All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.E09.220727.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,331 --> 00:00:33,416 HANKUK UNIVERSITY 2 00:00:51,767 --> 00:00:53,853 -Let me try. -Hey, stop! 3 00:00:55,146 --> 00:00:56,230 MATH SUMMARY 4 00:00:56,856 --> 00:00:58,441 Hey, can you take a look at this? 5 00:00:58,524 --> 00:01:00,526 The answer should be this because… 6 00:01:03,362 --> 00:01:05,865 This bus was supposed to take you to the academy. 7 00:01:08,743 --> 00:01:10,411 It was supposed to take you to Mujin Academy, 8 00:01:10,494 --> 00:01:13,956 which is short for "Mujin Unfortunately is Just Insufferably Never-ending." 9 00:01:15,291 --> 00:01:18,210 But I, the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army, 10 00:01:18,294 --> 00:01:19,920 have taken over this bus. 11 00:01:20,004 --> 00:01:22,798 This is now a bus that doesn't go to the academy. 12 00:01:22,882 --> 00:01:25,384 Welcome aboard the bus that doesn't go to the academy! 13 00:01:25,468 --> 00:01:27,303 Who are you? 14 00:01:27,887 --> 00:01:30,473 I am the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 15 00:01:30,556 --> 00:01:31,891 My name is Bang Gu-ppong. 16 00:01:31,974 --> 00:01:34,226 Is your name really Bang Gu-ppong, like "fart"? 17 00:01:35,478 --> 00:01:36,562 So his name is basically Mr. Fart? 18 00:01:36,646 --> 00:01:38,689 -His name is Mr. Fart? -He must be lying. 19 00:01:38,773 --> 00:01:41,734 -He must be lying. -My name really is Bang Gu-ppong. 20 00:01:41,817 --> 00:01:42,943 -What? -Really? 21 00:01:43,027 --> 00:01:44,695 RESIDENT REGISTRATION CARD BANG GU-PPONG 22 00:01:45,404 --> 00:01:47,156 -Let me see. -Why? 23 00:01:47,239 --> 00:01:48,491 -I want to see it too. -Look at this. 24 00:01:49,241 --> 00:01:50,910 -Is it really? -I want to see it too. 25 00:01:56,957 --> 00:01:59,418 All of you who have boarded the bus that doesn't go to the academy 26 00:02:00,169 --> 00:02:03,005 are qualified to join the Children's Liberation Army. 27 00:02:03,089 --> 00:02:04,715 Children who do not want to join 28 00:02:04,799 --> 00:02:07,802 or want to go to the academy should get off this bus right now! 29 00:02:13,808 --> 00:02:17,103 What's the Children's Liberation Army? 30 00:02:17,686 --> 00:02:18,687 Right. 31 00:02:18,771 --> 00:02:20,815 The Children's Liberation Army plays. 32 00:02:20,898 --> 00:02:24,485 The Children's Liberation Army plays, plays, and plays even more. 33 00:02:24,568 --> 00:02:27,863 They play until it's a miracle that they haven't died while playing. 34 00:02:27,947 --> 00:02:29,156 They play so much 35 00:02:30,324 --> 00:02:31,575 until their guts… 36 00:02:36,789 --> 00:02:39,417 until their guts sob from all the fun. 37 00:02:40,376 --> 00:02:41,919 Can I ask my mom? 38 00:02:42,002 --> 00:02:43,003 No. 39 00:02:47,174 --> 00:02:48,426 I'm leaving. 40 00:02:54,598 --> 00:02:56,267 If you don't want to become a part of the army, 41 00:02:56,350 --> 00:02:57,935 get off this bus right now! 42 00:03:05,735 --> 00:03:08,070 You can't tell your moms, okay? 43 00:03:08,863 --> 00:03:13,033 Instead of going to the academy, would your moms understand our goal 44 00:03:13,117 --> 00:03:16,620 of playing, playing, and playing even more to achieve children's liberation? 45 00:03:16,704 --> 00:03:17,580 No. 46 00:03:17,663 --> 00:03:18,873 -No. -No. 47 00:03:18,956 --> 00:03:21,292 Therefore, the Children's Liberation Army proclaims! 48 00:03:21,375 --> 00:03:24,170 First, children must play immediately. 49 00:03:24,253 --> 00:03:27,506 Second, children must be healthy immediately. 50 00:03:27,590 --> 00:03:30,926 Third, children must be happy immediately. 51 00:03:31,010 --> 00:03:33,596 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 52 00:03:33,679 --> 00:03:38,559 will presently defeat the sly demands of schools, academies, and parents, 53 00:03:38,642 --> 00:03:41,395 and will immediately sing for happy children! 54 00:03:41,479 --> 00:03:42,688 Children. 55 00:03:43,481 --> 00:03:46,108 Let's play! 56 00:03:53,199 --> 00:03:55,326 -Who here knows how to drive? -Me. 57 00:03:55,409 --> 00:03:57,203 -I want to drive. -Me! 58 00:03:57,286 --> 00:03:58,370 -Me! -Me! 59 00:03:58,454 --> 00:03:59,997 -Put your seatbelts on. -Me! 60 00:04:00,080 --> 00:04:01,457 -Me! -Seatbelts! 61 00:04:03,042 --> 00:04:07,630 CASE 9 THE PIED PIPER 62 00:04:07,713 --> 00:04:11,467 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 63 00:04:12,676 --> 00:04:15,346 Attorney Woo. Did you arrive at court? 64 00:04:15,429 --> 00:04:16,388 Yes. 65 00:04:16,472 --> 00:04:19,183 I don't think I'll be late to the judgment of the arrest warrant, 66 00:04:19,266 --> 00:04:21,977 but I'm worried that there won't be enough time to interview the defendant. 67 00:04:22,061 --> 00:04:23,687 I didn't get to look over the case materials either. 68 00:04:23,771 --> 00:04:26,816 That's understandable since you just took on the case. 69 00:04:26,899 --> 00:04:30,277 Jun-ho left with the case files, so you'll be getting them soon. 70 00:04:30,361 --> 00:04:31,654 Right. Okay. 71 00:04:40,412 --> 00:04:42,164 Attorney Woo, here. 72 00:04:42,706 --> 00:04:43,541 Hurry. 73 00:04:49,129 --> 00:04:51,257 The defendant is a 26-year-old male 74 00:04:51,340 --> 00:04:53,509 and he's been arrested for the kidnapping of minors. 75 00:04:53,592 --> 00:04:55,636 Two days ago, he hijacked a Mujin Academy bus 76 00:04:55,719 --> 00:04:59,515 and took 12 elementary school kids onboard to a mountain nearby. 77 00:04:59,598 --> 00:05:02,434 I heard the person who asked Hanbada to take this case 78 00:05:02,518 --> 00:05:04,645 is the director of Mujin Academy. 79 00:05:04,728 --> 00:05:07,982 Yes, it is. The defendant is the youngest son of the director. 80 00:05:08,065 --> 00:05:12,444 In other words, he hijacked the bus of his mother's academy. 81 00:05:12,528 --> 00:05:15,573 What did he do with the kids at the mountain? 82 00:05:15,656 --> 00:05:17,491 They just played. 83 00:05:18,117 --> 00:05:19,243 What? 84 00:05:19,326 --> 00:05:23,414 Apparently, he did recreational activities for about four hours with the kids. 85 00:05:23,497 --> 00:05:25,207 And he was arrested after 86 00:05:25,291 --> 00:05:27,835 the academy bus driver reported it to the police. 87 00:05:31,964 --> 00:05:34,466 Attorney Woo, there's… 88 00:05:34,550 --> 00:05:35,467 Yes? 89 00:05:37,428 --> 00:05:38,721 An eyelash… 90 00:05:51,317 --> 00:05:52,443 Just a moment. 91 00:05:57,448 --> 00:05:58,324 Just a moment. 92 00:06:23,307 --> 00:06:24,308 Here. 93 00:06:25,100 --> 00:06:26,435 Your eyelash… 94 00:06:27,061 --> 00:06:29,355 It was hard to grab. I just managed to take it off. 95 00:06:30,314 --> 00:06:31,732 Right. 96 00:06:35,069 --> 00:06:36,779 Well, I… 97 00:06:38,030 --> 00:06:39,782 I will go meet the defendant then. 98 00:07:09,436 --> 00:07:10,771 Who are you? 99 00:07:12,606 --> 00:07:13,607 Hello. 100 00:07:13,691 --> 00:07:16,151 I am Attorney Woo Young-woo from Hanbada Law Firm. 101 00:07:16,235 --> 00:07:17,611 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 102 00:07:17,695 --> 00:07:19,780 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 103 00:07:21,740 --> 00:07:22,574 Today… 104 00:07:22,658 --> 00:07:24,743 NAME: BANG GU-PPONG 105 00:07:26,870 --> 00:07:29,164 I have been assigned as Mr. Bang Gu-ppong's… 106 00:07:31,959 --> 00:07:34,003 Mr. Bang Gu-ppong's defense for the case. 107 00:07:34,086 --> 00:07:35,754 I don't need an attorney. 108 00:07:37,006 --> 00:07:38,465 If I don't take on this case, 109 00:07:38,549 --> 00:07:41,468 you will be appointed a public defender under the jurisdiction of the court. 110 00:07:41,552 --> 00:07:42,553 Is that what you want? 111 00:07:42,636 --> 00:07:45,305 Can I be tried without an attorney? 112 00:07:45,931 --> 00:07:48,934 No. We don't have much time, so I'm just going to ask right away. 113 00:07:49,018 --> 00:07:51,145 Is Bang Gu-ppong your real name? 114 00:07:51,228 --> 00:07:52,396 Why do you ask? 115 00:07:52,980 --> 00:07:54,398 Your name is strange. 116 00:07:54,481 --> 00:07:56,942 I am concerned that the judge might take it negatively. 117 00:07:57,026 --> 00:07:58,444 When I say my name, 118 00:07:59,194 --> 00:08:00,404 children laugh. 119 00:08:03,532 --> 00:08:07,619 But a name like Woo Young-woo wouldn't make any child laugh. 120 00:08:08,537 --> 00:08:12,124 What was it that you said earlier? Kayak… 121 00:08:12,207 --> 00:08:14,585 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 122 00:08:14,668 --> 00:08:16,462 The flow is nice. 123 00:08:16,545 --> 00:08:18,881 But it's weak. It's not funny. 124 00:08:19,631 --> 00:08:20,632 Something like… 125 00:08:20,716 --> 00:08:22,551 Woo, Woo, Woo 126 00:08:22,634 --> 00:08:27,181 Woo-Woo-Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger 127 00:08:28,098 --> 00:08:30,100 Woodpecker's Butthole 128 00:08:31,435 --> 00:08:32,561 That's way funnier. 129 00:08:33,353 --> 00:08:34,897 It should at least be something like that. 130 00:08:35,481 --> 00:08:36,398 Excuse me? 131 00:08:36,482 --> 00:08:39,818 Having a name that makes children laugh and adults angry 132 00:08:40,611 --> 00:08:42,154 and living up to it. 133 00:08:43,155 --> 00:08:45,115 That is the revolution I'm trying to start. 134 00:08:46,366 --> 00:08:47,409 Nice to meet you. 135 00:08:47,993 --> 00:08:49,119 Let's shake hands. 136 00:08:50,204 --> 00:08:51,997 Shake hands. 137 00:08:59,755 --> 00:09:01,006 Nice to meet you. 138 00:09:06,053 --> 00:09:07,096 Defendant. 139 00:09:07,846 --> 00:09:09,223 What is your name? 140 00:09:10,307 --> 00:09:11,600 Bang Gu-ppong. 141 00:09:14,228 --> 00:09:15,437 Is that your real name? 142 00:09:16,188 --> 00:09:18,023 Did your parents name you that? 143 00:09:18,107 --> 00:09:20,400 I legally changed my name two years ago. 144 00:09:20,484 --> 00:09:24,863 Now Bang Gu-ppong is my real name. 145 00:09:25,948 --> 00:09:27,366 What is your occupation? 146 00:09:27,449 --> 00:09:30,077 The Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 147 00:09:30,160 --> 00:09:31,245 Objection! 148 00:09:31,328 --> 00:09:32,246 What? 149 00:09:32,913 --> 00:09:36,416 What do you mean objection? We're in the middle of an arraignment. 150 00:09:37,167 --> 00:09:40,671 -Why are you being like this too? -I apologize. 151 00:09:41,922 --> 00:09:46,051 I misspoke because I was so surprised by the defendant's reply. 152 00:09:46,135 --> 00:09:47,219 Yes. 153 00:09:48,137 --> 00:09:49,555 I'm quite surprised myself. 154 00:09:49,638 --> 00:09:50,764 Your Honor. 155 00:09:50,848 --> 00:09:52,432 I didn't have enough time 156 00:09:52,516 --> 00:09:54,726 to interview the defendant because I was just assigned this case. 157 00:09:54,810 --> 00:09:58,564 Could I have a quick word with him so that he can respond properly? 158 00:09:58,647 --> 00:09:59,690 Hurry up then. 159 00:10:04,778 --> 00:10:05,946 What do you mean 160 00:10:06,029 --> 00:10:08,115 you're the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army? 161 00:10:08,198 --> 00:10:09,992 That's my job. 162 00:10:11,118 --> 00:10:13,537 Responding like that will get you detained. 163 00:10:13,620 --> 00:10:15,873 We have to show that you are in your right mind 164 00:10:15,956 --> 00:10:18,417 and that you're not a flight risk and wouldn't destroy evidence. 165 00:10:19,918 --> 00:10:21,170 That is my job. 166 00:10:21,879 --> 00:10:25,883 Yes, but the judge will write down "unemployed" or "unknown" anyway. 167 00:10:25,966 --> 00:10:27,759 Please do as I say. 168 00:10:30,304 --> 00:10:31,889 Let me ask you again. 169 00:10:32,556 --> 00:10:33,599 Defendant. 170 00:10:34,141 --> 00:10:35,517 What is your occupation? 171 00:10:48,030 --> 00:10:48,864 "Unemployed." 172 00:10:50,449 --> 00:10:51,700 All right. 173 00:10:53,035 --> 00:10:55,454 Or "unknown" shouldn't be written down, Your Honor. 174 00:10:59,082 --> 00:11:02,961 I'm the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 175 00:11:09,092 --> 00:11:10,427 That's my job. 176 00:11:15,974 --> 00:11:18,560 So was my son… 177 00:11:19,478 --> 00:11:21,104 detained? 178 00:11:21,688 --> 00:11:22,606 Yes. 179 00:11:23,315 --> 00:11:27,903 Your son is very set in his ways, so it appears that concerned the court. 180 00:11:28,403 --> 00:11:30,614 He said that his job is the Commander-in-Chief 181 00:11:30,697 --> 00:11:32,324 of the Children's Liberation Army. 182 00:11:32,824 --> 00:11:35,869 What did he say to the question regarding his current address again? 183 00:11:35,953 --> 00:11:39,373 He said he lives in "children's hearts." 184 00:11:42,042 --> 00:11:45,253 I know you were very worried about your son not being able to adjust 185 00:11:45,337 --> 00:11:47,589 to life at the detention center. 186 00:11:47,673 --> 00:11:48,674 I apologize. 187 00:11:48,757 --> 00:11:50,092 No. 188 00:11:50,175 --> 00:11:52,886 It's my son's fault for responding like that. 189 00:11:53,470 --> 00:11:57,307 What happened to the students he took to the mountain? 190 00:11:57,391 --> 00:11:59,184 Do they still attend Mujin Academy? 191 00:11:59,267 --> 00:12:01,311 All 12 of them quit. 192 00:12:01,853 --> 00:12:03,730 And I also refunded their tuition. 193 00:12:04,314 --> 00:12:05,857 Word travels fast in this neighborhood, 194 00:12:05,941 --> 00:12:08,193 and they are very sensitive about reputation, 195 00:12:08,276 --> 00:12:11,613 so there were quite a lot of students who followed suit. 196 00:12:12,197 --> 00:12:14,116 Goodness, I'm sorry to hear that. 197 00:12:14,950 --> 00:12:18,954 Did you meet with the parents of the 12 students by any chance? 198 00:12:19,037 --> 00:12:23,333 I met them once at the police station and apologized to them. 199 00:12:24,001 --> 00:12:26,795 After that, I had a lot going on as well. 200 00:12:27,713 --> 00:12:29,631 Should I reach out to them? 201 00:12:29,715 --> 00:12:30,799 Yes. 202 00:12:30,882 --> 00:12:34,428 If you get a letter of non-punishment from the parents, 203 00:12:34,511 --> 00:12:37,055 it could help a lot in reducing your son's sentence. 204 00:12:37,139 --> 00:12:40,100 Of course, the parents might request settlement money. 205 00:12:40,183 --> 00:12:41,977 I expected as much. 206 00:12:42,853 --> 00:12:45,480 Then I'll prepare the settlement money 207 00:12:45,564 --> 00:12:47,524 and try to get the letter of non-punishment. 208 00:12:47,607 --> 00:12:49,985 All right. We'll prepare well for the trial. 209 00:12:53,447 --> 00:12:55,949 It hasn't been easy at all 210 00:12:56,950 --> 00:12:59,161 raising my three boys 211 00:12:59,870 --> 00:13:01,955 after their father passed away early. 212 00:13:03,123 --> 00:13:04,166 Still, 213 00:13:04,833 --> 00:13:08,045 I am a mom who sent all three sons to Seoul National University. 214 00:13:08,754 --> 00:13:12,758 And I started Mujin Academy based on my personal experience. 215 00:13:13,717 --> 00:13:16,094 What's the point of only my kids succeeding? 216 00:13:16,178 --> 00:13:18,180 Other kids should also succeed with them. 217 00:13:19,014 --> 00:13:20,515 But it seems as though 218 00:13:22,726 --> 00:13:24,978 I was too busy taking care of other people's kids 219 00:13:25,854 --> 00:13:29,649 that I didn't realize my son had headed down the wrong path. 220 00:13:34,654 --> 00:13:36,323 Attorney Jung. 221 00:13:36,990 --> 00:13:39,409 I can pay however much you want in commission fees. 222 00:13:40,202 --> 00:13:42,329 We couldn't stop him from being sent to the detention center, 223 00:13:43,288 --> 00:13:46,708 but my son shouldn't be sent to prison. 224 00:13:49,002 --> 00:13:51,588 Please help. 225 00:13:52,964 --> 00:13:54,049 Of course. 226 00:14:01,264 --> 00:14:04,226 Here is the Woo Young-woo seaweed-sushi you ordered. 227 00:14:04,309 --> 00:14:05,769 I didn't order a beer. 228 00:14:05,852 --> 00:14:07,896 -That's for me. -Right. 229 00:14:13,110 --> 00:14:14,194 Well… 230 00:14:15,028 --> 00:14:16,279 So listen. 231 00:14:17,989 --> 00:14:21,493 If someone said they like someone and that person doesn't say anything back, 232 00:14:21,576 --> 00:14:23,870 that means they're just not going to answer, right? 233 00:14:24,746 --> 00:14:26,456 Someone said they like someone? Who? 234 00:14:27,082 --> 00:14:28,583 -Me. -To Lee Jun-ho? 235 00:14:28,667 --> 00:14:29,543 Yes. 236 00:14:29,626 --> 00:14:30,836 Unbelievable! 237 00:14:30,919 --> 00:14:32,879 Look at you, Woo to the Young to the Woo. 238 00:14:32,963 --> 00:14:35,173 They always say it's the quiet ones. 239 00:14:35,257 --> 00:14:36,591 Hairy, did you hear? 240 00:14:37,717 --> 00:14:41,263 Gosh, even Young-woo's out there expressing her feelings to a guy 241 00:14:41,346 --> 00:14:45,267 while I'm back here doing the dishes. 242 00:14:45,350 --> 00:14:48,103 What are you saying? I'm the one who did all the dishes today too. 243 00:14:51,106 --> 00:14:53,525 By the way, you're not at all how you seem. 244 00:14:53,608 --> 00:14:54,693 You're very brave. 245 00:14:56,653 --> 00:14:57,988 What exactly did you say? 246 00:14:58,071 --> 00:14:59,990 You didn't say anything weird again, right? 247 00:15:01,575 --> 00:15:02,909 That day, 248 00:15:02,993 --> 00:15:05,871 my heart rate was really high. 249 00:15:06,371 --> 00:15:08,957 Even though I didn't touch you at all, 250 00:15:09,040 --> 00:15:11,251 my heart was beating very fast. 251 00:15:11,334 --> 00:15:12,210 What the… 252 00:15:12,294 --> 00:15:14,671 Are you shooting some kind of medical drama? 253 00:15:14,754 --> 00:15:18,633 Why did you go tell him all that heart rate stuff we talked about? 254 00:15:19,301 --> 00:15:20,427 So… 255 00:15:21,386 --> 00:15:22,596 I think 256 00:15:23,430 --> 00:15:24,806 I do like you. 257 00:15:25,640 --> 00:15:27,225 What's wrong with that? 258 00:15:27,309 --> 00:15:30,103 At least her feelings were well conveyed. Right? 259 00:15:30,187 --> 00:15:32,981 "My heart beats fast when I see you." 260 00:15:33,064 --> 00:15:34,065 "I like you." 261 00:15:34,149 --> 00:15:35,442 They all mean the same thing. 262 00:15:35,525 --> 00:15:36,776 What did Jun-ho say? 263 00:15:38,028 --> 00:15:39,029 Attorney Woo, 264 00:15:41,907 --> 00:15:43,200 I… 265 00:15:43,283 --> 00:15:44,618 Running… 266 00:15:46,495 --> 00:15:47,954 away? 267 00:15:49,164 --> 00:15:51,416 "Attorney Woo, I…" 268 00:15:51,500 --> 00:15:52,626 And then what? 269 00:15:53,210 --> 00:15:57,464 And then, we had to run after Mr. Park Yu-jin who was running away, 270 00:15:57,547 --> 00:15:59,174 so we didn't get to finish talking. 271 00:15:59,257 --> 00:16:01,468 And he hasn't said anything after that. 272 00:16:01,551 --> 00:16:03,845 Nothing so far? Why? 273 00:16:03,929 --> 00:16:04,888 Well… 274 00:16:05,680 --> 00:16:07,224 I'm not sure. 275 00:16:07,307 --> 00:16:09,226 Perhaps because he doesn't like me? 276 00:16:09,309 --> 00:16:11,311 I don't think so. 277 00:16:11,394 --> 00:16:15,190 From what I saw before, he seemed to like you a lot. 278 00:16:16,066 --> 00:16:19,819 Jun-ho is still kind and warmhearted. 279 00:16:20,445 --> 00:16:23,240 He smiles when he sees me and removes the eyelash on my face. 280 00:16:23,323 --> 00:16:25,367 What? Eyelashes? 281 00:16:25,450 --> 00:16:27,035 Eyelashes! 282 00:16:27,118 --> 00:16:29,371 That means he really likes you! Doesn't it? 283 00:16:29,454 --> 00:16:32,207 How can you touch someone's lashes if you don't have any feelings for them? 284 00:16:32,290 --> 00:16:34,584 You can pick off eyelashes on someone without liking them. 285 00:16:34,668 --> 00:16:35,794 It doesn't mean much. 286 00:16:35,877 --> 00:16:38,838 After all, it could blind the person if it gets in their eyes the wrong way. 287 00:16:40,006 --> 00:16:42,634 Should I ask him again about how he feels? 288 00:16:42,717 --> 00:16:45,095 -No. Are you crazy? -I don't think you should either. 289 00:16:47,472 --> 00:16:49,057 What if you be nice to him too? 290 00:16:49,599 --> 00:16:53,520 Be really nice to him without saying anything so he can also be confused. 291 00:16:54,563 --> 00:16:57,065 Be nice to him so that he gets confused? 292 00:16:57,774 --> 00:16:59,192 How do I do that? 293 00:16:59,818 --> 00:17:03,154 If you want to date someone, what do you do to be nice, Hairy? 294 00:17:03,238 --> 00:17:04,489 Well… 295 00:17:05,991 --> 00:17:07,325 I pull out their seat for them, 296 00:17:08,034 --> 00:17:09,786 open the car door for them, 297 00:17:10,579 --> 00:17:14,499 make sure they walk on the inside of the sidewalk, 298 00:17:14,583 --> 00:17:15,667 and carry their things for them. 299 00:17:28,221 --> 00:17:31,349 Did you get beaten up in the detention center? 300 00:17:32,767 --> 00:17:34,686 Or did you get into a fight? 301 00:17:35,353 --> 00:17:36,563 It's the milky way. 302 00:17:39,024 --> 00:17:40,066 All right. 303 00:17:40,734 --> 00:17:41,651 Well… 304 00:17:41,735 --> 00:17:43,320 Mr. Bang Gu-ppong. 305 00:17:43,403 --> 00:17:47,032 It's true that you kidnapped minors, 306 00:17:47,115 --> 00:17:48,867 but you didn't particularly harass them. 307 00:17:48,950 --> 00:17:50,994 You can get a reduced sentence. 308 00:17:51,077 --> 00:17:55,040 But in order for that to happen, you must acknowledge your wrongdoings. 309 00:17:55,123 --> 00:17:57,542 The phrase, "minor," doesn't sit well with me. 310 00:17:58,126 --> 00:17:59,794 -Excuse me? -Minor… 311 00:18:01,212 --> 00:18:02,505 Right. 312 00:18:02,589 --> 00:18:06,468 What did you do after you took the victims to the mountain? 313 00:18:06,551 --> 00:18:08,345 The term, "victims," is also a bit… 314 00:18:09,346 --> 00:18:11,056 How about this? 315 00:18:11,139 --> 00:18:13,600 Since they all joined the Children's Liberation Army, 316 00:18:14,434 --> 00:18:16,061 we'll call them the Children's Liberation Army. 317 00:18:16,645 --> 00:18:17,729 Well… 318 00:18:17,812 --> 00:18:18,855 No. 319 00:18:18,938 --> 00:18:20,690 I'll call them children. 320 00:18:21,399 --> 00:18:24,944 What did you do with the children after you kidnapped them to the mountain? 321 00:18:26,988 --> 00:18:29,115 We had an enlistment ceremony. 322 00:18:59,854 --> 00:19:02,399 The enemies of the children of Korea 323 00:19:02,482 --> 00:19:05,443 are schools, academies, and parents. 324 00:19:05,944 --> 00:19:08,822 They don't let children play. 325 00:19:09,406 --> 00:19:11,449 They are afraid of happy children 326 00:19:12,367 --> 00:19:14,869 and healthy children. 327 00:19:16,204 --> 00:19:17,997 They want anxious children, 328 00:19:18,998 --> 00:19:20,125 suffering children, 329 00:19:20,208 --> 00:19:22,711 and obedient children. 330 00:19:23,962 --> 00:19:26,923 They manipulate the law and institutions of Korea 331 00:19:27,006 --> 00:19:29,175 to make children busier and worse 332 00:19:29,259 --> 00:19:33,763 so they turn their backs on the world even before they become adults. 333 00:19:33,847 --> 00:19:35,306 -I agree! -Right. 334 00:19:35,390 --> 00:19:36,391 You agree? 335 00:19:36,474 --> 00:19:37,559 What's your name? 336 00:19:37,642 --> 00:19:38,810 Lee Se-won! 337 00:19:38,893 --> 00:19:40,311 Did you just approve of me? 338 00:19:40,395 --> 00:19:41,771 -Approved! -Okay! 339 00:19:41,855 --> 00:19:43,606 The Children's Liberation Army proclaims! 340 00:19:44,190 --> 00:19:47,318 First, children must play immediately. 341 00:19:51,489 --> 00:19:54,200 Hey, you have to do it with me, it's embarrassing. 342 00:19:55,452 --> 00:19:56,745 -All right. -Okay. 343 00:19:56,828 --> 00:19:58,496 Repeat after me. First. 344 00:19:58,580 --> 00:20:00,290 -"First." -"First." 345 00:20:00,373 --> 00:20:02,375 Children must play immediately! 346 00:20:02,459 --> 00:20:06,045 -"Children must play immediately!" -"Children must play immediately!" 347 00:20:06,129 --> 00:20:07,213 Second! 348 00:20:07,297 --> 00:20:08,423 -"Second!" -"Second!" 349 00:20:08,506 --> 00:20:11,176 Children must be healthy immediately! 350 00:20:11,259 --> 00:20:14,888 -"Children must be healthy immediately!" -"Children must be healthy immediately!" 351 00:20:14,971 --> 00:20:16,848 -Third! -"Third!" 352 00:20:16,931 --> 00:20:19,392 Children must be happy immediately. 353 00:20:19,476 --> 00:20:25,064 -"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!" 354 00:20:25,148 --> 00:20:27,358 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 355 00:20:27,442 --> 00:20:31,196 will presently defeat the sly demands of schools, 356 00:20:31,279 --> 00:20:34,365 academies, and parents, 357 00:20:34,449 --> 00:20:38,036 and will immediately sing for happy children. 358 00:20:39,496 --> 00:20:40,538 When I say "Kids," 359 00:20:41,164 --> 00:20:42,999 you say "Let's play," okay? 360 00:20:43,082 --> 00:20:44,083 -Okay. -Okay. 361 00:20:44,667 --> 00:20:46,044 Kids! 362 00:20:46,127 --> 00:20:52,717 -Let's play! -Let's play! 363 00:20:52,801 --> 00:20:54,886 -Let's go! -Let's go! 364 00:21:03,019 --> 00:21:06,105 -Freeze -Freeze. 365 00:21:06,689 --> 00:21:08,399 -Red light, green light. -Come on. 366 00:21:08,483 --> 00:21:09,901 Red light, green light. 367 00:21:52,485 --> 00:21:53,945 I'll peel it for you. 368 00:21:54,946 --> 00:21:56,447 -Hold it here. It's hot. -It's hot. 369 00:21:57,115 --> 00:21:58,241 It's hot. 370 00:21:59,576 --> 00:22:00,827 It's hot! 371 00:22:00,910 --> 00:22:02,370 It's hot! 372 00:22:02,453 --> 00:22:05,456 Who doesn't like milk? Yes, I don't like milk either. 373 00:22:05,540 --> 00:22:07,667 I don't like it, but I don't dislike it either. 374 00:22:07,750 --> 00:22:09,252 Hey, what are you doing? 375 00:22:09,335 --> 00:22:10,920 You gave it to me first. 376 00:22:13,840 --> 00:22:17,135 I guess you didn't do anything incredibly original. 377 00:22:18,177 --> 00:22:20,888 The thought that playing has to be original 378 00:22:20,972 --> 00:22:24,601 is what creates gimmicky children's camp field trips without the field part. 379 00:22:24,684 --> 00:22:27,687 Taking the children here and there, making them do this and that 380 00:22:27,770 --> 00:22:30,481 so that they can experience something novel and educational. 381 00:22:30,565 --> 00:22:31,941 That's not playing. 382 00:22:40,783 --> 00:22:43,077 Even if all they're doing is looking up at the sky 383 00:22:43,745 --> 00:22:46,122 and snickering at the clouds floating by, 384 00:22:46,706 --> 00:22:50,376 as long as the child is smiling and is happy in that moment, 385 00:22:50,960 --> 00:22:52,337 that's what playing really is. 386 00:22:58,926 --> 00:23:03,222 You seem to have your own philosophy on children playing. 387 00:23:03,306 --> 00:23:04,891 But I'm not sure 388 00:23:04,974 --> 00:23:07,852 if that will be of help in getting your sentence reduced. 389 00:23:07,935 --> 00:23:11,814 A reduced sentence is what my mother wants, not what I want. 390 00:23:15,193 --> 00:23:16,694 What I want is… 391 00:23:22,617 --> 00:23:23,618 Come closer. 392 00:23:25,620 --> 00:23:27,205 Children's liberation. 393 00:23:27,288 --> 00:23:28,665 Gosh. 394 00:23:30,083 --> 00:23:31,834 What's wrong with this guy? 395 00:23:38,049 --> 00:23:40,677 Once, Mr. Bang Gu-ppong said, 396 00:23:40,760 --> 00:23:42,261 my name should at least be Woodpecker's Booger 397 00:23:42,345 --> 00:23:45,556 or Woodpecker's Butthole to make children laugh. 398 00:23:45,640 --> 00:23:47,600 One day, if I find myself defending a child, 399 00:23:47,684 --> 00:23:49,352 I should change my name temporarily. 400 00:23:50,019 --> 00:23:52,313 You're talking an awful lot about Mr. Bang today. 401 00:23:52,397 --> 00:23:54,232 But not one word about whales. 402 00:23:54,315 --> 00:23:55,775 It's not like you. 403 00:23:55,858 --> 00:23:57,485 Well… 404 00:23:57,568 --> 00:24:00,363 Mr. Bang seems like an even stranger person than I am, so… 405 00:24:01,531 --> 00:24:02,532 So? 406 00:24:02,615 --> 00:24:04,450 It's nice when I'm with him. 407 00:24:09,539 --> 00:24:10,873 It must be nice for Mr. Bang. 408 00:24:11,457 --> 00:24:15,044 This is the first time I've ever seen you smile like that talking about someone. 409 00:24:26,431 --> 00:24:27,807 Please sit here. 410 00:24:27,890 --> 00:24:30,476 What? Why… 411 00:24:30,560 --> 00:24:33,980 Isn't it hard to pull the chair out when you have the tray in your hands? 412 00:24:34,063 --> 00:24:35,356 Sit here. 413 00:24:36,774 --> 00:24:38,943 Right, okay. 414 00:24:39,026 --> 00:24:40,153 Thank you. 415 00:24:54,292 --> 00:24:56,669 Right! Do you like pickled radish? 416 00:24:56,753 --> 00:24:58,546 Do you want some of mine? 417 00:24:58,629 --> 00:25:00,047 No, that's okay. 418 00:25:00,131 --> 00:25:02,008 I have enough. 419 00:25:03,801 --> 00:25:06,721 All right, then enjoy your meal. 420 00:25:20,234 --> 00:25:24,572 My whole body felt groggy after drinking misugaru. 421 00:25:25,448 --> 00:25:27,116 And when I came to, 422 00:25:27,200 --> 00:25:30,369 the bus was parked at the foot of the mountain. 423 00:25:30,953 --> 00:25:34,707 I was so startled that I checked my phone and saw that four hours had passed. 424 00:25:34,791 --> 00:25:38,336 So did you call the police as soon as you woke up? 425 00:25:38,419 --> 00:25:39,253 Yes. 426 00:25:39,754 --> 00:25:44,217 The police arrived and I was explaining the situation when… 427 00:25:44,300 --> 00:25:46,552 Children must play immediately! 428 00:25:46,636 --> 00:25:51,307 -"Children must play immediately!" -That guy was coming down the mountain 429 00:25:51,390 --> 00:25:54,477 with all the kids behind him like some sort of pied piper. 430 00:25:55,061 --> 00:25:57,104 And that's when the police made the arrest. 431 00:25:57,855 --> 00:26:00,608 When the defendant handed you the misugaru, 432 00:26:00,691 --> 00:26:04,237 were you aware that he was the son of the director of Mujin Academy? 433 00:26:04,320 --> 00:26:05,238 Yes. 434 00:26:05,822 --> 00:26:09,742 He came to the academy a few times before too. 435 00:26:10,576 --> 00:26:12,453 Now that I think about it, 436 00:26:12,537 --> 00:26:15,248 it might have been to find out information 437 00:26:15,331 --> 00:26:17,875 regarding the academy bus schedule. 438 00:26:17,959 --> 00:26:19,877 Objection, calls for speculation. 439 00:26:19,961 --> 00:26:21,254 Sustained. 440 00:26:21,337 --> 00:26:24,257 Witness, do not speculate, and only state the facts. 441 00:26:24,340 --> 00:26:25,633 All right. 442 00:26:26,217 --> 00:26:28,928 Anyway, the people at the academy 443 00:26:29,011 --> 00:26:32,473 told me he was the director's youngest son, 444 00:26:32,557 --> 00:26:34,517 so I knew who he was. 445 00:26:35,101 --> 00:26:39,230 That's why you drank the misugaru that was handed to you by the defendant 446 00:26:39,313 --> 00:26:40,773 without any suspicion, correct? 447 00:26:40,857 --> 00:26:42,149 Of course! 448 00:26:42,817 --> 00:26:46,571 Who would have thought that the director's son 449 00:26:47,154 --> 00:26:49,198 would put something in the misugaru? 450 00:26:49,782 --> 00:26:50,867 Objection! 451 00:26:50,950 --> 00:26:53,244 It is also speculative of the witness that the defendant did that. 452 00:26:53,327 --> 00:26:54,745 It's not a proven fact. 453 00:26:55,413 --> 00:26:56,831 No, there's no objection. 454 00:26:56,914 --> 00:26:58,082 -What? -What? 455 00:26:59,625 --> 00:27:01,878 Defendant, what did you say? 456 00:27:01,961 --> 00:27:04,338 Attorney Woo might have an objection, 457 00:27:04,922 --> 00:27:05,882 but I don't. 458 00:27:07,216 --> 00:27:10,636 Defendant, you do realize that the attorney is on your side, right? 459 00:27:11,929 --> 00:27:15,516 About the objection that was brought up earlier. 460 00:27:15,600 --> 00:27:18,185 I have no objections regarding that either. 461 00:27:18,895 --> 00:27:21,772 -Your Honor? -What the driver said is all true. 462 00:27:21,856 --> 00:27:25,067 And I did visit Mujin Academy to find out the academy bus schedule. 463 00:27:25,860 --> 00:27:29,113 And I did spike the misugaru with sleeping pills and gave it to him. 464 00:27:34,660 --> 00:27:35,995 I put you in an awkward situation, didn't I? 465 00:27:36,871 --> 00:27:38,205 I apologize. 466 00:27:38,289 --> 00:27:39,790 But there was no other choice 467 00:27:40,583 --> 00:27:43,711 for the liberation of children. I ask for your generous understanding. 468 00:27:43,794 --> 00:27:46,255 Well, I don't… 469 00:27:46,339 --> 00:27:47,840 All right. 470 00:27:47,924 --> 00:27:50,676 Record everything the defendant said, word for word. 471 00:28:03,856 --> 00:28:05,233 Yes. 472 00:28:05,316 --> 00:28:07,026 Yes, all right. 473 00:28:09,278 --> 00:28:11,197 Was that the director of Mujin Academy? 474 00:28:11,781 --> 00:28:15,117 Yes. Apparently, she couldn't get a single letter of non-punishment. 475 00:28:15,201 --> 00:28:17,787 Not a single one out of the 12 children? 476 00:28:18,371 --> 00:28:21,290 Yes. It's not certain yet, but according to the director, 477 00:28:21,374 --> 00:28:23,793 the parents of the victimized children are planning 478 00:28:23,876 --> 00:28:25,711 to file a class-action lawsuit against Mujin Academy. 479 00:28:25,795 --> 00:28:27,713 That's not good. 480 00:28:28,547 --> 00:28:29,674 Well… 481 00:28:30,466 --> 00:28:32,510 What if I meet with the children? 482 00:28:34,428 --> 00:28:35,554 What? 483 00:28:35,638 --> 00:28:37,723 What Mr. Bang did 484 00:28:37,807 --> 00:28:41,227 may be upsetting enough for the parents to think of filing a lawsuit, 485 00:28:41,310 --> 00:28:45,398 but it could be a fun and exciting memory for the children. 486 00:28:46,065 --> 00:28:48,150 If they find out that Mr. Bang is going to be punished, 487 00:28:48,234 --> 00:28:50,361 the children might persuade their parents. 488 00:28:50,444 --> 00:28:54,115 We'll be in trouble if the parents find out about that. 489 00:28:54,198 --> 00:28:56,951 They must already be sensitive about their kids' safety. 490 00:28:57,034 --> 00:28:58,995 What if I don't approach them hastily, 491 00:28:59,620 --> 00:29:03,332 but instead approach them naturally as if I ran into them while walking? 492 00:29:04,292 --> 00:29:08,254 Will approaching them naturally as if you ran into them while walking 493 00:29:08,337 --> 00:29:10,298 even be possible? Considering it's you. 494 00:29:10,965 --> 00:29:12,383 -Sorry? -What? 495 00:29:12,466 --> 00:29:13,467 What? 496 00:29:15,636 --> 00:29:17,930 You should go with Attorney Woo. 497 00:29:18,848 --> 00:29:19,849 Right. 498 00:29:20,349 --> 00:29:21,684 Sure. 499 00:29:21,767 --> 00:29:23,644 Okay then. You two go together. 500 00:29:24,312 --> 00:29:26,147 Don't try too hard to persuade them, 501 00:29:26,230 --> 00:29:29,817 and just find out what the kids think about the case. 502 00:29:31,235 --> 00:29:32,570 Okay. 503 00:29:33,571 --> 00:29:36,949 The kids usually all do the same thing after academies let out, 504 00:29:37,033 --> 00:29:38,826 so let's go to where the academies are. 505 00:29:39,952 --> 00:29:42,246 -Let's take a cab. -Okay. 506 00:29:52,006 --> 00:29:54,175 What's going on? 507 00:29:54,925 --> 00:29:56,344 Walk on the inside. 508 00:29:56,427 --> 00:29:58,971 Hypothetically, if a car drove onto the sidewalk, 509 00:29:59,055 --> 00:30:00,598 being on the inside is safer. 510 00:30:00,681 --> 00:30:02,016 Right. 511 00:30:02,099 --> 00:30:04,268 Hypothetically, in that case, 512 00:30:04,352 --> 00:30:06,771 wouldn't it be better if I walk on the outside? 513 00:30:06,854 --> 00:30:10,983 I think I'd be able to avoid it a bit faster than you. 514 00:30:32,671 --> 00:30:33,839 Gosh. 515 00:30:33,923 --> 00:30:34,924 Get in. 516 00:30:35,007 --> 00:30:36,133 Well… 517 00:30:36,842 --> 00:30:37,885 My goodness. 518 00:30:40,763 --> 00:30:43,140 Yes, thank you. 519 00:31:01,784 --> 00:31:02,952 Attorney Woo. 520 00:31:12,545 --> 00:31:14,797 Are you Kim Min-ji? 521 00:31:16,507 --> 00:31:18,926 You're a third-grader at Hanti Elementary School, right? 522 00:31:20,553 --> 00:31:23,222 -Well… -Do you know Mr. Bang Gu-ppong? 523 00:31:24,807 --> 00:31:25,683 I do. 524 00:31:25,766 --> 00:31:28,477 We're friends of his. 525 00:31:29,061 --> 00:31:30,271 I see. 526 00:31:31,397 --> 00:31:34,859 Are you eating dinner now? It's already past 9 p.m. 527 00:31:34,942 --> 00:31:36,819 I'm eating early today. 528 00:31:36,902 --> 00:31:40,156 When I went to Mujin Academy I couldn't eat anything until 10 p.m. 529 00:31:42,491 --> 00:31:44,869 All the classes at Mujin Academy are locked classes. 530 00:31:44,952 --> 00:31:47,621 Locked classes? What are those? 531 00:31:47,705 --> 00:31:48,914 Well… 532 00:31:48,998 --> 00:31:52,168 No one is allowed to go outside until the academy is over for the day. 533 00:31:52,251 --> 00:31:54,044 There's no break time at all, 534 00:31:54,128 --> 00:31:55,754 so we can't even go to the convenience store. 535 00:31:55,838 --> 00:31:58,466 And we need to get permission to go to the bathroom. 536 00:31:59,592 --> 00:32:02,470 That sounds like prison, not an academy. 537 00:32:03,095 --> 00:32:06,265 We want to ask you something regarding Mr. Bang. 538 00:32:06,348 --> 00:32:07,683 Do you have time? 539 00:32:10,144 --> 00:32:11,812 Oh, no. I'm doomed. 540 00:32:11,896 --> 00:32:14,565 I'm late. I have to go to the study cafe. 541 00:32:14,648 --> 00:32:16,650 The study cafe? At this hour? 542 00:32:16,734 --> 00:32:19,487 I can't fall behind while I look for a new academy to go to 543 00:32:19,570 --> 00:32:20,905 since I quit Mujin Academy. 544 00:32:20,988 --> 00:32:23,949 My mom said I should go to the study cafe in the meantime. 545 00:32:25,034 --> 00:32:28,204 By the way, did Mr. Bang Gu-ppong go to jail? 546 00:32:28,287 --> 00:32:32,458 He's in the detention center, but not in prison yet. 547 00:32:33,125 --> 00:32:34,168 I see. 548 00:32:36,253 --> 00:32:38,130 I still have this with me. 549 00:32:40,466 --> 00:32:42,343 I picked it up when we went to the mountain. 550 00:32:42,426 --> 00:32:46,055 I threw away everything else except this. 551 00:32:53,354 --> 00:32:55,773 There's a convenience store across the street. 552 00:32:55,856 --> 00:32:57,816 There are a lot of kids there. 553 00:32:57,900 --> 00:33:00,528 I'm sure some of the kids who went to the mountain that day are there too. 554 00:33:00,611 --> 00:33:01,987 Ask them. 555 00:33:07,076 --> 00:33:08,202 Welcome. 556 00:33:09,745 --> 00:33:10,746 Hello. 557 00:33:11,705 --> 00:33:12,957 Excuse me. 558 00:33:13,040 --> 00:33:16,627 Do the students who go to academies nearby 559 00:33:16,710 --> 00:33:18,712 come by after 10 p.m.? 560 00:33:18,796 --> 00:33:19,672 Sorry? 561 00:33:21,006 --> 00:33:23,884 Well, yes. That's when the academies end. 562 00:33:23,968 --> 00:33:26,679 -I see. -They should be swarming in anytime now. 563 00:33:26,762 --> 00:33:28,764 It's a whole battle when they do. A battle over dinner. 564 00:33:28,847 --> 00:33:32,017 So the students don't have dinner until after 10 p.m.? 565 00:33:32,101 --> 00:33:33,477 It seems like it. 566 00:33:34,103 --> 00:33:35,354 You would think that 567 00:33:35,437 --> 00:33:39,441 these kids from filthy rich families would eat something special, 568 00:33:40,276 --> 00:33:41,777 but that's not the case at all. 569 00:33:41,860 --> 00:33:46,198 They eat noodles, triangular gimbap, sausages, and other things like that. 570 00:33:46,282 --> 00:33:48,784 Sweet, savory, spicy instant foods. 571 00:33:49,368 --> 00:33:50,411 There they come. 572 00:33:51,954 --> 00:33:53,080 Be careful. 573 00:33:54,707 --> 00:33:56,208 Be careful. 574 00:34:15,519 --> 00:34:16,854 -Are you paying for everything? -Yes. 575 00:34:16,937 --> 00:34:17,771 All right. 576 00:34:19,607 --> 00:34:21,692 Do you know what these kids look at when they choose drinks? 577 00:34:22,443 --> 00:34:23,569 The amount of caffeine. 578 00:34:24,153 --> 00:34:25,446 The higher, the better. 579 00:34:26,530 --> 00:34:29,491 There's this coffee-flavored milk with a lot of caffeine. 580 00:34:30,618 --> 00:34:33,245 Even elementary school kids drink it like it's water. 581 00:34:33,329 --> 00:34:35,247 It's a little hard to watch. 582 00:34:35,914 --> 00:34:39,418 If they're drinking them now, how will they get through high school? 583 00:34:40,169 --> 00:34:41,545 Don't forget your card. 584 00:34:46,425 --> 00:34:49,595 There are noticeably short kids who always look tired. 585 00:34:50,179 --> 00:34:54,308 They're always the kids who are preparing to attend science or gifted high schools. 586 00:34:54,391 --> 00:34:55,976 It's partly what they eat, 587 00:34:56,060 --> 00:34:59,772 but their lack of sleep makes them small. 588 00:35:00,689 --> 00:35:01,774 Do you see them? 589 00:35:02,983 --> 00:35:04,360 Just like them. 590 00:35:07,488 --> 00:35:09,198 What? An acorn! 591 00:35:09,782 --> 00:35:11,200 -An acorn. -What? 592 00:35:12,785 --> 00:35:14,078 It's okay. 593 00:35:14,161 --> 00:35:16,288 Gosh, stop crying. 594 00:35:17,623 --> 00:35:18,874 I said stop crying. 595 00:35:18,957 --> 00:35:19,917 Why are you crying? 596 00:35:21,377 --> 00:35:23,796 Do you know Mr. Bang Gu-ppong? 597 00:35:25,673 --> 00:35:27,800 We're friends of Mr. Bang Gu-ppong. 598 00:35:27,883 --> 00:35:29,259 I know Bang Gu-ppong. 599 00:35:29,802 --> 00:35:31,762 -Me too. -Right. 600 00:35:31,845 --> 00:35:35,891 I made this with the acorn I picked up when we went to the mountain. 601 00:35:37,059 --> 00:35:38,435 And he made this. 602 00:35:38,519 --> 00:35:41,730 That's so cool. You did a great job. 603 00:35:41,814 --> 00:35:43,732 Why were you crying? 604 00:35:43,816 --> 00:35:45,984 Because he got an "undecided" today. 605 00:35:46,068 --> 00:35:47,111 "Undecided"? 606 00:35:47,736 --> 00:35:49,405 What's that? 607 00:35:49,488 --> 00:35:52,783 If you're not done with the mission by ten, you get an "undecided." 608 00:35:52,866 --> 00:35:54,868 What kind of mission? 609 00:35:54,952 --> 00:35:57,413 A mission to solve math problems. 610 00:35:58,080 --> 00:36:02,209 We started at three, but I'm the only one who couldn't finish. 611 00:36:02,918 --> 00:36:04,378 It's too hard. 612 00:36:04,461 --> 00:36:09,007 It's an elementary student's mission to solve math problems from three to ten? 613 00:36:09,091 --> 00:36:10,801 That's my mom's car. 614 00:36:10,884 --> 00:36:12,594 I'm going to go now. Bye. 615 00:36:13,595 --> 00:36:14,847 Wait. 616 00:36:15,723 --> 00:36:18,058 Do you want Mr. Bang Gu-ppong to go to jail? 617 00:36:18,976 --> 00:36:20,269 No. 618 00:36:21,478 --> 00:36:22,312 No. 619 00:36:22,938 --> 00:36:26,525 Then do you want to play with him again? 620 00:36:30,612 --> 00:36:32,197 Hey, let's go. 621 00:36:34,032 --> 00:36:35,200 What are you doing? 622 00:36:35,826 --> 00:36:37,369 Hey, Lee Se-won! 623 00:36:53,510 --> 00:36:56,847 Children who are only 10 and 11 years old are stuck inside schools and academies 624 00:36:56,930 --> 00:37:00,768 studying for 12 hours every day, not being able to properly eat or sleep. 625 00:37:00,851 --> 00:37:02,519 They're like dolphins 626 00:37:02,603 --> 00:37:05,481 that are trapped inside small tanks, doing shows and eating only frozen fish. 627 00:37:06,064 --> 00:37:10,861 Orcas that live in tanks have dorsal fins that bend to the side like this. 628 00:37:10,944 --> 00:37:12,738 It's because they should be swimming around in the open sea, 629 00:37:12,821 --> 00:37:14,656 but, instead, are trapped in narrow spaces and are abused-- 630 00:37:15,407 --> 00:37:16,700 That's very… 631 00:37:17,367 --> 00:37:18,577 unfortunate. 632 00:37:18,660 --> 00:37:20,662 What is it that you're trying to say? 633 00:37:21,914 --> 00:37:24,208 What if we claim that Mr. Bang had rescued the kids 634 00:37:24,291 --> 00:37:26,835 who were being abused and was taking emergency measures? 635 00:37:26,919 --> 00:37:28,045 Abused? 636 00:37:29,463 --> 00:37:32,007 So you're saying that sending kids to school and academies is abuse? 637 00:37:32,090 --> 00:37:35,177 Then he should've reported it to the police instead of kidnapping them. 638 00:37:35,969 --> 00:37:37,429 Above all, 639 00:37:37,513 --> 00:37:41,308 the motive or purpose doesn't matter in the kidnapping of minors. 640 00:37:41,391 --> 00:37:44,186 It's a crime, no matter how good the intentions are. 641 00:37:44,269 --> 00:37:48,315 Then what if we claim that this is a case where he had the children's consent? 642 00:37:49,650 --> 00:37:51,944 At the time of the incident, the door of the academy bus was wide open, 643 00:37:52,027 --> 00:37:56,573 and Mr. Bang told them twice to leave if they didn't want to go with him. 644 00:37:56,657 --> 00:37:59,618 The consent of minors is not enough. 645 00:38:00,285 --> 00:38:02,037 He should've gotten the consent of their legal guardians as well. 646 00:38:03,747 --> 00:38:07,668 Attorney Woo, I do feel bad for the defendant. 647 00:38:07,751 --> 00:38:10,671 He just took the kids to play and they've detained him for it. 648 00:38:10,754 --> 00:38:12,297 It does feel unnecessarily harsh. 649 00:38:12,881 --> 00:38:15,884 But the more we feel like that, the more focused we need to be. 650 00:38:15,968 --> 00:38:18,720 Are you going to be swept up by the defendant's strange logic 651 00:38:18,804 --> 00:38:20,347 and keep saying odd things? 652 00:38:23,475 --> 00:38:24,560 Attorney Jung. 653 00:38:56,174 --> 00:38:57,342 What… 654 00:38:57,426 --> 00:38:58,719 Why… 655 00:38:59,720 --> 00:39:01,096 Are you going somewhere? 656 00:39:02,681 --> 00:39:03,891 Where are you going? 657 00:39:04,641 --> 00:39:06,268 To a blind date. 658 00:39:06,351 --> 00:39:07,436 Blind date? 659 00:39:08,145 --> 00:39:09,313 What about Jun-ho? 660 00:39:11,523 --> 00:39:13,734 You're still on about Jun-ho? 661 00:39:13,817 --> 00:39:16,194 Gosh, you and your rotten instincts. 662 00:39:17,321 --> 00:39:19,615 I'm going to live aggressively from now on. 663 00:39:19,698 --> 00:39:21,491 If you know someone nice, introduce me to him. 664 00:39:21,575 --> 00:39:22,951 Because I'm going to win him over. 665 00:39:24,369 --> 00:39:26,455 You're going to aggressively win someone over? 666 00:39:26,538 --> 00:39:30,584 I'm sure even you, Attorney Kwon, must know at least one good guy. 667 00:39:30,667 --> 00:39:32,085 Can't you think of anyone? 668 00:39:32,169 --> 00:39:35,088 "Even you, Attorney Kwon"? 669 00:39:35,797 --> 00:39:37,466 I can think of someone. 670 00:39:39,426 --> 00:39:41,887 He knows a lot about being nice. 671 00:39:41,970 --> 00:39:43,639 He pulls out seats, opens car doors, 672 00:39:43,722 --> 00:39:45,599 makes the person walk on the inside of the street when walking together, 673 00:39:45,682 --> 00:39:46,892 and carries their things. 674 00:39:46,975 --> 00:39:48,018 Really? 675 00:39:48,101 --> 00:39:51,813 Yes, and he makes good seaweed-sushi. I will introduce you to him next time. 676 00:39:59,780 --> 00:40:02,783 We're lucky that the police arrested him when they did. 677 00:40:02,866 --> 00:40:04,451 What if they didn't come on time? 678 00:40:04,534 --> 00:40:08,080 Something terrible could've happened. 679 00:40:08,163 --> 00:40:09,289 Rapist! 680 00:40:09,373 --> 00:40:12,167 He could have turned into a rapist! 681 00:40:12,250 --> 00:40:17,005 We fully understand your anger and concerns. 682 00:40:17,089 --> 00:40:18,256 But… 683 00:40:18,924 --> 00:40:21,176 a lawsuit requires a lot of time and energy. 684 00:40:21,259 --> 00:40:24,346 And it doesn't guarantee that the result will come out in your favor. 685 00:40:25,180 --> 00:40:27,683 What if you tell us what you want, 686 00:40:27,766 --> 00:40:30,727 without having to go through the trouble of a lawsuit? 687 00:40:31,645 --> 00:40:36,483 Director Choi Seong-suk is ready to give you her sincerest apologies. 688 00:40:36,566 --> 00:40:39,861 What's the point of only the director apologizing? 689 00:40:39,945 --> 00:40:43,115 That Bang Gu-ppong or whatever is nothing but confident. 690 00:40:43,198 --> 00:40:45,701 Did you hear what he said at the police station? 691 00:40:45,784 --> 00:40:49,204 He treated us like shameless parents, who disregard their kids' happiness 692 00:40:49,287 --> 00:40:52,290 and are only bent on sending them to college. 693 00:40:52,374 --> 00:40:53,917 I was angry about that too. 694 00:40:54,001 --> 00:40:56,545 Do we make them suffer because we want to? 695 00:40:56,628 --> 00:40:58,547 We do it for their future. 696 00:40:58,630 --> 00:41:01,216 What will become of their lives if you let them play as much as they want 697 00:41:01,299 --> 00:41:04,720 at a time when they should be developing study habits? 698 00:41:04,803 --> 00:41:06,513 -That would be a problem. -She's right. 699 00:41:06,596 --> 00:41:10,517 -We're helping them study. -We put in so much effort. 700 00:41:10,600 --> 00:41:14,062 -It's not easy. -People will never understand. 701 00:41:25,198 --> 00:41:27,826 -What is she doing? -What are you doing? 702 00:41:30,287 --> 00:41:31,413 My son 703 00:41:31,997 --> 00:41:34,249 is mentally unwell and lacking. 704 00:41:35,083 --> 00:41:37,335 He probably doesn't even know what he's saying. 705 00:41:38,628 --> 00:41:41,339 We're all moms raising children. 706 00:41:42,215 --> 00:41:47,137 Please, just this once, forgive my son with the generous heart of a mother. 707 00:41:47,888 --> 00:41:50,849 I will make sure nothing like this happens again. 708 00:41:50,932 --> 00:41:54,603 Director, aren't you the one who said you're a mother of successful sons? 709 00:41:55,228 --> 00:41:58,940 You promoted your academy saying you sent all of them to SNU. 710 00:41:59,649 --> 00:42:02,527 -Yet now your kid is unwell and lacking? -I was arrogant. 711 00:42:03,236 --> 00:42:04,654 It's my fault. 712 00:42:05,530 --> 00:42:07,866 I will apologize if an apology is what you want, 713 00:42:07,949 --> 00:42:10,577 and give you settlement money if that's what you want. 714 00:42:11,828 --> 00:42:12,954 My son 715 00:42:13,455 --> 00:42:15,457 is too fragile 716 00:42:16,750 --> 00:42:18,460 to handle life in prison. 717 00:42:19,628 --> 00:42:21,296 I'm pleading with you 718 00:42:24,299 --> 00:42:26,802 because if he gets sent off to jail, 719 00:42:27,469 --> 00:42:29,888 he might do the unthinkable. 720 00:42:32,974 --> 00:42:34,017 I beg you. 721 00:42:37,104 --> 00:42:38,563 I beg you. 722 00:42:40,732 --> 00:42:42,150 I beg you. 723 00:42:54,121 --> 00:42:55,997 I checked all 11 of them. 724 00:42:56,081 --> 00:42:57,582 Each one was signed and sealed. 725 00:43:01,837 --> 00:43:04,923 This is all thanks to your heartfelt plea, Director. 726 00:43:05,006 --> 00:43:06,049 Thank you. 727 00:43:06,967 --> 00:43:09,594 Thank you all as well. 728 00:43:09,678 --> 00:43:12,389 We'll be on our way then. 729 00:43:13,056 --> 00:43:14,182 Okay. 730 00:43:14,266 --> 00:43:17,269 I'm going to sit here for a little longer. 731 00:43:34,578 --> 00:43:35,829 Director Choi. 732 00:43:35,912 --> 00:43:37,205 Yes? 733 00:43:37,289 --> 00:43:41,668 What you said about Mr. Bang Gu-ppong being mentally unwell and lacking, 734 00:43:43,211 --> 00:43:45,964 and how he probably doesn't even know what he's saying. 735 00:43:47,632 --> 00:43:51,511 As his attorney, that is not what I think. 736 00:43:53,263 --> 00:43:54,181 Then 737 00:43:54,848 --> 00:43:57,225 do you think he's normal? 738 00:43:58,143 --> 00:44:00,896 You've only met him a couple of times 739 00:44:00,979 --> 00:44:02,564 so you're seeing him in a positive light. 740 00:44:02,647 --> 00:44:05,692 I see him in a positive light when I've only met him a couple of times, 741 00:44:06,568 --> 00:44:08,862 but as his mother, shouldn't you do so even more? 742 00:44:09,988 --> 00:44:12,073 Shouldn't you listen to him 743 00:44:12,949 --> 00:44:16,202 at least once with an open heart? 744 00:44:19,789 --> 00:44:23,501 The children laugh at just the name "Bang Gu-ppong." 745 00:44:23,585 --> 00:44:27,631 They understand the meaning of liberation of children 746 00:44:28,381 --> 00:44:29,674 that Mr. Bang is claiming. 747 00:44:31,176 --> 00:44:33,511 The only people who do not understand Mr. Bang… 748 00:44:35,013 --> 00:44:36,431 are adults. 749 00:44:40,143 --> 00:44:43,271 Then do you want to play with him again? 750 00:44:43,355 --> 00:44:44,648 Hey, Lee Se-won! 751 00:44:46,066 --> 00:44:49,778 I want to play all day, every day. I want to be liberated. 752 00:45:05,251 --> 00:45:07,963 Witness, how would you diagnose the defendant? 753 00:45:08,880 --> 00:45:11,758 The defendant suffers from a delusional disorder. 754 00:45:11,841 --> 00:45:15,136 Megalomania, to be more specific. 755 00:45:16,137 --> 00:45:18,181 So then, is the defendant's claim 756 00:45:18,264 --> 00:45:21,351 that he is the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army 757 00:45:21,434 --> 00:45:23,645 a symptom of megalomania as well? 758 00:45:23,728 --> 00:45:25,188 Yes, that is right. 759 00:45:26,064 --> 00:45:28,441 Patients who suffer from megalomania 760 00:45:29,067 --> 00:45:33,279 believe they hold an important position in an institution or an organization… 761 00:46:38,094 --> 00:46:39,095 That is all. 762 00:46:41,931 --> 00:46:42,891 Wait… 763 00:46:45,268 --> 00:46:47,353 I would like to ask further questions. 764 00:46:51,191 --> 00:46:52,442 Attorney Woo. 765 00:46:56,196 --> 00:46:58,990 Mujin Academy, where the 12 students used to attend, 766 00:46:59,532 --> 00:47:01,534 is famous for running locked classes. 767 00:47:01,618 --> 00:47:03,536 Do you know what the locked classes are? 768 00:47:03,620 --> 00:47:04,746 Locked classes? 769 00:47:05,789 --> 00:47:06,706 No, I don't. 770 00:47:06,790 --> 00:47:07,999 Locked classes mean 771 00:47:08,083 --> 00:47:11,169 that students are kept there all day long and are forced to study. 772 00:47:11,252 --> 00:47:14,506 The children who attend Mujin Academy are not allowed to go outside 773 00:47:14,589 --> 00:47:16,007 until 10 p.m. 774 00:47:16,091 --> 00:47:19,761 They are not given any time to take breaks or eat. 775 00:47:19,844 --> 00:47:21,846 They even have to ask for permission to go to the bathroom. 776 00:47:21,930 --> 00:47:25,517 And children who go to the bathroom more than two times a day are sent home, 777 00:47:25,600 --> 00:47:27,185 saying they don't have the right mindset to study. 778 00:47:27,268 --> 00:47:28,561 JURY 779 00:47:29,896 --> 00:47:33,691 Mujin Academy is known for getting parental consent forms saying that 780 00:47:33,775 --> 00:47:36,277 children who do not do their homework can be punished, 781 00:47:37,362 --> 00:47:40,115 but the popularity of Mujin Academy among parents 782 00:47:40,782 --> 00:47:41,950 is at an all-time high. 783 00:47:46,162 --> 00:47:48,748 Despite this fact, do you still believe that 784 00:47:48,832 --> 00:47:51,960 the defendant's interpretation of reality and beliefs are distorted enough 785 00:47:52,043 --> 00:47:53,920 to be seen as a patient with a delusional disorder? 786 00:47:55,880 --> 00:47:58,049 -Attorney Woo, what are you doing? -Attorney Jung. 787 00:47:59,676 --> 00:48:00,927 Can't we let her go on a bit more? 788 00:48:03,346 --> 00:48:04,472 Wait… 789 00:48:05,056 --> 00:48:06,975 Look at my son's face. 790 00:48:07,725 --> 00:48:08,685 Excuse me? 791 00:48:09,519 --> 00:48:13,940 What does he want to say that would make his face look like that? 792 00:48:14,023 --> 00:48:17,777 Children who are only 10 and 11 years old cannot properly eat, sleep, rest, or play 793 00:48:17,861 --> 00:48:20,280 because they have to study for 12 hours every day. 794 00:48:20,363 --> 00:48:23,074 And yet, you're saying the enemies of the children of Korea 795 00:48:23,158 --> 00:48:25,034 aren't schools, academies, and parents? 796 00:48:29,789 --> 00:48:31,082 Counselor. 797 00:48:31,166 --> 00:48:33,751 The defense requested the witness. 798 00:48:34,335 --> 00:48:38,131 Why are you trying to get a testimony that would be disadvantageous? 799 00:48:38,715 --> 00:48:41,301 I'm not trying to get a disadvantageous testimony for the defendant-- 800 00:48:41,384 --> 00:48:43,261 What is it that you're trying to prove? 801 00:48:43,887 --> 00:48:47,223 Is what you want to hear that the defendant's interpretation 802 00:48:47,807 --> 00:48:51,686 of reality and beliefs has no issue, so he doesn't have a delusional disorder? 803 00:48:53,354 --> 00:48:54,480 Yes, that is right. 804 00:48:54,564 --> 00:48:57,942 You do realize that could be a disadvantageous testimony 805 00:48:58,026 --> 00:48:59,277 for the defendant, right? 806 00:48:59,986 --> 00:49:01,196 Your Honor, 807 00:49:02,572 --> 00:49:06,367 the defendant is a person who committed a crime 808 00:49:06,451 --> 00:49:10,038 by seeking reformation with a belief that's against the existing social system. 809 00:49:10,121 --> 00:49:12,415 In other words, he is a political offender. 810 00:49:13,333 --> 00:49:16,878 He is not a heinous criminal who should deserve moral criticism. 811 00:49:16,961 --> 00:49:19,839 If he is diagnosed as a patient with a delusional disorder, 812 00:49:19,923 --> 00:49:22,717 it might help in getting his sentence reduced. 813 00:49:22,800 --> 00:49:25,053 But it would insult the defendant's ideology 814 00:49:25,678 --> 00:49:27,055 of the liberation of children. 815 00:49:28,264 --> 00:49:31,059 As the defendant's attorney, 816 00:49:31,684 --> 00:49:33,478 I am trying to defend 817 00:49:34,229 --> 00:49:36,064 the defendant's ideology itself. 818 00:49:36,648 --> 00:49:40,401 This trial is being held to inquire about the defendant's crimes, 819 00:49:40,485 --> 00:49:43,363 not to spread the defendant's ideology. 820 00:49:43,446 --> 00:49:48,534 Regardless of what you wish, Counselor, the question I want to ask 821 00:49:49,118 --> 00:49:51,913 and should ask as the judge is clear. 822 00:49:52,497 --> 00:49:53,915 Defendant, 823 00:49:53,998 --> 00:49:57,585 do you feel remorse for your actions? 824 00:50:03,299 --> 00:50:04,717 Your Honor. 825 00:50:05,385 --> 00:50:07,929 I would like to remind the defendant of his right to refuse to testify-- 826 00:50:08,012 --> 00:50:08,888 No. 827 00:50:10,932 --> 00:50:12,558 I do not feel remorse. 828 00:50:15,103 --> 00:50:19,482 Then are you going to commit similar crimes to this? 829 00:50:30,326 --> 00:50:31,202 Yes. 830 00:50:49,262 --> 00:50:50,346 Attorney Jung. 831 00:50:50,430 --> 00:50:52,807 Are you going to let it slide with Attorney Woo? 832 00:50:52,890 --> 00:50:56,102 Didn't she ruin the trial with her outburst? 833 00:50:56,185 --> 00:50:59,105 I'll have to talk to her and give her a warning. 834 00:50:59,188 --> 00:51:01,941 You're only going to give her a warning again and no penalty? 835 00:51:03,776 --> 00:51:05,528 It's not like she made a trivial mistake. 836 00:51:05,611 --> 00:51:07,905 She made a mistake that could overturn the outcome of the trial. 837 00:51:07,989 --> 00:51:10,658 Didn't we have this conversation before? 838 00:51:11,409 --> 00:51:14,954 You said Attorney Woo deserved a penalty for her unauthorized absences, right? 839 00:51:16,706 --> 00:51:18,833 Attorney Kwon, you must really like penalties. 840 00:51:20,126 --> 00:51:22,211 Is that why you wrote that kind of post on the bulletin board? 841 00:51:28,634 --> 00:51:29,761 I mean, 842 00:51:30,386 --> 00:51:32,555 if you have conflicting opinions while working, 843 00:51:32,638 --> 00:51:35,099 you need to talk it out with each other and resolve it. 844 00:51:35,975 --> 00:51:38,811 Giving rewards or punishments over who's right and who's wrong 845 00:51:39,604 --> 00:51:41,397 is not how I work. 846 00:52:12,303 --> 00:52:14,013 There was a difference in opinion 847 00:52:14,097 --> 00:52:16,307 between the attorneys about the defense strategy. 848 00:52:16,391 --> 00:52:20,019 I apologize for not being able to coordinate this before the trial. 849 00:52:21,437 --> 00:52:22,939 I apologize. 850 00:52:23,022 --> 00:52:24,315 Thank you. 851 00:52:25,358 --> 00:52:27,402 Thank you, Attorney Woo. 852 00:52:28,528 --> 00:52:30,822 What did my mother say? 853 00:52:30,905 --> 00:52:33,199 Thankfully, your mother understood. 854 00:52:33,282 --> 00:52:34,283 Right. 855 00:52:35,410 --> 00:52:36,327 Really? 856 00:52:37,620 --> 00:52:38,496 Yes. 857 00:52:42,208 --> 00:52:45,711 Getting the letter of non-punishment is advantageous to reduce your sentence. 858 00:52:45,795 --> 00:52:47,630 But your testimony that you don't feel remorse 859 00:52:47,713 --> 00:52:49,590 is a factor for additional punishment. 860 00:52:49,674 --> 00:52:52,385 And I don't think the judge will consider the circumstances. 861 00:52:53,177 --> 00:52:54,262 In this regard… 862 00:52:55,471 --> 00:52:58,224 probation could be a long shot. 863 00:52:58,307 --> 00:52:59,725 It doesn't matter. 864 00:53:02,103 --> 00:53:05,606 But could I ask you both for a favor? 865 00:53:06,691 --> 00:53:07,859 A favor? 866 00:53:07,942 --> 00:53:09,735 On the day of my final testimony, 867 00:53:10,528 --> 00:53:12,655 please invite the Children's Liberation Army to the trial. 868 00:53:14,907 --> 00:53:15,950 Excuse me? 869 00:53:21,956 --> 00:53:25,585 I wanted to give them a happy memory by letting them play as much as they want, 870 00:53:26,461 --> 00:53:28,963 but I'm afraid that they'll remember it as, 871 00:53:29,046 --> 00:53:31,716 "So the price of playing as much as I want 872 00:53:33,134 --> 00:53:35,052 is a prison sentence." 873 00:53:39,182 --> 00:53:41,684 As the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army, 874 00:53:42,560 --> 00:53:46,272 even if I get punished, I want them to see me getting punished with dignity. 875 00:53:48,316 --> 00:53:53,404 I want them to see that I never felt ashamed of what I did. 876 00:54:02,038 --> 00:54:07,084 This is out of the blue, but I studied well in school. 877 00:54:07,710 --> 00:54:08,544 What? 878 00:54:08,628 --> 00:54:12,632 I graduated from SNU and passed the bar before graduating. 879 00:54:13,216 --> 00:54:14,675 I see. 880 00:54:15,510 --> 00:54:18,012 Where did you graduate from, Attorney Woo? 881 00:54:18,679 --> 00:54:19,680 What? 882 00:54:20,890 --> 00:54:24,060 Right. I also graduated from Seoul National University. 883 00:54:24,143 --> 00:54:24,977 And? 884 00:54:25,478 --> 00:54:26,687 And? 885 00:54:27,313 --> 00:54:28,564 And… 886 00:54:30,191 --> 00:54:33,069 I also graduated from Seoul National University Law School. 887 00:54:33,152 --> 00:54:35,947 Right, she graduated summa cum laude from both. 888 00:54:40,535 --> 00:54:44,997 Looking back, I think dreaming of becoming an attorney at an early age 889 00:54:45,081 --> 00:54:48,626 was the secret to my good grades. 890 00:54:48,709 --> 00:54:50,461 Isn't that right, Attorney Woo? 891 00:54:52,797 --> 00:54:53,881 Yes. 892 00:54:53,965 --> 00:54:55,758 I think that was it for me too. 893 00:54:55,841 --> 00:54:57,301 Is that so? 894 00:54:57,385 --> 00:55:00,429 If Min-ji attends this trial, 895 00:55:00,513 --> 00:55:04,642 it would help a lot with improving her grades and motivating her. 896 00:55:04,725 --> 00:55:08,521 It's not every day that she gets to see the judge, prosecutor, and attorneys 897 00:55:08,604 --> 00:55:10,022 work right in front of her. 898 00:55:10,606 --> 00:55:13,067 That's right. By attending this trial, 899 00:55:13,150 --> 00:55:15,987 Min-ji will naturally want to go to Seoul National University. 900 00:55:16,070 --> 00:55:16,904 Yes. 901 00:55:16,988 --> 00:55:19,198 And don't worry about the kids' safety. 902 00:55:19,282 --> 00:55:20,908 The other attorneys and I 903 00:55:20,992 --> 00:55:23,452 will personally chaperone them and take them to court. 904 00:55:23,536 --> 00:55:24,579 Goodness. 905 00:55:24,662 --> 00:55:25,955 You will? 906 00:55:26,539 --> 00:55:27,582 Gosh. 907 00:55:27,665 --> 00:55:30,793 I thought my daughter was leaning more towards the sciences. 908 00:55:30,876 --> 00:55:33,921 Gosh, what if she suddenly says she wants to go to law school? 909 00:55:40,428 --> 00:55:42,221 -Gosh, what am I going to do? -Right. 910 00:55:56,569 --> 00:55:57,778 Attorney Woo. 911 00:55:57,862 --> 00:56:01,240 The Director of Mujin Academy said she'll lend us the academy bus. 912 00:56:01,324 --> 00:56:03,784 I think we can use the bus to take the kids to court. 913 00:56:04,410 --> 00:56:05,494 Okay. 914 00:56:08,914 --> 00:56:10,249 Wait. 915 00:56:10,333 --> 00:56:11,500 I'll carry it. 916 00:56:11,584 --> 00:56:15,212 -What? -Where to? 917 00:56:26,932 --> 00:56:27,975 Attorney Woo. 918 00:56:28,893 --> 00:56:30,227 Why are you doing this to me? 919 00:56:30,895 --> 00:56:31,854 What? 920 00:56:31,937 --> 00:56:33,064 You're being… 921 00:56:34,315 --> 00:56:36,025 nice to me. 922 00:56:37,568 --> 00:56:40,488 Pulling out my chair, making me walk on the inside of the street, 923 00:56:40,571 --> 00:56:43,658 opening the car door, and now carrying my things. 924 00:56:45,284 --> 00:56:46,953 What's going on? 925 00:56:47,036 --> 00:56:49,121 Did I do something wrong? 926 00:56:50,706 --> 00:56:52,583 No, it's nothing like that. 927 00:56:53,834 --> 00:56:55,044 I just… 928 00:57:00,341 --> 00:57:01,759 like you. 929 00:57:05,221 --> 00:57:07,306 I was being nice to you because I like you. 930 00:57:19,485 --> 00:57:21,237 REORGANIZATION CLAIM, REORGANIZED SECURED CLAIM, INVESTIGATIVE CASE 931 00:57:21,821 --> 00:57:24,740 -Tomorrow, suddenly. -Rock, paper, scissors. 932 00:57:24,824 --> 00:57:26,367 -Rock, paper, scissors. -Take this. 933 00:57:26,450 --> 00:57:28,828 -It got cut off. -Really? 934 00:57:28,911 --> 00:57:30,871 She continued it after it got cut off. 935 00:57:30,955 --> 00:57:31,956 Hey, everyone. 936 00:57:32,039 --> 00:57:33,582 We're going to get going, okay? 937 00:57:33,666 --> 00:57:35,710 -Okay! -Okay! 938 00:57:35,793 --> 00:57:37,003 Mister. 939 00:57:38,004 --> 00:57:40,089 What's your name? 940 00:57:40,172 --> 00:57:42,925 Do you also have a weird name like Mr. Fart? 941 00:57:43,509 --> 00:57:45,886 No, I don't. 942 00:57:46,554 --> 00:57:48,973 My name is… 943 00:57:49,682 --> 00:57:51,100 Lee Butthole. 944 00:57:54,687 --> 00:57:57,231 Is it really Lee Butthole? 945 00:57:57,314 --> 00:57:59,859 Yes, because we're friends of Mr. Fart. 946 00:57:59,942 --> 00:58:02,111 This is Lee Butthole, 947 00:58:02,194 --> 00:58:07,658 and I am Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger. 948 00:58:10,745 --> 00:58:12,413 What about you guys? 949 00:58:12,496 --> 00:58:13,456 What are your names? 950 00:58:13,539 --> 00:58:16,667 -Well… -Well, we're just… 951 00:58:20,129 --> 00:58:21,172 Attorneys. 952 00:58:21,255 --> 00:58:23,424 -Jeez. -Gosh. 953 00:58:23,507 --> 00:58:24,508 I'm… 954 00:58:25,551 --> 00:58:27,887 Kwon Poop. 955 00:58:31,724 --> 00:58:33,059 What kind of name is that? 956 00:58:34,393 --> 00:58:35,978 I'm… 957 00:58:40,983 --> 00:58:42,443 Jung Fart-fart! 958 00:58:49,617 --> 00:58:52,328 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 959 00:58:52,411 --> 00:58:54,163 That is all. 960 00:58:58,125 --> 00:58:59,376 Defendant. 961 00:58:59,460 --> 00:59:02,213 Is there anything you would like to say? 962 00:59:10,304 --> 00:59:11,430 Yes, first… 963 00:59:12,306 --> 00:59:15,184 I would like to speak to the adults who are raising children. 964 00:59:17,520 --> 00:59:19,855 Children have to play right now. 965 00:59:21,065 --> 00:59:22,441 Later is too late. 966 00:59:24,151 --> 00:59:25,778 It's too late after getting into university, 967 00:59:25,861 --> 00:59:27,029 after getting a job, 968 00:59:27,613 --> 00:59:29,323 and after getting married. 969 00:59:30,241 --> 00:59:35,037 Playing with marbles, tag, Red Rover, double dutch. 970 00:59:36,247 --> 00:59:37,915 Later is too late. 971 00:59:39,333 --> 00:59:40,918 In a life full of anxiety, 972 00:59:41,585 --> 00:59:43,629 it'll be too late to find the only way 973 00:59:44,463 --> 00:59:45,548 to happiness. 974 00:59:52,555 --> 00:59:53,681 First! 975 00:59:54,640 --> 00:59:56,725 Children must play immediately. 976 01:00:03,524 --> 01:00:06,861 "First, children must play immediately.' 977 01:00:10,156 --> 01:00:14,410 Second, children must be healthy immediately. 978 01:00:14,493 --> 01:00:15,911 -"Second," -"Second," 979 01:00:15,995 --> 01:00:19,665 -"children must be healthy immediately." -"children must be healthy immediately." 980 01:00:19,748 --> 01:00:20,708 Third. 981 01:00:20,791 --> 01:00:22,126 Everyone be quiet. 982 01:00:23,752 --> 01:00:26,088 No one else can speak aside from the defendant. 983 01:00:29,091 --> 01:00:30,134 Your Honor. 984 01:00:30,718 --> 01:00:33,637 These children are the victims in this case. 985 01:00:33,721 --> 01:00:35,890 With the permission of the presiding judge, 986 01:00:35,973 --> 01:00:39,268 the victims have the right to state their opinions during a trial. 987 01:00:39,351 --> 01:00:41,478 Can't you accept the children 988 01:00:41,562 --> 01:00:43,898 reciting the Declaration of the Children's Liberation 989 01:00:43,981 --> 01:00:45,774 as a victim's statement of opinion? 990 01:00:49,862 --> 01:00:50,905 First! 991 01:00:50,988 --> 01:00:52,781 -"First!" -"First!" 992 01:00:52,865 --> 01:00:55,659 Children must play immediately. 993 01:00:55,743 --> 01:00:59,288 -"Children must play immediately." -"Children must play immediately." 994 01:01:00,164 --> 01:01:01,165 Second! 995 01:01:01,248 --> 01:01:02,583 -"Second!" -"Second!" 996 01:01:02,666 --> 01:01:05,252 Children must be healthy immediately. 997 01:01:05,336 --> 01:01:09,256 -"Children must be healthy immediately." -"Children must be healthy immediately." 998 01:01:09,340 --> 01:01:10,341 Third! 999 01:01:10,424 --> 01:01:11,383 -"Third!" -"Third!" 1000 01:01:11,467 --> 01:01:14,220 Children must be happy immediately! 1001 01:01:14,303 --> 01:01:18,474 -"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!" 1002 01:01:21,560 --> 01:01:24,313 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 1003 01:01:24,396 --> 01:01:29,902 will presently defeat the sly demands of schools, academies, and parents, 1004 01:01:34,823 --> 01:01:38,369 and will immediately sing for happy children! 1005 01:01:38,953 --> 01:01:43,123 Kids! 1006 01:01:43,707 --> 01:01:45,084 -Let's play! -Let's play! 1007 01:01:45,167 --> 01:01:50,214 -Let's play! -Let's play! 1008 01:02:04,478 --> 01:02:06,105 Bang Gu-ppong, look at this. 1009 01:02:06,188 --> 01:02:08,399 -Look at mine too! -I have it too! 1010 01:02:08,482 --> 01:02:09,942 That's so cool. 1011 01:02:10,025 --> 01:02:11,694 Let's all hug. 1012 01:03:15,507 --> 01:03:17,384 Do you want chili powder on your jjajangmyeon? 1013 01:03:18,093 --> 01:03:19,011 Yes. 1014 01:03:20,054 --> 01:03:21,555 Do you want me to pour the sauce on the sweet and sour pork? 1015 01:03:21,638 --> 01:03:22,806 Yes. 1016 01:03:24,058 --> 01:03:26,602 -Who is it? -What? 1017 01:03:26,685 --> 01:03:29,605 Who's the person that you like if it's not Choi Su-yeon? 1018 01:03:30,981 --> 01:03:33,442 Does it really matter who it is? 1019 01:03:33,525 --> 01:03:35,944 I can only help if I know who it is. 1020 01:03:36,737 --> 01:03:38,989 I can tell something's not going well. 1021 01:03:39,740 --> 01:03:43,452 The way you're sighing like a sick dog. 1022 01:03:50,125 --> 01:03:52,836 It's just hard for me to imagine what happens next. 1023 01:03:54,880 --> 01:03:55,923 What? 1024 01:03:57,758 --> 01:03:59,468 What happens after liking each other. 1025 01:04:00,594 --> 01:04:01,762 It feels like 1026 01:04:02,471 --> 01:04:04,598 this is a big deal. 1027 01:04:05,432 --> 01:04:07,810 Like I should have some sort of great determination. 1028 01:04:09,019 --> 01:04:11,647 It's scary to think that if we start things… 1029 01:04:12,606 --> 01:04:14,191 it might make things difficult 1030 01:04:15,109 --> 01:04:16,235 for both of us. 1031 01:04:16,318 --> 01:04:19,530 Are you getting married? 1032 01:04:19,613 --> 01:04:21,907 Why are you taking this so seriously? 1033 01:04:21,990 --> 01:04:24,451 Date her and then if it doesn't work out, you can just end things. 1034 01:04:24,535 --> 01:04:28,414 With this person, I can't start anything with the mindset that it won't last. 1035 01:04:29,915 --> 01:04:32,584 So you think it won't last? 1036 01:04:34,086 --> 01:04:35,712 No, I don't think that! 1037 01:04:38,215 --> 01:04:40,426 Go, then. You have your answer. 1038 01:04:41,760 --> 01:04:43,679 -Go? -Go. 1039 01:04:50,436 --> 01:04:52,563 Hey, wait. Where are you going? 1040 01:04:54,440 --> 01:04:55,566 You're really going? 1041 01:04:55,649 --> 01:04:57,067 I meant it 1042 01:04:57,151 --> 01:05:00,904 as a metaphorical expression for advancing the relationship. 1043 01:05:03,115 --> 01:05:04,700 Does he not read? 1044 01:05:30,350 --> 01:05:34,021 One, two, three. 1045 01:05:34,688 --> 01:05:38,025 One, two, three. 1046 01:05:38,108 --> 01:05:42,404 One, two, three. 1047 01:05:42,488 --> 01:05:43,906 One, two. What? 1048 01:05:43,989 --> 01:05:48,452 One, two, three. 1049 01:05:48,535 --> 01:05:50,787 What? One, two. 1050 01:05:50,871 --> 01:05:55,334 One, two, three. 1051 01:05:55,417 --> 01:05:57,461 One, two, three. 1052 01:06:04,718 --> 01:06:05,719 Oh. 1053 01:06:07,095 --> 01:06:08,388 Thank you. 1054 01:06:14,102 --> 01:06:15,604 I have something to say. 1055 01:06:29,618 --> 01:06:30,786 I like you. 1056 01:06:37,334 --> 01:06:38,752 I like you so much 1057 01:06:40,212 --> 01:06:41,505 that it feels like… 1058 01:06:44,591 --> 01:06:45,717 I'm sick inside. 1059 01:07:18,208 --> 01:07:20,085 I'm sorry. We're not… 1060 01:07:31,972 --> 01:07:33,140 Can I come in? 1061 01:08:00,709 --> 01:08:04,588 She's here alone at a gimbap restaurant without a secretary at this hour. 1062 01:08:08,717 --> 01:08:09,801 Hold on. 1063 01:08:11,094 --> 01:08:12,512 Woo Young-woo… 1064 01:08:14,306 --> 01:08:15,849 That Hanbada attorney? 1065 01:08:43,794 --> 01:08:46,463 It's an illegal arrest if you don't have an arrest warrant. 1066 01:08:46,546 --> 01:08:47,839 Are you an attorney or something? 1067 01:08:47,923 --> 01:08:50,509 Where did you pick up such a troublesome case like this? 1068 01:08:50,592 --> 01:08:53,261 I picked it up on subway line two. 1069 01:08:53,345 --> 01:08:54,888 Truly loving a person with an intellectual disability. 1070 01:08:54,971 --> 01:08:56,515 Is it that hard to believe? 1071 01:08:56,598 --> 01:09:01,103 Do you want Mr. Yang to be punished for sexually assaulting you? 1072 01:09:01,186 --> 01:09:02,938 -I love him. -What? 1073 01:09:03,021 --> 01:09:04,523 Please don't let him go to jail. 1074 01:09:04,606 --> 01:09:07,526 If you have a disability, I think merely liking someone 1075 01:09:07,609 --> 01:09:09,653 is not enough. 1076 01:09:10,987 --> 01:09:15,992 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 81283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.