All language subtitles for Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E23.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,260 [English subtitles are available] 2 00:00:06,260 --> 00:00:10,510 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 3 00:00:17,740 --> 00:00:18,240 Yang. 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,280 A while ago, 5 00:00:20,500 --> 00:00:22,240 you set up this suggestion box at the station. 6 00:00:22,940 --> 00:00:25,010 You wanted everyone to critique others and themselves 7 00:00:25,180 --> 00:00:26,930 and to let everyone raise their opinions. 8 00:00:27,180 --> 00:00:28,010 Now that you're here today, 9 00:00:28,180 --> 00:00:29,600 why don't you finish your work with this first 10 00:00:29,900 --> 00:00:31,040 before saying goodbye to everyone? 11 00:00:31,340 --> 00:00:31,820 Okay. 12 00:00:31,820 --> 00:00:32,479 Let me check it out then. 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,520 Take your time. 14 00:00:37,900 --> 00:00:38,600 Don't get angry. 15 00:00:40,100 --> 00:00:40,580 Okay. 16 00:00:40,580 --> 00:00:41,540 I'll get you a cup of coffee. 17 00:00:41,540 --> 00:00:42,090 Thank you. 18 00:01:20,900 --> 00:01:21,770 Instructor 19 00:01:22,180 --> 00:01:24,090 never treated us to food. 20 00:01:27,260 --> 00:01:28,730 When my mom was sick and hospitalized, 21 00:01:29,380 --> 00:01:31,210 the instructor helped me out a lot. 22 00:01:31,820 --> 00:01:33,400 My mom wanted to treat him to a meal 23 00:01:33,740 --> 00:01:35,370 but he kept refusing it. 24 00:01:35,820 --> 00:01:37,770 I suggest that he stop being so courteous. 25 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 Instructor, 26 00:01:40,900 --> 00:01:42,180 I suggest that you stop making midnight snacks for us 27 00:01:42,180 --> 00:01:43,979 when we come back late after our missions. 28 00:01:43,979 --> 00:01:45,289 They taste terrible. 29 00:01:45,539 --> 00:01:47,410 Next time, let me cook for the instructor instead. 30 00:01:51,530 --> 00:01:52,920 The biggest problem with the instructor 31 00:01:53,300 --> 00:01:54,200 is that he works too hard. 32 00:01:54,620 --> 00:01:56,280 He worries about everyone in the station 33 00:01:56,539 --> 00:01:57,930 but doesn't care for his own health enough. 34 00:02:01,900 --> 00:02:03,480 Instructor nags a lot. 35 00:02:03,980 --> 00:02:05,320 Whenever someone is in trouble, 36 00:02:05,580 --> 00:02:06,800 he's always the first to help out. 37 00:02:07,260 --> 00:02:08,440 He never thinks about himself. 38 00:02:09,259 --> 00:02:11,090 So, instructor, if you have any difficulties, 39 00:02:11,820 --> 00:02:12,970 remember to come to us. 40 00:04:19,100 --> 00:04:22,170 [Bright eyes in the Dark] 41 00:04:22,750 --> 00:04:26,410 [Episode 23: Contradiction and Conflict] 42 00:04:27,660 --> 00:04:28,690 Don't take it to heart. 43 00:04:30,580 --> 00:04:31,890 Although after Director Lou came 44 00:04:32,340 --> 00:04:33,920 and everyone doesn't quite agree with his opinions, 45 00:04:35,100 --> 00:04:36,340 I always think 46 00:04:36,340 --> 00:04:38,080 that the competitive system is an opportunity. 47 00:04:38,900 --> 00:04:40,890 If we seize this opportunity, 48 00:04:41,780 --> 00:04:43,890 we can improve our capabilities to the next level. 49 00:04:45,980 --> 00:04:47,680 Actually, we are not against you. 50 00:04:49,140 --> 00:04:51,010 Maybe everyone just hasn't accepted it yet. 51 00:04:56,220 --> 00:04:57,440 I'm here for Director Lin. 52 00:04:59,220 --> 00:05:00,560 But that's not my only goal. 53 00:05:02,380 --> 00:05:04,120 Not only am I going to join the Combat Unit 1, 54 00:05:04,820 --> 00:05:06,330 but I also want to be the unit leader of Combat Unit 1 55 00:05:06,780 --> 00:05:08,120 and even the director of the Special Division Station. 56 00:05:09,210 --> 00:05:11,240 Since Director Lou proposed a competitive system, 57 00:05:11,780 --> 00:05:13,560 we should seize this opportunity 58 00:05:14,340 --> 00:05:15,820 so that we can prove ourselves better. 59 00:05:15,820 --> 00:05:16,560 Shouldn't we? 60 00:05:29,140 --> 00:05:29,760 Yes. 61 00:05:31,780 --> 00:05:32,700 So I don't want to miss 62 00:05:32,700 --> 00:05:34,450 any chance where I can prove myself. 63 00:05:37,130 --> 00:05:38,320 I don't want to rely on my dad. 64 00:05:39,700 --> 00:05:41,080 I've also never relied on him before. 65 00:05:42,580 --> 00:05:43,770 I became a firefighter 66 00:05:44,380 --> 00:05:45,680 purely because 67 00:05:46,220 --> 00:05:48,000 I've loved this profession since I was a kid. 68 00:05:57,580 --> 00:05:58,480 I don't have any other intention. 69 00:05:59,980 --> 00:06:01,240 Captain Meng is surnamed Meng. 70 00:06:01,900 --> 00:06:03,320 Why is your surname Qi? 71 00:06:06,220 --> 00:06:06,900 To avoid suspicion, 72 00:06:06,900 --> 00:06:07,800 I took my mother's surname. 73 00:06:35,020 --> 00:06:35,570 Have some water. 74 00:06:39,220 --> 00:06:40,580 What's wrong? 75 00:06:40,580 --> 00:06:41,800 Why are you sighing? 76 00:06:43,780 --> 00:06:44,920 Are you still upset? 77 00:06:45,700 --> 00:06:47,130 Are you still thinking about what happened last night? 78 00:06:47,900 --> 00:06:48,340 In my opinion, 79 00:06:48,340 --> 00:06:50,330 you don't have to be angry about what happened yesterday. 80 00:06:50,820 --> 00:06:51,880 What can you do? 81 00:06:51,880 --> 00:06:53,010 It's the same driving anywhere. 82 00:06:53,580 --> 00:06:54,100 It... 83 00:06:54,100 --> 00:06:55,330 It's not like that. 84 00:06:55,659 --> 00:06:57,380 If Lou Mingye wanted me to transfer me out, 85 00:06:57,380 --> 00:06:58,690 he should have just said so. 86 00:06:59,220 --> 00:07:00,920 Why must he find an excuse? 87 00:07:01,900 --> 00:07:03,010 That's the truth, 88 00:07:03,010 --> 00:07:04,320 but how can he be that frank? 89 00:07:05,220 --> 00:07:06,490 You were indeed a little impulsive yesterday. 90 00:07:07,140 --> 00:07:08,260 Let's work hard. 91 00:07:08,260 --> 00:07:09,790 Don't worry about other things. 92 00:07:09,790 --> 00:07:10,330 Really. 93 00:07:10,330 --> 00:07:10,890 It's tiring. 94 00:07:11,260 --> 00:07:12,480 You don't have to keep talking about it. 95 00:07:13,140 --> 00:07:16,000 I understand the logic. 96 00:07:16,460 --> 00:07:17,010 Fine. 97 00:07:17,660 --> 00:07:18,760 I'm relieved that you understand. 98 00:07:19,380 --> 00:07:20,640 Take your time to digest it. 99 00:07:21,100 --> 00:07:21,880 Make an expense report for the water. 100 00:07:22,220 --> 00:07:22,650 I'm leaving. 101 00:07:25,580 --> 00:07:26,250 Dagang. 102 00:07:27,780 --> 00:07:28,460 Well, 103 00:07:28,460 --> 00:07:30,490 do you have any money to spare? 104 00:07:32,140 --> 00:07:32,680 Why? 105 00:07:32,900 --> 00:07:33,810 Lend... 106 00:07:33,810 --> 00:07:34,560 Lend me some. 107 00:07:34,780 --> 00:07:35,700 Are you kidding me? 108 00:07:35,700 --> 00:07:36,780 You want to borrow money from me? 109 00:07:36,780 --> 00:07:38,320 Don't you know my situation? 110 00:07:38,580 --> 00:07:40,890 I have no choice. 111 00:07:40,890 --> 00:07:42,900 I've invested all my money in wealth management products. 112 00:07:42,900 --> 00:07:44,360 I can't even withdraw it. 113 00:07:46,340 --> 00:07:47,220 What's wrong? 114 00:07:47,220 --> 00:07:48,560 What's making you resort to this? 115 00:07:48,900 --> 00:07:49,810 Why don't you tell me about it 116 00:07:50,220 --> 00:07:50,810 and I'll figure something out for you? 117 00:07:51,020 --> 00:07:51,780 Well... 118 00:07:51,780 --> 00:07:54,100 About this matter, 119 00:07:54,100 --> 00:07:55,220 I don't know where to start. 120 00:07:55,220 --> 00:07:55,700 Why are you dawdling? 121 00:07:55,700 --> 00:07:56,220 Are you going to say it or not? 122 00:07:56,220 --> 00:07:57,020 I'm leaving if you are not. 123 00:07:57,020 --> 00:07:57,570 Don't... 124 00:07:58,340 --> 00:07:58,880 Dagang. 125 00:08:00,700 --> 00:08:02,530 It's about my house. 126 00:08:02,530 --> 00:08:03,320 What happened to your house? 127 00:08:03,900 --> 00:08:05,450 Did something big happen? 128 00:08:05,450 --> 00:08:05,980 No. 129 00:08:05,980 --> 00:08:08,490 My kitchen was leaking 130 00:08:08,900 --> 00:08:10,880 and flooded the unit downstairs. 131 00:08:11,340 --> 00:08:13,140 They've just renovated their house 132 00:08:13,140 --> 00:08:14,900 and I have to renovate it for them again. 133 00:08:14,900 --> 00:08:15,760 What's wrong with you? 134 00:08:15,760 --> 00:08:17,340 How can you flood someone's newly renovated house? 135 00:08:17,340 --> 00:08:18,640 Why were you so careless? 136 00:08:19,660 --> 00:08:20,450 You're stressing me out. 137 00:08:23,580 --> 00:08:24,760 I really don't have money. 138 00:08:25,340 --> 00:08:27,210 Why don't you ask Director Lin? 139 00:08:28,460 --> 00:08:30,440 I'm... too embarrassed to ask. 140 00:08:40,820 --> 00:08:41,600 How much do you need? 141 00:08:43,490 --> 00:08:44,080 1,000. 142 00:08:44,330 --> 00:08:44,920 That much? 143 00:08:45,500 --> 00:08:46,620 -10,000. -10,000? 144 00:08:46,620 --> 00:08:47,600 Are you crazy? 145 00:08:48,060 --> 00:08:49,740 Keep your voice down. 146 00:08:49,740 --> 00:08:50,300 Do I... 147 00:08:50,300 --> 00:08:51,460 Do I look like I have 10,000? 148 00:08:51,460 --> 00:08:53,810 This is already a conservative estimate. 149 00:08:54,220 --> 00:08:55,620 You think too highly of me. 150 00:08:55,620 --> 00:08:56,980 Don't you know my situation? 151 00:08:56,980 --> 00:08:58,460 My monthly allowance is only 300 yuan. 152 00:08:58,460 --> 00:08:59,740 Even for one more cent, I have to request for it from my wife. 153 00:08:59,740 --> 00:09:00,810 A-A-And you're talking about 10,000 yuan? 154 00:09:03,450 --> 00:09:04,040 It's fine. 155 00:09:04,220 --> 00:09:05,960 I'll think of another way. 156 00:09:14,940 --> 00:09:15,690 Fang. 157 00:09:22,300 --> 00:09:23,050 How about this? 158 00:09:24,220 --> 00:09:25,570 I'll discuss it with my wife. 159 00:09:25,980 --> 00:09:27,220 But 10,000 yuan is too much. 160 00:09:27,220 --> 00:09:28,330 My wife won't allow it. 161 00:09:28,860 --> 00:09:29,840 I'll ask for 5,000 for you. 162 00:09:31,860 --> 00:09:32,820 R-Really? 163 00:09:32,820 --> 00:09:34,170 I'll give it a try. 164 00:09:35,500 --> 00:09:36,800 But I think 165 00:09:37,460 --> 00:09:38,720 that if my wife knows that it's a loan to you, 166 00:09:39,420 --> 00:09:40,320 she'll probably agree to it. 167 00:09:41,500 --> 00:09:42,170 Thank you. 168 00:09:42,340 --> 00:09:43,340 Don't thank me. 169 00:09:43,340 --> 00:09:44,560 Just tell me when you will pay me back. 170 00:09:46,090 --> 00:09:46,720 Next month. 171 00:09:47,300 --> 00:09:49,090 I'll definitely pay you back by next month. 172 00:09:50,740 --> 00:09:53,220 You have to write me an IOU. 173 00:09:53,220 --> 00:09:54,810 Otherwise, I can't explain it to my wife. 174 00:09:55,970 --> 00:09:57,800 N-no problem. 175 00:10:00,420 --> 00:10:01,200 So annoying. 176 00:10:07,150 --> 00:10:09,830 [Fire Rescue Deputy Captain] 177 00:10:07,220 --> 00:10:07,820 About the matter with Qi Huo, 178 00:10:07,820 --> 00:10:09,600 why didn't you tell me in advance? 179 00:10:09,860 --> 00:10:11,620 I didn't tell you because 180 00:10:11,620 --> 00:10:12,920 I was trying to avoid something like this from happening. 181 00:10:13,420 --> 00:10:14,970 You're not the only one who doesn't know. 182 00:10:15,930 --> 00:10:16,810 Luxiao doesn't know too. 183 00:10:17,500 --> 00:10:18,970 Only Zhengang knows. 184 00:10:24,220 --> 00:10:25,410 Hurry and transfer Qi Huo back 185 00:10:25,860 --> 00:10:27,170 so that there won't be any gossip in the station. 186 00:10:27,620 --> 00:10:28,920 I know Fang. 187 00:10:29,100 --> 00:10:30,090 This time, 188 00:10:30,580 --> 00:10:31,570 it wasn't a major mistake. 189 00:10:32,220 --> 00:10:33,050 The punishment is too serious. 190 00:10:34,220 --> 00:10:36,280 Qi Huo does have the map memorized well, 191 00:10:36,580 --> 00:10:37,520 but he lacks experience. 192 00:10:37,820 --> 00:10:39,290 Transfer Fang back to the duty of driving Truck 1. 193 00:10:39,580 --> 00:10:41,720 I think the personnel transfer this time is fine. 194 00:10:42,340 --> 00:10:43,690 The rules have been set. 195 00:10:43,940 --> 00:10:45,080 I have to stick to my principles. 196 00:10:46,940 --> 00:10:47,560 What rules? 197 00:10:51,340 --> 00:10:52,800 I know what I'm doing 198 00:10:53,700 --> 00:10:54,560 is selfish. 199 00:10:55,360 --> 00:11:01,450 [Fire Rescue Deputy Captain] 200 00:10:55,820 --> 00:10:57,570 But I have to avoid suspicion. 201 00:10:59,580 --> 00:11:02,060 I can't let the people in the station gossip. 202 00:11:02,060 --> 00:11:02,720 Understand? 203 00:11:06,620 --> 00:11:07,920 Leave this to me. 204 00:11:08,580 --> 00:11:09,040 Okay? 205 00:11:09,860 --> 00:11:10,450 Sure. 206 00:11:12,500 --> 00:11:13,680 As long as you understand what I mean. 207 00:11:14,860 --> 00:11:15,450 I understand. 208 00:11:31,740 --> 00:11:32,320 Why? 209 00:11:33,580 --> 00:11:34,680 Just because I'm your son, 210 00:11:35,500 --> 00:11:37,530 my efforts have to go in vain? 211 00:11:38,620 --> 00:11:40,320 Just because I'm your son, 212 00:11:41,460 --> 00:11:43,340 if I make any achievement, 213 00:11:43,340 --> 00:11:44,220 it's because of nepotism 214 00:11:44,220 --> 00:11:45,320 and because of my father's backing? 215 00:11:45,980 --> 00:11:46,620 Do you know 216 00:11:46,620 --> 00:11:47,840 what I've done all these years? 217 00:11:48,980 --> 00:11:50,460 I've travelled throughout the whole district, 218 00:11:50,460 --> 00:11:51,180 the whole of Binxi 219 00:11:51,180 --> 00:11:52,170 and the whole of Beixun. 220 00:11:52,460 --> 00:11:54,100 I like this job 221 00:11:54,100 --> 00:11:55,680 and I can do it well. 222 00:11:56,340 --> 00:11:56,860 But why? 223 00:11:56,860 --> 00:11:58,730 Because of your pride, 224 00:11:58,730 --> 00:12:01,160 I mustn't accomplish anything! 225 00:12:08,520 --> 00:12:10,040 [Fire Rescue Deputy Captain] 226 00:12:11,580 --> 00:12:13,320 Watch your language. 227 00:12:13,940 --> 00:12:14,930 You're at the brigade, 228 00:12:15,500 --> 00:12:16,330 not at home. 229 00:12:18,460 --> 00:12:18,850 Fine. 230 00:12:19,940 --> 00:12:21,170 Then may I ask 231 00:12:21,860 --> 00:12:24,220 if you're holding me accountable 232 00:12:24,220 --> 00:12:25,460 from the position of a superior 233 00:12:25,460 --> 00:12:26,690 or a father? 234 00:12:27,460 --> 00:12:28,970 If it's as a superior, 235 00:12:29,300 --> 00:12:29,720 then it's fine. 236 00:12:30,340 --> 00:12:31,330 Deputy Captain Meng. 237 00:12:31,700 --> 00:12:33,740 Please give me a logical reason. 238 00:12:33,740 --> 00:12:34,580 Tell me 239 00:12:34,580 --> 00:12:36,330 why I can't drive Truck 1. 240 00:12:37,100 --> 00:12:38,450 If Detective Lou agrees, 241 00:12:38,820 --> 00:12:40,040 then I'll do as I'm ordered to. 242 00:12:41,180 --> 00:12:43,450 But if you're doing this as my father, 243 00:12:44,700 --> 00:12:45,970 then I have a question for you. 244 00:12:47,220 --> 00:12:48,800 What right do you think you have to do this? 245 00:12:56,990 --> 00:12:59,600 [Fire Rescue Deputy Captain] 246 00:13:10,220 --> 00:13:10,840 All right. 247 00:13:11,460 --> 00:13:13,330 Don't blame me for lecturing you. 248 00:13:15,330 --> 00:13:17,800 You didn't handle this appropriately indeedly. 249 00:13:20,700 --> 00:13:21,740 You think so too? 250 00:13:21,740 --> 00:13:22,570 Of course. 251 00:13:23,580 --> 00:13:25,700 This kid worked so hard 252 00:13:25,700 --> 00:13:26,680 to become a firefighter. 253 00:13:26,940 --> 00:13:28,320 How great is that? 254 00:13:28,700 --> 00:13:30,200 I've heard from Luxiao 255 00:13:30,700 --> 00:13:31,500 that Qi Huo 256 00:13:31,500 --> 00:13:32,620 is like a human map. 257 00:13:32,620 --> 00:13:34,330 He's quite like you. 258 00:13:35,820 --> 00:13:36,960 You were the same back then. 259 00:13:37,460 --> 00:13:38,560 If you didn't remember one route, 260 00:13:39,100 --> 00:13:40,500 after the lights are out every night, 261 00:13:40,500 --> 00:13:42,800 you'd report to me to ask to head out to do the Six Familiarities. 262 00:13:43,940 --> 00:13:45,560 You were even memorizing the map in your dreams. 263 00:13:47,820 --> 00:13:50,050 I think Qi Huo chose this profession 264 00:13:50,580 --> 00:13:52,170 because of your influence. 265 00:13:53,340 --> 00:13:54,340 But look at you. 266 00:13:54,340 --> 00:13:55,800 Not only did you not praise him, 267 00:13:56,180 --> 00:13:57,850 but you even beat him down. 268 00:13:58,860 --> 00:13:59,450 Well. 269 00:13:59,450 --> 00:14:00,570 Sir. 270 00:14:01,820 --> 00:14:03,400 There's already a discussion within the station. 271 00:14:04,820 --> 00:14:06,720 I don't think it's good. 272 00:14:07,220 --> 00:14:08,440 I'm just trying to avoid suspicion. 273 00:14:10,180 --> 00:14:11,980 Ever since he joined the station, 274 00:14:11,980 --> 00:14:13,580 have you helped him out 275 00:14:13,580 --> 00:14:15,160 or has he relied on you for anything? 276 00:14:15,410 --> 00:14:15,930 No. 277 00:14:16,300 --> 00:14:17,810 Then what suspicion is there? 278 00:14:18,220 --> 00:14:19,560 What are you avoiding? 279 00:14:21,300 --> 00:14:22,320 You're right. 280 00:14:23,700 --> 00:14:24,200 Look. 281 00:14:24,450 --> 00:14:26,680 I'm damned if I do and damned if I don't. 282 00:14:27,340 --> 00:14:28,200 Of course. 283 00:14:29,700 --> 00:14:31,280 Listen to my advice. 284 00:14:31,860 --> 00:14:34,440 Make it clear to your kid when you have time. 285 00:14:34,700 --> 00:14:36,090 Don't be such a dad 286 00:14:36,580 --> 00:14:37,620 by dispelling his enthusiasm 287 00:14:37,620 --> 00:14:39,180 to be a firefighter. 288 00:14:39,180 --> 00:14:39,680 Yes. 289 00:14:42,500 --> 00:14:43,560 What did you just say? 290 00:14:44,340 --> 00:14:45,160 I'm such a dad? 291 00:14:49,340 --> 00:14:50,400 And you're not like that? 292 00:14:51,100 --> 00:14:51,810 Sir. 293 00:14:52,220 --> 00:14:54,440 Whenever you see Luxiao, 294 00:14:54,860 --> 00:14:56,030 why does your face become... 295 00:14:56,460 --> 00:14:57,450 Fine. 296 00:14:57,940 --> 00:14:58,340 I'll stop. 297 00:14:58,340 --> 00:14:58,930 I'll stop. 298 00:15:01,300 --> 00:15:02,840 Let me tell you the truth. 299 00:15:03,940 --> 00:15:04,620 I 300 00:15:04,620 --> 00:15:06,400 don't know how to talk to my kids either. 301 00:15:08,300 --> 00:15:11,080 I always want to sit down and talk to them properly. 302 00:15:11,740 --> 00:15:13,320 I was always mentally prepared 303 00:15:13,820 --> 00:15:15,560 to not lose my temper this time 304 00:15:15,560 --> 00:15:16,320 and to not blame them. 305 00:15:18,100 --> 00:15:19,200 But whenever we met, 306 00:15:19,490 --> 00:15:21,080 I couldn't help but lose my temper. 307 00:15:21,300 --> 00:15:22,530 I couldn't help but act like a dad. 308 00:15:25,180 --> 00:15:26,600 It's because of my idol baggage. 309 00:15:27,580 --> 00:15:29,080 It's because of my idol baggage. 310 00:15:32,090 --> 00:15:32,680 Yes. 311 00:15:33,060 --> 00:15:33,960 What do you mean by yes? 312 00:15:34,220 --> 00:15:35,400 Meng, it's the same for you too. 313 00:15:35,700 --> 00:15:36,970 You have idol baggage. 314 00:15:39,100 --> 00:15:39,730 Me? 315 00:15:41,340 --> 00:15:42,050 Yes. 316 00:15:42,050 --> 00:15:42,690 -Yes. -Come on. 317 00:15:43,420 --> 00:15:44,330 Have a drink. 318 00:15:46,460 --> 00:15:47,450 Thank you. 319 00:15:55,820 --> 00:15:56,460 Have some food. 320 00:15:56,460 --> 00:15:57,040 Here. 321 00:16:08,220 --> 00:16:08,840 Report. 322 00:16:10,020 --> 00:16:10,520 Come in. 323 00:16:17,860 --> 00:16:18,570 What is it? 324 00:16:21,700 --> 00:16:22,280 Director Lou. 325 00:16:27,500 --> 00:16:28,160 What's the matter? 326 00:16:31,100 --> 00:16:32,800 Are you going to transfer me away from Truck 1? 327 00:16:33,820 --> 00:16:34,440 Why? 328 00:16:36,300 --> 00:16:38,170 You got the job with your own capability. 329 00:16:39,300 --> 00:16:40,210 But 330 00:16:40,940 --> 00:16:42,930 there are many rumors in the station recently. 331 00:16:48,060 --> 00:16:49,320 Are they rumors about your identity 332 00:16:50,580 --> 00:16:51,680 or about your capability? 333 00:16:53,500 --> 00:16:54,440 Maybe... 334 00:16:56,500 --> 00:16:57,210 both. 335 00:16:59,900 --> 00:17:01,050 But, Director Lou, 336 00:17:02,620 --> 00:17:03,860 I've never once 337 00:17:03,860 --> 00:17:05,119 been proud of my identity. 338 00:17:06,660 --> 00:17:08,380 I've also never once obtained any advantages 339 00:17:08,380 --> 00:17:09,720 because of this identity. 340 00:17:13,180 --> 00:17:14,010 On the contrary, 341 00:17:16,900 --> 00:17:19,089 I think this identity has always been a burden to me. 342 00:17:22,170 --> 00:17:23,619 Every step I take 343 00:17:23,619 --> 00:17:24,770 gets heavier. 344 00:17:25,540 --> 00:17:26,740 Every step I take 345 00:17:26,740 --> 00:17:27,800 gets heavier. 346 00:17:29,140 --> 00:17:30,650 Sometimes I think... 347 00:17:31,780 --> 00:17:33,570 I think I have to put in more effort 348 00:17:34,220 --> 00:17:35,060 and energy 349 00:17:35,060 --> 00:17:36,970 to get the same thing like them. 350 00:17:38,460 --> 00:17:39,290 Why? 351 00:17:42,700 --> 00:17:44,530 If you're confused because of your identity, 352 00:17:45,940 --> 00:17:47,080 then I can tell you directly 353 00:17:48,010 --> 00:17:49,040 that it can't be changed. 354 00:17:50,420 --> 00:17:52,160 Even if you drive Truck 2 now, 355 00:17:53,220 --> 00:17:54,610 you'll still be Captain Meng's son. 356 00:17:56,210 --> 00:17:57,400 If you're confused because of your capability, 357 00:17:58,140 --> 00:17:59,480 then you've already proved yourself previously. 358 00:18:00,260 --> 00:18:01,220 My competitive system 359 00:18:01,220 --> 00:18:02,720 is fair to everyone. 360 00:18:03,260 --> 00:18:04,800 If someone does his job better than you, 361 00:18:05,980 --> 00:18:07,280 I will naturally replace you with him. 362 00:18:09,900 --> 00:18:11,880 But I don't want them to talk about me anymore. 363 00:18:20,420 --> 00:18:21,250 Raise your head. 364 00:18:22,980 --> 00:18:24,080 Raise your head. 365 00:18:26,060 --> 00:18:27,280 I understand how you feel. 366 00:18:28,620 --> 00:18:29,890 So what if they're talking about you? 367 00:18:29,890 --> 00:18:31,370 Do we have to change our principles and ways of doing things 368 00:18:31,370 --> 00:18:33,080 just because people are talking about us? 369 00:18:33,300 --> 00:18:34,760 People have been talking about me the whole time. 370 00:18:35,700 --> 00:18:36,520 So what? 371 00:18:38,010 --> 00:18:39,090 I'm still me. 372 00:18:40,220 --> 00:18:41,850 I want to fight for every chance. 373 00:18:43,180 --> 00:18:44,240 Instead of giving it to others, 374 00:18:44,500 --> 00:18:45,810 why don't you seize it? 375 00:18:46,460 --> 00:18:47,880 Someone can always do better. 376 00:18:48,380 --> 00:18:49,890 Then why can't that someone be me? 377 00:18:50,940 --> 00:18:51,800 Just like you. 378 00:18:53,300 --> 00:18:54,560 Truck 1 is parked there. 379 00:18:55,450 --> 00:18:56,570 Someone has to drive it. 380 00:18:57,180 --> 00:18:58,010 Tell me. 381 00:18:59,020 --> 00:19:00,170 Do you want to drive it? 382 00:19:01,900 --> 00:19:02,380 Yes. 383 00:19:02,380 --> 00:19:03,260 Louder. 384 00:19:03,260 --> 00:19:03,940 Yes. 385 00:19:03,940 --> 00:19:04,480 Okay. 386 00:19:05,780 --> 00:19:07,490 Then the station's decision stays valid. 387 00:19:08,220 --> 00:19:10,010 Before a more capable person shows up, 388 00:19:10,540 --> 00:19:12,330 you'll still be the driver of Truck 1. 389 00:19:15,460 --> 00:19:16,090 Yes. 390 00:19:27,500 --> 00:19:29,400 Many firefighting organizations abroad 391 00:19:29,740 --> 00:19:31,250 have already started using thermal drones 392 00:19:31,460 --> 00:19:32,530 for crisis situations 393 00:19:32,780 --> 00:19:35,280 like search and rescue missions, 394 00:19:35,660 --> 00:19:37,640 forest fires, and city fires. 395 00:19:38,220 --> 00:19:39,480 Thermal drones 396 00:19:39,900 --> 00:19:41,770 can conduct remote command 397 00:19:41,980 --> 00:19:43,560 and send back a high resolution image in real time. 398 00:19:44,380 --> 00:19:45,620 I believe that in the future, 399 00:19:45,620 --> 00:19:46,880 it will become a very important part 400 00:19:47,060 --> 00:19:49,000 in the emergency rescue process. 401 00:19:49,220 --> 00:19:50,530 So I hope that everyone 402 00:19:50,700 --> 00:19:51,720 in our station 403 00:19:51,940 --> 00:19:53,360 can master this technique. 404 00:19:53,540 --> 00:19:55,810 It will also be included in your daily training assessment. 405 00:19:56,220 --> 00:19:57,630 So from today onwards, 406 00:19:57,630 --> 00:19:59,370 I’ll increase the training in this area. 407 00:19:59,860 --> 00:20:00,810 Are there any questions? 408 00:20:01,410 --> 00:20:02,240 Reporting to Director Lou. 409 00:20:02,740 --> 00:20:04,170 I have a question. 410 00:20:04,980 --> 00:20:05,740 What is the principle 411 00:20:05,740 --> 00:20:06,880 behind the rescue by thermal drones? 412 00:20:07,660 --> 00:20:09,360 Shiquan, this is a great question. 413 00:20:10,450 --> 00:20:12,610 The drones can provide us with the bird's-eye view 414 00:20:12,900 --> 00:20:14,060 so that we can see 415 00:20:14,060 --> 00:20:15,860 the area of land out of our vision 416 00:20:15,860 --> 00:20:17,410 and the areas we might have missed. 417 00:20:17,740 --> 00:20:19,880 It can also draw the map of the fire scene 418 00:20:20,380 --> 00:20:22,160 and locate the missing persons. 419 00:20:22,660 --> 00:20:24,610 I hope everyone can work hard to learn it 420 00:20:25,180 --> 00:20:26,090 and train hard. 421 00:20:27,620 --> 00:20:28,640 To be honest, 422 00:20:29,180 --> 00:20:30,700 the brigade has always wanted to transfer a few people 423 00:20:30,700 --> 00:20:32,810 from the station to the Logistics Department. 424 00:20:33,860 --> 00:20:36,080 If anyone can't adapt 425 00:20:36,940 --> 00:20:38,320 or reach the training requirements, 426 00:20:38,740 --> 00:20:39,740 no matter who he is 427 00:20:39,740 --> 00:20:40,640 or what position he is in, 428 00:20:41,500 --> 00:20:42,250 he won't make it. 429 00:20:42,980 --> 00:20:44,570 You'll all be removed from the front line. 430 00:20:45,460 --> 00:20:46,360 Understand? 431 00:20:46,660 --> 00:20:47,530 Yes. 432 00:20:55,780 --> 00:20:56,490 Dad. 433 00:20:57,220 --> 00:20:58,380 We've taken care of 434 00:20:58,380 --> 00:20:59,500 Lin Qi's termination agreement. 435 00:20:59,500 --> 00:21:00,780 And he promised 436 00:21:00,780 --> 00:21:02,380 to join our communication platform 437 00:21:02,380 --> 00:21:03,600 and become the first regular user. 438 00:21:03,980 --> 00:21:04,800 By the way, 439 00:21:05,660 --> 00:21:07,320 I've contacted Deng Yi 440 00:21:08,140 --> 00:21:09,530 for your dancer friend. 441 00:21:10,020 --> 00:21:11,080 This is his name card. 442 00:21:11,260 --> 00:21:13,400 You can ask her to give Deng Yi a call first. 443 00:21:12,580 --> 00:21:14,050 [Deng Yi] 444 00:21:13,620 --> 00:21:15,320 Director of Beixun Theater. 445 00:21:15,540 --> 00:21:16,800 Whether they'll make a deal 446 00:21:17,740 --> 00:21:19,480 will depend on their own capability. 447 00:21:20,220 --> 00:21:20,850 That's great, Dad. 448 00:21:21,140 --> 00:21:22,130 I'll tell Nan Chu now. 449 00:21:27,260 --> 00:21:27,810 Thank you, Dad. 450 00:21:31,620 --> 00:21:32,520 Look at you. 451 00:21:41,660 --> 00:21:43,610 Looks like Instructor Yang has been recovering well. 452 00:21:43,900 --> 00:21:45,800 How long are you going to be at the Motian Peak? 453 00:21:53,060 --> 00:21:54,130 We'll be back this weekend. 454 00:22:01,140 --> 00:22:01,810 Nan Chu. 455 00:22:02,210 --> 00:22:03,570 I have good news for you. 456 00:22:03,860 --> 00:22:04,900 My dad has contacted 457 00:22:04,900 --> 00:22:06,560 the director of Beixun Theater for you. 458 00:22:06,980 --> 00:22:08,810 I’ll send you his WeChat business card right now. 459 00:22:09,060 --> 00:22:10,160 Add him and contact him. 460 00:22:11,210 --> 00:22:11,760 [Jiang Ge] 461 00:22:11,760 --> 00:22:12,810 [Beixun Theater, Deng Yi] 462 00:22:13,500 --> 00:22:15,090 It's really Deng Yi. 463 00:22:18,020 --> 00:22:18,650 Thank you. 464 00:22:23,380 --> 00:22:24,170 Coach Lin. 465 00:22:24,460 --> 00:22:26,360 I have good news for you when you come back. 466 00:22:29,060 --> 00:22:29,720 Xi Gu. 467 00:22:30,140 --> 00:22:31,460 How's it going with the house 468 00:22:31,460 --> 00:22:32,640 that I asked you to look for? 469 00:22:34,140 --> 00:22:34,860 Didn't I tell you? 470 00:22:34,860 --> 00:22:36,380 Don't worry about the cost. 471 00:22:36,380 --> 00:22:37,570 The company will pay for it. 472 00:22:39,540 --> 00:22:41,000 The most important thing for a house 473 00:22:41,260 --> 00:22:43,060 that two girls are living in is the safety, 474 00:22:43,060 --> 00:22:43,610 right? 475 00:22:44,060 --> 00:22:44,650 Yes. 476 00:22:44,650 --> 00:22:47,460 Check out Sunshine Garden City Community. 477 00:22:47,460 --> 00:22:48,560 I think it's decent. 478 00:22:48,780 --> 00:22:49,330 Yes. 479 00:22:50,060 --> 00:22:51,020 Check out the houses over... 480 00:22:51,020 --> 00:22:52,000 over there... 481 00:22:53,660 --> 00:22:54,720 I have to go. 482 00:22:57,060 --> 00:22:57,980 W-Why are you here? 483 00:22:57,980 --> 00:22:59,220 What are you busy with? 484 00:22:59,220 --> 00:22:59,810 Nothing. 485 00:23:00,460 --> 00:23:02,530 I was contacting a talent agent. 486 00:23:02,900 --> 00:23:04,740 Isn't Nan Chu's course over? 487 00:23:04,740 --> 00:23:07,080 I want to see if there's any job suitable for her. 488 00:23:07,460 --> 00:23:09,300 I heard you talking about housing 489 00:23:09,300 --> 00:23:10,940 and Sunshine Garden City. 490 00:23:10,940 --> 00:23:12,540 I thought you were looking for a house. 491 00:23:12,540 --> 00:23:13,090 No. 492 00:23:13,780 --> 00:23:15,810 Don't you live in Sunshine Garden City? 493 00:23:18,180 --> 00:23:19,520 You have a good memory. 494 00:23:20,420 --> 00:23:21,490 Don't be so nervous. 495 00:23:22,220 --> 00:23:23,660 As long as nothing goes wrong at work, 496 00:23:23,660 --> 00:23:25,800 I won't ask about your private life. 497 00:23:26,980 --> 00:23:27,970 I just want to ask you 498 00:23:28,700 --> 00:23:30,130 what Nan Chu is busy with lately. 499 00:23:30,460 --> 00:23:33,080 Nan Chu is conducting the dance rehearsals with Dream Dance Club. 500 00:23:33,700 --> 00:23:35,020 I heard that Jiang Ge's company 501 00:23:35,020 --> 00:23:38,120 contacted the director of Beixun Theater. 502 00:23:38,500 --> 00:23:40,300 If things go well, 503 00:23:40,300 --> 00:23:41,650 they may perform there. 504 00:23:42,020 --> 00:23:43,420 She'll be performing too? 505 00:23:43,420 --> 00:23:44,220 No. 506 00:23:44,220 --> 00:23:45,060 Don't worry. 507 00:23:45,060 --> 00:23:46,300 She told me 508 00:23:46,300 --> 00:23:48,700 that she would never break the company's contract rules. 509 00:23:48,700 --> 00:23:51,020 She just wants to promote the Dream Dance Club. 510 00:23:51,020 --> 00:23:53,080 She will never personally participate in the performance. 511 00:23:55,220 --> 00:23:55,760 Okay. 512 00:23:57,140 --> 00:23:57,620 Go ahead with your work. 513 00:23:57,620 --> 00:23:58,120 Okay. 514 00:24:04,150 --> 00:24:07,090 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 515 00:24:14,140 --> 00:24:14,810 Director Lou. 516 00:24:15,300 --> 00:24:16,560 You're still up? 517 00:24:17,420 --> 00:24:18,080 What's up? 518 00:24:19,220 --> 00:24:20,460 Are you studying 519 00:24:20,460 --> 00:24:21,570 new drone functions? 520 00:24:22,460 --> 00:24:24,090 There was a lecture two days ago 521 00:24:24,660 --> 00:24:26,410 about how drones help in rescue 522 00:24:26,940 --> 00:24:28,000 and it left me with a deep impression. 523 00:24:28,540 --> 00:24:29,600 I'll practice it first 524 00:24:30,460 --> 00:24:31,360 and promote it to everyone later. 525 00:24:33,740 --> 00:24:34,570 Director Lou. 526 00:24:34,900 --> 00:24:36,540 I think your drones 527 00:24:36,540 --> 00:24:37,800 and canyoning skills are very impressive. 528 00:24:38,220 --> 00:24:39,810 I want to learn from you. 529 00:24:44,780 --> 00:24:45,560 Where's Shiquan? 530 00:24:46,180 --> 00:24:47,500 He probably went to the activity room. 531 00:24:47,500 --> 00:24:49,840 They said they were going to revise on what they learnt about the new technology. 532 00:24:51,220 --> 00:24:52,260 Assistant Liu. 533 00:24:52,260 --> 00:24:53,700 You know Director Lou better. 534 00:24:53,700 --> 00:24:54,890 He can't be serious, right? 535 00:24:54,890 --> 00:24:56,220 If my grades don't meet the standard, 536 00:24:56,220 --> 00:24:57,740 will I really be transferred out of the front line? 537 00:24:57,740 --> 00:24:58,460 Yijiu. 538 00:24:58,460 --> 00:24:59,220 Don't worry. 539 00:24:59,220 --> 00:25:00,700 I'm here. 540 00:25:00,700 --> 00:25:01,800 Don't be afraid of that paper tiger. 541 00:25:03,060 --> 00:25:05,220 When we didn't have these drones, 542 00:25:05,220 --> 00:25:06,900 new equipment and new technology, 543 00:25:06,900 --> 00:25:08,410 didn't we still rescue people all the same? 544 00:25:09,380 --> 00:25:09,940 Remember. 545 00:25:09,940 --> 00:25:11,380 This is the Special Division Station, 546 00:25:11,380 --> 00:25:12,520 not a technology school. 547 00:25:13,140 --> 00:25:15,240 Machines are not omnipotent when it comes to rescue. 548 00:25:15,690 --> 00:25:16,320 In the end, 549 00:25:16,780 --> 00:25:18,000 you'll still have to rely on the people doing the job. 550 00:25:19,050 --> 00:25:19,780 All right, Liu. 551 00:25:19,780 --> 00:25:20,970 Stop talking. 552 00:25:21,140 --> 00:25:22,490 Have you forgotten who you are? 553 00:25:22,700 --> 00:25:23,840 It's inappropriate to say that. 554 00:25:24,180 --> 00:25:25,720 Do you think the current affairs in the station are not messy enough? 555 00:25:27,180 --> 00:25:27,570 Yes. 556 00:25:28,660 --> 00:25:29,880 As the director's assistant, 557 00:25:29,880 --> 00:25:31,330 it's my duty to understand 558 00:25:31,660 --> 00:25:32,880 how everyone thinks and help them solve 559 00:25:33,460 --> 00:25:34,300 their practical problems. 560 00:25:34,300 --> 00:25:34,940 Let's go, Yijiu. 561 00:25:34,940 --> 00:25:35,490 Let's go take a look. 562 00:25:35,900 --> 00:25:36,400 Okay. 563 00:25:39,980 --> 00:25:41,410 This turned really quickly. 564 00:25:42,370 --> 00:25:44,090 When will he accept it? 565 00:25:44,700 --> 00:25:46,760 Turn on the drone, enter the center 566 00:25:48,700 --> 00:25:50,250 and return to the flight interface. 567 00:25:53,780 --> 00:25:56,220 It’s hard for me even to play with remote control cars. 568 00:25:56,220 --> 00:25:57,810 How can I control drones? 569 00:26:02,220 --> 00:26:04,220 Assistant Liu is here to learn with us. 570 00:26:04,220 --> 00:26:05,690 I don't care about 571 00:26:05,690 --> 00:26:06,720 his fancy tricks. 572 00:26:07,370 --> 00:26:08,380 Assistant Liu. 573 00:26:08,380 --> 00:26:09,330 You don't say. 574 00:26:09,860 --> 00:26:11,560 Drones are really hard to understand. 575 00:26:12,140 --> 00:26:13,880 The studying is giving me headaches. 576 00:26:18,180 --> 00:26:19,140 Where's Shiquan? 577 00:26:19,140 --> 00:26:20,020 Why don't I see him here? 578 00:26:20,020 --> 00:26:21,330 I think he went to the garage. 579 00:26:24,940 --> 00:26:25,490 Director Lou. 580 00:26:26,220 --> 00:26:27,370 Since you came, 581 00:26:27,740 --> 00:26:28,980 you've brought in these new technology 582 00:26:28,980 --> 00:26:29,640 and new equipment. 583 00:26:30,180 --> 00:26:31,850 I also gained a new understanding of fire rescue. 584 00:26:32,020 --> 00:26:33,300 I never thought that drones 585 00:26:33,300 --> 00:26:34,530 could participate in the rescue. 586 00:26:34,860 --> 00:26:35,780 Even more so, I never thought 587 00:26:35,780 --> 00:26:36,420 that high-altitude rescue 588 00:26:36,420 --> 00:26:37,960 could be linked to canyoning. 589 00:26:38,300 --> 00:26:38,840 Director Lou. 590 00:26:39,220 --> 00:26:40,080 I know. 591 00:26:40,500 --> 00:26:42,160 that since you came to the Special Division Station, 592 00:26:42,700 --> 00:26:44,220 many people have disagreed with your training method 593 00:26:44,220 --> 00:26:45,520 and rescue philosophy. 594 00:26:46,060 --> 00:26:47,220 But I don't think it's a problem. 595 00:26:47,220 --> 00:26:48,850 I think you've given young people like us 596 00:26:49,020 --> 00:26:50,330 greater room for development. 597 00:26:51,300 --> 00:26:52,650 It's good that you think so. 598 00:26:54,660 --> 00:26:56,770 Your drone training today was also good. 599 00:26:57,700 --> 00:26:58,890 Go back and work harder. 600 00:26:58,890 --> 00:26:59,570 Keep up the good work. 601 00:27:00,420 --> 00:27:01,120 Thank you, Director Lou. 602 00:27:02,500 --> 00:27:03,160 But I 603 00:27:03,460 --> 00:27:04,640 don't think I'm good enough yet. 604 00:27:05,220 --> 00:27:06,220 I want to be like you 605 00:27:06,220 --> 00:27:07,160 and become the most outstanding firefighter, 606 00:27:07,540 --> 00:27:08,220 and use the most scientific 607 00:27:08,220 --> 00:27:09,720 and best methods to conduct rescues. 608 00:27:10,460 --> 00:27:11,620 But 609 00:27:11,620 --> 00:27:12,970 only by your teaching can I achieve it. 610 00:27:13,700 --> 00:27:14,560 So, Director Lou, 611 00:27:15,180 --> 00:27:16,130 can you be my teacher? 612 00:27:26,660 --> 00:27:27,760 My requirements are very strict. 613 00:27:28,220 --> 00:27:29,080 Will you be able to take it? 614 00:27:29,540 --> 00:27:30,320 No problem. 615 00:27:31,900 --> 00:27:32,970 Come on, let me explain it to you. 616 00:27:32,970 --> 00:27:33,530 Yes. 617 00:27:47,060 --> 00:27:53,060 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 618 00:27:53,060 --> 00:27:59,300 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 619 00:27:59,300 --> 00:28:05,330 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 620 00:28:08,230 --> 00:28:08,870 Nan Chu. 621 00:28:08,970 --> 00:28:10,410 What do you think of our dancing today? 622 00:28:10,410 --> 00:28:11,020 What do you think? 623 00:28:11,020 --> 00:28:12,160 I think it was especially great. 624 00:28:12,420 --> 00:28:13,980 When Mr. Zhao gives us a new choreography, 625 00:28:13,980 --> 00:28:15,780 we will definitely make a great leap of improvement. 626 00:28:15,780 --> 00:28:17,090 Even I want to join you in the dance. 627 00:28:17,260 --> 00:28:17,780 Nan Chu. 628 00:28:17,780 --> 00:28:19,460 Are you really not going to dance with us? 629 00:28:19,460 --> 00:28:21,140 It's the Beixun Theater. 630 00:28:21,140 --> 00:28:22,180 Yes, Nan Chu. 631 00:28:22,180 --> 00:28:23,700 Do you want to discuss with your company 632 00:28:23,700 --> 00:28:24,880 and ask them to make an exception? 633 00:28:25,220 --> 00:28:27,460 This is a rare opportunity. 634 00:28:27,460 --> 00:28:28,850 Maybe it's our only opportunity in this lifetime. 635 00:28:29,660 --> 00:28:31,290 Don't underestimate us. 636 00:28:31,290 --> 00:28:33,160 Who says this is our only opportunity in this lifetime? 637 00:28:33,500 --> 00:28:35,260 I can't join this time. 638 00:28:35,260 --> 00:28:36,420 But next time, 639 00:28:36,710 --> 00:28:38,140 I most definitely 640 00:28:38,140 --> 00:28:39,330 will join you to perform on stage. 641 00:28:40,140 --> 00:28:41,080 We'll wait for you. 642 00:28:41,940 --> 00:28:43,880 Consider this as our warmup performance. 643 00:28:44,260 --> 00:28:44,980 Come on. 644 00:28:44,980 --> 00:28:45,760 Okay. Come on. 645 00:28:46,060 --> 00:28:47,740 One, two, three. 646 00:28:47,740 --> 00:28:49,170 Come on. 647 00:28:49,780 --> 00:28:50,260 All right. 648 00:28:50,260 --> 00:28:51,220 Go back and rest early. 649 00:28:51,220 --> 00:28:52,440 You still have to practice tomorrow. 650 00:28:52,440 --> 00:28:53,170 Okay. 651 00:28:53,170 --> 00:28:53,780 We'll get going then. 652 00:28:53,780 --> 00:28:54,740 We'll get going. 653 00:28:54,740 --> 00:28:55,700 Bye. 654 00:28:55,700 --> 00:28:56,890 Take care. 655 00:28:56,890 --> 00:28:57,720 Bye. 656 00:28:59,700 --> 00:29:00,970 Take care. 657 00:29:21,180 --> 00:29:22,520 You've been rehearsing this dance for so long. 658 00:29:23,700 --> 00:29:24,460 You must be disappointed 659 00:29:24,460 --> 00:29:25,570 that you can't perform on stage. 660 00:29:27,220 --> 00:29:27,980 Yes. 661 00:29:27,980 --> 00:29:29,330 I'm even thinking about it in my dreams. 662 00:29:33,020 --> 00:29:34,330 Then aren't you going to try harder? 663 00:29:36,740 --> 00:29:38,420 Since I've signed the contract, 664 00:29:38,420 --> 00:29:40,080 I have to follow the company's arrangement. 665 00:29:40,980 --> 00:29:43,080 I've to follow their rules and be grateful. 666 00:29:46,980 --> 00:29:48,320 Why are you looking at me like that? 667 00:29:50,420 --> 00:29:52,080 I'm glad you think that way. 668 00:29:54,180 --> 00:29:55,330 You take everything into account objectively. 669 00:29:55,980 --> 00:29:57,400 This quality is very rare. 670 00:29:58,660 --> 00:30:00,170 Do you mean it? 671 00:30:00,940 --> 00:30:02,290 I'll never lie to you. 672 00:30:04,900 --> 00:30:07,370 But there are advantages to not going on stage too. 673 00:30:08,020 --> 00:30:09,220 I can figure out more objectively 674 00:30:09,220 --> 00:30:11,130 what the problems of Dream Dance Club are. 675 00:30:12,020 --> 00:30:13,720 Professor Jin once said 676 00:30:13,720 --> 00:30:15,570 that emotions are the essence of acting. 677 00:30:15,890 --> 00:30:17,480 Actually, it's the same for dancing too. 678 00:30:17,940 --> 00:30:20,080 Dream Dance Club doesn't lack skills, 679 00:30:20,260 --> 00:30:21,320 but emotions. 680 00:30:22,060 --> 00:30:23,290 In other words, 681 00:30:23,780 --> 00:30:25,610 it's weak in conveying the emotions. 682 00:30:26,260 --> 00:30:27,970 The choreographer told us 683 00:30:28,380 --> 00:30:31,560 to first delineate the theme and background of the dance. 684 00:30:32,780 --> 00:30:34,420 But we have too many choices, 685 00:30:34,420 --> 00:30:35,760 so we can't decide. 686 00:30:40,460 --> 00:30:41,570 Do you remember 687 00:30:42,860 --> 00:30:43,460 when I previously asked you 688 00:30:43,460 --> 00:30:44,880 why you like dancing? 689 00:30:45,730 --> 00:30:46,920 You told me 690 00:30:46,920 --> 00:30:48,660 that you like how you feel on stage. 691 00:30:48,660 --> 00:30:50,520 When you're dancing on stage, 692 00:30:51,740 --> 00:30:53,040 you feel like you're shining. 693 00:30:54,780 --> 00:30:55,960 So all these years, 694 00:30:56,260 --> 00:30:58,370 no matter what difficulties you faced, you always persisted. 695 00:30:58,860 --> 00:31:01,770 Then isn't your theme persistence? 696 00:31:03,220 --> 00:31:05,000 I think you especially know how to be persistent. 697 00:31:05,260 --> 00:31:07,560 And if the story has to be 698 00:31:08,220 --> 00:31:10,000 based on reality, 699 00:31:10,380 --> 00:31:11,940 then I think it'd be better if you can try to express 700 00:31:11,940 --> 00:31:13,290 you can try to express the experiences 701 00:31:13,900 --> 00:31:14,810 that you've been 702 00:31:15,700 --> 00:31:16,360 deeply affected by. 703 00:31:18,700 --> 00:31:19,570 Persistence? 704 00:31:20,380 --> 00:31:21,000 Yes. 705 00:31:23,060 --> 00:31:24,560 I think I know the direction now. 706 00:31:33,620 --> 00:31:34,360 Maybe 707 00:31:35,140 --> 00:31:36,760 it's been too long since I've been back. 708 00:31:38,140 --> 00:31:39,080 I didn't pay the electricity bill. 709 00:31:41,380 --> 00:31:42,130 I'll go check. 710 00:32:01,490 --> 00:32:05,650 ♫Are we destined to meet?♫ 711 00:32:08,590 --> 00:32:12,800 ♫Will we miss each other, we're not sure yet♫ 712 00:32:15,690 --> 00:32:19,950 ♫The vague memory becomes clear again♫ 713 00:32:21,030 --> 00:32:24,540 ♫I accidentally realized that♫ 714 00:32:24,540 --> 00:32:26,240 ♫We never brought it up♫ 715 00:32:27,690 --> 00:32:33,500 ♫Touching your warm palm for the first time♫ 716 00:32:34,610 --> 00:32:40,870 ♫It's your back that illuminates the jam-packed crowd♫ 717 00:32:50,540 --> 00:32:51,480 Fly it more steadily. 718 00:32:51,660 --> 00:32:52,250 Okay. 719 00:32:53,700 --> 00:32:54,570 Almost. 720 00:32:58,700 --> 00:33:00,300 Fly it m-more steadily. 721 00:33:00,300 --> 00:33:00,900 Be quiet. 722 00:33:00,900 --> 00:33:01,760 Just remember what you're supposed to do. 723 00:33:24,460 --> 00:33:25,380 How was it, Yijiu? 724 00:33:25,380 --> 00:33:26,330 Did you fly it well? 725 00:33:27,370 --> 00:33:28,440 What's wrong? 726 00:33:28,440 --> 00:33:29,560 I was just a few seconds faster than you. 727 00:33:29,740 --> 00:33:30,600 You don't have to pull a long face. 728 00:33:30,900 --> 00:33:31,880 Just focus on your practice. 729 00:33:32,700 --> 00:33:33,180 Yijiu. 730 00:33:33,180 --> 00:33:33,780 Sorry. 731 00:33:34,110 --> 00:33:34,460 Yijiu. 732 00:33:34,470 --> 00:33:35,740 What's wrong with him? Why is he angry? 733 00:33:35,740 --> 00:33:36,840 I don't know. Let's go. 734 00:33:38,700 --> 00:33:40,330 Qin Shiquan's operation was very professional. 735 00:33:40,900 --> 00:33:42,050 Qi Huo has improved a lot too. 736 00:33:42,420 --> 00:33:44,970 I also have to remind some comrades 737 00:33:44,970 --> 00:33:46,080 to adapt quickly. 738 00:33:46,900 --> 00:33:48,330 We have a competitive system. 739 00:33:48,860 --> 00:33:50,320 I'm not joking about it. 740 00:33:50,780 --> 00:33:53,290 If you don't meet the standards of a front line operator, 741 00:33:53,290 --> 00:33:55,090 you'll have to step out of the front line of fire extinguishing. 742 00:33:55,900 --> 00:33:57,640 The competition is about to begin. 743 00:33:58,060 --> 00:33:59,890 The upcoming training will be stricter. 744 00:34:00,780 --> 00:34:02,650 The meeting this afternoon has been rescheduled to be an hour earlier. 745 00:34:03,500 --> 00:34:04,090 You're dismissed. 746 00:34:09,179 --> 00:34:10,850 Why didn't he just call me out by name? 747 00:34:11,460 --> 00:34:12,969 Why did he have to talk about it in a roundabout way? 748 00:34:21,540 --> 00:34:23,600 [Dorm] 749 00:34:30,900 --> 00:34:31,480 Where are you going? 750 00:34:39,900 --> 00:34:40,650 Reporting. 751 00:34:40,940 --> 00:34:41,489 Come in. 752 00:34:42,980 --> 00:34:43,639 Dagang. 753 00:34:44,139 --> 00:34:45,199 What's wrong? 754 00:34:55,820 --> 00:34:56,560 I... 755 00:34:58,740 --> 00:34:59,770 just want to talk to you. 756 00:35:01,660 --> 00:35:02,140 Here. 757 00:35:02,140 --> 00:35:03,530 Bring over a chair. 758 00:35:15,820 --> 00:35:16,420 What's wrong with you? 759 00:35:16,420 --> 00:35:17,560 You look beat up 760 00:35:18,060 --> 00:35:19,060 and listless. 761 00:35:19,060 --> 00:35:20,880 Where did your usual vigor go? 762 00:35:23,100 --> 00:35:23,890 Deputy Yu. 763 00:35:25,340 --> 00:35:26,080 Do you know 764 00:35:26,580 --> 00:35:29,280 that I joined the army right after I graduated from high school, 765 00:35:29,860 --> 00:35:32,040 and after that, I was assigned to the Armed Forces Fire Brigade 766 00:35:32,580 --> 00:35:34,250 and have been at this fire station since then? 767 00:35:34,780 --> 00:35:36,050 I'm not educated. 768 00:35:36,050 --> 00:35:37,440 I'm just a boor. 769 00:35:38,020 --> 00:35:40,420 I can understand Director Lou's reform. 770 00:35:40,420 --> 00:35:42,210 He's doing this for good of the Special Division Station. 771 00:35:42,540 --> 00:35:44,090 If you're talking about 772 00:35:45,380 --> 00:35:45,920 climbing 773 00:35:46,140 --> 00:35:46,880 ladders 774 00:35:47,100 --> 00:35:47,690 and walls, 775 00:35:47,860 --> 00:35:49,570 although I'm not the strongest in our station, 776 00:35:49,860 --> 00:35:50,960 I'm not bad at them either. 777 00:35:52,860 --> 00:35:55,890 But now there are simulated trainings 778 00:35:56,070 --> 00:35:57,170 and drones to deal with. 779 00:35:58,180 --> 00:35:59,900 In terms of these skills, I'm really no match for 780 00:35:59,900 --> 00:36:01,190 the younger kids like 781 00:36:01,350 --> 00:36:02,690 Yijiu, Shiquan, and Qi Huo. 782 00:36:02,940 --> 00:36:03,740 I'm no match for them. 783 00:36:03,740 --> 00:36:04,820 Enough. 784 00:36:04,820 --> 00:36:05,440 Dagang. 785 00:36:05,980 --> 00:36:07,080 Don't be too anxious. 786 00:36:07,660 --> 00:36:08,620 We are still young, 787 00:36:08,620 --> 00:36:09,580 right? 788 00:36:09,580 --> 00:36:10,680 We're not old yet. 789 00:36:10,930 --> 00:36:13,130 Besides, studying 790 00:36:13,340 --> 00:36:14,770 takes time. 791 00:36:15,060 --> 00:36:16,060 The leaders 792 00:36:16,060 --> 00:36:17,180 also wouldn't expect us 793 00:36:17,180 --> 00:36:18,580 to master everything instantly. 794 00:36:18,580 --> 00:36:19,120 Yes. 795 00:36:19,940 --> 00:36:20,540 Deputy Yu. 796 00:36:20,540 --> 00:36:22,780 I understand what you've just said. 797 00:36:22,780 --> 00:36:23,280 But 798 00:36:33,340 --> 00:36:34,770 you know about my family sitaution. 799 00:36:36,180 --> 00:36:37,120 My wife 800 00:36:37,940 --> 00:36:39,200 is just an ordinary office worker. 801 00:36:40,100 --> 00:36:41,560 Her monthly salary isn't much. 802 00:36:43,260 --> 00:36:45,280 My kid's in school now 803 00:36:45,980 --> 00:36:47,170 and my parents are not healthy. 804 00:36:48,060 --> 00:36:49,760 I can earn more in the front line. 805 00:36:50,580 --> 00:36:52,570 But once I leave the front line, 806 00:36:53,260 --> 00:36:55,000 I won't have a chance to be promoted. 807 00:36:56,620 --> 00:36:57,410 Yu. 808 00:36:58,020 --> 00:36:58,580 After so many years, 809 00:36:58,580 --> 00:36:59,770 do you still not know me? 810 00:37:00,460 --> 00:37:02,560 I really like working at the front line. 811 00:37:03,420 --> 00:37:03,970 How about... 812 00:37:20,380 --> 00:37:21,040 How about you... 813 00:37:21,860 --> 00:37:23,360 talk to Director Lou for me? 814 00:37:25,260 --> 00:37:26,700 Previously, I heard Zheng Yang 815 00:37:26,700 --> 00:37:28,100 and An Weiren say 816 00:37:28,100 --> 00:37:29,370 that they've been wanting to go to Logistics. 817 00:37:30,540 --> 00:37:32,180 Why don't you just tell Director Lou 818 00:37:32,180 --> 00:37:33,460 to stop with the competition 819 00:37:33,460 --> 00:37:34,880 and just assign the duties based on personal preference? 820 00:37:35,060 --> 00:37:36,000 Well, 821 00:37:36,300 --> 00:37:37,090 how about this? 822 00:37:37,620 --> 00:37:39,560 You go back first 823 00:37:39,740 --> 00:37:40,930 and don't be anxious. 824 00:37:41,420 --> 00:37:42,620 As for your situation, 825 00:37:42,620 --> 00:37:44,380 I will discuss it with the director. 826 00:37:44,380 --> 00:37:45,090 Yu. 827 00:37:45,460 --> 00:37:46,140 Thank you so much. 828 00:37:46,140 --> 00:37:47,040 Thank you so much, really. 829 00:37:47,420 --> 00:37:48,120 For what? 830 00:37:48,740 --> 00:37:49,530 Go back first. 831 00:37:49,980 --> 00:37:50,730 Go back and wait for the news. 832 00:37:51,500 --> 00:37:52,360 Don't worry. 833 00:37:57,020 --> 00:37:57,580 Go on with your work. 834 00:37:57,580 --> 00:37:58,340 I'll get going then. 835 00:37:58,340 --> 00:37:59,010 Okay. 836 00:38:29,780 --> 00:38:30,490 Where did you go? 837 00:38:31,820 --> 00:38:32,500 Lei Dagang. 838 00:38:32,500 --> 00:38:33,480 What are you trying to do? 839 00:38:36,140 --> 00:38:36,930 What do you mean? 840 00:38:36,930 --> 00:38:38,890 What did you say to the leader today? 841 00:38:40,020 --> 00:38:41,020 Nothing. 842 00:38:41,020 --> 00:38:41,850 Don't go first. 843 00:38:43,180 --> 00:38:44,260 Don't think I don't know 844 00:38:44,260 --> 00:38:45,820 that you went and said to the leader 845 00:38:45,930 --> 00:38:46,850 that I want to go to Logistics. 846 00:38:47,620 --> 00:38:48,930 Didn't you say that yourselves? 847 00:38:49,580 --> 00:38:50,560 You said that the front line is too tiring 848 00:38:50,670 --> 00:38:51,560 and that you want to work at Logistics instead? 849 00:38:51,900 --> 00:38:53,480 Aren't you worried that you might be transferred away 850 00:38:53,780 --> 00:38:54,640 because your results wouldn't be good? 851 00:38:54,640 --> 00:38:55,630 Yes, Dagang. 852 00:38:55,630 --> 00:38:56,890 You should compete openly, 853 00:38:56,890 --> 00:38:58,080 fair and square. 854 00:38:58,460 --> 00:38:59,120 Lei Dagang. 855 00:38:59,380 --> 00:39:01,160 I thought you were an upright man. 856 00:39:01,160 --> 00:39:02,580 I didn't expect you to be a tattletale 857 00:39:02,580 --> 00:39:03,580 and talk behind my back. 858 00:39:03,580 --> 00:39:04,560 Watch your mouth. 859 00:39:04,980 --> 00:39:05,500 I'm talking about you. 860 00:39:05,500 --> 00:39:06,180 Say it again. 861 00:39:06,180 --> 00:39:08,100 You're a tattletale who talks behind others' backs. 862 00:39:08,100 --> 00:39:08,760 Didn't you hear it the first time? 863 00:39:09,490 --> 00:39:10,770 Let me tell you again. 864 00:39:11,420 --> 00:39:12,200 You 865 00:39:12,500 --> 00:39:14,900 are a tattletale who talks behind others' backs. 866 00:39:14,900 --> 00:39:15,460 Zheng Yang. 867 00:39:15,460 --> 00:39:15,940 What are you doing? 868 00:39:15,940 --> 00:39:16,340 What are you doing? 869 00:39:16,340 --> 00:39:16,760 What are you doing? 870 00:39:19,300 --> 00:39:20,250 Why are you so idle? 871 00:39:22,300 --> 00:39:23,680 Don't you know there's an assessment tomorrow? 872 00:39:24,900 --> 00:39:25,570 Go for training now. 873 00:39:37,380 --> 00:39:38,370 All of you. 874 00:39:39,100 --> 00:39:40,760 Look right. 875 00:39:41,780 --> 00:39:42,930 Look forward. 876 00:39:43,580 --> 00:39:44,120 At ease. 877 00:39:45,260 --> 00:39:45,840 Attention. 878 00:39:49,940 --> 00:39:53,520 ♫Yesterday in circles♫ 879 00:39:52,020 --> 00:39:52,880 Reporting to Captain Meng. 880 00:39:53,060 --> 00:39:55,530 Beixun Brigade's Heping Road Special Division Station 881 00:39:55,980 --> 00:39:56,740 is ready. 882 00:39:56,740 --> 00:39:57,650 Please give your order. 883 00:39:56,830 --> 00:40:00,940 ♫Wind and frost carve out my side face♫ 884 00:39:59,380 --> 00:40:00,080 Start. 885 00:40:00,540 --> 00:40:01,080 Yes. 886 00:40:03,680 --> 00:40:08,270 ♫Advance against the looming light♫ 887 00:40:06,420 --> 00:40:07,200 Everyone. 888 00:40:08,900 --> 00:40:09,690 Start. 889 00:40:10,480 --> 00:40:15,010 ♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫ 890 00:40:15,730 --> 00:40:20,050 ♫Let the vow echo in my ears♫ 891 00:40:21,180 --> 00:40:22,560 [Raise and spray, fire truck] 892 00:40:22,320 --> 00:40:29,380 ♫I'm determined to go further♫ 893 00:40:29,380 --> 00:40:32,970 ♫Move forward bravely against the light♫ 894 00:40:33,090 --> 00:40:36,210 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 895 00:40:36,210 --> 00:40:38,940 ♫Fly higher against the wind♫ 896 00:40:38,940 --> 00:40:42,820 ♫Beyond the skyline♫ 897 00:40:40,780 --> 00:40:41,280 Hurry. 898 00:40:42,460 --> 00:40:43,520 Get ready to start. 899 00:40:43,150 --> 00:40:46,510 ♫After dusk and before dawn♫ 900 00:40:46,510 --> 00:40:49,910 ♫Go through countless trials♫ 901 00:40:49,910 --> 00:40:52,570 ♫Break through that wall to touch♫ 902 00:40:52,570 --> 00:40:56,810 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 903 00:40:55,020 --> 00:40:55,540 Hurry. 904 00:40:55,540 --> 00:40:56,200 Keep up. 905 00:41:25,980 --> 00:41:29,150 ♫Yesterday in circles♫ 906 00:41:32,740 --> 00:41:36,390 ♫Wind and frost carve out my side face♫ 907 00:41:39,680 --> 00:41:44,550 ♫Advance against the looming light♫ 908 00:41:46,450 --> 00:41:51,330 ♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫ 909 00:41:47,890 --> 00:41:48,770 Drag the water hose. 910 00:41:50,020 --> 00:41:50,960 Drag the water hose. 911 00:41:51,690 --> 00:41:56,750 ♫Let the vow echo in my ears♫ 912 00:41:56,180 --> 00:41:56,770 Go. 913 00:41:58,550 --> 00:42:05,330 ♫I'm determined to go further♫ 914 00:41:58,900 --> 00:41:59,660 An Weiren. 915 00:41:59,660 --> 00:42:00,580 What are you doing? 916 00:42:00,580 --> 00:42:01,620 Turn off the water-stopper. 917 00:42:01,620 --> 00:42:02,600 Connect the water hose. 918 00:42:05,330 --> 00:42:08,760 ♫Move forward bravely against the light♫ 919 00:42:08,420 --> 00:42:09,610 Turn off the valve. 920 00:42:08,760 --> 00:42:12,070 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 921 00:42:11,620 --> 00:42:12,860 Why are you in a daze? It's a competition. 922 00:42:12,280 --> 00:42:14,830 ♫Fly higher against the wind♫ 923 00:42:12,860 --> 00:42:13,820 Move forward. 924 00:42:13,820 --> 00:42:14,780 Focus, Yijiu. 925 00:42:14,780 --> 00:42:15,930 Go. Hurry. 926 00:42:14,830 --> 00:42:18,630 ♫Beyond the skyline♫ 927 00:42:19,130 --> 00:42:22,760 ♫After dusk and before dawn♫ 928 00:42:19,580 --> 00:42:20,140 Hurry. 929 00:42:20,140 --> 00:42:20,970 Go. 930 00:42:21,460 --> 00:42:22,680 Charge forward. 931 00:42:22,760 --> 00:42:25,850 ♫Go through countless trials♫ 932 00:42:23,780 --> 00:42:25,400 Look at this bunch of kids. 933 00:42:25,850 --> 00:42:28,580 ♫Break through that wall to touch♫ 934 00:42:25,860 --> 00:42:27,360 They really want to do well, 935 00:42:27,860 --> 00:42:28,930 so they're a little nervous. 936 00:42:28,580 --> 00:42:32,260 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 937 00:42:33,010 --> 00:42:35,870 [Tips for Fire Safety] 938 00:42:35,900 --> 00:42:37,490 Our country's fire rescue emergency number 119 939 00:42:35,950 --> 00:42:38,810 [Ai Xiaoqi as Li Lei] 940 00:42:37,740 --> 00:42:39,250 is not just a phone call, 941 00:42:39,500 --> 00:42:41,610 but also an advanced communication system. 942 00:42:41,900 --> 00:42:43,820 It can connect to any place 943 00:42:43,820 --> 00:42:44,780 within our country's land 944 00:42:44,780 --> 00:42:46,400 to share the information of great fire disasters. 945 00:42:46,860 --> 00:42:48,210 Disaster prevention and emergency rescue forces 946 00:42:48,380 --> 00:42:50,370 can also be mobilized through satellites. 947 00:42:50,900 --> 00:42:52,380 The 119 communication system 948 00:42:52,380 --> 00:42:53,140 is actually 949 00:42:53,140 --> 00:42:54,880 an emergency command center. 950 00:42:55,460 --> 00:42:57,120 In every city in our country, 951 00:42:57,380 --> 00:42:59,570 when you're in a situation that requires fire rescue services, 952 00:42:59,780 --> 00:43:01,860 you can call the emergency number 119 953 00:43:01,860 --> 00:43:03,770 for help at any time. 62962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.