Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,083 --> 00:00:24,833
What the hell are those things?
2
00:00:25,458 --> 00:00:26,666
Zombies?
3
00:00:26,750 --> 00:00:28,458
They're clearly zombies, right?
4
00:00:32,250 --> 00:00:33,875
What do I do?
5
00:00:34,625 --> 00:00:36,375
At this rate...
6
00:00:37,250 --> 00:00:38,750
At this rate...
7
00:00:40,833 --> 00:00:44,041
They're gonna mark me late today at work!
8
00:00:57,541 --> 00:00:58,916
KEISEI UNIVERSITY THUNDERS
9
00:01:03,083 --> 00:01:04,083
All right.
10
00:01:13,500 --> 00:01:15,708
Hello, sir. And good morning!
11
00:01:18,375 --> 00:01:20,041
You're quite cheery today, huh?
12
00:01:20,541 --> 00:01:22,583
Don't you know it's early on a Monday?
13
00:01:22,666 --> 00:01:23,958
I'll be off, sir.
14
00:01:24,541 --> 00:01:25,375
Good morning!
15
00:01:25,458 --> 00:01:27,208
My thrilling, first full-time job.
16
00:01:27,291 --> 00:01:28,458
Good morning!
17
00:01:28,541 --> 00:01:29,875
Hello, morning!
18
00:01:29,958 --> 00:01:34,250
The company I chose for my new career.
A future full of stardust and glory.
19
00:01:34,333 --> 00:01:35,333
EMPLOYEE ID
20
00:01:35,416 --> 00:01:36,416
I'm Tendo Akira.
21
00:01:36,500 --> 00:01:39,166
I'm joining the commercial
production division starting right away.
22
00:01:39,666 --> 00:01:42,916
In college, I played as a wide receiver,
so I've got some strength.
23
00:01:46,166 --> 00:01:49,583
How energetic, I like it.
I've got high hopes for this one.
24
00:01:49,666 --> 00:01:52,875
Kosugi, you were energetic
just like him once, huh?
25
00:01:55,000 --> 00:01:56,708
Hey now, Director.
26
00:01:56,791 --> 00:01:59,541
You know I'm plenty fresh still
at my age, right?
27
00:02:00,791 --> 00:02:02,875
Tendo, your seat is right there.
28
00:02:02,958 --> 00:02:06,208
And if you need help at all,
then Chief Kosugi has the answers.
29
00:02:06,708 --> 00:02:07,750
That's right.
30
00:02:08,333 --> 00:02:09,666
Thank you so much.
31
00:02:10,208 --> 00:02:12,000
Okay. Back to business.
32
00:02:15,000 --> 00:02:16,750
A job I can be proud of,
33
00:02:17,375 --> 00:02:19,041
in a homey atmosphere...
34
00:02:19,125 --> 00:02:21,833
- Are you using the fax machine?
- I'm one of the...
35
00:02:22,916 --> 00:02:25,708
producers here.
Ohtori, hi. See you around.
36
00:02:26,666 --> 00:02:28,708
Th... Thank you very much.
37
00:02:30,000 --> 00:02:32,625
I even have
a beautiful senior coworker?
38
00:02:34,083 --> 00:02:36,541
This is officially, without a doubt,
39
00:02:37,166 --> 00:02:38,875
the perfect place to work!
40
00:02:38,958 --> 00:02:41,541
Hey, congrats.
You're with Master Shot now.
41
00:02:41,625 --> 00:02:43,833
I work on your team, too. Yamaguchi.
42
00:02:43,916 --> 00:02:45,517
- Let's work hard, okay?
- Let's work hard!
43
00:02:45,541 --> 00:02:47,916
- And so do I. Yoshida.
- Nice to meet you.
44
00:02:48,000 --> 00:02:51,625
- And we have our leader, Kosugi-san.
- He already knows. Come on.
45
00:02:51,708 --> 00:02:53,625
Kosugi-san is pretty great, you know?
46
00:02:53,708 --> 00:02:54,767
- Wow. He is, huh?
- Uh-huh.
47
00:02:54,791 --> 00:02:55,875
How's that?
48
00:02:56,750 --> 00:02:58,458
Huh, how? Just legendary.
49
00:02:58,541 --> 00:03:00,541
- Ridiculous!
- He's basically a god.
50
00:03:00,625 --> 00:03:02,291
Give me a break, will you?
51
00:03:02,375 --> 00:03:05,375
- Hey, Tendo. Sorry, I've got to head out.
- Sure.
52
00:03:05,458 --> 00:03:06,958
- Good luck.
- Thanks.
53
00:03:12,833 --> 00:03:15,958
How I feel so lucky
that I'm working here now.
54
00:03:16,041 --> 00:03:17,875
- Hey, knock it off.
- That's too soon.
55
00:03:17,958 --> 00:03:20,638
- No, no. It's totally true!
- All right. Let's wrap things up here.
56
00:03:20,666 --> 00:03:23,375
- Let's head out, guys.
- Yes, sir.
57
00:03:25,041 --> 00:03:28,583
Uh... Thanks a lot for the welcome party.
58
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
Sure.
59
00:03:29,833 --> 00:03:31,375
See you tomorrow for a great start!
60
00:03:31,458 --> 00:03:34,500
I said, you'll be coming
right back in tonight.
61
00:03:35,291 --> 00:03:36,291
Right!
62
00:03:37,958 --> 00:03:39,125
Huh?
63
00:03:39,208 --> 00:03:41,041
Oh, you shouldn't have crossed him.
64
00:03:42,625 --> 00:03:44,291
What's that? The aquarium set?
65
00:03:44,375 --> 00:03:47,000
Oh, yeah, yeah, yeah, I'm on it.
66
00:03:47,083 --> 00:03:49,750
Here. Shooting location maps,
so put those in order. Right away!
67
00:03:49,833 --> 00:03:51,041
- Right.
- Print some sheets.
68
00:03:51,125 --> 00:03:52,333
Copies for us all, stat.
69
00:03:52,916 --> 00:03:54,000
Uh, right.
70
00:03:54,083 --> 00:03:59,000
W-Well, I guess overtime
on the first day isn't that unusual.
71
00:04:08,458 --> 00:04:10,458
I can't believe I pulled an all-nighter.
72
00:04:11,708 --> 00:04:15,625
This presentation's stuff's
got to be memorized tonight.
73
00:04:17,125 --> 00:04:19,333
Keep at it. See ya, folks.
74
00:04:19,416 --> 00:04:22,000
This is a second,
straight all-nighter?
75
00:04:29,875 --> 00:04:31,416
You're back just now?
76
00:04:33,000 --> 00:04:34,041
Uh-huh.
77
00:04:34,125 --> 00:04:35,666
The perfect workplace.
78
00:04:37,125 --> 00:04:38,708
Or so I thought.
79
00:04:39,666 --> 00:04:42,583
But really, it's just...
80
00:04:44,125 --> 00:04:45,625
toxic as hell!
81
00:04:47,208 --> 00:04:50,166
- Okay, 13, 14, research...
- Just Tendo is free right now.
82
00:04:50,250 --> 00:04:51,625
- Tendo, you got it?
- Uh, yeah.
83
00:04:51,708 --> 00:04:53,541
Okay then, location scouting...
84
00:04:53,625 --> 00:04:56,333
- You gotta learn that.
- Tendo, you got it.
85
00:04:56,416 --> 00:04:58,291
- Yeah. I'm on it.
- Okay, it's Tendo.
86
00:04:58,375 --> 00:05:00,416
- Tendo's got these.
- That's perfect.
87
00:05:00,500 --> 00:05:02,250
A workplace that feels like home.
88
00:05:02,333 --> 00:05:04,625
Where everyone gets together
even on our days off.
89
00:05:05,208 --> 00:05:06,916
They meant it literally.
90
00:05:07,416 --> 00:05:10,041
When the office is your home,
there's no commute.
91
00:05:10,625 --> 00:05:13,041
And without train fare,
you'll be saving money.
92
00:05:13,666 --> 00:05:17,333
Ohtori, your presentation,
amazing as usual.
93
00:05:17,416 --> 00:05:19,041
Thank you very much.
94
00:05:20,333 --> 00:05:21,416
MARINE PARADISE AQUARIUM
95
00:05:21,500 --> 00:05:23,333
Excuse me, sir.
Which do you like better?
96
00:05:23,416 --> 00:05:26,250
Think for yourself.
Quit asking about every little thing.
97
00:05:27,083 --> 00:05:29,875
All right. Then I'll give this one...
98
00:05:29,958 --> 00:05:33,083
Hey! You can't just make decisions
without my approval, you know.
99
00:05:33,166 --> 00:05:35,500
- Then there's Kosugi-san...
- I'm sorry.
100
00:05:35,583 --> 00:05:38,416
A true leader who can be flexible
with orders and expectations
101
00:05:38,500 --> 00:05:40,291
while guiding his subordinates.
102
00:05:40,791 --> 00:05:43,291
Just give up already.
Better yet, find a new job.
103
00:05:45,708 --> 00:05:49,875
Kencho was a teammate who shared
the triumph and tears of college football.
104
00:05:50,458 --> 00:05:52,125
He's also my best friend in the world.
105
00:05:53,333 --> 00:05:54,375
But even so...
106
00:05:57,333 --> 00:06:00,250
This is actually a serious issue,
you know?
107
00:06:01,333 --> 00:06:03,541
That's why I'm saying that
it's best to just quit.
108
00:06:04,375 --> 00:06:07,708
Akira, man. Just live your life
the way you want, okay?
109
00:06:16,583 --> 00:06:18,541
That's your great advice then, huh?
110
00:06:19,333 --> 00:06:21,583
Now you're checking your cell phone
instead of listening.
111
00:06:21,666 --> 00:06:24,208
Hey! This is work related, okay?
112
00:06:24,291 --> 00:06:26,666
The daughter of one of my clients
is really into me.
113
00:06:26,750 --> 00:06:29,500
And she's some kinda active model.
114
00:06:36,250 --> 00:06:39,000
So you call that work, huh?
That seems pretty easy.
115
00:06:40,208 --> 00:06:42,041
So should I act like you instead?
116
00:06:42,541 --> 00:06:44,750
Just be a loyal dog
to please the higher-ups?
117
00:06:53,166 --> 00:06:56,125
No, you're the big baby, right?
118
00:06:59,250 --> 00:07:00,666
Huh?
119
00:07:00,750 --> 00:07:03,500
In that game,
you kept bungling opportunities to throw.
120
00:07:03,583 --> 00:07:05,250
That's why we lost, coward.
121
00:07:07,500 --> 00:07:10,666
You're still angry about that,
you sad little virgin, aren't you?
122
00:07:10,750 --> 00:07:13,101
You're just some second-string hack.
Come on then, fight me!
123
00:07:13,125 --> 00:07:15,375
- Like that's gonna happen, not a chance!
- Step outside!
124
00:07:15,458 --> 00:07:16,916
And? Why should I, huh?
125
00:07:17,000 --> 00:07:19,541
- Let's settle this!
- Not a chance, moron!
126
00:07:19,625 --> 00:07:22,666
Excuse me. Rail's coming through.
Coming through. Please make way.
127
00:07:24,291 --> 00:07:26,541
If you have some questions
or if I can be of help,
128
00:07:26,625 --> 00:07:28,958
then please, feel free to ask me.
129
00:07:29,041 --> 00:07:30,625
Wonderful. We'll leave it to you.
130
00:07:31,791 --> 00:07:33,333
- So, uh, let's continue.
- Yes.
131
00:07:40,375 --> 00:07:43,208
Akira, you look kind of pale.
Are you okay?
132
00:07:43,875 --> 00:07:45,500
I... I'm just fine, thanks.
133
00:07:46,375 --> 00:07:48,083
You spaced out for a second.
134
00:07:50,625 --> 00:07:51,666
I'm sorry.
135
00:07:52,541 --> 00:07:54,750
Watching your process
could be helpful, is all.
136
00:07:55,458 --> 00:07:57,708
- You think so?
- Yeah.
137
00:07:59,041 --> 00:08:00,541
Seriously?
138
00:08:00,625 --> 00:08:01,625
Seriously.
139
00:08:02,708 --> 00:08:05,875
You're just able to do
exactly what you want.
140
00:08:06,625 --> 00:08:08,916
And I think that's really impressive.
141
00:08:11,625 --> 00:08:13,041
That's not how it is though.
142
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Huh?
143
00:08:18,833 --> 00:08:22,333
What we really want to do,
just falls to the wayside, right?
144
00:08:23,500 --> 00:08:25,208
- Ohtori-san!
- Yes?
145
00:08:25,291 --> 00:08:27,458
- Over here?
- Uh, right.
146
00:08:29,541 --> 00:08:30,833
Drink these.
147
00:08:31,541 --> 00:08:33,500
Take a break, okay?
148
00:08:33,583 --> 00:08:35,041
Uh, thanks so much.
149
00:08:35,125 --> 00:08:36,458
Sorry about that.
150
00:08:36,541 --> 00:08:38,416
Can you just explain...
151
00:08:39,083 --> 00:08:40,708
Oh, of course, yes.
152
00:08:46,041 --> 00:08:47,208
Tendo!
153
00:08:47,750 --> 00:08:50,750
The budget chart's not done.
You've been gone for ages.
154
00:08:50,833 --> 00:08:52,791
Huh? There's two more days.
155
00:08:52,875 --> 00:08:55,083
Are you going to argue or get it done?
156
00:08:55,166 --> 00:08:57,208
Just because you were a college athlete
157
00:08:57,291 --> 00:08:59,333
don't pretend you're a star, all right?
158
00:08:59,416 --> 00:09:02,666
In the real world,
that stuff isn't worth anything. Got it?
159
00:09:02,750 --> 00:09:05,750
Keep your head down
and do what you're told! Come on.
160
00:09:06,625 --> 00:09:07,458
I'm sorry.
161
00:09:07,541 --> 00:09:10,250
Complete the budget!
Don't sit here saying sorry. Hurry!
162
00:09:10,333 --> 00:09:12,208
Just do it already, damn it!
163
00:09:12,291 --> 00:09:14,041
Do the budget!
164
00:09:14,583 --> 00:09:18,083
And order the tools and all the vehicles,
then do the cast list. Got it?
165
00:09:18,166 --> 00:09:21,250
And you better have it finished
when I come back later, okay?
166
00:09:21,333 --> 00:09:22,541
Uh, right.
167
00:09:22,625 --> 00:09:23,625
Also, oh!
168
00:09:24,875 --> 00:09:25,916
The jellyfish.
169
00:09:26,000 --> 00:09:27,833
- We need a shot of a jellyfish.
- Yeah.
170
00:09:27,916 --> 00:09:30,208
This company is super exploitative.
171
00:09:31,166 --> 00:09:33,125
I didn't need Kencho to tell me that.
172
00:09:35,083 --> 00:09:36,083
But still...
173
00:09:37,041 --> 00:09:39,166
I was lucky to get hired
in the first place.
174
00:09:40,333 --> 00:09:44,083
And I know I don't have the guts to quit.
175
00:10:07,208 --> 00:10:08,416
Attention.
176
00:10:08,500 --> 00:10:11,958
A train is approaching
on track one very shortly.
177
00:10:12,958 --> 00:10:14,041
For your safety...
178
00:10:22,333 --> 00:10:24,958
I wish these weren't in the way.
179
00:10:27,375 --> 00:10:29,208
If these gates weren't here,
180
00:10:30,750 --> 00:10:33,083
I could avoid
having to go to work tomorrow.
181
00:10:43,250 --> 00:10:45,875
ALARM - SNOOZE
182
00:10:48,166 --> 00:10:49,375
I don't want to go.
183
00:10:50,791 --> 00:10:52,583
I don't want to go.
184
00:10:56,333 --> 00:10:57,375
I don't want to go.
185
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
I don't want to go.
186
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
I don't want to go.
187
00:11:05,250 --> 00:11:06,958
I don't want to go.
188
00:11:16,916 --> 00:11:18,208
Uh, hello, sir?
189
00:11:19,041 --> 00:11:20,500
Sir, good morning.
190
00:11:37,708 --> 00:11:38,708
Huh?
191
00:11:46,583 --> 00:11:47,583
Huh?
192
00:11:51,166 --> 00:11:52,583
Huh?
193
00:12:11,166 --> 00:12:14,250
What the hell are those things?
194
00:12:17,750 --> 00:12:19,000
Zombies?
195
00:12:19,083 --> 00:12:21,166
They're clearly zombies, right?
196
00:12:23,791 --> 00:12:25,458
What do I do?
197
00:12:26,208 --> 00:12:27,500
At this rate...
198
00:12:28,833 --> 00:12:30,333
At this rate...
199
00:12:32,291 --> 00:12:35,541
They're gonna mark me late today at work!
200
00:12:37,250 --> 00:12:38,958
Whoa!
201
00:12:52,125 --> 00:12:53,500
Ooh!
202
00:12:57,208 --> 00:12:58,458
Ooh!
203
00:13:31,708 --> 00:13:33,208
Hey, wait a minute.
204
00:13:34,833 --> 00:13:36,041
Could this mean...
205
00:13:37,208 --> 00:13:38,500
Maybe, just maybe...
206
00:13:43,375 --> 00:13:47,000
today I don't need to come into work?
207
00:13:52,958 --> 00:13:58,666
Hell yeah!
208
00:14:02,750 --> 00:14:05,875
ZOM 100:
BUCKET LIST OF THE DEAD
209
00:14:14,375 --> 00:14:17,250
I didn't know
just how beautiful the world is, huh?
210
00:14:30,500 --> 00:14:32,541
Not going into the office today
211
00:14:32,625 --> 00:14:35,250
is so great!
212
00:14:37,958 --> 00:14:40,583
Oh, what should I do then with the day?
213
00:14:41,166 --> 00:14:43,583
I haven't had a free day in ages.
214
00:14:43,666 --> 00:14:45,083
Wait, since when?
215
00:14:45,791 --> 00:14:48,291
Did a year pass? But that's so long!
216
00:14:48,791 --> 00:14:51,666
Then I shouldn't just stay in
and rest, right?
217
00:15:20,375 --> 00:15:23,333
Ohtori-san, are you all right?
218
00:15:44,583 --> 00:15:45,958
ARE YOU OKAY, OHTORI?
219
00:15:46,041 --> 00:15:47,166
COME HERE.
220
00:15:47,250 --> 00:15:49,291
SAORI OHTORI
221
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
Yes!
222
00:15:52,791 --> 00:15:56,916
Attacks by people gone berserk
are increasing throughout the entire city.
223
00:15:57,583 --> 00:16:01,333
The cause is believed to be a disease,
though the origin is unknown.
224
00:16:01,416 --> 00:16:05,083
TOKYO SHIBUYA
NEWS FLASH - RIOTS ACROSS KANTO
225
00:16:05,166 --> 00:16:08,041
- According to posts on social media...
- We're done for, aren't we?
226
00:16:08,125 --> 00:16:10,833
...most cases involve people
who turn violent after they are bitten.
227
00:16:10,916 --> 00:16:11,750
Sumire?
228
00:16:11,833 --> 00:16:13,833
It's important to avoid
anyone with these symptoms.
229
00:16:13,875 --> 00:16:15,416
Let's keep on hoping.
230
00:16:16,125 --> 00:16:18,583
- We'll keep on taking things day by day.
- Be serious!
231
00:16:18,666 --> 00:16:20,500
We can't even step outside our house!
232
00:16:20,583 --> 00:16:22,500
Oh, good morning!
233
00:16:25,333 --> 00:16:28,166
Oh, sorry I'm in your window here.
234
00:16:32,416 --> 00:16:34,041
Uh, it's fine.
235
00:16:35,166 --> 00:16:36,333
Uh, what is it?
236
00:16:36,416 --> 00:16:39,250
I was heading into town
and stopped to ask you
237
00:16:39,333 --> 00:16:41,041
if there are any supplies you might want?
238
00:16:41,125 --> 00:16:42,958
I'll stop by a convenient store.
239
00:16:46,041 --> 00:16:48,958
Oh, I guess cup ramen, if you don't mind.
240
00:16:49,041 --> 00:16:51,875
Uh, and fruit,
if you could possibly get some.
241
00:16:51,958 --> 00:16:53,333
Okay.
242
00:17:08,000 --> 00:17:10,291
HOSPITAL
243
00:17:28,833 --> 00:17:30,125
I'm on my way,
244
00:17:30,208 --> 00:17:34,666
Ohtori-san!
245
00:17:49,708 --> 00:17:51,958
Oh... Ohtori-san?
246
00:17:53,666 --> 00:17:56,333
I... I'm sorry I kept you waiting.
247
00:18:00,375 --> 00:18:02,083
I'll come in, okay?
248
00:18:03,041 --> 00:18:04,375
Sorry to walk in like this.
249
00:18:20,791 --> 00:18:21,791
Ohtori-san?
250
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
Akira!
251
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
Are...
252
00:18:38,541 --> 00:18:41,833
Are you here alone and scared?
253
00:18:44,708 --> 00:18:46,083
No, he's here!
254
00:19:12,041 --> 00:19:13,041
D-Director?
255
00:19:13,125 --> 00:19:15,250
Wh... What? Why are you...
256
00:19:19,250 --> 00:19:20,291
Come on.
257
00:19:22,375 --> 00:19:23,541
You've been hurt?
258
00:19:32,708 --> 00:19:34,166
H-Huh?
259
00:20:19,333 --> 00:20:21,416
You told me that you'd leave your wife!
260
00:20:21,500 --> 00:20:23,041
You said it!
261
00:20:23,125 --> 00:20:24,541
You liar!
262
00:20:47,041 --> 00:20:48,250
Oh... Ohtori-san?
263
00:21:09,541 --> 00:21:10,916
Those wounds...
264
00:22:08,666 --> 00:22:09,916
Ohtori-san!
265
00:22:17,416 --> 00:22:19,166
Ever since I got hired,
266
00:22:20,583 --> 00:22:22,000
I thought highly of you and I...
267
00:22:30,208 --> 00:22:32,458
...believe I've been in love with you
since then!
268
00:23:47,250 --> 00:23:51,083
What we really wanna do
just falls to the wayside, right?
269
00:24:05,458 --> 00:24:06,458
What I...
270
00:24:08,750 --> 00:24:09,916
really wanna do.
271
00:24:22,958 --> 00:24:25,166
If I can't live my life the way I want...
272
00:24:27,500 --> 00:24:29,250
I'm better off as zombie food.
273
00:24:30,875 --> 00:24:32,041
Mm-hmm.
274
00:24:32,791 --> 00:24:35,166
Okay. Let's see...
275
00:24:38,416 --> 00:24:45,125
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
276
00:24:50,958 --> 00:24:52,958
1. TELL SOMEONE
I'M IN LOVE WITH THEM
277
00:25:03,041 --> 00:25:04,541
2. CLEAN MY ROOM
278
00:25:04,625 --> 00:25:06,750
3. GO STAY-AT-HOME CAMPING
279
00:25:09,541 --> 00:25:11,541
4. RELAX IN A HOT SPRING
280
00:25:11,625 --> 00:25:13,875
5. HAVE DRINKS WITH
A FLIGHT ATTENDANT
281
00:25:14,916 --> 00:25:16,000
Okay.
282
00:25:19,750 --> 00:25:21,625
6. RIDE A MOTORCYCLE
283
00:25:21,708 --> 00:25:24,166
7. PUT THINGS IN SHOPPING CART
WITHOUT CARING ABOUT PRICE
284
00:25:29,208 --> 00:25:33,791
8. DYE HAIR
285
00:25:37,500 --> 00:25:39,708
9. PAINT SELF-PORTRAIT
10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY
286
00:25:41,375 --> 00:25:45,416
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
287
00:25:52,166 --> 00:25:53,333
Yes!
288
00:26:03,166 --> 00:26:04,791
Out you go! Yes!
289
00:26:06,291 --> 00:26:07,500
Nice pass!
290
00:26:08,666 --> 00:26:10,666
Okay.
291
00:26:12,125 --> 00:26:14,375
Keep at it! Almost done.
292
00:26:14,458 --> 00:26:17,166
It's all done! Way to go, Akira!
293
00:26:23,625 --> 00:26:25,333
2. CLEAN MY ROOM
294
00:26:30,375 --> 00:26:32,541
Wow! It's huge!
295
00:26:33,791 --> 00:26:35,291
Oh, man.
296
00:26:39,583 --> 00:26:41,703
PUT THINGS IN SHOPPING CART
WITHOUT CARING ABOUT PRICE
297
00:26:41,750 --> 00:26:43,125
Here it is.
298
00:26:50,541 --> 00:26:55,833
THANK-YOU SALE
299
00:27:01,583 --> 00:27:03,541
Whoa!
300
00:27:16,083 --> 00:27:18,833
DYE HAIR
301
00:27:32,875 --> 00:27:33,875
It's done.
302
00:27:33,958 --> 00:27:35,833
PAINT SELF-PORTRAIT
303
00:27:35,916 --> 00:27:37,666
FIREWORKS
304
00:27:40,500 --> 00:27:42,208
There's a bunch in here.
305
00:27:43,416 --> 00:27:45,041
And then I'll...
306
00:27:45,125 --> 00:27:46,666
Shark, you're coming.
307
00:27:47,250 --> 00:27:49,625
Can't go without sparklers,
you know, right?
308
00:27:49,708 --> 00:27:52,166
So cool. And these. Hey.
309
00:27:53,041 --> 00:27:56,958
Whoa! Yes, yes, yes. Oh, yeah!
310
00:28:00,583 --> 00:28:01,666
Uh-oh!
311
00:28:17,041 --> 00:28:18,958
Whoa!
312
00:28:27,625 --> 00:28:30,375
Yeah!
313
00:28:30,458 --> 00:28:32,166
Whoo!
314
00:28:32,250 --> 00:28:35,416
RIDE A MOTORCYCLE
315
00:28:53,916 --> 00:28:56,125
Whoa!
316
00:28:56,208 --> 00:28:59,416
Up we go!
317
00:29:39,083 --> 00:29:41,708
10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY
318
00:29:41,791 --> 00:29:44,125
11. TRAVEL BY RV
319
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
There.
320
00:29:53,375 --> 00:29:56,166
Yummy!
321
00:30:01,875 --> 00:30:04,041
Ah! That's good!
322
00:30:08,041 --> 00:30:09,291
Wow!
323
00:30:09,375 --> 00:30:10,916
Man, this looks great.
324
00:30:11,000 --> 00:30:12,416
3. GO STAY-AT-HOME CAMPING
325
00:30:13,500 --> 00:30:14,583
Time to eat.
326
00:30:18,541 --> 00:30:19,708
Please no.
327
00:30:21,416 --> 00:30:23,125
No, come on.
328
00:30:23,208 --> 00:30:24,750
Now of all times? Really?
329
00:30:34,875 --> 00:30:36,809
If I have to eat to eat this
delicious steak plain
330
00:30:36,833 --> 00:30:38,291
after all my efforts to get it...
331
00:30:40,291 --> 00:30:42,291
I'm better off as zombie food!
332
00:30:43,708 --> 00:30:44,833
Found it!
333
00:30:44,916 --> 00:30:46,458
YAKINIKU SAUCE
334
00:30:46,541 --> 00:30:47,541
All right!
335
00:30:48,125 --> 00:30:49,791
Whoa, salt. Okay, nice.
336
00:30:50,375 --> 00:30:51,750
What else do I...
337
00:31:09,291 --> 00:31:11,458
No, no, no, no, no. Stop it!
338
00:31:11,541 --> 00:31:13,958
- You aren't bitten?
- I-I'm not bitten.
339
00:31:14,041 --> 00:31:16,583
- Really?
- It's true, yes!
340
00:31:16,666 --> 00:31:20,833
I was just trying to get a little sauce
for a steak I cooked, that's all.
341
00:31:21,500 --> 00:31:24,000
And salt.
342
00:31:46,250 --> 00:31:49,375
Why are you here?
Going on a rampage all of a...
343
00:32:06,333 --> 00:32:07,666
What is it?
344
00:32:08,375 --> 00:32:10,708
Uh, I just... I was startled.
345
00:32:11,666 --> 00:32:15,500
But I'm sure
with things like the way they are now,
346
00:32:16,000 --> 00:32:19,375
I can't blame you for being
so distrusting out here, can I?
347
00:32:21,000 --> 00:32:22,375
You scared me too just now.
348
00:32:23,125 --> 00:32:24,541
With how things are,
349
00:32:25,125 --> 00:32:27,958
I never thought someone would go out
for luxuries like that.
350
00:32:29,166 --> 00:32:30,375
Huh?
351
00:32:33,041 --> 00:32:34,375
Yeah, but...
352
00:32:35,583 --> 00:32:38,000
SAKE
353
00:32:38,750 --> 00:32:41,500
That... This is just for cooking,
that's all.
354
00:32:41,583 --> 00:32:44,250
Help me!
Please help me! Please help me!
355
00:32:48,500 --> 00:32:50,375
Please, help me.
356
00:32:54,416 --> 00:32:55,875
Oh, man!
357
00:32:58,791 --> 00:32:59,875
Hey, run!
358
00:33:43,125 --> 00:33:44,208
You're great.
359
00:33:44,833 --> 00:33:46,458
Milla Jovovich or something.
360
00:33:48,625 --> 00:33:50,666
So zombies are attracted to sound, huh?
361
00:33:51,166 --> 00:33:52,541
Who knew.
362
00:33:56,291 --> 00:33:57,291
Oh.
363
00:33:57,875 --> 00:34:00,958
I'm, uh, home camping,
and you can certainly join if you like.
364
00:34:01,625 --> 00:34:04,226
It's just, it's been kinda lonely
and you saved me from that guy...
365
00:34:04,250 --> 00:34:05,791
Please. I didn't save anyone.
366
00:34:06,291 --> 00:34:08,291
I'm simply keeping myself alive, okay?
367
00:34:08,375 --> 00:34:11,125
Come on, now.
There you go again.
368
00:34:11,208 --> 00:34:13,416
- Hey! Don't get any closer.
- Huh?
369
00:34:13,500 --> 00:34:15,666
Men like you are always rescuing somebody.
370
00:34:15,750 --> 00:34:18,166
Bringing trouble along with you
wherever you go.
371
00:34:18,250 --> 00:34:20,666
And you'll just keep attracting
more and more danger.
372
00:34:21,583 --> 00:34:23,875
Yes, but when things get hard, we...
373
00:34:23,958 --> 00:34:28,125
No. When things get this hard,
the risk is too great to help anyone.
374
00:35:02,041 --> 00:35:03,291
Akira, man.
375
00:35:03,375 --> 00:35:05,458
Just live your life
the way you want, okay?
376
00:35:08,500 --> 00:35:11,583
You're still angry about that,
you sad little virgin, aren't you?
377
00:35:11,666 --> 00:35:14,250
You're just some second-string hack.
Come on then, fight me.
378
00:35:14,333 --> 00:35:15,500
Why should I, huh?
379
00:36:07,250 --> 00:36:08,250
Akira?
380
00:36:08,958 --> 00:36:11,000
Oh! You're there.
381
00:36:11,541 --> 00:36:13,083
Kencho, you're all right!
382
00:36:13,625 --> 00:36:16,833
What do you want?
Don't startle me like that.
383
00:36:17,916 --> 00:36:19,416
Well, that's not nice of you.
384
00:36:20,041 --> 00:36:22,541
I've been, you know... It's just...
385
00:36:23,291 --> 00:36:24,791
Well, that's why I called.
386
00:36:25,750 --> 00:36:26,958
Huh?
387
00:36:27,625 --> 00:36:28,916
What are you talking about?
388
00:36:29,833 --> 00:36:31,250
I... It's cause I...
389
00:36:32,291 --> 00:36:36,208
wanted to see if you're all right.
390
00:36:42,375 --> 00:36:43,750
Oh, thanks, Dad.
391
00:36:45,125 --> 00:36:46,166
So how are you?
392
00:36:49,375 --> 00:36:51,875
Well, I might die soon.
393
00:36:53,916 --> 00:36:55,125
Tell me where you are.
394
00:36:55,708 --> 00:36:56,708
Huh?
395
00:36:57,583 --> 00:36:58,750
A love hotel.
396
00:37:00,208 --> 00:37:01,208
Huh?
397
00:37:01,291 --> 00:37:03,583
I said a love hotel, dude!
398
00:37:06,833 --> 00:37:09,750
It's in Kabukicho.
A place called Sweet Magic.
399
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
I can't make it past
all the monsters, here.
400
00:37:12,666 --> 00:37:15,500
So I might die here.
401
00:37:16,541 --> 00:37:18,375
All right. I'll come to you then.
402
00:37:18,458 --> 00:37:19,458
Huh?
403
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Man, stop being crazy.
404
00:37:34,333 --> 00:37:35,500
I'll still go.
405
00:37:36,708 --> 00:37:38,666
If losing you is the alternative,
406
00:37:39,166 --> 00:37:40,958
I'm better off zombie food!
407
00:38:42,041 --> 00:38:44,166
Whoa!
408
00:39:01,458 --> 00:39:03,500
Just hang on, Kencho!
409
00:39:46,375 --> 00:39:48,708
Hey! Hey!
410
00:39:51,958 --> 00:39:54,083
Kencho, hurry!
411
00:39:54,166 --> 00:39:57,000
In that game,
you kept bungling opportunities to throw.
412
00:39:57,083 --> 00:39:58,375
That's why we lost, coward.
413
00:40:26,750 --> 00:40:28,625
Oh, shit!
414
00:40:29,833 --> 00:40:32,625
KABUKICHO ICHIBAN-GAI
415
00:42:04,291 --> 00:42:05,458
Here goes nothing.
416
00:42:23,208 --> 00:42:24,416
Whoa!
417
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Kencho!
418
00:44:16,666 --> 00:44:17,666
Akira.
419
00:44:18,375 --> 00:44:19,958
- Oh, man. You're here...
- Kencho.
420
00:44:20,875 --> 00:44:21,875
I'm sorry!
421
00:44:23,458 --> 00:44:25,958
The things I said that night were wrong.
422
00:44:27,125 --> 00:44:30,000
You were successful at work,
and having so much fun.
423
00:44:30,916 --> 00:44:33,958
I was jealous and I took it out on you.
424
00:44:35,416 --> 00:44:36,541
Kencho, I'm sorry!
425
00:44:40,083 --> 00:44:43,125
So you just came to get me out?
426
00:44:47,208 --> 00:44:49,958
No, I was the one. I'm sorry...
427
00:45:08,416 --> 00:45:10,166
We're gonna head to the roof, okay?
428
00:45:52,083 --> 00:45:54,666
All right, looking good. Let's eat!
429
00:45:54,750 --> 00:45:58,083
Wow! Man, it looks good.
430
00:45:58,166 --> 00:45:59,625
Amazing, Kencho! It's great. Wow!
431
00:45:59,708 --> 00:46:01,958
I definitely used up
all their ingredients.
432
00:46:02,041 --> 00:46:04,166
Here.
433
00:46:04,250 --> 00:46:07,250
Well, let's drink to our reunion.
434
00:46:08,000 --> 00:46:10,083
We're back!
435
00:46:15,750 --> 00:46:18,333
That hits the spot.
436
00:46:18,416 --> 00:46:20,791
What a great meal!
437
00:46:21,958 --> 00:46:23,583
I'm way too full now.
438
00:46:30,750 --> 00:46:31,750
What's this?
439
00:46:32,333 --> 00:46:34,750
"Wine and dine a flight attendant."
440
00:46:35,250 --> 00:46:37,208
"Go on a road trip in a camper."
441
00:46:37,708 --> 00:46:41,041
Level with me.
You're pretty far from a hundred here.
442
00:46:42,416 --> 00:46:45,958
Then try to make yours.
It's harder to pick than you think.
443
00:46:46,041 --> 00:46:47,583
- Oh, yeah?
- Yeah.
444
00:46:50,916 --> 00:46:56,750
12. FIND MY BEST FRIEND
AND APOLOGIZE PROPERLY
445
00:47:25,541 --> 00:47:26,541
Well, thanks
446
00:47:27,291 --> 00:47:28,708
for risking your life like that.
447
00:47:29,416 --> 00:47:31,333
Of course, man. Why wouldn't I?
448
00:47:34,375 --> 00:47:36,875
I think it might be guys like you
449
00:47:36,958 --> 00:47:40,666
who keep on protecting us from danger
during hard times like this.
450
00:47:50,166 --> 00:47:51,375
Protect...
451
00:47:54,083 --> 00:47:55,166
us all?
452
00:47:59,625 --> 00:48:01,250
Huh? What is it?
453
00:48:02,375 --> 00:48:04,375
It's like my greatest wish come true.
454
00:48:04,916 --> 00:48:06,208
Huh?
455
00:48:06,291 --> 00:48:08,625
I didn't think dreams could happen
in real life.
456
00:48:09,125 --> 00:48:11,916
If... If it's what I really want,
should I put all my effort in?
457
00:48:13,625 --> 00:48:14,875
Uh...
458
00:48:14,958 --> 00:48:17,333
Sure. Do your best, right?
459
00:48:17,416 --> 00:48:19,500
Why not? You only live once, man, right?
460
00:48:19,583 --> 00:48:21,250
You've got me at your side too.
461
00:48:21,833 --> 00:48:23,041
Kencho!
462
00:48:23,541 --> 00:48:25,500
You're the best friend I could ask for.
463
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
I got it.
464
00:48:28,125 --> 00:48:30,750
All right. What do you think
you'll do for work then, huh?
465
00:48:37,708 --> 00:48:38,708
Yeah.
466
00:48:43,375 --> 00:48:45,916
What I truly wanna do as I go forward is
467
00:48:46,666 --> 00:48:47,666
right here!
468
00:48:52,375 --> 00:48:54,625
13. BECOME A SUPERHERO
WHO SAVES EVERYONE
469
00:48:54,708 --> 00:48:57,458
So, like Superman, huh?
470
00:48:57,541 --> 00:48:59,125
Exactly!
471
00:49:00,333 --> 00:49:02,458
- Or Spider-Man, right?
- Yeah, totally.
472
00:49:05,333 --> 00:49:08,458
That's pretty cool, just...
473
00:49:08,958 --> 00:49:10,083
Hmm?
474
00:49:11,000 --> 00:49:14,583
Look, man. You can't fly, or, uh...
475
00:49:15,083 --> 00:49:17,125
shoot anything out of your hands, right?
476
00:49:23,583 --> 00:49:26,333
...Really surrounded
and are in great danger.
477
00:49:26,416 --> 00:49:29,416
Electricity, running water,
and other city infrastructure
478
00:49:29,500 --> 00:49:32,666
have grown unstable, and food shortages
occur throughout Tokyo.
479
00:49:32,750 --> 00:49:34,166
Anyone listening to this should...
480
00:49:49,166 --> 00:49:52,541
Man, this is really bad, Akira.
Central Tokyo is a total mess.
481
00:49:53,166 --> 00:49:55,875
We should probably get out of Tokyo
as soon as we can.
482
00:49:55,958 --> 00:49:57,208
I've got a place already.
483
00:49:58,458 --> 00:49:59,541
Huh? Where's that?
484
00:49:59,625 --> 00:50:02,458
In Ibaraki.
At the Marine Paradise Aquarium.
485
00:50:02,541 --> 00:50:04,041
But why an aquarium?
486
00:50:04,958 --> 00:50:07,125
They have a certain something
I'd like to get.
487
00:50:07,208 --> 00:50:08,375
Huh?
488
00:50:09,833 --> 00:50:10,833
That?
489
00:50:11,916 --> 00:50:12,916
Hmm?
490
00:50:14,166 --> 00:50:15,666
A shark suit, you see?
491
00:50:15,750 --> 00:50:17,458
It's a diving suit they developed
492
00:50:17,541 --> 00:50:20,041
that can protect
your entire body from sharks.
493
00:50:21,208 --> 00:50:24,958
With a steel suit like this one here,
zombies can't bite through my skin.
494
00:50:25,875 --> 00:50:28,791
Superhero's need their suits
to fight off evil, you know?
495
00:50:31,541 --> 00:50:33,958
I mean, that's... That's totally...
496
00:50:35,666 --> 00:50:37,166
Great idea! Nice, dude.
497
00:50:37,250 --> 00:50:38,583
Let's get that suit, huh?
498
00:50:38,666 --> 00:50:41,250
Okay! So then, let's see where
we can get some supplies, okay?
499
00:50:41,333 --> 00:50:42,916
Isn't there a Don Quijote right here?
500
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
UNBELIEVABLY CHEAP
DON QUIJOTE
501
00:51:11,166 --> 00:51:12,250
Huh...
502
00:51:12,833 --> 00:51:14,500
A camper, right here.
503
00:51:16,375 --> 00:51:19,583
Hey, we need to get our supplies. Come on.
504
00:51:19,666 --> 00:51:22,250
Huh? Yeah, but it's a camper, right here...
505
00:51:22,333 --> 00:51:23,791
Just save it for later.
506
00:51:23,875 --> 00:51:25,875
- What?
- Come on. Let's go.
507
00:51:25,958 --> 00:51:27,458
It's here. A camper...
508
00:51:28,666 --> 00:51:35,666
KABUKICHO LOCATION
509
00:51:39,791 --> 00:51:40,916
One, two...
510
00:52:20,958 --> 00:52:23,791
Over here! Over here, everyone!
511
00:52:25,750 --> 00:52:27,166
Hurry!
512
00:52:30,375 --> 00:52:31,750
Hurry, get inside!
513
00:52:31,833 --> 00:52:33,416
Get in here! Hurry!
514
00:52:37,000 --> 00:52:38,875
Zombies!
515
00:52:49,500 --> 00:52:50,500
You again?
516
00:52:55,541 --> 00:52:57,750
Hey, behind her.
517
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
Look out! Your six!
518
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Hurry!
519
00:53:36,458 --> 00:53:38,458
Oh, my god! Thanks.
520
00:53:38,958 --> 00:53:41,541
You saved our lives just now. Thank you.
521
00:53:41,625 --> 00:53:43,291
You actually did it!
522
00:53:43,375 --> 00:53:45,250
You really are a hero. Look at you, huh?
523
00:53:45,333 --> 00:53:47,208
- Wow!
- Come on. That hurts!
524
00:53:47,291 --> 00:53:50,250
Just like Superman!
Spider-Man! Anpanman!
525
00:53:58,375 --> 00:53:59,708
We heard there was a place
526
00:53:59,791 --> 00:54:02,291
where we could all be safe
from the zombies.
527
00:54:02,375 --> 00:54:04,125
So we were on our way there.
528
00:54:04,208 --> 00:54:06,541
- There's someplace that's safe?
- You don't know?
529
00:54:06,625 --> 00:54:08,291
I thought everyone had heard.
530
00:54:08,791 --> 00:54:11,708
Ibaraki. It's got that
Marine Paradise Aquarium there.
531
00:54:11,791 --> 00:54:13,208
Marine Paradise you said?
532
00:54:14,833 --> 00:54:18,166
Uh, yeah. With barricades
so the zombies can't get through,
533
00:54:18,250 --> 00:54:21,541
and with all the fish,
there's no chance of a food shortage.
534
00:54:22,375 --> 00:54:24,375
So, you boarded to go there, miss?
535
00:54:25,125 --> 00:54:28,666
Yeah. I'd heard it was a secure way
to go all the way there.
536
00:54:32,750 --> 00:54:36,416
It's my fault. All this, I know.
537
00:54:37,291 --> 00:54:39,541
How could I ever apologize to everyone?
538
00:54:39,625 --> 00:54:41,041
I'm sorry.
539
00:54:41,750 --> 00:54:45,041
I'm sorry. I'm sorry. Sorry.
540
00:54:45,125 --> 00:54:46,583
Oh, no man. It's fine.
541
00:54:46,666 --> 00:54:48,500
What's done is done, right? Yeah.
542
00:54:48,583 --> 00:54:50,083
Please forgive me.
543
00:54:52,583 --> 00:54:55,291
Oh, man.
544
00:54:56,416 --> 00:54:58,750
- What is it?
- Uh, it's nothing.
545
00:54:58,833 --> 00:55:00,333
You seem to be enjoying that.
546
00:55:00,416 --> 00:55:02,791
At times like this, who wouldn't drink?
547
00:55:03,458 --> 00:55:04,875
Right?
548
00:55:08,750 --> 00:55:10,333
Want some too?
549
00:55:11,250 --> 00:55:12,416
Thanks, no.
550
00:55:12,500 --> 00:55:15,375
I'll take a walk around
since the perimeter needs guarding.
551
00:55:16,875 --> 00:55:18,791
Serious type, huh?
552
00:55:20,541 --> 00:55:22,125
And? You two joining?
553
00:55:34,833 --> 00:55:36,750
Hey!
554
00:55:36,833 --> 00:55:40,166
Stop!
555
00:55:40,250 --> 00:55:43,458
Anyway, we were on a return flight
out of LA, right?
556
00:55:43,541 --> 00:55:45,375
- Yeah.
- We got back, it was like this.
557
00:55:45,458 --> 00:55:47,416
- Man, this sucks, huh?
- Mm-hmm.
558
00:55:48,083 --> 00:55:50,791
What do you guys do for work? Are you, uh...
559
00:55:50,875 --> 00:55:52,458
Flight attendants.
560
00:55:52,541 --> 00:55:54,041
Hey, look, look.
561
00:55:56,375 --> 00:55:58,208
Oh, man.
He gets drunk so easily.
562
00:55:58,291 --> 00:55:59,651
HAVE DRINKS WITH
A FLIGHT ATTENDANT
563
00:55:59,708 --> 00:56:01,833
Super easy.
564
00:56:01,916 --> 00:56:04,208
Hey, wait.
Who's going to drive us home now?
565
00:56:05,916 --> 00:56:07,708
Even though it was his fault.
566
00:56:07,791 --> 00:56:09,458
I'm tearing up.
567
00:56:11,916 --> 00:56:14,125
Uh, you know...
568
00:56:15,541 --> 00:56:18,833
Reika and Maki,
I was wondering if you're single.
569
00:56:18,916 --> 00:56:21,041
Huh? Your timing sucks.
570
00:56:22,958 --> 00:56:24,958
I'm sorry. My mistake.
571
00:56:26,333 --> 00:56:27,416
Please forgive him.
572
00:56:27,500 --> 00:56:29,750
He's just not used to
being around women. That's all.
573
00:56:29,833 --> 00:56:31,416
No, it's fine. It's fine.
574
00:56:31,500 --> 00:56:33,375
Hey, your nails are really pretty.
575
00:56:33,458 --> 00:56:34,583
What?
576
00:56:34,666 --> 00:56:37,208
- Yeah, they're super cute.
- Oh, you noticed. You noticed.
577
00:56:38,208 --> 00:56:39,250
- Huh?
- What?
578
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
Hey, you've got muscles, don't ya?
579
00:56:41,333 --> 00:56:42,625
- Oh, really?
- Yeah.
580
00:56:42,708 --> 00:56:46,958
Well, I'm strong, you see, so that I can
make sure my Maki's safe, right?
581
00:56:47,041 --> 00:56:49,208
Please protect me.
Please, Kencho.
582
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
Hey!
583
00:56:50,375 --> 00:56:52,708
Can you carry us away to the little girls?
584
00:56:52,791 --> 00:56:56,375
Hey, Reika, you're not trying to get
Kencho on his own or something, are you?
585
00:56:56,458 --> 00:56:58,208
- Hey now.
- Yeah, but what if I am, huh?
586
00:56:58,291 --> 00:57:00,458
Okay, please ladies. I've got an idea.
587
00:57:00,541 --> 00:57:02,750
Why don't the three of us go together?
588
00:57:02,833 --> 00:57:03,958
- Shall we?
- Shall we?
589
00:57:04,041 --> 00:57:05,083
Let's go, yeah.
590
00:57:05,166 --> 00:57:08,375
- Oh, man, I'm so drunk.
- Too drunk, I'd say.
591
00:57:08,458 --> 00:57:10,416
Can you walk? Can you walk?
592
00:57:10,500 --> 00:57:12,166
Be careful, don't...
593
00:57:12,250 --> 00:57:15,083
- Hey, sorry.
- Hey, look, there are costumes.
594
00:57:16,125 --> 00:57:18,541
There are costumes here.
595
00:57:24,250 --> 00:57:26,000
Ow.
596
00:57:29,000 --> 00:57:30,625
What are you doing?
597
00:57:30,708 --> 00:57:31,708
Uh...
598
00:57:32,458 --> 00:57:34,916
Oh, I've just been resting.
599
00:57:36,666 --> 00:57:39,250
Well, thanks for patrolling.
600
00:57:39,958 --> 00:57:43,625
Please don't.
I'm protecting myself, that's all.
601
00:57:44,500 --> 00:57:46,958
Right. Of course you are, yeah.
602
00:57:48,666 --> 00:57:51,333
I'll introduce myself, finally.
603
00:57:51,875 --> 00:57:53,833
Hi, Tendo Akira. Pleasure.
604
00:57:58,958 --> 00:58:00,833
- Your hand...
- Huh?
605
00:58:01,958 --> 00:58:03,041
Oh.
606
00:58:03,125 --> 00:58:05,916
When I closed the doors,
I guess I must've cut it, huh?
607
00:58:06,000 --> 00:58:07,880
- I'm all right. It's just a...
- Let me see it.
608
00:58:09,958 --> 00:58:10,958
Right.
609
00:58:28,625 --> 00:58:32,666
Um, so, are you like a nurse
or anything like that?
610
00:58:33,250 --> 00:58:37,083
No, but I studied to be a doctor once.
That's all.
611
00:58:37,958 --> 00:58:39,083
So, how about now?
612
00:58:40,041 --> 00:58:41,666
You don't need to know all that.
613
00:58:42,375 --> 00:58:44,375
Anyways, aren't you guys...
614
00:58:45,166 --> 00:58:46,166
Yeah?
615
00:58:47,083 --> 00:58:50,000
Aren't you taking this situation
way too lightly?
616
00:58:51,458 --> 00:58:52,833
What's that mean, though?
617
00:58:52,916 --> 00:58:56,625
I just wanna keep myself away
from the zombies and survive all this.
618
00:58:57,291 --> 00:59:00,291
You guys do whatever you want
and pretend it's fine.
619
00:59:00,375 --> 00:59:02,791
Do you truly think
you'll survive that way?
620
00:59:02,875 --> 00:59:04,458
That...
621
00:59:04,541 --> 00:59:06,291
They always say that guys like you
622
00:59:06,375 --> 00:59:09,333
get targeted first
in this kind of situation, right?
623
00:59:09,416 --> 00:59:12,333
You just let your guard down and bang,
you know?
624
00:59:14,416 --> 00:59:15,416
Hmm?
625
00:59:43,500 --> 00:59:45,750
- No, not that one.
- What about this one?
626
00:59:45,833 --> 00:59:47,583
- No way. This one.
- Matching?
627
00:59:52,750 --> 00:59:55,041
Attention, please!
628
00:59:56,125 --> 00:59:59,791
Hot damn! Real flight attendants!
629
01:00:01,625 --> 01:00:08,625
Seat belts should stay tight
and low over your waist.
630
01:00:08,708 --> 01:00:10,708
If you please, sir.
631
01:00:11,208 --> 01:00:13,125
Yes.
632
01:00:16,666 --> 01:00:18,875
And as we're approaching altitude,
633
01:00:19,791 --> 01:00:22,125
things could get just a little bit rough.
634
01:00:22,791 --> 01:00:25,125
Right. Sounds all right.
635
01:00:25,208 --> 01:00:27,333
You're happy with our service, then?
636
01:00:27,416 --> 01:00:29,166
Thrilled, ladies.
637
01:00:29,250 --> 01:00:31,708
Preparing engines,
we're ready for blast off.
638
01:00:31,791 --> 01:00:35,416
Looks like we've begun climbing, sir.
639
01:00:35,500 --> 01:00:38,666
Oh, yeah. It's climbing now.
640
01:00:38,750 --> 01:00:40,000
So if you please...
641
01:00:40,083 --> 01:00:43,958
Enjoy your time in the sky.
642
01:00:44,041 --> 01:00:45,833
Turbulence!
643
01:00:46,416 --> 01:00:48,958
So good.
644
01:00:49,041 --> 01:00:50,333
It feels good?
645
01:00:51,666 --> 01:00:54,666
- Wow.
- What shall we do with this?
646
01:00:58,500 --> 01:01:00,416
Maki!
647
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
Get off! Stop it!
648
01:01:02,791 --> 01:01:04,541
- What are you doing?
- Let her go!
649
01:01:04,625 --> 01:01:06,500
- You dirty old man, stop!
- Bad timing!
650
01:01:06,583 --> 01:01:08,184
- Get off of her.
- What are you trying to do?
651
01:01:08,208 --> 01:01:09,791
Just get off!
652
01:01:14,583 --> 01:01:16,333
Get off!
653
01:01:24,958 --> 01:01:27,125
Maki! No!
654
01:01:27,208 --> 01:01:29,166
Reika! Hey!
655
01:01:31,958 --> 01:01:34,125
I'm sorry!
656
01:01:37,541 --> 01:01:38,583
Kencho.
657
01:01:42,625 --> 01:01:46,291
Hang on! Where are you going?
It's not safe alone.
658
01:01:46,375 --> 01:01:49,416
- 'Cause you guys don't cause much trouble.
- I guess, but...
659
01:01:49,500 --> 01:01:51,083
I've survived all alone this far.
660
01:01:51,916 --> 01:01:53,375
So I'll keep surviving on my own.
661
01:02:06,500 --> 01:02:08,750
Get away from me!
662
01:04:04,333 --> 01:04:07,291
Come on.
This is why I don't work with others.
663
01:05:25,500 --> 01:05:27,375
This way.
664
01:05:38,625 --> 01:05:39,875
One, two...
665
01:05:48,416 --> 01:05:49,458
Let's find a car.
666
01:05:59,166 --> 01:06:00,791
Shit! There's no key!
667
01:06:10,916 --> 01:06:12,125
This one's good!
668
01:06:14,083 --> 01:06:15,583
Oh!
669
01:06:41,791 --> 01:06:43,708
Hey, you! Get in!
670
01:06:48,000 --> 01:06:49,125
Hurry!
671
01:07:03,541 --> 01:07:05,625
You really cut it close there.
672
01:07:07,583 --> 01:07:09,083
So, I'm confused, guys.
673
01:07:09,583 --> 01:07:11,333
Why did you save me in there?
674
01:07:11,875 --> 01:07:14,375
You don't get it?
You needed our help, of course.
675
01:07:14,458 --> 01:07:16,375
You could've been killed
helping like that.
676
01:07:16,916 --> 01:07:20,166
- It was just stupid to come back in.
- That's just what a superhero does.
677
01:07:21,208 --> 01:07:23,666
Huh? What was that?
678
01:07:23,750 --> 01:07:25,375
- So brainless.
- He's not brainless.
679
01:07:25,458 --> 01:07:27,958
Akira truly wants to be a superhero,
you know?
680
01:07:28,041 --> 01:07:29,916
I just can't take this.
681
01:07:30,708 --> 01:07:33,958
Let's get to the aquarium
and then I'll get out there.
682
01:07:34,041 --> 01:07:35,833
Oh, actually, you know,
683
01:07:36,541 --> 01:07:39,416
reaching the aquarium was our plan,
so we were heading there too.
684
01:07:39,500 --> 01:07:41,083
Why don't we be teammates?
685
01:07:42,000 --> 01:07:43,500
No, thank you.
686
01:07:44,583 --> 01:07:47,708
Yeah, but you could get hurt by yourself.
687
01:07:48,208 --> 01:07:49,625
Especially with no car.
688
01:07:50,125 --> 01:07:52,166
Have you ever even driven a car?
689
01:07:53,083 --> 01:07:55,333
No, I don't have a license.
690
01:07:55,833 --> 01:07:59,625
Then it's not a great idea
to try and start learning now, right?
691
01:08:04,041 --> 01:08:05,041
Shizuka.
692
01:08:06,333 --> 01:08:07,458
Huh?
693
01:08:07,958 --> 01:08:09,041
My name, okay?
694
01:08:09,541 --> 01:08:12,666
So that you can stop calling me
"hey, you." It's annoying.
695
01:08:14,458 --> 01:08:17,125
Shizuka-san, huh?
696
01:08:18,500 --> 01:08:21,000
- Oh, this here is Kencho.
- Don't bother.
697
01:08:21,083 --> 01:08:22,958
What sort of attitude is that, huh?
698
01:08:23,041 --> 01:08:27,083
Try saying, "Thank you so much"
or "Let's have a good trip", you know?
699
01:08:27,166 --> 01:08:28,166
Try a little, huh?
700
01:08:28,250 --> 01:08:30,333
I never asked you guys to help me out.
701
01:08:30,416 --> 01:08:33,708
- Why, you little brat!
- Stop, stop, stop it.
702
01:08:33,791 --> 01:08:37,291
Um, until we reach the aquarium, let's...
703
01:08:37,375 --> 01:08:40,875
let's think of this journey as a road trip
with the three of us, all right?
704
01:08:40,958 --> 01:08:43,625
- We could visit an onsen.
- Impossible. No way I'd go.
705
01:08:43,708 --> 01:08:46,416
- You need to take this seriously.
- Oh?
706
01:08:46,500 --> 01:08:48,625
But this drink is just meant for an onsen.
707
01:08:49,125 --> 01:08:51,416
- It's sake.
- Sake?
708
01:08:52,416 --> 01:08:54,833
Just think, this deliciously chilled sake
709
01:08:54,916 --> 01:08:57,166
as the hot spring waters revive you.
710
01:08:57,250 --> 01:08:59,666
That would be so much fun to try, right?
711
01:09:01,291 --> 01:09:02,625
W-Well,
712
01:09:03,375 --> 01:09:06,375
it's true the driver needs
to rest a little, right?
713
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
And a hot spring certainly wouldn't
delay us a whole lot anyway.
714
01:09:11,083 --> 01:09:12,708
Well, you sure changed your mind.
715
01:09:12,791 --> 01:09:16,541
In-In any case,
you guys are sort of stinky.
716
01:09:17,666 --> 01:09:18,750
Huh?
717
01:10:01,083 --> 01:10:02,083
SWEET POTATO JERKY
718
01:10:02,166 --> 01:10:04,250
You okay? Are you hungry?
719
01:10:04,333 --> 01:10:06,708
You are, aren't you?
720
01:10:06,791 --> 01:10:09,458
- Why dye your hair blond all of a sudden?
- You need food, huh?
721
01:10:09,541 --> 01:10:11,583
Dropouts are always the blond ones.
722
01:10:17,375 --> 01:10:19,166
Hmm. Here.
723
01:10:19,250 --> 01:10:21,541
Yeah, you're hungry, aren't you?
724
01:10:23,041 --> 01:10:23,875
There.
725
01:10:23,958 --> 01:10:25,250
Let's unchain you.
726
01:10:25,333 --> 01:10:26,583
Mm-hmm.
727
01:10:28,583 --> 01:10:30,000
Take care.
728
01:10:35,208 --> 01:10:36,583
Wait, I've never done this.
729
01:10:36,666 --> 01:10:38,250
It's my first time too. It's okay.
730
01:10:38,333 --> 01:10:40,958
- But I... I just can't!
- Hey, it'll be fun though!
731
01:10:41,041 --> 01:10:44,458
- No way, I'm going back.
- Going back where, Shizuka?
732
01:10:44,541 --> 01:10:47,416
- I just can't do it, okay? Let me go.
- We'll have fun, I swear.
733
01:10:47,500 --> 01:10:48,791
Left hand raised
734
01:10:49,708 --> 01:10:51,416
and keep it held right there.
735
01:10:53,833 --> 01:10:56,083
- Okay.
- And your left leg points straight back.
736
01:10:56,166 --> 01:10:57,351
- Wh... Whoa!
- All right, next.
737
01:10:57,375 --> 01:10:58,791
Your arm comes straight forward.
738
01:10:58,875 --> 01:10:59,916
TRY SUP YOGA
739
01:11:00,000 --> 01:11:01,351
- Oh, man.
- It's pretty hard, huh?
740
01:11:01,375 --> 01:11:02,708
- Like this?
- That's it.
741
01:11:02,791 --> 01:11:04,458
- Akira, you okay?
- Oh!
742
01:11:04,541 --> 01:11:07,958
- Oh, man. Oh, man. Oh, man.
- The crescent moon pose.
743
01:11:08,041 --> 01:11:10,125
Well done. You're pretty good at this.
744
01:11:10,208 --> 01:11:11,541
Whoa!
745
01:11:11,625 --> 01:11:13,500
- Whoa! Nice.
- Check this.
746
01:11:13,583 --> 01:11:15,000
- Pretty cool.
- Impressive!
747
01:11:15,083 --> 01:11:17,458
- Skilled. Then you twist down like this.
- Yeah.
748
01:11:25,583 --> 01:11:27,333
It's freezing!
749
01:11:27,416 --> 01:11:28,958
The water's cold. It's freezing.
750
01:11:29,041 --> 01:11:32,000
So cold!
751
01:11:49,375 --> 01:11:51,250
Kencho!
752
01:11:51,333 --> 01:11:53,958
Akira, feels great, right?
753
01:11:54,041 --> 01:11:55,875
Oh, my God. Don't look.
754
01:11:55,958 --> 01:11:58,291
- We're so high!
- We are!
755
01:12:00,541 --> 01:12:03,416
- Wow, but... This feels great.
- Yeah, it's great, right?
756
01:12:05,541 --> 01:12:06,833
GO PARAGLIDING
757
01:12:06,916 --> 01:12:08,291
- Yeah!
- It's so fun!
758
01:12:08,375 --> 01:12:09,875
Let's dig in!
759
01:12:12,458 --> 01:12:13,708
Mmm.
760
01:12:14,333 --> 01:12:17,083
- Oh, it looks good.
- Amazing.
761
01:12:20,041 --> 01:12:21,291
Mmm. Wow!
762
01:12:25,166 --> 01:12:27,333
So good.
763
01:12:29,541 --> 01:12:31,125
It's yummy, I swear.
764
01:12:31,208 --> 01:12:33,541
- Look, it's already melting!
- Oh!
765
01:12:33,625 --> 01:12:35,708
- Come on. It hit mine.
- Ah, it did not.
766
01:12:35,791 --> 01:12:38,041
- No, it did. I just saw it.
- It did not.
767
01:12:38,125 --> 01:12:39,125
MAKE A CAMPFIRE
768
01:12:39,208 --> 01:12:41,583
- I can't believe you.
- Yeah, yeah.
769
01:12:41,666 --> 01:12:43,208
- Whoo!
- Whoo-hoo!
770
01:13:18,750 --> 01:13:21,791
SHINTANI HOT SPRING 1KM
771
01:13:41,666 --> 01:13:45,833
HANAZAKURA
772
01:13:50,458 --> 01:13:53,500
So delicious.
773
01:13:54,875 --> 01:13:57,833
I can feel it in my veins.
774
01:13:59,250 --> 01:14:00,875
This trip has been long.
775
01:14:02,000 --> 01:14:04,083
We should reach the aquarium tomorrow.
776
01:14:06,291 --> 01:14:08,375
Then I guess Shizuka
will make her own way?
777
01:14:12,041 --> 01:14:13,208
What is it?
778
01:14:13,291 --> 01:14:16,333
You're about to get the suit you wanted.
Be a little happier.
779
01:14:18,958 --> 01:14:20,291
You're right. It's just that...
780
01:14:21,541 --> 01:14:22,541
It's been a...
781
01:14:24,541 --> 01:14:26,000
a lot of fun, hasn't it?
782
01:14:28,916 --> 01:14:31,416
Yeah. Yeah, it has.
783
01:14:35,083 --> 01:14:38,583
Oh! Sh-Shizuka-san, come over here!
784
01:15:03,166 --> 01:15:04,375
It's lovely, right?
785
01:15:13,708 --> 01:15:17,041
Just this once,
you'll get to hear me say this out loud.
786
01:15:22,750 --> 01:15:23,750
Th...
787
01:15:24,708 --> 01:15:25,708
Thank you
788
01:15:27,083 --> 01:15:28,250
for helping me
789
01:15:29,333 --> 01:15:30,666
in the store that day.
790
01:15:34,125 --> 01:15:35,208
Shizuka-san.
791
01:15:36,250 --> 01:15:39,250
You're starting to chill out a little,
huh? Aren't you?
792
01:15:40,041 --> 01:15:42,583
Don't you even think of trying that again,
you idiot.
793
01:15:42,666 --> 01:15:44,291
- Idiot? Come on.
- Yeah.
794
01:15:44,375 --> 01:15:47,333
Hey, that's going way too far.
795
01:15:50,666 --> 01:15:51,916
That's way too far.
796
01:16:04,333 --> 01:16:05,958
Mmm...
797
01:16:06,041 --> 01:16:07,833
I want sake.
798
01:16:08,500 --> 01:16:09,666
Make it hot.
799
01:16:11,375 --> 01:16:12,833
Hot sake.
800
01:16:14,291 --> 01:16:16,541
Hot sake.
801
01:16:58,000 --> 01:16:59,041
Is that it?
802
01:17:01,375 --> 01:17:03,208
- Whoa!
- Wow!
803
01:17:03,291 --> 01:17:04,458
We're finally here!
804
01:17:05,458 --> 01:17:07,208
- The aquarium.
- Finally.
805
01:17:07,291 --> 01:17:08,791
There must be giant fish, huh?
806
01:17:08,875 --> 01:17:10,916
Yeah, and a whole bunch of sharks, right?
807
01:17:41,125 --> 01:17:42,666
Tendo!
808
01:17:42,750 --> 01:17:43,958
Tendo!
809
01:17:44,041 --> 01:17:46,166
Wake up, Tendo!
810
01:17:46,250 --> 01:17:48,083
Hey, Tendo!
811
01:17:48,166 --> 01:17:49,958
How long are you gonna lie there asleep?
812
01:17:50,041 --> 01:17:51,416
Wake up already, Tendo!
813
01:17:51,500 --> 01:17:53,416
I'm so sorry, sir!
814
01:17:59,500 --> 01:18:02,708
I see. Dreaming, huh?
815
01:18:05,333 --> 01:18:06,791
Still sleepy, huh, Akira?
816
01:18:10,958 --> 01:18:12,625
Kosugi-san! What...
817
01:18:13,875 --> 01:18:16,416
Ah, it seems you're up at long last, huh?
818
01:18:17,083 --> 01:18:19,708
Great. Let's get going.
I'll show you around.
819
01:18:20,583 --> 01:18:22,083
Huh?
820
01:18:22,166 --> 01:18:23,958
Uh, yes.
821
01:18:24,041 --> 01:18:26,750
I have eight boxes of this one.
822
01:18:27,708 --> 01:18:29,458
This is a perfect fortress for us,
823
01:18:29,541 --> 01:18:31,351
- where our food supply and our safety...
- Hello, chief.
824
01:18:31,375 --> 01:18:34,166
- ...are completely guaranteed.
- Hello, chief.
825
01:18:34,250 --> 01:18:36,833
Or I guess we could call it "our company."
826
01:18:38,000 --> 01:18:41,625
The pandemic struck right as we were
filming that commercial here.
827
01:18:41,708 --> 01:18:45,458
But it was my decision to turn this
into a shelter that led to our success.
828
01:18:46,791 --> 01:18:48,875
I mean, food's not a worry here, right?
829
01:18:51,750 --> 01:18:53,875
- Hello, chief.
- Yo. Hello.
830
01:18:56,125 --> 01:18:59,416
I feel like I haven't
done anything and I'm still exhausted.
831
01:18:59,500 --> 01:19:00,708
Exactly.
832
01:19:01,208 --> 01:19:04,083
- Oh, it's you!
- Can you hand me that...
833
01:19:04,166 --> 01:19:05,500
The man.
834
01:19:06,625 --> 01:19:07,625
Sumire.
835
01:19:07,708 --> 01:19:11,000
Um, maybe you guys
can unload some of those boxes.
836
01:19:11,083 --> 01:19:13,916
- Both of us were worried.
- Yeah.
837
01:19:14,000 --> 01:19:15,833
Tendo! Quit talking. Hurry.
838
01:19:17,166 --> 01:19:20,125
- Uh, yes. I'm sorry.
- He's so grumpy all the time.
839
01:19:20,208 --> 01:19:21,583
And pushy.
840
01:19:21,666 --> 01:19:23,625
What does he expect us to do?
841
01:19:25,416 --> 01:19:26,791
They treat us like crap here.
842
01:19:26,875 --> 01:19:28,125
- Hey.
- Hello, chief.
843
01:19:28,208 --> 01:19:29,916
- Oh my gosh.
- To the right.
844
01:19:30,000 --> 01:19:32,208
All right, right there. Perfect.
845
01:19:32,291 --> 01:19:35,416
All of these people heard rumors of safety
and made their way here.
846
01:19:35,500 --> 01:19:37,416
- Be precise.
- The boss is coming.
847
01:19:37,500 --> 01:19:38,809
- Just do it right or I'll...
- Hey.
848
01:19:38,833 --> 01:19:40,125
- Oh, hello, chief.
- Yeah.
849
01:19:40,208 --> 01:19:43,791
Teams for transport,
waste-processing, and lots of others.
850
01:19:43,875 --> 01:19:46,017
We've got them all working
for the sake of the company.
851
01:19:46,041 --> 01:19:48,666
They're potatoes,
they're not that hard to peel.
852
01:19:49,500 --> 01:19:52,416
- Uh, hello, chief. Hello, hello.
- No, no. Not like that.
853
01:19:52,500 --> 01:19:55,833
Oh, the quotas might be
a little strict around here.
854
01:19:55,916 --> 01:19:58,833
But if we don't run a tight shift
we can't take care of all these guys.
855
01:19:58,916 --> 01:20:00,333
- Fly it right over here.
- Hey!
856
01:20:00,416 --> 01:20:01,666
Yeah, fly it right over here.
857
01:20:01,750 --> 01:20:04,500
Hey, come on.
Do this over again. Over here.
858
01:20:05,083 --> 01:20:06,708
Shizuka-san! Kencho!
859
01:20:07,416 --> 01:20:09,083
Now then, Tendo.
860
01:20:10,333 --> 01:20:12,083
It's time we bring you onboard again.
861
01:20:12,166 --> 01:20:14,125
- Just go already.
- It's just...
862
01:20:14,208 --> 01:20:17,708
Oh, that's right. You haven't met
our security team yet, have you?
863
01:20:19,166 --> 01:20:20,291
Hey, Tendo!
864
01:20:20,375 --> 01:20:21,958
- Hurry. This way.
- Yes.
865
01:20:39,875 --> 01:20:41,791
What is this? They're...
866
01:20:44,500 --> 01:20:47,291
Our supply and resource team
is heading out. Watch.
867
01:20:56,416 --> 01:20:59,500
And that right there
is our zombie security team.
868
01:21:00,583 --> 01:21:02,625
Our company has built
quite the reputation,
869
01:21:02,708 --> 01:21:06,083
to the extent that bandits try to
raid our food supplies.
870
01:21:06,166 --> 01:21:07,291
The buses are here.
871
01:21:07,375 --> 01:21:09,000
Those zombies are the perfect way
872
01:21:09,083 --> 01:21:11,291
to scare off anyone looking
to steal from us.
873
01:21:11,375 --> 01:21:14,250
Roger that.
Truck coming through now.
874
01:21:19,208 --> 01:21:21,166
If you use them right,
875
01:21:21,250 --> 01:21:23,833
it turns out,
they actually make a great labor force.
876
01:21:24,708 --> 01:21:26,833
In fact,
I'd say they're exemplary employees
877
01:21:26,916 --> 01:21:28,333
who work without complaint.
878
01:21:29,458 --> 01:21:32,416
Tendo, you were that way too, weren't you?
879
01:21:34,291 --> 01:21:35,291
Huh?
880
01:21:36,750 --> 01:21:39,583
I always had high expectations
for your career.
881
01:21:40,291 --> 01:21:44,166
I thought you might even become
my right-hand man one day.
882
01:21:46,000 --> 01:21:47,958
You were molded with that very intent.
883
01:21:52,666 --> 01:21:56,375
I'd be pleased to have you
back at my side once again.
884
01:22:00,791 --> 01:22:03,666
The bucket list,
I haven't finished it yet.
885
01:22:04,791 --> 01:22:06,333
Got a list, do ya?
886
01:22:14,125 --> 01:22:16,541
And is that list worth more
than your friends?
887
01:22:17,750 --> 01:22:18,750
Huh?
888
01:22:18,833 --> 01:22:21,916
Your friends will be safe forever
if you decide to stay here with us.
889
01:22:23,333 --> 01:22:25,250
So make the only moral decision...
890
01:22:27,250 --> 01:22:29,000
and choose to remain with us.
891
01:22:34,375 --> 01:22:35,375
Okay?
892
01:22:55,875 --> 01:22:58,583
EMERGENCY FOOD SUPPLIES
LONG-LIFE BREAD
893
01:22:58,666 --> 01:23:01,291
- Mmm.
- Delicious.
894
01:23:04,333 --> 01:23:06,291
Tendo! Seconds!
895
01:23:06,375 --> 01:23:08,125
Oh, yes, sir. Right away.
896
01:23:08,208 --> 01:23:11,250
Delicious.
897
01:23:11,333 --> 01:23:13,041
- Tendo, for me too.
- Oh, right.
898
01:23:13,125 --> 01:23:16,083
- So fresh, right?
- So fresh I shouldn't have to tell you.
899
01:23:16,166 --> 01:23:18,041
- Oh, I'm sorry.
- Yeah.
900
01:23:18,125 --> 01:23:20,708
- Oh, Tendo, me too.
- Uh, right.
901
01:23:22,791 --> 01:23:25,666
- You can't!
- Uh, yes, sir.
902
01:23:25,750 --> 01:23:28,416
If you say anything, they'll kick you out.
903
01:23:28,500 --> 01:23:31,125
Yeah? That sounds all right.
904
01:23:31,208 --> 01:23:33,750
The whole unit. All of us get thrown out.
905
01:23:37,000 --> 01:23:39,708
So please, sir. Hold it in.
906
01:23:49,125 --> 01:23:50,250
Sunfish.
907
01:23:50,333 --> 01:23:51,833
- Sunfish.
- Mm-hmm.
908
01:23:53,875 --> 01:23:56,291
- There's shrimp too?
- You look like a sunfish.
909
01:23:56,375 --> 01:23:59,833
- You, you're a sea anemone.
- What? Sea anemone?
910
01:23:59,916 --> 01:24:02,541
Why don't you get
in that tank, swim around a little bit?
911
01:24:02,625 --> 01:24:04,041
He does though. He really does.
912
01:24:04,125 --> 01:24:06,500
- Hurry up, will ya.
- Keep your clothes on.
913
01:24:06,583 --> 01:24:09,000
- Go do it now.
- Take a walk.
914
01:24:09,083 --> 01:24:10,708
We need more ice here!
915
01:24:11,500 --> 01:24:13,833
In your condition, it's not enough.
916
01:24:14,875 --> 01:24:17,125
- Well, yes, but...
- Please go ahead and eat.
917
01:24:18,166 --> 01:24:19,416
All the bonito's got iron
918
01:24:19,500 --> 01:24:23,125
which is what the child needs
so it can grow even stronger.
919
01:24:25,291 --> 01:24:28,083
Tendo, come here.
Come back. Get over here.
920
01:24:28,166 --> 01:24:29,458
Thank you very much.
921
01:24:33,208 --> 01:24:39,083
I could try to get you out of here
if you'd like.
922
01:24:39,166 --> 01:24:42,583
Tendo! Don't wait until you're told.
923
01:24:42,666 --> 01:24:44,500
- Think ahead.
- I'm sorry.
924
01:24:44,583 --> 01:24:46,375
- Quiet down.
- Make it again.
925
01:24:46,458 --> 01:24:47,791
- Hey. Just shut it.
- I'm sorry.
926
01:25:18,166 --> 01:25:19,166
All clear.
927
01:25:31,125 --> 01:25:32,458
NAKAYA FRESH FOODS
928
01:25:46,375 --> 01:25:47,833
Mmm.
929
01:26:15,583 --> 01:26:18,666
These are the cars
of all the people who fled here.
930
01:26:18,750 --> 01:26:21,833
If one's driveable,
then you can use it to run away.
931
01:26:23,541 --> 01:26:25,250
Yeah, but if we take...
932
01:26:25,333 --> 01:26:26,625
It's all right.
933
01:26:26,708 --> 01:26:28,833
No one here intends to leave this place.
934
01:26:32,041 --> 01:26:34,416
Those of us
who can't survive alone out there,
935
01:26:35,583 --> 01:26:37,125
this is where we must remain.
936
01:26:38,666 --> 01:26:39,750
It's how it is.
937
01:27:29,458 --> 01:27:31,458
Delivery truck coming through.
938
01:27:32,250 --> 01:27:34,083
Return the bus to its original position.
939
01:27:35,208 --> 01:27:37,000
Roger that. Turn the bus.
940
01:27:39,500 --> 01:27:41,625
- Go ahead, bus.
- Okay.
941
01:27:47,291 --> 01:27:48,708
Hey!
942
01:27:50,458 --> 01:27:53,958
Stop, stop! Hold it!
Stop the bus! Reverse it!
943
01:27:57,166 --> 01:27:58,500
Hurry!
944
01:28:19,750 --> 01:28:20,958
- All clear?
- All right.
945
01:28:21,041 --> 01:28:22,041
SHARK EXHIBITION
946
01:28:22,125 --> 01:28:24,666
- Okay. Let's get started.
- Yes, sir.
947
01:29:02,583 --> 01:29:06,208
Take a look. I got the tire fixed.
What do you think?
948
01:29:07,708 --> 01:29:10,666
All we have to do now
is load the camper and leave.
949
01:29:10,750 --> 01:29:13,541
Now you can tell Chief Asshole
goodbye for good.
950
01:29:14,875 --> 01:29:16,000
Uh, listen.
951
01:29:16,083 --> 01:29:17,791
Hmm? To what?
952
01:29:19,750 --> 01:29:22,708
Shouldn't we just stay here together?
953
01:29:24,291 --> 01:29:27,083
What? Why stay here?
954
01:29:30,125 --> 01:29:31,666
W... Well, it's...
955
01:29:33,000 --> 01:29:34,958
The aquarium is... It's way safer.
956
01:29:36,125 --> 01:29:40,041
My thought is just that
going away isn't the best choice, really.
957
01:29:40,833 --> 01:29:42,791
And Kosugi told me that too.
958
01:29:51,000 --> 01:29:54,916
Hey, Akira. What's happening?
You're acting so different.
959
01:29:57,833 --> 01:30:02,083
Actually, Akira,
you're not wrong about being safer here.
960
01:30:04,458 --> 01:30:05,958
I guess I'll go back to work.
961
01:30:11,500 --> 01:30:12,500
Damn it.
962
01:30:12,583 --> 01:30:13,791
Well, I...
963
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
won't just stay here and rot.
964
01:31:03,291 --> 01:31:08,166
100 THINGS I WANT TO DO
BEFORE BECOMING A ZOMBIE
965
01:31:16,208 --> 01:31:19,750
13. BECOME A SUPERHERO
WHO SAVES EVERYONE
966
01:31:22,791 --> 01:31:24,791
14. TRY SUP YOGA
967
01:31:24,875 --> 01:31:27,083
15. GO PARAGLIDING
968
01:31:27,166 --> 01:31:28,791
16. MAKE A CAMPFIRE
969
01:31:37,208 --> 01:31:38,416
You're so...
970
01:31:39,750 --> 01:31:41,083
brainless, huh?
971
01:31:54,958 --> 01:31:57,625
- Aren't we short on staff?
- You're right.
972
01:31:58,708 --> 01:32:00,208
Where did the others go, huh?
973
01:32:00,291 --> 01:32:02,250
There's way too few of you.
974
01:32:02,333 --> 01:32:04,375
Hey,
where are those two slacking off, huh?
975
01:32:04,458 --> 01:32:06,083
- Answer me now!
- Don't just stare.
976
01:32:06,166 --> 01:32:08,166
- Hey! Is it really true?
- Say something!
977
01:32:08,250 --> 01:32:09,916
This isn't what's on the schedule.
978
01:32:10,000 --> 01:32:12,833
- Talk now!
- Hey, where the hell were you guys?
979
01:32:15,083 --> 01:32:16,083
Hey!
980
01:32:16,666 --> 01:32:18,833
Hey, you! Cut it out! Stop!
981
01:32:18,916 --> 01:32:20,125
Let me go!
982
01:32:20,208 --> 01:32:22,083
Let me go!
983
01:32:23,333 --> 01:32:25,375
We're gonna head out now, the two of us.
984
01:32:26,958 --> 01:32:28,416
So let me ask you again,
985
01:32:29,833 --> 01:32:31,000
will you go with us?
986
01:32:36,458 --> 01:32:37,666
I mean, we're...
987
01:32:39,583 --> 01:32:41,541
Being together is really important,
988
01:32:42,041 --> 01:32:44,375
and I think right here's the best place
to stay safe.
989
01:32:45,416 --> 01:32:48,666
Tendo, you are so right.
990
01:32:48,750 --> 01:32:52,708
A bunch of pitiful weaklings like you guys
991
01:32:52,791 --> 01:32:55,500
couldn't survive without me,
as you all know.
992
01:32:58,583 --> 01:33:01,166
- Hey. Hey!
- Don't.
993
01:33:06,208 --> 01:33:07,458
We should stay put here.
994
01:33:08,958 --> 01:33:10,250
Just be compliant.
995
01:33:11,750 --> 01:33:13,291
You shouldn't rely on anybody.
996
01:33:16,208 --> 01:33:18,375
Things we've been told
will keep us secure.
997
01:33:18,958 --> 01:33:20,291
Well, I believed all that.
998
01:33:22,583 --> 01:33:23,875
I'll break free of it now!
999
01:33:27,875 --> 01:33:29,833
You chase your dreams no matter what.
1000
01:33:29,916 --> 01:33:31,416
Being with you this last week,
1001
01:33:32,333 --> 01:33:34,958
I saw more than I ever had
before meeting you.
1002
01:33:35,625 --> 01:33:37,750
I tried new things I wouldn't have before.
1003
01:33:38,916 --> 01:33:41,791
And I just thought it was all...
1004
01:33:44,250 --> 01:33:45,541
lots of fun, you know?
1005
01:33:54,541 --> 01:33:56,875
When a tomorrow isn't guaranteed,
1006
01:33:57,583 --> 01:34:00,833
no one know exactly
which decisions will end up working out.
1007
01:34:02,125 --> 01:34:05,208
But still, at the very least,
I know this much...
1008
01:34:07,458 --> 01:34:09,583
we're just zombies if we stay here anyway.
1009
01:34:16,375 --> 01:34:19,916
Unbelievable. This is
why women are always such pains, huh?
1010
01:34:21,000 --> 01:34:24,208
They get hysterical right from the start,
so talking is just a waste of time.
1011
01:34:24,291 --> 01:34:25,500
Right, Tendo?
1012
01:34:36,833 --> 01:34:38,583
Zombies can't have bucket lists.
1013
01:34:39,291 --> 01:34:41,291
And this is your list, so let's go.
1014
01:34:43,500 --> 01:34:44,583
Isn't it?
1015
01:34:45,166 --> 01:34:49,041
Akira, it's your choice now.
Hurry and choose.
1016
01:34:50,083 --> 01:34:52,041
Hey, you can't just make decisions...
1017
01:34:52,125 --> 01:34:53,708
- Gotta be memorized tonight.
- Yeah.
1018
01:34:53,791 --> 01:34:54,791
I don't want to go.
1019
01:34:54,875 --> 01:34:57,125
What we really want to do
just falls to the wayside.
1020
01:34:57,208 --> 01:34:59,333
Keep your head down
and do what you're told!
1021
01:34:59,416 --> 01:35:01,000
Tendo!
1022
01:35:03,333 --> 01:35:05,916
Today, I don't need to come into work?
1023
01:35:06,000 --> 01:35:08,916
- Hell yeah!
- I've been in love with you since then.
1024
01:35:10,708 --> 01:35:13,833
17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO
1025
01:35:13,916 --> 01:35:17,416
If I can't live my life the way I want,
I'm better off as zombie food.
1026
01:35:17,500 --> 01:35:19,583
I didn't think
dreams could happen in real life.
1027
01:35:19,666 --> 01:35:22,250
If what I really want,
should I put all my effort in?
1028
01:35:23,333 --> 01:35:26,625
- Well, thanks for risking your life.
- Thank you in the store that day.
1029
01:35:29,750 --> 01:35:31,416
We're finally here!
1030
01:35:32,375 --> 01:35:34,791
17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO
1031
01:35:34,875 --> 01:35:38,041
Akira, man. Just live your life
the way you want, okay?
1032
01:35:39,333 --> 01:35:42,125
Nonsense, nonsense, nonsense, nonsense.
1033
01:35:42,708 --> 01:35:44,083
Get lost!
1034
01:35:45,791 --> 01:35:48,291
What kind of a sad list is this?
Come on, man.
1035
01:35:50,791 --> 01:35:52,458
Hey!
1036
01:35:53,750 --> 01:35:54,875
Hey!
1037
01:35:54,958 --> 01:35:57,041
You can't do this, you bastards!
1038
01:36:09,458 --> 01:36:11,083
What do you think you're doing?
1039
01:36:11,875 --> 01:36:13,041
Are you okay?
1040
01:36:14,583 --> 01:36:15,583
Kosugi, sir,
1041
01:36:17,333 --> 01:36:19,625
I've made many immature choices
since I started.
1042
01:36:20,458 --> 01:36:22,083
So thank you for guiding my way.
1043
01:36:22,166 --> 01:36:24,333
- Huh?
- However...
1044
01:36:27,125 --> 01:36:28,666
I want to say that I,
1045
01:36:29,291 --> 01:36:32,625
Tendo Akira, as of today,
will no longer work for the company, sir.
1046
01:36:33,666 --> 01:36:35,166
What's that?
1047
01:36:37,875 --> 01:36:40,833
Sorry, I can't keep working for you
anymore, sir.
1048
01:36:41,500 --> 01:36:44,291
In fact, sir,
I never want to see you again.
1049
01:36:48,250 --> 01:36:50,125
- You're gonna regret this!
- Even so...
1050
01:36:52,291 --> 01:36:56,125
it's still a whole lot better choice
than such a zombie-like existence.
1051
01:37:14,208 --> 01:37:15,916
Over here! Everyone, this way.
1052
01:37:16,541 --> 01:37:18,791
Hurry! That way! Hurry! Hurry!
1053
01:37:18,875 --> 01:37:20,333
Quickly! Come on.
1054
01:37:23,041 --> 01:37:24,708
What about our security?
1055
01:37:27,833 --> 01:37:29,375
Kosugi-san!
1056
01:37:29,458 --> 01:37:30,875
Get going!
1057
01:37:30,958 --> 01:37:32,541
Kosugi-san!
1058
01:37:36,666 --> 01:37:38,250
- Hurry!
- Help me!
1059
01:37:38,833 --> 01:37:41,500
Hold it! Hold it, hold it, hold it!
1060
01:37:44,666 --> 01:37:46,375
- Go, run!
- Tendo?
1061
01:37:46,458 --> 01:37:48,791
- Hurry!
- Oh, no.
1062
01:38:04,000 --> 01:38:05,916
Hey! Hurry, hurry!
1063
01:38:07,291 --> 01:38:08,875
Akira! Akira!
1064
01:38:26,708 --> 01:38:28,541
You rescued us, Tendo.
1065
01:38:32,458 --> 01:38:33,708
Thanks for that.
1066
01:38:34,250 --> 01:38:35,250
Thank you.
1067
01:38:38,833 --> 01:38:40,625
Let's all head away from the door.
1068
01:38:40,708 --> 01:38:42,958
Yamaguchi, let's go.
1069
01:38:46,583 --> 01:38:49,208
Whoa! Hey!
1070
01:38:53,208 --> 01:38:55,000
What the hell?
1071
01:38:55,500 --> 01:38:56,833
It's that asshole.
1072
01:38:58,083 --> 01:38:59,750
- Out of my way!
- Are you okay there?
1073
01:39:00,416 --> 01:39:02,541
- Hey!
- You bastard, you just ran away!
1074
01:39:02,625 --> 01:39:04,500
I thought you were the chief here!
Aren't you?
1075
01:39:04,583 --> 01:39:06,000
- Let go.
- Kencho.
1076
01:39:06,083 --> 01:39:08,458
- Leave Kosugi-san alone!
- Let go, man!
1077
01:39:08,541 --> 01:39:11,333
- Go on and say something, dumbass!
- Ow, ow, ow!
1078
01:39:11,416 --> 01:39:13,083
What, is that all you can say?
1079
01:39:21,000 --> 01:39:22,750
What was that?
1080
01:39:24,166 --> 01:39:25,208
Whoa, Kosugi...
1081
01:39:41,333 --> 01:39:42,458
Hurry! Run!
1082
01:39:42,541 --> 01:39:44,875
- Go! Hurry up!
- Hey, don't panic.
1083
01:39:45,541 --> 01:39:48,333
It won't attack on land.
1084
01:39:48,416 --> 01:39:51,416
- What the hell is that gigantic thing?
- Well, take a look.
1085
01:39:51,500 --> 01:39:54,333
Lamniformes. Lamnidae. Great white shark.
1086
01:40:00,625 --> 01:40:01,625
You're kidding, right?
1087
01:40:14,916 --> 01:40:16,708
We better run!
1088
01:40:22,250 --> 01:40:23,666
Uh-oh. Not again!
1089
01:40:43,541 --> 01:40:45,166
We can't stay here.
1090
01:40:47,625 --> 01:40:49,791
This way! It can't get in here! Hurry!
1091
01:40:50,416 --> 01:40:51,500
Get in here!
1092
01:40:56,625 --> 01:40:58,291
- Hurry!
- Kencho, stay back!
1093
01:41:11,916 --> 01:41:14,666
Push at it!
1094
01:42:00,041 --> 01:42:02,750
Just calm down.
Breathe nice and slow. You're okay.
1095
01:42:04,166 --> 01:42:06,125
Yes, thank you.
1096
01:42:14,833 --> 01:42:16,500
Uh, Kosugi's not here.
1097
01:42:17,458 --> 01:42:19,958
He's still out there, huh?
That seems fair.
1098
01:42:23,458 --> 01:42:25,541
I need to go out there.
1099
01:42:28,833 --> 01:42:30,041
Why would you?
1100
01:42:30,125 --> 01:42:32,291
All that your dumb boss does
is treat you like dirt.
1101
01:42:33,708 --> 01:42:34,916
I know, but...
1102
01:42:35,916 --> 01:42:39,375
my boss getting eaten
by a giant zombie shark right outside
1103
01:42:39,458 --> 01:42:41,125
is not on this list!
1104
01:42:58,458 --> 01:42:59,541
But first...
1105
01:43:06,125 --> 01:43:09,166
a superhero would wear a suit, right?
1106
01:43:39,583 --> 01:43:41,666
You'll be okay, Chief Kosugi.
1107
01:43:45,291 --> 01:43:47,625
Tendo!
1108
01:43:48,375 --> 01:43:49,875
Just let me take care of this.
1109
01:43:51,750 --> 01:43:53,833
You came up with some great ideas, right?
1110
01:43:55,666 --> 01:43:56,791
Nope. No ideas.
1111
01:43:56,875 --> 01:43:58,125
Not at all?
1112
01:44:12,500 --> 01:44:15,291
No, don't! Leave it shut!
1113
01:44:18,333 --> 01:44:19,875
Tendo. Tendo!
1114
01:44:22,916 --> 01:44:24,708
Just hang on to that thing, okay?
1115
01:44:28,583 --> 01:44:30,708
Hey, quit following me!
1116
01:44:32,708 --> 01:44:35,625
Akira! Hang on! Leave it to me!
1117
01:44:43,000 --> 01:44:44,291
Kencho!
1118
01:44:58,625 --> 01:45:01,625
Come try this on!
1119
01:45:11,291 --> 01:45:12,833
Come on!
1120
01:45:12,916 --> 01:45:14,250
Chief! Hey!
1121
01:45:20,083 --> 01:45:21,291
Just run!
1122
01:45:21,375 --> 01:45:22,875
Ah!
1123
01:45:22,958 --> 01:45:26,208
Tendo, best of luck!
1124
01:45:31,291 --> 01:45:33,291
You're a gigantic fish, aren't ya?
1125
01:45:34,916 --> 01:45:38,125
Well, mankind has got gigantic brains,
all right?
1126
01:45:43,333 --> 01:45:44,333
Huh?
1127
01:45:58,791 --> 01:46:00,458
This thing's super strong, huh?
1128
01:46:05,666 --> 01:46:07,583
Okay.
1129
01:46:07,666 --> 01:46:10,083
For now, I'll let you off easy, bro.
1130
01:46:13,541 --> 01:46:15,333
Whoa!
1131
01:46:17,500 --> 01:46:19,083
It's no use, zombie creeps.
1132
01:46:19,958 --> 01:46:21,791
I'm resistant to your attacks.
1133
01:46:21,875 --> 01:46:24,791
Ow, ow, ow!
1134
01:46:28,291 --> 01:46:31,791
All your teeth are blocked!
Still pinches like crazy though, I guess.
1135
01:46:31,875 --> 01:46:34,333
Ow, ow, ow!
1136
01:47:03,375 --> 01:47:05,958
This is bad.
1137
01:47:25,958 --> 01:47:28,166
Shizuka-san?
1138
01:48:01,000 --> 01:48:02,291
Run away!
1139
01:48:03,041 --> 01:48:04,875
Try and do your worst!
1140
01:48:21,333 --> 01:48:23,250
Whoa!
1141
01:48:23,333 --> 01:48:25,416
Amazing! You're so cool!
1142
01:48:25,500 --> 01:48:27,458
Shizuka-san!
1143
01:48:32,708 --> 01:48:36,000
- You okay?
- Uh, it-it hurts.
1144
01:48:36,791 --> 01:48:37,958
Thanks so much.
1145
01:48:39,958 --> 01:48:41,958
Oh, Kencho.
1146
01:48:43,541 --> 01:48:46,500
- Akira, you all right?
- Yeah.
1147
01:48:46,583 --> 01:48:48,166
- What about you?
- Yeah.
1148
01:48:48,250 --> 01:48:50,583
See?
I've been decorating the walls.
1149
01:48:55,000 --> 01:48:56,333
Ah, that hurts.
1150
01:48:58,083 --> 01:48:59,875
Tendo!
1151
01:49:01,916 --> 01:49:03,791
You did great!
1152
01:49:04,458 --> 01:49:06,541
You've got moves, I'll give it to you.
1153
01:49:07,541 --> 01:49:09,666
- Kosugi-san?
- You prick.
1154
01:49:09,750 --> 01:49:11,208
Calm down, calm down, please.
1155
01:49:11,708 --> 01:49:16,333
The zombies all met their ends,
and that big shark must be kaput.
1156
01:49:16,416 --> 01:49:18,750
Look at...
1157
01:49:29,208 --> 01:49:30,625
Hang on!
1158
01:49:37,333 --> 01:49:39,333
Chief! Say something!
1159
01:49:39,416 --> 01:49:42,083
Chief! Please wake up! Chief!
1160
01:49:42,166 --> 01:49:43,500
Akira!
1161
01:49:58,791 --> 01:50:02,583
Shit, no. What should we do now?
1162
01:50:03,583 --> 01:50:06,916
We don't have time for whining.
Just try to focus right now.
1163
01:50:14,250 --> 01:50:16,083
Hey!
1164
01:50:24,666 --> 01:50:26,416
Here's something, I think.
1165
01:50:27,666 --> 01:50:30,375
- It's all we have.
- What are you gonna do with that?
1166
01:50:31,000 --> 01:50:32,708
Hone in on its weakness.
1167
01:50:32,791 --> 01:50:35,041
- Weakness?
- Inside a shark's head,
1168
01:50:35,125 --> 01:50:37,791
it has an ultra-sensitive tool
for detecting its prey.
1169
01:50:37,875 --> 01:50:40,666
If we give it a jolt of electricity there,
it'll be done for.
1170
01:50:41,375 --> 01:50:43,666
Zombie sharks
may react differently though.
1171
01:50:43,750 --> 01:50:45,166
It's a guess, huh?
1172
01:50:45,250 --> 01:50:47,291
Yeah, but how do we shock the bastard?
1173
01:50:47,375 --> 01:50:49,375
Akira's got on a steel suit right now,
1174
01:50:49,458 --> 01:50:51,875
so he can just be like
a zombie shark conductor.
1175
01:50:51,958 --> 01:50:55,333
I'm just not sure how to get it to Akira.
1176
01:51:04,958 --> 01:51:06,166
I got this.
1177
01:51:32,791 --> 01:51:33,791
Hey!
1178
01:51:37,541 --> 01:51:38,583
Ow!
1179
01:51:39,375 --> 01:51:40,583
Akira, look!
1180
01:51:41,458 --> 01:51:45,500
The batteries Kencho's about to toss,
you smash into the shark's nose.
1181
01:51:46,958 --> 01:51:49,708
- Huh? Why its nose?
- I'll explain later.
1182
01:51:49,791 --> 01:51:52,208
This is the only way
we might beat this thing.
1183
01:51:53,083 --> 01:51:56,625
And the suit's the key,
so, Akira, only you can do this now!
1184
01:51:58,333 --> 01:51:59,708
Okay!
1185
01:52:05,125 --> 01:52:06,625
Akira!
1186
01:52:23,458 --> 01:52:24,833
Look at me, asshole!
1187
01:52:40,458 --> 01:52:41,583
Akira!
1188
01:52:42,916 --> 01:52:45,416
Kencho!
1189
01:52:46,208 --> 01:52:47,500
Hurry!
1190
01:52:47,583 --> 01:52:48,958
Kencho!
1191
01:52:52,166 --> 01:52:53,166
Kencho!
1192
01:52:56,291 --> 01:52:57,500
Hurry!
1193
01:53:10,125 --> 01:53:11,125
Akira!
1194
01:53:11,208 --> 01:53:13,375
Catch this!
1195
01:53:25,833 --> 01:53:27,375
Nice pass!
1196
01:53:34,625 --> 01:53:36,416
Ke...
1197
01:53:40,458 --> 01:53:43,041
Kencho!
1198
01:54:03,083 --> 01:54:07,833
Now, die!
1199
01:54:40,375 --> 01:54:41,375
Kencho.
1200
01:54:46,875 --> 01:54:48,750
Kencho! Kencho!
1201
01:54:51,916 --> 01:54:52,916
Kencho!
1202
01:54:53,541 --> 01:54:55,875
Don't you die! Kencho!
1203
01:54:56,416 --> 01:54:57,416
Kencho!
1204
01:55:00,791 --> 01:55:01,791
I'm sorry.
1205
01:55:02,666 --> 01:55:04,250
I was just faking dead.
1206
01:55:14,208 --> 01:55:15,500
Are you joking?
1207
01:55:16,666 --> 01:55:18,166
Sorry, sorry.
1208
01:55:18,250 --> 01:55:20,666
I thought you could only play dead
to fool bears, though.
1209
01:55:21,166 --> 01:55:23,375
It won't stop a bear either, you guys.
1210
01:55:23,458 --> 01:55:24,750
- Huh? It wouldn't?
- Mmm.
1211
01:55:25,375 --> 01:55:27,750
Oh.
1212
01:55:29,333 --> 01:55:30,875
- How's your leg?
- Huh?
1213
01:55:30,958 --> 01:55:33,166
Oh, something fell on me
and I got stuck for a second.
1214
01:55:33,250 --> 01:55:34,750
Gotcha. And you're okay?
1215
01:55:34,833 --> 01:55:36,666
Yeah. It just hurts a little.
1216
01:55:45,083 --> 01:55:47,333
This one will do.
1217
01:55:47,416 --> 01:55:48,416
You need anything?
1218
01:55:51,458 --> 01:55:53,833
- Nice.
- Help me.
1219
01:55:53,916 --> 01:55:56,291
- Help me.
- Why are you in such a hurry?
1220
01:55:57,041 --> 01:55:58,625
Relax, man. We can take our time.
1221
01:55:58,708 --> 01:56:00,625
Thank you.
1222
01:56:00,708 --> 01:56:02,916
- Don't push yourself.
- Mm-hmm.
1223
01:56:03,000 --> 01:56:04,541
- Whoa.
- All right?
1224
01:56:04,625 --> 01:56:05,875
Okay.
1225
01:56:10,708 --> 01:56:13,625
Hey, stop! Wait! Where are you going?
1226
01:56:15,208 --> 01:56:16,666
I didn't say you could go!
1227
01:56:17,916 --> 01:56:19,791
Hey!
1228
01:56:20,958 --> 01:56:22,958
- Hey, stop that.
- That asshole.
1229
01:56:23,041 --> 01:56:25,083
We're all leaving this place!
1230
01:56:26,000 --> 01:56:28,166
So please don't try and get in our way!
1231
01:56:30,416 --> 01:56:35,208
Come on, man. You think
weaklings like you can make it alone, huh?
1232
01:56:35,708 --> 01:56:38,416
It's true that we're not strong.
1233
01:56:39,333 --> 01:56:41,625
I'm sure we can all become better
1234
01:56:42,458 --> 01:56:43,666
to defend our baby.
1235
01:56:43,750 --> 01:56:45,958
We're leaving too.
1236
01:56:48,125 --> 01:56:51,166
We can't work under a guy like you
any longer.
1237
01:56:52,166 --> 01:56:53,291
But guys...
1238
01:56:53,375 --> 01:56:56,708
You used us both as shields.
What kind of leader are you?
1239
01:56:57,375 --> 01:56:59,125
A much better leader helped us all.
1240
01:56:59,916 --> 01:57:03,750
We saw how Tendo was
much more of a leader than you.
1241
01:57:04,625 --> 01:57:06,083
- Right?
- Yeah!
1242
01:57:06,166 --> 01:57:08,666
- Yeah, damn straight.
- Morons!
1243
01:57:10,250 --> 01:57:12,875
All right.
Let's get everybody ready to go, okay?
1244
01:57:12,958 --> 01:57:14,500
Yeah.
1245
01:57:19,458 --> 01:57:20,458
Hey!
1246
01:57:20,541 --> 01:57:22,291
Sorry, coming through.
1247
01:57:24,458 --> 01:57:25,541
Kencho.
1248
01:57:26,041 --> 01:57:28,208
- Just about ready.
- Hey!
1249
01:57:28,291 --> 01:57:30,250
Let's go.
1250
01:57:39,000 --> 01:57:41,166
Thank you so much, guys!
1251
01:57:41,250 --> 01:57:42,333
Bye now!
1252
01:57:42,416 --> 01:57:44,541
You take care!
1253
01:57:44,625 --> 01:57:46,166
No bites, you got that?
1254
01:57:49,875 --> 01:57:52,291
- Hey, Tendo. Bye now.
- Take care.
1255
01:57:52,375 --> 01:57:53,375
Yeah.
1256
01:58:01,375 --> 01:58:03,291
All right. Ready to go?
1257
01:58:03,833 --> 01:58:04,833
- Yeah.
- Yeah.
1258
01:58:08,500 --> 01:58:09,708
Tendo.
1259
01:58:10,958 --> 01:58:12,750
Tendo! Tendo.
1260
01:58:12,833 --> 01:58:14,541
I was wrong, all right?
1261
01:58:15,416 --> 01:58:17,958
I got it. Suppose I make you the leader.
1262
01:58:18,583 --> 01:58:20,458
You'll stick around then, won't ya?
1263
01:58:22,083 --> 01:58:24,625
I decided which team
I'll be a part of now.
1264
01:58:34,833 --> 01:58:36,333
I'm sorry.
1265
01:58:36,416 --> 01:58:38,375
Right. It's been nice knowing ya.
1266
01:58:41,791 --> 01:58:43,833
Hey, wait!
1267
01:58:47,750 --> 01:58:49,750
Tendo!
1268
01:59:19,208 --> 01:59:21,000
That's the end of that career, so...
1269
01:59:22,166 --> 01:59:26,125
can a guy who's as indecisive as I am
still get a job these days or what?
1270
01:59:29,250 --> 01:59:31,958
Hold on. This is a serious issue.
1271
01:59:34,500 --> 01:59:37,500
Akira, just try to build
the life you always wanted.
1272
01:59:37,583 --> 01:59:39,166
And have fun, no matter what.
1273
01:59:40,375 --> 01:59:41,375
Hmm?
1274
01:59:44,041 --> 01:59:45,291
So that one day,
1275
01:59:46,208 --> 01:59:48,958
you can work on the things
that only you can do.
1276
01:59:50,583 --> 01:59:53,291
Shizuka-san.
1277
01:59:55,208 --> 01:59:56,208
Besides,
1278
01:59:56,833 --> 01:59:59,875
I thought you had a job, huh?
Being a hero, isn't it?
1279
02:00:01,041 --> 02:00:03,833
Kencho.
1280
02:00:08,750 --> 02:00:10,041
Oh.
1281
02:00:24,583 --> 02:00:28,958
How about you two add on to the list?
1282
02:00:30,541 --> 02:00:32,750
- Mmm. Okay.
- Wow, cool. Then I can start.
1283
02:00:32,833 --> 02:00:33,958
Right.
1284
02:00:43,250 --> 02:00:47,000
18. BECOME A COMEDIAN
AND MAKE PEOPLE REALLY LAUGH
1285
02:00:47,083 --> 02:00:49,500
- Okay. There.
- Thanks.
1286
02:01:00,375 --> 02:01:06,250
19. BECOME A DOCTOR
WHO SAVES MANY LIVES
1287
02:01:08,250 --> 02:01:09,375
- There.
- Okay.
1288
02:01:12,416 --> 02:01:19,000
13. BECOME A SUPERHERO
THAT SAVES EVERYONE
1289
02:01:29,375 --> 02:01:36,166
20. MAKE BEING A SUPERHERO
MY NEW JOB!
1290
02:01:48,375 --> 02:01:51,125
Well, this is our list now. We're agreed?
1291
02:01:51,208 --> 02:01:52,875
- Mm-hmm.
- Yeah.
1292
02:01:59,416 --> 02:02:00,416
Yes!
1293
02:02:01,625 --> 02:02:02,958
Well...
1294
02:02:05,625 --> 02:02:07,250
...until we reach a hundred...
1295
02:02:10,083 --> 02:02:12,708
...let's all just give it our best!
90600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.