All language subtitles for Couples Therapy (2019) - S03E17 - 317 (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:12,640 Today was a really good day. 2 00:00:12,840 --> 00:00:13,970 Tell me. 3 00:00:14,170 --> 00:00:14,600 So... 4 00:00:14,800 --> 00:00:17,470 we had sex today, before coming to this session. 5 00:00:17,680 --> 00:00:19,390 - Wonderful! - And... 6 00:00:19,590 --> 00:00:21,470 she was open to it, and that made me feel happy. 7 00:00:21,510 --> 00:00:21,810 Mm-hm. 8 00:00:22,010 --> 00:00:24,230 It didn't matter, you know, like, 9 00:00:24,430 --> 00:00:25,906 what the mechanics were of whatever it was... 10 00:00:25,930 --> 00:00:26,340 Yeah. 11 00:00:26,540 --> 00:00:29,280 It was just that she was like, "All right." 12 00:00:29,480 --> 00:00:29,820 - You know? - Mm-hm. 13 00:00:30,020 --> 00:00:31,780 And for me, I was like, "All right! 14 00:00:31,980 --> 00:00:32,990 Let's give it a go!" 15 00:00:33,190 --> 00:00:34,950 We just... we take our "All rights," right? 16 00:00:35,030 --> 00:00:35,490 Yeah! No, and... 17 00:00:35,690 --> 00:00:37,586 But that's part of what we've been talking about. 18 00:00:37,610 --> 00:00:39,080 - Yeah. - Exactly, yeah, yeah. 19 00:00:39,280 --> 00:00:40,830 Kind of expand the idea of, like, 20 00:00:41,030 --> 00:00:42,500 - what sexuality is. - Yeah. 21 00:00:42,700 --> 00:00:43,900 That it can be lots of things, 22 00:00:44,030 --> 00:00:45,840 and willingness is plenty. 23 00:00:46,040 --> 00:00:46,670 Yeah. 24 00:00:46,870 --> 00:00:48,630 It was so nice to, like... 25 00:00:48,830 --> 00:00:51,430 have sex, and then afterwards, we were like, 26 00:00:51,630 --> 00:00:52,180 "Great job!" 27 00:00:52,380 --> 00:00:54,276 And then, like, we were talking about, like, other things. 28 00:00:54,300 --> 00:00:55,816 - Like, normally... - Yeah, part of life. 29 00:00:55,840 --> 00:00:56,510 Exactly. 30 00:00:56,710 --> 00:00:58,770 I feel like that was like, um... 31 00:00:58,970 --> 00:01:00,850 a new chapter, right? 32 00:01:01,050 --> 00:01:02,600 - For the two of you. - Yeah. 33 00:01:02,800 --> 00:01:04,650 Because it was like, "Oh my God, like, 34 00:01:04,850 --> 00:01:06,860 this can happen." 35 00:01:07,060 --> 00:01:08,860 Check us out, Orna. 36 00:01:11,730 --> 00:01:16,740 Cool theme music. 37 00:01:28,630 --> 00:01:30,310 We took, like, a whole week apart of, like, 38 00:01:30,410 --> 00:01:32,550 - no talking, no nothing... - Uh-huh. 39 00:01:32,750 --> 00:01:35,050 Yeah, and then when we did reconvene, 40 00:01:35,250 --> 00:01:38,060 um, I kind of exploded about something, 41 00:01:38,260 --> 00:01:39,566 and I think it was just a culmination... 42 00:01:39,590 --> 00:01:40,736 What do you mean "something?" 43 00:01:40,760 --> 00:01:42,230 So when we were together... 44 00:01:42,430 --> 00:01:42,870 Mm-hm. 45 00:01:43,070 --> 00:01:44,650 If she would go on a date or whatever, 46 00:01:44,850 --> 00:01:46,690 it didn't bother me as much. 47 00:01:46,890 --> 00:01:49,730 But now that we're not together, when she does those things, 48 00:01:49,930 --> 00:01:52,320 now I'm feeling jealous... 49 00:01:52,520 --> 00:01:54,820 and just, like... Yeah, just, like, not... 50 00:01:55,020 --> 00:01:55,410 positive. 51 00:01:55,610 --> 00:01:57,050 - Like, it didn't feel good. - Mm-hm. 52 00:01:57,230 --> 00:01:59,330 So I got really upset, and, like, 53 00:01:59,530 --> 00:02:01,700 all my emotions came out, and then... 54 00:02:01,900 --> 00:02:04,540 And what's that doing to you? 55 00:02:04,740 --> 00:02:07,060 I'm getting frustrated, because I feel like Nadine is doing 56 00:02:07,200 --> 00:02:08,596 whatever she wants with her person... 57 00:02:08,620 --> 00:02:09,780 - Mm-hm. - We are broken up... 58 00:02:09,950 --> 00:02:11,470 - Mm-hm. - I am not obliged to tell you 59 00:02:11,540 --> 00:02:13,096 anything about what I'm doing in my personal life... 60 00:02:13,120 --> 00:02:14,516 - Mm-hm. - And I get very frustrated 61 00:02:14,540 --> 00:02:17,340 that now, all of the sudden, I'm the liar, I'm this, 62 00:02:17,540 --> 00:02:20,180 I'm that, and I'm like, "I was very clear with you about my 63 00:02:20,380 --> 00:02:22,276 feelings for this person during our relationship..." 64 00:02:22,300 --> 00:02:24,350 She told me she was in love with this person. 65 00:02:24,550 --> 00:02:25,770 Yeah, um, but... 66 00:02:25,970 --> 00:02:28,076 That you were in love with this person... I'm sorry... 67 00:02:28,100 --> 00:02:29,246 - During your relationship? - Mm-hm. 68 00:02:29,270 --> 00:02:29,610 Yes. 69 00:02:29,810 --> 00:02:32,190 So I told Nadine a few months ago... 70 00:02:32,390 --> 00:02:32,820 Uh-huh. 71 00:02:33,020 --> 00:02:33,360 When me and Nadine were in a relationship... 72 00:02:33,560 --> 00:02:35,860 - Prior to us... - Prior to the breakup... 73 00:02:36,060 --> 00:02:37,460 That I had feelings for this person. 74 00:02:37,610 --> 00:02:38,160 Yeah. 75 00:02:38,360 --> 00:02:39,706 But they were in a monogamous relationship. 76 00:02:39,730 --> 00:02:40,160 Yeah. 77 00:02:40,360 --> 00:02:42,950 And so they had a breakup at the same time... 78 00:02:43,150 --> 00:02:44,150 - Convenient. - So now... 79 00:02:44,320 --> 00:02:44,960 What are you saying? 80 00:02:45,160 --> 00:02:47,080 Convenient. 81 00:02:47,280 --> 00:02:49,250 How is it different from me watching you want to 82 00:02:49,450 --> 00:02:50,130 date someone else? 83 00:02:50,330 --> 00:02:51,330 It's not that different! 84 00:02:51,450 --> 00:02:52,476 - So... - From what to what? 85 00:02:52,500 --> 00:02:53,636 - What you were doing... - Yeah. 86 00:02:53,660 --> 00:02:54,976 And what I'm doing is not that different! 87 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 - I agree! - So feel your feelings, girl! 88 00:02:56,790 --> 00:02:58,930 I've been feeling them for a year and a half! 89 00:02:59,130 --> 00:03:01,486 Like, I feel, especially when the other person came into the 90 00:03:01,510 --> 00:03:03,430 picture on November 5th... I know exactly the day 91 00:03:03,590 --> 00:03:04,830 - that you met... - Oh my God... 92 00:03:04,970 --> 00:03:06,736 I feel like you got checked out of our relationship, 93 00:03:06,760 --> 00:03:08,840 and that was the end of it, and I had to watch you... 94 00:03:08,970 --> 00:03:09,970 Yeah. 95 00:03:10,100 --> 00:03:11,650 Leave, basically. 96 00:03:11,850 --> 00:03:13,730 Yeah. 97 00:03:13,930 --> 00:03:14,990 So that's the difference. 98 00:03:15,190 --> 00:03:17,240 Yeah, and I'm not, like, dating that person. 99 00:03:17,440 --> 00:03:18,956 Babe, you told them you're in love with them. 100 00:03:18,980 --> 00:03:20,780 So let's... 101 00:03:20,980 --> 00:03:23,290 pause there, because you're both, like, 102 00:03:23,490 --> 00:03:25,830 gravitating towards litigating some case in which 103 00:03:26,030 --> 00:03:29,250 the other person has wronged you. 104 00:03:29,450 --> 00:03:31,500 I think it's the build up of resentment, I wonder. 105 00:03:31,700 --> 00:03:32,750 But resentment is... 106 00:03:32,950 --> 00:03:33,340 Sadness! 107 00:03:33,540 --> 00:03:34,300 I'm so sad! 108 00:03:34,500 --> 00:03:37,380 But resentment is not sadness. 109 00:03:37,670 --> 00:03:39,130 Sadness is different from resentment. 110 00:03:39,340 --> 00:03:39,840 - Yes. - Okay. 111 00:03:40,040 --> 00:03:42,810 Resentment comes when you feel like you've been 112 00:03:43,010 --> 00:03:44,180 wronged. 113 00:03:44,380 --> 00:03:46,180 In some ways, yeah! 114 00:03:46,380 --> 00:03:48,640 I mean, we made a commitment to each other. 115 00:03:48,840 --> 00:03:51,440 Yes, we're doing this new relationship dynamic, 116 00:03:51,640 --> 00:03:53,690 but you are my home! 117 00:03:53,890 --> 00:03:54,890 - You're my rock. - Mm. 118 00:03:54,980 --> 00:03:56,320 Like... 119 00:03:56,520 --> 00:03:57,876 But I felt like you left and you didn't come 120 00:03:57,900 --> 00:03:58,610 back. 121 00:03:58,810 --> 00:04:00,200 That's what I'm upset about! 122 00:04:00,400 --> 00:04:01,720 And then you want me in your life, 123 00:04:01,860 --> 00:04:03,870 and you're FaceTiming me, and you're being very, 124 00:04:04,070 --> 00:04:05,290 like... 125 00:04:05,490 --> 00:04:08,620 making sexual advances, and it's confusing for me! 126 00:04:09,530 --> 00:04:11,830 I hear what you're saying, and I wanna say I'm sorry. 127 00:04:12,030 --> 00:04:14,710 I wasn't, like, actively trying to, 128 00:04:14,910 --> 00:04:15,910 like... 129 00:04:16,080 --> 00:04:18,220 curate this plan and, like, trick you, 130 00:04:18,420 --> 00:04:19,220 and do all of those things. 131 00:04:19,420 --> 00:04:20,800 I was not trying to do that at all. 132 00:04:21,000 --> 00:04:21,490 If anything, I was... 133 00:04:21,690 --> 00:04:23,410 Meaning the narrative that you were lying... 134 00:04:23,590 --> 00:04:25,640 That I'm, like, actively lying and, like... 135 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 That narrative is a misunderstanding of you? 136 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 In many ways, I see her lens of, like, 137 00:04:29,760 --> 00:04:31,200 how you're saying that that happened. 138 00:04:31,260 --> 00:04:32,900 What I'm trying to say is, if anything, 139 00:04:33,100 --> 00:04:34,400 I was so in love with you, 140 00:04:34,600 --> 00:04:37,320 I was suffocated by the relationship, 141 00:04:37,520 --> 00:04:40,570 I didn't know how to get to say that, 142 00:04:40,770 --> 00:04:43,570 and so what I could search for was, 143 00:04:43,770 --> 00:04:45,200 "Okay, let's change the structure," 144 00:04:45,400 --> 00:04:48,660 and changing the structure by means wasn't a way to exit the 145 00:04:48,860 --> 00:04:52,880 relationship, it was trying to alleviate some of my anxieties, 146 00:04:53,080 --> 00:04:55,170 pains, stress, feeling suffocation... those things. 147 00:04:55,370 --> 00:04:58,010 It wasn't like I was trying to, like, 148 00:04:58,210 --> 00:04:59,766 "Okay, I'm gonna do this and then she'll break up with me." 149 00:04:59,790 --> 00:05:01,090 It wasn't like that at all. 150 00:05:01,290 --> 00:05:04,760 And I'm so sorry that this whole thing happened this way. 151 00:05:04,960 --> 00:05:05,390 I'm so sorry. 152 00:05:05,590 --> 00:05:07,236 I swear, from the bottom of my heart, I'm not... 153 00:05:07,260 --> 00:05:08,600 - Hold on. - Trying to... 154 00:05:08,800 --> 00:05:10,100 - Do you understand that? - Yeah. 155 00:05:10,300 --> 00:05:12,900 - Does that make sense to you? - Yeah. 156 00:05:13,100 --> 00:05:15,110 If you just stayed with that narrative... 157 00:05:15,310 --> 00:05:16,570 Mm-hm. 158 00:05:16,770 --> 00:05:20,780 That Nadine didn't lie to you, she was... struggling, 159 00:05:20,980 --> 00:05:24,530 what feelings then are you left with? 160 00:05:24,900 --> 00:05:28,200 - Just sadness, then. - Mm-hm. 161 00:05:30,830 --> 00:05:32,080 Say more. 162 00:05:32,280 --> 00:05:34,500 Um... 163 00:05:35,040 --> 00:05:37,290 I feel like... 164 00:05:37,490 --> 00:05:40,260 uh, there's so much love here, there's still so much love 165 00:05:40,460 --> 00:05:41,260 - here... - Mm-hm. 166 00:05:41,460 --> 00:05:43,970 And I did, like... 167 00:05:44,170 --> 00:05:46,800 When I first met you, you really took my breath away... 168 00:05:47,000 --> 00:05:48,310 - Mm. - As cliché as that sounds. 169 00:05:48,510 --> 00:05:51,230 Like, I feel like I already knew you. 170 00:05:51,430 --> 00:05:53,156 And I remember texting you after our first date. 171 00:05:53,180 --> 00:05:56,480 I was like, "I feel like I was talking to an old friend." 172 00:05:56,680 --> 00:05:58,350 Mm-hm. 173 00:05:58,850 --> 00:06:00,280 Yeah, I'm sad! 174 00:06:00,480 --> 00:06:02,520 I'm really sad. 175 00:06:03,690 --> 00:06:06,160 You came into my life at such, like, a... 176 00:06:06,360 --> 00:06:10,490 chaotic time, when I felt very hopeless, 177 00:06:10,690 --> 00:06:13,750 and you... 178 00:06:13,950 --> 00:06:15,420 were... 179 00:06:15,620 --> 00:06:18,000 like, my mother, my friend, my lover, 180 00:06:18,200 --> 00:06:20,630 my family, my care... Like, you were everything. 181 00:06:20,830 --> 00:06:23,880 And so, like... 182 00:06:24,090 --> 00:06:28,010 it feels more than just like, like, losing a partner. 183 00:06:28,210 --> 00:06:29,300 It feels like... 184 00:06:29,510 --> 00:06:31,810 a home or, like, s... Like something bigger. 185 00:06:32,010 --> 00:06:33,180 So... 186 00:06:33,380 --> 00:06:35,310 yeah. 187 00:06:35,510 --> 00:06:38,310 - I love you. - I love you too. 188 00:06:42,400 --> 00:06:47,400 Bittersweet music. 189 00:07:26,270 --> 00:07:28,480 Oh, there she is. I didn't see you. 190 00:07:32,320 --> 00:07:35,870 So I wanna talk about Sean and Erica. 191 00:07:36,070 --> 00:07:37,070 Yeah! 192 00:07:37,110 --> 00:07:38,250 Okay. 193 00:07:38,450 --> 00:07:41,590 What I can see around the affairs with Sean, 194 00:07:41,790 --> 00:07:44,880 he cannot tolerate... 195 00:07:45,080 --> 00:07:47,340 being in the place where he can take responsibility... 196 00:07:47,540 --> 00:07:48,820 - Yeah. - For the pain he caused. 197 00:07:48,880 --> 00:07:49,410 Yeah. 198 00:07:49,610 --> 00:07:54,510 But he was able to describe why being in that place... 199 00:07:55,090 --> 00:07:59,440 is 100 percent an association to being the same dyslexic fuck-up 200 00:07:59,640 --> 00:08:00,850 he's always been. 201 00:08:01,050 --> 00:08:01,610 Right. 202 00:08:01,810 --> 00:08:04,860 In his mind, this is a fuck-up, just like he was always a 203 00:08:05,060 --> 00:08:07,610 fuck-up with his mother, who saw him always as a fuck-up, 204 00:08:07,810 --> 00:08:10,450 and even though he could try to improve himself, 205 00:08:10,650 --> 00:08:11,950 he was never adequate. 206 00:08:12,150 --> 00:08:13,620 Yeah. 207 00:08:13,820 --> 00:08:16,450 I could see on his face he became this boy. 208 00:08:16,650 --> 00:08:17,230 Uh-huh. 209 00:08:17,430 --> 00:08:20,540 And I can feel empathy for him, and she can feel empathy for 210 00:08:20,740 --> 00:08:22,210 - him. - Yes. 211 00:08:22,410 --> 00:08:26,000 So it's so much easier to work with him. 212 00:08:29,210 --> 00:08:29,590 Hi! 213 00:08:29,790 --> 00:08:32,010 - Hi! - How are you doing? 214 00:08:32,630 --> 00:08:34,930 I'm... I'm good, I'm... I'm really in a good place. 215 00:08:35,130 --> 00:08:35,930 Mm-hm. 216 00:08:36,130 --> 00:08:37,270 Uh, Mother's Day was good. 217 00:08:37,470 --> 00:08:39,640 Didn't do anything, which is wonderful for me. 218 00:08:39,840 --> 00:08:44,560 And I... Sean organized... Reorganized the bathroom, 219 00:08:44,770 --> 00:08:45,150 straightened it up. 220 00:08:45,350 --> 00:08:47,030 I was like, "Oh my gosh, I love it so much! 221 00:08:47,100 --> 00:08:47,630 It's so nice!" 222 00:08:47,830 --> 00:08:50,650 And I felt that the clutter had been lifted and gone, 223 00:08:50,850 --> 00:08:52,240 and the grit and the grime! 224 00:08:52,440 --> 00:08:54,490 I've been just, like, loving it ever since. 225 00:08:54,690 --> 00:08:55,690 Wow! 226 00:08:55,820 --> 00:08:58,580 Mind you, I did show him a video... 227 00:08:58,780 --> 00:09:02,830 about being taxed and being over... 228 00:09:03,030 --> 00:09:05,150 burdened, that was sent to me by a girlfriend of mine. 229 00:09:05,330 --> 00:09:06,810 Maybe that's what clicked for him too, 230 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 and literally... 231 00:09:08,120 --> 00:09:09,840 It's funny, 'cause I saw the video... 232 00:09:10,040 --> 00:09:11,686 It's almost like when I saw it, I was like, 233 00:09:11,710 --> 00:09:14,470 "I really think that she's sending this video to you to 234 00:09:14,670 --> 00:09:17,430 express all the things that I already do." 235 00:09:17,630 --> 00:09:18,120 Say that again? 236 00:09:18,320 --> 00:09:20,026 Like, the activities that are in the video... 237 00:09:20,050 --> 00:09:20,640 Yeah. 238 00:09:20,840 --> 00:09:23,350 Are more things that I do than they are things that Erica does, 239 00:09:23,550 --> 00:09:24,650 - so it's like... - Uh-huh. 240 00:09:24,850 --> 00:09:25,866 I got the sentiment that she was giving me... 241 00:09:25,890 --> 00:09:26,890 Are you fuckin' serious? 242 00:09:26,970 --> 00:09:28,020 That's absolutely so... 243 00:09:28,230 --> 00:09:29,480 Do you do the laundry? 244 00:09:29,690 --> 00:09:31,376 Do you do all of those things that are in the video? 245 00:09:31,400 --> 00:09:33,666 Oh, my... Sean, I mean, you're taking the symbolism of the 246 00:09:33,690 --> 00:09:36,530 situation way too deep and applying it you. 247 00:09:36,730 --> 00:09:38,490 Brother, you just, like, totally just... 248 00:09:38,690 --> 00:09:40,870 shat on the whole message. 249 00:09:41,070 --> 00:09:43,110 I didn't... poop... I'm not pooping on the message. 250 00:09:43,240 --> 00:09:44,716 Like, I got the message, I'm just saying... 251 00:09:44,740 --> 00:09:45,540 Well, what just happened? 252 00:09:45,740 --> 00:09:48,420 What do you think just happened? 253 00:09:49,290 --> 00:09:50,380 I, uh... 254 00:09:50,580 --> 00:09:52,880 From... from my understanding... 255 00:09:53,080 --> 00:09:56,010 Because I applied what I saw in the video to me... 256 00:09:56,210 --> 00:09:57,210 Mm-hm. 257 00:09:57,250 --> 00:09:58,890 That I somehow am taking from her. 258 00:09:59,090 --> 00:09:59,510 Right. 259 00:09:59,720 --> 00:10:01,316 And I'm saying I'm not trying to take from you, 260 00:10:01,340 --> 00:10:02,566 I'm just saying the activities... 261 00:10:02,590 --> 00:10:03,810 But you just did. 262 00:10:04,010 --> 00:10:05,560 What motivated you to you do that? 263 00:10:05,760 --> 00:10:07,190 'Cause that kind of ruins it. 264 00:10:07,390 --> 00:10:09,400 Right, all the way. 265 00:10:09,600 --> 00:10:10,860 Uh... 266 00:10:11,060 --> 00:10:14,570 it... the activities were just more relatable to... 267 00:10:14,770 --> 00:10:17,410 my day-to-day. 268 00:10:17,610 --> 00:10:21,500 How do you feel about the fact that Erica doesn't fully 269 00:10:21,700 --> 00:10:23,870 participate in some of these...? 270 00:10:24,070 --> 00:10:26,170 For me, it's more the... 271 00:10:26,370 --> 00:10:28,590 You ask for help a lot. 272 00:10:28,790 --> 00:10:31,050 And I give you a lot of help. 273 00:10:31,250 --> 00:10:34,670 But I get treated as though I don't help you with anything. 274 00:10:34,880 --> 00:10:37,430 I feel like I'm just seen as somebody who's lacking. 275 00:10:37,630 --> 00:10:38,430 Mm-hm. 276 00:10:38,630 --> 00:10:39,890 Can I ask, 277 00:10:40,090 --> 00:10:44,810 how does this repeat in your family-of-origin situation? 278 00:10:47,060 --> 00:10:50,400 In my household, my experience as a child, 279 00:10:50,600 --> 00:10:52,440 all the way up until my mom got sick, 280 00:10:52,640 --> 00:10:55,110 was that she was hardly ever there. 281 00:10:55,310 --> 00:10:58,200 You know, it wasn't like we sat at the dinner table and had 282 00:10:58,400 --> 00:10:59,620 - dinner as a family. - Mm-hm. 283 00:10:59,820 --> 00:11:02,040 My mom rarely ever made it home... 284 00:11:02,240 --> 00:11:03,450 - at dinner time. - Mm-hm. 285 00:11:03,650 --> 00:11:05,460 So I think my parents, 286 00:11:05,660 --> 00:11:08,540 they existed in two totally different worlds, 287 00:11:08,740 --> 00:11:13,130 and for my dad, his world revolved around his 288 00:11:13,330 --> 00:11:17,800 friends and his family, and my mom's world revolved around her 289 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 career. 290 00:11:19,170 --> 00:11:21,560 And my mother, I guess in a lot of ways, 291 00:11:21,760 --> 00:11:25,270 looked at him and was like, "Why don't you want more?" 292 00:11:25,470 --> 00:11:29,600 And he... like me... Was like, "I'm happy." 293 00:11:29,810 --> 00:11:30,890 So what do I need more for? 294 00:11:31,010 --> 00:11:34,480 I'm already happy," whereas my mom... 295 00:11:34,680 --> 00:11:35,150 Was more ambitious? 296 00:11:35,350 --> 00:11:37,240 There was always another level to achieve. 297 00:11:37,440 --> 00:11:39,030 Mm-hm. 298 00:11:39,320 --> 00:11:41,166 I feel like you're describing, like, me and you, 299 00:11:41,190 --> 00:11:42,450 for some odd reason. 300 00:11:42,650 --> 00:11:44,626 - We marry our parents. - It's kinda scary a little bit. 301 00:11:44,650 --> 00:11:46,290 - It is us! - Tell me? 302 00:11:46,490 --> 00:11:46,790 Literally. 303 00:11:46,990 --> 00:11:48,920 I kinda almost get lost thinking, 304 00:11:49,120 --> 00:11:50,636 "Are you talking about your mom or are you talking about me?" 305 00:11:50,660 --> 00:11:53,500 I mean, the reality is my parents met when they were in 306 00:11:53,700 --> 00:11:54,500 their 20s. 307 00:11:54,700 --> 00:11:58,010 My dad became a carpenter. 308 00:11:58,210 --> 00:12:01,090 My mother initially was a teacher. 309 00:12:01,290 --> 00:12:05,100 She decided that career wasn't enough, 310 00:12:05,300 --> 00:12:07,810 - decided to go to law school... - Mm-hm. 311 00:12:08,010 --> 00:12:10,310 When she was pregnant with me, 312 00:12:10,510 --> 00:12:12,440 and then became an attorney, 313 00:12:12,640 --> 00:12:14,690 and then became a partner, 314 00:12:14,890 --> 00:12:16,190 and then kept climbing, 315 00:12:16,390 --> 00:12:17,690 - and then she died. - Mm-hm. 316 00:12:17,890 --> 00:12:20,860 So, like, I loved my mother, 317 00:12:21,060 --> 00:12:25,620 and gave her everything that I had to give her as her child, 318 00:12:25,820 --> 00:12:28,000 and it still resulted in her death 319 00:12:28,200 --> 00:12:29,870 and her absence from my life. 320 00:12:30,070 --> 00:12:31,500 I have four children. 321 00:12:31,700 --> 00:12:34,040 They will never know my mother. 322 00:12:34,240 --> 00:12:37,550 It wasn't more important to her to get well and be present than 323 00:12:37,750 --> 00:12:39,550 it was to work. 324 00:12:39,750 --> 00:12:42,720 - And I watch you pick work... - Mm-hm. 325 00:12:42,920 --> 00:12:44,970 As though your job gives two shits... 326 00:12:45,170 --> 00:12:46,850 - They don't. - About what happens to you. 327 00:12:47,050 --> 00:12:49,890 That's the disconnect for me; I will never understand that. 328 00:12:50,090 --> 00:12:52,230 But you're carrying so much... 329 00:12:52,430 --> 00:12:53,000 sorrow. 330 00:12:53,200 --> 00:12:56,900 I'll... I'll never understand people who choose things that 331 00:12:57,100 --> 00:12:58,570 will never...! 332 00:12:58,770 --> 00:13:00,740 Nobody remembers you for your work. 333 00:13:00,940 --> 00:13:02,910 My mom was a partner at the law firm. 334 00:13:03,110 --> 00:13:05,580 I could walk into that office right now, 335 00:13:05,780 --> 00:13:09,040 and even though my last name is on the wall and there's a plaque 336 00:13:09,240 --> 00:13:12,250 of my mom up there, I could walk in and nobody would know who I 337 00:13:12,450 --> 00:13:13,920 - am. - Mm-hm. 338 00:13:14,120 --> 00:13:15,200 Knowing that my children... 339 00:13:15,370 --> 00:13:16,750 - But can I say something? - Mm-hm. 340 00:13:16,950 --> 00:13:20,170 So Sean, in addition to these thoughts about what's important 341 00:13:20,370 --> 00:13:20,900 - in life... - Mm-hm. 342 00:13:21,100 --> 00:13:25,600 I think what you're also telling Erica is that you are 343 00:13:25,800 --> 00:13:28,680 full of sorrow... 344 00:13:28,880 --> 00:13:29,680 Mm-hm. 345 00:13:29,880 --> 00:13:31,940 From what happened, from your... 346 00:13:32,140 --> 00:13:34,770 the remains of how your mom lived. 347 00:13:34,970 --> 00:13:35,770 Mm-hm. 348 00:13:35,970 --> 00:13:37,610 Mm-hm. 349 00:13:37,810 --> 00:13:40,690 How are you... listening to that? 350 00:13:40,890 --> 00:13:43,360 Well, it makes me upset for him. 351 00:13:43,560 --> 00:13:45,200 Mm-hm. 352 00:13:45,400 --> 00:13:49,950 But on the flip side, I don't know how to... 353 00:13:50,150 --> 00:13:54,540 uh, qualify, I guess... 354 00:13:54,740 --> 00:13:56,130 personal success? 355 00:13:56,330 --> 00:13:57,130 With work, it's easy! 356 00:13:57,330 --> 00:13:58,690 It's... it's on a piece of paper! 357 00:13:58,790 --> 00:14:00,130 It's on a paycheck! 358 00:14:00,330 --> 00:14:01,770 I just don't know how to attach it... 359 00:14:01,830 --> 00:14:02,830 Mm-hm. 360 00:14:02,920 --> 00:14:06,260 To... to the family dynamic, I guess. 361 00:14:06,460 --> 00:14:09,470 You know, there's something interesting that happens 362 00:14:09,670 --> 00:14:11,100 - psychologically... - Mm-hm. 363 00:14:11,300 --> 00:14:12,430 With people. 364 00:14:12,630 --> 00:14:14,940 People tend to repeat their histories, 365 00:14:15,140 --> 00:14:16,480 - right? - Mm-hm. 366 00:14:16,680 --> 00:14:19,820 You live it as a child, and then you have your life as an 367 00:14:20,020 --> 00:14:23,820 adult, and you unconsciously set out to repeat. 368 00:14:24,020 --> 00:14:25,020 Mm-hm. 369 00:14:25,150 --> 00:14:29,160 And Sean, it might be that 370 00:14:29,360 --> 00:14:32,000 your expectation was always that you were gonna find 371 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 yourself again in a similar situation, 372 00:14:35,200 --> 00:14:37,170 where your wife is gonna get busy, 373 00:14:37,370 --> 00:14:39,340 - maybe you even chose someone... - Mm-hm. 374 00:14:39,540 --> 00:14:42,800 Who is prone to go in that direction, 375 00:14:43,000 --> 00:14:47,920 and, in a way, repeat the same thing you had with your mom. 376 00:14:48,590 --> 00:14:49,970 Mm-hm. 377 00:14:50,170 --> 00:14:54,680 But it also could be that, with that expectation, you... 378 00:14:54,880 --> 00:14:59,890 took over all the domestic paternal responsibilities, 379 00:15:00,600 --> 00:15:05,030 unconsciously kind of already setting the stage for that to 380 00:15:05,230 --> 00:15:07,070 happen. 381 00:15:07,820 --> 00:15:08,490 Yeah. 382 00:15:08,690 --> 00:15:13,040 You might need to kind of take an angle against just repetition 383 00:15:13,240 --> 00:15:15,210 and try to break the cycle. 384 00:15:15,410 --> 00:15:15,960 - Mm-hm. - Mm-hm. 385 00:15:16,160 --> 00:15:16,870 Both of you. 386 00:15:17,070 --> 00:15:19,080 Mm-hm. 387 00:15:20,620 --> 00:15:25,630 Uplifting mellow music. 388 00:15:27,170 --> 00:15:28,516 That was a really good session, babe. 389 00:15:28,540 --> 00:15:29,550 - It was. - Thank you. 390 00:15:29,750 --> 00:15:31,720 - Thank you. - That was very... 391 00:15:31,920 --> 00:15:32,680 - eye-opening. - Yeah, no, 392 00:15:32,880 --> 00:15:34,390 I'm sorry for how I... 393 00:15:34,590 --> 00:15:37,480 misspoke what I was trying to express... 394 00:15:37,680 --> 00:15:39,400 about the video. 395 00:16:03,210 --> 00:16:04,340 Um... 396 00:16:04,540 --> 00:16:06,050 I guess I'll kinda start. 397 00:16:06,250 --> 00:16:07,250 Yeah.. 398 00:16:07,420 --> 00:16:08,420 Yeah. 399 00:16:08,460 --> 00:16:09,460 It was a hard day for me. 400 00:16:09,630 --> 00:16:11,970 Yeah, really hard day. 401 00:16:12,720 --> 00:16:14,180 Just feeling, like... 402 00:16:14,380 --> 00:16:16,100 hopeless about our future, 403 00:16:16,300 --> 00:16:18,430 hopeless about, like, where we can meet... 404 00:16:18,640 --> 00:16:21,440 It was hard to hear you say... 405 00:16:21,640 --> 00:16:25,280 that, like, you're still so angry at me... 406 00:16:25,480 --> 00:16:29,480 when, like, you know everything about me. 407 00:16:29,690 --> 00:16:33,950 And it just feels like none of that means anything to you. 408 00:16:34,150 --> 00:16:34,720 What would it... 409 00:16:34,920 --> 00:16:39,210 What would it sound like if it did mean something to Brock? 410 00:16:39,410 --> 00:16:41,210 I feel like if Brock understood me, 411 00:16:41,410 --> 00:16:44,130 you wouldn't be saying things like, 412 00:16:44,330 --> 00:16:47,710 "I just need you to promise that that will never happen again." 413 00:16:47,910 --> 00:16:51,430 Like, "I need you to, like... 414 00:16:51,630 --> 00:16:54,300 make that covenant," really. 415 00:16:54,500 --> 00:16:56,470 But if Brock is saying...- 416 00:16:56,670 --> 00:17:00,730 "I don't feel safe when I ask you to not hurt me" 417 00:17:00,930 --> 00:17:03,810 and you do that... 418 00:17:04,010 --> 00:17:07,150 "I can't trust you that you won't hurt me," 419 00:17:07,350 --> 00:17:09,940 what are you doing with that information? 420 00:17:10,150 --> 00:17:14,490 I hear that as Brock wanting to return to the systems and things 421 00:17:14,690 --> 00:17:16,660 that have given him comfort: 422 00:17:16,860 --> 00:17:20,160 A world in which men control women... 423 00:17:20,360 --> 00:17:20,910 Mm-hm. 424 00:17:21,110 --> 00:17:25,250 And I have subverted that order and it makes him scared, 425 00:17:25,450 --> 00:17:27,840 and so instead of transcending that, 426 00:17:28,040 --> 00:17:30,260 he wants to revert back. 427 00:17:30,460 --> 00:17:31,510 That's possible. 428 00:17:31,710 --> 00:17:33,680 I don't know if that's Brock's experience. 429 00:17:33,880 --> 00:17:35,850 - Is that? - No. 430 00:17:36,050 --> 00:17:39,180 Especially 'cause, like, I asked you to talk about... 431 00:17:39,380 --> 00:17:40,680 Talk about opening the marriage. 432 00:17:40,880 --> 00:17:42,980 - Like... - Yeah, but not for me. 433 00:17:43,180 --> 00:17:45,480 That's because you wanted to assuage your own anxieties 434 00:17:45,680 --> 00:17:47,980 'cause I wouldn't give you that promise! 435 00:17:48,180 --> 00:17:51,950 Like, I feel like Brock's suggestion of that is trying to 436 00:17:52,150 --> 00:17:56,660 shortcut, uh, some deeper healing that I think we... 437 00:17:56,860 --> 00:17:58,280 - That needs to happen. - Mm-hm. 438 00:17:58,480 --> 00:18:00,700 And also, that feels unproductive. 439 00:18:00,900 --> 00:18:03,040 I'm not going to do it. 440 00:18:04,910 --> 00:18:08,040 Okay, I'm registering what you're saying. 441 00:18:08,240 --> 00:18:11,010 Can you articulate what matters to you? 442 00:18:11,210 --> 00:18:12,340 Yeah. 443 00:18:12,540 --> 00:18:17,260 I just want to know that in this partnership, 444 00:18:17,880 --> 00:18:23,260 that we're committed to not hurting each other! 445 00:18:23,760 --> 00:18:26,190 And I refuse to commit to that because that's not what a 446 00:18:26,390 --> 00:18:27,520 partnership... that's... 447 00:18:27,720 --> 00:18:29,246 But then that's not a partnership I wanna be in! 448 00:18:29,270 --> 00:18:29,690 Okay, fine! 449 00:18:29,890 --> 00:18:32,570 Then you want a partnership that doesn't exist! 450 00:18:32,770 --> 00:18:34,240 You want a mirage! 451 00:18:34,440 --> 00:18:36,910 How... what are you... like, 452 00:18:37,110 --> 00:18:40,370 you don't... okay, you don't want to open the relationship, 453 00:18:40,570 --> 00:18:42,830 and yet, you don't wanna commit to me, 454 00:18:43,030 --> 00:18:43,750 and that makes me anxious! 455 00:18:43,950 --> 00:18:45,250 Because I'm trying to be honest! 456 00:18:45,450 --> 00:18:45,750 I'm trying to be honest! 457 00:18:45,950 --> 00:18:46,250 I'm trying... 458 00:18:46,450 --> 00:18:48,750 I'm trying to move towards a new... 459 00:18:48,950 --> 00:18:49,710 - But... - Way of thinking about 460 00:18:49,910 --> 00:18:51,920 partnership with you! 461 00:18:52,120 --> 00:18:54,590 What does your new version of the partnership look 462 00:18:54,790 --> 00:18:55,280 like? 463 00:18:55,480 --> 00:18:58,180 You keep talking about transcending to something else. 464 00:18:58,380 --> 00:19:00,470 What is it? 465 00:19:02,470 --> 00:19:03,890 It's fluid! 466 00:19:04,090 --> 00:19:04,890 Okay! 467 00:19:05,090 --> 00:19:07,770 "Fluid," to me, means open! 468 00:19:07,970 --> 00:19:09,440 That is... 469 00:19:09,640 --> 00:19:12,110 not what... 470 00:19:12,310 --> 00:19:14,860 But Kristi, what does "fluid" mean to you?! 471 00:19:15,060 --> 00:19:18,280 "Fluid" means that you... 472 00:19:18,480 --> 00:19:20,200 accept... 473 00:19:20,400 --> 00:19:22,620 risk, that you are... 474 00:19:22,820 --> 00:19:25,620 okay with a love that could hurt you! 475 00:19:25,820 --> 00:19:27,790 But, like... 476 00:19:27,990 --> 00:19:29,210 It's real! 477 00:19:29,410 --> 00:19:29,960 I know! 478 00:19:30,160 --> 00:19:32,920 But that... the... the risk 479 00:19:33,120 --> 00:19:35,130 - is after the commitment! - What?! 480 00:19:35,330 --> 00:19:36,596 Without the commitment, there's no... 481 00:19:36,620 --> 00:19:38,146 You're talking about relationships like they're a 482 00:19:38,170 --> 00:19:40,340 math formula! 483 00:19:40,840 --> 00:19:42,390 Like... 484 00:19:42,590 --> 00:19:45,980 Kristi, can I ask you to let go of contempt? 485 00:19:46,180 --> 00:19:47,230 Yeah. 486 00:19:47,430 --> 00:19:49,600 And try to actually have a conversation? 487 00:19:50,850 --> 00:19:52,900 You need to show up for this. 488 00:19:53,100 --> 00:19:55,610 The two of you are having a real issue! 489 00:19:55,810 --> 00:19:58,400 I mean, you're hoping that the resolution will come from Brock 490 00:19:58,600 --> 00:20:00,280 understanding you. 491 00:20:00,480 --> 00:20:03,160 But there are two people here. 492 00:20:04,050 --> 00:20:06,500 You have to extend the same degree of understanding. 493 00:20:06,700 --> 00:20:08,330 I know, Orna. 494 00:20:08,530 --> 00:20:09,960 Like, I have! 495 00:20:10,160 --> 00:20:11,676 - I really feel like I have! - Well, I need to see it. 496 00:20:11,700 --> 00:20:13,000 I need to see it. 497 00:20:13,200 --> 00:20:16,380 So I can understand what's the impasse. 498 00:20:16,790 --> 00:20:19,840 What do you hear Brock saying? 499 00:20:20,040 --> 00:20:22,930 I'm hearing from you that it's not possible to cheat 500 00:20:23,130 --> 00:20:25,180 in an open relationship, which is not true. 501 00:20:25,380 --> 00:20:26,446 - That's not... - No, but you're... 502 00:20:26,470 --> 00:20:27,980 - Okay. - Sorry. 503 00:20:28,180 --> 00:20:30,770 Relieve yourself of your own opinions... 504 00:20:30,970 --> 00:20:32,020 for a minute!- 505 00:20:32,220 --> 00:20:33,690 And just try to understand! 506 00:20:33,890 --> 00:20:36,560 What is Brock saying? 507 00:20:37,190 --> 00:20:40,360 It's like he's asking for something that he already has! 508 00:20:40,560 --> 00:20:42,660 Which is? 509 00:20:42,860 --> 00:20:44,200 A commitment to not hurt him. 510 00:20:44,400 --> 00:20:45,790 I love him! 511 00:20:45,990 --> 00:20:50,350 You... I actively try not to hurt the people that I love! 512 00:20:50,550 --> 00:20:53,290 It doesn't mean that, like, I won't do it! 513 00:20:53,490 --> 00:20:56,050 But, like, you already have that from me! 514 00:20:56,250 --> 00:20:58,800 That's what love is! 515 00:20:59,000 --> 00:21:00,800 I don't know what more you want! 516 00:21:01,000 --> 00:21:03,720 Can you respond to that? 517 00:21:03,920 --> 00:21:05,680 Just... 518 00:21:05,880 --> 00:21:09,310 a commitment that we're not gonna cheat on each other! 519 00:21:10,550 --> 00:21:13,480 What is the cost to you... 520 00:21:13,680 --> 00:21:14,980 Say it in full terms. 521 00:21:15,180 --> 00:21:18,900 What is the cost to you of saying, 522 00:21:19,100 --> 00:21:21,650 "I will not do that again?" 523 00:21:21,850 --> 00:21:26,780 Just the pain of everything... 524 00:21:26,990 --> 00:21:30,250 that this has been to us... 525 00:21:30,450 --> 00:21:34,540 to reduce it to that, to think that that is the out... 526 00:21:34,740 --> 00:21:36,040 Mm-hm. 527 00:21:36,240 --> 00:21:38,090 Is to just promise it'll never happen again. 528 00:21:38,290 --> 00:21:39,550 Mm-hm. 529 00:21:39,750 --> 00:21:42,260 The cost is the pain! 530 00:21:42,460 --> 00:21:45,890 And that pain was really worth something to me. 531 00:21:46,090 --> 00:21:48,930 It was worth something to me too, Kis. 532 00:21:49,130 --> 00:21:52,270 Say what you mean by that. 533 00:21:52,470 --> 00:21:54,400 What I learned from it... 534 00:21:54,600 --> 00:21:58,020 Was that we can recommit to each other, 535 00:21:58,220 --> 00:22:01,900 and we can... we can stretch our marriage 536 00:22:02,100 --> 00:22:05,070 to the needs of ourselves as partners! 537 00:22:05,270 --> 00:22:06,270 But we work together 538 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 to do that! 539 00:22:07,480 --> 00:22:09,910 Like, we don't just decide one night, 540 00:22:10,110 --> 00:22:10,450 "You know what? 541 00:22:10,650 --> 00:22:13,210 Fuck it, I need this, I'm taking it." 542 00:22:13,410 --> 00:22:17,130 Like, that's not how I view commitment! 543 00:22:17,330 --> 00:22:19,380 All I hear when you talk... 544 00:22:19,580 --> 00:22:21,300 is my grandpa's voice. 545 00:22:21,500 --> 00:22:22,976 'Cause that was the one thing that he said! 546 00:22:23,000 --> 00:22:23,800 Do you remember?! 547 00:22:24,000 --> 00:22:25,890 We sat on the couch, 548 00:22:26,090 --> 00:22:28,760 and he was going to marry us. 549 00:22:28,960 --> 00:22:30,276 He said, "That's the number-one thing. 550 00:22:30,300 --> 00:22:32,390 That's the most important thing... 551 00:22:32,590 --> 00:22:33,730 "is commitment!" 552 00:22:33,930 --> 00:22:37,230 Not love, not compassion, not forgiveness! 553 00:22:37,430 --> 00:22:39,070 - Right. - Commitment! 554 00:22:39,270 --> 00:22:42,320 That is not the most important thing to me! 555 00:22:42,520 --> 00:22:44,570 - It... it's... - And it's the old ways! 556 00:22:44,770 --> 00:22:44,970 To me. 557 00:22:45,170 --> 00:22:46,570 To me, that's the old ways! 558 00:22:46,770 --> 00:22:47,996 Okay, then let's open the relationship! 559 00:22:48,020 --> 00:22:49,020 No! 560 00:22:49,190 --> 00:22:50,350 What the f... what the f...! 561 00:22:50,440 --> 00:22:52,120 Uh, n... 562 00:22:52,320 --> 00:22:53,620 Unbelievable. 563 00:22:53,820 --> 00:22:55,000 Brock, can you, um... 564 00:22:55,200 --> 00:22:55,960 Sorry. 565 00:22:56,160 --> 00:22:56,520 - I do... - Use... 566 00:22:56,720 --> 00:22:58,500 No, I think what you might wanna try... 567 00:22:58,700 --> 00:23:01,670 Is use a different language. 568 00:23:03,500 --> 00:23:05,930 My concerns are... 569 00:23:06,130 --> 00:23:10,550 I don't want to be... 570 00:23:11,090 --> 00:23:13,350 blindsided... 571 00:23:13,550 --> 00:23:16,720 like that again. 572 00:23:17,310 --> 00:23:19,770 I... I can't! 573 00:23:20,640 --> 00:23:24,490 And if that is hanging over me, 574 00:23:24,690 --> 00:23:27,360 I won't be able to... 575 00:23:27,560 --> 00:23:29,620 fully be with you. 576 00:23:35,660 --> 00:23:38,170 Well, I won't make you that promise again, 577 00:23:38,370 --> 00:23:39,460 so... 578 00:23:39,660 --> 00:23:42,710 I guess we're open and you can do what you want. 579 00:23:44,040 --> 00:23:45,210 I won't make that promise. 580 00:23:45,410 --> 00:23:46,670 Okay. That's fine. 581 00:23:46,870 --> 00:23:49,590 So go do what you want. 582 00:23:50,470 --> 00:23:54,260 What... what does that resolve? 583 00:23:54,510 --> 00:23:57,730 That resolves for you, Brock...? 584 00:23:57,930 --> 00:23:59,520 I don't know what it resolves. 585 00:23:59,720 --> 00:24:03,400 The reason that I wanted an open marriage is because she's not 586 00:24:03,600 --> 00:24:05,570 - going to commit to me... - Mm-hm. 587 00:24:05,770 --> 00:24:09,570 So I am not... I am not going to promise to her! 588 00:24:09,770 --> 00:24:11,570 Right, that's what it sounds like... 589 00:24:11,770 --> 00:24:13,580 That it's some kind of... 590 00:24:13,780 --> 00:24:17,000 I don't know, secondary deal. 591 00:24:17,200 --> 00:24:19,080 Kind of. 592 00:24:19,280 --> 00:24:21,330 That none of you will be happy with. 593 00:24:21,530 --> 00:24:23,460 Probably. 594 00:24:23,870 --> 00:24:25,500 It's a great win, isn't it? 595 00:24:25,710 --> 00:24:27,920 Uh-huh. 596 00:24:30,540 --> 00:24:33,260 You know, this dilemma between... 597 00:24:33,460 --> 00:24:35,820 the need for predictability and safety... that you're each 598 00:24:35,970 --> 00:24:37,890 expressing in your own way... 599 00:24:38,090 --> 00:24:42,960 And the need for some kind of freedom is always there... 600 00:24:43,160 --> 00:24:45,020 - Yeah. - In a relationship. 601 00:24:45,220 --> 00:24:48,440 And there's some way that your histories and the way the church 602 00:24:48,640 --> 00:24:52,070 lives there that is making it very difficult 603 00:24:52,270 --> 00:24:57,200 to sit in a place where you're each owning both sides of it. 604 00:24:57,570 --> 00:25:01,040 It gets repeatedly split between the two of you. 605 00:25:01,240 --> 00:25:03,130 And I feel like I get put, like... 606 00:25:03,330 --> 00:25:07,050 I get put in the box of the church... 607 00:25:07,250 --> 00:25:08,636 - Mm-hm. - In the box of patriarchy, 608 00:25:08,660 --> 00:25:10,050 in the box of family. 609 00:25:10,250 --> 00:25:13,300 Like, I become the stand-in for all of that, 610 00:25:13,500 --> 00:25:16,720 so, like, my opinions, it's almost like when they travel to 611 00:25:16,920 --> 00:25:20,600 her, they pick up all of this historical trash along the way 612 00:25:20,800 --> 00:25:22,000 - to get to her ear... - Mm-hm. 613 00:25:22,180 --> 00:25:23,446 And then it's not about me anymore, 614 00:25:23,470 --> 00:25:26,730 - now it's about broader things. - Mm-hm. 615 00:25:27,560 --> 00:25:28,780 And you? 616 00:25:28,980 --> 00:25:33,570 What, then, gets put all into you? 617 00:25:35,860 --> 00:25:40,870 Fear about losing ground that I've fought so hard... 618 00:25:41,080 --> 00:25:43,370 to claim. 619 00:25:43,870 --> 00:25:47,340 And so I'm just on a high alert... 620 00:25:47,540 --> 00:25:51,010 for being manipulated back into that. 621 00:25:51,210 --> 00:25:53,510 Mm-hm.- 622 00:25:53,710 --> 00:25:55,776 I don't think I've ever been able to trust the things that I 623 00:25:55,800 --> 00:25:57,720 love. 624 00:26:01,430 --> 00:26:04,220 So... 625 00:26:05,640 --> 00:26:10,320 mellow crooner music. 626 00:26:12,900 --> 00:26:13,340 Thank you. 627 00:26:13,540 --> 00:26:16,570 Thank you, see ya. 628 00:26:18,280 --> 00:26:23,290 You and I were meant. 629 00:26:23,950 --> 00:26:27,580 For each other. 630 00:26:30,830 --> 00:26:35,920 You and I need. 631 00:26:36,460 --> 00:26:40,260 Each other. 632 00:26:41,260 --> 00:26:46,270 We know no other. 633 00:26:47,600 --> 00:26:52,610 Will ever do. 634 00:26:56,360 --> 00:27:01,450 You and I belong. 635 00:27:02,030 --> 00:27:06,120 To each other. 636 00:27:08,290 --> 00:27:13,290 The kiss we share is shared. 637 00:27:14,500 --> 00:27:18,630 By no other. 638 00:27:20,840 --> 00:27:23,770 And day. 639 00:27:23,970 --> 00:27:27,100 After day. 640 00:27:27,300 --> 00:27:32,310 We'll always feel this way. 641 00:27:33,560 --> 00:27:38,650 For you and I. 642 00:27:38,860 --> 00:27:43,990 Have found love. 643 00:27:47,080 --> 00:27:52,170 You and I belong. 644 00:27:52,460 --> 00:27:56,840 To each other... 48491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.