All language subtitles for Bobs Burgers - 12x19 - A-Sprout a Boy.HULUNTb.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,639 --> 00:00:09,639 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,702 --> 00:00:22,045 (GENE HUMMING RHYTHMICALLY) 3 00:00:22,070 --> 00:00:23,866 Gene, I already told you, hon, 4 00:00:23,900 --> 00:00:25,102 stop playing that game at the table. 5 00:00:25,127 --> 00:00:26,771 Breakfast time is for eating 6 00:00:26,796 --> 00:00:29,248 and for talking to each other about life and stuff. 7 00:00:29,273 --> 00:00:30,942 Oh, I thought it was for watching Tina 8 00:00:30,967 --> 00:00:33,038 - dribble milk on her shirt. - Huh? Oh, oops. 9 00:00:33,063 --> 00:00:34,562 - (CAT MEOWS) - Hold on, Mother. 10 00:00:34,587 --> 00:00:35,914 The temperature in my game is dropping. 11 00:00:35,939 --> 00:00:38,344 I'm gonna put a scarf on Purrbo, and then I'll put it down, 12 00:00:38,369 --> 00:00:39,734 I promise, I promise, I promise. 13 00:00:39,759 --> 00:00:41,094 Unless the weather changes again 14 00:00:41,119 --> 00:00:42,788 or I find the conversation unstimulating. 15 00:00:42,813 --> 00:00:44,483 Wait. What is this game again? 16 00:00:44,508 --> 00:00:46,789 - You dress a cat? - Yes. It's called Purrbo. 17 00:00:46,805 --> 00:00:48,643 The weather on the screen keeps changing, 18 00:00:48,668 --> 00:00:50,530 so you have to keep putting different clothes on Purrbo. 19 00:00:50,555 --> 00:00:52,521 He got it at a yard sale for a dollar. 20 00:00:52,546 --> 00:00:55,179 Apparently, these things were all the rage ten years ago 21 00:00:55,203 --> 00:00:57,307 when there was maybe nothing else to do. 22 00:00:57,332 --> 00:00:59,679 By the way, Gene, you still owe me the dollar that you borrowed. 23 00:00:59,704 --> 00:01:01,808 - I gave you an IOU. - Yep, yep, it's just 24 00:01:01,833 --> 00:01:03,736 that I have a lot of them from you, 25 00:01:03,761 --> 00:01:05,598 and I'm worried you and I don't think 26 00:01:05,623 --> 00:01:06,859 - they mean the same thing. -(CAT MEOWS) 27 00:01:06,875 --> 00:01:08,512 Why does it keep making that sound? 28 00:01:08,537 --> 00:01:10,375 Purrbo meows when he's too cold or too hot, 29 00:01:10,400 --> 00:01:11,569 and you got to change him 30 00:01:11,594 --> 00:01:13,434 or he can freeze to death or overheat. 31 00:01:13,459 --> 00:01:15,234 Oh. Like the dinosaurs. 32 00:01:15,259 --> 00:01:16,595 Or menopause, supposedly. 33 00:01:16,662 --> 00:01:17,998 Huh. So is that fun? 34 00:01:18,023 --> 00:01:19,818 I mean, it just sounds kind of stressful. 35 00:01:19,843 --> 00:01:21,046 A thing that makes noises 36 00:01:21,071 --> 00:01:22,484 when it needs something from you. 37 00:01:22,509 --> 00:01:24,013 I guess that's also what kids are. 38 00:01:24,038 --> 00:01:25,040 - Father. - It's true. 39 00:01:25,065 --> 00:01:26,400 Okay, okay, enough cat chat. 40 00:01:26,425 --> 00:01:28,560 Let's talk about something else. 41 00:01:28,585 --> 00:01:29,854 What are you guys doing at school? 42 00:01:29,921 --> 00:01:31,392 That's what I'd like to know. 43 00:01:31,417 --> 00:01:32,553 What are we doing there? 44 00:01:32,578 --> 00:01:34,272 Seriously, I don't get the concept. 45 00:01:34,297 --> 00:01:35,818 My chair is really squeaky. 46 00:01:35,843 --> 00:01:38,123 I've been getting a lot of attention. I think I like it. 47 00:01:38,148 --> 00:01:39,649 I'm kind of the "it" girl right now. 48 00:01:39,674 --> 00:01:41,728 Ooh. What about you, Genie-weenie? 49 00:01:41,753 --> 00:01:43,699 Oh, I just remembered. School gave me this. 50 00:01:43,724 --> 00:01:45,795 "Broccoli microgreen seeds." 51 00:01:45,820 --> 00:01:47,557 Is this the school trying to give out 52 00:01:47,590 --> 00:01:49,161 weird healthy snacks or something? 53 00:01:49,227 --> 00:01:50,505 Gross. I mean yum. 54 00:01:50,530 --> 00:01:52,018 No. They're seeds for science class. 55 00:01:52,043 --> 00:01:53,979 - Huh. Can I see those? - I think I'm supposed to 56 00:01:54,004 --> 00:01:56,725 plant them on a wet paper towel so we can watch them grow 57 00:01:56,750 --> 00:01:58,062 inside our apartment or something. 58 00:01:58,087 --> 00:01:59,756 Wow. Yeah. That's what this says. 59 00:01:59,781 --> 00:02:01,018 You plant them on a wet paper towel, 60 00:02:01,043 --> 00:02:02,729 and they sprout within a few days. 61 00:02:02,754 --> 00:02:03,957 - Gene, this looks... - (CAT MEOWS) 62 00:02:04,024 --> 00:02:06,345 Sunny again. I'm feeling crop top. 63 00:02:06,370 --> 00:02:07,772 "Great," I was gonna say. 64 00:02:07,797 --> 00:02:09,083 The crop top? I know. 65 00:02:09,108 --> 00:02:10,578 Why aren't we all wearing them? 66 00:02:10,603 --> 00:02:12,407 - Yep. Right. - (BELL JINGLES) 67 00:02:12,929 --> 00:02:14,653 Hi, Teddy. You're here early. 68 00:02:14,678 --> 00:02:16,064 Yeah. I know you keep telling us 69 00:02:16,089 --> 00:02:17,792 it's annoying we're not open for breakfast, but... 70 00:02:17,817 --> 00:02:20,005 It is annoying, but, guys, I'm not here to eat. 71 00:02:20,030 --> 00:02:22,001 I need a favor. I got a giant emergency. 72 00:02:22,026 --> 00:02:23,746 - Oh. - Oh, my God, what happened? 73 00:02:23,771 --> 00:02:26,610 I ordered fresh-caught wild salmon from Alaska. 74 00:02:26,635 --> 00:02:28,114 It was supposed to be delivered yesterday, 75 00:02:28,139 --> 00:02:30,226 but shipping got delayed, and I just got an email 76 00:02:30,251 --> 00:02:32,014 saying it's gonna be delivered tomorrow. 77 00:02:32,039 --> 00:02:34,017 - Okay. - But I'm leaving town today 78 00:02:34,042 --> 00:02:37,234 to take Mom to Senior Surf Camp in North Carolina. 79 00:02:37,259 --> 00:02:38,893 Ooh, Senior Surf Camp. 80 00:02:38,918 --> 00:02:41,456 She's excited about it. She keeps saying "tubular." 81 00:02:41,481 --> 00:02:43,803 I tried it, too. I-I can't pull it off. 82 00:02:43,869 --> 00:02:45,706 Teddy, none of that is an emergency. 83 00:02:45,849 --> 00:02:47,786 Bob, it's fish. It's perishable. 84 00:02:47,811 --> 00:02:49,014 If I miss the delivery, 85 00:02:49,080 --> 00:02:50,883 my salmon is gonna sit in a warehouse 86 00:02:50,908 --> 00:02:52,878 somewhere at room temperature and rot, 87 00:02:52,903 --> 00:02:55,276 which would be heartbreaking, not to mention it wasn't cheap. 88 00:02:55,301 --> 00:02:57,238 Why did you buy it? I mean, don't they sell 89 00:02:57,263 --> 00:02:59,367 the same Alaskan salmon at the grocery store 90 00:02:59,468 --> 00:03:01,505 for the normal amount it costs? 91 00:03:01,572 --> 00:03:03,259 Eh, I bought it a few nights ago. 92 00:03:03,284 --> 00:03:05,121 It was really late, and I'd had some beer, 93 00:03:05,146 --> 00:03:07,517 and I was fighting with someone from high school online, 94 00:03:07,584 --> 00:03:09,972 and I saw an ad of a guy with a big beard 95 00:03:09,997 --> 00:03:12,635 wearing a fishing bib and holding a big salmon. 96 00:03:12,660 --> 00:03:14,213 I wanted to be that guy, Bob, 97 00:03:14,238 --> 00:03:16,643 the guy who eats salmon right out of the water. 98 00:03:16,668 --> 00:03:18,723 - Me, too, like a bear. - So is it okay 99 00:03:18,748 --> 00:03:20,351 if I change the delivery address to your place? 100 00:03:20,376 --> 00:03:22,831 And then you can put it in your freezer till I get back? 101 00:03:22,856 --> 00:03:24,326 Guys, this is maybe the most important thing 102 00:03:24,351 --> 00:03:25,653 I'm ever gonna ask you. 103 00:03:25,678 --> 00:03:27,807 I mean, you say that a lot. Like when you asked 104 00:03:27,832 --> 00:03:29,836 if we thought you were a baseball cap guy. 105 00:03:29,861 --> 00:03:31,983 It's no problem, Teddy. Send it here. 106 00:03:32,008 --> 00:03:33,811 We'll make your fish wish come true. 107 00:03:33,836 --> 00:03:35,239 Thank you, thank you. 108 00:03:35,264 --> 00:03:37,502 That's so tubular of you. 109 00:03:37,527 --> 00:03:38,629 - No, no. - No, no. 110 00:03:38,654 --> 00:03:39,824 Oh, I know. 111 00:03:40,460 --> 00:03:42,318 - (BELL JINGLES) - LINDA: Hey, you're home. 112 00:03:42,343 --> 00:03:44,199 I knew you'd come back, my little boomerangs. 113 00:03:44,224 --> 00:03:46,963 Yeah, well, it's your reward for feeding and sheltering us. 114 00:03:46,988 --> 00:03:49,310 Mm. Hey, Gene, I read about your microgreens project. 115 00:03:49,335 --> 00:03:50,912 I mean, it seems really interesting. 116 00:03:50,937 --> 00:03:53,226 You observe how they grow and write it up in a report. 117 00:03:53,251 --> 00:03:56,256 And it says it's due at the end of the week, so... 118 00:03:56,281 --> 00:03:58,084 End of the week? That's like a month away. 119 00:03:58,109 --> 00:04:00,020 Gene, I think you should start the seeds soon 120 00:04:00,045 --> 00:04:02,167 'cause, you know, they take a few days to sprout. 121 00:04:02,192 --> 00:04:04,196 Like that one hair on Mom's chin she always tweezes. 122 00:04:04,221 --> 00:04:06,342 - It's true. - Also, the sooner you start 'em, 123 00:04:06,367 --> 00:04:08,685 the sooner we can watch those little guys grow. 124 00:04:08,710 --> 00:04:10,647 - (CAT MEOWS) - Hold on, Dad. Snowstorm. 125 00:04:10,672 --> 00:04:13,277 Gene, can you maybe stop playing that for a second? 126 00:04:13,302 --> 00:04:14,687 - But Purrbo is chilly. - (PHONE CHIMES) 127 00:04:14,712 --> 00:04:16,492 And he looks good in everything. 128 00:04:16,517 --> 00:04:18,576 Oh, Teddy Texted... "Don't forget, 129 00:04:18,601 --> 00:04:21,669 tomorrow 8:00 a. m. to 8:00 p.m. That's the window." 130 00:04:21,694 --> 00:04:23,757 Are we getting a new window? Ooh la la. 131 00:04:23,782 --> 00:04:25,334 No, no, a delivery window. 132 00:04:25,359 --> 00:04:27,028 Teddy's having his salmon sent to us 133 00:04:27,053 --> 00:04:28,155 'cause he's out of town. 134 00:04:28,180 --> 00:04:29,849 Is this the kind of fun adult stuff 135 00:04:29,874 --> 00:04:31,043 we have to look forward to? 136 00:04:31,068 --> 00:04:32,805 Well, you know, you can also drink. 137 00:04:32,830 --> 00:04:34,420 - Drinking's pretty cool. - Hmm. 138 00:04:34,445 --> 00:04:35,804 I mean, it's not cool. It's not cool. 139 00:04:36,516 --> 00:04:37,752 BOB: Lin, should we be worried 140 00:04:37,777 --> 00:04:39,413 that our son is obsessed with a game 141 00:04:39,438 --> 00:04:41,575 where you just dress a cat and that's it? 142 00:04:41,600 --> 00:04:44,539 I don't think so. I mean, you get obsessed with things, too. 143 00:04:44,564 --> 00:04:46,568 Remember when you got really into soap carving? 144 00:04:46,593 --> 00:04:48,781 Every soap in our house was shaped like a little duck. 145 00:04:48,806 --> 00:04:50,445 - Sort of. - Yeah, but I get obsessed 146 00:04:50,470 --> 00:04:52,312 - with interesting things. - Right, sure. 147 00:04:52,337 --> 00:04:54,968 You know what? Maybe I could help Gene with his microgreens project. 148 00:04:54,993 --> 00:04:56,424 Show him how fun it can be. 149 00:04:56,449 --> 00:04:58,827 I mean, we could have a mini farm in our apartment. 150 00:04:58,852 --> 00:05:00,734 Who wouldn't want a mini farm in their apartment? 151 00:05:00,759 --> 00:05:03,187 Me. I don't want a bunch of mini animals in here. 152 00:05:03,212 --> 00:05:05,307 - This place would stink. - No, Lin, that's not... 153 00:05:05,351 --> 00:05:06,767 Anyway, my point is 154 00:05:06,792 --> 00:05:09,132 I think he's just too distracted by that cat game. 155 00:05:09,157 --> 00:05:11,161 Oh, a mini tractor could be fun, though. 156 00:05:11,186 --> 00:05:13,601 - Tiny little haystacks. - Yep. Okay. 157 00:05:13,626 --> 00:05:15,196 Well, I'm gonna go get water. 158 00:05:15,221 --> 00:05:17,117 Oh, get me some, too. And a little snack. 159 00:05:17,142 --> 00:05:18,328 - Maybe a cookie. - Sure. 160 00:05:18,344 --> 00:05:19,814 - And some crackers. - Really? 161 00:05:19,839 --> 00:05:21,743 Yeah. And cheese, with the crackers. 162 00:05:21,768 --> 00:05:22,837 And arrange it a little bit. 163 00:05:23,578 --> 00:05:25,367 Gene, what are you doing out of bed 164 00:05:25,392 --> 00:05:27,312 - with the laptop? - Oh, hey, Dad. 165 00:05:27,337 --> 00:05:29,241 I'm just talking to some people on a Purrbo forum. 166 00:05:29,266 --> 00:05:32,139 Okay. What people are you talking to? 167 00:05:32,164 --> 00:05:34,835 Purrbo people, or "Purrbs," as they call themselves. 168 00:05:34,860 --> 00:05:36,366 - Which is delightful. - Mm. 169 00:05:36,391 --> 00:05:37,560 Apparently, there's a trick where, 170 00:05:37,585 --> 00:05:39,389 if you press both buttons at the same time, 171 00:05:39,414 --> 00:05:40,741 Purrbo will cycle through all the 172 00:05:40,765 --> 00:05:42,343 outfits you've ever changed him into. 173 00:05:42,368 --> 00:05:44,366 Wow, I-I did not know that. 174 00:05:44,391 --> 00:05:46,260 Hey, so I was thinking I could help you 175 00:05:46,285 --> 00:05:47,929 with that microgreens project for school. 176 00:05:47,954 --> 00:05:49,851 You know how to help with school? 177 00:05:49,876 --> 00:05:51,413 I mean, no, not usually, 178 00:05:51,480 --> 00:05:53,851 but I feel like I can help with this project. 179 00:05:53,951 --> 00:05:56,365 - Okay. If you want to. - So that sounds like fun, right? 180 00:05:56,390 --> 00:05:58,113 Doing this project together, 181 00:05:58,138 --> 00:06:00,506 learning about new, interesting things 182 00:06:00,531 --> 00:06:05,375 instead of things that might be making your brain bad? 183 00:06:05,400 --> 00:06:08,071 Gene, you're picturing me as that cat, aren't you? 184 00:06:08,096 --> 00:06:10,144 No. Okay, a little. 185 00:06:13,167 --> 00:06:16,058 - Morning, my little glories. - TINA: Wait. Is this breakfast? 186 00:06:16,083 --> 00:06:17,599 This is Gene's microgreens project. 187 00:06:17,624 --> 00:06:20,062 - LOUISE: Are we eating it? - No, no. I'm making eggs. 188 00:06:20,087 --> 00:06:21,457 I'll never make you eat vegetables 189 00:06:21,482 --> 00:06:23,519 - for breakfast, sweetie. - I love you, Mom. 190 00:06:23,544 --> 00:06:25,448 So, Gene, you want to get started 191 00:06:25,473 --> 00:06:27,377 on planting some seeds and, you know, 192 00:06:27,402 --> 00:06:29,066 maybe put Purrbo down for a sec? 193 00:06:29,091 --> 00:06:30,626 - Uh-huh. - Gene, seriously. 194 00:06:30,651 --> 00:06:32,355 Yep, yep. Okay. Putting it down. 195 00:06:32,379 --> 00:06:34,583 So, first, we take two wet paper towels 196 00:06:34,608 --> 00:06:36,729 and put them on the bottom of one of the trays. 197 00:06:36,754 --> 00:06:38,124 - (CAT MEOWS) - Quick outfit change 198 00:06:38,149 --> 00:06:39,993 for a rainy day, and go. 199 00:06:40,094 --> 00:06:41,530 Uh, and now we sprinkle the seeds. 200 00:06:41,555 --> 00:06:43,192 Yeah. You want to just start the sprinkling 201 00:06:43,217 --> 00:06:44,649 - and I'll catch up? - Gene, come on. 202 00:06:44,674 --> 00:06:46,482 - This is the fun part. - Obviously. 203 00:06:46,507 --> 00:06:49,112 All right. Sprinkle, sprinkle, sprinkle, sprinkle. 204 00:06:49,137 --> 00:06:50,681 - Okay. Are we done? - Almost. 205 00:06:50,706 --> 00:06:52,643 Uh, I'm just gonna spread these out a little. 206 00:06:52,668 --> 00:06:55,049 Not that you didn't sprinkle them really good. 207 00:06:55,074 --> 00:06:57,176 One more thing. We have to put another tray 208 00:06:57,201 --> 00:06:59,004 on top of this one to block out the light. 209 00:06:59,029 --> 00:07:00,752 It's called the blackout phase. 210 00:07:00,777 --> 00:07:02,831 It helps the microgreens grow more long 211 00:07:02,856 --> 00:07:04,359 - and more tender. - More tender? 212 00:07:04,384 --> 00:07:06,729 These microgreens sound like great boyfriend material. 213 00:07:06,754 --> 00:07:08,002 - (CAT MEOWS) - You're not listening to 214 00:07:08,027 --> 00:07:09,487 - any of this, are you, Gene? - GENE: Mm-hmm. 215 00:07:09,512 --> 00:07:12,495 Okay. Here's breakfast. Bon appé-toot. I'm gonna head downstairs 216 00:07:12,520 --> 00:07:13,909 and wait for Teddy's salmon delivery. 217 00:07:13,934 --> 00:07:15,603 No one tell him I was two minutes late. 218 00:07:15,628 --> 00:07:17,259 Delivery Teddy is a little intense. 219 00:07:17,284 --> 00:07:18,953 - BOB: Hmm. - Oh, wait. I just remembered 220 00:07:18,978 --> 00:07:20,565 I was gonna go to the store today 221 00:07:20,590 --> 00:07:23,229 and get a few things we need. Uh, Louise and Tina, 222 00:07:23,254 --> 00:07:25,342 can you go pick up some stuff for me after school? 223 00:07:25,367 --> 00:07:26,803 Gene, you should come home and keep working 224 00:07:26,828 --> 00:07:29,197 on your cool mini-greens project with your cool dad. 225 00:07:29,222 --> 00:07:31,053 - Uh-huh. - Sure, we can go, 226 00:07:31,078 --> 00:07:32,323 but our rates have gone up 227 00:07:32,348 --> 00:07:33,550 since we last ran errands for you. 228 00:07:33,575 --> 00:07:35,562 - You mean from zero? - What you asking for? 229 00:07:35,587 --> 00:07:37,410 - We get some candy from the store. - Okay. 230 00:07:37,435 --> 00:07:39,837 - Oh, me candy also. - And we get to keep the change. 231 00:07:39,862 --> 00:07:42,334 Just the coins. Paper money comes back to me. 232 00:07:42,359 --> 00:07:44,179 Hmm. We'll check out our other offers 233 00:07:44,204 --> 00:07:45,407 - and let you know. - Louise. 234 00:07:45,432 --> 00:07:47,369 - Fine, we'll go. - Yay. 235 00:07:47,394 --> 00:07:49,557 LOUISE: I know Mom's expecting us to bring back some bills, 236 00:07:49,582 --> 00:07:52,654 but it's not our fault they gave us our change in all coins. 237 00:07:52,679 --> 00:07:54,600 I mean, you did say, "Don't give us any bills. 238 00:07:54,625 --> 00:07:56,413 That creepy eye pyramid freaks us out." 239 00:07:56,438 --> 00:07:59,109 Sticky hand? I'm buying. I mean Mom's buying. 240 00:07:59,134 --> 00:08:00,504 - I'm good. - Hey, remember that thing? 241 00:08:00,529 --> 00:08:02,549 Oh, yeah. The spaceship kiddie ride thing. 242 00:08:02,574 --> 00:08:04,578 We used to pretend we were astronauts on a mission 243 00:08:04,603 --> 00:08:06,824 for Gene to be the first person to poop on the moon. 244 00:08:06,849 --> 00:08:08,708 Yeah. He said that's what the craters were for. 245 00:08:08,733 --> 00:08:10,022 I felt bad for the craters. 246 00:08:10,047 --> 00:08:12,151 You know, we have all this change. 247 00:08:12,387 --> 00:08:14,473 Should we take a trip to the moon 248 00:08:14,498 --> 00:08:16,536 for old times' sake? Visit some old moon poops? 249 00:08:16,561 --> 00:08:19,065 Oh. I guess. I don't think we can both fit. 250 00:08:19,090 --> 00:08:21,687 - Why don't you go first? - I was already climbing in, but okay. 251 00:08:21,712 --> 00:08:23,809 Here. Hold these. And don't eat all the red ones. 252 00:08:23,834 --> 00:08:25,571 Or the green ones. Or the yellow ones. 253 00:08:25,595 --> 00:08:26,989 So just the black ones, then? 254 00:08:27,014 --> 00:08:28,301 - Not those, either. - Okay. 255 00:08:28,326 --> 00:08:30,864 And blast off! 256 00:08:30,931 --> 00:08:34,238 Huh. Kind of slower and more boring than I remember. 257 00:08:34,263 --> 00:08:36,893 Yeah. I don't even think that's how spaceships move. 258 00:08:36,918 --> 00:08:39,051 Hey. Hold something out, and I'll slap it with this sticky hand. 259 00:08:39,076 --> 00:08:40,759 - Hold out a jelly bean. - Huh. 260 00:08:40,784 --> 00:08:42,186 - That might be impossible, but... - (GRUNTS) 261 00:08:42,211 --> 00:08:43,914 Oh, you got it. Do it again. 262 00:08:43,939 --> 00:08:45,376 - (GRUNTS) Yes! - Whoa. 263 00:08:45,401 --> 00:08:48,005 Hey, I think we just invented an amazing new thing. 264 00:08:48,172 --> 00:08:49,542 Are we gonna be wealthy now? 265 00:08:49,602 --> 00:08:50,804 I think so. Or we just found 266 00:08:50,829 --> 00:08:52,645 a new complicated way to eat jelly beans. 267 00:08:52,670 --> 00:08:54,074 Yeah, we did. 268 00:08:54,222 --> 00:08:55,324 ♪ ♪ 269 00:08:55,349 --> 00:08:57,465 I can't believe Teddy's package never came. 270 00:08:57,490 --> 00:09:00,129 I had to be at the restaurant for 12 hours today for nothing. 271 00:09:00,154 --> 00:09:02,840 I mean, it's how we try to make a living. 272 00:09:02,865 --> 00:09:03,901 - Never mind. - (PHONE BUZZES) 273 00:09:03,926 --> 00:09:05,634 And Teddy just texted 274 00:09:05,659 --> 00:09:07,294 that now the package is coming tomorrow. 275 00:09:07,319 --> 00:09:10,200 That's annoying. Should we stop being friends with him? 276 00:09:10,225 --> 00:09:11,961 No. Maybe. No. 277 00:09:11,986 --> 00:09:13,722 Oh, Tina, Louise, that reminds me. 278 00:09:13,747 --> 00:09:15,929 Can you go to the store again tomorrow after school? 279 00:09:15,954 --> 00:09:17,858 I forgot to put laundry detergent on the list, 280 00:09:17,891 --> 00:09:19,862 and we need it bad. I've been wearing the same socks 281 00:09:19,887 --> 00:09:22,276 for three days, and my feet are getting all cranky and stanky. 282 00:09:22,301 --> 00:09:23,803 Sure, Mom. We can go back to the store. 283 00:09:23,828 --> 00:09:26,137 Wait a sec. Did you guys give me back my change? 284 00:09:26,162 --> 00:09:28,539 Ah. Sorry. They just gave us coins. 285 00:09:28,564 --> 00:09:31,035 They had no small bills. They said they got rid of them 286 00:09:31,060 --> 00:09:32,896 'cause they were just too small. Right, Tina? 287 00:09:32,921 --> 00:09:34,959 - Yeah. (LAUGHS NERVOUSLY) - All right. 288 00:09:35,142 --> 00:09:37,080 Hey, Gene, should we take a peek at your seeds? 289 00:09:37,105 --> 00:09:38,887 See if anything grew from this afternoon? 290 00:09:38,912 --> 00:09:41,547 Maybe, you know, take some measurements for your report? 291 00:09:41,572 --> 00:09:43,443 I mean, it's hard to concentrate on TV 292 00:09:43,468 --> 00:09:45,083 when we've got microgreens growing, right? 293 00:09:45,108 --> 00:09:47,066 Ah, I don't want to bother them. 294 00:09:47,091 --> 00:09:48,450 Come on. It's probably too soon, 295 00:09:48,475 --> 00:09:49,989 but maybe a radical or two has sprouted. 296 00:09:50,014 --> 00:09:51,951 Radical? Are these seeds hippies? 297 00:09:51,976 --> 00:09:54,169 No. Uh, according to your worksheet, 298 00:09:54,194 --> 00:09:57,246 radical is the name of the first thing that sprouts out of the seed. 299 00:09:57,271 --> 00:09:59,475 I think we should call it the sprouty outy thingy. 300 00:09:59,500 --> 00:10:00,926 - (CAT MEOWS) - Purrbo agrees. 301 00:10:00,951 --> 00:10:02,521 Oh, no. He's just cold. 302 00:10:02,546 --> 00:10:04,583 ♪ ♪ 303 00:10:22,211 --> 00:10:23,948 - (KNOCK ON DOOR) - (DOOR OPENS) 304 00:10:23,973 --> 00:10:25,114 - Hey, Gene. - Oh, hey, Dad. 305 00:10:25,139 --> 00:10:26,943 I can't stay long. I got to get back to the restaurant. 306 00:10:26,968 --> 00:10:29,427 But I just wanted to see how your observations were going. 307 00:10:29,452 --> 00:10:31,122 Did anything grow while you were at school? 308 00:10:31,272 --> 00:10:33,309 Okay, I did come up here and peek earlier. 309 00:10:33,334 --> 00:10:35,004 They're growing, and they're amazing, right? 310 00:10:35,122 --> 00:10:36,993 Speaking of amazing, listen to this. 311 00:10:37,018 --> 00:10:39,155 (KEYBOARD PLAYING MELODY OF PURRBO'S MEOWS) 312 00:10:39,180 --> 00:10:40,115 Huh? 313 00:10:40,140 --> 00:10:42,317 Yeah. Uh, okay, Gene, 314 00:10:42,342 --> 00:10:45,364 your microgreens observation project is due tomorrow, 315 00:10:45,389 --> 00:10:46,878 and you've barely observed it. 316 00:10:46,903 --> 00:10:48,924 I've observed it. The seeds grew, right? 317 00:10:48,949 --> 00:10:51,387 I mean, I don't want to use the word "predictable," but... 318 00:10:51,412 --> 00:10:53,616 Okay. That's it. Look, I don't want to do this, 319 00:10:53,641 --> 00:10:55,345 but I've got to take away Purrbo 320 00:10:55,370 --> 00:10:56,786 until you finish the microgreens project. 321 00:10:56,811 --> 00:10:58,081 What? No! 322 00:10:58,106 --> 00:10:59,842 Gene, you need to focus on the sprouts, 323 00:10:59,867 --> 00:11:01,575 not to mention it's interesting. 324 00:11:01,600 --> 00:11:03,678 I mean, we grew food in your room. 325 00:11:03,703 --> 00:11:06,668 I've grown food in my room before. I mean, stuff has grown on the food 326 00:11:06,693 --> 00:11:08,430 I've had in my room, but same dif. 327 00:11:08,455 --> 00:11:10,458 Okay, I'm taking this. Give it to me. (GRUNTS) 328 00:11:10,483 --> 00:11:11,819 No, no, no, no, no! Aah! 329 00:11:11,844 --> 00:11:14,468 Okay, but listen to me. Purrbo could die. 330 00:11:14,493 --> 00:11:17,157 - You have to keep him alive. - I'll keep him alive. 331 00:11:17,182 --> 00:11:19,777 - Promise to keep him alive! - I promise. 332 00:11:19,802 --> 00:11:21,505 I mean, it doesn't seem like that hard of a game. 333 00:11:21,530 --> 00:11:23,351 - What do the buttons do? - (SCREAMS) 334 00:11:23,376 --> 00:11:26,235 Gene, it'll be fine. Now get to work on your report, all right? 335 00:11:26,260 --> 00:11:28,202 Don't let him freeze! And don't let him overheat! 336 00:11:28,227 --> 00:11:31,298 And don't put him in a turtleneck! He hates that! 337 00:11:34,304 --> 00:11:36,978 So get this. Teddy said they haven't shipped the salmon yet. 338 00:11:37,003 --> 00:11:39,207 They think it's gonna go out today. Unbelievable. 339 00:11:39,232 --> 00:11:41,687 I mean, is the salmon nervous about flying or something? 340 00:11:41,712 --> 00:11:43,449 - Have a couple drinks, salmon. - Hmm. 341 00:11:43,516 --> 00:11:44,852 Also, I'm pretty sure Louise and Tina 342 00:11:44,877 --> 00:11:46,797 chugged all the milk and then said we're out of milk 343 00:11:46,822 --> 00:11:48,165 so they can go to the store again. 344 00:11:48,190 --> 00:11:49,762 These errands are getting pretty expensive 345 00:11:49,787 --> 00:11:51,290 with how much they're skimming off the top 346 00:11:51,315 --> 00:11:52,576 to do whatever it is they're doing. 347 00:11:52,601 --> 00:11:54,423 - (GRUNTS) Yeah! - Yes! 348 00:11:54,448 --> 00:11:56,509 We are the world champions at this. 349 00:11:56,575 --> 00:11:58,078 Take that, France! 350 00:11:58,145 --> 00:11:59,248 - (CAT MEOWS) - What was that? 351 00:11:59,315 --> 00:12:00,550 Was that the cat game? 352 00:12:00,575 --> 00:12:02,379 Yeah, I promised Gene I'd take care of it. 353 00:12:02,404 --> 00:12:03,798 Uh, looks like it's windy. 354 00:12:03,823 --> 00:12:05,860 So I guess I press this button? 355 00:12:05,927 --> 00:12:08,366 And there's a jacket, and that's it. 356 00:12:08,391 --> 00:12:10,770 Uh-oh. Did you play the confiscation card 357 00:12:10,837 --> 00:12:12,474 and now you're on Purrbo duty 358 00:12:12,499 --> 00:12:13,834 and no one's laughing at you at all? 359 00:12:13,859 --> 00:12:15,630 You saw how he is with this thing, Lin. 360 00:12:15,655 --> 00:12:17,592 I had no choice. And also, 361 00:12:17,617 --> 00:12:19,922 maybe this is the parental move of the year 362 00:12:19,947 --> 00:12:22,319 and people will want me to write parenting books, 363 00:12:22,344 --> 00:12:23,771 and I won't dedicate my books to you. 364 00:12:23,796 --> 00:12:25,667 - (CAT MEOWS) - Ugh. Now it's sunny. 365 00:12:25,692 --> 00:12:28,497 This isn't fun. I-I don't even like dressing myself. 366 00:12:28,522 --> 00:12:29,850 - It shows. - (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 367 00:12:29,875 --> 00:12:31,445 - Hey, Bob. Hey, Linda. - Joel! 368 00:12:31,470 --> 00:12:32,572 What happened to your arm? 369 00:12:32,597 --> 00:12:34,092 I slipped on a wet floor. 370 00:12:34,117 --> 00:12:35,787 You know that phrase "slippery when wet"? 371 00:12:35,812 --> 00:12:37,332 Turns out not just the name 372 00:12:37,357 --> 00:12:38,626 - of a Bon Jovi album. - BOB: Hmm. 373 00:12:38,651 --> 00:12:40,455 Aw, you give floors a bad name. 374 00:12:40,480 --> 00:12:42,284 Here, let me come out and help you. 375 00:12:42,651 --> 00:12:44,220 - Thanks, Joel. - See you, Bob. 376 00:12:44,245 --> 00:12:46,917 Hey, Dad, I'm confused about what I'm supposed to measure, 377 00:12:46,942 --> 00:12:48,813 the leafy thing or the long thing. 378 00:12:48,853 --> 00:12:51,427 The long thing. It's called a stem, I think. 379 00:12:51,452 --> 00:12:53,790 Here, let me put this inside, and I'll come up and help. 380 00:12:53,856 --> 00:12:56,595 Okay. So how's Purrbo? Does he miss me? 381 00:12:56,620 --> 00:12:58,056 He's fine. He's right he... 382 00:12:58,081 --> 00:13:00,007 - Oh, no. - What? 383 00:13:00,032 --> 00:13:02,783 I had Purrbo in my hand when I went to get the bread, 384 00:13:02,808 --> 00:13:05,188 and I must have put it down inside the truck. 385 00:13:05,213 --> 00:13:06,891 - What?! - Oh, Gene. 386 00:13:06,916 --> 00:13:08,953 Uh, it'll be okay. We'll get him back. 387 00:13:08,978 --> 00:13:12,269 We'd better find him soon, or Purrbo's gonna get a sunburn 388 00:13:12,294 --> 00:13:14,163 or a rainburn, all of the burns! 389 00:13:14,188 --> 00:13:15,858 This is a nightmare! 390 00:13:15,883 --> 00:13:20,485 Nightmares are just insights into suppressed emotions! 391 00:13:20,552 --> 00:13:22,556 (EXHALES) Pick up, pick up, pick up. 392 00:13:22,581 --> 00:13:25,032 Crap. Went to voice mail. Hey, Joel. It's Bob. 393 00:13:25,057 --> 00:13:26,564 Uh, I think I accidentally 394 00:13:26,589 --> 00:13:28,025 left my son's little cat game thing 395 00:13:28,050 --> 00:13:30,462 - in the back of your truck. - Tell Purrbo to be strong! 396 00:13:30,487 --> 00:13:32,426 - Tell him Gene loves him! - Aw. 397 00:13:32,451 --> 00:13:33,720 Uh, you probably heard that. 398 00:13:33,745 --> 00:13:35,774 C-Could you please call me when you get this? 399 00:13:35,807 --> 00:13:38,479 Thanks. Okay. So Joel will call me back, 400 00:13:38,504 --> 00:13:41,360 - and then we'll go pick it up. - (GENE GROANS) 401 00:13:41,385 --> 00:13:42,962 Ooh. I got to run to the bathroom. 402 00:13:42,987 --> 00:13:44,828 Bob, can you keep an eye out for Teddy's salmon? 403 00:13:44,853 --> 00:13:46,188 And that's not a fun euphemism. 404 00:13:46,213 --> 00:13:48,165 Okay. Gene, I'm really, really sorry 405 00:13:48,190 --> 00:13:50,894 I left Purrbo in Joel's truck, but he'll call back soon. 406 00:13:50,919 --> 00:13:54,578 In the meantime, how about we finish your microgreens project? 407 00:13:54,603 --> 00:13:56,590 Purrbo would want you to. 408 00:13:56,615 --> 00:13:58,419 You don't understand, Dad. If Purrbo dies, 409 00:13:58,444 --> 00:14:00,298 I have to start over with a new cat, 410 00:14:00,323 --> 00:14:01,759 and the history of all the outfits 411 00:14:01,784 --> 00:14:03,354 I've ever changed him into erases. 412 00:14:03,379 --> 00:14:05,350 We need to find him now! 413 00:14:05,375 --> 00:14:06,944 Gene, what are we supposed to do, 414 00:14:06,969 --> 00:14:08,606 just drive around with the windows down 415 00:14:08,631 --> 00:14:10,702 screaming "Joel" and hoping he hears us? 416 00:14:10,727 --> 00:14:12,597 Joel! 417 00:14:12,622 --> 00:14:14,593 This is ridiculous. We should go home 418 00:14:14,618 --> 00:14:15,987 and finish your microgreens project. 419 00:14:16,012 --> 00:14:18,534 Disagree! This is way more important 420 00:14:18,559 --> 00:14:20,188 than measuring paper towel plants. 421 00:14:20,213 --> 00:14:21,799 What is the point of that anyway? 422 00:14:21,824 --> 00:14:23,594 Uh, maybe it's to help feed the world? 423 00:14:23,619 --> 00:14:25,080 What's the point of Purrbo? 424 00:14:25,105 --> 00:14:27,577 To dress a cat appropriately for the weather! 425 00:14:27,602 --> 00:14:29,453 Are we really having this debate? 426 00:14:29,478 --> 00:14:31,327 Joel! 427 00:14:31,352 --> 00:14:34,733 Oh, my God. Wait. Are those your sisters riding on that thing 428 00:14:34,758 --> 00:14:36,470 that's supposed to be for little kids? 429 00:14:36,495 --> 00:14:38,248 What are you guys doing? 430 00:14:38,273 --> 00:14:41,045 Uh, shopping for Mom. What are you doing? 431 00:14:41,070 --> 00:14:43,282 GENE: We don't have time for Operation Moon Poops! 432 00:14:43,307 --> 00:14:45,480 We're looking for the bun delivery guy. 433 00:14:45,505 --> 00:14:47,692 - Aren't we all? - He has Purrbo, damn it! 434 00:14:47,717 --> 00:14:49,020 - Have you seen him? - I don't know. 435 00:14:49,120 --> 00:14:50,924 Maybe a couple quarters would jog my memory. 436 00:14:50,990 --> 00:14:52,727 Oh, can you take this home to Mom? 437 00:14:52,752 --> 00:14:54,392 - Okay. Wh-What's in here? - Milk. 438 00:14:54,417 --> 00:14:56,685 - It's warm. - That's, uh, weird. 439 00:14:56,710 --> 00:14:59,783 - It was cold an hour ago. - We got to go! We got to go! 440 00:14:59,808 --> 00:15:01,779 Okay. Okay. Okay. 441 00:15:01,804 --> 00:15:04,176 Hope you ordered a burger, 'cause I brought you one. 442 00:15:04,201 --> 00:15:06,597 (LAUGHS, GASPS) Oh, no! 443 00:15:06,622 --> 00:15:08,960 - What? - No! 444 00:15:08,985 --> 00:15:11,142 No! Why? 445 00:15:11,167 --> 00:15:14,314 - Are you okay? - I missed the delivery! 446 00:15:14,339 --> 00:15:16,784 Teddy, I'm so sorry! 447 00:15:16,809 --> 00:15:19,348 Can I just get that burger from you real quick? 448 00:15:19,373 --> 00:15:20,742 Stupid, stupid salmon! 449 00:15:20,767 --> 00:15:22,767 - Joel! - That's it. 450 00:15:22,792 --> 00:15:24,299 We're done. I'm turning around. We're going home. 451 00:15:24,324 --> 00:15:28,266 What? No! Admit it, Dad. You never cared about Purrbo. 452 00:15:28,291 --> 00:15:31,438 That's not true, Gene. I mean, I don't, really. Sorry. 453 00:15:31,463 --> 00:15:34,185 You and I just have different relationships with Purrbo. 454 00:15:34,210 --> 00:15:36,649 Jealous much? (GASPS) There's Joel! 455 00:15:36,674 --> 00:15:38,245 - Joel! - Joel! 456 00:15:38,270 --> 00:15:39,572 Bob, what's going on? 457 00:15:39,597 --> 00:15:41,132 Is there an obvious problem with your buns? 458 00:15:41,157 --> 00:15:42,861 Could you tell that I kneaded them with my forehead? 459 00:15:42,886 --> 00:15:45,950 No, no. I left you a message. I'm pretty sure I left my son's game 460 00:15:45,975 --> 00:15:48,347 in the back of your truck. Uh, can we take a quick look? 461 00:15:48,372 --> 00:15:50,652 - Oh, sure. - BOB: There it is. 462 00:15:50,677 --> 00:15:53,277 Purrbo! (GASPS) He froze to death! 463 00:15:53,302 --> 00:15:56,394 No... ! 464 00:15:56,419 --> 00:15:59,058 Oh, my God. Gene, I'm so sorry. 465 00:15:59,083 --> 00:16:00,355 (GENE WAILS SOFTLY) 466 00:16:00,380 --> 00:16:01,866 - Hey, Bob. - Yeah? 467 00:16:01,932 --> 00:16:03,436 Is it rude if I gently move your son 468 00:16:03,461 --> 00:16:06,534 away from the back of my truck, close the doors and drive away? 469 00:16:06,559 --> 00:16:08,628 Uh, I'll-I'll move him. 470 00:16:11,878 --> 00:16:14,417 - I'm so sorry, Gene. - Just get me home. 471 00:16:14,442 --> 00:16:16,089 I need to get on the Purrbo forum. 472 00:16:16,114 --> 00:16:19,363 I'm going as fast as I can. Look, I know you're really mad at me 473 00:16:19,388 --> 00:16:21,175 and you probably want some space, 474 00:16:21,200 --> 00:16:24,753 but maybe you can start over with a new Purrbo. 475 00:16:24,778 --> 00:16:28,355 How dare you! His sweet little kitty body isn't even cold yet. 476 00:16:28,380 --> 00:16:31,136 I mean, it is because you let him freeze to death. 477 00:16:31,168 --> 00:16:34,382 - Again, I'm so sorry. - Plus, I don't want a new Purrbo. 478 00:16:34,407 --> 00:16:36,619 I want this one with my outfits history. 479 00:16:36,644 --> 00:16:40,291 That's probably gone forever, like kitty litter in the wind. 480 00:16:40,316 --> 00:16:43,174 Do you, uh, want me to tell you a story? 481 00:16:43,199 --> 00:16:45,683 That used to make you feel better when you were little. 482 00:16:45,708 --> 00:16:46,863 No! Maybe. 483 00:16:46,888 --> 00:16:49,222 Okay. Uh, once upon a time, 484 00:16:49,247 --> 00:16:51,514 there was, uh, a cat. 485 00:16:51,539 --> 00:16:52,941 - (WAILS) - Oh, shoot. Sorry. 486 00:16:52,975 --> 00:16:55,180 I don't know why I said that. It just came out. 487 00:16:55,205 --> 00:16:56,972 - (GRUNTS) - That's 19, 488 00:16:56,997 --> 00:16:58,653 which is one away from 20. 489 00:16:58,678 --> 00:16:59,902 Which is the most amount of jelly beans 490 00:16:59,927 --> 00:17:02,353 anyone has ever gotten with a sticky hand ever. 491 00:17:02,378 --> 00:17:04,231 And the most jelly beans someone's sister has ever 492 00:17:04,256 --> 00:17:07,212 held up for them to hit with a sticky hand ever, probably. 493 00:17:07,237 --> 00:17:09,808 - Yep. - Excuse me. We got a complaint 494 00:17:09,833 --> 00:17:11,888 that you two have been hogging the spaceship. 495 00:17:11,913 --> 00:17:15,052 - Who, us? (LAUGHS UNEASILY) - No. We just got here. 496 00:17:15,077 --> 00:17:17,766 Aren't you guys a little old to be riding this thing? 497 00:17:17,791 --> 00:17:20,497 Excuse me? I'm four, and she's five, 498 00:17:20,522 --> 00:17:21,941 and we're tall for our age. 499 00:17:21,966 --> 00:17:24,120 Well, anyway, please vacate the ship. 500 00:17:24,145 --> 00:17:26,049 Wait. No, you got to let us keep going. 501 00:17:26,074 --> 00:17:28,913 We're about to catch our 20th jelly bean with a sticky hand. 502 00:17:28,938 --> 00:17:30,892 Do you have any idea what that means? 503 00:17:30,917 --> 00:17:32,439 No. I'm not sure what you're saying. 504 00:17:32,464 --> 00:17:35,324 It means we're about to make history here. 505 00:17:35,349 --> 00:17:37,449 Oh, great. The ride stopped. 506 00:17:37,474 --> 00:17:39,050 Okay, buckaroo. Your turn. 507 00:17:39,075 --> 00:17:40,812 - Are you serious? - Yes. 508 00:17:40,837 --> 00:17:43,058 Fine. But this store is ageist. 509 00:17:43,083 --> 00:17:44,545 Yeah. And also, when sticky hand 510 00:17:44,569 --> 00:17:46,324 jelly beaning is a professional sport, 511 00:17:46,349 --> 00:17:49,605 - you're gonna look like a fool. - You make me sick! 512 00:17:49,630 --> 00:17:51,767 Stupid missed delivery slip. 513 00:17:51,792 --> 00:17:53,763 - (PHONE BUZZES) - Uh-oh. It's Teddy. 514 00:17:53,788 --> 00:17:54,933 - Uh, you get it. - Huh? 515 00:17:54,958 --> 00:17:57,613 No, no. That's crazy. Uh, just kidding. You enjoy your meal. 516 00:17:57,638 --> 00:17:59,149 - Hi, Teddy. - Hey, Lin. 517 00:17:59,174 --> 00:18:01,111 I'm at the beach looking at the ocean, 518 00:18:01,136 --> 00:18:03,307 where fish live, and it made me think of salmon, 519 00:18:03,332 --> 00:18:04,568 so I thought I'd check in. 520 00:18:04,593 --> 00:18:06,931 Yeah, yeah. Uh, uh, how's your mom doing? 521 00:18:06,999 --> 00:18:09,136 Has she been hanging a whole lot of tens? 522 00:18:09,161 --> 00:18:10,263 Mom's doing great. 523 00:18:10,288 --> 00:18:12,175 She's making me take slo-mo videos of her surfing. 524 00:18:12,200 --> 00:18:14,605 She said she's gonna figure out a way to monetize it. 525 00:18:14,630 --> 00:18:15,777 I don't really get how. 526 00:18:15,802 --> 00:18:17,945 - That's fun. - Yeah. So, any updates, 527 00:18:17,970 --> 00:18:19,890 fish-related or otherwise? 528 00:18:19,915 --> 00:18:21,886 (SIGHS) Listen, Teddy, I got to tell you something. 529 00:18:21,911 --> 00:18:23,447 - (DOOR OPENS, BELL JINGLES) - Okay. 530 00:18:23,472 --> 00:18:25,560 Hi. Are you, uh, Linda Belcher? 531 00:18:25,585 --> 00:18:27,455 Yes! Oh, my God. Thank you. 532 00:18:27,480 --> 00:18:29,075 Uh, a package just arrived, 533 00:18:29,100 --> 00:18:31,973 and-and it says "perishable" on the box, and "Alaska." 534 00:18:31,998 --> 00:18:33,818 Lin, it's got to be the salmon. 535 00:18:33,843 --> 00:18:35,627 - So I didn't miss the delivery. - What? 536 00:18:35,652 --> 00:18:38,995 But then what was this? Oh, it was Bob's special insoles. 537 00:18:39,020 --> 00:18:41,400 Oh, he's gonna be sad. He was really excited about those. 538 00:18:41,425 --> 00:18:43,796 Teddy, I'm gonna put the salmon in the freezer right now. 539 00:18:43,821 --> 00:18:46,042 Great. Thanks. Hey, Lin, I ordered some ribs 540 00:18:46,067 --> 00:18:48,071 and had them sent to you guys as a thank-you. 541 00:18:48,096 --> 00:18:51,086 The delivery should come between 5:00 a. m. and 3:00 p. m. 542 00:18:51,111 --> 00:18:53,081 - Oh, God. - You got to dip it in the vinegar, 543 00:18:53,106 --> 00:18:55,929 - which I had sent separately. - Oh, no, no, no. 544 00:18:55,954 --> 00:18:58,672 And that's coming sometime between 9:00 and 9:00. 545 00:18:58,697 --> 00:18:59,720 No! 546 00:18:59,745 --> 00:19:01,340 All right. Fine. I like ribs. 547 00:19:01,365 --> 00:19:04,171 Okay, I searched the forum, and Meow-ton Abbey says 548 00:19:04,196 --> 00:19:06,082 you should be able to keep your history 549 00:19:06,107 --> 00:19:08,713 if you push a pin in the hole on the top of Purrbo 550 00:19:08,738 --> 00:19:10,742 and press both buttons at the same time. 551 00:19:10,767 --> 00:19:12,429 I guess Purrbo and I know each other well enough 552 00:19:12,454 --> 00:19:14,959 for me to do that to him. I'm gonna find a pushpin. 553 00:19:14,984 --> 00:19:17,096 Huh. That looks like an active forum. 554 00:19:17,121 --> 00:19:19,452 It's a very supportive and nurturing community. 555 00:19:19,477 --> 00:19:21,948 I was looking forward to posting something. 556 00:19:21,973 --> 00:19:23,876 My name was gonna be Bohemian Cat-sody. 557 00:19:23,901 --> 00:19:26,089 - Huh. Nice. - Okay. Found a pin. 558 00:19:26,114 --> 00:19:28,118 Here. Let me hold the pin in the hole, 559 00:19:28,143 --> 00:19:29,794 and y-you push the buttons. 560 00:19:29,819 --> 00:19:32,260 - Come on, come on, come on. - Come on, come on, come on, Purrbo. 561 00:19:32,285 --> 00:19:33,354 - He's back. - Yes! 562 00:19:33,379 --> 00:19:36,076 Hold on. Let me see if my outfits are still there. 563 00:19:36,101 --> 00:19:37,980 - Yes! - Oh, thank God. 564 00:19:38,005 --> 00:19:39,975 I can't believe I'm saying this, but I'm so happy 565 00:19:40,000 --> 00:19:41,880 to see that cat and his clothes again. 566 00:19:41,905 --> 00:19:43,750 - Now I can finish my project. - Great. 567 00:19:43,850 --> 00:19:45,153 L-Let's observe some sprouts. 568 00:19:45,178 --> 00:19:47,749 Oh. Not that project. A Purrbo-based project. 569 00:19:47,774 --> 00:19:50,070 - A Purr-ject. - Oh. Wh-What is it? 570 00:19:50,095 --> 00:19:52,267 It's not finished, but I'll show you what I have so far. 571 00:19:52,376 --> 00:19:54,747 - (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) - ♪ Meow, meow, meow ♪ 572 00:19:54,772 --> 00:19:56,142 ♪ Meow, meow ♪ 573 00:19:56,208 --> 00:19:58,680 ♪ Meow, meow, meow, meow. ♪ 574 00:19:58,705 --> 00:20:00,191 (ELECTRONIC FANFARE) 575 00:20:00,216 --> 00:20:02,120 - Hey, that's great, Gene. - Thank you. 576 00:20:02,145 --> 00:20:04,370 I don't know if anything has ever won every Oscar, 577 00:20:04,395 --> 00:20:07,322 - but I feel like this has a shot. - I mean, I have to admit 578 00:20:07,347 --> 00:20:10,145 I don't love that game, but look what you did. 579 00:20:10,170 --> 00:20:12,692 You made something new and creative and fun with it 580 00:20:12,717 --> 00:20:15,112 because you're interested in interesting things, 581 00:20:15,146 --> 00:20:18,067 which I wasn't worried about at all that much. 582 00:20:18,092 --> 00:20:20,231 I'm sorry I gave you such a hard time about Purrbo. 583 00:20:20,256 --> 00:20:22,684 That's okay. I know it's way over some people's head. 584 00:20:22,709 --> 00:20:24,406 Yeah. But you know what? 585 00:20:24,438 --> 00:20:26,809 We should still probably finish your microgreens report. 586 00:20:26,834 --> 00:20:28,323 It is due tomorrow, right? 587 00:20:28,348 --> 00:20:30,185 Maybe I just show my teacher this Purrbo thing 588 00:20:30,210 --> 00:20:31,912 and say I took a different approach? 589 00:20:31,937 --> 00:20:33,341 I don't think that'll work. 590 00:20:33,366 --> 00:20:35,703 Can I at least dress the microgreens in little hats? 591 00:20:35,728 --> 00:20:37,765 - Sure. - Yeah! 592 00:20:38,033 --> 00:20:40,205 So you guys finished both projects? 593 00:20:40,230 --> 00:20:42,033 - Yep. - Yeah. We made my Purrbo video, 594 00:20:42,058 --> 00:20:44,246 and we observed the heck out of some broccoli sprouts 595 00:20:44,271 --> 00:20:46,142 to the point where I think they got uncomfortable. 596 00:20:46,167 --> 00:20:48,271 And you'll be enjoying them with your meal this evening, 597 00:20:48,296 --> 00:20:50,158 which I assume will make them happy. 598 00:20:50,183 --> 00:20:52,036 - Hey, Tina, hold up a sprout. - Okay. 599 00:20:52,061 --> 00:20:53,231 - Yeah! - Nice. 600 00:20:53,256 --> 00:20:54,625 LINDA: Ooh, sticky hand. 601 00:20:54,650 --> 00:20:56,203 Let me try. Oh, my face! 602 00:20:56,228 --> 00:20:58,299 - (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) - ♪ Meow, meow, meow ♪ 603 00:20:58,324 --> 00:20:59,910 ♪ Meow, meow ♪ 604 00:20:59,935 --> 00:21:01,872 ♪ Meow, meow, meow ♪ 605 00:21:01,897 --> 00:21:03,484 ♪ Meow, meow ♪ 606 00:21:03,509 --> 00:21:05,613 ♪ Meow, meow, meow ♪ 607 00:21:05,680 --> 00:21:06,949 ♪ Meow, meow ♪ 608 00:21:07,049 --> 00:21:08,886 ♪ Meow, meow, meow ♪ 609 00:21:08,911 --> 00:21:10,648 ♪ Meow, meow ♪ 610 00:21:10,673 --> 00:21:12,710 ♪ ♪ 611 00:21:13,505 --> 00:21:15,375 - PURRBO: Purrbo. - GENE: That's your name. 612 00:21:15,400 --> 00:21:17,170 - PURRBO: Meow, meow! - GENE: Meow, meow! 613 00:21:17,195 --> 00:21:20,385 - PURRBO: Purrbo. Purrbo. - GENE: Purrbo. Purrbo. 614 00:21:20,410 --> 00:21:24,651 - Purrbo. Purrbo. - Purrbo. Purrbo. 615 00:21:24,676 --> 00:21:26,045 ♪ Meow, meow... ♪ 616 00:21:26,233 --> 00:21:31,233 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 48791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.