All language subtitles for Der Postmeister (La novia de San Petersburgo) 1940, Gustav Ucicky VO ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,500 --> 00:01:27,228 we'll stretch our legs, change horses, then we'll move on 2 00:01:27,229 --> 00:01:31,724 yes your honour, I'll try to get some help from the stables 3 00:01:38,001 --> 00:01:39,575 he, postmaster 4 00:01:39,576 --> 00:01:41,927 where's the guy, postmaster! 5 00:01:44,387 --> 00:01:45,733 there are no horses left. 6 00:01:47,743 --> 00:01:50,269 - always the same excuses - if you would have a little patience... 7 00:01:50,270 --> 00:01:51,861 there'll be fresh horses soon 8 00:01:57,808 --> 00:02:01,445 - don't tire the horse too much - hurry up, will you 9 00:02:01,446 --> 00:02:05,294 soon, your honor 10 00:02:05,329 --> 00:02:09,143 as soon as... 11 00:02:09,144 --> 00:02:12,620 I guess even this backward province will have railways one day 12 00:02:15,590 --> 00:02:17,448 I made a train journey once too. 13 00:02:17,449 --> 00:02:24,973 at the time when my little dove, my little daughter married in Petersburg 14 00:02:24,974 --> 00:02:29,660 at that time I traveled with a real railway train 15 00:02:31,545 --> 00:02:32,355 and now she's dead. 16 00:02:32,356 --> 00:02:36,142 she went into the grave before her father 17 00:02:36,143 --> 00:02:38,382 my Dunja 18 00:02:38,383 --> 00:02:41,365 my little Dunja 19 00:02:43,321 --> 00:02:46,744 maybe I have been too proud of her 20 00:02:46,745 --> 00:02:50,463 and then God took her away from me 21 00:02:50,464 --> 00:02:54,776 God's thoughts aren't our thoughts, sir 22 00:02:54,777 --> 00:02:56,783 and our ways aren't God's ways 23 00:02:56,784 --> 00:03:01,006 because I had been too proud... 24 00:03:01,007 --> 00:03:03,672 he took her away from me 25 00:03:06,224 --> 00:03:07,669 but she had been an angel 26 00:03:10,492 --> 00:03:13,868 on earth she had been a real angel 27 00:03:15,595 --> 00:03:17,170 everybody loved her 28 00:03:19,056 --> 00:03:21,442 all she had to do was sit there, that's how she was 29 00:03:22,828 --> 00:03:24,910 and she loved me too, very much 30 00:03:28,200 --> 00:03:33,729 when I get into heaven, she'll be the first to wait for me at heaven's gate, and... 31 00:03:35,378 --> 00:03:39,052 she'll say: "papushka, where did you come from, there you are at last..." 32 00:03:39,053 --> 00:03:42,462 I've waited for you for so long, papushka 33 00:03:44,604 --> 00:03:46,548 then she'll shower me with kisses 34 00:03:49,631 --> 00:03:51,306 just like the last day 35 00:03:53,533 --> 00:03:57,234 in petersburg, when I went away 36 00:04:26,489 --> 00:04:28,001 psst, he's asleep 37 00:04:28,002 --> 00:04:30,790 the horses have arrived 38 00:04:51,052 --> 00:04:53,425 Mitja, what's the matter with you? 39 00:04:54,942 --> 00:04:56,393 what's so interesting in there? 40 00:04:58,621 --> 00:05:02,695 did you know that Dunja too, he's talking about? 41 00:05:02,696 --> 00:05:05,185 how could I not have known her? 42 00:05:05,186 --> 00:05:08,314 I even knew her as a little girl 43 00:05:08,315 --> 00:05:10,767 she sat on my knees 44 00:05:12,430 --> 00:05:15,415 tell the old man that's he's not the only one who is grieving for her 45 00:05:16,884 --> 00:05:19,482 and that he's not the only one who's loved her 46 00:05:21,167 --> 00:05:24,162 have a mess read for her soul, for the maid of God 47 00:05:24,197 --> 00:05:25,919 here 48 00:05:25,920 --> 00:05:27,699 drive on 49 00:05:33,816 --> 00:05:34,712 you've been here before? 50 00:05:34,713 --> 00:05:36,384 not I 51 00:05:38,039 --> 00:05:39,073 another had been here 52 00:05:40,713 --> 00:05:41,497 Minsky 53 00:05:41,498 --> 00:05:43,066 I see, Minsky 54 00:05:50,957 --> 00:05:51,913 go on, tell me 55 00:05:53,503 --> 00:05:54,968 what's there to tell? 56 00:05:58,206 --> 00:05:59,880 it's been 10 years ago 57 00:05:59,881 --> 00:06:01,470 or even longer 58 00:06:02,925 --> 00:06:04,125 at the time she lived here 59 00:06:04,126 --> 00:06:06,463 in that desolate place, with her father 60 00:06:06,464 --> 00:06:09,457 with the same old man who's still sitting here now 61 00:06:09,458 --> 00:06:12,184 you can well imagine, a fresh young-blooded girl 62 00:06:12,185 --> 00:06:14,479 in that desolate place 63 00:06:14,480 --> 00:06:18,629 always new travelers, all lusty... 64 00:06:18,630 --> 00:06:20,719 to taste from that flower 65 00:06:20,720 --> 00:06:25,263 just taste, you know, then drive on 66 00:06:25,264 --> 00:06:28,405 a little, a bit more, depends 67 00:06:30,464 --> 00:06:31,381 and she was bored 68 00:06:31,382 --> 00:06:33,439 longed to get away 69 00:06:36,147 --> 00:06:41,513 little daughter, give me a hand with my heavy task 70 00:06:41,514 --> 00:06:45,794 drawing all those lines, all that writing, that's too hard for me 71 00:06:45,795 --> 00:06:50,372 papushka, I'm bored 72 00:06:50,373 --> 00:06:54,228 Dunja, Dunjitchka 73 00:06:55,592 --> 00:06:57,175 but it's not boring! 74 00:06:57,176 --> 00:07:02,463 look, so many travelers pass through from far away 75 00:07:02,498 --> 00:07:05,780 sometimes ordinary ones, sometimes better ones 76 00:07:05,781 --> 00:07:08,304 but the things they know, the things they talk about... 77 00:07:08,305 --> 00:07:13,640 - oh well - and even if they're angry because I don't have any horses for them 78 00:07:13,641 --> 00:07:15,514 and even if they threaten me with their whip 79 00:07:15,515 --> 00:07:24,171 then I call my little Dunjitchka, because I pretend I cannot read 80 00:07:44,282 --> 00:07:46,841 I'll be back soon 81 00:07:46,842 --> 00:07:50,083 yes your excellency 82 00:07:52,974 --> 00:07:54,117 there you are. get me my horses! 83 00:07:54,118 --> 00:07:57,472 - I'm sorry, there are no horses. - what do you mean, no horses? 84 00:07:57,473 --> 00:08:02,300 I swear by all the saints, by the memory of mother, there isn't a single horse available 85 00:08:02,301 --> 00:08:05,904 not even a horse's tail, so no horse 86 00:08:05,939 --> 00:08:10,828 - I'll teach you! - if your excellency would wait another hour, perhaps... 87 00:08:10,829 --> 00:08:14,068 some fresh and beautiful horses will arrive... 88 00:08:14,069 --> 00:08:17,592 this is an order issued personally by the governor, read it yourself 89 00:08:17,593 --> 00:08:22,979 I'm just a simple person, your excellency 90 00:08:22,980 --> 00:08:26,378 I cannot read or write 91 00:08:26,379 --> 00:08:29,159 but my daughter - Dunja 92 00:08:36,606 --> 00:08:37,901 that's my daughter 93 00:08:37,902 --> 00:08:42,280 Arkadina Semenovna 94 00:08:42,281 --> 00:08:43,169 that's your daughter? 95 00:08:43,170 --> 00:08:45,376 of course it's my daughter 96 00:08:45,377 --> 00:08:50,396 and how clever she is, how quick, just like her late mother 97 00:08:50,397 --> 00:08:54,130 - come here, little dove, read... - leave it 98 00:08:54,165 --> 00:08:55,719 not that important 99 00:08:55,720 --> 00:08:58,692 not important at all 100 00:09:01,164 --> 00:09:02,562 how is it possible that... 101 00:09:02,563 --> 00:09:04,832 such a rose 102 00:09:04,833 --> 00:09:06,262 can blossom here? 103 00:09:08,028 --> 00:09:10,223 don't trouble yourself, your excellency 104 00:09:10,224 --> 00:09:12,193 my hands are rough 105 00:09:12,194 --> 00:09:13,529 you're beautiful 106 00:09:13,530 --> 00:09:15,339 you're really beautiful 107 00:09:15,340 --> 00:09:19,495 but I don't have to tell you that, you know it yourself 108 00:09:22,696 --> 00:09:25,249 you cannot find such a face in Petersburg, and... 109 00:09:27,260 --> 00:09:28,311 you cannot find such a figure. 110 00:09:29,825 --> 00:09:31,478 it's really amazing 111 00:09:34,444 --> 00:09:37,227 perhaps you'll prepare some tea for the cavalry captain 112 00:09:37,228 --> 00:09:40,042 so that your excellency won't find the waiting too long 113 00:09:40,043 --> 00:09:42,049 how could I find the waiting too long? 114 00:09:42,050 --> 00:09:45,590 if I may look at your little daughter the whole time... 115 00:09:45,591 --> 00:09:49,181 I don't think I'll notice how the hours pass 116 00:09:56,048 --> 00:09:58,245 don't! let go of me! 117 00:09:58,246 --> 00:10:01,068 - your excellency! no! - just a kiss 118 00:10:01,069 --> 00:10:02,840 father is coming 119 00:10:05,175 --> 00:10:06,043 the water 120 00:10:09,405 --> 00:10:10,834 that was quite a slap 121 00:10:10,835 --> 00:10:13,034 but you're wonderful 122 00:10:13,035 --> 00:10:14,995 I'm madly in love with you 123 00:10:14,996 --> 00:10:17,188 do you hear, you don't belong here 124 00:10:17,189 --> 00:10:18,957 you belong to someplace else 125 00:10:18,958 --> 00:10:20,205 why? where to? 126 00:10:20,206 --> 00:10:21,186 to Petersburg 127 00:10:21,187 --> 00:10:23,685 into a boudoir, with lots of carpets and a canopy bed 128 00:10:23,686 --> 00:10:25,659 you're not the first one to tell me that 129 00:10:25,660 --> 00:10:28,097 and, well, like this 130 00:10:28,098 --> 00:10:33,663 you see, your excellency, now you've burnt yourself 131 00:10:35,534 --> 00:10:37,565 I think I put my hand into hot water 132 00:10:39,446 --> 00:10:40,245 is it really that hot? 133 00:10:40,246 --> 00:10:42,037 it is. 134 00:10:42,038 --> 00:10:43,781 I'll fetch oil and potatoes 135 00:10:54,052 --> 00:10:56,133 come with me, do you hear! come with me to St. Petersburg! 136 00:10:56,134 --> 00:10:57,569 that would suit you well 137 00:10:57,570 --> 00:11:00,206 will you come? will you? 138 00:11:00,207 --> 00:11:03,092 cavalry captain! 139 00:11:03,093 --> 00:11:06,901 as I promised your excellency 140 00:11:06,902 --> 00:11:08,556 the horses have arrived 141 00:11:08,557 --> 00:11:10,088 horses? what horses? 142 00:11:10,089 --> 00:11:13,050 the best horses of the whole province 143 00:11:13,051 --> 00:11:18,270 they'll last till Petersburg if necessary, I'll have them harnessed at once 144 00:11:18,305 --> 00:11:20,052 Pjotr! 145 00:11:20,053 --> 00:11:25,520 the cavalry captain is in a hurry 146 00:11:27,573 --> 00:11:30,140 your excellency, everything's ready 147 00:11:32,320 --> 00:11:33,947 good heavens, what's the matter? 148 00:11:33,948 --> 00:11:37,464 I don't know, I think I won't be able to travel 149 00:11:37,465 --> 00:11:39,582 I'm not feeling well 150 00:11:39,583 --> 00:11:41,016 I am really ill, yes... 151 00:11:41,017 --> 00:11:43,623 I don't think I'll be able to sit in the carriage for a mile 152 00:11:43,624 --> 00:11:45,358 ill? 153 00:11:45,359 --> 00:11:47,787 good gracious! 154 00:11:47,788 --> 00:11:50,119 that's a fine mess! 155 00:11:50,120 --> 00:11:54,048 how now? ill all of a sudden? so really won't be able to travel? 156 00:11:54,049 --> 00:11:55,881 I hope it's nothing grave? 157 00:11:55,882 --> 00:11:59,262 where's the pain? in your bowels? 158 00:11:59,263 --> 00:12:01,425 I don't know, maybe in the bowels too 159 00:12:01,426 --> 00:12:03,651 Jesus, I hope it isn't dysentry 160 00:12:03,652 --> 00:12:07,130 our water is bad sometimes 161 00:12:07,131 --> 00:12:08,125 maybe it isn't dysentry, I'm not sure 162 00:12:08,126 --> 00:12:10,466 because my heart hurts too 163 00:12:10,467 --> 00:12:12,019 my chest feels all hot 164 00:12:12,020 --> 00:12:14,289 isn't there a doctor in the village? 165 00:12:14,290 --> 00:12:18,882 no your excellency, there isn't a doctor around 166 00:12:18,883 --> 00:12:22,275 but we elders know the best remedies 167 00:12:22,276 --> 00:12:24,232 there is no doctor around 168 00:12:24,233 --> 00:12:26,283 don't be worried, your excellency 169 00:12:26,284 --> 00:12:31,931 I myself have healed many a sick person in my time 170 00:12:31,932 --> 00:12:36,592 Dunja, his excellency is ill 171 00:12:36,593 --> 00:12:39,709 prepare the bed in the chamber 172 00:12:45,672 --> 00:12:47,410 the best would be for you to sweat 173 00:12:47,411 --> 00:12:51,466 lots of sweating, that always helps 174 00:12:51,467 --> 00:12:54,525 the sweat will wash all the poison from the body 175 00:12:54,526 --> 00:12:57,499 your excellency, I had dysentry once 176 00:12:57,500 --> 00:13:01,274 such sweat! holy Ivan of Novgorod! 177 00:13:01,275 --> 00:13:04,871 the sweat ran down my whole body, down to my boots 178 00:13:04,872 --> 00:13:08,691 two drops fell on the floor, just two drops 179 00:13:08,692 --> 00:13:12,497 along comes a rat, your excellency 180 00:13:12,498 --> 00:13:15,750 licks up those two drops, 181 00:13:15,751 --> 00:13:17,399 licks them... 182 00:13:17,400 --> 00:13:22,900 falls on its back, trembles, is dead 183 00:13:24,861 --> 00:13:28,382 the whole poison had been in just those two drops 184 00:13:28,383 --> 00:13:32,651 I can't sweat, I have a weak heart! 185 00:13:43,166 --> 00:13:45,395 your tea, your excellency 186 00:13:45,396 --> 00:13:52,026 I haven't done a sweating cure before, just to be able to stay near my adored girl 187 00:13:52,027 --> 00:13:54,102 its a martyrium 188 00:13:54,103 --> 00:13:55,598 what did you say? 189 00:13:55,599 --> 00:13:56,347 a martyrium 190 00:13:56,348 --> 00:13:57,719 I'm a martyr 191 00:13:57,720 --> 00:14:01,869 now I can well imagine the agonies of St. Laurentius on his horse 192 00:14:01,904 --> 00:14:06,018 no no, keep yourself well covered your excellency, up to your neck 193 00:14:06,019 --> 00:14:07,304 you are ill 194 00:14:07,305 --> 00:14:09,429 yes, but I sweat like a roast 195 00:14:09,430 --> 00:14:10,385 that's good 196 00:14:10,386 --> 00:14:13,486 now the tea 197 00:14:15,273 --> 00:14:18,773 how can I drink the tea if I'm not allowed to use my arms? 198 00:14:18,774 --> 00:14:21,535 I'll help you. lie still, raise your head 199 00:14:27,911 --> 00:14:30,683 now you've burned my mouth, the tea is red-hot 200 00:14:30,684 --> 00:14:32,526 is that so? 201 00:14:32,527 --> 00:14:33,876 right onto the hand 202 00:14:39,095 --> 00:14:40,383 how delicate you are 203 00:14:41,815 --> 00:14:44,246 look here, I hold the glass in my hand 204 00:14:44,247 --> 00:14:46,116 I don't mind 205 00:14:46,117 --> 00:14:49,385 if I only knew that all the pain and suffering I have to bear 206 00:14:49,386 --> 00:14:53,103 would prove to you how much I love you, my angel 207 00:14:53,104 --> 00:14:56,212 you've really burned my tongue, it hurts a lot 208 00:15:01,917 --> 00:15:03,176 your excellency... 209 00:15:07,895 --> 00:15:09,529 you've told me... 210 00:15:11,558 --> 00:15:12,891 you wanted to take me with you 211 00:15:14,652 --> 00:15:15,932 to Petersburg 212 00:15:20,695 --> 00:15:21,565 so you've changed your mind? 213 00:15:22,180 --> 00:15:24,396 by all the saints, cover yourself! 214 00:15:24,397 --> 00:15:26,902 this is worse than hell, my hearts beats like mad 215 00:15:26,903 --> 00:15:28,867 you're really... 216 00:15:28,868 --> 00:15:30,685 now quick, the tea 217 00:15:30,686 --> 00:15:32,133 is it still hot? 218 00:15:34,227 --> 00:15:35,272 you'll really come with me? 219 00:15:35,273 --> 00:15:36,992 how can you imagine such a thing? 220 00:15:36,993 --> 00:15:39,085 your excellency 221 00:15:39,086 --> 00:15:42,679 what business could I have in Petersburg? 222 00:15:42,680 --> 00:15:43,909 what business you could have there? 223 00:15:43,910 --> 00:15:45,595 live with me, my child 224 00:15:45,596 --> 00:15:47,099 go to balls 225 00:15:47,100 --> 00:15:48,111 wear beautiful dresses 226 00:15:48,112 --> 00:15:50,612 now you're making fun of me 227 00:15:50,613 --> 00:15:56,408 where could I find the money for those beautiful dresses? 228 00:15:56,409 --> 00:16:00,608 if one has your looks, money will come all by its own 229 00:16:00,609 --> 00:16:02,674 you can ask of me whatever you wish 230 00:16:02,675 --> 00:16:06,359 if only you could be a little nice to me, Dunjasha 231 00:16:06,360 --> 00:16:10,491 just a little nice... 232 00:16:15,224 --> 00:16:17,719 the heaven knows where she is 233 00:16:17,720 --> 00:16:22,126 I haven't seen her all morning, your excellency 234 00:16:24,366 --> 00:16:26,001 she'll turn up 235 00:16:26,002 --> 00:16:29,319 here you are, your excellency 236 00:16:29,320 --> 00:16:34,668 as I told you, now you're as fit as a fiddle again 237 00:16:34,669 --> 00:16:38,151 after the sweating cure 238 00:16:38,152 --> 00:16:39,933 and the tea made of cucumber peel 239 00:16:39,934 --> 00:16:43,240 especially your cucumber peel tea restored my health 240 00:16:43,241 --> 00:16:44,300 tasted bitter, eh? 241 00:16:44,301 --> 00:16:45,977 not that bitter 242 00:16:45,978 --> 00:16:48,537 I wonder what's taking Dunja 243 00:16:48,538 --> 00:16:52,390 maybe she went to the aunt early in the morning 244 00:16:52,391 --> 00:16:54,130 to Mirodkawa 245 00:16:54,131 --> 00:16:56,561 she often goes to the aunt 246 00:16:56,562 --> 00:16:59,070 listen, you love your daughter very much, don't you? 247 00:16:59,071 --> 00:17:03,156 but your excellency, how could I not love her? 248 00:17:03,157 --> 00:17:04,308 my Dunja 249 00:17:04,309 --> 00:17:07,514 her clever and quick ways 250 00:17:07,515 --> 00:17:09,032 everyone must love her 251 00:17:09,033 --> 00:17:13,228 I thank God with all my heart, you can believe me 252 00:17:13,229 --> 00:17:16,409 that He let me have such a daughter 253 00:17:16,410 --> 00:17:17,924 and she's clever 254 00:17:17,925 --> 00:17:19,045 and quick 255 00:17:19,046 --> 00:17:20,959 and educated 256 00:17:20,960 --> 00:17:23,360 she can read better than I can 257 00:17:23,361 --> 00:17:26,401 but you old crook, you told me yesterday you couldn't read at all! 258 00:17:28,044 --> 00:17:29,983 I only said, I could hardly read 259 00:17:29,984 --> 00:17:36,420 listen papushka, it's a pity that your Dunjasha should wither here like a scullery maid 260 00:17:36,421 --> 00:17:38,404 how so, wither? 261 00:17:40,727 --> 00:17:41,575 she has a fine life here 262 00:17:41,576 --> 00:17:45,781 every day new guests and travelers arrive 263 00:17:45,782 --> 00:17:47,651 and she enchants everybody's heart 264 00:17:47,652 --> 00:17:51,241 you're a real tyrant, you just think about yourself, about your eyes' delight 265 00:17:51,242 --> 00:17:54,783 I'm convinced that your Dunjasha... 266 00:17:54,784 --> 00:17:56,372 wants to get away from here 267 00:17:56,373 --> 00:17:59,004 for instance to Petersburg 268 00:17:59,005 --> 00:18:02,909 where she can live in splendor 269 00:18:04,459 --> 00:18:07,324 away from me? 270 00:18:09,327 --> 00:18:12,793 Did Dunja speak with you about it? 271 00:18:14,555 --> 00:18:16,222 why should she have spoken about it with me? no. 272 00:18:16,223 --> 00:18:18,038 it's just my opinion 273 00:18:18,039 --> 00:18:23,746 it's my opinion that you have no right to keep Dunjasha here, where she'll just wither 274 00:18:23,781 --> 00:18:26,904 no, your Dunjasha belongs to Petersburg 275 00:18:26,905 --> 00:18:30,437 in Petersburg she'll create a sensation 276 00:18:30,438 --> 00:18:31,844 will be invited to every ball 277 00:18:31,845 --> 00:18:35,102 they'll say: "who is that young lady?" 278 00:18:35,103 --> 00:18:37,204 "she's surely a princess" 279 00:18:37,205 --> 00:18:40,060 "how so? a postmaster's daughter?" 280 00:18:40,061 --> 00:18:44,234 "bring us that postmaster. he'll be appointed Postmaster General" 281 00:18:46,456 --> 00:18:51,355 how could my Dunja ever get to Petersburg? 282 00:18:51,356 --> 00:18:52,951 that's the least worry 283 00:18:52,952 --> 00:18:54,335 I'll just take her with me 284 00:18:55,871 --> 00:18:57,856 how? take you with her? 285 00:18:57,857 --> 00:18:59,934 just take her with you? 286 00:18:59,935 --> 00:19:02,432 and right away? 287 00:19:02,433 --> 00:19:04,575 that's not possible 288 00:19:04,576 --> 00:19:06,597 that's not possible, your excellency 289 00:19:06,598 --> 00:19:08,753 just take her with you 290 00:19:08,754 --> 00:19:10,617 as your maid perhaps, no... 291 00:19:10,618 --> 00:19:12,864 I won't allow that! 292 00:19:12,865 --> 00:19:14,530 not as maid! 293 00:19:14,531 --> 00:19:16,656 but not as a maid! 294 00:19:16,657 --> 00:19:18,176 of course not as a maid 295 00:19:18,177 --> 00:19:21,259 but sort of, as my bride 296 00:19:23,498 --> 00:19:25,876 how so? as your bride? 297 00:19:25,877 --> 00:19:28,630 without marriage ceremony? 298 00:19:28,631 --> 00:19:31,599 of course there'll be a marriage ceremony in Petersburg 299 00:19:31,600 --> 00:19:34,975 but I must get some clothes for your Dunjasha first 300 00:19:34,976 --> 00:19:38,087 and then she'll have to learn how to behave in society 301 00:19:38,088 --> 00:19:40,463 piano playing, speaking French 302 00:19:40,464 --> 00:19:43,448 the best would be if I took her to my uncle to Datchina 303 00:19:43,449 --> 00:19:45,047 into the family, of course 304 00:19:45,048 --> 00:19:47,218 my uncle is chief hunting master with the Czar 305 00:19:47,219 --> 00:19:49,536 there she'll learn everything 306 00:19:49,537 --> 00:19:52,727 you understand that, don't you? 307 00:19:54,795 --> 00:20:00,232 excuse me, your excellency, I cannot think as quickly as you can 308 00:20:00,233 --> 00:20:05,074 and I don't know whether Dunja wants to go 309 00:20:05,075 --> 00:20:09,214 it's possible that she'll say 310 00:20:09,215 --> 00:20:11,789 that she'll prefer to stay with me 311 00:20:11,790 --> 00:20:14,444 her life with me is not bad 312 00:20:14,445 --> 00:20:17,723 I give her everything her heart desires 313 00:20:19,698 --> 00:20:20,990 excuse me, your excellency 314 00:20:20,991 --> 00:20:24,617 I must ask her first if she wants to 315 00:20:24,618 --> 00:20:26,827 maybe she doesn't want to 316 00:20:26,828 --> 00:20:28,213 but she wants to! 317 00:20:28,214 --> 00:20:29,937 she even told me herself 318 00:20:32,656 --> 00:20:36,272 well, maybe your Dunjasha will return from the aunt soon. 319 00:20:48,214 --> 00:20:49,919 so it's you, old man 320 00:20:49,920 --> 00:20:52,911 hasn't she come back yet, your Dunja? 321 00:21:00,590 --> 00:21:02,732 not back yet, your excellency 322 00:21:02,733 --> 00:21:06,957 she won't be lost to the world 323 00:21:06,958 --> 00:21:11,447 no, she won't be lost to the world 324 00:21:13,472 --> 00:21:14,477 why do you look at me like that? 325 00:21:14,478 --> 00:21:17,174 do you imagine I've eaten your Dunja? 326 00:21:17,175 --> 00:21:23,216 my Dunja has never been away from me the whole day 327 00:21:25,736 --> 00:21:29,702 I don't know why I live when she's away 328 00:21:32,514 --> 00:21:33,830 Dunja! 329 00:21:42,034 --> 00:21:46,094 I was so afraid, my little dove, the whole day 330 00:21:46,129 --> 00:21:48,765 why afraid, I'd been at the aunt 331 00:21:48,766 --> 00:21:52,567 didn't I tell you, your excellency, she'd been with the aunt 332 00:21:52,568 --> 00:21:54,008 with the aunt... 333 00:21:54,009 --> 00:21:55,976 why did you stay away so long? 334 00:21:55,977 --> 00:21:58,168 I've had a dress made 335 00:21:59,569 --> 00:22:03,030 a nice dress, auntie makes dresses 336 00:22:07,467 --> 00:22:08,103 do you like it? 337 00:22:08,104 --> 00:22:10,660 what a beautiful dress 338 00:22:10,661 --> 00:22:14,506 doesn't she look like a real princess? 339 00:22:14,507 --> 00:22:17,218 and the hair, like a crown 340 00:22:17,219 --> 00:22:19,944 am I right, your excellency? 341 00:22:19,945 --> 00:22:21,738 I think you're very pretty 342 00:22:21,739 --> 00:22:26,511 but your Dunjasha can wear what she likes, she'd look charming even in rags 343 00:22:26,512 --> 00:22:31,700 but I couldn't travel in rags with your excellency 344 00:22:34,794 --> 00:22:35,489 couldn't I? 345 00:22:37,384 --> 00:22:38,166 travel? 346 00:22:40,432 --> 00:22:42,366 to Petersburg, papuchka 347 00:22:49,122 --> 00:22:50,011 to Petersburg? 348 00:22:52,431 --> 00:22:53,876 travel to Petersburg? 349 00:23:08,937 --> 00:23:13,071 Papuchka, we mustn't keep his excellency waiting, he's not used to it. 350 00:23:13,072 --> 00:23:15,827 one learns to be patient when women are concerned 351 00:23:17,655 --> 00:23:18,671 all ready 352 00:23:18,672 --> 00:23:22,297 Dunja, now wait a moment 353 00:23:22,298 --> 00:23:33,128 if your excellency could wait just a moment, don't be angry, but it's the custom with us before a departure 354 00:23:33,163 --> 00:23:34,964 That's right, the "minute" 355 00:23:34,965 --> 00:23:38,088 of course, we have the same custom in Petersburg 356 00:23:38,089 --> 00:23:39,891 let's sit down for a minute 357 00:23:39,892 --> 00:23:41,164 I completely forgot 358 00:23:49,215 --> 00:23:52,444 holy mother of God, protect and guard the travelers 359 00:23:52,445 --> 00:23:56,108 and you, dear benefactor, protect my little Dunichka 360 00:23:56,109 --> 00:24:00,300 on her dangerous travels to strange lands 361 00:24:00,301 --> 00:24:04,763 accompany her on all roads and stay with her 362 00:24:12,579 --> 00:24:14,152 so, now 363 00:24:33,171 --> 00:24:34,979 well, good bye, old man 364 00:24:38,614 --> 00:24:39,996 farewell, papuchka 365 00:24:41,666 --> 00:24:47,101 I'll write you from Petersburg, I'll write everything, I'll write every day 366 00:24:47,102 --> 00:24:50,639 and for the wedding you'll come to Petersburg, won't you? 367 00:24:50,640 --> 00:24:54,522 in honour of your Dunjacha's great day, won't you? 368 00:24:54,557 --> 00:24:56,341 farewell 369 00:24:56,342 --> 00:24:58,259 May God protect you, papuchka 370 00:24:58,260 --> 00:24:59,454 Dunjasha 371 00:24:59,455 --> 00:25:01,122 I'll write soon 372 00:25:24,681 --> 00:25:26,583 Minsky told me all that later 373 00:25:26,584 --> 00:25:29,551 much later, when everything had been over 374 00:25:29,552 --> 00:25:34,704 when it had been too late for everything, too late for repentance 375 00:25:34,705 --> 00:25:37,062 and the old man? did he really believe it? 376 00:25:37,063 --> 00:25:38,507 I mean, the story about the marriage 377 00:25:38,508 --> 00:25:41,834 maybe he believed it, maybe he doubted it 378 00:25:41,835 --> 00:25:43,552 who knows 379 00:25:43,553 --> 00:25:44,611 what about you? 380 00:25:44,612 --> 00:25:46,264 you've met her in Petersburg? 381 00:25:46,265 --> 00:25:49,676 yes I did. I was just an ensign at the time 382 00:25:49,677 --> 00:25:54,713 she's left Minsky long ago and had had a string of rich lovers 383 00:25:54,714 --> 00:25:56,065 but I... 384 00:25:56,066 --> 00:25:58,309 I knew nothing about it 385 00:25:59,841 --> 00:26:02,809 nothing about the life she led 386 00:26:04,904 --> 00:26:06,906 she was without guilt, that girl 387 00:27:05,118 --> 00:27:06,424 I want to dance the Krapassa! 388 00:27:07,914 --> 00:27:09,479 You won't dance the Krapassa! 389 00:27:09,480 --> 00:27:11,075 and you won't get undressed either! 390 00:27:11,076 --> 00:27:16,721 and what about you and your young ensign? 391 00:27:16,722 --> 00:27:18,450 which ensign? 392 00:27:18,451 --> 00:27:19,875 Masha is lying. 393 00:27:19,876 --> 00:27:21,922 - I want to leave. - sit down 394 00:27:21,923 --> 00:27:25,880 hey you gypsies, play the Krapassa! 395 00:28:12,160 --> 00:28:14,276 so you're in a bad mood, eh? 396 00:28:14,277 --> 00:28:15,989 did your landowner annoy you? 397 00:28:15,990 --> 00:28:18,407 but you're wearing an expensive dress 398 00:28:18,408 --> 00:28:21,303 that Stepan Fyodorovich doesn't seen to be stingy 399 00:28:21,304 --> 00:28:22,688 I can't stand the sight of you! 400 00:28:22,689 --> 00:28:24,939 you're becoming more of a fool every day 401 00:28:24,940 --> 00:28:26,194 everyone according to his abilities 402 00:28:26,195 --> 00:28:28,428 but I had been the most foolish 403 00:28:28,429 --> 00:28:30,583 when I let you go 404 00:28:30,584 --> 00:28:32,040 my angel 405 00:28:32,041 --> 00:28:33,225 let go of me! 406 00:28:34,628 --> 00:28:38,509 cavalry captain, you surely won't touch another gentleman's property 407 00:28:38,510 --> 00:28:41,645 I beg your pardon, Stepan Fyodorovich 408 00:29:02,311 --> 00:29:06,743 alright, if it pleases you, I'll ask your forgiveness 409 00:29:13,328 --> 00:29:15,201 you don't have to ask my forgiveness 410 00:29:25,798 --> 00:29:27,307 it's very simple 411 00:29:31,318 --> 00:29:32,441 it's over between us 412 00:29:35,656 --> 00:29:37,256 such childishness 413 00:29:39,624 --> 00:29:44,399 alright, I'll no longer mention that ensign 414 00:29:46,515 --> 00:29:47,814 do with him what you like 415 00:29:49,790 --> 00:29:51,355 it doesn't work, Stepan Fyodorovich 416 00:29:53,832 --> 00:29:55,795 the life I've led till now... 417 00:29:55,796 --> 00:29:57,263 must end 418 00:29:58,669 --> 00:29:59,239 how so? 419 00:29:59,240 --> 00:30:01,359 why should it end? 420 00:30:03,111 --> 00:30:06,042 you know that I love you 421 00:30:06,043 --> 00:30:08,578 don't you understand what I'm telling you? 422 00:30:17,579 --> 00:30:20,748 I've fallen in love with the ensign 423 00:30:25,674 --> 00:30:27,003 I love only him. 424 00:30:27,004 --> 00:30:30,096 then you're sentimental 425 00:30:30,097 --> 00:30:33,396 tell me straight out what you really want! 426 00:30:33,397 --> 00:30:36,068 how clumsy you are 427 00:30:41,656 --> 00:30:43,100 I thank you for everything 428 00:30:43,101 --> 00:30:45,461 Stepan Fyodorovich 429 00:30:50,387 --> 00:30:52,616 I'll leave this apartment tonight 430 00:30:54,483 --> 00:30:55,302 and I'll leave all this behind 431 00:30:59,131 --> 00:30:59,678 adieu 432 00:31:31,499 --> 00:31:33,757 you won't get away so easily, my little bird 433 00:31:33,758 --> 00:31:37,595 first you eat up lots of my money, and now you want to get rid of me? 434 00:31:37,596 --> 00:31:40,240 to fool another man 435 00:31:40,241 --> 00:31:42,072 open the door, Dunja! 436 00:31:44,400 --> 00:31:45,230 Dunjasha 437 00:31:45,231 --> 00:31:47,606 haven't I always treated you fair? 438 00:31:53,828 --> 00:31:56,006 I'll break every bone in your body, you slut! 439 00:31:56,007 --> 00:31:59,258 if I catch you, may God help you! 440 00:32:18,055 --> 00:32:19,236 Dunja 441 00:33:13,853 --> 00:33:14,799 Elizawetha? 442 00:33:29,394 --> 00:33:31,898 my dear, my good Elisawetha 443 00:33:38,458 --> 00:33:41,233 I have so much to tell you 444 00:33:49,865 --> 00:33:51,117 I'll always stay with you now 445 00:33:55,652 --> 00:33:58,424 you've no idea how happy I am 446 00:34:01,004 --> 00:34:05,364 Dunja, here we don't know what happiness means 447 00:34:08,365 --> 00:34:10,693 you'll learn about our life here too 448 00:34:12,204 --> 00:34:14,617 Mitja and I will be very happy 449 00:34:17,586 --> 00:34:19,486 it's a whole new life 450 00:34:19,487 --> 00:34:22,391 I'll be starting now 451 00:34:24,815 --> 00:34:26,889 but he must never know... 452 00:34:26,890 --> 00:34:28,426 what I had been before 453 00:34:29,982 --> 00:34:33,619 Elisawetha, he mustn't know, never! 454 00:34:38,147 --> 00:34:38,722 never 455 00:34:40,830 --> 00:34:45,053 ... but now I'm fine, I have everything I could wish for 456 00:34:45,054 --> 00:34:51,926 I often think of you and then I start crying 457 00:34:55,718 --> 00:34:57,333 Pjotr 458 00:35:03,099 --> 00:35:04,812 Pjotr! where in heavens name is he? 459 00:35:07,454 --> 00:35:11,266 Pjotr, come here, listen to me, Dunjichka has written 460 00:35:11,267 --> 00:35:13,768 just imagine, she's written to us 461 00:35:13,769 --> 00:35:15,104 our Dushka 462 00:35:15,105 --> 00:35:17,183 she's written to us, from Petersburg 463 00:35:17,184 --> 00:35:21,797 from the Nevsky prospect, there must be houses four stories tall 464 00:35:21,798 --> 00:35:27,360 just imagine, four apartments on top of each other 465 00:35:30,806 --> 00:35:31,756 here she writes 466 00:35:31,757 --> 00:35:33,686 dear papushka 467 00:35:34,866 --> 00:35:37,899 I haven't given you my news for a long time 468 00:35:37,900 --> 00:35:39,321 that's good 469 00:35:41,448 --> 00:35:45,339 you must have been worried about it 470 00:35:45,340 --> 00:35:48,316 but now I'm fine 471 00:35:48,317 --> 00:35:51,238 I have everything I could wish for 472 00:35:51,239 --> 00:35:54,022 you, Pjotr 473 00:35:54,931 --> 00:35:57,803 Pjotr, she has everything she could wish for 474 00:36:23,659 --> 00:36:24,839 now my pretty ones 475 00:36:26,733 --> 00:36:28,158 our Dunichka has written to us 476 00:36:28,159 --> 00:36:30,698 our Dunichka 477 00:36:30,699 --> 00:36:33,389 shall I give you an extra ration, yes? 478 00:36:33,390 --> 00:36:35,717 so you'll be happy with me 479 00:36:35,718 --> 00:36:37,106 everybody shall be happy with me 480 00:36:39,031 --> 00:36:40,674 come here, because our Dunichka has written 481 00:36:40,675 --> 00:36:42,566 and do you know what she wrote? 482 00:36:42,567 --> 00:36:47,273 listen: Dear papuchka, I haven't written for a long time 483 00:36:47,274 --> 00:36:50,897 you must have been worried 484 00:36:50,898 --> 00:36:55,236 but now I'm fine and I have everything I could wish for 485 00:36:55,237 --> 00:37:00,339 I often think about you and then I start crying 486 00:37:00,374 --> 00:37:05,655 then I imagine the solitary house and you walking over to the stables 487 00:37:05,656 --> 00:37:08,435 and I imagine Pjotr too, and everybody else 488 00:37:08,436 --> 00:37:10,899 very clearly in my mind 489 00:37:10,900 --> 00:37:20,423 write me soon, my good father, I'm staying with my friend Elisawetha Petrovna in the Sapenyeva ulitsa 490 00:37:20,663 --> 00:37:24,509 I kiss you lovingly, I always think of you, Dunyasha 491 00:37:26,561 --> 00:37:30,013 what do you think, Dunja... 492 00:37:35,664 --> 00:37:39,388 ... the affair with the general hadn't lasted long either 493 00:37:39,423 --> 00:37:42,233 now I heard she's with a landowner 494 00:37:42,234 --> 00:37:47,204 he has piles of money 495 00:37:47,205 --> 00:37:52,189 that's what I'd do with her if she were my daughter 496 00:37:54,499 --> 00:37:56,378 five storied buildings, she writes 497 00:37:56,379 --> 00:37:58,699 but that, that she doesn't write! 498 00:37:58,700 --> 00:38:00,227 his Dunja 499 00:38:00,228 --> 00:38:02,806 his Dunjashka, his little dove 500 00:38:02,807 --> 00:38:04,481 that she became a whore 501 00:38:04,482 --> 00:38:06,573 that she didn't write 502 00:38:06,574 --> 00:38:09,072 I told him at once 503 00:38:09,073 --> 00:38:11,989 what the Petersburg gentlemen 504 00:38:11,990 --> 00:38:14,487 would turn his Dunjashka into 505 00:38:14,488 --> 00:38:16,247 Pjotr? 506 00:38:17,957 --> 00:38:18,458 Pjotr! 507 00:38:20,806 --> 00:38:21,762 whom were you talking about? 508 00:38:21,763 --> 00:38:24,794 about my ... 509 00:38:26,483 --> 00:38:27,592 why don't you answer? 510 00:38:27,593 --> 00:38:28,950 answer me! 511 00:38:28,951 --> 00:38:32,549 how dare you insult my daughter! you scoundrel! you liar! 512 00:38:32,550 --> 00:38:38,752 I'll tear you... 513 00:38:43,026 --> 00:38:44,585 Grisha! 514 00:38:46,401 --> 00:38:49,140 Semyon Semyonovich! get some water 515 00:39:42,339 --> 00:39:46,694 I've always dreams about standing before the altar in such a dress 516 00:39:50,518 --> 00:39:51,787 such dreams! 517 00:39:51,788 --> 00:39:56,246 I don't understand why you've left the fine life to toil here 518 00:39:56,247 --> 00:39:58,206 but I told you 519 00:39:58,207 --> 00:40:00,345 look here, the new one! 520 00:40:02,505 --> 00:40:06,582 if you think that you're being paid for gossiping 521 00:40:06,583 --> 00:40:09,005 I have no use for you, lazy girl 522 00:40:09,006 --> 00:40:11,066 where did you work before? 523 00:40:12,255 --> 00:40:13,590 I've done sewing in private homes 524 00:40:13,591 --> 00:40:15,762 show me your hands 525 00:40:19,006 --> 00:40:21,595 you don't seem to have worked much 526 00:40:21,596 --> 00:40:27,949 no, that's I was so glad that you took me on Elisawetha's recommendation, madam 527 00:40:27,950 --> 00:40:29,327 is that so? 528 00:40:33,398 --> 00:40:40,737 you, Vassilissa, if I catch you again leave those large spaces between stitches, your fired, my little dove 529 00:40:44,052 --> 00:40:48,444 if the Grandduchess Natalia notices just one fault, then... 530 00:40:48,445 --> 00:40:50,545 help you God! 531 00:40:50,546 --> 00:40:53,447 lazy idlers 532 00:41:32,348 --> 00:41:33,346 farewell, Elisawetha 533 00:41:33,347 --> 00:41:35,915 - come home soon. - I'll go just to the ice-scating rink for an hour 534 00:41:38,052 --> 00:41:38,970 there you are 535 00:41:38,971 --> 00:41:40,015 how nice 536 00:41:40,016 --> 00:41:42,919 - I wasn't sure at all... - you weren't sure? 537 00:41:42,920 --> 00:41:44,199 how so, not sure? 538 00:41:44,200 --> 00:41:48,126 I mean, I wasn't sure whether you'd be here 539 00:41:48,127 --> 00:41:51,530 did you imagine that I lied to you? 540 00:41:51,531 --> 00:41:53,870 no, but frankly... 541 00:41:53,871 --> 00:41:56,412 you don't look like a seamstress 542 00:41:56,413 --> 00:41:58,087 how do I look then? 543 00:41:58,088 --> 00:42:01,319 more like a lady, Dunjasha 544 00:42:20,794 --> 00:42:22,387 you must swing out a bit more, Dunja 545 00:42:22,388 --> 00:42:24,527 that easily said 546 00:42:36,342 --> 00:42:39,141 now you've profited by the occasion 547 00:42:39,142 --> 00:42:42,492 how couldn't I? you look so lovely 548 00:42:42,527 --> 00:42:45,894 the fur cap slid over your ear, your hair is showing 549 00:42:45,929 --> 00:42:47,903 you, Mitja 550 00:42:47,904 --> 00:42:50,735 Mitja, that hadn't been your first kiss 551 00:42:50,736 --> 00:42:53,180 you've quite good at it 552 00:42:53,181 --> 00:42:54,808 you think so? 553 00:42:56,812 --> 00:42:59,024 say, who had been there before me? 554 00:42:59,025 --> 00:43:00,190 nobody 555 00:43:00,191 --> 00:43:01,068 honestly 556 00:43:01,069 --> 00:43:02,385 Mitja, you mustn't lie 557 00:43:02,386 --> 00:43:04,064 who had been there before me? 558 00:43:04,065 --> 00:43:05,833 honestly, nobody 559 00:43:05,834 --> 00:43:07,573 only... 560 00:43:09,040 --> 00:43:09,720 my cousin... 561 00:43:09,721 --> 00:43:14,073 but the good Lord created cousins for us ensigns to practice upon 562 00:43:30,857 --> 00:43:32,379 it's a pity, Mitja 563 00:43:32,380 --> 00:43:33,947 do you really have to go home? 564 00:43:33,948 --> 00:43:34,943 already? 565 00:43:34,944 --> 00:43:36,104 I must 566 00:43:45,221 --> 00:43:46,425 the tea vendor 567 00:43:46,426 --> 00:43:48,353 I must tell you 568 00:43:48,354 --> 00:43:50,391 how much I love you 569 00:43:51,751 --> 00:43:52,929 I even wrote my parents 570 00:43:52,930 --> 00:43:55,967 why your parents? 571 00:43:55,968 --> 00:43:57,608 about me? 572 00:43:57,609 --> 00:43:58,716 yes 573 00:43:58,717 --> 00:43:59,910 about you, Dunjasha 574 00:44:01,385 --> 00:44:02,739 I was going to tell you later 575 00:44:02,740 --> 00:44:05,157 but I can't keep the secret any longer 576 00:44:06,464 --> 00:44:08,209 I'll resign from the army, you know 577 00:44:08,210 --> 00:44:12,343 and I wrote my parents that I'll be returning in spring 578 00:44:12,344 --> 00:44:13,640 with you 579 00:44:15,316 --> 00:44:16,683 how so? with me? 580 00:44:18,640 --> 00:44:19,835 no, that's impossible 581 00:44:19,836 --> 00:44:21,456 but why? 582 00:44:21,457 --> 00:44:24,798 so you're afraid of them? 583 00:44:24,799 --> 00:44:28,278 no Dunja, they're great people you'll like them at once 584 00:44:28,279 --> 00:44:31,396 we'll drive to them to the province, away from Petersburg 585 00:44:31,397 --> 00:44:32,849 and then we'll get married 586 00:44:32,850 --> 00:44:34,664 and we'll be very happy 587 00:44:34,665 --> 00:44:37,622 that's out of the question 588 00:44:38,897 --> 00:44:41,752 Mitja, I don't want you to resign from the army on my account 589 00:44:41,753 --> 00:44:42,892 why shouldn't I? 590 00:44:44,253 --> 00:44:45,667 your fellow officers will laugh at you 591 00:44:45,668 --> 00:44:48,516 let them laugh, what do they know about happiness 592 00:44:48,517 --> 00:44:53,272 they only know their dames they can buy with money, they know nothing about happiness 593 00:44:53,273 --> 00:44:54,802 what kind of dames? 594 00:44:56,835 --> 00:44:57,557 I see 595 00:44:59,994 --> 00:45:04,093 you despise them, those dames, don't you? 596 00:45:04,094 --> 00:45:07,253 I don't despise them 597 00:45:07,254 --> 00:45:09,069 they only disgust me 598 00:45:12,984 --> 00:45:16,382 Dunja, I shouldn't have said that about those women 599 00:45:16,383 --> 00:45:17,121 excuse me 600 00:45:17,122 --> 00:45:19,117 now Mitja, I really must go home 601 00:45:19,118 --> 00:45:20,430 just one kiss 602 00:45:25,772 --> 00:45:26,800 now I must go 603 00:45:51,346 --> 00:45:53,867 by all the saints, who are you? 604 00:45:55,478 --> 00:45:56,123 what do you want? 605 00:46:02,306 --> 00:46:05,728 are you Elisawetha? 606 00:46:07,274 --> 00:46:09,398 my daughter has written about? 607 00:46:09,399 --> 00:46:12,124 yes I am 608 00:46:13,824 --> 00:46:15,506 I don't understand 609 00:46:15,507 --> 00:46:18,472 how did you get in here? 610 00:46:29,150 --> 00:46:31,094 how did I get in here 611 00:46:33,214 --> 00:46:33,889 what do you think? 612 00:46:37,502 --> 00:46:39,918 you don't have to be afraid 613 00:46:39,919 --> 00:46:43,997 if my Dunja would be afraid of me... 614 00:46:43,998 --> 00:46:46,515 she would have a reason to 615 00:46:49,533 --> 00:46:50,716 come here, little worm 616 00:47:03,350 --> 00:47:04,668 now we're all alone 617 00:47:04,669 --> 00:47:06,436 we two 618 00:47:07,986 --> 00:47:10,739 only God can hear us 619 00:47:20,760 --> 00:47:21,379 where is Dunja? 620 00:47:21,380 --> 00:47:24,357 where is Dunja? 621 00:47:24,358 --> 00:47:25,842 I want to know 622 00:47:27,148 --> 00:47:27,831 where is Dunja? 623 00:47:30,631 --> 00:47:31,152 answer me 624 00:47:32,330 --> 00:47:32,810 where's my daughter? 625 00:47:39,559 --> 00:47:40,428 you're wondering perhaps 626 00:47:40,429 --> 00:47:42,589 about the disorder in here 627 00:47:45,622 --> 00:47:49,446 but it was a good thing that I searched everything 628 00:47:49,447 --> 00:47:52,596 now you cannot lie to me 629 00:47:52,597 --> 00:47:55,909 that Dunja doesn't live here or anything like that 630 00:47:55,910 --> 00:48:00,401 I found all my letters 631 00:48:00,402 --> 00:48:02,284 I wrote to her 632 00:48:02,285 --> 00:48:04,430 to that liar 633 00:48:04,431 --> 00:48:06,913 I wrote to this address 634 00:48:11,162 --> 00:48:14,643 maybe she thought I'd never come here 635 00:48:17,129 --> 00:48:18,061 but now I'm here 636 00:48:20,869 --> 00:48:21,641 now I'm here 637 00:48:24,631 --> 00:48:25,998 and do you know why I'm here? 638 00:48:27,250 --> 00:48:28,701 because I'll beat her to death 639 00:48:28,702 --> 00:48:30,665 that dame 640 00:48:38,668 --> 00:48:40,145 so that she cannot sin any longer 641 00:48:46,286 --> 00:48:47,517 how so, sin? 642 00:48:48,815 --> 00:48:49,464 you're wrong! 643 00:48:49,465 --> 00:48:50,822 Dunichka 644 00:48:50,823 --> 00:48:51,945 don't lie to me 645 00:48:53,626 --> 00:48:54,410 I know everything 646 00:48:54,411 --> 00:48:57,675 in Nasta Gornika... 647 00:48:57,676 --> 00:49:00,153 the rumour had been spread around 648 00:49:00,154 --> 00:49:03,550 that she's a whore 649 00:49:03,551 --> 00:49:04,741 stay 650 00:49:08,693 --> 00:49:12,208 do you know the cavalry captain Minsky? 651 00:49:13,370 --> 00:49:14,703 do you know the guy? 652 00:49:14,704 --> 00:49:16,815 who dragged her away 653 00:49:16,816 --> 00:49:17,880 my Dunichka 654 00:49:20,148 --> 00:49:20,964 answer me 655 00:49:20,965 --> 00:49:23,451 you don't have to be afraid of me 656 00:49:24,498 --> 00:49:25,631 tell me, don't you know him? 657 00:49:25,632 --> 00:49:27,617 no 658 00:49:31,233 --> 00:49:34,110 yes, I don't know 659 00:49:34,111 --> 00:49:37,320 there are many Minskys 660 00:49:41,086 --> 00:49:42,141 there are many of them, eh? 661 00:49:45,094 --> 00:49:47,151 I'll settle my accounts with him too 662 00:49:49,606 --> 00:49:50,831 but first 663 00:49:50,832 --> 00:49:52,120 with Dunja 664 00:49:52,121 --> 00:49:54,214 then with him 665 00:49:54,215 --> 00:49:56,524 and then 666 00:49:56,525 --> 00:49:58,572 with myself 667 00:50:01,342 --> 00:50:02,050 perhaps 668 00:50:04,333 --> 00:50:05,670 perhaps I am guilty 669 00:50:08,142 --> 00:50:09,448 perhaps I am guilty myself 670 00:50:10,908 --> 00:50:11,898 that everything turned out that way 671 00:50:14,827 --> 00:50:16,018 Oh God, it's terrible 672 00:50:18,321 --> 00:50:19,104 it's so terrible 673 00:50:21,651 --> 00:50:24,775 Oh God God 674 00:50:38,999 --> 00:50:40,029 Help! - don't run away 675 00:50:40,030 --> 00:50:41,795 you! stay! 676 00:50:41,796 --> 00:50:43,966 don't run away 677 00:50:45,767 --> 00:50:46,586 so you've a bad conscience? 678 00:50:46,587 --> 00:50:50,034 I don't believe Dunja to be guilty 679 00:50:50,035 --> 00:50:53,087 you couldn't speak so bad about your daughter 680 00:50:53,088 --> 00:50:55,450 I don't want to be the father of a whore 681 00:50:55,451 --> 00:50:59,643 answer me... 682 00:50:59,644 --> 00:51:04,180 I want to know where Minsky lives 683 00:51:04,181 --> 00:51:05,651 I'll kill everybody 684 00:51:05,652 --> 00:51:08,006 I'll kill Minsky, you, myself, everybody! 685 00:51:08,007 --> 00:51:09,469 Help 686 00:51:29,557 --> 00:51:30,774 aren't you ashamed? 687 00:51:30,775 --> 00:51:35,059 such an old man, and still wanting to force himself upon a young girl 688 00:51:35,060 --> 00:51:36,439 pfui 689 00:51:36,440 --> 00:51:37,113 he's drunk 690 00:51:37,114 --> 00:51:39,480 take away the bottle, in his coat pocket 691 00:51:41,316 --> 00:51:42,500 how is it possible 692 00:51:42,501 --> 00:51:45,308 that you could sin so much against God's will 693 00:51:45,309 --> 00:51:46,775 leave it, Sasha, I'll take him downstairs 694 00:52:12,958 --> 00:52:14,214 did you hurt your foot? 695 00:52:14,215 --> 00:52:17,602 fresh air will do you good, old man 696 00:52:35,145 --> 00:52:36,266 papuchka 697 00:52:36,267 --> 00:52:39,174 I myself am guilty 698 00:52:41,511 --> 00:52:42,257 I myself 699 00:52:42,258 --> 00:52:43,399 calm yourself 700 00:52:43,400 --> 00:52:45,484 you don't know what you're saying 701 00:52:45,485 --> 00:52:47,074 I certainly do 702 00:52:47,075 --> 00:52:49,533 I certainly know what I'm saying 703 00:52:49,534 --> 00:52:52,501 I can walk alone 704 00:52:52,502 --> 00:52:55,283 I've not far to go 705 00:52:55,284 --> 00:52:57,486 you won't jump into the Neva? 706 00:53:01,071 --> 00:53:01,749 yes I will 707 00:53:03,400 --> 00:53:05,819 perhaps into the Neva too 708 00:53:08,247 --> 00:53:09,433 but first I must go... 709 00:53:09,434 --> 00:53:10,948 to that bastard 710 00:53:10,949 --> 00:53:14,016 who seduced my Dunichka 711 00:53:14,017 --> 00:53:15,950 first to the Kazakhstan 712 00:53:15,951 --> 00:53:18,110 then I'll look for my daughter 713 00:53:20,775 --> 00:53:21,565 and then perhaps into the water 714 00:53:26,479 --> 00:53:27,493 forgive me 715 00:53:40,439 --> 00:53:44,634 I think he's an unhappy man 716 00:53:47,065 --> 00:53:47,998 I think 717 00:53:50,478 --> 00:53:52,605 we must pray for him 718 00:53:52,606 --> 00:53:56,177 he doesn't live here, for sure 719 00:53:56,178 --> 00:53:58,219 how so, not here, in your house? 720 00:53:58,220 --> 00:54:00,675 no, he doesn't live in my house 721 00:54:00,676 --> 00:54:03,699 if he doesn't live here, maybe he lives in this street? 722 00:54:03,700 --> 00:54:09,881 I wouldn't know, maybe he lives here, how could I know 723 00:54:09,882 --> 00:54:10,740 thank you 724 00:54:15,190 --> 00:54:17,000 if he doesn't live in this house either... 725 00:54:17,001 --> 00:54:19,749 maybe he lives next door 726 00:54:33,789 --> 00:54:35,218 - ah, madam is your master in? 727 00:54:35,219 --> 00:54:37,182 the cavalry captain is in 728 00:54:38,736 --> 00:54:40,455 in the billiard room, madam 729 00:54:45,980 --> 00:54:49,166 go outside and knock before you enter, you lout 730 00:54:49,167 --> 00:54:50,848 it is I, Alexej 731 00:54:53,689 --> 00:54:54,933 you're coming to me, Dunjasha? 732 00:54:54,934 --> 00:54:57,479 yes, I've come to you 733 00:54:57,480 --> 00:54:59,367 you haven't been here for a long time 734 00:54:59,368 --> 00:55:00,337 it had been too long 735 00:55:00,338 --> 00:55:03,392 forgive me, I know I no longer have the right 736 00:55:03,427 --> 00:55:05,007 then you must forgive me 737 00:55:05,008 --> 00:55:07,513 it is I who has to right no... 738 00:55:07,514 --> 00:55:09,033 to shy away from you 739 00:55:09,034 --> 00:55:11,432 I've come... 740 00:55:16,706 --> 00:55:18,422 there's a special reason 741 00:55:18,423 --> 00:55:20,177 why I've come to you 742 00:55:20,178 --> 00:55:22,153 but Dunyasha 743 00:55:22,154 --> 00:55:23,991 the reason is unimportant 744 00:55:26,579 --> 00:55:28,002 I've longed for you so much 745 00:55:28,003 --> 00:55:31,682 no, I've told you I have a special reason 746 00:55:33,876 --> 00:55:36,088 - it's a... - what is it? 747 00:55:41,692 --> 00:55:42,613 a condition 748 00:55:42,614 --> 00:55:44,589 is attached to it 749 00:55:44,590 --> 00:55:45,779 but Dunjasha 750 00:55:45,780 --> 00:55:48,072 whatever you wish, do sit down 751 00:55:49,475 --> 00:55:50,076 you see... 752 00:55:52,081 --> 00:55:53,695 my father is in Petersburg 753 00:55:53,696 --> 00:55:56,970 how dare you, you damn blackguard 754 00:55:56,971 --> 00:55:58,527 I'll call the police 755 00:55:58,528 --> 00:56:00,130 I'll throw you down the stairs 756 00:56:00,131 --> 00:56:01,270 let go of me 757 00:56:01,271 --> 00:56:03,261 what's that shouting, are you drunk? 758 00:56:03,262 --> 00:56:06,038 - does the cavalry captain Minsky live here? - yes he does 759 00:56:06,039 --> 00:56:07,347 let go of me 760 00:56:10,750 --> 00:56:12,414 what do you want here? 761 00:56:12,415 --> 00:56:15,261 hold him, maybe he has a knife 762 00:56:20,713 --> 00:56:21,427 let go of him, Ossip, Stepan 763 00:56:21,428 --> 00:56:25,278 there you are, my dear father-in-law 764 00:56:25,279 --> 00:56:28,793 so you finally got Dunja's letter, we were afraid it hadn't reached you 765 00:56:28,794 --> 00:56:30,093 because you didn't come 766 00:56:30,094 --> 00:56:31,622 and the wedding is tomorrow 767 00:56:31,623 --> 00:56:33,319 Dunjasha is just with me 768 00:56:33,320 --> 00:56:34,745 she'll be beside herself with joy 769 00:56:35,807 --> 00:56:36,785 are you blind? 770 00:56:36,786 --> 00:56:38,087 take the gentleman's coat 771 00:56:38,088 --> 00:56:40,338 did you have a pleasant journey? 772 00:56:40,339 --> 00:56:44,564 you probably are staying at an inn, but you can tell me all that later 773 00:56:44,565 --> 00:56:49,087 I have to go away now, there is so much to arrange for the wedding 774 00:56:49,088 --> 00:56:50,450 but Dunjasha is here 775 00:56:50,451 --> 00:56:54,250 and she'll be very happy to be alone with you the first hour, come with me 776 00:56:57,385 --> 00:56:58,834 Holy mother of Kazan! 777 00:56:58,835 --> 00:57:01,495 Dunjasha, darling, your father's here 778 00:57:04,601 --> 00:57:05,552 papuchka 779 00:57:12,397 --> 00:57:13,697 my dear papuchka 780 00:57:13,698 --> 00:57:15,916 I've missed you so 781 00:57:15,917 --> 00:57:19,315 not everything's well 782 00:57:19,316 --> 00:57:24,693 I've longed for you so much 783 00:57:29,055 --> 00:57:30,699 your hair has turned all grey 784 00:57:30,700 --> 00:57:34,451 on the sides 785 00:57:35,662 --> 00:57:36,943 I am so happy 786 00:57:40,986 --> 00:57:41,808 forgive me 787 00:57:41,809 --> 00:57:44,860 forgive me, my daughter 788 00:57:47,366 --> 00:57:49,350 no, don't papuchka 789 00:57:49,351 --> 00:57:50,970 don't kneel 790 00:57:50,971 --> 00:57:52,222 now get up, papuchka 791 00:57:52,223 --> 00:57:54,653 Me? forgive you? 792 00:57:54,654 --> 00:57:55,509 papuchka, I don't understand you 793 00:57:55,510 --> 00:57:57,584 what are you saying? 794 00:57:57,585 --> 00:57:59,371 dear papuchka 795 00:58:10,630 --> 00:58:14,068 yes, for your day of honour 796 00:58:14,069 --> 00:58:15,345 I've come 797 00:58:15,346 --> 00:58:18,507 for your wedding day 798 00:58:18,508 --> 00:58:20,423 you see 799 00:58:22,410 --> 00:58:23,599 and I thought... 800 00:58:25,076 --> 00:58:25,949 I thought... 801 00:58:25,950 --> 00:58:29,278 you keep your mouths shut, is that understood? 802 00:58:31,246 --> 00:58:33,474 the old man is a little... 803 00:58:33,509 --> 00:58:37,547 we'll have a celebration tomorrow, a kind of wedding celebration 804 00:58:37,548 --> 00:58:40,361 the old man must believe what he is imagining 805 00:58:40,362 --> 00:58:41,970 you know how madmen are 806 00:58:41,971 --> 00:58:44,963 I saw at once that he'd lost his mind 807 00:58:44,964 --> 00:58:46,158 you keep your mouths shut! 808 00:58:46,159 --> 00:58:47,742 yes, captain 809 00:58:47,743 --> 00:58:51,289 - come papuchka, sit down - no, listen 810 00:58:51,290 --> 00:58:53,529 just think of it... 811 00:58:53,530 --> 00:58:55,887 and one day the rumour is spread around... 812 00:58:55,888 --> 00:58:57,860 and don't know from whom... 813 00:58:59,885 --> 00:59:01,445 I think the coachman from the town brought it in 814 00:59:01,446 --> 00:59:04,298 and he tells Pjotr, just imagine... 815 00:59:04,299 --> 00:59:08,088 that old stupid fool, he tells him... 816 00:59:08,089 --> 00:59:10,845 that happened the day your letter arrived 817 00:59:10,846 --> 00:59:12,975 I'd read it, went into the stables, and... 818 00:59:12,976 --> 00:59:14,989 and not that bastard says... 819 00:59:14,990 --> 00:59:17,041 that old bastard, that Pjotr... 820 00:59:17,042 --> 00:59:19,878 no, he says that you... 821 00:59:19,879 --> 00:59:23,487 papa, don't get exited, we have so much time 822 00:59:23,488 --> 00:59:25,674 papuchka, listen, don't get exited 823 00:59:25,675 --> 00:59:28,505 now we'll just be happy that you're here 824 00:59:31,439 --> 00:59:35,897 what a bad daughter I am, I completely forgot you must be tired and hungry from the journey 825 00:59:35,898 --> 00:59:38,900 no, not that tired... 826 01:00:04,239 --> 01:00:04,942 Fetja? 827 01:00:04,943 --> 01:00:06,560 I'm coming 828 01:00:26,551 --> 01:00:28,784 you've been hit pretty hard, haven't you? 829 01:00:30,089 --> 01:00:31,995 say, has she let you... 830 01:00:31,996 --> 01:00:34,906 if you knew her, Sergej, you wouldn't talk that way 831 01:00:34,907 --> 01:00:38,325 when you're with her, such thoughts don't exist 832 01:00:38,326 --> 01:00:40,353 nothing dirty, nothing mean 833 01:00:41,920 --> 01:00:43,006 marry her then 834 01:00:44,350 --> 01:00:46,745 Sergej, nobody must know about it yet 835 01:00:46,746 --> 01:00:48,755 but I'll tell you because you're my friend 836 01:00:48,756 --> 01:00:50,441 I'll write to my parents 837 01:00:50,442 --> 01:00:52,927 God heavens, Mitja, I was only joking! 838 01:00:52,928 --> 01:00:57,201 you can't be serious, such a common girl, the first that came along 839 01:00:57,202 --> 01:00:59,253 what do you know about it, Sergej? 840 01:00:59,254 --> 01:01:01,127 it's true, she's the first 841 01:01:01,128 --> 01:01:03,894 but she's the best of them all 842 01:01:03,895 --> 01:01:06,674 and don't want any other happiness on this world 843 01:01:13,127 --> 01:01:16,833 Constantin will be the pope, he has such a beautiful deep bass 844 01:01:16,834 --> 01:01:19,926 and you get the prayers, litanies and all the stuff we'll need 845 01:01:19,927 --> 01:01:24,418 we'll just tell the old man that in Petersburg a marriage in a private home is more elegant 846 01:01:28,900 --> 01:01:30,255 yes, he'll marry my little daughter 847 01:01:30,256 --> 01:01:34,486 and you'll not believe me if I tell you who's the bridegroom 848 01:01:34,487 --> 01:01:36,481 a hussar 849 01:01:36,482 --> 01:01:39,826 an officer, a cavalry captain 850 01:01:39,827 --> 01:01:41,117 a big shot 851 01:01:41,118 --> 01:01:43,856 next to him we're just worms 852 01:01:43,857 --> 01:01:47,056 and even though he's a high ranking personality 853 01:01:47,057 --> 01:01:49,892 he has a heart for the common people 854 01:01:49,893 --> 01:01:52,883 dear father-in-law, he says 855 01:01:52,884 --> 01:01:56,624 dear father-in-law, make yourself at home 856 01:01:58,910 --> 01:02:03,013 formerly, all the gentlemen said was: "you scoundrel, get my horses!" 857 01:02:03,014 --> 01:02:05,055 you ass, get horses! 858 01:02:05,056 --> 01:02:09,326 that's the way the gentlemen have their fun with us 859 01:02:09,327 --> 01:02:13,734 - do come with us, it'll be great fun - but you know I'm on duty 860 01:02:13,735 --> 01:02:15,629 after duty then 861 01:02:16,946 --> 01:02:17,985 say yes 862 01:02:17,986 --> 01:02:19,999 in the name of friendship 863 01:02:20,000 --> 01:02:21,870 alright, yes 864 01:02:23,614 --> 01:02:24,934 look at this! 865 01:02:24,935 --> 01:02:28,738 I thought you were reading Karamzin's history of Russia, and what does he read? 866 01:02:29,946 --> 01:02:30,930 a love letter 867 01:02:30,931 --> 01:02:31,854 give it to me 868 01:02:33,634 --> 01:02:34,925 how sensitive 869 01:02:37,220 --> 01:02:41,045 do you know that I can tell a man's future by looking at the handwriting 870 01:02:42,242 --> 01:02:42,974 nonsense 871 01:02:44,837 --> 01:02:49,107 how could you tell a man's future by looking at his handwriting? 872 01:02:49,108 --> 01:02:51,473 just by looking at the writing, at the letters 873 01:02:51,474 --> 01:02:55,833 I learned it from my grandmother, a real magician 874 01:02:55,834 --> 01:02:59,121 alright, but just two lines 875 01:03:01,499 --> 01:03:02,575 dearest Mitja 876 01:03:02,576 --> 01:03:07,109 forgive me that I didn't come yesterday, and that I can't come today or tomorrow 877 01:03:07,110 --> 01:03:10,189 a distant relative of mine 878 01:03:10,190 --> 01:03:14,393 yes, a very energetic handwriting 879 01:03:14,394 --> 01:03:16,719 the person seems to know what she wants 880 01:03:16,720 --> 01:03:18,900 yes, but what about the future 881 01:03:18,901 --> 01:03:20,819 then you'll have to let me see more 882 01:03:20,820 --> 01:03:25,513 a distant relative of mine has come to Petersburg, but he'll leave tomorrow 883 01:03:25,514 --> 01:03:27,950 and then I'll rush into your arms 884 01:03:27,951 --> 01:03:31,873 and will be your Dunja forever 885 01:03:31,874 --> 01:03:33,615 P.S. 886 01:03:33,616 --> 01:03:36,063 be patient and trust me 887 01:03:36,064 --> 01:03:38,330 she really seems to love you 888 01:03:38,331 --> 01:03:39,631 yes, doesn't she 889 01:03:39,632 --> 01:03:41,929 what about the future? 890 01:03:41,930 --> 01:03:42,954 alright 891 01:03:45,424 --> 01:03:46,242 it'll go upwards 892 01:03:46,243 --> 01:03:48,610 clarity and truth 893 01:03:50,817 --> 01:03:51,685 deep emotion 894 01:03:51,686 --> 01:03:53,801 you'll be happy 895 01:03:53,802 --> 01:03:54,970 very soon 896 01:03:57,826 --> 01:03:58,373 you're coming? 897 01:04:04,867 --> 01:04:06,567 but you will come! 898 01:04:06,568 --> 01:04:07,498 perhaps 899 01:04:36,555 --> 01:04:39,857 when I celebrated the wedding with your late mother 900 01:04:39,858 --> 01:04:43,189 she didn't know either what was going on, all women are just like that 901 01:04:43,190 --> 01:04:46,042 before a wedding they're all so exited 902 01:04:46,043 --> 01:04:49,852 my dear son-in-law 903 01:04:53,226 --> 01:04:59,188 the bible says: the wife ought to remain trembling and in fear 904 01:05:01,106 --> 01:05:03,110 but why should Dunjasha tremble? 905 01:05:03,111 --> 01:05:05,248 love heals all difficulties 906 01:05:08,886 --> 01:05:10,809 are you ill, Dunichka? 907 01:05:13,981 --> 01:05:15,475 it's nothing 908 01:05:17,481 --> 01:05:21,256 I'll go outside for a moment, drink a glass of cold water 909 01:05:41,394 --> 01:05:43,483 she's so sensitive 910 01:05:43,484 --> 01:05:44,502 like her mother 911 01:05:44,503 --> 01:05:47,384 the slightest excitement, and she has a headache 912 01:05:49,570 --> 01:05:50,998 but once the children are born... 913 01:05:50,999 --> 01:05:53,199 the little children... 914 01:05:53,200 --> 01:05:55,898 everything will be blown away 915 01:05:57,966 --> 01:05:59,460 Alexej 916 01:05:59,461 --> 01:06:01,437 the bridegroom seems to be deaf 917 01:06:01,438 --> 01:06:04,967 Masha, don't forget you're a princess 918 01:06:04,968 --> 01:06:06,460 princess, that's a good one 919 01:06:06,461 --> 01:06:08,956 we've had a real wedding 920 01:06:10,481 --> 01:06:12,101 with Constantin as pope 921 01:06:12,102 --> 01:06:16,296 it was horrible, horrible 922 01:06:19,364 --> 01:06:21,919 you didn't imagine your wedding that way, didn't you 923 01:06:25,199 --> 01:06:27,217 don't cry 924 01:06:27,218 --> 01:06:28,642 Dunja, don't cry 925 01:06:28,643 --> 01:06:31,547 everything will pass 926 01:06:31,548 --> 01:06:34,586 you know, everything will pass 927 01:06:34,587 --> 01:06:36,920 the suffering, and also the happiness 928 01:06:36,921 --> 01:06:39,518 and finally life itself 929 01:06:42,102 --> 01:06:46,312 I have the terrible feeling that God will punish me for this deception 930 01:06:46,313 --> 01:06:49,703 but what could I have done, Elisawetha? 931 01:06:49,704 --> 01:06:54,057 I only wanted to spare papuchka the most horrible 932 01:06:54,058 --> 01:06:57,507 of course, you couldn't have acted otherwise 933 01:07:00,633 --> 01:07:02,174 but it'll be over soon 934 01:07:02,175 --> 01:07:05,123 do you think it'll turn out alright? 935 01:07:05,124 --> 01:07:08,240 and that Mitja won't learn about anything? 936 01:07:08,241 --> 01:07:09,455 of course not 937 01:07:09,456 --> 01:07:12,362 if only papuchka were at the station yet 938 01:07:12,363 --> 01:07:16,568 my God, how forgetful I am, Elisawetha 939 01:07:16,569 --> 01:07:18,276 you must be hungry 940 01:07:18,277 --> 01:07:21,113 - that you could think about such a thing - why shouldn't I think about it 941 01:07:21,114 --> 01:07:22,900 Katja 942 01:07:22,901 --> 01:07:24,718 coming 943 01:07:24,719 --> 01:07:26,782 bring some food at once 944 01:07:26,783 --> 01:07:29,817 bring the best of everything, and quick! 945 01:07:29,818 --> 01:07:33,563 now you just eat, Elisawetha, and pack something too 946 01:07:33,564 --> 01:07:35,485 will you? but not only for yourself 947 01:07:35,486 --> 01:07:36,465 but for myself too 948 01:07:36,466 --> 01:07:38,995 I'll come back to you tomorrow morning 949 01:07:39,030 --> 01:07:40,887 I thank you 950 01:07:40,888 --> 01:07:43,647 dearest 951 01:07:56,557 --> 01:08:00,146 Masha makes fun of him. he dances like a young man, after all... 952 01:08:00,181 --> 01:08:00,988 what is it 953 01:08:02,597 --> 01:08:05,957 after all he's a great person, it's not fun to fool him that way 954 01:08:05,958 --> 01:08:07,927 it had been Dunja's idea, not mine 955 01:08:44,639 --> 01:08:46,226 leave at once, do you hear! 956 01:08:46,227 --> 01:08:47,305 the mazurka 957 01:08:49,072 --> 01:08:50,923 papuchka, did you hurt yourself? 958 01:08:50,924 --> 01:08:53,938 excuse me 959 01:08:53,939 --> 01:08:56,010 I don't know what came over me 960 01:08:56,011 --> 01:09:00,830 the devil must have tempted me, I got all dizzy, I'm just an old man... 961 01:09:00,831 --> 01:09:03,496 do sit down 962 01:09:06,610 --> 01:09:07,548 papuchka, get a rest 963 01:09:11,341 --> 01:09:14,984 I am so happy that I may live to see this day 964 01:09:14,985 --> 01:09:17,228 your day of honour 965 01:09:17,229 --> 01:09:20,233 papuchka, and how the folks at home will be amazed 966 01:09:20,234 --> 01:09:23,509 when you tell them about your Dunjasha's wedding 967 01:09:23,510 --> 01:09:27,433 the way Pjotr will look, and the aunt, and the kaiser 968 01:09:27,434 --> 01:09:31,413 when I tell them how beautiful it all had been, how we danced 969 01:09:31,414 --> 01:09:33,829 the postmaster and the grandduchess 970 01:09:33,830 --> 01:09:36,531 and how beautiful the bride was 971 01:09:36,532 --> 01:09:40,251 my Dunjichka and the cavalry captain 972 01:09:40,252 --> 01:09:41,877 a handsome bridegroom 973 01:09:45,027 --> 01:09:47,316 now I remember 974 01:09:47,317 --> 01:09:49,319 I was going to tell you something 975 01:09:49,320 --> 01:09:55,042 come Dunichka, let's sit down here for a while 976 01:09:55,043 --> 01:09:58,196 and then I'll tell you something 977 01:09:58,197 --> 01:10:04,230 you see, actually your mother ought to tell you this 978 01:10:04,231 --> 01:10:06,814 but how could she 979 01:10:06,815 --> 01:10:09,725 as she's no longer alive 980 01:10:11,469 --> 01:10:13,430 but that's life 981 01:10:13,431 --> 01:10:17,778 you see, when the wedding is over later 982 01:10:17,779 --> 01:10:20,775 and when the guests have all gone 983 01:10:20,776 --> 01:10:24,416 and then you'll be alone with the bridegroom 984 01:10:24,417 --> 01:10:27,673 well, and then... 985 01:10:29,581 --> 01:10:30,689 you mustn't be afraid 986 01:10:30,690 --> 01:10:34,795 you don't have to be frightened 987 01:10:34,796 --> 01:10:37,036 and, well... 988 01:10:37,037 --> 01:10:40,091 look here, with me myself... 989 01:10:40,092 --> 01:10:42,198 our dear mother didn't want to let me into her chamber at first 990 01:10:42,199 --> 01:10:44,510 she wanted to throw me out 991 01:10:44,511 --> 01:10:47,362 when I, after the wedding... 992 01:10:49,844 --> 01:10:52,719 but I wasn't very delicate 993 01:10:52,720 --> 01:10:55,811 I came back to her 994 01:10:55,812 --> 01:11:01,015 but the cavalry captain, that's a delicate gentleman 995 01:11:04,138 --> 01:11:05,042 and you must be good 996 01:11:05,043 --> 01:11:12,402 maybe it'll be all different with you two 997 01:11:22,198 --> 01:11:24,019 the party's in full swing, sir 998 01:11:24,020 --> 01:11:26,866 why? because some sort of provincial has arrived 999 01:11:26,867 --> 01:11:28,078 what provincial? 1000 01:11:28,079 --> 01:11:29,759 our Dunja's father 1001 01:11:29,760 --> 01:11:31,486 Dunja? the Dunjanja? 1002 01:11:31,487 --> 01:11:36,326 and what a woman! a little bunny who has returned repentant to our master 1003 01:11:36,327 --> 01:11:38,361 the many lovers she has had already 1004 01:11:38,362 --> 01:11:39,634 you can't count them 1005 01:11:39,635 --> 01:11:43,023 and now they play-act a wedding 1006 01:11:43,024 --> 01:11:47,037 so that the old provincial shall believe his daughter is pure 1007 01:11:47,038 --> 01:11:50,563 he gives him self airs like a grandduke 1008 01:11:50,564 --> 01:11:55,525 say, it that the Dunja you were talking about? 1009 01:11:55,560 --> 01:11:56,577 of course, that's her! 1010 01:11:59,558 --> 01:12:00,414 Mijta! 1011 01:12:00,415 --> 01:12:02,213 how did you get here? 1012 01:12:02,214 --> 01:12:03,945 get out of here at once, Ossip! 1013 01:12:03,946 --> 01:12:06,944 I ought to ask that of yourself, Dunja 1014 01:12:06,945 --> 01:12:08,346 how did you get here? 1015 01:12:08,347 --> 01:12:14,259 I beg of you, go now, I'll explain later, I swear I'll tell you everything, please go! 1016 01:12:14,260 --> 01:12:16,286 I don't think there is anything left to explain 1017 01:12:16,287 --> 01:12:19,364 you've lied to me, cheated me, all those weeks 1018 01:12:19,399 --> 01:12:20,340 - you are... - don't! 1019 01:12:20,341 --> 01:12:22,306 don't say the word 1020 01:12:22,307 --> 01:12:24,866 it's true, I concealed something from you 1021 01:12:24,867 --> 01:12:26,933 yes, concealed, lied 1022 01:12:26,934 --> 01:12:30,862 yes, you've lied, you've made a fool of me, just like you're making a fool of your father right now 1023 01:12:30,863 --> 01:12:32,689 Mitja, dearest, I swear I'll tell you everything 1024 01:12:32,690 --> 01:12:34,766 I've been a foolish boy 1025 01:12:34,767 --> 01:12:36,093 a naive person 1026 01:12:36,094 --> 01:12:39,347 you can cheat, just like you cheat your father 1027 01:12:39,348 --> 01:12:40,374 you whore! 1028 01:12:49,132 --> 01:12:52,558 come, I'll go with you 1029 01:12:54,838 --> 01:12:55,820 the way you look 1030 01:12:55,821 --> 01:12:58,647 a face like an angel 1031 01:12:58,648 --> 01:13:01,743 who wouldn't be fooled by this face 1032 01:13:01,744 --> 01:13:03,763 which seems so innocent 1033 01:13:03,764 --> 01:13:06,974 these eyes which look so true 1034 01:13:06,975 --> 01:13:09,391 and behind all that nothing but lies! 1035 01:13:09,392 --> 01:13:10,515 and meanness 1036 01:13:14,029 --> 01:13:15,805 a fine seamstress you are! 1037 01:13:15,806 --> 01:13:17,433 you're the father? 1038 01:13:17,434 --> 01:13:18,560 Aljosha! 1039 01:13:18,561 --> 01:13:28,374 - I don't understand? - I'll explain 1040 01:13:30,079 --> 01:13:31,278 that person insults me 1041 01:13:31,279 --> 01:13:32,682 throw him out at once 1042 01:13:39,325 --> 01:13:40,515 throw him out at once 1043 01:13:43,817 --> 01:13:44,938 you must be drunk, ensign 1044 01:13:44,939 --> 01:13:47,691 I order you to leave at once 1045 01:13:47,692 --> 01:13:50,695 - I don't need an order, least of all by you. - shut up! 1046 01:13:52,967 --> 01:13:54,415 you'll report to me tomorrow, is that understood? 1047 01:14:00,576 --> 01:14:02,945 come, we won't let our evening be spoilt 1048 01:14:05,412 --> 01:14:06,879 I hardly know him, papuchka 1049 01:14:08,121 --> 01:14:10,829 that person has been following me for months 1050 01:14:10,830 --> 01:14:13,314 he doesn't leave me in peace for a minute 1051 01:14:14,901 --> 01:14:17,472 that's the curse of beauty, papuchka 1052 01:14:19,120 --> 01:14:22,602 let's forget all that! 1053 01:14:22,603 --> 01:14:26,240 why do you stand around like that? 1054 01:14:26,241 --> 01:14:29,664 Lev Philipovich, Konstantin, Natasha 1055 01:14:29,665 --> 01:14:31,775 dance, dance dance 1056 01:15:03,420 --> 01:15:04,781 a ghost 1057 01:15:11,314 --> 01:15:13,490 a ghost brings luck 1058 01:15:16,908 --> 01:15:18,611 I could need such luck 1059 01:15:18,612 --> 01:15:20,462 a young luck-bringer 1060 01:15:20,463 --> 01:15:22,591 let go of me, you're drunk 1061 01:15:22,592 --> 01:15:23,887 aren't you? 1062 01:15:23,888 --> 01:15:28,229 that's definitely a mistake 1063 01:15:36,816 --> 01:15:37,491 maybe you're right 1064 01:15:39,127 --> 01:15:40,361 maybe it really is a mistake 1065 01:15:42,557 --> 01:15:43,946 it definitely is a mistake 1066 01:15:50,885 --> 01:15:54,309 now to the station, quick papuchka 1067 01:15:54,310 --> 01:15:57,157 of course, the gypsies will come too 1068 01:15:57,158 --> 01:16:00,622 of course, the "minute" 1069 01:16:24,546 --> 01:16:25,861 now quickly 1070 01:16:25,862 --> 01:16:28,125 come papuchka 1071 01:16:51,369 --> 01:16:52,566 adieu papuchka, farewell 1072 01:16:52,567 --> 01:16:54,773 and keep me in your heart, will you? 1073 01:16:54,774 --> 01:16:57,174 and take good care of yourself 1074 01:16:57,175 --> 01:17:03,980 how much I wish that you return home in good health, and you remain in good health many years yet 1075 01:17:03,981 --> 01:17:09,158 you talk as if you were saying goodbye forever 1076 01:17:09,159 --> 01:17:11,307 how so, forever? 1077 01:17:11,308 --> 01:17:14,424 but I'll visit you 1078 01:17:14,425 --> 01:17:18,665 very soon too, why shouldn't I visit you 1079 01:17:18,666 --> 01:17:20,067 it's not that far 1080 01:17:20,068 --> 01:17:25,067 first by train, then two or three days by sledge or carriage 1081 01:17:25,068 --> 01:17:30,551 of course, papuchka, one can never be sure 1082 01:17:30,552 --> 01:17:33,768 because you may die 1083 01:17:33,769 --> 01:17:36,495 or I may die 1084 01:17:36,496 --> 01:17:42,645 no papuchka, I'll pray to God everyday that he'll keep you in good health 1085 01:17:42,646 --> 01:17:45,404 and promise me, papuchka 1086 01:17:45,405 --> 01:17:48,981 and promise me that you won't drink 1087 01:17:48,982 --> 01:17:51,019 not for any reason whatsoever 1088 01:17:52,789 --> 01:17:54,609 swear it to me 1089 01:17:56,459 --> 01:17:57,158 alright, I'll swear 1090 01:17:57,159 --> 01:17:59,991 my dear father-in-law, it's high time 1091 01:18:10,204 --> 01:18:11,789 don't forget the gloves 1092 01:18:11,790 --> 01:18:20,236 promise me that you take care 1093 01:18:20,237 --> 01:18:23,500 always remember, I only have you 1094 01:18:23,501 --> 01:18:26,561 only you, papuchka 1095 01:18:46,463 --> 01:18:47,625 take me with you 1096 01:18:47,626 --> 01:18:49,046 please take me with you 1097 01:18:49,047 --> 01:18:51,651 farewell Dunja 1098 01:18:53,736 --> 01:18:55,144 farewell, my little daughter 1099 01:19:26,946 --> 01:19:28,929 little father, was that your daughter? 1100 01:19:28,930 --> 01:19:30,231 the bride? 1101 01:19:30,232 --> 01:19:33,309 yes, my daughter 1102 01:19:33,344 --> 01:19:34,888 a beautiful bride 1103 01:19:34,889 --> 01:19:37,700 and the bridegroom, was that the officer? 1104 01:19:37,701 --> 01:19:39,040 the handsome hussar? 1105 01:19:39,041 --> 01:19:42,858 yes the hussar, the cavalry captain 1106 01:19:42,859 --> 01:19:46,276 little father, you married your daughter well 1107 01:19:46,277 --> 01:19:51,874 everyone wants a handsome hussar, but not everyone get get one 1108 01:19:53,943 --> 01:19:56,016 makes your mouth water 1109 01:19:56,017 --> 01:19:59,645 just imagine what a beautiful wedding it must have been 1110 01:19:59,646 --> 01:20:03,681 yes it was, beautiful wedding 1111 01:20:03,682 --> 01:20:06,025 very beautiful 1112 01:20:09,541 --> 01:20:12,731 but my heart feels so heavy 1113 01:20:12,732 --> 01:20:15,673 real heavy 1114 01:20:50,503 --> 01:20:52,474 if we don't find a place, we'll just sit on the floor 1115 01:20:54,042 --> 01:20:55,403 there's Mitja 1116 01:20:55,404 --> 01:20:58,599 Mitja with the ladies 1117 01:21:00,230 --> 01:21:02,260 now you really belong to us 1118 01:21:02,261 --> 01:21:04,453 don't trouble yourself, he's deaf and dumb 1119 01:21:04,454 --> 01:21:06,331 why do you stare at me like that? 1120 01:21:06,332 --> 01:21:08,354 don't you know me any more? 1121 01:21:08,355 --> 01:21:08,843 I do 1122 01:21:08,844 --> 01:21:12,561 I know you very well, Sergej 1123 01:21:12,562 --> 01:21:16,104 you're told me my future, not very long ago 1124 01:21:16,105 --> 01:21:20,185 how long ago was it? 1125 01:21:21,457 --> 01:21:25,278 your read from a letter that I 1126 01:21:25,279 --> 01:21:28,253 that I would be very happy one day 1127 01:21:30,587 --> 01:21:33,559 you see, this will divert you, now wait a moment 1128 01:21:44,137 --> 01:21:44,510 there you are 1129 01:21:47,554 --> 01:21:50,481 at one moment a seamstress, at another a demie-monde 1130 01:21:50,482 --> 01:21:52,505 just the way you feel like 1131 01:21:52,506 --> 01:21:59,052 what a joke to convince a poor innocent devil with lies and cheating 1132 01:22:01,188 --> 01:22:03,783 did you at least have fun doing it, Dunja? 1133 01:22:03,818 --> 01:22:06,114 or what's your real name? 1134 01:22:06,115 --> 01:22:08,070 maybe the name is false too 1135 01:22:08,071 --> 01:22:12,216 don't look at me like that, that won't work anymore with me 1136 01:22:12,217 --> 01:22:14,016 that innocent look 1137 01:22:14,017 --> 01:22:18,854 the spots you have in your face one can see them clearly 1138 01:22:18,855 --> 01:22:21,422 all the dirt, the meanness 1139 01:22:21,423 --> 01:22:23,017 go and wash your face 1140 01:22:23,018 --> 01:22:24,466 one can see everything 1141 01:22:24,467 --> 01:22:27,102 through the skin one can see all the dirt 1142 01:22:27,103 --> 01:22:29,157 everyone can see it 1143 01:22:29,158 --> 01:22:31,032 wash it off 1144 01:22:31,033 --> 01:22:33,269 why don't you wash it off 1145 01:22:47,414 --> 01:22:49,506 I've found a wonderful table 1146 01:22:51,917 --> 01:22:52,869 what's that in your face? 1147 01:22:52,870 --> 01:22:54,181 nothing 1148 01:22:56,189 --> 01:22:56,935 nothing at all 1149 01:22:57,322 --> 01:22:58,240 where's the table? 1150 01:23:04,579 --> 01:23:08,196 I must admit, such a beautiful bride I've never been seen before 1151 01:23:08,197 --> 01:23:10,019 does she love you? 1152 01:23:10,020 --> 01:23:13,090 just like a child would love its father 1153 01:23:13,091 --> 01:23:15,552 she couldn't tear herself away from you 1154 01:23:17,723 --> 01:23:19,371 I couldn't tear myself away from her either 1155 01:23:22,801 --> 01:23:24,573 you women are so naive 1156 01:23:24,574 --> 01:23:30,150 you really thought you could make a bargain with fate 1157 01:23:30,151 --> 01:23:34,974 you completely forgot that one has to pay for everything in life 1158 01:23:34,975 --> 01:23:38,747 but you've achieved one thing: 1159 01:23:38,748 --> 01:23:42,426 that your father left as a happy man 1160 01:23:43,878 --> 01:23:44,548 and Mitja? 1161 01:23:46,411 --> 01:23:47,295 your Mitja 1162 01:23:48,672 --> 01:23:49,277 you'll forget him 1163 01:23:50,924 --> 01:23:52,376 the way you've forgotten so many 1164 01:24:19,547 --> 01:24:21,868 Dunja, Dunjasha 1165 01:24:27,381 --> 01:24:28,606 one moment 1166 01:24:36,647 --> 01:24:37,299 Dunichka 1167 01:24:38,566 --> 01:24:40,531 I think we'll get along splendidly 1168 01:24:40,532 --> 01:24:41,475 you'll see 1169 01:24:41,476 --> 01:24:45,646 it just occurred to me, we'll visit your father 1170 01:24:45,647 --> 01:24:47,487 the old man will be terribly glad 1171 01:25:08,012 --> 01:25:11,536 forgive me 1172 01:25:13,192 --> 01:25:14,036 what I have done 1173 01:25:15,965 --> 01:25:18,368 but I couldn't act otherwise 1174 01:25:20,424 --> 01:25:22,827 please, Aljosha 1175 01:25:24,175 --> 01:25:26,963 don't write my father 1176 01:25:26,964 --> 01:25:30,345 what I have done 1177 01:25:32,563 --> 01:25:35,942 please write first ... 1178 01:25:35,943 --> 01:25:38,032 that I had been ill 1179 01:25:40,065 --> 01:25:40,653 and then 1180 01:25:42,377 --> 01:25:44,723 that I have died 1181 01:25:45,660 --> 01:25:47,003 as your wife 1182 01:25:49,302 --> 01:25:49,873 please 1183 01:25:49,874 --> 01:25:51,413 please promise 1184 01:25:51,414 --> 01:25:53,364 yes, I promise 1185 01:25:53,365 --> 01:25:54,613 I promise you everything 1186 01:25:58,062 --> 01:26:00,768 once you're in love with a man, you'll lose your reason 1187 01:26:03,150 --> 01:26:05,095 and at first I couldn't understand it at all 1188 01:26:05,096 --> 01:26:12,374 just think about it: suddenly your eyes' pleasure, your Dunichka has left home 1189 01:26:12,375 --> 01:26:13,852 another took her away 1190 01:26:16,195 --> 01:26:17,583 and you're supposed to sit at home all alone 1191 01:26:19,145 --> 01:26:20,493 of course I thought only of my own happiness 1192 01:26:20,494 --> 01:26:24,413 and not of Dunichka's happiness 1193 01:26:26,107 --> 01:26:27,006 have a drink 1194 01:26:27,007 --> 01:26:28,713 not now 1195 01:26:30,932 --> 01:26:31,573 I don't drink liquor 1196 01:26:31,574 --> 01:26:33,505 in old times, yes 1197 01:26:34,854 --> 01:26:35,707 then I drank a lot of liquor, but now 1198 01:26:35,708 --> 01:26:36,595 I don't drink any more 1199 01:26:36,596 --> 01:26:38,711 why not any more? 1200 01:26:41,996 --> 01:26:44,737 I've promised to my Dunichka 1201 01:26:44,738 --> 01:26:46,599 papuchka, she said 1202 01:26:46,600 --> 01:26:51,589 promise me, no, swear to me that you won't drink any more liquor 1203 01:26:53,110 --> 01:26:55,180 so I swore to her 1204 01:26:55,181 --> 01:26:57,025 so I won't drink any more 1205 01:26:57,026 --> 01:26:58,417 not for the moment 1206 01:26:59,912 --> 01:27:01,702 that's the way she died 1207 01:27:03,321 --> 01:27:04,732 it's been my fault 1208 01:27:06,284 --> 01:27:07,562 maybe all of us were guilty 1209 01:27:07,563 --> 01:27:09,279 and Minksy? 1210 01:27:09,280 --> 01:27:11,967 he fulfilled her wish 1211 01:27:11,968 --> 01:27:15,869 the old man never learned how his daughter had died 1212 01:27:18,855 --> 01:27:22,919 soon after that, Minsky volunteered into our unit, we were fighting at Sebastopol at the time 1213 01:27:22,920 --> 01:27:24,683 he fell in action 1214 01:27:26,561 --> 01:27:27,068 and I.. 1215 01:27:28,940 --> 01:27:29,504 I live. 1216 01:27:31,399 --> 01:27:32,689 the bullet didn't want me 1217 01:27:35,159 --> 01:27:36,399 maybe it's God's will 1218 01:27:37,612 --> 01:27:42,252 that I atone my sin against Dunja through my life 85675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.