Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:06,775
- Shut up!
- Let me go!
2
00:00:08,180 --> 00:00:10,057
- It's all your fault.
- Shut up!
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,410
- You think you know us so well!
- That's enough!
4
00:00:12,620 --> 00:00:15,180
Playing the happy mother
but you don't fool me!
5
00:00:15,380 --> 00:00:16,380
Shut up!
6
00:00:16,540 --> 00:00:19,259
Are you scared?
You tried to destroy our marriage!
7
00:00:19,460 --> 00:00:21,610
- Untie me!
- I'll never allow it again!
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,538
Watch out!
Out of the way, please!
9
00:00:24,860 --> 00:00:26,532
Come on! Hurry, hurry!
Clear the way!
10
00:00:52,340 --> 00:00:53,340
Look at me.
11
00:00:56,420 --> 00:00:57,420
Look at me.
12
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
Do you know me?
13
00:01:03,940 --> 00:01:04,940
Do you know who I am?
14
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
Don't worry.
15
00:01:11,780 --> 00:01:12,974
You'll live.
16
00:01:15,580 --> 00:01:16,899
Although...
17
00:01:23,380 --> 00:01:24,699
I don't want to be like you
18
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
in any way.
19
00:01:33,380 --> 00:01:34,608
Have you ever tried...
20
00:01:35,540 --> 00:01:37,974
just once...
21
00:01:38,980 --> 00:01:40,015
to see my side?
22
00:01:42,300 --> 00:01:43,619
Well, now it's your turn.
23
00:01:52,180 --> 00:01:54,614
I smoke because I want to, okay?
24
00:01:55,620 --> 00:01:56,620
Okay?
25
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
It's over.
26
00:02:01,340 --> 00:02:02,819
Over forever.
27
00:02:05,940 --> 00:02:07,055
And don't ever
28
00:02:07,260 --> 00:02:09,455
raise your voice to me again.
29
00:02:18,660 --> 00:02:21,732
Long live the happy couple!
30
00:02:25,900 --> 00:02:27,458
Long live the happy couple!
31
00:02:27,940 --> 00:02:30,454
Let's see a kiss!
Let's see a kiss!
32
00:02:30,660 --> 00:02:33,094
Let's see a kiss!
Let's see a kiss!
33
00:02:38,900 --> 00:02:40,492
His Master's Choice.
34
00:02:44,220 --> 00:02:45,011
One moment,
35
00:02:45,020 --> 00:02:46,020
please.
36
00:02:46,580 --> 00:02:47,351
Good morning.
37
00:02:47,460 --> 00:02:48,813
- Yes?
- Mr. Garcia...
38
00:02:49,020 --> 00:02:50,020
- Ramos?
- Garcia Ramos.
39
00:02:51,180 --> 00:02:52,180
Your name, please.
40
00:02:53,140 --> 00:02:54,140
Isidoro.
41
00:02:57,100 --> 00:02:58,169
Isidoro for
42
00:02:58,380 --> 00:03:00,450
Mr. Garcia Ramos.
Okay.
43
00:03:01,420 --> 00:03:02,853
He hasn't arrived yet.
44
00:03:03,860 --> 00:03:04,860
Will you wait?
45
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
Oh, dear.
46
00:03:24,020 --> 00:03:25,020
Your first day?
47
00:03:28,380 --> 00:03:29,813
I'll see you later.
48
00:03:30,020 --> 00:03:32,136
- Everything okay?
- Fine, fine.
49
00:03:32,740 --> 00:03:34,059
And the presentation?
50
00:03:34,620 --> 00:03:37,373
- No problem.
- Come in and tell me about it.
51
00:03:37,780 --> 00:03:40,169
Mr. Garcia Ramos is in a meeting.
52
00:03:42,420 --> 00:03:44,138
Never trust a creative person.
53
00:04:06,580 --> 00:04:07,854
Hello, how are you?
54
00:04:09,260 --> 00:04:10,260
My boy...
55
00:04:12,500 --> 00:04:13,979
You don't know how happy I am.
56
00:04:14,820 --> 00:04:18,369
The times I've prayed to God
for a formal boy for my Angela.
57
00:04:18,740 --> 00:04:20,731
That boy's finally turned up.
58
00:04:20,940 --> 00:04:23,898
Smile please.
That's fine.
59
00:04:26,100 --> 00:04:29,137
Be patient with her,
she's a bit immature but...
60
00:04:30,460 --> 00:04:32,052
she's got good qualities.
61
00:04:32,260 --> 00:04:33,260
One more.
62
00:04:34,580 --> 00:04:35,580
Thank you.
63
00:04:36,340 --> 00:04:38,410
Come on now, stop crying.
64
00:04:39,340 --> 00:04:40,932
I can't help it.
65
00:04:41,700 --> 00:04:44,976
Don't worry. I'm the type
that gets married for life.
66
00:04:49,460 --> 00:04:50,734
Give me a kiss.
67
00:05:15,100 --> 00:05:16,100
It's incredible.
68
00:05:17,300 --> 00:05:20,770
You meet the right person
where you least expect it.
69
00:05:24,460 --> 00:05:25,893
Stroke my hair.
70
00:05:35,820 --> 00:05:37,492
Remember that first day?
71
00:05:38,100 --> 00:05:40,819
I bet you dreamt of the switchboard.
72
00:05:41,020 --> 00:05:43,818
- No, I didn't.
- No? Confess!
73
00:05:44,020 --> 00:05:45,294
Know who I dreamt of?
74
00:05:48,500 --> 00:05:52,015
Isidoro? But that's me.
Give the man a prize.
75
00:05:54,260 --> 00:05:55,260
Darling?
76
00:05:59,940 --> 00:06:01,168
How did you guess?
77
00:06:01,780 --> 00:06:04,419
- Look. Do you like it?
- Very nice.
78
00:06:04,740 --> 00:06:07,652
The cot's coming tomorrow.
Don't forget the money.
79
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
What's this?
80
00:06:10,420 --> 00:06:11,773
In case it's a girl.
81
00:06:13,060 --> 00:06:15,813
Wouldn稚 it be better
to be sure first?
82
00:06:16,940 --> 00:06:20,216
I'd rather find out when it's born.
83
00:06:20,860 --> 00:06:23,533
So in the meantime,
do we buy double of everything?
84
00:06:24,180 --> 00:06:26,375
Come on, I'd rather wait.
85
00:06:27,100 --> 00:06:29,455
Okay, but promise me,
86
00:06:29,900 --> 00:06:30,969
it'll be a boy.
87
00:06:33,500 --> 00:06:35,138
- Want to go to the cinema?
- Okay.
88
00:06:42,300 --> 00:06:43,733
Angela, for God's sake!
89
00:06:46,620 --> 00:06:48,099
I'll stop, I promise.
90
00:06:48,460 --> 00:06:50,451
It's playing with the baby's health.
91
00:06:52,100 --> 00:06:53,328
I won't smoke anymore.
92
00:06:55,060 --> 00:06:56,129
Give me a kiss.
93
00:07:07,380 --> 00:07:08,654
That's not good for you.
94
00:07:09,740 --> 00:07:10,740
I love them.
95
00:07:12,740 --> 00:07:15,015
Oh, what a slat!
96
00:07:15,580 --> 00:07:18,538
Slut... not slat.
97
00:07:19,140 --> 00:07:20,334
Slut.
98
00:07:23,820 --> 00:07:26,209
That's going a bit far.
99
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
She deserves it.
100
00:07:28,100 --> 00:07:29,249
Poor thing.
101
00:07:31,540 --> 00:07:32,939
If she'd stayed at home...
102
00:07:45,900 --> 00:07:48,653
This is really good.
Better than ever.
103
00:07:49,940 --> 00:07:51,453
Have as much as you like.
104
00:07:52,100 --> 00:07:55,217
I made extra for your brother
but he hasn't come.
105
00:07:55,420 --> 00:07:56,614
Don't encourage him,
106
00:07:56,820 --> 00:07:57,820
on top of it.
107
00:07:58,100 --> 00:07:59,533
He needs to lose weight.
108
00:08:01,100 --> 00:08:03,136
Don't exaggerate.
109
00:08:03,580 --> 00:08:05,059
It's good to have some fat
110
00:08:05,260 --> 00:08:06,454
in reserve.
111
00:08:07,420 --> 00:08:08,489
Look after yourself.
112
00:08:09,900 --> 00:08:11,299
You don't look well.
113
00:08:13,100 --> 00:08:15,819
She's right
and you should leave work now.
114
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
Why?
115
00:08:18,380 --> 00:08:19,137
I'm fine.
116
00:08:19,340 --> 00:08:20,693
You don't need to work.
117
00:08:21,540 --> 00:08:24,213
You should think about what's best
118
00:08:24,420 --> 00:08:26,775
- for the baby.
- Everything's ready.
119
00:08:28,220 --> 00:08:31,178
I don't want to stay at home.
I enjoy the office.
120
00:08:31,380 --> 00:08:34,452
Yes dear, I know,
but if you get tired, the baby
121
00:08:34,660 --> 00:08:37,174
- gets tired too.
- I like working.
122
00:08:37,860 --> 00:08:39,134
I'll stop when I feel tired.
123
00:08:42,420 --> 00:08:43,739
Pass the bread, please.
124
00:08:45,620 --> 00:08:47,099
I don't understand it.
125
00:08:47,380 --> 00:08:49,655
- What?
- Your proponent attitude.
126
00:08:50,220 --> 00:08:52,893
- I don't understand.
- I'll stop when I'm tired.
127
00:08:53,100 --> 00:08:54,772
- Very nice.
- It wasn't like that.
128
00:08:54,980 --> 00:08:58,290
That's how it sounded.
Your mother trying to help
129
00:08:58,660 --> 00:09:01,299
- and what a reply.
- I only said what I thought.
130
00:09:01,700 --> 00:09:04,453
Do you think
your attitude is reasonable?
131
00:09:04,860 --> 00:09:06,213
Is wanting to work so strange?
132
00:09:06,900 --> 00:09:10,734
In your condition, it is.
You should be thinking of the baby.
133
00:09:11,140 --> 00:09:13,176
But there's still 4 months to go.
134
00:09:13,380 --> 00:09:15,291
That's no time at all.
135
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
Don't exaggerate.
136
00:09:17,460 --> 00:09:18,688
Don't be irresponsible.
137
00:09:19,180 --> 00:09:22,058
- You're already mistreating the baby.
- Joaquin, please.
138
00:09:22,260 --> 00:09:26,094
You're acting more like a spoilt
child than a married woman.
139
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
That's not true.
140
00:09:27,460 --> 00:09:30,054
It is. You treat this pregnancy
like a joke.
141
00:09:30,620 --> 00:09:32,815
'Me working is bad
for the baby? Who cares?'
142
00:09:33,300 --> 00:09:37,259
That's not true. But if I feel okay,
why should I stay at home?
143
00:09:39,460 --> 00:09:42,691
I thought we'd decided
to start a family.
144
00:09:43,100 --> 00:09:45,489
- It doesn't seem that way.
- Well, it is.
145
00:09:46,700 --> 00:09:49,055
What does another month's
work matter?
146
00:09:49,740 --> 00:09:50,740
Priorities.
147
00:09:51,940 --> 00:09:54,613
That means first things first.
148
00:09:54,820 --> 00:09:56,856
Child, husband, family.
149
00:09:57,780 --> 00:09:59,008
So you decide everything?
150
00:09:59,620 --> 00:10:00,655
Get things straight.
151
00:10:01,820 --> 00:10:02,820
You're married now.
152
00:10:05,100 --> 00:10:06,579
That was what I wanted.
153
00:10:09,180 --> 00:10:10,329
My pajamas are not here.
154
00:10:11,180 --> 00:10:13,899
Okay, Miss office-worker,
where are they?
155
00:10:14,100 --> 00:10:14,837
Don't shout.
156
00:10:14,940 --> 00:10:16,293
Working all day, the house
157
00:10:16,500 --> 00:10:18,138
- is a mess.
- It's not my fault.
158
00:10:18,340 --> 00:10:21,218
No, it's mine!
Maybe it would be a good idea
159
00:10:21,580 --> 00:10:23,889
for me to wash and clean after work.
160
00:10:24,100 --> 00:10:25,215
That might be better.
161
00:10:28,220 --> 00:10:30,939
And with the fortune you earn,
we'd be laughing.
162
00:11:03,500 --> 00:11:04,569
I'm sorry.
163
00:11:05,140 --> 00:11:07,210
I want us to have the baby so much.
164
00:11:08,700 --> 00:11:10,816
You値l be
the best mother in the world.
165
00:11:25,700 --> 00:11:29,739
If you want to be with me,
166
00:11:30,340 --> 00:11:33,696
to walk through life,
167
00:11:34,060 --> 00:11:38,611
live each moment...
168
00:11:39,020 --> 00:11:42,774
I fell in love with you,
169
00:11:43,500 --> 00:11:46,412
my souls sings with happiness...
170
00:11:46,660 --> 00:11:49,220
TO THE BEST MOTHER IN THE WORLD
171
00:11:49,420 --> 00:11:51,217
At your side I'll find
172
00:11:51,820 --> 00:11:56,689
the reason for living.
173
00:11:57,340 --> 00:12:01,219
I'd like to thank Robert
and his creative team,
174
00:12:01,740 --> 00:12:04,459
without whom we'd never
have made it.
175
00:12:32,620 --> 00:12:35,498
Look at them.
Every year they laugh louder.
176
00:12:39,420 --> 00:12:42,093
And him... He'll be promoted
in no time.
177
00:12:43,900 --> 00:12:44,900
Mark my words.
178
00:12:45,420 --> 00:12:48,810
Next year he'll tell the jokes
and the others will laugh.
179
00:12:49,940 --> 00:12:51,453
That's how it works. Really!
180
00:12:52,620 --> 00:12:56,374
I'm Andrea and the one
holding the glass is my husband.
181
00:12:58,860 --> 00:13:00,532
Or is the glass holding him?
182
00:13:02,580 --> 00:13:03,580
I'm Angela.
183
00:13:03,940 --> 00:13:05,578
- My husband's...
- I know.
184
00:13:06,820 --> 00:13:09,812
We were invited
to your wedding but we were away.
185
00:13:11,700 --> 00:13:13,019
A boy or a girl?
186
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
We don't mind.
187
00:13:15,900 --> 00:13:16,935
That sounds fine.
188
00:13:20,620 --> 00:13:22,212
Do you have any kids?
189
00:13:23,100 --> 00:13:26,251
A little monster of seven,
and that's enough.
190
00:13:27,180 --> 00:13:31,173
We love them. If it were
up to Joaquin, we'd have loads.
191
00:13:32,100 --> 00:13:33,215
Prizes or kids?
192
00:13:36,220 --> 00:13:37,289
Don't take any notice.
193
00:13:37,940 --> 00:13:39,851
These publicity people are crazy.
194
00:13:42,340 --> 00:13:43,614
Do you go to pre-natal classes?
195
00:13:44,740 --> 00:13:46,970
No, but I'd like to.
196
00:13:48,220 --> 00:13:51,257
I'll introduce you
to an instructor friend of mine.
197
00:13:51,460 --> 00:13:54,736
- She's good and helped me a lot.
- No, I'll find...
198
00:13:54,940 --> 00:13:58,819
It's no bother and I've already
arranged to see her anyway.
199
00:14:01,620 --> 00:14:02,620
Look at those two.
200
00:14:05,340 --> 00:14:06,978
Hello.
201
00:14:07,700 --> 00:14:09,099
Wave to your wife.
202
00:14:12,220 --> 00:14:13,255
We're still here.
203
00:14:14,540 --> 00:14:17,259
Carry on,
carry on, brown-nosing.
204
00:14:18,580 --> 00:14:19,695
Good God,
205
00:14:20,460 --> 00:14:21,529
they're like children.
206
00:14:24,100 --> 00:14:27,456
Good, breathing deeply, breathing.
207
00:14:27,900 --> 00:14:28,900
Very good.
208
00:14:29,860 --> 00:14:31,259
Relax a moment.
209
00:14:33,380 --> 00:14:34,972
- Everything okay?
- Fine.
210
00:14:35,180 --> 00:14:36,738
Next time, could you bring
211
00:14:36,940 --> 00:14:38,931
- your husband?
- I expect so.
212
00:14:40,220 --> 00:14:42,609
One of the reasons
for these classes
213
00:14:42,820 --> 00:14:45,254
is to get both parents
to participate.
214
00:14:46,340 --> 00:14:47,340
Yes, I know.
215
00:14:47,900 --> 00:14:49,652
Carry on.
You're doing fine.
216
00:14:50,740 --> 00:14:53,300
Now we'll practice a new exercise.
217
00:14:53,500 --> 00:14:54,535
- See you.
- Bye.
218
00:14:57,180 --> 00:14:59,535
- Bye, Angela.
- See you.
219
00:15:03,460 --> 00:15:06,611
- Bye, Angela. See you next week.
- Bye.
220
00:15:14,140 --> 00:15:16,813
I've said I'm sorry.
The meeting went on longer.
221
00:15:17,740 --> 00:15:19,219
I couldn稚 just rush off.
222
00:15:20,220 --> 00:15:23,098
You could have phoned
to say you couldn稚 come.
223
00:15:23,580 --> 00:15:27,539
They're new clients. It would have
Looked bad just leaving.
224
00:15:27,740 --> 00:15:30,971
- And I didn't have the number.
- But I gave you the card.
225
00:15:31,180 --> 00:15:32,977
It must be in my other jacket.
226
00:15:34,420 --> 00:15:36,980
- It was important to me.
- So you said.
227
00:15:39,380 --> 00:15:41,940
We should both be involved in this.
228
00:15:42,180 --> 00:15:44,057
What's it got to do with
a gym class?
229
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
More than you think.
230
00:15:47,780 --> 00:15:48,780
I looked like a widow
231
00:15:48,860 --> 00:15:51,010
- waiting for you.
- If you'd taken a taxi...
232
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
I mean...
233
00:15:58,860 --> 00:15:59,975
I'm sorry, darling.
234
00:16:00,980 --> 00:16:02,333
It's been a bad day.
235
00:16:20,820 --> 00:16:22,139
Shall we go somewhere?
236
00:16:23,900 --> 00:16:26,858
See if there's anywhere you fancy.
237
00:16:29,540 --> 00:16:30,973
I'd rather stay at home.
238
00:16:33,020 --> 00:16:36,615
How can he say the logo's small.
Is he blind or something?
239
00:16:40,020 --> 00:16:42,898
That's ridiculous.
He approved it himself,
240
00:16:43,420 --> 00:16:44,819
and remember he said...
241
00:16:45,780 --> 00:16:46,895
Well, I remember.
242
00:16:47,780 --> 00:16:51,056
No, it was him who insisted
on that type of letter.
243
00:16:51,460 --> 00:16:52,460
Totally sure.
244
00:16:53,620 --> 00:16:54,689
Will you get down!
245
00:16:56,300 --> 00:16:58,131
So now it's my fault.
246
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
Incredible.
247
00:17:01,140 --> 00:17:04,576
Yes. Okay, call me when you know.
248
00:17:05,340 --> 00:17:06,340
All right.
249
00:17:07,020 --> 00:17:09,409
Are you stupid?
You might have a fall.
250
00:17:10,260 --> 00:17:12,171
It was so dusty...
251
00:17:12,380 --> 00:17:13,415
What's the maid for?
252
00:17:13,900 --> 00:17:15,128
Why don't you think?
253
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
Hello.
254
00:17:19,220 --> 00:17:20,255
Are you joking?
255
00:17:21,260 --> 00:17:23,854
How will we be
on time with all those changes?
256
00:17:25,460 --> 00:17:26,460
Wait.
257
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
Let's see.
258
00:17:28,940 --> 00:17:30,055
The 14th's impossible.
259
00:17:30,940 --> 00:17:32,851
The 15th's a holiday.
Monday the 16th.
260
00:17:34,980 --> 00:17:36,015
We've no choice.
261
00:17:38,140 --> 00:17:39,971
Same to you.
262
00:17:41,460 --> 00:17:42,460
What's wrong?
263
00:17:43,420 --> 00:17:46,093
The campaign down the drain.
Damn client!
264
00:17:46,700 --> 00:17:49,772
Don't get upset.
Everything will work out.
265
00:17:49,980 --> 00:17:50,980
I'm sick of it.
266
00:17:51,540 --> 00:17:53,690
I work like hell and then this!
267
00:17:55,540 --> 00:17:58,816
Lie down and rest.
I'll go and get dinner ready.
268
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
What is it?
269
00:18:06,260 --> 00:18:07,852
I used it on the lamp.
270
00:18:10,740 --> 00:18:12,935
I only smoked one.
I was on edge...
271
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
Angela!
272
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
Angela!
273
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
Angela!
274
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Angela!
275
00:18:44,620 --> 00:18:48,329
Angela, darling, I'm sorry.
I didn't know what I was doing.
276
00:18:50,060 --> 00:18:53,132
Forgive me, darling.
Open the door, please!
277
00:18:53,700 --> 00:18:55,053
I didn't know what I...
278
00:18:55,620 --> 00:18:56,620
I know, darling.
279
00:18:56,900 --> 00:19:00,449
But the most important thing
is knowing how to forgive.
280
00:19:01,020 --> 00:19:04,569
Your husband's a good man
and knows he's done wrong.
281
00:19:05,100 --> 00:19:07,216
Forget it.
Forgive and forget.
282
00:19:07,420 --> 00:19:11,413
Think of the future.
The baby needs a father.
283
00:19:12,740 --> 00:19:13,740
You値l see...
284
00:19:14,740 --> 00:19:17,857
In a few days
you'll have forgotten all about it.
285
00:19:28,420 --> 00:19:30,138
- Hello.
- Come on in.
286
00:19:31,540 --> 00:19:33,770
- Where's Angela?
- In the lounge.
287
00:19:57,540 --> 00:19:58,575
I'm sorry.
288
00:20:28,100 --> 00:20:29,977
You're crazy... Sick...
289
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
You're...
290
00:20:33,060 --> 00:20:35,096
Let me go. Come on. Let me go,
291
00:20:35,300 --> 00:20:36,653
Angela! Let me go, please.
292
00:20:39,340 --> 00:20:40,340
You're afraid.
293
00:20:41,220 --> 00:20:44,212
Let me go.
What are you playing at?
294
00:20:45,140 --> 00:20:47,096
Punishing the naughty boy?
295
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
What will you do?
296
00:20:48,980 --> 00:20:51,369
Burn me with a cigarette?
Poke pins into me?
297
00:20:57,980 --> 00:20:58,980
What do you want?
298
00:21:01,780 --> 00:21:02,780
You're scared.
299
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
What?
300
00:21:05,900 --> 00:21:06,696
You are.
301
00:21:06,900 --> 00:21:09,619
Stop it!
You want to get your own back?
302
00:21:10,180 --> 00:21:11,408
Call the police!
Report me...
303
00:21:11,620 --> 00:21:12,973
But untie me!
304
00:21:17,380 --> 00:21:19,530
That's how I've felt so many times.
305
00:21:22,420 --> 00:21:26,208
That whatever I did,
nobody was going to help me.
306
00:21:29,380 --> 00:21:31,496
You feel completely helpless,
307
00:21:32,860 --> 00:21:34,771
and you don't know what to do.
308
00:21:37,060 --> 00:21:38,129
I don't know...
309
00:21:40,980 --> 00:21:43,130
what you hope to gain from this.
310
00:21:45,460 --> 00:21:46,529
Me neither.
311
00:21:49,300 --> 00:21:52,212
You're crazier than I thought.
Out of your head.
312
00:21:56,780 --> 00:21:57,780
You're afraid.
313
00:22:01,900 --> 00:22:04,892
I'm thirsty.
Bring me some water, it's hot.
314
00:22:10,460 --> 00:22:11,460
What?
315
00:22:14,740 --> 00:22:15,934
Can I have some water...?
316
00:22:17,780 --> 00:22:18,780
Please.
317
00:22:26,420 --> 00:22:29,696
The glasses are in the cupboard.
The yellow ones
318
00:22:29,900 --> 00:22:31,333
I gave you for your birthday.
319
00:22:31,540 --> 00:22:33,098
You liked them a lot.
320
00:22:34,140 --> 00:22:35,140
Remember?
321
00:22:45,140 --> 00:22:46,140
Thanks.
322
00:23:05,100 --> 00:23:07,614
Easy now... Easy...
323
00:23:10,700 --> 00:23:12,895
The room's nice.
And nicely
324
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
- decorated.
- Yes.
325
00:23:14,820 --> 00:23:15,935
And very light.
326
00:23:16,740 --> 00:23:18,332
Is that a sofa-bed?
327
00:23:19,260 --> 00:23:21,649
No, but it's alright for a nap.
328
00:23:23,140 --> 00:23:24,812
The boy can't have slept
well there.
329
00:23:25,020 --> 00:23:26,020
I stayed.
330
00:23:27,020 --> 00:23:28,533
He had to work!
331
00:23:30,300 --> 00:23:31,300
How are you, dear?
332
00:23:32,460 --> 00:23:33,939
Shall I raise the bed?
333
00:23:35,540 --> 00:23:37,656
I just want to get this over with.
334
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
Poor thing.
335
00:23:39,020 --> 00:23:40,339
They'll come any time now.
336
00:23:43,860 --> 00:23:45,691
Push! Push!
337
00:23:45,900 --> 00:23:47,856
No! Be quiet. Don't push.
338
00:23:48,060 --> 00:23:51,609
No! 'It is better' is not the same
339
00:23:51,860 --> 00:23:53,578
as just 'better'...
340
00:23:54,660 --> 00:23:56,935
I don't care what you think.
I'm telling you...
341
00:23:57,860 --> 00:23:58,860
Right...
342
00:24:02,540 --> 00:24:03,540
Really?
343
00:24:04,140 --> 00:24:05,140
Me?
344
00:24:08,220 --> 00:24:10,859
The battery's low.
I'll call you back.
345
00:24:16,340 --> 00:24:20,731
Martin's proposed me as new creative
director. I'm going to call him.
346
00:24:26,660 --> 00:24:27,775
I love you.
347
00:24:36,140 --> 00:24:37,414
Easy now, easy.
348
00:24:46,900 --> 00:24:47,900
Give me Ramon.
349
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
Let's take a look.
350
00:24:51,740 --> 00:24:52,809
Delivery room for you.
351
00:24:53,740 --> 00:24:54,740
At last!
352
00:24:54,980 --> 00:24:56,095
They're coming now.
353
00:24:56,820 --> 00:24:57,820
Thank you.
354
00:24:59,620 --> 00:25:00,894
- Are you all right?
- Yes.
355
00:25:01,100 --> 00:25:02,692
It'll soon be over.
356
00:25:04,380 --> 00:25:06,211
Why hasn't Joaquin come back?
357
00:25:10,780 --> 00:25:11,780
Where's Joaquin?
358
00:25:13,500 --> 00:25:15,730
Call Joaquin... please.
359
00:25:16,020 --> 00:25:19,774
I won't let on I know.
Yes, don't worry.
360
00:25:20,260 --> 00:25:24,014
- Get Joaquin.
- Where's Joaquin? Where is he?
361
00:25:24,420 --> 00:25:26,012
Your aunt's gone for him.
362
00:25:26,340 --> 00:25:28,774
- Where's my husband?
- Calm down, dear.
363
00:25:28,980 --> 00:25:30,652
I'll call you when I'm told.
364
00:25:31,060 --> 00:25:32,459
Where is he?
365
00:25:32,660 --> 00:25:34,730
- Wait here a moment, please.
- Yes.
366
00:25:36,140 --> 00:25:38,608
- Joaquin! Call him!
- He's coming.
367
00:25:41,060 --> 00:25:42,095
Joaquin!
368
00:25:42,540 --> 00:25:45,338
My husband!
Where's my husband?
369
00:25:47,420 --> 00:25:48,933
Perfect, ciao.
370
00:25:54,220 --> 00:25:55,699
- What's up?
- They've taken her.
371
00:25:58,380 --> 00:25:59,380
Goodness me.
372
00:26:02,740 --> 00:26:05,334
- Where is she?
- In there. Don't go in.
373
00:26:05,740 --> 00:26:08,049
- Why not?
- If you'd been here,
374
00:26:08,300 --> 00:26:09,972
this wouldn稚 have happened.
375
00:26:11,540 --> 00:26:13,417
- You can't go in.
- I'm her husband.
376
00:26:13,620 --> 00:26:16,976
She's very agitated.
I'm afraid you can't go in.
377
00:26:17,180 --> 00:26:18,180
- But...
- I'm sorry.
378
00:26:23,580 --> 00:26:26,378
Oh, goodness me...
How is she?
379
00:26:50,100 --> 00:26:52,375
- Who does she look like?
- Not her father.
380
00:26:52,580 --> 00:26:54,013
More like her mother.
381
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
Sure it's yours?
382
00:26:56,820 --> 00:26:58,139
I didn't see the birth.
383
00:27:03,380 --> 00:27:04,380
And the name?
384
00:27:04,500 --> 00:27:07,139
- Anything but Enriqueta.
- My name!
385
00:27:07,780 --> 00:27:09,259
Angela's a nice name.
386
00:27:10,620 --> 00:27:12,576
We'll have to think about it.
387
00:27:12,780 --> 00:27:13,929
Haven't you got one?
388
00:27:14,140 --> 00:27:16,096
I had one but it was for a boy.
389
00:27:16,300 --> 00:27:17,779
Didn't you know what it was?
390
00:27:20,140 --> 00:27:23,928
We wanted to wait
until it was born.
391
00:27:24,460 --> 00:27:25,939
Girls are more loving...
392
00:27:26,140 --> 00:27:27,368
Better for their fathers.
393
00:27:27,620 --> 00:27:29,178
You値l dote on her.
394
00:27:31,540 --> 00:27:33,610
- Look now.
- Pass! Come on!
395
00:27:33,820 --> 00:27:35,970
- Why doesn't he go for it?
- Now! Now!
396
00:27:36,180 --> 00:27:37,898
Why doesn't he go for it?
397
00:27:38,100 --> 00:27:39,374
We heard you from the street.
398
00:27:39,580 --> 00:27:42,094
- Can I play now?
- Go on then.
399
00:27:44,300 --> 00:27:46,211
- How's the baby?
- Sleeping.
400
00:27:46,860 --> 00:27:49,533
Now she won't want to sleep tonight.
401
00:27:49,940 --> 00:27:52,898
- When does this torture end?
- Don't be a pain.
402
00:27:53,100 --> 00:27:55,295
We've brought a video so...
403
00:27:56,020 --> 00:27:57,533
Okay... fine.
404
00:28:00,220 --> 00:28:01,414
Hello!
405
00:28:01,940 --> 00:28:04,738
There, sweetheart, stay with daddy.
406
00:28:06,020 --> 00:28:08,534
They値l be like zombies
till after the match.
407
00:28:20,660 --> 00:28:22,013
Want to buy us an ice cream?
408
00:28:23,780 --> 00:28:25,179
You're on, my beauties.
409
00:28:31,580 --> 00:28:33,138
Do you study
410
00:28:33,860 --> 00:28:35,612
- or work?
- Whatever
411
00:28:35,820 --> 00:28:38,288
- you prefer.
- You! I prefer you!
412
00:28:38,500 --> 00:28:39,694
No way. This one's mine!
413
00:28:42,620 --> 00:28:45,498
Come on, liven up.
Don't leave me on my own.
414
00:28:53,220 --> 00:28:54,220
Stop it!
415
00:28:59,060 --> 00:29:00,209
Can't you take a joke?
416
00:29:00,420 --> 00:29:01,535
What about the football?
417
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
What about having
418
00:29:02,900 --> 00:29:03,900
a good time?
419
00:29:06,140 --> 00:29:09,177
Give her to me.
There, there.
420
00:29:10,860 --> 00:29:12,179
You're too much.
421
00:29:45,860 --> 00:29:47,009
There, there.
422
00:29:50,580 --> 00:29:51,774
The door!
423
00:30:09,540 --> 00:30:12,293
We've got the kid
that cries most in the world.
424
00:30:13,180 --> 00:30:14,180
She's a girl.
425
00:30:14,820 --> 00:30:16,219
But you can't shut it up.
426
00:30:16,580 --> 00:30:17,774
- So?
- I suggest
427
00:30:17,980 --> 00:30:19,811
you get her used to not crying.
428
00:30:21,340 --> 00:30:22,340
How do I do that?
429
00:30:22,460 --> 00:30:24,257
Don't let her sleep during the day.
430
00:30:26,660 --> 00:30:28,173
So it's my fault?
431
00:30:28,380 --> 00:30:29,117
If instead
432
00:30:29,220 --> 00:30:29,970
of shopping
433
00:30:30,180 --> 00:30:31,374
with Andrea...
434
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
You're too much.
435
00:30:35,940 --> 00:30:39,091
If you were both single, there
wouldn稚 be a man left alive...
436
00:30:40,260 --> 00:30:41,260
Don't exaggerate.
437
00:30:41,820 --> 00:30:43,048
I know what I mean.
438
00:30:45,540 --> 00:30:47,690
And the meeting I've got tomorrow...
439
00:30:49,260 --> 00:30:50,260
And to hell with me, no?
440
00:30:51,980 --> 00:30:54,813
Want do you want?
Another row over who does what?
441
00:30:55,340 --> 00:30:58,138
I'm fed up with you
only thinking of yourself.
442
00:30:58,860 --> 00:31:02,489
'My job!' Do you think all I want
in life is to have babies?
443
00:31:03,740 --> 00:31:07,574
I want to be useful for something
other than raising the baby.
444
00:31:07,900 --> 00:31:09,174
You don't know A from B.
445
00:31:10,740 --> 00:31:11,740
I won't be belittled.
446
00:31:12,980 --> 00:31:14,811
I'm going to study,
447
00:31:15,660 --> 00:31:17,139
even if it means no sleep.
448
00:31:17,340 --> 00:31:18,853
You're useless with sleep...
449
00:31:19,460 --> 00:31:22,691
You and your antiquated ideas.
450
00:31:23,660 --> 00:31:24,900
And that's with only one child.
451
00:31:25,060 --> 00:31:26,652
What if we had more?
452
00:31:26,860 --> 00:31:28,851
I don't care what you say.
453
00:31:29,260 --> 00:31:31,410
Whatever, but shut that kid up!
454
00:31:37,500 --> 00:31:38,853
There, there, there.
455
00:31:43,060 --> 00:31:44,060
And it's 'anti'...
456
00:31:44,260 --> 00:31:45,693
Antiquated!
457
00:31:47,540 --> 00:31:48,768
Go to hell!
458
00:31:49,460 --> 00:31:50,460
Come on.
459
00:31:57,140 --> 00:31:59,176
The client says it's the jingle...
460
00:31:59,380 --> 00:32:02,690
- Alejandro, where's Joaquin?
- In his office.
461
00:32:02,900 --> 00:32:05,209
Tell him to hurry.
The client痴 here.
462
00:32:06,340 --> 00:32:07,340
I'll call you later.
463
00:32:09,780 --> 00:32:10,780
Joaquin, we...
464
00:32:15,580 --> 00:32:16,580
Joaquin.
465
00:32:17,380 --> 00:32:18,972
Who's beautiful then?
466
00:32:19,500 --> 00:32:22,060
Come on.
467
00:32:26,980 --> 00:32:28,777
- Your mail.
- Thanks.
468
00:32:53,700 --> 00:32:55,213
You gave me a fright!
469
00:32:56,500 --> 00:32:59,139
I didn't hear you.
How come you're home so early?
470
00:32:59,340 --> 00:33:02,059
- The meeting was cancelled.
- What happened?
471
00:33:02,540 --> 00:33:05,612
- Has the baby slept?
- She's been awake all day.
472
00:33:06,660 --> 00:33:08,457
Perhaps I'll sleep tonight.
473
00:33:09,060 --> 00:33:11,893
Take a nap now.
I'll call you when supper's ready.
474
00:33:12,100 --> 00:33:12,896
I'm not tired.
475
00:33:13,100 --> 00:33:16,217
- You're dead on your feet.
- Leave me alone!
476
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Okay...
477
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
What is it?
478
00:33:22,300 --> 00:33:25,337
- I'm going to shower.
- No, let's talk. What's wrong?
479
00:33:25,540 --> 00:33:28,691
Are you stupid?
You know things are bad at work.
480
00:33:29,300 --> 00:33:30,619
And your promotion?
481
00:33:30,820 --> 00:33:34,051
You know the responsibility
involved? No, how would you know?
482
00:33:34,540 --> 00:33:37,532
I realize more than you think I do.
483
00:33:38,460 --> 00:33:39,460
Don't make me laugh!
484
00:33:39,980 --> 00:33:41,572
You don't trust me enough.
485
00:33:41,780 --> 00:33:43,816
Trust, my dear, has to be earn.
486
00:33:44,340 --> 00:33:47,855
Your job's the only thing
you give a damn about...
487
00:33:48,060 --> 00:33:50,369
- Rubbish.
- Not even the baby.
488
00:33:50,980 --> 00:33:52,732
- As it wasn't a boy...
- Shut up!
489
00:33:53,260 --> 00:33:56,536
- You'd rather she was a boy.
- You're delirious...
490
00:33:57,100 --> 00:34:00,570
It's true and you know it.
You never show her affection,
491
00:34:00,780 --> 00:34:04,011
- you never buy her things...
- That's enough!
492
00:34:06,300 --> 00:34:08,575
- Who's that?
- The babysitter probably...
493
00:34:09,020 --> 00:34:10,020
Who?
494
00:34:10,540 --> 00:34:12,849
We're going to a musical, remember?
495
00:34:13,060 --> 00:34:14,254
What musical?
496
00:34:14,460 --> 00:34:16,610
The one you
and Alejandro wanted to see.
497
00:34:16,980 --> 00:34:19,210
I don't care.
I'm not interested.
498
00:34:22,500 --> 00:34:24,934
- Hi.
- Hi. I'm not going to need you.
499
00:34:27,100 --> 00:34:29,489
- I turned down another job...
- Yes, but...
500
00:34:30,540 --> 00:34:32,610
Wait a minute.
I'll pay you anyway.
501
00:34:38,860 --> 00:34:41,738
- Have you gone mad?
- For calling a babysitter?
502
00:34:42,100 --> 00:34:44,534
- We値l have to go.
- I don't want to now.
503
00:34:45,100 --> 00:34:47,568
Don't play the martyr.
Tell her to come in.
504
00:34:48,620 --> 00:34:50,497
Alright, but I'm not going.
505
00:34:50,700 --> 00:34:52,611
Are you stupid or what?
506
00:34:52,820 --> 00:34:54,538
Stop treating me like an idiot!
507
00:34:54,740 --> 00:34:57,300
Then behave like a normal person.
508
00:35:01,460 --> 00:35:03,815
- I've read the letter...
- What letter?
509
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
The university.
510
00:35:10,540 --> 00:35:11,893
You opened my letter?
511
00:35:13,620 --> 00:35:15,258
You can't be serious about it.
512
00:35:28,660 --> 00:35:30,616
- Here... Sorry.
- That's okay.
513
00:35:34,900 --> 00:35:38,017
- Now listen to me, I'm serious...
- It was for me.
514
00:35:38,220 --> 00:35:42,054
You're not going to study anything.
You don't have time.
515
00:35:42,260 --> 00:35:45,377
- Get used to the idea.
- I'll do as I please!
516
00:35:45,580 --> 00:35:46,580
I'll do...
517
00:35:53,980 --> 00:35:54,980
You pig!
518
00:35:56,100 --> 00:35:58,489
Pig? I'm a pig?
519
00:35:58,860 --> 00:36:00,373
Is that what you think?
520
00:36:01,300 --> 00:36:03,018
I'm your husband.
521
00:36:03,420 --> 00:36:06,378
I'm your husband
and you値l respect me!
522
00:36:06,580 --> 00:36:09,936
Respect me! Respect me!
You値l learn to respect me!
523
00:36:10,140 --> 00:36:13,337
Do you understand?
Respect me! Respect me!
524
00:36:14,860 --> 00:36:17,738
Please, Joaquin,
don't hit me anymore!
525
00:36:17,940 --> 00:36:20,613
Respect me! Respect me!
526
00:36:22,900 --> 00:36:25,698
Watch out!
I've got them!
527
00:36:28,060 --> 00:36:29,937
It seems like only yesterday...
528
00:36:31,140 --> 00:36:32,812
Time goes by so quickly.
529
00:36:33,020 --> 00:36:35,215
And what we went through!
530
00:36:36,420 --> 00:36:40,299
- Her father wanted a boy...
- And what difference did it make?
531
00:36:41,140 --> 00:36:43,210
I haven't got any.
532
00:36:47,020 --> 00:36:48,169
Carmen!
533
00:36:48,980 --> 00:36:50,936
How nice to see you!
534
00:36:52,980 --> 00:36:55,574
Your son looks very nice.
535
00:37:03,340 --> 00:37:04,340
Angela!
536
00:37:08,500 --> 00:37:10,536
- Would you mind...?
- No... you go...
537
00:37:18,820 --> 00:37:19,855
You knew I was here?
538
00:37:20,340 --> 00:37:22,171
Joaquin told Alejandro.
539
00:37:23,220 --> 00:37:25,654
I heard your message.
What's happened?
540
00:37:29,220 --> 00:37:30,220
Angela...
541
00:37:32,180 --> 00:37:33,180
What is it?
542
00:37:40,380 --> 00:37:41,380
My God!
543
00:37:45,740 --> 00:37:46,740
Darling.
544
00:37:53,300 --> 00:37:55,450
- How's things with the car?
- I'm behind.
545
00:37:56,020 --> 00:37:57,169
What about the music?
546
00:37:57,580 --> 00:37:59,059
I can't find what I want.
547
00:38:01,420 --> 00:38:03,650
There's a catalogue in my office...
548
00:38:04,100 --> 00:38:06,409
I may have to get it composed.
549
00:38:07,380 --> 00:38:08,415
I'm sure it was here.
550
00:38:09,700 --> 00:38:11,816
- What?
- The demo for the perfume.
551
00:38:21,220 --> 00:38:24,530
- How's everything?
- Same as usual. How was the musical?
552
00:38:25,660 --> 00:38:28,379
Nothing special.
You choose the next one.
553
00:38:30,940 --> 00:38:32,009
How's Angela?
554
00:38:33,620 --> 00:38:35,212
She saw Andrea yesterday.
Ask her.
555
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
I have.
556
00:38:43,100 --> 00:38:44,100
Can I help you?
557
00:38:45,100 --> 00:38:47,136
I don't think so.
Can I help you?
558
00:38:48,620 --> 00:38:49,620
Yes.
559
00:38:51,780 --> 00:38:52,780
Well?
560
00:38:54,060 --> 00:38:55,095
What are you doing?
561
00:38:55,740 --> 00:38:56,740
Doing?
562
00:38:56,820 --> 00:38:59,812
Come on, Joaquin.
She's told Andrea everything.
563
00:39:00,140 --> 00:39:01,414
Is it that important?
564
00:39:01,740 --> 00:39:02,740
What do you think?
565
00:39:03,940 --> 00:39:05,259
Women exaggerate a lot.
566
00:39:06,260 --> 00:39:07,693
Angela痴 face doesn't.
567
00:39:12,540 --> 00:39:15,054
Okay, I was uptight.
It's this campaign.
568
00:39:16,100 --> 00:39:17,100
And...
569
00:39:18,020 --> 00:39:20,375
that wife of mine...
570
00:39:21,580 --> 00:39:23,172
- You don't understand.
- What?
571
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
It's not that bad.
572
00:39:25,060 --> 00:39:27,210
We've all let fly at some time.
573
00:39:31,740 --> 00:39:33,219
I swear I love her a lot.
574
00:39:34,180 --> 00:39:35,180
I wouldn稚...
575
00:39:35,660 --> 00:39:38,413
hurt her for anything in the world,
but sometimes...
576
00:39:39,940 --> 00:39:40,940
Sort it out.
577
00:39:42,620 --> 00:39:43,689
Go to a specialist...
578
00:39:45,220 --> 00:39:46,220
A head doctor?
579
00:39:46,420 --> 00:39:48,888
If you don't end this situation,
580
00:39:49,100 --> 00:39:50,215
it will end with you.
581
00:39:51,780 --> 00:39:52,849
You're wanted.
582
00:40:17,060 --> 00:40:18,175
And you did it again...
583
00:40:21,860 --> 00:40:23,179
You convinced me again.
584
00:40:28,500 --> 00:40:29,819
Your attention, please.
585
00:40:30,380 --> 00:40:32,575
A toast to the happy couple.
586
00:40:32,780 --> 00:40:34,338
Angela and Joaquin,
587
00:40:34,540 --> 00:40:36,770
who are celebrating
their anniversary.
588
00:40:37,220 --> 00:40:38,220
Let's hear it.
589
00:40:44,580 --> 00:40:45,808
A few words.
590
00:40:46,660 --> 00:40:48,696
Well... err...
591
00:40:49,420 --> 00:40:52,139
Angela and I would like to thank you
592
00:40:52,460 --> 00:40:54,735
for joining us on this special day.
593
00:40:55,660 --> 00:40:56,809
As you all know,
594
00:40:57,620 --> 00:41:00,930
sometimes you feel
like throwing in the towel...
595
00:41:01,180 --> 00:41:02,579
- Several times a day.
- Yes.
596
00:41:03,940 --> 00:41:07,455
That's when
a couple has to be strong.
597
00:41:09,220 --> 00:41:10,938
And so...
598
00:41:12,940 --> 00:41:13,940
Thank you, Angela.
599
00:41:24,380 --> 00:41:25,380
Anymore going?
600
00:41:27,660 --> 00:41:28,660
To Angela.
601
00:41:28,740 --> 00:41:29,820
- To my sister.
- To Angela.
602
00:41:29,900 --> 00:41:30,935
To Angela.
603
00:41:41,860 --> 00:41:43,612
I'd like to thank Joaquin
604
00:41:44,940 --> 00:41:46,089
for this key ring.
605
00:41:46,620 --> 00:41:47,939
A wonderful present.
606
00:41:49,380 --> 00:41:51,814
It値l come in handy for the U.N.E.D.
607
00:41:52,940 --> 00:41:53,940
Unez?
608
00:41:54,100 --> 00:41:56,170
- What's that?
- The Open University.
609
00:41:56,860 --> 00:41:59,454
And I'll have
to attend classes...
610
00:41:59,660 --> 00:42:00,729
Good for you.
611
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
Brainbox!
612
00:42:02,220 --> 00:42:04,609
My present is much smaller
613
00:42:04,940 --> 00:42:06,419
but I hope
614
00:42:06,620 --> 00:42:08,133
you look at it very often.
615
00:42:15,020 --> 00:42:16,020
Look,
616
00:42:16,100 --> 00:42:17,100
with a moon calendar.
617
00:42:18,220 --> 00:42:19,812
What'll happen at full moon?
618
00:42:20,500 --> 00:42:21,728
He値l turn into a werewolf.
619
00:42:26,500 --> 00:42:27,774
That new car smell!
620
00:42:27,980 --> 00:42:28,980
Pay attention.
621
00:42:29,420 --> 00:42:30,535
I love the color!
622
00:42:31,060 --> 00:42:34,018
- The only one available.
- I'm so pleased with it.
623
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
Thank you.
624
00:42:38,140 --> 00:42:41,257
Well, be careful.
There are a lot of maniacs loose.
625
00:42:42,060 --> 00:42:43,095
Is there an airbag?
626
00:42:43,980 --> 00:42:45,777
You値l see with your first bump.
627
00:42:48,900 --> 00:42:51,289
I'm joking...
628
00:42:55,020 --> 00:42:57,011
- So, school, eh?
- Yes.
629
00:42:58,780 --> 00:42:59,780
Once a week?
630
00:43:00,500 --> 00:43:01,979
You already know that.
631
00:43:02,900 --> 00:43:05,698
- Only once a week. Sure?
- Yes.
632
00:43:09,420 --> 00:43:12,856
There are a lot
of good-looking guys at university.
633
00:43:13,780 --> 00:43:15,372
And pretty girls at work.
634
00:43:16,740 --> 00:43:19,698
You know you're the only one for me.
635
00:43:22,420 --> 00:43:23,420
Sure?
636
00:43:25,100 --> 00:43:28,376
- What's that supposed to mean?
- Forget it.
637
00:43:30,220 --> 00:43:32,131
- Are you jealous?
- Me, jealous?
638
00:43:32,780 --> 00:43:34,930
- Of who?
- Nobody?
639
00:43:37,900 --> 00:43:39,094
Of my new secretary?
640
00:43:40,780 --> 00:43:42,452
You've got a new secretary?
641
00:43:43,820 --> 00:43:45,014
Caught you out.
642
00:43:46,940 --> 00:43:49,170
What a jealous little thing she is!
643
00:43:53,580 --> 00:43:55,093
Parking gets worse.
644
00:43:55,540 --> 00:43:58,896
- There are the council spaces.
- No, they take them back.
645
00:43:59,940 --> 00:44:01,692
- What?
- They're not forever.
646
00:44:01,900 --> 00:44:04,050
After a few years
they take them back!
647
00:44:04,860 --> 00:44:06,896
Pity to leave it
out there all alone.
648
00:44:07,100 --> 00:44:08,419
It値l get used to it.
649
00:44:09,540 --> 00:44:12,293
Is Marta staying
with your mother tonight?
650
00:44:12,700 --> 00:44:16,170
- We didn't know when we'd get back.
- Great.
651
00:44:18,060 --> 00:44:20,574
- I've eaten too much.
- That's not all...
652
00:44:22,020 --> 00:44:25,933
Your brother gives it a go.
He's like a sponge.
653
00:44:28,980 --> 00:44:31,733
Mum? Hello, how's the baby?
654
00:44:32,980 --> 00:44:35,938
Yes, we値l pick her up
tomorrow about ten.
655
00:44:37,180 --> 00:44:38,374
Everyone except you.
656
00:44:40,260 --> 00:44:42,376
A beautiful present.
657
00:44:44,060 --> 00:44:46,813
Yes. Right... big kiss. Bye.
658
00:44:47,860 --> 00:44:48,860
Stop it.
659
00:44:50,860 --> 00:44:52,737
- You're beautiful.
- And you're drunk.
660
00:44:53,340 --> 00:44:55,615
No, I'm...
661
00:44:55,860 --> 00:44:56,929
horny.
662
00:44:59,100 --> 00:45:00,419
Wait, wait...
663
00:45:02,100 --> 00:45:02,816
What's up?
664
00:45:03,020 --> 00:45:05,295
I want to get all this off.
665
00:45:05,780 --> 00:45:06,895
Hurry up.
666
00:45:07,220 --> 00:45:08,220
Don't rush me.
667
00:45:09,060 --> 00:45:10,254
Why didn't she come?
668
00:45:12,460 --> 00:45:15,497
- Your mother didn't come.
- Her back hurt.
669
00:45:16,260 --> 00:45:17,260
Really?
670
00:45:18,860 --> 00:45:21,055
I sometimes wonder if she likes me.
671
00:45:24,820 --> 00:45:27,937
- When shall we have another baby?
- The one we've got...
672
00:45:28,660 --> 00:45:29,809
Marta's lonely.
673
00:45:30,020 --> 00:45:32,773
- Don't you want another?
- Yes, but not now.
674
00:45:32,980 --> 00:45:36,609
- Why not?
- One is enough at the moment.
675
00:45:37,300 --> 00:45:40,178
- You always wanted lots.
- Too much work.
676
00:45:41,740 --> 00:45:44,493
- How long do you want to wait?
- I don't know.
677
00:45:45,420 --> 00:45:47,058
Angela, don't be like that.
678
00:46:15,340 --> 00:46:17,137
You don't give up, do you?
679
00:46:17,500 --> 00:46:19,570
- Always in a hurry.
- You're lovely.
680
00:46:20,300 --> 00:46:21,813
Wait in the bedroom.
681
00:46:22,020 --> 00:46:23,419
What a pair of hams...
682
00:46:23,620 --> 00:46:28,296
Joaquin, wait a minute.
Wait, wait, please, just a minute.
683
00:46:29,180 --> 00:46:32,411
- Why are you pushing me away?
- I'm not. Don't be silly.
684
00:46:37,620 --> 00:46:38,973
Don't you want to?
685
00:46:39,620 --> 00:46:40,620
What...?
686
00:46:41,180 --> 00:46:44,138
We hardly do it any more
and you don't seem to care.
687
00:46:44,460 --> 00:46:46,815
- You could go forever without it.
- Please...
688
00:46:49,460 --> 00:46:52,099
I know I don't attract you sexually.
689
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
Why not?
690
00:46:53,900 --> 00:46:56,619
- Please, don't tonight... Okay?
- Yes, tonight.
691
00:46:56,860 --> 00:46:59,579
- Tell me why you don't want me.
- Stop it.
692
00:46:59,780 --> 00:47:02,340
Why don't you want
to make love to me?
693
00:47:03,700 --> 00:47:06,772
I love you, I want you.
Don't push me away.
694
00:47:06,980 --> 00:47:09,972
- Joaquin, please!
- You're mine. Love me!
695
00:47:10,180 --> 00:47:11,249
Let me go!
696
00:47:14,540 --> 00:47:16,929
Where are they? Where are they?
697
00:47:17,380 --> 00:47:19,610
- I know they're here!
- No, please...
698
00:47:19,820 --> 00:47:21,060
- Where are they?
- Joaquin, no!
699
00:47:21,660 --> 00:47:22,660
Joaquin, no!
700
00:47:25,380 --> 00:47:26,380
Where are they?
701
00:47:29,300 --> 00:47:32,053
Look what I'm going
to do with your pills!
702
00:47:32,380 --> 00:47:33,380
Look what I'm doing!
703
00:47:37,220 --> 00:47:39,893
I'm good to you, I buy you a car,
704
00:47:40,340 --> 00:47:43,537
and you humiliate me!
Why do you treat me so badly?
705
00:47:45,740 --> 00:47:46,809
I love you, darling.
706
00:47:47,700 --> 00:47:49,497
I love you, Angela.
707
00:47:50,020 --> 00:47:51,020
Why don't you love me?
708
00:47:51,220 --> 00:47:52,938
No, leave me alone!
709
00:47:54,940 --> 00:47:57,454
No, no, Joaquin, please!
710
00:47:58,420 --> 00:48:00,297
Why don't you love me, Angela?
711
00:48:02,460 --> 00:48:03,460
Stop, please!
712
00:48:03,500 --> 00:48:06,378
- Stop! Stop!
- I love you, Angela. Love me back.
713
00:48:23,660 --> 00:48:24,854
What are you looking at?
714
00:48:30,220 --> 00:48:31,414
Where are you going?
715
00:48:35,500 --> 00:48:36,569
What are you doing?
716
00:48:37,820 --> 00:48:38,855
What are you doing?
717
00:48:40,260 --> 00:48:41,260
What?
718
00:48:42,700 --> 00:48:44,019
What are you doing?
719
00:48:44,260 --> 00:48:45,932
What are you looking for?
720
00:48:46,140 --> 00:48:47,140
Angela!
721
00:48:48,020 --> 00:48:50,090
Angela, what are you doing?
722
00:48:51,260 --> 00:48:52,329
Angela! No!
723
00:48:52,740 --> 00:48:53,855
What are you doing?
724
00:48:55,220 --> 00:48:56,938
Please! What are you doing?
725
00:48:57,140 --> 00:48:58,175
Angela, let me go!
726
00:48:58,780 --> 00:48:59,929
Angela, please!
727
00:49:03,620 --> 00:49:04,620
Angela, please!
728
00:49:04,660 --> 00:49:05,660
What are you doing?
729
00:49:06,860 --> 00:49:07,860
What are you doing?
730
00:49:07,940 --> 00:49:08,940
What...?
731
00:49:10,620 --> 00:49:12,372
What are you going to do?
732
00:49:14,620 --> 00:49:15,620
Angela, please!
733
00:49:16,300 --> 00:49:17,858
No, Angela, please!
734
00:49:18,060 --> 00:49:19,060
Please!
735
00:49:20,260 --> 00:49:22,615
Angela, forgive me, forgive me!
736
00:49:22,820 --> 00:49:24,253
Forgive me! Please, no!
737
00:49:24,940 --> 00:49:25,940
Forgive me!
738
00:49:27,060 --> 00:49:28,288
Angela, please don't!
739
00:49:29,260 --> 00:49:30,260
Angela!
740
00:49:30,500 --> 00:49:31,500
Please, forgive me!
741
00:49:31,660 --> 00:49:33,378
Forgive me! Forgive me!
742
00:49:33,580 --> 00:49:35,571
Please, forgive me!
743
00:49:36,780 --> 00:49:37,815
Forgive me!
744
00:49:38,540 --> 00:49:39,609
Forgive me!
745
00:49:52,580 --> 00:49:53,580
How are you?
746
00:49:54,420 --> 00:49:55,420
I feel faint.
747
00:49:56,060 --> 00:49:57,379
Come and sit down.
748
00:50:02,980 --> 00:50:04,732
- Do you want some water?
- No...
749
00:50:06,300 --> 00:50:07,300
I feel...
750
00:50:08,780 --> 00:50:09,849
sort of sick.
751
00:50:11,420 --> 00:50:13,138
Well, what happened?
752
00:50:19,820 --> 00:50:20,820
My God!
753
00:50:23,700 --> 00:50:24,815
What are you going to do?
754
00:50:27,540 --> 00:50:28,540
I don't know.
755
00:50:31,220 --> 00:50:33,256
My head's spinning, I can't think.
756
00:50:38,540 --> 00:50:40,178
You can't have this baby.
757
00:50:41,460 --> 00:50:45,089
You have to concentrate
on freeing yourself from Joaquin.
758
00:50:50,420 --> 00:50:51,420
But...
759
00:50:53,980 --> 00:50:54,980
It's my baby...
760
00:50:57,500 --> 00:50:58,535
The baby's mine...
761
00:50:58,740 --> 00:51:00,412
His too. Don't forget that.
762
00:51:02,340 --> 00:51:04,729
When he finds out,
will he leave you alone?
763
00:51:06,380 --> 00:51:10,009
He値l make your life
impossible until you go back to him.
764
00:51:11,980 --> 00:51:12,980
Tell me...
765
00:51:15,220 --> 00:51:16,220
what I've done wrong.
766
00:51:17,140 --> 00:51:18,140
Look at me.
767
00:51:20,100 --> 00:51:21,380
I'm going to get angry with you.
768
00:51:22,140 --> 00:51:24,415
There's only one guilty person here.
769
00:51:25,060 --> 00:51:27,654
- Is that clear? Answer me.
- Yes.
770
00:51:29,940 --> 00:51:31,134
Why live with no dignity?
771
00:51:33,060 --> 00:51:34,060
You're young.
772
00:51:34,260 --> 00:51:36,330
Nobody can rob you of your life.
773
00:51:36,700 --> 00:51:37,700
It's your life.
774
00:51:38,780 --> 00:51:39,780
It's just that...
775
00:51:44,100 --> 00:51:45,100
I'm...
776
00:51:48,860 --> 00:51:50,054
I'm afraid!
777
00:51:55,900 --> 00:51:58,050
I know, darling, I know.
778
00:51:59,500 --> 00:52:00,615
You値l get over it.
779
00:52:06,500 --> 00:52:07,774
But whatever you do,
780
00:52:08,540 --> 00:52:11,259
don't ever tell him
you got pregnant. Never.
781
00:52:14,420 --> 00:52:15,420
Right.
782
00:52:41,260 --> 00:52:42,488
- Where's Angela?
- Get lost.
783
00:52:42,700 --> 00:52:44,292
- Where is she?
- I said get lost!
784
00:52:44,540 --> 00:52:46,929
- Why have I had this?
- What do you think?
785
00:52:48,140 --> 00:52:50,574
- I don't want a separation.
- Shame. Now go!
786
00:52:50,780 --> 00:52:51,929
I need to see Angela.
787
00:52:52,620 --> 00:52:53,620
Only a minute.
788
00:52:54,180 --> 00:52:55,977
I have a right to see her.
789
00:52:56,180 --> 00:52:58,011
- She doesn't want to see you.
- Liar!
790
00:52:58,420 --> 00:53:02,254
- Angela, nothing's going to happen.
- Don't let him in, please!
791
00:53:02,500 --> 00:53:04,730
- Are you deaf?
- Only a minute.
792
00:53:05,660 --> 00:53:07,776
Now calm down.
793
00:53:08,820 --> 00:53:10,731
- We can sort things out.
- You can't.
794
00:53:10,940 --> 00:53:13,056
Understand?
You've gone too far.
795
00:53:13,260 --> 00:53:15,490
- I want to see her.
- Get out of here!
796
00:53:15,700 --> 00:53:16,457
I have to!
797
00:53:16,460 --> 00:53:17,495
He won't come in.
798
00:53:17,700 --> 00:53:18,700
- Angela!
- Shut up!
799
00:53:20,540 --> 00:53:22,849
- Angela, I love you!
- Shut up, damn you!
800
00:53:23,060 --> 00:53:24,573
No, no, he値l kill me!
801
00:53:25,420 --> 00:53:26,853
Forgive me!
I'll change!
802
00:53:27,060 --> 00:53:29,016
- He値l kill me!
- No, Ramon's there.
803
00:53:29,220 --> 00:53:31,734
- He値l kill me!
- He won't touch you.
804
00:53:31,940 --> 00:53:33,293
Angela, we have to talk.
805
00:53:33,540 --> 00:53:34,939
Ramon, make him go!
806
00:53:36,140 --> 00:53:37,334
Angela, I love you!
807
00:53:37,740 --> 00:53:39,378
I'll do whatever you say!
808
00:53:39,660 --> 00:53:41,491
- I can't live without you!
- Move!
809
00:53:41,740 --> 00:53:43,890
- Let's go home, Angela!
- Move!
810
00:53:50,860 --> 00:53:52,816
Come back and I'll smash
your face in.
811
00:53:55,180 --> 00:53:57,853
Did he ever attack you
in front of the child?
812
00:53:59,900 --> 00:54:01,936
Sometimes but...
813
00:54:02,540 --> 00:54:04,849
- she was so small that...
- How small?
814
00:54:05,380 --> 00:54:08,497
Six or seven months...
I don't remember.
815
00:54:11,180 --> 00:54:13,250
How much does your husband earn?
816
00:54:14,380 --> 00:54:16,018
Here's a copy of a pay slip.
817
00:54:20,060 --> 00:54:21,175
I'll need receipts
818
00:54:21,380 --> 00:54:25,851
of his expenses...
Trips, credit card balances...
819
00:54:26,060 --> 00:54:27,060
Anything.
820
00:54:29,980 --> 00:54:31,379
I... You see...
821
00:54:32,220 --> 00:54:33,220
Yes?
822
00:54:34,420 --> 00:54:35,420
I'd like...
823
00:54:40,180 --> 00:54:42,535
I don't want it known
that he mistreated me.
824
00:54:44,300 --> 00:54:45,415
You don't want it known?
825
00:54:47,820 --> 00:54:50,698
No. My daughter's very small and...
826
00:54:50,900 --> 00:54:52,731
I don't want her to hate him.
827
00:54:53,300 --> 00:54:56,576
And it might affect her
if she found out.
828
00:54:57,380 --> 00:54:58,938
That'll go against you.
829
00:55:00,740 --> 00:55:01,740
I know.
830
00:55:05,220 --> 00:55:06,369
You値l think I'm silly...
831
00:55:08,420 --> 00:55:11,139
Though your decision
shows sensitivity,
832
00:55:11,340 --> 00:55:13,331
it's not very practical.
833
00:55:15,460 --> 00:55:17,496
But I'll respect your wishes.
834
00:55:19,940 --> 00:55:21,055
And... Well...
835
00:55:23,060 --> 00:55:24,254
I don't...
836
00:55:26,220 --> 00:55:27,938
want him to see my daughter.
837
00:55:28,740 --> 00:55:30,093
We can try,
838
00:55:30,820 --> 00:55:34,449
but judges rarely deny
parents the right to visits.
839
00:55:35,500 --> 00:55:37,968
- In this case...
- Only in serious cases,
840
00:55:38,180 --> 00:55:39,977
and this, I assure you, is not.
841
00:55:40,780 --> 00:55:43,613
Your child has never
been in danger from him.
842
00:55:48,140 --> 00:55:49,255
Do you confirm
843
00:55:49,540 --> 00:55:51,610
- all the points?
- We confirm
844
00:55:51,820 --> 00:55:54,254
the provisional measures requested,
845
00:55:54,660 --> 00:55:58,733
- and present our case.
- How does the accused
846
00:55:58,940 --> 00:56:02,012
- plead?
- We oppose the suit as there is no
847
00:56:02,220 --> 00:56:03,573
cause for separation.
848
00:56:03,980 --> 00:56:05,493
We therefore request that
849
00:56:05,700 --> 00:56:06,928
the measures
850
00:56:07,180 --> 00:56:09,057
asked for are not adopted
851
00:56:09,260 --> 00:56:11,216
as, contrary to the claims made,
852
00:56:11,420 --> 00:56:14,378
both parties
continue residing together,
853
00:56:14,700 --> 00:56:19,649
their relationship is excellent,
and to grant the plaintiff's
854
00:56:19,860 --> 00:56:21,657
request would be tantamount
855
00:56:21,860 --> 00:56:24,374
to defrauding the law,
the main victim being
856
00:56:24,620 --> 00:56:27,339
the child, whose interests,
as all present know,
857
00:56:27,540 --> 00:56:28,540
come first.
858
00:56:28,700 --> 00:56:30,691
You're useless!
Are you stupid?
859
00:56:30,900 --> 00:56:32,379
Your head's empty.
860
00:56:32,620 --> 00:56:33,620
I was on edge...
861
00:56:37,340 --> 00:56:39,808
Respect me, understand!
Respect me!
862
00:56:40,020 --> 00:56:41,214
Respect me!
863
00:56:41,420 --> 00:56:43,536
Regarding visiting rights,
864
00:56:43,740 --> 00:56:46,015
we oppose any limitations as
865
00:56:46,940 --> 00:56:50,376
the relationship between father and
child is excellent and the plaintiff
866
00:56:50,580 --> 00:56:51,933
cannot prove otherwise.
867
00:56:52,140 --> 00:56:53,209
- Goodbye.
- Goodbye.
868
00:56:53,460 --> 00:56:54,575
- Well?
- How did it go?
869
00:56:54,820 --> 00:56:55,820
Happy?
870
00:56:57,660 --> 00:56:58,888
You took me for everything.
871
00:57:00,940 --> 00:57:02,214
I only want what's mine.
872
00:57:03,140 --> 00:57:04,459
No-one would think so.
873
00:57:05,740 --> 00:57:07,059
Ask the judge about that.
874
00:57:08,140 --> 00:57:10,529
Was not seeing
the baby her idea too?
875
00:57:12,460 --> 00:57:17,454
With that bloodhound defending you,
I'm sure you値l get your own way.
876
00:57:18,340 --> 00:57:20,251
This is a war and you started it.
877
00:57:21,660 --> 00:57:22,660
Look, Joaquin,
878
00:57:24,780 --> 00:57:27,931
you're not well
and Marta's very young.
879
00:57:28,140 --> 00:57:29,209
Marta's my daughter.
880
00:57:30,220 --> 00:57:31,220
And mine.
881
00:57:34,260 --> 00:57:35,409
Don't try it, Angela.
882
00:57:37,820 --> 00:57:39,378
I could make
your life very difficult.
883
00:57:42,580 --> 00:57:45,652
In accordance with
Article 103 of the Civil Code,
884
00:57:45,860 --> 00:57:48,852
the following measures
shall be adopted.
885
00:57:49,900 --> 00:57:52,573
The tutela of the minor,
Marta Garcia Martin,
886
00:57:52,780 --> 00:57:55,135
will be exercised
jointly by both parents.
887
00:57:55,620 --> 00:57:59,010
The custody of the child
will correspond to the mother.
888
00:57:59,580 --> 00:58:01,093
The use of
889
00:58:01,300 --> 00:58:04,815
the family home will be
for the wife. The father may see
890
00:58:05,100 --> 00:58:06,931
the child on alternate weekends.
891
00:58:07,140 --> 00:58:11,452
Half of the minor's school holidays
will correspond to each parent.
892
00:58:11,660 --> 00:58:16,370
As maintenance,
the husband will pay the sum of
893
00:58:16,580 --> 00:58:20,289
80,000 pesetas monthly.
This amount will be paid to the wife
894
00:58:20,500 --> 00:58:22,616
within the first 5 days
of each month.
895
00:58:23,020 --> 00:58:27,616
No pronouncement will be made on the
administration of the joint assets,
896
00:58:27,940 --> 00:58:32,013
as the judge is not
in possession of any inventory.
897
00:58:32,620 --> 00:58:35,498
No resort can be made
against this ruling,
898
00:58:35,780 --> 00:58:39,090
although either party can oppose
899
00:58:39,300 --> 00:58:40,449
during the legal time.
900
00:58:40,660 --> 00:58:43,538
Signed, by the Judge.
End.
901
00:58:44,140 --> 00:58:46,449
Let's see if he gets it
into his head!
902
00:58:46,700 --> 00:58:50,090
- He'd better not come near you.
- And you start living again.
903
00:58:50,780 --> 00:58:54,739
Go out with your friends or us.
No moping around at home.
904
00:58:58,380 --> 00:59:02,134
And here the new items.
See what I said about the colors?
905
00:59:04,060 --> 00:59:05,288
- Berta?
- Yes?
906
00:59:05,500 --> 00:59:06,535
Put this away.
907
00:59:07,540 --> 00:59:08,734
No, wait. Let's see.
908
00:59:10,700 --> 00:59:13,168
I like it.
It looks good on you. Sold.
909
00:59:13,460 --> 00:59:14,460
No, don't bother...
910
00:59:14,620 --> 00:59:16,929
I'll be bothered
if you don't take it.
911
00:59:17,460 --> 00:59:19,974
Take orders, you work for me now.
Come on.
912
00:59:24,140 --> 00:59:24,877
Busy?
913
00:59:25,140 --> 00:59:25,856
Come in.
914
00:59:26,060 --> 00:59:27,060
What are you doing?
915
00:59:27,100 --> 00:59:28,499
Trying to finish this.
916
00:59:28,700 --> 00:59:29,849
I'm sick of it.
917
00:59:32,020 --> 00:59:34,170
What you missed yesterday!
918
00:59:34,580 --> 00:59:37,777
We went to a party.
You should致e seen the material.
919
00:59:38,340 --> 00:59:39,340
What material?
920
00:59:39,460 --> 00:59:40,939
Some incredible chicks.
921
00:59:41,620 --> 00:59:42,689
Oh, that...
922
00:59:43,300 --> 00:59:44,733
Pepe ended up with
923
00:59:44,980 --> 00:59:47,175
a blonde.
What melons!
924
00:59:49,140 --> 00:59:50,539
- And you?
- Mine was
925
00:59:50,780 --> 00:59:54,090
a redhead.
She looked like that girl on T.V...
926
00:59:55,020 --> 00:59:56,055
She's famous...
927
00:59:56,260 --> 00:59:57,659
I don't watch much T.V.
928
00:59:58,060 --> 01:00:00,176
It turned out they were pro's.
929
01:00:01,020 --> 01:00:02,612
Seemed too good to be true.
930
01:00:02,860 --> 01:00:05,454
- You should have asked.
- It's not that easy.
931
01:00:05,860 --> 01:00:09,978
Anyway, we've made a date for
tonight and I told them about you,
932
01:00:11,460 --> 01:00:14,179
and they're going
to bring a friend along.
933
01:00:14,660 --> 01:00:15,809
- A friend?
- I'm not
934
01:00:16,060 --> 01:00:19,177
sure if she was there,
but she was fantastic.
935
01:00:20,420 --> 01:00:21,455
And another thing...
936
01:00:21,660 --> 01:00:24,413
If there's three of us,
we get a special price.
937
01:00:28,620 --> 01:00:29,620
That's good...
938
01:00:31,060 --> 01:00:32,060
Look...
939
01:00:34,540 --> 01:00:36,337
By the way, do I...
940
01:00:39,940 --> 01:00:42,329
Do I look like a whore lover?
941
01:00:43,380 --> 01:00:46,133
You heard.
Do I look like a whore lover?
942
01:00:47,340 --> 01:00:49,137
- Fuck...
- Yeah, fuck...
943
01:00:49,700 --> 01:00:52,168
Don't involve me in your shit.
944
01:00:52,660 --> 01:00:54,412
- Don't be like that.
- You're pigs.
945
01:00:54,700 --> 01:00:57,055
You're all married
but cheat on your wives.
946
01:00:57,260 --> 01:00:58,932
Don't get so uptight.
947
01:00:59,140 --> 01:01:02,132
If you go with slags,
why get married? Hypocrites!
948
01:01:02,340 --> 01:01:04,535
- That's enough!
- Go on. Get out.
949
01:01:04,740 --> 01:01:08,255
And tell that lot to spend
more time with their children.
950
01:01:08,460 --> 01:01:10,894
I'm not surprised
your wife left you.
951
01:01:11,300 --> 01:01:14,178
- I'll smash your face in!
- That's enough!
952
01:01:16,420 --> 01:01:17,455
You, get out!
953
01:01:18,060 --> 01:01:19,060
You're an idiot!
954
01:01:19,180 --> 01:01:20,852
Don't mention my wife again!
955
01:01:23,580 --> 01:01:24,695
Have you gone crazy?
956
01:01:25,300 --> 01:01:27,291
Degenerates, that's what they are!
957
01:01:28,500 --> 01:01:30,411
You're in no position to say that.
958
01:01:31,180 --> 01:01:34,013
I know them...
Bunch of no-good liars.
959
01:01:34,220 --> 01:01:37,053
You never used to be like this.
Or did you?
960
01:01:38,780 --> 01:01:41,419
I don't need a psychiatrist,
so leave me alone.
961
01:01:41,660 --> 01:01:44,777
Your wife's suffering
and you're doing nothing.
962
01:01:45,020 --> 01:01:48,330
She spends all her time
conspiring with your wife.
963
01:01:49,780 --> 01:01:51,338
Hey, do you think
964
01:01:51,540 --> 01:01:54,896
they're getting it on.
Though you'd be the last to know.
965
01:02:09,260 --> 01:02:10,659
I don't know...
966
01:02:11,140 --> 01:02:12,858
- What size is he?
- 50.
967
01:02:15,180 --> 01:02:16,180
Just a minute.
968
01:02:24,220 --> 01:02:25,220
Hello.
969
01:02:30,140 --> 01:02:32,608
- What do you want?
- You know.
970
01:02:35,180 --> 01:02:36,215
Joaquin, please...
971
01:02:37,340 --> 01:02:41,379
I can't stop thinking of you
as my wife... The only one I love.
972
01:02:45,100 --> 01:02:48,570
This can't go on. You can't keep
following me everywhere.
973
01:02:48,980 --> 01:02:50,208
Let's try again.
974
01:02:51,300 --> 01:02:53,575
Joaquin, please!
We've only just separated.
975
01:02:54,740 --> 01:02:55,855
That means nothing.
976
01:02:56,660 --> 01:03:00,369
It means everything. We have
a child in common but that's all.
977
01:03:00,580 --> 01:03:02,457
That's not true.
We're in love.
978
01:03:02,660 --> 01:03:03,660
What?
979
01:03:04,020 --> 01:03:06,170
I know I've behaved like a pig,
980
01:03:07,100 --> 01:03:08,533
but we must try again.
981
01:03:08,860 --> 01:03:10,976
There are a lot of couples
982
01:03:11,180 --> 01:03:12,693
that try again.
What's important
983
01:03:12,900 --> 01:03:14,128
is that love's still there.
984
01:03:15,460 --> 01:03:16,460
Love?
985
01:03:18,100 --> 01:03:20,455
Life with you was hell.
986
01:03:21,300 --> 01:03:22,574
You've humiliated me...
987
01:03:23,260 --> 01:03:25,933
And you come here and say all this!
988
01:03:26,140 --> 01:03:27,140
Don't you see?
989
01:03:28,260 --> 01:03:31,172
I can't get used
to being without you.
990
01:03:31,380 --> 01:03:34,850
I want us to live together,
I want to spoil you...
991
01:03:35,060 --> 01:03:37,176
- Don't touch me!
- Get out of here!
992
01:03:37,380 --> 01:03:38,733
- That's all we need!
- Now!
993
01:03:39,860 --> 01:03:40,860
Darling...
994
01:03:41,140 --> 01:03:42,140
Call the police.
995
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
Go on.
996
01:03:44,500 --> 01:03:45,933
It's over. Accept it.
997
01:03:50,220 --> 01:03:51,220
I'll see you again.
998
01:04:02,900 --> 01:04:04,333
Are you all right?
999
01:04:05,420 --> 01:04:06,899
Right then, back to work.
1000
01:04:14,380 --> 01:04:16,257
NAME: ANGELA MARTIN MEDINA
1001
01:04:16,460 --> 01:04:18,496
FILE NO - 83143-2/26
1002
01:04:18,740 --> 01:04:20,970
COMPLAINT: HARASSMENT
AT PLACE OF WORK
1003
01:04:21,180 --> 01:04:22,295
It was my day.
1004
01:04:23,460 --> 01:04:24,893
You said at 6, now it's 8.
1005
01:04:25,460 --> 01:04:28,418
I couldn稚 get here sooner.
The plane was late.
1006
01:04:29,980 --> 01:04:30,980
Couldn稚 they wait?
1007
01:04:32,140 --> 01:04:33,580
They didn't know if you were coming.
1008
01:04:37,900 --> 01:04:41,575
Hello, I'm not in. Leave a message
and I'll call you back.
1009
01:04:42,900 --> 01:04:44,618
It was my turn to take Marta...
1010
01:04:44,940 --> 01:04:47,534
She should have been with me
and you took her.
1011
01:04:47,980 --> 01:04:50,938
How could you?
Why are you doing this?
1012
01:04:51,140 --> 01:04:54,416
You値l be sorry, you bitch.
I'll smash you.
1013
01:04:54,620 --> 01:04:58,374
I'll close your mouth forever!
Bitch!
1014
01:04:59,100 --> 01:05:02,297
We値l see what happens.
I hope they call us soon.
1015
01:05:02,900 --> 01:05:04,492
- Excuse me.
- Yes?
1016
01:05:04,700 --> 01:05:05,700
Can I talk to you?
1017
01:05:06,260 --> 01:05:07,260
Excuse me.
1018
01:05:08,260 --> 01:05:12,219
It was urgent. I called your office
and they said you were here.
1019
01:05:12,620 --> 01:05:13,620
What's the matter?
1020
01:05:14,780 --> 01:05:15,780
It's...
1021
01:05:17,780 --> 01:05:18,780
It's...
1022
01:05:19,580 --> 01:05:20,979
I can't take any more.
1023
01:05:22,300 --> 01:05:23,300
He won't leave me alone.
1024
01:05:24,460 --> 01:05:25,654
I have no life...
1025
01:05:26,100 --> 01:05:27,738
What's he doing?
1026
01:05:28,020 --> 01:05:29,055
He follows me,
1027
01:05:29,580 --> 01:05:30,580
spies on me,
1028
01:05:32,140 --> 01:05:34,096
rings me in the middle of the night.
1029
01:05:35,540 --> 01:05:37,019
He causes a scene at work.
1030
01:05:39,660 --> 01:05:40,660
And...
1031
01:05:41,740 --> 01:05:42,740
yesterday...
1032
01:05:44,100 --> 01:05:45,499
when I got home...
1033
01:05:46,380 --> 01:05:49,497
Angela, calm down.
Tell me what happened.
1034
01:05:51,500 --> 01:05:54,298
If you'd heard the things he said...
1035
01:05:54,540 --> 01:05:56,417
- Did you see him?
- No.
1036
01:05:57,380 --> 01:05:59,211
Here's the tape of his message.
1037
01:06:02,020 --> 01:06:03,248
What do you want me to do?
1038
01:06:04,380 --> 01:06:05,380
I don't know.
1039
01:06:07,220 --> 01:06:10,690
But I can't go on like this.
I'm going crazy...
1040
01:06:11,180 --> 01:06:12,329
Angela, listen...
1041
01:06:12,500 --> 01:06:13,569
Please,
1042
01:06:14,860 --> 01:06:17,328
report him,
do something, anything...
1043
01:06:18,260 --> 01:06:22,094
I don't know. We could file a
complaint for what he's said but...
1044
01:06:22,900 --> 01:06:24,094
What would happen?
1045
01:06:24,420 --> 01:06:26,695
Well...
See you later.
1046
01:06:27,420 --> 01:06:30,969
Well, he値l go to court
and if all goes well...
1047
01:06:32,860 --> 01:06:33,860
Yes.
1048
01:06:35,060 --> 01:06:36,060
Well?
1049
01:06:36,740 --> 01:06:40,938
He'd be fined 15,000
or 20,000 pesetas. And that's it.
1050
01:06:44,180 --> 01:06:45,180
That's all?
1051
01:06:45,580 --> 01:06:47,536
For insults, no more than that.
1052
01:06:48,620 --> 01:06:50,178
So it could get worse.
1053
01:06:51,580 --> 01:06:53,332
It could get much worse.
1054
01:06:54,380 --> 01:06:56,291
Next time call the police,
1055
01:06:57,020 --> 01:06:58,692
or make a complaint.
1056
01:06:59,660 --> 01:07:00,660
Right.
1057
01:07:02,500 --> 01:07:04,252
And if I'm dead?
1058
01:07:07,140 --> 01:07:10,496
Or how will I do that
if my arms and legs are broken?
1059
01:07:11,300 --> 01:07:13,894
What if he smashes my jaw?
1060
01:07:15,620 --> 01:07:18,339
What sort of shitty
justice is this?
1061
01:07:19,860 --> 01:07:20,860
I don't make the laws.
1062
01:07:22,580 --> 01:07:24,730
Enrique Valero San Juan!
1063
01:07:26,460 --> 01:07:27,460
Excuse me,
1064
01:07:27,540 --> 01:07:28,540
I have a case.
1065
01:08:09,220 --> 01:08:10,539
- Hello, how are you?
- Hi.
1066
01:08:10,820 --> 01:08:11,820
Home time.
1067
01:08:12,100 --> 01:08:13,419
I can't see Marta.
1068
01:08:14,620 --> 01:08:16,815
Maria, where's Marta?
1069
01:08:17,260 --> 01:08:18,978
Your husband picked her up.
1070
01:08:20,260 --> 01:08:21,260
My husband?
1071
01:08:22,260 --> 01:08:23,260
No.
1072
01:08:23,500 --> 01:08:25,889
Yes, he said he had to take her.
1073
01:08:26,260 --> 01:08:27,260
Where?
1074
01:08:28,020 --> 01:08:30,170
Somewhere important he said.
1075
01:08:30,500 --> 01:08:31,615
Is something wrong?
1076
01:08:31,940 --> 01:08:33,419
Why did you let him?
1077
01:08:34,740 --> 01:08:36,458
He's your husband...
1078
01:08:37,460 --> 01:08:40,099
- Where was he going?
- Somewhere important.
1079
01:08:40,740 --> 01:08:43,129
- That's all he said.
- He didn't say where?
1080
01:08:43,660 --> 01:08:46,811
No, he picked her up and went.
Everything was normal.
1081
01:08:47,020 --> 01:08:50,296
- How long ago?
- I don't know. About half an hour.
1082
01:08:50,700 --> 01:08:53,294
- It was all so normal.
- What shall we do?
1083
01:08:53,580 --> 01:08:54,580
My baby!
1084
01:08:55,660 --> 01:08:58,732
- I didn't know.
- He must have said some place.
1085
01:09:00,860 --> 01:09:02,532
- Do you want anything?
- No.
1086
01:09:02,740 --> 01:09:04,219
- A nice dessert?
- No.
1087
01:09:04,380 --> 01:09:07,133
Were there any yogurts?
I'll buy some anyway.
1088
01:09:07,620 --> 01:09:10,054
- Have you got the keys?
- Yes, I have.
1089
01:09:10,540 --> 01:09:11,540
Here they are.
1090
01:09:12,100 --> 01:09:14,091
- Try and sleep.
- I couldn稚.
1091
01:09:14,300 --> 01:09:16,495
Well, lie down.
I'll be back soon.
1092
01:09:17,100 --> 01:09:18,374
You don't want anything?
1093
01:09:25,660 --> 01:09:26,934
- Hello.
- Hello.
1094
01:09:34,980 --> 01:09:36,936
Now, now, Marta.
We're here.
1095
01:09:38,980 --> 01:09:39,980
Let's see mummy.
1096
01:09:48,380 --> 01:09:52,009
Oh, Marta, darling! Sweetheart!
Are you alright?
1097
01:09:53,380 --> 01:09:55,098
- Are you?
- She's just tired.
1098
01:09:55,260 --> 01:09:57,854
- Why did you take her?
- She's my daughter...
1099
01:09:58,060 --> 01:10:00,176
- I wanted to be with her.
- Are you mad?
1100
01:10:00,380 --> 01:10:03,497
- You can't just take her like that!
- And you can?
1101
01:10:03,700 --> 01:10:06,658
- You take the weekend...
- Stop accosting me...
1102
01:10:07,340 --> 01:10:09,774
It's not fair!
I only see her every 15 days.
1103
01:10:09,980 --> 01:10:11,652
After the way you acted!
1104
01:10:11,860 --> 01:10:13,293
There, there, Marta.
1105
01:10:13,820 --> 01:10:18,052
Everything's all right, darling.
Let's go to bed. Off to bed.
1106
01:10:38,660 --> 01:10:41,174
What are you doing in here?
Get out!
1107
01:10:41,380 --> 01:10:43,291
This is my place.
I bought it.
1108
01:10:43,500 --> 01:10:45,855
- It isn't yours now. Get out!
- Calm down.
1109
01:10:46,060 --> 01:10:48,255
- I'll go when I want to.
- Go!
1110
01:10:48,460 --> 01:10:50,928
- Get out!
- I said I'll go when I want to.
1111
01:10:51,780 --> 01:10:53,771
You're sick. You're crazy...
1112
01:10:53,980 --> 01:10:56,972
- For wanting to see her?
- Don't come near her!
1113
01:10:57,180 --> 01:10:58,613
- She's mine.
- Don't touch her!
1114
01:10:58,820 --> 01:11:01,812
I'll kiss her if I want!
Put that phone down!
1115
01:11:02,780 --> 01:11:05,135
- Get away!
- Say you're sorry!
1116
01:11:05,340 --> 01:11:06,739
Let me go!
1117
01:11:07,540 --> 01:11:09,849
- Don't touch me!
- Give me a kiss.
1118
01:11:10,060 --> 01:11:11,254
You're repugnant!
1119
01:11:14,020 --> 01:11:16,853
No, no, Joaquin, no!
Please don't!
1120
01:11:17,380 --> 01:11:18,380
You don't love me?
1121
01:11:19,140 --> 01:11:21,051
Liar! Come here!
1122
01:11:21,700 --> 01:11:25,375
Do what you want but
just calm down!
1123
01:11:25,540 --> 01:11:27,576
Come here, come here!
1124
01:11:28,420 --> 01:11:30,012
- Don't hit me!
- Shut up!
1125
01:11:30,260 --> 01:11:32,251
Shut up! Shut up!
1126
01:11:41,500 --> 01:11:43,968
Good morning.
Can I help you? Hey!
1127
01:11:46,380 --> 01:11:50,339
And it's not only a question
of reliability but also...
1128
01:12:09,420 --> 01:12:11,058
Why do we have to talk...?
1129
01:12:11,260 --> 01:12:12,693
- Mr. Garcia Ramos?
- Yes?
1130
01:12:12,900 --> 01:12:16,017
- You're under arrest. Come with us.
- Turn round.
1131
01:12:19,380 --> 01:12:20,380
Wait here.
1132
01:12:24,460 --> 01:12:27,099
The next time
it won't be 5 hours in jail.
1133
01:12:28,220 --> 01:12:29,653
It was quite an experience.
1134
01:12:30,100 --> 01:12:32,898
One day a judge
sick of these cases might...
1135
01:12:33,780 --> 01:12:35,975
- What?
- Even send you to prison.
1136
01:12:37,420 --> 01:12:39,536
Strike with care, that's the trick.
1137
01:12:43,820 --> 01:12:44,820
It's a joke.
1138
01:12:48,900 --> 01:12:50,572
Cases like yours are common.
1139
01:12:50,780 --> 01:12:53,089
And you know the saddest part?
1140
01:12:53,300 --> 01:12:56,849
There's no solution.
The politician痴 blame the judges,
1141
01:12:57,060 --> 01:12:59,893
and the judges blame
insufficient laws.
1142
01:13:00,580 --> 01:13:03,856
And to top it all,
society looks the other way.
1143
01:13:05,460 --> 01:13:08,611
I'm afraid your case
isn't one of the most serious.
1144
01:13:09,660 --> 01:13:10,775
See those files?
1145
01:13:11,060 --> 01:13:13,130
Some make your hair stand on end.
1146
01:13:13,380 --> 01:13:16,213
What can I say?
Having a daughter reduces
1147
01:13:16,420 --> 01:13:17,420
your movements.
1148
01:13:18,420 --> 01:13:19,420
Advice?
1149
01:13:20,420 --> 01:13:21,455
Leave town.
1150
01:13:22,540 --> 01:13:24,212
Don't let him find you.
1151
01:13:26,540 --> 01:13:27,893
I'm sorry, Angela.
1152
01:13:28,100 --> 01:13:29,977
I wish I could really help.
1153
01:13:58,260 --> 01:14:00,091
Are you sure about this?
1154
01:14:03,820 --> 01:14:04,820
Yes.
1155
01:14:07,260 --> 01:14:08,579
I think it's crazy.
1156
01:14:09,220 --> 01:14:11,450
I want to resolve this pacifically.
1157
01:14:12,100 --> 01:14:13,897
Is it really the best way?
1158
01:14:15,340 --> 01:14:16,739
I can't think of another.
1159
01:14:17,420 --> 01:14:18,978
Why not just forget him?
1160
01:14:21,020 --> 01:14:23,773
Don't worry.
Everything will be alright.
1161
01:14:26,300 --> 01:14:27,528
Shall I come up?
1162
01:14:29,020 --> 01:14:30,020
Best if you don't.
1163
01:14:30,940 --> 01:14:31,940
I'll wait then.
1164
01:14:32,580 --> 01:14:35,856
No. I'll see you
at the boutique tomorrow. Okay?
1165
01:14:45,140 --> 01:14:46,140
Angela!
1166
01:14:47,500 --> 01:14:48,569
Let me come too.
1167
01:14:49,380 --> 01:14:50,380
Go.
1168
01:14:50,860 --> 01:14:51,895
Got my number?
1169
01:15:32,580 --> 01:15:35,174
- Hello.
- Hello... Come in.
1170
01:15:44,500 --> 01:15:45,500
Want a towel?
1171
01:15:46,780 --> 01:15:47,780
You live here?
1172
01:15:48,980 --> 01:15:51,619
For the moment.
Till I buy something.
1173
01:15:52,420 --> 01:15:53,420
How did you know...?
1174
01:15:54,460 --> 01:15:56,212
They told me at the office.
1175
01:16:02,300 --> 01:16:04,370
Come in.
Do you want a drink?
1176
01:16:05,260 --> 01:16:06,260
Water.
1177
01:16:07,020 --> 01:16:08,020
Come in.
1178
01:16:16,300 --> 01:16:17,300
Ice?
1179
01:16:17,940 --> 01:16:18,940
No.
1180
01:16:23,260 --> 01:16:24,260
I forgot.
1181
01:16:24,700 --> 01:16:26,179
You don't like ice in water.
1182
01:16:27,020 --> 01:16:28,248
Not if it's cold.
1183
01:16:33,700 --> 01:16:34,700
What a surprise.
1184
01:16:35,620 --> 01:16:37,292
I can't believe you're here.
1185
01:16:39,300 --> 01:16:40,528
I needed to talk to you.
1186
01:16:42,860 --> 01:16:44,771
I don't want a repeat
of the other day.
1187
01:16:45,580 --> 01:16:46,729
When you took Marta.
1188
01:16:46,980 --> 01:16:47,696
She's my daughter.
1189
01:16:47,940 --> 01:16:48,940
No, wait.
1190
01:16:49,820 --> 01:16:51,014
Let me finish.
1191
01:16:51,980 --> 01:16:53,777
None of this is her fault.
1192
01:16:56,980 --> 01:16:58,174
I think we should...
1193
01:16:59,940 --> 01:17:01,339
that we could...
1194
01:17:04,180 --> 01:17:07,490
If you could change...
1195
01:17:07,700 --> 01:17:08,894
Or at least try.
1196
01:17:09,340 --> 01:17:12,332
Of course, Angela. Anything.
You know how much
1197
01:17:12,540 --> 01:17:14,132
- I love...
- It's not so easy.
1198
01:17:17,140 --> 01:17:18,140
I thought...
1199
01:17:19,380 --> 01:17:20,380
that if you...
1200
01:17:22,380 --> 01:17:23,415
That as you...
1201
01:17:26,140 --> 01:17:27,812
It's not easy to say this.
1202
01:17:40,540 --> 01:17:41,540
Yes?
1203
01:17:49,300 --> 01:17:50,300
It's for you.
1204
01:17:55,940 --> 01:17:56,940
Hello?
1205
01:17:59,100 --> 01:18:00,100
Yes.
1206
01:18:00,700 --> 01:18:01,700
Okay.
1207
01:18:05,740 --> 01:18:06,740
Everything okay?
1208
01:18:07,620 --> 01:18:08,620
Yes.
1209
01:18:21,020 --> 01:18:22,055
What were you saying?
1210
01:18:24,900 --> 01:18:27,255
I want you to sign a declaration.
1211
01:18:29,020 --> 01:18:30,772
What sort of declaration?
1212
01:18:31,740 --> 01:18:32,968
Wait...
I've got it here.
1213
01:18:35,540 --> 01:18:38,338
One: if anything
happens to the baby or me,
1214
01:18:38,540 --> 01:18:41,259
you will sign into
a hospital for a year.
1215
01:18:41,540 --> 01:18:42,540
You're kidding?
1216
01:18:43,540 --> 01:18:46,100
Also if she or I
suffer any kind of attack,
1217
01:18:46,340 --> 01:18:48,535
all your assets will be frozen
1218
01:18:48,740 --> 01:18:50,492
and given to her
when she comes of age.
1219
01:18:50,860 --> 01:18:51,860
You are joking.
1220
01:18:53,060 --> 01:18:57,133
I, in exchange, will come back
to you and continue as before.
1221
01:18:59,140 --> 01:19:00,140
Really?
1222
01:19:01,220 --> 01:19:03,780
If you respect us
you don't have to worry.
1223
01:19:04,660 --> 01:19:06,139
We値l be a family again.
1224
01:19:08,460 --> 01:19:10,132
Your idea or your friend's?
1225
01:19:13,700 --> 01:19:14,815
It's for Marta's sake.
1226
01:19:16,260 --> 01:19:18,728
I don't want her
ending up on her own.
1227
01:19:18,940 --> 01:19:20,089
She's got me.
1228
01:19:21,140 --> 01:19:22,858
But she needs both of us.
1229
01:19:27,660 --> 01:19:30,413
Are you serious about this?
1230
01:19:35,380 --> 01:19:37,655
Do you think
I'd have come if I wasn't?
1231
01:19:39,460 --> 01:19:40,654
I'd like to believe it.
1232
01:19:41,860 --> 01:19:43,259
How can I convince you?
1233
01:19:44,780 --> 01:19:46,293
I don't know how...
1234
01:19:48,980 --> 01:19:49,980
See?
1235
01:19:51,020 --> 01:19:53,614
I still wear my wedding ring.
1236
01:19:59,260 --> 01:20:01,137
I'd feel strange without mine.
1237
01:20:04,300 --> 01:20:05,858
Then don't take it off.
1238
01:20:09,580 --> 01:20:11,491
I'll never touch you again.
1239
01:20:22,100 --> 01:20:23,897
We値l do whatever you want.
1240
01:20:24,820 --> 01:20:26,048
Only what you want.
1241
01:20:28,340 --> 01:20:30,490
The main thing
is being back together.
1242
01:20:36,580 --> 01:20:38,616
- Get away from me!
- What's wrong?
1243
01:20:38,820 --> 01:20:39,820
I can't!
1244
01:20:40,300 --> 01:20:41,300
- What is it?
- Get away!
1245
01:20:41,460 --> 01:20:42,973
You're so jumpy. What's...?
1246
01:20:49,900 --> 01:20:50,900
Why?
1247
01:22:29,740 --> 01:22:30,740
Who are we?
1248
01:22:31,460 --> 01:22:32,460
You and I.
1249
01:22:32,580 --> 01:22:33,933
Two strangers,
1250
01:22:36,100 --> 01:22:37,135
That got married.
1251
01:22:38,740 --> 01:22:39,968
And had a child.
1252
01:22:41,940 --> 01:22:42,940
And what else?
1253
01:22:45,540 --> 01:22:46,540
Nothing else.
1254
01:22:49,060 --> 01:22:51,574
Then why did we get married?
1255
01:22:54,620 --> 01:22:56,815
I loved you, although...
1256
01:23:00,100 --> 01:23:01,658
I don't know what love is any more.
1257
01:23:04,060 --> 01:23:06,574
Didn't you know
how you were hurting me?
1258
01:23:07,140 --> 01:23:09,859
Every time I hit you,
I felt so wretched...
1259
01:23:11,700 --> 01:23:16,137
I thought I should thank God for
having you and all I did was...
1260
01:23:18,860 --> 01:23:20,930
Treat me like an enemy.
1261
01:23:22,300 --> 01:23:23,300
Forgive me.
1262
01:23:25,300 --> 01:23:26,892
I don't like what I am.
1263
01:23:27,980 --> 01:23:29,891
But I can't help it, I swear.
1264
01:23:31,860 --> 01:23:34,135
I've often thought
of shooting myself...
1265
01:23:41,260 --> 01:23:42,409
You don't believe me?
1266
01:23:44,820 --> 01:23:47,129
I even bought a gun.
It's there,
1267
01:23:49,020 --> 01:23:50,135
in that wooden box.
1268
01:24:25,060 --> 01:24:26,937
Be careful, it's loaded.
1269
01:24:43,100 --> 01:24:44,100
Would you really...?
1270
01:24:45,100 --> 01:24:46,374
Would you have dared...?
1271
01:24:52,780 --> 01:24:54,736
You're a child, Joaquin.
1272
01:24:55,780 --> 01:24:58,010
Though they always said I was.
1273
01:24:58,220 --> 01:24:59,255
Forgive me.
1274
01:25:01,420 --> 01:25:02,569
Forgive me.
1275
01:25:15,980 --> 01:25:18,938
At the moment, I can't trust you...
1276
01:25:22,540 --> 01:25:24,371
It's best if Marta and I
1277
01:25:24,580 --> 01:25:25,933
went away for a while.
1278
01:25:26,140 --> 01:25:28,335
Get away till we felt better.
1279
01:25:29,420 --> 01:25:30,853
Later on we could see.
1280
01:25:32,100 --> 01:25:33,100
Why not now?
1281
01:25:35,580 --> 01:25:37,093
We have to forget.
1282
01:25:37,980 --> 01:25:39,299
And that takes time.
1283
01:25:40,980 --> 01:25:42,208
You値l take Marta.
1284
01:25:43,860 --> 01:25:46,249
- Till we get over this.
- Separate me
1285
01:25:46,460 --> 01:25:47,460
from my daughter?
1286
01:25:47,900 --> 01:25:48,900
Is that it?
1287
01:25:51,020 --> 01:25:53,932
This is affecting her.
Every time we fight...
1288
01:25:54,140 --> 01:25:55,414
it's not fair on her.
1289
01:25:55,660 --> 01:25:56,660
Fair?
1290
01:25:57,580 --> 01:25:58,580
What about me?
1291
01:25:59,540 --> 01:26:02,134
What's all this fairness.
You're so cynical.
1292
01:26:02,820 --> 01:26:06,654
If you'd acted like a normal person,
we'd never have come to this.
1293
01:26:06,860 --> 01:26:09,294
I won't let you take my daughter.
1294
01:26:09,620 --> 01:26:11,736
I'm warning you,
leave her out of this.
1295
01:26:13,180 --> 01:26:14,215
More threats?
1296
01:26:14,420 --> 01:26:17,730
She's our child... both of us.
And I have legal rights.
1297
01:26:17,980 --> 01:26:20,494
I have all the right
in the world to protect her.
1298
01:26:24,380 --> 01:26:25,380
Who is it?
1299
01:26:26,140 --> 01:26:27,778
How do I know?
Untie me!
1300
01:26:29,180 --> 01:26:32,490
It's over. Untie me.
What do you think I'll do?
1301
01:26:32,700 --> 01:26:35,419
Open the door first,
if you値l feel better.
1302
01:26:39,260 --> 01:26:40,260
Angela!
1303
01:26:49,060 --> 01:26:50,129
Stop it!
1304
01:26:58,980 --> 01:27:02,734
Good evening. Mr. Jaramillo's
not answering the door.
1305
01:27:02,940 --> 01:27:05,534
Is he here?
Do you know if he's gone away?
1306
01:27:06,300 --> 01:27:07,300
I don't know.
1307
01:27:07,660 --> 01:27:10,732
We've brought this packet.
We've come a long way.
1308
01:27:10,940 --> 01:27:12,293
Would you mind giving it to him
1309
01:27:12,500 --> 01:27:13,694
- when you see him?
- No.
1310
01:27:19,100 --> 01:27:20,453
What an odd woman!
1311
01:27:20,780 --> 01:27:21,780
Let's go.
1312
01:27:28,940 --> 01:27:30,896
Come on, come on...
1313
01:27:31,100 --> 01:27:32,533
No! Let me go!
1314
01:27:37,420 --> 01:27:38,773
Come on.
1315
01:27:42,180 --> 01:27:43,374
It's your turn now.
1316
01:27:47,540 --> 01:27:50,179
It's not very nice, is it?
1317
01:27:51,180 --> 01:27:52,772
No! Please!
1318
01:28:05,100 --> 01:28:06,328
You come here,
1319
01:28:06,700 --> 01:28:08,497
and tell me a love story,
1320
01:28:09,220 --> 01:28:11,780
and split my head open.
What shall I do?
1321
01:28:12,340 --> 01:28:13,340
It was true.
1322
01:28:13,380 --> 01:28:14,380
Everything I said
1323
01:28:14,460 --> 01:28:15,609
- was true.
- Liar!
1324
01:28:15,860 --> 01:28:18,613
Call the solicitor
and he値l tell you.
1325
01:28:19,540 --> 01:28:20,311
Why?
1326
01:28:20,460 --> 01:28:22,098
Why didn't you let me hold you?
1327
01:28:24,220 --> 01:28:26,097
I disgust you, don't I?
1328
01:28:26,580 --> 01:28:28,696
I repulse you
and you can't come near.
1329
01:28:29,620 --> 01:28:32,657
What did you expect?
Love, understanding, after
1330
01:28:32,860 --> 01:28:34,816
- all you've done?
- Why did you come?
1331
01:28:35,100 --> 01:28:36,249
Because I'm afraid!
1332
01:28:37,660 --> 01:28:40,572
For the baby's sake,
and that you値l hurt her!
1333
01:28:40,780 --> 01:28:42,452
My own daughter?
1334
01:28:43,100 --> 01:28:45,614
I've never touched her!
Not once!
1335
01:28:47,700 --> 01:28:48,849
In a moment of madness
1336
01:28:49,060 --> 01:28:52,291
I might use this on you
or me, but never on Marta!
1337
01:28:55,900 --> 01:28:56,900
Why?
1338
01:28:58,260 --> 01:28:59,260
Joaquin?
1339
01:28:59,980 --> 01:29:01,732
How did we come to this?
1340
01:29:04,060 --> 01:29:05,060
I was in love.
1341
01:29:07,820 --> 01:29:09,617
I wanted to be happy.
1342
01:29:12,340 --> 01:29:15,093
You don't hit those you love...
1343
01:29:17,180 --> 01:29:18,613
or insult them...
1344
01:29:21,420 --> 01:29:23,809
or humiliate them.
1345
01:29:56,420 --> 01:29:57,420
I'm sorry.
1346
01:29:57,700 --> 01:29:58,700
Really.
1347
01:30:04,340 --> 01:30:05,131
My God!
1348
01:30:05,180 --> 01:30:07,296
- Andrea!
- What are you doing here?
1349
01:30:07,500 --> 01:30:08,296
What have you done?
1350
01:30:08,500 --> 01:30:09,933
- What is this?
- Let her go!
1351
01:30:10,180 --> 01:30:11,180
Calm down, Andrea.
1352
01:30:11,980 --> 01:30:13,379
- Put the gun down.
- Mama Andrea
1353
01:30:13,620 --> 01:30:16,009
- poking her nose in.
- Leave her alone!
1354
01:30:16,220 --> 01:30:17,653
Shut up, do you hear me?
1355
01:30:18,380 --> 01:30:21,053
- You broke our marriage up!
- Shut up!
1356
01:30:21,260 --> 01:30:23,535
You think you know us so well.
1357
01:30:23,740 --> 01:30:24,740
But you don't.
1358
01:30:25,140 --> 01:30:29,372
You're a failure playing the happy
mother but you don't fool me!
1359
01:30:29,620 --> 01:30:31,611
You tried to destroy our marriage!
1360
01:30:31,860 --> 01:30:33,009
I'm sick of you!
1361
01:30:33,660 --> 01:30:35,696
I'll never allow it again!
1362
01:30:39,420 --> 01:30:40,978
Out of the way, please!
1363
01:30:41,500 --> 01:30:43,218
Come on! Hurry up!
1364
01:30:55,340 --> 01:30:56,932
You're in a hurry.
1365
01:30:58,260 --> 01:30:59,978
Come on.
Did I hurt you?
1366
01:31:01,540 --> 01:31:03,178
Play with your brother.
1367
01:31:03,900 --> 01:31:06,016
But he's so small
and you're so big.
1368
01:31:07,460 --> 01:31:09,018
- They grow so fast.
- Yes.
1369
01:31:09,180 --> 01:31:11,489
I don't recognize
my nephews when I see them.
1370
01:31:13,820 --> 01:31:14,820
Let's see now...
1371
01:31:15,620 --> 01:31:16,689
How are we today?
1372
01:31:18,900 --> 01:31:19,935
Very good.
1373
01:31:20,660 --> 01:31:22,935
- Are you going?
- Yes, it's getting late.
1374
01:31:23,380 --> 01:31:25,018
Your kids are beautiful.
1375
01:31:25,220 --> 01:31:27,893
- It's my birthday.
- Are you going to celebrate?
1376
01:31:28,100 --> 01:31:30,819
We're going to the zoo
and a party tomorrow.
1377
01:31:31,620 --> 01:31:34,214
- Say goodbye to daddy.
- Bye.
1378
01:31:36,180 --> 01:31:37,295
Mind the lions!
1379
01:31:38,860 --> 01:31:39,895
Hold my hand, darling.
1380
01:31:52,300 --> 01:31:53,892
It値l be great at the zoo.
1381
01:31:54,260 --> 01:31:57,013
Mummy, will Carlos buy me a balloon?
1382
01:31:57,500 --> 01:32:00,253
He値l buy you one
and I'll buy you one.
1383
01:32:00,460 --> 01:32:02,690
Good, good, good!
1384
01:32:04,460 --> 01:32:08,499
Only mine.
1385
01:32:28,660 --> 01:32:31,936
From your mouth the pain,
1386
01:32:33,820 --> 01:32:36,175
in my hands the flame
1387
01:32:36,380 --> 01:32:38,655
that lights the eternal fire
1388
01:32:38,860 --> 01:32:41,852
that burns me inside.
1389
01:32:43,860 --> 01:32:46,454
The caress that touches,
1390
01:32:48,900 --> 01:32:51,937
the hug that strangles,
1391
01:32:52,900 --> 01:32:56,495
the soul of your soul is mine.
1392
01:33:01,860 --> 01:33:03,691
Only mine.
1393
01:33:03,900 --> 01:33:06,653
ONLY MINE
1394
01:33:06,860 --> 01:33:10,011
Mine to love you,
1395
01:33:10,220 --> 01:33:13,053
mine to feel you,
1396
01:33:14,420 --> 01:33:17,651
mine to break you.
1397
01:33:18,180 --> 01:33:20,375
You're mine,
1398
01:33:20,580 --> 01:33:23,572
only mine.
1399
01:33:24,820 --> 01:33:27,095
And nothing more.
1400
01:33:27,580 --> 01:33:30,299
Only mine.
1401
01:33:32,060 --> 01:33:35,132
Mine to love you,
1402
01:33:35,340 --> 01:33:38,730
mine to feel you,
1403
01:33:39,660 --> 01:33:42,891
mine to break you.
1404
01:33:43,460 --> 01:33:45,655
You're mine,
1405
01:33:45,860 --> 01:33:48,818
only mine.
1406
01:33:50,460 --> 01:33:52,496
And nothing more.
1407
01:34:08,700 --> 01:34:12,249
From my hands the pain,
1408
01:34:13,860 --> 01:34:16,169
from your mouth the water,
1409
01:34:16,380 --> 01:34:18,575
that puts out the eternal fire,
1410
01:34:18,780 --> 01:34:21,931
that burns you inside.
1411
01:34:23,780 --> 01:34:26,613
I haven't known how to love you,
1412
01:34:28,940 --> 01:34:32,410
not your soul nor your belly,
1413
01:34:34,020 --> 01:34:37,137
but without you I can't live
1414
01:34:39,900 --> 01:34:41,731
and you will not live.
1415
01:34:44,220 --> 01:34:47,098
Only mine.
1416
01:34:49,260 --> 01:34:52,297
Mine to love you,
1417
01:34:52,500 --> 01:34:56,095
mine to feel you,
1418
01:34:56,780 --> 01:35:00,136
mine to break you,
1419
01:35:00,540 --> 01:35:02,815
You're mine,
1420
01:35:03,020 --> 01:35:05,932
only mine.
1421
01:35:07,340 --> 01:35:09,774
And nothing more.
1422
01:35:10,100 --> 01:35:12,534
Only mine.
1423
01:35:14,740 --> 01:35:17,459
Mine to love you,
1424
01:35:17,820 --> 01:35:21,449
mine to feel you,
1425
01:35:22,380 --> 01:35:25,292
mine to break you.
1426
01:35:26,100 --> 01:35:32,055
You're mine, only mine.
1427
01:35:33,140 --> 01:35:35,176
And nothing more.
96361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.