All language subtitles for 57.Seconds.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,658 --> 00:00:14,338 [ethereal music] 2 00:00:22,178 --> 00:00:25,379 [mechanical whirring] 3 00:00:44,003 --> 00:00:46,659 [dramatic music] 4 00:00:57,602 --> 00:01:01,410 [bright ethereal music] 5 00:01:08,098 --> 00:01:10,627 [dramatic music] 6 00:01:10,723 --> 00:01:11,779 [gunfire popping] 7 00:01:11,875 --> 00:01:14,018 [explosion booming] 8 00:01:14,114 --> 00:01:17,347 [Franklin] Everyone on this plane is about to die, 9 00:01:17,443 --> 00:01:18,690 including me. 10 00:01:18,786 --> 00:01:20,738 I'm Franklin Fox. Some know me as Remedy. 11 00:01:20,834 --> 00:01:22,947 I write a blog about achieving optimal health. 12 00:01:23,043 --> 00:01:25,859 That guy in the seat across from me is Sig Thorenson, 13 00:01:25,955 --> 00:01:27,426 who wouldn't be in this predicament 14 00:01:27,522 --> 00:01:29,091 if he had not caused the death of thousands 15 00:01:29,187 --> 00:01:30,466 by flooding the pharmaceutical market 16 00:01:30,562 --> 00:01:32,258 with a drug he knew was highly addictive 17 00:01:32,354 --> 00:01:33,923 and devastatingly lethal. 18 00:01:34,018 --> 00:01:35,427 They say that life flashes before your eyes 19 00:01:35,523 --> 00:01:37,186 when you have a near-death experience, 20 00:01:37,282 --> 00:01:39,747 but I only saw my last three months. 21 00:01:40,451 --> 00:01:42,467 Let me take you back to where that began. 22 00:01:42,563 --> 00:01:45,762 [electronic whirring and chirping] 23 00:01:45,858 --> 00:01:48,003 I booked a gig as a ticket taker at Sci-Trinity Arena 24 00:01:48,099 --> 00:01:49,859 in the hopes I might snag an interview for my blog 25 00:01:49,955 --> 00:01:52,546 with health and tech guru Anton Burrell, 26 00:01:52,643 --> 00:01:54,370 who was on the brink of discovering a means 27 00:01:54,466 --> 00:01:55,811 to optimal health, 28 00:01:55,907 --> 00:01:58,467 which required no pills or any conventional medication. 29 00:01:59,170 --> 00:02:00,547 I was behind schedule, 30 00:02:00,643 --> 00:02:02,691 and I soon learned that trying to cheat time 31 00:02:02,787 --> 00:02:03,938 came with a heavy cost. 32 00:02:04,034 --> 00:02:06,083 [manager] All you do is scan the Tri-Band. 33 00:02:06,179 --> 00:02:07,395 Admit only green. 34 00:02:08,003 --> 00:02:10,754 [announcer] The new Tri-Band Doc Remote, optimizing... 35 00:02:10,850 --> 00:02:12,003 You're late. 36 00:02:12,099 --> 00:02:13,155 Sorry. 37 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 Swipe your badge. [announcer] Tri-Band... 38 00:02:15,554 --> 00:02:17,187 [Franklin] Did I mention that I only took this job 39 00:02:17,282 --> 00:02:18,627 to meet Anton Burrell? 40 00:02:18,723 --> 00:02:19,779 I researched him, 41 00:02:19,875 --> 00:02:21,603 but I hadn't researched this minimum-wage gig. 42 00:02:21,699 --> 00:02:24,034 [announcer] Simpler and more productive. 43 00:02:24,130 --> 00:02:25,635 [electronic whirring and chirping] 44 00:02:25,731 --> 00:02:26,914 Experience optimum health. 45 00:02:27,010 --> 00:02:28,066 Thanks. Uh-huh. 46 00:02:28,163 --> 00:02:29,187 First day. 47 00:02:29,667 --> 00:02:30,786 Uniform. 48 00:02:32,131 --> 00:02:34,131 Your top button. 49 00:02:34,131 --> 00:02:34,371 [announcer] Welcome to Sci-Trinity. 50 00:02:34,467 --> 00:02:35,682 Oh. [announcer] Begin your journey 51 00:02:35,778 --> 00:02:37,634 towards better health for a better world. 52 00:02:37,731 --> 00:02:40,867 As I was saying, admit only green. 53 00:02:40,963 --> 00:02:42,963 [gentle tones] 54 00:02:42,963 --> 00:02:43,266 [announcer] Anton Burrell 55 00:02:43,362 --> 00:02:45,378 welcomes you to Sci-Trinity Arena. 56 00:02:45,475 --> 00:02:47,170 [electronic chirping] Thank you. 57 00:02:47,266 --> 00:02:48,483 [announcer] Walk through the door 58 00:02:48,579 --> 00:02:51,363 to encounter the pathway to optimum health. 59 00:02:51,459 --> 00:02:54,147 [electronic chirping] 60 00:02:54,243 --> 00:02:56,243 [error tone] 61 00:02:56,243 --> 00:02:58,179 Um, sorry. 62 00:02:58,275 --> 00:03:00,275 [error tone] 63 00:03:00,275 --> 00:03:00,387 [manager] Sorry, ma'am. 64 00:03:00,482 --> 00:03:02,883 This employee didn't scan you properly. 65 00:03:02,979 --> 00:03:04,003 My apologies. 66 00:03:05,378 --> 00:03:07,266 [electronic chirping] 67 00:03:07,362 --> 00:03:09,122 Learn your freaking job, dick-wad. 68 00:03:09,218 --> 00:03:10,435 [manager scoffing] 69 00:03:11,715 --> 00:03:13,699 [bright music] 70 00:03:13,795 --> 00:03:15,171 [announcer] We're helping... 71 00:03:15,267 --> 00:03:17,251 [Franklin] I was on a mission to meet Burrell 72 00:03:17,347 --> 00:03:19,650 and I didn't wanna get sidetracked, but you know, 73 00:03:19,746 --> 00:03:22,339 sometimes life comes at you in weird ways. 74 00:03:22,435 --> 00:03:23,747 [electronic chirping] 75 00:03:23,843 --> 00:03:26,947 Next time, scan the bracelets, not the babes. 76 00:03:27,043 --> 00:03:30,467 Well, Louie, you shouldn't call women you work with babes. 77 00:03:30,563 --> 00:03:33,443 I'd hate to make another report to your boss. 78 00:03:33,539 --> 00:03:34,755 [Franklin chuckling] 79 00:03:34,851 --> 00:03:36,739 [Franklin] That was amazing. 80 00:03:36,835 --> 00:03:38,563 He thinks I'd fuck him to keep this shit job. 81 00:03:38,659 --> 00:03:40,994 Like, I bet he's still staring. 82 00:03:41,507 --> 00:03:42,882 Oof. Totally is. 83 00:03:42,979 --> 00:03:44,227 Yep, and you wanna know why? Why? 84 00:03:44,323 --> 00:03:46,147 Because I am a babe. 85 00:03:46,243 --> 00:03:47,907 [laughs] Um, it's a joke. 86 00:03:48,418 --> 00:03:49,987 Uh, no, it's not. 87 00:03:50,083 --> 00:03:51,394 You're a babe. 88 00:03:51,490 --> 00:03:52,707 Hey, I'm Franklin. 89 00:03:53,955 --> 00:03:56,035 Jala. Jala, nice to meet you. 90 00:03:56,130 --> 00:03:57,507 [announcer] Please find your seats. 91 00:03:57,603 --> 00:04:00,803 Hey, would you, uh, wanna, like, get food with me sometime? 92 00:04:00,898 --> 00:04:02,978 Go to dinner or something? 93 00:04:03,555 --> 00:04:05,315 OK, how's now? 94 00:04:05,411 --> 00:04:08,131 Now? Uh, I just... 95 00:04:08,227 --> 00:04:09,507 Oh, I see. Our first date 96 00:04:09,602 --> 00:04:11,107 and you already got something better to do. 97 00:04:11,203 --> 00:04:12,450 No, no, I was just, 98 00:04:12,546 --> 00:04:14,562 I was kind of planning on seeing the presentation. 99 00:04:15,011 --> 00:04:16,963 Oh, do you have a secret invitation hidden somewhere? 100 00:04:17,059 --> 00:04:18,467 I don't see a Tri-Band. 101 00:04:18,563 --> 00:04:19,811 No. I, uh, I can't afford it. 102 00:04:19,907 --> 00:04:21,379 I've been saving up to take you to dinner, so. 103 00:04:21,475 --> 00:04:24,547 [laughs] OK, a boy who sees the future, 104 00:04:24,643 --> 00:04:25,922 Burrell fanboy. 105 00:04:26,018 --> 00:04:27,906 More like I'm into tech that I can't afford. 106 00:04:28,003 --> 00:04:30,435 How about tomorrow night? No, tonight. 107 00:04:30,531 --> 00:04:32,067 Coogan's at seven. 108 00:04:32,163 --> 00:04:34,594 Wait, here, let me, let me get your number just in case. 109 00:04:35,586 --> 00:04:36,995 [announcer] In the event of an emergency 110 00:04:37,091 --> 00:04:38,530 during tonight's performance 111 00:04:38,627 --> 00:04:42,019 the alarms will sound and you'll be led from your seats. 112 00:04:42,115 --> 00:04:43,939 Wait, that's not... My number? No. 113 00:04:44,035 --> 00:04:45,635 But I did set your alarm for 6:30. 114 00:04:45,731 --> 00:04:47,907 It should give you plenty of time to do whatever 115 00:04:48,002 --> 00:04:50,371 sneaky shit you're up to. 116 00:04:50,467 --> 00:04:51,970 [Franklin] I wasn't sure where this would go, 117 00:04:52,067 --> 00:04:53,219 but I really wanted to find out. 118 00:04:53,315 --> 00:04:55,299 But right now, I needed to get to Andy, 119 00:04:55,395 --> 00:04:57,155 my key to meeting Burrell. 120 00:04:57,251 --> 00:04:58,626 Andy? 121 00:05:00,867 --> 00:05:03,362 [doors creaking] 122 00:05:03,779 --> 00:05:06,083 Andy? Asshole! 123 00:05:06,178 --> 00:05:07,491 Scared the shit out of me. 124 00:05:07,587 --> 00:05:09,122 Maybe you should be on the toilet. 125 00:05:09,218 --> 00:05:11,042 What took you so long? This thing's about to start. 126 00:05:11,138 --> 00:05:12,291 I'm sorry, I, uh... 127 00:05:13,187 --> 00:05:15,171 I think I may have just met my future wife. 128 00:05:15,267 --> 00:05:17,635 Dude, there are three emotions that can kill a man: 129 00:05:17,730 --> 00:05:19,587 Love, greed, and revenge. 130 00:05:19,682 --> 00:05:22,211 Court them at your peril. 131 00:05:22,307 --> 00:05:24,195 Hmm? Oh. 132 00:05:24,739 --> 00:05:26,402 You couldn't have gotten this to me yesterday? 133 00:05:26,498 --> 00:05:27,651 Save me the day labor gig? 134 00:05:27,747 --> 00:05:29,379 Like your broke ass doesn't need money? 135 00:05:29,475 --> 00:05:31,907 Besides, these all-access employee bands 136 00:05:32,003 --> 00:05:33,186 just got here this morning. 137 00:05:33,283 --> 00:05:35,042 Swiped yours from my boss. 138 00:05:35,459 --> 00:05:37,459 Not gonna miss it? 139 00:05:37,459 --> 00:05:38,147 Subbed his out for a Tri-Band Two. 140 00:05:38,243 --> 00:05:39,523 He'll never know the difference. 141 00:05:39,619 --> 00:05:41,891 Anyway, I hacked that one. 142 00:05:41,987 --> 00:05:44,195 Uploaded your DNA from a beer bottle. 143 00:05:44,291 --> 00:05:45,570 Not easy. 144 00:05:45,666 --> 00:05:47,939 The security on these things is a real bitch. 145 00:05:49,059 --> 00:05:50,595 But it'll work, right? 146 00:05:51,394 --> 00:05:52,483 [stutters] 147 00:05:52,579 --> 00:05:55,331 [pensive music] [Andy] Be careful! 148 00:06:02,755 --> 00:06:05,187 [electronic whirring and chirping] 149 00:06:05,283 --> 00:06:08,003 [guard] Wait, wait, wait, wait. Oh. 150 00:06:09,475 --> 00:06:11,811 Maybe, maybe it's... 151 00:06:11,907 --> 00:06:13,891 Yeah, there we go. Go on. Okay. 152 00:06:19,651 --> 00:06:21,315 [announcer] Please take your seats. 153 00:06:21,411 --> 00:06:25,347 Mr. Burrell has requested no flash photography. 154 00:06:27,939 --> 00:06:32,739 [announcer repeats announcement in foreign language] 155 00:06:40,227 --> 00:06:43,170 [vehicle approaching] 156 00:06:53,955 --> 00:06:55,523 [equipment rattling] 157 00:06:55,618 --> 00:06:58,498 [suspenseful music] 158 00:07:12,643 --> 00:07:14,051 [curtain rustling] 159 00:07:17,507 --> 00:07:20,739 Who... and why? 160 00:07:21,891 --> 00:07:23,971 Uh, Mr. Burrell, I'm, I'm Franklin Fox. 161 00:07:24,067 --> 00:07:25,251 I'd love to interview you. 162 00:07:25,347 --> 00:07:26,659 I have, I have a blog that took... 163 00:07:26,755 --> 00:07:29,923 [ethereal music] 164 00:07:30,019 --> 00:07:32,739 Who... and why? 165 00:07:43,587 --> 00:07:44,739 Not yours, is it? 166 00:07:45,667 --> 00:07:47,267 Sir, I... Showtime. 167 00:07:47,363 --> 00:07:49,219 [crowd cheering] 168 00:07:49,315 --> 00:07:51,875 You stay put, enjoy the show. 169 00:07:53,507 --> 00:07:55,507 Hmm? 170 00:07:55,507 --> 00:07:57,411 Oh. Mustn't distract from the product. 171 00:07:57,507 --> 00:08:00,003 [crowd cheering] 172 00:08:02,243 --> 00:08:05,283 [announcer] Ladies and gentlemen, Anton Burrell. 173 00:08:05,379 --> 00:08:06,467 [crowd cheering] 174 00:08:06,563 --> 00:08:09,603 [announcer repeats in foreign language] 175 00:08:25,123 --> 00:08:29,635 Normally I'm introduced with a big fuss, 176 00:08:30,467 --> 00:08:34,659 lights, music, some announcer shouting my name. 177 00:08:35,395 --> 00:08:39,363 Today I said, "It's enough of all that." 178 00:08:39,459 --> 00:08:40,771 You know me. 179 00:08:40,867 --> 00:08:44,068 We know each other because we have taken this journey 180 00:08:44,163 --> 00:08:48,931 together, arm in arm, or should I say 181 00:08:49,027 --> 00:08:50,467 wrist and bracelet? 182 00:08:50,563 --> 00:08:52,355 [audience laughing] 183 00:08:52,451 --> 00:08:54,211 Our mission is one. 184 00:08:54,307 --> 00:08:58,019 And we share a core belief that to create a better world, 185 00:08:58,115 --> 00:09:00,115 we must... 186 00:09:00,115 --> 00:09:01,348 [crowd] Create better health! 187 00:09:01,443 --> 00:09:03,299 [Anton] Create better health. 188 00:09:03,395 --> 00:09:08,163 Mental health, physical health, spiritual health. 189 00:09:08,259 --> 00:09:12,131 When this trinity is in discord, we experience illness. 190 00:09:12,227 --> 00:09:14,435 When it's in harmony, 191 00:09:15,139 --> 00:09:17,827 we experience optimum health. 192 00:09:17,923 --> 00:09:20,195 How many of you here, since integrating 193 00:09:20,291 --> 00:09:22,595 a Tri-Band into your life, 194 00:09:22,691 --> 00:09:25,187 have gained better physical health? Hm? 195 00:09:25,283 --> 00:09:27,011 [audience cheering] 196 00:09:27,107 --> 00:09:31,171 How many feel more relaxed and at the same time, 197 00:09:31,267 --> 00:09:32,867 more alive than ever? 198 00:09:32,963 --> 00:09:35,235 [audience cheering] 199 00:09:35,331 --> 00:09:38,403 How many feel a new loving connection 200 00:09:39,459 --> 00:09:40,547 to the world around you? 201 00:09:40,643 --> 00:09:43,107 [audience cheering] 202 00:09:43,203 --> 00:09:46,723 Our technology has monitored your physiology, 203 00:09:46,819 --> 00:09:50,979 decoded your DNA to devise a health plan 204 00:09:51,075 --> 00:09:52,931 unique to you. 205 00:09:54,019 --> 00:09:55,395 Then, 206 00:09:55,491 --> 00:09:58,115 because remembering it all can be a chore, 207 00:09:58,916 --> 00:10:03,075 it reminded you when and how to exercise, 208 00:10:03,171 --> 00:10:05,539 what and when to eat. 209 00:10:05,636 --> 00:10:08,899 But what if you didn't have to be reminded? 210 00:10:08,995 --> 00:10:12,995 What if you just naturally enjoyed doing all the things 211 00:10:13,091 --> 00:10:15,107 that are best for your health? 212 00:10:15,204 --> 00:10:16,323 Friends... 213 00:10:17,092 --> 00:10:20,547 may I introduce Tri-Band Five. 214 00:10:20,643 --> 00:10:23,299 [audience cheering] 215 00:10:23,395 --> 00:10:25,315 Wear this and you'll not only 216 00:10:25,411 --> 00:10:27,716 want to get up each morning and exercise, 217 00:10:27,811 --> 00:10:31,651 you will do it without thinking and enjoy it. 218 00:10:31,747 --> 00:10:35,075 You won't need those pills for diabetes, 219 00:10:35,171 --> 00:10:39,363 high blood pressure, food addiction, drug addiction. 220 00:10:40,707 --> 00:10:46,115 All lose their power with the Tri-Band Five on your arm. 221 00:10:46,563 --> 00:10:48,675 [audience cheering] 222 00:10:48,772 --> 00:10:50,915 [chuckling] 223 00:10:51,011 --> 00:10:52,515 The mere thought that flossing 224 00:10:52,612 --> 00:10:56,707 will leave you feeling warm and fuzzy. 225 00:10:56,803 --> 00:10:58,147 [audience laughing] 226 00:11:02,403 --> 00:11:03,811 What's up? 227 00:11:03,907 --> 00:11:04,963 Did you see the new taser? 228 00:11:05,060 --> 00:11:06,084 No. Good. 229 00:11:06,179 --> 00:11:07,907 [taser sizzling] [guard grunting] 230 00:11:08,004 --> 00:11:10,755 [dramatic music] 231 00:11:11,651 --> 00:11:13,347 Now how is this all possible? 232 00:11:14,051 --> 00:11:15,235 Good question. 233 00:11:15,907 --> 00:11:19,107 We have developed a neurotechnology that allows you 234 00:11:19,203 --> 00:11:23,459 to be your best self without even trying. 235 00:11:24,324 --> 00:11:28,003 You're still you, just the best you. 236 00:11:28,100 --> 00:11:29,795 [Franklin grunting] 237 00:11:29,891 --> 00:11:30,980 [gunfire popping] 238 00:11:31,076 --> 00:11:33,123 Sci-Trinity's controlling you! 239 00:11:37,603 --> 00:11:38,883 [gunfire popping] 240 00:11:38,979 --> 00:11:40,227 [crowd exclaiming] 241 00:11:41,347 --> 00:11:44,003 [guard] Piece of shit. [contemplative music] 242 00:11:49,091 --> 00:11:50,755 Killer machines! 243 00:11:50,851 --> 00:11:52,259 Killer machines! 244 00:12:03,299 --> 00:12:06,019 Sorry, I, I knocked this off the stand. 245 00:12:12,356 --> 00:12:13,443 Thank you. 246 00:12:14,276 --> 00:12:15,363 Sir. 247 00:12:18,499 --> 00:12:23,363 Oh, and, uh, Franklin, that interview you wanted, 248 00:12:25,347 --> 00:12:27,347 it'll happen. 249 00:12:27,843 --> 00:12:30,371 Meanwhile, I'd get someone to look at that hand. 250 00:12:30,468 --> 00:12:33,316 [pensive music] 251 00:12:37,539 --> 00:12:39,363 And you came down, you came through a back door. 252 00:12:39,459 --> 00:12:40,643 Yeah. OK. 253 00:12:41,731 --> 00:12:44,131 Well, I'm gonna have to hold onto this for a while. 254 00:12:44,227 --> 00:12:45,507 You weren't supposed to be here, 255 00:12:45,603 --> 00:12:47,684 but it's a good thing you were, all right? 256 00:12:53,444 --> 00:12:55,907 [ominous music] 257 00:13:06,116 --> 00:13:08,547 [phone chiming] 258 00:13:11,395 --> 00:13:12,515 Oh shit. 259 00:13:20,867 --> 00:13:25,027 [electronic whirring and chirping] 260 00:13:27,395 --> 00:13:29,060 [Franklin panting] You OK? 261 00:13:29,156 --> 00:13:32,675 [pensive music] 262 00:13:40,323 --> 00:13:42,147 I'm gonna have to hold onto this, OK? 263 00:13:42,243 --> 00:13:43,747 You weren't supposed to be here, but I, 264 00:13:43,843 --> 00:13:46,147 I think it's a good thing you were. 265 00:13:46,244 --> 00:13:47,715 All right? Yeah. 266 00:13:50,276 --> 00:13:52,900 [eerie music] 267 00:13:59,780 --> 00:14:02,179 [phone chiming] 268 00:14:17,060 --> 00:14:19,171 [traffic rumbling] [horn honking] 269 00:14:19,267 --> 00:14:21,379 [bluesy music] 270 00:14:21,475 --> 00:14:24,931 That was so good. Yeah, it was fantastic. 271 00:14:34,723 --> 00:14:38,180 ♪ There's an injustice ♪ 272 00:14:38,276 --> 00:14:41,475 ♪ That's bein' done ♪ 273 00:14:41,571 --> 00:14:46,467 ♪ I see it although I'm not the only one ♪ 274 00:14:46,563 --> 00:14:48,516 [woman singing along] 275 00:14:48,995 --> 00:14:52,388 ♪♪ There is a fever ♪ 276 00:14:52,484 --> 00:14:55,043 ♪ Enough to know ♪ 277 00:14:55,907 --> 00:14:57,603 ♪ His dark horizon ♪ 278 00:14:57,699 --> 00:14:58,947 [glasses clinking] Cheers! 279 00:14:59,043 --> 00:15:02,435 ♪ We make our own, you know ♪ 280 00:15:02,851 --> 00:15:06,211 ♪ More of us than there are of them ♪ 281 00:15:06,307 --> 00:15:08,259 ♪ More of us than there are of them ♪ 282 00:15:08,355 --> 00:15:11,235 Hey. Still waiting? 283 00:15:12,163 --> 00:15:13,187 Yeah. Let me know 284 00:15:13,283 --> 00:15:14,564 if you need anything, OK? 285 00:15:14,660 --> 00:15:16,003 Yeah. Oh, cool ring. 286 00:15:16,099 --> 00:15:20,739 [electronic whirring and chirping] 287 00:15:22,915 --> 00:15:24,260 [bluesy music] 288 00:15:24,356 --> 00:15:26,691 That was so good. Yeah, it was fantastic. 289 00:15:38,596 --> 00:15:41,763 ♪ There's an injustice ♪ 290 00:15:41,859 --> 00:15:43,971 ♪ That's being done ♪ 291 00:15:44,067 --> 00:15:45,508 This is crazy. 292 00:15:45,603 --> 00:15:47,843 ♪ I see it although ♪ 293 00:15:47,939 --> 00:15:50,819 ♪ I'm not the only one ♪ [woman singing along] 294 00:15:52,515 --> 00:15:55,299 ♪ There is a fever ♪ 295 00:15:55,395 --> 00:15:58,275 [Franklin] Let's try this again. 296 00:16:00,548 --> 00:16:03,332 OK, you don't work when you're white. 297 00:16:05,348 --> 00:16:06,372 ♪ And you know ♪ 298 00:16:06,468 --> 00:16:07,779 ♪ More of us than there are of them ♪ 299 00:16:07,875 --> 00:16:10,084 [glasses clinking] Cheers! 300 00:16:10,180 --> 00:16:12,100 [woman] Happy birthday. 301 00:16:14,212 --> 00:16:16,515 Hey. Are you still waiting? 302 00:16:17,219 --> 00:16:18,531 Yeah. 303 00:16:18,627 --> 00:16:20,708 OK, well, just let me know if you need anything, OK? 304 00:16:20,804 --> 00:16:22,019 OK. 305 00:16:26,307 --> 00:16:27,332 There you go. 306 00:16:28,163 --> 00:16:29,252 OK. 307 00:16:29,348 --> 00:16:30,404 How long? 308 00:16:34,947 --> 00:16:38,244 ♪ Let's get together ♪ 309 00:16:38,339 --> 00:16:39,555 ♪ And make a stand ♪ 310 00:16:39,651 --> 00:16:43,684 [Franklin] So we're talking about how much time? 311 00:16:45,059 --> 00:16:47,716 ♪ We're gonna fight back ♪ 312 00:16:47,812 --> 00:16:49,187 When I touch the jewel... 313 00:16:49,283 --> 00:16:52,260 ♪ More of us than there are of them ♪ 314 00:16:52,356 --> 00:16:56,963 [electronic whirring and chirping] 315 00:16:57,060 --> 00:16:58,308 [bluesy music] ♪ Yeah ♪ 316 00:16:58,404 --> 00:17:00,100 [Franklin shudders] 317 00:17:01,220 --> 00:17:02,563 That's unreal. 318 00:17:05,283 --> 00:17:06,499 [bells chiming] 319 00:17:06,595 --> 00:17:08,836 [Jala] I bet you were here at seven. 320 00:17:08,932 --> 00:17:10,243 Oh. On time, waits for me, 321 00:17:10,339 --> 00:17:13,540 and... you're not about to propose, are you? 322 00:17:13,636 --> 00:17:16,035 Oh, uh, yeah, no. [Chuckles] 323 00:17:18,628 --> 00:17:19,811 Uh... 324 00:17:20,643 --> 00:17:23,428 You, uh, look incredible. 325 00:17:23,523 --> 00:17:24,803 Well, thank you. 326 00:17:24,900 --> 00:17:26,595 When a girl goes out to dinner with a hero. 327 00:17:26,691 --> 00:17:29,700 Saw you on my feed saving Burrell. Superhero. 328 00:17:29,796 --> 00:17:32,644 Oh, no, I, I just, uh, I just reacted. 329 00:17:33,251 --> 00:17:34,692 Does that hurt? 330 00:17:34,788 --> 00:17:36,788 Oh, no, it's a... 331 00:17:36,788 --> 00:17:37,508 This is a flesh wound. 332 00:17:37,604 --> 00:17:38,851 From a bullet? 333 00:17:38,947 --> 00:17:41,731 Yeah, but it barely, barely grazed me, so. 334 00:17:43,428 --> 00:17:44,579 ♪ Yeah ♪ 335 00:17:44,675 --> 00:17:45,763 ♪ More of us than there are of them ♪ 336 00:17:45,859 --> 00:17:47,236 You wanna get outta here? 337 00:17:49,028 --> 00:17:50,052 You're not hungry? 338 00:17:50,148 --> 00:17:51,908 No, I'm, I'm, I'm famished, 339 00:17:52,004 --> 00:17:53,315 but I only suggest this place 340 00:17:53,411 --> 00:17:54,531 when I'm not sure about a guy. 341 00:17:54,628 --> 00:17:56,516 It's safe, but the food sucks. 342 00:17:56,964 --> 00:17:58,948 And now you're, you're sure about me? 343 00:17:59,043 --> 00:18:01,123 No, but I'm pretty scrappy 344 00:18:01,219 --> 00:18:03,684 and you've only got one good hand, so I like my chances. 345 00:18:03,779 --> 00:18:04,803 OK. [Laughs] 346 00:18:05,188 --> 00:18:07,396 You paint like, like paintings and things? 347 00:18:07,492 --> 00:18:08,707 Yeah, yeah. 348 00:18:08,803 --> 00:18:10,340 What, you thought taking tickets at a sports arena 349 00:18:10,436 --> 00:18:11,779 was my dream? No judgment. 350 00:18:11,876 --> 00:18:13,828 I mean, it's, it's not yours, right? 351 00:18:13,924 --> 00:18:15,523 No, no, no. I just, I, I did the job 352 00:18:15,619 --> 00:18:18,467 so I could, uh, you know, sneak into the presentation. 353 00:18:19,492 --> 00:18:21,636 Oh, OK. But I, I write. 354 00:18:21,732 --> 00:18:23,732 Oh, a writer? 355 00:18:23,732 --> 00:18:24,195 Like, like novels. 356 00:18:24,292 --> 00:18:28,067 Like articles for newspapers or websites. 357 00:18:28,899 --> 00:18:30,500 What do you write about? 358 00:18:30,596 --> 00:18:32,579 It's about how technology affects health. 359 00:18:33,124 --> 00:18:36,868 Ah, so you're like an investigative journalist? 360 00:18:37,828 --> 00:18:38,852 Yeah. Cool. 361 00:18:38,948 --> 00:18:41,060 Yeah, actually, I had, I had three pieces that I, 362 00:18:41,156 --> 00:18:42,660 I got in the Huffington Post 363 00:18:42,756 --> 00:18:45,315 and Burrell agreed to give me an interview tonight, so... 364 00:18:45,412 --> 00:18:47,588 I mean, he knows smart when he sees it. 365 00:18:47,684 --> 00:18:50,436 Well, probably more stubborn than smart, but... 366 00:18:50,532 --> 00:18:52,388 Tenacity's an admirable trait. 367 00:18:52,484 --> 00:18:55,268 [smooth jazzy music] 368 00:18:57,571 --> 00:19:02,467 ♪ Open up the door with you ♪ 369 00:19:02,563 --> 00:19:05,315 Have you ever had something so crazy happen to you 370 00:19:05,411 --> 00:19:07,748 you can barely believe that it happened? 371 00:19:07,844 --> 00:19:09,604 Franklin, we just met. 372 00:19:11,011 --> 00:19:13,380 Unless that's not, that's not what you meant. 373 00:19:13,476 --> 00:19:15,476 [clears throat] 374 00:19:15,811 --> 00:19:18,148 That's exactly what I meant. 375 00:19:18,947 --> 00:19:20,947 Yeah. 376 00:19:21,284 --> 00:19:25,860 ♪ Like this ♪ 377 00:19:25,956 --> 00:19:28,483 [door creaking] 378 00:19:29,188 --> 00:19:30,339 Oh. 379 00:19:32,644 --> 00:19:34,644 [Franklin] This is it. 380 00:19:34,644 --> 00:19:35,235 It's a total mess in here. I'm sorry. 381 00:19:35,332 --> 00:19:37,476 No, it's fine. I live with my aunt 382 00:19:37,572 --> 00:19:39,011 and she steals outta my purse 383 00:19:39,108 --> 00:19:40,739 and everything she owns smells like cigarettes. 384 00:19:40,835 --> 00:19:42,244 So this is, I like this. 385 00:19:42,340 --> 00:19:43,588 Nice. Yeah. 386 00:19:43,683 --> 00:19:46,308 Yeah, I still need to take more corporate jobs. 387 00:19:46,404 --> 00:19:48,404 Screw the blog. 388 00:19:48,404 --> 00:19:48,804 Make some more money. 389 00:19:48,900 --> 00:19:50,244 Classic problem. 390 00:19:50,339 --> 00:19:52,451 Passion versus finance. 391 00:19:52,548 --> 00:19:54,052 And you know what they say about money? 392 00:19:54,148 --> 00:19:55,684 Absolutely corrupts. 393 00:19:56,356 --> 00:19:58,756 Isn't it power absolutely corrupts? 394 00:19:58,852 --> 00:20:00,852 Money, power. 395 00:20:00,852 --> 00:20:01,284 What's the real difference? Okay. 396 00:20:01,380 --> 00:20:05,124 Anyway, I mean, passion trumps all, yeah? 397 00:20:05,220 --> 00:20:07,220 Yeah. 398 00:20:07,556 --> 00:20:10,948 [electronic dance music] 399 00:20:14,180 --> 00:20:16,036 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 400 00:20:16,132 --> 00:20:17,956 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 401 00:20:18,052 --> 00:20:19,556 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 402 00:20:19,652 --> 00:20:21,828 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 403 00:20:21,924 --> 00:20:23,460 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 404 00:20:23,556 --> 00:20:25,604 Um, um, oh, Franklin? 405 00:20:25,700 --> 00:20:27,700 Yeah. 406 00:20:27,700 --> 00:20:28,260 Do you have a girlfriend? 407 00:20:28,356 --> 00:20:30,340 No, why? 408 00:20:30,436 --> 00:20:31,779 Whose purses are those? 409 00:20:34,404 --> 00:20:35,812 Uh, I can explain, but maybe later. 410 00:20:35,908 --> 00:20:37,220 It's not... Yeah, no, it's fine. 411 00:20:37,316 --> 00:20:38,948 It's cool, it's cool, it's cool. Um... 412 00:20:39,844 --> 00:20:41,604 Maybe we're moving too fast, anyway. 413 00:20:41,700 --> 00:20:42,916 OK. Um... 414 00:20:43,812 --> 00:20:45,316 I'm gonna just... 415 00:20:46,436 --> 00:20:48,164 [electronic whirring] [electronic dance music] 416 00:20:48,260 --> 00:20:50,116 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 417 00:20:50,212 --> 00:20:52,004 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 418 00:20:52,100 --> 00:20:53,827 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 419 00:20:53,924 --> 00:20:55,876 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 420 00:20:58,404 --> 00:21:00,900 [Jala panting] 421 00:21:00,996 --> 00:21:04,996 Um, Franklin is, is that your girlfriend? 422 00:21:05,956 --> 00:21:07,780 ♪ Drop ♪ Oh. 423 00:21:08,772 --> 00:21:10,772 Uh... 424 00:21:10,772 --> 00:21:11,172 Um... 425 00:21:11,556 --> 00:21:13,348 I'm gonna just... OK. 426 00:21:15,492 --> 00:21:16,580 [electronic whirring] 427 00:21:16,676 --> 00:21:18,468 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 428 00:21:18,564 --> 00:21:20,292 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 429 00:21:20,388 --> 00:21:21,988 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 430 00:21:22,084 --> 00:21:24,356 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 431 00:21:24,451 --> 00:21:26,052 ♪ Drop ♪ 432 00:21:27,331 --> 00:21:29,331 Wait. 433 00:21:29,331 --> 00:21:29,988 Can you kiss my toes? 434 00:21:30,084 --> 00:21:31,396 Your toes? 435 00:21:31,492 --> 00:21:32,900 You think that's weird, right? 436 00:21:32,996 --> 00:21:34,372 I'm so sorry, you don't have to. 437 00:21:34,468 --> 00:21:35,780 No, no, no. 438 00:21:35,876 --> 00:21:37,572 [electronic whirring] 439 00:21:37,668 --> 00:21:39,524 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 440 00:21:39,620 --> 00:21:41,476 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 441 00:21:41,572 --> 00:21:43,076 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 442 00:21:43,619 --> 00:21:45,252 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 443 00:21:49,156 --> 00:21:51,844 ♪ Drop, get funky ♪ 444 00:21:52,996 --> 00:21:54,436 Oh wow, Franklin. 445 00:21:56,836 --> 00:21:59,043 ♪ Drop, get funky ♪ 446 00:22:01,156 --> 00:22:02,788 [Thorenson] You think this was planned? 447 00:22:02,883 --> 00:22:05,220 [Renee] Maybe, Burrell knows how to market. 448 00:22:05,316 --> 00:22:08,100 Now, who is this kid who saved Burrell? 449 00:22:08,196 --> 00:22:09,476 He's a writer. 450 00:22:09,571 --> 00:22:11,108 Nothing major. End-of-the-year reports 451 00:22:11,204 --> 00:22:14,788 and feel-good PR articles for small companies. 452 00:22:14,884 --> 00:22:16,836 Maybe he should write something for us. 453 00:22:16,932 --> 00:22:19,076 Calvert, follow this kid, see if he works for Burrell. 454 00:22:19,203 --> 00:22:21,284 If we can prove this attack was a con, 455 00:22:21,380 --> 00:22:22,724 that'll change the whole narrative. 456 00:22:22,820 --> 00:22:23,971 All over him, Mr. Thorenson. 457 00:22:24,067 --> 00:22:25,220 Renee, dig. 458 00:22:25,316 --> 00:22:26,788 Perfect health wristband, my ass. 459 00:22:26,883 --> 00:22:28,196 There's gotta be some chink in the armor. 460 00:22:28,292 --> 00:22:29,795 It's snake oil, it can't be real. 461 00:22:29,892 --> 00:22:31,236 And if it is, we can't let it get to market. 462 00:22:31,332 --> 00:22:34,244 How are we gonna make money if nobody gets sick? 463 00:22:34,340 --> 00:22:35,491 Oh. Yes, sir. 464 00:22:35,587 --> 00:22:36,772 [Thorenson] Go deep. 465 00:22:36,868 --> 00:22:38,084 Fuck Burrell. 466 00:22:45,187 --> 00:22:46,692 Good morning. 467 00:22:46,788 --> 00:22:48,788 Hey. 468 00:22:48,788 --> 00:22:51,428 Look, I know it's after 12, but you want breakfast? 469 00:22:53,380 --> 00:22:55,204 You are like a mind reader. 470 00:22:55,300 --> 00:22:57,508 Just bacon. People who don't like bacon, like bacon. 471 00:22:57,603 --> 00:22:58,756 No, no, no, no, no, no. 472 00:22:58,852 --> 00:23:00,708 I'm, I'm talking about last night. 473 00:23:00,804 --> 00:23:02,308 It's like you were in my head. 474 00:23:02,403 --> 00:23:04,036 I think you ruined me for anyone. 475 00:23:05,892 --> 00:23:07,892 Huh. Hm. 476 00:23:07,892 --> 00:23:08,548 [truck beeping] 477 00:23:08,644 --> 00:23:09,796 Hang on one sec. 478 00:23:13,252 --> 00:23:14,404 Oh shit. 479 00:23:14,500 --> 00:23:16,771 Ah. [Pensive music] 480 00:23:20,228 --> 00:23:22,228 [engine rumbling] 481 00:23:22,228 --> 00:23:23,188 Wait, wait. 482 00:23:27,268 --> 00:23:28,900 [electronic whirring and chirping] 483 00:23:28,996 --> 00:23:30,996 Wait, wait! 484 00:23:34,116 --> 00:23:35,332 Oh, come on. 485 00:23:45,284 --> 00:23:46,499 My keys. 486 00:23:48,740 --> 00:23:50,740 Jala! 487 00:23:51,364 --> 00:23:53,364 Jala! 488 00:23:53,364 --> 00:23:54,820 You know how long it's gonna take me to make enough money 489 00:23:54,916 --> 00:23:56,164 to get that car out? 490 00:23:56,260 --> 00:23:57,860 I mean, they keep raising the price 491 00:23:57,956 --> 00:23:59,396 like every single day it's there too. 492 00:23:59,492 --> 00:24:01,732 Well, you still have that interview with Burrell. 493 00:24:01,828 --> 00:24:03,268 That should count for something, right? 494 00:24:03,364 --> 00:24:05,540 Yeah, I mean, if he even does it, 495 00:24:05,636 --> 00:24:07,108 and it could be weeks before I sell it, 496 00:24:07,204 --> 00:24:08,836 and then more weeks before whoever I sell it to 497 00:24:08,932 --> 00:24:10,404 actually sends a check, so... 498 00:24:11,108 --> 00:24:13,348 You need to just have a little faith, Franklin. 499 00:24:13,444 --> 00:24:15,300 [announcer] Paragon Casino Resort. 500 00:24:15,396 --> 00:24:17,732 [Jala] You're a good guy, something will happen. 501 00:24:17,828 --> 00:24:19,364 Maybe something already has. 502 00:24:20,484 --> 00:24:22,628 Hey, uh, I got, I gotta go do something, actually. 503 00:24:22,724 --> 00:24:24,900 You trying to get rid of me? What, no, no. You can stay. 504 00:24:24,996 --> 00:24:26,916 No, I'm kidding. I'm kidding. You rattle too easy. 505 00:24:27,012 --> 00:24:28,580 I gotta go walk my aunt's dog. 506 00:24:28,676 --> 00:24:30,500 OK. If not, she'll shit herself. 507 00:24:30,596 --> 00:24:32,100 My aunt, not the dog. 508 00:24:32,196 --> 00:24:34,196 All right. Bye. 509 00:24:34,196 --> 00:24:35,156 I'll see you later. 510 00:24:38,084 --> 00:24:41,252 [bluesy rock music] 511 00:24:59,812 --> 00:25:01,892 I won, I won! Good shit. 512 00:25:01,988 --> 00:25:03,364 Yup, you got it. 513 00:25:11,364 --> 00:25:12,772 [croupier] Hey, how's it going? 514 00:25:12,869 --> 00:25:13,987 Hey. Ready to play? 515 00:25:14,084 --> 00:25:16,292 [Franklin] Uh, yeah. Place your bets. 516 00:25:16,388 --> 00:25:17,892 And bets are closed. 517 00:25:18,852 --> 00:25:21,284 Good luck to ya. Here you are, sir. 518 00:25:21,380 --> 00:25:22,692 Thank you, lucky number seven. 519 00:25:22,788 --> 00:25:23,972 [croupier] All right. 520 00:25:29,668 --> 00:25:30,852 No more bets. 521 00:25:36,580 --> 00:25:37,956 15 black. 522 00:25:38,660 --> 00:25:39,749 15. 523 00:25:39,844 --> 00:25:40,996 ♪ Put me out and do me wrong ♪ 524 00:25:41,092 --> 00:25:45,380 [electronic whirring and chirping] 525 00:25:45,477 --> 00:25:47,172 Good luck to ya. 526 00:25:47,268 --> 00:25:49,412 Here you are, sir. Uh, 15. 527 00:25:50,277 --> 00:25:52,004 [croupier] Alright. 528 00:25:54,596 --> 00:25:56,596 No more bets. 529 00:25:59,492 --> 00:26:02,180 [ball rattling] 530 00:26:02,564 --> 00:26:04,564 15 black. 531 00:26:04,564 --> 00:26:05,476 OK. 532 00:26:06,500 --> 00:26:07,780 [croupier] 21. 533 00:26:12,100 --> 00:26:14,884 [ball rattling] 534 00:26:15,972 --> 00:26:17,604 Yes! 21, red. 535 00:26:19,172 --> 00:26:21,764 How much did that pay out? That pays $3,500. 536 00:26:21,860 --> 00:26:23,364 $3,500, OK. 537 00:26:24,067 --> 00:26:26,180 [electronic whirring and chirping] 538 00:26:26,276 --> 00:26:28,276 Yes! 539 00:26:32,676 --> 00:26:34,980 I think 13, I'll go 13. 540 00:26:36,836 --> 00:26:39,427 [hostess] Two Miller Lites. 541 00:26:42,852 --> 00:26:44,005 Yes! 29 black. 542 00:26:44,100 --> 00:26:45,187 Good job, man. 543 00:26:46,660 --> 00:26:49,284 [Franklin] All right, thank you, thank you, thank you. 544 00:26:49,380 --> 00:26:51,380 [cashier] All large? 545 00:26:51,380 --> 00:26:52,884 Sorry? Hundreds, 546 00:26:52,884 --> 00:26:53,092 or do you need smaller? 547 00:26:53,188 --> 00:26:55,620 Oh, uh, yeah, hundreds are fine. 548 00:27:00,036 --> 00:27:01,700 ♪ Are you wild ♪ 549 00:27:01,796 --> 00:27:03,796 OK. 550 00:27:03,796 --> 00:27:06,564 [bluesy rock music] 551 00:27:12,708 --> 00:27:14,020 Bye now. [Engine roaring] 552 00:27:14,116 --> 00:27:15,940 [Franklin] Thank you! 553 00:27:18,404 --> 00:27:21,860 [pulsing electronic music] 554 00:27:24,357 --> 00:27:26,820 Thank you. You are so welcome. 555 00:27:34,885 --> 00:27:36,548 [cashier] Here you go. 556 00:27:36,644 --> 00:27:38,596 Thank you very much. 557 00:27:50,084 --> 00:27:51,269 [man whistling] 558 00:27:51,364 --> 00:27:53,956 [Franklin grunting, panting] 559 00:27:54,053 --> 00:27:56,708 [electronic whirring and chirping] 560 00:27:56,804 --> 00:27:58,980 Thank you. You're welcome. 561 00:28:00,773 --> 00:28:01,987 Hey. 562 00:28:03,396 --> 00:28:04,420 Hey! 563 00:28:10,052 --> 00:28:12,389 [electronic whirring and chirping] 564 00:28:12,484 --> 00:28:14,309 Get back here, you! 565 00:28:14,404 --> 00:28:16,036 Stop that guy! 566 00:28:16,133 --> 00:28:19,140 [patrons cheering] 567 00:28:19,941 --> 00:28:21,284 You're with Dick. 568 00:28:24,324 --> 00:28:27,364 ♪ I'm walkin' down the avenue ♪ 569 00:28:27,460 --> 00:28:29,092 Hey, buddy. [Grunts] 570 00:28:30,116 --> 00:28:31,716 [groans] 571 00:28:33,285 --> 00:28:34,309 [grunts] 572 00:28:34,405 --> 00:28:35,652 You're running a scam. 573 00:28:35,748 --> 00:28:37,380 Nobody gets percentages like that in roulette. 574 00:28:37,476 --> 00:28:39,556 Oh, I won that money, so fuck you. 575 00:28:40,965 --> 00:28:41,989 [grunts] 576 00:28:42,085 --> 00:28:44,452 [horn honking] 577 00:28:47,716 --> 00:28:49,060 Don't scuff your shoes, Timmy. 578 00:28:49,156 --> 00:28:51,685 Hey, fuck off, Calvert. This is none of your business. 579 00:28:51,780 --> 00:28:53,956 Doesn't exactly look official though, does it? 580 00:28:54,756 --> 00:28:56,325 Out here in the parking lot like this. 581 00:28:56,421 --> 00:28:59,587 Looks like you trying to peel something off for yourself. 582 00:29:00,580 --> 00:29:03,908 And as a regular here, I am shocked by what I'm seeing. 583 00:29:06,628 --> 00:29:09,187 I don't wanna see your ass back here again. 584 00:29:09,733 --> 00:29:10,756 All right. 585 00:29:11,653 --> 00:29:14,916 [grunts and groans] 586 00:29:18,660 --> 00:29:20,868 [laughing] 587 00:29:24,420 --> 00:29:26,852 You know what's good after you get your ass beat? 588 00:29:33,220 --> 00:29:34,276 So what is it? 589 00:29:35,396 --> 00:29:37,396 Magnets? 590 00:29:37,396 --> 00:29:38,404 Tight with the croupier? 591 00:29:41,060 --> 00:29:43,060 Nope. 592 00:29:43,652 --> 00:29:44,772 Come on now. 593 00:29:45,956 --> 00:29:47,108 Just between us. 594 00:29:48,133 --> 00:29:50,133 What's the gag? 595 00:29:50,340 --> 00:29:52,804 Nobody picks that many spins without an edge. 596 00:29:53,796 --> 00:29:56,388 I gotta tell you, it's just luck, that's it. 597 00:29:56,484 --> 00:29:57,508 Luck. 598 00:29:57,604 --> 00:29:59,140 [laughing] 599 00:29:59,236 --> 00:30:03,108 I'll say. Those boys were about to take your scalp. 600 00:30:05,892 --> 00:30:07,333 So maybe you are lucky. 601 00:30:08,196 --> 00:30:10,724 There's someone who would like to meet you. 602 00:30:10,820 --> 00:30:12,820 Who? 603 00:30:12,820 --> 00:30:13,444 Know Sig Thorenson? 604 00:30:13,860 --> 00:30:16,197 Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Yeah. 605 00:30:16,292 --> 00:30:17,380 Why does he wanna meet me? 606 00:30:17,476 --> 00:30:18,916 Yeah, the company's been dealing with 607 00:30:19,013 --> 00:30:20,484 some negative press about... Zonastin? 608 00:30:20,580 --> 00:30:23,140 It's fueling an opioid epidemic that's killing thousands? 609 00:30:24,676 --> 00:30:26,676 Well... 610 00:30:26,947 --> 00:30:28,549 he's seen some of the PR work 611 00:30:28,645 --> 00:30:30,244 you've done for other companies, 612 00:30:31,365 --> 00:30:34,660 believes you might have the right sensibility 613 00:30:34,756 --> 00:30:36,357 to put a different spin on things. 614 00:30:36,452 --> 00:30:38,245 Yeah. [Clears throat] 615 00:30:38,724 --> 00:30:41,029 You can tell Sig Thorenson to go fuck himself. 616 00:30:41,125 --> 00:30:42,564 Thanks for the burger. 617 00:30:43,941 --> 00:30:45,941 Wait. 618 00:30:46,404 --> 00:30:48,036 [chuckling] 619 00:30:50,308 --> 00:30:53,220 In case you decide you want to tell him that yourself. 620 00:31:02,277 --> 00:31:04,005 Hey. Hey, what's up? 621 00:31:04,101 --> 00:31:05,380 How are you? I'm good. 622 00:31:05,476 --> 00:31:07,476 Whose apartment is this? 623 00:31:07,476 --> 00:31:07,717 Oh, this is my apartment. 624 00:31:07,813 --> 00:31:08,933 [Jala] Did you rob a bank? 625 00:31:09,029 --> 00:31:10,276 [Franklin] I just, I went to the casino, 626 00:31:10,372 --> 00:31:12,132 I got super lucky. Can I have some of that luck? 627 00:31:12,228 --> 00:31:13,797 Yeah, you can have some of that luck. 628 00:31:13,892 --> 00:31:16,132 No, I just, I had like a, a bit of an edge. 629 00:31:16,228 --> 00:31:18,501 [Jala] An edge like counting cards? 630 00:31:18,597 --> 00:31:19,652 Yeah, something like that. 631 00:31:19,747 --> 00:31:20,836 There's something I wanna show you. 632 00:31:20,932 --> 00:31:22,405 My phone's dead, can I use your laptop? 633 00:31:22,500 --> 00:31:23,556 Yeah, of course. 634 00:31:28,516 --> 00:31:30,516 Um... 635 00:31:31,267 --> 00:31:34,276 Franklin, did, uh, who is this? 636 00:31:35,428 --> 00:31:40,260 It's OK to have a past, but is it in the past though? 637 00:31:40,613 --> 00:31:41,700 Yeah. 638 00:31:42,501 --> 00:31:44,133 Yeah, she's in the past. Uh... 639 00:31:44,964 --> 00:31:46,916 That's my, my twin sister, Nataline. 640 00:31:48,069 --> 00:31:50,404 You saw her purses the other day in the room. 641 00:31:51,076 --> 00:31:52,452 What purses? I didn't see any. 642 00:31:53,540 --> 00:31:55,620 [upbeat electronic music] 643 00:31:55,717 --> 00:31:57,220 Right, uh... 644 00:31:57,316 --> 00:31:58,821 No, I think her stuff 645 00:31:58,917 --> 00:32:02,148 just kind of haunts me since she passed. 646 00:32:02,244 --> 00:32:04,516 I got a bunch of her stuff in the house, so... 647 00:32:05,573 --> 00:32:06,660 Mmm. 648 00:32:07,108 --> 00:32:09,108 Yeah. 649 00:32:09,108 --> 00:32:11,684 Uh, I'm... I'm sorry. 650 00:32:12,516 --> 00:32:15,013 When did she... Unless you don't wanna talk about it, 651 00:32:15,109 --> 00:32:16,708 I understand. No, no, yeah. 652 00:32:16,805 --> 00:32:19,428 She, uh, she died four years ago this month. 653 00:32:21,252 --> 00:32:25,188 She, uh, she actually OD'd on Zonastin. 654 00:32:25,284 --> 00:32:27,749 It's like a pain pill they gave her after a car crash. 655 00:32:27,876 --> 00:32:31,333 And, uh, she just couldn't, couldn't stop. 656 00:32:31,429 --> 00:32:32,868 You know, once she started. 657 00:32:32,964 --> 00:32:35,587 I, I spent every penny I had to try to help her. 658 00:32:35,684 --> 00:32:38,021 It was rehab and bail and rehab. Uh... 659 00:32:38,628 --> 00:32:41,284 Never really could, could help enough. 660 00:32:41,380 --> 00:32:43,267 That pill killed my sister, but... 661 00:32:43,364 --> 00:32:44,869 Sorry. That's why I write, 662 00:32:44,965 --> 00:32:47,589 try to make sure that never happens to anyone again. 663 00:32:47,685 --> 00:32:49,573 Here, let me show you. Wow. 664 00:32:51,621 --> 00:32:53,621 Hmm. 665 00:32:53,924 --> 00:32:56,517 Rebel Health by Remedy. [chuckles] 666 00:32:56,612 --> 00:32:57,892 Yeah, I mostly, uh, promote, like, 667 00:32:57,989 --> 00:32:59,556 alternatives to pain management and stuff, 668 00:32:59,652 --> 00:33:01,572 but I go hardcore after the people 669 00:33:01,668 --> 00:33:03,716 that make those kinds of pills and push 'em out into the world. 670 00:33:03,813 --> 00:33:06,340 So for when I'm doing my normal work, I, I use my real name. 671 00:33:06,436 --> 00:33:08,965 But then when I'm doing that stuff, those corporate fucks 672 00:33:09,060 --> 00:33:12,356 who, who get way too much money for what they do to people. 673 00:33:12,453 --> 00:33:14,596 They're scary, they're big and they got a bunch of money. 674 00:33:14,693 --> 00:33:17,924 So I use an alias, Remedy, and I hide my, my IP and stuff, 675 00:33:18,020 --> 00:33:19,684 so they can't find me. 676 00:33:20,101 --> 00:33:21,189 You're an activist. 677 00:33:21,285 --> 00:33:22,660 An activ... [laughs] 678 00:33:23,587 --> 00:33:24,869 You know, the other day 679 00:33:24,965 --> 00:33:26,628 I actually thought that I was actively caught. 680 00:33:26,724 --> 00:33:28,387 This, this guy came up to me and he told me 681 00:33:28,484 --> 00:33:29,797 he works for Sig Thorenson, 682 00:33:29,893 --> 00:33:34,469 who's this massive pill pimp who makes Zonastin, 683 00:33:34,565 --> 00:33:36,805 who I've also written a bunch of vile, 684 00:33:36,900 --> 00:33:38,277 but very true things about him. 685 00:33:38,373 --> 00:33:40,389 And he came up to me and I was like, "Oh shit, I'm busted." 686 00:33:40,485 --> 00:33:41,956 But yeah, it was scary. 687 00:33:42,052 --> 00:33:43,493 Hey, don't, don't say anything to anybody 688 00:33:43,589 --> 00:33:44,868 about like the alias. 689 00:33:44,964 --> 00:33:47,141 Listen, no, no, your secret is safe with me. 690 00:33:47,236 --> 00:33:49,189 OK, I, I think it's very heroic. 691 00:33:49,285 --> 00:33:51,556 Heroic? [Jala] Yes. 692 00:33:51,652 --> 00:33:53,125 I can tell you what's not heroic 693 00:33:53,220 --> 00:33:55,267 is how my apartment was looking before, 694 00:33:55,364 --> 00:33:57,829 so I decided I'd use my non-writing talents 695 00:33:57,925 --> 00:33:59,172 to make a little bit more money. 696 00:33:59,268 --> 00:34:02,309 And I was like, "There's this really special girl." 697 00:34:02,405 --> 00:34:05,732 "And I want to get her something special," so I got you this. 698 00:34:07,525 --> 00:34:09,525 [Jala gasping] 699 00:34:09,525 --> 00:34:10,405 Franklin, that's, that's for me? 700 00:34:10,500 --> 00:34:11,812 [Franklin] Mm-hmm. 701 00:34:11,909 --> 00:34:13,909 Yeah. 702 00:34:13,925 --> 00:34:15,925 Wow. 703 00:34:17,061 --> 00:34:18,725 Jala, I, I haven't had anybody 704 00:34:18,821 --> 00:34:20,741 like, in my life in a while that I really care about. 705 00:34:20,836 --> 00:34:22,437 And I want you to know if it's important to you, 706 00:34:22,533 --> 00:34:24,613 it's important to me. It's just a little gift. 707 00:34:25,541 --> 00:34:28,261 You, thank you, thank you. 708 00:34:28,677 --> 00:34:29,988 Mmm. 709 00:34:31,812 --> 00:34:35,748 Franklin, did you get a new toy or... 710 00:34:37,925 --> 00:34:39,925 You wanna see it? 711 00:34:39,925 --> 00:34:40,917 Yeah. Yeah? 712 00:34:43,267 --> 00:34:45,220 I don't know if it's, it might be too much. 713 00:34:45,316 --> 00:34:46,437 Franklin. I love it. 714 00:34:46,533 --> 00:34:48,132 I hate parking it out here, you know. 715 00:34:48,228 --> 00:34:50,533 Franklin, put this in a parking lot immediately. 716 00:34:50,629 --> 00:34:51,717 Yeah. Yeah. 717 00:34:51,812 --> 00:34:53,812 Do you see where we are? 718 00:34:53,812 --> 00:34:54,772 I know. Yeah. 719 00:34:54,772 --> 00:34:56,229 [phone buzzing] 720 00:34:57,381 --> 00:34:59,381 Hello? 721 00:34:59,381 --> 00:34:59,877 [Anton] Is now a good time? 722 00:34:59,973 --> 00:35:01,221 Excuse me? 723 00:35:01,317 --> 00:35:02,789 [Anton] The interview you wanted. 724 00:35:03,427 --> 00:35:04,581 Burrell interview. 725 00:35:05,220 --> 00:35:07,524 Uh, like right now, right now? 726 00:35:07,621 --> 00:35:09,477 [Anton] Uh, if you're available? 727 00:35:10,116 --> 00:35:11,716 Yeah, yeah, I'm, I'm available. 728 00:35:11,813 --> 00:35:12,932 [Anton] Good. 729 00:35:13,669 --> 00:35:15,204 I've provided transportation. 730 00:35:15,301 --> 00:35:17,301 Transportation? 731 00:35:18,213 --> 00:35:20,485 [mysterious music] 732 00:35:20,580 --> 00:35:22,181 [Anton] See you soon, Mr. Fox. 733 00:35:24,101 --> 00:35:26,101 Thank you. 734 00:35:28,452 --> 00:35:29,701 Here, have fun. 735 00:35:29,797 --> 00:35:31,045 I'll see you later. 736 00:35:31,140 --> 00:35:32,677 [Jala] All right, well, good luck. 737 00:35:34,147 --> 00:35:35,493 [door opens] 738 00:35:37,381 --> 00:35:39,381 [door shuts] 739 00:35:41,509 --> 00:35:44,933 [ethereal music] 740 00:35:45,029 --> 00:35:46,213 [Anton] Mr. Fox. 741 00:35:48,869 --> 00:35:50,869 My hero. 742 00:35:50,885 --> 00:35:52,069 Welcome. 743 00:35:52,165 --> 00:35:53,956 Ingram will show you to the boardroom. 744 00:36:00,261 --> 00:36:02,565 [electronic chirping] 745 00:36:03,717 --> 00:36:07,173 Oh, Mr. Burrell, thank you so much for taking the time. 746 00:36:07,269 --> 00:36:10,660 No, sir, thank you for your quick thinking. 747 00:36:10,757 --> 00:36:14,053 Oh, I, uh, just, just reacted, sir. 748 00:36:14,149 --> 00:36:15,492 I'm not, not a fighter. 749 00:36:16,229 --> 00:36:17,380 I have a gift. 750 00:36:17,925 --> 00:36:19,925 Oh. 751 00:36:20,773 --> 00:36:23,781 You might wanna come closer. 752 00:36:23,877 --> 00:36:25,189 Right. 753 00:36:35,749 --> 00:36:38,949 [contemplative music] 754 00:36:41,701 --> 00:36:42,916 Thank you, Ingram. 755 00:36:44,549 --> 00:36:47,525 Here, for you. 756 00:36:49,189 --> 00:36:50,916 [electronic chirping] Are these the new Fives? 757 00:36:51,012 --> 00:36:54,117 No, but they're the best you can get. 758 00:36:54,213 --> 00:36:57,029 Unless you're me. For you and your lady friend. 759 00:36:58,213 --> 00:36:59,365 I do my homework. 760 00:36:59,460 --> 00:37:01,925 I know that you were a graduate of MIT. 761 00:37:02,021 --> 00:37:04,485 I know that you started your own biotech company 762 00:37:04,581 --> 00:37:07,685 with your sister, whom you lost to... 763 00:37:08,549 --> 00:37:10,980 well, let's say unfortunate circumstances. 764 00:37:13,797 --> 00:37:14,852 Questions? 765 00:37:15,525 --> 00:37:16,900 Sorry? [Anton] Your interview. 766 00:37:16,997 --> 00:37:18,117 Oh. Questions. 767 00:37:18,213 --> 00:37:20,964 Unless you read minds. No, no, I do not. 768 00:37:21,061 --> 00:37:25,125 Uh... I was thinking we could, we could start big. Um... 769 00:37:26,116 --> 00:37:27,941 So do, do you believe that one day 770 00:37:28,036 --> 00:37:30,373 your Tri-Band technology will be 771 00:37:30,469 --> 00:37:33,029 a viable alternative to medication, 772 00:37:33,124 --> 00:37:35,141 pills, syrups, inhalers? 773 00:37:38,852 --> 00:37:40,453 Alternative would be nice. 774 00:37:41,827 --> 00:37:44,197 Complete replacement would be best. 775 00:37:44,901 --> 00:37:50,116 A technology that makes medication an unnecessary... 776 00:37:52,773 --> 00:37:54,405 barbaric relic. 777 00:37:54,501 --> 00:37:55,941 But not all medical needs 778 00:37:56,037 --> 00:37:58,404 stem from poor healthcare habits. 779 00:37:58,501 --> 00:38:01,797 What about accidents? Car crash, ski injury, falls. 780 00:38:01,892 --> 00:38:04,836 What besides medication can manage pain? 781 00:38:04,933 --> 00:38:06,885 You're asking the wrong questions. 782 00:38:08,069 --> 00:38:12,837 It's not what do we need to manage pain from accidents. 783 00:38:13,797 --> 00:38:16,453 It's why have accidents in the first place? 784 00:38:18,437 --> 00:38:19,973 Let's step outside a minute, 785 00:38:20,069 --> 00:38:21,605 I'm feeling a little claustrophobic. 786 00:38:21,701 --> 00:38:23,701 OK? Come on. 787 00:38:27,429 --> 00:38:28,677 In the future, 788 00:38:28,772 --> 00:38:31,333 your Tri-Bands are gonna eliminate accidents? 789 00:38:31,429 --> 00:38:32,805 Not Tri-Bands. 790 00:38:32,901 --> 00:38:35,236 What I'm working on will make Tri-Bands 791 00:38:35,333 --> 00:38:37,893 as antiquated as a rotary telephone. 792 00:38:39,973 --> 00:38:41,765 The platform has limitations. 793 00:38:42,661 --> 00:38:44,132 It's reactive. 794 00:38:44,228 --> 00:38:46,533 In order to eliminate accidents, 795 00:38:46,629 --> 00:38:48,869 we're gonna need a proactive solution. 796 00:38:48,964 --> 00:38:51,173 And you have one? 797 00:38:52,933 --> 00:38:54,084 Off the record? 798 00:38:54,853 --> 00:38:56,453 [Franklin] Sure. 799 00:38:56,549 --> 00:38:58,564 Years ago, I stumbled on a substance 800 00:38:58,661 --> 00:39:01,221 that contained quantum particles. 801 00:39:01,317 --> 00:39:03,141 Like quantum crystals. Mm-hmm. 802 00:39:03,845 --> 00:39:05,381 I thought those were just recently discovered. 803 00:39:05,477 --> 00:39:07,557 Oh, well, that's what the world thinks. 804 00:39:07,941 --> 00:39:09,381 I discovered them decades ago 805 00:39:09,477 --> 00:39:13,988 while working on laser technology, but early sixties, 806 00:39:14,085 --> 00:39:15,941 man of my complexion... 807 00:39:16,037 --> 00:39:18,373 How long would it be before the technology gets stolen 808 00:39:18,469 --> 00:39:19,781 or I wound up dead? 809 00:39:19,877 --> 00:39:24,389 So I just kept it secret and kept experimenting. 810 00:39:24,965 --> 00:39:27,461 But I do believe that integrating AI 811 00:39:27,557 --> 00:39:30,277 with this substance will eliminate accidents. 812 00:39:31,268 --> 00:39:32,549 No accidents, 813 00:39:32,645 --> 00:39:35,108 no injuries, no injuries, no pain. 814 00:39:35,205 --> 00:39:38,213 No pain, no need for medication. 815 00:39:38,629 --> 00:39:40,101 That, that sounds incredible. 816 00:39:40,197 --> 00:39:43,013 Well, forgive me for sounding immodest, 817 00:39:43,685 --> 00:39:47,365 but if I'm truthful, incredible is what I do. 818 00:39:47,460 --> 00:39:49,413 [chuckling] 819 00:39:49,508 --> 00:39:52,388 But you weren't being honest with me completely before. 820 00:39:55,013 --> 00:39:57,013 About? 821 00:39:57,013 --> 00:39:57,765 About being a fighter. 822 00:40:00,101 --> 00:40:02,405 Look, I sense that you're a modest man. 823 00:40:03,077 --> 00:40:05,828 Power and material things don't hold much pull. 824 00:40:06,693 --> 00:40:09,668 But I also detect a desire for justice, 825 00:40:09,765 --> 00:40:12,005 desire to make the world a better place. 826 00:40:13,477 --> 00:40:16,837 Don't let the intellectual fear in here 827 00:40:16,933 --> 00:40:20,133 keep you from pursuing what's burning in here. 828 00:40:22,917 --> 00:40:24,005 Jay, do you, 829 00:40:24,645 --> 00:40:28,293 do you think that I should take that meeting with Thorenson? 830 00:40:31,269 --> 00:40:32,708 What, you go see an angel 831 00:40:32,805 --> 00:40:34,661 and then you gonna go meet with the devil? 832 00:40:34,757 --> 00:40:38,501 I mean, didn't you say that he killed your sister? 833 00:40:39,205 --> 00:40:41,317 Yeah, but it's just, just a meeting. 834 00:40:41,413 --> 00:40:43,909 You know, maybe I can, I don't know, 835 00:40:44,005 --> 00:40:47,173 maybe I can get him to slip up and say something he shouldn't. 836 00:40:48,389 --> 00:40:50,948 Blow it out to the world, I don't know. 837 00:40:51,045 --> 00:40:52,868 Could be a little bit of justice. 838 00:40:53,605 --> 00:40:56,389 [both mumbling] 839 00:40:56,485 --> 00:40:57,541 OK. 840 00:40:58,533 --> 00:40:59,813 [Franklin] Despite the effort, 841 00:40:59,909 --> 00:41:01,637 I couldn't get Burrell's words out of my head. 842 00:41:01,733 --> 00:41:03,109 I did have a desire for justice, 843 00:41:03,205 --> 00:41:04,869 a fire burning inside of me. 844 00:41:04,965 --> 00:41:07,141 This was an opportunity to confront the man responsible 845 00:41:07,237 --> 00:41:08,741 for my sister's death. 846 00:41:08,836 --> 00:41:10,277 And I wanted to take that fire 847 00:41:10,373 --> 00:41:13,253 and use it to light Sig Thorenson the fuck up. 848 00:41:13,349 --> 00:41:15,653 All I had to do was push past my fear. 849 00:41:15,750 --> 00:41:17,765 All I had to do was take action. 850 00:41:18,788 --> 00:41:20,165 [Calvert laughing] 851 00:41:20,261 --> 00:41:22,261 Change of heart. 852 00:41:22,276 --> 00:41:23,461 Good man. 853 00:41:26,853 --> 00:41:28,853 Follow me. 854 00:41:28,853 --> 00:41:29,877 [Franklin] All right. 855 00:41:30,821 --> 00:41:34,404 [Calvert] Mr. Thorenson, meet Franklin Fox. 856 00:41:38,533 --> 00:41:40,101 Franklin Fox. 857 00:41:40,197 --> 00:41:42,197 Sig Thorenson. 858 00:41:42,245 --> 00:41:44,581 That beautiful woman there is Renee Renzler. 859 00:41:44,677 --> 00:41:46,661 Brilliant mind, keeps my business afloat, 860 00:41:46,757 --> 00:41:48,069 which is why I don't have a problem 861 00:41:48,165 --> 00:41:50,341 that she won't give me the time of day outside of work. 862 00:41:50,437 --> 00:41:52,133 Isn't that right, Calvert? 863 00:41:52,709 --> 00:41:57,733 But as you can see, I do all right. 864 00:41:58,309 --> 00:42:00,901 Mmm. Give me a minute, sweetheart, OK? 865 00:42:00,997 --> 00:42:03,141 Oh, ignore the naysayers, Franklin, 866 00:42:03,237 --> 00:42:07,077 'cause money can buy you happiness, and a lot of it. 867 00:42:07,173 --> 00:42:08,869 You want, you wanna meet her girlfriends? 868 00:42:08,964 --> 00:42:11,588 Oh no, I'm good. I don't mix business and pleasure. 869 00:42:11,685 --> 00:42:13,989 Oh, dull, but I like it. 870 00:42:14,085 --> 00:42:15,525 No, Renson Pharmaceuticals 871 00:42:15,621 --> 00:42:17,285 could use a persuasive voice like yours 872 00:42:17,381 --> 00:42:19,365 to help us regain some goodwill. 873 00:42:19,461 --> 00:42:20,869 'Cause fact is, Zonastin has helped a, 874 00:42:20,966 --> 00:42:23,333 a lot of people dealing with pain. 875 00:42:23,429 --> 00:42:25,830 Like it helped my sister? Hmm? 876 00:42:25,925 --> 00:42:27,429 Took away her pain. Oh? 877 00:42:27,525 --> 00:42:30,373 Took it away permanently 'cause it killed her. 878 00:42:31,845 --> 00:42:34,181 You knew about the dangers of that drug and you put it out. 879 00:42:34,276 --> 00:42:37,925 So my truth is her death is on your fucking hands. 880 00:42:38,949 --> 00:42:40,837 [chuckling] 881 00:42:40,933 --> 00:42:42,213 Well, this is awkward. 882 00:42:43,461 --> 00:42:46,021 Anything else before you become a broken memory? 883 00:42:46,501 --> 00:42:47,557 Yeah. 884 00:42:47,941 --> 00:42:50,021 This. [Sig grunting] 885 00:42:51,109 --> 00:42:52,646 Renson Pharmaceuticals could use a... 886 00:42:52,741 --> 00:42:55,813 A persuasive of voice like mine to help this company regain 887 00:42:55,909 --> 00:42:57,765 some goodwill, get your story out there. 888 00:42:57,861 --> 00:42:59,653 I mean, the truth is, Zonastin, it's, 889 00:42:59,749 --> 00:43:02,437 it's helped so many people with so much pain. 890 00:43:02,533 --> 00:43:03,684 [Sig stammering] 891 00:43:03,781 --> 00:43:05,733 You took the words right out of my mouth. 892 00:43:05,829 --> 00:43:07,829 [Franklin] Oh. 893 00:43:07,829 --> 00:43:08,421 Calvert says you have a gift. 894 00:43:08,517 --> 00:43:12,965 Right, you have a, a lucky streak like nobody's business. 895 00:43:13,061 --> 00:43:15,845 Not so much luck as it is, um, it's more of a skill. 896 00:43:16,261 --> 00:43:17,574 You know, I can, I can see things, 897 00:43:17,670 --> 00:43:19,365 but my, my abilities are rather limited. 898 00:43:19,462 --> 00:43:21,637 I can only see things that are just about to happen. 899 00:43:21,733 --> 00:43:25,797 So you can see what I'm thinking. 900 00:43:26,373 --> 00:43:27,589 Yeah. 901 00:43:27,684 --> 00:43:29,541 You're thinking that I'm full of shit. 902 00:43:29,637 --> 00:43:31,876 [laughing] 903 00:43:31,974 --> 00:43:33,349 I like that. I like that. 904 00:43:33,444 --> 00:43:35,013 I'll tell you what, let's make a wager. Hmm? 905 00:43:35,108 --> 00:43:37,445 You prove Calvert right 906 00:43:37,541 --> 00:43:40,357 and I'll pay you, I don't know, what do you get for an article? 907 00:43:40,453 --> 00:43:42,453 About a thousand. 908 00:43:42,453 --> 00:43:42,693 All right, you prove Calvert right 909 00:43:42,788 --> 00:43:43,909 and for every article you write 910 00:43:44,004 --> 00:43:45,316 that tells the world Sig Thorenson 911 00:43:45,414 --> 00:43:47,621 knew nothing about the addictive effects of Zonastin 912 00:43:47,717 --> 00:43:50,021 and elevates the Renson Pharmaceutical name, 913 00:43:50,116 --> 00:43:53,348 I will multiply that by 100. 914 00:43:53,990 --> 00:43:55,268 100,000? 915 00:43:55,365 --> 00:43:56,773 A small price for good publicity. 916 00:43:56,870 --> 00:44:01,061 Fail and I fire Calvert for telling a ridiculous lie 917 00:44:01,157 --> 00:44:03,333 or being too stupid to see through your scam. 918 00:44:03,429 --> 00:44:06,245 And you owe me five articles at half your going rate. 919 00:44:07,301 --> 00:44:09,301 What do you say? 920 00:44:09,301 --> 00:44:10,374 I say you name the game. 921 00:44:10,470 --> 00:44:12,453 Ah, no, no, no, no game, no. 922 00:44:12,548 --> 00:44:15,333 You simply tell me what will happen... 923 00:44:17,094 --> 00:44:18,308 after I whistle. 924 00:44:18,405 --> 00:44:21,765 You're gonna whistle? And you predict the outcome. 925 00:44:22,245 --> 00:44:24,549 Come on, 100K if you can do it right now. 926 00:44:24,645 --> 00:44:25,957 Let's have some fun. 927 00:44:26,469 --> 00:44:27,622 Sure. Uh... 928 00:44:27,718 --> 00:44:29,701 OK, uh, you're gonna whistle 929 00:44:29,797 --> 00:44:31,109 and then your dog's 930 00:44:31,205 --> 00:44:33,286 gonna come running from outside and jump in your lap. 931 00:44:33,382 --> 00:44:34,725 Ah. 932 00:44:37,190 --> 00:44:38,565 [Sig whistles] 933 00:44:41,126 --> 00:44:43,141 [woman grunting] 934 00:44:48,421 --> 00:44:50,149 Mmm. 935 00:44:50,821 --> 00:44:53,253 Calvert, you're fired, 936 00:44:53,733 --> 00:44:55,973 and Franklin, you owe me five articles. 937 00:44:57,573 --> 00:44:59,461 No, no, no, no game, no. 938 00:44:59,557 --> 00:45:02,021 You simply tell me what will happen... 939 00:45:04,198 --> 00:45:05,253 after I whistle. 940 00:45:05,348 --> 00:45:06,469 So you're gonna whistle. 941 00:45:06,564 --> 00:45:09,221 And you predict the outcome. 942 00:45:10,757 --> 00:45:12,165 Yep. 943 00:45:12,261 --> 00:45:14,981 So the woman that was just here behind you is gonna return. 944 00:45:15,077 --> 00:45:16,582 She's gonna trip along her way. 945 00:45:16,678 --> 00:45:17,989 Come around, kiss your neck 946 00:45:18,084 --> 00:45:19,653 and put her hands on your shoulders. 947 00:45:19,748 --> 00:45:21,157 Maybe you get a massage. 948 00:45:22,149 --> 00:45:23,237 [scoffs] 949 00:45:25,350 --> 00:45:26,629 [Sig whistles] 950 00:45:29,253 --> 00:45:30,917 [woman grunting] 951 00:45:37,830 --> 00:45:38,981 What the... 952 00:45:39,077 --> 00:45:40,773 [Franklin chuckling] 953 00:45:41,382 --> 00:45:43,044 It's not bad, huh? 954 00:45:44,869 --> 00:45:47,781 How'd you...? [wheezes] 955 00:45:52,388 --> 00:45:54,181 [engine rumbling] 956 00:45:54,277 --> 00:45:55,493 [tires squealing] 957 00:45:55,589 --> 00:45:57,669 Anton Burrell's behind this magic act somehow, 958 00:45:57,766 --> 00:45:59,766 I can feel it. 959 00:45:59,766 --> 00:46:00,901 Sig, are you sure about this? 960 00:46:00,997 --> 00:46:02,997 Him working here? 961 00:46:02,997 --> 00:46:03,526 Put him in the corporate office. 962 00:46:03,622 --> 00:46:06,502 No. Friends close, enemies closer. 963 00:46:07,173 --> 00:46:10,470 It's trite, but it's... it's true. 964 00:46:10,565 --> 00:46:14,086 [thunder rumbling] [rain pattering] 965 00:46:15,845 --> 00:46:19,173 So he wants you to write an article to make him look good? 966 00:46:19,268 --> 00:46:20,837 Yeah, 100K a pop. 967 00:46:21,990 --> 00:46:23,750 But, Franklin, that's like selling out 968 00:46:23,846 --> 00:46:25,606 all the people who read your blog 969 00:46:25,702 --> 00:46:27,013 and your sister. 970 00:46:27,109 --> 00:46:28,710 You're just gonna let him buy you? 971 00:46:28,805 --> 00:46:30,310 Jala, come on, it's not about the money. 972 00:46:30,949 --> 00:46:32,422 You don't think I wanted to kill him 973 00:46:32,518 --> 00:46:33,989 when I was standing in front of him? 974 00:46:34,085 --> 00:46:36,070 But if I go and work for him, you realize I can get like, 975 00:46:36,166 --> 00:46:37,958 deep in underground and get some actual proof 976 00:46:38,054 --> 00:46:39,428 that he knew about Zonastin the entire time 977 00:46:39,525 --> 00:46:40,773 and mess up his entire world. 978 00:46:40,870 --> 00:46:44,389 While writing glowing reviews about the man. Mm... 979 00:46:44,902 --> 00:46:46,902 Yeah. 980 00:46:46,902 --> 00:46:48,854 No, I know. 981 00:46:49,510 --> 00:46:51,398 I'll find a way around that. 982 00:46:51,494 --> 00:46:53,494 In the meantime, 983 00:46:53,494 --> 00:46:54,342 I'll take his money 984 00:46:54,917 --> 00:46:57,605 and I'll use it for something worthwhile, like us. 985 00:46:57,701 --> 00:46:59,142 Us? Yeah. Us. 986 00:46:59,237 --> 00:47:01,541 We can move outta this shithole, get an insane house. 987 00:47:01,637 --> 00:47:04,388 I can fill it with paints and easels and, and... 988 00:47:04,485 --> 00:47:06,564 Franklin, this sounds like some... 989 00:47:07,589 --> 00:47:10,309 backward-ass marriage proposal. I don't... 990 00:47:17,828 --> 00:47:19,973 [drawer scraping] [thunder rumbling] 991 00:47:29,862 --> 00:47:31,237 Hey. Hm? 992 00:47:31,333 --> 00:47:33,093 You know I'm crazy. 993 00:47:33,188 --> 00:47:35,333 Yeah. You know I'm crazy about you. 994 00:47:38,885 --> 00:47:41,861 This was my grandma's, she gave it to my sister. 995 00:47:41,957 --> 00:47:44,486 I want to marry you. I don't wanna waste any time. 996 00:47:44,581 --> 00:47:46,406 I want to be crazy together. Let's just do it. 997 00:47:46,501 --> 00:47:48,709 Frank-Franklin, um... 998 00:47:49,541 --> 00:47:51,428 Ah, it's too crazy. 999 00:47:51,525 --> 00:47:52,870 No, no, no. It's not too crazy. 1000 00:47:52,966 --> 00:47:56,038 I, you know what you want and I, I, I want it too. 1001 00:47:56,133 --> 00:47:57,606 You want that too? Yes. Put the ring on. 1002 00:47:57,702 --> 00:47:59,429 Really? Franklin, please! 1003 00:47:59,973 --> 00:48:01,414 Yeah. That's it, that's it. 1004 00:48:01,510 --> 00:48:04,133 [both laughing] 1005 00:48:05,957 --> 00:48:07,302 [Sig] So what are you thinking? 1006 00:48:07,973 --> 00:48:09,573 [Franklin] Well, I was thinking instead 1007 00:48:09,668 --> 00:48:10,949 of doing a bunch of little articles, 1008 00:48:11,046 --> 00:48:13,958 why don't we do one big event-style piece 1009 00:48:14,054 --> 00:48:16,613 where we completely rebrand Renson Pharmaceuticals 1010 00:48:16,709 --> 00:48:18,709 and yourself? 1011 00:48:18,709 --> 00:48:19,205 What, like that circus Burrell does? 1012 00:48:19,910 --> 00:48:21,766 Well, I was thinking something more in line of. 1013 00:48:21,862 --> 00:48:23,077 Renson Pharmaceuticals' connection 1014 00:48:23,173 --> 00:48:24,293 to the community and health. 1015 00:48:24,389 --> 00:48:25,446 Time and cost. 1016 00:48:25,542 --> 00:48:27,269 [Sig stammers] Yeah. 1017 00:48:27,366 --> 00:48:29,414 Time and cost. It's not a fast process. 1018 00:48:29,510 --> 00:48:34,054 I would say... six months to get it done right. Um... 1019 00:48:34,150 --> 00:48:36,741 You need a lot of time to really dig into the company and, 1020 00:48:36,837 --> 00:48:38,597 you know, products and the pipeline, that sort of thing. 1021 00:48:38,693 --> 00:48:40,485 As far as cost, I can create a budget for you. 1022 00:48:40,581 --> 00:48:42,086 There's a shareholders' meeting in August. 1023 00:48:42,181 --> 00:48:43,429 I know that. 1024 00:48:43,524 --> 00:48:45,477 So there's a shareholders' meeting in August. 1025 00:48:45,574 --> 00:48:47,622 You know, I was gonna pay you per article, 1026 00:48:47,717 --> 00:48:49,957 but what the hell, Renee, put him on payroll. 1027 00:48:50,053 --> 00:48:52,358 Let's amortize his articles over a year. 1028 00:48:52,454 --> 00:48:53,925 Are you sure? Absolutely. 1029 00:48:54,437 --> 00:48:55,621 You good with that? Yes, yeah. 1030 00:48:55,717 --> 00:48:56,805 [Sig] Great. 1031 00:48:56,901 --> 00:48:58,597 So now you work for me. 1032 00:48:58,693 --> 00:49:00,134 Big money, big results. 1033 00:49:00,230 --> 00:49:01,990 [pensive music] 1034 00:49:02,086 --> 00:49:03,142 Got it. 1035 00:49:03,238 --> 00:49:06,213 [footsteps echoing] 1036 00:49:14,085 --> 00:49:15,877 You'll be in here. 1037 00:49:15,973 --> 00:49:18,661 Sig is in the next wing and I'm just down the hall. 1038 00:49:18,757 --> 00:49:19,941 OK. Thank you. 1039 00:49:20,901 --> 00:49:22,901 OK. 1040 00:49:24,581 --> 00:49:25,830 [door closes] 1041 00:49:37,606 --> 00:49:39,606 Hi. 1042 00:49:40,069 --> 00:49:41,190 Hi. 1043 00:49:42,342 --> 00:49:43,877 And you are...? 1044 00:49:44,518 --> 00:49:45,958 First-day present. 1045 00:49:48,038 --> 00:49:50,038 Oh. 1046 00:49:50,038 --> 00:49:50,373 Um... 1047 00:49:53,221 --> 00:49:54,694 [Sig chuckling] 1048 00:49:59,941 --> 00:50:01,478 Is he...? 1049 00:50:03,494 --> 00:50:05,494 Oh... 1050 00:50:05,606 --> 00:50:07,302 Goddamn Boy Scout. 1051 00:50:08,262 --> 00:50:10,118 We're gonna have to rethink our collateral. 1052 00:50:10,214 --> 00:50:11,845 [Sig] We gotta figure out how he does that trick. 1053 00:50:11,942 --> 00:50:13,350 And it better not have anything to do 1054 00:50:13,445 --> 00:50:15,846 with that ridiculous Tri-Band. 1055 00:50:15,942 --> 00:50:18,054 Maybe we need to see if he can do the trick 1056 00:50:18,150 --> 00:50:19,461 when he's not wearing it. 1057 00:50:19,558 --> 00:50:21,445 Pretty sure he didn't have it when I first saw him. 1058 00:50:21,542 --> 00:50:23,205 Pretty sure? That's, that's the best you can do, 1059 00:50:23,301 --> 00:50:24,422 Calvert, pretty sure? 1060 00:50:24,518 --> 00:50:27,430 I think it's time for a little road trip. 1061 00:50:27,526 --> 00:50:28,805 Hmm? 1062 00:50:28,901 --> 00:50:32,326 Let him do the trick in a place with a bunch of eyes. 1063 00:50:32,773 --> 00:50:34,885 [chuckles] OK, that's good. 1064 00:50:34,982 --> 00:50:36,581 Yeah, let's, let's do that, let's do that. 1065 00:50:36,677 --> 00:50:38,373 And let's juice him up a little bit 1066 00:50:38,468 --> 00:50:40,421 so that it's easier for the kid to express himself. 1067 00:50:40,517 --> 00:50:42,086 Didn't you say he has a girlfriend? 1068 00:50:42,181 --> 00:50:43,301 Just got engaged. 1069 00:50:43,397 --> 00:50:44,710 Great, invite her too. 1070 00:50:44,806 --> 00:50:46,213 Renee, have some girl talk. 1071 00:50:46,309 --> 00:50:47,973 See if you can get her to spill a bean or two. 1072 00:50:48,068 --> 00:50:50,085 So let's go. Go, go, go, go, go. 1073 00:50:50,182 --> 00:50:52,582 Let's get some collateral on Franklin Fox. 1074 00:50:52,678 --> 00:50:53,828 Let's get some collateral. 1075 00:50:53,925 --> 00:50:58,918 [smooth music] [vocalizing] 1076 00:50:59,685 --> 00:51:01,157 [Franklin] It's not? [Jala] No. 1077 00:51:01,254 --> 00:51:03,110 But... [indistinct] 1078 00:51:03,718 --> 00:51:05,926 But mine does. ♪ Wondering why ♪ 1079 00:51:06,022 --> 00:51:07,333 OK, well... 1080 00:51:09,414 --> 00:51:12,325 Designing, just before, let's do the whole thing. 1081 00:51:12,422 --> 00:51:13,478 Yeah. OK. 1082 00:51:13,574 --> 00:51:16,005 And then I have like this cool little couch thing. 1083 00:51:16,102 --> 00:51:19,334 ♪ 'Cause when I leave, yeah, we're left out then ♪ 1084 00:51:21,990 --> 00:51:24,710 ♪ There's only so long I can ♪ 1085 00:51:24,805 --> 00:51:28,166 ♪ Pretend that I never had any other ♪ 1086 00:51:28,261 --> 00:51:29,798 Welcome aboard. 1087 00:51:30,694 --> 00:51:34,245 ♪ Pretend that I'm not a hostage of the world ♪ 1088 00:51:34,342 --> 00:51:36,422 [Franklin] You guys got our, our luggage, right? 1089 00:51:39,013 --> 00:51:42,246 Jala, this is Mr. Thorenson, Renee and Calvert. 1090 00:51:42,342 --> 00:51:43,526 Well, Franklin, 1091 00:51:43,621 --> 00:51:46,342 you didn't tell me your lady friend was a model. 1092 00:51:46,725 --> 00:51:49,190 [chuckles] No, about a foot too short. 1093 00:51:49,286 --> 00:51:51,428 But thank you, and for the invitation. 1094 00:51:51,525 --> 00:51:53,062 Oh, I like to relax with my team now and then. 1095 00:51:53,158 --> 00:51:54,790 Have some fun. 1096 00:51:54,886 --> 00:51:57,702 Sit back and relax, we'll be in Miami in no time. 1097 00:51:57,797 --> 00:51:59,270 Yeah. All right. 1098 00:51:59,365 --> 00:52:00,742 Yeah, I'm gonna have to ask you both 1099 00:52:00,838 --> 00:52:03,142 to leave your Tri-Bands on the plane when we get to Miami. 1100 00:52:03,238 --> 00:52:05,990 It's a small boutique casino owned by a buddy of mine 1101 00:52:06,085 --> 00:52:08,838 and he, he knows how much I can't stand Anton Burrell. 1102 00:52:08,934 --> 00:52:11,782 If he saw my employees wearing one of those, 1103 00:52:11,878 --> 00:52:13,862 I would never hear the end of it. 1104 00:52:13,958 --> 00:52:15,958 Yeah. OK. 1105 00:52:18,022 --> 00:52:21,670 I can't wait to see how much you steal from my buddy. 1106 00:52:21,766 --> 00:52:23,141 [pensive music] 1107 00:52:23,238 --> 00:52:24,870 Oh, that's sweet. 1108 00:52:24,965 --> 00:52:27,557 ♪ Look, this night, this night probably gonna be on TikTok ♪ 1109 00:52:27,654 --> 00:52:29,190 ♪ Take my wristwatch, I've been list stop ♪ 1110 00:52:29,286 --> 00:52:30,502 ♪ Got a couple biddies on me ♪ 1111 00:52:30,598 --> 00:52:31,942 ♪ And they trying to lip lock ♪ 1112 00:52:32,038 --> 00:52:33,925 ♪ With me, Ziploc plastic, but I give no shit ♪ 1113 00:52:34,022 --> 00:52:35,621 ♪ She not bad man, she's atrocious ♪ 1114 00:52:35,718 --> 00:52:37,062 ♪ It's so damn hard to stay focused ♪ 1115 00:52:37,157 --> 00:52:39,493 ♪ I got to turn that shit to hurricane ♪ 1116 00:52:39,590 --> 00:52:41,381 ♪ I said I'm really glad you came ♪ 1117 00:52:41,478 --> 00:52:42,726 ♪ Made her sing out like T-Pain ♪ 1118 00:52:42,822 --> 00:52:44,582 ♪ And have blood rushin' through my veins ♪ 1119 00:52:44,678 --> 00:52:46,213 [player] Oh wow! 1120 00:52:47,045 --> 00:52:48,646 [croupier] Seven. 1121 00:52:50,566 --> 00:52:53,414 ♪ Late night, baby, but you know she creepin' ♪ 1122 00:52:53,510 --> 00:52:57,701 ♪ Off for tomorrow, I say we should sleep in ♪ 1123 00:52:58,342 --> 00:53:00,358 [pulsing tones] 1124 00:53:00,453 --> 00:53:02,246 [electronic whirring and chirping] 1125 00:53:02,341 --> 00:53:03,718 [player] Oh my God. 1126 00:53:03,814 --> 00:53:05,814 He did it again. 1127 00:53:05,814 --> 00:53:05,830 ♪ Prolly gonna be on TikTok ♪ 1128 00:53:05,926 --> 00:53:07,654 So cool. Wow. 1129 00:53:07,750 --> 00:53:10,214 ♪ Got a couple biddies on me and they tryin' to lip lock ♪ 1130 00:53:11,494 --> 00:53:13,494 Nothing. 1131 00:53:14,278 --> 00:53:16,868 All your eyes in the sky and you got nothing? 1132 00:53:16,966 --> 00:53:18,150 My team's been watching him 1133 00:53:18,246 --> 00:53:19,685 from the second he walked through the door. 1134 00:53:19,781 --> 00:53:21,286 Whatever he's doing, it's undetectable. 1135 00:53:21,382 --> 00:53:22,694 Yeah, but still, you have nothing. 1136 00:53:22,790 --> 00:53:24,197 Sig, trust me, if I had half a reason 1137 00:53:24,294 --> 00:53:25,638 to take those chips back, I would. 1138 00:53:26,468 --> 00:53:29,253 Calvert, let's make sure that Renee 1139 00:53:29,348 --> 00:53:30,822 pulls something valuable from the girlfriend. 1140 00:53:30,917 --> 00:53:32,917 All right? 1141 00:53:32,917 --> 00:53:33,157 You got it. OK. 1142 00:53:36,646 --> 00:53:40,070 So how long have you and, uh, Calvert been together? 1143 00:53:40,165 --> 00:53:41,222 Together? 1144 00:53:42,310 --> 00:53:43,910 Our work with Sig is 24/7. 1145 00:53:44,806 --> 00:53:47,974 So yeah, we hook up, just convenience. 1146 00:53:48,070 --> 00:53:50,070 OK. 1147 00:53:50,070 --> 00:53:51,110 Not like you with that ring. 1148 00:53:51,206 --> 00:53:53,285 You lovebirds moved quick, huh? 1149 00:53:53,382 --> 00:53:56,806 I mean, you know, when you know, you know. Why wait? 1150 00:53:56,902 --> 00:53:58,278 [Renee chuckling] I get it. Yeah. 1151 00:53:58,374 --> 00:54:00,677 He's very smart and cute. 1152 00:54:00,774 --> 00:54:02,214 Yes. Yes, he is. 1153 00:54:02,790 --> 00:54:06,789 It's just so odd that he was so down and out 1154 00:54:06,886 --> 00:54:08,357 before meeting Sig. 1155 00:54:09,669 --> 00:54:11,750 Yeah, I just think he was burnt out. 1156 00:54:11,845 --> 00:54:14,950 You know, when people keep going, they just, 1157 00:54:15,046 --> 00:54:16,325 they tend to burn out. 1158 00:54:16,422 --> 00:54:17,926 I don't think he's in it for the money. 1159 00:54:18,022 --> 00:54:21,606 Oh, but he's so good at making it. 1160 00:54:22,630 --> 00:54:24,422 How does he make it happen? 1161 00:54:24,518 --> 00:54:25,830 You must have some idea. 1162 00:54:25,925 --> 00:54:28,006 No, I guess he's just really lucky. 1163 00:54:29,382 --> 00:54:31,910 [Jala giggling] Hey. 1164 00:54:32,005 --> 00:54:34,005 How'd it go? 1165 00:54:34,005 --> 00:54:34,374 I started with like a big stack, 1166 00:54:34,470 --> 00:54:35,686 and I just got down to one. 1167 00:54:35,782 --> 00:54:37,445 You see, he loses all his chips, 1168 00:54:37,542 --> 00:54:39,046 and he's like, "Yeah, it's whatever." 1169 00:54:39,878 --> 00:54:40,966 Holy shit. 1170 00:54:42,086 --> 00:54:43,942 This is real? Yes, it is. 1171 00:54:44,390 --> 00:54:46,053 Your boy Franklin did it again. 1172 00:54:46,149 --> 00:54:48,005 He made us both a lot of money. 1173 00:54:48,102 --> 00:54:49,382 Yeah, Mr. Thorenson bankrolled my play. 1174 00:54:49,478 --> 00:54:51,462 And that chip you're holding, that belongs to you, 1175 00:54:51,557 --> 00:54:53,094 if Franklin will let you keep it. 1176 00:54:53,190 --> 00:54:56,806 That's his cut for doing whatever sorcery he does. 1177 00:55:00,582 --> 00:55:01,670 OK, come on, come on, come on. 1178 00:55:01,765 --> 00:55:03,654 Let's go celebrate. OK. 1179 00:55:03,750 --> 00:55:05,382 ♪ I stand out in the crowd, you be blended ♪ 1180 00:55:05,478 --> 00:55:06,822 ♪ Hit the cup who gone fall like a domino ♪ 1181 00:55:06,917 --> 00:55:08,390 ♪ In her guts I go deep like Geronimo ♪ 1182 00:55:08,485 --> 00:55:10,118 ♪ Hit the bay, I ain't talkin' Guantanamo ♪ 1183 00:55:10,214 --> 00:55:11,558 ♪ You can play me one time not another moe ♪ 1184 00:55:11,654 --> 00:55:13,126 ♪ Ain't no Valentine's, you gotta fantasize ♪ 1185 00:55:13,222 --> 00:55:15,142 ♪ Only time feel alive when I slip inside ♪ 1186 00:55:15,238 --> 00:55:16,646 ♪ I can't flock with no birds, got a pigeon eye ♪ 1187 00:55:16,741 --> 00:55:18,022 ♪ Why you dapping ♪ 1188 00:55:18,118 --> 00:55:20,005 [both laughing] ♪ Fell in love with the dope ♪ 1189 00:55:20,102 --> 00:55:22,822 ♪ All this smoke up in the air look like a cloak ♪ 1190 00:55:22,918 --> 00:55:25,990 ♪ We ain't gotta tell nobody keep it low ♪ 1191 00:55:26,086 --> 00:55:29,318 ♪ When she pull up on the scene she drop it low ♪ 1192 00:55:29,414 --> 00:55:31,414 ♪ Let it go ♪ 1193 00:55:31,414 --> 00:55:32,966 ♪ Hit the cup and go ♪ 1194 00:55:33,061 --> 00:55:35,782 ♪ I fell in love with the dope ♪ 1195 00:55:35,878 --> 00:55:37,062 ♪ All this smoke up in the air ♪ 1196 00:55:37,158 --> 00:55:39,430 Well, that was impressive, Mr. Fox. 1197 00:55:39,526 --> 00:55:41,526 Tell me, how do you do it? 1198 00:55:41,526 --> 00:55:42,310 What's your, what's your secret? 1199 00:55:42,406 --> 00:55:45,350 No secret. Surprisingly, he just has really good rhythm. 1200 00:55:45,446 --> 00:55:46,982 [all chuckling] 1201 00:55:47,078 --> 00:55:50,822 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1202 00:55:50,918 --> 00:55:52,918 How do you do it? 1203 00:55:52,918 --> 00:55:53,702 [Sig] Inquiring minds need to know. 1204 00:55:53,798 --> 00:55:55,110 Oh, well, I mean, 1205 00:55:55,206 --> 00:55:56,710 your boss is one of the richest men in America. 1206 00:55:56,806 --> 00:55:59,494 So I, I'd like to know what his secrets are. 1207 00:55:59,590 --> 00:56:00,901 [Calvert chuckling] 1208 00:56:00,998 --> 00:56:04,966 Well, Franklin, my secret is I'm a bastard. 1209 00:56:06,789 --> 00:56:08,454 But the secret to success of my business 1210 00:56:08,550 --> 00:56:10,310 is that I know everything there is to know 1211 00:56:10,406 --> 00:56:12,230 about my employees. 1212 00:56:12,326 --> 00:56:13,574 Sig Thorenson? 1213 00:56:15,206 --> 00:56:16,262 It's time to pay up. 1214 00:56:16,358 --> 00:56:17,990 [gunfire popping] No, no, no, no. 1215 00:56:18,086 --> 00:56:19,142 [Jala gasping] 1216 00:56:19,238 --> 00:56:21,862 [gunfire popping] [crowd screaming] 1217 00:56:21,958 --> 00:56:23,910 Anybody else with this asshole? 1218 00:56:24,006 --> 00:56:25,637 [Franklin grunting] The ring! 1219 00:56:28,165 --> 00:56:29,862 No, no, no, no, no, no. Don't shoot! 1220 00:56:29,958 --> 00:56:32,262 [gunfire popping] [Franklin gasping] 1221 00:56:34,086 --> 00:56:35,558 [electronic whirring and chirping] 1222 00:56:35,654 --> 00:56:37,446 Surprisingly, he has really good rhythm. 1223 00:56:37,542 --> 00:56:39,046 [both chuckling] 1224 00:56:39,142 --> 00:56:42,502 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1225 00:56:42,598 --> 00:56:44,582 [Sig] Inquiring minds need to know. 1226 00:56:44,678 --> 00:56:48,166 Hey, Sport, did you hear what he said? 1227 00:56:49,574 --> 00:56:50,918 Sig Thorenson? 1228 00:56:51,686 --> 00:56:53,350 [glass shattering] [shooter grunting] 1229 00:56:53,446 --> 00:56:54,758 [Renee gasping] Shit! 1230 00:56:54,854 --> 00:56:56,102 [Franklin gasping] 1231 00:56:56,198 --> 00:56:58,198 Sig, are you OK? 1232 00:56:58,198 --> 00:56:58,502 I'm all right, I'm all right. 1233 00:56:58,598 --> 00:57:01,638 [contemplative music] 1234 00:57:06,246 --> 00:57:08,102 I think he saved my life. 1235 00:57:08,646 --> 00:57:10,118 [Jala] You OK? 1236 00:57:10,214 --> 00:57:12,006 Yeah. OK, good. 1237 00:57:12,550 --> 00:57:15,270 [pensive music] 1238 00:57:23,014 --> 00:57:24,422 Franklin, look. 1239 00:57:25,574 --> 00:57:26,822 They put your picture up. Oh God. 1240 00:57:26,918 --> 00:57:29,478 It's like you some kind of super sexy superhero. 1241 00:57:30,726 --> 00:57:34,342 "Franklin Fox saves Sig Thorenson just months 1242 00:57:34,438 --> 00:57:37,542 after doing the same for Anton Burrell." 1243 00:57:37,637 --> 00:57:39,782 You're famous. My man. 1244 00:57:40,454 --> 00:57:41,798 Oh my gosh. 1245 00:57:41,894 --> 00:57:43,559 You remember what tomorrow night is, right? 1246 00:57:43,974 --> 00:57:46,310 My art exhibit. You're gonna come, right? 1247 00:57:46,407 --> 00:57:47,845 Of course. Because I don't know, 1248 00:57:47,942 --> 00:57:50,117 I don't think I can take people judging my work 1249 00:57:50,214 --> 00:57:52,037 and me being by myself. 1250 00:57:52,134 --> 00:57:54,950 I'm gonna need my superhero fiance 1251 00:57:55,047 --> 00:57:56,422 there for emotional support. 1252 00:57:56,518 --> 00:57:59,206 All right, I'll, I'll come on one condition. 1253 00:57:59,302 --> 00:58:01,350 You gotta stop calling me a superhero. 1254 00:58:01,446 --> 00:58:02,630 [contemplative music] 1255 00:58:02,727 --> 00:58:04,038 Well, excuse me 1256 00:58:04,134 --> 00:58:06,726 if you fly out to a casino, win big, 1257 00:58:06,822 --> 00:58:08,613 stop a murder, fly back. 1258 00:58:08,709 --> 00:58:10,214 That's superhero-type shit. 1259 00:58:10,310 --> 00:58:11,526 [both chuckling] 1260 00:58:11,622 --> 00:58:13,222 [reporter] Breaking news. The man arrested 1261 00:58:13,319 --> 00:58:14,469 in last night's assassination attempt... 1262 00:58:14,566 --> 00:58:15,814 What's wrong? ...of Sig Thorenson 1263 00:58:15,910 --> 00:58:17,318 has been identified as... Babe? 1264 00:58:17,414 --> 00:58:18,950 I knew that I recognized that guy. 1265 00:58:19,047 --> 00:58:20,646 Who, the shooter? Yeah. 1266 00:58:20,742 --> 00:58:23,558 [reporter] Two years ago, the suspect's wife, Susan Miller, 1267 00:58:23,654 --> 00:58:24,871 was found dead inside. 1268 00:58:24,966 --> 00:58:26,182 Renson Pharmaceuticals' corporate office. 1269 00:58:26,278 --> 00:58:28,165 He was married to this Renson exec 1270 00:58:28,262 --> 00:58:30,918 who hung herself in her office. 1271 00:58:31,014 --> 00:58:32,678 I tried to track him down for an interview, 1272 00:58:32,774 --> 00:58:34,214 but there was no media coverage or, or anything. 1273 00:58:34,310 --> 00:58:36,486 [reporter] ...of the company's drug, Zonastin. 1274 00:58:36,582 --> 00:58:37,830 [Jala] I'm going to bed, you want to come? 1275 00:58:37,926 --> 00:58:39,333 [reporter] ...suicide by the county coroner. 1276 00:58:39,429 --> 00:58:41,605 Uh, I'll be up in a minute. OK. 1277 00:58:41,702 --> 00:58:43,718 [reporter] ...a murder in which Sig Thorenson played a role. 1278 00:58:43,814 --> 00:58:46,086 [Jala] Don't leave me lonely. [reporter] Last night Miller 1279 00:58:46,182 --> 00:58:48,325 attempted to take justice into his own hands. 1280 00:58:48,422 --> 00:58:50,310 [Miller] Investigate Sig Thorenson! 1281 00:58:50,406 --> 00:58:54,693 Investigate Renee Renzler! They're blackmailing everyone. 1282 00:58:57,990 --> 00:59:00,710 [safe creaking] [knocking on door] 1283 00:59:01,862 --> 00:59:03,862 Franklin. Sorry, 1284 00:59:03,862 --> 00:59:03,750 I didn't mean to startle you. 1285 00:59:03,846 --> 00:59:04,997 No, it's OK. 1286 00:59:05,095 --> 00:59:06,630 How's our hero doing? 1287 00:59:07,558 --> 00:59:09,286 Getting a little tired of the hero thing. 1288 00:59:09,382 --> 00:59:11,654 You know, I have some real work I need to get done. 1289 00:59:12,422 --> 00:59:13,670 How can I help? 1290 00:59:13,767 --> 00:59:15,751 Well, I was gonna see if you had a file 1291 00:59:15,846 --> 00:59:18,246 on an old employee, Susan Miller. 1292 00:59:19,686 --> 00:59:20,965 Why would you want that? 1293 00:59:21,062 --> 00:59:23,526 Her husband's the one who tried to kill Sig. 1294 00:59:24,710 --> 00:59:26,886 She knew about Zonastin's propensity for addiction, 1295 00:59:26,982 --> 00:59:28,262 didn't tell anybody, 1296 00:59:28,358 --> 00:59:30,119 and Thorenson still catches some heat because of it. 1297 00:59:30,213 --> 00:59:33,702 She had a financial stake in its success. 1298 00:59:33,797 --> 00:59:36,582 I guess money was more important to her than lives. 1299 00:59:36,677 --> 00:59:38,918 That's why I'd like to learn a little bit more about her. 1300 00:59:39,014 --> 00:59:40,390 See, I wanna know as much as possible 1301 00:59:40,486 --> 00:59:42,486 while I'm trying to game plan 1302 00:59:42,486 --> 00:59:42,693 how to reframe the whole company, 1303 00:59:42,789 --> 00:59:44,455 and having her employee file 1304 00:59:44,551 --> 00:59:46,086 might lend me some helpful insight. 1305 00:59:46,182 --> 00:59:48,998 [pensive music] 1306 00:59:50,247 --> 00:59:51,910 I'll see what I can find. 1307 00:59:52,006 --> 00:59:54,006 Thanks, Renee. 1308 00:59:55,558 --> 00:59:58,598 You know, if I can clear out whatever dark cloud 1309 00:59:58,694 --> 01:00:01,222 is still left over Mr. Thorenson and this company, 1310 01:00:01,318 --> 01:00:03,334 that's when I'll call myself a hero. 1311 01:00:05,894 --> 01:00:07,814 I'm just saying, Mr. Thorenson, 1312 01:00:08,646 --> 01:00:11,526 he saved Burrell and then you. 1313 01:00:14,342 --> 01:00:15,846 I think he set it up. 1314 01:00:15,942 --> 01:00:18,854 [Sig] Well, maybe that's because he was doing your job, Calvert. 1315 01:00:19,814 --> 01:00:24,134 Sig, Franklin just asked to see Susan Miller's file. 1316 01:00:24,230 --> 01:00:26,230 You see? 1317 01:00:26,230 --> 01:00:26,342 [Sig] Yeah, maybe I do. 1318 01:00:26,438 --> 01:00:28,165 I mean, maybe it's an innocent question. 1319 01:00:28,262 --> 01:00:33,062 Maybe I need to thank Mr. Fox properly 1320 01:00:33,158 --> 01:00:34,278 for doing your job. 1321 01:00:35,686 --> 01:00:37,223 [knocking on door] 1322 01:00:37,319 --> 01:00:38,342 Franklin. Yeah. 1323 01:00:38,438 --> 01:00:39,942 I had Renee pull this from the safe. 1324 01:00:40,038 --> 01:00:43,111 Susan Miller, Renee said you wanted to see it. 1325 01:00:43,206 --> 01:00:47,046 Oh, yeah, but I, I thought that you were... 1326 01:00:49,062 --> 01:00:50,310 It's empty. Yeah. 1327 01:00:50,406 --> 01:00:52,998 Her not telling us what she knew about Zonastin 1328 01:00:53,094 --> 01:00:54,726 cost us a lot of credibility. 1329 01:00:54,822 --> 01:00:57,511 We probably should have kept her records. 1330 01:00:57,606 --> 01:01:00,327 I mean, hindsight, your instincts were correct. 1331 01:01:00,422 --> 01:01:02,422 And that's undeniable. 1332 01:01:02,422 --> 01:01:03,302 After saving my ass in Miami. 1333 01:01:03,398 --> 01:01:04,935 I, I want to thank you. 1334 01:01:05,031 --> 01:01:06,470 No, I want to thank you. 1335 01:01:06,565 --> 01:01:08,102 Oh, don't, don't bother, you already have. 1336 01:01:08,198 --> 01:01:10,791 No, grab your jacket. 1337 01:01:10,887 --> 01:01:12,887 Follow me. 1338 01:01:12,887 --> 01:01:14,214 [pensive music] 1339 01:01:14,310 --> 01:01:15,942 I really appreciate what you did. 1340 01:01:16,038 --> 01:01:17,062 Oh, yeah. Last night. 1341 01:01:17,158 --> 01:01:18,182 No, no, no, no. 1342 01:01:18,278 --> 01:01:19,653 Don't, don't downplay. Hey, let's take a drive. 1343 01:01:19,749 --> 01:01:21,766 Which one should we, which one should we take? 1344 01:01:21,862 --> 01:01:23,303 Which one, what do you like? 1345 01:01:23,399 --> 01:01:24,678 I like that, let's take this one. 1346 01:01:24,774 --> 01:01:26,598 All right. You know, come on, climb in. 1347 01:01:27,078 --> 01:01:28,293 This'll be fun. 1348 01:01:31,142 --> 01:01:32,166 Yeah. 1349 01:01:32,710 --> 01:01:35,206 You're gonna feel the power on this. 1350 01:01:35,655 --> 01:01:37,094 [engine rumbling] 1351 01:01:37,190 --> 01:01:39,190 Huh? 1352 01:01:39,190 --> 01:01:39,046 [engine revving] 1353 01:01:39,142 --> 01:01:41,766 Heck yeah, here we go. 1354 01:01:41,862 --> 01:01:43,974 You don't need that seatbelt. Live. 1355 01:01:44,070 --> 01:01:46,662 [engine roaring] 1356 01:01:50,215 --> 01:01:53,253 [engine rumbling] 1357 01:01:55,269 --> 01:01:57,062 Mr. Sig, what can I do you for? 1358 01:01:57,158 --> 01:01:58,695 How about a couple of shots? 1359 01:01:58,791 --> 01:02:00,006 Tequila. 1360 01:02:00,102 --> 01:02:01,446 Sound good? 1361 01:02:01,542 --> 01:02:03,110 Uh, sure. [Clears throat] 1362 01:02:05,511 --> 01:02:07,511 For you. 1363 01:02:11,367 --> 01:02:12,774 What do you mean? 1364 01:02:12,870 --> 01:02:14,215 She's all yours. 1365 01:02:14,311 --> 01:02:16,710 That's my gift for saving my life. 1366 01:02:18,565 --> 01:02:20,565 Hmm. 1367 01:02:20,565 --> 01:02:20,614 Thank you. 1368 01:02:20,711 --> 01:02:22,182 Here you go. 1369 01:02:22,278 --> 01:02:24,278 Here. 1370 01:02:24,278 --> 01:02:26,438 A toast to one hell of an employee. 1371 01:02:26,535 --> 01:02:28,006 [glasses clinking] 1372 01:02:30,214 --> 01:02:31,302 Mmm! 1373 01:02:34,054 --> 01:02:36,054 We good, Sammy? 1374 01:02:36,054 --> 01:02:36,774 Exactly how you asked. 1375 01:02:36,870 --> 01:02:38,870 All right. 1376 01:02:38,870 --> 01:02:40,454 Come on, one last gift. 1377 01:02:41,286 --> 01:02:42,630 Just up here. 1378 01:02:44,102 --> 01:02:46,438 Come on, this is gonna be fun. 1379 01:02:47,206 --> 01:02:48,871 [Franklin panting] 1380 01:02:48,966 --> 01:02:50,439 Now it's a party. 1381 01:02:51,495 --> 01:02:52,615 Oh, look who's here. 1382 01:02:52,711 --> 01:02:53,958 [Franklin] No, no. 1383 01:02:54,054 --> 01:02:56,038 Oh, no, should I have arranged for boys? 1384 01:02:56,134 --> 01:02:58,182 No, I... You're about to be real good. 1385 01:02:58,278 --> 01:02:59,303 Go get 'em, Tiger. 1386 01:02:59,399 --> 01:03:00,646 Come on. No, no. 1387 01:03:00,742 --> 01:03:03,333 I don't... Oh, let me zoom in on that. 1388 01:03:03,429 --> 01:03:06,918 [Franklin grunting] [discordant music] 1389 01:03:07,015 --> 01:03:10,246 [women laughing] [Franklin grunting] 1390 01:03:10,342 --> 01:03:12,390 I gave you a little something. 1391 01:03:12,487 --> 01:03:15,367 Makes one head hard, makes the other as hard as ever. 1392 01:03:16,615 --> 01:03:18,982 You're very photogenic, Franklin. 1393 01:03:19,078 --> 01:03:21,830 [women laughing] 1394 01:03:24,007 --> 01:03:25,734 [Franklin grunting] 1395 01:03:36,262 --> 01:03:37,831 [grunting and panting] 1396 01:03:37,926 --> 01:03:39,431 Oh, fuck. 1397 01:03:47,622 --> 01:03:49,606 Hey, is he still here? 1398 01:03:49,702 --> 01:03:51,494 Oh, he left a few hours ago. 1399 01:03:51,590 --> 01:03:53,478 But he told me to give you this 1400 01:03:53,574 --> 01:03:55,494 when you were good enough to drive. 1401 01:03:58,470 --> 01:03:59,879 Come on, what? 1402 01:03:59,973 --> 01:04:01,607 You didn't have a good time? 1403 01:04:01,703 --> 01:04:02,822 Some gorgeous girls in there. 1404 01:04:02,918 --> 01:04:04,230 You spiked my fucking drink. 1405 01:04:04,327 --> 01:04:06,471 That was a part of the good time. 1406 01:04:06,567 --> 01:04:08,358 [engine rumbling] 1407 01:04:08,455 --> 01:04:10,247 [tires squealing] 1408 01:04:11,399 --> 01:04:14,342 [engine roaring] 1409 01:04:15,462 --> 01:04:18,406 That fool's gonna kill himself in that thing. 1410 01:04:21,991 --> 01:04:24,102 Hey, hey. 1411 01:04:24,198 --> 01:04:25,383 Sorry, sorry I'm so late. 1412 01:04:25,479 --> 01:04:27,399 I, I got held up in a meeting with Thorenson. 1413 01:04:27,495 --> 01:04:29,495 [Anton] Franklin? 1414 01:04:29,495 --> 01:04:31,447 Mr. Burrell. 1415 01:04:31,463 --> 01:04:33,191 What? What's, what's going on? 1416 01:04:33,287 --> 01:04:34,983 Oh, you mean what went on? 1417 01:04:36,102 --> 01:04:38,855 Exhibition of paintings by this talented young lady 1418 01:04:38,951 --> 01:04:40,486 you're engaged to. 1419 01:04:41,446 --> 01:04:43,142 Yeah, he just stopped by the gallery. 1420 01:04:43,238 --> 01:04:45,093 I find her paintings so intriguing 1421 01:04:45,189 --> 01:04:46,662 that I had to see some more 1422 01:04:46,758 --> 01:04:49,029 before I decided which one to buy. 1423 01:04:49,511 --> 01:04:51,511 Couldn't decide. 1424 01:04:51,511 --> 01:04:52,295 He brought them all. 1425 01:04:52,966 --> 01:04:56,613 I just might have made her independently wealthy. 1426 01:04:57,734 --> 01:05:01,382 And you, woo, so full of surprises. 1427 01:05:01,478 --> 01:05:03,783 Predictive analysis be damned, huh? 1428 01:05:05,735 --> 01:05:10,149 Saving Thorenson? Didn't see that one on the horizon. 1429 01:05:11,334 --> 01:05:13,989 [ominous music] [door closes] 1430 01:05:17,862 --> 01:05:19,653 Did, did he just say... 1431 01:05:19,749 --> 01:05:21,702 You took a meeting with Thorenson? 1432 01:05:22,407 --> 01:05:23,462 Yeah. 1433 01:05:24,774 --> 01:05:25,863 You think these things are spying... 1434 01:05:25,959 --> 01:05:27,239 Franklin, forget the, the Tri-Band. 1435 01:05:27,333 --> 01:05:28,871 You had a meeting with Thorenson, 1436 01:05:28,967 --> 01:05:30,246 that's why you bailed on me. 1437 01:05:30,342 --> 01:05:32,551 No, no, I didn't bail on you. I have a job. 1438 01:05:32,647 --> 01:05:33,735 Oh, it's your job now. 1439 01:05:34,405 --> 01:05:37,862 I thought your job was to get enough dirt on the asshole 1440 01:05:37,958 --> 01:05:40,102 so that you could put him out of business. 1441 01:05:40,199 --> 01:05:41,382 Yeah, it is. 1442 01:05:42,151 --> 01:05:45,031 Is that why you smell like cheap whores and stale beer? 1443 01:05:45,734 --> 01:05:46,822 Or is it the other way around? 1444 01:05:46,919 --> 01:05:48,549 I am so close to nailing him, all right? 1445 01:05:48,646 --> 01:05:50,646 Why did you save him? 1446 01:05:50,646 --> 01:05:51,429 If you wanted to get rid of him... 1447 01:05:51,526 --> 01:05:52,775 I saved him to save you, OK? 1448 01:05:52,871 --> 01:05:54,599 Who knows how many people that guy would've shot. 1449 01:05:54,695 --> 01:05:55,782 Apparently you. 1450 01:05:58,727 --> 01:06:00,006 I'm building a case. 1451 01:06:00,102 --> 01:06:02,246 OK? Listen to me, in four months, 1452 01:06:02,343 --> 01:06:04,422 this all explodes at his annual investor's meeting. 1453 01:06:04,518 --> 01:06:06,518 Four months? 1454 01:06:06,518 --> 01:06:08,487 Franklin, this is not about your sister or the world. 1455 01:06:08,582 --> 01:06:11,782 This is about you and power and all this shit. 1456 01:06:11,879 --> 01:06:14,406 I think you like taking his money. 1457 01:06:14,502 --> 01:06:16,389 His money paid for your art show. 1458 01:06:16,486 --> 01:06:18,727 I knew you would hold that over my head. 1459 01:06:18,822 --> 01:06:20,486 You say you don't care about the money, but you do, Jala. 1460 01:06:20,583 --> 01:06:22,118 Leave me alone. That makes you a hypocrite. 1461 01:06:22,214 --> 01:06:23,718 I'm a hypocrite? Yeah, it makes you a hypocrite. 1462 01:06:23,815 --> 01:06:25,815 I'm a hypocrite? Yes. 1463 01:06:25,815 --> 01:06:26,839 [Franklin grunting] 1464 01:06:26,839 --> 01:06:29,095 [ominous music] 1465 01:06:30,311 --> 01:06:33,479 [bubbles burbling] 1466 01:06:33,573 --> 01:06:36,359 [ethereal music] [vocalizing] 1467 01:06:36,453 --> 01:06:39,622 [electronic chirping] 1468 01:06:41,927 --> 01:06:43,591 What? What? 1469 01:06:43,687 --> 01:06:44,967 What was that? 1470 01:06:45,702 --> 01:06:47,206 You were touching me. No, no, no, no, no. 1471 01:06:47,302 --> 01:06:49,158 'Cause we, we were, we were out there in the water. 1472 01:06:49,255 --> 01:06:50,853 It's OK. It's OK, all right. I, I, I, I can... 1473 01:06:50,949 --> 01:06:53,319 Franklin, what was that? I can explain. 1474 01:06:53,415 --> 01:06:54,918 What the fuck? 1475 01:06:55,015 --> 01:06:57,095 How the fuck did I get in the water? 1476 01:06:57,191 --> 01:06:59,879 I, I, I didn't... I was in there. I saw it. 1477 01:06:59,975 --> 01:07:01,158 It's the ring, OK? 1478 01:07:04,711 --> 01:07:06,711 What is that? 1479 01:07:06,711 --> 01:07:07,782 I, I found it. 1480 01:07:08,999 --> 01:07:10,375 And it does that? 1481 01:07:10,471 --> 01:07:13,575 Yeah, yeah, it takes you back in time 57 seconds. 1482 01:07:13,671 --> 01:07:15,671 No, no, no, no, no. 1483 01:07:15,671 --> 01:07:16,551 That's not, that's not real. 1484 01:07:16,647 --> 01:07:17,798 You want me to, I can show you a... 1485 01:07:17,894 --> 01:07:20,678 No, don't do it again. Don't ever do it again. 1486 01:07:21,573 --> 01:07:23,686 I feel like I'm going fuckin' crazy. [Sniffles] 1487 01:07:26,598 --> 01:07:27,783 Where did you get it? 1488 01:07:28,518 --> 01:07:30,599 I found it on stage the night that I saved Burrell. 1489 01:07:30,695 --> 01:07:31,878 But I don't know where it came from. 1490 01:07:31,975 --> 01:07:33,031 I don't know how it works. 1491 01:07:33,126 --> 01:07:35,126 The night we met? 1492 01:07:35,126 --> 01:07:35,591 So you've had it this whole time? 1493 01:07:36,711 --> 01:07:38,759 How many times have you done that? 1494 01:07:38,853 --> 01:07:40,455 And why can't I remember? 1495 01:07:41,447 --> 01:07:42,789 I mean, I don't know. 1496 01:07:42,886 --> 01:07:45,383 I guess you only remember if you're like touching it, 1497 01:07:45,479 --> 01:07:47,047 and if not, it just, just resets. 1498 01:07:47,142 --> 01:07:50,406 Do you use it to do things, to get stuff, like...? 1499 01:07:52,231 --> 01:07:53,575 That's it, isn't it? 1500 01:07:53,671 --> 01:07:55,173 This house, all, all this, all this shit. 1501 01:07:55,269 --> 01:07:56,455 It's that thing. 1502 01:07:59,239 --> 01:08:00,519 Did you use it with me? 1503 01:08:02,086 --> 01:08:03,909 Is that how you got me? 1504 01:08:04,006 --> 01:08:06,886 Just a redo until you say what I want to hear? 1505 01:08:06,983 --> 01:08:08,423 This ring gave us everything, OK? 1506 01:08:08,519 --> 01:08:10,343 Our whole life is a lie, Franklin. 1507 01:08:10,439 --> 01:08:12,039 It's not a lie, 'cause when you press it, 1508 01:08:12,135 --> 01:08:13,766 it's like it never happened. OK? 1509 01:08:13,863 --> 01:08:16,646 But it did happen. It happened and you know it. 1510 01:08:16,743 --> 01:08:18,566 It happened, you know it, I forget it. 1511 01:08:18,663 --> 01:08:21,607 You know what? I should have gone with my gut from the start. 1512 01:08:21,702 --> 01:08:23,527 You are a liar. 1513 01:08:23,622 --> 01:08:26,151 [pensive music] 1514 01:08:33,573 --> 01:08:34,727 [Franklin] Jala. 1515 01:08:45,415 --> 01:08:47,142 [Calvert] Talk to Renee. 1516 01:08:47,239 --> 01:08:49,893 She knows where all the bodies are buried. 1517 01:08:49,989 --> 01:08:52,071 [pensive music] 1518 01:08:52,166 --> 01:08:54,086 They're blackmailing everyone. 1519 01:08:54,183 --> 01:08:55,367 [knocking on door] 1520 01:08:58,023 --> 01:09:00,903 [engine rumbling] 1521 01:09:18,599 --> 01:09:21,638 [drawer slides open, shuts] 1522 01:09:21,735 --> 01:09:22,823 [gun ratcheting] 1523 01:09:22,919 --> 01:09:26,087 [tense music] [exhales] 1524 01:09:33,126 --> 01:09:34,567 Franklin. 1525 01:09:34,662 --> 01:09:37,831 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1526 01:09:37,926 --> 01:09:39,719 Yeah, I did, it was, it was pretty nice actually. 1527 01:09:39,813 --> 01:09:41,702 But you know what would be an even nicer gift? 1528 01:09:41,798 --> 01:09:44,135 Hmm. [Franklin] Code to that safe. 1529 01:09:45,031 --> 01:09:46,311 [Renee scoffs] 1530 01:09:46,407 --> 01:09:48,071 Let me know when you're serious. 1531 01:09:50,567 --> 01:09:52,135 How about right now? 1532 01:09:52,231 --> 01:09:53,895 Give me the combination. 1533 01:09:53,991 --> 01:09:55,399 Calvert! 1534 01:09:55,495 --> 01:09:56,999 Shit! 1535 01:09:57,093 --> 01:09:58,535 [electronic whirring and chirping] 1536 01:10:04,103 --> 01:10:06,726 I swear to God if you scream, I'm... 1537 01:10:06,823 --> 01:10:08,775 [Franklin gasping] 1538 01:10:08,871 --> 01:10:11,111 [gunfire pops] Oh! 1539 01:10:12,518 --> 01:10:14,342 [panting] 1540 01:10:14,438 --> 01:10:15,623 Oh, shit. 1541 01:10:15,719 --> 01:10:17,543 [electronic whirring and chirping] 1542 01:10:21,062 --> 01:10:23,271 Do not scream or I will kill you again. 1543 01:10:23,366 --> 01:10:26,631 OK now, write down the code to that goddamn safe. 1544 01:10:26,727 --> 01:10:27,846 Write it down. 1545 01:10:27,943 --> 01:10:29,223 Write it down! 1546 01:10:30,503 --> 01:10:33,606 Seven, two, one, three, one. 1547 01:10:34,823 --> 01:10:36,453 [electronic whirring and chirping] 1548 01:10:36,550 --> 01:10:38,791 Seven, two, one, three, one. 1549 01:10:39,783 --> 01:10:42,407 Hey Renee, you wanna see a magic trick? 1550 01:10:42,503 --> 01:10:43,623 OK. 1551 01:10:43,719 --> 01:10:45,511 I am going to get the combination to this safe 1552 01:10:45,607 --> 01:10:47,079 using only my mind. 1553 01:10:49,319 --> 01:10:51,879 Franklin, that's not something to play with. 1554 01:10:51,975 --> 01:10:53,895 [electronic buzzing] 1555 01:10:55,495 --> 01:10:57,511 Just play the game, Renee. 1556 01:10:57,606 --> 01:10:59,142 [electronic whirring and chirping] 1557 01:11:05,831 --> 01:11:06,983 Hey Renee. Huh? 1558 01:11:07,079 --> 01:11:09,079 Check this out. 1559 01:11:09,079 --> 01:11:09,735 Put it on your lap. What? 1560 01:11:09,831 --> 01:11:11,366 [gunfire pops] [Renee gasping] 1561 01:11:11,463 --> 01:11:14,727 OK, next time it won't be your thigh, it'll be your head. 1562 01:11:14,822 --> 01:11:16,103 And trust me, it is not pretty. 1563 01:11:16,199 --> 01:11:18,086 Now tell me, what is the code to the safe? 1564 01:11:18,183 --> 01:11:20,183 [Renee mumbling] 1565 01:11:20,183 --> 01:11:20,647 Tell me what the code is. 1566 01:11:21,799 --> 01:11:23,783 [Renee] Five, three, five, seven, eight. 1567 01:11:23,879 --> 01:11:25,639 Five, three, five, seven, eight. 1568 01:11:27,623 --> 01:11:29,319 Five, three, five, seven, eight. 1569 01:11:34,951 --> 01:11:36,231 Franklin. Shut up. 1570 01:11:39,910 --> 01:11:41,159 Wasn't that easy? 1571 01:11:42,215 --> 01:11:44,358 [electronic whirring and chirping] 1572 01:11:46,278 --> 01:11:47,462 Franklin. 1573 01:11:47,559 --> 01:11:49,575 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1574 01:11:49,671 --> 01:11:51,463 I did, it was very nice. 1575 01:11:51,559 --> 01:11:52,967 You staying late tonight? 1576 01:11:53,063 --> 01:11:54,566 No, no, I'm almost out the door. 1577 01:11:54,663 --> 01:11:56,167 OK, well, I'm gonna stick around for a while. 1578 01:11:56,263 --> 01:11:58,183 I got some things I wanna finish up. 1579 01:12:06,375 --> 01:12:08,231 [door closes downstairs] 1580 01:12:17,063 --> 01:12:19,815 [engine rumbling] 1581 01:12:38,343 --> 01:12:41,479 [electronic beeping] 1582 01:12:52,327 --> 01:12:54,503 [lock rattling] 1583 01:12:54,599 --> 01:12:57,222 [Franklin grunting] 1584 01:12:57,318 --> 01:12:59,783 [suspenseful music] 1585 01:13:04,007 --> 01:13:06,007 Whoa. 1586 01:13:08,838 --> 01:13:11,239 [pensive music] 1587 01:13:14,119 --> 01:13:16,039 Hey, are you working tomorrow's game? 1588 01:13:16,135 --> 01:13:17,478 [Andy] The basketball game? 1589 01:13:17,575 --> 01:13:19,175 Yeah, dude, you think Fink could do it without me? 1590 01:13:19,271 --> 01:13:21,255 Neanderthal would probably burn the building down. 1591 01:13:21,351 --> 01:13:23,271 [Franklin] Look, I, I need your help with something. 1592 01:13:23,367 --> 01:13:24,615 What's up? 1593 01:13:24,711 --> 01:13:26,631 [Franklin] I'm taking down Renson and Sig Thorenson. 1594 01:13:26,726 --> 01:13:28,199 Payback for your sister? 1595 01:13:28,294 --> 01:13:30,294 Yeah. 1596 01:13:30,294 --> 01:13:30,663 [Andy] Fuckin' yeah. 1597 01:13:30,759 --> 01:13:32,423 But, but how? 1598 01:13:32,519 --> 01:13:33,671 Look. 1599 01:13:33,767 --> 01:13:35,783 What is all that? 1600 01:13:35,879 --> 01:13:37,255 [Franklin] This is a bunch of shit 1601 01:13:37,351 --> 01:13:38,950 that Thorenson uses to keep his employees in line. 1602 01:13:39,047 --> 01:13:41,126 [Andy] Whoa, are those naked Polaroids? 1603 01:13:41,223 --> 01:13:43,111 Yeah, he's been doing this, like, forever. 1604 01:13:43,207 --> 01:13:45,479 He gets all this collateral on his employees 1605 01:13:45,574 --> 01:13:46,855 to keep them in line. 1606 01:13:46,951 --> 01:13:48,679 So I put proof that he knew about Zonastin 1607 01:13:48,775 --> 01:13:50,599 and all of this other blow-up-your-world type shit 1608 01:13:50,695 --> 01:13:52,103 on a file and I'm sending it to you. 1609 01:13:52,199 --> 01:13:54,023 Stop, stop, freeze, freeze. 1610 01:13:54,119 --> 01:13:55,655 What? Is that you? 1611 01:13:56,072 --> 01:13:57,415 Why didn't you invite your boy? 1612 01:13:57,511 --> 01:13:59,239 Look, I, I literally got drugged 1613 01:13:59,335 --> 01:14:00,678 and I don't remember any of it, OK? 1614 01:14:00,775 --> 01:14:02,375 That's depressing. 1615 01:14:02,471 --> 01:14:04,471 Look, whatever I send you, 1616 01:14:04,471 --> 01:14:05,095 I need you to put it up on the jumbotron 1617 01:14:05,191 --> 01:14:06,727 and blast it out to the world before the game, all right? 1618 01:14:06,823 --> 01:14:11,015 That means I'm fired and then broke. 1619 01:14:11,111 --> 01:14:12,647 No, no, no. And probably homeless. 1620 01:14:12,743 --> 01:14:15,367 Do me a favor, check your bank account real quick. 1621 01:14:18,599 --> 01:14:20,103 Damn, player! 1622 01:14:20,199 --> 01:14:22,199 How did you... Hey, hey, hey. 1623 01:14:22,199 --> 01:14:22,503 No questions, OK? 1624 01:14:23,271 --> 01:14:26,215 I just, uh, I wanted to take care of you. 1625 01:14:26,728 --> 01:14:28,839 I got you covered. Thanks, man. 1626 01:14:31,623 --> 01:14:34,695 [clock ticking] [pensive music] 1627 01:14:35,494 --> 01:14:36,679 [Franklin] It took the rest of the night 1628 01:14:36,775 --> 01:14:38,279 to craft a final blog post for my readers 1629 01:14:38,407 --> 01:14:39,783 explaining why I'd be gone for a while 1630 01:14:39,879 --> 01:14:42,343 and why they should tune into the game. 1631 01:14:44,711 --> 01:14:46,471 [phone line ringing] 1632 01:14:49,511 --> 01:14:51,015 The next day I prepared to skip town 1633 01:14:51,111 --> 01:14:52,391 while waiting for the game to start 1634 01:14:52,487 --> 01:14:54,632 and making an attempt to mend things with Jala. 1635 01:14:54,727 --> 01:14:56,727 [horn bellowing] 1636 01:14:56,727 --> 01:14:57,063 [voicemail] Hey, it's Jala, 1637 01:14:57,159 --> 01:14:58,311 you know what to do. 1638 01:14:58,408 --> 01:15:01,959 Jala, look, you were right. 1639 01:15:02,663 --> 01:15:05,383 All right, I, I let the money and the power get to me 1640 01:15:05,479 --> 01:15:07,878 and I'm, I'm sorry. 1641 01:15:09,223 --> 01:15:11,335 But I'm, I'm back on track now, OK? 1642 01:15:12,999 --> 01:15:15,335 Turn the game on if you can, you'll see. 1643 01:15:15,431 --> 01:15:17,063 [horn bellowing] 1644 01:15:17,159 --> 01:15:20,071 I'm gonna be getting outta town for a little bit, OK? 1645 01:15:20,167 --> 01:15:22,182 And... I love you. 1646 01:15:22,278 --> 01:15:24,328 [shoes squeaking on TV] [announcer] Team on a mission 1647 01:15:24,423 --> 01:15:25,863 and they have the most complete package. 1648 01:15:25,959 --> 01:15:27,942 They had a rough start. They're ten games under .500. 1649 01:15:28,038 --> 01:15:29,992 That is their high point for the season. 1650 01:15:30,088 --> 01:15:31,847 I am calling the upset tonight. 1651 01:15:31,944 --> 01:15:33,383 And look who it is. 1652 01:15:33,479 --> 01:15:35,495 It's Anton Burrell, part-owner of the... 1653 01:15:35,591 --> 01:15:38,246 [car horns honking] 1654 01:15:38,343 --> 01:15:42,055 ["The Star-Spangled Banner" plays] 1655 01:15:51,208 --> 01:15:52,935 [Franklin] Come on, Andy. 1656 01:15:58,150 --> 01:16:00,582 [electronic whirring] 1657 01:16:00,679 --> 01:16:02,792 [Franklin] This message is being simultaneously sent out 1658 01:16:02,887 --> 01:16:04,327 to news outlets everywhere. 1659 01:16:04,422 --> 01:16:06,247 Renson Pharmaceuticals CEO Sig Thorenson 1660 01:16:06,342 --> 01:16:08,167 has been accused of misconduct for years. 1661 01:16:08,262 --> 01:16:09,448 Let me in, Andy! 1662 01:16:09,543 --> 01:16:11,175 What's wrong with you? Open this damn door. 1663 01:16:11,272 --> 01:16:13,031 You're gonna be fired. 1664 01:16:13,127 --> 01:16:14,855 [Franklin] He blamed her for all the deaths 1665 01:16:14,951 --> 01:16:16,807 caused by ignoring report after report... 1666 01:16:16,902 --> 01:16:18,663 Open it! Don't care! 1667 01:16:19,719 --> 01:16:21,190 [Franklin] I have plenty of evidence, 1668 01:16:21,287 --> 01:16:23,622 but let's start with the most shocking first. 1669 01:16:27,111 --> 01:16:29,223 What you are witnessing is one of Sig Thorenson's henchmen 1670 01:16:29,319 --> 01:16:31,623 staging the murder of employee Susan Miller 1671 01:16:31,719 --> 01:16:32,966 to appear as a suicide 1672 01:16:33,063 --> 01:16:34,630 so he could blame her for all the deaths 1673 01:16:34,727 --> 01:16:36,711 caused by ignoring report after report 1674 01:16:36,806 --> 01:16:38,726 of the addictive nature of his pill Zonastin 1675 01:16:38,823 --> 01:16:40,775 that led to the deaths of thousands. 1676 01:16:42,279 --> 01:16:43,944 [Sig whispers] Ah, come on, come on. 1677 01:16:44,039 --> 01:16:45,575 [Franklin] Thorenson definitely knew, 1678 01:16:45,671 --> 01:16:47,495 'cause that's him right there, hiding behind the wall, 1679 01:16:47,591 --> 01:16:48,999 getting collateral on his henchman 1680 01:16:49,095 --> 01:16:51,015 after masterminding the murder plot. 1681 01:16:51,814 --> 01:16:53,063 [announcer] Right now we are not sure 1682 01:16:53,159 --> 01:16:54,279 what's going on in the booth. 1683 01:16:54,375 --> 01:16:55,783 [Franklin] I shouldn't have watched, 1684 01:16:55,879 --> 01:16:57,319 but I just had to see it go down. 1685 01:16:57,416 --> 01:16:59,687 And now with the word out, it was definitely time to go 1686 01:16:59,783 --> 01:17:02,439 as I expected an unpleasant knock on my door at any moment. 1687 01:17:02,535 --> 01:17:04,232 [door thudding] 1688 01:17:04,327 --> 01:17:07,270 There was a knock, just not on my door. 1689 01:17:11,175 --> 01:17:12,455 You really don't have to. 1690 01:17:12,551 --> 01:17:14,119 [Franklin grunting] 1691 01:17:15,719 --> 01:17:18,568 [Franklin gasping] [trunk lid squeaking] 1692 01:17:18,694 --> 01:17:20,424 You really fucked me. 1693 01:17:20,519 --> 01:17:22,519 [ominous music] 1694 01:17:22,519 --> 01:17:22,727 But you're gonna fix it. 1695 01:17:25,766 --> 01:17:27,527 Yeah, everybody knows that you can manufacture 1696 01:17:27,623 --> 01:17:30,056 any kind of fake video these days. 1697 01:17:30,152 --> 01:17:32,230 That's exactly what you're gonna tell the world you did. 1698 01:17:32,327 --> 01:17:33,736 It was all a hoax. 1699 01:17:33,832 --> 01:17:34,952 That's not gonna happen. 1700 01:17:35,047 --> 01:17:36,903 [Sig] Oh, I think it will. I got collateral. 1701 01:17:36,999 --> 01:17:38,792 [Franklin] Oh, those stupid photos? I don't care. 1702 01:17:38,887 --> 01:17:40,456 Oh no, something much better. 1703 01:17:41,672 --> 01:17:44,071 Frank-Franklin. You bastard. 1704 01:17:44,167 --> 01:17:45,574 Exactly what I am. 1705 01:17:45,670 --> 01:17:47,368 Franklin, I saw what you did. 1706 01:17:47,463 --> 01:17:49,159 You did the right thing. 1707 01:17:49,256 --> 01:17:50,503 Hit my ring and then run. 1708 01:17:50,599 --> 01:17:52,294 Wait, where? We gotta go, they're coming. 1709 01:17:52,390 --> 01:17:54,024 [sirens wailing] 1710 01:17:54,119 --> 01:17:55,239 What are you two whispering about? 1711 01:17:55,335 --> 01:17:56,423 Do it now, do it! It's over! 1712 01:17:56,519 --> 01:17:57,799 [electronic whirring and chirping] 1713 01:17:57,896 --> 01:17:59,143 [Sig] I got collateral. 1714 01:18:00,070 --> 01:18:01,095 Franklin. Jala, I'm sorry. 1715 01:18:01,191 --> 01:18:03,015 No, it's OK. You did the right thing. 1716 01:18:03,111 --> 01:18:04,488 We gotta go, they're coming. 1717 01:18:04,584 --> 01:18:06,376 [sirens wailing] 1718 01:18:06,472 --> 01:18:08,199 [Calvert screaming] 1719 01:18:08,296 --> 01:18:10,376 Oh! [Grunts] Get back here! 1720 01:18:10,472 --> 01:18:12,199 Get her! I got him. 1721 01:18:13,510 --> 01:18:14,759 [guard] I'll take care of the girl. 1722 01:18:14,855 --> 01:18:16,104 Forget about her. 1723 01:18:16,199 --> 01:18:17,832 Just get him on the plane, let's go! 1724 01:18:17,928 --> 01:18:18,984 Let's go! 1725 01:18:19,079 --> 01:18:23,559 [sirens wailing] [dramatic music] 1726 01:18:38,631 --> 01:18:40,583 Come on, let's get this thing in the air. 1727 01:18:40,679 --> 01:18:42,343 [radio] This is Flight Control. 1728 01:18:42,439 --> 01:18:45,127 [engines whirring] 1729 01:18:45,223 --> 01:18:47,303 You are not cleared for takeoff. 1730 01:18:49,799 --> 01:18:51,143 They're blocking the runway. 1731 01:18:51,239 --> 01:18:52,648 [radio] You are not cleared... 1732 01:18:52,743 --> 01:18:54,119 [sirens wailing] 1733 01:18:54,215 --> 01:18:56,647 Fly over them, fly through, just get me outta here. 1734 01:18:56,743 --> 01:18:59,399 [radio] You are not cleared for takeoff. 1735 01:18:59,494 --> 01:19:00,775 Ground your... 1736 01:19:00,871 --> 01:19:02,535 [engine roaring] 1737 01:19:02,631 --> 01:19:04,423 There are vehicles on the runway! 1738 01:19:04,519 --> 01:19:06,631 You are not cleared for takeoff! 1739 01:19:06,728 --> 01:19:09,159 [engine whirring] 1740 01:19:10,728 --> 01:19:12,872 [gunfire popping] 1741 01:19:12,967 --> 01:19:15,015 [plane booming] 1742 01:19:15,111 --> 01:19:16,392 [engine booming] [gasps] 1743 01:19:16,488 --> 01:19:17,639 [tense music] 1744 01:19:17,734 --> 01:19:20,710 [engine booming] 1745 01:19:20,807 --> 01:19:22,663 Calvert? [Alarm chirping] 1746 01:19:22,759 --> 01:19:24,839 We're good, right? Might have done some damage. 1747 01:19:24,935 --> 01:19:26,726 We should get back on the ground. 1748 01:19:26,823 --> 01:19:29,287 No, no, no. We fly, dammit. 1749 01:19:31,848 --> 01:19:33,351 [engine sputtering and booming] 1750 01:19:33,446 --> 01:19:35,366 Calvert's right, let's turn back. 1751 01:19:35,463 --> 01:19:37,543 Personally, I'd rather fight my case 1752 01:19:37,639 --> 01:19:38,950 from a private island than a cell. 1753 01:19:39,047 --> 01:19:41,159 Gotta at least get across the border. 1754 01:19:42,086 --> 01:19:44,614 This is all your fault, you know that, right? 1755 01:19:45,767 --> 01:19:47,815 Hey, I am talking to you. 1756 01:19:47,911 --> 01:19:50,920 [electronic whirring and chirping] 1757 01:19:55,912 --> 01:19:57,446 What the hell? 1758 01:19:59,784 --> 01:20:00,872 That ring? 1759 01:20:00,967 --> 01:20:02,983 That's it, that's what you've been doing. 1760 01:20:03,079 --> 01:20:05,126 The ring? Sig, what are you talking about? 1761 01:20:05,223 --> 01:20:07,719 I was here, then you, you were... 1762 01:20:08,392 --> 01:20:09,448 Give me that ring! 1763 01:20:09,543 --> 01:20:11,846 [Sig exclaiming] [engine booming] 1764 01:20:11,944 --> 01:20:13,639 [Jala gasping] 1765 01:20:15,334 --> 01:20:16,776 Franklin, please. 1766 01:20:16,872 --> 01:20:18,872 Please. 1767 01:20:19,879 --> 01:20:22,568 [alarm blaring] 1768 01:20:23,271 --> 01:20:25,894 Strap in! You give it to me. 1769 01:20:25,990 --> 01:20:28,007 Give it to me, asshole. We're going down. 1770 01:20:28,103 --> 01:20:30,248 Don't you wanna see your girl again? 1771 01:20:31,176 --> 01:20:32,488 [electronic whirring and chirping] 1772 01:20:32,583 --> 01:20:34,630 The ring? Sig, what are you talking about? 1773 01:20:34,727 --> 01:20:37,128 Explosion. The ring, it takes it back. 1774 01:20:37,224 --> 01:20:38,407 What explosion? She doesn't know. 1775 01:20:38,503 --> 01:20:40,232 But you do, you know. 1776 01:20:40,327 --> 01:20:41,768 You know. 1777 01:20:41,863 --> 01:20:43,863 I do. 1778 01:20:43,863 --> 01:20:44,167 [Sig] Give it to me. 1779 01:20:44,263 --> 01:20:46,375 That's it, it's too late. 1780 01:20:46,472 --> 01:20:48,199 There's not enough time. Here, you can take it. 1781 01:20:48,295 --> 01:20:49,894 What do you mean not enough time? 1782 01:20:49,990 --> 01:20:51,432 The ring only goes back 57 seconds. 1783 01:20:51,528 --> 01:20:53,126 Then I'll just take us back. 1784 01:20:53,959 --> 01:20:55,592 Take us back, take us back. 1785 01:20:55,687 --> 01:20:57,687 It's not working. 1786 01:20:57,687 --> 01:20:58,599 It's not working, make it work! 1787 01:20:58,695 --> 01:21:02,184 [engine booming] [Sig exclaiming] 1788 01:21:02,279 --> 01:21:04,646 [both panting] 1789 01:21:04,744 --> 01:21:06,088 Here, here. 1790 01:21:06,183 --> 01:21:08,391 Make it, make it work, make it work. 1791 01:21:08,486 --> 01:21:10,247 I told you when we first met. 1792 01:21:10,343 --> 01:21:11,656 It has limited power. 1793 01:21:11,752 --> 01:21:13,286 [Renee] What is he talking about? 1794 01:21:13,384 --> 01:21:14,887 That's it, it's over, you're done. 1795 01:21:14,983 --> 01:21:16,296 If I'm done, you're done. You wanna die? 1796 01:21:16,392 --> 01:21:18,823 Your pills, your company. You killed my sister. 1797 01:21:18,919 --> 01:21:20,232 You don't deserve anything you've got. 1798 01:21:20,328 --> 01:21:21,799 [Renee sobbing] 1799 01:21:21,895 --> 01:21:24,775 So if you die, I, I don't care. 1800 01:21:25,256 --> 01:21:27,239 [Renee] Sig! Pull up. 1801 01:21:27,334 --> 01:21:29,334 Pull up. 1802 01:21:29,334 --> 01:21:30,263 [alarms blaring] 1803 01:21:30,263 --> 01:21:30,728 [Calvert] Get back! 1804 01:21:30,823 --> 01:21:34,600 [soft contemplative music] 1805 01:21:55,239 --> 01:21:59,239 [plane engine screaming] 1806 01:22:03,656 --> 01:22:06,439 [sirens wailing] 1807 01:22:07,240 --> 01:22:09,448 [officer] Ma'am, please stay inside the vehicle. 1808 01:22:10,216 --> 01:22:12,264 Ma'am, ma'am, do not approach the crash site. 1809 01:22:12,359 --> 01:22:13,479 [Jala] Franklin? 1810 01:22:13,575 --> 01:22:14,952 [officer] Ma'am, get back! 1811 01:22:15,048 --> 01:22:16,519 [Calvert groaning] 1812 01:22:16,615 --> 01:22:18,615 Franklin? 1813 01:22:18,615 --> 01:22:18,567 Franklin! 1814 01:22:18,664 --> 01:22:20,134 [Calvert coughing] 1815 01:22:20,552 --> 01:22:22,504 Where's Franklin, where's Franklin? 1816 01:22:22,600 --> 01:22:23,719 [Calvert] I don't know. 1817 01:22:23,816 --> 01:22:27,400 [Calvert panting and coughing] 1818 01:22:28,839 --> 01:22:30,023 [Franklin groaning] 1819 01:22:30,120 --> 01:22:31,847 [Jala] Franklin, Franklin! Oh, God! 1820 01:22:32,743 --> 01:22:34,743 [Renee groaning] 1821 01:22:34,743 --> 01:22:35,399 Are you OK, are you OK? I'm OK. 1822 01:22:35,494 --> 01:22:37,928 [sirens wailing] 1823 01:22:38,023 --> 01:22:40,023 I'm OK, I'm OK. 1824 01:22:40,023 --> 01:22:40,519 [Franklin moaning] 1825 01:22:40,616 --> 01:22:43,239 [radio chatter] [sirens wailing] 1826 01:22:43,335 --> 01:22:45,335 [Renee groaning] 1827 01:22:45,335 --> 01:22:47,271 [explosion booming] 1828 01:22:49,127 --> 01:22:52,200 [Franklin groaning] 1829 01:22:53,031 --> 01:22:54,727 Are you OK, are you OK? 1830 01:22:56,871 --> 01:22:58,439 [flames roaring] [radio chatter] 1831 01:22:58,534 --> 01:23:00,583 [Franklin] Thorenson's gone. 1832 01:23:04,808 --> 01:23:08,167 [sirens wailing] 1833 01:23:14,184 --> 01:23:16,232 Hey, you want me to look at that for you? 1834 01:23:16,328 --> 01:23:17,544 [Anton] He'll be OK. 1835 01:23:17,959 --> 01:23:19,559 [Jala] Franklin, what is he doing here? 1836 01:23:19,654 --> 01:23:20,839 And how do you know he'll be OK? 1837 01:23:20,936 --> 01:23:23,590 Ingram's circuitry integrates with the ring. 1838 01:23:23,687 --> 01:23:25,032 [Franklin] The ring. 1839 01:23:25,128 --> 01:23:26,760 You, you knew I had the ring? 1840 01:23:28,936 --> 01:23:31,848 Sorry, I, I should have given it back to you. 1841 01:23:31,944 --> 01:23:33,736 Well, I wanted you to have it. 1842 01:23:33,832 --> 01:23:35,271 [stammers] 1843 01:23:36,648 --> 01:23:38,648 Why? 1844 01:23:38,648 --> 01:23:38,887 The moment you picked it up, 1845 01:23:38,983 --> 01:23:40,071 Ingram determined that you 1846 01:23:40,167 --> 01:23:42,280 could be the perfect person to... 1847 01:23:42,376 --> 01:23:43,464 To test it on? 1848 01:23:43,559 --> 01:23:45,192 I wasn't testing the ring. 1849 01:23:45,288 --> 01:23:46,439 I was testing you. 1850 01:23:46,534 --> 01:23:48,550 Monitoring you to see 1851 01:23:48,647 --> 01:23:51,495 how technology would affect your... 1852 01:23:52,294 --> 01:23:53,672 decisions, actions. 1853 01:23:54,823 --> 01:23:56,295 Quantum crystals. 1854 01:23:56,391 --> 01:23:59,688 The crystals put me on the path to develop the Tri-Bands. 1855 01:24:00,872 --> 01:24:02,823 But the real breakthrough... Time travel. 1856 01:24:04,456 --> 01:24:06,456 Franklin, 1857 01:24:06,456 --> 01:24:08,679 I've been looking for someone with the aptitude 1858 01:24:08,775 --> 01:24:10,791 to work alongside me 1859 01:24:10,887 --> 01:24:13,128 to determine how best to use 1860 01:24:13,224 --> 01:24:17,192 the vast potentials of this technology for the world. 1861 01:24:17,287 --> 01:24:19,783 So I'm asking you to come on board. 1862 01:24:19,879 --> 01:24:21,416 Help me discover it. 1863 01:24:23,784 --> 01:24:24,999 You can't, 1864 01:24:25,095 --> 01:24:26,919 you can't just keep going back and... 1865 01:24:27,719 --> 01:24:29,416 redoing things till you get it right. 1866 01:24:30,888 --> 01:24:33,000 Is that what a better future looks like? 1867 01:24:34,344 --> 01:24:36,344 Death? 1868 01:24:36,359 --> 01:24:39,367 You're not about to mourn Sig Thorenson. 1869 01:24:40,136 --> 01:24:41,319 No. 1870 01:24:41,415 --> 01:24:43,239 But innocent people could have died. 1871 01:24:44,039 --> 01:24:45,703 Jala could have been on that plane. 1872 01:24:46,344 --> 01:24:47,974 So you're turning me down. 1873 01:24:50,728 --> 01:24:52,488 Well, in that case, I need the ring. 1874 01:24:52,584 --> 01:24:53,991 [ominous music] 1875 01:24:54,087 --> 01:24:56,087 No. 1876 01:24:56,583 --> 01:24:59,623 This thing is, this thing's dangerous. 1877 01:25:00,616 --> 01:25:02,216 It's addictive, it's like... 1878 01:25:02,312 --> 01:25:04,327 the same stuff that killed my sister. 1879 01:25:06,310 --> 01:25:08,520 I couldn't stop using it and I didn't want to. 1880 01:25:12,648 --> 01:25:14,184 [ring drops in grass] 1881 01:25:15,048 --> 01:25:16,968 Now wait, Franklin, wait. 1882 01:25:17,064 --> 01:25:18,984 Sorry. I gotta end this. 1883 01:25:22,088 --> 01:25:23,559 [metal crashing] 1884 01:25:23,656 --> 01:25:27,239 [electronic sizzling] 1885 01:25:27,334 --> 01:25:30,024 [Franklin panting] 1886 01:25:30,119 --> 01:25:32,999 [pensive music] 1887 01:25:33,094 --> 01:25:36,360 [electronic whirring and chirping] 1888 01:25:36,456 --> 01:25:37,704 Should we run? 1889 01:25:37,799 --> 01:25:39,111 I can't run, you run. 1890 01:25:39,207 --> 01:25:41,192 No, I told you I'm not leaving you. 1891 01:25:49,640 --> 01:25:50,952 Offer still stands. 1892 01:25:53,287 --> 01:25:54,408 What? You just proved 1893 01:25:54,504 --> 01:25:56,968 that you are the perfect partner. 1894 01:25:57,063 --> 01:25:59,336 You, you already have a partner. 1895 01:25:59,432 --> 01:26:02,247 He analyzes, does what he's told. 1896 01:26:02,344 --> 01:26:04,488 Last thing I need is a yes man. 1897 01:26:05,160 --> 01:26:08,168 I need somebody who's not afraid to tell me no. 1898 01:26:09,384 --> 01:26:10,760 Now what do you say? 1899 01:26:11,847 --> 01:26:13,832 Will you help me make a better world? 1900 01:26:17,704 --> 01:26:18,823 I just did. 1901 01:26:19,527 --> 01:26:20,808 You can have these back too. 1902 01:26:20,904 --> 01:26:22,824 [pensive music] 1903 01:26:22,919 --> 01:26:24,456 [Franklin grunting] 1904 01:26:32,488 --> 01:26:34,696 You have a lot of explaining to do. 1905 01:26:34,791 --> 01:26:35,976 I know. 1906 01:26:36,454 --> 01:26:38,888 But what you did was so fuckin' sexy. 1907 01:26:39,752 --> 01:26:40,872 Ow. I'm sorry, I'm sorry, 1908 01:26:40,968 --> 01:26:42,247 I'm sorry. 1909 01:26:42,344 --> 01:26:43,752 [Franklin] Time is the universal factor 1910 01:26:43,848 --> 01:26:45,032 of synchronization. 1911 01:26:45,127 --> 01:26:47,719 Subvert the law, even for 57 seconds, 1912 01:26:47,816 --> 01:26:51,368 and you create disharmony, disparity, disunity. 1913 01:26:51,463 --> 01:26:52,743 A world of disses. 1914 01:26:52,840 --> 01:26:54,408 And honestly... 1915 01:26:54,504 --> 01:26:56,504 [electronic whirring and chirping] 1916 01:26:56,504 --> 01:26:56,680 ...who wants to live there? 1917 01:26:56,776 --> 01:27:00,487 [pulsing electronic music] 1918 01:28:37,063 --> 01:28:40,008 [mellow music] 1919 01:28:43,113 --> 01:28:46,216 [vocalizing] 1920 01:29:00,264 --> 01:29:01,704 ♪ All in a daze ♪ 1921 01:29:02,536 --> 01:29:04,233 ♪ Time is so strange ♪ 1922 01:29:04,968 --> 01:29:08,200 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1923 01:29:09,416 --> 01:29:11,240 ♪ Turning the page ♪ 1924 01:29:11,752 --> 01:29:13,960 ♪♪ I see the changes ♪ 1925 01:29:14,056 --> 01:29:16,519 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1926 01:29:16,616 --> 01:29:18,472 ♪ Something happening and ♪ 1927 01:29:18,568 --> 01:29:21,736 [vocalizing] 1928 01:29:21,831 --> 01:29:25,576 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1929 01:29:25,671 --> 01:29:27,816 ♪ It's gonna be all right ♪ 1930 01:29:27,912 --> 01:29:30,792 [vocalizing] 1931 01:29:30,888 --> 01:29:34,663 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1932 01:29:34,759 --> 01:29:37,864 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1933 01:29:39,368 --> 01:29:41,608 ♪ It's gonna be all right ♪ 1934 01:29:41,704 --> 01:29:43,368 ♪ Gonna travel along ♪ 1935 01:29:44,328 --> 01:29:45,736 ♪ On to somewhere ♪ 1936 01:29:46,279 --> 01:29:50,280 ♪ Heard my baby say don't lose yourself along the way ♪ 1937 01:29:50,375 --> 01:29:51,591 ♪ No, I ♪ 1938 01:29:52,360 --> 01:29:53,800 ♪ I'm sure ♪ 1939 01:29:55,560 --> 01:29:57,224 ♪ When I leave this place ♪ 1940 01:29:57,320 --> 01:29:59,816 ♪ It'll be the change to leave me straight and ♪ 1941 01:29:59,913 --> 01:30:03,080 [vocalizing] 1942 01:30:03,176 --> 01:30:07,016 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1943 01:30:07,112 --> 01:30:09,064 ♪ It's gonna be all right ♪ 1944 01:30:09,160 --> 01:30:12,136 [vocalizing] 1945 01:30:12,232 --> 01:30:16,264 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1946 01:30:16,360 --> 01:30:19,208 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1947 01:30:20,808 --> 01:30:23,496 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1948 01:30:41,480 --> 01:30:43,400 ♪ All in a daze ♪ 1949 01:30:43,879 --> 01:30:45,736 ♪ Time is so strange ♪ 1950 01:30:46,311 --> 01:30:49,320 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1951 01:30:50,793 --> 01:30:52,264 ♪ Turning the page ♪ 1952 01:30:53,000 --> 01:30:55,144 ♪ I see the changes ♪ 1953 01:30:55,240 --> 01:30:57,704 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1954 01:30:57,800 --> 01:30:59,751 ♪ Something happening and ♪ 1955 01:30:59,847 --> 01:31:02,824 [vocalizing] 1956 01:31:02,920 --> 01:31:06,985 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1957 01:31:07,080 --> 01:31:08,839 ♪ It's gonna be all right ♪ 1958 01:31:08,937 --> 01:31:12,168 [vocalizing] 1959 01:31:12,264 --> 01:31:15,976 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1960 01:31:16,071 --> 01:31:19,176 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1961 01:31:20,744 --> 01:31:23,495 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1962 01:31:25,448 --> 01:31:27,976 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1963 01:31:30,089 --> 01:31:33,191 [suspenseful music] 1964 01:33:26,824 --> 01:33:31,817 [ethereal music] [choral vocalizing] 1965 01:33:34,536 --> 01:33:37,448 [suspenseful music] 1966 01:33:37,544 --> 01:33:40,167 [pensive music] 1967 01:34:54,600 --> 01:34:57,864 [contemplative music] 138631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.