All language subtitles for Addams.Family.Values.1993.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,155 --> 00:00:52,490 Come, sorrow. We welcome thee. 2 00:00:52,560 --> 00:00:54,587 Let us join in grief, 3 00:00:54,664 --> 00:00:56,860 rejoice in despair, 4 00:00:56,934 --> 00:00:59,597 and honor the fortunate dead. 5 00:00:59,671 --> 00:01:02,642 Dearly beloved... 6 00:01:05,681 --> 00:01:07,479 Shh! 7 00:01:07,551 --> 00:01:09,713 Tsk tsk tsk. 8 00:01:46,780 --> 00:01:49,979 Good show, old man. 9 00:01:50,052 --> 00:01:51,019 Gomez. 10 00:01:51,086 --> 00:01:52,679 Cara mia? 11 00:01:52,755 --> 00:01:53,950 Marvelous news. 12 00:01:54,024 --> 00:01:56,516 I'm going to have a baby... 13 00:01:56,596 --> 00:01:57,858 right now. 14 00:02:04,007 --> 00:02:06,442 Nurse, how close are the contractions? 15 00:02:06,510 --> 00:02:08,172 Every 15 seconds, Doctor. 16 00:02:08,246 --> 00:02:10,078 Are you in unbearable pain? 17 00:02:10,149 --> 00:02:13,143 Is it inhuman? My darling, is it torture? 18 00:02:13,221 --> 00:02:14,655 Oui. 19 00:02:16,960 --> 00:02:19,260 And then mommy kissed daddy, 20 00:02:19,331 --> 00:02:21,357 and the angel told the stork. 21 00:02:21,434 --> 00:02:23,460 The stork flew down from heaven 22 00:02:23,537 --> 00:02:27,977 and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, 23 00:02:28,045 --> 00:02:31,778 and the diamond turned into a baby. 24 00:02:31,851 --> 00:02:34,788 Our parents are having a baby, too. 25 00:02:34,856 --> 00:02:37,382 They had sex. 26 00:02:37,459 --> 00:02:38,950 Push, Mrs. Addams. 27 00:02:41,098 --> 00:02:42,566 Forceps! 28 00:02:42,634 --> 00:02:43,659 Forceps. 29 00:02:43,736 --> 00:02:45,705 Forceps! 30 00:02:45,773 --> 00:02:46,763 Aah! 31 00:02:50,914 --> 00:02:53,179 Would you like anesthesia? 32 00:02:53,251 --> 00:02:55,915 No, thank you. But do ask the children. 33 00:02:55,989 --> 00:02:57,423 Cara mia. 34 00:02:57,491 --> 00:02:59,858 Mon cher. 35 00:02:59,928 --> 00:03:01,362 Mrs. Addams, the baby? 36 00:03:01,431 --> 00:03:03,491 Pardon. 37 00:03:03,567 --> 00:03:05,730 - It's a boy. - It's a girl. 38 00:03:06,806 --> 00:03:08,741 - Gomez! - What news? 39 00:03:08,809 --> 00:03:09,936 Father, what is it? 40 00:03:10,011 --> 00:03:12,607 It's an Addams! 41 00:03:56,751 --> 00:03:59,449 I've arranged a little surprise, my dearest. 42 00:03:59,523 --> 00:04:02,084 I hope you like it. 43 00:04:21,357 --> 00:04:26,058 Oh, Gomez, it's dark, it's depressing, it's desolate. 44 00:04:26,131 --> 00:04:27,861 It says, "toddler." 45 00:04:27,934 --> 00:04:29,266 It's a dream. 46 00:04:29,336 --> 00:04:30,804 Come, cara mia. 47 00:04:32,741 --> 00:04:35,906 The Addams cradle. 48 00:04:50,269 --> 00:04:52,569 Welcome home, my son. 49 00:04:54,243 --> 00:04:56,007 That's not true. 50 00:04:56,079 --> 00:04:57,945 It is so. Everyone knows it is. 51 00:04:58,015 --> 00:05:01,475 When you have a new baby, one of the other children has to die. 52 00:05:01,554 --> 00:05:04,992 - Really? - It's a tradition. One of us has to go. 53 00:05:05,059 --> 00:05:08,087 Which one? 54 00:05:08,164 --> 00:05:10,190 Well, they only need one boy. 55 00:05:14,173 --> 00:05:16,074 He has my father's eyes. 56 00:05:16,143 --> 00:05:18,978 Gomez, take those out of his mouth. 57 00:05:19,048 --> 00:05:20,846 Coochie coochie coo. 58 00:05:20,918 --> 00:05:23,354 A baby in the house. 59 00:05:23,422 --> 00:05:27,053 It's about time. Hey, kiddo. 60 00:05:28,229 --> 00:05:30,756 Did you see that? 61 00:05:34,339 --> 00:05:37,799 He's a real devil. 62 00:05:44,355 --> 00:05:46,824 Pugsley, the baby weighs 10 pounds. 63 00:05:46,892 --> 00:05:48,952 The cannonball weighs 20 pounds. 64 00:05:49,028 --> 00:05:51,521 Which will hit the stone walkway first? 65 00:05:51,599 --> 00:05:53,329 I'm still on fractions. 66 00:05:53,402 --> 00:05:55,234 Which do you think? 67 00:05:55,305 --> 00:05:56,671 The cannonball? 68 00:05:56,741 --> 00:06:00,406 Very good. But which one will bounce? 69 00:06:00,480 --> 00:06:02,415 The baby? 70 00:06:02,483 --> 00:06:05,010 There's only one way to find out. 71 00:06:05,088 --> 00:06:06,716 Ready? 72 00:06:08,293 --> 00:06:09,419 1... 73 00:06:09,494 --> 00:06:10,655 2... 74 00:06:10,730 --> 00:06:12,824 3. 75 00:06:12,899 --> 00:06:14,731 What a glorious evening. 76 00:06:14,802 --> 00:06:16,829 Rain. 77 00:06:23,784 --> 00:06:25,012 Cara mia. 78 00:06:25,085 --> 00:06:26,075 Oh, dear. 79 00:06:32,096 --> 00:06:35,158 Children, why do you hate the baby? 80 00:06:35,235 --> 00:06:38,229 We don't hate him. We just want to play with him. 81 00:06:38,306 --> 00:06:40,275 Especially his head. 82 00:06:40,343 --> 00:06:43,143 Do you think we love the baby more than we love you? 83 00:06:43,214 --> 00:06:44,307 - Yes. - Yes. 84 00:06:44,383 --> 00:06:46,875 Do you think when a new baby arrives, 85 00:06:46,953 --> 00:06:48,546 another child has to die? 86 00:06:48,623 --> 00:06:49,921 - Yes. - Yes. 87 00:06:49,992 --> 00:06:52,154 Well, that's just not true. 88 00:06:53,798 --> 00:06:55,096 Not anymore. 89 00:06:55,167 --> 00:06:58,002 It's just sibling rivalry. 90 00:06:58,072 --> 00:07:02,534 Gomez, do you remember what we were like? 91 00:07:02,611 --> 00:07:05,309 - I hated you! - I despised you. 92 00:07:05,383 --> 00:07:08,786 I choked him till he lost consciousness 93 00:07:08,855 --> 00:07:11,154 and had to be put on a respirator. 94 00:07:11,225 --> 00:07:13,057 I tied him to a tree 95 00:07:13,128 --> 00:07:15,655 and pulled out four of his permanent teeth. 96 00:07:15,732 --> 00:07:17,598 When he was asleep, 97 00:07:17,669 --> 00:07:21,402 I opened his skull and removed his brains. 98 00:07:21,475 --> 00:07:22,773 You did? 99 00:07:25,982 --> 00:07:29,476 A brother! 100 00:07:29,554 --> 00:07:30,783 Brother! 101 00:07:41,206 --> 00:07:43,971 Children, you see? 102 00:08:08,616 --> 00:08:10,881 "Death! Death to the enemies 103 00:08:10,953 --> 00:08:13,013 of the people of the republic." 104 00:08:13,089 --> 00:08:14,682 Hoorah! 105 00:08:14,759 --> 00:08:16,694 Justice is served. 106 00:08:16,762 --> 00:08:19,130 Bring forward the evil one. 107 00:08:40,666 --> 00:08:43,398 You have betrayed the people of France. 108 00:08:43,471 --> 00:08:45,235 You are evil incarnate. 109 00:08:45,307 --> 00:08:47,299 How do you plead? 110 00:08:47,377 --> 00:08:49,278 Guilty. 111 00:08:49,347 --> 00:08:51,715 Guilty by her own admission. 112 00:08:51,784 --> 00:08:53,342 The sentence is death. 113 00:08:53,420 --> 00:08:56,914 Executioner, place her on the block. 114 00:09:08,777 --> 00:09:10,575 1... 115 00:09:10,648 --> 00:09:12,446 2... 116 00:09:12,517 --> 00:09:15,043 Children, what are you doing? 117 00:09:15,121 --> 00:09:16,282 - Playing! - Playing! 118 00:09:16,356 --> 00:09:17,323 3! 119 00:09:21,064 --> 00:09:23,829 Woe to the republic. 120 00:09:25,037 --> 00:09:27,063 Look at you. 121 00:09:27,140 --> 00:09:30,305 Midnight, moonlight, 122 00:09:30,378 --> 00:09:33,213 surrounded by death. 123 00:09:33,283 --> 00:09:35,115 It's been too long. 124 00:09:35,186 --> 00:09:37,815 Do it! Hold him still! 125 00:09:39,192 --> 00:09:40,217 You missed. 126 00:09:45,202 --> 00:09:46,134 Here, catch! 127 00:09:46,203 --> 00:09:48,399 I don't want him! 128 00:09:49,675 --> 00:09:51,541 One house, three children. 129 00:09:51,611 --> 00:09:53,170 So many windows. 130 00:09:53,247 --> 00:09:55,843 My darling, it's you I'm worried about, 131 00:09:55,919 --> 00:09:57,547 the stress, all this squabbling. 132 00:09:57,621 --> 00:09:59,487 Oh, I'll be fine. 133 00:09:59,558 --> 00:10:03,121 I'm just like any modern woman, trying to have it all... 134 00:10:03,197 --> 00:10:04,859 loving husband, a family. 135 00:10:04,933 --> 00:10:07,529 It's just I wish I had more time 136 00:10:07,604 --> 00:10:09,630 to seek out the dark forces 137 00:10:09,707 --> 00:10:13,645 and join their hellish crusade, that's all. 138 00:10:13,713 --> 00:10:17,173 You can! You shall! So it must be! 139 00:10:18,454 --> 00:10:20,491 But how? 140 00:10:20,624 --> 00:10:22,889 Children, as your new nanny, 141 00:10:22,961 --> 00:10:25,659 I know that we're all concerned 142 00:10:25,733 --> 00:10:27,224 about the environment, 143 00:10:27,302 --> 00:10:31,263 so this morning, let's discuss 144 00:10:31,341 --> 00:10:33,436 how to prevent forest fires. 145 00:10:33,512 --> 00:10:35,242 Prevent them? 146 00:10:36,349 --> 00:10:37,749 All right, children, 147 00:10:37,818 --> 00:10:39,878 I've had it up to here. 148 00:10:39,955 --> 00:10:43,689 Now you just answer one simple question. 149 00:10:43,762 --> 00:10:46,231 Where is that baby? 150 00:10:46,298 --> 00:10:47,596 Which part? 151 00:10:47,667 --> 00:10:49,465 Hello, kiddies. 152 00:10:49,537 --> 00:10:51,335 I'm Polly the puppet. 153 00:10:51,406 --> 00:10:53,932 What shall we do today? 154 00:10:54,011 --> 00:10:58,040 I know. Let's all clean our rooms. 155 00:10:58,117 --> 00:11:00,109 Hello, Polly. 156 00:11:00,187 --> 00:11:02,213 I'll clean my room 157 00:11:02,290 --> 00:11:05,284 in exchange for your immortal soul. 158 00:11:13,708 --> 00:11:15,370 Hi. Addams residence? 159 00:11:15,444 --> 00:11:17,970 Ooh, it's old. 160 00:11:20,352 --> 00:11:22,583 And big. 161 00:11:22,656 --> 00:11:24,557 Lurch. 162 00:11:25,961 --> 00:11:29,729 Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky from the agency. 163 00:11:29,800 --> 00:11:30,995 The agency? 164 00:11:31,069 --> 00:11:33,631 But they claimed no one else was available. 165 00:11:33,707 --> 00:11:35,642 They suggested a Doberman. 166 00:11:35,710 --> 00:11:38,111 Surprise! I've been out of town. 167 00:11:38,180 --> 00:11:39,546 Are you the mom? 168 00:11:39,616 --> 00:11:41,141 I am Mrs. Addams. 169 00:11:41,219 --> 00:11:45,021 I love your dress. It's so tight. 170 00:11:45,091 --> 00:11:46,252 Thank you. 171 00:11:46,327 --> 00:11:48,888 Gomez. 172 00:11:48,964 --> 00:11:51,457 I believe we may have a new nanny... 173 00:11:51,535 --> 00:11:53,003 Miss Jellinsky. 174 00:11:53,071 --> 00:11:55,404 Deb. 175 00:11:55,474 --> 00:11:57,409 Isn't he a lady-killer? 176 00:11:57,477 --> 00:11:59,811 Acquitted. 177 00:11:59,882 --> 00:12:01,908 I'll show you all my references 178 00:12:01,985 --> 00:12:03,783 so you'll know I'm not a homicidal maniac. 179 00:12:03,854 --> 00:12:06,153 - Of course you're not. - You're too young. 180 00:12:07,994 --> 00:12:09,656 Welcome to our home. 181 00:12:09,730 --> 00:12:12,792 There's a belfry, a swamp, 182 00:12:12,868 --> 00:12:14,860 and a dungeon down below. 183 00:12:14,939 --> 00:12:17,841 - Cable? - Of course. 184 00:12:17,910 --> 00:12:19,242 Debbie. 185 00:12:23,753 --> 00:12:26,382 Oh, is that the little critter? 186 00:12:26,456 --> 00:12:29,518 Oh, no. This is our baby. 187 00:12:29,595 --> 00:12:32,121 He's adorable. He's perfect. What's his name? 188 00:12:32,199 --> 00:12:33,689 It was agony. 189 00:12:33,768 --> 00:12:36,204 We went through all the usual baby names... 190 00:12:36,272 --> 00:12:37,239 Lucifer... 191 00:12:37,307 --> 00:12:38,275 Benito... 192 00:12:38,342 --> 00:12:39,503 Mao. 193 00:12:39,577 --> 00:12:41,307 Then we came to our senses, 194 00:12:41,380 --> 00:12:43,144 something a child could live with... 195 00:12:43,216 --> 00:12:44,309 Pubert. 196 00:12:44,385 --> 00:12:46,513 Pubert... 197 00:12:46,588 --> 00:12:48,022 I like it. 198 00:12:48,091 --> 00:12:49,923 It's filthy. 199 00:12:49,994 --> 00:12:51,121 May I? 200 00:12:51,196 --> 00:12:53,222 Your dress, is it flammable? 201 00:12:53,299 --> 00:12:54,597 You've had your shots... 202 00:12:54,668 --> 00:12:57,263 measles, mumps, rabies? 203 00:13:03,682 --> 00:13:08,280 Oh, I just adore little babies. 204 00:13:08,357 --> 00:13:12,193 I just want to squeeze them till there's not a breath left 205 00:13:12,262 --> 00:13:14,128 in their tiny little bodies. 206 00:13:14,199 --> 00:13:16,566 Hello, Pubert. 207 00:13:16,635 --> 00:13:18,604 I love you. 208 00:13:23,813 --> 00:13:27,046 Children, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 209 00:13:27,119 --> 00:13:28,815 What do we say? 210 00:13:28,888 --> 00:13:31,222 Be afraid. Be very afraid. 211 00:13:32,628 --> 00:13:34,893 Look at you... 212 00:13:34,965 --> 00:13:38,459 all cooped up in this house with a new baby. 213 00:13:38,537 --> 00:13:41,201 That's not easy, is it? 214 00:13:41,275 --> 00:13:43,267 No. 215 00:13:43,345 --> 00:13:44,938 Why, I bet sometimes 216 00:13:45,014 --> 00:13:47,643 you wish it was still just the two of you. 217 00:13:47,718 --> 00:13:49,118 Or less. 218 00:13:49,187 --> 00:13:52,556 Well, don't you worry. 219 00:13:52,626 --> 00:13:55,688 Everything's going to be just fine. 220 00:13:57,801 --> 00:14:00,601 I love them. 221 00:14:00,672 --> 00:14:01,970 Thing... 222 00:14:02,041 --> 00:14:02,973 stop that. 223 00:14:03,042 --> 00:14:04,670 He likes you. 224 00:14:04,745 --> 00:14:06,577 Heh heh heh heh. 225 00:14:13,592 --> 00:14:16,427 I'm good with my hands. 226 00:14:16,497 --> 00:14:19,832 What a wonderful family, 227 00:14:19,902 --> 00:14:24,740 although there's one fella I haven't met yet. 228 00:14:24,810 --> 00:14:27,279 Hi there, mister. 229 00:14:27,347 --> 00:14:28,280 Your nephew? 230 00:14:28,349 --> 00:14:29,317 My brother. 231 00:14:29,384 --> 00:14:30,351 No! 232 00:14:30,419 --> 00:14:31,546 Fester, come out here. 233 00:14:31,621 --> 00:14:33,385 He's very shy. 234 00:14:33,457 --> 00:14:36,986 Fester, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 235 00:14:37,063 --> 00:14:39,055 Hello, Fester. 236 00:14:42,071 --> 00:14:44,666 These Addams men, where do you find them? 237 00:14:44,741 --> 00:14:46,574 It has to be damp. 238 00:14:47,746 --> 00:14:49,180 I can't wait. 239 00:14:49,249 --> 00:14:51,411 I'll start first thing tomorrow. 240 00:14:53,856 --> 00:14:56,325 Why not tonight? 241 00:15:04,706 --> 00:15:05,867 Good night, Debbie. 242 00:15:05,942 --> 00:15:07,535 Good night! 243 00:15:07,611 --> 00:15:10,604 Scream if you need anything. 244 00:15:10,683 --> 00:15:13,050 So we've hired Miss Jellinsky. 245 00:15:13,120 --> 00:15:15,646 She's a gem, don't you think? 246 00:15:15,723 --> 00:15:16,884 She's perfect. 247 00:15:16,959 --> 00:15:20,522 Oh, Fester, I'm such a lucky man. 248 00:15:20,598 --> 00:15:23,660 I hope that someday you'll know the indescribable joy 249 00:15:23,736 --> 00:15:25,568 of having children 250 00:15:25,639 --> 00:15:28,701 and of paying someone else to raise them. 251 00:15:28,778 --> 00:15:30,713 First wouldn't I have to get married? 252 00:15:30,781 --> 00:15:34,777 You're just a boy. There's plenty of time. 253 00:15:34,854 --> 00:15:37,756 You'll meet someone, someone very special, 254 00:15:37,825 --> 00:15:39,851 someone who won't press charges. 255 00:15:39,929 --> 00:15:41,761 Oh, I'd like that. 256 00:15:41,832 --> 00:15:43,664 You rascal. 257 00:15:46,005 --> 00:15:50,308 Oh, and what's this? 258 00:15:53,818 --> 00:15:56,151 - Mom. - Mom. 259 00:16:02,097 --> 00:16:06,434 Tonight on America's Most Disgusting Unsolved Crimes, 260 00:16:06,504 --> 00:16:10,499 we investigate the case of Ursula... 261 00:16:10,577 --> 00:16:11,567 Carmen... 262 00:16:11,646 --> 00:16:13,046 and Nadine... 263 00:16:13,115 --> 00:16:17,076 three very different women with one thing in common... 264 00:16:17,154 --> 00:16:18,349 murder! 265 00:16:18,423 --> 00:16:21,086 And they're all the same woman. 266 00:16:21,160 --> 00:16:23,960 She's known by the police as the Black Widow. 267 00:16:24,032 --> 00:16:25,830 She mates, then she kills. 268 00:16:25,901 --> 00:16:27,392 She investigates wealthy men, 269 00:16:27,470 --> 00:16:29,462 finding the richest, loneliest bachelors, 270 00:16:29,540 --> 00:16:32,102 gaining their trust and their love, 271 00:16:32,178 --> 00:16:34,841 and finally, she marries them. 272 00:16:34,915 --> 00:16:37,385 Then, on the wedding night, she kills them. 273 00:16:37,453 --> 00:16:40,116 The deaths appear accidental. 274 00:16:40,190 --> 00:16:42,683 After the funeral, she disappears, cash in hand, 275 00:16:42,761 --> 00:16:44,923 but the money never lasts. 276 00:16:44,998 --> 00:16:48,026 Soon the Black Widow is hungry again, 277 00:16:48,103 --> 00:16:50,630 hungry for cash, hungry for love. 278 00:16:50,708 --> 00:16:53,837 A mistress of disguise, she's eluded the authorities for years. 279 00:16:53,912 --> 00:16:55,574 Who is she, 280 00:16:55,648 --> 00:16:58,710 and what seemingly innocent pose will she next assume? 281 00:16:58,786 --> 00:17:00,254 All we can say is... 282 00:17:00,322 --> 00:17:02,120 bachelors, beware. 283 00:17:35,244 --> 00:17:38,181 We'll be going out for most of the morning. 284 00:17:38,249 --> 00:17:39,740 All the important numbers... 285 00:17:39,818 --> 00:17:41,807 police, fire department, morgue. 286 00:17:44,245 --> 00:17:46,077 Fester, come along. 287 00:17:47,382 --> 00:17:49,147 Goodbye, Fester. 288 00:17:49,219 --> 00:17:52,155 Say goodbye to Debbie. 289 00:17:57,833 --> 00:17:59,323 Have fun! 290 00:18:03,842 --> 00:18:07,610 Mmm-mmm-mmm-mmm! 291 00:18:07,681 --> 00:18:11,581 Fester Addams. My, my. 292 00:18:11,748 --> 00:18:13,774 Stocks and bonds... 293 00:18:13,851 --> 00:18:16,013 deeds... 294 00:18:16,087 --> 00:18:17,419 gold bullion. 295 00:18:27,773 --> 00:18:29,799 Treasury bills... 296 00:18:29,876 --> 00:18:31,504 IRAs. 297 00:18:35,919 --> 00:18:39,186 What a strange old house. 298 00:18:39,258 --> 00:18:40,954 It's so drafty. 299 00:18:41,027 --> 00:18:44,020 It's really no place for children. 300 00:18:48,138 --> 00:18:50,699 No place at all. 301 00:18:53,746 --> 00:18:55,738 Hold still, you little brat. 302 00:18:55,816 --> 00:18:58,478 He's not a brat. 303 00:19:00,322 --> 00:19:03,782 Of course not. He's an adorable little baby. 304 00:19:03,861 --> 00:19:05,489 Fine. Rub it in. 305 00:19:05,564 --> 00:19:07,328 We're getting him all ready 306 00:19:07,400 --> 00:19:09,336 for a nice little walk. 307 00:19:09,404 --> 00:19:11,373 Would you like to come? 308 00:19:11,441 --> 00:19:13,171 Are you really a nanny? 309 00:19:13,243 --> 00:19:15,712 What a question. 310 00:19:15,780 --> 00:19:17,373 Why did you come here? 311 00:19:17,450 --> 00:19:22,390 Why, to take care of you... 312 00:19:22,458 --> 00:19:24,552 all of you. 313 00:19:24,627 --> 00:19:26,529 Especially my uncle? 314 00:19:33,910 --> 00:19:36,813 I shouldn't be telling you this. 315 00:19:36,881 --> 00:19:38,873 They swore me to secrecy, 316 00:19:38,951 --> 00:19:40,613 the little angels, 317 00:19:40,687 --> 00:19:42,178 but they want to go. 318 00:19:42,256 --> 00:19:44,748 It's all they talked about all morning. 319 00:19:44,827 --> 00:19:46,820 They're just afraid to ask you. 320 00:19:46,897 --> 00:19:49,833 They're afraid you'll think they don't love you. 321 00:19:49,901 --> 00:19:51,665 The poor things. 322 00:19:51,738 --> 00:19:53,434 It's a bizarre request. 323 00:19:53,507 --> 00:19:55,032 It's horrifying. 324 00:19:55,110 --> 00:19:57,580 They have their hearts set on it. 325 00:19:57,647 --> 00:19:59,673 I knew you'd want to know 326 00:19:59,751 --> 00:20:01,652 as concerned, caring parents. 327 00:20:01,720 --> 00:20:03,712 Oh, Gomez, what shall we do? 328 00:20:03,790 --> 00:20:05,281 How can we say no? 329 00:20:05,359 --> 00:20:06,759 Don't even mention it. 330 00:20:06,828 --> 00:20:08,558 Just do it. 331 00:20:08,631 --> 00:20:10,623 I'm sure they'll deny everything, 332 00:20:10,701 --> 00:20:12,728 but they want to go, 333 00:20:12,805 --> 00:20:14,067 God love them. 334 00:20:15,943 --> 00:20:18,242 - Summer camp. - Summer camp. 335 00:20:20,984 --> 00:20:22,384 "Camp Chippewa." 336 00:20:22,453 --> 00:20:23,614 How charming. 337 00:20:23,688 --> 00:20:25,520 What's a chippewa? 338 00:20:25,591 --> 00:20:27,583 It's an old Indian word. 339 00:20:27,661 --> 00:20:29,095 It means orphan. 340 00:20:31,434 --> 00:20:32,561 Fresh air... 341 00:20:32,636 --> 00:20:35,539 the scent of pine. 342 00:20:35,607 --> 00:20:39,101 Wednesday, look at all of the other children... 343 00:20:39,180 --> 00:20:41,776 their freckles, their bright little eyes, 344 00:20:41,851 --> 00:20:43,752 their eager, friendly smiles. 345 00:20:43,821 --> 00:20:46,120 Help them. 346 00:20:46,591 --> 00:20:48,082 Hi. I'm Amanda Buckman. 347 00:20:48,160 --> 00:20:50,493 Why are you dressed like that? 348 00:20:50,563 --> 00:20:51,826 Like what? 349 00:20:51,899 --> 00:20:54,130 Like you're going to a funeral. 350 00:20:54,202 --> 00:20:56,729 Why are you dressed like somebody died? 351 00:20:56,807 --> 00:20:57,968 Wait. 352 00:20:59,077 --> 00:21:01,069 Hi. Don Buckman. 353 00:21:01,147 --> 00:21:02,911 Isn't this place something else? 354 00:21:02,984 --> 00:21:04,281 Very exclusive. 355 00:21:04,352 --> 00:21:07,414 A kid has to be extra special to get in, 356 00:21:07,490 --> 00:21:08,651 gifted, exceptional. 357 00:21:08,726 --> 00:21:11,025 Our Amanda's already skipped two grades. 358 00:21:11,096 --> 00:21:12,860 How about your boy? 359 00:21:12,932 --> 00:21:14,764 Probation. 360 00:21:14,835 --> 00:21:16,668 We just love Chippewa. 361 00:21:16,739 --> 00:21:18,172 Amanda couldn't wait. 362 00:21:18,240 --> 00:21:20,233 It's all she talked about. 363 00:21:20,311 --> 00:21:22,837 She's got a whole new wardrobe. 364 00:21:22,915 --> 00:21:24,543 And this little lady? 365 00:21:24,617 --> 00:21:26,586 Wednesday's at that very special age 366 00:21:26,654 --> 00:21:30,023 when a girl has only one thing on her mind. 367 00:21:30,092 --> 00:21:32,187 Boys? 368 00:21:32,263 --> 00:21:33,560 Homicide. 369 00:21:35,936 --> 00:21:36,925 Attention! 370 00:21:37,003 --> 00:21:38,835 Hey! Listen up, everybody. 371 00:21:38,906 --> 00:21:40,602 I'm Gary Granger! 372 00:21:40,676 --> 00:21:44,274 And I'm Becky Martin-Granger. 373 00:21:45,617 --> 00:21:48,383 We're the owners and directors here at Camp Chippewa, 374 00:21:48,455 --> 00:21:49,718 America's foremost facility for... 375 00:21:49,791 --> 00:21:51,623 privileged young adults. 376 00:21:51,694 --> 00:21:55,462 And we're all here to learn, to grow, 377 00:21:55,533 --> 00:21:58,595 and to just plain have fun! 378 00:21:58,671 --> 00:22:01,506 'Cause that's what being privileged is all about. 379 00:22:04,280 --> 00:22:05,612 Buffy! 380 00:22:05,682 --> 00:22:07,014 How are you? 381 00:22:07,085 --> 00:22:08,883 I'm fine. How are you? 382 00:22:08,954 --> 00:22:10,422 How are you doing? 383 00:22:12,493 --> 00:22:14,985 I don't think I like it here. 384 00:22:15,063 --> 00:22:17,556 Do you know how dirty you are? 385 00:22:17,634 --> 00:22:19,193 Please leave him alone. 386 00:22:19,270 --> 00:22:20,704 I can't breathe. 387 00:22:20,773 --> 00:22:22,298 Stand up straight, please. 388 00:22:22,376 --> 00:22:24,902 This is why he's always sick. 389 00:22:24,979 --> 00:22:27,141 Don't start with me. 390 00:22:27,216 --> 00:22:30,153 This has nothing to do with allergies. 391 00:22:30,221 --> 00:22:31,484 You did this. 392 00:22:31,556 --> 00:22:33,218 Can you breathe? 393 00:22:33,292 --> 00:22:35,352 Stand up straight. Stand up straight. 394 00:22:35,429 --> 00:22:37,295 "Everyone at the ball 395 00:22:37,365 --> 00:22:40,165 "turned and stared at Cinderella. 396 00:22:40,237 --> 00:22:43,902 "Who is that beautiful woman? everyone asked. 397 00:22:43,976 --> 00:22:47,141 "Even Prince Charming noticed the new arrival. 398 00:22:47,214 --> 00:22:49,980 "Who are you? he asked Cinderella. 399 00:22:53,491 --> 00:22:57,623 "My name is Cinderella, she said to the prince. 400 00:22:57,697 --> 00:22:59,529 "Could you tell me 401 00:22:59,600 --> 00:23:03,437 "who is that man over by the punch bowl, 402 00:23:03,507 --> 00:23:05,533 "that fascinating man, 403 00:23:05,610 --> 00:23:09,241 "that oddly sensual man, 404 00:23:09,316 --> 00:23:14,916 "that man who makes me quiver under my bodice, 405 00:23:14,991 --> 00:23:17,393 that baldman?" 406 00:23:24,774 --> 00:23:26,402 She's driving me wild! 407 00:23:26,477 --> 00:23:27,466 Who? 408 00:23:27,545 --> 00:23:28,842 Debbie. Debbie. 409 00:23:28,913 --> 00:23:31,281 Even the sound of her name... 410 00:23:31,351 --> 00:23:32,375 Debbie. 411 00:23:32,452 --> 00:23:33,943 Isn't it beautiful? 412 00:23:34,021 --> 00:23:37,220 She makes me think of vinyl. Chemicals! 413 00:23:37,293 --> 00:23:38,659 Truly, Fester, 414 00:23:38,729 --> 00:23:41,221 has it finally happened, at long last? 415 00:23:41,299 --> 00:23:43,166 I don't know. I think so. 416 00:23:43,237 --> 00:23:46,834 All these years I've watched you and Morticia 417 00:23:46,909 --> 00:23:48,343 through windows, doorways, 418 00:23:48,411 --> 00:23:49,400 keyholes. 419 00:23:49,479 --> 00:23:52,245 I've been so happy for you, 420 00:23:52,317 --> 00:23:55,379 but I have to confess I've been jealous, too. 421 00:23:55,456 --> 00:23:57,288 I've dreamed that sometime 422 00:23:57,359 --> 00:23:59,453 there might be someone for me. 423 00:23:59,529 --> 00:24:00,519 There's Thing. 424 00:24:00,597 --> 00:24:03,830 I know, but I want more... 425 00:24:03,903 --> 00:24:05,565 legs, elbows, 426 00:24:05,639 --> 00:24:07,232 a head. 427 00:24:07,308 --> 00:24:09,504 Two legs? 428 00:24:09,578 --> 00:24:13,516 Dare I ask Debbie to dinner? 429 00:24:13,584 --> 00:24:15,177 What if she says no? 430 00:24:15,253 --> 00:24:16,619 What if she says yes? 431 00:24:16,689 --> 00:24:19,854 If I asked her, would you come, 432 00:24:19,928 --> 00:24:21,362 you and Morticia? 433 00:24:21,430 --> 00:24:22,762 Of course. 434 00:24:30,411 --> 00:24:31,538 Life saving. 435 00:24:31,613 --> 00:24:33,912 We're all top-notch swimmers. 436 00:24:33,983 --> 00:24:36,214 Now we show our stuff 437 00:24:36,286 --> 00:24:39,257 and earn those certificates. 438 00:24:39,325 --> 00:24:42,023 How about our first little pair 439 00:24:42,096 --> 00:24:43,826 of life saving buddies? 440 00:24:43,899 --> 00:24:45,527 Amanda, Wednesday. 441 00:24:45,602 --> 00:24:47,798 Is that your bathing suit? 442 00:24:47,871 --> 00:24:49,737 Is that your over bite? 443 00:24:49,808 --> 00:24:52,870 One of you will be the drowning victim. 444 00:24:52,946 --> 00:24:55,177 The other one will be our lifesaver. 445 00:24:55,250 --> 00:24:57,082 I'll be the victim. 446 00:24:57,153 --> 00:24:58,415 All your life. 447 00:24:58,488 --> 00:25:00,286 I'm going to be an actress. 448 00:25:00,358 --> 00:25:02,351 Brava! 449 00:25:02,428 --> 00:25:05,523 Now jump in, swim out a few yards, 450 00:25:05,599 --> 00:25:07,796 and start drowning. 451 00:25:09,973 --> 00:25:11,134 Help me! 452 00:25:11,209 --> 00:25:12,369 Help me! 453 00:25:12,443 --> 00:25:13,843 I'm drowning! 454 00:25:13,912 --> 00:25:15,244 Help me! 455 00:25:15,315 --> 00:25:17,307 I'm dying! 456 00:25:18,954 --> 00:25:20,718 I can't swim. 457 00:25:48,233 --> 00:25:49,826 It's our favorite bistro. 458 00:25:49,903 --> 00:25:50,996 We've been coming here for years. 459 00:25:51,072 --> 00:25:53,541 Of course, it has been redone. 460 00:25:53,608 --> 00:25:55,042 Oh, it's just... 461 00:25:55,111 --> 00:25:56,340 lovely. 462 00:25:56,413 --> 00:25:58,541 Isn't it, Fester? 463 00:26:00,686 --> 00:26:02,052 Fester. 464 00:26:08,733 --> 00:26:11,363 It's a quaint French custom... 465 00:26:11,437 --> 00:26:12,996 sharing half-eaten bread. 466 00:26:13,073 --> 00:26:15,508 Fester is truly continental. 467 00:26:15,577 --> 00:26:17,705 He spent many years abroad. 468 00:26:17,780 --> 00:26:20,182 He speaks 12 languages fluently. 469 00:26:20,251 --> 00:26:21,549 I could tell. 470 00:26:21,620 --> 00:26:23,486 When I first saw him, 471 00:26:23,556 --> 00:26:25,388 I thought he was from Europe. 472 00:26:25,459 --> 00:26:26,551 You did? 473 00:26:26,627 --> 00:26:27,686 It's true. 474 00:26:27,763 --> 00:26:30,325 But I took a bath. 475 00:26:36,376 --> 00:26:38,368 Fester's really a wonderful man. 476 00:26:38,446 --> 00:26:41,042 He's just terribly shy. 477 00:26:41,117 --> 00:26:42,779 I just can't tell... 478 00:26:42,853 --> 00:26:45,220 does he like me at all? 479 00:26:45,290 --> 00:26:46,758 Of course he does. 480 00:26:46,826 --> 00:26:48,021 He vomited. 481 00:26:48,095 --> 00:26:51,157 Does he always do that with women he likes? 482 00:26:51,233 --> 00:26:52,531 Oh, no. 483 00:26:52,602 --> 00:26:54,229 Just you. 484 00:26:54,305 --> 00:26:56,399 Ah. 485 00:26:56,475 --> 00:26:58,239 Do you think she minded? 486 00:26:58,311 --> 00:26:59,939 Of course not. 487 00:27:00,014 --> 00:27:01,346 She adores you. 488 00:27:01,416 --> 00:27:04,615 I'm making such a mess of things. 489 00:27:04,688 --> 00:27:07,453 Gomez, how do you do it? 490 00:27:07,525 --> 00:27:09,893 How can I be like you? 491 00:27:09,963 --> 00:27:12,626 How can I be suave? 492 00:27:12,700 --> 00:27:14,862 Woo her, admire her, 493 00:27:14,938 --> 00:27:20,106 make her feel like she's the most sublime creature on Earth. 494 00:27:20,179 --> 00:27:22,671 Yes. That's it? 495 00:27:22,749 --> 00:27:23,876 We're back, 496 00:27:23,952 --> 00:27:25,648 noses powdered. 497 00:27:29,093 --> 00:27:31,722 Perfection achieved. 498 00:27:33,566 --> 00:27:36,731 We are the luckiest brothers on Earth. 499 00:27:36,805 --> 00:27:40,243 We are unworthy of such splendor, 500 00:27:40,310 --> 00:27:43,145 undeserving of such radiance. 501 00:27:47,321 --> 00:27:48,584 Uh, that's right. 502 00:27:48,657 --> 00:27:52,994 We should have... ugly girls. 503 00:29:56,726 --> 00:29:58,388 Hah! 504 00:30:40,562 --> 00:30:43,157 And then the ghost said, 505 00:30:43,232 --> 00:30:46,635 "And I will haunt you forever." 506 00:30:46,704 --> 00:30:48,366 - Ooh. - Ooh. 507 00:30:48,440 --> 00:30:49,738 Wednesday, 508 00:30:49,810 --> 00:30:52,804 you have to continue the ghost story. 509 00:30:52,881 --> 00:30:54,042 This is dumb. 510 00:30:54,117 --> 00:30:56,746 Well, if you can't do it... 511 00:31:01,962 --> 00:31:04,194 And, so, the next night, 512 00:31:04,266 --> 00:31:07,259 the ghost returned to the haunted cabin, 513 00:31:07,337 --> 00:31:09,967 and he said to the campers, 514 00:31:10,042 --> 00:31:12,409 "None of you really believe in me, 515 00:31:12,478 --> 00:31:15,074 so I'll have to prove my power." 516 00:31:15,150 --> 00:31:16,948 And the next morning, 517 00:31:17,019 --> 00:31:20,252 when the campers woke up, 518 00:31:20,325 --> 00:31:24,024 all of their old noses had grown back. 519 00:31:24,097 --> 00:31:30,131 - Aah! - Aah! 520 00:31:47,468 --> 00:31:48,993 Oh, Fester, 521 00:31:49,070 --> 00:31:51,335 how you must hate me. 522 00:31:51,407 --> 00:31:53,638 What? 523 00:31:53,710 --> 00:31:55,269 Here you are, 524 00:31:55,346 --> 00:31:57,976 a debonair man of the world. 525 00:31:58,051 --> 00:32:00,486 How I must bore you. 526 00:32:00,554 --> 00:32:02,990 Oh, never. 527 00:32:03,059 --> 00:32:06,690 Fester, before we go any further, 528 00:32:06,765 --> 00:32:09,030 I have a confession, 529 00:32:09,101 --> 00:32:11,127 something I must tell you. 530 00:32:15,111 --> 00:32:17,307 I'm a virgin. 531 00:32:17,381 --> 00:32:18,508 You are? 532 00:32:18,583 --> 00:32:19,675 Yes. 533 00:32:19,751 --> 00:32:20,912 What's that? 534 00:32:22,723 --> 00:32:23,986 It...It's someone 535 00:32:24,059 --> 00:32:28,897 who's never experienced physical love. 536 00:32:28,967 --> 00:32:31,766 Oh. 537 00:32:31,837 --> 00:32:33,966 You mean, with another person. 538 00:32:37,046 --> 00:32:38,479 Then, Debbie, 539 00:32:38,548 --> 00:32:41,610 I have a confession to make, as well. 540 00:32:41,686 --> 00:32:43,052 I'm one, too. 541 00:32:43,122 --> 00:32:45,318 You? You? 542 00:32:45,392 --> 00:32:46,451 Yes. 543 00:32:46,527 --> 00:32:49,828 But with your looks, your charm, 544 00:32:49,899 --> 00:32:52,130 women must follow you everywhere. 545 00:32:52,203 --> 00:32:53,694 Store detectives. 546 00:32:53,772 --> 00:32:55,638 Oh, Fester, 547 00:32:55,708 --> 00:32:57,142 I always dreamed 548 00:32:57,211 --> 00:33:00,273 of meeting someone untouched, 549 00:33:00,349 --> 00:33:02,341 someone pure, 550 00:33:02,419 --> 00:33:05,254 someone... just like you. 551 00:33:05,324 --> 00:33:07,020 You'll meet him. 552 00:33:07,093 --> 00:33:12,295 And...And I dreamed that when I met him, 553 00:33:12,368 --> 00:33:15,897 that we would wait until our wedding night 554 00:33:15,974 --> 00:33:18,376 to give ourselves to one another, 555 00:33:18,445 --> 00:33:21,677 to make the ultimate sacrifice. 556 00:33:21,749 --> 00:33:23,548 A goat? 557 00:33:25,289 --> 00:33:27,758 Until now I thought it was impossible, 558 00:33:27,826 --> 00:33:30,057 but, Fester Addams, 559 00:33:30,129 --> 00:33:32,098 I love you. 560 00:33:33,701 --> 00:33:35,671 You do? 561 00:33:35,739 --> 00:33:39,541 Please, I have to know how you feel about me. 562 00:33:39,611 --> 00:33:41,910 I love you. 563 00:33:41,981 --> 00:33:43,381 I worship you. 564 00:33:43,451 --> 00:33:45,181 I'd do anything for you. 565 00:33:45,253 --> 00:33:46,585 I'd pay. 566 00:33:46,656 --> 00:33:48,181 Fester! 567 00:33:48,258 --> 00:33:49,225 Debbie! 568 00:33:53,700 --> 00:33:55,965 Oh. 569 00:33:56,037 --> 00:33:57,562 Oh. 570 00:33:57,639 --> 00:33:59,130 Oh. 571 00:33:59,209 --> 00:33:59,976 Oh. 572 00:33:59,978 --> 00:34:01,378 Look at him. 573 00:34:01,447 --> 00:34:03,643 So peaceful. 574 00:34:05,152 --> 00:34:08,214 This evening as I watched Fester and Debbie, 575 00:34:08,291 --> 00:34:10,522 I kept my fingers crossed. 576 00:34:10,594 --> 00:34:11,687 I hoped... 577 00:34:11,763 --> 00:34:12,855 I prayed. 578 00:34:12,931 --> 00:34:14,958 Let them fall in love. 579 00:34:15,035 --> 00:34:16,867 Let them know happiness. 580 00:34:16,938 --> 00:34:18,064 Let them adopt. 581 00:34:18,139 --> 00:34:20,234 Gomez, Morticia, 582 00:34:20,310 --> 00:34:22,040 great news... 583 00:34:22,113 --> 00:34:24,582 Something impossible, a miracle. 584 00:34:24,650 --> 00:34:26,380 - The rash... - It's gone. 585 00:34:26,452 --> 00:34:29,150 I'm engaged. 586 00:34:32,729 --> 00:34:33,958 That ring... 587 00:34:34,032 --> 00:34:36,763 It was our mother's. She was buried with it. 588 00:34:46,184 --> 00:34:48,176 Mail call. 589 00:34:48,254 --> 00:34:49,415 Addams. 590 00:34:49,489 --> 00:34:51,390 Barkley, Castleman, Calloway, 591 00:34:51,459 --> 00:34:53,621 Dexter, Donman, 592 00:34:53,696 --> 00:34:55,927 Edwards, Evans, 593 00:34:55,999 --> 00:34:58,799 Finley, Fisher, Framingham... 594 00:34:58,870 --> 00:34:59,895 Oh, no. 595 00:34:59,972 --> 00:35:01,565 What is it? 596 00:35:01,642 --> 00:35:03,118 This is unspeakable. 597 00:35:03,285 --> 00:35:05,151 Is something wrong? Bad news? 598 00:35:05,221 --> 00:35:09,023 It's the worst thing ever in the history of human events. 599 00:35:09,094 --> 00:35:11,461 Uncle Fester is getting married. 600 00:35:11,530 --> 00:35:12,623 A wedding? 601 00:35:12,699 --> 00:35:14,167 But that's great news. 602 00:35:14,235 --> 00:35:15,294 To whom? 603 00:35:15,371 --> 00:35:16,463 The nanny. 604 00:35:16,538 --> 00:35:18,906 Get out of the cabin. 605 00:35:18,976 --> 00:35:20,205 I'd kill myself. 606 00:35:20,278 --> 00:35:21,438 The help? 607 00:35:21,513 --> 00:35:24,279 I'm sure she's a very nice lady. 608 00:35:24,351 --> 00:35:26,616 I think that's disgusting. 609 00:35:26,688 --> 00:35:27,951 Their whole family's 610 00:35:28,023 --> 00:35:30,458 like some weird medical experiment. 611 00:35:30,528 --> 00:35:32,861 I think they're like circus people. 612 00:35:32,931 --> 00:35:34,297 What did you say? 613 00:35:34,367 --> 00:35:36,063 Tempers. 614 00:35:36,137 --> 00:35:37,297 Group hug. 615 00:35:43,615 --> 00:35:45,550 Wednesday. 616 00:35:47,287 --> 00:35:48,619 Pugsley. 617 00:35:50,325 --> 00:35:52,556 Will a hug hurt us? 618 00:35:52,629 --> 00:35:53,892 We don't hug. 619 00:35:53,964 --> 00:35:56,058 Oh, they're just shy. 620 00:35:56,134 --> 00:35:57,568 We're not shy. 621 00:35:57,637 --> 00:35:59,037 We're contagious. 622 00:36:00,675 --> 00:36:04,738 I'm sensing some friction here, 623 00:36:04,815 --> 00:36:06,717 something not quite Chippewa. 624 00:36:06,785 --> 00:36:07,843 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 625 00:36:07,920 --> 00:36:09,218 Hey, no problem-o. 626 00:36:09,289 --> 00:36:12,488 All they need are good friends, good fun, 627 00:36:12,561 --> 00:36:15,760 and a little time in the harmony hut. 628 00:36:18,503 --> 00:36:21,372 How long do we have to stay in here? 629 00:36:21,441 --> 00:36:22,932 Until we crack. 630 00:36:26,149 --> 00:36:28,311 Have fun. 631 00:36:28,385 --> 00:36:30,616 What are you in for? 632 00:36:30,689 --> 00:36:32,591 I wouldn't go horseback riding. 633 00:36:32,659 --> 00:36:34,423 That's all? 634 00:36:34,496 --> 00:36:37,797 And I wouldn't make a bird house. 635 00:36:37,868 --> 00:36:38,994 Why not? 636 00:36:39,069 --> 00:36:40,935 I just wanted to read. 637 00:36:41,005 --> 00:36:43,942 Not on my time, four-eyes. 638 00:36:48,651 --> 00:36:50,210 Aah! 639 00:36:50,287 --> 00:36:53,520 Aah aah aah! 640 00:36:54,928 --> 00:36:56,088 Hurry up. 641 00:36:56,162 --> 00:36:57,357 I'm coming. 642 00:36:58,467 --> 00:37:00,299 Wait. 643 00:37:00,370 --> 00:37:01,632 Be careful. 644 00:37:01,704 --> 00:37:02,729 Tetanus. 645 00:37:04,276 --> 00:37:05,403 There they are! 646 00:37:05,478 --> 00:37:07,606 I saw them sneak out. 647 00:37:12,188 --> 00:37:14,054 What do you think you're doing? 648 00:37:14,125 --> 00:37:16,026 We have to see our family. 649 00:37:16,094 --> 00:37:17,152 It's important. 650 00:37:17,229 --> 00:37:19,597 More important than summer fun? 651 00:37:19,667 --> 00:37:22,228 More important than making new friends? 652 00:37:22,304 --> 00:37:25,173 More important than sharing? 653 00:37:25,242 --> 00:37:28,213 Joel Glicker, I'm surprised at you. 654 00:37:28,280 --> 00:37:30,579 I have to get out of here. 655 00:37:30,650 --> 00:37:32,050 I have allergies. 656 00:37:32,119 --> 00:37:33,553 Oh, you're allergic? 657 00:37:33,622 --> 00:37:35,614 To sunshine, archery, and crafts? 658 00:37:35,692 --> 00:37:36,990 Yes. 659 00:37:37,061 --> 00:37:39,292 I think they should be punished. 660 00:37:39,364 --> 00:37:41,162 Punished! Punished! 661 00:37:41,233 --> 00:37:42,496 Punished! Punished! 662 00:37:42,569 --> 00:37:44,937 Punished! Punished! 663 00:37:45,007 --> 00:37:48,342 No! We are not here to punish. 664 00:37:48,412 --> 00:37:51,177 We are here to inspire. 665 00:37:51,249 --> 00:37:54,220 Know what our little ninja friends need? 666 00:37:54,288 --> 00:37:58,351 Know what might turn their sad, wasted lives around? 667 00:37:58,427 --> 00:38:00,590 What? 668 00:38:03,035 --> 00:38:06,336 ~ Kumbaya, my Lord ~ 669 00:38:06,407 --> 00:38:08,774 ~ Kumbaya ~ 670 00:38:08,844 --> 00:38:12,304 ~ Kumbaya, my Lord ~ 671 00:38:12,383 --> 00:38:14,079 ~ Kumbaya ~ 672 00:38:15,922 --> 00:38:18,619 ~ Kumbaya, my Lord ~ 673 00:38:18,693 --> 00:38:21,562 ~ Kumbaya ~ 674 00:38:21,631 --> 00:38:26,298 ~ Oh, Lord, Kumbaya ~~ 675 00:38:32,081 --> 00:38:34,710 Now, Debbie, have you met everyone? 676 00:38:34,785 --> 00:38:36,014 Morticia. 677 00:38:36,087 --> 00:38:37,316 Margaret. 678 00:38:38,658 --> 00:38:41,526 Margaret, this is our bride-to-be. 679 00:38:41,595 --> 00:38:43,963 Welcome to our family. 680 00:38:44,033 --> 00:38:46,025 I can't tell you what it's meant 681 00:38:46,103 --> 00:38:47,935 joining the Addams clan. 682 00:38:48,006 --> 00:38:50,066 Have you met my husband Cousin Itt? 683 00:38:50,142 --> 00:38:51,701 Cousin Itt? 684 00:38:51,778 --> 00:38:53,907 We've been so happy, 685 00:38:53,982 --> 00:38:56,611 and, just as little Pubert arrived, 686 00:38:56,686 --> 00:39:00,454 we were blessed with our own little bundle of joy. 687 00:39:06,035 --> 00:39:07,970 What? 688 00:39:08,038 --> 00:39:10,837 Oh, I didn't say anything. 689 00:39:10,908 --> 00:39:14,141 That's the baby's nickname... What? 690 00:39:14,214 --> 00:39:15,443 From the obstetrician. 691 00:39:15,516 --> 00:39:17,485 Isn't he precious? 692 00:39:17,552 --> 00:39:19,578 We've had offers. 693 00:39:19,656 --> 00:39:23,492 ~ For he's a jolly good fellow ~ 694 00:39:23,562 --> 00:39:27,261 ~ Which nobody can deny ~~ 695 00:39:27,335 --> 00:39:30,898 You guys are the best bunch of friends 696 00:39:30,974 --> 00:39:33,205 a fella could hope for. 697 00:39:33,277 --> 00:39:34,802 What a party! 698 00:39:34,880 --> 00:39:39,684 And now for the piece de resistance. 699 00:39:45,196 --> 00:39:46,960 Ta-da! 700 00:39:54,611 --> 00:39:57,605 Ta-da! 701 00:40:11,070 --> 00:40:12,732 That poor girl. 702 00:40:12,806 --> 00:40:16,939 Lurch, was she in there before you baked? 703 00:40:23,424 --> 00:40:25,484 So, so, so. 704 00:40:25,560 --> 00:40:26,652 C'est la vie. 705 00:40:28,197 --> 00:40:30,793 Ha ha ha ha! 706 00:40:32,037 --> 00:40:33,733 Are you really allergic? 707 00:40:33,807 --> 00:40:35,001 Uh-huh. 708 00:40:35,075 --> 00:40:36,771 To almost everything. 709 00:40:36,844 --> 00:40:38,676 No, you're not. 710 00:40:38,747 --> 00:40:39,840 Am, too. 711 00:40:39,916 --> 00:40:42,112 I can't have dairy products 712 00:40:42,186 --> 00:40:43,654 or wear wool 713 00:40:43,722 --> 00:40:45,452 or drink fluoridated water. 714 00:40:45,524 --> 00:40:47,186 You know what happens 715 00:40:47,261 --> 00:40:50,096 if my mom uses a fabric softener? 716 00:40:50,165 --> 00:40:51,155 What? 717 00:40:51,234 --> 00:40:52,496 I die. 718 00:41:02,652 --> 00:41:03,915 Where are you? 719 00:41:03,987 --> 00:41:05,250 Over here. 720 00:41:05,323 --> 00:41:06,586 Where? 721 00:41:06,659 --> 00:41:08,525 By the skeleton. 722 00:41:12,801 --> 00:41:15,670 I got your message inside my cutlet. 723 00:41:15,739 --> 00:41:17,765 I need to ask you something. 724 00:41:17,842 --> 00:41:19,037 What? 725 00:41:19,111 --> 00:41:22,708 Do you believe in the existence of evil? 726 00:41:22,784 --> 00:41:25,584 Well, did you meet my mom? 727 00:41:25,655 --> 00:41:28,216 My Uncle Fester's about to get married 728 00:41:28,292 --> 00:41:30,592 to this woman in a white uniform. 729 00:41:30,663 --> 00:41:31,823 A radiologist. 730 00:41:31,898 --> 00:41:33,389 A nanny. 731 00:41:33,467 --> 00:41:35,994 I have to go to the wedding. 732 00:41:36,072 --> 00:41:38,701 I have a pass. Want to come? 733 00:41:38,775 --> 00:41:42,110 You mean like... on a date? 734 00:41:42,181 --> 00:41:43,342 No. 735 00:41:43,416 --> 00:41:45,146 I'd love to. 736 00:42:53,627 --> 00:42:54,559 I, 737 00:42:54,628 --> 00:42:56,426 Fester Addams, 738 00:42:56,498 --> 00:43:00,767 do hereby declare my unending love. 739 00:43:03,409 --> 00:43:05,641 I will worship you forever. 740 00:43:07,549 --> 00:43:09,142 I will devote... 741 00:43:09,219 --> 00:43:13,123 my every waking moment 742 00:43:13,191 --> 00:43:15,126 to your happiness alone. 743 00:43:18,266 --> 00:43:19,393 Oh. 744 00:43:19,468 --> 00:43:22,928 Henceforth, I am your eternal 745 00:43:23,007 --> 00:43:24,805 and helpless slave. 746 00:43:27,815 --> 00:43:28,941 Nice. 747 00:43:31,320 --> 00:43:32,685 Ditto. 748 00:43:45,809 --> 00:43:49,144 You're going to have a wonderful life together. 749 00:43:49,215 --> 00:43:50,808 Yes, I am. 750 00:43:50,884 --> 00:43:52,284 Come, darling, 751 00:43:52,353 --> 00:43:55,483 let's see who's the next happy bride. 752 00:43:55,559 --> 00:43:56,890 Here, Debbie! 753 00:43:56,961 --> 00:43:58,827 - To me! - Me! 754 00:43:58,897 --> 00:44:00,763 Oh, I have it! 755 00:44:00,833 --> 00:44:03,895 - No! I have it! - It's mine! 756 00:44:05,875 --> 00:44:08,037 Now you have to get married. 757 00:44:08,111 --> 00:44:09,272 It's not binding. 758 00:44:09,347 --> 00:44:10,371 Tramp. 759 00:44:10,448 --> 00:44:13,351 - Bye! - Congratulations! 760 00:44:13,420 --> 00:44:16,414 - Congratulations! - Bon voyage! 761 00:44:31,582 --> 00:44:33,574 The key ingredient 762 00:44:33,652 --> 00:44:36,919 to a successful Hawaiian honeymoon 763 00:44:36,991 --> 00:44:39,085 is romantic music. 764 00:44:42,833 --> 00:44:46,100 I ordered this cassette from Time-Life. 765 00:44:46,171 --> 00:44:50,166 5,000 of the World's Most Romantic Melodies. 766 00:44:50,244 --> 00:44:52,714 It's superb. 767 00:44:52,782 --> 00:44:54,717 What do you call this? 768 00:44:54,785 --> 00:44:56,947 Number 438. 769 00:44:57,022 --> 00:44:58,684 So... 770 00:44:58,758 --> 00:45:00,921 do you like romantic living? 771 00:45:00,995 --> 00:45:03,726 I do, so far. 772 00:45:03,799 --> 00:45:06,065 I love romantic living. 773 00:45:06,137 --> 00:45:09,107 Oh, Fester, how much do you love me? 774 00:45:09,174 --> 00:45:10,767 With all my soul. 775 00:45:10,843 --> 00:45:12,573 Would you do anything for me? 776 00:45:12,646 --> 00:45:13,909 Anything. 777 00:45:13,982 --> 00:45:15,450 Would you die for me? 778 00:45:15,518 --> 00:45:16,816 Yes. 779 00:45:16,887 --> 00:45:19,653 Promise? 780 00:45:19,725 --> 00:45:22,160 Aah! 781 00:45:22,228 --> 00:45:25,631 Aah aah! 782 00:45:25,701 --> 00:45:29,730 Aah aah aah aah! 783 00:45:31,877 --> 00:45:33,641 Pumpkin? 784 00:45:36,784 --> 00:45:39,050 Muffin. 785 00:45:45,365 --> 00:45:50,169 Darling, I know you're nervous. 786 00:45:50,239 --> 00:45:51,935 So am I. 787 00:45:52,008 --> 00:45:53,408 I'm not nervous. 788 00:45:53,478 --> 00:45:54,844 I'm upset. 789 00:45:54,913 --> 00:45:57,645 Because of the bathtub? 790 00:45:57,718 --> 00:45:59,049 Th-Th... 791 00:46:00,689 --> 00:46:02,624 That was an accident. 792 00:46:02,693 --> 00:46:03,853 I know. 793 00:46:03,927 --> 00:46:05,156 I'm fine. 794 00:46:05,230 --> 00:46:06,357 I know. 795 00:46:06,432 --> 00:46:08,663 Don't give it another thought. 796 00:46:08,735 --> 00:46:10,761 Don't be frightened. 797 00:46:10,838 --> 00:46:14,800 This is as new to me as it is to you. 798 00:46:14,879 --> 00:46:17,849 Have you really never had sex? 799 00:46:17,916 --> 00:46:19,384 Never. 800 00:46:19,452 --> 00:46:24,051 Then how do you know we're not having it right now? 801 00:46:24,126 --> 00:46:26,721 We'll be just like Gomez and Morticia. 802 00:46:26,797 --> 00:46:29,996 Pretend we're at home in my room... 803 00:46:30,068 --> 00:46:31,866 Granny down the hallway, 804 00:46:31,938 --> 00:46:33,600 Lurch by the door. 805 00:46:33,674 --> 00:46:35,610 Oh, my God. 806 00:46:35,678 --> 00:46:37,306 Please, what is it? 807 00:46:37,381 --> 00:46:39,077 What do you need? 808 00:46:43,123 --> 00:46:46,686 Only you, my dearest. 809 00:46:50,468 --> 00:46:51,993 Really? 810 00:46:52,070 --> 00:46:54,438 Fester, I'm ready. 811 00:46:56,444 --> 00:46:59,278 - Just one thing... - Gomez told me. No giggling. 812 00:46:59,348 --> 00:47:00,907 - And? - No hand puppets. 813 00:47:00,984 --> 00:47:02,885 - And... - What? 814 00:47:02,954 --> 00:47:04,684 after we've made love, 815 00:47:04,757 --> 00:47:07,659 you can never see your family again. 816 00:47:07,728 --> 00:47:08,923 What? 817 00:47:08,997 --> 00:47:12,526 Otherwise, I could never really enjoy myself. 818 00:47:12,603 --> 00:47:15,938 I could never give myself completely. 819 00:47:16,008 --> 00:47:19,173 Unless I never see my family again? 820 00:47:19,247 --> 00:47:22,377 Yes. If I picture them in our lives, 821 00:47:22,452 --> 00:47:25,685 I could never achieve... you know. 822 00:47:27,793 --> 00:47:28,920 Never? 823 00:47:28,996 --> 00:47:30,760 Don't you love me? 824 00:47:30,832 --> 00:47:32,094 Of course. 825 00:47:32,166 --> 00:47:33,999 Don't you want me? 826 00:47:34,070 --> 00:47:35,162 Yes. 827 00:47:37,041 --> 00:47:38,407 Never. 828 00:47:41,315 --> 00:47:42,509 Stud. 829 00:47:44,620 --> 00:47:46,521 Whoa! 830 00:47:46,590 --> 00:47:48,821 Uh... 831 00:47:48,893 --> 00:47:51,420 ahh... 832 00:48:00,845 --> 00:48:03,839 It's so odd we haven't heard from Fester and Debbie. 833 00:48:03,917 --> 00:48:07,013 It's been almost a week. Hasn't it, little fellow? 834 00:48:07,089 --> 00:48:09,217 Look at him. 835 00:48:09,292 --> 00:48:12,457 Too much fun at that reception. 836 00:48:17,806 --> 00:48:19,638 Hair of the pup. 837 00:48:24,016 --> 00:48:25,985 Excellent, Amanda! 838 00:48:26,052 --> 00:48:27,645 Thank you. 839 00:48:27,722 --> 00:48:29,563 Next! 840 00:48:32,300 --> 00:48:34,600 "Dear Wednesday and Pugsley, 841 00:48:34,671 --> 00:48:36,333 "I love you dearly, 842 00:48:36,407 --> 00:48:38,774 but I can never see you again." 843 00:48:38,844 --> 00:48:41,508 Glicker, go! 844 00:48:41,582 --> 00:48:43,778 Good try! 845 00:48:45,955 --> 00:48:48,391 "When you are grown-up and very lonely, 846 00:48:48,459 --> 00:48:50,325 "you'll understand. 847 00:48:50,396 --> 00:48:53,127 Love, Uncle Fester." 848 00:48:53,200 --> 00:48:55,033 He's a dead man. 849 00:48:55,103 --> 00:48:57,971 Go! 850 00:49:03,549 --> 00:49:06,577 It's an American bald eagle! 851 00:49:06,654 --> 00:49:08,486 But aren't they extinct? 852 00:49:08,557 --> 00:49:10,116 They are now. 853 00:49:13,799 --> 00:49:14,732 Mrs. Addams? 854 00:49:14,801 --> 00:49:15,734 Yes? 855 00:49:15,803 --> 00:49:17,567 Your hearse. Where's the body? 856 00:49:17,639 --> 00:49:18,571 Right there. 857 00:49:18,640 --> 00:49:20,074 But he's alive. 858 00:49:20,142 --> 00:49:21,542 Tell me about it! 859 00:49:31,127 --> 00:49:33,619 Fester, we may be together for a while... 860 00:49:33,697 --> 00:49:35,757 All our lives, cara mia. 861 00:49:35,834 --> 00:49:36,802 What? 862 00:49:36,869 --> 00:49:37,836 Mon cher. 863 00:49:37,904 --> 00:49:39,099 - Speak English. - Pumpkin? 864 00:49:40,174 --> 00:49:43,110 If I have to be seen with you, we need to make some changes. 865 00:49:43,179 --> 00:49:45,080 Changes? 866 00:49:59,204 --> 00:50:02,698 Be careful! It's a credenza! 867 00:50:02,777 --> 00:50:04,405 These are beautiful things. 868 00:50:04,479 --> 00:50:06,004 They're from catalogues. 869 00:50:06,082 --> 00:50:08,984 Fester, get over here! 870 00:50:12,258 --> 00:50:13,749 It itches. 871 00:50:13,827 --> 00:50:16,889 Don't touch it, not until the scab falls off. 872 00:50:16,966 --> 00:50:20,028 Pumpkin, do you think these clothes are really me? 873 00:50:20,104 --> 00:50:22,403 Of course not. That's the point. 874 00:50:22,474 --> 00:50:26,243 - Where do you want this? - The second floor boudoir. 875 00:50:26,314 --> 00:50:27,542 I'm her husband. 876 00:50:27,615 --> 00:50:28,548 Fester! 877 00:50:28,617 --> 00:50:30,051 Give me a kiss. 878 00:50:30,120 --> 00:50:32,555 Give me a 20. Watch it! 879 00:50:32,623 --> 00:50:34,889 That's a Queen Anne chandelier! 880 00:50:36,296 --> 00:50:38,128 "Hawaii is wonderful. 881 00:50:38,199 --> 00:50:40,192 "I wish you were here, 882 00:50:40,269 --> 00:50:44,037 "and I can never see you again! 883 00:50:44,109 --> 00:50:45,771 P.S., Debbie says hi." 884 00:50:45,845 --> 00:50:50,341 I don't understand. For weeks not a word, and now this. 885 00:50:50,419 --> 00:50:53,446 Darling, come to bed. He can't be serious. 886 00:50:53,523 --> 00:50:55,891 Have I done something, said something? 887 00:50:55,961 --> 00:50:58,328 Why does my brother despise me? 888 00:50:58,398 --> 00:51:00,230 He adores you. 889 00:51:00,300 --> 00:51:02,770 I'd do anything for him. 890 00:51:02,838 --> 00:51:05,900 At his request, I would rip out my eyes. 891 00:51:05,977 --> 00:51:09,038 At his command, I would crawl on my belly 892 00:51:09,114 --> 00:51:11,778 through hot coals and broken glass. 893 00:51:11,852 --> 00:51:12,945 Why wait? 894 00:51:13,021 --> 00:51:14,819 Has Fester gone mad? 895 00:51:14,891 --> 00:51:18,021 This is all just some sort of phase. 896 00:51:18,096 --> 00:51:19,256 Post-honeymoon malaise. 897 00:51:19,330 --> 00:51:22,130 It's very common. 898 00:51:22,202 --> 00:51:24,728 Do you remember our honeymoon? 899 00:51:24,806 --> 00:51:27,572 That glorious cruise. 900 00:51:27,644 --> 00:51:29,408 No quarrels. 901 00:51:29,480 --> 00:51:30,743 No cares. 902 00:51:30,816 --> 00:51:33,514 No survivors. 903 00:51:33,587 --> 00:51:36,614 Cara mia. 904 00:51:36,691 --> 00:51:38,353 So... 905 00:51:38,427 --> 00:51:41,057 you still desire me after all these years? 906 00:51:41,132 --> 00:51:43,101 The old ball and chain? 907 00:51:43,168 --> 00:51:44,227 Forever. 908 00:51:45,371 --> 00:51:46,964 I'll get them. 909 00:51:49,912 --> 00:51:52,279 Heads up, campers. Thejamboree's only two weeks away. 910 00:51:52,349 --> 00:51:55,411 And you know what that means... clean cabins. 911 00:51:55,488 --> 00:51:57,354 Creating with clay and... 912 00:51:57,424 --> 00:51:59,256 Canoes, canoes, canoes! 913 00:51:59,328 --> 00:52:02,321 So we better get cracking, huh? 914 00:52:02,398 --> 00:52:05,460 Look at this. I've got them. 915 00:52:05,537 --> 00:52:07,472 Schizos and Serial Killers. 916 00:52:07,540 --> 00:52:10,067 I have almost the whole series. 917 00:52:10,145 --> 00:52:13,913 I'm only missing Jack the Ripper and that Zodiac guy. 918 00:52:13,984 --> 00:52:14,974 But look. 919 00:52:15,052 --> 00:52:16,884 "The Black Widow." 920 00:52:16,955 --> 00:52:18,617 It might be Debbie. 921 00:52:18,691 --> 00:52:22,288 At least three rich husbands... 922 00:52:22,364 --> 00:52:24,162 all dead. 923 00:52:24,233 --> 00:52:25,826 I'll trade you. 924 00:52:25,903 --> 00:52:26,962 For what? 925 00:52:29,842 --> 00:52:31,743 Amy Fischer. 926 00:52:31,811 --> 00:52:34,179 Each year, we conclude our summer 927 00:52:34,249 --> 00:52:36,775 with a very special presentation. 928 00:52:36,853 --> 00:52:38,515 Book, music, and lyrics by... 929 00:52:38,589 --> 00:52:40,490 Gary Granger! 930 00:52:42,094 --> 00:52:43,790 And this year, 931 00:52:43,864 --> 00:52:47,131 the old bean has come up with something pretty exciting... 932 00:52:47,203 --> 00:52:49,799 my own personal salute to the first Thanksgiving. 933 00:52:49,874 --> 00:52:53,073 Now, we have thought long and hard 934 00:52:53,146 --> 00:52:56,276 about choosing just the right little actress 935 00:52:56,351 --> 00:52:59,344 for the leading role of Sarah Miller, 936 00:52:59,422 --> 00:53:01,619 our beautiful and kindly pilgrim lady, 937 00:53:01,693 --> 00:53:04,595 and we have selected... 938 00:53:06,934 --> 00:53:10,497 Amanda Buckman! 939 00:53:10,573 --> 00:53:13,806 And in the roles of her pilgrim pals... 940 00:53:13,878 --> 00:53:15,676 Lily, Jennifer, Tiffany, Missy, 941 00:53:15,748 --> 00:53:19,117 Michelle, and Melissa! 942 00:53:20,956 --> 00:53:25,224 But, of course, not everyone can be a star. 943 00:53:25,296 --> 00:53:28,790 Let's not forget our cheery little Chippewas 944 00:53:28,869 --> 00:53:31,532 Mordecai, Yang, 945 00:53:31,606 --> 00:53:34,441 Esther... 946 00:53:34,511 --> 00:53:35,500 um... 947 00:53:35,579 --> 00:53:39,518 Consuela, Irwin... 948 00:53:39,586 --> 00:53:40,848 and, um... 949 00:53:40,921 --> 00:53:44,289 I'm still not sure just how to pronounce this. 950 00:53:44,360 --> 00:53:46,158 Jam-il?Jame-il? 951 00:53:46,230 --> 00:53:47,219 Jamal. 952 00:53:47,298 --> 00:53:48,698 Whatever. 953 00:53:48,767 --> 00:53:52,330 And as their leader in the secondary 954 00:53:52,406 --> 00:53:56,003 but still compellingly written role of Pocahontas, 955 00:53:56,078 --> 00:53:59,208 guess who we have in mind. 956 00:53:59,283 --> 00:54:02,311 Our own little brunette outcast... 957 00:54:02,388 --> 00:54:04,323 Wednesday Addams. 958 00:54:18,747 --> 00:54:22,150 We want to see Debbie and Fester. 959 00:54:22,219 --> 00:54:25,281 Miss Debbie! 960 00:54:25,358 --> 00:54:26,587 Debra! 961 00:54:28,596 --> 00:54:29,655 Gomez... 962 00:54:29,732 --> 00:54:31,564 where are we? 963 00:54:31,634 --> 00:54:33,830 It looks familiar. 964 00:54:33,904 --> 00:54:36,238 Of course... the gates of hell. 965 00:54:37,610 --> 00:54:39,637 Welcome to my home. 966 00:54:39,714 --> 00:54:41,273 Might we see my brother? 967 00:54:41,350 --> 00:54:46,085 No. He doesn't want to see any of you or that. 968 00:54:46,157 --> 00:54:47,216 Why not? 969 00:54:47,292 --> 00:54:49,193 Because he's in love. 970 00:54:49,262 --> 00:54:51,596 He's wrapped in a gossamer blanket of ecstasy, 971 00:54:51,666 --> 00:54:53,430 and he hates your guts. 972 00:54:53,503 --> 00:54:54,765 But why? 973 00:54:54,837 --> 00:54:56,704 Because you've flaunted yourselves, 974 00:54:56,775 --> 00:54:58,903 your great love affair. 975 00:54:58,978 --> 00:55:01,447 You kept him a child. 976 00:55:01,515 --> 00:55:03,347 I've made him a man. 977 00:55:03,418 --> 00:55:05,911 Let me hear this from his own lips. 978 00:55:05,989 --> 00:55:08,390 His lips are busy. 979 00:55:08,459 --> 00:55:10,486 You want to talk to these people? 980 00:55:10,563 --> 00:55:11,530 Debbie. 981 00:55:15,603 --> 00:55:16,571 Oh. 982 00:55:16,639 --> 00:55:17,629 Go away! 983 00:55:17,707 --> 00:55:19,642 That is not my brother. 984 00:55:19,710 --> 00:55:20,905 Sorry. 985 00:55:20,979 --> 00:55:22,811 You have enslaved him. 986 00:55:22,882 --> 00:55:24,748 You have placed Fester 987 00:55:24,819 --> 00:55:26,481 under some strange sexual spell. 988 00:55:26,555 --> 00:55:29,958 I respect that. But, please, may we see him? 989 00:55:30,027 --> 00:55:31,655 Don't even think about it. 990 00:55:31,729 --> 00:55:33,254 You have gone too far. 991 00:55:33,332 --> 00:55:34,823 You have married Fester. 992 00:55:34,901 --> 00:55:36,392 You have destroyed his spirit. 993 00:55:36,471 --> 00:55:38,997 You have taken him from us. 994 00:55:39,074 --> 00:55:40,565 All that I could forgive. 995 00:55:40,643 --> 00:55:41,941 But, Debbie... 996 00:55:42,012 --> 00:55:43,412 What? 997 00:55:44,683 --> 00:55:45,810 Pastels? 998 00:55:45,885 --> 00:55:48,047 Get out of my house! 999 00:55:48,121 --> 00:55:49,953 Hit the road! 1000 00:55:50,024 --> 00:55:53,257 And if you ever show your faces around here again, 1001 00:55:53,330 --> 00:55:57,235 I'll have you locked up for trying to visit. 1002 00:55:57,303 --> 00:55:58,429 Right, Fessie? 1003 00:55:58,505 --> 00:55:59,473 Right! 1004 00:56:09,055 --> 00:56:13,221 Luxor, nexor, burst, and burn! 1005 00:56:13,295 --> 00:56:15,161 What is she doing? 1006 00:56:15,231 --> 00:56:17,861 Just a curse. Have a nice day. 1007 00:56:22,676 --> 00:56:24,873 I demand justice! 1008 00:56:24,947 --> 00:56:27,246 Someone has married my brother. 1009 00:56:27,317 --> 00:56:28,751 No. 1010 00:56:28,819 --> 00:56:30,651 She took him to Hawaii. Get outta here. 1011 00:56:30,722 --> 00:56:33,784 They have moved into a large, expensive home 1012 00:56:33,861 --> 00:56:35,659 where they make love constantly. 1013 00:56:35,730 --> 00:56:37,460 I hate when that happens. 1014 00:56:37,533 --> 00:56:39,468 Arrest her at once without delay. 1015 00:56:39,536 --> 00:56:41,471 - Who? - Debbie. 1016 00:56:41,539 --> 00:56:45,603 My brother's wife, the temptress of Waikiki. 1017 00:56:45,680 --> 00:56:46,874 Who are you? 1018 00:56:46,949 --> 00:56:49,384 What are you? Who moved the rock? 1019 00:56:49,452 --> 00:56:51,444 Officer, you must issue a subpoena. 1020 00:56:51,522 --> 00:56:53,491 I believe they own... 1021 00:56:53,558 --> 00:56:54,583 Gomez, no! 1022 00:56:54,660 --> 00:56:55,593 A Buick! 1023 00:56:55,662 --> 00:56:57,688 Just leave. Leave quietly. Leave now. 1024 00:56:57,765 --> 00:57:00,998 Don't make me call Ringling Brothers. 1025 00:57:02,840 --> 00:57:04,866 Has the planet gone mad? 1026 00:57:06,613 --> 00:57:08,582 My brother... passion's hostage. 1027 00:57:08,649 --> 00:57:10,277 I seek justice. 1028 00:57:10,352 --> 00:57:12,082 Denied. 1029 00:57:12,154 --> 00:57:16,958 I shall not submit. I shall conquer. I shall rise. 1030 00:57:17,029 --> 00:57:22,436 My name is Gomez Addams, and I have seen evil! 1031 00:57:22,504 --> 00:57:24,405 I have seen horror! 1032 00:57:26,343 --> 00:57:29,337 I have seen the unholy maggots 1033 00:57:29,415 --> 00:57:34,048 which feast in the dark recesses of the human soul! 1034 00:57:34,123 --> 00:57:35,614 They're at camp. 1035 00:57:35,692 --> 00:57:38,355 I have seen all this, Officer. 1036 00:57:38,429 --> 00:57:40,295 But until today, 1037 00:57:40,366 --> 00:57:43,768 I had never seen... 1038 00:57:45,574 --> 00:57:46,632 you! 1039 00:57:47,711 --> 00:57:52,241 Hook him, book him, cook him. Now! 1040 00:57:52,317 --> 00:57:54,150 Next in line. 1041 00:57:54,221 --> 00:57:56,747 Yes, I'd like to renew my passport, please. 1042 00:57:56,825 --> 00:57:58,885 I'll be leaving the country very shortly. 1043 00:57:58,961 --> 00:58:00,224 Traveling alone? 1044 00:58:00,297 --> 00:58:03,359 Yes. I'll be a widow. 1045 00:58:07,943 --> 00:58:09,912 ~ Happy, happy turkey day ~ 1046 00:58:09,979 --> 00:58:12,141 ~ Hunger pains will go away ~ 1047 00:58:12,216 --> 00:58:13,741 ~ When you hear the pilgrims say ~ 1048 00:58:13,819 --> 00:58:15,879 ~ It's happy turkey day ~ 1049 00:58:15,955 --> 00:58:17,856 ~ Happy, happy turkey day ~ 1050 00:58:17,925 --> 00:58:20,327 ~ Let's all eat the Indian way ~ 1051 00:58:20,396 --> 00:58:22,388 ~ As Bastille and Cape Cod day ~ 1052 00:58:22,466 --> 00:58:25,665 ~ On happy turkey day ~~ 1053 00:58:25,738 --> 00:58:30,769 Look at you. Oh, Amanda, you look perfect! 1054 00:58:30,846 --> 00:58:34,181 You're just the prettiest pilgrim I've ever seen! 1055 00:58:34,251 --> 00:58:36,812 Gar, come and take a look at this. 1056 00:58:36,888 --> 00:58:38,379 Here they are! 1057 00:58:38,457 --> 00:58:39,925 They were by the phone. 1058 00:58:39,993 --> 00:58:41,484 We were calling the FBI. 1059 00:58:41,562 --> 00:58:43,053 Their uncle's in trouble. We were running a check. 1060 00:58:43,132 --> 00:58:45,260 You're late for your fittings. 1061 00:58:45,335 --> 00:58:47,567 I don't want to be in the pageant. 1062 00:58:47,639 --> 00:58:50,268 You won't help me realize my vision? 1063 00:58:50,343 --> 00:58:52,905 Your work is puerile and under-dramatized. 1064 00:58:52,981 --> 00:58:55,780 You lack any sense of structure, character, 1065 00:58:55,851 --> 00:58:57,683 or the Aristotelian unities. 1066 00:58:57,754 --> 00:59:00,316 Young lady, I am getting just a tad tired 1067 00:59:00,392 --> 00:59:02,156 of your attitude problem. 1068 00:59:02,228 --> 00:59:04,356 Everyone, campers! 1069 00:59:04,431 --> 00:59:07,095 I have a wonderful idea. 1070 00:59:07,170 --> 00:59:10,335 Wednesday and Pugsley and young Mr. Glicker here, 1071 00:59:10,408 --> 00:59:13,538 well, they have just never quite latched on 1072 00:59:13,613 --> 00:59:14,841 to the Chippewa spirit, 1073 00:59:14,915 --> 00:59:17,442 nor have some oftheir little comrades. 1074 00:59:17,519 --> 00:59:20,251 Isn't that sad? 1075 00:59:20,324 --> 00:59:21,256 - Yes! - Yes! 1076 00:59:21,325 --> 00:59:22,793 Don't we just hate that? 1077 00:59:22,861 --> 00:59:23,794 - Yes! - Yes! 1078 00:59:23,863 --> 00:59:25,729 Don't we wish they'd just die? 1079 00:59:25,799 --> 00:59:26,788 - Yes! - Yes! 1080 00:59:26,867 --> 00:59:28,096 We don't. 1081 00:59:28,169 --> 00:59:31,231 But you know what we'll do with them? 1082 00:59:31,308 --> 00:59:33,675 We're going to make an example. 1083 00:59:33,744 --> 00:59:36,408 We are going to show that anyone, 1084 00:59:36,482 --> 00:59:39,544 no matter how odd or pale or chubby, 1085 00:59:39,621 --> 00:59:42,683 can still have a darn good time. 1086 00:59:42,759 --> 00:59:44,785 Whether they like it or not. 1087 00:59:44,863 --> 00:59:47,628 What are you going to do? 1088 00:59:48,802 --> 00:59:50,896 Yes, indeedy, just the ticket. 1089 00:59:50,972 --> 00:59:52,133 Bambi. 1090 00:59:52,207 --> 00:59:54,403 Lassie Come Home. 1091 00:59:54,477 --> 00:59:56,447 The Little Mermaid. 1092 00:59:56,514 --> 00:59:57,481 Stop it. 1093 00:59:57,549 --> 00:59:59,643 He's only a child. 1094 01:00:01,421 --> 01:00:04,688 Don't worry. We're getting out of here. 1095 01:00:04,760 --> 01:00:06,889 But... 1096 01:00:06,964 --> 01:00:08,660 it's Disney. 1097 01:00:08,734 --> 01:00:10,133 Yes. 1098 01:00:13,374 --> 01:00:16,345 ~ The hills are alive ~ 1099 01:00:16,412 --> 01:00:21,045 ~ With the sound of music ~ 1100 01:00:21,120 --> 01:00:23,521 ~ With songs they have sung ~ 1101 01:00:23,590 --> 01:00:25,388 ~ For a thousand years... ~~ 1102 01:00:25,459 --> 01:00:29,728 ~ And they knew that it was much more than a hunch ~ 1103 01:00:29,800 --> 01:00:33,203 ~ That this group must somehow form a family ~ 1104 01:00:33,272 --> 01:00:36,766 ~ That's the way we all became the BradyBunch... ~~ 1105 01:00:36,844 --> 01:00:40,942 ~ You're always a day ~ 1106 01:00:41,017 --> 01:00:46,459 ~ A-way ~~ 1107 01:00:58,713 --> 01:00:59,907 Well... 1108 01:00:59,981 --> 01:01:02,178 good evening. 1109 01:01:02,251 --> 01:01:04,618 Is there anything you'd like to say to everyone? 1110 01:01:04,688 --> 01:01:05,917 Yes. 1111 01:01:05,991 --> 01:01:09,053 And just what might that be? 1112 01:01:12,868 --> 01:01:14,700 I'm not perky. 1113 01:01:15,806 --> 01:01:17,296 That's for damn sure. 1114 01:01:17,376 --> 01:01:19,470 But I want to be. 1115 01:01:20,780 --> 01:01:22,009 You do? 1116 01:01:22,082 --> 01:01:23,914 I want to smile 1117 01:01:23,985 --> 01:01:26,888 and sing and dance 1118 01:01:26,957 --> 01:01:29,426 and be Pocahontas in Gary's vision. 1119 01:01:29,495 --> 01:01:32,727 Oh, darling, do you really mean it? 1120 01:01:51,529 --> 01:01:53,225 Isn't she pretty? 1121 01:01:53,298 --> 01:01:54,994 She's scaring me! 1122 01:01:55,068 --> 01:01:56,127 Oh, Gar. 1123 01:01:56,203 --> 01:01:57,171 Yeah. 1124 01:01:59,542 --> 01:02:01,738 Aah! 1125 01:02:01,812 --> 01:02:03,212 Stay back! 1126 01:02:03,281 --> 01:02:05,911 He's very sick. 1127 01:02:10,827 --> 01:02:12,591 My baby! 1128 01:02:16,936 --> 01:02:19,235 Lumbar, dison... 1129 01:02:19,306 --> 01:02:21,139 pox and thither, 1130 01:02:21,210 --> 01:02:23,372 curad, brattle, 1131 01:02:23,446 --> 01:02:26,508 bone and brine! 1132 01:02:28,588 --> 01:02:30,989 Bone and brine! 1133 01:02:33,195 --> 01:02:34,753 Well, he's stubborn. 1134 01:02:34,830 --> 01:02:36,823 It works on cats. 1135 01:02:36,901 --> 01:02:38,995 - What are we going to do? - Is it hopeless? 1136 01:02:41,441 --> 01:02:43,273 Here it is. 1137 01:02:43,344 --> 01:02:45,940 "Chapter 18. Infant possessions." 1138 01:02:46,015 --> 01:02:47,074 He's possessed? 1139 01:02:47,151 --> 01:02:48,550 "Warning signs... 1140 01:02:48,619 --> 01:02:52,456 "severe alterations in appearance and personality. 1141 01:02:52,526 --> 01:02:55,257 Such alterations can become permanent." 1142 01:02:55,329 --> 01:02:58,232 Permanent? Those golden curls? 1143 01:02:58,301 --> 01:02:59,735 Those rosy cheeks? 1144 01:02:59,803 --> 01:03:00,736 That smile? 1145 01:03:00,805 --> 01:03:02,397 "These terrifying changes 1146 01:03:02,475 --> 01:03:06,880 "are most often the result of a troubled family life. 1147 01:03:06,948 --> 01:03:07,938 Separations..." 1148 01:03:08,017 --> 01:03:09,075 You mean... 1149 01:03:09,151 --> 01:03:10,141 Fester! 1150 01:03:10,220 --> 01:03:11,711 Bingo! This kid knows 1151 01:03:11,789 --> 01:03:14,817 that something is not right around here. 1152 01:03:14,894 --> 01:03:17,887 Unless Fester comes back, we're talking dimples. 1153 01:03:17,966 --> 01:03:19,798 Not in this house. 1154 01:03:19,869 --> 01:03:23,637 He could stay this way for years. Forever. 1155 01:03:23,708 --> 01:03:26,679 He could become... 1156 01:03:26,746 --> 01:03:27,838 a lawyer... 1157 01:03:27,914 --> 01:03:29,314 I won't listen! 1158 01:03:29,383 --> 01:03:31,215 An orthodontist... 1159 01:03:31,286 --> 01:03:32,652 Mama, stop! 1160 01:03:34,325 --> 01:03:35,554 President. 1161 01:03:38,064 --> 01:03:41,866 Please! I beg you! 1162 01:03:41,936 --> 01:03:43,529 Take me! 1163 01:03:47,801 --> 01:03:49,929 Each summer we take this occasion 1164 01:03:50,004 --> 01:03:53,066 to celebrate a seminal event in American history. 1165 01:03:53,142 --> 01:03:55,577 This year, we depict 1166 01:03:55,646 --> 01:03:59,346 perhaps the most important day in our shared past... 1167 01:03:59,419 --> 01:04:01,251 the first Thanksgiving! 1168 01:04:01,322 --> 01:04:02,813 A day for maize, 1169 01:04:02,891 --> 01:04:05,417 the Native American word for corn, 1170 01:04:05,495 --> 01:04:07,361 a terrific turkey dinner, 1171 01:04:07,431 --> 01:04:10,425 and brotherhood! 1172 01:04:10,503 --> 01:04:14,464 So, white meat and dark meat, 1173 01:04:14,542 --> 01:04:17,445 take it away! 1174 01:04:36,344 --> 01:04:40,442 ~ Eat us, hey, it's Thanksgiving day ~ 1175 01:04:40,517 --> 01:04:43,750 ~ Eat us, we make a nice buffet ~ 1176 01:04:43,822 --> 01:04:47,556 ~ We lost the race with Farmer Ed ~ 1177 01:04:47,629 --> 01:04:50,827 ~ Eat us 'cause we're good and dead ~ 1178 01:04:50,900 --> 01:04:52,368 ~ White man or red man ~ 1179 01:04:52,436 --> 01:04:54,429 ~ From East, North, or South ~ 1180 01:04:54,506 --> 01:04:56,064 ~ Chop off our legs ~ 1181 01:04:56,142 --> 01:04:58,543 ~ And put 'em in your mouth ~ 1182 01:04:58,612 --> 01:05:00,103 ~ Eat me ~ 1183 01:05:00,182 --> 01:05:01,673 ~ Sauteed or barbecued ~ 1184 01:05:01,751 --> 01:05:03,515 ~ Eat me ~ 1185 01:05:03,587 --> 01:05:05,886 ~ We once were pets, but now we're food ~ 1186 01:05:05,957 --> 01:05:09,486 ~ We won't stay fresh for very long ~ 1187 01:05:09,563 --> 01:05:12,500 ~ So eat us before we finish this song ~ 1188 01:05:12,568 --> 01:05:16,700 ~ Eat us before we finish this song ~~ 1189 01:05:24,220 --> 01:05:26,155 Thank you. 1190 01:05:26,223 --> 01:05:28,692 It was a senseless tragedy. 1191 01:05:34,001 --> 01:05:35,094 Ha ha! 1192 01:05:54,400 --> 01:05:57,963 Angel, I'm going out for just a minute. 1193 01:05:58,039 --> 01:06:00,771 I forgot the champagne. 1194 01:06:00,844 --> 01:06:04,646 Our three-week anniversary! I'll go. 1195 01:06:04,716 --> 01:06:07,778 No, no. You're working hard enough. 1196 01:06:07,855 --> 01:06:11,691 I'll just put your present on the table. 1197 01:06:11,761 --> 01:06:13,754 Don't peek! 1198 01:06:13,832 --> 01:06:17,361 Oh, please, please! 1199 01:06:17,437 --> 01:06:19,303 What is it? 1200 01:06:19,373 --> 01:06:21,035 Is it string? 1201 01:06:21,109 --> 01:06:22,600 You never know. 1202 01:06:22,679 --> 01:06:25,706 Uh... is it a dog toy? 1203 01:06:25,784 --> 01:06:27,719 Just you wait. 1204 01:06:30,157 --> 01:06:31,989 It's a bomb. 1205 01:06:32,060 --> 01:06:33,028 What? 1206 01:06:33,095 --> 01:06:36,828 I know. Wait for my birthday. 1207 01:06:36,901 --> 01:06:38,369 Fester... 1208 01:06:38,437 --> 01:06:40,804 let me look at you. 1209 01:06:40,874 --> 01:06:46,372 I want to remember you just this way. 1210 01:06:46,450 --> 01:06:48,112 What do you mean? 1211 01:06:48,186 --> 01:06:50,712 Rich. Will you miss me? 1212 01:06:50,789 --> 01:06:53,760 But you'll be right back, won't you? 1213 01:06:53,828 --> 01:06:55,888 Of course. 1214 01:06:58,034 --> 01:06:59,662 Whoo! 1215 01:06:59,737 --> 01:07:03,870 Hoo hoo hoo hoo! 1216 01:07:03,944 --> 01:07:07,575 I am so glad we invited the Chippewas 1217 01:07:07,650 --> 01:07:10,449 to join us for this holiday meal. 1218 01:07:10,521 --> 01:07:13,981 Remember, these savages are our guests. 1219 01:07:14,060 --> 01:07:16,586 We must not be surprised 1220 01:07:16,664 --> 01:07:18,929 at any of their strange customs. 1221 01:07:19,000 --> 01:07:22,199 After all, they have not had our advantages, 1222 01:07:22,272 --> 01:07:25,334 such as fine schools, 1223 01:07:25,411 --> 01:07:27,243 libraries full of books, 1224 01:07:27,314 --> 01:07:29,112 shampoo. 1225 01:07:30,953 --> 01:07:34,152 How. I am Pocahontas, a Chippewa maiden. 1226 01:07:34,224 --> 01:07:35,453 An Indian. 1227 01:07:35,527 --> 01:07:36,688 Enough said. 1228 01:07:36,762 --> 01:07:39,129 And I am Running Bear, 1229 01:07:39,199 --> 01:07:40,997 betrothed to Pocahontas. 1230 01:07:41,069 --> 01:07:42,901 In the play. 1231 01:07:42,972 --> 01:07:45,465 20 grand for summer camp, 1232 01:07:45,543 --> 01:07:46,875 he's Mr. Woo-Woo. 1233 01:07:46,945 --> 01:07:51,077 We have brought a special gift for this holiday feast. 1234 01:07:56,793 --> 01:07:59,355 I am a turkey. Kill me. 1235 01:07:59,431 --> 01:08:03,199 What a thoughtful gift! 1236 01:08:05,908 --> 01:08:08,935 Why, you are as civilized as we, 1237 01:08:09,013 --> 01:08:12,611 except we wear shoes and have last names. 1238 01:08:12,686 --> 01:08:15,918 Welcome to our table, our new primitive friends. 1239 01:08:15,991 --> 01:08:17,652 Thank you, Sarah Miller. 1240 01:08:17,727 --> 01:08:20,288 You're the most beautiful person I've ever seen. 1241 01:08:20,364 --> 01:08:22,891 Your hair is the color of the sun, 1242 01:08:22,969 --> 01:08:24,995 your skin is like fresh milk, 1243 01:08:25,072 --> 01:08:26,904 and everyone loves you. 1244 01:08:26,975 --> 01:08:29,308 Stop! Sit. 1245 01:08:29,378 --> 01:08:31,006 Wait. 1246 01:08:31,081 --> 01:08:32,014 What? 1247 01:08:32,083 --> 01:08:34,848 We cannot break bread with you. 1248 01:08:34,921 --> 01:08:37,720 Huh? Becky, what's going on? 1249 01:08:37,792 --> 01:08:39,055 Wednesday! 1250 01:08:39,127 --> 01:08:40,891 You have taken the land 1251 01:08:40,963 --> 01:08:43,866 which is rightfully ours. 1252 01:08:43,935 --> 01:08:46,461 Years from now, my people will be forced 1253 01:08:46,539 --> 01:08:49,203 to live in mobile homes on reservations. 1254 01:08:49,277 --> 01:08:51,508 Your people will wear cardigans 1255 01:08:51,580 --> 01:08:53,310 and drink highballs. 1256 01:08:53,383 --> 01:08:55,945 We will sell our bracelets by the roadsides. 1257 01:08:56,021 --> 01:08:57,353 You will play golf 1258 01:08:57,423 --> 01:08:59,358 and enjoy hot hors d'oeuvres. 1259 01:08:59,426 --> 01:09:02,362 My people will have pain and degradation. 1260 01:09:02,430 --> 01:09:05,492 Your people will have stick shifts. 1261 01:09:05,569 --> 01:09:07,971 The gods of my tribe have spoken. 1262 01:09:08,040 --> 01:09:10,839 They have said, "Do not trust the pilgrims, 1263 01:09:10,910 --> 01:09:12,776 especially Sarah Miller." 1264 01:09:12,848 --> 01:09:15,215 Gary, she's changing the words. 1265 01:09:15,284 --> 01:09:17,549 And for all these reasons, 1266 01:09:17,621 --> 01:09:20,649 I have decided to scalp you 1267 01:09:20,726 --> 01:09:23,219 and burn your village to the ground. 1268 01:09:30,342 --> 01:09:32,436 Aah! 1269 01:09:33,547 --> 01:09:34,536 Children! Campers! 1270 01:09:34,615 --> 01:09:36,607 Stop! You're destroying my text! 1271 01:09:43,462 --> 01:09:45,294 Aah! Aah! 1272 01:09:45,365 --> 01:09:47,801 He's not a team player. He's a special child. 1273 01:09:47,869 --> 01:09:48,961 But he needs friends. 1274 01:09:49,038 --> 01:09:51,974 He needs friends like this? 1275 01:09:52,042 --> 01:09:53,340 - Aah! - Oh! 1276 01:10:06,999 --> 01:10:09,025 Aah! 1277 01:10:17,583 --> 01:10:19,882 Uh, I beg your pardon. 1278 01:10:23,024 --> 01:10:25,050 Do something! 1279 01:11:13,772 --> 01:11:15,798 ~ Macho, macho man ~ 1280 01:11:15,875 --> 01:11:17,707 ~ Feel my muscles ~ 1281 01:11:17,778 --> 01:11:20,772 ~ I've got to be a macho man ~ 1282 01:11:20,849 --> 01:11:24,480 ~ Mucho, mucho, macho, macho ~ 1283 01:11:24,555 --> 01:11:26,421 ~ I got to be a macho ~ 1284 01:11:26,491 --> 01:11:28,790 ~ Hey, hey, hey, hey ~ 1285 01:11:28,861 --> 01:11:31,991 Hey! Wait! What time is it, Jorge? 1286 01:11:32,067 --> 01:11:33,501 Ah, 6:25. 1287 01:11:33,569 --> 01:11:35,561 Oops. Got to go. 1288 01:11:35,639 --> 01:11:37,666 - No! - Wait! 1289 01:11:37,743 --> 01:11:40,406 Wait here. It's my anniversary. 1290 01:11:40,480 --> 01:11:41,778 I'll be right back. 1291 01:11:41,849 --> 01:11:44,148 Your husband is a very lucky man. 1292 01:11:44,219 --> 01:11:46,382 Don't say that! 1293 01:11:46,457 --> 01:11:48,016 ~ Hey, hey, hey ~ 1294 01:11:48,093 --> 01:11:51,690 ~ Hey, macho, macho man ~ 1295 01:11:51,765 --> 01:11:54,930 ~ I got to be a macho man ~~ 1296 01:11:59,076 --> 01:12:00,908 Cheers. 1297 01:12:00,979 --> 01:12:02,914 Oh, no, no. 1298 01:12:16,837 --> 01:12:19,740 But, Officer... 1299 01:12:19,809 --> 01:12:22,939 my husband was in that house. 1300 01:12:40,975 --> 01:12:45,039 Happy anniversary, Debbie. 1301 01:13:24,210 --> 01:13:26,612 Help. Help. 1302 01:13:38,333 --> 01:13:41,896 Sweetheart! Did you get the champagne? 1303 01:13:41,972 --> 01:13:43,132 Freeze! 1304 01:13:45,444 --> 01:13:47,106 Pookie? 1305 01:13:47,181 --> 01:13:50,083 I tried to make it look like an accident. 1306 01:13:50,152 --> 01:13:52,314 I tried to give you some dignity, but, oh, no, not you. 1307 01:13:52,389 --> 01:13:54,551 What are you saying? 1308 01:13:54,625 --> 01:13:57,994 I want you dead, and I want your money. 1309 01:13:58,064 --> 01:14:00,728 But...But... don't you love me? 1310 01:14:04,741 --> 01:14:06,573 Is that a no? 1311 01:14:06,644 --> 01:14:09,410 Oh, do I love you. Look at yourself! 1312 01:14:09,482 --> 01:14:12,043 You're a nightmare. You're the missing link. 1313 01:14:12,119 --> 01:14:14,589 You shouldn't be married. You should be studied. 1314 01:14:14,657 --> 01:14:17,183 You're a big, dumb, weird thing. 1315 01:14:17,261 --> 01:14:20,494 No woman in her right mind could love you. 1316 01:14:20,566 --> 01:14:21,556 Yeow! 1317 01:14:21,635 --> 01:14:23,570 Thing! 1318 01:14:34,688 --> 01:14:38,251 I'll get you! And your little hand, too! 1319 01:14:42,434 --> 01:14:44,426 Aah! 1320 01:15:12,481 --> 01:15:13,779 Come on. 1321 01:15:13,850 --> 01:15:16,912 No. I have to go back. For the others. 1322 01:15:16,989 --> 01:15:18,150 You're very brave. 1323 01:15:18,224 --> 01:15:21,353 And to watch the place burn. You go. 1324 01:15:21,430 --> 01:15:23,022 Save your uncle. 1325 01:15:23,098 --> 01:15:25,295 I may never see you again. 1326 01:15:25,369 --> 01:15:26,495 I know. 1327 01:15:26,570 --> 01:15:28,403 There are forces tearing us apart... 1328 01:15:28,474 --> 01:15:31,912 Gary, Debbie, seventh grade. 1329 01:15:34,783 --> 01:15:36,308 I'll never forget you. 1330 01:15:36,386 --> 01:15:37,581 You won't? 1331 01:15:37,655 --> 01:15:39,556 You're too weird. 1332 01:15:39,624 --> 01:15:42,618 We'll always have today and Chippewa. 1333 01:15:42,696 --> 01:15:44,062 And this. 1334 01:15:46,302 --> 01:15:48,271 What is it? 1335 01:15:48,338 --> 01:15:49,829 Amanda's retainer. 1336 01:15:51,176 --> 01:15:52,404 Cara mia. 1337 01:15:52,479 --> 01:15:54,175 Mon cher. 1338 01:16:02,895 --> 01:16:04,021 Come on! 1339 01:16:21,157 --> 01:16:22,489 Move it! 1340 01:16:25,197 --> 01:16:26,494 Move out of the way! 1341 01:16:33,142 --> 01:16:35,202 "We looked, 1342 01:16:35,279 --> 01:16:39,048 "then we saw him step in on the mat. 1343 01:16:39,119 --> 01:16:42,420 "We looked, and we saw him... 1344 01:16:42,491 --> 01:16:45,757 the cat in the hat." 1345 01:16:45,829 --> 01:16:47,958 Are you enjoying this? 1346 01:16:49,302 --> 01:16:52,204 To think... 1347 01:16:52,272 --> 01:16:54,104 a child of mine. 1348 01:16:55,911 --> 01:16:58,006 "I know it is wet, 1349 01:16:58,082 --> 01:17:00,745 "and the sun is not sunny, 1350 01:17:00,819 --> 01:17:04,120 "but we can have lots of good fun, 1351 01:17:04,191 --> 01:17:05,716 that is funny." 1352 01:17:12,872 --> 01:17:15,274 Oh, no. 1353 01:17:15,343 --> 01:17:17,141 He lives. 1354 01:17:17,212 --> 01:17:19,807 Come on! It's Gomez! 1355 01:17:21,018 --> 01:17:24,319 ~ Swing low ~ 1356 01:17:24,390 --> 01:17:27,793 ~ Sweet chariot ~ 1357 01:17:27,862 --> 01:17:33,360 ~ Coming for to carry me home ~ 1358 01:17:33,437 --> 01:17:35,999 ~ Swing low ~~ 1359 01:17:36,075 --> 01:17:38,704 My baby is ill, 1360 01:17:38,779 --> 01:17:40,941 and my husband is dying. 1361 01:17:42,251 --> 01:17:45,381 Oh, mama, what shall I do? 1362 01:17:45,456 --> 01:17:48,291 Well, you have a black dress. 1363 01:17:59,745 --> 01:18:00,735 Gomez! 1364 01:18:00,814 --> 01:18:02,043 - Fester! - Fester! 1365 01:18:02,116 --> 01:18:03,948 Fester? Where is Fester? 1366 01:18:04,019 --> 01:18:05,510 He's right here, mon cher. 1367 01:18:05,589 --> 01:18:08,822 It's me, Gomez. 1368 01:18:08,894 --> 01:18:11,864 I've tried to be someone I'm not. 1369 01:18:11,931 --> 01:18:14,026 I live in shame... 1370 01:18:14,102 --> 01:18:15,832 and the suburbs! 1371 01:18:15,905 --> 01:18:17,931 But you belong to Debbie. 1372 01:18:18,008 --> 01:18:20,672 You're Debbie's love toy. 1373 01:18:20,746 --> 01:18:25,447 You are Mr. Debbie! 1374 01:18:25,519 --> 01:18:27,420 I am an Addams! 1375 01:18:27,490 --> 01:18:29,186 Fester! 1376 01:18:32,932 --> 01:18:34,366 Uncle Fester! 1377 01:18:34,434 --> 01:18:36,130 Children! 1378 01:18:39,676 --> 01:18:41,440 You sent us to camp. 1379 01:18:42,913 --> 01:18:44,313 They made us sing. 1380 01:18:51,828 --> 01:18:53,763 My own dear family. 1381 01:18:57,637 --> 01:19:00,072 How I've missed you all. 1382 01:19:00,141 --> 01:19:04,774 Our whole family... together at last. 1383 01:19:04,848 --> 01:19:06,817 Three generations... 1384 01:19:06,885 --> 01:19:08,547 above ground. 1385 01:19:08,621 --> 01:19:09,930 In-laws! 1386 01:19:16,807 --> 01:19:19,175 I don't want to hurt anybody. 1387 01:19:19,245 --> 01:19:21,714 I don't enjoy hurting anybody. 1388 01:19:21,782 --> 01:19:25,982 I don't like guns or bombs or electric chairs, 1389 01:19:26,056 --> 01:19:28,287 but sometimes people just won't listen, 1390 01:19:28,359 --> 01:19:31,124 and so I have to use persuasion... 1391 01:19:31,198 --> 01:19:32,962 and slides. 1392 01:19:33,034 --> 01:19:35,868 My parents... Sharon and Dave. 1393 01:19:35,938 --> 01:19:37,531 Generous, doting... 1394 01:19:37,607 --> 01:19:39,405 or were they? 1395 01:19:39,476 --> 01:19:43,916 All I ever wanted was a ballerina Barbie 1396 01:19:43,984 --> 01:19:46,078 in her pretty pink tutu. 1397 01:19:46,154 --> 01:19:47,554 My birthday. 1398 01:19:47,623 --> 01:19:49,023 I was 10, 1399 01:19:49,092 --> 01:19:51,995 and do you know what they got me? 1400 01:19:52,064 --> 01:19:55,433 Malibu Barbie. 1401 01:19:55,502 --> 01:19:57,198 Malibu Barbie. 1402 01:19:57,272 --> 01:19:58,398 The nightmare. 1403 01:19:58,473 --> 01:19:59,634 The nerve. 1404 01:19:59,709 --> 01:20:02,076 That's not what I wanted. 1405 01:20:02,145 --> 01:20:04,172 That's not who I was. 1406 01:20:04,250 --> 01:20:06,719 I was a ballerina... 1407 01:20:06,786 --> 01:20:10,053 graceful, delicate. 1408 01:20:10,125 --> 01:20:11,923 They had to go. 1409 01:20:27,919 --> 01:20:31,118 My first husband, the heart surgeon. 1410 01:20:31,191 --> 01:20:34,162 All day long, coronaries, transplants. 1411 01:20:34,230 --> 01:20:35,858 What about your needs? 1412 01:20:35,932 --> 01:20:38,528 "Sorry about dinner, Deb. 1413 01:20:38,604 --> 01:20:40,300 The pope has a cold." 1414 01:20:42,510 --> 01:20:43,842 An axe. 1415 01:20:43,912 --> 01:20:46,211 That takes me back. 1416 01:21:03,476 --> 01:21:06,072 Husband number two... the senator. 1417 01:21:06,147 --> 01:21:09,049 He loved his state. He loved his country. 1418 01:21:09,118 --> 01:21:11,111 What about Debbie? 1419 01:21:11,189 --> 01:21:14,387 "Sorry, Debbie. No Mercedes this year. 1420 01:21:14,460 --> 01:21:16,623 We have to set an example." 1421 01:21:16,697 --> 01:21:20,226 Oh, yeah? Set this! 1422 01:21:37,130 --> 01:21:38,928 My latest husband. 1423 01:21:38,999 --> 01:21:42,528 My late husband Fester. 1424 01:21:42,605 --> 01:21:44,073 The fool. 1425 01:21:44,141 --> 01:21:46,042 The corpse. 1426 01:21:46,110 --> 01:21:48,841 And his adorable family. 1427 01:21:48,914 --> 01:21:52,283 You took me in. You accepted me. 1428 01:21:52,353 --> 01:21:55,847 But did any of you love me? 1429 01:21:55,926 --> 01:21:57,257 Really love me? 1430 01:21:57,327 --> 01:21:59,125 Hands. 1431 01:22:13,921 --> 01:22:15,753 So I...I killed. 1432 01:22:15,824 --> 01:22:17,622 So I maimed. 1433 01:22:17,693 --> 01:22:22,929 So I destroyed one innocent life after another. 1434 01:22:23,001 --> 01:22:26,495 Aren't I a human being? 1435 01:22:26,574 --> 01:22:32,278 Don't I yearn and... ache and shop? 1436 01:22:33,485 --> 01:22:38,755 Don't I deserve love... 1437 01:22:40,262 --> 01:22:42,231 and jewelry? 1438 01:23:05,936 --> 01:23:07,564 Adieu, mon cher. 1439 01:23:07,639 --> 01:23:09,437 Adios, cara mia. 1440 01:23:09,508 --> 01:23:13,413 Debbie, let them go. Take me and my money. 1441 01:23:13,482 --> 01:23:15,610 For what I've done, I deserve to die. 1442 01:23:15,685 --> 01:23:17,415 Sorry. 1443 01:23:40,390 --> 01:23:42,552 Goodbye, everybody. 1444 01:23:42,627 --> 01:23:43,993 Wish me luck. 1445 01:23:44,063 --> 01:23:45,554 - Good luck. - Good luck. 1446 01:24:42,155 --> 01:24:45,149 A birthday party! What a treat! 1447 01:24:45,226 --> 01:24:48,664 And to think I might have missed all this. 1448 01:24:48,732 --> 01:24:50,701 What was I thinking of? 1449 01:24:50,768 --> 01:24:52,396 Physical pleasure. 1450 01:24:52,471 --> 01:24:53,666 Oh... 1451 01:24:53,740 --> 01:24:56,710 Uncle Fester, do you miss Debbie? 1452 01:24:56,778 --> 01:25:00,841 Well, sometimes, late at night. 1453 01:25:00,918 --> 01:25:03,889 I remember how she'd turn to me 1454 01:25:03,956 --> 01:25:07,792 and say "Jesus, Fester, go back to your room." 1455 01:25:10,332 --> 01:25:12,632 Yoo-hoo! 1456 01:25:15,006 --> 01:25:16,440 Are we late? 1457 01:25:17,978 --> 01:25:20,881 Not at all. We're just getting started. 1458 01:25:20,950 --> 01:25:23,886 I hope no one minds. We brought along a guest. 1459 01:25:23,954 --> 01:25:27,950 This is our new nanny... Dementia. 1460 01:25:30,731 --> 01:25:32,359 Oh... 1461 01:25:32,434 --> 01:25:34,198 Dementia. 1462 01:25:34,270 --> 01:25:36,536 What a beautiful name. 1463 01:25:36,608 --> 01:25:38,600 It means insanity. 1464 01:25:39,645 --> 01:25:44,483 My name's Fester. It means to rot. 1465 01:25:44,553 --> 01:25:46,921 A toast. 1466 01:25:46,991 --> 01:25:50,052 To the glorious mysteries of life. 1467 01:25:50,128 --> 01:25:53,897 To all that binds a family as one. 1468 01:25:53,968 --> 01:25:57,462 To mirth, to merriment, to manslaughter. 1469 01:25:57,541 --> 01:25:59,373 Hear, hear. 1470 01:25:59,443 --> 01:26:00,911 To dear friends. 1471 01:26:04,685 --> 01:26:07,679 To new friends. 1472 01:26:08,825 --> 01:26:10,954 To youth. 1473 01:26:11,029 --> 01:26:12,964 How do I look? 1474 01:26:13,032 --> 01:26:14,523 Disturbing. 1475 01:26:14,601 --> 01:26:16,695 To passion. 1476 01:26:16,771 --> 01:26:18,205 To paradise. 1477 01:26:18,273 --> 01:26:19,832 To pain. 1478 01:26:19,909 --> 01:26:22,242 Tonight. 1479 01:26:24,115 --> 01:26:28,214 Ha ha! Make way for the birthday boy! 1480 01:26:31,661 --> 01:26:33,562 Thing, will you do the honors? 1481 01:26:45,750 --> 01:26:49,153 Your family is really interesting. 1482 01:26:49,222 --> 01:26:52,523 Your parents are so involved with each other. 1483 01:26:55,365 --> 01:26:58,666 Wednesday, do you think, like, maybe someday 1484 01:26:58,737 --> 01:27:02,470 you might want to get married and have kids? 1485 01:27:02,543 --> 01:27:03,475 No. 1486 01:27:04,914 --> 01:27:08,579 But what if you met just the right man 1487 01:27:08,653 --> 01:27:10,679 who worshipped and adored you, 1488 01:27:10,756 --> 01:27:12,418 who'd do anything for you, 1489 01:27:12,492 --> 01:27:14,085 who'd be your devoted slave? 1490 01:27:14,161 --> 01:27:15,652 What would you do? 1491 01:27:17,033 --> 01:27:18,365 I'd pity him. 1492 01:27:27,482 --> 01:27:29,951 Poor Debbie. She was sick. 1493 01:27:30,019 --> 01:27:32,148 She wasn't sick. 1494 01:27:32,223 --> 01:27:33,657 She was sloppy. 1495 01:27:33,726 --> 01:27:36,025 What do you mean? 1496 01:27:36,096 --> 01:27:41,366 If I wanted to kill my husband, I'd do it, and I wouldn't get caught. 1497 01:27:41,438 --> 01:27:42,667 How? 1498 01:27:42,740 --> 01:27:45,505 I'd scare him to death. 1499 01:27:46,546 --> 01:27:49,244 No, you wouldn't. 1500 01:27:49,317 --> 01:27:51,752 We're all very sorry, Debbie. 1501 01:27:51,821 --> 01:27:54,792 We wish you only the best. 1502 01:27:56,295 --> 01:28:01,463 Aah! Aah! 1503 01:28:01,536 --> 01:28:03,061 Aah! 1504 01:28:08,804 --> 01:28:11,000 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1505 01:28:11,074 --> 01:28:12,406 ~ There it is ~ 1506 01:28:12,476 --> 01:28:14,775 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1507 01:28:14,846 --> 01:28:15,871 ~ Come on, come on ~ 1508 01:28:15,948 --> 01:28:18,281 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1509 01:28:18,353 --> 01:28:19,650 ~ There it is ~ 1510 01:28:19,721 --> 01:28:21,748 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1511 01:28:21,825 --> 01:28:23,383 ~ Yeah, yo, dig it ~ 1512 01:28:23,460 --> 01:28:25,396 ~ Back again, the Addams Family ~ 1513 01:28:25,464 --> 01:28:26,955 ~ New baby in the house makes three ~ 1514 01:28:27,033 --> 01:28:28,695 ~ Wednesday, Pugsley, Lurch, you ring it ~ 1515 01:28:28,769 --> 01:28:30,533 ~ Fester, Grandmama, and Thing ~ 1516 01:28:30,605 --> 01:28:32,437 ~ Wait, can't forget cousin Itt ~ 1517 01:28:32,508 --> 01:28:34,136 ~ Tag team raps another party hit ~ 1518 01:28:34,211 --> 01:28:35,907 ~ It's the Addams Family movie thing ~ 1519 01:28:35,980 --> 01:28:37,744 ~ Gomez, Morticia, come on, sing ~ 1520 01:28:37,817 --> 01:28:39,945 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1521 01:28:40,020 --> 01:28:41,545 ~ There it is ~ 1522 01:28:41,622 --> 01:28:43,989 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1523 01:28:44,059 --> 01:28:45,084 ~ Come on, come on ~ 1524 01:28:45,161 --> 01:28:47,460 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1525 01:28:47,531 --> 01:28:48,829 ~ There it is ~ 1526 01:28:48,900 --> 01:28:51,393 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1527 01:28:51,471 --> 01:28:54,066 ~ Let me tell you, it's the A-D-D-A-M-S ~ 1528 01:28:54,142 --> 01:28:55,838 ~ The Addams Family, y'all, yes, yes ~ 1529 01:28:55,911 --> 01:28:57,812 ~ They're creepy, kooky, mysterious, spooky ~ 1530 01:28:57,881 --> 01:28:59,509 ~ As loony as can be when you see the movie ~ 1531 01:28:59,584 --> 01:29:01,611 ~ It goes on and on, the madness won't stop ~ 1532 01:29:01,688 --> 01:29:03,122 ~ Tick to the tock around the clock ~ 1533 01:29:03,190 --> 01:29:05,022 ~ Tag team kicks the floor, really, though ~ 1534 01:29:05,093 --> 01:29:06,857 ~ With the Addams Family, so here we go ~ 1535 01:29:06,929 --> 01:29:09,160 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1536 01:29:09,233 --> 01:29:10,428 ~ There it is ~ 1537 01:29:10,501 --> 01:29:12,436 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1538 01:29:12,504 --> 01:29:14,302 ~ Hey, there it is ~ 1539 01:29:14,374 --> 01:29:16,366 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1540 01:29:16,444 --> 01:29:17,673 ~ There it is ~ 1541 01:29:17,746 --> 01:29:20,079 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1542 01:29:20,149 --> 01:29:21,617 ~ Come on, come on, come on, come on ~ 1543 01:29:21,685 --> 01:29:23,381 ~ Whoomp! Family ~ 1544 01:29:23,455 --> 01:29:25,014 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1545 01:29:25,091 --> 01:29:26,787 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1546 01:29:26,860 --> 01:29:28,658 ~ The Addams Family ~ 1547 01:29:28,730 --> 01:29:30,255 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1548 01:29:30,332 --> 01:29:32,598 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1549 01:29:32,670 --> 01:29:34,263 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1550 01:29:34,339 --> 01:29:36,240 ~ The Addams Family ~ 1551 01:29:36,309 --> 01:29:37,902 ~ Something's strange, something's funny ~ 1552 01:29:37,978 --> 01:29:39,947 ~ Nanny's got a plot to get the family money ~ 1553 01:29:40,015 --> 01:29:41,506 ~ Makes Fester fall for her ~ 1554 01:29:41,584 --> 01:29:43,382 ~ Thing gets wise, spreads the word ~ 1555 01:29:43,453 --> 01:29:44,944 ~ The family comes to Fester's aid ~ 1556 01:29:45,023 --> 01:29:46,992 ~ The plot is foiled, no one gets paid ~ 1557 01:29:47,059 --> 01:29:48,994 ~ It's the Addams Family runnin' things ~ 1558 01:29:49,062 --> 01:29:50,792 ~ Get back while tag team swings ~ 1559 01:29:50,865 --> 01:29:52,993 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1560 01:29:53,069 --> 01:29:54,229 ~ There it is ~ 1561 01:29:54,304 --> 01:29:56,638 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1562 01:29:56,708 --> 01:29:58,141 ~ Yeah, come on, come on ~ 1563 01:29:58,210 --> 01:30:00,042 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1564 01:30:00,113 --> 01:30:01,580 ~ There it is ~ 1565 01:30:01,648 --> 01:30:04,118 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1566 01:30:04,186 --> 01:30:05,381 ~ Yeah, give it to me ~ 1567 01:30:05,455 --> 01:30:07,185 ~ It's a family thing, and it won't quit ~ 1568 01:30:07,258 --> 01:30:08,692 ~ They keep it together, y'all, and that's it ~ 1569 01:30:08,760 --> 01:30:10,752 ~ They're not ordinary, just strange ~ 1570 01:30:10,830 --> 01:30:12,355 ~ Some say loco, insane to the brain ~ 1571 01:30:12,433 --> 01:30:13,833 ~ But you know that you love 'em ~ 1572 01:30:13,902 --> 01:30:14,891 ~ In a class by theirselves ~ 1573 01:30:14,970 --> 01:30:16,131 ~ None below, none above 'em ~ 1574 01:30:16,205 --> 01:30:17,969 ~ It ain't nothing to be ashamed of~ 1575 01:30:18,041 --> 01:30:19,771 ~ So give love to the folks who go by the name of~ 1576 01:30:19,844 --> 01:30:22,109 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1577 01:30:22,181 --> 01:30:23,376 ~ There it is ~ 1578 01:30:23,450 --> 01:30:25,943 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1579 01:30:26,021 --> 01:30:26,988 ~ Yeah ~ 1580 01:30:27,055 --> 01:30:29,389 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1581 01:30:29,460 --> 01:30:30,859 ~ There it is ~ 1582 01:30:30,928 --> 01:30:32,864 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1583 01:30:32,932 --> 01:30:34,491 ~ Ooh-ee ~ 1584 01:30:34,568 --> 01:30:36,058 ~ The Addams Family Theme, I'm gonna kick it ~ 1585 01:30:36,137 --> 01:30:38,072 ~ Step to the mic like Cube and get with it ~ 1586 01:30:38,140 --> 01:30:39,733 ~ Props to the number one family of horror ~ 1587 01:30:39,809 --> 01:30:41,675 ~ This song's for the movie and the dance floor ~ 1588 01:30:41,746 --> 01:30:43,271 ~ Tag team always delivers the funk ~ 1589 01:30:43,348 --> 01:30:45,249 ~ From the old school, with the bump for the trunk ~ 1590 01:30:45,318 --> 01:30:47,150 ~ And it umps, with big bass on the low ~ 1591 01:30:47,221 --> 01:30:48,348 ~ Like my homey all said ~ 1592 01:30:48,423 --> 01:30:49,481 ~ You don't hear me, though ~ 1593 01:30:49,557 --> 01:30:51,253 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1594 01:30:51,327 --> 01:30:52,625 ~ There it is ~ 1595 01:30:52,696 --> 01:30:54,790 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1596 01:30:54,866 --> 01:30:56,164 ~ Yeah, give it to me ~ 1597 01:30:56,235 --> 01:30:58,535 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1598 01:30:58,606 --> 01:30:59,903 ~ There it is ~ 1599 01:30:59,974 --> 01:31:02,069 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1600 01:31:02,145 --> 01:31:03,476 ~ Yeah ~ 1601 01:31:03,546 --> 01:31:05,846 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1602 01:31:05,917 --> 01:31:07,146 ~ There it is ~ 1603 01:31:07,219 --> 01:31:09,245 ~ Whoomp! The Addams Family ~~ 1604 01:31:18,870 --> 01:31:20,429 ~ Express yourself~ 1605 01:31:20,506 --> 01:31:22,236 ~ Express yourself~ 1606 01:31:22,309 --> 01:31:24,301 ~ Ooh ~ 1607 01:31:24,380 --> 01:31:25,779 ~ Express yourself~ 1608 01:31:25,848 --> 01:31:27,909 ~ Express yourself~ 1609 01:31:27,985 --> 01:31:29,954 ~ Express yourself~ 1610 01:31:30,022 --> 01:31:34,826 ~ You don't ever need help from nobody else ~ 1611 01:31:34,896 --> 01:31:38,732 ~ All you've got to do now, yeah ~ 1612 01:31:38,802 --> 01:31:40,430 ~ Come on ~ 1613 01:31:40,505 --> 01:31:41,837 ~ Express yourself, come on ~ 1614 01:31:41,907 --> 01:31:43,033 ~ Express yourself, come on ~ 1615 01:31:43,109 --> 01:31:44,236 ~ Let it out of its creepy shell ~ 1616 01:31:44,311 --> 01:31:45,472 ~ Because you know you could ~ 1617 01:31:45,546 --> 01:31:46,878 ~ Express yourself, come on ~ 1618 01:31:46,949 --> 01:31:48,314 ~ Express yourself, come on ~ 1619 01:31:48,383 --> 01:31:49,646 ~ Come on, people Come on, people ~ 1620 01:31:49,719 --> 01:31:52,053 ~ 'Cause you know it's good, yeah ~ 1621 01:31:52,124 --> 01:31:54,389 ~ Express yourself~~ 1622 01:31:54,460 --> 01:31:56,088 ~ Breaking hearts ~ 1623 01:31:56,163 --> 01:31:57,392 ~Just ain't my day ~ 1624 01:31:57,465 --> 01:31:59,730 ~ It ain't my day ~ 1625 01:31:59,802 --> 01:32:01,828 ~ All I want to do ~ 1626 01:32:01,905 --> 01:32:03,840 ~ Is love you ~ 1627 01:32:03,908 --> 01:32:05,069 ~ Well ~ 1628 01:32:05,144 --> 01:32:07,340 ~ Sugar, I won't fill ya ~ 1629 01:32:07,414 --> 01:32:10,350 ~ With regret, my love ~ 1630 01:32:10,418 --> 01:32:13,184 ~ Yo, what you're lookin' for ~ 1631 01:32:13,257 --> 01:32:14,725 ~ Is real lovin' ~ 1632 01:32:14,792 --> 01:32:16,124 ~ Real lovin' ~ 1633 01:32:16,195 --> 01:32:18,164 ~ No matter what you see ~ 1634 01:32:18,231 --> 01:32:20,166 ~ Is what you get ~ 1635 01:32:20,234 --> 01:32:22,362 ~ Ahh, baby ~ 1636 01:32:22,437 --> 01:32:23,871 ~ What you see ~ 1637 01:32:23,940 --> 01:32:25,806 ~ Yeah, is what you get ~ 1638 01:32:25,876 --> 01:32:27,572 ~ Is what you get ~ 1639 01:32:27,646 --> 01:32:28,739 ~ What you see ~ 1640 01:32:28,814 --> 01:32:29,975 ~ What you see ~ 1641 01:32:30,050 --> 01:32:31,381 ~ Is what you get ~ 1642 01:32:31,451 --> 01:32:32,476 ~ Is what you get ~ 1643 01:32:32,554 --> 01:32:35,286 ~ I said what you see ~ 1644 01:32:35,358 --> 01:32:37,122 ~ Is what you get, now, baby ~ 1645 01:32:37,195 --> 01:32:38,287 ~ Is what you get ~ 1646 01:32:38,362 --> 01:32:39,387 ~ And real ~ 1647 01:32:39,464 --> 01:32:40,693 ~ And the real thing ~ 1648 01:32:40,767 --> 01:32:42,235 ~ Is the best thing yet ~ 1649 01:32:42,303 --> 01:32:43,601 ~ The best thing yet ~ 1650 01:32:43,672 --> 01:32:45,037 ~ Oh ~ 1651 01:32:45,106 --> 01:32:47,042 ~ Oh, what you see ~ 1652 01:32:49,480 --> 01:32:50,914 ~ Yes, why ~ 1653 01:32:50,983 --> 01:32:52,281 ~ Is what you get ~ 1654 01:32:53,820 --> 01:32:55,448 ~ Oh, oh ~ 1655 01:32:55,523 --> 01:32:57,925 ~ You're so good ~ 1656 01:32:57,994 --> 01:33:00,429 ~ I can't stand myself~ 1657 01:33:00,497 --> 01:33:02,159 ~ Ah, ah, ah ~ 1658 01:33:02,234 --> 01:33:03,702 ~ Is what you get ~ 1659 01:33:03,769 --> 01:33:04,930 ~ Ooh, baby ~ 1660 01:33:06,941 --> 01:33:07,931 ~ What you see ~ 1661 01:33:08,010 --> 01:33:09,136 ~ What you see ~ 1662 01:33:09,211 --> 01:33:10,645 ~ Is what you get ~ 1663 01:33:10,714 --> 01:33:12,410 ~ Is what you get ~ 1664 01:33:12,483 --> 01:33:13,416 ~ What you see ~ 1665 01:33:13,485 --> 01:33:14,646 ~ What you see ~ 1666 01:33:14,721 --> 01:33:16,120 ~ Is what you get ~ 1667 01:33:16,189 --> 01:33:17,122 ~ Is what you get ~ 1668 01:33:17,191 --> 01:33:20,390 ~ I said what you see ~ 1669 01:33:20,463 --> 01:33:21,897 ~ Is what you get, now, baby ~ 1670 01:33:21,965 --> 01:33:23,399 ~ Is what you get ~ 1671 01:33:23,468 --> 01:33:24,901 ~ And real ~ 1672 01:33:24,970 --> 01:33:26,905 ~ Is the best thing yet ~ 1673 01:33:26,973 --> 01:33:28,167 ~ The best thing yet ~ 1674 01:33:28,241 --> 01:33:29,573 ~ Are you ready for me? ~ 1675 01:33:30,979 --> 01:33:32,470 ~ Whoo! ~~ 1676 01:33:36,488 --> 01:33:39,357 ~ Do it, do it any way you wanna do it ~ 1677 01:33:39,426 --> 01:33:40,358 ~ Do it any way you wanna ~ 1678 01:33:40,428 --> 01:33:41,452 ~ I saw you ~ 1679 01:33:41,529 --> 01:33:43,225 ~ Do it any way you wanna do it ~ 1680 01:33:43,299 --> 01:33:44,767 ~ Do it any way you wanna ~ 1681 01:33:44,834 --> 01:33:46,928 ~ I saw you, baby ~ 1682 01:33:47,004 --> 01:33:47,937 ~ Do it ~ 1683 01:33:48,006 --> 01:33:49,440 ~ Do it any way you wanna ~ 1684 01:33:49,509 --> 01:33:51,171 ~ Do it ~ 1685 01:33:51,245 --> 01:33:52,543 ~ Do it ~ 1686 01:33:52,614 --> 01:33:54,446 ~ Do it any way you wanna, wanna, wanna ~~ 1687 01:33:54,517 --> 01:33:56,452 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1688 01:33:56,520 --> 01:33:58,284 ~ There it is ~ 1689 01:33:58,356 --> 01:34:00,951 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1690 01:34:02,128 --> 01:34:04,997 ~ Whoomp! The Addams Family ~~ 108031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.