Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,260
[English subtitles are available]
2
00:00:06,260 --> 00:00:10,510
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
3
00:00:17,740 --> 00:00:18,240
Yang.
4
00:00:18,980 --> 00:00:20,280
A while ago,
5
00:00:20,500 --> 00:00:22,240
you set up this suggestion box at the station.
6
00:00:22,940 --> 00:00:25,010
You wanted everyone to critique others and themselves
7
00:00:25,180 --> 00:00:26,930
and to let everyone raise their opinions.
8
00:00:27,180 --> 00:00:28,010
Now that you're here today,
9
00:00:28,180 --> 00:00:29,600
why don't you finish your work with this first
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,040
before saying goodbye to everyone?
11
00:00:31,340 --> 00:00:31,820
Okay.
12
00:00:31,820 --> 00:00:32,479
Let me check it out then.
13
00:00:36,620 --> 00:00:37,520
Take your time.
14
00:00:37,900 --> 00:00:38,600
Don't get angry.
15
00:00:40,100 --> 00:00:40,580
Okay.
16
00:00:40,580 --> 00:00:41,540
I'll get you a cup of coffee.
17
00:00:41,540 --> 00:00:42,090
Thank you.
18
00:01:20,900 --> 00:01:21,770
Instructor
19
00:01:22,180 --> 00:01:24,090
never treated us to food.
20
00:01:27,260 --> 00:01:28,730
When my mom was sick and hospitalized,
21
00:01:29,380 --> 00:01:31,210
the instructor helped me out a lot.
22
00:01:31,820 --> 00:01:33,400
My mom wanted to treat him to a meal
23
00:01:33,740 --> 00:01:35,370
but he kept refusing it.
24
00:01:35,820 --> 00:01:37,770
I suggest that he stop being so courteous.
25
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
Instructor,
26
00:01:40,900 --> 00:01:42,180
I suggest that you stop making midnight snacks for us
27
00:01:42,180 --> 00:01:43,979
when we come back late after our missions.
28
00:01:43,979 --> 00:01:45,289
They taste terrible.
29
00:01:45,539 --> 00:01:47,410
Next time, let me cook for the instructor instead.
30
00:01:51,530 --> 00:01:52,920
The biggest problem with the instructor
31
00:01:53,300 --> 00:01:54,200
is that he works too hard.
32
00:01:54,620 --> 00:01:56,280
He worries about everyone in the station
33
00:01:56,539 --> 00:01:57,930
but doesn't care for his own health enough.
34
00:02:01,900 --> 00:02:03,480
Instructor nags a lot.
35
00:02:03,980 --> 00:02:05,320
Whenever someone is in trouble,
36
00:02:05,580 --> 00:02:06,800
he's always the first to help out.
37
00:02:07,260 --> 00:02:08,440
He never thinks about himself.
38
00:02:09,259 --> 00:02:11,090
So, instructor, if you have any difficulties,
39
00:02:11,820 --> 00:02:12,970
remember to come to us.
40
00:04:19,100 --> 00:04:22,170
[Bright eyes in the Dark]
41
00:04:22,750 --> 00:04:26,410
[Episode 23: Contradiction and Conflict]
42
00:04:27,660 --> 00:04:28,690
Don't take it to heart.
43
00:04:30,580 --> 00:04:31,890
Although after Director Lou came
44
00:04:32,340 --> 00:04:33,920
and everyone doesn't quite agree with his opinions,
45
00:04:35,100 --> 00:04:36,340
I always think
46
00:04:36,340 --> 00:04:38,080
that the competitive system is an opportunity.
47
00:04:38,900 --> 00:04:40,890
If we seize this opportunity,
48
00:04:41,780 --> 00:04:43,890
we can improve our capabilities to the next level.
49
00:04:45,980 --> 00:04:47,680
Actually, we are not against you.
50
00:04:49,140 --> 00:04:51,010
Maybe everyone just hasn't accepted it yet.
51
00:04:56,220 --> 00:04:57,440
I'm here for Director Lin.
52
00:04:59,220 --> 00:05:00,560
But that's not my only goal.
53
00:05:02,380 --> 00:05:04,120
Not only am I going to join the Combat Unit 1,
54
00:05:04,820 --> 00:05:06,330
but I also want to be the unit leader of Combat Unit 1
55
00:05:06,780 --> 00:05:08,120
and even the director of the Special Division Station.
56
00:05:09,210 --> 00:05:11,240
Since Director Lou proposed a competitive system,
57
00:05:11,780 --> 00:05:13,560
we should seize this opportunity
58
00:05:14,340 --> 00:05:15,820
so that we can prove ourselves better.
59
00:05:15,820 --> 00:05:16,560
Shouldn't we?
60
00:05:29,140 --> 00:05:29,760
Yes.
61
00:05:31,780 --> 00:05:32,700
So I don't want to miss
62
00:05:32,700 --> 00:05:34,450
any chance where I can prove myself.
63
00:05:37,130 --> 00:05:38,320
I don't want to rely on my dad.
64
00:05:39,700 --> 00:05:41,080
I've also never relied on him before.
65
00:05:42,580 --> 00:05:43,770
I became a firefighter
66
00:05:44,380 --> 00:05:45,680
purely because
67
00:05:46,220 --> 00:05:48,000
I've loved this profession since I was a kid.
68
00:05:57,580 --> 00:05:58,480
I don't have any other intention.
69
00:05:59,980 --> 00:06:01,240
Captain Meng is surnamed Meng.
70
00:06:01,900 --> 00:06:03,320
Why is your surname Qi?
71
00:06:06,220 --> 00:06:06,900
To avoid suspicion,
72
00:06:06,900 --> 00:06:07,800
I took my mother's surname.
73
00:06:35,020 --> 00:06:35,570
Have some water.
74
00:06:39,220 --> 00:06:40,580
What's wrong?
75
00:06:40,580 --> 00:06:41,800
Why are you sighing?
76
00:06:43,780 --> 00:06:44,920
Are you still upset?
77
00:06:45,700 --> 00:06:47,130
Are you still thinking about what happened last night?
78
00:06:47,900 --> 00:06:48,340
In my opinion,
79
00:06:48,340 --> 00:06:50,330
you don't have to be angry about what happened yesterday.
80
00:06:50,820 --> 00:06:51,880
What can you do?
81
00:06:51,880 --> 00:06:53,010
It's the same driving anywhere.
82
00:06:53,580 --> 00:06:54,100
It...
83
00:06:54,100 --> 00:06:55,330
It's not like that.
84
00:06:55,659 --> 00:06:57,380
If Lou Mingye wanted me to transfer me out,
85
00:06:57,380 --> 00:06:58,690
he should have just said so.
86
00:06:59,220 --> 00:07:00,920
Why must he find an excuse?
87
00:07:01,900 --> 00:07:03,010
That's the truth,
88
00:07:03,010 --> 00:07:04,320
but how can he be that frank?
89
00:07:05,220 --> 00:07:06,490
You were indeed a little impulsive yesterday.
90
00:07:07,140 --> 00:07:08,260
Let's work hard.
91
00:07:08,260 --> 00:07:09,790
Don't worry about other things.
92
00:07:09,790 --> 00:07:10,330
Really.
93
00:07:10,330 --> 00:07:10,890
It's tiring.
94
00:07:11,260 --> 00:07:12,480
You don't have to keep talking about it.
95
00:07:13,140 --> 00:07:16,000
I understand the logic.
96
00:07:16,460 --> 00:07:17,010
Fine.
97
00:07:17,660 --> 00:07:18,760
I'm relieved that you understand.
98
00:07:19,380 --> 00:07:20,640
Take your time to digest it.
99
00:07:21,100 --> 00:07:21,880
Make an expense report for the water.
100
00:07:22,220 --> 00:07:22,650
I'm leaving.
101
00:07:25,580 --> 00:07:26,250
Dagang.
102
00:07:27,780 --> 00:07:28,460
Well,
103
00:07:28,460 --> 00:07:30,490
do you have any money to spare?
104
00:07:32,140 --> 00:07:32,680
Why?
105
00:07:32,900 --> 00:07:33,810
Lend...
106
00:07:33,810 --> 00:07:34,560
Lend me some.
107
00:07:34,780 --> 00:07:35,700
Are you kidding me?
108
00:07:35,700 --> 00:07:36,780
You want to borrow money from me?
109
00:07:36,780 --> 00:07:38,320
Don't you know my situation?
110
00:07:38,580 --> 00:07:40,890
I have no choice.
111
00:07:40,890 --> 00:07:42,900
I've invested all my money in wealth management products.
112
00:07:42,900 --> 00:07:44,360
I can't even withdraw it.
113
00:07:46,340 --> 00:07:47,220
What's wrong?
114
00:07:47,220 --> 00:07:48,560
What's making you resort to this?
115
00:07:48,900 --> 00:07:49,810
Why don't you tell me about it
116
00:07:50,220 --> 00:07:50,810
and I'll figure something out for you?
117
00:07:51,020 --> 00:07:51,780
Well...
118
00:07:51,780 --> 00:07:54,100
About this matter,
119
00:07:54,100 --> 00:07:55,220
I don't know where to start.
120
00:07:55,220 --> 00:07:55,700
Why are you dawdling?
121
00:07:55,700 --> 00:07:56,220
Are you going to say it or not?
122
00:07:56,220 --> 00:07:57,020
I'm leaving if you are not.
123
00:07:57,020 --> 00:07:57,570
Don't...
124
00:07:58,340 --> 00:07:58,880
Dagang.
125
00:08:00,700 --> 00:08:02,530
It's about my house.
126
00:08:02,530 --> 00:08:03,320
What happened to your house?
127
00:08:03,900 --> 00:08:05,450
Did something big happen?
128
00:08:05,450 --> 00:08:05,980
No.
129
00:08:05,980 --> 00:08:08,490
My kitchen was leaking
130
00:08:08,900 --> 00:08:10,880
and flooded the unit downstairs.
131
00:08:11,340 --> 00:08:13,140
They've just renovated their house
132
00:08:13,140 --> 00:08:14,900
and I have to renovate it for them again.
133
00:08:14,900 --> 00:08:15,760
What's wrong with you?
134
00:08:15,760 --> 00:08:17,340
How can you flood someone's newly renovated house?
135
00:08:17,340 --> 00:08:18,640
Why were you so careless?
136
00:08:19,660 --> 00:08:20,450
You're stressing me out.
137
00:08:23,580 --> 00:08:24,760
I really don't have money.
138
00:08:25,340 --> 00:08:27,210
Why don't you ask Director Lin?
139
00:08:28,460 --> 00:08:30,440
I'm... too embarrassed to ask.
140
00:08:40,820 --> 00:08:41,600
How much do you need?
141
00:08:43,490 --> 00:08:44,080
1,000.
142
00:08:44,330 --> 00:08:44,920
That much?
143
00:08:45,500 --> 00:08:46,620
-10,000.
-10,000?
144
00:08:46,620 --> 00:08:47,600
Are you crazy?
145
00:08:48,060 --> 00:08:49,740
Keep your voice down.
146
00:08:49,740 --> 00:08:50,300
Do I...
147
00:08:50,300 --> 00:08:51,460
Do I look like I have 10,000?
148
00:08:51,460 --> 00:08:53,810
This is already a conservative estimate.
149
00:08:54,220 --> 00:08:55,620
You think too highly of me.
150
00:08:55,620 --> 00:08:56,980
Don't you know my situation?
151
00:08:56,980 --> 00:08:58,460
My monthly allowance is only 300 yuan.
152
00:08:58,460 --> 00:08:59,740
Even for one more cent, I have to request for it from my wife.
153
00:08:59,740 --> 00:09:00,810
A-A-And you're talking about 10,000 yuan?
154
00:09:03,450 --> 00:09:04,040
It's fine.
155
00:09:04,220 --> 00:09:05,960
I'll think of another way.
156
00:09:14,940 --> 00:09:15,690
Fang.
157
00:09:22,300 --> 00:09:23,050
How about this?
158
00:09:24,220 --> 00:09:25,570
I'll discuss it with my wife.
159
00:09:25,980 --> 00:09:27,220
But 10,000 yuan is too much.
160
00:09:27,220 --> 00:09:28,330
My wife won't allow it.
161
00:09:28,860 --> 00:09:29,840
I'll ask for 5,000 for you.
162
00:09:31,860 --> 00:09:32,820
R-Really?
163
00:09:32,820 --> 00:09:34,170
I'll give it a try.
164
00:09:35,500 --> 00:09:36,800
But I think
165
00:09:37,460 --> 00:09:38,720
that if my wife knows that it's a loan to you,
166
00:09:39,420 --> 00:09:40,320
she'll probably agree to it.
167
00:09:41,500 --> 00:09:42,170
Thank you.
168
00:09:42,340 --> 00:09:43,340
Don't thank me.
169
00:09:43,340 --> 00:09:44,560
Just tell me when you will pay me back.
170
00:09:46,090 --> 00:09:46,720
Next month.
171
00:09:47,300 --> 00:09:49,090
I'll definitely pay you back by next month.
172
00:09:50,740 --> 00:09:53,220
You have to write me an IOU.
173
00:09:53,220 --> 00:09:54,810
Otherwise, I can't explain it to my wife.
174
00:09:55,970 --> 00:09:57,800
N-no problem.
175
00:10:00,420 --> 00:10:01,200
So annoying.
176
00:10:07,150 --> 00:10:09,830
[Fire Rescue
Deputy Captain]
177
00:10:07,220 --> 00:10:07,820
About the matter with Qi Huo,
178
00:10:07,820 --> 00:10:09,600
why didn't you tell me in advance?
179
00:10:09,860 --> 00:10:11,620
I didn't tell you because
180
00:10:11,620 --> 00:10:12,920
I was trying to avoid something like this from happening.
181
00:10:13,420 --> 00:10:14,970
You're not the only one who doesn't know.
182
00:10:15,930 --> 00:10:16,810
Luxiao doesn't know too.
183
00:10:17,500 --> 00:10:18,970
Only Zhengang knows.
184
00:10:24,220 --> 00:10:25,410
Hurry and transfer Qi Huo back
185
00:10:25,860 --> 00:10:27,170
so that there won't be any gossip in the station.
186
00:10:27,620 --> 00:10:28,920
I know Fang.
187
00:10:29,100 --> 00:10:30,090
This time,
188
00:10:30,580 --> 00:10:31,570
it wasn't a major mistake.
189
00:10:32,220 --> 00:10:33,050
The punishment is too serious.
190
00:10:34,220 --> 00:10:36,280
Qi Huo does have the map memorized well,
191
00:10:36,580 --> 00:10:37,520
but he lacks experience.
192
00:10:37,820 --> 00:10:39,290
Transfer Fang back to the duty of driving Truck 1.
193
00:10:39,580 --> 00:10:41,720
I think the personnel transfer this time is fine.
194
00:10:42,340 --> 00:10:43,690
The rules have been set.
195
00:10:43,940 --> 00:10:45,080
I have to stick to my principles.
196
00:10:46,940 --> 00:10:47,560
What rules?
197
00:10:51,340 --> 00:10:52,800
I know what I'm doing
198
00:10:53,700 --> 00:10:54,560
is selfish.
199
00:10:55,360 --> 00:11:01,450
[Fire Rescue
Deputy Captain]
200
00:10:55,820 --> 00:10:57,570
But I have to avoid suspicion.
201
00:10:59,580 --> 00:11:02,060
I can't let the people in the station gossip.
202
00:11:02,060 --> 00:11:02,720
Understand?
203
00:11:06,620 --> 00:11:07,920
Leave this to me.
204
00:11:08,580 --> 00:11:09,040
Okay?
205
00:11:09,860 --> 00:11:10,450
Sure.
206
00:11:12,500 --> 00:11:13,680
As long as you understand what I mean.
207
00:11:14,860 --> 00:11:15,450
I understand.
208
00:11:31,740 --> 00:11:32,320
Why?
209
00:11:33,580 --> 00:11:34,680
Just because I'm your son,
210
00:11:35,500 --> 00:11:37,530
my efforts have to go in vain?
211
00:11:38,620 --> 00:11:40,320
Just because I'm your son,
212
00:11:41,460 --> 00:11:43,340
if I make any achievement,
213
00:11:43,340 --> 00:11:44,220
it's because of nepotism
214
00:11:44,220 --> 00:11:45,320
and because of my father's backing?
215
00:11:45,980 --> 00:11:46,620
Do you know
216
00:11:46,620 --> 00:11:47,840
what I've done all these years?
217
00:11:48,980 --> 00:11:50,460
I've travelled throughout the whole district,
218
00:11:50,460 --> 00:11:51,180
the whole of Binxi
219
00:11:51,180 --> 00:11:52,170
and the whole of Beixun.
220
00:11:52,460 --> 00:11:54,100
I like this job
221
00:11:54,100 --> 00:11:55,680
and I can do it well.
222
00:11:56,340 --> 00:11:56,860
But why?
223
00:11:56,860 --> 00:11:58,730
Because of your pride,
224
00:11:58,730 --> 00:12:01,160
I mustn't accomplish anything!
225
00:12:08,520 --> 00:12:10,040
[Fire Rescue
Deputy Captain]
226
00:12:11,580 --> 00:12:13,320
Watch your language.
227
00:12:13,940 --> 00:12:14,930
You're at the brigade,
228
00:12:15,500 --> 00:12:16,330
not at home.
229
00:12:18,460 --> 00:12:18,850
Fine.
230
00:12:19,940 --> 00:12:21,170
Then may I ask
231
00:12:21,860 --> 00:12:24,220
if you're holding me accountable
232
00:12:24,220 --> 00:12:25,460
from the position of a superior
233
00:12:25,460 --> 00:12:26,690
or a father?
234
00:12:27,460 --> 00:12:28,970
If it's as a superior,
235
00:12:29,300 --> 00:12:29,720
then it's fine.
236
00:12:30,340 --> 00:12:31,330
Deputy Captain Meng.
237
00:12:31,700 --> 00:12:33,740
Please give me a logical reason.
238
00:12:33,740 --> 00:12:34,580
Tell me
239
00:12:34,580 --> 00:12:36,330
why I can't drive Truck 1.
240
00:12:37,100 --> 00:12:38,450
If Detective Lou agrees,
241
00:12:38,820 --> 00:12:40,040
then I'll do as I'm ordered to.
242
00:12:41,180 --> 00:12:43,450
But if you're doing this as my father,
243
00:12:44,700 --> 00:12:45,970
then I have a question for you.
244
00:12:47,220 --> 00:12:48,800
What right do you think you have to do this?
245
00:12:56,990 --> 00:12:59,600
[Fire Rescue
Deputy Captain]
246
00:13:10,220 --> 00:13:10,840
All right.
247
00:13:11,460 --> 00:13:13,330
Don't blame me for lecturing you.
248
00:13:15,330 --> 00:13:17,800
You didn't handle this appropriately indeedly.
249
00:13:20,700 --> 00:13:21,740
You think so too?
250
00:13:21,740 --> 00:13:22,570
Of course.
251
00:13:23,580 --> 00:13:25,700
This kid worked so hard
252
00:13:25,700 --> 00:13:26,680
to become a firefighter.
253
00:13:26,940 --> 00:13:28,320
How great is that?
254
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
I've heard from Luxiao
255
00:13:30,700 --> 00:13:31,500
that Qi Huo
256
00:13:31,500 --> 00:13:32,620
is like a human map.
257
00:13:32,620 --> 00:13:34,330
He's quite like you.
258
00:13:35,820 --> 00:13:36,960
You were the same back then.
259
00:13:37,460 --> 00:13:38,560
If you didn't remember one route,
260
00:13:39,100 --> 00:13:40,500
after the lights are out every night,
261
00:13:40,500 --> 00:13:42,800
you'd report to me to ask to head out to do the Six Familiarities.
262
00:13:43,940 --> 00:13:45,560
You were even memorizing the map in your dreams.
263
00:13:47,820 --> 00:13:50,050
I think Qi Huo chose this profession
264
00:13:50,580 --> 00:13:52,170
because of your influence.
265
00:13:53,340 --> 00:13:54,340
But look at you.
266
00:13:54,340 --> 00:13:55,800
Not only did you not praise him,
267
00:13:56,180 --> 00:13:57,850
but you even beat him down.
268
00:13:58,860 --> 00:13:59,450
Well.
269
00:13:59,450 --> 00:14:00,570
Sir.
270
00:14:01,820 --> 00:14:03,400
There's already a discussion within the station.
271
00:14:04,820 --> 00:14:06,720
I don't think it's good.
272
00:14:07,220 --> 00:14:08,440
I'm just trying to avoid suspicion.
273
00:14:10,180 --> 00:14:11,980
Ever since he joined the station,
274
00:14:11,980 --> 00:14:13,580
have you helped him out
275
00:14:13,580 --> 00:14:15,160
or has he relied on you for anything?
276
00:14:15,410 --> 00:14:15,930
No.
277
00:14:16,300 --> 00:14:17,810
Then what suspicion is there?
278
00:14:18,220 --> 00:14:19,560
What are you avoiding?
279
00:14:21,300 --> 00:14:22,320
You're right.
280
00:14:23,700 --> 00:14:24,200
Look.
281
00:14:24,450 --> 00:14:26,680
I'm damned if I do and damned if I don't.
282
00:14:27,340 --> 00:14:28,200
Of course.
283
00:14:29,700 --> 00:14:31,280
Listen to my advice.
284
00:14:31,860 --> 00:14:34,440
Make it clear to your kid when you have time.
285
00:14:34,700 --> 00:14:36,090
Don't be such a dad
286
00:14:36,580 --> 00:14:37,620
by dispelling his enthusiasm
287
00:14:37,620 --> 00:14:39,180
to be a firefighter.
288
00:14:39,180 --> 00:14:39,680
Yes.
289
00:14:42,500 --> 00:14:43,560
What did you just say?
290
00:14:44,340 --> 00:14:45,160
I'm such a dad?
291
00:14:49,340 --> 00:14:50,400
And you're not like that?
292
00:14:51,100 --> 00:14:51,810
Sir.
293
00:14:52,220 --> 00:14:54,440
Whenever you see Luxiao,
294
00:14:54,860 --> 00:14:56,030
why does your face become...
295
00:14:56,460 --> 00:14:57,450
Fine.
296
00:14:57,940 --> 00:14:58,340
I'll stop.
297
00:14:58,340 --> 00:14:58,930
I'll stop.
298
00:15:01,300 --> 00:15:02,840
Let me tell you the truth.
299
00:15:03,940 --> 00:15:04,620
I
300
00:15:04,620 --> 00:15:06,400
don't know how to talk to my kids either.
301
00:15:08,300 --> 00:15:11,080
I always want to sit down and talk to them properly.
302
00:15:11,740 --> 00:15:13,320
I was always mentally prepared
303
00:15:13,820 --> 00:15:15,560
to not lose my temper this time
304
00:15:15,560 --> 00:15:16,320
and to not blame them.
305
00:15:18,100 --> 00:15:19,200
But whenever we met,
306
00:15:19,490 --> 00:15:21,080
I couldn't help but lose my temper.
307
00:15:21,300 --> 00:15:22,530
I couldn't help but act like a dad.
308
00:15:25,180 --> 00:15:26,600
It's because of my idol baggage.
309
00:15:27,580 --> 00:15:29,080
It's because of my idol baggage.
310
00:15:32,090 --> 00:15:32,680
Yes.
311
00:15:33,060 --> 00:15:33,960
What do you mean by yes?
312
00:15:34,220 --> 00:15:35,400
Meng, it's the same for you too.
313
00:15:35,700 --> 00:15:36,970
You have idol baggage.
314
00:15:39,100 --> 00:15:39,730
Me?
315
00:15:41,340 --> 00:15:42,050
Yes.
316
00:15:42,050 --> 00:15:42,690
-Yes.
-Come on.
317
00:15:43,420 --> 00:15:44,330
Have a drink.
318
00:15:46,460 --> 00:15:47,450
Thank you.
319
00:15:55,820 --> 00:15:56,460
Have some food.
320
00:15:56,460 --> 00:15:57,040
Here.
321
00:16:08,220 --> 00:16:08,840
Report.
322
00:16:10,020 --> 00:16:10,520
Come in.
323
00:16:17,860 --> 00:16:18,570
What is it?
324
00:16:21,700 --> 00:16:22,280
Director Lou.
325
00:16:27,500 --> 00:16:28,160
What's the matter?
326
00:16:31,100 --> 00:16:32,800
Are you going to transfer me away from Truck 1?
327
00:16:33,820 --> 00:16:34,440
Why?
328
00:16:36,300 --> 00:16:38,170
You got the job with your own capability.
329
00:16:39,300 --> 00:16:40,210
But
330
00:16:40,940 --> 00:16:42,930
there are many rumors in the station recently.
331
00:16:48,060 --> 00:16:49,320
Are they rumors about your identity
332
00:16:50,580 --> 00:16:51,680
or about your capability?
333
00:16:53,500 --> 00:16:54,440
Maybe...
334
00:16:56,500 --> 00:16:57,210
both.
335
00:16:59,900 --> 00:17:01,050
But, Director Lou,
336
00:17:02,620 --> 00:17:03,860
I've never once
337
00:17:03,860 --> 00:17:05,119
been proud of my identity.
338
00:17:06,660 --> 00:17:08,380
I've also never once obtained any advantages
339
00:17:08,380 --> 00:17:09,720
because of this identity.
340
00:17:13,180 --> 00:17:14,010
On the contrary,
341
00:17:16,900 --> 00:17:19,089
I think this identity has always been a burden to me.
342
00:17:22,170 --> 00:17:23,619
Every step I take
343
00:17:23,619 --> 00:17:24,770
gets heavier.
344
00:17:25,540 --> 00:17:26,740
Every step I take
345
00:17:26,740 --> 00:17:27,800
gets heavier.
346
00:17:29,140 --> 00:17:30,650
Sometimes I think...
347
00:17:31,780 --> 00:17:33,570
I think I have to put in more effort
348
00:17:34,220 --> 00:17:35,060
and energy
349
00:17:35,060 --> 00:17:36,970
to get the same thing like them.
350
00:17:38,460 --> 00:17:39,290
Why?
351
00:17:42,700 --> 00:17:44,530
If you're confused because of your identity,
352
00:17:45,940 --> 00:17:47,080
then I can tell you directly
353
00:17:48,010 --> 00:17:49,040
that it can't be changed.
354
00:17:50,420 --> 00:17:52,160
Even if you drive Truck 2 now,
355
00:17:53,220 --> 00:17:54,610
you'll still be Captain Meng's son.
356
00:17:56,210 --> 00:17:57,400
If you're confused because of your capability,
357
00:17:58,140 --> 00:17:59,480
then you've already proved yourself previously.
358
00:18:00,260 --> 00:18:01,220
My competitive system
359
00:18:01,220 --> 00:18:02,720
is fair to everyone.
360
00:18:03,260 --> 00:18:04,800
If someone does his job better than you,
361
00:18:05,980 --> 00:18:07,280
I will naturally replace you with him.
362
00:18:09,900 --> 00:18:11,880
But I don't want them to talk about me anymore.
363
00:18:20,420 --> 00:18:21,250
Raise your head.
364
00:18:22,980 --> 00:18:24,080
Raise your head.
365
00:18:26,060 --> 00:18:27,280
I understand how you feel.
366
00:18:28,620 --> 00:18:29,890
So what if they're talking about you?
367
00:18:29,890 --> 00:18:31,370
Do we have to change our principles and ways of doing things
368
00:18:31,370 --> 00:18:33,080
just because people are talking about us?
369
00:18:33,300 --> 00:18:34,760
People have been talking about me the whole time.
370
00:18:35,700 --> 00:18:36,520
So what?
371
00:18:38,010 --> 00:18:39,090
I'm still me.
372
00:18:40,220 --> 00:18:41,850
I want to fight for every chance.
373
00:18:43,180 --> 00:18:44,240
Instead of giving it to others,
374
00:18:44,500 --> 00:18:45,810
why don't you seize it?
375
00:18:46,460 --> 00:18:47,880
Someone can always do better.
376
00:18:48,380 --> 00:18:49,890
Then why can't that someone be me?
377
00:18:50,940 --> 00:18:51,800
Just like you.
378
00:18:53,300 --> 00:18:54,560
Truck 1 is parked there.
379
00:18:55,450 --> 00:18:56,570
Someone has to drive it.
380
00:18:57,180 --> 00:18:58,010
Tell me.
381
00:18:59,020 --> 00:19:00,170
Do you want to drive it?
382
00:19:01,900 --> 00:19:02,380
Yes.
383
00:19:02,380 --> 00:19:03,260
Louder.
384
00:19:03,260 --> 00:19:03,940
Yes.
385
00:19:03,940 --> 00:19:04,480
Okay.
386
00:19:05,780 --> 00:19:07,490
Then the station's decision stays valid.
387
00:19:08,220 --> 00:19:10,010
Before a more capable person shows up,
388
00:19:10,540 --> 00:19:12,330
you'll still be the driver of Truck 1.
389
00:19:15,460 --> 00:19:16,090
Yes.
390
00:19:27,500 --> 00:19:29,400
Many firefighting organizations abroad
391
00:19:29,740 --> 00:19:31,250
have already started using thermal drones
392
00:19:31,460 --> 00:19:32,530
for crisis situations
393
00:19:32,780 --> 00:19:35,280
like search and rescue missions,
394
00:19:35,660 --> 00:19:37,640
forest fires, and city fires.
395
00:19:38,220 --> 00:19:39,480
Thermal drones
396
00:19:39,900 --> 00:19:41,770
can conduct remote command
397
00:19:41,980 --> 00:19:43,560
and send back a high resolution image in real time.
398
00:19:44,380 --> 00:19:45,620
I believe that in the future,
399
00:19:45,620 --> 00:19:46,880
it will become a very important part
400
00:19:47,060 --> 00:19:49,000
in the emergency rescue process.
401
00:19:49,220 --> 00:19:50,530
So I hope that everyone
402
00:19:50,700 --> 00:19:51,720
in our station
403
00:19:51,940 --> 00:19:53,360
can master this technique.
404
00:19:53,540 --> 00:19:55,810
It will also be included in your daily training assessment.
405
00:19:56,220 --> 00:19:57,630
So from today onwards,
406
00:19:57,630 --> 00:19:59,370
I’ll increase the training in this area.
407
00:19:59,860 --> 00:20:00,810
Are there any questions?
408
00:20:01,410 --> 00:20:02,240
Reporting to Director Lou.
409
00:20:02,740 --> 00:20:04,170
I have a question.
410
00:20:04,980 --> 00:20:05,740
What is the principle
411
00:20:05,740 --> 00:20:06,880
behind the rescue by thermal drones?
412
00:20:07,660 --> 00:20:09,360
Shiquan, this is a great question.
413
00:20:10,450 --> 00:20:12,610
The drones can provide us with the bird's-eye view
414
00:20:12,900 --> 00:20:14,060
so that we can see
415
00:20:14,060 --> 00:20:15,860
the area of land out of our vision
416
00:20:15,860 --> 00:20:17,410
and the areas we might have missed.
417
00:20:17,740 --> 00:20:19,880
It can also draw the map of the fire scene
418
00:20:20,380 --> 00:20:22,160
and locate the missing persons.
419
00:20:22,660 --> 00:20:24,610
I hope everyone can work hard to learn it
420
00:20:25,180 --> 00:20:26,090
and train hard.
421
00:20:27,620 --> 00:20:28,640
To be honest,
422
00:20:29,180 --> 00:20:30,700
the brigade has always wanted to transfer a few people
423
00:20:30,700 --> 00:20:32,810
from the station to the Logistics Department.
424
00:20:33,860 --> 00:20:36,080
If anyone can't adapt
425
00:20:36,940 --> 00:20:38,320
or reach the training requirements,
426
00:20:38,740 --> 00:20:39,740
no matter who he is
427
00:20:39,740 --> 00:20:40,640
or what position he is in,
428
00:20:41,500 --> 00:20:42,250
he won't make it.
429
00:20:42,980 --> 00:20:44,570
You'll all be removed from the front line.
430
00:20:45,460 --> 00:20:46,360
Understand?
431
00:20:46,660 --> 00:20:47,530
Yes.
432
00:20:55,780 --> 00:20:56,490
Dad.
433
00:20:57,220 --> 00:20:58,380
We've taken care of
434
00:20:58,380 --> 00:20:59,500
Lin Qi's termination agreement.
435
00:20:59,500 --> 00:21:00,780
And he promised
436
00:21:00,780 --> 00:21:02,380
to join our communication platform
437
00:21:02,380 --> 00:21:03,600
and become the first regular user.
438
00:21:03,980 --> 00:21:04,800
By the way,
439
00:21:05,660 --> 00:21:07,320
I've contacted Deng Yi
440
00:21:08,140 --> 00:21:09,530
for your dancer friend.
441
00:21:10,020 --> 00:21:11,080
This is his name card.
442
00:21:11,260 --> 00:21:13,400
You can ask her to give Deng Yi a call first.
443
00:21:12,580 --> 00:21:14,050
[Deng Yi]
444
00:21:13,620 --> 00:21:15,320
Director of Beixun Theater.
445
00:21:15,540 --> 00:21:16,800
Whether they'll make a deal
446
00:21:17,740 --> 00:21:19,480
will depend on their own capability.
447
00:21:20,220 --> 00:21:20,850
That's great, Dad.
448
00:21:21,140 --> 00:21:22,130
I'll tell Nan Chu now.
449
00:21:27,260 --> 00:21:27,810
Thank you, Dad.
450
00:21:31,620 --> 00:21:32,520
Look at you.
451
00:21:41,660 --> 00:21:43,610
Looks like Instructor Yang has been recovering well.
452
00:21:43,900 --> 00:21:45,800
How long are you going to be at the Motian Peak?
453
00:21:53,060 --> 00:21:54,130
We'll be back this weekend.
454
00:22:01,140 --> 00:22:01,810
Nan Chu.
455
00:22:02,210 --> 00:22:03,570
I have good news for you.
456
00:22:03,860 --> 00:22:04,900
My dad has contacted
457
00:22:04,900 --> 00:22:06,560
the director of Beixun Theater for you.
458
00:22:06,980 --> 00:22:08,810
I’ll send you his WeChat business card right now.
459
00:22:09,060 --> 00:22:10,160
Add him and contact him.
460
00:22:11,210 --> 00:22:11,760
[Jiang Ge]
461
00:22:11,760 --> 00:22:12,810
[Beixun Theater, Deng Yi]
462
00:22:13,500 --> 00:22:15,090
It's really Deng Yi.
463
00:22:18,020 --> 00:22:18,650
Thank you.
464
00:22:23,380 --> 00:22:24,170
Coach Lin.
465
00:22:24,460 --> 00:22:26,360
I have good news for you when you come back.
466
00:22:29,060 --> 00:22:29,720
Xi Gu.
467
00:22:30,140 --> 00:22:31,460
How's it going with the house
468
00:22:31,460 --> 00:22:32,640
that I asked you to look for?
469
00:22:34,140 --> 00:22:34,860
Didn't I tell you?
470
00:22:34,860 --> 00:22:36,380
Don't worry about the cost.
471
00:22:36,380 --> 00:22:37,570
The company will pay for it.
472
00:22:39,540 --> 00:22:41,000
The most important thing for a house
473
00:22:41,260 --> 00:22:43,060
that two girls are living in is the safety,
474
00:22:43,060 --> 00:22:43,610
right?
475
00:22:44,060 --> 00:22:44,650
Yes.
476
00:22:44,650 --> 00:22:47,460
Check out Sunshine Garden City Community.
477
00:22:47,460 --> 00:22:48,560
I think it's decent.
478
00:22:48,780 --> 00:22:49,330
Yes.
479
00:22:50,060 --> 00:22:51,020
Check out the houses over...
480
00:22:51,020 --> 00:22:52,000
over there...
481
00:22:53,660 --> 00:22:54,720
I have to go.
482
00:22:57,060 --> 00:22:57,980
W-Why are you here?
483
00:22:57,980 --> 00:22:59,220
What are you busy with?
484
00:22:59,220 --> 00:22:59,810
Nothing.
485
00:23:00,460 --> 00:23:02,530
I was contacting a talent agent.
486
00:23:02,900 --> 00:23:04,740
Isn't Nan Chu's course over?
487
00:23:04,740 --> 00:23:07,080
I want to see if there's any job suitable for her.
488
00:23:07,460 --> 00:23:09,300
I heard you talking about housing
489
00:23:09,300 --> 00:23:10,940
and Sunshine Garden City.
490
00:23:10,940 --> 00:23:12,540
I thought you were looking for a house.
491
00:23:12,540 --> 00:23:13,090
No.
492
00:23:13,780 --> 00:23:15,810
Don't you live in Sunshine Garden City?
493
00:23:18,180 --> 00:23:19,520
You have a good memory.
494
00:23:20,420 --> 00:23:21,490
Don't be so nervous.
495
00:23:22,220 --> 00:23:23,660
As long as nothing goes wrong at work,
496
00:23:23,660 --> 00:23:25,800
I won't ask about your private life.
497
00:23:26,980 --> 00:23:27,970
I just want to ask you
498
00:23:28,700 --> 00:23:30,130
what Nan Chu is busy with lately.
499
00:23:30,460 --> 00:23:33,080
Nan Chu is conducting the dance rehearsals with Dream Dance Club.
500
00:23:33,700 --> 00:23:35,020
I heard that Jiang Ge's company
501
00:23:35,020 --> 00:23:38,120
contacted the director of Beixun Theater.
502
00:23:38,500 --> 00:23:40,300
If things go well,
503
00:23:40,300 --> 00:23:41,650
they may perform there.
504
00:23:42,020 --> 00:23:43,420
She'll be performing too?
505
00:23:43,420 --> 00:23:44,220
No.
506
00:23:44,220 --> 00:23:45,060
Don't worry.
507
00:23:45,060 --> 00:23:46,300
She told me
508
00:23:46,300 --> 00:23:48,700
that she would never break the company's contract rules.
509
00:23:48,700 --> 00:23:51,020
She just wants to promote the Dream Dance Club.
510
00:23:51,020 --> 00:23:53,080
She will never personally participate in the performance.
511
00:23:55,220 --> 00:23:55,760
Okay.
512
00:23:57,140 --> 00:23:57,620
Go ahead with your work.
513
00:23:57,620 --> 00:23:58,120
Okay.
514
00:24:04,150 --> 00:24:07,090
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
515
00:24:14,140 --> 00:24:14,810
Director Lou.
516
00:24:15,300 --> 00:24:16,560
You're still up?
517
00:24:17,420 --> 00:24:18,080
What's up?
518
00:24:19,220 --> 00:24:20,460
Are you studying
519
00:24:20,460 --> 00:24:21,570
new drone functions?
520
00:24:22,460 --> 00:24:24,090
There was a lecture two days ago
521
00:24:24,660 --> 00:24:26,410
about how drones help in rescue
522
00:24:26,940 --> 00:24:28,000
and it left me with a deep impression.
523
00:24:28,540 --> 00:24:29,600
I'll practice it first
524
00:24:30,460 --> 00:24:31,360
and promote it to everyone later.
525
00:24:33,740 --> 00:24:34,570
Director Lou.
526
00:24:34,900 --> 00:24:36,540
I think your drones
527
00:24:36,540 --> 00:24:37,800
and canyoning skills are very impressive.
528
00:24:38,220 --> 00:24:39,810
I want to learn from you.
529
00:24:44,780 --> 00:24:45,560
Where's Shiquan?
530
00:24:46,180 --> 00:24:47,500
He probably went to the activity room.
531
00:24:47,500 --> 00:24:49,840
They said they were going to revise on what they learnt about the new technology.
532
00:24:51,220 --> 00:24:52,260
Assistant Liu.
533
00:24:52,260 --> 00:24:53,700
You know Director Lou better.
534
00:24:53,700 --> 00:24:54,890
He can't be serious, right?
535
00:24:54,890 --> 00:24:56,220
If my grades don't meet the standard,
536
00:24:56,220 --> 00:24:57,740
will I really be transferred out of the front line?
537
00:24:57,740 --> 00:24:58,460
Yijiu.
538
00:24:58,460 --> 00:24:59,220
Don't worry.
539
00:24:59,220 --> 00:25:00,700
I'm here.
540
00:25:00,700 --> 00:25:01,800
Don't be afraid of that paper tiger.
541
00:25:03,060 --> 00:25:05,220
When we didn't have these drones,
542
00:25:05,220 --> 00:25:06,900
new equipment and new technology,
543
00:25:06,900 --> 00:25:08,410
didn't we still rescue people all the same?
544
00:25:09,380 --> 00:25:09,940
Remember.
545
00:25:09,940 --> 00:25:11,380
This is the Special Division Station,
546
00:25:11,380 --> 00:25:12,520
not a technology school.
547
00:25:13,140 --> 00:25:15,240
Machines are not omnipotent when it comes to rescue.
548
00:25:15,690 --> 00:25:16,320
In the end,
549
00:25:16,780 --> 00:25:18,000
you'll still have to rely on the people doing the job.
550
00:25:19,050 --> 00:25:19,780
All right, Liu.
551
00:25:19,780 --> 00:25:20,970
Stop talking.
552
00:25:21,140 --> 00:25:22,490
Have you forgotten who you are?
553
00:25:22,700 --> 00:25:23,840
It's inappropriate to say that.
554
00:25:24,180 --> 00:25:25,720
Do you think the current affairs in the station are not messy enough?
555
00:25:27,180 --> 00:25:27,570
Yes.
556
00:25:28,660 --> 00:25:29,880
As the director's assistant,
557
00:25:29,880 --> 00:25:31,330
it's my duty to understand
558
00:25:31,660 --> 00:25:32,880
how everyone thinks and help them solve
559
00:25:33,460 --> 00:25:34,300
their practical problems.
560
00:25:34,300 --> 00:25:34,940
Let's go, Yijiu.
561
00:25:34,940 --> 00:25:35,490
Let's go take a look.
562
00:25:35,900 --> 00:25:36,400
Okay.
563
00:25:39,980 --> 00:25:41,410
This turned really quickly.
564
00:25:42,370 --> 00:25:44,090
When will he accept it?
565
00:25:44,700 --> 00:25:46,760
Turn on the drone, enter the center
566
00:25:48,700 --> 00:25:50,250
and return to the flight interface.
567
00:25:53,780 --> 00:25:56,220
It’s hard for me even to play with remote control cars.
568
00:25:56,220 --> 00:25:57,810
How can I control drones?
569
00:26:02,220 --> 00:26:04,220
Assistant Liu is here to learn with us.
570
00:26:04,220 --> 00:26:05,690
I don't care about
571
00:26:05,690 --> 00:26:06,720
his fancy tricks.
572
00:26:07,370 --> 00:26:08,380
Assistant Liu.
573
00:26:08,380 --> 00:26:09,330
You don't say.
574
00:26:09,860 --> 00:26:11,560
Drones are really hard to understand.
575
00:26:12,140 --> 00:26:13,880
The studying is giving me headaches.
576
00:26:18,180 --> 00:26:19,140
Where's Shiquan?
577
00:26:19,140 --> 00:26:20,020
Why don't I see him here?
578
00:26:20,020 --> 00:26:21,330
I think he went to the garage.
579
00:26:24,940 --> 00:26:25,490
Director Lou.
580
00:26:26,220 --> 00:26:27,370
Since you came,
581
00:26:27,740 --> 00:26:28,980
you've brought in these new technology
582
00:26:28,980 --> 00:26:29,640
and new equipment.
583
00:26:30,180 --> 00:26:31,850
I also gained a new understanding of fire rescue.
584
00:26:32,020 --> 00:26:33,300
I never thought that drones
585
00:26:33,300 --> 00:26:34,530
could participate in the rescue.
586
00:26:34,860 --> 00:26:35,780
Even more so, I never thought
587
00:26:35,780 --> 00:26:36,420
that high-altitude rescue
588
00:26:36,420 --> 00:26:37,960
could be linked to canyoning.
589
00:26:38,300 --> 00:26:38,840
Director Lou.
590
00:26:39,220 --> 00:26:40,080
I know.
591
00:26:40,500 --> 00:26:42,160
that since you came to the Special Division Station,
592
00:26:42,700 --> 00:26:44,220
many people have disagreed with your training method
593
00:26:44,220 --> 00:26:45,520
and rescue philosophy.
594
00:26:46,060 --> 00:26:47,220
But I don't think it's a problem.
595
00:26:47,220 --> 00:26:48,850
I think you've given young people like us
596
00:26:49,020 --> 00:26:50,330
greater room for development.
597
00:26:51,300 --> 00:26:52,650
It's good that you think so.
598
00:26:54,660 --> 00:26:56,770
Your drone training today was also good.
599
00:26:57,700 --> 00:26:58,890
Go back and work harder.
600
00:26:58,890 --> 00:26:59,570
Keep up the good work.
601
00:27:00,420 --> 00:27:01,120
Thank you, Director Lou.
602
00:27:02,500 --> 00:27:03,160
But I
603
00:27:03,460 --> 00:27:04,640
don't think I'm good enough yet.
604
00:27:05,220 --> 00:27:06,220
I want to be like you
605
00:27:06,220 --> 00:27:07,160
and become the most outstanding firefighter,
606
00:27:07,540 --> 00:27:08,220
and use the most scientific
607
00:27:08,220 --> 00:27:09,720
and best methods to conduct rescues.
608
00:27:10,460 --> 00:27:11,620
But
609
00:27:11,620 --> 00:27:12,970
only by your teaching can I achieve it.
610
00:27:13,700 --> 00:27:14,560
So, Director Lou,
611
00:27:15,180 --> 00:27:16,130
can you be my teacher?
612
00:27:26,660 --> 00:27:27,760
My requirements are very strict.
613
00:27:28,220 --> 00:27:29,080
Will you be able to take it?
614
00:27:29,540 --> 00:27:30,320
No problem.
615
00:27:31,900 --> 00:27:32,970
Come on, let me explain it to you.
616
00:27:32,970 --> 00:27:33,530
Yes.
617
00:27:47,060 --> 00:27:53,060
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
618
00:27:53,060 --> 00:27:59,300
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
619
00:27:59,300 --> 00:28:05,330
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
620
00:28:08,230 --> 00:28:08,870
Nan Chu.
621
00:28:08,970 --> 00:28:10,410
What do you think of our dancing today?
622
00:28:10,410 --> 00:28:11,020
What do you think?
623
00:28:11,020 --> 00:28:12,160
I think it was especially great.
624
00:28:12,420 --> 00:28:13,980
When Mr. Zhao gives us a new choreography,
625
00:28:13,980 --> 00:28:15,780
we will definitely make a great leap of improvement.
626
00:28:15,780 --> 00:28:17,090
Even I want to join you in the dance.
627
00:28:17,260 --> 00:28:17,780
Nan Chu.
628
00:28:17,780 --> 00:28:19,460
Are you really not going to dance with us?
629
00:28:19,460 --> 00:28:21,140
It's the Beixun Theater.
630
00:28:21,140 --> 00:28:22,180
Yes, Nan Chu.
631
00:28:22,180 --> 00:28:23,700
Do you want to discuss with your company
632
00:28:23,700 --> 00:28:24,880
and ask them to make an exception?
633
00:28:25,220 --> 00:28:27,460
This is a rare opportunity.
634
00:28:27,460 --> 00:28:28,850
Maybe it's our only opportunity in this lifetime.
635
00:28:29,660 --> 00:28:31,290
Don't underestimate us.
636
00:28:31,290 --> 00:28:33,160
Who says this is our only opportunity in this lifetime?
637
00:28:33,500 --> 00:28:35,260
I can't join this time.
638
00:28:35,260 --> 00:28:36,420
But next time,
639
00:28:36,710 --> 00:28:38,140
I most definitely
640
00:28:38,140 --> 00:28:39,330
will join you to perform on stage.
641
00:28:40,140 --> 00:28:41,080
We'll wait for you.
642
00:28:41,940 --> 00:28:43,880
Consider this as our warmup performance.
643
00:28:44,260 --> 00:28:44,980
Come on.
644
00:28:44,980 --> 00:28:45,760
Okay. Come on.
645
00:28:46,060 --> 00:28:47,740
One, two, three.
646
00:28:47,740 --> 00:28:49,170
Come on.
647
00:28:49,780 --> 00:28:50,260
All right.
648
00:28:50,260 --> 00:28:51,220
Go back and rest early.
649
00:28:51,220 --> 00:28:52,440
You still have to practice tomorrow.
650
00:28:52,440 --> 00:28:53,170
Okay.
651
00:28:53,170 --> 00:28:53,780
We'll get going then.
652
00:28:53,780 --> 00:28:54,740
We'll get going.
653
00:28:54,740 --> 00:28:55,700
Bye.
654
00:28:55,700 --> 00:28:56,890
Take care.
655
00:28:56,890 --> 00:28:57,720
Bye.
656
00:28:59,700 --> 00:29:00,970
Take care.
657
00:29:21,180 --> 00:29:22,520
You've been rehearsing this dance for so long.
658
00:29:23,700 --> 00:29:24,460
You must be disappointed
659
00:29:24,460 --> 00:29:25,570
that you can't perform on stage.
660
00:29:27,220 --> 00:29:27,980
Yes.
661
00:29:27,980 --> 00:29:29,330
I'm even thinking about it in my dreams.
662
00:29:33,020 --> 00:29:34,330
Then aren't you going to try harder?
663
00:29:36,740 --> 00:29:38,420
Since I've signed the contract,
664
00:29:38,420 --> 00:29:40,080
I have to follow the company's arrangement.
665
00:29:40,980 --> 00:29:43,080
I've to follow their rules and be grateful.
666
00:29:46,980 --> 00:29:48,320
Why are you looking at me like that?
667
00:29:50,420 --> 00:29:52,080
I'm glad you think that way.
668
00:29:54,180 --> 00:29:55,330
You take everything into account objectively.
669
00:29:55,980 --> 00:29:57,400
This quality is very rare.
670
00:29:58,660 --> 00:30:00,170
Do you mean it?
671
00:30:00,940 --> 00:30:02,290
I'll never lie to you.
672
00:30:04,900 --> 00:30:07,370
But there are advantages to not going on stage too.
673
00:30:08,020 --> 00:30:09,220
I can figure out more objectively
674
00:30:09,220 --> 00:30:11,130
what the problems of Dream Dance Club are.
675
00:30:12,020 --> 00:30:13,720
Professor Jin once said
676
00:30:13,720 --> 00:30:15,570
that emotions are the essence of acting.
677
00:30:15,890 --> 00:30:17,480
Actually, it's the same for dancing too.
678
00:30:17,940 --> 00:30:20,080
Dream Dance Club doesn't lack skills,
679
00:30:20,260 --> 00:30:21,320
but emotions.
680
00:30:22,060 --> 00:30:23,290
In other words,
681
00:30:23,780 --> 00:30:25,610
it's weak in conveying the emotions.
682
00:30:26,260 --> 00:30:27,970
The choreographer told us
683
00:30:28,380 --> 00:30:31,560
to first delineate the theme and background of the dance.
684
00:30:32,780 --> 00:30:34,420
But we have too many choices,
685
00:30:34,420 --> 00:30:35,760
so we can't decide.
686
00:30:40,460 --> 00:30:41,570
Do you remember
687
00:30:42,860 --> 00:30:43,460
when I previously asked you
688
00:30:43,460 --> 00:30:44,880
why you like dancing?
689
00:30:45,730 --> 00:30:46,920
You told me
690
00:30:46,920 --> 00:30:48,660
that you like how you feel on stage.
691
00:30:48,660 --> 00:30:50,520
When you're dancing on stage,
692
00:30:51,740 --> 00:30:53,040
you feel like you're shining.
693
00:30:54,780 --> 00:30:55,960
So all these years,
694
00:30:56,260 --> 00:30:58,370
no matter what difficulties you faced, you always persisted.
695
00:30:58,860 --> 00:31:01,770
Then isn't your theme persistence?
696
00:31:03,220 --> 00:31:05,000
I think you especially know how to be persistent.
697
00:31:05,260 --> 00:31:07,560
And if the story has to be
698
00:31:08,220 --> 00:31:10,000
based on reality,
699
00:31:10,380 --> 00:31:11,940
then I think it'd be better if you can try to express
700
00:31:11,940 --> 00:31:13,290
you can try to express the experiences
701
00:31:13,900 --> 00:31:14,810
that you've been
702
00:31:15,700 --> 00:31:16,360
deeply affected by.
703
00:31:18,700 --> 00:31:19,570
Persistence?
704
00:31:20,380 --> 00:31:21,000
Yes.
705
00:31:23,060 --> 00:31:24,560
I think I know the direction now.
706
00:31:33,620 --> 00:31:34,360
Maybe
707
00:31:35,140 --> 00:31:36,760
it's been too long since I've been back.
708
00:31:38,140 --> 00:31:39,080
I didn't pay the electricity bill.
709
00:31:41,380 --> 00:31:42,130
I'll go check.
710
00:32:01,490 --> 00:32:05,650
♫Are we destined to meet?♫
711
00:32:08,590 --> 00:32:12,800
♫Will we miss each other, we're not sure yet♫
712
00:32:15,690 --> 00:32:19,950
♫The vague memory becomes clear again♫
713
00:32:21,030 --> 00:32:24,540
♫I accidentally realized that♫
714
00:32:24,540 --> 00:32:26,240
♫We never brought it up♫
715
00:32:27,690 --> 00:32:33,500
♫Touching your warm palm for the first time♫
716
00:32:34,610 --> 00:32:40,870
♫It's your back that illuminates the jam-packed crowd♫
717
00:32:50,540 --> 00:32:51,480
Fly it more steadily.
718
00:32:51,660 --> 00:32:52,250
Okay.
719
00:32:53,700 --> 00:32:54,570
Almost.
720
00:32:58,700 --> 00:33:00,300
Fly it m-more steadily.
721
00:33:00,300 --> 00:33:00,900
Be quiet.
722
00:33:00,900 --> 00:33:01,760
Just remember what you're supposed to do.
723
00:33:24,460 --> 00:33:25,380
How was it, Yijiu?
724
00:33:25,380 --> 00:33:26,330
Did you fly it well?
725
00:33:27,370 --> 00:33:28,440
What's wrong?
726
00:33:28,440 --> 00:33:29,560
I was just a few seconds faster than you.
727
00:33:29,740 --> 00:33:30,600
You don't have to pull a long face.
728
00:33:30,900 --> 00:33:31,880
Just focus on your practice.
729
00:33:32,700 --> 00:33:33,180
Yijiu.
730
00:33:33,180 --> 00:33:33,780
Sorry.
731
00:33:34,110 --> 00:33:34,460
Yijiu.
732
00:33:34,470 --> 00:33:35,740
What's wrong with him? Why is he angry?
733
00:33:35,740 --> 00:33:36,840
I don't know. Let's go.
734
00:33:38,700 --> 00:33:40,330
Qin Shiquan's operation was very professional.
735
00:33:40,900 --> 00:33:42,050
Qi Huo has improved a lot too.
736
00:33:42,420 --> 00:33:44,970
I also have to remind some comrades
737
00:33:44,970 --> 00:33:46,080
to adapt quickly.
738
00:33:46,900 --> 00:33:48,330
We have a competitive system.
739
00:33:48,860 --> 00:33:50,320
I'm not joking about it.
740
00:33:50,780 --> 00:33:53,290
If you don't meet the standards of a front line operator,
741
00:33:53,290 --> 00:33:55,090
you'll have to step out of the front line of fire extinguishing.
742
00:33:55,900 --> 00:33:57,640
The competition is about to begin.
743
00:33:58,060 --> 00:33:59,890
The upcoming training will be stricter.
744
00:34:00,780 --> 00:34:02,650
The meeting this afternoon has been rescheduled to be an hour earlier.
745
00:34:03,500 --> 00:34:04,090
You're dismissed.
746
00:34:09,179 --> 00:34:10,850
Why didn't he just call me out by name?
747
00:34:11,460 --> 00:34:12,969
Why did he have to talk about it in a roundabout way?
748
00:34:21,540 --> 00:34:23,600
[Dorm]
749
00:34:30,900 --> 00:34:31,480
Where are you going?
750
00:34:39,900 --> 00:34:40,650
Reporting.
751
00:34:40,940 --> 00:34:41,489
Come in.
752
00:34:42,980 --> 00:34:43,639
Dagang.
753
00:34:44,139 --> 00:34:45,199
What's wrong?
754
00:34:55,820 --> 00:34:56,560
I...
755
00:34:58,740 --> 00:34:59,770
just want to talk to you.
756
00:35:01,660 --> 00:35:02,140
Here.
757
00:35:02,140 --> 00:35:03,530
Bring over a chair.
758
00:35:15,820 --> 00:35:16,420
What's wrong with you?
759
00:35:16,420 --> 00:35:17,560
You look beat up
760
00:35:18,060 --> 00:35:19,060
and listless.
761
00:35:19,060 --> 00:35:20,880
Where did your usual vigor go?
762
00:35:23,100 --> 00:35:23,890
Deputy Yu.
763
00:35:25,340 --> 00:35:26,080
Do you know
764
00:35:26,580 --> 00:35:29,280
that I joined the army right after I graduated from high school,
765
00:35:29,860 --> 00:35:32,040
and after that, I was assigned to the Armed Forces Fire Brigade
766
00:35:32,580 --> 00:35:34,250
and have been at this fire station since then?
767
00:35:34,780 --> 00:35:36,050
I'm not educated.
768
00:35:36,050 --> 00:35:37,440
I'm just a boor.
769
00:35:38,020 --> 00:35:40,420
I can understand Director Lou's reform.
770
00:35:40,420 --> 00:35:42,210
He's doing this for good of the Special Division Station.
771
00:35:42,540 --> 00:35:44,090
If you're talking about
772
00:35:45,380 --> 00:35:45,920
climbing
773
00:35:46,140 --> 00:35:46,880
ladders
774
00:35:47,100 --> 00:35:47,690
and walls,
775
00:35:47,860 --> 00:35:49,570
although I'm not the strongest in our station,
776
00:35:49,860 --> 00:35:50,960
I'm not bad at them either.
777
00:35:52,860 --> 00:35:55,890
But now there are simulated trainings
778
00:35:56,070 --> 00:35:57,170
and drones to deal with.
779
00:35:58,180 --> 00:35:59,900
In terms of these skills, I'm really no match for
780
00:35:59,900 --> 00:36:01,190
the younger kids like
781
00:36:01,350 --> 00:36:02,690
Yijiu, Shiquan, and Qi Huo.
782
00:36:02,940 --> 00:36:03,740
I'm no match for them.
783
00:36:03,740 --> 00:36:04,820
Enough.
784
00:36:04,820 --> 00:36:05,440
Dagang.
785
00:36:05,980 --> 00:36:07,080
Don't be too anxious.
786
00:36:07,660 --> 00:36:08,620
We are still young,
787
00:36:08,620 --> 00:36:09,580
right?
788
00:36:09,580 --> 00:36:10,680
We're not old yet.
789
00:36:10,930 --> 00:36:13,130
Besides, studying
790
00:36:13,340 --> 00:36:14,770
takes time.
791
00:36:15,060 --> 00:36:16,060
The leaders
792
00:36:16,060 --> 00:36:17,180
also wouldn't expect us
793
00:36:17,180 --> 00:36:18,580
to master everything instantly.
794
00:36:18,580 --> 00:36:19,120
Yes.
795
00:36:19,940 --> 00:36:20,540
Deputy Yu.
796
00:36:20,540 --> 00:36:22,780
I understand what you've just said.
797
00:36:22,780 --> 00:36:23,280
But
798
00:36:33,340 --> 00:36:34,770
you know about my family sitaution.
799
00:36:36,180 --> 00:36:37,120
My wife
800
00:36:37,940 --> 00:36:39,200
is just an ordinary office worker.
801
00:36:40,100 --> 00:36:41,560
Her monthly salary isn't much.
802
00:36:43,260 --> 00:36:45,280
My kid's in school now
803
00:36:45,980 --> 00:36:47,170
and my parents are not healthy.
804
00:36:48,060 --> 00:36:49,760
I can earn more in the front line.
805
00:36:50,580 --> 00:36:52,570
But once I leave the front line,
806
00:36:53,260 --> 00:36:55,000
I won't have a chance to be promoted.
807
00:36:56,620 --> 00:36:57,410
Yu.
808
00:36:58,020 --> 00:36:58,580
After so many years,
809
00:36:58,580 --> 00:36:59,770
do you still not know me?
810
00:37:00,460 --> 00:37:02,560
I really like working at the front line.
811
00:37:03,420 --> 00:37:03,970
How about...
812
00:37:20,380 --> 00:37:21,040
How about you...
813
00:37:21,860 --> 00:37:23,360
talk to Director Lou for me?
814
00:37:25,260 --> 00:37:26,700
Previously, I heard Zheng Yang
815
00:37:26,700 --> 00:37:28,100
and An Weiren say
816
00:37:28,100 --> 00:37:29,370
that they've been wanting to go to Logistics.
817
00:37:30,540 --> 00:37:32,180
Why don't you just tell Director Lou
818
00:37:32,180 --> 00:37:33,460
to stop with the competition
819
00:37:33,460 --> 00:37:34,880
and just assign the duties based on personal preference?
820
00:37:35,060 --> 00:37:36,000
Well,
821
00:37:36,300 --> 00:37:37,090
how about this?
822
00:37:37,620 --> 00:37:39,560
You go back first
823
00:37:39,740 --> 00:37:40,930
and don't be anxious.
824
00:37:41,420 --> 00:37:42,620
As for your situation,
825
00:37:42,620 --> 00:37:44,380
I will discuss it with the director.
826
00:37:44,380 --> 00:37:45,090
Yu.
827
00:37:45,460 --> 00:37:46,140
Thank you so much.
828
00:37:46,140 --> 00:37:47,040
Thank you so much, really.
829
00:37:47,420 --> 00:37:48,120
For what?
830
00:37:48,740 --> 00:37:49,530
Go back first.
831
00:37:49,980 --> 00:37:50,730
Go back and wait for the news.
832
00:37:51,500 --> 00:37:52,360
Don't worry.
833
00:37:57,020 --> 00:37:57,580
Go on with your work.
834
00:37:57,580 --> 00:37:58,340
I'll get going then.
835
00:37:58,340 --> 00:37:59,010
Okay.
836
00:38:29,780 --> 00:38:30,490
Where did you go?
837
00:38:31,820 --> 00:38:32,500
Lei Dagang.
838
00:38:32,500 --> 00:38:33,480
What are you trying to do?
839
00:38:36,140 --> 00:38:36,930
What do you mean?
840
00:38:36,930 --> 00:38:38,890
What did you say to the leader today?
841
00:38:40,020 --> 00:38:41,020
Nothing.
842
00:38:41,020 --> 00:38:41,850
Don't go first.
843
00:38:43,180 --> 00:38:44,260
Don't think I don't know
844
00:38:44,260 --> 00:38:45,820
that you went and said to the leader
845
00:38:45,930 --> 00:38:46,850
that I want to go to Logistics.
846
00:38:47,620 --> 00:38:48,930
Didn't you say that yourselves?
847
00:38:49,580 --> 00:38:50,560
You said that the front line is too tiring
848
00:38:50,670 --> 00:38:51,560
and that you want to work at Logistics instead?
849
00:38:51,900 --> 00:38:53,480
Aren't you worried that you might be transferred away
850
00:38:53,780 --> 00:38:54,640
because your results wouldn't be good?
851
00:38:54,640 --> 00:38:55,630
Yes, Dagang.
852
00:38:55,630 --> 00:38:56,890
You should compete openly,
853
00:38:56,890 --> 00:38:58,080
fair and square.
854
00:38:58,460 --> 00:38:59,120
Lei Dagang.
855
00:38:59,380 --> 00:39:01,160
I thought you were an upright man.
856
00:39:01,160 --> 00:39:02,580
I didn't expect you to be a tattletale
857
00:39:02,580 --> 00:39:03,580
and talk behind my back.
858
00:39:03,580 --> 00:39:04,560
Watch your mouth.
859
00:39:04,980 --> 00:39:05,500
I'm talking about you.
860
00:39:05,500 --> 00:39:06,180
Say it again.
861
00:39:06,180 --> 00:39:08,100
You're a tattletale who talks behind others' backs.
862
00:39:08,100 --> 00:39:08,760
Didn't you hear it the first time?
863
00:39:09,490 --> 00:39:10,770
Let me tell you again.
864
00:39:11,420 --> 00:39:12,200
You
865
00:39:12,500 --> 00:39:14,900
are a tattletale who talks behind others' backs.
866
00:39:14,900 --> 00:39:15,460
Zheng Yang.
867
00:39:15,460 --> 00:39:15,940
What are you doing?
868
00:39:15,940 --> 00:39:16,340
What are you doing?
869
00:39:16,340 --> 00:39:16,760
What are you doing?
870
00:39:19,300 --> 00:39:20,250
Why are you so idle?
871
00:39:22,300 --> 00:39:23,680
Don't you know there's an assessment tomorrow?
872
00:39:24,900 --> 00:39:25,570
Go for training now.
873
00:39:37,380 --> 00:39:38,370
All of you.
874
00:39:39,100 --> 00:39:40,760
Look right.
875
00:39:41,780 --> 00:39:42,930
Look forward.
876
00:39:43,580 --> 00:39:44,120
At ease.
877
00:39:45,260 --> 00:39:45,840
Attention.
878
00:39:49,940 --> 00:39:53,520
♫Yesterday in circles♫
879
00:39:52,020 --> 00:39:52,880
Reporting to Captain Meng.
880
00:39:53,060 --> 00:39:55,530
Beixun Brigade's Heping Road Special Division Station
881
00:39:55,980 --> 00:39:56,740
is ready.
882
00:39:56,740 --> 00:39:57,650
Please give your order.
883
00:39:56,830 --> 00:40:00,940
♫Wind and frost carve out my side face♫
884
00:39:59,380 --> 00:40:00,080
Start.
885
00:40:00,540 --> 00:40:01,080
Yes.
886
00:40:03,680 --> 00:40:08,270
♫Advance against the looming light♫
887
00:40:06,420 --> 00:40:07,200
Everyone.
888
00:40:08,900 --> 00:40:09,690
Start.
889
00:40:10,480 --> 00:40:15,010
♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫
890
00:40:15,730 --> 00:40:20,050
♫Let the vow echo in my ears♫
891
00:40:21,180 --> 00:40:22,560
[Raise and spray, fire truck]
892
00:40:22,320 --> 00:40:29,380
♫I'm determined to go further♫
893
00:40:29,380 --> 00:40:32,970
♫Move forward bravely against the light♫
894
00:40:33,090 --> 00:40:36,210
♫Smoke and fog blot out the sky♫
895
00:40:36,210 --> 00:40:38,940
♫Fly higher against the wind♫
896
00:40:38,940 --> 00:40:42,820
♫Beyond the skyline♫
897
00:40:40,780 --> 00:40:41,280
Hurry.
898
00:40:42,460 --> 00:40:43,520
Get ready to start.
899
00:40:43,150 --> 00:40:46,510
♫After dusk and before dawn♫
900
00:40:46,510 --> 00:40:49,910
♫Go through countless trials♫
901
00:40:49,910 --> 00:40:52,570
♫Break through that wall to touch♫
902
00:40:52,570 --> 00:40:56,810
♫The boundary between the rising sun and the sea♫
903
00:40:55,020 --> 00:40:55,540
Hurry.
904
00:40:55,540 --> 00:40:56,200
Keep up.
905
00:41:25,980 --> 00:41:29,150
♫Yesterday in circles♫
906
00:41:32,740 --> 00:41:36,390
♫Wind and frost carve out my side face♫
907
00:41:39,680 --> 00:41:44,550
♫Advance against the looming light♫
908
00:41:46,450 --> 00:41:51,330
♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫
909
00:41:47,890 --> 00:41:48,770
Drag the water hose.
910
00:41:50,020 --> 00:41:50,960
Drag the water hose.
911
00:41:51,690 --> 00:41:56,750
♫Let the vow echo in my ears♫
912
00:41:56,180 --> 00:41:56,770
Go.
913
00:41:58,550 --> 00:42:05,330
♫I'm determined to go further♫
914
00:41:58,900 --> 00:41:59,660
An Weiren.
915
00:41:59,660 --> 00:42:00,580
What are you doing?
916
00:42:00,580 --> 00:42:01,620
Turn off the water-stopper.
917
00:42:01,620 --> 00:42:02,600
Connect the water hose.
918
00:42:05,330 --> 00:42:08,760
♫Move forward bravely against the light♫
919
00:42:08,420 --> 00:42:09,610
Turn off the valve.
920
00:42:08,760 --> 00:42:12,070
♫Smoke and fog blot out the sky♫
921
00:42:11,620 --> 00:42:12,860
Why are you in a daze? It's a competition.
922
00:42:12,280 --> 00:42:14,830
♫Fly higher against the wind♫
923
00:42:12,860 --> 00:42:13,820
Move forward.
924
00:42:13,820 --> 00:42:14,780
Focus, Yijiu.
925
00:42:14,780 --> 00:42:15,930
Go. Hurry.
926
00:42:14,830 --> 00:42:18,630
♫Beyond the skyline♫
927
00:42:19,130 --> 00:42:22,760
♫After dusk and before dawn♫
928
00:42:19,580 --> 00:42:20,140
Hurry.
929
00:42:20,140 --> 00:42:20,970
Go.
930
00:42:21,460 --> 00:42:22,680
Charge forward.
931
00:42:22,760 --> 00:42:25,850
♫Go through countless trials♫
932
00:42:23,780 --> 00:42:25,400
Look at this bunch of kids.
933
00:42:25,850 --> 00:42:28,580
♫Break through that wall to touch♫
934
00:42:25,860 --> 00:42:27,360
They really want to do well,
935
00:42:27,860 --> 00:42:28,930
so they're a little nervous.
936
00:42:28,580 --> 00:42:32,260
♫The boundary between the rising sun and the sea♫
937
00:42:33,010 --> 00:42:35,870
[Tips for Fire Safety]
938
00:42:35,900 --> 00:42:37,490
Our country's fire rescue emergency number 119
939
00:42:35,950 --> 00:42:38,810
[Ai Xiaoqi as Li Lei]
940
00:42:37,740 --> 00:42:39,250
is not just a phone call,
941
00:42:39,500 --> 00:42:41,610
but also an advanced communication system.
942
00:42:41,900 --> 00:42:43,820
It can connect to any place
943
00:42:43,820 --> 00:42:44,780
within our country's land
944
00:42:44,780 --> 00:42:46,400
to share the information of great fire disasters.
945
00:42:46,860 --> 00:42:48,210
Disaster prevention and emergency rescue forces
946
00:42:48,380 --> 00:42:50,370
can also be mobilized through satellites.
947
00:42:50,900 --> 00:42:52,380
The 119 communication system
948
00:42:52,380 --> 00:42:53,140
is actually
949
00:42:53,140 --> 00:42:54,880
an emergency command center.
950
00:42:55,460 --> 00:42:57,120
In every city in our country,
951
00:42:57,380 --> 00:42:59,570
when you're in a situation that requires fire rescue services,
952
00:42:59,780 --> 00:43:01,860
you can call the emergency number 119
953
00:43:01,860 --> 00:43:03,770
for help at any time.
62962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.