:44,492 --> 00:04:45,827
-Yes.
52
00:04:47,036 --> 00:04:48,037
Yes.
53
00:04:48,079 --> 00:04:50,665
[footsteps]
54
00:04:52,834 --> 00:04:53,960
Are you coming?
55
00:04:55,044 --> 00:04:57,797
-Yeah, just want to
straighten this out.
56
00:04:57,839 --> 00:04:59,882
-Straighten what out?
57
00:04:59,924 --> 00:05:02,176
-Just... the mess
you made.
58
00:05:03,761 --> 00:05:05,972
-Oh, for fuck--
59
00:05:07,015 --> 00:05:10,018
Cool. You do that.
I'm gonna go get the...
60
00:05:10,059 --> 00:05:13,062
[footsteps receding]
61
00:05:19,360 --> 00:05:20,987
[clattering]
62
00:05:30,204 --> 00:05:30,705
[Bridget] It can be a body thing
and a face thing.
63
00:05:30,705 --> 00:05:33,041
-[Beth] But also...
-[Divya] Yeah.
64
00:05:33,082 --> 00:05:36,836
[Beth] Yeah, like the face thing
is [indistinct].
65
00:05:36,878 --> 00:05:39,088
[Bridget] Yeah, I've
heard about that.
66
00:05:39,130 --> 00:05:41,841
[laughter]
67
00:05:41,883 --> 00:05:44,177
[Divya] That's actually
a good name.
68
00:05:44,218 --> 00:05:45,178
-Hi.
69
00:05:49,265 --> 00:05:52,060
-Hi there, guys.
How you doing?
70
00:05:52,101 --> 00:05:56,230
-We're good, Tess.
How've you been?
71
00:05:56,272 --> 00:05:59,025
-Good. Everything's great.
72
00:05:59,067 --> 00:06:01,861
-Yeah, Beth said, uh,
what chip did you get?
73
00:06:01,903 --> 00:06:04,072
How many months was it?
Was it six or nine?
74
00:06:04,113 --> 00:06:05,073
Six?
75
00:06:06,949 --> 00:06:11,871
-What? It's...
it's a good thing, right?
76
00:06:11,913 --> 00:06:13,247
-I'm sorry.
Was it a secret?
77
00:06:13,289 --> 00:06:15,541
-No, it's not a secret.
78
00:06:15,583 --> 00:06:18,753
-No, it's a good thing.
79
00:06:18,795 --> 00:06:21,089
And yes, it's been six months.
80
00:06:22,090 --> 00:06:23,883
-She's teaching
a defense class...
81
00:06:23,925 --> 00:06:26,386
[clears throat]
in Hollywood at the Y.
82
00:06:26,427 --> 00:06:28,554
Isn't that awesome?
83
00:06:28,596 --> 00:06:30,556
-I'm not teaching
in Hollywood at all
84
00:06:30,598 --> 00:06:32,892
or at the Y.
85
00:06:32,933 --> 00:06:35,478
But I am teaching
at Baldwin Hills.
86
00:06:35,520 --> 00:06:37,980
It's an elementary school.
It's fun.
87
00:06:38,022 --> 00:06:39,941
I'm like Mister Miyagi
with tits.
88
00:06:45,279 --> 00:06:48,324
What's not landing for you?
Miyagi or tits?
89
00:06:50,159 --> 00:06:52,578
One's from The Karate Kid
and the other one's...
90
00:06:52,620 --> 00:06:53,579
you know.
91
00:06:53,621 --> 00:06:54,914
-[awkward chuckle]
92
00:06:54,956 --> 00:06:56,124
-You got 'em, you know.
93
00:06:56,165 --> 00:06:57,917
-Uh, well,
we're gonna go freshen up
94
00:06:57,959 --> 00:06:59,794
before we hit the road,
if that's all right?
95
00:06:59,836 --> 00:07:01,254
-Yeah, of course.
-[Divya] Cool.
96
00:07:04,507 --> 00:07:07,427
[footsteps]
97
00:07:07,468 --> 00:07:08,928
-We'll leave soon.
98
00:07:08,970 --> 00:07:12,265
[footsteps receding]
99
00:07:14,016 --> 00:07:16,144
-You invited them here
to the house?
100
00:07:16,185 --> 00:07:16,811
-Yeah.
101
00:07:16,853 --> 00:07:18,521
-I thought we said
we were going to drive together.
102
00:07:18,563 --> 00:07:21,274
Alone.
-We-- we can.
103
00:07:21,315 --> 00:07:23,151
I just said
they could go with us
104
00:07:23,192 --> 00:07:25,361
in one car to make it easy,
but if that's not okay,
105
00:07:25,403 --> 00:07:26,988
we can just--
-God...
106
00:07:28,239 --> 00:07:29,949
-[sighs] What?
107
00:07:29,991 --> 00:07:32,493
-Nothing. You just never do
what you say, that's all.
108
00:07:32,534 --> 00:07:36,164
-Oh, please...
look who's talking.
109
00:07:36,205 --> 00:07:37,999
The flakiest flake
in fucking Flake Town.
110
00:07:38,040 --> 00:07:39,459
-Oh, oh, Beth.
We can't swear.
111
00:07:39,500 --> 00:07:40,835
There's children.
112
00:07:42,003 --> 00:07:44,881
-The farm
is in the middle of nowhere.
113
00:07:44,922 --> 00:07:46,382
-Really?
-Yeah, it is.
114
00:07:46,424 --> 00:07:48,134
Okay?
-Hm.
115
00:07:48,176 --> 00:07:49,635
-I don't even know why Rose
wanted to go there
116
00:07:49,677 --> 00:07:51,179
but she did.
117
00:07:51,220 --> 00:07:53,890
So I said, "Great. Okay, fine"
and made it happen,
118
00:07:53,931 --> 00:07:56,183
but it's not exactly
some fun little getaway.
119
00:07:56,225 --> 00:07:57,477
Can we not fight
120
00:07:57,518 --> 00:08:01,314
about every single thing,
please?
121
00:08:01,355 --> 00:08:02,648
-Sure.
122
00:08:02,690 --> 00:08:04,358
-I mean, who cares?
It's-- it's just a--
123
00:08:04,400 --> 00:08:07,487
-I care.
I don't like them.
124
00:08:07,528 --> 00:08:09,155
-You don't like anybody.
125
00:08:10,198 --> 00:08:12,992
You hate my friends
and Rose's friends.
126
00:08:13,034 --> 00:08:15,244
You don't have any friends
of your own, so no luck there.
127
00:08:15,286 --> 00:08:18,331
Who is it that you actually
do like, Tess?
128
00:08:18,372 --> 00:08:20,582
Remind me.
129
00:08:20,625 --> 00:08:22,043
-I don't know.
I think I used to like you,
130
00:08:22,084 --> 00:08:24,879
but that was a long time ago.
131
00:08:28,382 --> 00:08:31,344
-You can be
such a bitch sometimes.
132
00:08:31,385 --> 00:08:31,844
-Thanks.
133
00:08:34,304 --> 00:08:35,681
Right, who's driving,
you or me?
134
00:08:35,722 --> 00:08:38,183
-[Beth exhales deeply]
135
00:08:39,059 --> 00:08:40,186
[keys jingle]
136
00:08:41,270 --> 00:08:43,688
Just remember,
it's not a race, all right?
137
00:08:43,731 --> 00:08:46,067
Please don't lose them
the first chance you get.
138
00:08:46,108 --> 00:08:48,069
-Oh, them?
No. I promise.
139
00:08:51,405 --> 00:08:54,075
[footsteps receding]
140
00:09:01,666 --> 00:09:03,417
[birds chirping]
141
00:09:03,459 --> 00:09:06,212
[distant train honking]
142
00:09:07,129 --> 00:09:08,965
-That is bullshit.
He's crazy.
143
00:09:09,006 --> 00:09:11,217
I never said that
I would do that.
144
00:09:11,259 --> 00:09:15,221
No, I didn't.
No, I did not.
145
00:09:15,263 --> 00:09:17,139
Okay, maybe I did.
But not with him.
146
00:09:17,181 --> 00:09:19,100
-Do we want vodka, too
or...?
147
00:09:19,141 --> 00:09:20,726
-Yeah. Duh.
I mean, it's a party.
148
00:09:20,768 --> 00:09:22,478
Somebody's gonna want vodka.
149
00:09:22,520 --> 00:09:23,104
[into phone]
What? No, not you.
150
00:09:23,145 --> 00:09:25,731
I'm talking to Esther.
My best friend Esther.
151
00:09:25,773 --> 00:09:27,400
-Who is that?
152
00:09:27,441 --> 00:09:28,442
-Can I just finish?
153
00:09:30,152 --> 00:09:32,154
No, no, no,
that's Jasmine.
154
00:09:32,196 --> 00:09:34,949
My other best friend.
No, this is Esther.
155
00:09:34,991 --> 00:09:36,117
No, you haven't met her.
156
00:09:36,158 --> 00:09:38,119
It's-- seriously,
it doesn't matter.
157
00:09:39,787 --> 00:09:42,081
Sebastian,
can I just please...
158
00:09:42,123 --> 00:09:43,457
-[Bridget] Oh, my god.
-[Esther laughs]
159
00:09:43,499 --> 00:09:46,294
-Hi. Oh, my gosh.
You guys look so great.
160
00:09:46,335 --> 00:09:49,130
Yay. What's up?
161
00:09:49,171 --> 00:09:50,756
[Beth] Nothing.
Just getting supplies.
162
00:09:50,798 --> 00:09:52,425
Just like you. Whoo.
163
00:09:52,466 --> 00:09:54,635
It's wine o'clock somewhere,
am I right?
164
00:09:54,677 --> 00:09:56,262
[Esther] Come on!
It's a party.
165
00:09:56,304 --> 00:09:57,054
-Is it though?
166
00:09:57,096 --> 00:09:59,348
Have you seen where we're going?
It's in the middle of nowhere
167
00:09:59,390 --> 00:10:01,475
and it's-- no offense,
but it's a kind of a dump.
168
00:10:01,517 --> 00:10:03,603
-No, it's old.
169
00:10:03,644 --> 00:10:06,105
It's charming.
170
00:10:06,147 --> 00:10:08,482
Rose and I used to go there
as kids like all the time.
171
00:10:08,524 --> 00:10:09,108
Almost every summer.
172
00:10:09,150 --> 00:10:11,277
-Yeah, but who has her
bridal-whatever-thingy
173
00:10:11,319 --> 00:10:14,196
at a farm in the desert?
I mean, come on.
174
00:10:14,238 --> 00:10:16,699
-Excuse me. It's not
a bridal-whatever-thingy.
175
00:10:16,741 --> 00:10:18,492
It's a bachelorette party.
176
00:10:18,534 --> 00:10:19,785
There's a huge difference.
177
00:10:19,827 --> 00:10:21,787
-Yeah. Duh.
What's the difference?
178
00:10:21,829 --> 00:10:24,498
-Ummm, no grandmas
or little kids and shit.
179
00:10:24,540 --> 00:10:25,791
Okay, this is what Rose wants.
180
00:10:25,833 --> 00:10:28,794
Just us having fun
and getting wasted.
181
00:10:28,836 --> 00:10:31,297
-[Beth] Yeah.
-[Bridget] Yes, yes.
182
00:10:31,339 --> 00:10:32,340
[laughter]
183
00:10:32,381 --> 00:10:33,507
[bottle clatters]
184
00:10:33,549 --> 00:10:35,134
-Sorry. [chuckles]
185
00:10:35,176 --> 00:10:37,136
Cleanup on aisle four.
186
00:10:37,178 --> 00:10:38,721
-I see Mia hasn't
changed much.
187
00:10:38,763 --> 00:10:41,140
-Yeah, pretty much. [chuckles]
188
00:10:41,182 --> 00:10:41,807
But she'll be fine.
189
00:10:41,807 --> 00:10:44,310
I mean, she's better
when she's a little drunk.
190
00:10:44,352 --> 00:10:45,186
-Or high.
191
00:10:45,227 --> 00:10:46,312
-Or just been fucked.
192
00:10:48,230 --> 00:10:49,815
What? I never fucked her.
193
00:10:49,857 --> 00:10:50,733
[Bridget] Uhhh...
194
00:10:50,775 --> 00:10:53,069
-What? I didn't.
195
00:10:53,110 --> 00:10:55,529
I mean, not since school.
196
00:10:55,571 --> 00:10:57,365
-I knew it. I knew it.
-What?
197
00:10:57,406 --> 00:10:59,200
-I knew it.
198
00:10:59,241 --> 00:11:01,243
-Ladies, snacks?
Esther, come on.
199
00:11:01,285 --> 00:11:02,536
[Divya] [chuckling] On chips.
200
00:11:02,578 --> 00:11:05,039
-Whoa!
-[Divya laughs]
201
00:11:05,081 --> 00:11:07,083
-What's gonna go
with mac and cheese?
202
00:11:07,124 --> 00:11:09,543
[Dick] Hey, cutie.
203
00:11:09,585 --> 00:11:10,836
Need some help with that?
204
00:11:10,878 --> 00:11:12,838
-Yeah, you know,
if you want a ride,
205
00:11:12,880 --> 00:11:14,590
our truck's right outside.
206
00:11:14,632 --> 00:11:16,175
-Come for a ride.
207
00:11:16,217 --> 00:11:18,094
-You know, thanks.
We're good.
208
00:11:18,135 --> 00:11:19,345
-What about you, sweetheart?
209
00:11:20,429 --> 00:11:23,557
You looking for
something special?
210
00:11:23,599 --> 00:11:25,685
-No, I'm-- I'm good.
211
00:11:25,726 --> 00:11:26,268
-I don't think we got
212
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
one of them international
aisles here, so.
213
00:11:30,314 --> 00:11:33,109
Oh, and then there were three.
214
00:11:40,241 --> 00:11:41,867
-You boys just taking
a break from getting shit-faced
215
00:11:41,909 --> 00:11:45,246
or are you excited to look at
someone other than your sister?
216
00:11:47,415 --> 00:11:48,582
-Well, there's no harm
in looking now,
217
00:11:48,624 --> 00:11:51,210
is there, sweetheart? Hm?
218
00:11:51,252 --> 00:11:52,712
-Depends, I guess.
219
00:11:52,753 --> 00:11:54,714
-Yeah, well,
we're not looking at you.
220
00:11:54,755 --> 00:11:56,590
So why don't you move on?
221
00:11:56,632 --> 00:11:57,591
-For sure.
222
00:11:59,468 --> 00:12:00,553
Hey, you should take
that cap off
223
00:12:00,594 --> 00:12:02,471
if you didn't serve.
224
00:12:02,513 --> 00:12:03,889
And I know you didn't.
225
00:12:03,931 --> 00:12:05,307
-I did.
226
00:12:07,768 --> 00:12:10,396
I served.
I gave it to him.
227
00:12:10,438 --> 00:12:13,899
-No way.
Where'd you serve?
228
00:12:13,941 --> 00:12:16,485
-Ramstein.
86th Airlift Wing.
229
00:12:16,527 --> 00:12:19,905
-Oh, I thought you said
you served.
230
00:12:19,947 --> 00:12:21,407
My mistake.
231
00:12:21,449 --> 00:12:21,991
-Fuck you.
232
00:12:21,991 --> 00:12:24,618
I bet you don't even know
where that is.
233
00:12:24,660 --> 00:12:26,162
-Not exactly, but I--
234
00:12:26,203 --> 00:12:28,289
I think it's in
southwestern Germany, right?
235
00:12:28,330 --> 00:12:29,915
About 15 clicks east of K-Town
236
00:12:29,957 --> 00:12:32,251
and three clicks
west of Landstuhl?
237
00:12:35,337 --> 00:12:38,132
Oh, I know why
you look familiar now.
238
00:12:38,174 --> 00:12:39,759
Are you one of the guys
who changed my bedpan
239
00:12:39,800 --> 00:12:42,470
when I got medevacked there?
240
00:12:42,511 --> 00:12:44,472
I almost missed it.
241
00:12:44,513 --> 00:12:45,473
-Bullshit.
242
00:12:45,514 --> 00:12:46,056
-Bullshit?
243
00:12:46,056 --> 00:12:48,309
-I was an MP,
for your info, all right?
244
00:12:48,350 --> 00:12:50,311
That's Military Police.
245
00:12:50,352 --> 00:12:51,312
-Wow.
246
00:12:51,353 --> 00:12:53,355
-Where you medevacked from?
247
00:12:53,397 --> 00:12:54,482
-Fallujah.
248
00:12:55,065 --> 00:12:58,319
That's, uh, that's in Iraq,
for you boys.
249
00:12:59,862 --> 00:13:02,656
-Nah. No fucking way,
you're too young.
250
00:13:02,698 --> 00:13:05,326
-No. Third battle. 2016.
251
00:13:06,869 --> 00:13:09,789
-No, because we didn't
have any troops in that, bitch.
252
00:13:09,830 --> 00:13:11,957
-No, we had advisors
from 2014 on.
253
00:13:11,999 --> 00:13:14,376
Who do you think was
protecting them, asshole?
254
00:13:14,418 --> 00:13:16,629
People like me,
who were in the actual shit.
255
00:13:16,670 --> 00:13:18,798
Not people like you, who were
skipping around Europe
256
00:13:18,839 --> 00:13:20,382
enjoying Oktoberfest.
257
00:13:20,424 --> 00:13:22,885
-You better watch
your fucking mouth.
258
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
-You're probably right.
259
00:13:25,012 --> 00:13:27,306
-You think
you're tough, huh?
260
00:13:27,348 --> 00:13:29,225
-I mean,
I'm tough enough, I guess.
261
00:13:29,266 --> 00:13:31,310
-Yeah. Why don't we
find out how tough?
262
00:13:32,520 --> 00:13:33,646
-Tess?
263
00:13:36,357 --> 00:13:37,525
-You know,
I would love to.
264
00:13:37,566 --> 00:13:39,693
I just... I gotta
get to a party.
265
00:13:39,735 --> 00:13:42,321
So maybe another time.
266
00:13:53,749 --> 00:13:55,209
[door opens, chimes jingle]
267
00:13:56,418 --> 00:13:57,670
[Divya] We'll see you there.
268
00:13:57,711 --> 00:14:00,422
[Mia] Okay, great.
269
00:14:00,464 --> 00:14:01,882
[Bridget] I'm surprised
they even had wine.
270
00:14:01,924 --> 00:14:03,843
[door opens, chimes jingle]
271
00:14:09,056 --> 00:14:11,225
[scrapes truck with key]
272
00:14:12,935 --> 00:14:14,687
-[whistles]
273
00:14:14,728 --> 00:14:16,230
[car beeps]
274
00:14:19,775 --> 00:14:21,277
[car door closes]
275
00:14:21,318 --> 00:14:23,779
[car doors opening, closing]
276
00:14:30,995 --> 00:14:34,748
[birds chirping]
277
00:14:34,790 --> 00:14:36,542
[cars speeding]
278
00:14:45,509 --> 00:14:48,429
[soft, discomforting music
playing]
279
00:15:16,123 --> 00:15:19,335
[cars arriving]
280
00:16:04,004 --> 00:16:07,383
[car doors opening, closing]
281
00:16:23,732 --> 00:16:26,151
[Tess] Hey, do we even know
who the caretakers are anymore?
282
00:16:26,193 --> 00:16:26,735
I don't.
283
00:16:26,777 --> 00:16:29,655
-Me either, but I called
and left a message
284
00:16:29,697 --> 00:16:31,532
like we're supposed to
when we use the house.
285
00:16:31,573 --> 00:16:32,866
-I thought
it was an older couple.
286
00:16:32,908 --> 00:16:33,993
A man and a woman.
287
00:16:34,034 --> 00:16:37,830
-[scoffs]
No, that was... is it?
288
00:16:37,871 --> 00:16:39,581
Dad keeps losing people
so I'm not even sure.
289
00:16:39,623 --> 00:16:40,749
I think these guys have been
290
00:16:40,790 --> 00:16:42,668
here for a while now.
291
00:16:47,923 --> 00:16:49,842
I'll walk down later
and introduce myself.
292
00:16:49,883 --> 00:16:50,509
-Or I can.
293
00:16:50,509 --> 00:16:53,053
I know you want to get
started with the party.
294
00:16:53,095 --> 00:16:54,430
-Either way.
295
00:16:56,765 --> 00:16:59,685
Maybe better if it's me since
I'm the one who contacted them
296
00:16:59,727 --> 00:17:01,520
for the party and everything.
297
00:17:08,736 --> 00:17:09,694
[Divya] Uh-uh.
298
00:17:13,240 --> 00:17:17,411
-I love it here.
Great vibes.
299
00:17:17,453 --> 00:17:18,871
[Esther] I told you so.
300
00:17:18,912 --> 00:17:19,913
[Mia] Yes, you did.
301
00:17:23,834 --> 00:17:25,085
-Look at that.
302
00:17:25,127 --> 00:17:26,462
-I'm looking.
303
00:17:27,963 --> 00:17:29,715
-[spits]
I bet you are.
304
00:17:44,855 --> 00:17:48,609
-[birds chirping]
-[laughter, lively chatter]
305
00:17:51,820 --> 00:17:53,238
-[Esther giggling]
306
00:17:53,280 --> 00:17:54,615
[Beth] Mm-hm.
307
00:18:01,789 --> 00:18:03,248
[Esther] Or you don't have to
wear a push-up bra.
308
00:18:03,290 --> 00:18:05,626
[Divya] That's why
I got [indistinct].
309
00:18:05,667 --> 00:18:06,960
There's only 150
since [indistinct].
310
00:18:07,002 --> 00:18:09,963
[indistinct chatter]
311
00:18:17,638 --> 00:18:18,597
-Oh.
-Come on, bitch.
312
00:18:18,639 --> 00:18:20,265
Let's have some fun.
313
00:18:20,307 --> 00:18:21,767
-Oh, this is me having fun.
314
00:18:21,809 --> 00:18:22,601
-Oh.
315
00:18:22,643 --> 00:18:24,686
-[chuckles] Sorry.
316
00:18:24,728 --> 00:18:28,273
I'm just daydreaming
for whatever reason.
317
00:18:28,315 --> 00:18:30,776
-Oh, it's okay.
318
00:18:30,818 --> 00:18:33,028
Hey, it's...
it's really good to see you.
319
00:18:33,070 --> 00:18:35,656
-You too.
320
00:18:35,697 --> 00:18:38,992
-Okay, who wants me
to do a reading?
321
00:18:39,034 --> 00:18:40,119
[Bridget] Oh, me!
322
00:18:40,160 --> 00:18:41,161
[Beth] Aahh.
323
00:18:41,203 --> 00:18:42,663
[Mia] Come on.
Let's pull a card.
324
00:18:47,668 --> 00:18:50,796
[indistinct chatter]
325
00:18:52,339 --> 00:18:54,633
[Divya] No.
326
00:18:54,675 --> 00:18:55,634
No, thank you.
327
00:18:55,676 --> 00:18:56,260
Sorry, no, thank you.
328
00:18:56,260 --> 00:19:01,014
-Hey, Tessie.
Who's your favorite sister?
329
00:19:01,056 --> 00:19:03,517
Come on, say it.
330
00:19:03,559 --> 00:19:05,227
Hey.
-You are.
331
00:19:05,269 --> 00:19:06,311
-[Rose chuckles]
332
00:19:06,353 --> 00:19:07,312
Hey, middle sis.
333
00:19:07,354 --> 00:19:08,313
-Hi, little sis.
334
00:19:08,355 --> 00:19:09,982
-Thanks for coming.
335
00:19:10,023 --> 00:19:13,193
I know this isn't your kind of
thing, so thank you.
336
00:19:13,235 --> 00:19:15,320
Honestly.
337
00:19:15,362 --> 00:19:17,030
-Of course.
338
00:19:17,072 --> 00:19:18,657
-Hey, Tess.
339
00:19:18,699 --> 00:19:20,909
You still out there making
America great again?
340
00:19:20,951 --> 00:19:21,660
-Maybe.
341
00:19:21,702 --> 00:19:24,830
You still out there letting
third graders do your hair?
342
00:19:24,872 --> 00:19:27,166
-Braids are very in
right now.
343
00:19:27,207 --> 00:19:28,250
-I mean...
344
00:19:28,292 --> 00:19:30,002
-I like these.
345
00:19:30,043 --> 00:19:31,170
-Bitch.
346
00:19:31,211 --> 00:19:32,171
-How's life?
347
00:19:32,212 --> 00:19:33,172
-All good.
348
00:19:33,213 --> 00:19:35,674
Working, partying.
349
00:19:35,716 --> 00:19:36,884
-[chuckles]
350
00:19:39,094 --> 00:19:41,054
-This is gonna be fun,
right?
351
00:19:41,096 --> 00:19:43,223
-Oh, yeah.
Yes, of course.
352
00:19:43,265 --> 00:19:44,266
-Okay.
-Look at you.
353
00:19:44,308 --> 00:19:46,268
-[chuckles]
-Bride-to-be.
354
00:19:46,310 --> 00:19:47,603
Could you be cuter?
355
00:19:47,644 --> 00:19:48,687
Look at your body.
356
00:19:48,729 --> 00:19:51,857
-Ugh, no. Look at you!
357
00:19:51,899 --> 00:19:53,734
You're fit as shit.
Seriously, Tess.
358
00:19:53,775 --> 00:19:54,735
-Well, yeah.
-What the hell?
359
00:19:54,776 --> 00:19:56,236
-One addiction for another.
360
00:19:56,278 --> 00:19:58,071
-Come here,
you fucking cutie.
361
00:19:58,113 --> 00:20:01,116
-[Rose] Beth!
-[Beth] You fucking cutie!
362
00:20:02,826 --> 00:20:05,287
-Hello!
363
00:20:05,329 --> 00:20:08,707
[lively chattering]
364
00:20:26,934 --> 00:20:29,603
[footsteps]
365
00:20:45,160 --> 00:20:48,622
[tense music playing]
366
00:21:04,054 --> 00:21:05,138
[knocks on door]
367
00:21:07,474 --> 00:21:08,934
[door opens]
368
00:21:10,811 --> 00:21:11,937
[knock on wall]
369
00:21:13,397 --> 00:21:14,815
-Hello?
370
00:21:18,026 --> 00:21:20,779
[footsteps]
371
00:21:37,045 --> 00:21:39,214
[phone ringing]
372
00:21:48,390 --> 00:21:51,727
[footsteps]
373
00:22:11,913 --> 00:22:15,250
-No. Seriously, let's get it
done tonight.
374
00:22:15,292 --> 00:22:16,376
It's what we said we'd do.
375
00:22:16,418 --> 00:22:18,503
It makes me nervous
if we don't...
376
00:22:18,545 --> 00:22:20,088
got too many guys
we've been using lately,
377
00:22:20,130 --> 00:22:20,797
too many big mouths,
378
00:22:20,839 --> 00:22:24,051
plus, we got those new people
moving in come Monday.
379
00:22:24,092 --> 00:22:26,386
Let's get it out of there
tonight or move it at least.
380
00:22:26,428 --> 00:22:27,763
-Fine.
381
00:22:28,764 --> 00:22:30,057
-Shit. I gotta
run back into town,
382
00:22:30,098 --> 00:22:32,517
grab some trash bags.
You wanna come with?
383
00:22:32,559 --> 00:22:34,353
-Uh, yeah.
Start the truck.
384
00:22:34,394 --> 00:22:36,063
I gotta take a piss.
385
00:22:36,104 --> 00:22:37,105
-All right.
386
00:22:39,274 --> 00:22:40,525
[door closes]
387
00:22:40,567 --> 00:22:43,737
[phone ringing]
388
00:22:46,573 --> 00:22:48,033
-Who's this?
389
00:22:49,451 --> 00:22:51,244
Oh. [chuckles] Yes.
390
00:22:51,286 --> 00:22:52,245
Sorry about that.
391
00:22:52,287 --> 00:22:54,414
Yeah. Hello?
392
00:22:54,456 --> 00:22:56,875
Hello?
393
00:22:56,917 --> 00:22:58,877
Yeah, I hear you.
394
00:22:58,919 --> 00:23:01,088
Sorry, the reception
is bad here.
395
00:23:01,129 --> 00:23:03,465
No, we got your message
about you and the party.
396
00:23:03,507 --> 00:23:06,385
Is everything okay?
That's great.
397
00:23:08,470 --> 00:23:10,931
Your sister? No.
398
00:23:10,972 --> 00:23:13,558
Nobody has been
down here today.
399
00:23:13,600 --> 00:23:15,227
Not that I know of.
400
00:23:17,312 --> 00:23:19,981
Uh, if I see her, I will.
401
00:23:20,023 --> 00:23:21,900
I'm just heading into town.
402
00:23:21,942 --> 00:23:24,277
You-- you ladies need anything?
403
00:23:24,319 --> 00:23:25,404
No?
404
00:23:25,445 --> 00:23:27,406
All right, have fun.
405
00:23:27,447 --> 00:23:29,783
You too.
406
00:23:29,825 --> 00:23:31,243
Take care.
407
00:23:32,327 --> 00:23:34,121
"Take care."
Shut the fuck up.
408
00:23:34,162 --> 00:23:36,915
[footsteps]
409
00:23:42,295 --> 00:23:43,255
[urinating]
410
00:23:43,296 --> 00:23:44,423
[exhales]
411
00:23:46,007 --> 00:23:47,092
[sniffs]
412
00:23:53,473 --> 00:23:55,267
[floor creaks]
413
00:24:04,985 --> 00:24:07,988
[footsteps receding]
414
00:24:10,991 --> 00:24:12,200
[door closes]
415
00:24:15,370 --> 00:24:18,999
[soft, tense music playing]
416
00:24:30,218 --> 00:24:32,971
[lively chattering]
417
00:24:33,013 --> 00:24:33,972
[woman 1] All right.
418
00:24:34,014 --> 00:24:35,140
[woman 2] Oh, my god.
419
00:24:35,182 --> 00:24:38,185
-Have you given
a hand job to someone
420
00:24:38,226 --> 00:24:40,312
who you were not
very attracted to?
421
00:24:40,353 --> 00:24:42,314
[Noelle] Why would I? No.
422
00:24:42,355 --> 00:24:45,192
[lively chattering]
423
00:24:45,233 --> 00:24:46,193
[door opens]
424
00:24:49,029 --> 00:24:50,655
-Who are you?
425
00:24:50,697 --> 00:24:52,365
-I'm sorry?
426
00:24:52,407 --> 00:24:54,367
-Who are you?
427
00:24:54,409 --> 00:24:55,869
-I'm the chef...
428
00:24:55,911 --> 00:24:57,162
for tonight.
429
00:24:57,204 --> 00:24:58,163
-A chef?
430
00:25:01,208 --> 00:25:02,501
Yeah. Okay.
431
00:25:04,044 --> 00:25:05,170
That's fine, I guess.
432
00:25:05,212 --> 00:25:05,754
-You guess?
433
00:25:05,754 --> 00:25:06,171
-[woman] Oh, my god.
-[women screaming]
434
00:25:06,213 --> 00:25:08,882
-[scoffs] You are a funny one.
435
00:25:10,550 --> 00:25:11,510
-You have no idea.
436
00:25:14,221 --> 00:25:15,055
-Tess.
437
00:25:15,096 --> 00:25:16,389
[clears throat]
-Hey.
438
00:25:16,431 --> 00:25:17,390
-Where you been?
439
00:25:18,600 --> 00:25:22,270
-In here, giving me
the third degree.
440
00:25:22,312 --> 00:25:23,396
-That's not true.
441
00:25:23,438 --> 00:25:25,524
I was asking him who he was.
442
00:25:25,565 --> 00:25:27,567
I didn't see him
when I went outside
443
00:25:27,609 --> 00:25:30,362
and then I come in and there's
these knives everywhere and...
444
00:25:30,403 --> 00:25:32,030
yeah.
445
00:25:32,072 --> 00:25:33,573
-Can I talk to you
for a second?
446
00:25:33,615 --> 00:25:35,075
-[sighs]
447
00:25:38,286 --> 00:25:39,246
-Please.
448
00:25:40,330 --> 00:25:42,123
-Okay, I'm on my way.
449
00:25:42,165 --> 00:25:44,251
I'll just prepare in here.
450
00:25:46,628 --> 00:25:48,213
[door closes]
451
00:25:48,255 --> 00:25:49,256
-[women chanting in
background] Shot!
452
00:25:49,297 --> 00:25:50,423
[Beth] Oh, my god.
453
00:25:51,967 --> 00:25:53,301
[door closes]
454
00:25:56,763 --> 00:25:59,224
What, um, [clears throat].
455
00:25:59,266 --> 00:26:00,559
What-- what do you think
you're doing?
456
00:26:01,977 --> 00:26:03,103
-What does that mean?
457
00:26:04,771 --> 00:26:08,149
-I come into the kitchen
to check on the chef,
458
00:26:08,191 --> 00:26:12,112
and of course, I find you in
here in conflict with him,
459
00:26:12,153 --> 00:26:13,446
like with every other man
460
00:26:13,488 --> 00:26:16,283
walking the face of
the fucking planet.
461
00:26:16,324 --> 00:26:17,450
And because why?
462
00:26:17,492 --> 00:26:19,119
-I'm sorry. I...
463
00:26:19,160 --> 00:26:20,328
I came in here and--
464
00:26:20,370 --> 00:26:24,583
and I didn't know
who he was and so I asked.
465
00:26:24,624 --> 00:26:25,166
That's it.
466
00:26:25,166 --> 00:26:27,460
He wasn't here when I left,
all right?
467
00:26:27,502 --> 00:26:28,670
-Right. Yeah, yeah.
468
00:26:28,712 --> 00:26:31,423
Uh, left to go where?
469
00:26:31,464 --> 00:26:32,674
-You know where.
470
00:26:32,716 --> 00:26:34,759
-I said I would
take care of it.
471
00:26:34,801 --> 00:26:37,262
But no, you had to go
down there, didn't you?
472
00:26:37,304 --> 00:26:37,804
-So what?
473
00:26:37,846 --> 00:26:40,765
-Because I said
I'd take care of it.
474
00:26:40,807 --> 00:26:42,309
-And?
-And?
475
00:26:42,350 --> 00:26:43,768
And guess what?
476
00:26:43,810 --> 00:26:46,104
Everything is fine.
477
00:26:47,355 --> 00:26:49,441
-No.
478
00:26:49,482 --> 00:26:52,319
There's something
strange about those guys.
479
00:26:52,360 --> 00:26:54,321
-Oh, oh, really?
480
00:26:54,362 --> 00:26:58,199
Really? What's...
what's strange?
481
00:26:58,241 --> 00:27:01,119
[slurping]
482
00:27:01,161 --> 00:27:03,663
-Well, I went in,
um, and, uh--
483
00:27:03,705 --> 00:27:05,498
-Sorry. You went--
you went in--
484
00:27:05,540 --> 00:27:07,334
in their house?
485
00:27:07,375 --> 00:27:08,710
-Not their house.
486
00:27:08,752 --> 00:27:10,211
It's our house.
Our property.
487
00:27:10,253 --> 00:27:11,129
Still.
488
00:27:11,171 --> 00:27:12,631
But I'm sorry. I had to.
489
00:27:12,672 --> 00:27:14,049
They're suspicious.
490
00:27:15,675 --> 00:27:16,801
-Says who?
491
00:27:16,843 --> 00:27:17,802
-Says me.
-[Beth] Okay.
492
00:27:17,844 --> 00:27:19,346
So, um, I called home
493
00:27:19,387 --> 00:27:21,348
and they're the guys
who were hired last year
494
00:27:21,389 --> 00:27:23,516
to help with the handover
of the property, okay?
495
00:27:23,558 --> 00:27:25,143
So [inhales] not murderers.
496
00:27:25,185 --> 00:27:27,646
-Wait, you spoke to Dad?
-Mm-hm.
497
00:27:27,687 --> 00:27:29,189
-How did you call him?
498
00:27:29,230 --> 00:27:30,190
There's no landline here.
499
00:27:30,231 --> 00:27:31,399
It isn't working.
I checked.
500
00:27:31,441 --> 00:27:33,818
-You are fucking insane,
do you know that?
501
00:27:33,860 --> 00:27:35,695
I leaned out the window
in the upper bedroom
502
00:27:35,737 --> 00:27:38,198
like we always used to do.
503
00:27:39,074 --> 00:27:40,200
-Right.
504
00:27:42,869 --> 00:27:44,162
-Listen to me.
505
00:27:44,204 --> 00:27:45,830
Just listen.
Please listen to me.
506
00:27:45,872 --> 00:27:47,332
Seriously.
507
00:27:48,458 --> 00:27:51,836
Your sister, our sister,
508
00:27:51,878 --> 00:27:53,838
is trying to have her
bachelorette party
509
00:27:53,880 --> 00:27:57,175
and this is what you want to do?
510
00:27:57,217 --> 00:28:00,762
Try and-- try and scare people?
511
00:28:00,804 --> 00:28:03,098
I'm sorry. [sighs]
512
00:28:03,139 --> 00:28:05,517
But maybe
you should relax and...
513
00:28:05,558 --> 00:28:08,520
[chuckles] have a drink.
514
00:28:08,561 --> 00:28:09,771
Maybe that'd help.
515
00:28:09,813 --> 00:28:11,398
-I'm sorry, what?
516
00:28:11,439 --> 00:28:12,399
-You heard me.
517
00:28:13,733 --> 00:28:14,693
[alcohol bottle slides]
518
00:28:14,734 --> 00:28:16,069
A little bit of alcohol.
519
00:28:18,154 --> 00:28:20,240
-That's a real shit thing
to say to me, you know that?
520
00:28:20,281 --> 00:28:21,574
-[clicks tongue]
Just, uh...
521
00:28:21,616 --> 00:28:23,118
just call 'em like I see 'em.
522
00:28:28,456 --> 00:28:31,459
Thanks for dressing up,
by the way.
523
00:28:31,501 --> 00:28:32,544
It's really nice.
524
00:28:32,585 --> 00:28:34,087
[door opens]
525
00:28:34,129 --> 00:28:37,465
[lively chattering]
526
00:28:39,634 --> 00:28:41,219
[Bridget] There she is!
527
00:28:41,261 --> 00:28:44,264
[women shrieking, laughing]
528
00:28:46,349 --> 00:28:47,434
[Bridget] Okay, okay, okay.
529
00:28:47,475 --> 00:28:51,604
Have you joined
the Mile High Club?
530
00:28:51,646 --> 00:28:52,731
[Esther] Oh, she has.
531
00:28:52,772 --> 00:28:55,233
[Rose] Oh, my gosh.
532
00:28:55,275 --> 00:28:57,444
Oh, my gosh. Okay.
533
00:28:57,485 --> 00:29:01,781
-Have you ever had sex
on a carnival ride?
534
00:29:01,823 --> 00:29:04,117
[lively chattering]
535
00:29:04,159 --> 00:29:05,827
[Rose] Oh, my gosh.
536
00:29:05,869 --> 00:29:06,494
[Bridget] Duh.
537
00:29:09,289 --> 00:29:12,417
Have you hooked up
with an unattractive rich guy?
538
00:29:12,459 --> 00:29:14,294
-Um, yes!
539
00:29:19,174 --> 00:29:22,343
[insects chirping]
540
00:29:42,864 --> 00:29:44,282
[cap clanks]
541
00:29:44,991 --> 00:29:46,326
-Fuck it.
542
00:29:51,998 --> 00:29:54,793
[sniffles] Yeah, not today.
543
00:29:54,834 --> 00:29:56,294
Not today.
544
00:29:57,086 --> 00:29:58,671
[women] [in background chanting]
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
545
00:29:58,713 --> 00:30:01,174
Shot! Shot!
546
00:30:08,556 --> 00:30:11,226
[lively chattering]
547
00:30:14,604 --> 00:30:15,980
[door opens]
548
00:30:16,022 --> 00:30:17,398
-Ladies.
549
00:30:17,440 --> 00:30:18,858
[door closes]
-[women] Oohh!
550
00:30:18,900 --> 00:30:23,488
-Hello, hello, hello.
My name is Alfonse
551
00:30:23,530 --> 00:30:24,697
and I've got some
treats for you ladies
552
00:30:24,739 --> 00:30:25,865
to get you guys started.
553
00:30:25,907 --> 00:30:26,991
[Noelle] Oh, my god.
554
00:30:27,033 --> 00:30:27,909
[Esther] They're tiny little
dicks!
555
00:30:27,951 --> 00:30:28,910
[Alfonse] Yes, they are.
556
00:30:28,952 --> 00:30:30,537
Yes, they are dicks.
557
00:30:30,578 --> 00:30:31,538
Yes, they are.
558
00:30:31,579 --> 00:30:32,080
Thank you.
559
00:30:32,080 --> 00:30:32,580
I think you should have
two dicks.
560
00:30:32,580 --> 00:30:34,582
-I'll have two dicks in
my mouth.
561
00:30:34,624 --> 00:30:35,375
-Two dicks in her mouth.
562
00:30:35,416 --> 00:30:39,003
Now, I'm not sure how much you
ladies know about this evening
563
00:30:39,045 --> 00:30:40,839
but we are going to
have a great time.
564
00:30:40,880 --> 00:30:41,464
I promise you that.
565
00:30:41,506 --> 00:30:43,925
I've got some beautiful
sea bass croquettes
566
00:30:43,967 --> 00:30:45,510
along with a few other treats
567
00:30:45,552 --> 00:30:47,011
and that's not even
talking about dessert.
568
00:30:47,053 --> 00:30:48,888
You know what I mean?
-I hope you're dessert.
569
00:30:48,930 --> 00:30:51,516
-Oh my, my, my.
570
00:30:51,558 --> 00:30:53,560
Aren't you the
naughty little girl?
571
00:30:53,601 --> 00:30:54,727
-Fuck yes, I am!
572
00:30:54,769 --> 00:30:58,356
-[chuckles]
-Yeah, she is.
573
00:30:58,398 --> 00:31:02,360
-As luck would have it,
I'm a naughty little boy.
574
00:31:02,402 --> 00:31:04,863
So things might get a little
interesting.
575
00:31:04,904 --> 00:31:07,740
-[music starts]
-[women shrieking]
576
00:31:10,076 --> 00:31:11,536
[Bridget] Oh, my god!
577
00:31:13,288 --> 00:31:14,539
[Mia] Whoa!
578
00:31:26,676 --> 00:31:27,802
-[shrieks]
579
00:31:32,807 --> 00:31:35,727
[women shrieking, laughing]
580
00:31:49,949 --> 00:31:52,785
[shrieking, laughing]
581
00:31:52,827 --> 00:31:55,747
[door opens, closes]
582
00:31:59,375 --> 00:32:01,794
-Hey, middle sis.
-Hey.
583
00:32:01,836 --> 00:32:03,630
My baby girl.
584
00:32:03,671 --> 00:32:04,631
[kisses]
585
00:32:04,672 --> 00:32:06,299
-What's going on?
586
00:32:07,675 --> 00:32:08,217
-Hey, I'm sorry.
587
00:32:08,217 --> 00:32:10,428
I'm not trying to
ruin anything for you.
588
00:32:10,470 --> 00:32:13,848
-Oh, no, no. It's fine.
-I just need a little space.
589
00:32:13,890 --> 00:32:16,935
-You're just missing
the stripper, that's all.
590
00:32:16,976 --> 00:32:18,937
-The what?
591
00:32:18,978 --> 00:32:20,647
-The stripper.
592
00:32:20,688 --> 00:32:21,648
[chuckles]
593
00:32:21,689 --> 00:32:22,941
-Oh shit.
594
00:32:22,982 --> 00:32:24,692
The caterer guy? Oh, god.
595
00:32:24,734 --> 00:32:26,945
-Exactly.
596
00:32:26,986 --> 00:32:28,446
He is also the entertainment.
597
00:32:28,488 --> 00:32:29,948
-[sighs] So gross.
598
00:32:29,989 --> 00:32:32,784
-[chuckles] Yeah.
599
00:32:32,825 --> 00:32:34,118
I was very happy to
get out of there
600
00:32:34,160 --> 00:32:36,120
and let the others take a turn.
601
00:32:36,162 --> 00:32:38,373
-Good girl.
602
00:32:38,414 --> 00:32:41,542
[breathes deeply]
603
00:32:41,584 --> 00:32:42,794
-So...
604
00:32:43,878 --> 00:32:46,464
what's happening out here?
605
00:32:46,506 --> 00:32:48,800
-Nothing. I just...
606
00:32:48,841 --> 00:32:52,845
just feels weird being back
here, that's all.
607
00:32:52,887 --> 00:32:54,013
-You sure?
608
00:32:54,055 --> 00:32:55,390
-Yeah, why?
609
00:32:55,431 --> 00:32:58,142
[women shrieking in background]
610
00:32:58,184 --> 00:32:59,686
-Do you want to talk
about it?
611
00:32:59,727 --> 00:33:00,728
-No.
612
00:33:01,771 --> 00:33:02,730
It's your night.
613
00:33:02,772 --> 00:33:04,816
[door opens, closes]
614
00:33:06,859 --> 00:33:08,861
Oh, boy.
-Rose, I'm sorry about this.
615
00:33:08,903 --> 00:33:10,154
[scoffs]
616
00:33:10,196 --> 00:33:14,909
Sorry, Rose, [sniffles]
617
00:33:14,951 --> 00:33:17,161
that I even let you invite her.
618
00:33:17,203 --> 00:33:18,496
[scoffs]
619
00:33:21,416 --> 00:33:22,834
It's cold out.
620
00:33:22,875 --> 00:33:23,876
Come back inside.
621
00:33:23,918 --> 00:33:24,877
You don't have to comfort her.
622
00:33:24,919 --> 00:33:26,879
It's not your job.
623
00:33:26,921 --> 00:33:28,381
-We're just talking, Beth.
624
00:33:28,423 --> 00:33:30,591
-Yeah. Yeah,
like sisters do.
625
00:33:36,806 --> 00:33:40,727
-Do you mind if your
fucking sister goes inside
626
00:33:40,768 --> 00:33:43,604
and enjoys the rest of
her fucking party
627
00:33:43,646 --> 00:33:45,690
that I put together for her?
628
00:33:45,732 --> 00:33:48,526
Or do you want to keep making
this all about you?
629
00:33:50,069 --> 00:33:51,112
Huh?
630
00:33:51,154 --> 00:33:52,530
[arrow shot]
631
00:33:53,948 --> 00:33:54,949
[gasps]
632
00:33:54,991 --> 00:33:56,576
[can thuds]
633
00:33:56,617 --> 00:33:59,078
-[Tess] Rose?
-[screams]
634
00:33:59,120 --> 00:34:00,121
[arrow shot]
635
00:34:00,163 --> 00:34:01,789
-Open the door.
-[screams]
636
00:34:01,831 --> 00:34:03,082
-Beth, open the door!
637
00:34:03,124 --> 00:34:04,208
Beth, go!
638
00:34:04,250 --> 00:34:07,045
[Beth crying]
639
00:34:07,086 --> 00:34:07,628
[Mia] What's going on?
640
00:34:07,670 --> 00:34:09,130
What's happening?
-[Noelle] Oh, my god.
641
00:34:09,172 --> 00:34:11,049
[Esther] Wait, what's happening?
642
00:34:11,090 --> 00:34:13,217
-Beth, close the door.
643
00:34:13,259 --> 00:34:14,594
Beth.
644
00:34:15,762 --> 00:34:17,221
-[door closes]
-[arrow shot]
645
00:34:17,263 --> 00:34:18,806
[Noelle] Oh, my god, Rose.
646
00:34:18,848 --> 00:34:19,766
[Divya] Is that blood?
647
00:34:20,266 --> 00:34:22,643
-Tess, what the fuck
is going on?
648
00:34:22,685 --> 00:34:24,645
Who the fuck is out there?
649
00:34:24,687 --> 00:34:26,063
-[Divya] Oh, my god, Rose.
-Beth.
650
00:34:26,105 --> 00:34:26,731
-[cries in shock]
-Beth, Beth.
651
00:34:26,731 --> 00:34:29,067
I need you to get your phone.
Beth, look at me.
652
00:34:29,108 --> 00:34:30,735
I need you to call 911 or Dad.
653
00:34:30,777 --> 00:34:31,944
Whoever you can get a hold of,
okay?
654
00:34:31,985 --> 00:34:33,612
Beth, look at me. Go now.
655
00:34:33,654 --> 00:34:34,739
[Esther] I'll go. I'll go.
656
00:34:34,781 --> 00:34:36,074
I know the trick.
Out the window, right?
657
00:34:36,114 --> 00:34:36,616
-Yeah, yeah.
658
00:34:36,657 --> 00:34:38,076
-Rose and I
used to do that and I--
659
00:34:38,117 --> 00:34:40,786
-Go, go, go, go.
Be careful.
660
00:34:40,828 --> 00:34:42,663
-Tess, what happened?
-[Mia] What is happening, Tess?
661
00:34:42,705 --> 00:34:45,792
[overlapping panicked chatter]
662
00:34:45,833 --> 00:34:46,667
-Okay, okay, okay.
663
00:34:46,708 --> 00:34:48,127
Ladies, don't be afraid.
664
00:34:48,168 --> 00:34:50,797
This is what we are going to do.
-[window glass shatters]
665
00:34:50,838 --> 00:34:52,090
[Alfonse grunts]
666
00:34:52,130 --> 00:34:53,757
[women screaming]
667
00:34:57,136 --> 00:34:57,637
[Bridget] Tess,
what's happening?
668
00:34:57,637 --> 00:34:59,097
What are we doing?
-[Noelle] Tess!
669
00:34:59,138 --> 00:35:00,014
What the fuck!
670
00:35:00,056 --> 00:35:01,099
-Shut up.
671
00:35:01,140 --> 00:35:02,975
[breathing heavily]
672
00:35:03,017 --> 00:35:04,268
What the fuck.
673
00:35:04,310 --> 00:35:06,938
[Divya] Oh, shit. Okay.
674
00:35:08,064 --> 00:35:10,942
[truck arriving]
675
00:35:10,983 --> 00:35:12,110
-Oh, shit.
676
00:35:12,151 --> 00:35:14,987
[breathing heavily]
677
00:35:15,029 --> 00:35:18,616
[truck engine revving]
678
00:35:24,330 --> 00:35:27,625
[breathing heavily]
679
00:35:29,043 --> 00:35:30,128
Okay.
680
00:35:30,169 --> 00:35:30,795
All right.
681
00:35:30,837 --> 00:35:33,005
We got to get the rest of
these doors locked, okay?
682
00:35:33,047 --> 00:35:34,006
Pull some shit up against them.
683
00:35:34,048 --> 00:35:35,550
Make sure they're blocked.
684
00:35:35,591 --> 00:35:36,259
All these lights have to go out.
685
00:35:36,259 --> 00:35:38,719
Unplug every single thing
you see upstairs and down.
686
00:35:38,761 --> 00:35:42,849
If they get in here, it needs to
be pitch dark, okay?
687
00:35:42,890 --> 00:35:44,851
Stay low.
688
00:35:44,892 --> 00:35:46,811
You guys start in here.
I'm gonna get the kitchen.
689
00:35:47,728 --> 00:35:50,523
[intense music playing]
690
00:35:53,192 --> 00:35:54,819
[lamp switches clicking]
691
00:35:58,906 --> 00:35:59,866
[both grunting]
692
00:36:08,958 --> 00:36:11,711
[truck engine revving]
693
00:36:30,813 --> 00:36:32,857
-Esther's upstairs
trying to call out.
694
00:36:32,899 --> 00:36:34,734
But I need all of you
to do the same.
695
00:36:34,775 --> 00:36:36,027
Grab your phones.
Call the police.
696
00:36:36,068 --> 00:36:36,652
Call 911.
697
00:36:36,694 --> 00:36:38,237
Call anyone you can get
ahold of, all right?
698
00:36:38,279 --> 00:36:39,363
Do it now.
699
00:36:39,405 --> 00:36:40,364
[Divya] Who is it?
700
00:36:40,406 --> 00:36:42,200
Why are they doing this?
701
00:36:42,241 --> 00:36:43,701
-I don't know.
Not yet.
702
00:36:43,743 --> 00:36:45,077
[Divya] I-- I-- is it
someone's boyfriend?
703
00:36:45,119 --> 00:36:46,078
O-- o-- or?
704
00:36:46,120 --> 00:36:47,205
Hey, what's going on?
705
00:36:47,246 --> 00:36:47,914
-I don't know.
Stop asking me.
706
00:36:47,914 --> 00:36:51,042
-I'm sorry, but they're
trying to fucking kill us.
707
00:36:51,083 --> 00:36:52,710
So that's why I'm asking.
708
00:36:52,752 --> 00:36:54,378
-Screaming is not going
to keep us alive.
709
00:36:54,420 --> 00:36:55,796
Listen to me,
and maybe that will.
710
00:36:55,838 --> 00:36:57,715
Now get on your goddamn phone.
711
00:37:00,760 --> 00:37:02,220
[disconnecting beeps]
712
00:37:02,261 --> 00:37:04,096
-I've got nothing,
no signal.
713
00:37:04,138 --> 00:37:04,597
[Noelle] It's not working.
714
00:37:04,597 --> 00:37:06,098
No signal.
-[Divya] Me neither.
715
00:37:06,140 --> 00:37:07,934
[Noelle] Shit, shit, shit.
716
00:37:07,975 --> 00:37:08,601
-All right, we need
to get prepared
717
00:37:08,601 --> 00:37:11,812
for whatever those people
are going to do next.
718
00:37:11,854 --> 00:37:13,773
In fact, you guys, we gotta
start gathering weapons.
719
00:37:13,814 --> 00:37:14,815
-[Divya] What?
-All right?
720
00:37:14,857 --> 00:37:15,983
-Weapons?
-[Tess] Yes.
721
00:37:16,025 --> 00:37:18,611
Anything that can hurt
or kill someone.
722
00:37:20,154 --> 00:37:21,113
Just anything, okay?
723
00:37:21,155 --> 00:37:21,781
Knives in the kitchen.
724
00:37:21,781 --> 00:37:24,242
Scissors in the drawer
or the fireplace poker.
725
00:37:24,283 --> 00:37:25,785
-This is a farm.
726
00:37:25,826 --> 00:37:28,746
You don't have a gun
or something like that?
727
00:37:28,788 --> 00:37:30,122
-My mom hates 'em. We don't
keep them in the house.
728
00:37:30,164 --> 00:37:31,666
-[Divya] What the fuck.
729
00:37:32,875 --> 00:37:34,418
-My dad has a bunch of
shit in the shed
730
00:37:34,460 --> 00:37:35,670
but it's out by the orchard.
731
00:37:35,711 --> 00:37:37,255
His guns are in there too.
732
00:37:37,296 --> 00:37:38,422
But I'd have to...
733
00:37:38,464 --> 00:37:39,924
I'd have to go get it.
734
00:37:43,386 --> 00:37:44,679
First things first.
735
00:37:44,720 --> 00:37:45,930
We get ready to fight in here.
736
00:37:45,972 --> 00:37:48,015
-[window glass shatters]
-[women gasp, cry]
737
00:37:49,058 --> 00:37:50,434
-It's okay. It's okay.
738
00:37:50,476 --> 00:37:51,435
They're just trying to scare us.
739
00:37:51,477 --> 00:37:52,770
-Yeah? It's working.
740
00:37:52,812 --> 00:37:55,147
-I know, but...
741
00:37:55,189 --> 00:37:57,316
I think they're trying not to
draw attention to themselves,
742
00:37:57,358 --> 00:37:59,151
trying not to
alert the neighbors.
743
00:37:59,193 --> 00:38:01,279
That's why they're using bows
and arrows and not guns.
744
00:38:01,320 --> 00:38:03,155
-It's got to be a mistake,
right?
745
00:38:03,197 --> 00:38:05,992
I mean, why else would
they be doing this?
746
00:38:06,033 --> 00:38:06,993
-I don't know.
747
00:38:08,202 --> 00:38:09,787
I honestly don't know.
748
00:38:14,375 --> 00:38:15,835
[Mia] Shit.
749
00:38:15,876 --> 00:38:17,128
-Let me check the cars.
750
00:38:18,212 --> 00:38:21,674
[tense music playing]
751
00:38:28,097 --> 00:38:29,056
[tire hissing]
752
00:38:35,021 --> 00:38:36,188
[Beth] We can't just
sit around doing nothing.
753
00:38:36,230 --> 00:38:38,691
-Who's out there?
754
00:38:38,733 --> 00:38:40,735
-I need one of you to run
upstairs and warn Esther.
755
00:38:40,776 --> 00:38:41,569
She's at the back of the house.
756
00:38:41,569 --> 00:38:43,821
She's not going to know what's
happening before it's too late.
757
00:38:43,863 --> 00:38:44,989
[Divya] And what are you
going to do?
758
00:38:45,031 --> 00:38:46,324
-Someone out there is
slashing our tires
759
00:38:46,365 --> 00:38:48,326
so we don't leave.
760
00:38:48,367 --> 00:38:49,827
I'm going to try and stop 'em.
761
00:38:49,869 --> 00:38:50,911
[Noelle] What?
762
00:38:50,953 --> 00:38:51,829
How?
763
00:38:51,871 --> 00:38:52,538
-How do you think?
764
00:38:52,580 --> 00:38:55,833
Divya, I need you to open
the back door for me, okay,
765
00:38:55,875 --> 00:38:57,043
and then close it behind me.
766
00:38:57,084 --> 00:38:57,793
Lock it.
767
00:38:57,835 --> 00:39:01,005
If I make it back, I'm gonna
knock twice, and then once.
768
00:39:01,047 --> 00:39:02,715
Don't open it unless
you hear that.
769
00:39:02,757 --> 00:39:04,342
Two knocks followed by one.
770
00:39:04,383 --> 00:39:05,426
-Are you fucking
kidding me?
771
00:39:05,468 --> 00:39:06,927
-No, I'm not.
772
00:39:06,969 --> 00:39:08,429
Let's go.
773
00:39:08,471 --> 00:39:10,765
-But if you
don't come back,
774
00:39:10,806 --> 00:39:13,517
then what do we do?
775
00:39:13,559 --> 00:39:15,853
-All of you
do anything to survive,
776
00:39:15,895 --> 00:39:17,229
and I mean anything.
777
00:39:17,271 --> 00:39:18,397
-Tess, this is insane.
778
00:39:18,439 --> 00:39:19,523
-I know.
779
00:39:19,565 --> 00:39:21,233
[breathing heavily]
780
00:39:21,275 --> 00:39:22,276
Let's go.
781
00:39:26,072 --> 00:39:27,907
[Noelle] All right, come on.
782
00:39:33,162 --> 00:39:35,373
[]
783
00:39:40,294 --> 00:39:42,963
[tire hissing]
784
00:39:50,179 --> 00:39:52,932
[truck engine revving]
785
00:39:55,476 --> 00:39:58,270
[tire hissing]
786
00:39:58,312 --> 00:39:59,480
-Hey.
787
00:39:59,522 --> 00:40:02,233
[knife stabs, blood splatters]
788
00:40:02,274 --> 00:40:03,776
[Billy groans]
789
00:40:38,185 --> 00:40:40,980
[stairs creaking]
790
00:40:44,358 --> 00:40:46,277
[table sliding]
791
00:40:49,989 --> 00:40:52,950
[door opens, closes]
792
00:40:56,996 --> 00:40:58,330
-What happened
out there?
793
00:40:58,372 --> 00:40:59,999
-I got one of them.
794
00:41:00,040 --> 00:41:01,208
Dead.
795
00:41:01,250 --> 00:41:02,460
Mia's car is still okay.
796
00:41:02,501 --> 00:41:04,462
-Look at your hands.
797
00:41:04,503 --> 00:41:05,504
[Tess] It's fine.
798
00:41:05,546 --> 00:41:06,881
[Mia] No, it's not.
799
00:41:06,922 --> 00:41:07,882
-You're bleeding.
800
00:41:07,923 --> 00:41:09,508
-No, it's not mine.
801
00:41:09,550 --> 00:41:10,301
We don't have time
to think about this.
802
00:41:10,342 --> 00:41:14,054
They're gonna come after us when
they find out what's happened.
803
00:41:14,096 --> 00:41:15,514
I didn't see anyone else
out there
804
00:41:15,556 --> 00:41:17,641
but, I know they're
wandering around
805
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
trying to figure out
what to do next...
806
00:41:19,393 --> 00:41:22,354
[breathing heavily]
807
00:41:30,571 --> 00:41:32,198
Oh, these are great.
808
00:41:32,239 --> 00:41:33,532
Thank you, guys.
809
00:41:33,574 --> 00:41:34,867
-Got it.
810
00:41:37,411 --> 00:41:39,997
-Each of you, you need to
grab one thing from this pile.
811
00:41:40,039 --> 00:41:41,373
Be ready to use it.
812
00:41:43,209 --> 00:41:44,502
See if you recognize this guy.
813
00:41:44,543 --> 00:41:45,503
I don't.
814
00:41:47,463 --> 00:41:48,422
-No.
815
00:41:50,257 --> 00:41:51,217
-Take a look.
816
00:41:52,635 --> 00:41:54,887
-[sniffles]
817
00:42:00,226 --> 00:42:01,936
-Jackass.
818
00:42:01,977 --> 00:42:03,062
[wallet chain clanks]
819
00:42:03,103 --> 00:42:03,771
-No?
820
00:42:03,812 --> 00:42:06,357
All right, I'm gonna go upstairs
to try to help Esther.
821
00:42:06,398 --> 00:42:08,359
Two of you, keep your eyes
on the kitchen.
822
00:42:11,570 --> 00:42:14,406
We're gonna get out of here but
we have to do this together.
823
00:42:14,448 --> 00:42:15,407
Okay?
824
00:42:15,449 --> 00:42:20,204
-[cries] Tess, I'm scared.
825
00:42:20,246 --> 00:42:21,413
-Me, too.
826
00:42:21,455 --> 00:42:23,082
[Beth] I just...
827
00:42:23,123 --> 00:42:25,459
I just want to see
my little girl,
828
00:42:25,501 --> 00:42:27,419
and that's all I want, okay?
829
00:42:27,461 --> 00:42:29,129
To be with my family again.
830
00:42:29,171 --> 00:42:31,257
-You will.
831
00:42:31,298 --> 00:42:33,551
[Beth] And...
832
00:42:33,592 --> 00:42:35,427
-Hey.
833
00:42:35,469 --> 00:42:38,430
I'm sorry that we're always
at each other's throats.
834
00:42:38,472 --> 00:42:42,226
I know it has a lot more to do
with me than it does with you.
835
00:42:42,268 --> 00:42:45,145
-I appreciate
you saying that.
836
00:42:45,187 --> 00:42:47,106
Even if it isn't true.
837
00:42:49,108 --> 00:42:50,442
-I'll be back.
-Okay.
838
00:42:54,697 --> 00:42:58,075
[stairs creaking]
839
00:43:09,545 --> 00:43:10,504
-Any luck?
840
00:43:11,505 --> 00:43:13,299
Oh, fuck.
841
00:43:13,340 --> 00:43:14,425
Esther!
842
00:43:18,804 --> 00:43:22,474
Come here. I need to--
oh, shit.
843
00:43:22,516 --> 00:43:25,477
[breathing heavily]
844
00:43:26,562 --> 00:43:27,521
Damn it.
845
00:43:35,029 --> 00:43:38,115
[footsteps arriving]
846
00:43:42,494 --> 00:43:43,454
-What happened up there?
847
00:43:47,166 --> 00:43:48,459
-Esther, she was...
848
00:43:51,253 --> 00:43:52,296
-What?
849
00:43:54,340 --> 00:43:57,134
-She leaned out too far and...
850
00:43:57,176 --> 00:43:58,218
I couldn't--
851
00:44:01,847 --> 00:44:03,349
I'm sorry, Mia.
852
00:44:05,100 --> 00:44:07,353
I'm s... I'm so sorry.
853
00:44:12,858 --> 00:44:15,527
-She was trying to
save us.
854
00:44:15,569 --> 00:44:17,154
[Divya] Oh, my god.
855
00:44:17,196 --> 00:44:18,530
They're gonna come in here
and kill us.
856
00:44:18,572 --> 00:44:20,240
I know it.
-Stop it, okay?
857
00:44:20,282 --> 00:44:22,368
We're safe in here for now.
Stop saying that.
858
00:44:22,409 --> 00:44:23,744
-That's not true.
859
00:44:23,786 --> 00:44:26,163
There are people out there.
860
00:44:26,205 --> 00:44:28,207
They killed three of us
already with arrows.
861
00:44:28,248 --> 00:44:29,667
So how can you say that?
862
00:44:29,708 --> 00:44:31,502
-I'm saying it
because I believe it.
863
00:44:31,543 --> 00:44:34,838
I'm saying it to all of you
because I believe it.
864
00:44:34,880 --> 00:44:36,173
-Yeah.
865
00:44:36,215 --> 00:44:38,550
Well, Esther believed you too.
866
00:44:38,592 --> 00:44:41,387
When you told her to go up there
and make a phone call?
867
00:44:41,428 --> 00:44:43,847
Maybe you should have done it
yourself if it was so dangerous.
868
00:44:43,889 --> 00:44:45,391
-Divya.
869
00:44:45,432 --> 00:44:46,350
That is not fair.
870
00:44:46,392 --> 00:44:47,559
-I don't care.
871
00:44:47,601 --> 00:44:49,353
I'm not being fair right now.
872
00:44:49,395 --> 00:44:51,063
I'm calling Tess out on her
decisions so far,
873
00:44:51,105 --> 00:44:52,106
that's what I'm doing.
874
00:44:52,147 --> 00:44:54,775
-That's fine.
Yeah. Fuck it.
875
00:44:54,817 --> 00:44:55,442
I'm gonna sit right here
876
00:44:55,442 --> 00:44:55,984
and you're going to tell us
what to do, Divya,
877
00:44:56,026 --> 00:44:59,405
since you have
such a big fucking mouth.
878
00:44:59,446 --> 00:45:01,532
You're going to come up
with a plan for our survival.
879
00:45:01,573 --> 00:45:02,533
-[scoffs]
880
00:45:10,457 --> 00:45:12,418
[truck horn blaring]
881
00:45:14,837 --> 00:45:17,256
[truck engine revving]
882
00:45:17,297 --> 00:45:18,257
[truck door closes]
883
00:45:18,298 --> 00:45:21,385
[suspenseful music playing]
884
00:45:51,874 --> 00:45:53,500
[Perry]
Evening, ladies.
885
00:45:54,793 --> 00:45:56,420
How's your party going?
886
00:45:59,631 --> 00:46:01,133
-We've called the police.
887
00:46:01,175 --> 00:46:04,344
They're on their way
right now.
888
00:46:04,386 --> 00:46:08,265
[Perry] Bullshit.
There's no signal out here.
889
00:46:08,307 --> 00:46:10,142
We're in the middle
of fucking nowhere.
890
00:46:10,893 --> 00:46:12,853
And if you had called,
891
00:46:12,895 --> 00:46:14,354
your friend wouldn't
have been hanging out
892
00:46:14,396 --> 00:46:16,690
the window back there
trying to get a few bars.
893
00:46:18,692 --> 00:46:22,696
I tell you what;
let's get this shit over with...
894
00:46:28,202 --> 00:46:30,162
Because if you don't do that,
895
00:46:31,705 --> 00:46:32,831
try and do something smart,
896
00:46:32,873 --> 00:46:35,209
like, get away,
897
00:46:36,335 --> 00:46:38,170
I'm gonna set my guys
loose on you.
898
00:46:38,212 --> 00:46:39,838
And you're not gonna like that.
899
00:46:39,880 --> 00:46:42,216
Not one bit.
I promise you won't.
900
00:46:43,926 --> 00:46:45,219
And after all,
901
00:46:45,260 --> 00:46:48,514
that fucking and killing,
902
00:46:48,555 --> 00:46:52,226
we're still just gonna get
what we came for.
903
00:46:52,267 --> 00:46:53,977
So why don't you make it
easier on everybody
904
00:46:54,019 --> 00:46:55,521
and come outside?
905
00:46:57,731 --> 00:46:59,233
If you do that...
906
00:47:00,234 --> 00:47:02,361
right now,
907
00:47:02,402 --> 00:47:03,862
and this is the only chance
908
00:47:03,904 --> 00:47:05,656
I'm ever going to give you,
909
00:47:06,782 --> 00:47:09,326
I will let you go.
910
00:47:09,368 --> 00:47:11,662
You got my word on it.
911
00:47:11,703 --> 00:47:13,330
Open up that front door
912
00:47:13,372 --> 00:47:14,998
and walk right out.
913
00:47:15,040 --> 00:47:18,710
Leave your car.
Run down the road to safety.
914
00:47:18,752 --> 00:47:20,003
Right now.
915
00:47:24,049 --> 00:47:25,676
You got no idea who we are
916
00:47:25,717 --> 00:47:27,761
and all we want is
what's inside that house.
917
00:47:29,388 --> 00:47:30,514
-What is it?
What's inside the house?
918
00:47:30,556 --> 00:47:32,015
-What is he
talking about?
919
00:47:32,057 --> 00:47:33,350
-What is it
they think is here.
920
00:47:33,392 --> 00:47:34,518
-I have no idea.
921
00:47:34,560 --> 00:47:36,395
-Please, Beth,
you got to tell us.
922
00:47:36,436 --> 00:47:38,397
-That-- there's--
there's nothing here.
923
00:47:38,438 --> 00:47:41,233
-Please.
-She said she doesn't know.
924
00:47:41,275 --> 00:47:42,359
He is a liar.
925
00:47:42,401 --> 00:47:44,027
-Tess, honestly.
926
00:47:44,069 --> 00:47:45,529
What's in here?
927
00:47:46,780 --> 00:47:47,739
-Nothing I know off.
928
00:47:47,781 --> 00:47:48,407
-Oh, come on.
929
00:47:48,407 --> 00:47:51,410
Even criminals don't
just attack for no reason.
930
00:47:51,451 --> 00:47:53,412
-Yes, they do.
All the time.
931
00:47:53,453 --> 00:47:55,455
[Bridget]
You know what I mean?
932
00:47:55,497 --> 00:47:58,375
He said he wants
what's inside the house.
933
00:47:58,417 --> 00:48:00,544
[Divya] Why would they say
there's something here?
934
00:48:00,586 --> 00:48:01,962
Why would they
go through all this
935
00:48:02,004 --> 00:48:03,630
if there wasn't
anything to gain?
936
00:48:03,672 --> 00:48:05,591
-To draw us out, to get--
get us out of the house?
937
00:48:05,632 --> 00:48:08,051
I don't know.
The only thing I know is
938
00:48:08,093 --> 00:48:09,928
there isn't anything
of value in here.
939
00:48:09,970 --> 00:48:11,597
He's tricking us.
940
00:48:12,764 --> 00:48:14,641
-He sounds serious to me.
941
00:48:17,978 --> 00:48:20,606
[Perry] What the fuck is
taking so long?
942
00:48:20,647 --> 00:48:23,483
-I don't know
what's happening here?
943
00:48:23,525 --> 00:48:27,571
Why you think we have
anything of value?
944
00:48:27,613 --> 00:48:28,906
But we don't.
945
00:48:28,947 --> 00:48:31,408
This is our parent's place
946
00:48:31,450 --> 00:48:35,913
and they don't have
a safe or antiques
947
00:48:35,954 --> 00:48:38,290
or anything like that.
948
00:48:38,332 --> 00:48:40,500
And if somebody
told you they do,
949
00:48:40,542 --> 00:48:43,086
they were lying to you, okay?
950
00:48:43,128 --> 00:48:47,925
So please, please,
please just leave.
951
00:48:47,966 --> 00:48:49,635
Please leave!
952
00:48:53,138 --> 00:48:54,640
[Perry]
Not what we heard.
953
00:48:56,516 --> 00:48:59,686
Why don't you open up
that front door?
954
00:48:59,728 --> 00:49:01,647
Let us come inside
and take a look around.
955
00:49:01,688 --> 00:49:04,608
If that's true,
we'll walk away.
956
00:49:04,650 --> 00:49:06,610
And you all make it
through the night.
957
00:49:08,070 --> 00:49:09,488
It's up to you now.
958
00:49:11,031 --> 00:49:13,951
But this is my last offer...
959
00:49:13,992 --> 00:49:15,535
before bad things
start to happen.
960
00:49:15,577 --> 00:49:19,331
And I mean really bad
fucking things.
961
00:49:21,500 --> 00:49:23,794
-I know who that is.
I know that voice.
962
00:49:23,835 --> 00:49:24,962
-Who?
963
00:49:25,003 --> 00:49:26,964
The guy from the store today.
964
00:49:27,005 --> 00:49:30,509
I had words with him.
965
00:49:30,550 --> 00:49:32,636
He must have gotten
his friends and--
966
00:49:32,678 --> 00:49:35,639
and followed us or something.
967
00:49:35,681 --> 00:49:37,975
-Yeah. The one who was
talking to us.
968
00:49:38,016 --> 00:49:39,142
-Someone you just met, huh?
969
00:49:39,184 --> 00:49:40,644
[Bridget] What happened
at the store?
970
00:49:40,686 --> 00:49:41,812
[Noelle]
What exactly did he say?
971
00:49:41,853 --> 00:49:42,354
-What did you do to them?
972
00:49:42,354 --> 00:49:43,981
-Nothing.
They were just being dicks
973
00:49:44,022 --> 00:49:45,148
and I got into it with them.
974
00:49:45,190 --> 00:49:47,818
Then tell them you're sorry.
975
00:49:47,859 --> 00:49:49,987
If it's true,
and that's why they're here,
976
00:49:50,028 --> 00:49:50,988
just tell them
you didn't mean it.
977
00:49:51,029 --> 00:49:52,698
-No. No, it can't be.
978
00:49:52,739 --> 00:49:56,159
-He said we could leave.
He said it.
979
00:49:56,201 --> 00:49:58,829
-No. Everything he says
is a lie.
980
00:49:58,870 --> 00:50:01,415
-Tess.
-[Divya] Oh, my fucking God.
981
00:50:01,456 --> 00:50:03,166
Listen to this bitch.
982
00:50:03,208 --> 00:50:06,086
She's gonna get us killed.
I'm serious.
983
00:50:06,128 --> 00:50:06,837
-Well, I'm not
gonna open this door
984
00:50:06,837 --> 00:50:09,715
and let them walk in and hope
that nothing bad happens.
985
00:50:09,756 --> 00:50:11,717
-You really want to play
that game with these animals?
986
00:50:12,884 --> 00:50:14,511
He said he would kill us.
987
00:50:14,553 --> 00:50:17,180
-I know
what he fucking said.
988
00:50:17,222 --> 00:50:20,892
-Well, you are
the soldier person.
989
00:50:20,934 --> 00:50:22,769
So why don't you save us?
990
00:50:22,811 --> 00:50:25,439
I would if I could.
991
00:50:25,480 --> 00:50:27,524
Go on war hero.
Do something.
992
00:50:27,566 --> 00:50:30,527
-Bridget, stop.
Don't be an idiot.
993
00:50:30,569 --> 00:50:33,196
-What? Fuck both of you!
994
00:50:33,238 --> 00:50:36,074
-Stop being an asshole,
Bridget!
995
00:50:36,116 --> 00:50:37,701
-God. [cries]
996
00:50:39,953 --> 00:50:41,621
[Perry] All right, ladies.
997
00:50:43,081 --> 00:50:44,583
Time's up.
998
00:50:46,251 --> 00:50:47,878
You've made your choice.
999
00:50:48,754 --> 00:50:51,214
I don't care how long it takes.
1000
00:50:51,256 --> 00:50:53,759
We're gonna pick you off
one by one,
1001
00:50:53,800 --> 00:50:55,886
and we're gonna
fucking enjoy it.
1002
00:50:59,139 --> 00:51:01,725
[bow string pulled]
1003
00:51:01,767 --> 00:51:02,893
[arrow shot]
1004
00:51:02,934 --> 00:51:04,603
-[Beth screams]
1005
00:51:07,689 --> 00:51:08,732
-Shit.
1006
00:51:10,275 --> 00:51:11,777
-[arrow thuds]
-[women scream]
1007
00:51:18,283 --> 00:51:20,786
[bow string pulled]
1008
00:51:20,827 --> 00:51:21,828
[arrow shot]
1009
00:51:21,870 --> 00:51:22,454
[women gasping]
1010
00:51:22,496 --> 00:51:25,624
-Get to the middle.
Get in closer. Come on.
1011
00:51:26,875 --> 00:51:28,085
[table sliding]
1012
00:51:40,847 --> 00:51:42,808
[insects chirping]
1013
00:51:48,980 --> 00:51:50,690
-Billy is dead.
1014
00:51:50,732 --> 00:51:52,651
-What?
1015
00:51:52,692 --> 00:51:54,611
-I thought we hadn't heard from
him for a while,
1016
00:51:54,653 --> 00:51:58,115
and then Cody found him
over by their fucking cars...
1017
00:51:58,156 --> 00:51:59,991
They stabbed him.
1018
00:52:00,033 --> 00:52:00,992
-Fuck.
1019
00:52:01,034 --> 00:52:03,703
-They stabbed him.
1020
00:52:03,745 --> 00:52:06,832
-[panting]
1021
00:52:06,873 --> 00:52:10,168
Okay, okay.
1022
00:52:10,210 --> 00:52:12,629
[sniffles] You know
who it was, right?
1023
00:52:14,881 --> 00:52:16,842
It was that
fucking army bitch.
1024
00:52:18,885 --> 00:52:22,514
Okay, that's how
she wants to play?
1025
00:52:22,556 --> 00:52:24,307
that's how we'll play.
1026
00:52:24,349 --> 00:52:26,977
-Dude, are you sure
about this?
1027
00:52:28,353 --> 00:52:30,647
-Dead sure.
1028
00:52:30,689 --> 00:52:32,065
-They fucking
killed him, man.
1029
00:52:33,191 --> 00:52:35,026
He's dead.
1030
00:52:35,068 --> 00:52:36,903
All right? Dead.
1031
00:52:36,945 --> 00:52:40,031
-I know. I heard you.
1032
00:52:40,073 --> 00:52:42,659
And now they're gonna
pay for it. I promise.
1033
00:52:47,289 --> 00:52:49,541
-Can't we
just bust in there...
1034
00:52:49,583 --> 00:52:50,584
-No.
-And get the fuck-- ?
1035
00:52:50,625 --> 00:52:52,043
Come on.
-No, no, no.
1036
00:52:52,961 --> 00:52:55,881
At first
I just wanted to spook 'em.
1037
00:52:55,922 --> 00:52:59,843
I just wanted to scare 'em
a little bit and make 'em sweat.
1038
00:52:59,885 --> 00:53:02,345
Now I want to toy with them.
1039
00:53:02,387 --> 00:53:04,764
Now I want to have
a little fun
1040
00:53:04,806 --> 00:53:08,602
because that's what
they deserve.
1041
00:53:08,643 --> 00:53:13,356
-Okay. Okay.
It just seems...
1042
00:53:13,398 --> 00:53:15,108
-What?
1043
00:53:15,150 --> 00:53:16,860
I planned this for six months.
1044
00:53:16,902 --> 00:53:19,029
We already started,
and we're not stopping now.
1045
00:53:19,070 --> 00:53:21,198
I'm not gonna let
some shitbags ruin it for us.
1046
00:53:25,744 --> 00:53:29,206
-It's just, it's getting
kinda a little bit more
1047
00:53:29,247 --> 00:53:31,082
than we bargained for here.
1048
00:53:31,124 --> 00:53:32,876
-Listen to me.
1049
00:53:32,918 --> 00:53:35,086
You heard what those guys
said, right?
1050
00:53:35,128 --> 00:53:36,254
This place has been sold.
1051
00:53:36,296 --> 00:53:38,215
They were packing up
and moving on.
1052
00:53:38,256 --> 00:53:41,092
The time is now.
This is it.
1053
00:53:41,134 --> 00:53:42,928
Guys like us are never
gonna have another shot
1054
00:53:42,969 --> 00:53:44,304
at money like this.
1055
00:53:44,346 --> 00:53:46,223
Not ever.
1056
00:53:46,264 --> 00:53:47,307
And I want it.
1057
00:53:47,349 --> 00:53:48,934
I want what they got in there.
1058
00:53:48,975 --> 00:53:50,727
I want what they got
in the house,
1059
00:53:50,769 --> 00:53:52,395
and I want to kill
that bitch as well.
1060
00:53:52,437 --> 00:53:54,105
I'm gonna find her,
1061
00:53:54,147 --> 00:53:55,148
and I'm gonna stick my knife
1062
00:53:55,190 --> 00:53:56,942
right through her fucking skull.
1063
00:54:07,327 --> 00:54:08,828
-Shit.
1064
00:54:16,461 --> 00:54:18,255
[Noelle] What the fuck
are they doing?
1065
00:54:18,296 --> 00:54:20,966
Why are they just
sitting out there?
1066
00:54:21,007 --> 00:54:25,178
-Look, I'm sorry
about Rose, you know?
1067
00:54:25,220 --> 00:54:27,264
I'm just...
1068
00:54:27,305 --> 00:54:28,640
fucking scared.
1069
00:54:29,975 --> 00:54:31,142
-I understand.
1070
00:54:32,852 --> 00:54:34,980
I have to be honest
with you, guys.
1071
00:54:35,021 --> 00:54:37,816
If they get in here,
we don't really have a chance.
1072
00:54:37,857 --> 00:54:39,276
So we have to do
something drastic
1073
00:54:39,317 --> 00:54:39,943
and we need to do it now.
1074
00:54:39,985 --> 00:54:42,779
We need to do something
that they don't expect.
1075
00:54:42,821 --> 00:54:44,864
What if we all just took off
running across the fields
1076
00:54:44,906 --> 00:54:46,324
in a bunch of
different directions?
1077
00:54:46,366 --> 00:54:47,784
-They have
weapons and trucks.
1078
00:54:47,826 --> 00:54:50,120
-Still. Three or
four of us could make it.
1079
00:54:52,080 --> 00:54:54,040
-Okay, how you guys
feeling about that?
1080
00:54:54,082 --> 00:54:55,959
A mass run out the door,
see what happens?
1081
00:54:57,335 --> 00:55:00,880
-Guys, it's better than
getting killed in here or worse.
1082
00:55:00,922 --> 00:55:02,841
Tortured, raped. You know?
1083
00:55:04,050 --> 00:55:04,551
Guys, come on.
1084
00:55:04,592 --> 00:55:07,012
-I don't think
I'd make it 50 yards.
1085
00:55:07,053 --> 00:55:08,805
-Yeah, me neither.
1086
00:55:08,847 --> 00:55:09,848
Look at my shoes.
1087
00:55:09,889 --> 00:55:11,182
I'm gonna get far barefoot?
1088
00:55:11,224 --> 00:55:13,310
-Same.
-[Divya] Fine.
1089
00:55:13,351 --> 00:55:14,477
It was just an idea.
1090
00:55:14,519 --> 00:55:16,021
-It's not
a bad idea, Divya.
1091
00:55:16,062 --> 00:55:16,730
It just won't work.
1092
00:55:16,771 --> 00:55:20,317
But something like it might.
Something more strategic.
1093
00:55:22,861 --> 00:55:24,487
We need to attack.
1094
00:55:24,529 --> 00:55:25,196
We need to bring
the fight to them
1095
00:55:25,196 --> 00:55:27,866
or at least be prepared to fight
if they get in here,
1096
00:55:27,907 --> 00:55:30,035
and they will get in here;
it's only a matter of time.
1097
00:55:30,076 --> 00:55:32,329
If a couple of us
take off running,
1098
00:55:32,370 --> 00:55:33,496
we could have a chance.
1099
00:55:33,538 --> 00:55:36,416
-Then what?
Leave the rest of us behind?
1100
00:55:36,458 --> 00:55:37,417
-No, no.
Just like I did before,
1101
00:55:37,459 --> 00:55:38,752
but to arm ourselves.
1102
00:55:38,793 --> 00:55:40,253
I have to get to
the toolshed, Beth.
1103
00:55:40,295 --> 00:55:43,006
-Let's all go there,
then, and lock ourselves in.
1104
00:55:43,048 --> 00:55:45,050
-No, we wouldn't make it.
Not all of us.
1105
00:55:45,091 --> 00:55:46,760
-Fucking hell.
1106
00:55:46,801 --> 00:55:48,053
[Tess] I'm just being honest.
1107
00:55:49,095 --> 00:55:51,181
We wouldn't all make it
but I could make it.
1108
00:55:51,222 --> 00:55:53,516
I could get there,
grab some ammo and some rifles,
1109
00:55:53,558 --> 00:55:56,186
get back here so that we
possibly have a chance.
1110
00:55:57,395 --> 00:56:00,023
That's-- that's the good news.
1111
00:56:01,274 --> 00:56:04,402
My other idea
is the caretaker's cottage,
1112
00:56:04,444 --> 00:56:06,071
just down the hill.
1113
00:56:06,112 --> 00:56:07,864
It still has
a working landline.
1114
00:56:07,906 --> 00:56:09,532
But the problem
is the caretakers.
1115
00:56:09,574 --> 00:56:10,909
We don't know
if they're in on this or--
1116
00:56:10,950 --> 00:56:12,410
or if they'll be there.
1117
00:56:12,452 --> 00:56:14,537
Or what?
I mean, we have no idea.
1118
00:56:14,579 --> 00:56:18,041
But one of you
needs to race out there,
1119
00:56:18,083 --> 00:56:20,960
draw some attention to yourself,
break in, call 911,
1120
00:56:21,002 --> 00:56:23,088
and then take off
and never look back.
1121
00:56:23,129 --> 00:56:27,092
-You mean,
that person will get away?
1122
00:56:27,133 --> 00:56:31,554
I mean, after they make
the call or whatever?
1123
00:56:31,596 --> 00:56:33,973
-Maybe.
Means a lot of "maybes."
1124
00:56:34,015 --> 00:56:35,475
A lot of things have to happen
for them to get away.
1125
00:56:35,517 --> 00:56:38,395
But there's a chance, yes.
1126
00:56:38,436 --> 00:56:40,063
-It's not a terrible plan.
1127
00:56:41,147 --> 00:56:43,441
-But I have to tell you,
I will be using you as bait.
1128
00:56:43,483 --> 00:56:45,110
I want them to chase you.
1129
00:56:47,946 --> 00:56:49,572
It's not a suicide mission
exactly,
1130
00:56:49,614 --> 00:56:51,574
but it's not great.
1131
00:56:51,616 --> 00:56:53,118
[Perry]
Hey, get over here.
1132
00:56:54,327 --> 00:56:55,912
Hey.
1133
00:56:58,957 --> 00:57:01,292
-If we're gonna do anything,
we need to do it now.
1134
00:57:01,334 --> 00:57:03,294
Anyone?
1135
00:57:03,336 --> 00:57:04,921
-I'll do it.
1136
00:57:04,963 --> 00:57:08,425
-What? Mia, no.
That is insane.
1137
00:57:08,466 --> 00:57:10,343
-Anybody else
run track in school?
1138
00:57:15,181 --> 00:57:19,310
I didn't think so. But I did.
I ran track and I was fast.
1139
00:57:19,352 --> 00:57:22,439
I was really fast. So...
1140
00:57:22,480 --> 00:57:24,816
it makes sense
that it's me.
1141
00:57:24,858 --> 00:57:28,278
And if I make it,
then I will see you ladies
1142
00:57:28,319 --> 00:57:32,615
at Denny's tomorrow morning
for breakfast.
1143
00:57:32,657 --> 00:57:36,161
And if I don't, then...
1144
00:57:41,416 --> 00:57:42,459
[keys jingle]
1145
00:57:42,500 --> 00:57:44,169
-You can have my car keys,
1146
00:57:44,210 --> 00:57:46,004
if you can use them.
1147
00:57:48,089 --> 00:57:49,466
Does anybody have a hair tie?
1148
00:57:49,507 --> 00:57:51,176
-Yeah, I do.
1149
00:57:51,217 --> 00:57:52,635
[Tess] You need to go
out the kitchen door.
1150
00:57:52,677 --> 00:57:54,637
Okay? Make some noise.
I want them to see you.
1151
00:57:54,679 --> 00:57:56,347
-Okay.
-[Tess] Run as fast as you can.
1152
00:57:56,389 --> 00:57:58,349
Get to the house, call 911.
1153
00:57:58,391 --> 00:57:59,476
I'll do the rest.
1154
00:57:59,517 --> 00:58:01,478
-Okay. Um...
1155
00:58:04,105 --> 00:58:07,901
Um... Beth, can you hand me
those sneakers?
1156
00:58:07,942 --> 00:58:10,069
I don't think he's going to
use them anymore.
1157
00:58:10,111 --> 00:58:12,489
-Ten seconds after
she runs out of that door,
1158
00:58:12,530 --> 00:58:14,157
I will follow her.
1159
00:58:14,199 --> 00:58:16,075
-God, you really were
in the army, weren't you?
1160
00:58:16,117 --> 00:58:18,161
-I was. For a long time.
1161
00:58:18,203 --> 00:58:19,996
Remember, it's two knocks
and then one.
1162
00:58:20,038 --> 00:58:22,165
If anything else
they get in here,
1163
00:58:22,207 --> 00:58:24,250
you run,
you fight to the death,
1164
00:58:24,292 --> 00:58:26,252
whatever you have to do
to stay alive.
1165
00:58:26,294 --> 00:58:29,672
I will find a way back inside
to get you.
1166
00:58:29,714 --> 00:58:31,591
Okay?
1167
00:58:31,633 --> 00:58:33,176
Okay.
1168
00:58:39,224 --> 00:58:41,351
-I'll see you bitches
at brunch tomorrow.
1169
00:58:41,392 --> 00:58:42,393
-[Beth chuckles]
1170
00:58:43,436 --> 00:58:44,437
-[Bridget cries]
1171
00:58:45,480 --> 00:58:46,898
-Let's do this.
1172
00:58:50,735 --> 00:58:52,111
-Come on. Let's go.
1173
00:59:00,078 --> 00:59:02,205
[table sliding]
1174
00:59:03,414 --> 00:59:05,583
-Thank you.
You're really fucking cool.
1175
00:59:05,625 --> 00:59:09,420
-Thanks.
Hey, um, full disclosure.
1176
00:59:09,462 --> 00:59:13,591
I always wanted to ask you out.
I never had the guts to do it.
1177
00:59:13,633 --> 00:59:15,593
Just so you know.
1178
00:59:15,635 --> 00:59:18,221
Yeah, big crush,
all this time.
1179
00:59:18,263 --> 00:59:20,557
[chuckles] Okay.
1180
00:59:20,598 --> 00:59:22,100
-Good luck.
-Thanks.
1181
00:59:22,141 --> 00:59:23,560
[insects chirping]
1182
00:59:25,353 --> 00:59:26,563
[door closes]
1183
00:59:29,107 --> 00:59:32,402
[suspenseful music playing]
1184
00:59:32,443 --> 00:59:33,987
[door hinges squeak]
1185
00:59:34,028 --> 00:59:37,115
[suspenseful music continues]
1186
01:00:19,657 --> 01:00:22,285
Hey! Assholes!
1187
01:00:23,369 --> 01:00:25,121
Go fuck yourselves.
1188
01:00:32,712 --> 01:00:34,130
-You got this.
1189
01:00:35,673 --> 01:00:38,635
[door opens, closes]
1190
01:00:41,054 --> 01:00:42,347
[table slides]
1191
01:00:45,850 --> 01:00:48,394
[insects chirping]
1192
01:00:56,235 --> 01:00:59,656
[insects chirping]
1193
01:00:59,697 --> 01:01:00,657
[running footsteps]
1194
01:01:00,698 --> 01:01:03,534
-Where's it?
Where is the phone?
1195
01:01:03,576 --> 01:01:05,828
[panting]
1196
01:01:05,870 --> 01:01:08,081
Where's the fucking phone.
1197
01:01:08,122 --> 01:01:10,375
[panting]
1198
01:01:14,545 --> 01:01:16,589
Come on.
1199
01:01:16,631 --> 01:01:17,131
Come on. Come on.
1200
01:01:17,173 --> 01:01:20,510
-[disconnecting beep]
-No! No, what?
1201
01:01:21,594 --> 01:01:22,762
[tapping telephone]
1202
01:01:22,804 --> 01:01:25,348
[floorboards creaking]
1203
01:01:26,599 --> 01:01:28,059
[disconnecting beep]
1204
01:01:28,101 --> 01:01:30,228
[pocket knife clicks]
1205
01:01:30,269 --> 01:01:34,107
-No, no.
No, no, no, no, no.
1206
01:01:34,148 --> 01:01:36,359
No, no, no, no, no, no.
1207
01:01:39,904 --> 01:01:41,197
-[masked man groans]
1208
01:01:42,115 --> 01:01:43,533
[hard punch thrown]
1209
01:01:50,289 --> 01:01:52,375
[brutal beating with statue]
1210
01:01:58,756 --> 01:02:01,718
[insects chirping]
1211
01:02:01,759 --> 01:02:04,387
-[Mia panting]
1212
01:02:20,278 --> 01:02:21,571
[knocks on door]
1213
01:02:26,784 --> 01:02:28,161
-Was that it?
1214
01:02:29,829 --> 01:02:31,122
Is that...?
1215
01:02:31,164 --> 01:02:32,832
Is that Tess?
1216
01:02:32,874 --> 01:02:33,916
-It can't be.
1217
01:02:33,958 --> 01:02:36,461
[knocks on door]
1218
01:02:36,502 --> 01:02:37,920
-That's Tess.
-She said she would come in
1219
01:02:37,962 --> 01:02:39,756
through the back door.
-No.
1220
01:02:39,797 --> 01:02:41,424
-It's the front door.
1221
01:02:41,466 --> 01:02:42,425
[Beth] Why does
she need to get in?
1222
01:02:42,467 --> 01:02:43,009
Why does she need to get in?
1223
01:02:43,050 --> 01:02:45,636
She said, two, then one.
-It was two and one.
1224
01:02:45,678 --> 01:02:46,429
That was two and one, right?
1225
01:02:46,429 --> 01:02:48,765
We can't leave her out there.
-[Noelle] Divya, just wait.
1226
01:02:48,806 --> 01:02:49,307
We cannot leave her out there.
1227
01:02:49,348 --> 01:02:50,808
Come on.
-[Noelle] Divya, just wait.
1228
01:02:50,850 --> 01:02:51,934
Just wait. Divya.
1229
01:02:51,976 --> 01:02:53,436
[Beth] But what if it's her?
1230
01:02:53,478 --> 01:02:54,479
What if it's her?
-[Divya] Tess?
1231
01:02:54,520 --> 01:02:56,522
[couch slides]
1232
01:02:56,564 --> 01:02:58,858
Tess, is that you?
1233
01:02:58,900 --> 01:03:01,527
Seriously, is that you, or?
1234
01:03:01,569 --> 01:03:03,946
[door unlocks]
1235
01:03:03,988 --> 01:03:07,658
[door hinges creak]
1236
01:03:07,700 --> 01:03:10,828
[insects chirping]
1237
01:03:10,870 --> 01:03:12,497
-[arrow shot]
-[screaming]
1238
01:03:13,831 --> 01:03:14,874
[body thuds]
1239
01:03:14,916 --> 01:03:15,875
Oh, god! Oh,god!
1240
01:03:15,917 --> 01:03:17,710
[slamming door]
1241
01:03:20,338 --> 01:03:21,547
[slamming door]
1242
01:03:21,589 --> 01:03:24,550
[intense music]
1243
01:03:29,388 --> 01:03:32,683
[Perry]
Spread out. Find them.
1244
01:03:32,725 --> 01:03:34,685
They're here somewhere.
1245
01:03:34,727 --> 01:03:36,187
So find them.
1246
01:03:36,229 --> 01:03:39,357
[suspenseful music playing]
1247
01:03:57,542 --> 01:03:59,377
[door hinges creak]
1248
01:04:06,968 --> 01:04:10,221
-[Beth breathing heavily]
1249
01:04:35,079 --> 01:04:36,747
[swish of blade]
1250
01:04:36,789 --> 01:04:38,708
[music intensifies]
1251
01:04:46,924 --> 01:04:49,552
-[shushes]
1252
01:04:49,594 --> 01:04:50,761
[door opens]
1253
01:05:02,815 --> 01:05:04,567
[door closes]
1254
01:05:12,825 --> 01:05:16,287
-[Beth screaming loudly]
1255
01:05:16,329 --> 01:05:18,497
-[muttering soundlessly]
1256
01:05:22,460 --> 01:05:24,837
No, no!
Help me! Help me!
1257
01:05:24,879 --> 01:05:26,589
Aaaahh!
1258
01:05:34,472 --> 01:05:36,515
-[Tess panting]
1259
01:05:37,892 --> 01:05:39,101
Oh, shit.
1260
01:05:39,143 --> 01:05:42,438
[intense music playing]
1261
01:05:59,038 --> 01:06:02,333
-[gasps for air]
1262
01:06:05,670 --> 01:06:06,796
[Tess] Shit.
1263
01:06:06,837 --> 01:06:07,296
-[caretaker coughing]
1264
01:06:07,338 --> 01:06:09,966
-Tell me
what the fuck is going on!
1265
01:06:10,007 --> 01:06:11,968
-I can't. I can't.
1266
01:06:12,009 --> 01:06:13,135
-Talk to me!
1267
01:06:13,177 --> 01:06:15,054
-Can you untie me, please?
1268
01:06:15,096 --> 01:06:16,555
Please untie me so--
1269
01:06:16,597 --> 01:06:17,890
-Why are they after us?
1270
01:06:19,517 --> 01:06:21,143
Why?
-I-- I don't know.
1271
01:06:21,185 --> 01:06:22,687
-Bullshit.
1272
01:06:22,728 --> 01:06:23,187
Tell me. Now!
1273
01:06:23,187 --> 01:06:27,483
-Okay. Okay.
Because we... we--
1274
01:06:27,525 --> 01:06:28,526
we told 'em about...
1275
01:06:28,567 --> 01:06:30,486
-What? You told them what?
1276
01:06:30,528 --> 01:06:32,655
-About the money! The money.
1277
01:06:32,697 --> 01:06:34,407
-What are you talking about?
1278
01:06:34,448 --> 01:06:36,158
-Please untie me so I...
1279
01:06:36,200 --> 01:06:37,660
-You'll tell me
what the fuck is going on
1280
01:06:37,702 --> 01:06:38,995
or I'm gonna leave you here
to die.
1281
01:06:39,036 --> 01:06:40,663
-[breathing heavily]
Okay, okay.
1282
01:06:42,915 --> 01:06:44,500
Okay, okay.
1283
01:06:44,542 --> 01:06:46,544
These local guys,
1284
01:06:46,585 --> 01:06:49,422
we used to push products
sometimes.
1285
01:06:49,463 --> 01:06:51,173
They-- they found out
about the cash
1286
01:06:51,215 --> 01:06:52,758
that we've been
storing in the house
1287
01:06:52,800 --> 01:06:54,010
and they broke in here
1288
01:06:54,051 --> 01:06:54,677
and they said
they were gonna kill us,
1289
01:06:54,677 --> 01:06:58,180
so... we told them
about you guys at the house.
1290
01:06:58,222 --> 01:07:00,933
We-- we told them
that you're with us.
1291
01:07:00,975 --> 01:07:02,059
[panting]
1292
01:07:02,101 --> 01:07:03,769
That you were our girlfriends.
1293
01:07:03,811 --> 01:07:05,104
[panting]
1294
01:07:05,146 --> 01:07:06,689
-What?
1295
01:07:06,731 --> 01:07:08,899
-We were just trying
to stay alive, that's all.
1296
01:07:08,941 --> 01:07:10,943
I-- I swear.
1297
01:07:10,985 --> 01:07:11,944
-Oh, shit.
1298
01:07:19,076 --> 01:07:20,703
I'm gonna cut you out.
1299
01:07:20,745 --> 01:07:22,413
and you're gonna help me,
do you understand?
1300
01:07:23,247 --> 01:07:26,917
-Yeah, okay.
1301
01:07:26,959 --> 01:07:28,753
-[caretaker coughs]
1302
01:07:33,090 --> 01:07:34,884
[locker door opens]
1303
01:07:36,677 --> 01:07:38,429
-Where are my father's guns?
1304
01:07:41,140 --> 01:07:42,433
Where are the guns?
1305
01:07:42,475 --> 01:07:43,893
-Fuck this.
1306
01:07:45,102 --> 01:07:46,604
[stabs with knife]
1307
01:07:53,611 --> 01:07:54,779
[body thuds]
1308
01:07:57,490 --> 01:07:58,991
-You fucking killed Billy.
1309
01:08:01,702 --> 01:08:04,080
You should have run
when you coulda.
1310
01:08:04,121 --> 01:08:05,081
-I don't do that.
1311
01:08:09,293 --> 01:08:10,795
-[Dick groans]
-[clanks]
1312
01:08:10,836 --> 01:08:12,505
The fuck?
1313
01:08:12,546 --> 01:08:13,839
[stabs with gardening fork]
1314
01:08:13,881 --> 01:08:15,966
-[blood splattering]
-[Dick grunting]
1315
01:08:17,301 --> 01:08:20,595
[groaning in agony]
1316
01:08:39,657 --> 01:08:41,826
[Perry] Well, well, well,
look what we got here.
1317
01:08:43,160 --> 01:08:44,787
Little girl gang.
1318
01:08:50,167 --> 01:08:52,962
Potato peeler? really?
1319
01:08:55,046 --> 01:08:57,049
Look at these little bitches.
1320
01:08:57,091 --> 01:08:58,676
Scared shitless.
1321
01:09:01,261 --> 01:09:02,720
Where is she?
1322
01:09:04,765 --> 01:09:06,684
You know who I'm talking about.
1323
01:09:09,228 --> 01:09:11,147
You remember me?
1324
01:09:11,188 --> 01:09:12,689
Any of you?
1325
01:09:12,731 --> 01:09:15,317
Y'all too busy buying
Haagen-Daz and shit today?
1326
01:09:15,359 --> 01:09:18,319
-I've...
I've never seen you before.
1327
01:09:18,362 --> 01:09:21,323
-No? You didn't
stop in town
1328
01:09:21,365 --> 01:09:22,867
at the little store
they got there?
1329
01:09:22,908 --> 01:09:25,578
-No. We just...
1330
01:09:26,578 --> 01:09:27,997
we came straight here.
1331
01:09:29,038 --> 01:09:30,666
For the party.
1332
01:09:30,707 --> 01:09:32,710
[Perry] Right, right.
1333
01:09:32,751 --> 01:09:35,254
Well, too bad for you then.
1334
01:09:35,296 --> 01:09:36,714
-I remember you.
1335
01:09:37,381 --> 01:09:38,883
-Good.
1336
01:09:42,303 --> 01:09:43,679
I've shown you my face.
1337
01:09:43,720 --> 01:09:44,889
-[Beth sobbing]
1338
01:09:44,930 --> 01:09:46,682
-You understand
what that means?
1339
01:09:48,893 --> 01:09:51,270
It means none of you
are leaving here alive.
1340
01:09:51,312 --> 01:09:52,770
-[Beth cries]
1341
01:09:52,813 --> 01:09:54,940
[Perry] Unless
we come to a deal.
1342
01:09:54,982 --> 01:09:57,276
You got that? Right now.
1343
01:09:57,318 --> 01:09:58,944
We come to an agreement,
1344
01:09:58,986 --> 01:10:01,906
and you stick to it
and so will I.
1345
01:10:01,947 --> 01:10:03,365
-What do you want?
1346
01:10:03,407 --> 01:10:07,620
-Hm. That's funny.
1347
01:10:07,661 --> 01:10:09,747
You must be the funny one.
I like that.
1348
01:10:10,998 --> 01:10:12,625
Can you believe these chicks
are drug dealers?
1349
01:10:12,666 --> 01:10:14,877
I mean,
it's a bit of a stretch, but.
1350
01:10:14,919 --> 01:10:17,588
What? Drug dealers? [laughs]
1351
01:10:18,964 --> 01:10:21,717
What are you talking about?
That is so... [laughs]
1352
01:10:22,968 --> 01:10:25,262
We came here
for a bachelorette party
1353
01:10:25,304 --> 01:10:29,725
and you attacked us.
Please just...
1354
01:10:29,767 --> 01:10:31,060
-And I'm sure you know
nothing about the cash
1355
01:10:31,101 --> 01:10:32,645
they got up in the attic
either, huh?
1356
01:10:32,686 --> 01:10:36,065
-There's no cash.
There's no cash.
1357
01:10:36,106 --> 01:10:37,650
-Where's the army cunt?
1358
01:10:40,653 --> 01:10:42,154
Where is she?
1359
01:10:42,196 --> 01:10:45,115
I will fucking kill you
right now if you don't tell me.
1360
01:10:45,157 --> 01:10:46,742
-She's outside.
1361
01:10:48,327 --> 01:10:50,829
She ran out to try
and make a call or--
1362
01:10:50,871 --> 01:10:53,249
or help or get guns
or something,
1363
01:10:53,290 --> 01:10:55,292
anything she could do
to help us.
1364
01:10:55,334 --> 01:10:56,669
I-- I am telling the truth.
1365
01:10:56,710 --> 01:10:58,837
She's outside, I-- I promise.
1366
01:10:58,879 --> 01:11:01,090
-Hear from Cody
about the other one?
1367
01:11:01,131 --> 01:11:02,258
-Uh-uh.
1368
01:11:02,299 --> 01:11:03,801
-How about Dick?
1369
01:11:05,302 --> 01:11:06,804
-Mm-mm.
1370
01:11:06,845 --> 01:11:09,098
-Look, maybe
there is money here
1371
01:11:09,139 --> 01:11:11,100
or whatever, okay?
1372
01:11:11,141 --> 01:11:14,645
But we don't know
anything about that.
1373
01:11:15,688 --> 01:11:17,273
We are just guests.
1374
01:11:18,816 --> 01:11:21,652
Maybe Tess is mixed up
in all of this.
1375
01:11:21,694 --> 01:11:22,945
I don't know. I mean,
I wouldn't put it past her.
1376
01:11:22,987 --> 01:11:23,487
She's been really fucked up
1377
01:11:23,487 --> 01:11:25,322
since she came back
from the war.
1378
01:11:25,364 --> 01:11:28,158
[shivering]
But that is not us.
1379
01:11:28,200 --> 01:11:29,994
That has nothing
to do with us.
1380
01:11:30,035 --> 01:11:32,371
-Shh. Bridget, stop it.
Stop talk--
1381
01:11:32,413 --> 01:11:34,873
stop telling them shit.
1382
01:11:34,915 --> 01:11:38,168
-You really gonna listen to
Black chick tell you what to do?
1383
01:11:38,210 --> 01:11:40,713
Come on. Be your own woman.
1384
01:11:42,506 --> 01:11:45,342
[sighs]
1385
01:11:45,384 --> 01:11:48,512
All right,
You done helpin' me out?
1386
01:11:52,516 --> 01:11:54,893
[slits throat]
1387
01:11:54,935 --> 01:11:57,313
[body thuds]
-[Beth screaming]
1388
01:11:57,354 --> 01:12:00,190
-I guess she is.
-Mother fucker!
1389
01:12:00,232 --> 01:12:02,818
-[Beth crying]
1390
01:12:02,860 --> 01:12:04,194
-Oh, shut the fuck up.
1391
01:12:04,236 --> 01:12:06,697
-[Beth keening]
1392
01:12:06,739 --> 01:12:09,325
You two, asses on the couch
if you want to live.
1393
01:12:10,409 --> 01:12:11,869
Right now.
1394
01:12:13,787 --> 01:12:15,831
I'm going to the attic
to check it out.
1395
01:12:15,873 --> 01:12:16,915
If I find the cash,
I'll let you know.
1396
01:12:16,957 --> 01:12:18,375
We'll start hauling it down.
1397
01:12:18,417 --> 01:12:19,918
-Hey. You think
maybe we should
1398
01:12:19,960 --> 01:12:21,879
get the fuck out of here?
1399
01:12:21,920 --> 01:12:23,505
We already got all the stuff
from the shed,
1400
01:12:23,547 --> 01:12:24,923
ain't that enough?
1401
01:12:24,965 --> 01:12:28,093
It's a lot of meth.
I'm just sayin'.
1402
01:12:28,135 --> 01:12:30,512
-If it was,
we'd be gone already.
1403
01:12:30,554 --> 01:12:31,889
You understand that?
1404
01:12:33,432 --> 01:12:35,184
This is money.
1405
01:12:35,225 --> 01:12:37,019
Cash money I want it all.
1406
01:12:37,061 --> 01:12:38,395
I want the money,
I want the girl,
1407
01:12:38,437 --> 01:12:40,230
so shut your mouth
and do what I say.
1408
01:12:48,322 --> 01:12:50,074
That chick's coming back here,
1409
01:12:50,115 --> 01:12:51,367
and when she does
we need to be ready.
1410
01:12:51,408 --> 01:12:53,077
So you find her,
you bring her to me.
1411
01:12:54,453 --> 01:12:56,038
Till then watch them.
1412
01:12:57,581 --> 01:13:00,376
Kill them if they
so much as sneeze.
1413
01:13:00,417 --> 01:13:01,794
-Can we fuck 'em?
1414
01:13:03,837 --> 01:13:05,422
-When we're done, yeah.
1415
01:13:05,464 --> 01:13:06,882
-[Beth cries]
1416
01:13:06,924 --> 01:13:08,550
-Not until we get
what we came for.
1417
01:13:08,592 --> 01:13:09,927
Got it?
1418
01:13:09,968 --> 01:13:11,053
-Got it.
1419
01:13:13,430 --> 01:13:16,308
[footsteps receding]
1420
01:13:18,435 --> 01:13:20,396
-[Beth cries]
1421
01:13:31,281 --> 01:13:33,325
[door hinges creaking]
1422
01:14:11,864 --> 01:14:13,449
-When it's time,
which one you want?
1423
01:14:16,326 --> 01:14:17,453
-I don't care.
1424
01:14:19,204 --> 01:14:20,289
Either one.
1425
01:14:24,668 --> 01:14:26,170
The black one, I guess.
1426
01:14:26,211 --> 01:14:28,130
-Oh, look at you.
1427
01:14:28,172 --> 01:14:30,340
Fucking dark horse
is what you are.
1428
01:14:30,382 --> 01:14:31,633
[Noelle] Hey.
1429
01:14:31,675 --> 01:14:32,843
You want to fuck me?
1430
01:14:32,885 --> 01:14:34,344
-What are you doing?
1431
01:14:34,386 --> 01:14:36,638
Stop.
-Go ahead and do it.
1432
01:14:36,680 --> 01:14:38,849
I won't scream or anything...
1433
01:14:39,933 --> 01:14:41,518
if you let us go after.
1434
01:14:41,560 --> 01:14:43,562
-Shut up.
-[Tim] No.
1435
01:14:43,604 --> 01:14:45,355
Let her talk.
1436
01:14:45,397 --> 01:14:46,857
You'd do what?
1437
01:14:47,566 --> 01:14:48,525
Say it again.
1438
01:14:48,567 --> 01:14:50,027
-Fuck you...
1439
01:14:53,030 --> 01:14:54,364
or suck your cock.
1440
01:14:55,532 --> 01:14:58,243
-Oh, you little
piece of shit.
1441
01:14:58,285 --> 01:14:58,785
You would, wouldn't you?
1442
01:14:58,827 --> 01:15:02,498
-Of course I would.
I want to live.
1443
01:15:02,539 --> 01:15:04,500
So...
1444
01:15:04,541 --> 01:15:07,336
please...
1445
01:15:07,377 --> 01:15:08,504
let me do that.
1446
01:15:13,300 --> 01:15:14,426
-He said to wait.
1447
01:15:16,220 --> 01:15:18,347
-Fuck it.
1448
01:15:18,388 --> 01:15:20,390
I'm not gonna stop her
if she wants to put my dick
1449
01:15:20,432 --> 01:15:22,059
in her mouth so badly.
1450
01:15:24,228 --> 01:15:25,354
You go ahead.
1451
01:15:25,395 --> 01:15:26,688
-Okay.
1452
01:15:26,730 --> 01:15:28,357
Then you let us go.
1453
01:15:30,984 --> 01:15:32,444
-Let's see how you do first.
1454
01:15:55,092 --> 01:15:56,218
-[Bart grunts]
1455
01:15:56,260 --> 01:15:57,386
-Agh!
1456
01:15:57,427 --> 01:15:58,387
-[Tim grunting]
1457
01:15:58,428 --> 01:16:00,389
-[Noelle straining]
1458
01:16:16,780 --> 01:16:17,948
-How many more?
1459
01:16:17,990 --> 01:16:19,741
-Just one. Upstairs.
1460
01:16:19,783 --> 01:16:21,451
-Gun?
-I didn't see any.
1461
01:16:23,620 --> 01:16:25,163
-You do what you want
to that one
1462
01:16:25,205 --> 01:16:26,748
and then you run
and don't look back.
1463
01:16:26,790 --> 01:16:28,959
-We'll take care of this one.
Don't you worry.
1464
01:16:29,001 --> 01:16:30,168
-[Noelle grunts]
-[Tim groaning]
1465
01:16:31,795 --> 01:16:33,505
-[grunting]
1466
01:16:45,017 --> 01:16:46,268
-Oh, come on.
1467
01:16:48,061 --> 01:16:50,272
Oh, I want it all.
1468
01:16:53,650 --> 01:16:54,985
Oh, come on.
1469
01:16:55,027 --> 01:16:56,361
-No rush.
1470
01:16:57,529 --> 01:16:59,114
You're the last one left.
1471
01:17:02,326 --> 01:17:03,493
Wow.
1472
01:17:03,535 --> 01:17:05,495
That is a lot of money.
1473
01:17:05,537 --> 01:17:06,997
-Yeah.
1474
01:17:08,373 --> 01:17:10,334
You're one tough little shit,
aren't you?
1475
01:17:13,670 --> 01:17:15,130
-I am.
1476
01:17:18,091 --> 01:17:20,177
-Which one
was your boyfriend?
1477
01:17:20,218 --> 01:17:22,346
Not that it matters,
they're both dead,
1478
01:17:22,387 --> 01:17:24,306
but still...
1479
01:17:24,348 --> 01:17:26,808
you were really fucking
slumming it, weren't you?
1480
01:17:26,850 --> 01:17:30,228
Must make you
a nasty little junkie.
1481
01:17:31,772 --> 01:17:33,357
-You still don't get it.
1482
01:17:35,859 --> 01:17:37,486
It was just a party.
1483
01:17:39,071 --> 01:17:42,407
-Oh, fuck.
1484
01:17:43,408 --> 01:17:44,701
[sighs]
1485
01:17:44,743 --> 01:17:47,204
My bad.
1486
01:17:47,245 --> 01:17:49,539
Just wrong place, wrong time
for you girls, huh?
1487
01:17:50,749 --> 01:17:52,250
-I guess so.
1488
01:18:01,259 --> 01:18:03,261
-Just turn around
and walk away.
1489
01:18:03,303 --> 01:18:05,764
You do that right now,
and I won't follow you.
1490
01:18:05,806 --> 01:18:08,392
I promise.
1491
01:18:08,433 --> 01:18:09,685
-I can't do that.
1492
01:18:10,727 --> 01:18:12,521
I'm gonna kill you.
1493
01:18:12,562 --> 01:18:15,232
-[chuckles] Holy shit.
1494
01:18:15,273 --> 01:18:18,068
I'm giving you an out now,
so take it.
1495
01:18:18,110 --> 01:18:20,570
-I don't want it.
-Motherfucker.
1496
01:18:20,612 --> 01:18:21,279
[knife clanks]
1497
01:18:21,279 --> 01:18:23,281
-We don't need to do
this shit anymore, all right?
1498
01:18:23,323 --> 01:18:25,242
So let's come to
an understanding or something.
1499
01:18:30,580 --> 01:18:31,540
Wow.
1500
01:18:32,624 --> 01:18:34,418
Silent treatment, huh?
1501
01:18:34,459 --> 01:18:35,585
[knife clanks]
1502
01:18:37,129 --> 01:18:39,381
-Why do women gotta be
so fucking difficult?
1503
01:18:43,343 --> 01:18:44,594
Let's go.
1504
01:18:44,636 --> 01:18:47,597
[dramatic music]
1505
01:19:00,944 --> 01:19:02,654
-[groans]
1506
01:19:04,656 --> 01:19:06,283
[knife slashes]
1507
01:19:08,201 --> 01:19:11,288
[grunts and groans]
1508
01:19:17,794 --> 01:19:19,671
-You fucked
with the wrong girls.
1509
01:19:21,298 --> 01:19:22,340
[stab thrown]
1510
01:19:22,382 --> 01:19:24,634
[groaning]
1511
01:19:24,676 --> 01:19:27,429
[continues stabbing]
1512
01:19:28,513 --> 01:19:31,475
-[grunting]
1513
01:19:40,317 --> 01:19:43,361
[breathing heavily]
1514
01:19:53,663 --> 01:19:55,624
[birds singing]
1515
01:19:59,586 --> 01:20:02,631
-[approaching footsteps]
-[uplifting music playing]
1516
01:20:33,537 --> 01:20:34,663
-Oh, fuck it.
1517
01:20:53,765 --> 01:20:55,433
[chip clanks]
1518
01:21:20,917 --> 01:21:23,879
[scratch of pen on paper]
1519
01:21:26,965 --> 01:21:28,717
[distant phone ringing]
1520
01:21:38,435 --> 01:21:39,603
[pen thuds]
1521
01:21:39,644 --> 01:21:41,313
-So...
1522
01:21:42,480 --> 01:21:44,441
why don't you tell us again...
1523
01:21:45,317 --> 01:21:46,776
what happened?
1524
01:21:46,818 --> 01:21:48,778
Real slow,
1525
01:21:48,820 --> 01:21:50,572
so we can all follow along.
1526
01:21:52,991 --> 01:21:54,784
-I'm sorry,
that sounds like an order.
1527
01:21:54,826 --> 01:21:57,412
I thought this was an interview
that I granted you.
1528
01:22:00,707 --> 01:22:02,459
-Please.
1529
01:22:04,836 --> 01:22:08,089
-Okay. Which part?
1530
01:22:08,131 --> 01:22:10,425
-The attack part.
1531
01:22:10,467 --> 01:22:13,303
The attack on all you girls
at your daddy's house.
1532
01:22:14,471 --> 01:22:15,931
-It's my parents' house.
1533
01:22:15,972 --> 01:22:18,433
My father and my mother
own it.
1534
01:22:18,475 --> 01:22:20,685
-Mind if we record this?
1535
01:22:20,727 --> 01:22:23,480
-I didn't think it was
that kind of a meeting, Frank.
1536
01:22:23,521 --> 01:22:25,941
-It's not Bev.
Just asking.
1537
01:22:25,982 --> 01:22:27,692
Then I'd prefer you didn't.
1538
01:22:27,734 --> 01:22:28,777
-Fine.
1539
01:22:28,818 --> 01:22:30,445
-Now, you said before
1540
01:22:30,487 --> 01:22:32,322
that you tried to keep
these men out of the house
1541
01:22:32,364 --> 01:22:36,660
by blocking the windows
and locking all the doors,
1542
01:22:36,701 --> 01:22:37,994
that kind of thing?
1543
01:22:38,036 --> 01:22:39,621
-Yes.
1544
01:22:41,498 --> 01:22:44,459
-But that at some point
they overpowered you,
1545
01:22:44,501 --> 01:22:47,629
and they took you all hostage
inside the main property.
1546
01:22:47,671 --> 01:22:48,797
Inside.
1547
01:22:52,759 --> 01:22:54,135
-Correct.
1548
01:22:54,177 --> 01:22:55,971
-I believe
she already covered that
1549
01:22:56,012 --> 01:22:57,847
in her initial statement.
1550
01:22:57,889 --> 01:22:58,848
[Sheriff] Well, that's good.
1551
01:22:58,890 --> 01:23:00,141
That's good, because now
1552
01:23:00,183 --> 01:23:02,519
she won't have any trouble
reviewing it again
1553
01:23:02,560 --> 01:23:04,646
a second time, will you?
1554
01:23:06,064 --> 01:23:06,690
-No, I don't.
1555
01:23:06,690 --> 01:23:10,485
But I do have a problem
with your tone, Sheriff.
1556
01:23:10,527 --> 01:23:12,696
I'm not the guilty party here.
1557
01:23:12,737 --> 01:23:14,072
None of us are.
1558
01:23:14,114 --> 01:23:14,698
We are the victims.
1559
01:23:14,698 --> 01:23:17,909
And if nothing else,
we'd like your sympathy.
1560
01:23:19,536 --> 01:23:23,581
-You're telling me
that these guys came in there,
1561
01:23:23,623 --> 01:23:28,503
took over, killed a whole bunch
of you ladies,
1562
01:23:28,545 --> 01:23:30,046
and then once they got
what they wanted,
1563
01:23:30,088 --> 01:23:30,630
turned on each other
1564
01:23:30,672 --> 01:23:33,883
and started killing
themselves instead.
1565
01:23:33,925 --> 01:23:35,176
Meanwhile, outside,
1566
01:23:35,218 --> 01:23:37,178
up at that tool shed
you got on the property,
1567
01:23:37,220 --> 01:23:39,514
out on the lawn,
up in the attic,
1568
01:23:39,556 --> 01:23:42,851
a fucking bloodbath.
1569
01:23:42,892 --> 01:23:47,897
And then, at some point,
at some point, the three of you
1570
01:23:47,939 --> 01:23:50,191
overpowered two of these boys,
1571
01:23:50,233 --> 01:23:52,861
and then you killed them
in self-defense
1572
01:23:52,902 --> 01:23:56,072
with fucking potato peelers
and garden shears
1573
01:23:56,114 --> 01:23:57,907
and shit like that.
1574
01:23:57,949 --> 01:23:59,576
And then,
1575
01:23:59,617 --> 01:24:02,454
you escaped on foot,
1576
01:24:02,495 --> 01:24:04,581
undetected by anyone,
1577
01:24:04,622 --> 01:24:08,126
and made it all the way
back into town.
1578
01:24:08,168 --> 01:24:09,919
Is that what I'm
supposed to believe?
1579
01:24:11,838 --> 01:24:12,964
-That's right.
1580
01:24:15,091 --> 01:24:19,095
-Well, I don't.
I just do not.
1581
01:24:19,137 --> 01:24:21,139
-Well, I'm sorry.
That is what happened.
1582
01:24:21,181 --> 01:24:23,600
-Horseshit, young lady.
Horseshit.
1583
01:24:23,641 --> 01:24:26,061
-I'm sorry,
is that a question?
1584
01:24:26,102 --> 01:24:28,980
-You know exactly
what that is.
1585
01:24:29,022 --> 01:24:30,648
-I see.
1586
01:24:30,690 --> 01:24:33,902
Is there anything further
you need from her at this point?
1587
01:24:41,534 --> 01:24:43,620
-No, I guess not.
1588
01:24:43,661 --> 01:24:46,122
I mean, I got a shitload
of questions.
1589
01:24:46,164 --> 01:24:48,833
But I think I'll save 'em
for another time
1590
01:24:48,875 --> 01:24:50,668
and all those lawsuits
1591
01:24:50,710 --> 01:24:53,129
I know will start
coming down your way.
1592
01:24:53,171 --> 01:24:54,756
I will tell you this though...
1593
01:24:58,301 --> 01:25:00,178
I hope I never see you
or any of those girls
1594
01:25:00,220 --> 01:25:02,597
up in these parts,
not ever again.
1595
01:25:03,807 --> 01:25:05,642
You understand
what I'm saying?
1596
01:25:07,018 --> 01:25:09,104
-Yes, that's very clear.
1597
01:25:09,145 --> 01:25:10,271
And just to be more clear,
1598
01:25:10,313 --> 01:25:12,607
you're telling me
that you and your sisters
1599
01:25:12,649 --> 01:25:14,818
had no idea
what was going on out there
1600
01:25:14,859 --> 01:25:18,696
with those caretakers
and their meth lab and all that.
1601
01:25:18,738 --> 01:25:20,657
That you just happened
to come up there that night
1602
01:25:20,698 --> 01:25:24,786
for your little party,
and all this shit came down
1603
01:25:24,828 --> 01:25:29,290
by some very strange
and almost impossible
1604
01:25:29,332 --> 01:25:31,626
goddamn coincidence?
1605
01:25:34,337 --> 01:25:36,548
-Yeah...
1606
01:25:36,589 --> 01:25:38,967
Just wrong place,
wrong time, I guess.
1607
01:25:42,595 --> 01:25:45,682
[emotional music playing]
1608
01:26:10,206 --> 01:26:11,166
What'd they ask you about--?
1609
01:26:16,921 --> 01:26:18,047
-[exhales]
1610
01:26:49,913 --> 01:26:51,080
[door opens]
1611
01:26:54,125 --> 01:26:55,210
[door closes]
1612
01:27:00,632 --> 01:27:02,759
[rakes car with key]
1613
01:27:09,265 --> 01:27:10,225
-You okay?
1614
01:27:11,309 --> 01:27:13,895
-No, but I will be.
1615
01:27:14,979 --> 01:27:16,064
-Let's go.
1616
01:27:20,276 --> 01:27:21,945
[car door opens]
1617
01:27:25,323 --> 01:27:26,824
[car doors close]
1618
01:27:27,992 --> 01:27:30,954
[car engine revs]
1619
01:27:33,706 --> 01:27:36,793
[emotional music continues]
1620
01:28:31,055 --> 01:28:34,017
[]
1621
01:30:59,537 --> 01:31:02,832
[music fades out]
1622
01:31:09,172 --> 01:31:53,048
[crow cawing]
128726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.