Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,390 --> 00:00:47,450
- Oh, Gladys.
- How do I look, Miss Marple?
2
00:00:47,942 --> 00:00:51,212
- I so want to make an impression.
- I've no doubt you'll do that.
3
00:00:51,483 --> 00:00:53,343
Chalet maid, imagine.
4
00:00:53,886 --> 00:00:56,968
- Yes.
- And who knows where it might lead?
5
00:00:57,091 --> 00:01:01,364
"A stepping stone to stardom."
I read that in a magazine.
6
00:01:02,064 --> 00:01:04,602
You mustn't believe everything you read.
7
00:01:04,968 --> 00:01:07,360
Now, you will be careful,
won't you, Gladys?
8
00:01:07,385 --> 00:01:09,547
- Yes, miss.
- Especially of the young men.
9
00:01:10,288 --> 00:01:12,022
Oh. Yes, miss.
10
00:01:16,307 --> 00:01:18,428
You've been ever so good to me,
Miss Marple.
11
00:01:18,476 --> 00:01:20,656
- Now, now.
- You have, really.
12
00:01:22,769 --> 00:01:23,824
God bless.
13
00:01:59,790 --> 00:02:01,994
Good morning,
Consolidated Investments Trust.
14
00:02:21,072 --> 00:02:22,377
Oh, no!
15
00:02:23,658 --> 00:02:25,390
What was it this time, Tilly?
16
00:02:26,634 --> 00:02:28,681
The blue shepherdess, Miss Marple.
17
00:02:29,679 --> 00:02:30,860
Oh, Tilly.
18
00:02:33,293 --> 00:02:34,735
Your tea, Mr Fortescue.
19
00:03:00,203 --> 00:03:02,387
You're a very, very bad boy.
20
00:03:04,953 --> 00:03:06,457
Aren't I just?
21
00:03:09,603 --> 00:03:11,616
I'm afraid that's quite impossible.
22
00:03:12,566 --> 00:03:14,572
Mr Fortescue is in conference.
23
00:03:15,635 --> 00:03:17,213
We could try him after luncheon.
24
00:03:18,440 --> 00:03:21,268
Well good morning and thank you
for calling Consolidated Investments.
25
00:03:23,823 --> 00:03:25,547
Do you really think they'll like me?
26
00:03:27,162 --> 00:03:28,801
The old man certainly will.
27
00:03:29,249 --> 00:03:33,240
- He's very impressed I hooked you.
- The aristocratic riff-raff.
28
00:03:42,812 --> 00:03:44,347
Pinstripes and a bowler.
29
00:03:45,399 --> 00:03:46,693
It's not really me, is it?
30
00:03:46,759 --> 00:03:48,493
You'll look utterly adorable.
31
00:03:49,538 --> 00:03:51,658
Oh, the thought of England.
32
00:03:52,708 --> 00:03:56,855
Still, since the old man's come round,
we have to take advantage
33
00:03:56,909 --> 00:04:00,023
and then the next time
we pass through Paris, it'll be the Ritz.
34
00:04:03,079 --> 00:04:04,124
Strange, you know.
35
00:04:05,791 --> 00:04:08,994
Even their dads always had it in for me.
36
00:04:09,689 --> 00:04:12,892
I'm still quite fond of the old bastard.
37
00:04:21,450 --> 00:04:22,809
Mr Fortescue?
38
00:04:23,128 --> 00:04:26,477
- Are you poorly?
- What the hell did you put in the tea?
39
00:04:55,600 --> 00:04:57,103
I didn't do it, Inspector.
40
00:04:57,145 --> 00:04:59,107
I'm very pleased to hear that,
Miss Grosvenor.
41
00:04:59,364 --> 00:05:01,489
Do you always make Mr Fortescue's tea?
42
00:05:01,514 --> 00:05:02,598
Always, Inspector.
43
00:05:03,457 --> 00:05:05,774
He has a special pot
and a special cup and saucer
44
00:05:05,923 --> 00:05:07,887
and I'm the only person
allowed to handle them.
45
00:05:08,060 --> 00:05:11,191
And are you the only person
allowed to handle the kettle as well?
46
00:05:11,272 --> 00:05:14,716
No, but I refilled it myself
from the cloakroom tap.
47
00:05:14,741 --> 00:05:16,789
And what about the tea itself,
Miss Grosvenor?
48
00:05:17,733 --> 00:05:19,100
That's special too.
49
00:05:20,480 --> 00:05:21,889
It's from China.
50
00:05:22,731 --> 00:05:25,163
I understand this must be
terribly upsetting for you.
51
00:05:30,201 --> 00:05:31,422
Thank you, Inspector.
52
00:05:33,209 --> 00:05:34,300
Oh, dear.
53
00:05:35,191 --> 00:05:36,700
He will be all right, won't he?
54
00:05:36,768 --> 00:05:37,866
He's dead.
55
00:05:40,208 --> 00:05:41,900
- When?
- Five minutes ago.
56
00:05:42,320 --> 00:05:43,990
Poor chap never stood a chance.
57
00:05:44,360 --> 00:05:46,479
Sergent Pickford's going
through his belongs now.
58
00:05:46,932 --> 00:05:48,632
- Speaking unofficially...
- Poison?
59
00:05:48,686 --> 00:05:50,132
Well, of course it was poison.
60
00:05:50,194 --> 00:05:52,646
But between you and me
and strictly off the record,
61
00:05:52,840 --> 00:05:55,648
I'd be prepared to bet
that it was taxine.
62
00:05:55,880 --> 00:05:58,124
- Never heard of it.
- Quite. It's most unusual.
63
00:05:58,362 --> 00:06:00,816
- You get it from yew berries.
- 'Yew berries?'
64
00:06:00,943 --> 00:06:03,271
- From a yew tree.
- Oh, that's interesting.
65
00:06:03,394 --> 00:06:06,712
- 'Is it?'
- The name of his house. Yewtree Lodge.
66
00:06:06,737 --> 00:06:09,023
Well, that could explain it.
Easy to harvest and,
67
00:06:09,048 --> 00:06:11,177
more importantly, easy to administer.
68
00:06:11,249 --> 00:06:12,313
'Really? How?'
69
00:06:12,366 --> 00:06:14,735
The poor fellow mentioned
something about his tea
70
00:06:14,788 --> 00:06:17,106
but the stuff couldn't have worked
that fast.
71
00:06:17,252 --> 00:06:19,205
Only a cyanide would do that.
72
00:06:19,600 --> 00:06:22,293
In which case, he would have been dead
before the ambulance arrived.
73
00:06:22,334 --> 00:06:25,331
So, tell me, Prof, how long
does taxine take to work?
74
00:06:25,658 --> 00:06:29,237
An hour or two. Maybe three
if he'd had a big breakfast.
75
00:06:29,316 --> 00:06:31,957
So if the taxine was administered
at breakfast,
76
00:06:32,046 --> 00:06:34,774
that lets Miss Grosvenor
and the office staff off the hook.
77
00:06:34,864 --> 00:06:37,085
- One thing that's odd, sir.
- What, Pickford?
78
00:06:37,373 --> 00:06:40,140
The suit he was wearing.
I checked through his pockets
79
00:06:40,617 --> 00:06:42,653
and one of them had cereal in it.
80
00:06:42,778 --> 00:06:45,376
- Cereal?
- Yes, sir. It's a bit peculiar, isn't it?
81
00:06:45,481 --> 00:06:49,448
- You mean like cornflakes?
- No, sir. I mean, like grain.
82
00:06:49,473 --> 00:06:51,293
Rye, it looked like to me.
83
00:06:54,526 --> 00:06:55,618
Blimey.
84
00:07:25,100 --> 00:07:27,316
Inspector Neele. Sergeant Pickford.
85
00:07:28,100 --> 00:07:29,710
I believe you're expecting us.
86
00:07:30,425 --> 00:07:33,802
Inspector, Mary Dove, housekeeper.
87
00:07:34,328 --> 00:07:35,437
Do come in.
88
00:07:41,405 --> 00:07:43,913
Adele is Mr Fortescue's second wife.
89
00:07:44,321 --> 00:07:45,928
Considerably younger than him.
90
00:07:46,060 --> 00:07:50,302
- She was a manicurist from Brighton.
- And do they have children?
91
00:07:50,674 --> 00:07:52,504
He has three from his first marriage.
92
00:07:53,053 --> 00:07:54,433
Two sons and a daughter.
93
00:07:56,726 --> 00:07:59,609
- And are they married?
- The sons, yes, not the daughter.
94
00:07:59,710 --> 00:08:02,228
- I'll need to speak with all of them.
- They're not here.
95
00:08:02,620 --> 00:08:04,562
Adele's playing golf. I'm not sure where.
96
00:08:04,633 --> 00:08:06,521
Do you know who she's playing with?
97
00:08:07,251 --> 00:08:09,529
Her personal instructor,
I should imagine.
98
00:08:10,023 --> 00:08:12,249
A gentleman by the name
of Vivian Dubois.
99
00:08:17,240 --> 00:08:20,004
- And the children?
- Percival's away on business.
100
00:08:20,069 --> 00:08:22,051
He's the older son
and a partner in the firm.
101
00:08:22,116 --> 00:08:23,413
When did he go away?
102
00:08:23,495 --> 00:08:24,913
The day before yesterday.
103
00:08:26,013 --> 00:08:28,302
I have tried to contact him but...
104
00:08:29,427 --> 00:08:31,684
..I expect he'll be back
by this evening.
105
00:08:32,174 --> 00:08:35,329
- He lives here with his wife Jennifer.
- Oh. Where's she?
106
00:08:35,405 --> 00:08:36,722
Up in town for the day.
107
00:08:37,397 --> 00:08:40,590
And Elaine, the daughter,
she's a vegetarian.
108
00:08:40,659 --> 00:08:43,344
She'll probably have her nose
buried in some dusty, old tome.
109
00:08:43,369 --> 00:08:45,822
- And what about the other son?
- Lancelot.
110
00:08:45,851 --> 00:08:47,512
- He's in Kenya.
- Oh, I see.
111
00:08:47,580 --> 00:08:49,712
With his wife, the widow of Lord Anstis.
112
00:08:49,816 --> 00:08:51,266
Oh, the racing chappie.
113
00:08:51,291 --> 00:08:53,871
That's right.
The one who blew his brains out.
114
00:08:55,371 --> 00:08:56,453
Why's he in Kenya?
115
00:08:56,478 --> 00:08:59,783
He moved there
after a disagreement with his father
116
00:08:59,808 --> 00:09:02,575
some small matter
of a forged cheque, I gather.
117
00:09:02,671 --> 00:09:03,765
He's lived there for years.
118
00:09:03,804 --> 00:09:06,568
- And have you managed to contact him?
- I'm afraid I haven't.
119
00:09:06,668 --> 00:09:09,612
- I'm not having much luck, am I?
- Sadly not, Inspector.
120
00:09:10,774 --> 00:09:15,843
So, Mr Fortescue's death,
a case of food poisoning, was it?
121
00:09:15,912 --> 00:09:17,979
Anything I've ever sent up
to that dining room
122
00:09:18,010 --> 00:09:19,802
has been just as it should be.
123
00:09:19,860 --> 00:09:22,153
I only want a few samples
from breakfast, Mrs Crump.
124
00:09:22,184 --> 00:09:23,816
Yes I'll give you sample man
125
00:09:23,841 --> 00:09:26,276
A bit of marmalade, some ham, coffee...
126
00:09:26,304 --> 00:09:29,732
There's never been any bad food
served on my watch.
127
00:09:29,757 --> 00:09:32,514
And as for the coffee,
we finished that off at elevenses.
128
00:09:32,539 --> 00:09:35,306
I don't see none of us
dropping like flies.
129
00:09:35,567 --> 00:09:38,425
You lot come round here
like you own the place.
130
00:09:38,600 --> 00:09:42,828
..I take pride in my work,
not like some I could mention.
131
00:09:43,232 --> 00:09:47,748
Crump! Get yourself back in here
this minute, you lazy article!
132
00:09:49,614 --> 00:09:51,965
Apart from the Crumps,
there's Gladys.
133
00:09:51,966 --> 00:09:53,368
Gladys? What does Gladys do?
134
00:09:53,576 --> 00:09:56,211
She's the parlour maid
and very nearly half-witted.
135
00:09:56,534 --> 00:09:59,190
So those are the only people
living in the house?
136
00:09:59,421 --> 00:10:00,474
Yes.
137
00:10:00,925 --> 00:10:05,417
You know, Inspector,
I wouldn't be at all surprised if Mr Fortescue
138
00:10:05,442 --> 00:10:08,540
hadn't been planning some sort of
reconciliation with Lancelot.
139
00:10:08,814 --> 00:10:09,954
What makes you think that?
140
00:10:10,965 --> 00:10:13,404
Well, Percival, you see,
141
00:10:13,600 --> 00:10:16,398
has always been very much
in his father's confidence
142
00:10:16,430 --> 00:10:18,719
but recently they hadn't been
getting along so well.
143
00:10:19,419 --> 00:10:21,950
His father had been doing things
that Percival,
144
00:10:22,641 --> 00:10:25,643
ever prudent when it comes to money,
thought unwise.
145
00:10:25,696 --> 00:10:27,912
You appear most well-informed,
Miss Dove.
146
00:10:28,452 --> 00:10:30,197
Well, it's hardly a secret.
147
00:10:30,274 --> 00:10:33,307
- Always the same, you stupid boy!
- Ridiculous.
148
00:10:33,333 --> 00:10:36,128
Ridiculous! No imagination,
that's your problem.
149
00:10:36,267 --> 00:10:38,470
We could lose thousands.
150
00:10:38,541 --> 00:10:40,895
All the business acumen
of a chimpanzee!
151
00:10:40,958 --> 00:10:43,380
- Father, listen...
- I wish Lance was here!
152
00:10:43,461 --> 00:10:44,832
At least he's got guts!
153
00:10:44,908 --> 00:10:47,011
Thank you, Miss Dove.
You've been most helpful.
154
00:10:48,922 --> 00:10:52,384
Ooh, by the way,
can you give me any idea as to why
155
00:10:52,414 --> 00:10:55,653
Mr Fortescue would be
carrying grain in his pocket?
156
00:10:55,725 --> 00:10:58,237
- Grain, Inspector?
- That suggest anything to you?
157
00:10:58,811 --> 00:11:00,066
Nothing at all, I'm afraid.
158
00:11:00,138 --> 00:11:01,151
Oh, well.
159
00:11:06,110 --> 00:11:07,532
I didn't do it, you know.
160
00:11:08,695 --> 00:11:11,412
But then I suppose
everybody says that, don't they?
161
00:11:11,615 --> 00:11:14,006
I didn't do it, sir. I didn't, really.
162
00:11:14,459 --> 00:11:16,519
You are allowed to sit down, Gladys.
163
00:11:17,814 --> 00:11:20,270
I don't know anything about it,
sir, honest.
164
00:11:20,357 --> 00:11:22,250
How long
have you worked here, Gladys?
165
00:11:22,705 --> 00:11:24,596
About four months, sir.
166
00:11:24,630 --> 00:11:25,838
And before that?
167
00:11:25,899 --> 00:11:27,984
I was a chalet maid
at Tooley's Holiday Camp.
168
00:11:28,094 --> 00:11:31,345
- Tooley's Holiday Camp?
- Yes, sir, in Gravesend.
169
00:11:31,378 --> 00:11:33,625
And how long were you
at Tooley's Holiday Camp?
170
00:11:33,700 --> 00:11:37,055
- Not very long, sir.
- Not very long at all. Why was that?
171
00:11:38,751 --> 00:11:40,653
- Well, it... it... it...
- Hm?
172
00:11:41,005 --> 00:11:44,003
I suppose I didn't like it very much.
173
00:11:44,235 --> 00:11:47,664
Sir, I suppose I'm more at home
in private service.
174
00:11:47,868 --> 00:11:51,873
See, I used to work for a lovely old lady.
175
00:11:52,346 --> 00:11:54,323
Miss Marple, her name was.
176
00:11:54,689 --> 00:11:56,508
She was ever so good to me.
177
00:11:56,691 --> 00:11:57,903
Then why did you leave?
178
00:11:58,670 --> 00:12:02,108
I wanted a change.
I wanted to see the world.
179
00:12:02,307 --> 00:12:03,465
In Gravesend?
180
00:12:06,981 --> 00:12:10,023
Did you used to look
after Mr Fortescue's clothes, Gladys?
181
00:12:10,220 --> 00:12:12,334
Well, it's supposed to be
Mr Crump's job
182
00:12:12,359 --> 00:12:14,513
but half the time he makes me do it.
183
00:12:14,565 --> 00:12:17,076
Have you ever found any grain
in his pockets?
184
00:12:17,166 --> 00:12:18,677
How do you mean, sir?
185
00:12:18,702 --> 00:12:22,650
Cereal, Gladys. Rye to be exact.
186
00:12:22,675 --> 00:12:23,722
- Rye?
- Yes.
187
00:12:23,974 --> 00:12:26,107
There was some found
in his jacket today.
188
00:12:26,498 --> 00:12:28,105
Any idea how it might have got there?
189
00:12:28,199 --> 00:12:31,214
I couldn't say, sir. I never saw any.
190
00:12:38,203 --> 00:12:39,917
It's really true then, is it?
191
00:12:40,910 --> 00:12:43,670
- He's really dead?
- Dead as a dodo, afraid.
192
00:12:44,055 --> 00:12:47,015
Dead? Heavens above.
193
00:12:49,144 --> 00:12:50,744
My husband's away on business.
194
00:12:50,781 --> 00:12:53,260
These things happen
at the most inconvenient moments.
195
00:12:53,429 --> 00:12:56,535
- His death was very sudden.
- You mean he was murdered?
196
00:12:57,012 --> 00:12:58,799
Now why would you think that, madam?
197
00:12:59,739 --> 00:13:01,943
Well, people are sometimes.
198
00:13:02,656 --> 00:13:06,367
You said sudden and you're a policeman.
Have you seen her about it?
199
00:13:06,392 --> 00:13:11,054
- Her, madam?
- His wife Adele. Awful creature.
200
00:13:11,462 --> 00:13:14,472
I always told Percival his father
was crazy to go marrying a woman
201
00:13:14,876 --> 00:13:16,371
years younger than himself, but
202
00:13:16,827 --> 00:13:19,423
as they say, there's no fool
like an old fool
203
00:13:19,478 --> 00:13:20,908
and now look what's happened.
204
00:13:20,966 --> 00:13:22,209
What was it? Arsenic?
205
00:13:22,234 --> 00:13:24,503
The cause of death has yet
to be ascertained.
206
00:13:24,590 --> 00:13:26,094
But you know already, don't you?
207
00:13:26,134 --> 00:13:28,182
Your tea is in the library,
Mrs Fortescue.
208
00:13:28,207 --> 00:13:31,236
Thank you, Miss Dove.
I'm panting for a cuppa.
209
00:13:35,196 --> 00:13:38,070
- Dead?
- I'm very sorry, Mrs Fortescue.
210
00:13:38,933 --> 00:13:40,157
Poor Rex.
211
00:13:41,726 --> 00:13:43,689
- Was it a stroke?
- No, it wasn't.
212
00:13:43,690 --> 00:13:47,024
- Then what was it?
- I'm afraid he might have been poisoned.
213
00:13:47,315 --> 00:13:49,112
- Poisoned?
- So it would seem.
214
00:13:49,150 --> 00:13:50,210
Incredible.
215
00:13:50,234 --> 00:13:53,428
We need to find out what
Mr Fortescue had to eat and drink
216
00:13:53,476 --> 00:13:55,243
before leaving for the office
this morning.
217
00:13:55,267 --> 00:13:56,854
Oh, you mean food poisoning?
218
00:13:56,920 --> 00:13:58,989
What did you think I meant,
Mrs Fortescue?
219
00:13:59,282 --> 00:14:02,212
But...the rest of us have been all right.
220
00:14:02,237 --> 00:14:04,085
And you can speak
for the whole family, can you?
221
00:14:04,110 --> 00:14:08,225
Of course I can't,
but this is such a dreadful shock.
222
00:14:08,272 --> 00:14:10,875
- Would you like a brandy?
- No, I don't want a brandy.
223
00:14:10,900 --> 00:14:13,670
I want my Rex. Poor Rexy.
224
00:14:13,737 --> 00:14:15,565
- Poor little Rex.
- Sh. There now.
225
00:14:15,636 --> 00:14:18,458
- There, there.
- I realise this must be very distressing.
226
00:14:18,637 --> 00:14:20,628
Yes, it bleedin' well is.
227
00:14:23,911 --> 00:14:26,171
You've got a lot of "yew"
round the house, haven't you,
228
00:14:27,506 --> 00:14:28,289
Mrs Fortescue?
229
00:14:28,454 --> 00:14:30,283
What? You mean me?
230
00:14:30,382 --> 00:14:33,373
No, I mean yew, as in trees, bushes.
231
00:14:33,546 --> 00:14:35,719
That's probably
why it's called Yewtree Lodge.
232
00:14:35,748 --> 00:14:38,615
There's no possibility, I suppose,
of the berries or leaves getting
233
00:14:38,689 --> 00:14:40,029
mixed up in anything?
234
00:14:40,136 --> 00:14:42,967
I can't bear to talk about this
any longer. I want to lie down.
235
00:14:42,999 --> 00:14:44,419
Just one more thing, Mrs Fortescue.
236
00:14:44,460 --> 00:14:46,019
Can't you see she's upset?
237
00:14:46,044 --> 00:14:48,397
There was a quantity of grain
in your husband's pocket.
238
00:14:48,422 --> 00:14:49,744
Any idea why it was there?
239
00:14:49,786 --> 00:14:52,252
I don't know what you're talking about.
240
00:14:52,673 --> 00:14:55,598
- Oh, Vivian.
- I'll get Miss Dove to help you upstairs.
241
00:14:55,717 --> 00:14:57,223
- Mr Dubois.
- What?
242
00:14:57,471 --> 00:14:59,071
Where can I get in touch with you?
243
00:14:59,686 --> 00:15:01,901
I'm resident at
the Baydon Heath Golf Hotel.
244
00:15:02,425 --> 00:15:03,640
Now if you'll excuse us.
245
00:15:05,133 --> 00:15:06,858
- Officious little twit.
- Oh, Vivian.
246
00:15:13,691 --> 00:15:14,607
Thank you.
247
00:15:15,997 --> 00:15:17,293
Yes, yes, I have it.
248
00:15:17,871 --> 00:15:18,797
Goodbye.
249
00:15:22,090 --> 00:15:23,879
It's a telegram from Paris.
250
00:15:26,218 --> 00:15:27,513
For Rex Fortescue.
251
00:15:31,232 --> 00:15:33,961
So, the prodigal returns.
252
00:15:40,018 --> 00:15:41,631
- At last.
- Sorry.
253
00:15:42,036 --> 00:15:43,279
Where on earth have you been?
254
00:15:43,280 --> 00:15:44,890
I came home as quickly as I could.
255
00:15:45,529 --> 00:15:46,915
Oh, Percival, please.
256
00:15:51,969 --> 00:15:54,915
- What a day.
- Oh. You can say that again.
257
00:15:55,917 --> 00:15:57,863
I feel quite under siege.
258
00:15:58,107 --> 00:16:00,959
There are horrid constables
wherever one turns.
259
00:16:01,007 --> 00:16:03,049
I suppose there would be,
wouldn't there?
260
00:16:03,266 --> 00:16:04,736
It's too distressing.
261
00:16:06,794 --> 00:16:08,406
Well, I'm sure you'll get over it.
262
00:16:10,140 --> 00:16:11,598
I'm wanted downstairs.
263
00:16:21,448 --> 00:16:22,620
Christ!
264
00:16:23,163 --> 00:16:24,676
- Is it true?
- What?
265
00:16:24,867 --> 00:16:26,200
That Father's dead.
266
00:16:27,163 --> 00:16:28,733
Are you Elaine?
267
00:16:29,523 --> 00:16:30,846
Ah. Right.
268
00:16:31,362 --> 00:16:34,433
Well, then, yes, I'm afraid it is true.
269
00:16:37,581 --> 00:16:38,940
Oh, no. Daddy.
270
00:16:42,128 --> 00:16:43,310
Poor Daddy.
271
00:16:44,262 --> 00:16:47,240
He was such a ghastly man...
272
00:16:48,215 --> 00:16:51,822
..and his death
makes everything all right.
273
00:16:55,601 --> 00:16:58,957
Now I can do
everything I ever wanted.
274
00:16:59,946 --> 00:17:01,713
I must find Gerald.
275
00:17:03,855 --> 00:17:06,468
- Poisoned?
- It would seem so, yes.
276
00:17:07,198 --> 00:17:08,840
Well, have you any idea how...
277
00:17:10,476 --> 00:17:13,213
..who might have...
- It's rather early days for that, sir.
278
00:17:13,277 --> 00:17:14,543
Yes, I suppose so.
279
00:17:14,572 --> 00:17:17,437
All the same, it will be
most helpful if you could give me
280
00:17:17,462 --> 00:17:21,143
any idea of your father's
testamentary dispositions.
281
00:17:22,613 --> 00:17:26,311
Yes, well...
My father made a new will
282
00:17:26,336 --> 00:17:29,043
on the occasion of his marriage
two years ago
283
00:17:29,490 --> 00:17:35,419
He left 100,000P to his wife
and 50,000P to my sister Elaine.
284
00:17:35,798 --> 00:17:37,824
I am his residuary legatee and
285
00:17:37,863 --> 00:17:40,209
am, of course,
already a partner in the firm.
286
00:17:40,418 --> 00:17:42,206
And your brother received no bequest?
287
00:17:42,253 --> 00:17:47,699
There is an estrangement of
long standing between him and my father.
288
00:17:47,810 --> 00:17:50,092
So, as the will stands,
289
00:17:50,222 --> 00:17:55,941
the three people who gain are
Mrs Fortescue, your sister and yourself?
290
00:17:56,215 --> 00:17:59,310
Well, I don't think I'd be much
of a gainer with death duties
291
00:18:00,776 --> 00:18:02,993
and...well, my father has,
of late, been...
292
00:18:04,582 --> 00:18:08,147
How shall I put it? ..highly injudicious
in his financial dealings.
293
00:18:08,210 --> 00:18:10,363
You haven't seen eye to eye
with him recently?
294
00:18:10,556 --> 00:18:13,419
- Well, I put forth my point of view.
- Rather forcibly, I gather.
295
00:18:14,051 --> 00:18:16,727
In fact, didn't you have
quite a row about it?
296
00:18:17,157 --> 00:18:18,684
I'd hardly say that.
297
00:18:20,073 --> 00:18:22,440
Can you tell me
what this means, Mr Fortescue?
298
00:18:27,810 --> 00:18:29,179
A telegram from your brother
299
00:18:29,420 --> 00:18:32,137
saying he's arriving tomorrow
at your father's invitation.
300
00:18:34,454 --> 00:18:35,908
I don't understand.
301
00:18:36,005 --> 00:18:38,418
- Didn't your father mention it?
- No, he did not.
302
00:18:38,473 --> 00:18:41,356
- Why would he have done such a thing?
- Because he's completely crazy.
303
00:18:45,949 --> 00:18:47,475
Was completely crazy.
304
00:18:49,759 --> 00:18:52,265
You never know what's
round the corner, do you, Inspector?
305
00:19:06,711 --> 00:19:07,796
Thank you.
306
00:19:14,499 --> 00:19:16,564
It looks miserable.
Thank you so much.
307
00:19:40,217 --> 00:19:41,220
Oh, dear.
308
00:19:43,102 --> 00:19:44,105
Dear me.
309
00:19:46,750 --> 00:19:48,559
Dear, dear, dear.
310
00:19:51,088 --> 00:19:57,413
A quantity of grain, believed to be rye,
was found in one of his pockets.
311
00:19:58,671 --> 00:20:00,645
Now that is interesting.
312
00:20:03,088 --> 00:20:06,560
Fantastic...
That's quite fantastic.
313
00:20:07,847 --> 00:20:09,659
It's one thing to hear your father's dead
314
00:20:09,684 --> 00:20:11,916
but then to hear
that he's been poisoned...
315
00:20:11,943 --> 00:20:13,857
I don't suppose you happen to know
who might have done it?
316
00:20:13,882 --> 00:20:15,823
How? I've lived abroad for years.
317
00:20:15,884 --> 00:20:17,012
I understand from your brother
318
00:20:17,037 --> 00:20:18,897
that there was an estrangement
between you and your father.
319
00:20:18,922 --> 00:20:19,964
That's right.
320
00:20:20,012 --> 00:20:21,464
So I'm wondering, sir,
what brought you back?
321
00:20:21,643 --> 00:20:25,663
I got a letter from my father about...
ooh, six months ago now
322
00:20:25,716 --> 00:20:27,775
hinting that he'd like to let
bygones be bygones.
323
00:20:27,800 --> 00:20:30,071
He suggested that I come home
and join the firm.
324
00:20:30,247 --> 00:20:32,650
So I came over, last August,
to see him
325
00:20:32,737 --> 00:20:35,313
and he made me, I must say,
a very advantageous offer
326
00:20:35,367 --> 00:20:38,471
and I flew back to Kenya,
talked it over with Pat and...
327
00:20:39,030 --> 00:20:41,183
Well, the upshot was
that I decided to accept.
328
00:20:41,296 --> 00:20:43,397
Your return was a surprise
for your brother.
329
00:20:43,498 --> 00:20:45,308
I don't think Percy knew a thing
about it.
330
00:20:45,333 --> 00:20:47,427
He was on holiday
when I popped back,
331
00:20:47,578 --> 00:20:51,019
and if you ask me,
the old man planned it very carefully.
332
00:20:51,084 --> 00:20:53,664
You see, he and Percy
had had a blazing row
333
00:20:53,689 --> 00:20:56,487
about what I've no idea,
but Dad was furious.
334
00:20:56,532 --> 00:20:57,872
And how long were you back for?
335
00:20:57,910 --> 00:20:59,392
Only an hour or two at the house.
336
00:20:59,571 --> 00:21:00,687
The whole idea, I'm sure,
337
00:21:00,712 --> 00:21:03,526
was a kind of secret offensive
behind Percy's back.
338
00:21:03,551 --> 00:21:05,995
I don't think Dad even wanted
the servants to know.
339
00:21:06,025 --> 00:21:08,216
Did you encounter
any other members of your family?
340
00:21:08,245 --> 00:21:11,599
My stepmother. She and the old man
were the only people I saw.
341
00:21:11,640 --> 00:21:13,721
- That was the first time you'd met her?
- Yes, it was.
342
00:21:14,514 --> 00:21:16,823
I must say, the old boy certainly knew
how to pick 'em.
343
00:21:17,248 --> 00:21:18,952
Do you resent your father remarrying?
344
00:21:19,129 --> 00:21:21,738
No, why should I?
My mother died when I was 11.
345
00:21:21,784 --> 00:21:25,134
In fact, I was surprised
he took so long to get hitched again.
346
00:21:25,269 --> 00:21:27,426
There's rather a risk, sir,
don't you think,
347
00:21:27,551 --> 00:21:29,613
of marrying a woman
much younger than yourself
348
00:21:29,726 --> 00:21:31,808
You sound like my brother,
Inspector.
349
00:21:32,179 --> 00:21:35,814
So, my stepmother is
the prime suspect, is she?
350
00:21:36,245 --> 00:21:38,389
Oh, early days, sir. Early days.
351
00:21:40,641 --> 00:21:43,129
Oh, well. I suppose I better
get down there.
352
00:21:43,659 --> 00:21:46,053
Now I want you to stay up
in town for now.
353
00:21:46,078 --> 00:21:47,526
No, darling,
I want to come with you.
354
00:21:47,551 --> 00:21:49,019
I'd really rather you didn't.
355
00:21:49,058 --> 00:21:50,978
I don't know what kind of welcome
I'm going to get.
356
00:21:51,003 --> 00:21:52,693
and anyway,
I don't want you in a house
357
00:21:52,718 --> 00:21:55,602
where there's a poisoner at large,
eh, Inspector?
358
00:22:03,987 --> 00:22:05,315
- Yes.
- Vivian?
359
00:22:05,669 --> 00:22:08,533
- Adele, I told you.
- Oh, at last.
360
00:22:09,005 --> 00:22:11,452
- Where are you speaking from?
- The house.
361
00:22:11,538 --> 00:22:15,123
- Are the police still around?
- No. They've gone for the moment.
362
00:22:15,350 --> 00:22:17,130
'Vivian, it's been awful.'
363
00:22:17,155 --> 00:22:19,486
Listen, we've got to be careful.
364
00:22:19,511 --> 00:22:20,735
Of course, darling.
365
00:22:20,760 --> 00:22:23,134
- Don't call me darling.
- But, Vivian...
366
00:22:23,159 --> 00:22:25,030
You mustn't phone me. It isn't safe.
367
00:22:25,816 --> 00:22:28,661
- Just for the moment, all right?
- All right.
368
00:22:29,818 --> 00:22:33,645
Adele, those letters I wrote you,
you did burn them, didn't you?
369
00:22:35,806 --> 00:22:38,530
- 'You did, didn't you?'
- Of course I did.
370
00:22:38,555 --> 00:22:42,050
Honestly, Vivian.
I don't know what's got into you.
371
00:22:43,491 --> 00:22:47,432
Vivian? Are you still there?
372
00:23:14,136 --> 00:23:15,762
Have you served tea yet, Gladys?
373
00:23:15,903 --> 00:23:17,284
It's not half past four yet, miss.
374
00:23:17,523 --> 00:23:19,258
It's 20 minutes to five, Gladys.
375
00:23:19,997 --> 00:23:22,640
- Who was that on the telephone?
- Wrong number, miss.
376
00:23:23,741 --> 00:23:26,900
- Where in heaven's name have you been?
- Sorry, Mrs Crump.
377
00:23:26,973 --> 00:23:29,240
That bell's been ringing
like there's no tomorrow.
378
00:23:29,298 --> 00:23:32,213
Now get that tea served.
Stupid girl.
379
00:23:38,427 --> 00:23:41,030
Crump's not gonna know
what's hit him when he gets back.
380
00:23:41,512 --> 00:23:44,241
Taking the day off
with Mr Lancelot coming home.
381
00:23:44,813 --> 00:23:48,378
Far too much to do
without going off gadding about.
382
00:24:01,402 --> 00:24:03,210
Where is everybody this afternoon?
383
00:24:04,558 --> 00:24:06,661
Miss Fortescue came in
some time ago
384
00:24:06,745 --> 00:24:09,418
and I think Mrs Percival's
writing letters.
385
00:24:09,781 --> 00:24:12,227
That woman never stops
writing letters.
386
00:24:13,684 --> 00:24:15,075
I'll tell her tea's ready.
387
00:24:22,516 --> 00:24:23,728
Gosh, it's freezing.
388
00:24:41,492 --> 00:24:42,530
Come in.
389
00:24:44,733 --> 00:24:46,666
Oh. I didn't realise you'd been out.
390
00:24:46,667 --> 00:24:51,309
Yes. I was just in the garden
getting a breath of air but too cold.
391
00:24:51,334 --> 00:24:52,416
Tea is served.
392
00:25:03,936 --> 00:25:05,817
Aren't we ever going to have
anything to eat?
393
00:25:05,827 --> 00:25:07,440
Yes, of course.
394
00:25:29,374 --> 00:25:31,559
- Mr Lancelot?
- Himself.
395
00:25:31,898 --> 00:25:33,842
- Your luggage?
- This is it.
396
00:25:34,280 --> 00:25:35,968
It's all right. I've paid off the taxi.
397
00:25:36,013 --> 00:25:38,073
Oh, I thought perhaps you'd walked.
398
00:25:38,301 --> 00:25:40,267
- Is your wife not with you?
- No. No.
399
00:25:48,327 --> 00:25:50,418
"Now listen here, Gladys,"
I says to her.
400
00:25:50,542 --> 00:25:52,645
"You'll have to manage alone tonight,"
401
00:25:52,959 --> 00:25:56,674
and she says, "Yes, Mrs Crump,"
good as gold.
402
00:25:56,698 --> 00:26:00,944
Then the minute my back's turned,
out she slips without a whisper.
403
00:26:01,053 --> 00:26:02,261
We'll manage.
404
00:26:02,286 --> 00:26:04,557
What? Are you gonna wait at table?
405
00:26:05,685 --> 00:26:08,516
- If she doesn't come back.
- Oh, she won't be back.
406
00:26:08,601 --> 00:26:10,314
She's out gallivanting.
407
00:26:11,073 --> 00:26:12,923
She got a young man now, miss,
408
00:26:13,027 --> 00:26:15,186
though you wouldn't think it
to look at her.
409
00:26:25,156 --> 00:26:26,171
Oh.
410
00:26:27,529 --> 00:26:29,536
- It's so good to see you.
- Little Ellie.
411
00:26:29,662 --> 00:26:31,889
- Poor Daddy.
- Yes, I know, I know.
412
00:26:32,339 --> 00:26:34,200
- I'm Jennifer.
- How do you do?
413
00:26:35,526 --> 00:26:37,047
Percival's in town, I'm afraid.
414
00:26:37,163 --> 00:26:39,716
He's having to deal with everything,
as usual.
415
00:26:40,755 --> 00:26:42,553
You've no idea what we're all
going through.
416
00:26:45,697 --> 00:26:48,257
Of course, you don't know Adele,
do you?
417
00:26:48,282 --> 00:26:51,096
- Oh, yes, I do.
- Sit down next to me, Lance.
418
00:26:52,029 --> 00:26:55,657
I'm so glad you're here. We could do
with another man about the house.
419
00:26:56,953 --> 00:27:01,227
Oh, it's been awful, just awful.
The place has been swarming with police.
420
00:27:01,285 --> 00:27:03,794
- They met me at the airport.
- What did they say?
421
00:27:04,432 --> 00:27:07,874
- They told me what had happened.
- They think he's been poisoned.
422
00:27:08,274 --> 00:27:11,087
Not food poisoning, real poison.
423
00:27:11,585 --> 00:27:13,582
And I'm convinced they think
it's one of us.
424
00:27:13,952 --> 00:27:15,363
What a spread!
425
00:27:15,560 --> 00:27:18,249
It's a while since I've got my teeth
into a good old English tea.
426
00:27:18,378 --> 00:27:20,570
- Where's your wife?
- She's in London.
427
00:27:20,599 --> 00:27:23,944
- You haven't brought her?
- No, Pat's all right where she is for now.
428
00:27:24,564 --> 00:27:25,602
You're not thinking...
429
00:27:25,631 --> 00:27:27,614
What a scrummy-looking
chocolate cake!
430
00:27:27,854 --> 00:27:31,357
Old Mrs Crump knows her way
to a chap's heart, that's for sure.
431
00:27:32,485 --> 00:27:35,711
- Who's the woman who let me in?
- Wasn't it Crump?
432
00:27:35,783 --> 00:27:38,565
- It's his day off.
- Then why didn't Gladys let you in?
433
00:27:38,629 --> 00:27:41,370
Brown eyes, soft voice,
butter wouldn't melt.
434
00:27:41,395 --> 00:27:44,655
That'd be Mary Dove.
Sort of runs things for us.
435
00:27:45,145 --> 00:27:46,202
Does she now?
436
00:28:04,042 --> 00:28:08,192
- Old crusty crumpet!
- Oh! Oh! Oh!
437
00:28:08,692 --> 00:28:10,104
Oh, you! Ooh!
438
00:28:10,179 --> 00:28:13,743
Put me down, you little bugger, you!
Look at you!
439
00:28:33,554 --> 00:28:35,708
Shall I switch the lights on,
Mrs Fortescue?
440
00:28:35,810 --> 00:28:38,071
It gets dark so early, doesn't it?
441
00:28:44,674 --> 00:28:48,477
..to finish her work.
I've got my own work to do.
442
00:28:49,303 --> 00:28:50,880
As if I haven't got enough to do.
443
00:28:51,296 --> 00:28:53,595
Carrying her all the time.
444
00:29:08,514 --> 00:29:11,609
Tell them you'll be in tomorrow,
the day after.
445
00:29:12,130 --> 00:29:13,260
Next week.
446
00:29:13,593 --> 00:29:16,081
- You're your own boss now.
- And I've things to do.
447
00:29:16,106 --> 00:29:18,875
Things to do.
There are always things to do.
448
00:29:19,910 --> 00:29:20,851
What about me?
449
00:29:21,069 --> 00:29:23,348
I'm sure you'll find something.
You usually do.
450
00:29:23,908 --> 00:29:24,945
I shan't be late.
451
00:29:26,381 --> 00:29:28,216
And then what if you come back
and find me choking
452
00:29:28,241 --> 00:29:29,760
to death with a peg on my nose?
453
00:29:29,885 --> 00:29:31,379
I doubt there's much chance of that.
454
00:29:41,554 --> 00:29:42,862
What are you up to?
455
00:29:43,724 --> 00:29:45,296
Oh, just making sure
456
00:29:45,297 --> 00:29:49,397
there aren't any of those irritating
little flecks lurking around, sir.
457
00:29:50,546 --> 00:29:51,924
Now you're the master, sir
458
00:29:51,935 --> 00:29:54,959
we've got to make sure you're
spick-and-span, haven't we, sir?
459
00:30:06,866 --> 00:30:08,643
The mistress of the house, please.
460
00:30:23,540 --> 00:30:24,620
Yes?
461
00:30:24,625 --> 00:30:28,576
There's an old woman asking to see
the mistress, ma'am.
462
00:30:29,265 --> 00:30:31,043
That's too bad. I'm going out.
463
00:30:31,471 --> 00:30:32,736
Very good, ma'am.
464
00:30:33,729 --> 00:30:36,034
Why don't you tell Mrs Lancelot
to deal with her?
465
00:30:36,089 --> 00:30:39,000
Now she's deigned to join us,
she might as well make herself useful.
466
00:30:45,747 --> 00:30:49,384
It's very simple, really,
I'm here because of Gladys Martin.
467
00:30:49,657 --> 00:30:51,000
I knew her, you see
468
00:30:51,416 --> 00:30:54,405
and when I read this about the terrible
thing that's happened to her,
469
00:30:54,619 --> 00:30:56,811
I felt I ought to see if there was
anything I could do.
470
00:30:56,865 --> 00:30:59,927
Yes, of course. Nobody seems to know
very much about her and...
471
00:31:00,563 --> 00:31:02,297
I doubt I can be of much help.
472
00:31:02,375 --> 00:31:04,693
My husband and I have only recently
returned from Africa
473
00:31:04,758 --> 00:31:08,133
and I've just come down from London,
much to his chagrin.
474
00:31:08,384 --> 00:31:11,938
This Gladys, did she have any
relations, do you know?
475
00:31:11,968 --> 00:31:13,076
No, she didn't.
476
00:31:13,101 --> 00:31:14,648
She came to me from the orphanage
477
00:31:14,673 --> 00:31:17,003
and I trained her for domestic service.
478
00:31:17,828 --> 00:31:19,217
She was only 17.
479
00:31:19,330 --> 00:31:22,014
Dear me, so young.
Was she a pretty girl?
480
00:31:22,202 --> 00:31:23,634
Oh, no, not at all.
481
00:31:24,726 --> 00:31:27,174
And rather stupid too
but I was fond of her
482
00:31:27,818 --> 00:31:29,617
maybe even a little sorry for her.
483
00:31:30,637 --> 00:31:33,511
One doesn't know what to do
with the Gladyses of this world.
484
00:31:33,587 --> 00:31:36,055
How ghastly that she should have been
caught up in all this.
485
00:31:36,081 --> 00:31:38,504
It was the clothes peg that worried me.
486
00:31:38,821 --> 00:31:40,420
It's mentioned in the article.
487
00:31:40,920 --> 00:31:42,949
Such a contemptuous gesture.
488
00:31:44,136 --> 00:31:46,456
It gave me a kind of picture
of the murderer.
489
00:31:46,857 --> 00:31:49,772
To do a thing like that is really
very wicked indeed.
490
00:31:49,968 --> 00:31:52,204
And so pointless,
with no rhyme or reason.
491
00:31:52,813 --> 00:31:53,961
Oh, no, my dear.
492
00:31:54,446 --> 00:31:55,752
I wouldn't say that.
493
00:31:56,231 --> 00:31:57,948
She was a very silly girl.
494
00:31:58,140 --> 00:32:01,466
Credulous, the sort who'd give
her savings to a swindler,
495
00:32:01,750 --> 00:32:02,971
not that she ever had any
496
00:32:03,013 --> 00:32:05,624
because she always spent them
on the most unsuitable clothes.
497
00:32:05,675 --> 00:32:08,968
- What about men, Miss Marple?
- Oh, she badly wanted one of those.
498
00:32:08,993 --> 00:32:10,594
It seems she got one in the end.
499
00:32:10,643 --> 00:32:12,530
- Did she?
- At the holiday camp.
500
00:32:12,576 --> 00:32:14,254
Albert Evans, his name was.
501
00:32:14,391 --> 00:32:16,397
A mining engineer,
so she told the cook.
502
00:32:16,702 --> 00:32:18,649
Oh, dear. Well,
she'd believe anything.
503
00:32:18,674 --> 00:32:21,549
You don't connect him with this business,
do you, Inspector?
504
00:32:21,574 --> 00:32:22,576
No, I don't think so.
505
00:32:23,372 --> 00:32:25,830
He sent her the odd postcard
but he never visited her.
506
00:32:26,101 --> 00:32:28,699
Well, I'm glad she had
a taste of romance.
507
00:32:28,872 --> 00:32:31,046
In the nick of time, as it turns out.
508
00:32:32,882 --> 00:32:36,185
You know, you've a look
of the young Errol Flynn about you.
509
00:32:36,543 --> 00:32:39,904
- Oh. Do you think so?
- Yes. Yes, I do.
510
00:32:40,057 --> 00:32:43,781
I'm staying at the Baydon Heath
Golf Hotel for a day or two.
511
00:32:43,851 --> 00:32:46,380
I wonder, Inspector,
would it be a presumption
512
00:32:46,405 --> 00:32:49,762
if I were to offer assistance,
in some very humble way?
513
00:32:49,811 --> 00:32:52,429
You strike me as a most intelligent and
514
00:32:52,454 --> 00:32:55,179
if I may say so,
impressive young man
515
00:32:55,210 --> 00:32:57,303
but three murders in two days
516
00:32:57,328 --> 00:33:00,673
well, that's enough to challenge
the strongest mettle.
517
00:33:01,143 --> 00:33:04,487
And people do tend to confide in old ladies...
518
00:33:04,806 --> 00:33:06,036
don't you find?
519
00:33:18,581 --> 00:33:22,021
- Rex Fortescue died of taxine poisoning.
- Taxine?
520
00:33:22,084 --> 00:33:24,518
- You get it from yew trees.
- Oh, I know that, Inspector.
521
00:33:24,519 --> 00:33:26,737
I was just thinking how very convenient.
522
00:33:27,176 --> 00:33:29,841
- And Mrs Fortescue?
- Potassium cyanide.
523
00:33:30,329 --> 00:33:32,629
She was having tea
in the sitting room with the family.
524
00:33:32,941 --> 00:33:35,836
The last person to leave
was her stepdaughter Elaine.
525
00:33:35,886 --> 00:33:38,931
Then some 20 minutes after that,
the housekeeper found her dead.
526
00:33:39,057 --> 00:33:40,918
Had Mrs Fortescue
been eating anything?
527
00:33:41,360 --> 00:33:42,867
They'd had a sumptuous tea.
528
00:33:43,120 --> 00:33:48,147
Cake, I suppose, and scones, perhaps,
and butter and jam and honey.
529
00:33:48,172 --> 00:33:51,381
Yes, all of these things and more
but the poison was in her tea.
530
00:33:51,406 --> 00:33:53,694
I was just trying to get the whole picture.
531
00:33:54,272 --> 00:33:55,702
And poor Gladys?
532
00:33:56,438 --> 00:33:58,570
She'd taken the first tea tray
into the sitting room
533
00:33:58,601 --> 00:34:00,272
and then left the second tray
in the hall.
534
00:34:00,297 --> 00:34:01,492
After that no-one saw her.
535
00:34:01,519 --> 00:34:04,436
The cook thought she'd gone out
for the evening
536
00:34:04,461 --> 00:34:06,384
cos she was wearing
her best nylons and shoes.
537
00:34:06,409 --> 00:34:08,194
Sadly that wasn't the case.
538
00:34:08,900 --> 00:34:11,344
Poor girl had obviously remembered
some washing on the line,
539
00:34:11,684 --> 00:34:14,256
gone out to fetch it in
when someone took her unawares.
540
00:34:14,461 --> 00:34:16,771
- Someone from outside?
- Or inside.
541
00:34:16,918 --> 00:34:18,668
But somebody
who wanted to get her alone.
542
00:34:18,774 --> 00:34:21,368
It does all make a pattern,
don't you think, Inspector?
543
00:34:21,393 --> 00:34:22,419
Does it?
544
00:34:22,463 --> 00:34:27,356
Well, first we have Mr Fortescue,
Rex Fortescue,
545
00:34:27,381 --> 00:34:29,346
killed in his office in the city.
546
00:34:29,622 --> 00:34:33,437
Then we have Mrs Fortescue
eating scones and honey.
547
00:34:33,863 --> 00:34:36,726
And then we have poor Gladys
with the clothes peg on her nose.
548
00:34:36,751 --> 00:34:39,291
It does all seem to fit, doesn't it?
549
00:34:39,316 --> 00:34:40,815
I'm not quite there yet, Miss Marple.
550
00:34:40,840 --> 00:34:42,121
The papers were right, weren't they
551
00:34:42,146 --> 00:34:45,480
about what you found in
Mr Fortescue's pocket? It was rye?
552
00:34:45,505 --> 00:34:48,361
- Yes, it was.
- Well, there you are, you see.
553
00:34:48,402 --> 00:34:52,481
Mrs Lance Fortescue,
what a charming woman,
554
00:34:52,725 --> 00:34:56,414
she said to me that there didn't seem
to be any rhyme or reason.
555
00:34:56,439 --> 00:34:58,949
But it's surely the rhyme
that strikes one.
556
00:34:58,978 --> 00:34:59,707
Is it?
557
00:34:59,732 --> 00:35:05,189
You haven't, by any chance,
gone into the question of blackbirds? Hm?
558
00:35:07,301 --> 00:35:10,018
Silly as a peanut but sweet
as you like.
559
00:35:11,001 --> 00:35:12,716
She didn't have much up here, though.
560
00:35:13,388 --> 00:35:17,895
Well, didn't have much anywhere,
really, but...to go like that.
561
00:35:18,206 --> 00:35:21,049
That stocking round her neck,
the peg on her nose.
562
00:35:21,379 --> 00:35:23,898
Why would anyone
do such a wicked thing?
563
00:35:24,033 --> 00:35:26,247
Oh, that girl knew something,
Miss Marple.
564
00:35:26,692 --> 00:35:28,550
The day the master was killed,
565
00:35:28,583 --> 00:35:30,907
she was twitching and jumping
like a rabbit.
566
00:35:33,073 --> 00:35:36,261
- What's got into you today?
- Oh, I'm sorry, Mrs Crump.
567
00:35:36,286 --> 00:35:38,439
Anyone would think
you had a guilty conscience.
568
00:35:39,143 --> 00:35:41,599
Oh, don't say that, Mrs Crump.
569
00:35:41,624 --> 00:35:42,686
Have you, Gladys?
570
00:35:43,304 --> 00:35:44,653
Have you got a guilty conscience?
571
00:35:44,678 --> 00:35:46,362
I don't know nothing, Mrs Crump.
572
00:35:46,387 --> 00:35:49,993
Cos if you do, you should go
straight to the police.
573
00:35:50,177 --> 00:35:52,006
I couldn't, Mrs Crump.
574
00:35:52,031 --> 00:35:54,759
You speak the truth
and shame the devil.
575
00:35:54,932 --> 00:35:57,024
And, anyway,
they'd never believe me.
576
00:35:57,049 --> 00:35:58,731
Wouldn't believe what, Gladys?
577
00:35:58,756 --> 00:36:01,515
Nothing, Mrs Crump.
I don't know nothing at all.
578
00:36:02,189 --> 00:36:04,614
She must have seen
or heard something.
579
00:36:04,829 --> 00:36:07,022
Oh, without a doubt, Miss Marple.
580
00:36:07,443 --> 00:36:08,775
I wonder what. Mm.
581
00:36:10,697 --> 00:36:13,792
Cos I've never taken
to that wife of Mr Percival.
582
00:36:14,034 --> 00:36:16,335
- Haven't you, Mrs Crump?
- No, not ever.
583
00:36:17,295 --> 00:36:20,421
She looks down her nose
when she's no right to.
584
00:36:21,216 --> 00:36:24,980
- Course, you know, she used to be a nurse.
- Did she?
585
00:36:25,753 --> 00:36:32,235
And nurses are used to handling drugs,
aren't they? And poisons.
586
00:36:32,810 --> 00:36:37,357
So, you think that Gladys
may have unwittingly...
587
00:36:37,414 --> 00:36:39,860
I'm saying nothing, Miss Marple.
588
00:36:44,780 --> 00:36:46,651
Sir. Sir.
589
00:36:48,463 --> 00:36:49,882
I found this in the shrubbery, sir.
590
00:36:55,107 --> 00:36:56,737
Good work, Pickford.
591
00:36:57,612 --> 00:37:01,219
So, someone would have got hold
of this new pot of marmalade
592
00:37:01,581 --> 00:37:03,567
spooned a bit off the top,
mixed it with the taxine
593
00:37:03,592 --> 00:37:06,415
and put the poisoned mixture back in
to make it look like a virgin pot.
594
00:37:09,681 --> 00:37:12,233
Was Rex Fortescue the only one
who had marmalade with his breakfast?
595
00:37:12,468 --> 00:37:14,863
- Yes, sir.
- That makes it very simple.
596
00:37:16,047 --> 00:37:17,876
No need to worry about putting it
in his coffee.
597
00:37:20,733 --> 00:37:24,419
And the contaminated pot
would have been replaced by another
598
00:37:24,468 --> 00:37:26,714
with exactly the same amount
put back in
599
00:37:26,752 --> 00:37:30,620
before being thrown
into the shrubbery.
600
00:37:34,358 --> 00:37:36,202
All we have to do now
is find out who threw it.
601
00:37:45,282 --> 00:37:47,607
♪ Sing a song of sixpence ♪
602
00:37:48,066 --> 00:37:50,500
♪ A pocket full of rye ♪
603
00:37:51,381 --> 00:37:56,577
♪ Four and twenty blackbirds
baked in a pie ♪
604
00:37:57,619 --> 00:38:00,476
♪ When the pie was opened ♪
605
00:38:00,691 --> 00:38:04,122
♪ The birds began to sing ♪
606
00:38:04,476 --> 00:38:08,758
♪ Wasn't that a dainty dish
to set before the king? ♪
607
00:38:08,783 --> 00:38:14,021
Yes. I like that nursery rhyme too,
Mr Crump.
608
00:38:14,424 --> 00:38:17,326
What a very trying time
you must all have had.
609
00:38:17,351 --> 00:38:20,293
I'm off. Had enough.
610
00:38:20,397 --> 00:38:23,553
I can't stomach that Percival.
611
00:38:23,925 --> 00:38:25,918
Will Mrs Crump be leaving too?
612
00:38:25,994 --> 00:38:28,227
If she's got any sense, she will.
613
00:38:28,252 --> 00:38:31,428
There's something funny
going on here.
614
00:38:31,471 --> 00:38:35,648
When the master got mixed up
with whatshisname
615
00:38:36,268 --> 00:38:37,818
and the blackbird...
616
00:38:37,843 --> 00:38:41,688
- The blackbird, Mr Crump?
- And whatshisname.
617
00:38:41,822 --> 00:38:44,140
- Whatshisname?
- You know, whatshisname.
618
00:38:44,297 --> 00:38:46,134
What is his name, Mr Crump?
619
00:38:46,214 --> 00:38:53,219
♪ The king was in the counting house
counting out his money ♪
620
00:39:00,788 --> 00:39:04,422
♪ The maid was in the garden... ♪
621
00:39:07,820 --> 00:39:11,528
- "Murder," she said.
- Who said?
622
00:39:11,553 --> 00:39:13,283
Mrs whatshisname.
623
00:39:13,994 --> 00:39:18,457
Who went to...where was it?
Pinewood, that's it.
624
00:39:18,739 --> 00:39:20,222
Pinewood, Mr Crump?
625
00:39:20,456 --> 00:39:22,166
Who the hell are you?
626
00:39:22,368 --> 00:39:24,046
Marple, Jane Marple.
627
00:39:24,165 --> 00:39:25,842
Well, bottoms up, miss.
628
00:39:27,583 --> 00:39:28,625
Oh, dear.
629
00:39:33,876 --> 00:39:40,457
♪ Pack up all my care and woe,
here I go ♪
630
00:39:40,687 --> 00:39:43,035
♪ Singing low ♪
631
00:39:43,201 --> 00:39:49,174
♪ Bye, bye, blackbird ♪
632
00:39:49,433 --> 00:39:53,448
♪ Where somebody waits for me ♪
633
00:39:54,426 --> 00:39:58,230
♪ Sugar's sweet, so is... ♪
634
00:40:14,114 --> 00:40:16,943
- Mrs Fortescue.
- Oh, Miss Marple.
635
00:40:17,397 --> 00:40:19,361
- What a surprise.
- Let me introduce you.
636
00:40:19,386 --> 00:40:22,137
This is my husband Lancelot.
Lancelot, this is Miss Marple.
637
00:40:22,162 --> 00:40:24,407
- How do you do?
- My sincere condolences.
638
00:40:24,432 --> 00:40:27,022
- Thank you.
- Miss Marple knew Gladys.
639
00:40:27,046 --> 00:40:30,381
- Gladys?
- The parlour maid with the peg on her nose.
640
00:40:30,406 --> 00:40:32,956
- Oh, Gladys. Poor thing.
- Yes.
641
00:40:33,040 --> 00:40:36,440
There now seems little doubt
that she saw or heard something.
642
00:40:36,561 --> 00:40:37,479
Oh, really?
643
00:40:37,557 --> 00:40:40,265
Yes, she said as much to Mrs Crump.
644
00:40:40,290 --> 00:40:42,119
But the question is, what?
645
00:40:42,144 --> 00:40:44,279
You sound like a professional,
Miss Marple.
646
00:40:44,317 --> 00:40:46,493
Oh, no, Mr Fortescue.
647
00:40:46,524 --> 00:40:51,051
And my interest is purely personal.
I was very fond of Gladys, you see.
648
00:40:51,088 --> 00:40:54,138
I must say Inspector Neele
has been most sympathetic.
649
00:40:54,902 --> 00:40:57,908
- I do love gardens, don't you?
- Yes, I do.
650
00:40:57,933 --> 00:41:00,676
I have to admit,
they're rather a passion of mine.
651
00:41:01,109 --> 00:41:03,935
Then, of course, there's
this whole business of blackbirds.
652
00:41:04,320 --> 00:41:06,676
- Blackbirds?
- Yes, Mr Fortescue.
653
00:41:06,701 --> 00:41:09,892
They came up in a little chat
I just had with Mr Crump.
654
00:41:09,917 --> 00:41:12,799
He mentioned them,
or should I say, it.
655
00:41:12,824 --> 00:41:18,198
If I remember correctly,
the phrase he used was the blackbird.
656
00:41:18,315 --> 00:41:20,004
So strange, don't you think?
657
00:41:21,059 --> 00:41:24,267
Good Lord, I bet he's referring
to the old Blackbird mine.
658
00:41:24,346 --> 00:41:26,121
What was that, Mr Fortescue?
659
00:41:26,169 --> 00:41:29,174
Some transaction my father
was involved in years ago now
660
00:41:29,598 --> 00:41:31,096
with a chap called Mackenzie.
661
00:41:31,120 --> 00:41:33,330
A mine on the west coast of Africa.
662
00:41:33,474 --> 00:41:36,724
Mackenzie died out there of a fever
and his wife had other ideas.
663
00:41:36,749 --> 00:41:39,778
She came round here with her two kids
and caused a terrific stink.
664
00:41:41,220 --> 00:41:43,918
I wonder what happened
to Mrs Mackenzie and those kids.
665
00:41:44,966 --> 00:41:46,379
They must be grown up by now.
666
00:41:46,778 --> 00:41:47,984
As far as we know,
667
00:41:48,009 --> 00:41:51,023
you were the last person
to see Adele Fortescue alive.
668
00:41:51,119 --> 00:41:53,812
- The last but one, Inspector.
- Yes.
669
00:41:54,718 --> 00:41:57,392
So it was about 20 past five
when you left the room, is that right?
670
00:41:57,417 --> 00:41:59,772
About then. I can't say exactly.
671
00:41:59,797 --> 00:42:02,748
And when you and Mrs Fortescue were learned,
what did you talk about?
672
00:42:02,773 --> 00:42:04,240
We talked about Gerald.
673
00:42:11,100 --> 00:42:14,154
Gerald arrived today.
He's checked in at the hotel.
674
00:42:14,354 --> 00:42:16,485
I wouldn't have thought
that was his style at all.
675
00:42:16,718 --> 00:42:19,531
- What's that supposed to mean?
- Mixing with the money.
676
00:42:19,575 --> 00:42:21,267
I thought it would be
against his principles.
677
00:42:21,300 --> 00:42:24,059
Well, at least he has some.
678
00:42:24,724 --> 00:42:27,705
I'm surprised his teacher's salary
stretches that far.
679
00:42:28,341 --> 00:42:31,795
Which is one of the reasons
I'm thinking of asking him to stay here.
680
00:42:33,429 --> 00:42:36,912
- You wouldn't mind, would you?
- It's all the same to me.
681
00:42:38,441 --> 00:42:40,935
I'd have thought you could do
a lot better for yourself now.
682
00:42:40,977 --> 00:42:42,050
How do you mean?
683
00:42:42,899 --> 00:42:45,432
Well, with your poor father gone
684
00:42:45,499 --> 00:42:48,471
what with the will and that,
you're suddenly a bit of a catch.
685
00:42:48,757 --> 00:42:51,888
You'll have the young men
swarming like bees round a honey pot.
686
00:42:52,147 --> 00:42:54,128
They won't mind what you look like
any more.
687
00:42:56,852 --> 00:42:58,863
So you and Gerald Wright...
688
00:43:01,041 --> 00:43:02,871
Are you... courting?
689
00:43:03,726 --> 00:43:06,707
Courting?
How frightfully old-fashioned.
690
00:43:07,288 --> 00:43:09,994
But then you're such a gent,
aren't you, Inspector?
691
00:43:11,653 --> 00:43:15,361
Yes, Gerald and I
are now planning to get married.
692
00:43:15,526 --> 00:43:17,933
- Now?
- Now Daddy's dead.
693
00:43:19,175 --> 00:43:21,242
He was very hurtful to Gerald.
694
00:43:21,659 --> 00:43:24,780
In fact, Gerald was so upset
that I didn't hear from him for weeks.
695
00:43:24,812 --> 00:43:25,813
And now he's back again.
696
00:43:26,518 --> 00:43:28,670
I wired him when Father died.
697
00:43:28,868 --> 00:43:31,606
And what did you do after leaving,
Miss Fortescue?
698
00:43:32,004 --> 00:43:33,303
I went for a walk.
699
00:43:33,929 --> 00:43:37,134
- A short walk.
- To the Baydon Heath Golf Hotel?
700
00:43:37,685 --> 00:43:38,781
Yes.
701
00:43:39,950 --> 00:43:41,739
But Gerald wasn't in.
702
00:43:43,698 --> 00:43:44,945
Is that all, Inspector?
703
00:43:44,970 --> 00:43:47,355
You can't tell me anything
about blackbirds, can you?
704
00:43:48,128 --> 00:43:49,588
The ones in Daddy's pie?
705
00:43:50,442 --> 00:43:51,477
When was this?
706
00:43:52,072 --> 00:43:53,436
Three or four months ago.
707
00:43:58,325 --> 00:44:01,105
- He was furious.
- Do you know who put them there?
708
00:44:01,360 --> 00:44:02,809
I haven't the faintest idea.
709
00:44:04,513 --> 00:44:05,865
Now, if you'll excuse me.
710
00:44:05,866 --> 00:44:07,484
Oh. One more thing, Miss Fortescue.
711
00:44:08,702 --> 00:44:12,739
- Did your stepmother make a will?
- People usually do, don't they?
712
00:44:13,351 --> 00:44:14,408
Have you?
713
00:44:15,511 --> 00:44:16,577
No.
714
00:44:56,249 --> 00:44:58,197
Gladys, really!
715
00:45:11,046 --> 00:45:14,840
- So, it was 20 to five.
- Yes.
716
00:45:14,980 --> 00:45:17,340
We have been over this before, Inspector.
717
00:45:17,390 --> 00:45:19,766
Precision is all, Miss Dove.
718
00:45:19,791 --> 00:45:21,559
And you're coming from...
719
00:45:21,606 --> 00:45:25,763
Upstairs. I thought I'd heard the telephone
a few minutes before.
720
00:45:25,788 --> 00:45:29,480
- Have you served tea yet?
- It's not half past four yet, miss.
721
00:45:29,538 --> 00:45:31,283
It's 20 minutes to five, Gladys.
722
00:45:31,308 --> 00:45:33,630
- Who was that on the telephone?
- Wrong number.
723
00:45:33,655 --> 00:45:36,302
- Where's tea?
- It's just coming, Mrs Fortescue.
724
00:45:36,369 --> 00:45:39,779
She brought the first tea tray
into the sitting room ten minutes later.
725
00:45:39,804 --> 00:45:42,345
- And that was the last time you saw her?
- Yes.
726
00:45:42,479 --> 00:45:43,875
At last.
727
00:45:44,051 --> 00:45:46,533
Then Miss Fortescue came in
some minutes later.
728
00:45:48,389 --> 00:45:49,584
Gosh, it's freezing.
729
00:45:49,631 --> 00:45:52,307
I was going to tell Mrs Percival
that tea was ready.
730
00:45:54,680 --> 00:45:57,904
I thought I heard her coming
but that was a mistake.
731
00:45:57,966 --> 00:45:59,702
You heard someone moving
about upstairs?
732
00:45:59,788 --> 00:46:01,917
Yes, at the head of the stairs,
I thought.
733
00:46:02,222 --> 00:46:04,505
But then no-one came down
so I went up.
734
00:46:05,751 --> 00:46:07,775
Oh. I didn't realise you'd been out.
735
00:46:08,761 --> 00:46:09,881
Tea is served.
736
00:46:10,906 --> 00:46:13,197
- And that was...?
- Nearly five, I think.
737
00:46:13,282 --> 00:46:15,445
And when did Lancelot arrive?
738
00:46:16,682 --> 00:46:18,653
A few minutes after
I came downstairs again.
739
00:46:19,349 --> 00:46:22,490
- I thought he'd arrived earlier but...
- Why did you think that?
740
00:46:22,617 --> 00:46:25,607
I thought I'd caught sight of him
through the landing window.
741
00:46:26,539 --> 00:46:27,743
- In the garden?
- Yes.
742
00:46:28,367 --> 00:46:30,965
After telling Jennifer Fortescue
tea was ready?
743
00:46:31,175 --> 00:46:34,756
No, not then. It was earlier
when I came down the first time.
744
00:46:36,945 --> 00:46:38,662
Are you sure about that, Miss Dove?
745
00:46:39,772 --> 00:46:40,855
Perfectly.
746
00:46:41,598 --> 00:46:44,908
That's why I was surprised
when he actually did ring the doorbell.
747
00:46:46,623 --> 00:46:48,702
- Mr Lancelot?
- Himself.
748
00:46:48,871 --> 00:46:50,972
It couldn't have been him
that you saw in the garden.
749
00:46:51,092 --> 00:46:52,794
His train was due at 4.40.
750
00:46:53,098 --> 00:46:55,826
The earliest he could have got here
would have been just before five.
751
00:46:56,395 --> 00:46:57,737
But I'm sure I saw someone.
752
00:46:57,999 --> 00:47:00,416
But not clearly.
It was getting dark by then.
753
00:47:00,471 --> 00:47:04,366
I didn't see his face but he was
a tall, slender man.
754
00:47:04,409 --> 00:47:06,106
I simply presumed it was him.
755
00:47:06,131 --> 00:47:09,989
- Where was he going?
- Towards the east side of the house.
756
00:47:10,014 --> 00:47:12,901
- And is there a side door there?
- Yes.
757
00:47:12,926 --> 00:47:15,482
So someone could
have got in unobserved?
758
00:47:16,460 --> 00:47:19,304
- You mean the person I heard upstairs?
- Something like that.
759
00:47:20,561 --> 00:47:23,074
- So, who was it?
- That remains to be seen.
760
00:47:23,261 --> 00:47:27,992
By the way, you couldn't tell me
anything about blackbirds, I suppose?
761
00:47:28,705 --> 00:47:30,697
- I'm sorry?
- Blackbirds.
762
00:47:31,925 --> 00:47:33,864
- Do you mean...
- Blackbirds, Miss Dove.
763
00:47:35,345 --> 00:47:38,083
Are you referring to that
silly business last summer?
764
00:47:40,277 --> 00:47:41,319
Yes.
765
00:47:42,367 --> 00:47:45,117
It was just a ridiculous,
spiteful joke.
766
00:47:45,796 --> 00:47:50,269
Four dead blackbirds were left in
Mr Fortescue's desk in his study here.
767
00:47:55,693 --> 00:47:59,199
- Why would anyone do a thing like that?
- I don't know, Inspector.
768
00:48:37,983 --> 00:48:39,443
Oh, Gladys.
769
00:48:43,545 --> 00:48:44,717
Can I help you?
770
00:48:52,616 --> 00:48:56,674
Three murders in two days.
How very upsetting.
771
00:48:57,504 --> 00:48:59,238
It's not been too pleasant.
772
00:48:59,937 --> 00:49:02,629
Have you any idea
who could do something like that?
773
00:49:03,353 --> 00:49:04,557
It's hard to say.
774
00:49:05,187 --> 00:49:08,476
The whole household, you see,
is really quite odious.
775
00:49:08,614 --> 00:49:12,357
You feel no especial loyalty
to your employers then, Miss Dove?
776
00:49:13,459 --> 00:49:19,579
It's a job, Miss Marple,
and one I do to the best of my ability.
777
00:49:19,899 --> 00:49:24,520
People will pay anything,
anything to be spared domestic worries.
778
00:49:24,681 --> 00:49:27,397
I'm sure Mrs Fortescue
found you invaluable.
779
00:49:27,422 --> 00:49:29,704
Seaside manicurist?
What on earth would she know?
780
00:49:30,188 --> 00:49:33,118
She was younger than Mr Fortescue,
I understand.
781
00:49:33,204 --> 00:49:34,684
By some 30 years.
782
00:49:35,189 --> 00:49:37,978
Percival and Elaine were
simply livid about it
783
00:49:38,312 --> 00:49:40,601
and Percival, especially,
couldn't bear the thought
784
00:49:40,677 --> 00:49:42,942
that she might get her hands,
however well-manicured,
785
00:49:42,967 --> 00:49:44,437
On his father's money.
786
00:49:44,467 --> 00:49:49,536
Economy, you see, is Percival's passion.
His only passion, in fact.
787
00:49:49,594 --> 00:49:51,903
Well, it's hardly surprising
when you look at his wife.
788
00:49:52,518 --> 00:49:53,760
How did he meet her?
789
00:49:54,053 --> 00:49:56,058
She nursed him through pneumonia.
790
00:49:58,092 --> 00:50:00,135
You're probably fonder of his sister.
791
00:50:00,280 --> 00:50:01,360
What? Elaine?
792
00:50:02,154 --> 00:50:05,966
It's hard to be fond of Elaine.
She's very bookish and rather plain.
793
00:50:07,745 --> 00:50:09,889
Perhaps she might benefit
from a shot of this.
794
00:50:10,353 --> 00:50:11,718
Does she have a young man?
795
00:50:11,787 --> 00:50:15,397
She was having some sort of dalliance
with a schoolmaster.
796
00:50:15,880 --> 00:50:18,876
But her father discovered
he had communistic tendencies
797
00:50:18,908 --> 00:50:20,319
and soon put a stop to it.
798
00:50:20,344 --> 00:50:23,253
- She didn't stand up to him?
- Oh, she would have done.
799
00:50:23,715 --> 00:50:25,725
But her Red lover's ardour cooled
800
00:50:25,751 --> 00:50:27,861
when he realised
there'd be no money in it.
801
00:50:28,818 --> 00:50:33,377
Now the old man's out of the way,
however, the passion is rekindled.
802
00:50:33,664 --> 00:50:35,549
I believe he arrived at the golf hotel
803
00:50:35,574 --> 00:50:37,406
the day after Mr Fortescue's death.
804
00:50:37,431 --> 00:50:38,580
The day after?
805
00:50:38,682 --> 00:50:40,244
So Miss Fortescue said
806
00:50:40,550 --> 00:50:44,161
but then words come cheap,
don't they, Miss Marple?
807
00:50:44,544 --> 00:50:46,023
Dear me, Miss Dove,
808
00:50:46,174 --> 00:50:49,158
your cynicism belies your years.
809
00:50:49,682 --> 00:50:52,857
Take no notice of me.
I'm a malicious creature.
810
00:50:59,576 --> 00:51:01,994
Better watch out Crump.
She's onto you.
811
00:51:08,976 --> 00:51:11,113
You came down to tea late,
I understand.
812
00:51:11,138 --> 00:51:14,234
I had been writing letters
and lost track of time.
813
00:51:14,491 --> 00:51:16,956
Miss Dove said you'd been out for a walk.
814
00:51:17,422 --> 00:51:18,484
Did she?
815
00:51:19,524 --> 00:51:22,412
Oh, well, now I come to think of it, yes.
816
00:51:22,490 --> 00:51:26,069
I had been writing letters
but went out for a breath of air.
817
00:51:26,311 --> 00:51:28,573
- Chocolate?
- No, thank you.
818
00:51:28,859 --> 00:51:29,860
Meet anyone?
819
00:51:29,889 --> 00:51:33,327
No. Erm...no.
820
00:51:34,746 --> 00:51:36,205
Your husband hadn't come home yet?
821
00:51:36,230 --> 00:51:39,168
Oh, no. Percy didn't get back
until about seven.
822
00:51:39,193 --> 00:51:40,805
- By train?
- Yes.
823
00:51:40,907 --> 00:51:43,748
Do you know if Adele Fortescue
made a will?
824
00:51:44,032 --> 00:51:45,046
Oh, yes she did.
825
00:51:45,071 --> 00:51:47,357
- Do you know when?
- About a month ago.
826
00:51:47,431 --> 00:51:50,685
Percy knew nothing about it.
In fact, nobody did.
827
00:51:50,788 --> 00:51:54,196
I bumped into her on the high street
outside this solicitor's.
828
00:51:54,317 --> 00:51:57,685
She said she had no intention
of using the family solicitor
829
00:51:57,710 --> 00:52:00,316
because she didn't want everyone
knowing her business.
830
00:52:01,003 --> 00:52:02,759
I didn't particularly care for her.
831
00:52:03,950 --> 00:52:05,795
Rather common, I thought.
832
00:52:07,317 --> 00:52:08,680
But now she's dead, well...
833
00:52:09,917 --> 00:52:11,702
It's all so very dreadful, isn't it?
834
00:52:16,504 --> 00:52:19,615
Do you know anything about blackbirds,
Mrs Fortescue?
835
00:52:28,680 --> 00:52:30,087
Thank you. Thank you.
836
00:52:30,879 --> 00:52:32,276
Do you, Mrs Fortescue?
837
00:52:34,800 --> 00:52:36,421
Blackbirds, Inspector?
838
00:52:37,503 --> 00:52:38,683
What kind of blackbirds?
839
00:52:38,708 --> 00:52:40,824
The usual, I suppose,
the ones that flutter around
840
00:52:40,849 --> 00:52:44,054
and twitter away, or lie stone cold dead.
841
00:52:44,584 --> 00:52:45,606
Ring any bells?
842
00:52:46,991 --> 00:52:49,258
Perhaps you're referring
to the ones in the pie.
843
00:52:49,283 --> 00:52:51,375
Or the ones in Mr Fortescue's study.
844
00:52:52,176 --> 00:52:56,586
Silly prank. That's all it was.
He was furious.
845
00:52:57,200 --> 00:52:58,924
He thought there might be
strangers about.
846
00:52:59,305 --> 00:53:01,318
- Strangers?
- That's what he said.
847
00:53:02,724 --> 00:53:05,845
- Did that seem to unnerve him?
- Oh yes, it did rather.
848
00:53:06,642 --> 00:53:09,763
Of course, I don't remember very well.
It was several months ago.
849
00:53:13,828 --> 00:53:15,794
Actually, would you mind,
Mrs Fortescue?
850
00:53:15,794 --> 00:53:18,404
I'm rather partial to the nutty ones.
851
00:53:18,443 --> 00:53:20,884
- Oh, go ahead.
- Thank you.
852
00:53:38,116 --> 00:53:43,996
When Rex Fortescue died,
his wife inherited 100,000P.
853
00:53:44,624 --> 00:53:46,329
A sum the firm could ill afford.
854
00:53:46,354 --> 00:53:48,835
Mr Fortescue didn't leave the business
in a healthy state?
855
00:53:48,860 --> 00:53:52,404
Between ourselves, Inspector,
it's heading straight for the rocks
856
00:53:52,629 --> 00:53:54,441
and has been for the last 18 months.
857
00:53:54,499 --> 00:53:57,470
- Any particular reason?
- He was behaving like a lunatic,
858
00:53:57,495 --> 00:54:01,033
selling good stock here,
buying speculative stuff there.
859
00:54:01,118 --> 00:54:02,817
He just wouldn't listen to reason.
860
00:54:03,176 --> 00:54:05,617
He was driving Percival up the wall.
861
00:54:06,559 --> 00:54:08,592
In fact, he was desperate for him
to see a doctor
862
00:54:08,617 --> 00:54:10,735
but Fortescue wouldn't hear of it.
863
00:54:10,760 --> 00:54:12,685
I don't need a bloody doctor!
864
00:54:12,710 --> 00:54:14,809
Then maybe you need a bit of a break.
865
00:54:14,834 --> 00:54:17,238
A bit of a break!
I don't need a bloody break.
866
00:54:17,263 --> 00:54:20,128
I don't need you treating me
like a bloody moron.
867
00:54:20,153 --> 00:54:21,487
Percival suspected, you see,
868
00:54:21,512 --> 00:54:24,514
that his father was suffering
from a form of dementia.
869
00:54:24,617 --> 00:54:26,093
Pick's disease, he called it.
870
00:54:26,666 --> 00:54:29,201
I think his grandfather suffered
from something similar.
871
00:54:30,025 --> 00:54:32,208
I'd say it was a bit of luck all round
872
00:54:32,233 --> 00:54:34,830
that the old chap kicked the bucket
when he did.
873
00:54:36,763 --> 00:54:40,440
Three murders.
Extraordinary.
874
00:54:40,464 --> 00:54:43,991
- Adele Fortescue did have something to leave?
- Oh, no, Inspector.
875
00:54:44,016 --> 00:54:46,209
There was a clause in the will saying
876
00:54:46,234 --> 00:54:47,310
that she'd only inherit
877
00:54:47,335 --> 00:54:49,867
if she survived her husband
by one month,
878
00:54:49,892 --> 00:54:53,785
which, tragically, she didn't.
- Why the clause?
879
00:54:53,949 --> 00:54:56,889
It's fairly common these days,
with the increase in air travel.
880
00:54:57,272 --> 00:54:59,473
When two people get killed
in a plane crash...
881
00:54:59,497 --> 00:55:02,834
it can become exceedingly difficult
to find out who was the survivor.
882
00:55:03,719 --> 00:55:05,397
- Follow my drift?
- Yes.
883
00:55:06,479 --> 00:55:08,432
So tell me, what happens to the money?
884
00:55:08,498 --> 00:55:13,206
- It goes back to the residuary legatee.
- Percival Fortescue.
885
00:55:35,238 --> 00:55:36,920
- Good evening, Mr Wright.
- Good evening.
886
00:55:45,269 --> 00:55:46,728
Pinewood.
887
00:55:48,933 --> 00:55:53,081
- I expect you'll miss her very much.
- Yes, we were good friends.
888
00:55:53,870 --> 00:55:56,980
She phoned you, I believe,
on the afternoon of her death.
889
00:55:57,835 --> 00:55:59,295
If you say so, Inspector.
890
00:56:00,028 --> 00:56:03,202
- What did you talk about?
- Nothing very important, I'm sure.
891
00:56:03,232 --> 00:56:06,729
- And then you went for a walk?
- No. I played a few holes of golf.
892
00:56:06,763 --> 00:56:08,593
I don't think you did, Mr Dubois,
893
00:56:08,618 --> 00:56:10,003
because the hotel porter
894
00:56:10,028 --> 00:56:14,217
noticed you walking down the road
towards Yewtree Lodge.
895
00:56:14,513 --> 00:56:16,316
If you already know, why do you ask?
896
00:56:16,374 --> 00:56:20,071
- Did you see Mrs Fortescue?
- I didn't go near the house.
897
00:56:20,554 --> 00:56:23,376
I think you'd better
make a statement, Mr Dubois.
898
00:56:23,592 --> 00:56:26,451
Of course you'd be quite within your rights
to have a solicitor present.
899
00:56:26,498 --> 00:56:27,900
Are you threatening me?
900
00:56:27,925 --> 00:56:31,492
No, Mr Dubois. We're not allowed
to do that sort of thing.
901
00:56:32,105 --> 00:56:33,894
I had nothing to do with it.
902
00:56:33,919 --> 00:56:36,891
Then why were you seen outside
the house at about half past four?
903
00:56:37,711 --> 00:56:39,853
- I didn't go inside.
- Are you sure of that?
904
00:56:40,355 --> 00:56:43,496
You didn't go in through the side door
up to Mrs Fortescue's sitting room?
905
00:56:47,341 --> 00:56:49,995
And are you sure you weren't
looking for something in her desk?
906
00:56:50,020 --> 00:56:51,686
You've got them, haven't you?
907
00:56:54,049 --> 00:56:55,805
Strictly speaking, no.
908
00:56:56,311 --> 00:56:59,857
Your letters to Mrs Fortescue were taken
from her bureau by my sergeant
909
00:56:59,894 --> 00:57:02,983
and passed onto the Yard
for possible evidence.
910
00:57:03,038 --> 00:57:04,428
I told her to burn them.
911
00:57:05,643 --> 00:57:07,805
You were good friends, as you say.
912
00:57:08,607 --> 00:57:11,749
- Very, very good friends.
- That doesn't mean we bumped off Rex.
913
00:57:11,776 --> 00:57:14,916
Not necessarily, but it might suggest
that you encouraged her
914
00:57:14,940 --> 00:57:16,508
or provided her with a motive.
915
00:57:16,533 --> 00:57:20,793
- You can't make a case against me.
- She made a will, you know.
916
00:57:21,009 --> 00:57:23,169
- Left everything to you.
- I don't want her money.
917
00:57:23,201 --> 00:57:24,852
Just as well cos there isn't much.
918
00:57:25,193 --> 00:57:27,197
But I thought her husband
had left her with...
919
00:57:27,714 --> 00:57:31,312
Did you now?
I was wondering if you knew.
920
00:57:31,796 --> 00:57:34,220
Yes, according to her solicitor
she didn't have much to leave
921
00:57:34,242 --> 00:57:35,712
but since her husband's death...
922
00:57:37,040 --> 00:57:39,866
that's all changed, hasn't it, Mr Dubois?
923
00:58:06,758 --> 00:58:08,803
- Madam.
- Thank you.
924
00:58:09,185 --> 00:58:12,000
I was in the Isle of Man
when Rex Fortescue was killed.
925
00:58:12,159 --> 00:58:13,559
Such a terrible tragedy.
926
00:58:14,135 --> 00:58:17,443
- Yes.
- And you arrived shortly afterwards?
927
00:58:17,467 --> 00:58:18,746
Elaine sent for me.
928
00:58:18,854 --> 00:58:21,803
No doubt in need
of a comforting shoulder to cry on.
929
00:58:21,858 --> 00:58:22,924
I suppose so.
930
00:58:23,512 --> 00:58:27,198
- You were engaged, weren't you, Mr Wright?
- Yes, we were.
931
00:58:27,870 --> 00:58:31,353
- You would appear to be well suited.
- Her father didn't think so.
932
00:58:32,133 --> 00:58:34,762
He threatened to disinherit her
if the marriage went ahead.
933
00:58:35,308 --> 00:58:38,440
So, I naturally
broke off the engagement.
934
00:58:39,527 --> 00:58:40,966
Oh, how very selfless.
935
00:58:41,022 --> 00:58:43,920
I was victimised
for my political opinions, Miss Marple.
936
00:58:43,945 --> 00:58:44,959
Oh, dear.
937
00:58:46,301 --> 00:58:49,096
Still, every cloud, as they say.
938
00:58:49,121 --> 00:58:50,469
What do you mean?
- Well..
939
00:58:50,551 --> 00:58:54,022
Surely the marriage can now go ahead
with the inheritance intact?
940
00:58:54,063 --> 00:58:58,537
The money, Miss Marple, will be
used for the benefit of the community.
941
00:58:58,569 --> 00:59:01,828
Oh, admirable, Mr Wright.
Quite admirable.
942
00:59:03,476 --> 00:59:06,490
Tell me, did you see or hear anything
943
00:59:06,515 --> 00:59:09,293
when in the vicinity of Yewtree Lodge
that afternoon?
944
00:59:09,318 --> 00:59:11,554
What makes you think
I was in the vicinity?
945
00:59:11,646 --> 00:59:14,064
Because I thought
you left the hotel at 4.15
946
00:59:14,096 --> 00:59:15,854
and walked in that direction.
947
00:59:16,078 --> 00:59:18,466
The hotel receptionist
just happened to mention it.
948
00:59:18,491 --> 00:59:22,947
I was going to go to the house
but I just went for a stroll instead.
949
00:59:22,972 --> 00:59:24,963
- Oh, now that is strange.
- Is it?
950
00:59:25,225 --> 00:59:27,549
Yes, because someone said
they'd seen you in the garden
951
00:59:27,574 --> 00:59:29,841
at Yewtree Lodge at about 4.30.
952
00:59:29,894 --> 00:59:32,142
Well, visibility must have been
very bad by then.
953
00:59:34,446 --> 00:59:36,682
Are you acquainted with Vivian Dubois?
954
00:59:37,077 --> 00:59:38,089
Why do you ask?
955
00:59:38,222 --> 00:59:40,852
Because he was also out for a stroll
that afternoon.
956
00:59:41,392 --> 00:59:44,266
I must say, you must all
have been feeling very energetic.
957
00:59:49,607 --> 00:59:53,049
They come and they go
and they don't tell us anything.
958
00:59:54,229 --> 00:59:57,117
One presumes they're pursuing
some line of inquiry.
959
00:59:57,152 --> 00:59:58,599
So inconsiderate.
960
00:59:59,199 --> 01:00:00,689
Pass the marmalade,
there's a honey.
961
01:00:01,945 --> 01:00:05,776
So, Elaine, I gather you're going
to marry erm... what's his name?
962
01:00:06,656 --> 01:00:09,488
- Gerald.
- Gerald, yes. Gerald.
963
01:00:10,375 --> 01:00:13,240
- And then what?
- We plan to start a school.
964
01:00:13,771 --> 01:00:16,423
You mean you plan to take
all your money out of the business?
965
01:00:16,610 --> 01:00:17,963
Better than leaving it in.
966
01:00:18,716 --> 01:00:21,113
You said yourself that things were
in a pretty bad state.
967
01:00:21,196 --> 01:00:23,467
- But you would lose the lot.
- We won't
968
01:00:23,492 --> 01:00:24,643
I'm with you, Ellie.
969
01:00:24,869 --> 01:00:27,619
What are your plans?
Off back to Kenya?
970
01:00:28,906 --> 01:00:32,329
Well...I'm not so sure about that.
971
01:00:32,399 --> 01:00:35,372
Well, you never had much time
for poor, little England.
972
01:00:35,479 --> 01:00:37,873
One changes as one gets older,
don't you find?
973
01:00:38,707 --> 01:00:41,797
And having given it a lot of thought
and chatted it over with Pat...
974
01:00:42,830 --> 01:00:45,866
Well, the long and short of it is,
old chap
975
01:00:46,759 --> 01:00:48,613
I've decided to join the firm.
976
01:00:49,128 --> 01:00:52,951
As your junior partner,
but I have got a holding in it
977
01:00:53,000 --> 01:00:55,207
and that gives me rights to be in
on things, doesn't it?
978
01:00:55,270 --> 01:00:57,337
Well, yes, if you put it like that.
979
01:00:57,380 --> 01:00:58,899
Bloody good idea, don't you think?
980
01:00:59,180 --> 01:01:00,264
I knew you'd be pleased.
981
01:01:00,265 --> 01:01:02,485
But won't you find it rather boring
982
01:01:02,485 --> 01:01:05,310
after your outdoor life, safari and things?
983
01:01:05,335 --> 01:01:06,809
Once you've seen one elephant...
984
01:01:06,834 --> 01:01:08,166
Things are very bad.
985
01:01:08,191 --> 01:01:10,734
It'll be all we can do to scrape together
Elaine's share.
986
01:01:10,867 --> 01:01:13,209
Hear that, Ellie? Grab it while you can.
987
01:01:14,317 --> 01:01:16,461
You've no idea
what a time Percival's had
988
01:01:16,486 --> 01:01:18,516
while you've been gadding about
with the natives.
989
01:01:18,871 --> 01:01:23,184
He's been ill with worry and now you
come back here smug as you like...
990
01:01:23,224 --> 01:01:25,039
- Jennifer, please.
- Well, it's too bad.
991
01:01:25,064 --> 01:01:26,234
It's really too bad.
992
01:01:30,914 --> 01:01:32,661
Frightfully stuffy in here,
don't you think?
993
01:01:55,603 --> 01:01:58,225
It won't work. It's as simple as that.
994
01:01:59,961 --> 01:02:02,304
I know you too well, Lance.
You'll be fed up in no time.
995
01:02:02,305 --> 01:02:04,732
When I say things are bad,
I'm not exaggerating.
996
01:02:04,783 --> 01:02:07,588
This past year Dad has thrown
money away hand over fist.
997
01:02:07,613 --> 01:02:10,234
It's just as well that someone
slipped the taxine in his tea.
998
01:02:13,923 --> 01:02:15,992
If I'm honest,
his death's the only thing
999
01:02:15,993 --> 01:02:17,384
that's saved us from bankruptcy.
1000
01:02:17,384 --> 01:02:19,721
- Lance, I'm fond of you...
- Are you?
1001
01:02:21,745 --> 01:02:24,846
I really don't think
we're going to pull together.
1002
01:02:24,871 --> 01:02:27,202
The only sensible thing
is to dissolve the partnership.
1003
01:02:27,343 --> 01:02:29,453
- You mean buy me out?
- There's no alternative.
1004
01:02:29,527 --> 01:02:32,372
- How will you pay me my share?
- We'll divide the holdings.
1005
01:02:32,398 --> 01:02:33,861
With you keeping all the gilt-edged
1006
01:02:33,892 --> 01:02:36,416
and me taking
the worst of the speculative?
1007
01:02:36,441 --> 01:02:38,689
Some of them may prove to be
immensely valuable.
1008
01:02:38,907 --> 01:02:41,315
Like the old Blackbird goldmine,
for instance?
1009
01:02:41,520 --> 01:02:45,491
No, perhaps not that.
Father was pretty certain it was worthless.
1010
01:02:47,402 --> 01:02:49,936
He went out there with a chap
called Mackenzie, didn't he
1011
01:02:49,936 --> 01:02:51,013
who died out there.
1012
01:02:52,173 --> 01:02:53,378
Er... yes, I think he did.
1013
01:02:53,418 --> 01:02:57,689
And his wife came round here with
her two kids and accused Dad of murder.
1014
01:02:58,031 --> 01:03:00,098
- Really can't remember.
- Well I do.
1015
01:03:00,420 --> 01:03:01,965
I remember him quite well.
1016
01:03:20,063 --> 01:03:22,757
It's very kind of you to see me,
Mrs Mackenzie.
1017
01:03:25,433 --> 01:03:28,734
I believe you knew Rex Fortescue.
1018
01:03:29,181 --> 01:03:31,620
He died recently,
as you're probably aware.
1019
01:03:34,266 --> 01:03:36,544
I believe you once paid him a visit.
1020
01:03:37,282 --> 01:03:39,445
He'd been connected with your husband
1021
01:03:39,470 --> 01:03:41,972
had he not, over a certain mine in Africa?
1022
01:03:41,997 --> 01:03:44,927
The Blackbird mine, Mrs Mackenzie.
1023
01:03:49,706 --> 01:03:54,477
Your husband and Mr Fortescue
went out to survey it, I believe,
1024
01:03:54,734 --> 01:03:58,196
and didn't your husband die
out there of fever?
1025
01:04:00,429 --> 01:04:02,708
You believe an awful lot, don't you?
1026
01:04:03,293 --> 01:04:07,093
Then believe this.
It was my husband's mine.
1027
01:04:07,289 --> 01:04:10,134
He found it and laid claim to it
1028
01:04:10,299 --> 01:04:13,653
and went to Rex Fortescue
for the money to capitalise it.
1029
01:04:14,428 --> 01:04:17,506
Nobody knows how he died
or where he was buried.
1030
01:04:18,396 --> 01:04:21,207
All anyone knows
is what Rex Fortescue said
1031
01:04:21,247 --> 01:04:23,036
and Rex Fortescue was a liar.
1032
01:04:23,164 --> 01:04:25,970
Do you believe he was responsible
for your husband's death?
1033
01:04:26,405 --> 01:04:28,026
How stupid you are.
1034
01:04:28,893 --> 01:04:32,546
I dare say I am, Mrs Mackenzie,
but it all happened so long ago.
1035
01:04:32,683 --> 01:04:35,368
- And it's not over yet.
- Isn't it?
1036
01:04:36,726 --> 01:04:39,655
Nothing is ever settled
until it is settled right.
1037
01:04:42,568 --> 01:04:47,723
I hear somebody put dead blackbirds
in Rex Fortescue's desk.
1038
01:04:47,946 --> 01:04:50,491
Have you any idea
who might have done that?
1039
01:04:51,574 --> 01:04:54,108
Nine and seven they were when he died.
1040
01:04:54,133 --> 01:04:56,848
- Your children?
- Donald and Ruby.
1041
01:04:57,218 --> 01:05:00,222
I told them every day and
made them swear it every night.
1042
01:05:00,247 --> 01:05:04,634
- What did you make them swear?
- That they'd kill him, of course.
1043
01:05:04,917 --> 01:05:06,728
And did they, Mrs Mackenzie?
1044
01:05:07,211 --> 01:05:09,245
My son died at Dunkirk.
1045
01:05:09,861 --> 01:05:12,171
"Deeply regret killed in action."
1046
01:05:12,723 --> 01:05:13,734
I'm so sorry.
1047
01:05:14,730 --> 01:05:17,926
- And your daughter?
- I have no daughter.
1048
01:05:17,961 --> 01:05:21,136
- But you just spoke of her.
- She didn't keep faith.
1049
01:05:22,339 --> 01:05:23,469
Where is she now?
1050
01:05:24,086 --> 01:05:27,357
I told you, I have no daughter.
1051
01:05:27,429 --> 01:05:28,866
You mean she's dead?
1052
01:05:29,601 --> 01:05:32,253
It would be better for her if she were.
1053
01:05:38,968 --> 01:05:41,839
Erm...do any of her relations
ever visit her?
1054
01:05:42,154 --> 01:05:45,587
Well, I gather her daughter
came once but it was before my time.
1055
01:05:45,718 --> 01:05:47,803
It agitated Mrs Mackenzie so much
1056
01:05:47,859 --> 01:05:50,227
that she was advised
not to come again.
1057
01:05:50,348 --> 01:05:52,851
And I suppose you've no idea
where she is now?
1058
01:05:52,852 --> 01:05:56,841
I'm afraid I haven't. Oh, it's so kind of you
to come, Miss Marple.
1059
01:05:56,866 --> 01:05:59,357
I'm sure it did her the world of good
to see an old neighbour.
1060
01:05:59,381 --> 01:06:01,294
Did she remember you?
1061
01:06:01,732 --> 01:06:04,961
Do you know,
I don't think she had a clue who I was.
1062
01:06:38,330 --> 01:06:39,967
Well done, Miss Marple.
1063
01:06:39,968 --> 01:06:42,178
We'll be recruiting you
if you're not careful!
1064
01:06:42,217 --> 01:06:43,689
Oh, Inspector.
1065
01:06:43,914 --> 01:06:46,253
'Oh, and another thing.
You're right about a pattern.'
1066
01:06:46,410 --> 01:06:48,273
Blackbird's tying in with the mine,
1067
01:06:48,329 --> 01:06:49,810
the rye in Fortescue's pocket,
1068
01:06:49,835 --> 01:06:52,126
bread and honey for tea
and the third murder
1069
01:06:52,151 --> 01:06:54,419
Gladys, strangled with a peg on her nose.
1070
01:06:54,444 --> 01:06:57,450
- What you just said...
- 'What is it, Miss Marple?'
1071
01:06:57,719 --> 01:06:59,294
There's something wrong.
1072
01:07:00,071 --> 01:07:02,974
- You merit this, don't you?
- No. No no.
1073
01:07:04,971 --> 01:07:08,090
It worries me to death having you here.
I wish you'd go back to London.
1074
01:07:08,371 --> 01:07:10,593
I'm not going anywhere.
1075
01:07:11,171 --> 01:07:14,233
Not 'til we're awfully welcome
with Percival and such.
1076
01:07:14,261 --> 01:07:18,577
They'll just have to put up with us for now.
I want to see them suffer a bit longer.
1077
01:07:25,661 --> 01:07:29,062
I do think it's so very important to use
all this time constructively.
1078
01:07:29,261 --> 01:07:30,918
- Don't you agree Miss Marple?
- Oh?
1079
01:07:31,031 --> 01:07:33,836
First and each day alone, with no
congenial company at all.
1080
01:07:33,854 --> 01:07:35,360
But at least I make an effort.
1081
01:07:37,654 --> 01:07:40,861
Have to admit people around here
rub me and my kind
1082
01:07:41,354 --> 01:07:44,561
Flashy lot. Leaving duress
lay with the common
1083
01:07:47,354 --> 01:07:49,611
Of course Adele fitted in perfectly.
1084
01:07:51,554 --> 01:07:54,472
My father in law made a very
foolish second marriage.
1085
01:07:54,779 --> 01:07:57,157
Now, I wouldn't wish to speak
to speak ill of the dead
1086
01:07:57,293 --> 01:07:59,039
But she was melon mad.
1087
01:07:59,817 --> 01:08:03,118
Spent money like water.
And he let her get away with everything.
1088
01:08:04,285 --> 01:08:06,558
It vexed Percy very much indeed.
1089
01:08:07,137 --> 01:08:11,022
He's always been so very... careful,
with money you see.
1090
01:08:11,918 --> 01:08:16,420
- And then his father began behaving so badly.
- It must have been a great worry.
1091
01:08:16,550 --> 01:08:20,099
Oh, it was.
This last year Percy's been beside himself.
1092
01:08:21,886 --> 01:08:24,000
You will stay for dinner, won't you?
Oh? Well.
1093
01:08:24,221 --> 01:08:26,631
And then there is Elaine.
Very odd.
1094
01:08:27,173 --> 01:08:29,770
She doen't want to show up or
go to a man or near anything.
1095
01:08:30,180 --> 01:08:32,777
Too bookish for a young
lady in my opinion.
1096
01:08:34,722 --> 01:08:37,290
You must think me very queer
going on like this.
1097
01:08:37,300 --> 01:08:38,100
Oh no.
1098
01:08:38,166 --> 01:08:41,752
It's just with all the strain and schock.
I do feel so very nevous.
1099
01:08:48,858 --> 01:08:50,948
There was a time
when we all dressed for dinner.
1100
01:08:50,997 --> 01:08:53,039
Well, times are changing, Percival.
1101
01:08:53,148 --> 01:08:54,745
For better or worse, I wonder.
1102
01:08:54,955 --> 01:08:57,999
- For better, of course, aren't they, Gerald?
- Without a doubt.
1103
01:09:04,258 --> 01:09:05,396
Filthy night.
1104
01:09:10,237 --> 01:09:12,358
I really don't know
what Miss Marple must think.
1105
01:09:12,788 --> 01:09:14,749
We used to be such a happy family.
1106
01:09:19,511 --> 01:09:21,877
Are you enjoying this part of the world,
Miss Marple?
1107
01:09:22,792 --> 01:09:26,009
Well, under the circumstances,
Mr Fortescue.
1108
01:09:26,070 --> 01:09:27,150
Where's Pat?
1109
01:09:59,353 --> 01:10:02,793
You know, Miss Marple, I don't believe
this was ever a happy house,
1110
01:10:02,804 --> 01:10:05,808
and that anyone was ever happy in it.
I can't wait to leave.
1111
01:10:06,435 --> 01:10:08,756
You've had your share of unhappiness too.
1112
01:10:09,452 --> 01:10:12,627
I've had some good times as well
but when the war came...
1113
01:10:12,867 --> 01:10:15,070
Your husband was shot down, wasn't he?
1114
01:10:16,823 --> 01:10:18,689
We'd only been married a month.
1115
01:10:19,826 --> 01:10:21,636
I thought at first I wanted to die too
1116
01:10:21,661 --> 01:10:24,293
but then began to think that perhaps
it was for the best.
1117
01:10:24,384 --> 01:10:27,609
- Why was that?
- I don't think peace would have suited him.
1118
01:10:28,303 --> 01:10:30,681
He found insubordination irresistible.
1119
01:10:30,721 --> 01:10:33,737
A fighter to the end.
I don't think he'd ever have fitted in.
1120
01:10:34,362 --> 01:10:35,798
And your second husband?
1121
01:10:36,784 --> 01:10:38,223
He shot himself.
1122
01:10:39,417 --> 01:10:40,480
Oh, dear.
1123
01:10:41,629 --> 01:10:42,693
Poor Freddie.
1124
01:10:43,555 --> 01:10:48,774
We were madly in love but...
I began to realise that he wasn't...
1125
01:10:49,446 --> 01:10:50,906
Well, he wasn't always straight.
1126
01:10:51,976 --> 01:10:53,569
I tried to turn a blind eye
1127
01:10:54,578 --> 01:10:57,253
but you can't change people,
can you, Miss Marple?
1128
01:10:57,278 --> 01:10:58,492
No, my dear.
1129
01:11:01,990 --> 01:11:05,450
Lance thinks it's someone
in the family and I think he's right.
1130
01:11:05,461 --> 01:11:07,526
That's why there's always an atmosphere.
1131
01:11:07,527 --> 01:11:10,394
Everybody watching everybody else.
Something's got to happen soon.
1132
01:11:10,425 --> 01:11:12,723
No, my dear,
there won't be any more deaths.
1133
01:11:12,723 --> 01:11:14,164
You can't be sure of that.
1134
01:11:14,164 --> 01:11:15,692
As a matter of fact I am.
1135
01:11:15,717 --> 01:11:18,400
The murderer's accomplished
his purpose, you see?
1136
01:11:18,811 --> 01:11:19,709
His?
1137
01:11:19,734 --> 01:11:22,813
- Or hers.
- Dinner is served, ladies.
1138
01:11:31,458 --> 01:11:33,866
Good morning,
Consolidated Investments Trust.
1139
01:11:34,726 --> 01:11:38,153
Good morning, ladies.
Working hard?
1140
01:11:39,853 --> 01:11:41,726
- Good morning.
- Good morning.
1141
01:11:51,131 --> 01:11:54,231
Miss Grosvenor, Lancelot Fortescue.
1142
01:11:55,655 --> 01:11:58,331
You're even lovelier
than I'd imagined.
1143
01:12:01,384 --> 01:12:02,731
Er...Mr Fortescue...
1144
01:12:04,179 --> 01:12:06,559
- Inspector.
- Mr Fortescue.
1145
01:12:07,781 --> 01:12:09,867
There's no getting away from you,
is there?
1146
01:12:10,110 --> 01:12:11,527
- First day?
- Yeah.
1147
01:12:12,008 --> 01:12:14,137
- I'm quite the new boy.
- Well, you certainly look the part.
1148
01:12:14,732 --> 01:12:15,798
Well, that's the easy bit.
1149
01:12:17,373 --> 01:12:19,270
Are you not too sure
you'll hack it then, sir?
1150
01:12:20,699 --> 01:12:24,625
Strictly off the record,
this isn't my bag at all.
1151
01:12:24,650 --> 01:12:25,832
But don't tell Percy, though.
1152
01:12:25,857 --> 01:12:28,455
- I want to make him sweat a bit.
- Why's that, sir?
1153
01:12:29,201 --> 01:12:32,401
- It's old history now.
- Wouldn't be the little matter of a cheque?
1154
01:12:33,192 --> 01:12:36,005
- You're right on the ball.
- When your father kicked you out.
1155
01:12:36,030 --> 01:12:37,669
Which is just what Percy wanted.
1156
01:12:37,709 --> 01:12:40,479
It's astonishing
how Percy always got his way.
1157
01:12:42,484 --> 01:12:46,522
- Lance... Talk of the devil.
- Mr Fortescue.
1158
01:12:46,692 --> 01:12:49,556
- You didn't tell me you were coming.
- Couldn't keep away.
1159
01:12:49,619 --> 01:12:51,686
There are a couple of things
I'd like to talk to you about.
1160
01:12:51,748 --> 01:12:56,032
I know your father's behaviour'd been
a source of anxiety this past year.
1161
01:12:56,377 --> 01:12:58,516
- He wasn't well.
- But he wouldn't see a doctor.
1162
01:12:58,644 --> 01:13:01,038
- That's right.
- Pick's disease, I believe.
1163
01:13:01,330 --> 01:13:03,428
Remarkably astute of you, Inspector.
1164
01:13:03,453 --> 01:13:04,738
A form of dementia.
1165
01:13:04,763 --> 01:13:08,826
Yes, which is why I was so anxious
for him to seek medical advice.
1166
01:13:08,851 --> 01:13:10,979
In the meantime he was causing havoc
to the business?
1167
01:13:11,004 --> 01:13:11,781
Yes.
1168
01:13:12,577 --> 01:13:14,517
So his death was extremely fortunate.
1169
01:13:14,691 --> 01:13:16,172
I would hardly describe it as such.
1170
01:13:16,347 --> 01:13:20,342
No, but it is a fact, isn't it, that his death
came at just the right time?
1171
01:13:20,367 --> 01:13:22,998
- What are you driving at?
- I like getting my facts straight.
1172
01:13:23,627 --> 01:13:25,937
You said there was no contact between you
1173
01:13:25,938 --> 01:13:27,592
and your brother since he left England.
1174
01:13:27,617 --> 01:13:28,320
Quite so.
1175
01:13:28,371 --> 01:13:32,008
- But it isn't quite so, is it, Mr Fortescue?
- Ooh, Percy.
1176
01:13:32,033 --> 01:13:34,621
Last spring when you were worried
about your father's health
1177
01:13:34,646 --> 01:13:37,197
you wrote to him for his backing,
1178
01:13:37,323 --> 01:13:40,273
should it become necessary
to put your father under restraint.
1179
01:13:41,345 --> 01:13:43,177
How the hell did you know about that?
1180
01:13:43,696 --> 01:13:45,932
From your family solicitor, Mr Fortescue.
1181
01:13:47,660 --> 01:13:51,570
I thought it only right considering
Lancelot was a junior partner.
1182
01:13:51,889 --> 01:13:54,863
- And how did you reply?
- I told him to leave the old man alone.
1183
01:13:55,242 --> 01:13:57,477
You see, Inspector,
that was one of the reasons
1184
01:13:57,502 --> 01:13:59,381
I came home, to see for myself,
1185
01:13:59,406 --> 01:14:02,149
and, frankly, there didn't seem anything
much wrong with him.
1186
01:14:02,195 --> 01:14:06,805
- The man was ill. I was worried sick.
- About the money, yes.
1187
01:14:06,830 --> 01:14:09,418
You swan back from Africa
and dare to suggest...
1188
01:14:09,443 --> 01:14:12,197
Give it a rest, Percy, for Christ sake!
1189
01:14:13,273 --> 01:14:15,033
Do you know something, old chap?
1190
01:14:16,036 --> 01:14:20,319
It makes me ever so slightly nauseous
being in the same room with you
1191
01:14:20,344 --> 01:14:24,827
and that is because you are a dirty,
little skunk. And you always have been.
1192
01:14:24,852 --> 01:14:26,975
- Keep it down!
- And I'll tell you another thing.
1193
01:14:27,000 --> 01:14:30,088
It was you, wasn't it, who forged
that cheque that got me the boot,
1194
01:14:30,113 --> 01:14:32,606
wasn't it? Wasn't it?
1195
01:14:32,631 --> 01:14:34,569
Now, now, gents. Steady on.
1196
01:14:35,771 --> 01:14:38,763
I'm really sick of little men like you
with your striped suits
1197
01:14:38,795 --> 01:14:40,777
and your mincing voices
1198
01:14:40,802 --> 01:14:42,855
and your mean, shoddy deals.
1199
01:14:42,880 --> 01:14:45,958
Oh, God, I can't wait
to get back to Africa.
1200
01:14:46,328 --> 01:14:49,981
So, just buy me out however you like,
I couldn't give a damn.
1201
01:14:49,982 --> 01:14:52,909
You can even throw in
the old Blackbird mine concession,
1202
01:14:53,004 --> 01:14:55,293
if you want to get the murdering
Mackenzies off your back.
1203
01:14:55,318 --> 01:14:58,603
- What are you talking about?
- Revenge, Percy.
1204
01:14:58,628 --> 01:15:00,022
The Mackenzies? Nonsense.
1205
01:15:00,047 --> 01:15:01,976
The Inspector doesn't think so, do you?
1206
01:15:02,011 --> 01:15:03,852
There are certain grounds for inquiry.
1207
01:15:03,877 --> 01:15:05,975
No-one's heard
from the Mackenzies for years.
1208
01:15:06,000 --> 01:15:08,941
A dish best served cold,
as the saying goes.
1209
01:15:17,380 --> 01:15:18,679
Good morning, gentlemen.
1210
01:15:30,842 --> 01:15:32,846
I'm most dreadfully sorry about all that.
1211
01:15:34,947 --> 01:15:36,608
Percival Fortescue.
1212
01:15:36,619 --> 01:15:41,339
Wherever I turn, I always come up
against Percival bloody Fortescue.
1213
01:15:41,364 --> 01:15:42,606
He's the one who has most to gain
1214
01:15:42,631 --> 01:15:44,303
and he's the one
who couldn't possibly have done it.
1215
01:15:44,328 --> 01:15:46,504
Granted. He might have tampered
with the marmalade
1216
01:15:46,537 --> 01:15:48,816
but he couldn't have poisoned
his stepmother
1217
01:15:48,841 --> 01:15:50,341
and he couldn't have strangled Gladys.
1218
01:15:50,366 --> 01:15:51,132
Why not?
1219
01:15:51,157 --> 01:15:53,822
He was here till five that day
and didn't get home till seven.
1220
01:15:54,250 --> 01:15:56,392
Well, there's one or two others
who had a motive, sir.
1221
01:15:59,129 --> 01:16:02,644
Mary Dove. Is that your real name?
1222
01:16:04,447 --> 01:16:07,399
What an extraordinary question.
Are you suggesting that it isn't?
1223
01:16:07,446 --> 01:16:12,931
Yes. I am, in fact, suggesting
that your name is Ruby Mackenzie.
1224
01:16:14,814 --> 01:16:18,458
- Is it?
- My name is Mary Dove.
1225
01:16:18,483 --> 01:16:19,470
Prove it.
1226
01:16:21,075 --> 01:16:22,820
Do you want to see my birth certificate?
1227
01:16:22,845 --> 01:16:24,593
That wouldn't prove anything,
I'm afraid.
1228
01:16:25,031 --> 01:16:26,980
It could be a friend's
or someone who's died.
1229
01:16:27,773 --> 01:16:29,509
A lot of possibilities, aren't there?
1230
01:16:29,932 --> 01:16:31,805
Quite a dilemma for you, Inspector.
1231
01:16:31,830 --> 01:16:35,677
Do you deny, categorically,
that you are Ruby Mackenzie?
1232
01:16:36,554 --> 01:16:39,342
I rather think it's up to you
to prove that I am.
1233
01:16:50,943 --> 01:16:54,641
So much depends
on nursing in pneumonia.
1234
01:16:54,815 --> 01:16:56,371
Oh, yes, it's nearly everything.
1235
01:16:56,580 --> 01:16:59,638
That's how your romance started
with Percival, wasn't it?
1236
01:16:59,663 --> 01:17:02,107
Yes. Yes. That's how it started.
1237
01:17:03,686 --> 01:17:06,279
Wasn't there another nurse
who got sent away?
1238
01:17:06,970 --> 01:17:10,029
Yes, and I came to replace her.
1239
01:17:10,430 --> 01:17:12,359
And fell in love. How nice.
1240
01:17:13,598 --> 01:17:15,254
Not so sure about that.
1241
01:17:16,900 --> 01:17:18,967
Of course,
I'm never one to complain.
1242
01:17:19,180 --> 01:17:23,600
What I always say is
what can't be cured must be endured.
1243
01:17:25,058 --> 01:17:27,060
But it would be nice to have
someone to talk to.
1244
01:17:27,760 --> 01:17:29,355
One does feel so very isolated
1245
01:17:29,380 --> 01:17:31,328
when my husband's away
in the city every day.
1246
01:17:32,079 --> 01:17:35,191
I often wish I was back
on the wards again.
1247
01:17:35,304 --> 01:17:37,534
You're obviously devoted
to your profession.
1248
01:17:40,773 --> 01:17:44,362
Not so much at the time,
but now when I think of it
1249
01:17:44,941 --> 01:17:46,520
I often wish I'd never come here.
1250
01:17:49,044 --> 01:17:51,557
Ah, well.
I dare say it's served me right.
1251
01:17:52,750 --> 01:17:54,091
I ought never to have done it.
1252
01:17:55,142 --> 01:17:57,145
Ought never to have done what,
my dear?
1253
01:17:59,725 --> 01:18:01,428
Ought never to have married Percy.
1254
01:18:14,543 --> 01:18:17,919
I really think, Inspector, that things
are becoming very much clearer.
1255
01:18:17,944 --> 01:18:19,500
- Are they?
- Oh, yes.
1256
01:18:19,525 --> 01:18:23,424
I now know what didn't ring true
when I spoke to you on the telephone.
1257
01:18:23,449 --> 01:18:26,444
It was something you said
about the third murder.
1258
01:18:26,866 --> 01:18:28,910
Poor Gladys with the peg on her nose.
1259
01:18:29,074 --> 01:18:31,324
Well, of course, it wasn't, was it?
1260
01:18:31,349 --> 01:18:32,806
Wasn't what, Miss Marple?
1261
01:18:34,357 --> 01:18:35,902
The third murder.
1262
01:18:35,927 --> 01:18:39,646
Gladys must have been murdered
before Mrs Fortescue,
1263
01:18:39,671 --> 01:18:42,045
even though
her body wasn't found till later.
1264
01:18:42,306 --> 01:18:46,638
She must have been murdered about
five o'clock because otherwise...
1265
01:18:46,671 --> 01:18:48,908
She would've taken the second tray
to the sitting room.
1266
01:18:48,947 --> 01:18:53,142
Quite so. When she brought the tray
into the hall, something happened.
1267
01:18:57,621 --> 01:18:59,887
She saw or heard something.
1268
01:18:59,912 --> 01:19:01,938
- Vivian Dubois coming down the stairs.
- Perhaps.
1269
01:19:01,963 --> 01:19:04,166
Or Gerald Wright coming
in the side door.
1270
01:19:04,191 --> 01:19:08,485
Whoever it was lured her out
into the garden and killed her.
1271
01:19:08,510 --> 01:19:11,214
She'd never be fetching in washing
at that time
1272
01:19:11,239 --> 01:19:13,401
and certainly not without a coat on.
1273
01:19:14,236 --> 01:19:18,711
So it's never a case of the maid
in the garden hanging out the clothes.
1274
01:19:18,736 --> 01:19:21,199
I... I thought I was following you but I...
1275
01:19:21,232 --> 01:19:23,690
The sequence is all wrong, you see.
1276
01:19:23,720 --> 01:19:26,202
The king in the counting house,
the queen in the parlour,
1277
01:19:26,227 --> 01:19:30,828
the maid in the garden
but that's not how the murders happened.
1278
01:19:30,853 --> 01:19:35,856
It's all camouflage to make it look like
the rhyme was the inspiration
1279
01:19:36,030 --> 01:19:38,652
and that's very significant,
don't you think?
1280
01:19:39,965 --> 01:19:43,138
- Shall I begin at the beginning?
- It would be a help, yes.
1281
01:19:43,302 --> 01:19:45,711
The beginning, Inspector, is Gladys.
1282
01:19:45,736 --> 01:19:47,681
I came here because of her
1283
01:19:47,772 --> 01:19:50,678
and you very kindly
let me look through all her things
1284
01:19:50,788 --> 01:19:54,537
and what with that
and the nylon stockings and best shoes
1285
01:19:54,539 --> 01:19:58,225
and the telephone calls,
it became perfectly clear.
1286
01:19:59,168 --> 01:20:01,801
I mean about Mr Fortescue
and the taxine.
1287
01:20:01,826 --> 01:20:03,979
You have a theory
about who poisoned the marmalade?
1288
01:20:04,004 --> 01:20:06,185
Not a theory, Inspector, I know.
1289
01:20:06,334 --> 01:20:09,817
- You do?
- Oh, yes. It was Gladys, of course.
1290
01:20:09,842 --> 01:20:10,768
Gladys?
1291
01:20:11,278 --> 01:20:15,129
Not that she meant to murder him
but she did it all the same.
1292
01:20:15,154 --> 01:20:18,856
She put the taxine in the marmalade
not thinking it was poison.
1293
01:20:18,881 --> 01:20:20,214
What did she think it was?
1294
01:20:20,239 --> 01:20:23,677
I imagine she thought it was a truth drug.
1295
01:20:23,702 --> 01:20:27,081
A very credulous girl was Gladys,
as I told you.
1296
01:20:27,121 --> 01:20:29,502
So, having read it in the papers,
1297
01:20:29,530 --> 01:20:33,725
she'd believe it absolutely
when he told her that that's what it was.
1298
01:20:33,750 --> 01:20:34,713
When who told her?
1299
01:20:34,738 --> 01:20:38,015
Albert Evans.
Not of course, his real name,
1300
01:20:38,040 --> 01:20:40,756
when he met her last summer
at the holiday camp.
1301
01:20:40,781 --> 01:20:45,799
I imagine he told her some story
of injustice or some such thing
1302
01:20:45,824 --> 01:20:48,604
but the point was
that Rex Fortescue had to
1303
01:20:48,629 --> 01:20:50,963
be made to confess what he'd done
1304
01:20:50,988 --> 01:20:52,364
and make restitution.
1305
01:20:52,389 --> 01:20:56,896
So Albert got her to get a job
at Yewtree Lodge.
1306
01:20:58,244 --> 01:21:00,448
And then they arranged a date together.
1307
01:21:01,368 --> 01:21:04,803
That was the day that Gladys
would put the so-called truth drug
1308
01:21:04,828 --> 01:21:06,407
into the marmalade
1309
01:21:06,432 --> 01:21:09,330
and also the rye
in Mr Fortescue's pocket.
1310
01:21:09,765 --> 01:21:13,152
I don't know what story he told her
to account for that but,
1311
01:21:13,270 --> 01:21:15,334
frankly, she'd believe anything,
1312
01:21:15,381 --> 01:21:17,596
especially from a personable young man.
1313
01:21:17,814 --> 01:21:20,062
- I'm not keeping you, am I?
- No, no, no.
1314
01:21:20,095 --> 01:21:23,470
Well, the idea was probably that Albert
1315
01:21:23,495 --> 01:21:26,671
was going to call on Mr Fortescue
at his office,
1316
01:21:26,696 --> 01:21:29,378
by which time the truth drug
would have worked
1317
01:21:29,403 --> 01:21:32,440
and Mr Fortescue
would confess everything.
1318
01:21:33,324 --> 01:21:37,015
You can imagine how Gladys felt
when she heard the poor man was dead.
1319
01:21:37,040 --> 01:21:38,210
But wouldn't she have said something?
1320
01:21:38,235 --> 01:21:40,954
She's hardly likely to admit it, is she?
1321
01:21:40,979 --> 01:21:43,303
I didn't do it, sir. I didn't, really.
1322
01:21:43,305 --> 01:21:47,085
After denying it,
she tried to think up excuses.
1323
01:21:47,110 --> 01:21:50,442
Perhaps Albert hadn't known
how strong the stuff was
1324
01:21:50,467 --> 01:21:53,259
or had accidentally given her
too much of it.
1325
01:21:53,284 --> 01:21:56,928
She hoped he'd get in touch, which,
of course, he did.
1326
01:21:56,981 --> 01:22:01,189
He'd have rung till she answered
and then made a date to meet him.
1327
01:22:01,222 --> 01:22:03,638
- On the day she died.
- Yes.
1328
01:22:03,735 --> 01:22:05,483
She had on her best stockings
and shoes
1329
01:22:05,508 --> 01:22:08,212
so she was obviously going
to meet someone
1330
01:22:08,237 --> 01:22:11,581
and she wasn't going out to meet him,
he was coming to the house.
1331
01:22:11,606 --> 01:22:15,206
That's why she was so flustered
and late with the tea.
1332
01:22:16,330 --> 01:22:18,791
She brought the second tray
into the hall.
1333
01:22:18,848 --> 01:22:22,201
I think she looked along the passage
and saw him.
1334
01:22:22,321 --> 01:22:25,847
So she put the tray down
and went out to meet him.
1335
01:22:32,615 --> 01:22:33,713
Albert?
1336
01:22:45,588 --> 01:22:48,409
She had to die.
He couldn't risk her talking.
1337
01:22:49,720 --> 01:22:52,009
And then the peg to fit with the rhyme
1338
01:22:52,251 --> 01:22:55,788
the nearest he could get
to a dicky bird that pecked off her nose.
1339
01:22:55,813 --> 01:22:59,142
So if you're suggesting Albert Evans
wanted revenge
1340
01:22:59,167 --> 01:23:00,747
for this whole Blackbird mine business,
1341
01:23:00,772 --> 01:23:04,148
then you must believe that it was
Mrs Mackenzie's son behind all this.
1342
01:23:04,173 --> 01:23:06,080
That he didn't die at Dunkirk,
after all.
1343
01:23:06,105 --> 01:23:08,014
Oh, no.
I'm not suggesting that for a minute.
1344
01:23:08,039 --> 01:23:09,330
Don't you see, Inspector?
1345
01:23:09,355 --> 01:23:13,004
All this blackbird business
is a complete distraction.
1346
01:23:13,029 --> 01:23:16,634
It was used by someone
who'd heard about the blackbirds
1347
01:23:16,659 --> 01:23:20,155
to point the finger of suspicion at the Mackenzies.
1348
01:23:20,180 --> 01:23:23,225
Then who is the killer, Miss Marple?
1349
01:23:23,364 --> 01:23:27,232
Someone quite sane,
brilliant and unscrupulous
1350
01:23:27,257 --> 01:23:29,105
and done, of course, for money.
1351
01:23:32,295 --> 01:23:33,375
Percival.
1352
01:23:33,795 --> 01:23:35,234
No, not Percival.
1353
01:23:36,400 --> 01:23:38,049
Lance.
1354
01:23:38,651 --> 01:23:39,897
Are you all right, Inspector?
1355
01:23:41,715 --> 01:23:44,216
Lance came home in the summer
to see his father.
1356
01:23:44,429 --> 01:23:47,060
I don't believe for a moment
that his father sent for him,
1357
01:23:47,090 --> 01:23:49,454
unless, of course,
you have actual evidence?
1358
01:23:50,199 --> 01:23:52,513
No. Only a letter that Lance
is supposed to have written
1359
01:23:52,538 --> 01:23:53,962
to his father afterwards
1360
01:23:54,245 --> 01:23:56,918
which he could easily have slipped
into his papers the day he arrived.
1361
01:23:57,164 --> 01:23:59,365
He probably attempted a reconciliation
1362
01:23:59,390 --> 01:24:01,567
but his father would have none of it.
1363
01:24:01,592 --> 01:24:05,636
You see,
Lance is very much in love with Pat
1364
01:24:05,661 --> 01:24:08,511
but the small pittance
he was living on
1365
01:24:08,553 --> 01:24:11,678
wasn't enough for the life he thought
they should have.
1366
01:24:11,989 --> 01:24:15,265
When he was here he must have heard
about the blackbirds
1367
01:24:15,290 --> 01:24:17,395
and jumped to the conclusion
1368
01:24:17,420 --> 01:24:20,504
that Mackenzie's daughter
was established in the house.
1369
01:24:20,529 --> 01:24:25,760
A perfect scapegoat for murder
because murder it would have to be.
1370
01:24:25,785 --> 01:24:27,809
He feared that
by the time his father died
1371
01:24:27,834 --> 01:24:29,965
the business would have
completely collapsed.
1372
01:24:31,388 --> 01:24:33,585
Perhaps his father's name
being Rex
1373
01:24:33,610 --> 01:24:35,972
suggested the idea
of the nursery rhyme.
1374
01:24:35,997 --> 01:24:40,873
Then he could dispose of Adele too
and save the firm 100,000P.
1375
01:24:41,132 --> 01:24:42,665
But to make the rhyme work
1376
01:24:43,100 --> 01:24:47,031
there had to be the maid in the garden
hanging out the clothes.
1377
01:24:47,175 --> 01:24:51,457
An innocent accomplice
whom he could silence before she could talk.
1378
01:24:51,534 --> 01:24:55,848
And thus give him a genuine alibi
for the first murder.
1379
01:25:01,315 --> 01:25:03,350
After strangling Gladys,
1380
01:25:03,796 --> 01:25:05,362
he rang the bell...
1381
01:25:07,542 --> 01:25:09,548
and joined family for tea.
1382
01:25:09,779 --> 01:25:12,284
- It's so good to see you.
- Little Ellie.
1383
01:25:12,309 --> 01:25:14,503
Old crusty crumpet!
1384
01:25:14,561 --> 01:25:16,105
He went to see Mrs Crump
1385
01:25:16,319 --> 01:25:20,656
and then slipped back into the sitting room
where he found Adele alone.
1386
01:25:23,912 --> 01:25:26,575
- Your tea. - Oh, thank you, Lance.
1387
01:25:27,643 --> 01:25:30,275
You're very well trained, aren't you?
1388
01:25:31,542 --> 01:25:34,705
But his share of the business
isn't worth three murders.
1389
01:25:34,730 --> 01:25:39,331
I would agree, Inspector,
if it's true the Blackbird mine is worthless.
1390
01:25:39,356 --> 01:25:41,380
A mine on the west coast of Africa.
1391
01:25:41,405 --> 01:25:44,004
But what if he'd been deliberately
misleading us?
1392
01:25:44,029 --> 01:25:49,173
What if the Blackbird mine
was on the east coast of Africa not west?
1393
01:25:49,198 --> 01:25:54,578
East Africa, where uranium deposits
have recently been discovered.
1394
01:25:54,843 --> 01:25:58,314
And where Lance has been living
these past several years.
1395
01:25:59,360 --> 01:26:05,261
And just suppose the deposits are
on the site of the old Blackbird mine.
1396
01:26:05,745 --> 01:26:08,365
Young Lancelot could make a killing.
1397
01:26:11,930 --> 01:26:13,495
It's all pure assumption.
1398
01:26:14,347 --> 01:26:16,680
But you know it's right, don't you?
1399
01:26:17,596 --> 01:26:20,683
- I suppose I do.
- So do I.
1400
01:26:20,896 --> 01:26:23,256
It was Pat drew my attention to him.
1401
01:26:24,078 --> 01:26:26,464
She's the kind
that always marries a bad lot.
1402
01:26:26,492 --> 01:26:28,917
How on earth am I going
to be able to prove it?
1403
01:26:28,942 --> 01:26:31,606
Oh, you'll prove it all right, Inspector.
1404
01:26:31,631 --> 01:26:35,838
You're a very clever man.
I have no doubt you'll find the evidence.
1405
01:26:35,863 --> 01:26:38,335
And this still doesn't explain
the Ruby Mackenzie business.
1406
01:26:38,360 --> 01:26:42,611
If you don't mind my saying so,
you've been barking up the wrong tree.
1407
01:26:44,599 --> 01:26:47,274
I was talking to your mother
a few days ago.
1408
01:26:48,233 --> 01:26:50,449
She's very angry with me, isn't she?
1409
01:26:51,753 --> 01:26:55,303
Poor Mummy.
She was so devoted to Daddy.
1410
01:26:55,734 --> 01:26:58,739
And she brought you up
swearing to avenge his death.
1411
01:26:59,175 --> 01:27:03,597
She made us swear on the Bible
that one day we'd kill Rex Fortescue.
1412
01:27:04,902 --> 01:27:07,346
When I started training as a nurse,
1413
01:27:07,393 --> 01:27:10,002
I realised her mental balance
wasn't all it should be.
1414
01:27:10,027 --> 01:27:13,041
- You must have felt revengeful.
- Well, of course I did.
1415
01:27:13,569 --> 01:27:15,497
When a friend of mine
came to nurse his son,
1416
01:27:15,529 --> 01:27:17,361
I got her to leave and took her place.
1417
01:27:18,029 --> 01:27:19,956
I don't know exactly
what I meant to do
1418
01:27:21,100 --> 01:27:24,008
but Percy got fond of me,
asked me to marry him.
1419
01:27:24,574 --> 01:27:28,027
I thought that a far more sensible
revenge than anything else.
1420
01:27:28,323 --> 01:27:29,308
To marry his oldest son
1421
01:27:29,333 --> 01:27:31,730
and then get back the money
he swindled Daddy out of.
1422
01:27:31,755 --> 01:27:33,768
Did you plant the blackbirds?
1423
01:27:36,171 --> 01:27:40,890
It was silly of me, really,
but he was such a horrid man.
1424
01:27:42,113 --> 01:27:45,531
It gave him quite a fright.
He was absolutely furious.
1425
01:27:47,094 --> 01:27:49,885
But I didn't do anything else.
Really, I didn't.
1426
01:27:49,916 --> 01:27:54,550
Tell me, Mrs Fortescue,
have you given Miss Dove any money lately?
1427
01:27:56,663 --> 01:27:57,718
Oh...
1428
01:27:59,014 --> 01:28:01,739
I told her that you'd accused me
of being Ruby Mackenzie
1429
01:28:01,764 --> 01:28:04,928
and said that if she gave me 500,
I'd let you go on thinking that.
1430
01:28:04,953 --> 01:28:08,732
I told her that if you knew she's Ruby,
she'd be your prime suspect.
1431
01:28:08,823 --> 01:28:11,360
It wasn't exactly blackmail.
I was just doing her a favour.
1432
01:28:12,280 --> 01:28:13,726
Thank you, Miss Dove.
1433
01:28:14,862 --> 01:28:18,983
This is all very annoying.
I'm particularly hard up at the moment.
1434
01:28:19,008 --> 01:28:21,468
You'll be looking for another job,
I suppose?
1435
01:28:22,090 --> 01:28:24,720
Yes, this one hasn't quite gone
according to plan.
1436
01:28:24,883 --> 01:28:26,386
Mm, unlike your other jobs.
1437
01:28:27,590 --> 01:28:30,148
My past is quite blameless,
I assure you.
1438
01:28:30,173 --> 01:28:33,379
A curious coincidence, though,
that in your last three posts,
1439
01:28:33,427 --> 01:28:37,106
there have happened to be robberies
a couple of months after your departure.
1440
01:28:37,654 --> 01:28:39,974
Coincidences do happen, Inspector.
1441
01:28:39,975 --> 01:28:42,894
Yes, but they mustn't happen too often.
1442
01:28:54,095 --> 01:28:56,290
How on earth
did you know about the money?
1443
01:28:56,621 --> 01:28:58,922
Ooh, just a stab in the dark.
1444
01:29:05,359 --> 01:29:09,449
- I do wish you weren't going.
- I've finished what I came to do.
1445
01:29:10,249 --> 01:29:12,114
It hasn't been altogether pleasant but,
1446
01:29:12,139 --> 01:29:15,667
it is important
that wickedness shouldn't triumph.
1447
01:29:15,692 --> 01:29:20,144
- I don't understand.
- No, my dear, but perhaps one day you will.
1448
01:29:20,932 --> 01:29:25,660
If anything ever goes wrong in your life,
you won't despair, will you?
1449
01:29:25,685 --> 01:29:28,719
- Miss Marple, you're starting to worry me.
- You won't, will you?
1450
01:29:28,744 --> 01:29:31,300
But how could I despair
with Lance at my side?
1451
01:29:31,819 --> 01:29:34,728
We're going back to Kenya, you know,
as soon as everything's cleared up.
1452
01:29:35,024 --> 01:29:36,730
Oh, I can't wait.
1453
01:30:30,180 --> 01:30:31,864
I'm so glad to see you home, miss.
1454
01:30:32,684 --> 01:30:34,472
I'm glad to be home, Tilly.
1455
01:30:35,121 --> 01:30:37,867
And I haven't broken nothing
since you went, honest.
1456
01:30:39,799 --> 01:30:41,237
Here's your letters.
1457
01:30:45,228 --> 01:30:48,494
- Thank you, Tilly.
- One went to Daisymead by mistake.
1458
01:30:48,520 --> 01:30:50,309
They've been away
and only sent it round today.
1459
01:30:50,358 --> 01:30:52,106
They hoped it weren't important.
1460
01:30:52,898 --> 01:30:54,557
I'll just put your things away.
1461
01:31:00,679 --> 01:31:04,344
Dear madam,
I hope as you'll forgive me writing this but
1462
01:31:04,460 --> 01:31:06,283
I really don't know what to do.
1463
01:31:06,799 --> 01:31:08,578
You'll have seen the newspapers.
1464
01:31:08,937 --> 01:31:10,555
It was murder, they say,
1465
01:31:10,580 --> 01:31:14,671
but I'd never do anything wicked
and I know Albert wouldn't either.
1466
01:31:16,729 --> 01:31:19,443
We met last summer
and was going to be married
1467
01:31:19,468 --> 01:31:23,591
only Bert had been done
out of his rights by this Mr Fortescue.
1468
01:31:23,616 --> 01:31:25,079
But Bert'd a friend
1469
01:31:25,104 --> 01:31:27,818
who works in a place
where they make these new drugs
1470
01:31:27,843 --> 01:31:30,622
and there's
what they call a truth drug.
1471
01:31:31,389 --> 01:31:33,519
Oh, madam,
I don't know what to do.
1472
01:31:34,031 --> 01:31:36,000
If you could only come here
and help me.
1473
01:31:36,261 --> 01:31:39,318
I didn't mean anything wrong
and Bert didn't either.
1474
01:31:39,774 --> 01:31:42,182
I'm enclosing a snap of Bert and me.
1475
01:31:42,474 --> 01:31:46,052
Bert doesn't know I've got it.
He hates being snapped.
1476
01:31:52,170 --> 01:31:56,282
But you can see, madam,
what a nice boy he is.
121755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.