All language subtitles for Fear.the.Night.2023.1080p.WEB.h264-EDITH_English (SDH) [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,140 --> 00:00:19,519 [trumpets blowing] 2 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 [waves crashing] 3 00:00:44,961 --> 00:00:46,046 [trident thrown] 4 00:00:47,088 --> 00:00:50,050 [man laughing] 5 00:00:50,091 --> 00:00:52,886 [insects chirping] 6 00:00:56,264 --> 00:00:57,223 [crow cawing] 7 00:00:57,265 --> 00:01:01,061 [crickets chirping] 8 00:01:01,102 --> 00:01:04,063 [crow cawing] 9 00:01:11,821 --> 00:01:12,989 [eagle calls] 10 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 [crow cawing] 11 00:01:21,623 --> 00:01:24,751 [insects chirping] 12 00:01:44,187 --> 00:01:47,607 -[panting] 13 00:02:06,334 --> 00:02:09,128 [dog barking] 14 00:02:14,843 --> 00:02:17,804 [footsteps] 15 00:02:33,278 --> 00:02:35,029 [light switch clicks] 16 00:02:53,882 --> 00:02:54,841 [phone thuds] 17 00:02:55,716 --> 00:02:59,179 [box slides, thuds] 18 00:03:23,328 --> 00:03:25,954 -[Beth clears throat]                -Oh, shit. 19 00:03:25,997 --> 00:03:28,708 Beth, you scared me. 20 00:03:28,750 --> 00:03:31,252 -I told you                  not to come up here alone. 21 00:03:31,294 --> 00:03:33,796 -Why? I knew                    what I was looking for. 22 00:03:33,838 --> 00:03:35,215 I was just trying to                  save you some time. 23 00:03:35,256 --> 00:03:37,716 -I know. I just--                    it's-- this is... 24 00:03:37,759 --> 00:03:39,594 -[sighs] What? 25 00:03:41,971 --> 00:03:45,058 -It's my home, okay?                     My things... 26 00:03:45,099 --> 00:03:47,644 -Well, these aren't.                These are all of ours. 27 00:03:47,685 --> 00:03:50,772 -Fine, but                      it's just [scoffs]... 28 00:03:50,813 --> 00:03:52,398 It's not that safe up here. 29 00:03:52,440 --> 00:03:54,776 I know what I'm doing,                   you don't so... 30 00:03:56,319 --> 00:03:56,986 -Oh, my god. 31 00:03:57,028 --> 00:04:00,949 I'm-- I'm not-- I'm not here           for your wine collection. 32 00:04:00,990 --> 00:04:03,952 I... I came to look                     at the trunk, 33 00:04:03,993 --> 00:04:04,410 get the things. 34 00:04:04,452 --> 00:04:06,955 I was closing it                     and you came up. 35 00:04:06,996 --> 00:04:07,956 -Yeah. 36 00:04:09,791 --> 00:04:11,251 -What is your point, Beth? 37 00:04:11,292 --> 00:04:13,253 Because you always have one. 38 00:04:13,294 --> 00:04:16,130 -Just that...                       it's my house. 39 00:04:16,172 --> 00:04:18,173 You should let me do it.             I know where things are. 40 00:04:20,468 --> 00:04:23,304 -Okay. Shit. 41 00:04:23,346 --> 00:04:23,930 Whatever. 42 00:04:23,930 --> 00:04:26,432 -And can you not swear                 around my daughter? 43 00:04:26,474 --> 00:04:27,809 Please. 44 00:04:29,727 --> 00:04:31,813 -She's not even here. 45 00:04:31,854 --> 00:04:32,605 She's not even in the house. 46 00:04:32,647 --> 00:04:34,148 Didn't Trent take her to his        parents' house for the weekend? 47 00:04:34,190 --> 00:04:35,817 -Yes, I know, but you do. 48 00:04:35,858 --> 00:04:37,819 I mean, you have in the past 49 00:04:37,860 --> 00:04:40,321 so I'm just saying,                      in general, 50 00:04:40,363 --> 00:04:41,781 please refrain. 51 00:04:44,492 --> 00:04:45,827 -Yes. 52 00:04:47,036 --> 00:04:48,037 Yes. 53 00:04:48,079 --> 00:04:50,665 [footsteps] 54 00:04:52,834 --> 00:04:53,960 Are you coming? 55 00:04:55,044 --> 00:04:57,797 -Yeah, just want to                 straighten this out. 56 00:04:57,839 --> 00:04:59,882 -Straighten what out? 57 00:04:59,924 --> 00:05:02,176 -Just... the mess                        you made. 58 00:05:03,761 --> 00:05:05,972 -Oh, for fuck-- 59 00:05:07,015 --> 00:05:10,018 Cool. You do that.                 I'm gonna go get the... 60 00:05:10,059 --> 00:05:13,062 [footsteps receding] 61 00:05:19,360 --> 00:05:20,987 [clattering] 62 00:05:30,204 --> 00:05:30,705 [Bridget] It can be a body thing            and a face thing. 63 00:05:30,705 --> 00:05:33,041 -[Beth] But also...                  -[Divya] Yeah. 64 00:05:33,082 --> 00:05:36,836 [Beth] Yeah, like the face thing            is [indistinct]. 65 00:05:36,878 --> 00:05:39,088 [Bridget] Yeah, I've                   heard about that. 66 00:05:39,130 --> 00:05:41,841 [laughter] 67 00:05:41,883 --> 00:05:44,177 [Divya] That's actually                   a good name. 68 00:05:44,218 --> 00:05:45,178 -Hi. 69 00:05:49,265 --> 00:05:52,060 -Hi there, guys.                      How you doing? 70 00:05:52,101 --> 00:05:56,230 -We're good, Tess.                    How've you been? 71 00:05:56,272 --> 00:05:59,025 -Good. Everything's great. 72 00:05:59,067 --> 00:06:01,861 -Yeah, Beth said, uh,               what chip did you get? 73 00:06:01,903 --> 00:06:04,072 How many months was it?                Was it six or nine? 74 00:06:04,113 --> 00:06:05,073 Six? 75 00:06:06,949 --> 00:06:11,871 -What? It's...                  it's a good thing, right? 76 00:06:11,913 --> 00:06:13,247 -I'm sorry.                       Was it a secret? 77 00:06:13,289 --> 00:06:15,541 -No, it's not a secret. 78 00:06:15,583 --> 00:06:18,753 -No, it's a good thing. 79 00:06:18,795 --> 00:06:21,089 And yes, it's been six months. 80 00:06:22,090 --> 00:06:23,883 -She's teaching                    a defense class... 81 00:06:23,925 --> 00:06:26,386 [clears throat]                  in Hollywood at the Y. 82 00:06:26,427 --> 00:06:28,554 Isn't that awesome? 83 00:06:28,596 --> 00:06:30,556 -I'm not teaching                   in Hollywood at all 84 00:06:30,598 --> 00:06:32,892 or at the Y. 85 00:06:32,933 --> 00:06:35,478 But I am teaching                    at Baldwin Hills. 86 00:06:35,520 --> 00:06:37,980 It's an elementary school.                    It's fun. 87 00:06:38,022 --> 00:06:39,941 I'm like Mister Miyagi                     with tits. 88 00:06:45,279 --> 00:06:48,324 What's not landing for you?                Miyagi or tits? 89 00:06:50,159 --> 00:06:52,578 One's from   The  Karate Kid            and the other one's... 90 00:06:52,620 --> 00:06:53,579 you know. 91 00:06:53,621 --> 00:06:54,914 -[awkward chuckle] 92 00:06:54,956 --> 00:06:56,124 -You got 'em, you know. 93 00:06:56,165 --> 00:06:57,917 -Uh, well,                    we're gonna go freshen up 94 00:06:57,959 --> 00:06:59,794 before we hit the road,               if that's all right? 95 00:06:59,836 --> 00:07:01,254 -Yeah, of course.                    -[Divya] Cool. 96 00:07:04,507 --> 00:07:07,427 [footsteps] 97 00:07:07,468 --> 00:07:08,928 -We'll leave soon. 98 00:07:08,970 --> 00:07:12,265 [footsteps receding] 99 00:07:14,016 --> 00:07:16,144 -You invited them here                    to the house? 100 00:07:16,185 --> 00:07:16,811 -Yeah. 101 00:07:16,853 --> 00:07:18,521 -I thought we said           we were going to drive together. 102 00:07:18,563 --> 00:07:21,274 Alone.                               -We-- we can. 103 00:07:21,315 --> 00:07:23,151 I just said                     they could go with us 104 00:07:23,192 --> 00:07:25,361 in one car to make it easy,            but if that's not okay, 105 00:07:25,403 --> 00:07:26,988 we can just--                        -God... 106 00:07:28,239 --> 00:07:29,949 -[sighs] What? 107 00:07:29,991 --> 00:07:32,493 -Nothing. You just never do           what you say, that's all. 108 00:07:32,534 --> 00:07:36,164 -Oh, please...                     look who's talking. 109 00:07:36,205 --> 00:07:37,999 The flakiest flake                 in fucking Flake Town. 110 00:07:38,040 --> 00:07:39,459 -Oh, oh, Beth.                       We can't swear. 111 00:07:39,500 --> 00:07:40,835 There's children. 112 00:07:42,003 --> 00:07:44,881 -The farm                  is in the middle of nowhere. 113 00:07:44,922 --> 00:07:46,382 -Really?                             -Yeah, it is. 114 00:07:46,424 --> 00:07:48,134 Okay?                                -Hm. 115 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 -I don't even know why Rose              wanted to go there 116 00:07:49,677 --> 00:07:51,179 but she did. 117 00:07:51,220 --> 00:07:53,890 So I said, "Great. Okay, fine"             and made it happen, 118 00:07:53,931 --> 00:07:56,183 but it's not exactly               some fun little getaway. 119 00:07:56,225 --> 00:07:57,477 Can we not fight 120 00:07:57,518 --> 00:08:01,314 about every single thing,                     please? 121 00:08:01,355 --> 00:08:02,648 -Sure. 122 00:08:02,690 --> 00:08:04,358 -I mean, who cares?                 It's-- it's just a-- 123 00:08:04,400 --> 00:08:07,487 -I care.                        I don't like them. 124 00:08:07,528 --> 00:08:09,155 -You don't like anybody. 125 00:08:10,198 --> 00:08:12,992 You hate my friends                  and Rose's friends. 126 00:08:13,034 --> 00:08:15,244 You don't have any friends         of your own, so no luck there. 127 00:08:15,286 --> 00:08:18,331 Who is it that you actually                do like, Tess? 128 00:08:18,372 --> 00:08:20,582 Remind me. 129 00:08:20,625 --> 00:08:22,043 -I don't know.                 I think I used to like you, 130 00:08:22,084 --> 00:08:24,879 but that was a long time ago. 131 00:08:28,382 --> 00:08:31,344 -You can be                    such a bitch sometimes. 132 00:08:31,385 --> 00:08:31,844 -Thanks. 133 00:08:34,304 --> 00:08:35,681 Right, who's driving,                     you or me? 134 00:08:35,722 --> 00:08:38,183 -[Beth exhales deeply] 135 00:08:39,059 --> 00:08:40,186 [keys jingle] 136 00:08:41,270 --> 00:08:43,688 Just remember,                 it's not a race, all right? 137 00:08:43,731 --> 00:08:46,067 Please don't lose them              the first chance you get. 138 00:08:46,108 --> 00:08:48,069 -Oh, them?                         No. I promise. 139 00:08:51,405 --> 00:08:54,075 [footsteps receding] 140 00:09:01,666 --> 00:09:03,417 [birds chirping] 141 00:09:03,459 --> 00:09:06,212 [distant train honking] 142 00:09:07,129 --> 00:09:08,965 -That is bullshit.                       He's crazy. 143 00:09:09,006 --> 00:09:11,217 I never said that                    I would do that. 144 00:09:11,259 --> 00:09:15,221 No, I didn't.                       No, I did not. 145 00:09:15,263 --> 00:09:17,139 Okay, maybe I did.                    But not with him. 146 00:09:17,181 --> 00:09:19,100 -Do we want vodka, too                       or...? 147 00:09:19,141 --> 00:09:20,726 -Yeah. Duh.                     I mean, it's a party. 148 00:09:20,768 --> 00:09:22,478 Somebody's gonna want vodka. 149 00:09:22,520 --> 00:09:23,104 [into phone]                      What? No, not you. 150 00:09:23,145 --> 00:09:25,731 I'm talking to Esther.               My best friend Esther. 151 00:09:25,773 --> 00:09:27,400 -Who is that? 152 00:09:27,441 --> 00:09:28,442 -Can I just finish? 153 00:09:30,152 --> 00:09:32,154 No, no, no,                        that's Jasmine. 154 00:09:32,196 --> 00:09:34,949 My other best friend.                 No, this is Esther. 155 00:09:34,991 --> 00:09:36,117 No, you haven't met her. 156 00:09:36,158 --> 00:09:38,119 It's-- seriously,                   it doesn't matter. 157 00:09:39,787 --> 00:09:42,081 Sebastian,                      can I just please... 158 00:09:42,123 --> 00:09:43,457 -[Bridget] Oh, my god.               -[Esther laughs] 159 00:09:43,499 --> 00:09:46,294 -Hi. Oh, my gosh.                 You guys look so great. 160 00:09:46,335 --> 00:09:49,130 Yay. What's up? 161 00:09:49,171 --> 00:09:50,756 [Beth] Nothing.                  Just getting supplies. 162 00:09:50,798 --> 00:09:52,425 Just like you. Whoo. 163 00:09:52,466 --> 00:09:54,635 It's wine o'clock somewhere,                  am I right? 164 00:09:54,677 --> 00:09:56,262 [Esther] Come on!                      It's a party. 165 00:09:56,304 --> 00:09:57,054 -Is it though? 166 00:09:57,096 --> 00:09:59,348 Have you seen where we're going?      It's in the middle of nowhere 167 00:09:59,390 --> 00:10:01,475 and it's-- no offense,             but it's a kind of a dump. 168 00:10:01,517 --> 00:10:03,603 -No, it's old. 169 00:10:03,644 --> 00:10:06,105 It's charming. 170 00:10:06,147 --> 00:10:08,482 Rose and I used to go there          as kids like all the time. 171 00:10:08,524 --> 00:10:09,108 Almost every summer. 172 00:10:09,150 --> 00:10:11,277 -Yeah, but who has her               bridal-whatever-thingy 173 00:10:11,319 --> 00:10:14,196 at a farm in the desert?                 I mean, come on. 174 00:10:14,238 --> 00:10:16,699 -Excuse me. It's not               a bridal-whatever-thingy. 175 00:10:16,741 --> 00:10:18,492 It's a bachelorette party. 176 00:10:18,534 --> 00:10:19,785 There's a huge difference. 177 00:10:19,827 --> 00:10:21,787 -Yeah. Duh.                    What's the difference? 178 00:10:21,829 --> 00:10:24,498 -Ummm, no grandmas                or little kids and shit. 179 00:10:24,540 --> 00:10:25,791 Okay, this is what Rose wants. 180 00:10:25,833 --> 00:10:28,794 Just us having fun                   and getting wasted. 181 00:10:28,836 --> 00:10:31,297 -[Beth] Yeah.                        -[Bridget] Yes, yes. 182 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 [laughter] 183 00:10:32,381 --> 00:10:33,507 [bottle clatters] 184 00:10:33,549 --> 00:10:35,134 -Sorry. [chuckles] 185 00:10:35,176 --> 00:10:37,136 Cleanup on aisle four. 186 00:10:37,178 --> 00:10:38,721 -I see Mia hasn't                      changed much. 187 00:10:38,763 --> 00:10:41,140 -Yeah, pretty much. [chuckles] 188 00:10:41,182 --> 00:10:41,807 But she'll be fine. 189 00:10:41,807 --> 00:10:44,310 I mean, she's better              when she's a little drunk. 190 00:10:44,352 --> 00:10:45,186 -Or high. 191 00:10:45,227 --> 00:10:46,312 -Or just been fucked. 192 00:10:48,230 --> 00:10:49,815 What? I never fucked her. 193 00:10:49,857 --> 00:10:50,733 [Bridget] Uhhh... 194 00:10:50,775 --> 00:10:53,069 -What? I didn't. 195 00:10:53,110 --> 00:10:55,529 I mean, not since school. 196 00:10:55,571 --> 00:10:57,365 -I knew it. I knew it.               -What? 197 00:10:57,406 --> 00:10:59,200 -I knew it. 198 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 -Ladies, snacks?                     Esther, come on. 199 00:11:01,285 --> 00:11:02,536 [Divya] [chuckling] On chips. 200 00:11:02,578 --> 00:11:05,039 -Whoa!                           -[Divya laughs] 201 00:11:05,081 --> 00:11:07,083 -What's gonna go                   with mac and cheese? 202 00:11:07,124 --> 00:11:09,543 [Dick] Hey, cutie. 203 00:11:09,585 --> 00:11:10,836 Need some help with that? 204 00:11:10,878 --> 00:11:12,838 -Yeah, you know,                    if you want a ride, 205 00:11:12,880 --> 00:11:14,590 our truck's right outside. 206 00:11:14,632 --> 00:11:16,175 -Come for a ride. 207 00:11:16,217 --> 00:11:18,094 -You know, thanks.                       We're good. 208 00:11:18,135 --> 00:11:19,345 -What about you, sweetheart? 209 00:11:20,429 --> 00:11:23,557 You looking for                    something special? 210 00:11:23,599 --> 00:11:25,685 -No, I'm-- I'm good. 211 00:11:25,726 --> 00:11:26,268 -I don't think we got 212 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 one of them international                aisles here, so. 213 00:11:30,314 --> 00:11:33,109 Oh, and then there were three. 214 00:11:40,241 --> 00:11:41,867 -You boys just taking           a break from getting shit-faced 215 00:11:41,909 --> 00:11:45,246 or are you excited to look at       someone other than your sister? 216 00:11:47,415 --> 00:11:48,582 -Well, there's no harm                   in looking now, 217 00:11:48,624 --> 00:11:51,210 is there, sweetheart? Hm? 218 00:11:51,252 --> 00:11:52,712 -Depends, I guess. 219 00:11:52,753 --> 00:11:54,714 -Yeah, well,                   we're not looking at you. 220 00:11:54,755 --> 00:11:56,590 So why don't you move on? 221 00:11:56,632 --> 00:11:57,591 -For sure. 222 00:11:59,468 --> 00:12:00,553 Hey, you should take                     that cap off 223 00:12:00,594 --> 00:12:02,471 if you didn't serve. 224 00:12:02,513 --> 00:12:03,889 And I know you didn't. 225 00:12:03,931 --> 00:12:05,307 -I did. 226 00:12:07,768 --> 00:12:10,396 I served.                        I gave it to him. 227 00:12:10,438 --> 00:12:13,899 -No way.                        Where'd you serve? 228 00:12:13,941 --> 00:12:16,485 -Ramstein.                       86th Airlift Wing. 229 00:12:16,527 --> 00:12:19,905 -Oh, I thought you said                   you served. 230 00:12:19,947 --> 00:12:21,407 My mistake. 231 00:12:21,449 --> 00:12:21,991 -Fuck you. 232 00:12:21,991 --> 00:12:24,618 I bet you don't even know                 where that is. 233 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 -Not exactly, but I-- 234 00:12:26,203 --> 00:12:28,289 I think it's in               southwestern Germany, right? 235 00:12:28,330 --> 00:12:29,915 About 15 clicks east of K-Town 236 00:12:29,957 --> 00:12:32,251 and three clicks                    west of Landstuhl? 237 00:12:35,337 --> 00:12:38,132 Oh, I know why                   you look familiar now. 238 00:12:38,174 --> 00:12:39,759 Are you one of the guys               who changed my bedpan 239 00:12:39,800 --> 00:12:42,470 when I got medevacked there? 240 00:12:42,511 --> 00:12:44,472 I almost missed it. 241 00:12:44,513 --> 00:12:45,473 -Bullshit. 242 00:12:45,514 --> 00:12:46,056 -Bullshit? 243 00:12:46,056 --> 00:12:48,309 -I was an MP,                  for your info, all right? 244 00:12:48,350 --> 00:12:50,311 That's Military Police. 245 00:12:50,352 --> 00:12:51,312 -Wow. 246 00:12:51,353 --> 00:12:53,355 -Where you medevacked from? 247 00:12:53,397 --> 00:12:54,482 -Fallujah. 248 00:12:55,065 --> 00:12:58,319 That's, uh, that's in Iraq,                 for you boys. 249 00:12:59,862 --> 00:13:02,656 -Nah. No fucking way,                  you're too young. 250 00:13:02,698 --> 00:13:05,326 -No. Third battle. 2016. 251 00:13:06,869 --> 00:13:09,789 -No, because we didn't           have any troops in that, bitch. 252 00:13:09,830 --> 00:13:11,957 -No, we had advisors                     from 2014 on. 253 00:13:11,999 --> 00:13:14,376 Who do you think was               protecting them, asshole? 254 00:13:14,418 --> 00:13:16,629 People like me,               who were in the actual shit. 255 00:13:16,670 --> 00:13:18,798 Not people like you, who were           skipping around Europe 256 00:13:18,839 --> 00:13:20,382 enjoying Oktoberfest. 257 00:13:20,424 --> 00:13:22,885 -You better watch                   your fucking mouth. 258 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 -You're probably right. 259 00:13:25,012 --> 00:13:27,306 -You think                       you're tough, huh? 260 00:13:27,348 --> 00:13:29,225 -I mean,                    I'm tough enough, I guess. 261 00:13:29,266 --> 00:13:31,310 -Yeah. Why don't we                  find out how tough? 262 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 -Tess? 263 00:13:36,357 --> 00:13:37,525 -You know,                        I would love to. 264 00:13:37,566 --> 00:13:39,693 I just... I gotta                     get to a party. 265 00:13:39,735 --> 00:13:42,321 So maybe another time. 266 00:13:53,749 --> 00:13:55,209 [door opens, chimes jingle] 267 00:13:56,418 --> 00:13:57,670 [Divya] We'll see you there. 268 00:13:57,711 --> 00:14:00,422 [Mia] Okay, great. 269 00:14:00,464 --> 00:14:01,882 [Bridget] I'm surprised                they even had wine. 270 00:14:01,924 --> 00:14:03,843 [door opens, chimes jingle] 271 00:14:09,056 --> 00:14:11,225 [scrapes truck with key] 272 00:14:12,935 --> 00:14:14,687 -[whistles] 273 00:14:14,728 --> 00:14:16,230 [car beeps] 274 00:14:19,775 --> 00:14:21,277 [car door closes] 275 00:14:21,318 --> 00:14:23,779 [car doors opening, closing] 276 00:14:30,995 --> 00:14:34,748 [birds chirping] 277 00:14:34,790 --> 00:14:36,542 [cars speeding] 278 00:14:45,509 --> 00:14:48,429 [soft, discomforting music                    playing] 279 00:15:16,123 --> 00:15:19,335 [cars arriving] 280 00:16:04,004 --> 00:16:07,383 [car doors opening, closing] 281 00:16:23,732 --> 00:16:26,151 [Tess] Hey, do we even know        who the caretakers are anymore? 282 00:16:26,193 --> 00:16:26,735 I don't. 283 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 -Me either, but I called                and left a message 284 00:16:29,697 --> 00:16:31,532 like we're supposed to               when we use the house. 285 00:16:31,573 --> 00:16:32,866 -I thought                     it was an older couple. 286 00:16:32,908 --> 00:16:33,993 A man and a woman. 287 00:16:34,034 --> 00:16:37,830 -[scoffs]                     No, that was... is it? 288 00:16:37,871 --> 00:16:39,581 Dad keeps losing people               so I'm not even sure. 289 00:16:39,623 --> 00:16:40,749 I think these guys have been 290 00:16:40,790 --> 00:16:42,668 here for a while now. 291 00:16:47,923 --> 00:16:49,842 I'll walk down later                 and introduce myself. 292 00:16:49,883 --> 00:16:50,509 -Or I can. 293 00:16:50,509 --> 00:16:53,053 I know you want to get               started with the party. 294 00:16:53,095 --> 00:16:54,430 -Either way. 295 00:16:56,765 --> 00:16:59,685 Maybe better if it's me since       I'm the one who contacted them 296 00:16:59,727 --> 00:17:01,520 for the party and everything. 297 00:17:08,736 --> 00:17:09,694 [Divya] Uh-uh. 298 00:17:13,240 --> 00:17:17,411 -I love it here.                       Great vibes. 299 00:17:17,453 --> 00:17:18,871 [Esther] I told you so. 300 00:17:18,912 --> 00:17:19,913 [Mia] Yes, you did. 301 00:17:23,834 --> 00:17:25,085 -Look at that. 302 00:17:25,127 --> 00:17:26,462 -I'm looking. 303 00:17:27,963 --> 00:17:29,715 -[spits]                          I bet you are. 304 00:17:44,855 --> 00:17:48,609 -[birds chirping]                    -[laughter, lively chatter] 305 00:17:51,820 --> 00:17:53,238 -[Esther giggling] 306 00:17:53,280 --> 00:17:54,615 [Beth] Mm-hm. 307 00:18:01,789 --> 00:18:03,248 [Esther] Or you don't have to             wear a push-up bra. 308 00:18:03,290 --> 00:18:05,626 [Divya] That's why                   I got [indistinct]. 309 00:18:05,667 --> 00:18:06,960 There's only 150                    since [indistinct]. 310 00:18:07,002 --> 00:18:09,963 [indistinct chatter] 311 00:18:17,638 --> 00:18:18,597 -Oh.                                 -Come on, bitch. 312 00:18:18,639 --> 00:18:20,265 Let's have some fun. 313 00:18:20,307 --> 00:18:21,767 -Oh, this is me having fun. 314 00:18:21,809 --> 00:18:22,601 -Oh. 315 00:18:22,643 --> 00:18:24,686 -[chuckles] Sorry. 316 00:18:24,728 --> 00:18:28,273 I'm just daydreaming                 for whatever reason. 317 00:18:28,315 --> 00:18:30,776 -Oh, it's okay. 318 00:18:30,818 --> 00:18:33,028 Hey, it's...                 it's really good to see you. 319 00:18:33,070 --> 00:18:35,656 -You too. 320 00:18:35,697 --> 00:18:38,992 -Okay, who wants me                   to do a reading? 321 00:18:39,034 --> 00:18:40,119 [Bridget] Oh, me! 322 00:18:40,160 --> 00:18:41,161 [Beth] Aahh. 323 00:18:41,203 --> 00:18:42,663 [Mia] Come on.                     Let's pull a card. 324 00:18:47,668 --> 00:18:50,796 [indistinct chatter] 325 00:18:52,339 --> 00:18:54,633 [Divya] No. 326 00:18:54,675 --> 00:18:55,634 No, thank you. 327 00:18:55,676 --> 00:18:56,260 Sorry, no, thank you. 328 00:18:56,260 --> 00:19:01,014 -Hey, Tessie.                 Who's your favorite sister? 329 00:19:01,056 --> 00:19:03,517 Come on, say it. 330 00:19:03,559 --> 00:19:05,227 Hey.                                 -You are. 331 00:19:05,269 --> 00:19:06,311 -[Rose chuckles] 332 00:19:06,353 --> 00:19:07,312 Hey, middle sis. 333 00:19:07,354 --> 00:19:08,313 -Hi, little sis. 334 00:19:08,355 --> 00:19:09,982 -Thanks for coming. 335 00:19:10,023 --> 00:19:13,193 I know this isn't your kind of            thing, so thank you. 336 00:19:13,235 --> 00:19:15,320 Honestly. 337 00:19:15,362 --> 00:19:17,030 -Of course. 338 00:19:17,072 --> 00:19:18,657 -Hey, Tess. 339 00:19:18,699 --> 00:19:20,909 You still out there making              America great again? 340 00:19:20,951 --> 00:19:21,660 -Maybe. 341 00:19:21,702 --> 00:19:24,830 You still out there letting          third graders do your hair? 342 00:19:24,872 --> 00:19:27,166 -Braids are very in                      right now. 343 00:19:27,207 --> 00:19:28,250 -I mean... 344 00:19:28,292 --> 00:19:30,002 -I like these. 345 00:19:30,043 --> 00:19:31,170 -Bitch. 346 00:19:31,211 --> 00:19:32,171 -How's life? 347 00:19:32,212 --> 00:19:33,172 -All good. 348 00:19:33,213 --> 00:19:35,674 Working, partying. 349 00:19:35,716 --> 00:19:36,884 -[chuckles] 350 00:19:39,094 --> 00:19:41,054 -This is gonna be fun,                       right? 351 00:19:41,096 --> 00:19:43,223 -Oh, yeah.                         Yes, of course. 352 00:19:43,265 --> 00:19:44,266 -Okay.                               -Look at you. 353 00:19:44,308 --> 00:19:46,268 -[chuckles]                          -Bride-to-be. 354 00:19:46,310 --> 00:19:47,603 Could you be cuter? 355 00:19:47,644 --> 00:19:48,687 Look at your body. 356 00:19:48,729 --> 00:19:51,857 -Ugh, no. Look at you! 357 00:19:51,899 --> 00:19:53,734 You're fit as shit.                   Seriously, Tess. 358 00:19:53,775 --> 00:19:54,735 -Well, yeah.                         -What the hell? 359 00:19:54,776 --> 00:19:56,236 -One addiction for another. 360 00:19:56,278 --> 00:19:58,071 -Come here,                      you fucking cutie. 361 00:19:58,113 --> 00:20:01,116 -[Rose] Beth!                        -[Beth] You fucking cutie! 362 00:20:02,826 --> 00:20:05,287 -Hello! 363 00:20:05,329 --> 00:20:08,707 [lively chattering] 364 00:20:26,934 --> 00:20:29,603 [footsteps] 365 00:20:45,160 --> 00:20:48,622 [tense music playing] 366 00:21:04,054 --> 00:21:05,138 [knocks on door] 367 00:21:07,474 --> 00:21:08,934 [door opens] 368 00:21:10,811 --> 00:21:11,937 [knock on wall] 369 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 -Hello? 370 00:21:18,026 --> 00:21:20,779 [footsteps] 371 00:21:37,045 --> 00:21:39,214 [phone ringing] 372 00:21:48,390 --> 00:21:51,727 [footsteps] 373 00:22:11,913 --> 00:22:15,250 -No. Seriously, let's get it                 done tonight. 374 00:22:15,292 --> 00:22:16,376 It's what we said we'd do. 375 00:22:16,418 --> 00:22:18,503 It makes me nervous                    if we don't... 376 00:22:18,545 --> 00:22:20,088 got too many guys                we've been using lately, 377 00:22:20,130 --> 00:22:20,797 too many big mouths, 378 00:22:20,839 --> 00:22:24,051 plus, we got those new people           moving in come Monday. 379 00:22:24,092 --> 00:22:26,386 Let's get it out of there          tonight or move it at least. 380 00:22:26,428 --> 00:22:27,763 -Fine. 381 00:22:28,764 --> 00:22:30,057 -Shit. I gotta                     run back into town, 382 00:22:30,098 --> 00:22:32,517 grab some trash bags.                You wanna come with? 383 00:22:32,559 --> 00:22:34,353 -Uh, yeah.                        Start the truck. 384 00:22:34,394 --> 00:22:36,063 I gotta take a piss. 385 00:22:36,104 --> 00:22:37,105 -All right. 386 00:22:39,274 --> 00:22:40,525 [door closes] 387 00:22:40,567 --> 00:22:43,737 [phone ringing] 388 00:22:46,573 --> 00:22:48,033 -Who's this? 389 00:22:49,451 --> 00:22:51,244 Oh. [chuckles] Yes. 390 00:22:51,286 --> 00:22:52,245 Sorry about that. 391 00:22:52,287 --> 00:22:54,414 Yeah. Hello? 392 00:22:54,456 --> 00:22:56,875 Hello? 393 00:22:56,917 --> 00:22:58,877 Yeah, I hear you. 394 00:22:58,919 --> 00:23:01,088 Sorry, the reception                     is bad here. 395 00:23:01,129 --> 00:23:03,465 No, we got your message             about you and the party. 396 00:23:03,507 --> 00:23:06,385 Is everything okay?                     That's great. 397 00:23:08,470 --> 00:23:10,931 Your sister? No. 398 00:23:10,972 --> 00:23:13,558 Nobody has been                     down here today. 399 00:23:13,600 --> 00:23:15,227 Not that I know of. 400 00:23:17,312 --> 00:23:19,981 Uh, if I see her, I will. 401 00:23:20,023 --> 00:23:21,900 I'm just heading into town. 402 00:23:21,942 --> 00:23:24,277 You-- you ladies need anything? 403 00:23:24,319 --> 00:23:25,404 No? 404 00:23:25,445 --> 00:23:27,406 All right, have fun. 405 00:23:27,447 --> 00:23:29,783 You too. 406 00:23:29,825 --> 00:23:31,243 Take care. 407 00:23:32,327 --> 00:23:34,121 "Take care."                       Shut the fuck up. 408 00:23:34,162 --> 00:23:36,915 [footsteps] 409 00:23:42,295 --> 00:23:43,255 [urinating] 410 00:23:43,296 --> 00:23:44,423 [exhales] 411 00:23:46,007 --> 00:23:47,092 [sniffs] 412 00:23:53,473 --> 00:23:55,267 [floor creaks] 413 00:24:04,985 --> 00:24:07,988 [footsteps receding] 414 00:24:10,991 --> 00:24:12,200 [door closes] 415 00:24:15,370 --> 00:24:18,999 [soft, tense music playing] 416 00:24:30,218 --> 00:24:32,971 [lively chattering] 417 00:24:33,013 --> 00:24:33,972 [woman 1] All right. 418 00:24:34,014 --> 00:24:35,140 [woman 2] Oh, my god. 419 00:24:35,182 --> 00:24:38,185 -Have you given                   a hand job to someone 420 00:24:38,226 --> 00:24:40,312 who you were not                    very attracted to? 421 00:24:40,353 --> 00:24:42,314 [Noelle] Why would I? No. 422 00:24:42,355 --> 00:24:45,192 [lively chattering] 423 00:24:45,233 --> 00:24:46,193 [door opens] 424 00:24:49,029 --> 00:24:50,655 -Who are you? 425 00:24:50,697 --> 00:24:52,365 -I'm sorry? 426 00:24:52,407 --> 00:24:54,367 -Who are you? 427 00:24:54,409 --> 00:24:55,869 -I'm the chef... 428 00:24:55,911 --> 00:24:57,162 for tonight. 429 00:24:57,204 --> 00:24:58,163 -A chef? 430 00:25:01,208 --> 00:25:02,501 Yeah. Okay. 431 00:25:04,044 --> 00:25:05,170 That's fine, I guess. 432 00:25:05,212 --> 00:25:05,754 -You guess? 433 00:25:05,754 --> 00:25:06,171 -[woman] Oh, my god.                 -[women screaming] 434 00:25:06,213 --> 00:25:08,882 -[scoffs] You are a funny one. 435 00:25:10,550 --> 00:25:11,510 -You have no idea. 436 00:25:14,221 --> 00:25:15,055 -Tess. 437 00:25:15,096 --> 00:25:16,389 [clears throat]                      -Hey. 438 00:25:16,431 --> 00:25:17,390 -Where you been? 439 00:25:18,600 --> 00:25:22,270 -In here, giving me                   the third degree. 440 00:25:22,312 --> 00:25:23,396 -That's not true. 441 00:25:23,438 --> 00:25:25,524 I was asking him who he was. 442 00:25:25,565 --> 00:25:27,567 I didn't see him                    when I went outside 443 00:25:27,609 --> 00:25:30,362 and then I come in and there's       these knives everywhere and... 444 00:25:30,403 --> 00:25:32,030 yeah. 445 00:25:32,072 --> 00:25:33,573 -Can I talk to you                      for a second? 446 00:25:33,615 --> 00:25:35,075 -[sighs] 447 00:25:38,286 --> 00:25:39,246 -Please. 448 00:25:40,330 --> 00:25:42,123 -Okay, I'm on my way. 449 00:25:42,165 --> 00:25:44,251 I'll just prepare in here. 450 00:25:46,628 --> 00:25:48,213 [door closes] 451 00:25:48,255 --> 00:25:49,256 -[women chanting in                   background] Shot! 452 00:25:49,297 --> 00:25:50,423 [Beth] Oh, my god. 453 00:25:51,967 --> 00:25:53,301 [door closes] 454 00:25:56,763 --> 00:25:59,224 What, um, [clears throat]. 455 00:25:59,266 --> 00:26:00,559 What-- what do you think                   you're doing? 456 00:26:01,977 --> 00:26:03,103 -What does that mean? 457 00:26:04,771 --> 00:26:08,149 -I come into the kitchen               to check on the chef, 458 00:26:08,191 --> 00:26:12,112 and of course, I find you in          here in conflict with him, 459 00:26:12,153 --> 00:26:13,446 like with every other man 460 00:26:13,488 --> 00:26:16,283 walking the face of                  the fucking planet. 461 00:26:16,324 --> 00:26:17,450 And because why? 462 00:26:17,492 --> 00:26:19,119 -I'm sorry. I... 463 00:26:19,160 --> 00:26:20,328 I came in here and-- 464 00:26:20,370 --> 00:26:24,583 and I didn't know               who he was and so I asked. 465 00:26:24,624 --> 00:26:25,166 That's it. 466 00:26:25,166 --> 00:26:27,460 He wasn't here when I left,                  all right? 467 00:26:27,502 --> 00:26:28,670 -Right. Yeah, yeah. 468 00:26:28,712 --> 00:26:31,423 Uh, left to go where? 469 00:26:31,464 --> 00:26:32,674 -You know where. 470 00:26:32,716 --> 00:26:34,759 -I said I would                     take care of it. 471 00:26:34,801 --> 00:26:37,262 But no, you had to go               down there, didn't you? 472 00:26:37,304 --> 00:26:37,804 -So what? 473 00:26:37,846 --> 00:26:40,765 -Because I said                   I'd take care of it. 474 00:26:40,807 --> 00:26:42,309 -And?                                -And? 475 00:26:42,350 --> 00:26:43,768 And guess what? 476 00:26:43,810 --> 00:26:46,104 Everything is fine. 477 00:26:47,355 --> 00:26:49,441 -No. 478 00:26:49,482 --> 00:26:52,319 There's something                strange about those guys. 479 00:26:52,360 --> 00:26:54,321 -Oh, oh, really? 480 00:26:54,362 --> 00:26:58,199 Really? What's...                     what's strange? 481 00:26:58,241 --> 00:27:01,119 [slurping] 482 00:27:01,161 --> 00:27:03,663 -Well, I went in,                      um, and, uh-- 483 00:27:03,705 --> 00:27:05,498 -Sorry. You went--                      you went in-- 484 00:27:05,540 --> 00:27:07,334 in their house? 485 00:27:07,375 --> 00:27:08,710 -Not their house. 486 00:27:08,752 --> 00:27:10,211 It's our house.                       Our property. 487 00:27:10,253 --> 00:27:11,129 Still. 488 00:27:11,171 --> 00:27:12,631 But I'm sorry. I had to. 489 00:27:12,672 --> 00:27:14,049 They're suspicious. 490 00:27:15,675 --> 00:27:16,801 -Says who? 491 00:27:16,843 --> 00:27:17,802 -Says me.                            -[Beth] Okay. 492 00:27:17,844 --> 00:27:19,346 So, um, I called home 493 00:27:19,387 --> 00:27:21,348 and they're the guys               who were hired last year 494 00:27:21,389 --> 00:27:23,516 to help with the handover             of the property, okay? 495 00:27:23,558 --> 00:27:25,143 So [inhales] not murderers. 496 00:27:25,185 --> 00:27:27,646 -Wait, you spoke to Dad?             -Mm-hm. 497 00:27:27,687 --> 00:27:29,189 -How did you call him? 498 00:27:29,230 --> 00:27:30,190 There's no landline here. 499 00:27:30,231 --> 00:27:31,399 It isn't working.                       I checked. 500 00:27:31,441 --> 00:27:33,818 -You are fucking insane,                 do you know that? 501 00:27:33,860 --> 00:27:35,695 I leaned out the window               in the upper bedroom 502 00:27:35,737 --> 00:27:38,198 like we always used to do. 503 00:27:39,074 --> 00:27:40,200 -Right. 504 00:27:42,869 --> 00:27:44,162 -Listen to me. 505 00:27:44,204 --> 00:27:45,830 Just listen.                     Please listen to me. 506 00:27:45,872 --> 00:27:47,332 Seriously. 507 00:27:48,458 --> 00:27:51,836 Your sister, our sister, 508 00:27:51,878 --> 00:27:53,838 is trying to have her                 bachelorette party 509 00:27:53,880 --> 00:27:57,175 and this is what you want to do? 510 00:27:57,217 --> 00:28:00,762 Try and-- try and scare people? 511 00:28:00,804 --> 00:28:03,098 I'm sorry. [sighs] 512 00:28:03,139 --> 00:28:05,517 But maybe                     you should relax and... 513 00:28:05,558 --> 00:28:08,520 [chuckles] have a drink. 514 00:28:08,561 --> 00:28:09,771 Maybe that'd help. 515 00:28:09,813 --> 00:28:11,398 -I'm sorry, what? 516 00:28:11,439 --> 00:28:12,399 -You heard me. 517 00:28:13,733 --> 00:28:14,693 [alcohol bottle slides] 518 00:28:14,734 --> 00:28:16,069 A little bit of alcohol. 519 00:28:18,154 --> 00:28:20,240 -That's a real shit thing          to say to me, you know that? 520 00:28:20,281 --> 00:28:21,574 -[clicks tongue]                        Just, uh... 521 00:28:21,616 --> 00:28:23,118 just call 'em like I see 'em. 522 00:28:28,456 --> 00:28:31,459 Thanks for dressing up,                    by the way. 523 00:28:31,501 --> 00:28:32,544 It's really nice. 524 00:28:32,585 --> 00:28:34,087 [door opens] 525 00:28:34,129 --> 00:28:37,465 [lively chattering] 526 00:28:39,634 --> 00:28:41,219 [Bridget] There she is! 527 00:28:41,261 --> 00:28:44,264 [women shrieking, laughing] 528 00:28:46,349 --> 00:28:47,434 [Bridget] Okay, okay, okay. 529 00:28:47,475 --> 00:28:51,604 Have you joined                    the Mile High Club? 530 00:28:51,646 --> 00:28:52,731 [Esther] Oh, she has. 531 00:28:52,772 --> 00:28:55,233 [Rose] Oh, my gosh. 532 00:28:55,275 --> 00:28:57,444 Oh, my gosh. Okay. 533 00:28:57,485 --> 00:29:01,781 -Have you ever had sex                 on a carnival ride? 534 00:29:01,823 --> 00:29:04,117 [lively chattering] 535 00:29:04,159 --> 00:29:05,827 [Rose] Oh, my gosh. 536 00:29:05,869 --> 00:29:06,494 [Bridget] Duh. 537 00:29:09,289 --> 00:29:12,417 Have you hooked up             with an unattractive rich guy? 538 00:29:12,459 --> 00:29:14,294 -Um, yes! 539 00:29:19,174 --> 00:29:22,343 [insects chirping] 540 00:29:42,864 --> 00:29:44,282 [cap clanks] 541 00:29:44,991 --> 00:29:46,326 -Fuck it. 542 00:29:51,998 --> 00:29:54,793 [sniffles] Yeah, not today. 543 00:29:54,834 --> 00:29:56,294 Not today. 544 00:29:57,086 --> 00:29:58,671 [women] [in background chanting]      Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 545 00:29:58,713 --> 00:30:01,174 Shot! Shot! 546 00:30:08,556 --> 00:30:11,226 [lively chattering] 547 00:30:14,604 --> 00:30:15,980 [door opens] 548 00:30:16,022 --> 00:30:17,398 -Ladies. 549 00:30:17,440 --> 00:30:18,858 [door closes]                        -[women] Oohh! 550 00:30:18,900 --> 00:30:23,488 -Hello, hello, hello.                 My name is Alfonse 551 00:30:23,530 --> 00:30:24,697 and I've got some                  treats for you ladies 552 00:30:24,739 --> 00:30:25,865 to get you guys started. 553 00:30:25,907 --> 00:30:26,991 [Noelle] Oh, my god. 554 00:30:27,033 --> 00:30:27,909 [Esther] They're tiny little                    dicks! 555 00:30:27,951 --> 00:30:28,910 [Alfonse] Yes, they are. 556 00:30:28,952 --> 00:30:30,537 Yes, they are dicks. 557 00:30:30,578 --> 00:30:31,538 Yes, they are. 558 00:30:31,579 --> 00:30:32,080 Thank you. 559 00:30:32,080 --> 00:30:32,580 I think you should have                    two dicks. 560 00:30:32,580 --> 00:30:34,582 -I'll have two dicks in                     my mouth. 561 00:30:34,624 --> 00:30:35,375 -Two dicks in her mouth. 562 00:30:35,416 --> 00:30:39,003 Now, I'm not sure how much you       ladies know about this evening 563 00:30:39,045 --> 00:30:40,839 but we are going to                  have a great time. 564 00:30:40,880 --> 00:30:41,464 I promise you that. 565 00:30:41,506 --> 00:30:43,925 I've got some beautiful                sea bass croquettes 566 00:30:43,967 --> 00:30:45,510 along with a few other treats 567 00:30:45,552 --> 00:30:47,011 and that's not even                talking about dessert. 568 00:30:47,053 --> 00:30:48,888 You know what I mean?                -I hope you're dessert. 569 00:30:48,930 --> 00:30:51,516 -Oh my, my, my. 570 00:30:51,558 --> 00:30:53,560 Aren't you the                    naughty little girl? 571 00:30:53,601 --> 00:30:54,727 -Fuck yes, I am! 572 00:30:54,769 --> 00:30:58,356 -[chuckles]                          -Yeah, she is. 573 00:30:58,398 --> 00:31:02,360 -As luck would have it,             I'm a naughty little boy. 574 00:31:02,402 --> 00:31:04,863 So things might get a little                 interesting. 575 00:31:04,904 --> 00:31:07,740 -[music starts]                      -[women shrieking] 576 00:31:10,076 --> 00:31:11,536 [Bridget] Oh, my god! 577 00:31:13,288 --> 00:31:14,539 [Mia] Whoa! 578 00:31:26,676 --> 00:31:27,802 -[shrieks] 579 00:31:32,807 --> 00:31:35,727 [women shrieking, laughing] 580 00:31:49,949 --> 00:31:52,785 [shrieking, laughing] 581 00:31:52,827 --> 00:31:55,747 [door opens, closes] 582 00:31:59,375 --> 00:32:01,794 -Hey, middle sis.                    -Hey. 583 00:32:01,836 --> 00:32:03,630 My baby girl. 584 00:32:03,671 --> 00:32:04,631 [kisses] 585 00:32:04,672 --> 00:32:06,299 -What's going on? 586 00:32:07,675 --> 00:32:08,217 -Hey, I'm sorry. 587 00:32:08,217 --> 00:32:10,428 I'm not trying to                 ruin anything for you. 588 00:32:10,470 --> 00:32:13,848 -Oh, no, no. It's fine.              -I just need a little space. 589 00:32:13,890 --> 00:32:16,935 -You're just missing               the stripper, that's all. 590 00:32:16,976 --> 00:32:18,937 -The what? 591 00:32:18,978 --> 00:32:20,647 -The stripper. 592 00:32:20,688 --> 00:32:21,648 [chuckles] 593 00:32:21,689 --> 00:32:22,941 -Oh shit. 594 00:32:22,982 --> 00:32:24,692 The caterer guy? Oh, god. 595 00:32:24,734 --> 00:32:26,945 -Exactly. 596 00:32:26,986 --> 00:32:28,446 He is also the entertainment. 597 00:32:28,488 --> 00:32:29,948 -[sighs] So gross. 598 00:32:29,989 --> 00:32:32,784 -[chuckles] Yeah. 599 00:32:32,825 --> 00:32:34,118 I was very happy to                   get out of there 600 00:32:34,160 --> 00:32:36,120 and let the others take a turn. 601 00:32:36,162 --> 00:32:38,373 -Good girl. 602 00:32:38,414 --> 00:32:41,542 [breathes deeply] 603 00:32:41,584 --> 00:32:42,794 -So... 604 00:32:43,878 --> 00:32:46,464 what's happening out here? 605 00:32:46,506 --> 00:32:48,800 -Nothing. I just... 606 00:32:48,841 --> 00:32:52,845 just feels weird being back               here, that's all. 607 00:32:52,887 --> 00:32:54,013 -You sure? 608 00:32:54,055 --> 00:32:55,390 -Yeah, why? 609 00:32:55,431 --> 00:32:58,142 [women shrieking in background] 610 00:32:58,184 --> 00:32:59,686 -Do you want to talk                       about it? 611 00:32:59,727 --> 00:33:00,728 -No. 612 00:33:01,771 --> 00:33:02,730 It's your night. 613 00:33:02,772 --> 00:33:04,816 [door opens, closes] 614 00:33:06,859 --> 00:33:08,861 Oh, boy.                             -Rose, I'm sorry about this. 615 00:33:08,903 --> 00:33:10,154 [scoffs] 616 00:33:10,196 --> 00:33:14,909 Sorry, Rose, [sniffles] 617 00:33:14,951 --> 00:33:17,161 that I even let you invite her. 618 00:33:17,203 --> 00:33:18,496 [scoffs] 619 00:33:21,416 --> 00:33:22,834 It's cold out. 620 00:33:22,875 --> 00:33:23,876 Come back inside. 621 00:33:23,918 --> 00:33:24,877 You don't have to comfort her. 622 00:33:24,919 --> 00:33:26,879 It's not your job. 623 00:33:26,921 --> 00:33:28,381 -We're just talking, Beth. 624 00:33:28,423 --> 00:33:30,591 -Yeah. Yeah,                       like sisters do. 625 00:33:36,806 --> 00:33:40,727 -Do you mind if your              fucking sister goes inside 626 00:33:40,768 --> 00:33:43,604 and enjoys the rest of                  her fucking party 627 00:33:43,646 --> 00:33:45,690 that I put together for her? 628 00:33:45,732 --> 00:33:48,526 Or do you want to keep making             this all about you? 629 00:33:50,069 --> 00:33:51,112 Huh? 630 00:33:51,154 --> 00:33:52,530 [arrow shot] 631 00:33:53,948 --> 00:33:54,949 [gasps] 632 00:33:54,991 --> 00:33:56,576 [can thuds] 633 00:33:56,617 --> 00:33:59,078 -[Tess] Rose?                        -[screams] 634 00:33:59,120 --> 00:34:00,121 [arrow shot] 635 00:34:00,163 --> 00:34:01,789 -Open the door.                      -[screams] 636 00:34:01,831 --> 00:34:03,082 -Beth, open the door! 637 00:34:03,124 --> 00:34:04,208 Beth, go! 638 00:34:04,250 --> 00:34:07,045 [Beth crying] 639 00:34:07,086 --> 00:34:07,628 [Mia] What's going on? 640 00:34:07,670 --> 00:34:09,130 What's happening?                    -[Noelle] Oh, my god. 641 00:34:09,172 --> 00:34:11,049 [Esther] Wait, what's happening? 642 00:34:11,090 --> 00:34:13,217 -Beth, close the door. 643 00:34:13,259 --> 00:34:14,594 Beth. 644 00:34:15,762 --> 00:34:17,221 -[door closes]                       -[arrow shot] 645 00:34:17,263 --> 00:34:18,806 [Noelle] Oh, my god, Rose. 646 00:34:18,848 --> 00:34:19,766 [Divya] Is that blood? 647 00:34:20,266 --> 00:34:22,643 -Tess, what the fuck                     is going on? 648 00:34:22,685 --> 00:34:24,645 Who the fuck is out there? 649 00:34:24,687 --> 00:34:26,063 -[Divya] Oh, my god, Rose.           -Beth. 650 00:34:26,105 --> 00:34:26,731 -[cries in shock]                    -Beth, Beth. 651 00:34:26,731 --> 00:34:29,067 I need you to get your phone.              Beth, look at me. 652 00:34:29,108 --> 00:34:30,735 I need you to call 911 or Dad. 653 00:34:30,777 --> 00:34:31,944 Whoever you can get a hold of,                    okay? 654 00:34:31,985 --> 00:34:33,612 Beth, look at me. Go now. 655 00:34:33,654 --> 00:34:34,739 [Esther] I'll go. I'll go. 656 00:34:34,781 --> 00:34:36,074 I know the trick.                 Out the window, right? 657 00:34:36,114 --> 00:34:36,616 -Yeah, yeah. 658 00:34:36,657 --> 00:34:38,076 -Rose and I                    used to do that and I-- 659 00:34:38,117 --> 00:34:40,786 -Go, go, go, go.                        Be careful. 660 00:34:40,828 --> 00:34:42,663 -Tess, what happened?               -[Mia] What is happening, Tess? 661 00:34:42,705 --> 00:34:45,792 [overlapping panicked chatter] 662 00:34:45,833 --> 00:34:46,667 -Okay, okay, okay. 663 00:34:46,708 --> 00:34:48,127 Ladies, don't be afraid. 664 00:34:48,168 --> 00:34:50,797 This is what we are going to do.   -[window glass shatters] 665 00:34:50,838 --> 00:34:52,090 [Alfonse grunts] 666 00:34:52,130 --> 00:34:53,757 [women screaming] 667 00:34:57,136 --> 00:34:57,637 [Bridget] Tess,                     what's happening? 668 00:34:57,637 --> 00:34:59,097 What are we doing?                   -[Noelle] Tess! 669 00:34:59,138 --> 00:35:00,014 What the fuck! 670 00:35:00,056 --> 00:35:01,099 -Shut up. 671 00:35:01,140 --> 00:35:02,975 [breathing heavily] 672 00:35:03,017 --> 00:35:04,268 What the fuck. 673 00:35:04,310 --> 00:35:06,938 [Divya] Oh, shit. Okay. 674 00:35:08,064 --> 00:35:10,942 [truck arriving] 675 00:35:10,983 --> 00:35:12,110 -Oh, shit. 676 00:35:12,151 --> 00:35:14,987 [breathing heavily] 677 00:35:15,029 --> 00:35:18,616 [truck engine revving] 678 00:35:24,330 --> 00:35:27,625 [breathing heavily] 679 00:35:29,043 --> 00:35:30,128 Okay. 680 00:35:30,169 --> 00:35:30,795 All right. 681 00:35:30,837 --> 00:35:33,005 We got to get the rest of            these doors locked, okay? 682 00:35:33,047 --> 00:35:34,006 Pull some shit up against them. 683 00:35:34,048 --> 00:35:35,550 Make sure they're blocked. 684 00:35:35,591 --> 00:35:36,259 All these lights have to go out. 685 00:35:36,259 --> 00:35:38,719 Unplug every single thing           you see upstairs and down. 686 00:35:38,761 --> 00:35:42,849 If they get in here, it needs to          be pitch dark, okay? 687 00:35:42,890 --> 00:35:44,851 Stay low. 688 00:35:44,892 --> 00:35:46,811 You guys start in here.            I'm gonna get the kitchen. 689 00:35:47,728 --> 00:35:50,523 [intense music playing] 690 00:35:53,192 --> 00:35:54,819 [lamp switches clicking] 691 00:35:58,906 --> 00:35:59,866 [both grunting] 692 00:36:08,958 --> 00:36:11,711 [truck engine revving] 693 00:36:30,813 --> 00:36:32,857 -Esther's upstairs                   trying to call out. 694 00:36:32,899 --> 00:36:34,734 But I need all of you                   to do the same. 695 00:36:34,775 --> 00:36:36,027 Grab your phones.                    Call the police. 696 00:36:36,068 --> 00:36:36,652 Call 911. 697 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 Call anyone you can get               ahold of, all right? 698 00:36:38,279 --> 00:36:39,363 Do it now. 699 00:36:39,405 --> 00:36:40,364 [Divya] Who is it? 700 00:36:40,406 --> 00:36:42,200 Why are they doing this? 701 00:36:42,241 --> 00:36:43,701 -I don't know.                          Not yet. 702 00:36:43,743 --> 00:36:45,077 [Divya] I-- I-- is it                someone's boyfriend? 703 00:36:45,119 --> 00:36:46,078 O-- o-- or? 704 00:36:46,120 --> 00:36:47,205 Hey, what's going on? 705 00:36:47,246 --> 00:36:47,914 -I don't know.                       Stop asking me. 706 00:36:47,914 --> 00:36:51,042 -I'm sorry, but they're            trying to fucking kill us. 707 00:36:51,083 --> 00:36:52,710 So that's why I'm asking. 708 00:36:52,752 --> 00:36:54,378 -Screaming is not going                 to keep us alive. 709 00:36:54,420 --> 00:36:55,796 Listen to me,                    and maybe that will. 710 00:36:55,838 --> 00:36:57,715 Now get on your goddamn phone. 711 00:37:00,760 --> 00:37:02,220 [disconnecting beeps] 712 00:37:02,261 --> 00:37:04,096 -I've got nothing,                       no signal. 713 00:37:04,138 --> 00:37:04,597 [Noelle] It's not working. 714 00:37:04,597 --> 00:37:06,098 No signal.                           -[Divya] Me neither. 715 00:37:06,140 --> 00:37:07,934 [Noelle] Shit, shit, shit. 716 00:37:07,975 --> 00:37:08,601 -All right, we need                    to get prepared 717 00:37:08,601 --> 00:37:11,812 for whatever those people              are going to do next. 718 00:37:11,854 --> 00:37:13,773 In fact, you guys, we gotta           start gathering weapons. 719 00:37:13,814 --> 00:37:14,815 -[Divya] What?                       -All right? 720 00:37:14,857 --> 00:37:15,983 -Weapons?                            -[Tess] Yes. 721 00:37:16,025 --> 00:37:18,611 Anything that can hurt                  or kill someone. 722 00:37:20,154 --> 00:37:21,113 Just anything, okay? 723 00:37:21,155 --> 00:37:21,781 Knives in the kitchen. 724 00:37:21,781 --> 00:37:24,242 Scissors in the drawer               or the fireplace poker. 725 00:37:24,283 --> 00:37:25,785 -This is a farm. 726 00:37:25,826 --> 00:37:28,746 You don't have a gun                or something like that? 727 00:37:28,788 --> 00:37:30,122 -My mom hates 'em. We don't            keep them in the house. 728 00:37:30,164 --> 00:37:31,666 -[Divya] What the fuck. 729 00:37:32,875 --> 00:37:34,418 -My dad has a bunch of                  shit in the shed 730 00:37:34,460 --> 00:37:35,670 but it's out by the orchard. 731 00:37:35,711 --> 00:37:37,255 His guns are in there too. 732 00:37:37,296 --> 00:37:38,422 But I'd have to... 733 00:37:38,464 --> 00:37:39,924 I'd have to go get it. 734 00:37:43,386 --> 00:37:44,679 First things first. 735 00:37:44,720 --> 00:37:45,930 We get ready to fight in here. 736 00:37:45,972 --> 00:37:48,015 -[window glass shatters]             -[women gasp, cry] 737 00:37:49,058 --> 00:37:50,434 -It's okay. It's okay. 738 00:37:50,476 --> 00:37:51,435 They're just trying to scare us. 739 00:37:51,477 --> 00:37:52,770 -Yeah? It's working. 740 00:37:52,812 --> 00:37:55,147 -I know, but... 741 00:37:55,189 --> 00:37:57,316 I think they're trying not to        draw attention to themselves, 742 00:37:57,358 --> 00:37:59,151 trying not to                    alert the neighbors. 743 00:37:59,193 --> 00:38:01,279 That's why they're using bows          and arrows and not guns. 744 00:38:01,320 --> 00:38:03,155 -It's got to be a mistake,                     right? 745 00:38:03,197 --> 00:38:05,992 I mean, why else would                 they be doing this? 746 00:38:06,033 --> 00:38:06,993 -I don't know. 747 00:38:08,202 --> 00:38:09,787 I honestly don't know. 748 00:38:14,375 --> 00:38:15,835 [Mia] Shit. 749 00:38:15,876 --> 00:38:17,128 -Let me check the cars. 750 00:38:18,212 --> 00:38:21,674 [tense music playing] 751 00:38:28,097 --> 00:38:29,056 [tire hissing] 752 00:38:35,021 --> 00:38:36,188 [Beth] We can't just               sit around doing nothing. 753 00:38:36,230 --> 00:38:38,691 -Who's out there? 754 00:38:38,733 --> 00:38:40,735 -I need one of you to run            upstairs and warn Esther. 755 00:38:40,776 --> 00:38:41,569 She's at the back of the house. 756 00:38:41,569 --> 00:38:43,821 She's not going to know what's       happening before it's too late. 757 00:38:43,863 --> 00:38:44,989 [Divya] And what are you                   going to do? 758 00:38:45,031 --> 00:38:46,324 -Someone out there is                 slashing our tires 759 00:38:46,365 --> 00:38:48,326 so we don't leave. 760 00:38:48,367 --> 00:38:49,827 I'm going to try and stop 'em. 761 00:38:49,869 --> 00:38:50,911 [Noelle] What? 762 00:38:50,953 --> 00:38:51,829 How? 763 00:38:51,871 --> 00:38:52,538 -How do you think? 764 00:38:52,580 --> 00:38:55,833 Divya, I need you to open           the back door for me, okay, 765 00:38:55,875 --> 00:38:57,043 and then close it behind me. 766 00:38:57,084 --> 00:38:57,793 Lock it. 767 00:38:57,835 --> 00:39:01,005 If I make it back, I'm gonna          knock twice, and then once. 768 00:39:01,047 --> 00:39:02,715 Don't open it unless                    you hear that. 769 00:39:02,757 --> 00:39:04,342 Two knocks followed by one. 770 00:39:04,383 --> 00:39:05,426 -Are you fucking                        kidding me? 771 00:39:05,468 --> 00:39:06,927 -No, I'm not. 772 00:39:06,969 --> 00:39:08,429 Let's go. 773 00:39:08,471 --> 00:39:10,765 -But if you                       don't come back, 774 00:39:10,806 --> 00:39:13,517 then what do we do? 775 00:39:13,559 --> 00:39:15,853 -All of you                    do anything to survive, 776 00:39:15,895 --> 00:39:17,229 and I mean anything. 777 00:39:17,271 --> 00:39:18,397 -Tess, this is insane. 778 00:39:18,439 --> 00:39:19,523 -I know. 779 00:39:19,565 --> 00:39:21,233 [breathing heavily] 780 00:39:21,275 --> 00:39:22,276 Let's go. 781 00:39:26,072 --> 00:39:27,907 [Noelle] All right, come on. 782 00:39:33,162 --> 00:39:35,373 [] 783 00:39:40,294 --> 00:39:42,963 [tire hissing] 784 00:39:50,179 --> 00:39:52,932 [truck engine revving] 785 00:39:55,476 --> 00:39:58,270 [tire hissing] 786 00:39:58,312 --> 00:39:59,480 -Hey. 787 00:39:59,522 --> 00:40:02,233 [knife stabs, blood splatters] 788 00:40:02,274 --> 00:40:03,776 [Billy groans] 789 00:40:38,185 --> 00:40:40,980 [stairs creaking] 790 00:40:44,358 --> 00:40:46,277 [table sliding] 791 00:40:49,989 --> 00:40:52,950 [door opens, closes] 792 00:40:56,996 --> 00:40:58,330 -What happened                         out there? 793 00:40:58,372 --> 00:40:59,999 -I got one of them. 794 00:41:00,040 --> 00:41:01,208 Dead. 795 00:41:01,250 --> 00:41:02,460 Mia's car is still okay. 796 00:41:02,501 --> 00:41:04,462 -Look at your hands. 797 00:41:04,503 --> 00:41:05,504 [Tess] It's fine. 798 00:41:05,546 --> 00:41:06,881 [Mia] No, it's not. 799 00:41:06,922 --> 00:41:07,882 -You're bleeding. 800 00:41:07,923 --> 00:41:09,508 -No, it's not mine. 801 00:41:09,550 --> 00:41:10,301 We don't have time                  to think about this. 802 00:41:10,342 --> 00:41:14,054 They're gonna come after us when     they find out what's happened. 803 00:41:14,096 --> 00:41:15,514 I didn't see anyone else                     out there 804 00:41:15,556 --> 00:41:17,641 but, I know they're                   wandering around 805 00:41:17,683 --> 00:41:19,351 trying to figure out                  what to do next... 806 00:41:19,393 --> 00:41:22,354 [breathing heavily] 807 00:41:30,571 --> 00:41:32,198 Oh, these are great. 808 00:41:32,239 --> 00:41:33,532 Thank you, guys. 809 00:41:33,574 --> 00:41:34,867 -Got it. 810 00:41:37,411 --> 00:41:39,997 -Each of you, you need to         grab one thing from this pile. 811 00:41:40,039 --> 00:41:41,373 Be ready to use it. 812 00:41:43,209 --> 00:41:44,502 See if you recognize this guy. 813 00:41:44,543 --> 00:41:45,503 I don't. 814 00:41:47,463 --> 00:41:48,422 -No. 815 00:41:50,257 --> 00:41:51,217 -Take a look. 816 00:41:52,635 --> 00:41:54,887 -[sniffles] 817 00:42:00,226 --> 00:42:01,936 -Jackass. 818 00:42:01,977 --> 00:42:03,062 [wallet chain clanks] 819 00:42:03,103 --> 00:42:03,771 -No? 820 00:42:03,812 --> 00:42:06,357 All right, I'm gonna go upstairs         to try to help Esther. 821 00:42:06,398 --> 00:42:08,359 Two of you, keep your eyes                 on the kitchen. 822 00:42:11,570 --> 00:42:14,406 We're gonna get out of here but      we have to do this together. 823 00:42:14,448 --> 00:42:15,407 Okay? 824 00:42:15,449 --> 00:42:20,204 -[cries] Tess, I'm scared. 825 00:42:20,246 --> 00:42:21,413 -Me, too. 826 00:42:21,455 --> 00:42:23,082 [Beth] I just... 827 00:42:23,123 --> 00:42:25,459 I just want to see                     my little girl, 828 00:42:25,501 --> 00:42:27,419 and that's all I want, okay? 829 00:42:27,461 --> 00:42:29,129 To be with my family again. 830 00:42:29,171 --> 00:42:31,257 -You will. 831 00:42:31,298 --> 00:42:33,551 [Beth] And... 832 00:42:33,592 --> 00:42:35,427 -Hey. 833 00:42:35,469 --> 00:42:38,430 I'm sorry that we're always           at each other's throats. 834 00:42:38,472 --> 00:42:42,226 I know it has a lot more to do       with me than it does with you. 835 00:42:42,268 --> 00:42:45,145 -I appreciate                      you saying that. 836 00:42:45,187 --> 00:42:47,106 Even if it isn't true. 837 00:42:49,108 --> 00:42:50,442 -I'll be back.                       -Okay. 838 00:42:54,697 --> 00:42:58,075 [stairs creaking] 839 00:43:09,545 --> 00:43:10,504 -Any luck? 840 00:43:11,505 --> 00:43:13,299 Oh, fuck. 841 00:43:13,340 --> 00:43:14,425 Esther! 842 00:43:18,804 --> 00:43:22,474 Come here. I need to--                      oh, shit. 843 00:43:22,516 --> 00:43:25,477 [breathing heavily] 844 00:43:26,562 --> 00:43:27,521 Damn it. 845 00:43:35,029 --> 00:43:38,115 [footsteps arriving] 846 00:43:42,494 --> 00:43:43,454 -What happened up there? 847 00:43:47,166 --> 00:43:48,459 -Esther, she was... 848 00:43:51,253 --> 00:43:52,296 -What? 849 00:43:54,340 --> 00:43:57,134 -She leaned out too far and... 850 00:43:57,176 --> 00:43:58,218 I couldn't-- 851 00:44:01,847 --> 00:44:03,349 I'm sorry, Mia. 852 00:44:05,100 --> 00:44:07,353 I'm s... I'm so sorry. 853 00:44:12,858 --> 00:44:15,527 -She was trying to                        save us. 854 00:44:15,569 --> 00:44:17,154 [Divya] Oh, my god. 855 00:44:17,196 --> 00:44:18,530 They're gonna come in here                  and kill us. 856 00:44:18,572 --> 00:44:20,240 I know it.                           -Stop it, okay? 857 00:44:20,282 --> 00:44:22,368 We're safe in here for now.               Stop saying that. 858 00:44:22,409 --> 00:44:23,744 -That's not true. 859 00:44:23,786 --> 00:44:26,163 There are people out there. 860 00:44:26,205 --> 00:44:28,207 They killed three of us               already with arrows. 861 00:44:28,248 --> 00:44:29,667 So how can you say that? 862 00:44:29,708 --> 00:44:31,502 -I'm saying it                    because I believe it. 863 00:44:31,543 --> 00:44:34,838 I'm saying it to all of you             because I believe it. 864 00:44:34,880 --> 00:44:36,173 -Yeah. 865 00:44:36,215 --> 00:44:38,550 Well, Esther believed you too. 866 00:44:38,592 --> 00:44:41,387 When you told her to go up there         and make a phone call? 867 00:44:41,428 --> 00:44:43,847 Maybe you should have done it     yourself if it was so dangerous. 868 00:44:43,889 --> 00:44:45,391 -Divya. 869 00:44:45,432 --> 00:44:46,350 That is not fair. 870 00:44:46,392 --> 00:44:47,559 -I don't care. 871 00:44:47,601 --> 00:44:49,353 I'm not being fair right now. 872 00:44:49,395 --> 00:44:51,063 I'm calling Tess out on her               decisions so far, 873 00:44:51,105 --> 00:44:52,106 that's what I'm doing. 874 00:44:52,147 --> 00:44:54,775 -That's fine.                       Yeah. Fuck it. 875 00:44:54,817 --> 00:44:55,442 I'm gonna sit right here 876 00:44:55,442 --> 00:44:55,984 and you're going to tell us              what to do, Divya, 877 00:44:56,026 --> 00:44:59,405 since you have                  such a big fucking mouth. 878 00:44:59,446 --> 00:45:01,532 You're going to come up           with a plan for our survival. 879 00:45:01,573 --> 00:45:02,533 -[scoffs] 880 00:45:10,457 --> 00:45:12,418 [truck horn blaring] 881 00:45:14,837 --> 00:45:17,256 [truck engine revving] 882 00:45:17,297 --> 00:45:18,257 [truck door closes] 883 00:45:18,298 --> 00:45:21,385 [suspenseful music playing] 884 00:45:51,874 --> 00:45:53,500 [Perry]                         Evening, ladies. 885 00:45:54,793 --> 00:45:56,420 How's your party going? 886 00:45:59,631 --> 00:46:01,133 -We've called the police. 887 00:46:01,175 --> 00:46:04,344 They're on their way                      right now. 888 00:46:04,386 --> 00:46:08,265 [Perry] Bullshit.               There's no signal out here. 889 00:46:08,307 --> 00:46:10,142 We're in the middle                  of fucking nowhere. 890 00:46:10,893 --> 00:46:12,853 And if you had called, 891 00:46:12,895 --> 00:46:14,354 your friend wouldn't                 have been hanging out 892 00:46:14,396 --> 00:46:16,690 the window back there              trying to get a few bars. 893 00:46:18,692 --> 00:46:22,696 I tell you what;            let's get this shit over with... 894 00:46:28,202 --> 00:46:30,162 Because if you don't do that, 895 00:46:31,705 --> 00:46:32,831 try and do something smart, 896 00:46:32,873 --> 00:46:35,209 like, get away, 897 00:46:36,335 --> 00:46:38,170 I'm gonna set my guys                    loose on you. 898 00:46:38,212 --> 00:46:39,838 And you're not gonna like that. 899 00:46:39,880 --> 00:46:42,216 Not one bit.                     I promise you won't. 900 00:46:43,926 --> 00:46:45,219 And after all, 901 00:46:45,260 --> 00:46:48,514 that fucking and killing, 902 00:46:48,555 --> 00:46:52,226 we're still just gonna get                what we came for. 903 00:46:52,267 --> 00:46:53,977 So why don't you make it                easier on everybody 904 00:46:54,019 --> 00:46:55,521 and come outside? 905 00:46:57,731 --> 00:46:59,233 If you do that... 906 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 right now, 907 00:47:02,402 --> 00:47:03,862 and this is the only chance 908 00:47:03,904 --> 00:47:05,656 I'm ever going to give you, 909 00:47:06,782 --> 00:47:09,326 I will let you go. 910 00:47:09,368 --> 00:47:11,662 You got my word on it. 911 00:47:11,703 --> 00:47:13,330 Open up that front door 912 00:47:13,372 --> 00:47:14,998 and walk right out. 913 00:47:15,040 --> 00:47:18,710 Leave your car.               Run down the road to safety. 914 00:47:18,752 --> 00:47:20,003 Right now. 915 00:47:24,049 --> 00:47:25,676 You got no idea who we are 916 00:47:25,717 --> 00:47:27,761 and all we want is                what's inside that house. 917 00:47:29,388 --> 00:47:30,514 -What is it?                   What's inside the house? 918 00:47:30,556 --> 00:47:32,015 -What is he                        talking about? 919 00:47:32,057 --> 00:47:33,350 -What is it                      they think is here. 920 00:47:33,392 --> 00:47:34,518 -I have no idea. 921 00:47:34,560 --> 00:47:36,395 -Please, Beth,                     you got to tell us. 922 00:47:36,436 --> 00:47:38,397 -That-- there's--                  there's nothing here. 923 00:47:38,438 --> 00:47:41,233 -Please.                             -She said she doesn't know. 924 00:47:41,275 --> 00:47:42,359 He is a liar. 925 00:47:42,401 --> 00:47:44,027 -Tess, honestly. 926 00:47:44,069 --> 00:47:45,529 What's in here? 927 00:47:46,780 --> 00:47:47,739 -Nothing I know off. 928 00:47:47,781 --> 00:47:48,407 -Oh, come on. 929 00:47:48,407 --> 00:47:51,410 Even criminals don't              just attack for no reason. 930 00:47:51,451 --> 00:47:53,412 -Yes, they do.                        All the time. 931 00:47:53,453 --> 00:47:55,455 [Bridget]                      You know what I mean? 932 00:47:55,497 --> 00:47:58,375 He said he wants                 what's inside the house. 933 00:47:58,417 --> 00:48:00,544 [Divya] Why would they say             there's something here? 934 00:48:00,586 --> 00:48:01,962 Why would they                     go through all this 935 00:48:02,004 --> 00:48:03,630 if there wasn't                     anything to gain? 936 00:48:03,672 --> 00:48:05,591 -To draw us out, to get--            get us out of the house? 937 00:48:05,632 --> 00:48:08,051 I don't know.                  The only thing I know is 938 00:48:08,093 --> 00:48:09,928 there isn't anything                   of value in here. 939 00:48:09,970 --> 00:48:11,597 He's tricking us. 940 00:48:12,764 --> 00:48:14,641 -He sounds serious to me. 941 00:48:17,978 --> 00:48:20,606 [Perry] What the fuck is                  taking so long? 942 00:48:20,647 --> 00:48:23,483 -I don't know                   what's happening here? 943 00:48:23,525 --> 00:48:27,571 Why you think we have                 anything of value? 944 00:48:27,613 --> 00:48:28,906 But we don't. 945 00:48:28,947 --> 00:48:31,408 This is our parent's place 946 00:48:31,450 --> 00:48:35,913 and they don't have                  a safe or antiques 947 00:48:35,954 --> 00:48:38,290 or anything like that. 948 00:48:38,332 --> 00:48:40,500 And if somebody                     told you they do, 949 00:48:40,542 --> 00:48:43,086 they were lying to you, okay? 950 00:48:43,128 --> 00:48:47,925 So please, please,                   please just leave. 951 00:48:47,966 --> 00:48:49,635 Please leave! 952 00:48:53,138 --> 00:48:54,640 [Perry]                        Not what we heard. 953 00:48:56,516 --> 00:48:59,686 Why don't you open up                  that front door? 954 00:48:59,728 --> 00:49:01,647 Let us come inside                 and take a look around. 955 00:49:01,688 --> 00:49:04,608 If that's true,                     we'll walk away. 956 00:49:04,650 --> 00:49:06,610 And you all make it                  through the night. 957 00:49:08,070 --> 00:49:09,488 It's up to you now. 958 00:49:11,031 --> 00:49:13,951 But this is my last offer... 959 00:49:13,992 --> 00:49:15,535 before bad things                    start to happen. 960 00:49:15,577 --> 00:49:19,331 And I mean really bad                   fucking things. 961 00:49:21,500 --> 00:49:23,794 -I know who that is.                  I know that voice. 962 00:49:23,835 --> 00:49:24,962 -Who? 963 00:49:25,003 --> 00:49:26,964 The guy from the store today. 964 00:49:27,005 --> 00:49:30,509 I had words with him. 965 00:49:30,550 --> 00:49:32,636 He must have gotten                   his friends and-- 966 00:49:32,678 --> 00:49:35,639 and followed us or something. 967 00:49:35,681 --> 00:49:37,975 -Yeah. The one who was                   talking to us. 968 00:49:38,016 --> 00:49:39,142 -Someone you just met, huh? 969 00:49:39,184 --> 00:49:40,644 [Bridget] What happened                   at the store? 970 00:49:40,686 --> 00:49:41,812 [Noelle]                     What exactly did he say? 971 00:49:41,853 --> 00:49:42,354 -What did you do to them? 972 00:49:42,354 --> 00:49:43,981 -Nothing.                   They were just being dicks 973 00:49:44,022 --> 00:49:45,148 and I got into it with them. 974 00:49:45,190 --> 00:49:47,818 Then tell them you're sorry. 975 00:49:47,859 --> 00:49:49,987 If it's true,                and that's why they're here, 976 00:49:50,028 --> 00:49:50,988 just tell them                     you didn't mean it. 977 00:49:51,029 --> 00:49:52,698 -No. No, it can't be. 978 00:49:52,739 --> 00:49:56,159 -He said we could leave.                    He said it. 979 00:49:56,201 --> 00:49:58,829 -No. Everything he says                     is a lie. 980 00:49:58,870 --> 00:50:01,415 -Tess.                               -[Divya] Oh, my fucking God. 981 00:50:01,456 --> 00:50:03,166 Listen to this bitch. 982 00:50:03,208 --> 00:50:06,086 She's gonna get us killed.                  I'm serious. 983 00:50:06,128 --> 00:50:06,837 -Well, I'm not                    gonna open this door 984 00:50:06,837 --> 00:50:09,715 and let them walk in and hope          that nothing bad happens. 985 00:50:09,756 --> 00:50:11,717 -You really want to play           that game with these animals? 986 00:50:12,884 --> 00:50:14,511 He said he would kill us. 987 00:50:14,553 --> 00:50:17,180 -I know                       what he fucking said. 988 00:50:17,222 --> 00:50:20,892 -Well, you are                     the soldier person. 989 00:50:20,934 --> 00:50:22,769 So why don't you save us? 990 00:50:22,811 --> 00:50:25,439 I would if I could. 991 00:50:25,480 --> 00:50:27,524 Go on war hero.                       Do something. 992 00:50:27,566 --> 00:50:30,527 -Bridget, stop.                    Don't be an idiot. 993 00:50:30,569 --> 00:50:33,196 -What? Fuck both of you! 994 00:50:33,238 --> 00:50:36,074 -Stop being an asshole,                     Bridget! 995 00:50:36,116 --> 00:50:37,701 -God. [cries] 996 00:50:39,953 --> 00:50:41,621 [Perry] All right, ladies. 997 00:50:43,081 --> 00:50:44,583 Time's up. 998 00:50:46,251 --> 00:50:47,878 You've made your choice. 999 00:50:48,754 --> 00:50:51,214 I don't care how long it takes. 1000 00:50:51,256 --> 00:50:53,759 We're gonna pick you off                    one by one, 1001 00:50:53,800 --> 00:50:55,886 and we're gonna                     fucking enjoy it. 1002 00:50:59,139 --> 00:51:01,725 [bow string pulled] 1003 00:51:01,767 --> 00:51:02,893 [arrow shot] 1004 00:51:02,934 --> 00:51:04,603 -[Beth screams] 1005 00:51:07,689 --> 00:51:08,732 -Shit. 1006 00:51:10,275 --> 00:51:11,777 -[arrow thuds]                       -[women scream] 1007 00:51:18,283 --> 00:51:20,786 [bow string pulled] 1008 00:51:20,827 --> 00:51:21,828 [arrow shot] 1009 00:51:21,870 --> 00:51:22,454 [women gasping] 1010 00:51:22,496 --> 00:51:25,624 -Get to the middle.                Get in closer. Come on. 1011 00:51:26,875 --> 00:51:28,085 [table sliding] 1012 00:51:40,847 --> 00:51:42,808 [insects chirping] 1013 00:51:48,980 --> 00:51:50,690 -Billy is dead. 1014 00:51:50,732 --> 00:51:52,651 -What? 1015 00:51:52,692 --> 00:51:54,611 -I thought we hadn't heard from            him for a while, 1016 00:51:54,653 --> 00:51:58,115 and then Cody found him           over by their fucking cars... 1017 00:51:58,156 --> 00:51:59,991 They stabbed him. 1018 00:52:00,033 --> 00:52:00,992 -Fuck. 1019 00:52:01,034 --> 00:52:03,703 -They stabbed him. 1020 00:52:03,745 --> 00:52:06,832 -[panting] 1021 00:52:06,873 --> 00:52:10,168 Okay, okay. 1022 00:52:10,210 --> 00:52:12,629 [sniffles] You know                  who it was, right? 1023 00:52:14,881 --> 00:52:16,842 It was that                      fucking army bitch. 1024 00:52:18,885 --> 00:52:22,514 Okay, that's how                    she wants to play? 1025 00:52:22,556 --> 00:52:24,307 that's how we'll play. 1026 00:52:24,349 --> 00:52:26,977 -Dude, are you sure                      about this? 1027 00:52:28,353 --> 00:52:30,647 -Dead sure. 1028 00:52:30,689 --> 00:52:32,065 -They fucking                      killed him, man. 1029 00:52:33,191 --> 00:52:35,026 He's dead. 1030 00:52:35,068 --> 00:52:36,903 All right? Dead. 1031 00:52:36,945 --> 00:52:40,031 -I know. I heard you. 1032 00:52:40,073 --> 00:52:42,659 And now they're gonna               pay for it. I promise. 1033 00:52:47,289 --> 00:52:49,541 -Can't we                      just bust in there... 1034 00:52:49,583 --> 00:52:50,584 -No.                                 -And get the fuck-- ? 1035 00:52:50,625 --> 00:52:52,043 Come on.                             -No, no, no. 1036 00:52:52,961 --> 00:52:55,881 At first                    I just wanted to spook 'em. 1037 00:52:55,922 --> 00:52:59,843 I just wanted to scare 'em       a little bit and make 'em sweat. 1038 00:52:59,885 --> 00:53:02,345 Now I want to toy with them. 1039 00:53:02,387 --> 00:53:04,764 Now I want to have                      a little fun 1040 00:53:04,806 --> 00:53:08,602 because that's what                     they deserve. 1041 00:53:08,643 --> 00:53:13,356 -Okay. Okay.                       It just seems... 1042 00:53:13,398 --> 00:53:15,108 -What? 1043 00:53:15,150 --> 00:53:16,860 I planned this for six months. 1044 00:53:16,902 --> 00:53:19,029 We already started,              and we're not stopping now. 1045 00:53:19,070 --> 00:53:21,198 I'm not gonna let              some shitbags ruin it for us. 1046 00:53:25,744 --> 00:53:29,206 -It's just, it's getting              kinda a little bit more 1047 00:53:29,247 --> 00:53:31,082 than we bargained for here. 1048 00:53:31,124 --> 00:53:32,876 -Listen to me. 1049 00:53:32,918 --> 00:53:35,086 You heard what those guys                  said, right? 1050 00:53:35,128 --> 00:53:36,254 This place has been sold. 1051 00:53:36,296 --> 00:53:38,215 They were packing up                    and moving on. 1052 00:53:38,256 --> 00:53:41,092 The time is now.                        This is it. 1053 00:53:41,134 --> 00:53:42,928 Guys like us are never               gonna have another shot 1054 00:53:42,969 --> 00:53:44,304 at money like this. 1055 00:53:44,346 --> 00:53:46,223 Not ever. 1056 00:53:46,264 --> 00:53:47,307 And I want it. 1057 00:53:47,349 --> 00:53:48,934 I want what they got in there. 1058 00:53:48,975 --> 00:53:50,727 I want what they got                     in the house, 1059 00:53:50,769 --> 00:53:52,395 and I want to kill                   that bitch as well. 1060 00:53:52,437 --> 00:53:54,105 I'm gonna find her, 1061 00:53:54,147 --> 00:53:55,148 and I'm gonna stick my knife 1062 00:53:55,190 --> 00:53:56,942 right through her fucking skull. 1063 00:54:07,327 --> 00:54:08,828 -Shit. 1064 00:54:16,461 --> 00:54:18,255 [Noelle] What the fuck                   are they doing? 1065 00:54:18,296 --> 00:54:20,966 Why are they just                   sitting out there? 1066 00:54:21,007 --> 00:54:25,178 -Look, I'm sorry                   about Rose, you know? 1067 00:54:25,220 --> 00:54:27,264 I'm just... 1068 00:54:27,305 --> 00:54:28,640 fucking scared. 1069 00:54:29,975 --> 00:54:31,142 -I understand. 1070 00:54:32,852 --> 00:54:34,980 I have to be honest                    with you, guys. 1071 00:54:35,021 --> 00:54:37,816 If they get in here,            we don't really have a chance. 1072 00:54:37,857 --> 00:54:39,276 So we have to do                     something drastic 1073 00:54:39,317 --> 00:54:39,943 and we need to do it now. 1074 00:54:39,985 --> 00:54:42,779 We need to do something              that they don't expect. 1075 00:54:42,821 --> 00:54:44,864 What if we all just took off           running across the fields 1076 00:54:44,906 --> 00:54:46,324 in a bunch of                    different directions? 1077 00:54:46,366 --> 00:54:47,784 -They have                       weapons and trucks. 1078 00:54:47,826 --> 00:54:50,120 -Still. Three or                 four of us could make it. 1079 00:54:52,080 --> 00:54:54,040 -Okay, how you guys                  feeling about that? 1080 00:54:54,082 --> 00:54:55,959 A mass run out the door,                 see what happens? 1081 00:54:57,335 --> 00:55:00,880 -Guys, it's better than        getting killed in here or worse. 1082 00:55:00,922 --> 00:55:02,841 Tortured, raped. You know? 1083 00:55:04,050 --> 00:55:04,551 Guys, come on. 1084 00:55:04,592 --> 00:55:07,012 -I don't think                    I'd make it 50 yards. 1085 00:55:07,053 --> 00:55:08,805 -Yeah, me neither. 1086 00:55:08,847 --> 00:55:09,848 Look at my shoes. 1087 00:55:09,889 --> 00:55:11,182 I'm gonna get far barefoot? 1088 00:55:11,224 --> 00:55:13,310 -Same.                               -[Divya] Fine. 1089 00:55:13,351 --> 00:55:14,477 It was just an idea. 1090 00:55:14,519 --> 00:55:16,021 -It's not                       a bad idea, Divya. 1091 00:55:16,062 --> 00:55:16,730 It just won't work. 1092 00:55:16,771 --> 00:55:20,317 But something like it might.           Something more strategic. 1093 00:55:22,861 --> 00:55:24,487 We need to attack. 1094 00:55:24,529 --> 00:55:25,196 We need to bring                     the fight to them 1095 00:55:25,196 --> 00:55:27,866 or at least be prepared to fight          if they get in here, 1096 00:55:27,907 --> 00:55:30,035 and they will get in here;           it's only a matter of time. 1097 00:55:30,076 --> 00:55:32,329 If a couple of us                    take off running, 1098 00:55:32,370 --> 00:55:33,496 we could have a chance. 1099 00:55:33,538 --> 00:55:36,416 -Then what?                 Leave the rest of us behind? 1100 00:55:36,458 --> 00:55:37,417 -No, no.                      Just like I did before, 1101 00:55:37,459 --> 00:55:38,752 but to arm ourselves. 1102 00:55:38,793 --> 00:55:40,253 I have to get to                    the toolshed, Beth. 1103 00:55:40,295 --> 00:55:43,006 -Let's all go there,             then, and lock ourselves in. 1104 00:55:43,048 --> 00:55:45,050 -No, we wouldn't make it.                 Not all of us. 1105 00:55:45,091 --> 00:55:46,760 -Fucking hell. 1106 00:55:46,801 --> 00:55:48,053 [Tess] I'm just being honest. 1107 00:55:49,095 --> 00:55:51,181 We wouldn't all make it               but I could make it. 1108 00:55:51,222 --> 00:55:53,516 I could get there,             grab some ammo and some rifles, 1109 00:55:53,558 --> 00:55:56,186 get back here so that we              possibly have a chance. 1110 00:55:57,395 --> 00:56:00,023 That's-- that's the good news. 1111 00:56:01,274 --> 00:56:04,402 My other idea                 is the caretaker's cottage, 1112 00:56:04,444 --> 00:56:06,071 just down the hill. 1113 00:56:06,112 --> 00:56:07,864 It still has                      a working landline. 1114 00:56:07,906 --> 00:56:09,532 But the problem                    is the caretakers. 1115 00:56:09,574 --> 00:56:10,909 We don't know                 if they're in on this or-- 1116 00:56:10,950 --> 00:56:12,410 or if they'll be there. 1117 00:56:12,452 --> 00:56:14,537 Or what?                     I mean, we have no idea. 1118 00:56:14,579 --> 00:56:18,041 But one of you                  needs to race out there, 1119 00:56:18,083 --> 00:56:20,960 draw some attention to yourself,           break in, call 911, 1120 00:56:21,002 --> 00:56:23,088 and then take off                  and never look back. 1121 00:56:23,129 --> 00:56:27,092 -You mean,                   that person will get away? 1122 00:56:27,133 --> 00:56:31,554 I mean, after they make               the call or whatever? 1123 00:56:31,596 --> 00:56:33,973 -Maybe.                     Means a lot of "maybes." 1124 00:56:34,015 --> 00:56:35,475 A lot of things have to happen            for them to get away. 1125 00:56:35,517 --> 00:56:38,395 But there's a chance, yes. 1126 00:56:38,436 --> 00:56:40,063 -It's not a terrible plan. 1127 00:56:41,147 --> 00:56:43,441 -But I have to tell you,           I will be using you as bait. 1128 00:56:43,483 --> 00:56:45,110 I want them to chase you. 1129 00:56:47,946 --> 00:56:49,572 It's not a suicide mission                    exactly, 1130 00:56:49,614 --> 00:56:51,574 but it's not great. 1131 00:56:51,616 --> 00:56:53,118 [Perry]                        Hey, get over here. 1132 00:56:54,327 --> 00:56:55,912 Hey. 1133 00:56:58,957 --> 00:57:01,292 -If we're gonna do anything,             we need to do it now. 1134 00:57:01,334 --> 00:57:03,294 Anyone? 1135 00:57:03,336 --> 00:57:04,921 -I'll do it. 1136 00:57:04,963 --> 00:57:08,425 -What? Mia, no.                      That is insane. 1137 00:57:08,466 --> 00:57:10,343 -Anybody else                    run track in school? 1138 00:57:15,181 --> 00:57:19,310 I didn't think so. But I did.         I ran track and I was fast. 1139 00:57:19,352 --> 00:57:22,439 I was really fast. So... 1140 00:57:22,480 --> 00:57:24,816 it makes sense                        that it's me. 1141 00:57:24,858 --> 00:57:28,278 And if I make it,               then I will see you ladies 1142 00:57:28,319 --> 00:57:32,615 at Denny's tomorrow morning                for breakfast. 1143 00:57:32,657 --> 00:57:36,161 And if I don't, then... 1144 00:57:41,416 --> 00:57:42,459 [keys jingle] 1145 00:57:42,500 --> 00:57:44,169 -You can have my car keys, 1146 00:57:44,210 --> 00:57:46,004 if you can use them. 1147 00:57:48,089 --> 00:57:49,466 Does anybody have a hair tie? 1148 00:57:49,507 --> 00:57:51,176 -Yeah, I do. 1149 00:57:51,217 --> 00:57:52,635 [Tess] You need to go                out the kitchen door. 1150 00:57:52,677 --> 00:57:54,637 Okay? Make some noise.               I want them to see you. 1151 00:57:54,679 --> 00:57:56,347 -Okay.                              -[Tess] Run as fast as you can. 1152 00:57:56,389 --> 00:57:58,349 Get to the house, call 911. 1153 00:57:58,391 --> 00:57:59,476 I'll do the rest. 1154 00:57:59,517 --> 00:58:01,478 -Okay. Um... 1155 00:58:04,105 --> 00:58:07,901 Um... Beth, can you hand me                those sneakers? 1156 00:58:07,942 --> 00:58:10,069 I don't think he's going to               use them anymore. 1157 00:58:10,111 --> 00:58:12,489 -Ten seconds after               she runs out of that door, 1158 00:58:12,530 --> 00:58:14,157 I will follow her. 1159 00:58:14,199 --> 00:58:16,075 -God, you really were              in the army, weren't you? 1160 00:58:16,117 --> 00:58:18,161 -I was. For a long time. 1161 00:58:18,203 --> 00:58:19,996 Remember, it's two knocks                  and then one. 1162 00:58:20,038 --> 00:58:22,165 If anything else                     they get in here, 1163 00:58:22,207 --> 00:58:24,250 you run,                      you fight to the death, 1164 00:58:24,292 --> 00:58:26,252 whatever you have to do                  to stay alive. 1165 00:58:26,294 --> 00:58:29,672 I will find a way back inside                 to get you. 1166 00:58:29,714 --> 00:58:31,591 Okay? 1167 00:58:31,633 --> 00:58:33,176 Okay. 1168 00:58:39,224 --> 00:58:41,351 -I'll see you bitches                 at brunch tomorrow. 1169 00:58:41,392 --> 00:58:42,393 -[Beth chuckles] 1170 00:58:43,436 --> 00:58:44,437 -[Bridget cries] 1171 00:58:45,480 --> 00:58:46,898 -Let's do this. 1172 00:58:50,735 --> 00:58:52,111 -Come on. Let's go. 1173 00:59:00,078 --> 00:59:02,205 [table sliding] 1174 00:59:03,414 --> 00:59:05,583 -Thank you.                  You're really fucking cool. 1175 00:59:05,625 --> 00:59:09,420 -Thanks.                     Hey, um, full disclosure. 1176 00:59:09,462 --> 00:59:13,591 I always wanted to ask you out.     I never had the guts to do it. 1177 00:59:13,633 --> 00:59:15,593 Just so you know. 1178 00:59:15,635 --> 00:59:18,221 Yeah, big crush,                      all this time. 1179 00:59:18,263 --> 00:59:20,557 [chuckles] Okay. 1180 00:59:20,598 --> 00:59:22,100 -Good luck.                          -Thanks. 1181 00:59:22,141 --> 00:59:23,560 [insects chirping] 1182 00:59:25,353 --> 00:59:26,563 [door closes] 1183 00:59:29,107 --> 00:59:32,402 [suspenseful music playing] 1184 00:59:32,443 --> 00:59:33,987 [door hinges squeak] 1185 00:59:34,028 --> 00:59:37,115 [suspenseful music continues] 1186 01:00:19,657 --> 01:00:22,285 Hey! Assholes! 1187 01:00:23,369 --> 01:00:25,121 Go fuck yourselves. 1188 01:00:32,712 --> 01:00:34,130 -You got this. 1189 01:00:35,673 --> 01:00:38,635 [door opens, closes] 1190 01:00:41,054 --> 01:00:42,347 [table slides] 1191 01:00:45,850 --> 01:00:48,394 [insects chirping] 1192 01:00:56,235 --> 01:00:59,656 [insects chirping] 1193 01:00:59,697 --> 01:01:00,657 [running footsteps] 1194 01:01:00,698 --> 01:01:03,534 -Where's it?                      Where is the phone? 1195 01:01:03,576 --> 01:01:05,828 [panting] 1196 01:01:05,870 --> 01:01:08,081 Where's the fucking phone. 1197 01:01:08,122 --> 01:01:10,375 [panting] 1198 01:01:14,545 --> 01:01:16,589 Come on. 1199 01:01:16,631 --> 01:01:17,131 Come on. Come on. 1200 01:01:17,173 --> 01:01:20,510 -[disconnecting beep]                -No! No, what? 1201 01:01:21,594 --> 01:01:22,762 [tapping telephone] 1202 01:01:22,804 --> 01:01:25,348 [floorboards creaking] 1203 01:01:26,599 --> 01:01:28,059 [disconnecting beep] 1204 01:01:28,101 --> 01:01:30,228 [pocket knife clicks] 1205 01:01:30,269 --> 01:01:34,107 -No, no.                        No, no, no, no, no. 1206 01:01:34,148 --> 01:01:36,359 No, no, no, no, no, no. 1207 01:01:39,904 --> 01:01:41,197 -[masked man groans] 1208 01:01:42,115 --> 01:01:43,533 [hard punch thrown] 1209 01:01:50,289 --> 01:01:52,375 [brutal beating with statue] 1210 01:01:58,756 --> 01:02:01,718 [insects chirping] 1211 01:02:01,759 --> 01:02:04,387 -[Mia panting] 1212 01:02:20,278 --> 01:02:21,571 [knocks on door] 1213 01:02:26,784 --> 01:02:28,161 -Was that it? 1214 01:02:29,829 --> 01:02:31,122 Is that...? 1215 01:02:31,164 --> 01:02:32,832 Is that Tess? 1216 01:02:32,874 --> 01:02:33,916 -It can't be. 1217 01:02:33,958 --> 01:02:36,461 [knocks on door] 1218 01:02:36,502 --> 01:02:37,920 -That's Tess.                        -She said she would come in 1219 01:02:37,962 --> 01:02:39,756 through the back door.               -No. 1220 01:02:39,797 --> 01:02:41,424 -It's the front door. 1221 01:02:41,466 --> 01:02:42,425 [Beth] Why does                    she need to get in? 1222 01:02:42,467 --> 01:02:43,009 Why does she need to get in? 1223 01:02:43,050 --> 01:02:45,636 She said, two, then one.             -It was two and one. 1224 01:02:45,678 --> 01:02:46,429 That was two and one, right? 1225 01:02:46,429 --> 01:02:48,765 We can't leave her out there.        -[Noelle] Divya, just wait. 1226 01:02:48,806 --> 01:02:49,307 We cannot leave her out there. 1227 01:02:49,348 --> 01:02:50,808 Come on.                             -[Noelle] Divya, just wait. 1228 01:02:50,850 --> 01:02:51,934 Just wait. Divya. 1229 01:02:51,976 --> 01:02:53,436 [Beth] But what if it's her? 1230 01:02:53,478 --> 01:02:54,479 What if it's her?                    -[Divya] Tess? 1231 01:02:54,520 --> 01:02:56,522 [couch slides] 1232 01:02:56,564 --> 01:02:58,858 Tess, is that you? 1233 01:02:58,900 --> 01:03:01,527 Seriously, is that you, or? 1234 01:03:01,569 --> 01:03:03,946 [door unlocks] 1235 01:03:03,988 --> 01:03:07,658 [door hinges creak] 1236 01:03:07,700 --> 01:03:10,828 [insects chirping] 1237 01:03:10,870 --> 01:03:12,497 -[arrow shot]                        -[screaming] 1238 01:03:13,831 --> 01:03:14,874 [body thuds] 1239 01:03:14,916 --> 01:03:15,875 Oh, god! Oh,god! 1240 01:03:15,917 --> 01:03:17,710 [slamming door] 1241 01:03:20,338 --> 01:03:21,547 [slamming door] 1242 01:03:21,589 --> 01:03:24,550 [intense music] 1243 01:03:29,388 --> 01:03:32,683 [Perry]                      Spread out. Find them. 1244 01:03:32,725 --> 01:03:34,685 They're here somewhere. 1245 01:03:34,727 --> 01:03:36,187 So find them. 1246 01:03:36,229 --> 01:03:39,357 [suspenseful music playing] 1247 01:03:57,542 --> 01:03:59,377 [door hinges creak] 1248 01:04:06,968 --> 01:04:10,221 -[Beth breathing heavily] 1249 01:04:35,079 --> 01:04:36,747 [swish of blade] 1250 01:04:36,789 --> 01:04:38,708 [music intensifies] 1251 01:04:46,924 --> 01:04:49,552 -[shushes] 1252 01:04:49,594 --> 01:04:50,761 [door opens] 1253 01:05:02,815 --> 01:05:04,567 [door closes] 1254 01:05:12,825 --> 01:05:16,287 -[Beth screaming loudly] 1255 01:05:16,329 --> 01:05:18,497 -[muttering soundlessly] 1256 01:05:22,460 --> 01:05:24,837 No, no!                         Help me! Help me! 1257 01:05:24,879 --> 01:05:26,589 Aaaahh! 1258 01:05:34,472 --> 01:05:36,515 -[Tess panting] 1259 01:05:37,892 --> 01:05:39,101 Oh, shit. 1260 01:05:39,143 --> 01:05:42,438 [intense music playing] 1261 01:05:59,038 --> 01:06:02,333 -[gasps for air] 1262 01:06:05,670 --> 01:06:06,796 [Tess] Shit. 1263 01:06:06,837 --> 01:06:07,296 -[caretaker coughing] 1264 01:06:07,338 --> 01:06:09,966 -Tell me                    what the fuck is going on! 1265 01:06:10,007 --> 01:06:11,968 -I can't. I can't. 1266 01:06:12,009 --> 01:06:13,135 -Talk to me! 1267 01:06:13,177 --> 01:06:15,054 -Can you untie me, please? 1268 01:06:15,096 --> 01:06:16,555 Please untie me so-- 1269 01:06:16,597 --> 01:06:17,890 -Why are they after us? 1270 01:06:19,517 --> 01:06:21,143 Why?                                 -I-- I don't know. 1271 01:06:21,185 --> 01:06:22,687 -Bullshit. 1272 01:06:22,728 --> 01:06:23,187 Tell me. Now! 1273 01:06:23,187 --> 01:06:27,483 -Okay. Okay.                      Because we... we-- 1274 01:06:27,525 --> 01:06:28,526 we told 'em about... 1275 01:06:28,567 --> 01:06:30,486 -What? You told them what? 1276 01:06:30,528 --> 01:06:32,655 -About the money! The money. 1277 01:06:32,697 --> 01:06:34,407 -What are you talking about? 1278 01:06:34,448 --> 01:06:36,158 -Please untie me so I... 1279 01:06:36,200 --> 01:06:37,660 -You'll tell me                 what the fuck is going on 1280 01:06:37,702 --> 01:06:38,995 or I'm gonna leave you here                    to die. 1281 01:06:39,036 --> 01:06:40,663 -[breathing heavily]                      Okay, okay. 1282 01:06:42,915 --> 01:06:44,500 Okay, okay. 1283 01:06:44,542 --> 01:06:46,544 These local guys, 1284 01:06:46,585 --> 01:06:49,422 we used to push products                    sometimes. 1285 01:06:49,463 --> 01:06:51,173 They-- they found out                   about the cash 1286 01:06:51,215 --> 01:06:52,758 that we've been                   storing in the house 1287 01:06:52,800 --> 01:06:54,010 and they broke in here 1288 01:06:54,051 --> 01:06:54,677 and they said                  they were gonna kill us, 1289 01:06:54,677 --> 01:06:58,180 so... we told them              about you guys at the house. 1290 01:06:58,222 --> 01:07:00,933 We-- we told them                  that you're with us. 1291 01:07:00,975 --> 01:07:02,059 [panting] 1292 01:07:02,101 --> 01:07:03,769 That you were our girlfriends. 1293 01:07:03,811 --> 01:07:05,104 [panting] 1294 01:07:05,146 --> 01:07:06,689 -What? 1295 01:07:06,731 --> 01:07:08,899 -We were just trying              to stay alive, that's all. 1296 01:07:08,941 --> 01:07:10,943 I-- I swear. 1297 01:07:10,985 --> 01:07:11,944 -Oh, shit. 1298 01:07:19,076 --> 01:07:20,703 I'm gonna cut you out. 1299 01:07:20,745 --> 01:07:22,413 and you're gonna help me,               do you understand? 1300 01:07:23,247 --> 01:07:26,917 -Yeah, okay. 1301 01:07:26,959 --> 01:07:28,753 -[caretaker coughs] 1302 01:07:33,090 --> 01:07:34,884 [locker door opens] 1303 01:07:36,677 --> 01:07:38,429 -Where are my father's guns? 1304 01:07:41,140 --> 01:07:42,433 Where are the guns? 1305 01:07:42,475 --> 01:07:43,893 -Fuck this. 1306 01:07:45,102 --> 01:07:46,604 [stabs with knife] 1307 01:07:53,611 --> 01:07:54,779 [body thuds] 1308 01:07:57,490 --> 01:07:58,991 -You fucking killed Billy. 1309 01:08:01,702 --> 01:08:04,080 You should have run                   when you coulda. 1310 01:08:04,121 --> 01:08:05,081 -I don't do that. 1311 01:08:09,293 --> 01:08:10,795 -[Dick groans]                       -[clanks] 1312 01:08:10,836 --> 01:08:12,505 The fuck? 1313 01:08:12,546 --> 01:08:13,839 [stabs with gardening fork] 1314 01:08:13,881 --> 01:08:15,966 -[blood splattering]                 -[Dick grunting] 1315 01:08:17,301 --> 01:08:20,595 [groaning in agony] 1316 01:08:39,657 --> 01:08:41,826 [Perry] Well, well, well,             look what we got here. 1317 01:08:43,160 --> 01:08:44,787 Little girl gang. 1318 01:08:50,167 --> 01:08:52,962 Potato peeler? really? 1319 01:08:55,046 --> 01:08:57,049 Look at these little bitches. 1320 01:08:57,091 --> 01:08:58,676 Scared shitless. 1321 01:09:01,261 --> 01:09:02,720 Where is she? 1322 01:09:04,765 --> 01:09:06,684 You know who I'm talking about. 1323 01:09:09,228 --> 01:09:11,147 You remember me? 1324 01:09:11,188 --> 01:09:12,689 Any of you? 1325 01:09:12,731 --> 01:09:15,317 Y'all too busy buying             Haagen-Daz and shit today? 1326 01:09:15,359 --> 01:09:18,319 -I've...                    I've never seen you before. 1327 01:09:18,362 --> 01:09:21,323 -No? You didn't                       stop in town 1328 01:09:21,365 --> 01:09:22,867 at the little store                    they got there? 1329 01:09:22,908 --> 01:09:25,578 -No. We just... 1330 01:09:26,578 --> 01:09:27,997 we came straight here. 1331 01:09:29,038 --> 01:09:30,666 For the party. 1332 01:09:30,707 --> 01:09:32,710 [Perry] Right, right. 1333 01:09:32,751 --> 01:09:35,254 Well, too bad for you then. 1334 01:09:35,296 --> 01:09:36,714 -I remember you. 1335 01:09:37,381 --> 01:09:38,883 -Good. 1336 01:09:42,303 --> 01:09:43,679 I've shown you my face. 1337 01:09:43,720 --> 01:09:44,889 -[Beth sobbing] 1338 01:09:44,930 --> 01:09:46,682 -You understand                     what that means? 1339 01:09:48,893 --> 01:09:51,270 It means none of you                are leaving here alive. 1340 01:09:51,312 --> 01:09:52,770 -[Beth cries] 1341 01:09:52,813 --> 01:09:54,940 [Perry] Unless                     we come to a deal. 1342 01:09:54,982 --> 01:09:57,276 You got that? Right now. 1343 01:09:57,318 --> 01:09:58,944 We come to an agreement, 1344 01:09:58,986 --> 01:10:01,906 and you stick to it                    and so will I. 1345 01:10:01,947 --> 01:10:03,365 -What do you want? 1346 01:10:03,407 --> 01:10:07,620 -Hm. That's funny. 1347 01:10:07,661 --> 01:10:09,747 You must be the funny one.                  I like that. 1348 01:10:10,998 --> 01:10:12,625 Can you believe these chicks               are drug dealers? 1349 01:10:12,666 --> 01:10:14,877 I mean,                   it's a bit of a stretch, but. 1350 01:10:14,919 --> 01:10:17,588 What? Drug dealers? [laughs] 1351 01:10:18,964 --> 01:10:21,717 What are you talking about?            That is so... [laughs] 1352 01:10:22,968 --> 01:10:25,262 We came here                   for a bachelorette party 1353 01:10:25,304 --> 01:10:29,725 and you attacked us.                    Please just... 1354 01:10:29,767 --> 01:10:31,060 -And I'm sure you know               nothing about the cash 1355 01:10:31,101 --> 01:10:32,645 they got up in the attic                   either, huh? 1356 01:10:32,686 --> 01:10:36,065 -There's no cash.                    There's no cash. 1357 01:10:36,106 --> 01:10:37,650 -Where's the army cunt? 1358 01:10:40,653 --> 01:10:42,154 Where is she? 1359 01:10:42,196 --> 01:10:45,115 I will fucking kill you          right now if you don't tell me. 1360 01:10:45,157 --> 01:10:46,742 -She's outside. 1361 01:10:48,327 --> 01:10:50,829 She ran out to try                  and make a call or-- 1362 01:10:50,871 --> 01:10:53,249 or help or get guns                     or something, 1363 01:10:53,290 --> 01:10:55,292 anything she could do                     to help us. 1364 01:10:55,334 --> 01:10:56,669 I-- I am telling the truth. 1365 01:10:56,710 --> 01:10:58,837 She's outside, I-- I promise. 1366 01:10:58,879 --> 01:11:01,090 -Hear from Cody                   about the other one? 1367 01:11:01,131 --> 01:11:02,258 -Uh-uh. 1368 01:11:02,299 --> 01:11:03,801 -How about Dick? 1369 01:11:05,302 --> 01:11:06,804 -Mm-mm. 1370 01:11:06,845 --> 01:11:09,098 -Look, maybe                      there is money here 1371 01:11:09,139 --> 01:11:11,100 or whatever, okay? 1372 01:11:11,141 --> 01:11:14,645 But we don't know                  anything about that. 1373 01:11:15,688 --> 01:11:17,273 We are just guests. 1374 01:11:18,816 --> 01:11:21,652 Maybe Tess is mixed up                   in all of this. 1375 01:11:21,694 --> 01:11:22,945 I don't know. I mean,             I wouldn't put it past her. 1376 01:11:22,987 --> 01:11:23,487 She's been really fucked up 1377 01:11:23,487 --> 01:11:25,322 since she came back                     from the war. 1378 01:11:25,364 --> 01:11:28,158 [shivering]                      But that is not us. 1379 01:11:28,200 --> 01:11:29,994 That has nothing                      to do with us. 1380 01:11:30,035 --> 01:11:32,371 -Shh. Bridget, stop it.                    Stop talk-- 1381 01:11:32,413 --> 01:11:34,873 stop telling them shit. 1382 01:11:34,915 --> 01:11:38,168 -You really gonna listen to      Black chick tell you what to do? 1383 01:11:38,210 --> 01:11:40,713 Come on. Be your own woman. 1384 01:11:42,506 --> 01:11:45,342 [sighs] 1385 01:11:45,384 --> 01:11:48,512 All right,                    You done helpin' me out? 1386 01:11:52,516 --> 01:11:54,893 [slits throat] 1387 01:11:54,935 --> 01:11:57,313 [body thuds]                         -[Beth screaming] 1388 01:11:57,354 --> 01:12:00,190 -I guess she is.                     -Mother fucker! 1389 01:12:00,232 --> 01:12:02,818 -[Beth crying] 1390 01:12:02,860 --> 01:12:04,194 -Oh, shut the fuck up. 1391 01:12:04,236 --> 01:12:06,697 -[Beth keening] 1392 01:12:06,739 --> 01:12:09,325 You two, asses on the couch             if you want to live. 1393 01:12:10,409 --> 01:12:11,869 Right now. 1394 01:12:13,787 --> 01:12:15,831 I'm going to the attic                  to check it out. 1395 01:12:15,873 --> 01:12:16,915 If I find the cash,                  I'll let you know. 1396 01:12:16,957 --> 01:12:18,375 We'll start hauling it down. 1397 01:12:18,417 --> 01:12:19,918 -Hey. You think                      maybe we should 1398 01:12:19,960 --> 01:12:21,879 get the fuck out of here? 1399 01:12:21,920 --> 01:12:23,505 We already got all the stuff                from the shed, 1400 01:12:23,547 --> 01:12:24,923 ain't that enough? 1401 01:12:24,965 --> 01:12:28,093 It's a lot of meth.                   I'm just sayin'. 1402 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 -If it was,                     we'd be gone already. 1403 01:12:30,554 --> 01:12:31,889 You understand that? 1404 01:12:33,432 --> 01:12:35,184 This is money. 1405 01:12:35,225 --> 01:12:37,019 Cash money I want it all. 1406 01:12:37,061 --> 01:12:38,395 I want the money,                    I want the girl, 1407 01:12:38,437 --> 01:12:40,230 so shut your mouth                   and do what I say. 1408 01:12:48,322 --> 01:12:50,074 That chick's coming back here, 1409 01:12:50,115 --> 01:12:51,367 and when she does                  we need to be ready. 1410 01:12:51,408 --> 01:12:53,077 So you find her,                   you bring her to me. 1411 01:12:54,453 --> 01:12:56,038 Till then watch them. 1412 01:12:57,581 --> 01:13:00,376 Kill them if they                   so much as sneeze. 1413 01:13:00,417 --> 01:13:01,794 -Can we fuck 'em? 1414 01:13:03,837 --> 01:13:05,422 -When we're done, yeah. 1415 01:13:05,464 --> 01:13:06,882 -[Beth cries] 1416 01:13:06,924 --> 01:13:08,550 -Not until we get                    what we came for. 1417 01:13:08,592 --> 01:13:09,927 Got it? 1418 01:13:09,968 --> 01:13:11,053 -Got it. 1419 01:13:13,430 --> 01:13:16,308 [footsteps receding] 1420 01:13:18,435 --> 01:13:20,396 -[Beth cries] 1421 01:13:31,281 --> 01:13:33,325 [door hinges creaking] 1422 01:14:11,864 --> 01:14:13,449 -When it's time,                    which one you want? 1423 01:14:16,326 --> 01:14:17,453 -I don't care. 1424 01:14:19,204 --> 01:14:20,289 Either one. 1425 01:14:24,668 --> 01:14:26,170 The black one, I guess. 1426 01:14:26,211 --> 01:14:28,130 -Oh, look at you. 1427 01:14:28,172 --> 01:14:30,340 Fucking dark horse                    is what you are. 1428 01:14:30,382 --> 01:14:31,633 [Noelle] Hey. 1429 01:14:31,675 --> 01:14:32,843 You want to fuck me? 1430 01:14:32,885 --> 01:14:34,344 -What are you doing? 1431 01:14:34,386 --> 01:14:36,638 Stop.                                -Go ahead and do it. 1432 01:14:36,680 --> 01:14:38,849 I won't scream or anything... 1433 01:14:39,933 --> 01:14:41,518 if you let us go after. 1434 01:14:41,560 --> 01:14:43,562 -Shut up.                            -[Tim] No. 1435 01:14:43,604 --> 01:14:45,355 Let her talk. 1436 01:14:45,397 --> 01:14:46,857 You'd do what? 1437 01:14:47,566 --> 01:14:48,525 Say it again. 1438 01:14:48,567 --> 01:14:50,027 -Fuck you... 1439 01:14:53,030 --> 01:14:54,364 or suck your cock. 1440 01:14:55,532 --> 01:14:58,243 -Oh, you little                      piece of shit. 1441 01:14:58,285 --> 01:14:58,785 You would, wouldn't you? 1442 01:14:58,827 --> 01:15:02,498 -Of course I would.                    I want to live. 1443 01:15:02,539 --> 01:15:04,500 So... 1444 01:15:04,541 --> 01:15:07,336 please... 1445 01:15:07,377 --> 01:15:08,504 let me do that. 1446 01:15:13,300 --> 01:15:14,426 -He said to wait. 1447 01:15:16,220 --> 01:15:18,347 -Fuck it. 1448 01:15:18,388 --> 01:15:20,390 I'm not gonna stop her             if she wants to put my dick 1449 01:15:20,432 --> 01:15:22,059 in her mouth so badly. 1450 01:15:24,228 --> 01:15:25,354 You go ahead. 1451 01:15:25,395 --> 01:15:26,688 -Okay. 1452 01:15:26,730 --> 01:15:28,357 Then you let us go. 1453 01:15:30,984 --> 01:15:32,444 -Let's see how you do first. 1454 01:15:55,092 --> 01:15:56,218 -[Bart grunts] 1455 01:15:56,260 --> 01:15:57,386 -Agh! 1456 01:15:57,427 --> 01:15:58,387 -[Tim grunting] 1457 01:15:58,428 --> 01:16:00,389 -[Noelle straining] 1458 01:16:16,780 --> 01:16:17,948 -How many more? 1459 01:16:17,990 --> 01:16:19,741 -Just one. Upstairs. 1460 01:16:19,783 --> 01:16:21,451 -Gun?                                -I didn't see any. 1461 01:16:23,620 --> 01:16:25,163 -You do what you want                     to that one 1462 01:16:25,205 --> 01:16:26,748 and then you run                   and don't look back. 1463 01:16:26,790 --> 01:16:28,959 -We'll take care of this one.              Don't you worry. 1464 01:16:29,001 --> 01:16:30,168 -[Noelle grunts]                     -[Tim groaning] 1465 01:16:31,795 --> 01:16:33,505 -[grunting] 1466 01:16:45,017 --> 01:16:46,268 -Oh, come on. 1467 01:16:48,061 --> 01:16:50,272 Oh, I want it all. 1468 01:16:53,650 --> 01:16:54,985 Oh, come on. 1469 01:16:55,027 --> 01:16:56,361 -No rush. 1470 01:16:57,529 --> 01:16:59,114 You're the last one left. 1471 01:17:02,326 --> 01:17:03,493 Wow. 1472 01:17:03,535 --> 01:17:05,495 That is a lot of money. 1473 01:17:05,537 --> 01:17:06,997 -Yeah. 1474 01:17:08,373 --> 01:17:10,334 You're one tough little shit,                 aren't you? 1475 01:17:13,670 --> 01:17:15,130 -I am. 1476 01:17:18,091 --> 01:17:20,177 -Which one                       was your boyfriend? 1477 01:17:20,218 --> 01:17:22,346 Not that it matters,                  they're both dead, 1478 01:17:22,387 --> 01:17:24,306 but still... 1479 01:17:24,348 --> 01:17:26,808 you were really fucking             slumming it, weren't you? 1480 01:17:26,850 --> 01:17:30,228 Must make you                   a nasty little junkie. 1481 01:17:31,772 --> 01:17:33,357 -You still don't get it. 1482 01:17:35,859 --> 01:17:37,486 It was just a party. 1483 01:17:39,071 --> 01:17:42,407 -Oh, fuck. 1484 01:17:43,408 --> 01:17:44,701 [sighs] 1485 01:17:44,743 --> 01:17:47,204 My bad. 1486 01:17:47,245 --> 01:17:49,539 Just wrong place, wrong time              for you girls, huh? 1487 01:17:50,749 --> 01:17:52,250 -I guess so. 1488 01:18:01,259 --> 01:18:03,261 -Just turn around                     and walk away. 1489 01:18:03,303 --> 01:18:05,764 You do that right now,               and I won't follow you. 1490 01:18:05,806 --> 01:18:08,392 I promise. 1491 01:18:08,433 --> 01:18:09,685 -I can't do that. 1492 01:18:10,727 --> 01:18:12,521 I'm gonna kill you. 1493 01:18:12,562 --> 01:18:15,232 -[chuckles] Holy shit. 1494 01:18:15,273 --> 01:18:18,068 I'm giving you an out now,                   so take it. 1495 01:18:18,110 --> 01:18:20,570 -I don't want it.                    -Motherfucker. 1496 01:18:20,612 --> 01:18:21,279 [knife clanks] 1497 01:18:21,279 --> 01:18:23,281 -We don't need to do             this shit anymore, all right? 1498 01:18:23,323 --> 01:18:25,242 So let's come to              an understanding or something. 1499 01:18:30,580 --> 01:18:31,540 Wow. 1500 01:18:32,624 --> 01:18:34,418 Silent treatment, huh? 1501 01:18:34,459 --> 01:18:35,585 [knife clanks] 1502 01:18:37,129 --> 01:18:39,381 -Why do women gotta be                so fucking difficult? 1503 01:18:43,343 --> 01:18:44,594 Let's go. 1504 01:18:44,636 --> 01:18:47,597 [dramatic music] 1505 01:19:00,944 --> 01:19:02,654 -[groans] 1506 01:19:04,656 --> 01:19:06,283 [knife slashes] 1507 01:19:08,201 --> 01:19:11,288 [grunts and groans] 1508 01:19:17,794 --> 01:19:19,671 -You fucked                     with the wrong girls. 1509 01:19:21,298 --> 01:19:22,340 [stab thrown] 1510 01:19:22,382 --> 01:19:24,634 [groaning] 1511 01:19:24,676 --> 01:19:27,429 [continues stabbing] 1512 01:19:28,513 --> 01:19:31,475 -[grunting] 1513 01:19:40,317 --> 01:19:43,361 [breathing heavily] 1514 01:19:53,663 --> 01:19:55,624 [birds singing] 1515 01:19:59,586 --> 01:20:02,631 -[approaching footsteps]             -[uplifting music playing] 1516 01:20:33,537 --> 01:20:34,663 -Oh, fuck it. 1517 01:20:53,765 --> 01:20:55,433 [chip clanks] 1518 01:21:20,917 --> 01:21:23,879 [scratch of pen on paper] 1519 01:21:26,965 --> 01:21:28,717 [distant phone ringing] 1520 01:21:38,435 --> 01:21:39,603 [pen thuds] 1521 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 -So... 1522 01:21:42,480 --> 01:21:44,441 why don't you tell us again... 1523 01:21:45,317 --> 01:21:46,776 what happened? 1524 01:21:46,818 --> 01:21:48,778 Real slow, 1525 01:21:48,820 --> 01:21:50,572 so we can all follow along. 1526 01:21:52,991 --> 01:21:54,784 -I'm sorry,                  that sounds like an order. 1527 01:21:54,826 --> 01:21:57,412 I thought this was an interview           that I granted you. 1528 01:22:00,707 --> 01:22:02,459 -Please. 1529 01:22:04,836 --> 01:22:08,089 -Okay. Which part? 1530 01:22:08,131 --> 01:22:10,425 -The attack part. 1531 01:22:10,467 --> 01:22:13,303 The attack on all you girls            at your daddy's house. 1532 01:22:14,471 --> 01:22:15,931 -It's my parents' house. 1533 01:22:15,972 --> 01:22:18,433 My father and my mother                      own it. 1534 01:22:18,475 --> 01:22:20,685 -Mind if we record this? 1535 01:22:20,727 --> 01:22:23,480 -I didn't think it was           that kind of a meeting, Frank. 1536 01:22:23,521 --> 01:22:25,941 -It's not Bev.                        Just asking. 1537 01:22:25,982 --> 01:22:27,692 Then I'd prefer you didn't. 1538 01:22:27,734 --> 01:22:28,777 -Fine. 1539 01:22:28,818 --> 01:22:30,445 -Now, you said before 1540 01:22:30,487 --> 01:22:32,322 that you tried to keep             these men out of the house 1541 01:22:32,364 --> 01:22:36,660 by blocking the windows            and locking all the doors, 1542 01:22:36,701 --> 01:22:37,994 that kind of thing? 1543 01:22:38,036 --> 01:22:39,621 -Yes. 1544 01:22:41,498 --> 01:22:44,459 -But that at some point               they overpowered you, 1545 01:22:44,501 --> 01:22:47,629 and they took you all hostage          inside the main property. 1546 01:22:47,671 --> 01:22:48,797 Inside. 1547 01:22:52,759 --> 01:22:54,135 -Correct. 1548 01:22:54,177 --> 01:22:55,971 -I believe                    she already covered that 1549 01:22:56,012 --> 01:22:57,847 in her initial statement. 1550 01:22:57,889 --> 01:22:58,848 [Sheriff] Well, that's good. 1551 01:22:58,890 --> 01:23:00,141 That's good, because now 1552 01:23:00,183 --> 01:23:02,519 she won't have any trouble               reviewing it again 1553 01:23:02,560 --> 01:23:04,646 a second time, will you? 1554 01:23:06,064 --> 01:23:06,690 -No, I don't. 1555 01:23:06,690 --> 01:23:10,485 But I do have a problem             with your tone, Sheriff. 1556 01:23:10,527 --> 01:23:12,696 I'm not the guilty party here. 1557 01:23:12,737 --> 01:23:14,072 None of us are. 1558 01:23:14,114 --> 01:23:14,698 We are the victims. 1559 01:23:14,698 --> 01:23:17,909 And if nothing else,               we'd like your sympathy. 1560 01:23:19,536 --> 01:23:23,581 -You're telling me             that these guys came in there, 1561 01:23:23,623 --> 01:23:28,503 took over, killed a whole bunch             of you ladies, 1562 01:23:28,545 --> 01:23:30,046 and then once they got                  what they wanted, 1563 01:23:30,088 --> 01:23:30,630 turned on each other 1564 01:23:30,672 --> 01:23:33,883 and started killing                  themselves instead. 1565 01:23:33,925 --> 01:23:35,176 Meanwhile, outside, 1566 01:23:35,218 --> 01:23:37,178 up at that tool shed               you got on the property, 1567 01:23:37,220 --> 01:23:39,514 out on the lawn,                     up in the attic, 1568 01:23:39,556 --> 01:23:42,851 a fucking bloodbath. 1569 01:23:42,892 --> 01:23:47,897 And then, at some point,          at some point, the three of you 1570 01:23:47,939 --> 01:23:50,191 overpowered two of these boys, 1571 01:23:50,233 --> 01:23:52,861 and then you killed them                  in self-defense 1572 01:23:52,902 --> 01:23:56,072 with fucking potato peelers               and garden shears 1573 01:23:56,114 --> 01:23:57,907 and shit like that. 1574 01:23:57,949 --> 01:23:59,576 And then, 1575 01:23:59,617 --> 01:24:02,454 you escaped on foot, 1576 01:24:02,495 --> 01:24:04,581 undetected by anyone, 1577 01:24:04,622 --> 01:24:08,126 and made it all the way                  back into town. 1578 01:24:08,168 --> 01:24:09,919 Is that what I'm                   supposed to believe? 1579 01:24:11,838 --> 01:24:12,964 -That's right. 1580 01:24:15,091 --> 01:24:19,095 -Well, I don't.                      I just do not. 1581 01:24:19,137 --> 01:24:21,139 -Well, I'm sorry.                 That is what happened. 1582 01:24:21,181 --> 01:24:23,600 -Horseshit, young lady.                    Horseshit. 1583 01:24:23,641 --> 01:24:26,061 -I'm sorry,                      is that a question? 1584 01:24:26,102 --> 01:24:28,980 -You know exactly                      what that is. 1585 01:24:29,022 --> 01:24:30,648 -I see. 1586 01:24:30,690 --> 01:24:33,902 Is there anything further       you need from her at this point? 1587 01:24:41,534 --> 01:24:43,620 -No, I guess not. 1588 01:24:43,661 --> 01:24:46,122 I mean, I got a shitload                   of questions. 1589 01:24:46,164 --> 01:24:48,833 But I think I'll save 'em                for another time 1590 01:24:48,875 --> 01:24:50,668 and all those lawsuits 1591 01:24:50,710 --> 01:24:53,129 I know will start                  coming down your way. 1592 01:24:53,171 --> 01:24:54,756 I will tell you this though... 1593 01:24:58,301 --> 01:25:00,178 I hope I never see you                or any of those girls 1594 01:25:00,220 --> 01:25:02,597 up in these parts,                     not ever again. 1595 01:25:03,807 --> 01:25:05,642 You understand                      what I'm saying? 1596 01:25:07,018 --> 01:25:09,104 -Yes, that's very clear. 1597 01:25:09,145 --> 01:25:10,271 And just to be more clear, 1598 01:25:10,313 --> 01:25:12,607 you're telling me                that you and your sisters 1599 01:25:12,649 --> 01:25:14,818 had no idea                  what was going on out there 1600 01:25:14,859 --> 01:25:18,696 with those caretakers         and their meth lab and all that. 1601 01:25:18,738 --> 01:25:20,657 That you just happened             to come up there that night 1602 01:25:20,698 --> 01:25:24,786 for your little party,             and all this shit came down 1603 01:25:24,828 --> 01:25:29,290 by some very strange                 and almost impossible 1604 01:25:29,332 --> 01:25:31,626 goddamn coincidence? 1605 01:25:34,337 --> 01:25:36,548 -Yeah... 1606 01:25:36,589 --> 01:25:38,967 Just wrong place,                  wrong time, I guess. 1607 01:25:42,595 --> 01:25:45,682 [emotional music playing] 1608 01:26:10,206 --> 01:26:11,166 What'd they ask you about--? 1609 01:26:16,921 --> 01:26:18,047 -[exhales] 1610 01:26:49,913 --> 01:26:51,080 [door opens] 1611 01:26:54,125 --> 01:26:55,210 [door closes] 1612 01:27:00,632 --> 01:27:02,759 [rakes car with key] 1613 01:27:09,265 --> 01:27:10,225 -You okay? 1614 01:27:11,309 --> 01:27:13,895 -No, but I will be. 1615 01:27:14,979 --> 01:27:16,064 -Let's go. 1616 01:27:20,276 --> 01:27:21,945 [car door opens] 1617 01:27:25,323 --> 01:27:26,824 [car doors close] 1618 01:27:27,992 --> 01:27:30,954 [car engine revs] 1619 01:27:33,706 --> 01:27:36,793 [emotional music continues] 1620 01:28:31,055 --> 01:28:34,017 [] 1621 01:30:59,537 --> 01:31:02,832 [music fades out] 1622 01:31:09,172 --> 01:31:53,048 [crow cawing] 128726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.