Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,155 --> 00:00:52,490
Come, sorrow.
We welcome thee.
2
00:00:52,560 --> 00:00:54,587
Let us join in grief,
3
00:00:54,664 --> 00:00:56,860
rejoice in despair,
4
00:00:56,934 --> 00:00:59,597
and honor
the fortunate dead.
5
00:00:59,671 --> 00:01:02,642
Dearly beloved...
6
00:01:05,681 --> 00:01:07,479
Shh!
7
00:01:07,551 --> 00:01:09,713
Tsk tsk tsk.
8
00:01:46,780 --> 00:01:49,979
Good show, old man.
9
00:01:50,052 --> 00:01:51,019
Gomez.
10
00:01:51,086 --> 00:01:52,679
Cara mia?
11
00:01:52,755 --> 00:01:53,950
Marvelous news.
12
00:01:54,024 --> 00:01:56,516
I'm going to have a baby...
13
00:01:56,596 --> 00:01:57,858
right now.
14
00:02:04,007 --> 00:02:06,442
Nurse, how close
are the contractions?
15
00:02:06,510 --> 00:02:08,172
Every 15 seconds,
Doctor.
16
00:02:08,246 --> 00:02:10,078
Are you in
unbearable pain?
17
00:02:10,149 --> 00:02:13,143
Is it inhuman?
My darling, is it torture?
18
00:02:13,221 --> 00:02:14,655
Oui.
19
00:02:16,960 --> 00:02:19,260
And then mommy
kissed daddy,
20
00:02:19,331 --> 00:02:21,357
and the angel
told the stork.
21
00:02:21,434 --> 00:02:23,460
The stork
flew down from heaven
22
00:02:23,537 --> 00:02:27,977
and left a diamond under a leaf
in the cabbage patch,
23
00:02:28,045 --> 00:02:31,778
and the diamond
turned into a baby.
24
00:02:31,851 --> 00:02:34,788
Our parents
are having a baby, too.
25
00:02:34,856 --> 00:02:37,382
They had sex.
26
00:02:37,459 --> 00:02:38,950
Push, Mrs. Addams.
27
00:02:41,098 --> 00:02:42,566
Forceps!
28
00:02:42,634 --> 00:02:43,659
Forceps.
29
00:02:43,736 --> 00:02:45,705
Forceps!
30
00:02:45,773 --> 00:02:46,763
Aah!
31
00:02:50,914 --> 00:02:53,179
Would you like
anesthesia?
32
00:02:53,251 --> 00:02:55,915
No, thank you.
But do ask the children.
33
00:02:55,989 --> 00:02:57,423
Cara mia.
34
00:02:57,491 --> 00:02:59,858
Mon cher.
35
00:02:59,928 --> 00:03:01,362
Mrs. Addams, the baby?
36
00:03:01,431 --> 00:03:03,491
Pardon.
37
00:03:03,567 --> 00:03:05,730
- It's a boy.
- It's a girl.
38
00:03:06,806 --> 00:03:08,741
- Gomez!
- What news?
39
00:03:08,809 --> 00:03:09,936
Father,
what is it?
40
00:03:10,011 --> 00:03:12,607
It's an Addams!
41
00:03:56,751 --> 00:03:59,449
I've arranged a little surprise,
my dearest.
42
00:03:59,523 --> 00:04:02,084
I hope you like it.
43
00:04:21,357 --> 00:04:26,058
Oh, Gomez, it's dark,
it's depressing, it's desolate.
44
00:04:26,131 --> 00:04:27,861
It says, "toddler."
45
00:04:27,934 --> 00:04:29,266
It's a dream.
46
00:04:29,336 --> 00:04:30,804
Come, cara mia.
47
00:04:32,741 --> 00:04:35,906
The Addams cradle.
48
00:04:50,269 --> 00:04:52,569
Welcome home, my son.
49
00:04:54,243 --> 00:04:56,007
That's not true.
50
00:04:56,079 --> 00:04:57,945
It is so.
Everyone knows it is.
51
00:04:58,015 --> 00:05:01,475
When you have a new baby,
one of the other children has to die.
52
00:05:01,554 --> 00:05:04,992
- Really?
- It's a tradition. One of us has to go.
53
00:05:05,059 --> 00:05:08,087
Which one?
54
00:05:08,164 --> 00:05:10,190
Well, they only need
one boy.
55
00:05:14,173 --> 00:05:16,074
He has
my father's eyes.
56
00:05:16,143 --> 00:05:18,978
Gomez, take those
out of his mouth.
57
00:05:19,048 --> 00:05:20,846
Coochie coochie coo.
58
00:05:20,918 --> 00:05:23,354
A baby in the house.
59
00:05:23,422 --> 00:05:27,053
It's about time.
Hey, kiddo.
60
00:05:28,229 --> 00:05:30,756
Did you see that?
61
00:05:34,339 --> 00:05:37,799
He's a real devil.
62
00:05:44,355 --> 00:05:46,824
Pugsley, the baby
weighs 10 pounds.
63
00:05:46,892 --> 00:05:48,952
The cannonball
weighs 20 pounds.
64
00:05:49,028 --> 00:05:51,521
Which will hit
the stone walkway first?
65
00:05:51,599 --> 00:05:53,329
I'm still on fractions.
66
00:05:53,402 --> 00:05:55,234
Which do you think?
67
00:05:55,305 --> 00:05:56,671
The cannonball?
68
00:05:56,741 --> 00:06:00,406
Very good.
But which one will bounce?
69
00:06:00,480 --> 00:06:02,415
The baby?
70
00:06:02,483 --> 00:06:05,010
There's only one way
to find out.
71
00:06:05,088 --> 00:06:06,716
Ready?
72
00:06:08,293 --> 00:06:09,419
1...
73
00:06:09,494 --> 00:06:10,655
2...
74
00:06:10,730 --> 00:06:12,824
3.
75
00:06:12,899 --> 00:06:14,731
What a glorious evening.
76
00:06:14,802 --> 00:06:16,829
Rain.
77
00:06:23,784 --> 00:06:25,012
Cara mia.
78
00:06:25,085 --> 00:06:26,075
Oh, dear.
79
00:06:32,096 --> 00:06:35,158
Children,
why do you hate the baby?
80
00:06:35,235 --> 00:06:38,229
We don't hate him.
We just want to play with him.
81
00:06:38,306 --> 00:06:40,275
Especially his head.
82
00:06:40,343 --> 00:06:43,143
Do you think we love the baby
more than we love you?
83
00:06:43,214 --> 00:06:44,307
- Yes.
- Yes.
84
00:06:44,383 --> 00:06:46,875
Do you think when
a new baby arrives,
85
00:06:46,953 --> 00:06:48,546
another child
has to die?
86
00:06:48,623 --> 00:06:49,921
- Yes.
- Yes.
87
00:06:49,992 --> 00:06:52,154
Well,
that's just not true.
88
00:06:53,798 --> 00:06:55,096
Not anymore.
89
00:06:55,167 --> 00:06:58,002
It's just
sibling rivalry.
90
00:06:58,072 --> 00:07:02,534
Gomez, do you remember
what we were like?
91
00:07:02,611 --> 00:07:05,309
- I hated you!
- I despised you.
92
00:07:05,383 --> 00:07:08,786
I choked him
till he lost consciousness
93
00:07:08,855 --> 00:07:11,154
and had to be put
on a respirator.
94
00:07:11,225 --> 00:07:13,057
I tied him to a tree
95
00:07:13,128 --> 00:07:15,655
and pulled out four
of his permanent teeth.
96
00:07:15,732 --> 00:07:17,598
When he was asleep,
97
00:07:17,669 --> 00:07:21,402
I opened his skull
and removed his brains.
98
00:07:21,475 --> 00:07:22,773
You did?
99
00:07:25,982 --> 00:07:29,476
A brother!
100
00:07:29,554 --> 00:07:30,783
Brother!
101
00:07:41,206 --> 00:07:43,971
Children, you see?
102
00:08:08,616 --> 00:08:10,881
"Death! Death
to the enemies
103
00:08:10,953 --> 00:08:13,013
of the people
of the republic."
104
00:08:13,089 --> 00:08:14,682
Hoorah!
105
00:08:14,759 --> 00:08:16,694
Justice is served.
106
00:08:16,762 --> 00:08:19,130
Bring forward
the evil one.
107
00:08:40,666 --> 00:08:43,398
You have betrayed
the people of France.
108
00:08:43,471 --> 00:08:45,235
You are evil incarnate.
109
00:08:45,307 --> 00:08:47,299
How do you plead?
110
00:08:47,377 --> 00:08:49,278
Guilty.
111
00:08:49,347 --> 00:08:51,715
Guilty
by her own admission.
112
00:08:51,784 --> 00:08:53,342
The sentence is death.
113
00:08:53,420 --> 00:08:56,914
Executioner,
place her on the block.
114
00:09:08,777 --> 00:09:10,575
1...
115
00:09:10,648 --> 00:09:12,446
2...
116
00:09:12,517 --> 00:09:15,043
Children,
what are you doing?
117
00:09:15,121 --> 00:09:16,282
- Playing!
- Playing!
118
00:09:16,356 --> 00:09:17,323
3!
119
00:09:21,064 --> 00:09:23,829
Woe to the republic.
120
00:09:25,037 --> 00:09:27,063
Look at you.
121
00:09:27,140 --> 00:09:30,305
Midnight, moonlight,
122
00:09:30,378 --> 00:09:33,213
surrounded by death.
123
00:09:33,283 --> 00:09:35,115
It's been too long.
124
00:09:35,186 --> 00:09:37,815
Do it!
Hold him still!
125
00:09:39,192 --> 00:09:40,217
You missed.
126
00:09:45,202 --> 00:09:46,134
Here, catch!
127
00:09:46,203 --> 00:09:48,399
I don't want him!
128
00:09:49,675 --> 00:09:51,541
One house,
three children.
129
00:09:51,611 --> 00:09:53,170
So many windows.
130
00:09:53,247 --> 00:09:55,843
My darling, it's you
I'm worried about,
131
00:09:55,919 --> 00:09:57,547
the stress,
all this squabbling.
132
00:09:57,621 --> 00:09:59,487
Oh, I'll be fine.
133
00:09:59,558 --> 00:10:03,121
I'm just like any modern woman,
trying to have it all...
134
00:10:03,197 --> 00:10:04,859
loving husband, a family.
135
00:10:04,933 --> 00:10:07,529
It's just
I wish I had more time
136
00:10:07,604 --> 00:10:09,630
to seek out
the dark forces
137
00:10:09,707 --> 00:10:13,645
and join their hellish crusade,
that's all.
138
00:10:13,713 --> 00:10:17,173
You can! You shall!
So it must be!
139
00:10:18,454 --> 00:10:20,491
But how?
140
00:10:20,624 --> 00:10:22,889
Children,
as your new nanny,
141
00:10:22,961 --> 00:10:25,659
I know that we're
all concerned
142
00:10:25,733 --> 00:10:27,224
about the environment,
143
00:10:27,302 --> 00:10:31,263
so this morning,
let's discuss
144
00:10:31,341 --> 00:10:33,436
how to prevent
forest fires.
145
00:10:33,512 --> 00:10:35,242
Prevent them?
146
00:10:36,349 --> 00:10:37,749
All right, children,
147
00:10:37,818 --> 00:10:39,878
I've had it
up to here.
148
00:10:39,955 --> 00:10:43,689
Now you just answer
one simple question.
149
00:10:43,762 --> 00:10:46,231
Where is that baby?
150
00:10:46,298 --> 00:10:47,596
Which part?
151
00:10:47,667 --> 00:10:49,465
Hello, kiddies.
152
00:10:49,537 --> 00:10:51,335
I'm Polly the puppet.
153
00:10:51,406 --> 00:10:53,932
What shall we do today?
154
00:10:54,011 --> 00:10:58,040
I know.
Let's all clean our rooms.
155
00:10:58,117 --> 00:11:00,109
Hello, Polly.
156
00:11:00,187 --> 00:11:02,213
I'll clean my room
157
00:11:02,290 --> 00:11:05,284
in exchange
for your immortal soul.
158
00:11:13,708 --> 00:11:15,370
Hi. Addams residence?
159
00:11:15,444 --> 00:11:17,970
Ooh, it's old.
160
00:11:20,352 --> 00:11:22,583
And big.
161
00:11:22,656 --> 00:11:24,557
Lurch.
162
00:11:25,961 --> 00:11:29,729
Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky
from the agency.
163
00:11:29,800 --> 00:11:30,995
The agency?
164
00:11:31,069 --> 00:11:33,631
But they claimed
no one else was available.
165
00:11:33,707 --> 00:11:35,642
They suggested
a Doberman.
166
00:11:35,710 --> 00:11:38,111
Surprise!
I've been out of town.
167
00:11:38,180 --> 00:11:39,546
Are you the mom?
168
00:11:39,616 --> 00:11:41,141
I am Mrs. Addams.
169
00:11:41,219 --> 00:11:45,021
I love your dress.
It's so tight.
170
00:11:45,091 --> 00:11:46,252
Thank you.
171
00:11:46,327 --> 00:11:48,888
Gomez.
172
00:11:48,964 --> 00:11:51,457
I believe we may have
a new nanny...
173
00:11:51,535 --> 00:11:53,003
Miss Jellinsky.
174
00:11:53,071 --> 00:11:55,404
Deb.
175
00:11:55,474 --> 00:11:57,409
Isn't he a lady-killer?
176
00:11:57,477 --> 00:11:59,811
Acquitted.
177
00:11:59,882 --> 00:12:01,908
I'll show you
all my references
178
00:12:01,985 --> 00:12:03,783
so you'll know
I'm not a homicidal maniac.
179
00:12:03,854 --> 00:12:06,153
- Of course you're not.
- You're too young.
180
00:12:07,994 --> 00:12:09,656
Welcome to our home.
181
00:12:09,730 --> 00:12:12,792
There's a belfry,
a swamp,
182
00:12:12,868 --> 00:12:14,860
and a dungeon down below.
183
00:12:14,939 --> 00:12:17,841
- Cable?
- Of course.
184
00:12:17,910 --> 00:12:19,242
Debbie.
185
00:12:23,753 --> 00:12:26,382
Oh, is that
the little critter?
186
00:12:26,456 --> 00:12:29,518
Oh, no.
This is our baby.
187
00:12:29,595 --> 00:12:32,121
He's adorable. He's perfect.
What's his name?
188
00:12:32,199 --> 00:12:33,689
It was agony.
189
00:12:33,768 --> 00:12:36,204
We went through
all the usual baby names...
190
00:12:36,272 --> 00:12:37,239
Lucifer...
191
00:12:37,307 --> 00:12:38,275
Benito...
192
00:12:38,342 --> 00:12:39,503
Mao.
193
00:12:39,577 --> 00:12:41,307
Then we came
to our senses,
194
00:12:41,380 --> 00:12:43,144
something a child
could live with...
195
00:12:43,216 --> 00:12:44,309
Pubert.
196
00:12:44,385 --> 00:12:46,513
Pubert...
197
00:12:46,588 --> 00:12:48,022
I like it.
198
00:12:48,091 --> 00:12:49,923
It's filthy.
199
00:12:49,994 --> 00:12:51,121
May I?
200
00:12:51,196 --> 00:12:53,222
Your dress,
is it flammable?
201
00:12:53,299 --> 00:12:54,597
You've had your shots...
202
00:12:54,668 --> 00:12:57,263
measles, mumps, rabies?
203
00:13:03,682 --> 00:13:08,280
Oh, I just adore
little babies.
204
00:13:08,357 --> 00:13:12,193
I just want to squeeze them
till there's not a breath left
205
00:13:12,262 --> 00:13:14,128
in their tiny little bodies.
206
00:13:14,199 --> 00:13:16,566
Hello, Pubert.
207
00:13:16,635 --> 00:13:18,604
I love you.
208
00:13:23,813 --> 00:13:27,046
Children, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.
209
00:13:27,119 --> 00:13:28,815
What do we say?
210
00:13:28,888 --> 00:13:31,222
Be afraid.
Be very afraid.
211
00:13:32,628 --> 00:13:34,893
Look at you...
212
00:13:34,965 --> 00:13:38,459
all cooped up in this house
with a new baby.
213
00:13:38,537 --> 00:13:41,201
That's not easy,
is it?
214
00:13:41,275 --> 00:13:43,267
No.
215
00:13:43,345 --> 00:13:44,938
Why, I bet sometimes
216
00:13:45,014 --> 00:13:47,643
you wish it was
still just the two of you.
217
00:13:47,718 --> 00:13:49,118
Or less.
218
00:13:49,187 --> 00:13:52,556
Well, don't you worry.
219
00:13:52,626 --> 00:13:55,688
Everything's
going to be just fine.
220
00:13:57,801 --> 00:14:00,601
I love them.
221
00:14:00,672 --> 00:14:01,970
Thing...
222
00:14:02,041 --> 00:14:02,973
stop that.
223
00:14:03,042 --> 00:14:04,670
He likes you.
224
00:14:04,745 --> 00:14:06,577
Heh heh heh heh.
225
00:14:13,592 --> 00:14:16,427
I'm good with my hands.
226
00:14:16,497 --> 00:14:19,832
What a wonderful family,
227
00:14:19,902 --> 00:14:24,740
although there's one fella
I haven't met yet.
228
00:14:24,810 --> 00:14:27,279
Hi there, mister.
229
00:14:27,347 --> 00:14:28,280
Your nephew?
230
00:14:28,349 --> 00:14:29,317
My brother.
231
00:14:29,384 --> 00:14:30,351
No!
232
00:14:30,419 --> 00:14:31,546
Fester,
come out here.
233
00:14:31,621 --> 00:14:33,385
He's very shy.
234
00:14:33,457 --> 00:14:36,986
Fester, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.
235
00:14:37,063 --> 00:14:39,055
Hello, Fester.
236
00:14:42,071 --> 00:14:44,666
These Addams men,
where do you find them?
237
00:14:44,741 --> 00:14:46,574
It has to be damp.
238
00:14:47,746 --> 00:14:49,180
I can't wait.
239
00:14:49,249 --> 00:14:51,411
I'll start first thing
tomorrow.
240
00:14:53,856 --> 00:14:56,325
Why not tonight?
241
00:15:04,706 --> 00:15:05,867
Good night, Debbie.
242
00:15:05,942 --> 00:15:07,535
Good night!
243
00:15:07,611 --> 00:15:10,604
Scream if you need
anything.
244
00:15:10,683 --> 00:15:13,050
So we've hired
Miss Jellinsky.
245
00:15:13,120 --> 00:15:15,646
She's a gem,
don't you think?
246
00:15:15,723 --> 00:15:16,884
She's perfect.
247
00:15:16,959 --> 00:15:20,522
Oh, Fester,
I'm such a lucky man.
248
00:15:20,598 --> 00:15:23,660
I hope that someday you'll know
the indescribable joy
249
00:15:23,736 --> 00:15:25,568
of having children
250
00:15:25,639 --> 00:15:28,701
and of paying someone else
to raise them.
251
00:15:28,778 --> 00:15:30,713
First wouldn't I
have to get married?
252
00:15:30,781 --> 00:15:34,777
You're just a boy.
There's plenty of time.
253
00:15:34,854 --> 00:15:37,756
You'll meet someone,
someone very special,
254
00:15:37,825 --> 00:15:39,851
someone
who won't press charges.
255
00:15:39,929 --> 00:15:41,761
Oh, I'd like that.
256
00:15:41,832 --> 00:15:43,664
You rascal.
257
00:15:46,005 --> 00:15:50,308
Oh, and what's this?
258
00:15:53,818 --> 00:15:56,151
- Mom.
- Mom.
259
00:16:02,097 --> 00:16:06,434
Tonight on America's
Most Disgusting Unsolved Crimes,
260
00:16:06,504 --> 00:16:10,499
we investigate
the case of Ursula...
261
00:16:10,577 --> 00:16:11,567
Carmen...
262
00:16:11,646 --> 00:16:13,046
and Nadine...
263
00:16:13,115 --> 00:16:17,076
three very different women
with one thing in common...
264
00:16:17,154 --> 00:16:18,349
murder!
265
00:16:18,423 --> 00:16:21,086
And they're all
the same woman.
266
00:16:21,160 --> 00:16:23,960
She's known by the police
as the Black Widow.
267
00:16:24,032 --> 00:16:25,830
She mates,
then she kills.
268
00:16:25,901 --> 00:16:27,392
She investigates
wealthy men,
269
00:16:27,470 --> 00:16:29,462
finding the richest,
loneliest bachelors,
270
00:16:29,540 --> 00:16:32,102
gaining their trust
and their love,
271
00:16:32,178 --> 00:16:34,841
and finally,
she marries them.
272
00:16:34,915 --> 00:16:37,385
Then, on the wedding night,
she kills them.
273
00:16:37,453 --> 00:16:40,116
The deaths
appear accidental.
274
00:16:40,190 --> 00:16:42,683
After the funeral,
she disappears, cash in hand,
275
00:16:42,761 --> 00:16:44,923
but the money
never lasts.
276
00:16:44,998 --> 00:16:48,026
Soon the Black Widow
is hungry again,
277
00:16:48,103 --> 00:16:50,630
hungry for cash,
hungry for love.
278
00:16:50,708 --> 00:16:53,837
A mistress of disguise,
she's eluded the authorities for years.
279
00:16:53,912 --> 00:16:55,574
Who is she,
280
00:16:55,648 --> 00:16:58,710
and what seemingly innocent pose
will she next assume?
281
00:16:58,786 --> 00:17:00,254
All we can say is...
282
00:17:00,322 --> 00:17:02,120
bachelors, beware.
283
00:17:35,244 --> 00:17:38,181
We'll be going out
for most of the morning.
284
00:17:38,249 --> 00:17:39,740
All the important numbers...
285
00:17:39,818 --> 00:17:41,807
police, fire department,
morgue.
286
00:17:44,245 --> 00:17:46,077
Fester, come along.
287
00:17:47,382 --> 00:17:49,147
Goodbye, Fester.
288
00:17:49,219 --> 00:17:52,155
Say goodbye to Debbie.
289
00:17:57,833 --> 00:17:59,323
Have fun!
290
00:18:03,842 --> 00:18:07,610
Mmm-mmm-mmm-mmm!
291
00:18:07,681 --> 00:18:11,581
Fester Addams. My, my.
292
00:18:11,748 --> 00:18:13,774
Stocks and bonds...
293
00:18:13,851 --> 00:18:16,013
deeds...
294
00:18:16,087 --> 00:18:17,419
gold bullion.
295
00:18:27,773 --> 00:18:29,799
Treasury bills...
296
00:18:29,876 --> 00:18:31,504
IRAs.
297
00:18:35,919 --> 00:18:39,186
What a strange old house.
298
00:18:39,258 --> 00:18:40,954
It's so drafty.
299
00:18:41,027 --> 00:18:44,020
It's really no place
for children.
300
00:18:48,138 --> 00:18:50,699
No place at all.
301
00:18:53,746 --> 00:18:55,738
Hold still,
you little brat.
302
00:18:55,816 --> 00:18:58,478
He's not a brat.
303
00:19:00,322 --> 00:19:03,782
Of course not.
He's an adorable little baby.
304
00:19:03,861 --> 00:19:05,489
Fine. Rub it in.
305
00:19:05,564 --> 00:19:07,328
We're getting him
all ready
306
00:19:07,400 --> 00:19:09,336
for a nice little walk.
307
00:19:09,404 --> 00:19:11,373
Would you like to come?
308
00:19:11,441 --> 00:19:13,171
Are you really a nanny?
309
00:19:13,243 --> 00:19:15,712
What a question.
310
00:19:15,780 --> 00:19:17,373
Why did you come here?
311
00:19:17,450 --> 00:19:22,390
Why, to take care of you...
312
00:19:22,458 --> 00:19:24,552
all of you.
313
00:19:24,627 --> 00:19:26,529
Especially my uncle?
314
00:19:33,910 --> 00:19:36,813
I shouldn't be
telling you this.
315
00:19:36,881 --> 00:19:38,873
They swore me
to secrecy,
316
00:19:38,951 --> 00:19:40,613
the little angels,
317
00:19:40,687 --> 00:19:42,178
but they want to go.
318
00:19:42,256 --> 00:19:44,748
It's all they talked about
all morning.
319
00:19:44,827 --> 00:19:46,820
They're just afraid
to ask you.
320
00:19:46,897 --> 00:19:49,833
They're afraid you'll think
they don't love you.
321
00:19:49,901 --> 00:19:51,665
The poor things.
322
00:19:51,738 --> 00:19:53,434
It's a bizarre request.
323
00:19:53,507 --> 00:19:55,032
It's horrifying.
324
00:19:55,110 --> 00:19:57,580
They have their hearts
set on it.
325
00:19:57,647 --> 00:19:59,673
I knew
you'd want to know
326
00:19:59,751 --> 00:20:01,652
as concerned,
caring parents.
327
00:20:01,720 --> 00:20:03,712
Oh, Gomez,
what shall we do?
328
00:20:03,790 --> 00:20:05,281
How can we say no?
329
00:20:05,359 --> 00:20:06,759
Don't even mention it.
330
00:20:06,828 --> 00:20:08,558
Just do it.
331
00:20:08,631 --> 00:20:10,623
I'm sure
they'll deny everything,
332
00:20:10,701 --> 00:20:12,728
but they want to go,
333
00:20:12,805 --> 00:20:14,067
God love them.
334
00:20:15,943 --> 00:20:18,242
- Summer camp.
- Summer camp.
335
00:20:20,984 --> 00:20:22,384
"Camp Chippewa."
336
00:20:22,453 --> 00:20:23,614
How charming.
337
00:20:23,688 --> 00:20:25,520
What's a chippewa?
338
00:20:25,591 --> 00:20:27,583
It's an old
Indian word.
339
00:20:27,661 --> 00:20:29,095
It means orphan.
340
00:20:31,434 --> 00:20:32,561
Fresh air...
341
00:20:32,636 --> 00:20:35,539
the scent of pine.
342
00:20:35,607 --> 00:20:39,101
Wednesday,
look at all of the other children...
343
00:20:39,180 --> 00:20:41,776
their freckles,
their bright little eyes,
344
00:20:41,851 --> 00:20:43,752
their eager,
friendly smiles.
345
00:20:43,821 --> 00:20:46,120
Help them.
346
00:20:46,591 --> 00:20:48,082
Hi. I'm Amanda Buckman.
347
00:20:48,160 --> 00:20:50,493
Why are you dressed
like that?
348
00:20:50,563 --> 00:20:51,826
Like what?
349
00:20:51,899 --> 00:20:54,130
Like you're going
to a funeral.
350
00:20:54,202 --> 00:20:56,729
Why are you dressed
like somebody died?
351
00:20:56,807 --> 00:20:57,968
Wait.
352
00:20:59,077 --> 00:21:01,069
Hi. Don Buckman.
353
00:21:01,147 --> 00:21:02,911
Isn't this place
something else?
354
00:21:02,984 --> 00:21:04,281
Very exclusive.
355
00:21:04,352 --> 00:21:07,414
A kid has to be
extra special to get in,
356
00:21:07,490 --> 00:21:08,651
gifted, exceptional.
357
00:21:08,726 --> 00:21:11,025
Our Amanda's already
skipped two grades.
358
00:21:11,096 --> 00:21:12,860
How about your boy?
359
00:21:12,932 --> 00:21:14,764
Probation.
360
00:21:14,835 --> 00:21:16,668
We just love Chippewa.
361
00:21:16,739 --> 00:21:18,172
Amanda couldn't wait.
362
00:21:18,240 --> 00:21:20,233
It's all
she talked about.
363
00:21:20,311 --> 00:21:22,837
She's got
a whole new wardrobe.
364
00:21:22,915 --> 00:21:24,543
And this little lady?
365
00:21:24,617 --> 00:21:26,586
Wednesday's at
that very special age
366
00:21:26,654 --> 00:21:30,023
when a girl has
only one thing on her mind.
367
00:21:30,092 --> 00:21:32,187
Boys?
368
00:21:32,263 --> 00:21:33,560
Homicide.
369
00:21:35,936 --> 00:21:36,925
Attention!
370
00:21:37,003 --> 00:21:38,835
Hey! Listen up,
everybody.
371
00:21:38,906 --> 00:21:40,602
I'm Gary Granger!
372
00:21:40,676 --> 00:21:44,274
And I'm
Becky Martin-Granger.
373
00:21:45,617 --> 00:21:48,383
We're the owners and directors
here at Camp Chippewa,
374
00:21:48,455 --> 00:21:49,718
America's foremost
facility for...
375
00:21:49,791 --> 00:21:51,623
privileged young adults.
376
00:21:51,694 --> 00:21:55,462
And we're all here
to learn, to grow,
377
00:21:55,533 --> 00:21:58,595
and to just plain
have fun!
378
00:21:58,671 --> 00:22:01,506
'Cause that's what being
privileged is all about.
379
00:22:04,280 --> 00:22:05,612
Buffy!
380
00:22:05,682 --> 00:22:07,014
How are you?
381
00:22:07,085 --> 00:22:08,883
I'm fine.
How are you?
382
00:22:08,954 --> 00:22:10,422
How are you doing?
383
00:22:12,493 --> 00:22:14,985
I don't think
I like it here.
384
00:22:15,063 --> 00:22:17,556
Do you know
how dirty you are?
385
00:22:17,634 --> 00:22:19,193
Please leave him alone.
386
00:22:19,270 --> 00:22:20,704
I can't breathe.
387
00:22:20,773 --> 00:22:22,298
Stand up straight,
please.
388
00:22:22,376 --> 00:22:24,902
This is why
he's always sick.
389
00:22:24,979 --> 00:22:27,141
Don't start with me.
390
00:22:27,216 --> 00:22:30,153
This has nothing to do
with allergies.
391
00:22:30,221 --> 00:22:31,484
You did this.
392
00:22:31,556 --> 00:22:33,218
Can you breathe?
393
00:22:33,292 --> 00:22:35,352
Stand up straight.
Stand up straight.
394
00:22:35,429 --> 00:22:37,295
"Everyone at the ball
395
00:22:37,365 --> 00:22:40,165
"turned and stared
at Cinderella.
396
00:22:40,237 --> 00:22:43,902
"Who is that beautiful woman?
everyone asked.
397
00:22:43,976 --> 00:22:47,141
"Even Prince Charming
noticed the new arrival.
398
00:22:47,214 --> 00:22:49,980
"Who are you?
he asked Cinderella.
399
00:22:53,491 --> 00:22:57,623
"My name is Cinderella,
she said to the prince.
400
00:22:57,697 --> 00:22:59,529
"Could you tell me
401
00:22:59,600 --> 00:23:03,437
"who is that man
over by the punch bowl,
402
00:23:03,507 --> 00:23:05,533
"that fascinating man,
403
00:23:05,610 --> 00:23:09,241
"that oddly sensual man,
404
00:23:09,316 --> 00:23:14,916
"that man who makes me
quiver under my bodice,
405
00:23:14,991 --> 00:23:17,393
that baldman?"
406
00:23:24,774 --> 00:23:26,402
She's driving me wild!
407
00:23:26,477 --> 00:23:27,466
Who?
408
00:23:27,545 --> 00:23:28,842
Debbie.
Debbie.
409
00:23:28,913 --> 00:23:31,281
Even the sound
of her name...
410
00:23:31,351 --> 00:23:32,375
Debbie.
411
00:23:32,452 --> 00:23:33,943
Isn't it beautiful?
412
00:23:34,021 --> 00:23:37,220
She makes me think of vinyl.
Chemicals!
413
00:23:37,293 --> 00:23:38,659
Truly, Fester,
414
00:23:38,729 --> 00:23:41,221
has it finally happened,
at long last?
415
00:23:41,299 --> 00:23:43,166
I don't know.
I think so.
416
00:23:43,237 --> 00:23:46,834
All these years
I've watched you and Morticia
417
00:23:46,909 --> 00:23:48,343
through windows,
doorways,
418
00:23:48,411 --> 00:23:49,400
keyholes.
419
00:23:49,479 --> 00:23:52,245
I've been so happy
for you,
420
00:23:52,317 --> 00:23:55,379
but I have to confess
I've been jealous, too.
421
00:23:55,456 --> 00:23:57,288
I've dreamed
that sometime
422
00:23:57,359 --> 00:23:59,453
there might be
someone for me.
423
00:23:59,529 --> 00:24:00,519
There's Thing.
424
00:24:00,597 --> 00:24:03,830
I know,
but I want more...
425
00:24:03,903 --> 00:24:05,565
legs, elbows,
426
00:24:05,639 --> 00:24:07,232
a head.
427
00:24:07,308 --> 00:24:09,504
Two legs?
428
00:24:09,578 --> 00:24:13,516
Dare I ask Debbie
to dinner?
429
00:24:13,584 --> 00:24:15,177
What if she says no?
430
00:24:15,253 --> 00:24:16,619
What if she says yes?
431
00:24:16,689 --> 00:24:19,854
If I asked her,
would you come,
432
00:24:19,928 --> 00:24:21,362
you and Morticia?
433
00:24:21,430 --> 00:24:22,762
Of course.
434
00:24:30,411 --> 00:24:31,538
Life saving.
435
00:24:31,613 --> 00:24:33,912
We're all
top-notch swimmers.
436
00:24:33,983 --> 00:24:36,214
Now we show our stuff
437
00:24:36,286 --> 00:24:39,257
and earn
those certificates.
438
00:24:39,325 --> 00:24:42,023
How about
our first little pair
439
00:24:42,096 --> 00:24:43,826
of life saving buddies?
440
00:24:43,899 --> 00:24:45,527
Amanda, Wednesday.
441
00:24:45,602 --> 00:24:47,798
Is that
your bathing suit?
442
00:24:47,871 --> 00:24:49,737
Is that your over bite?
443
00:24:49,808 --> 00:24:52,870
One of you will be
the drowning victim.
444
00:24:52,946 --> 00:24:55,177
The other one
will be our lifesaver.
445
00:24:55,250 --> 00:24:57,082
I'll be the victim.
446
00:24:57,153 --> 00:24:58,415
All your life.
447
00:24:58,488 --> 00:25:00,286
I'm going to be
an actress.
448
00:25:00,358 --> 00:25:02,351
Brava!
449
00:25:02,428 --> 00:25:05,523
Now jump in,
swim out a few yards,
450
00:25:05,599 --> 00:25:07,796
and start drowning.
451
00:25:09,973 --> 00:25:11,134
Help me!
452
00:25:11,209 --> 00:25:12,369
Help me!
453
00:25:12,443 --> 00:25:13,843
I'm drowning!
454
00:25:13,912 --> 00:25:15,244
Help me!
455
00:25:15,315 --> 00:25:17,307
I'm dying!
456
00:25:18,954 --> 00:25:20,718
I can't swim.
457
00:25:48,233 --> 00:25:49,826
It's our favorite bistro.
458
00:25:49,903 --> 00:25:50,996
We've been coming here
for years.
459
00:25:51,072 --> 00:25:53,541
Of course,
it has been redone.
460
00:25:53,608 --> 00:25:55,042
Oh, it's just...
461
00:25:55,111 --> 00:25:56,340
lovely.
462
00:25:56,413 --> 00:25:58,541
Isn't it, Fester?
463
00:26:00,686 --> 00:26:02,052
Fester.
464
00:26:08,733 --> 00:26:11,363
It's a quaint
French custom...
465
00:26:11,437 --> 00:26:12,996
sharing half-eaten bread.
466
00:26:13,073 --> 00:26:15,508
Fester is truly
continental.
467
00:26:15,577 --> 00:26:17,705
He spent
many years abroad.
468
00:26:17,780 --> 00:26:20,182
He speaks 12 languages
fluently.
469
00:26:20,251 --> 00:26:21,549
I could tell.
470
00:26:21,620 --> 00:26:23,486
When I first
saw him,
471
00:26:23,556 --> 00:26:25,388
I thought
he was from Europe.
472
00:26:25,459 --> 00:26:26,551
You did?
473
00:26:26,627 --> 00:26:27,686
It's true.
474
00:26:27,763 --> 00:26:30,325
But I took a bath.
475
00:26:36,376 --> 00:26:38,368
Fester's really
a wonderful man.
476
00:26:38,446 --> 00:26:41,042
He's just terribly shy.
477
00:26:41,117 --> 00:26:42,779
I just can't tell...
478
00:26:42,853 --> 00:26:45,220
does he like me
at all?
479
00:26:45,290 --> 00:26:46,758
Of course he does.
480
00:26:46,826 --> 00:26:48,021
He vomited.
481
00:26:48,095 --> 00:26:51,157
Does he always do that
with women he likes?
482
00:26:51,233 --> 00:26:52,531
Oh, no.
483
00:26:52,602 --> 00:26:54,229
Just you.
484
00:26:54,305 --> 00:26:56,399
Ah.
485
00:26:56,475 --> 00:26:58,239
Do you think she minded?
486
00:26:58,311 --> 00:26:59,939
Of course not.
487
00:27:00,014 --> 00:27:01,346
She adores you.
488
00:27:01,416 --> 00:27:04,615
I'm making
such a mess of things.
489
00:27:04,688 --> 00:27:07,453
Gomez, how do you do it?
490
00:27:07,525 --> 00:27:09,893
How can I be like you?
491
00:27:09,963 --> 00:27:12,626
How can I be suave?
492
00:27:12,700 --> 00:27:14,862
Woo her, admire her,
493
00:27:14,938 --> 00:27:20,106
make her feel like she's
the most sublime creature on Earth.
494
00:27:20,179 --> 00:27:22,671
Yes. That's it?
495
00:27:22,749 --> 00:27:23,876
We're back,
496
00:27:23,952 --> 00:27:25,648
noses powdered.
497
00:27:29,093 --> 00:27:31,722
Perfection
achieved.
498
00:27:33,566 --> 00:27:36,731
We are the luckiest
brothers on Earth.
499
00:27:36,805 --> 00:27:40,243
We are unworthy
of such splendor,
500
00:27:40,310 --> 00:27:43,145
undeserving
of such radiance.
501
00:27:47,321 --> 00:27:48,584
Uh, that's right.
502
00:27:48,657 --> 00:27:52,994
We should have...
ugly girls.
503
00:29:56,726 --> 00:29:58,388
Hah!
504
00:30:40,562 --> 00:30:43,157
And then
the ghost said,
505
00:30:43,232 --> 00:30:46,635
"And I will
haunt you forever."
506
00:30:46,704 --> 00:30:48,366
- Ooh.
- Ooh.
507
00:30:48,440 --> 00:30:49,738
Wednesday,
508
00:30:49,810 --> 00:30:52,804
you have to continue
the ghost story.
509
00:30:52,881 --> 00:30:54,042
This is dumb.
510
00:30:54,117 --> 00:30:56,746
Well, if you
can't do it...
511
00:31:01,962 --> 00:31:04,194
And, so, the next night,
512
00:31:04,266 --> 00:31:07,259
the ghost returned
to the haunted cabin,
513
00:31:07,337 --> 00:31:09,967
and he said
to the campers,
514
00:31:10,042 --> 00:31:12,409
"None of you
really believe in me,
515
00:31:12,478 --> 00:31:15,074
so I'll have
to prove my power."
516
00:31:15,150 --> 00:31:16,948
And the next morning,
517
00:31:17,019 --> 00:31:20,252
when the campers woke up,
518
00:31:20,325 --> 00:31:24,024
all of their old noses
had grown back.
519
00:31:24,097 --> 00:31:30,131
- Aah!
- Aah!
520
00:31:47,468 --> 00:31:48,993
Oh, Fester,
521
00:31:49,070 --> 00:31:51,335
how you
must hate me.
522
00:31:51,407 --> 00:31:53,638
What?
523
00:31:53,710 --> 00:31:55,269
Here you are,
524
00:31:55,346 --> 00:31:57,976
a debonair
man of the world.
525
00:31:58,051 --> 00:32:00,486
How I must bore you.
526
00:32:00,554 --> 00:32:02,990
Oh, never.
527
00:32:03,059 --> 00:32:06,690
Fester, before
we go any further,
528
00:32:06,765 --> 00:32:09,030
I have a confession,
529
00:32:09,101 --> 00:32:11,127
something
I must tell you.
530
00:32:15,111 --> 00:32:17,307
I'm a virgin.
531
00:32:17,381 --> 00:32:18,508
You are?
532
00:32:18,583 --> 00:32:19,675
Yes.
533
00:32:19,751 --> 00:32:20,912
What's that?
534
00:32:22,723 --> 00:32:23,986
It...It's someone
535
00:32:24,059 --> 00:32:28,897
who's never experienced
physical love.
536
00:32:28,967 --> 00:32:31,766
Oh.
537
00:32:31,837 --> 00:32:33,966
You mean,
with another person.
538
00:32:37,046 --> 00:32:38,479
Then, Debbie,
539
00:32:38,548 --> 00:32:41,610
I have a confession
to make, as well.
540
00:32:41,686 --> 00:32:43,052
I'm one, too.
541
00:32:43,122 --> 00:32:45,318
You? You?
542
00:32:45,392 --> 00:32:46,451
Yes.
543
00:32:46,527 --> 00:32:49,828
But with your looks,
your charm,
544
00:32:49,899 --> 00:32:52,130
women must
follow you everywhere.
545
00:32:52,203 --> 00:32:53,694
Store detectives.
546
00:32:53,772 --> 00:32:55,638
Oh, Fester,
547
00:32:55,708 --> 00:32:57,142
I always dreamed
548
00:32:57,211 --> 00:33:00,273
of meeting
someone untouched,
549
00:33:00,349 --> 00:33:02,341
someone pure,
550
00:33:02,419 --> 00:33:05,254
someone...
just like you.
551
00:33:05,324 --> 00:33:07,020
You'll meet him.
552
00:33:07,093 --> 00:33:12,295
And...And I dreamed
that when I met him,
553
00:33:12,368 --> 00:33:15,897
that we would wait
until our wedding night
554
00:33:15,974 --> 00:33:18,376
to give ourselves
to one another,
555
00:33:18,445 --> 00:33:21,677
to make
the ultimate sacrifice.
556
00:33:21,749 --> 00:33:23,548
A goat?
557
00:33:25,289 --> 00:33:27,758
Until now I thought
it was impossible,
558
00:33:27,826 --> 00:33:30,057
but, Fester Addams,
559
00:33:30,129 --> 00:33:32,098
I love you.
560
00:33:33,701 --> 00:33:35,671
You do?
561
00:33:35,739 --> 00:33:39,541
Please, I have to know
how you feel about me.
562
00:33:39,611 --> 00:33:41,910
I love you.
563
00:33:41,981 --> 00:33:43,381
I worship you.
564
00:33:43,451 --> 00:33:45,181
I'd do anything for you.
565
00:33:45,253 --> 00:33:46,585
I'd pay.
566
00:33:46,656 --> 00:33:48,181
Fester!
567
00:33:48,258 --> 00:33:49,225
Debbie!
568
00:33:53,700 --> 00:33:55,965
Oh.
569
00:33:56,037 --> 00:33:57,562
Oh.
570
00:33:57,639 --> 00:33:59,130
Oh.
571
00:33:59,209 --> 00:33:59,976
Oh.
572
00:33:59,978 --> 00:34:01,378
Look at him.
573
00:34:01,447 --> 00:34:03,643
So peaceful.
574
00:34:05,152 --> 00:34:08,214
This evening
as I watched Fester and Debbie,
575
00:34:08,291 --> 00:34:10,522
I kept
my fingers crossed.
576
00:34:10,594 --> 00:34:11,687
I hoped...
577
00:34:11,763 --> 00:34:12,855
I prayed.
578
00:34:12,931 --> 00:34:14,958
Let them
fall in love.
579
00:34:15,035 --> 00:34:16,867
Let them know happiness.
580
00:34:16,938 --> 00:34:18,064
Let them adopt.
581
00:34:18,139 --> 00:34:20,234
Gomez, Morticia,
582
00:34:20,310 --> 00:34:22,040
great news...
583
00:34:22,113 --> 00:34:24,582
Something impossible,
a miracle.
584
00:34:24,650 --> 00:34:26,380
- The rash...
- It's gone.
585
00:34:26,452 --> 00:34:29,150
I'm engaged.
586
00:34:32,729 --> 00:34:33,958
That ring...
587
00:34:34,032 --> 00:34:36,763
It was our mother's.
She was buried with it.
588
00:34:46,184 --> 00:34:48,176
Mail call.
589
00:34:48,254 --> 00:34:49,415
Addams.
590
00:34:49,489 --> 00:34:51,390
Barkley,
Castleman, Calloway,
591
00:34:51,459 --> 00:34:53,621
Dexter, Donman,
592
00:34:53,696 --> 00:34:55,927
Edwards, Evans,
593
00:34:55,999 --> 00:34:58,799
Finley, Fisher,
Framingham...
594
00:34:58,870 --> 00:34:59,895
Oh, no.
595
00:34:59,972 --> 00:35:01,565
What is it?
596
00:35:01,642 --> 00:35:03,118
This is unspeakable.
597
00:35:03,285 --> 00:35:05,151
Is something wrong?
Bad news?
598
00:35:05,221 --> 00:35:09,023
It's the worst thing ever
in the history of human events.
599
00:35:09,094 --> 00:35:11,461
Uncle Fester
is getting married.
600
00:35:11,530 --> 00:35:12,623
A wedding?
601
00:35:12,699 --> 00:35:14,167
But that's
great news.
602
00:35:14,235 --> 00:35:15,294
To whom?
603
00:35:15,371 --> 00:35:16,463
The nanny.
604
00:35:16,538 --> 00:35:18,906
Get out of the cabin.
605
00:35:18,976 --> 00:35:20,205
I'd kill myself.
606
00:35:20,278 --> 00:35:21,438
The help?
607
00:35:21,513 --> 00:35:24,279
I'm sure
she's a very nice lady.
608
00:35:24,351 --> 00:35:26,616
I think
that's disgusting.
609
00:35:26,688 --> 00:35:27,951
Their whole family's
610
00:35:28,023 --> 00:35:30,458
like some weird
medical experiment.
611
00:35:30,528 --> 00:35:32,861
I think they're
like circus people.
612
00:35:32,931 --> 00:35:34,297
What did you say?
613
00:35:34,367 --> 00:35:36,063
Tempers.
614
00:35:36,137 --> 00:35:37,297
Group hug.
615
00:35:43,615 --> 00:35:45,550
Wednesday.
616
00:35:47,287 --> 00:35:48,619
Pugsley.
617
00:35:50,325 --> 00:35:52,556
Will a hug hurt us?
618
00:35:52,629 --> 00:35:53,892
We don't hug.
619
00:35:53,964 --> 00:35:56,058
Oh, they're
just shy.
620
00:35:56,134 --> 00:35:57,568
We're not shy.
621
00:35:57,637 --> 00:35:59,037
We're contagious.
622
00:36:00,675 --> 00:36:04,738
I'm sensing
some friction here,
623
00:36:04,815 --> 00:36:06,717
something
not quite Chippewa.
624
00:36:06,785 --> 00:36:07,843
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
625
00:36:07,920 --> 00:36:09,218
Hey, no problem-o.
626
00:36:09,289 --> 00:36:12,488
All they need are
good friends, good fun,
627
00:36:12,561 --> 00:36:15,760
and a little time
in the harmony hut.
628
00:36:18,503 --> 00:36:21,372
How long do we have
to stay in here?
629
00:36:21,441 --> 00:36:22,932
Until we crack.
630
00:36:26,149 --> 00:36:28,311
Have fun.
631
00:36:28,385 --> 00:36:30,616
What are you in for?
632
00:36:30,689 --> 00:36:32,591
I wouldn't go
horseback riding.
633
00:36:32,659 --> 00:36:34,423
That's all?
634
00:36:34,496 --> 00:36:37,797
And I wouldn't
make a bird house.
635
00:36:37,868 --> 00:36:38,994
Why not?
636
00:36:39,069 --> 00:36:40,935
I just wanted to read.
637
00:36:41,005 --> 00:36:43,942
Not on my time,
four-eyes.
638
00:36:48,651 --> 00:36:50,210
Aah!
639
00:36:50,287 --> 00:36:53,520
Aah aah aah!
640
00:36:54,928 --> 00:36:56,088
Hurry up.
641
00:36:56,162 --> 00:36:57,357
I'm coming.
642
00:36:58,467 --> 00:37:00,299
Wait.
643
00:37:00,370 --> 00:37:01,632
Be careful.
644
00:37:01,704 --> 00:37:02,729
Tetanus.
645
00:37:04,276 --> 00:37:05,403
There they are!
646
00:37:05,478 --> 00:37:07,606
I saw them
sneak out.
647
00:37:12,188 --> 00:37:14,054
What do you think
you're doing?
648
00:37:14,125 --> 00:37:16,026
We have to see
our family.
649
00:37:16,094 --> 00:37:17,152
It's important.
650
00:37:17,229 --> 00:37:19,597
More important
than summer fun?
651
00:37:19,667 --> 00:37:22,228
More important
than making new friends?
652
00:37:22,304 --> 00:37:25,173
More important
than sharing?
653
00:37:25,242 --> 00:37:28,213
Joel Glicker,
I'm surprised at you.
654
00:37:28,280 --> 00:37:30,579
I have to
get out of here.
655
00:37:30,650 --> 00:37:32,050
I have allergies.
656
00:37:32,119 --> 00:37:33,553
Oh, you're allergic?
657
00:37:33,622 --> 00:37:35,614
To sunshine,
archery, and crafts?
658
00:37:35,692 --> 00:37:36,990
Yes.
659
00:37:37,061 --> 00:37:39,292
I think
they should be punished.
660
00:37:39,364 --> 00:37:41,162
Punished! Punished!
661
00:37:41,233 --> 00:37:42,496
Punished! Punished!
662
00:37:42,569 --> 00:37:44,937
Punished! Punished!
663
00:37:45,007 --> 00:37:48,342
No! We are not here
to punish.
664
00:37:48,412 --> 00:37:51,177
We are here to inspire.
665
00:37:51,249 --> 00:37:54,220
Know what our little
ninja friends need?
666
00:37:54,288 --> 00:37:58,351
Know what might turn
their sad, wasted lives around?
667
00:37:58,427 --> 00:38:00,590
What?
668
00:38:03,035 --> 00:38:06,336
~ Kumbaya, my Lord ~
669
00:38:06,407 --> 00:38:08,774
~ Kumbaya ~
670
00:38:08,844 --> 00:38:12,304
~ Kumbaya, my Lord ~
671
00:38:12,383 --> 00:38:14,079
~ Kumbaya ~
672
00:38:15,922 --> 00:38:18,619
~ Kumbaya, my Lord ~
673
00:38:18,693 --> 00:38:21,562
~ Kumbaya ~
674
00:38:21,631 --> 00:38:26,298
~ Oh, Lord, Kumbaya ~~
675
00:38:32,081 --> 00:38:34,710
Now, Debbie,
have you met everyone?
676
00:38:34,785 --> 00:38:36,014
Morticia.
677
00:38:36,087 --> 00:38:37,316
Margaret.
678
00:38:38,658 --> 00:38:41,526
Margaret, this is
our bride-to-be.
679
00:38:41,595 --> 00:38:43,963
Welcome
to our family.
680
00:38:44,033 --> 00:38:46,025
I can't tell you
what it's meant
681
00:38:46,103 --> 00:38:47,935
joining
the Addams clan.
682
00:38:48,006 --> 00:38:50,066
Have you met my husband
Cousin Itt?
683
00:38:50,142 --> 00:38:51,701
Cousin Itt?
684
00:38:51,778 --> 00:38:53,907
We've been so happy,
685
00:38:53,982 --> 00:38:56,611
and, just as little
Pubert arrived,
686
00:38:56,686 --> 00:39:00,454
we were blessed with
our own little bundle of joy.
687
00:39:06,035 --> 00:39:07,970
What?
688
00:39:08,038 --> 00:39:10,837
Oh, I didn't say anything.
689
00:39:10,908 --> 00:39:14,141
That's the baby's
nickname... What?
690
00:39:14,214 --> 00:39:15,443
From
the obstetrician.
691
00:39:15,516 --> 00:39:17,485
Isn't he precious?
692
00:39:17,552 --> 00:39:19,578
We've had offers.
693
00:39:19,656 --> 00:39:23,492
~ For he's
a jolly good fellow ~
694
00:39:23,562 --> 00:39:27,261
~ Which nobody
can deny ~~
695
00:39:27,335 --> 00:39:30,898
You guys are the best
bunch of friends
696
00:39:30,974 --> 00:39:33,205
a fella could hope for.
697
00:39:33,277 --> 00:39:34,802
What a party!
698
00:39:34,880 --> 00:39:39,684
And now for
the piece de resistance.
699
00:39:45,196 --> 00:39:46,960
Ta-da!
700
00:39:54,611 --> 00:39:57,605
Ta-da!
701
00:40:11,070 --> 00:40:12,732
That poor girl.
702
00:40:12,806 --> 00:40:16,939
Lurch, was she in there
before you baked?
703
00:40:23,424 --> 00:40:25,484
So, so, so.
704
00:40:25,560 --> 00:40:26,652
C'est la vie.
705
00:40:28,197 --> 00:40:30,793
Ha ha ha ha!
706
00:40:32,037 --> 00:40:33,733
Are you really allergic?
707
00:40:33,807 --> 00:40:35,001
Uh-huh.
708
00:40:35,075 --> 00:40:36,771
To almost
everything.
709
00:40:36,844 --> 00:40:38,676
No, you're not.
710
00:40:38,747 --> 00:40:39,840
Am, too.
711
00:40:39,916 --> 00:40:42,112
I can't have
dairy products
712
00:40:42,186 --> 00:40:43,654
or wear wool
713
00:40:43,722 --> 00:40:45,452
or drink
fluoridated water.
714
00:40:45,524 --> 00:40:47,186
You know
what happens
715
00:40:47,261 --> 00:40:50,096
if my mom uses
a fabric softener?
716
00:40:50,165 --> 00:40:51,155
What?
717
00:40:51,234 --> 00:40:52,496
I die.
718
00:41:02,652 --> 00:41:03,915
Where are you?
719
00:41:03,987 --> 00:41:05,250
Over here.
720
00:41:05,323 --> 00:41:06,586
Where?
721
00:41:06,659 --> 00:41:08,525
By the skeleton.
722
00:41:12,801 --> 00:41:15,670
I got your message
inside my cutlet.
723
00:41:15,739 --> 00:41:17,765
I need to ask you
something.
724
00:41:17,842 --> 00:41:19,037
What?
725
00:41:19,111 --> 00:41:22,708
Do you believe
in the existence of evil?
726
00:41:22,784 --> 00:41:25,584
Well, did you meet
my mom?
727
00:41:25,655 --> 00:41:28,216
My Uncle Fester's
about to get married
728
00:41:28,292 --> 00:41:30,592
to this woman
in a white uniform.
729
00:41:30,663 --> 00:41:31,823
A radiologist.
730
00:41:31,898 --> 00:41:33,389
A nanny.
731
00:41:33,467 --> 00:41:35,994
I have to go
to the wedding.
732
00:41:36,072 --> 00:41:38,701
I have a pass.
Want to come?
733
00:41:38,775 --> 00:41:42,110
You mean like...
on a date?
734
00:41:42,181 --> 00:41:43,342
No.
735
00:41:43,416 --> 00:41:45,146
I'd love to.
736
00:42:53,627 --> 00:42:54,559
I,
737
00:42:54,628 --> 00:42:56,426
Fester Addams,
738
00:42:56,498 --> 00:43:00,767
do hereby declare
my unending love.
739
00:43:03,409 --> 00:43:05,641
I will worship you forever.
740
00:43:07,549 --> 00:43:09,142
I will devote...
741
00:43:09,219 --> 00:43:13,123
my every waking moment
742
00:43:13,191 --> 00:43:15,126
to your happiness alone.
743
00:43:18,266 --> 00:43:19,393
Oh.
744
00:43:19,468 --> 00:43:22,928
Henceforth,
I am your eternal
745
00:43:23,007 --> 00:43:24,805
and helpless slave.
746
00:43:27,815 --> 00:43:28,941
Nice.
747
00:43:31,320 --> 00:43:32,685
Ditto.
748
00:43:45,809 --> 00:43:49,144
You're going to have a
wonderful life together.
749
00:43:49,215 --> 00:43:50,808
Yes, I am.
750
00:43:50,884 --> 00:43:52,284
Come, darling,
751
00:43:52,353 --> 00:43:55,483
let's see who's
the next happy bride.
752
00:43:55,559 --> 00:43:56,890
Here, Debbie!
753
00:43:56,961 --> 00:43:58,827
- To me!
- Me!
754
00:43:58,897 --> 00:44:00,763
Oh, I have it!
755
00:44:00,833 --> 00:44:03,895
- No! I have it!
- It's mine!
756
00:44:05,875 --> 00:44:08,037
Now you have
to get married.
757
00:44:08,111 --> 00:44:09,272
It's not binding.
758
00:44:09,347 --> 00:44:10,371
Tramp.
759
00:44:10,448 --> 00:44:13,351
- Bye!
- Congratulations!
760
00:44:13,420 --> 00:44:16,414
- Congratulations!
- Bon voyage!
761
00:44:31,582 --> 00:44:33,574
The key ingredient
762
00:44:33,652 --> 00:44:36,919
to a successful
Hawaiian honeymoon
763
00:44:36,991 --> 00:44:39,085
is romantic music.
764
00:44:42,833 --> 00:44:46,100
I ordered this cassette
from Time-Life.
765
00:44:46,171 --> 00:44:50,166
5,000 of the World's
Most Romantic Melodies.
766
00:44:50,244 --> 00:44:52,714
It's superb.
767
00:44:52,782 --> 00:44:54,717
What do you
call this?
768
00:44:54,785 --> 00:44:56,947
Number 438.
769
00:44:57,022 --> 00:44:58,684
So...
770
00:44:58,758 --> 00:45:00,921
do you like
romantic living?
771
00:45:00,995 --> 00:45:03,726
I do, so far.
772
00:45:03,799 --> 00:45:06,065
I love romantic living.
773
00:45:06,137 --> 00:45:09,107
Oh, Fester, how much
do you love me?
774
00:45:09,174 --> 00:45:10,767
With all my soul.
775
00:45:10,843 --> 00:45:12,573
Would you do
anything for me?
776
00:45:12,646 --> 00:45:13,909
Anything.
777
00:45:13,982 --> 00:45:15,450
Would you die for me?
778
00:45:15,518 --> 00:45:16,816
Yes.
779
00:45:16,887 --> 00:45:19,653
Promise?
780
00:45:19,725 --> 00:45:22,160
Aah!
781
00:45:22,228 --> 00:45:25,631
Aah aah!
782
00:45:25,701 --> 00:45:29,730
Aah aah aah aah!
783
00:45:31,877 --> 00:45:33,641
Pumpkin?
784
00:45:36,784 --> 00:45:39,050
Muffin.
785
00:45:45,365 --> 00:45:50,169
Darling, I know
you're nervous.
786
00:45:50,239 --> 00:45:51,935
So am I.
787
00:45:52,008 --> 00:45:53,408
I'm not nervous.
788
00:45:53,478 --> 00:45:54,844
I'm upset.
789
00:45:54,913 --> 00:45:57,645
Because of the bathtub?
790
00:45:57,718 --> 00:45:59,049
Th-Th...
791
00:46:00,689 --> 00:46:02,624
That was an accident.
792
00:46:02,693 --> 00:46:03,853
I know.
793
00:46:03,927 --> 00:46:05,156
I'm fine.
794
00:46:05,230 --> 00:46:06,357
I know.
795
00:46:06,432 --> 00:46:08,663
Don't give it
another thought.
796
00:46:08,735 --> 00:46:10,761
Don't be frightened.
797
00:46:10,838 --> 00:46:14,800
This is as new to me
as it is to you.
798
00:46:14,879 --> 00:46:17,849
Have you really
never had sex?
799
00:46:17,916 --> 00:46:19,384
Never.
800
00:46:19,452 --> 00:46:24,051
Then how do you know we're
not having it right now?
801
00:46:24,126 --> 00:46:26,721
We'll be just like
Gomez and Morticia.
802
00:46:26,797 --> 00:46:29,996
Pretend we're
at home in my room...
803
00:46:30,068 --> 00:46:31,866
Granny down the hallway,
804
00:46:31,938 --> 00:46:33,600
Lurch by the door.
805
00:46:33,674 --> 00:46:35,610
Oh, my God.
806
00:46:35,678 --> 00:46:37,306
Please, what is it?
807
00:46:37,381 --> 00:46:39,077
What do you need?
808
00:46:43,123 --> 00:46:46,686
Only you, my dearest.
809
00:46:50,468 --> 00:46:51,993
Really?
810
00:46:52,070 --> 00:46:54,438
Fester, I'm ready.
811
00:46:56,444 --> 00:46:59,278
- Just one thing...
- Gomez told me. No giggling.
812
00:46:59,348 --> 00:47:00,907
- And?
- No hand puppets.
813
00:47:00,984 --> 00:47:02,885
- And...
- What?
814
00:47:02,954 --> 00:47:04,684
after we've made love,
815
00:47:04,757 --> 00:47:07,659
you can never see
your family again.
816
00:47:07,728 --> 00:47:08,923
What?
817
00:47:08,997 --> 00:47:12,526
Otherwise, I could never
really enjoy myself.
818
00:47:12,603 --> 00:47:15,938
I could never
give myself completely.
819
00:47:16,008 --> 00:47:19,173
Unless I never see
my family again?
820
00:47:19,247 --> 00:47:22,377
Yes. If I picture them
in our lives,
821
00:47:22,452 --> 00:47:25,685
I could never achieve...
you know.
822
00:47:27,793 --> 00:47:28,920
Never?
823
00:47:28,996 --> 00:47:30,760
Don't you love me?
824
00:47:30,832 --> 00:47:32,094
Of course.
825
00:47:32,166 --> 00:47:33,999
Don't you want me?
826
00:47:34,070 --> 00:47:35,162
Yes.
827
00:47:37,041 --> 00:47:38,407
Never.
828
00:47:41,315 --> 00:47:42,509
Stud.
829
00:47:44,620 --> 00:47:46,521
Whoa!
830
00:47:46,590 --> 00:47:48,821
Uh...
831
00:47:48,893 --> 00:47:51,420
ahh...
832
00:48:00,845 --> 00:48:03,839
It's so odd we haven't heard
from Fester and Debbie.
833
00:48:03,917 --> 00:48:07,013
It's been almost a week.
Hasn't it, little fellow?
834
00:48:07,089 --> 00:48:09,217
Look at him.
835
00:48:09,292 --> 00:48:12,457
Too much fun
at that reception.
836
00:48:17,806 --> 00:48:19,638
Hair of the pup.
837
00:48:24,016 --> 00:48:25,985
Excellent, Amanda!
838
00:48:26,052 --> 00:48:27,645
Thank you.
839
00:48:27,722 --> 00:48:29,563
Next!
840
00:48:32,300 --> 00:48:34,600
"Dear Wednesday and Pugsley,
841
00:48:34,671 --> 00:48:36,333
"I love you dearly,
842
00:48:36,407 --> 00:48:38,774
but I can never
see you again."
843
00:48:38,844 --> 00:48:41,508
Glicker, go!
844
00:48:41,582 --> 00:48:43,778
Good try!
845
00:48:45,955 --> 00:48:48,391
"When you are grown-up
and very lonely,
846
00:48:48,459 --> 00:48:50,325
"you'll understand.
847
00:48:50,396 --> 00:48:53,127
Love, Uncle Fester."
848
00:48:53,200 --> 00:48:55,033
He's a dead man.
849
00:48:55,103 --> 00:48:57,971
Go!
850
00:49:03,549 --> 00:49:06,577
It's an American
bald eagle!
851
00:49:06,654 --> 00:49:08,486
But aren't
they extinct?
852
00:49:08,557 --> 00:49:10,116
They are now.
853
00:49:13,799 --> 00:49:14,732
Mrs. Addams?
854
00:49:14,801 --> 00:49:15,734
Yes?
855
00:49:15,803 --> 00:49:17,567
Your hearse.
Where's the body?
856
00:49:17,639 --> 00:49:18,571
Right there.
857
00:49:18,640 --> 00:49:20,074
But he's alive.
858
00:49:20,142 --> 00:49:21,542
Tell me about it!
859
00:49:31,127 --> 00:49:33,619
Fester, we may be
together for a while...
860
00:49:33,697 --> 00:49:35,757
All our lives,
cara mia.
861
00:49:35,834 --> 00:49:36,802
What?
862
00:49:36,869 --> 00:49:37,836
Mon cher.
863
00:49:37,904 --> 00:49:39,099
- Speak English.
- Pumpkin?
864
00:49:40,174 --> 00:49:43,110
If I have to be seen with you,
we need to make some changes.
865
00:49:43,179 --> 00:49:45,080
Changes?
866
00:49:59,204 --> 00:50:02,698
Be careful!
It's a credenza!
867
00:50:02,777 --> 00:50:04,405
These are
beautiful things.
868
00:50:04,479 --> 00:50:06,004
They're
from catalogues.
869
00:50:06,082 --> 00:50:08,984
Fester,
get over here!
870
00:50:12,258 --> 00:50:13,749
It itches.
871
00:50:13,827 --> 00:50:16,889
Don't touch it,
not until the scab falls off.
872
00:50:16,966 --> 00:50:20,028
Pumpkin, do you think
these clothes are really me?
873
00:50:20,104 --> 00:50:22,403
Of course not.
That's the point.
874
00:50:22,474 --> 00:50:26,243
- Where do you want this?
- The second floor boudoir.
875
00:50:26,314 --> 00:50:27,542
I'm her husband.
876
00:50:27,615 --> 00:50:28,548
Fester!
877
00:50:28,617 --> 00:50:30,051
Give me a kiss.
878
00:50:30,120 --> 00:50:32,555
Give me a 20.
Watch it!
879
00:50:32,623 --> 00:50:34,889
That's a Queen Anne
chandelier!
880
00:50:36,296 --> 00:50:38,128
"Hawaii is wonderful.
881
00:50:38,199 --> 00:50:40,192
"I wish you were here,
882
00:50:40,269 --> 00:50:44,037
"and I can never
see you again!
883
00:50:44,109 --> 00:50:45,771
P.S., Debbie says hi."
884
00:50:45,845 --> 00:50:50,341
I don't understand.
For weeks not a word, and now this.
885
00:50:50,419 --> 00:50:53,446
Darling, come to bed.
He can't be serious.
886
00:50:53,523 --> 00:50:55,891
Have I done something,
said something?
887
00:50:55,961 --> 00:50:58,328
Why does my brother
despise me?
888
00:50:58,398 --> 00:51:00,230
He adores you.
889
00:51:00,300 --> 00:51:02,770
I'd do anything for him.
890
00:51:02,838 --> 00:51:05,900
At his request,
I would rip out my eyes.
891
00:51:05,977 --> 00:51:09,038
At his command,
I would crawl on my belly
892
00:51:09,114 --> 00:51:11,778
through hot coals
and broken glass.
893
00:51:11,852 --> 00:51:12,945
Why wait?
894
00:51:13,021 --> 00:51:14,819
Has Fester gone mad?
895
00:51:14,891 --> 00:51:18,021
This is all just
some sort of phase.
896
00:51:18,096 --> 00:51:19,256
Post-honeymoon malaise.
897
00:51:19,330 --> 00:51:22,130
It's very common.
898
00:51:22,202 --> 00:51:24,728
Do you remember
our honeymoon?
899
00:51:24,806 --> 00:51:27,572
That glorious cruise.
900
00:51:27,644 --> 00:51:29,408
No quarrels.
901
00:51:29,480 --> 00:51:30,743
No cares.
902
00:51:30,816 --> 00:51:33,514
No survivors.
903
00:51:33,587 --> 00:51:36,614
Cara mia.
904
00:51:36,691 --> 00:51:38,353
So...
905
00:51:38,427 --> 00:51:41,057
you still desire me
after all these years?
906
00:51:41,132 --> 00:51:43,101
The old ball and chain?
907
00:51:43,168 --> 00:51:44,227
Forever.
908
00:51:45,371 --> 00:51:46,964
I'll get them.
909
00:51:49,912 --> 00:51:52,279
Heads up, campers.
Thejamboree's only two weeks away.
910
00:51:52,349 --> 00:51:55,411
And you know what that means...
clean cabins.
911
00:51:55,488 --> 00:51:57,354
Creating with clay and...
912
00:51:57,424 --> 00:51:59,256
Canoes, canoes, canoes!
913
00:51:59,328 --> 00:52:02,321
So we better
get cracking, huh?
914
00:52:02,398 --> 00:52:05,460
Look at this.
I've got them.
915
00:52:05,537 --> 00:52:07,472
Schizos and Serial Killers.
916
00:52:07,540 --> 00:52:10,067
I have almost
the whole series.
917
00:52:10,145 --> 00:52:13,913
I'm only missing Jack the Ripper
and that Zodiac guy.
918
00:52:13,984 --> 00:52:14,974
But look.
919
00:52:15,052 --> 00:52:16,884
"The Black Widow."
920
00:52:16,955 --> 00:52:18,617
It might be Debbie.
921
00:52:18,691 --> 00:52:22,288
At least three rich husbands...
922
00:52:22,364 --> 00:52:24,162
all dead.
923
00:52:24,233 --> 00:52:25,826
I'll trade you.
924
00:52:25,903 --> 00:52:26,962
For what?
925
00:52:29,842 --> 00:52:31,743
Amy Fischer.
926
00:52:31,811 --> 00:52:34,179
Each year,
we conclude our summer
927
00:52:34,249 --> 00:52:36,775
with a very special
presentation.
928
00:52:36,853 --> 00:52:38,515
Book, music,
and lyrics by...
929
00:52:38,589 --> 00:52:40,490
Gary Granger!
930
00:52:42,094 --> 00:52:43,790
And this year,
931
00:52:43,864 --> 00:52:47,131
the old bean has come up
with something pretty exciting...
932
00:52:47,203 --> 00:52:49,799
my own personal salute
to the first Thanksgiving.
933
00:52:49,874 --> 00:52:53,073
Now, we have thought
long and hard
934
00:52:53,146 --> 00:52:56,276
about choosing
just the right little actress
935
00:52:56,351 --> 00:52:59,344
for the leading role
of Sarah Miller,
936
00:52:59,422 --> 00:53:01,619
our beautiful
and kindly pilgrim lady,
937
00:53:01,693 --> 00:53:04,595
and we have selected...
938
00:53:06,934 --> 00:53:10,497
Amanda Buckman!
939
00:53:10,573 --> 00:53:13,806
And in the roles
of her pilgrim pals...
940
00:53:13,878 --> 00:53:15,676
Lily, Jennifer,
Tiffany, Missy,
941
00:53:15,748 --> 00:53:19,117
Michelle, and Melissa!
942
00:53:20,956 --> 00:53:25,224
But, of course,
not everyone can be a star.
943
00:53:25,296 --> 00:53:28,790
Let's not forget
our cheery little Chippewas
944
00:53:28,869 --> 00:53:31,532
Mordecai, Yang,
945
00:53:31,606 --> 00:53:34,441
Esther...
946
00:53:34,511 --> 00:53:35,500
um...
947
00:53:35,579 --> 00:53:39,518
Consuela, Irwin...
948
00:53:39,586 --> 00:53:40,848
and, um...
949
00:53:40,921 --> 00:53:44,289
I'm still not sure just
how to pronounce this.
950
00:53:44,360 --> 00:53:46,158
Jam-il?Jame-il?
951
00:53:46,230 --> 00:53:47,219
Jamal.
952
00:53:47,298 --> 00:53:48,698
Whatever.
953
00:53:48,767 --> 00:53:52,330
And as their leader
in the secondary
954
00:53:52,406 --> 00:53:56,003
but still compellingly
written role of Pocahontas,
955
00:53:56,078 --> 00:53:59,208
guess who we have in mind.
956
00:53:59,283 --> 00:54:02,311
Our own little
brunette outcast...
957
00:54:02,388 --> 00:54:04,323
Wednesday Addams.
958
00:54:18,747 --> 00:54:22,150
We want to see
Debbie and Fester.
959
00:54:22,219 --> 00:54:25,281
Miss Debbie!
960
00:54:25,358 --> 00:54:26,587
Debra!
961
00:54:28,596 --> 00:54:29,655
Gomez...
962
00:54:29,732 --> 00:54:31,564
where are we?
963
00:54:31,634 --> 00:54:33,830
It looks familiar.
964
00:54:33,904 --> 00:54:36,238
Of course...
the gates of hell.
965
00:54:37,610 --> 00:54:39,637
Welcome to my home.
966
00:54:39,714 --> 00:54:41,273
Might we see my brother?
967
00:54:41,350 --> 00:54:46,085
No. He doesn't want to see
any of you or that.
968
00:54:46,157 --> 00:54:47,216
Why not?
969
00:54:47,292 --> 00:54:49,193
Because he's in love.
970
00:54:49,262 --> 00:54:51,596
He's wrapped in a gossamer
blanket of ecstasy,
971
00:54:51,666 --> 00:54:53,430
and he hates your guts.
972
00:54:53,503 --> 00:54:54,765
But why?
973
00:54:54,837 --> 00:54:56,704
Because you've
flaunted yourselves,
974
00:54:56,775 --> 00:54:58,903
your great love affair.
975
00:54:58,978 --> 00:55:01,447
You kept him a child.
976
00:55:01,515 --> 00:55:03,347
I've made him a man.
977
00:55:03,418 --> 00:55:05,911
Let me hear this
from his own lips.
978
00:55:05,989 --> 00:55:08,390
His lips are busy.
979
00:55:08,459 --> 00:55:10,486
You want to talk
to these people?
980
00:55:10,563 --> 00:55:11,530
Debbie.
981
00:55:15,603 --> 00:55:16,571
Oh.
982
00:55:16,639 --> 00:55:17,629
Go away!
983
00:55:17,707 --> 00:55:19,642
That is not my brother.
984
00:55:19,710 --> 00:55:20,905
Sorry.
985
00:55:20,979 --> 00:55:22,811
You have
enslaved him.
986
00:55:22,882 --> 00:55:24,748
You have
placed Fester
987
00:55:24,819 --> 00:55:26,481
under some strange
sexual spell.
988
00:55:26,555 --> 00:55:29,958
I respect that.
But, please, may we see him?
989
00:55:30,027 --> 00:55:31,655
Don't even
think about it.
990
00:55:31,729 --> 00:55:33,254
You have gone
too far.
991
00:55:33,332 --> 00:55:34,823
You have
married Fester.
992
00:55:34,901 --> 00:55:36,392
You have destroyed
his spirit.
993
00:55:36,471 --> 00:55:38,997
You have taken him
from us.
994
00:55:39,074 --> 00:55:40,565
All that
I could forgive.
995
00:55:40,643 --> 00:55:41,941
But, Debbie...
996
00:55:42,012 --> 00:55:43,412
What?
997
00:55:44,683 --> 00:55:45,810
Pastels?
998
00:55:45,885 --> 00:55:48,047
Get out of my house!
999
00:55:48,121 --> 00:55:49,953
Hit the road!
1000
00:55:50,024 --> 00:55:53,257
And if you ever
show your faces around here again,
1001
00:55:53,330 --> 00:55:57,235
I'll have you locked up
for trying to visit.
1002
00:55:57,303 --> 00:55:58,429
Right, Fessie?
1003
00:55:58,505 --> 00:55:59,473
Right!
1004
00:56:09,055 --> 00:56:13,221
Luxor, nexor,
burst, and burn!
1005
00:56:13,295 --> 00:56:15,161
What is she doing?
1006
00:56:15,231 --> 00:56:17,861
Just a curse.
Have a nice day.
1007
00:56:22,676 --> 00:56:24,873
I demand justice!
1008
00:56:24,947 --> 00:56:27,246
Someone has married
my brother.
1009
00:56:27,317 --> 00:56:28,751
No.
1010
00:56:28,819 --> 00:56:30,651
She took him to Hawaii.
Get outta here.
1011
00:56:30,722 --> 00:56:33,784
They have moved into
a large, expensive home
1012
00:56:33,861 --> 00:56:35,659
where they make love
constantly.
1013
00:56:35,730 --> 00:56:37,460
I hate
when that happens.
1014
00:56:37,533 --> 00:56:39,468
Arrest her at once
without delay.
1015
00:56:39,536 --> 00:56:41,471
- Who?
- Debbie.
1016
00:56:41,539 --> 00:56:45,603
My brother's wife,
the temptress of Waikiki.
1017
00:56:45,680 --> 00:56:46,874
Who are you?
1018
00:56:46,949 --> 00:56:49,384
What are you?
Who moved the rock?
1019
00:56:49,452 --> 00:56:51,444
Officer,
you must issue a subpoena.
1020
00:56:51,522 --> 00:56:53,491
I believe they own...
1021
00:56:53,558 --> 00:56:54,583
Gomez, no!
1022
00:56:54,660 --> 00:56:55,593
A Buick!
1023
00:56:55,662 --> 00:56:57,688
Just leave.
Leave quietly. Leave now.
1024
00:56:57,765 --> 00:57:00,998
Don't make me call
Ringling Brothers.
1025
00:57:02,840 --> 00:57:04,866
Has the planet gone mad?
1026
00:57:06,613 --> 00:57:08,582
My brother... passion's hostage.
1027
00:57:08,649 --> 00:57:10,277
I seek justice.
1028
00:57:10,352 --> 00:57:12,082
Denied.
1029
00:57:12,154 --> 00:57:16,958
I shall not submit.
I shall conquer. I shall rise.
1030
00:57:17,029 --> 00:57:22,436
My name is Gomez Addams,
and I have seen evil!
1031
00:57:22,504 --> 00:57:24,405
I have seen horror!
1032
00:57:26,343 --> 00:57:29,337
I have seen
the unholy maggots
1033
00:57:29,415 --> 00:57:34,048
which feast in the dark recesses
of the human soul!
1034
00:57:34,123 --> 00:57:35,614
They're at camp.
1035
00:57:35,692 --> 00:57:38,355
I have seen all this,
Officer.
1036
00:57:38,429 --> 00:57:40,295
But until today,
1037
00:57:40,366 --> 00:57:43,768
I had never seen...
1038
00:57:45,574 --> 00:57:46,632
you!
1039
00:57:47,711 --> 00:57:52,241
Hook him, book him,
cook him. Now!
1040
00:57:52,317 --> 00:57:54,150
Next in line.
1041
00:57:54,221 --> 00:57:56,747
Yes, I'd like to renew
my passport, please.
1042
00:57:56,825 --> 00:57:58,885
I'll be leaving the country
very shortly.
1043
00:57:58,961 --> 00:58:00,224
Traveling alone?
1044
00:58:00,297 --> 00:58:03,359
Yes. I'll be a widow.
1045
00:58:07,943 --> 00:58:09,912
~ Happy, happy turkey day ~
1046
00:58:09,979 --> 00:58:12,141
~ Hunger pains will go away ~
1047
00:58:12,216 --> 00:58:13,741
~ When you hear
the pilgrims say ~
1048
00:58:13,819 --> 00:58:15,879
~ It's happy turkey day ~
1049
00:58:15,955 --> 00:58:17,856
~ Happy, happy turkey day ~
1050
00:58:17,925 --> 00:58:20,327
~ Let's all eat
the Indian way ~
1051
00:58:20,396 --> 00:58:22,388
~ As Bastille
and Cape Cod day ~
1052
00:58:22,466 --> 00:58:25,665
~ On happy turkey day ~~
1053
00:58:25,738 --> 00:58:30,769
Look at you.
Oh, Amanda, you look perfect!
1054
00:58:30,846 --> 00:58:34,181
You're just the prettiest pilgrim
I've ever seen!
1055
00:58:34,251 --> 00:58:36,812
Gar, come and take
a look at this.
1056
00:58:36,888 --> 00:58:38,379
Here they are!
1057
00:58:38,457 --> 00:58:39,925
They were
by the phone.
1058
00:58:39,993 --> 00:58:41,484
We were calling the FBI.
1059
00:58:41,562 --> 00:58:43,053
Their uncle's in trouble.
We were running a check.
1060
00:58:43,132 --> 00:58:45,260
You're late for your fittings.
1061
00:58:45,335 --> 00:58:47,567
I don't want to be
in the pageant.
1062
00:58:47,639 --> 00:58:50,268
You won't help me
realize my vision?
1063
00:58:50,343 --> 00:58:52,905
Your work is puerile
and under-dramatized.
1064
00:58:52,981 --> 00:58:55,780
You lack any sense
of structure, character,
1065
00:58:55,851 --> 00:58:57,683
or the Aristotelian unities.
1066
00:58:57,754 --> 00:59:00,316
Young lady,
I am getting just a tad tired
1067
00:59:00,392 --> 00:59:02,156
of your attitude problem.
1068
00:59:02,228 --> 00:59:04,356
Everyone, campers!
1069
00:59:04,431 --> 00:59:07,095
I have a wonderful idea.
1070
00:59:07,170 --> 00:59:10,335
Wednesday and Pugsley
and young Mr. Glicker here,
1071
00:59:10,408 --> 00:59:13,538
well, they have just
never quite latched on
1072
00:59:13,613 --> 00:59:14,841
to the Chippewa spirit,
1073
00:59:14,915 --> 00:59:17,442
nor have some oftheir
little comrades.
1074
00:59:17,519 --> 00:59:20,251
Isn't that sad?
1075
00:59:20,324 --> 00:59:21,256
- Yes!
- Yes!
1076
00:59:21,325 --> 00:59:22,793
Don't we just
hate that?
1077
00:59:22,861 --> 00:59:23,794
- Yes!
- Yes!
1078
00:59:23,863 --> 00:59:25,729
Don't we wish
they'd just die?
1079
00:59:25,799 --> 00:59:26,788
- Yes!
- Yes!
1080
00:59:26,867 --> 00:59:28,096
We don't.
1081
00:59:28,169 --> 00:59:31,231
But you know what
we'll do with them?
1082
00:59:31,308 --> 00:59:33,675
We're going to make
an example.
1083
00:59:33,744 --> 00:59:36,408
We are going to show
that anyone,
1084
00:59:36,482 --> 00:59:39,544
no matter how odd
or pale or chubby,
1085
00:59:39,621 --> 00:59:42,683
can still have
a darn good time.
1086
00:59:42,759 --> 00:59:44,785
Whether they
like it or not.
1087
00:59:44,863 --> 00:59:47,628
What are you going to do?
1088
00:59:48,802 --> 00:59:50,896
Yes, indeedy,
just the ticket.
1089
00:59:50,972 --> 00:59:52,133
Bambi.
1090
00:59:52,207 --> 00:59:54,403
Lassie Come Home.
1091
00:59:54,477 --> 00:59:56,447
The Little Mermaid.
1092
00:59:56,514 --> 00:59:57,481
Stop it.
1093
00:59:57,549 --> 00:59:59,643
He's only a child.
1094
01:00:01,421 --> 01:00:04,688
Don't worry.
We're getting out of here.
1095
01:00:04,760 --> 01:00:06,889
But...
1096
01:00:06,964 --> 01:00:08,660
it's Disney.
1097
01:00:08,734 --> 01:00:10,133
Yes.
1098
01:00:13,374 --> 01:00:16,345
~ The hills are alive ~
1099
01:00:16,412 --> 01:00:21,045
~ With the sound of music ~
1100
01:00:21,120 --> 01:00:23,521
~ With songs they have sung ~
1101
01:00:23,590 --> 01:00:25,388
~ For a thousand years... ~~
1102
01:00:25,459 --> 01:00:29,728
~ And they knew that it was
much more than a hunch ~
1103
01:00:29,800 --> 01:00:33,203
~ That this group must
somehow form a family ~
1104
01:00:33,272 --> 01:00:36,766
~ That's the way we all
became the BradyBunch... ~~
1105
01:00:36,844 --> 01:00:40,942
~ You're always a day ~
1106
01:00:41,017 --> 01:00:46,459
~ A-way ~~
1107
01:00:58,713 --> 01:00:59,907
Well...
1108
01:00:59,981 --> 01:01:02,178
good evening.
1109
01:01:02,251 --> 01:01:04,618
Is there anything
you'd like to say to everyone?
1110
01:01:04,688 --> 01:01:05,917
Yes.
1111
01:01:05,991 --> 01:01:09,053
And just what
might that be?
1112
01:01:12,868 --> 01:01:14,700
I'm not perky.
1113
01:01:15,806 --> 01:01:17,296
That's for damn sure.
1114
01:01:17,376 --> 01:01:19,470
But I want to be.
1115
01:01:20,780 --> 01:01:22,009
You do?
1116
01:01:22,082 --> 01:01:23,914
I want to smile
1117
01:01:23,985 --> 01:01:26,888
and sing and dance
1118
01:01:26,957 --> 01:01:29,426
and be Pocahontas
in Gary's vision.
1119
01:01:29,495 --> 01:01:32,727
Oh, darling,
do you really mean it?
1120
01:01:51,529 --> 01:01:53,225
Isn't she pretty?
1121
01:01:53,298 --> 01:01:54,994
She's scaring me!
1122
01:01:55,068 --> 01:01:56,127
Oh, Gar.
1123
01:01:56,203 --> 01:01:57,171
Yeah.
1124
01:01:59,542 --> 01:02:01,738
Aah!
1125
01:02:01,812 --> 01:02:03,212
Stay back!
1126
01:02:03,281 --> 01:02:05,911
He's very sick.
1127
01:02:10,827 --> 01:02:12,591
My baby!
1128
01:02:16,936 --> 01:02:19,235
Lumbar, dison...
1129
01:02:19,306 --> 01:02:21,139
pox and thither,
1130
01:02:21,210 --> 01:02:23,372
curad, brattle,
1131
01:02:23,446 --> 01:02:26,508
bone and brine!
1132
01:02:28,588 --> 01:02:30,989
Bone and brine!
1133
01:02:33,195 --> 01:02:34,753
Well, he's stubborn.
1134
01:02:34,830 --> 01:02:36,823
It works on cats.
1135
01:02:36,901 --> 01:02:38,995
- What are we going to do?
- Is it hopeless?
1136
01:02:41,441 --> 01:02:43,273
Here it is.
1137
01:02:43,344 --> 01:02:45,940
"Chapter 18.
Infant possessions."
1138
01:02:46,015 --> 01:02:47,074
He's possessed?
1139
01:02:47,151 --> 01:02:48,550
"Warning signs...
1140
01:02:48,619 --> 01:02:52,456
"severe alterations
in appearance and personality.
1141
01:02:52,526 --> 01:02:55,257
Such alterations
can become permanent."
1142
01:02:55,329 --> 01:02:58,232
Permanent?
Those golden curls?
1143
01:02:58,301 --> 01:02:59,735
Those rosy cheeks?
1144
01:02:59,803 --> 01:03:00,736
That smile?
1145
01:03:00,805 --> 01:03:02,397
"These terrifying changes
1146
01:03:02,475 --> 01:03:06,880
"are most often the result
of a troubled family life.
1147
01:03:06,948 --> 01:03:07,938
Separations..."
1148
01:03:08,017 --> 01:03:09,075
You mean...
1149
01:03:09,151 --> 01:03:10,141
Fester!
1150
01:03:10,220 --> 01:03:11,711
Bingo! This kid knows
1151
01:03:11,789 --> 01:03:14,817
that something is not
right around here.
1152
01:03:14,894 --> 01:03:17,887
Unless Fester comes back,
we're talking dimples.
1153
01:03:17,966 --> 01:03:19,798
Not in this house.
1154
01:03:19,869 --> 01:03:23,637
He could stay this way
for years. Forever.
1155
01:03:23,708 --> 01:03:26,679
He could become...
1156
01:03:26,746 --> 01:03:27,838
a lawyer...
1157
01:03:27,914 --> 01:03:29,314
I won't listen!
1158
01:03:29,383 --> 01:03:31,215
An orthodontist...
1159
01:03:31,286 --> 01:03:32,652
Mama, stop!
1160
01:03:34,325 --> 01:03:35,554
President.
1161
01:03:38,064 --> 01:03:41,866
Please! I beg you!
1162
01:03:41,936 --> 01:03:43,529
Take me!
1163
01:03:47,801 --> 01:03:49,929
Each summer we take
this occasion
1164
01:03:50,004 --> 01:03:53,066
to celebrate a seminal event
in American history.
1165
01:03:53,142 --> 01:03:55,577
This year, we depict
1166
01:03:55,646 --> 01:03:59,346
perhaps the most important day
in our shared past...
1167
01:03:59,419 --> 01:04:01,251
the first Thanksgiving!
1168
01:04:01,322 --> 01:04:02,813
A day for maize,
1169
01:04:02,891 --> 01:04:05,417
the Native American
word for corn,
1170
01:04:05,495 --> 01:04:07,361
a terrific turkey dinner,
1171
01:04:07,431 --> 01:04:10,425
and brotherhood!
1172
01:04:10,503 --> 01:04:14,464
So, white meat
and dark meat,
1173
01:04:14,542 --> 01:04:17,445
take it away!
1174
01:04:36,344 --> 01:04:40,442
~ Eat us, hey,
it's Thanksgiving day ~
1175
01:04:40,517 --> 01:04:43,750
~ Eat us,
we make a nice buffet ~
1176
01:04:43,822 --> 01:04:47,556
~ We lost the race
with Farmer Ed ~
1177
01:04:47,629 --> 01:04:50,827
~ Eat us 'cause
we're good and dead ~
1178
01:04:50,900 --> 01:04:52,368
~ White man or red man ~
1179
01:04:52,436 --> 01:04:54,429
~ From East, North,
or South ~
1180
01:04:54,506 --> 01:04:56,064
~ Chop off our legs ~
1181
01:04:56,142 --> 01:04:58,543
~ And put 'em
in your mouth ~
1182
01:04:58,612 --> 01:05:00,103
~ Eat me ~
1183
01:05:00,182 --> 01:05:01,673
~ Sauteed or barbecued ~
1184
01:05:01,751 --> 01:05:03,515
~ Eat me ~
1185
01:05:03,587 --> 01:05:05,886
~ We once were pets,
but now we're food ~
1186
01:05:05,957 --> 01:05:09,486
~ We won't stay fresh
for very long ~
1187
01:05:09,563 --> 01:05:12,500
~ So eat us before
we finish this song ~
1188
01:05:12,568 --> 01:05:16,700
~ Eat us before
we finish this song ~~
1189
01:05:24,220 --> 01:05:26,155
Thank you.
1190
01:05:26,223 --> 01:05:28,692
It was a senseless tragedy.
1191
01:05:34,001 --> 01:05:35,094
Ha ha!
1192
01:05:54,400 --> 01:05:57,963
Angel, I'm going out
for just a minute.
1193
01:05:58,039 --> 01:06:00,771
I forgot the champagne.
1194
01:06:00,844 --> 01:06:04,646
Our three-week anniversary!
I'll go.
1195
01:06:04,716 --> 01:06:07,778
No, no.
You're working hard enough.
1196
01:06:07,855 --> 01:06:11,691
I'll just put your present
on the table.
1197
01:06:11,761 --> 01:06:13,754
Don't peek!
1198
01:06:13,832 --> 01:06:17,361
Oh, please, please!
1199
01:06:17,437 --> 01:06:19,303
What is it?
1200
01:06:19,373 --> 01:06:21,035
Is it string?
1201
01:06:21,109 --> 01:06:22,600
You never know.
1202
01:06:22,679 --> 01:06:25,706
Uh...
is it a dog toy?
1203
01:06:25,784 --> 01:06:27,719
Just you wait.
1204
01:06:30,157 --> 01:06:31,989
It's a bomb.
1205
01:06:32,060 --> 01:06:33,028
What?
1206
01:06:33,095 --> 01:06:36,828
I know.
Wait for my birthday.
1207
01:06:36,901 --> 01:06:38,369
Fester...
1208
01:06:38,437 --> 01:06:40,804
let me look at you.
1209
01:06:40,874 --> 01:06:46,372
I want to remember you
just this way.
1210
01:06:46,450 --> 01:06:48,112
What do you mean?
1211
01:06:48,186 --> 01:06:50,712
Rich. Will you miss me?
1212
01:06:50,789 --> 01:06:53,760
But you'll be right back,
won't you?
1213
01:06:53,828 --> 01:06:55,888
Of course.
1214
01:06:58,034 --> 01:06:59,662
Whoo!
1215
01:06:59,737 --> 01:07:03,870
Hoo hoo hoo hoo!
1216
01:07:03,944 --> 01:07:07,575
I am so glad we invited
the Chippewas
1217
01:07:07,650 --> 01:07:10,449
to join us
for this holiday meal.
1218
01:07:10,521 --> 01:07:13,981
Remember, these savages
are our guests.
1219
01:07:14,060 --> 01:07:16,586
We must not be surprised
1220
01:07:16,664 --> 01:07:18,929
at any of their
strange customs.
1221
01:07:19,000 --> 01:07:22,199
After all, they have not
had our advantages,
1222
01:07:22,272 --> 01:07:25,334
such as fine schools,
1223
01:07:25,411 --> 01:07:27,243
libraries full of books,
1224
01:07:27,314 --> 01:07:29,112
shampoo.
1225
01:07:30,953 --> 01:07:34,152
How. I am Pocahontas,
a Chippewa maiden.
1226
01:07:34,224 --> 01:07:35,453
An Indian.
1227
01:07:35,527 --> 01:07:36,688
Enough said.
1228
01:07:36,762 --> 01:07:39,129
And I am Running Bear,
1229
01:07:39,199 --> 01:07:40,997
betrothed to Pocahontas.
1230
01:07:41,069 --> 01:07:42,901
In the play.
1231
01:07:42,972 --> 01:07:45,465
20 grand for summer camp,
1232
01:07:45,543 --> 01:07:46,875
he's Mr. Woo-Woo.
1233
01:07:46,945 --> 01:07:51,077
We have brought a special gift
for this holiday feast.
1234
01:07:56,793 --> 01:07:59,355
I am a turkey. Kill me.
1235
01:07:59,431 --> 01:08:03,199
What a thoughtful gift!
1236
01:08:05,908 --> 01:08:08,935
Why, you are
as civilized as we,
1237
01:08:09,013 --> 01:08:12,611
except we wear shoes
and have last names.
1238
01:08:12,686 --> 01:08:15,918
Welcome to our table,
our new primitive friends.
1239
01:08:15,991 --> 01:08:17,652
Thank you,
Sarah Miller.
1240
01:08:17,727 --> 01:08:20,288
You're the most beautiful person
I've ever seen.
1241
01:08:20,364 --> 01:08:22,891
Your hair is the color
of the sun,
1242
01:08:22,969 --> 01:08:24,995
your skin is like fresh milk,
1243
01:08:25,072 --> 01:08:26,904
and everyone loves you.
1244
01:08:26,975 --> 01:08:29,308
Stop! Sit.
1245
01:08:29,378 --> 01:08:31,006
Wait.
1246
01:08:31,081 --> 01:08:32,014
What?
1247
01:08:32,083 --> 01:08:34,848
We cannot break
bread with you.
1248
01:08:34,921 --> 01:08:37,720
Huh? Becky,
what's going on?
1249
01:08:37,792 --> 01:08:39,055
Wednesday!
1250
01:08:39,127 --> 01:08:40,891
You have taken the land
1251
01:08:40,963 --> 01:08:43,866
which is
rightfully ours.
1252
01:08:43,935 --> 01:08:46,461
Years from now,
my people will be forced
1253
01:08:46,539 --> 01:08:49,203
to live in mobile homes
on reservations.
1254
01:08:49,277 --> 01:08:51,508
Your people
will wear cardigans
1255
01:08:51,580 --> 01:08:53,310
and drink highballs.
1256
01:08:53,383 --> 01:08:55,945
We will sell our bracelets
by the roadsides.
1257
01:08:56,021 --> 01:08:57,353
You will play golf
1258
01:08:57,423 --> 01:08:59,358
and enjoy
hot hors d'oeuvres.
1259
01:08:59,426 --> 01:09:02,362
My people will have pain
and degradation.
1260
01:09:02,430 --> 01:09:05,492
Your people
will have stick shifts.
1261
01:09:05,569 --> 01:09:07,971
The gods of my tribe
have spoken.
1262
01:09:08,040 --> 01:09:10,839
They have said,
"Do not trust the pilgrims,
1263
01:09:10,910 --> 01:09:12,776
especially Sarah Miller."
1264
01:09:12,848 --> 01:09:15,215
Gary, she's changing the words.
1265
01:09:15,284 --> 01:09:17,549
And for all these reasons,
1266
01:09:17,621 --> 01:09:20,649
I have decided to scalp you
1267
01:09:20,726 --> 01:09:23,219
and burn your village
to the ground.
1268
01:09:30,342 --> 01:09:32,436
Aah!
1269
01:09:33,547 --> 01:09:34,536
Children! Campers!
1270
01:09:34,615 --> 01:09:36,607
Stop!
You're destroying my text!
1271
01:09:43,462 --> 01:09:45,294
Aah! Aah!
1272
01:09:45,365 --> 01:09:47,801
He's not a team player.
He's a special child.
1273
01:09:47,869 --> 01:09:48,961
But he needs friends.
1274
01:09:49,038 --> 01:09:51,974
He needs friends like this?
1275
01:09:52,042 --> 01:09:53,340
- Aah!
- Oh!
1276
01:10:06,999 --> 01:10:09,025
Aah!
1277
01:10:17,583 --> 01:10:19,882
Uh, I beg your pardon.
1278
01:10:23,024 --> 01:10:25,050
Do something!
1279
01:11:13,772 --> 01:11:15,798
~ Macho, macho man ~
1280
01:11:15,875 --> 01:11:17,707
~ Feel my muscles ~
1281
01:11:17,778 --> 01:11:20,772
~ I've got to be a macho man ~
1282
01:11:20,849 --> 01:11:24,480
~ Mucho, mucho, macho, macho ~
1283
01:11:24,555 --> 01:11:26,421
~ I got to be a macho ~
1284
01:11:26,491 --> 01:11:28,790
~ Hey, hey, hey, hey ~
1285
01:11:28,861 --> 01:11:31,991
Hey! Wait!
What time is it, Jorge?
1286
01:11:32,067 --> 01:11:33,501
Ah, 6:25.
1287
01:11:33,569 --> 01:11:35,561
Oops. Got to go.
1288
01:11:35,639 --> 01:11:37,666
- No!
- Wait!
1289
01:11:37,743 --> 01:11:40,406
Wait here.
It's my anniversary.
1290
01:11:40,480 --> 01:11:41,778
I'll be right back.
1291
01:11:41,849 --> 01:11:44,148
Your husband
is a very lucky man.
1292
01:11:44,219 --> 01:11:46,382
Don't say that!
1293
01:11:46,457 --> 01:11:48,016
~ Hey, hey, hey ~
1294
01:11:48,093 --> 01:11:51,690
~ Hey, macho, macho man ~
1295
01:11:51,765 --> 01:11:54,930
~ I got to be a macho man ~~
1296
01:11:59,076 --> 01:12:00,908
Cheers.
1297
01:12:00,979 --> 01:12:02,914
Oh, no, no.
1298
01:12:16,837 --> 01:12:19,740
But, Officer...
1299
01:12:19,809 --> 01:12:22,939
my husband
was in that house.
1300
01:12:40,975 --> 01:12:45,039
Happy anniversary, Debbie.
1301
01:13:24,210 --> 01:13:26,612
Help. Help.
1302
01:13:38,333 --> 01:13:41,896
Sweetheart!
Did you get the champagne?
1303
01:13:41,972 --> 01:13:43,132
Freeze!
1304
01:13:45,444 --> 01:13:47,106
Pookie?
1305
01:13:47,181 --> 01:13:50,083
I tried to make it
look like an accident.
1306
01:13:50,152 --> 01:13:52,314
I tried to give you some dignity,
but, oh, no, not you.
1307
01:13:52,389 --> 01:13:54,551
What are you saying?
1308
01:13:54,625 --> 01:13:57,994
I want you dead,
and I want your money.
1309
01:13:58,064 --> 01:14:00,728
But...But...
don't you love me?
1310
01:14:04,741 --> 01:14:06,573
Is that a no?
1311
01:14:06,644 --> 01:14:09,410
Oh, do I love you.
Look at yourself!
1312
01:14:09,482 --> 01:14:12,043
You're a nightmare.
You're the missing link.
1313
01:14:12,119 --> 01:14:14,589
You shouldn't be married.
You should be studied.
1314
01:14:14,657 --> 01:14:17,183
You're a big,
dumb, weird thing.
1315
01:14:17,261 --> 01:14:20,494
No woman in her right mind
could love you.
1316
01:14:20,566 --> 01:14:21,556
Yeow!
1317
01:14:21,635 --> 01:14:23,570
Thing!
1318
01:14:34,688 --> 01:14:38,251
I'll get you!
And your little hand, too!
1319
01:14:42,434 --> 01:14:44,426
Aah!
1320
01:15:12,481 --> 01:15:13,779
Come on.
1321
01:15:13,850 --> 01:15:16,912
No. I have to go back.
For the others.
1322
01:15:16,989 --> 01:15:18,150
You're very brave.
1323
01:15:18,224 --> 01:15:21,353
And to watch the place burn.
You go.
1324
01:15:21,430 --> 01:15:23,022
Save your uncle.
1325
01:15:23,098 --> 01:15:25,295
I may never
see you again.
1326
01:15:25,369 --> 01:15:26,495
I know.
1327
01:15:26,570 --> 01:15:28,403
There are forces
tearing us apart...
1328
01:15:28,474 --> 01:15:31,912
Gary, Debbie,
seventh grade.
1329
01:15:34,783 --> 01:15:36,308
I'll never forget you.
1330
01:15:36,386 --> 01:15:37,581
You won't?
1331
01:15:37,655 --> 01:15:39,556
You're too weird.
1332
01:15:39,624 --> 01:15:42,618
We'll always have today
and Chippewa.
1333
01:15:42,696 --> 01:15:44,062
And this.
1334
01:15:46,302 --> 01:15:48,271
What is it?
1335
01:15:48,338 --> 01:15:49,829
Amanda's retainer.
1336
01:15:51,176 --> 01:15:52,404
Cara mia.
1337
01:15:52,479 --> 01:15:54,175
Mon cher.
1338
01:16:02,895 --> 01:16:04,021
Come on!
1339
01:16:21,157 --> 01:16:22,489
Move it!
1340
01:16:25,197 --> 01:16:26,494
Move out of the way!
1341
01:16:33,142 --> 01:16:35,202
"We looked,
1342
01:16:35,279 --> 01:16:39,048
"then we saw him
step in on the mat.
1343
01:16:39,119 --> 01:16:42,420
"We looked,
and we saw him...
1344
01:16:42,491 --> 01:16:45,757
the cat in the hat."
1345
01:16:45,829 --> 01:16:47,958
Are you enjoying this?
1346
01:16:49,302 --> 01:16:52,204
To think...
1347
01:16:52,272 --> 01:16:54,104
a child of mine.
1348
01:16:55,911 --> 01:16:58,006
"I know it is wet,
1349
01:16:58,082 --> 01:17:00,745
"and the sun is not sunny,
1350
01:17:00,819 --> 01:17:04,120
"but we can have
lots of good fun,
1351
01:17:04,191 --> 01:17:05,716
that is funny."
1352
01:17:12,872 --> 01:17:15,274
Oh, no.
1353
01:17:15,343 --> 01:17:17,141
He lives.
1354
01:17:17,212 --> 01:17:19,807
Come on! It's Gomez!
1355
01:17:21,018 --> 01:17:24,319
~ Swing low ~
1356
01:17:24,390 --> 01:17:27,793
~ Sweet chariot ~
1357
01:17:27,862 --> 01:17:33,360
~ Coming for
to carry me home ~
1358
01:17:33,437 --> 01:17:35,999
~ Swing low ~~
1359
01:17:36,075 --> 01:17:38,704
My baby is ill,
1360
01:17:38,779 --> 01:17:40,941
and my husband
is dying.
1361
01:17:42,251 --> 01:17:45,381
Oh, mama,
what shall I do?
1362
01:17:45,456 --> 01:17:48,291
Well, you have
a black dress.
1363
01:17:59,745 --> 01:18:00,735
Gomez!
1364
01:18:00,814 --> 01:18:02,043
- Fester!
- Fester!
1365
01:18:02,116 --> 01:18:03,948
Fester? Where is Fester?
1366
01:18:04,019 --> 01:18:05,510
He's right here,
mon cher.
1367
01:18:05,589 --> 01:18:08,822
It's me, Gomez.
1368
01:18:08,894 --> 01:18:11,864
I've tried to be
someone I'm not.
1369
01:18:11,931 --> 01:18:14,026
I live in shame...
1370
01:18:14,102 --> 01:18:15,832
and the suburbs!
1371
01:18:15,905 --> 01:18:17,931
But you belong to Debbie.
1372
01:18:18,008 --> 01:18:20,672
You're Debbie's love toy.
1373
01:18:20,746 --> 01:18:25,447
You are Mr. Debbie!
1374
01:18:25,519 --> 01:18:27,420
I am an Addams!
1375
01:18:27,490 --> 01:18:29,186
Fester!
1376
01:18:32,932 --> 01:18:34,366
Uncle Fester!
1377
01:18:34,434 --> 01:18:36,130
Children!
1378
01:18:39,676 --> 01:18:41,440
You sent us to camp.
1379
01:18:42,913 --> 01:18:44,313
They made us sing.
1380
01:18:51,828 --> 01:18:53,763
My own dear family.
1381
01:18:57,637 --> 01:19:00,072
How I've missed you all.
1382
01:19:00,141 --> 01:19:04,774
Our whole family...
together at last.
1383
01:19:04,848 --> 01:19:06,817
Three generations...
1384
01:19:06,885 --> 01:19:08,547
above ground.
1385
01:19:08,621 --> 01:19:09,930
In-laws!
1386
01:19:16,807 --> 01:19:19,175
I don't want
to hurt anybody.
1387
01:19:19,245 --> 01:19:21,714
I don't enjoy
hurting anybody.
1388
01:19:21,782 --> 01:19:25,982
I don't like guns or bombs
or electric chairs,
1389
01:19:26,056 --> 01:19:28,287
but sometimes
people just won't listen,
1390
01:19:28,359 --> 01:19:31,124
and so I have to use
persuasion...
1391
01:19:31,198 --> 01:19:32,962
and slides.
1392
01:19:33,034 --> 01:19:35,868
My parents...
Sharon and Dave.
1393
01:19:35,938 --> 01:19:37,531
Generous, doting...
1394
01:19:37,607 --> 01:19:39,405
or were they?
1395
01:19:39,476 --> 01:19:43,916
All I ever wanted
was a ballerina Barbie
1396
01:19:43,984 --> 01:19:46,078
in her pretty pink tutu.
1397
01:19:46,154 --> 01:19:47,554
My birthday.
1398
01:19:47,623 --> 01:19:49,023
I was 10,
1399
01:19:49,092 --> 01:19:51,995
and do you know
what they got me?
1400
01:19:52,064 --> 01:19:55,433
Malibu Barbie.
1401
01:19:55,502 --> 01:19:57,198
Malibu Barbie.
1402
01:19:57,272 --> 01:19:58,398
The nightmare.
1403
01:19:58,473 --> 01:19:59,634
The nerve.
1404
01:19:59,709 --> 01:20:02,076
That's not
what I wanted.
1405
01:20:02,145 --> 01:20:04,172
That's not who I was.
1406
01:20:04,250 --> 01:20:06,719
I was a ballerina...
1407
01:20:06,786 --> 01:20:10,053
graceful, delicate.
1408
01:20:10,125 --> 01:20:11,923
They had to go.
1409
01:20:27,919 --> 01:20:31,118
My first husband,
the heart surgeon.
1410
01:20:31,191 --> 01:20:34,162
All day long,
coronaries, transplants.
1411
01:20:34,230 --> 01:20:35,858
What about your needs?
1412
01:20:35,932 --> 01:20:38,528
"Sorry about dinner, Deb.
1413
01:20:38,604 --> 01:20:40,300
The pope has a cold."
1414
01:20:42,510 --> 01:20:43,842
An axe.
1415
01:20:43,912 --> 01:20:46,211
That takes me back.
1416
01:21:03,476 --> 01:21:06,072
Husband number two...
the senator.
1417
01:21:06,147 --> 01:21:09,049
He loved his state.
He loved his country.
1418
01:21:09,118 --> 01:21:11,111
What about Debbie?
1419
01:21:11,189 --> 01:21:14,387
"Sorry, Debbie.
No Mercedes this year.
1420
01:21:14,460 --> 01:21:16,623
We have to set an example."
1421
01:21:16,697 --> 01:21:20,226
Oh, yeah? Set this!
1422
01:21:37,130 --> 01:21:38,928
My latest husband.
1423
01:21:38,999 --> 01:21:42,528
My late husband Fester.
1424
01:21:42,605 --> 01:21:44,073
The fool.
1425
01:21:44,141 --> 01:21:46,042
The corpse.
1426
01:21:46,110 --> 01:21:48,841
And his adorable family.
1427
01:21:48,914 --> 01:21:52,283
You took me in.
You accepted me.
1428
01:21:52,353 --> 01:21:55,847
But did any of you love me?
1429
01:21:55,926 --> 01:21:57,257
Really love me?
1430
01:21:57,327 --> 01:21:59,125
Hands.
1431
01:22:13,921 --> 01:22:15,753
So I...I killed.
1432
01:22:15,824 --> 01:22:17,622
So I maimed.
1433
01:22:17,693 --> 01:22:22,929
So I destroyed one
innocent life after another.
1434
01:22:23,001 --> 01:22:26,495
Aren't I a human being?
1435
01:22:26,574 --> 01:22:32,278
Don't I yearn and...
ache and shop?
1436
01:22:33,485 --> 01:22:38,755
Don't I deserve love...
1437
01:22:40,262 --> 01:22:42,231
and jewelry?
1438
01:23:05,936 --> 01:23:07,564
Adieu, mon cher.
1439
01:23:07,639 --> 01:23:09,437
Adios, cara mia.
1440
01:23:09,508 --> 01:23:13,413
Debbie, let them go.
Take me and my money.
1441
01:23:13,482 --> 01:23:15,610
For what I've done,
I deserve to die.
1442
01:23:15,685 --> 01:23:17,415
Sorry.
1443
01:23:40,390 --> 01:23:42,552
Goodbye, everybody.
1444
01:23:42,627 --> 01:23:43,993
Wish me luck.
1445
01:23:44,063 --> 01:23:45,554
- Good luck.
- Good luck.
1446
01:24:42,155 --> 01:24:45,149
A birthday party!
What a treat!
1447
01:24:45,226 --> 01:24:48,664
And to think I might
have missed all this.
1448
01:24:48,732 --> 01:24:50,701
What was I thinking of?
1449
01:24:50,768 --> 01:24:52,396
Physical pleasure.
1450
01:24:52,471 --> 01:24:53,666
Oh...
1451
01:24:53,740 --> 01:24:56,710
Uncle Fester,
do you miss Debbie?
1452
01:24:56,778 --> 01:25:00,841
Well, sometimes,
late at night.
1453
01:25:00,918 --> 01:25:03,889
I remember
how she'd turn to me
1454
01:25:03,956 --> 01:25:07,792
and say "Jesus, Fester,
go back to your room."
1455
01:25:10,332 --> 01:25:12,632
Yoo-hoo!
1456
01:25:15,006 --> 01:25:16,440
Are we late?
1457
01:25:17,978 --> 01:25:20,881
Not at all.
We're just getting started.
1458
01:25:20,950 --> 01:25:23,886
I hope no one minds.
We brought along a guest.
1459
01:25:23,954 --> 01:25:27,950
This is our new nanny...
Dementia.
1460
01:25:30,731 --> 01:25:32,359
Oh...
1461
01:25:32,434 --> 01:25:34,198
Dementia.
1462
01:25:34,270 --> 01:25:36,536
What a beautiful name.
1463
01:25:36,608 --> 01:25:38,600
It means insanity.
1464
01:25:39,645 --> 01:25:44,483
My name's Fester.
It means to rot.
1465
01:25:44,553 --> 01:25:46,921
A toast.
1466
01:25:46,991 --> 01:25:50,052
To the glorious
mysteries of life.
1467
01:25:50,128 --> 01:25:53,897
To all that binds
a family as one.
1468
01:25:53,968 --> 01:25:57,462
To mirth, to merriment,
to manslaughter.
1469
01:25:57,541 --> 01:25:59,373
Hear, hear.
1470
01:25:59,443 --> 01:26:00,911
To dear friends.
1471
01:26:04,685 --> 01:26:07,679
To new friends.
1472
01:26:08,825 --> 01:26:10,954
To youth.
1473
01:26:11,029 --> 01:26:12,964
How do I look?
1474
01:26:13,032 --> 01:26:14,523
Disturbing.
1475
01:26:14,601 --> 01:26:16,695
To passion.
1476
01:26:16,771 --> 01:26:18,205
To paradise.
1477
01:26:18,273 --> 01:26:19,832
To pain.
1478
01:26:19,909 --> 01:26:22,242
Tonight.
1479
01:26:24,115 --> 01:26:28,214
Ha ha! Make way
for the birthday boy!
1480
01:26:31,661 --> 01:26:33,562
Thing, will you
do the honors?
1481
01:26:45,750 --> 01:26:49,153
Your family
is really interesting.
1482
01:26:49,222 --> 01:26:52,523
Your parents are so
involved with each other.
1483
01:26:55,365 --> 01:26:58,666
Wednesday, do you think,
like, maybe someday
1484
01:26:58,737 --> 01:27:02,470
you might want to get
married and have kids?
1485
01:27:02,543 --> 01:27:03,475
No.
1486
01:27:04,914 --> 01:27:08,579
But what if you met
just the right man
1487
01:27:08,653 --> 01:27:10,679
who worshipped
and adored you,
1488
01:27:10,756 --> 01:27:12,418
who'd do anything
for you,
1489
01:27:12,492 --> 01:27:14,085
who'd be
your devoted slave?
1490
01:27:14,161 --> 01:27:15,652
What would you do?
1491
01:27:17,033 --> 01:27:18,365
I'd pity him.
1492
01:27:27,482 --> 01:27:29,951
Poor Debbie.
She was sick.
1493
01:27:30,019 --> 01:27:32,148
She wasn't sick.
1494
01:27:32,223 --> 01:27:33,657
She was sloppy.
1495
01:27:33,726 --> 01:27:36,025
What do you mean?
1496
01:27:36,096 --> 01:27:41,366
If I wanted to kill my husband,
I'd do it, and I wouldn't get caught.
1497
01:27:41,438 --> 01:27:42,667
How?
1498
01:27:42,740 --> 01:27:45,505
I'd scare him to death.
1499
01:27:46,546 --> 01:27:49,244
No, you wouldn't.
1500
01:27:49,317 --> 01:27:51,752
We're all very sorry, Debbie.
1501
01:27:51,821 --> 01:27:54,792
We wish you only the best.
1502
01:27:56,295 --> 01:28:01,463
Aah! Aah!
1503
01:28:01,536 --> 01:28:03,061
Aah!
1504
01:28:08,804 --> 01:28:11,000
~ Whoomp! Addams Family ~
1505
01:28:11,074 --> 01:28:12,406
~ There it is ~
1506
01:28:12,476 --> 01:28:14,775
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1507
01:28:14,846 --> 01:28:15,871
~ Come on, come on ~
1508
01:28:15,948 --> 01:28:18,281
~ Whoomp! Addams Family ~
1509
01:28:18,353 --> 01:28:19,650
~ There it is ~
1510
01:28:19,721 --> 01:28:21,748
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1511
01:28:21,825 --> 01:28:23,383
~ Yeah, yo, dig it ~
1512
01:28:23,460 --> 01:28:25,396
~ Back again,
the Addams Family ~
1513
01:28:25,464 --> 01:28:26,955
~ New baby in the house
makes three ~
1514
01:28:27,033 --> 01:28:28,695
~ Wednesday, Pugsley,
Lurch, you ring it ~
1515
01:28:28,769 --> 01:28:30,533
~ Fester, Grandmama,
and Thing ~
1516
01:28:30,605 --> 01:28:32,437
~ Wait, can't forget
cousin Itt ~
1517
01:28:32,508 --> 01:28:34,136
~ Tag team raps
another party hit ~
1518
01:28:34,211 --> 01:28:35,907
~ It's the Addams Family
movie thing ~
1519
01:28:35,980 --> 01:28:37,744
~ Gomez, Morticia,
come on, sing ~
1520
01:28:37,817 --> 01:28:39,945
~ Whoomp! Addams Family ~
1521
01:28:40,020 --> 01:28:41,545
~ There it is ~
1522
01:28:41,622 --> 01:28:43,989
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1523
01:28:44,059 --> 01:28:45,084
~ Come on, come on ~
1524
01:28:45,161 --> 01:28:47,460
~ Whoomp! Addams Family ~
1525
01:28:47,531 --> 01:28:48,829
~ There it is ~
1526
01:28:48,900 --> 01:28:51,393
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1527
01:28:51,471 --> 01:28:54,066
~ Let me tell you,
it's the A-D-D-A-M-S ~
1528
01:28:54,142 --> 01:28:55,838
~ The Addams Family,
y'all, yes, yes ~
1529
01:28:55,911 --> 01:28:57,812
~ They're creepy, kooky,
mysterious, spooky ~
1530
01:28:57,881 --> 01:28:59,509
~ As loony as can be
when you see the movie ~
1531
01:28:59,584 --> 01:29:01,611
~ It goes on and on,
the madness won't stop ~
1532
01:29:01,688 --> 01:29:03,122
~ Tick to the tock
around the clock ~
1533
01:29:03,190 --> 01:29:05,022
~ Tag team kicks the floor,
really, though ~
1534
01:29:05,093 --> 01:29:06,857
~ With the Addams Family,
so here we go ~
1535
01:29:06,929 --> 01:29:09,160
~ Whoomp! Addams Family ~
1536
01:29:09,233 --> 01:29:10,428
~ There it is ~
1537
01:29:10,501 --> 01:29:12,436
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1538
01:29:12,504 --> 01:29:14,302
~ Hey, there it is ~
1539
01:29:14,374 --> 01:29:16,366
~ Whoomp! Addams Family ~
1540
01:29:16,444 --> 01:29:17,673
~ There it is ~
1541
01:29:17,746 --> 01:29:20,079
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1542
01:29:20,149 --> 01:29:21,617
~ Come on, come on,
come on, come on ~
1543
01:29:21,685 --> 01:29:23,381
~ Whoomp! Family ~
1544
01:29:23,455 --> 01:29:25,014
~ Whoomp! Family, whoa ~
1545
01:29:25,091 --> 01:29:26,787
~ Whoomp! Family, whoa ~
1546
01:29:26,860 --> 01:29:28,658
~ The Addams Family ~
1547
01:29:28,730 --> 01:29:30,255
~ Whoomp! Family, whoa ~
1548
01:29:30,332 --> 01:29:32,598
~ Whoomp! Family, whoa ~
1549
01:29:32,670 --> 01:29:34,263
~ Whoomp! Family, whoa ~
1550
01:29:34,339 --> 01:29:36,240
~ The Addams Family ~
1551
01:29:36,309 --> 01:29:37,902
~ Something's strange,
something's funny ~
1552
01:29:37,978 --> 01:29:39,947
~ Nanny's got a plot
to get the family money ~
1553
01:29:40,015 --> 01:29:41,506
~ Makes Fester
fall for her ~
1554
01:29:41,584 --> 01:29:43,382
~ Thing gets wise,
spreads the word ~
1555
01:29:43,453 --> 01:29:44,944
~ The family
comes to Fester's aid ~
1556
01:29:45,023 --> 01:29:46,992
~ The plot is foiled,
no one gets paid ~
1557
01:29:47,059 --> 01:29:48,994
~ It's the Addams Family
runnin' things ~
1558
01:29:49,062 --> 01:29:50,792
~ Get back
while tag team swings ~
1559
01:29:50,865 --> 01:29:52,993
~ Whoomp! Addams Family ~
1560
01:29:53,069 --> 01:29:54,229
~ There it is ~
1561
01:29:54,304 --> 01:29:56,638
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1562
01:29:56,708 --> 01:29:58,141
~ Yeah, come on, come on ~
1563
01:29:58,210 --> 01:30:00,042
~ Whoomp! Addams Family ~
1564
01:30:00,113 --> 01:30:01,580
~ There it is ~
1565
01:30:01,648 --> 01:30:04,118
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1566
01:30:04,186 --> 01:30:05,381
~ Yeah, give it to me ~
1567
01:30:05,455 --> 01:30:07,185
~ It's a family thing,
and it won't quit ~
1568
01:30:07,258 --> 01:30:08,692
~ They keep it together,
y'all, and that's it ~
1569
01:30:08,760 --> 01:30:10,752
~ They're not ordinary,
just strange ~
1570
01:30:10,830 --> 01:30:12,355
~ Some say loco,
insane to the brain ~
1571
01:30:12,433 --> 01:30:13,833
~ But you know
that you love 'em ~
1572
01:30:13,902 --> 01:30:14,891
~ In a class
by theirselves ~
1573
01:30:14,970 --> 01:30:16,131
~ None below,
none above 'em ~
1574
01:30:16,205 --> 01:30:17,969
~ It ain't nothing
to be ashamed of~
1575
01:30:18,041 --> 01:30:19,771
~ So give love to the folks
who go by the name of~
1576
01:30:19,844 --> 01:30:22,109
~ Whoomp! Addams Family ~
1577
01:30:22,181 --> 01:30:23,376
~ There it is ~
1578
01:30:23,450 --> 01:30:25,943
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1579
01:30:26,021 --> 01:30:26,988
~ Yeah ~
1580
01:30:27,055 --> 01:30:29,389
~ Whoomp! Addams Family ~
1581
01:30:29,460 --> 01:30:30,859
~ There it is ~
1582
01:30:30,928 --> 01:30:32,864
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1583
01:30:32,932 --> 01:30:34,491
~ Ooh-ee ~
1584
01:30:34,568 --> 01:30:36,058
~ The Addams Family Theme,
I'm gonna kick it ~
1585
01:30:36,137 --> 01:30:38,072
~ Step to the mic
like Cube and get with it ~
1586
01:30:38,140 --> 01:30:39,733
~ Props to the number one
family of horror ~
1587
01:30:39,809 --> 01:30:41,675
~ This song's for the movie
and the dance floor ~
1588
01:30:41,746 --> 01:30:43,271
~ Tag team
always delivers the funk ~
1589
01:30:43,348 --> 01:30:45,249
~ From the old school,
with the bump for the trunk ~
1590
01:30:45,318 --> 01:30:47,150
~ And it umps,
with big bass on the low ~
1591
01:30:47,221 --> 01:30:48,348
~ Like my homey all said ~
1592
01:30:48,423 --> 01:30:49,481
~ You don't hear me, though ~
1593
01:30:49,557 --> 01:30:51,253
~ Whoomp! Addams Family ~
1594
01:30:51,327 --> 01:30:52,625
~ There it is ~
1595
01:30:52,696 --> 01:30:54,790
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1596
01:30:54,866 --> 01:30:56,164
~ Yeah, give it to me ~
1597
01:30:56,235 --> 01:30:58,535
~ Whoomp! Addams Family ~
1598
01:30:58,606 --> 01:30:59,903
~ There it is ~
1599
01:30:59,974 --> 01:31:02,069
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1600
01:31:02,145 --> 01:31:03,476
~ Yeah ~
1601
01:31:03,546 --> 01:31:05,846
~ Whoomp! Addams Family ~
1602
01:31:05,917 --> 01:31:07,146
~ There it is ~
1603
01:31:07,219 --> 01:31:09,245
~ Whoomp!
The Addams Family ~~
1604
01:31:18,870 --> 01:31:20,429
~ Express yourself~
1605
01:31:20,506 --> 01:31:22,236
~ Express yourself~
1606
01:31:22,309 --> 01:31:24,301
~ Ooh ~
1607
01:31:24,380 --> 01:31:25,779
~ Express yourself~
1608
01:31:25,848 --> 01:31:27,909
~ Express yourself~
1609
01:31:27,985 --> 01:31:29,954
~ Express yourself~
1610
01:31:30,022 --> 01:31:34,826
~ You don't ever need
help from nobody else ~
1611
01:31:34,896 --> 01:31:38,732
~ All you've got to do
now, yeah ~
1612
01:31:38,802 --> 01:31:40,430
~ Come on ~
1613
01:31:40,505 --> 01:31:41,837
~ Express yourself,
come on ~
1614
01:31:41,907 --> 01:31:43,033
~ Express yourself,
come on ~
1615
01:31:43,109 --> 01:31:44,236
~ Let it out
of its creepy shell ~
1616
01:31:44,311 --> 01:31:45,472
~ Because
you know you could ~
1617
01:31:45,546 --> 01:31:46,878
~ Express yourself,
come on ~
1618
01:31:46,949 --> 01:31:48,314
~ Express yourself,
come on ~
1619
01:31:48,383 --> 01:31:49,646
~ Come on, people
Come on, people ~
1620
01:31:49,719 --> 01:31:52,053
~ 'Cause you know
it's good, yeah ~
1621
01:31:52,124 --> 01:31:54,389
~ Express yourself~~
1622
01:31:54,460 --> 01:31:56,088
~ Breaking hearts ~
1623
01:31:56,163 --> 01:31:57,392
~Just ain't my day ~
1624
01:31:57,465 --> 01:31:59,730
~ It ain't my day ~
1625
01:31:59,802 --> 01:32:01,828
~ All I want to do ~
1626
01:32:01,905 --> 01:32:03,840
~ Is love you ~
1627
01:32:03,908 --> 01:32:05,069
~ Well ~
1628
01:32:05,144 --> 01:32:07,340
~ Sugar, I won't fill ya ~
1629
01:32:07,414 --> 01:32:10,350
~ With regret, my love ~
1630
01:32:10,418 --> 01:32:13,184
~ Yo, what you're lookin' for ~
1631
01:32:13,257 --> 01:32:14,725
~ Is real lovin' ~
1632
01:32:14,792 --> 01:32:16,124
~ Real lovin' ~
1633
01:32:16,195 --> 01:32:18,164
~ No matter what you see ~
1634
01:32:18,231 --> 01:32:20,166
~ Is what you get ~
1635
01:32:20,234 --> 01:32:22,362
~ Ahh, baby ~
1636
01:32:22,437 --> 01:32:23,871
~ What you see ~
1637
01:32:23,940 --> 01:32:25,806
~ Yeah, is what you get ~
1638
01:32:25,876 --> 01:32:27,572
~ Is what you get ~
1639
01:32:27,646 --> 01:32:28,739
~ What you see ~
1640
01:32:28,814 --> 01:32:29,975
~ What you see ~
1641
01:32:30,050 --> 01:32:31,381
~ Is what you get ~
1642
01:32:31,451 --> 01:32:32,476
~ Is what you get ~
1643
01:32:32,554 --> 01:32:35,286
~ I said what you see ~
1644
01:32:35,358 --> 01:32:37,122
~ Is what you get, now, baby ~
1645
01:32:37,195 --> 01:32:38,287
~ Is what you get ~
1646
01:32:38,362 --> 01:32:39,387
~ And real ~
1647
01:32:39,464 --> 01:32:40,693
~ And the real thing ~
1648
01:32:40,767 --> 01:32:42,235
~ Is the best thing yet ~
1649
01:32:42,303 --> 01:32:43,601
~ The best thing yet ~
1650
01:32:43,672 --> 01:32:45,037
~ Oh ~
1651
01:32:45,106 --> 01:32:47,042
~ Oh, what you see ~
1652
01:32:49,480 --> 01:32:50,914
~ Yes, why ~
1653
01:32:50,983 --> 01:32:52,281
~ Is what you get ~
1654
01:32:53,820 --> 01:32:55,448
~ Oh, oh ~
1655
01:32:55,523 --> 01:32:57,925
~ You're so good ~
1656
01:32:57,994 --> 01:33:00,429
~ I can't stand myself~
1657
01:33:00,497 --> 01:33:02,159
~ Ah, ah, ah ~
1658
01:33:02,234 --> 01:33:03,702
~ Is what you get ~
1659
01:33:03,769 --> 01:33:04,930
~ Ooh, baby ~
1660
01:33:06,941 --> 01:33:07,931
~ What you see ~
1661
01:33:08,010 --> 01:33:09,136
~ What you see ~
1662
01:33:09,211 --> 01:33:10,645
~ Is what you get ~
1663
01:33:10,714 --> 01:33:12,410
~ Is what you get ~
1664
01:33:12,483 --> 01:33:13,416
~ What you see ~
1665
01:33:13,485 --> 01:33:14,646
~ What you see ~
1666
01:33:14,721 --> 01:33:16,120
~ Is what you get ~
1667
01:33:16,189 --> 01:33:17,122
~ Is what you get ~
1668
01:33:17,191 --> 01:33:20,390
~ I said what you see ~
1669
01:33:20,463 --> 01:33:21,897
~ Is what you get, now, baby ~
1670
01:33:21,965 --> 01:33:23,399
~ Is what you get ~
1671
01:33:23,468 --> 01:33:24,901
~ And real ~
1672
01:33:24,970 --> 01:33:26,905
~ Is the best thing yet ~
1673
01:33:26,973 --> 01:33:28,167
~ The best thing yet ~
1674
01:33:28,241 --> 01:33:29,573
~ Are you ready for me? ~
1675
01:33:30,979 --> 01:33:32,470
~ Whoo! ~~
1676
01:33:36,488 --> 01:33:39,357
~ Do it, do it any way
you wanna do it ~
1677
01:33:39,426 --> 01:33:40,358
~ Do it any way you wanna ~
1678
01:33:40,428 --> 01:33:41,452
~ I saw you ~
1679
01:33:41,529 --> 01:33:43,225
~ Do it any way
you wanna do it ~
1680
01:33:43,299 --> 01:33:44,767
~ Do it any way you wanna ~
1681
01:33:44,834 --> 01:33:46,928
~ I saw you, baby ~
1682
01:33:47,004 --> 01:33:47,937
~ Do it ~
1683
01:33:48,006 --> 01:33:49,440
~ Do it any way you wanna ~
1684
01:33:49,509 --> 01:33:51,171
~ Do it ~
1685
01:33:51,245 --> 01:33:52,543
~ Do it ~
1686
01:33:52,614 --> 01:33:54,446
~ Do it any way
you wanna, wanna, wanna ~~
1687
01:33:54,517 --> 01:33:56,452
~ Whoomp! Addams Family ~
1688
01:33:56,520 --> 01:33:58,284
~ There it is ~
1689
01:33:58,356 --> 01:34:00,951
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1690
01:34:02,128 --> 01:34:04,997
~ Whoomp!
The Addams Family ~~
108031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.