All language subtitles for [BLWorld.Net]WHY.R.U.S01E06.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,433 Let's try to get closer as classmates. 2 00:00:02,433 --> 00:00:05,960 God, if I were excited for a second that I bumped into Kim Ji-oh, 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,619 you can make this become a reality! 4 00:00:08,619 --> 00:00:11,200 Because you kept following me and bothering me, 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,210 the stray cats at the art college thought we were dating... 6 00:00:13,210 --> 00:00:14,817 Dating? 7 00:00:14,817 --> 00:00:16,477 You didn't know it? 8 00:00:16,477 --> 00:00:20,065 Sun-woo is an NPC from Hankuk University. 9 00:00:20,065 --> 00:00:23,568 When does he sleep if he works so much like that? 10 00:00:24,312 --> 00:00:25,406 Please break up with her. 11 00:00:25,406 --> 00:00:27,799 You're trying to make me angry, aren't you? 12 00:00:27,799 --> 00:00:30,223 Fighting like this feels like Yi-jin's novel. 13 00:00:30,223 --> 00:00:32,720 Sun-woo, do you want me to film it for you? 14 00:00:32,720 --> 00:00:34,036 Why? 15 00:00:34,036 --> 00:00:35,376 Because I have a crush on you. 16 00:00:36,049 --> 00:00:38,447 Isn't the novel becoming a reality? 17 00:00:38,447 --> 00:00:40,942 Kim Ji-oh enjoys what I hate infuriates me. 18 00:00:40,942 --> 00:00:42,537 I like you. 19 00:00:43,247 --> 00:00:44,655 What do you think of me? 20 00:00:45,797 --> 00:00:48,676 He's not even a keychain... Why is he hanging onto him like that? 21 00:00:48,676 --> 00:00:51,329 I will be waiting for you. 22 00:00:51,329 --> 00:00:52,607 Why are you trying so hard? 23 00:00:52,607 --> 00:00:56,533 If I compromise, I'll make boring movies. 24 00:00:56,533 --> 00:00:58,131 Yi-won, teach me how to act. 25 00:00:58,131 --> 00:01:00,024 What do you mean? 26 00:01:04,066 --> 00:01:05,199 Do-yeon. 27 00:01:06,219 --> 00:01:08,041 You wanted to tell me something, right? 28 00:01:09,618 --> 00:01:10,946 What is it? 29 00:01:12,913 --> 00:01:13,987 Hey, Wu Sun-woo. 30 00:01:16,300 --> 00:01:17,353 Yeah? 31 00:01:21,099 --> 00:01:22,421 Nothing. 32 00:01:29,478 --> 00:01:31,113 Am I that bad? 33 00:01:35,300 --> 00:01:37,380 Our friendship is pretty heartwarming. 34 00:01:42,264 --> 00:01:46,150 Even if you meet someone else, you're an attractive person. 35 00:01:48,342 --> 00:01:52,220 You tend to see me too positively. 36 00:01:52,220 --> 00:01:55,808 It feels like asking is pointless. Because you've lost objectivity. 37 00:01:56,593 --> 00:01:59,926 You like him that much? 38 00:02:03,066 --> 00:02:04,780 Are you talking about Yu-gyeom? 39 00:02:09,270 --> 00:02:11,596 He's someone I really need right now. 40 00:02:15,736 --> 00:02:19,253 Why? Are you jealous as I'm closer to him than you? 41 00:02:19,253 --> 00:02:22,186 I'm still closest to you, after all. 42 00:02:22,186 --> 00:02:24,014 How innocent you are, Sun-woo. 43 00:02:26,007 --> 00:02:27,808 Oh, don't tell this to Jung Yi-won. 44 00:02:31,448 --> 00:02:33,019 It's a secret. 45 00:02:33,019 --> 00:02:35,812 - I see. - If not, he'll be upset and childish. 46 00:02:40,875 --> 00:02:43,013 [Jung Yi-won] 47 00:02:44,730 --> 00:02:47,098 [Kim Ji-oh] 48 00:02:47,098 --> 00:02:49,236 [Wu Sun-woo] 49 00:02:50,518 --> 00:02:52,656 [Goh Yu-gyeom] 50 00:02:56,153 --> 00:02:58,767 [WHY R U?] 51 00:02:58,767 --> 00:03:01,807 [Episode 6# Unreachable Confession] 52 00:03:05,720 --> 00:03:07,660 Sun-woo. 53 00:03:07,660 --> 00:03:09,520 I want to get along with you again. 54 00:03:13,920 --> 00:03:15,841 What do you want to do with me? 55 00:03:20,720 --> 00:03:22,480 Why are you so selfish? 56 00:03:24,952 --> 00:03:27,780 I confessed that I like you, 57 00:03:27,780 --> 00:03:28,787 and that was... 58 00:03:32,167 --> 00:03:35,022 really hard for me to say. 59 00:03:38,227 --> 00:03:41,188 It's difficult to just go back to how things were before. 60 00:03:52,237 --> 00:03:55,617 I honestly don't know... 61 00:03:55,617 --> 00:03:56,827 how I feel. 62 00:04:01,221 --> 00:04:03,568 But I don't want to drift away from you. 63 00:04:07,467 --> 00:04:10,242 Instead of playing with other people's feelings, 64 00:04:12,813 --> 00:04:15,153 take some time for yourself. 65 00:04:31,700 --> 00:04:34,617 If I suggest breaking up at the beginning, 66 00:04:35,787 --> 00:04:38,808 it might be better if you respond right away. 67 00:04:39,487 --> 00:04:42,880 "I've been wanting you say to it." Like this. 68 00:04:44,320 --> 00:04:45,327 Are you listening? 69 00:04:46,387 --> 00:04:48,380 - Hey. - Don't talk nonsense. 70 00:04:49,600 --> 00:04:51,873 Just be quiet and look at the script. 71 00:04:57,913 --> 00:05:01,793 How about smacking each other once in the climax, agree? 72 00:05:03,180 --> 00:05:04,222 Yi-won. 73 00:05:07,260 --> 00:05:10,338 Let's make a movie together next semester. 74 00:05:10,338 --> 00:05:13,351 Whatever you want to do, I'll make it happen. 75 00:05:13,351 --> 00:05:15,587 You're already talking about next semester? 76 00:05:15,587 --> 00:05:17,332 We don't know what will happen. 77 00:05:18,053 --> 00:05:20,127 You said my acting is not that great. 78 00:05:20,127 --> 00:05:22,295 I was the first one to recognize you. 79 00:05:23,353 --> 00:05:25,506 I don't think so... 80 00:05:26,533 --> 00:05:29,053 Sun-woo recognized me first. 81 00:05:31,566 --> 00:05:32,659 Yi-won! 82 00:05:34,973 --> 00:05:37,479 Please stop calling me. 83 00:05:47,039 --> 00:05:48,852 Will you come by my place? 84 00:05:50,438 --> 00:05:51,515 Why should I? 85 00:05:52,924 --> 00:05:55,564 The DVD you wanted so badly, I have it at my house. 86 00:05:57,653 --> 00:06:00,026 We should also work on our final project together. 87 00:06:03,508 --> 00:06:06,581 You posted on Instagram that you want to see the DVD! 88 00:06:08,758 --> 00:06:10,671 I have it in my house. 89 00:06:14,051 --> 00:06:15,942 Wow, this is so good. 90 00:06:21,704 --> 00:06:22,838 Eat more. 91 00:06:39,612 --> 00:06:40,736 This is like... 92 00:06:41,403 --> 00:06:43,208 Kind of going on a date? 93 00:06:53,693 --> 00:06:54,827 Let's go. 94 00:06:54,827 --> 00:06:56,180 Why do you pay for the food? 95 00:06:56,180 --> 00:06:58,540 I said I'd treat you. 96 00:06:58,540 --> 00:06:59,813 Do you want to eat more? 97 00:07:00,727 --> 00:07:06,240 Why is he doing something he's never done to confuse me? 98 00:07:06,240 --> 00:07:07,406 Are you confused? 99 00:07:08,453 --> 00:07:11,680 I said it in my mind. How do you know? 100 00:07:11,680 --> 00:07:13,653 You look confused. 101 00:07:14,413 --> 00:07:16,240 I thought you were acting. 102 00:07:17,566 --> 00:07:20,066 You looked like a novel's protagonist. 103 00:07:23,000 --> 00:07:24,353 Send me your bank account number. 104 00:07:26,080 --> 00:07:28,106 I said I'll buy it for you. 105 00:07:28,106 --> 00:07:29,140 How come? 106 00:07:38,559 --> 00:07:40,280 Ugh. 107 00:07:42,965 --> 00:07:46,387 Hey, look at how I get this. 108 00:08:00,400 --> 00:08:01,706 Gosh... 109 00:08:19,612 --> 00:08:21,787 YES!!! 110 00:08:31,747 --> 00:08:34,240 Here, I'm repaying you for buying me food. 111 00:08:37,199 --> 00:08:38,385 Thanks. 112 00:08:51,167 --> 00:08:52,488 Isn't this something you like? 113 00:08:53,806 --> 00:08:55,487 How did you know? 114 00:08:56,993 --> 00:08:59,977 Everyone in college knows that you like this toy. 115 00:08:59,977 --> 00:09:03,723 I used all my effort to get it, but why are you hanging it there? 116 00:09:05,087 --> 00:09:07,280 I tend to go all in for something. 117 00:09:09,000 --> 00:09:11,293 Right now, I'm only interested in you. 118 00:09:13,467 --> 00:09:14,867 There you go. 119 00:09:19,253 --> 00:09:23,328 Is it possible to become this close this quickly if it's not a novel? 120 00:09:30,920 --> 00:09:32,033 Would you like some coffee? 121 00:09:32,860 --> 00:09:34,857 It's time for you to have some coffee, huh? 122 00:09:34,857 --> 00:09:36,263 Where did you hear that? 123 00:09:37,219 --> 00:09:38,535 From your Instagram. 124 00:09:39,971 --> 00:09:41,920 I need to unfollow you. 125 00:09:41,920 --> 00:09:43,247 Huh? 126 00:09:43,247 --> 00:09:44,253 Nothing. 127 00:09:54,206 --> 00:09:56,413 He has posted this like a motto. 128 00:09:56,413 --> 00:09:59,035 [Jerk, stop peeking at me. I know I'm handsome.] 129 00:10:07,942 --> 00:10:10,275 If you had torn it, I'd have reported it to the police. 130 00:10:10,968 --> 00:10:12,988 It's just graffiti... I did it. 131 00:10:17,467 --> 00:10:19,227 Since you're going to become famous soon, 132 00:10:20,333 --> 00:10:22,813 I am thinking of keeping it and donating it... 133 00:10:24,558 --> 00:10:26,204 to Jeong Iwon Memorial Hall. 134 00:10:58,186 --> 00:11:00,466 "The phone rang loudly." 135 00:11:01,113 --> 00:11:03,727 "At that moment, Yi-won instinctively knew who it was." 136 00:11:03,727 --> 00:11:07,660 "At this hour, the only person who would make a video call is Ji-oh." 137 00:11:07,660 --> 00:11:10,453 "As soon as he answered, on the screen..." 138 00:11:14,027 --> 00:11:15,707 "Ji-oh..." 139 00:11:15,707 --> 00:11:18,253 "Unbuttoning his shirt buttons one by one...?" 140 00:11:21,373 --> 00:11:25,279 Why is he doing this when they're having a video call? 141 00:11:27,940 --> 00:11:30,213 Hey, stupid! What are you looking at? 142 00:11:32,593 --> 00:11:34,259 Why is he taking off his shirt? 143 00:11:35,187 --> 00:11:36,527 I guess his shirt was stuffy. 144 00:11:38,953 --> 00:11:40,520 What the... 145 00:11:40,520 --> 00:11:41,957 Why are you being mean to me? 146 00:11:41,957 --> 00:11:44,668 What did I do wrong? Why... Why!! 147 00:11:44,668 --> 00:11:46,270 Please... 148 00:11:49,367 --> 00:11:51,120 Stop thinking about strange things. 149 00:12:03,100 --> 00:12:04,673 [What's up?] 150 00:12:04,673 --> 00:12:06,455 What is he doing this late... 151 00:12:11,233 --> 00:12:12,953 [Have you got home?] 152 00:12:16,539 --> 00:12:18,673 Thank you for today. 153 00:12:20,287 --> 00:12:21,944 [Shall we have a video call?] 154 00:12:21,944 --> 00:12:23,200 A video call? 155 00:12:25,151 --> 00:12:26,304 Gosh! 156 00:12:37,333 --> 00:12:38,340 Yi-won! 157 00:12:39,240 --> 00:12:41,700 What the heck is this... 158 00:13:00,346 --> 00:13:03,760 [WHY R U?] 159 00:13:12,527 --> 00:13:14,093 Why are you always spacing out? 160 00:13:16,173 --> 00:13:17,478 Am I? 161 00:13:17,478 --> 00:13:19,173 Look, you're doing it right now. 162 00:13:21,520 --> 00:13:23,978 Maybe it's because the shoot is about to kick off soon... 163 00:13:23,978 --> 00:13:25,340 You must be really busy. 164 00:13:29,767 --> 00:13:30,773 Aren't you dating anyone? 165 00:13:35,180 --> 00:13:37,500 Wow, I'm touched! 166 00:13:37,500 --> 00:13:39,927 Since when did you start asking me these questions? 167 00:13:39,927 --> 00:13:41,220 What do you mean? 168 00:13:41,220 --> 00:13:44,153 You've never asked me personal questions before. 169 00:13:44,153 --> 00:13:45,913 Am I your real friend now? 170 00:13:46,813 --> 00:13:48,539 I am the first one, right? 171 00:13:50,260 --> 00:13:54,293 Hooray, I should brag about this to Gwang-su and Jong-ho! 172 00:13:58,386 --> 00:14:00,012 Excuse me. 173 00:14:00,780 --> 00:14:02,881 Could you give me your phone number? 174 00:14:05,727 --> 00:14:06,767 Ah... 175 00:14:06,767 --> 00:14:07,773 My number? 176 00:14:11,980 --> 00:14:12,987 Thank you. 177 00:14:39,380 --> 00:14:40,842 May I take your order? 178 00:14:41,526 --> 00:14:43,568 Any plans after getting off work? 179 00:14:46,600 --> 00:14:48,253 Iced Americano, please. 180 00:14:52,020 --> 00:14:53,027 So... 181 00:14:54,100 --> 00:14:56,047 You gave her your number? 182 00:14:56,047 --> 00:14:57,833 4,000 won, sir. 183 00:14:57,833 --> 00:15:00,339 It's not your first time, huh? 184 00:15:01,353 --> 00:15:02,360 Here you are. 185 00:15:08,136 --> 00:15:09,140 Do-yeon... 186 00:15:13,593 --> 00:15:15,093 Do-yeon... 187 00:15:15,093 --> 00:15:16,100 What? 188 00:15:19,413 --> 00:15:20,420 Nothing. 189 00:15:54,340 --> 00:15:55,926 Why are you here? 190 00:15:56,987 --> 00:15:57,993 For support. 191 00:16:00,027 --> 00:16:01,127 Wow. 192 00:16:02,367 --> 00:16:06,173 - Phew... - Shall we get a drink today? 193 00:16:06,173 --> 00:16:08,113 - Shall we? - Oh... 194 00:16:08,933 --> 00:16:10,719 Wow! 195 00:16:12,940 --> 00:16:14,058 What's wrong with you? 196 00:16:14,058 --> 00:16:18,207 It's the first time I've seen Kim Ji-oh buying drinks here. 197 00:16:18,207 --> 00:16:19,562 Shut up and just drink. 198 00:16:20,847 --> 00:16:23,180 Boyfriends are more important than colleagues... 199 00:16:23,180 --> 00:16:24,507 But, you know what? 200 00:16:24,507 --> 00:16:26,695 His boyfriend is also his colleague. 201 00:16:28,233 --> 00:16:29,967 Yi-won is really good at acting. 202 00:16:29,967 --> 00:16:32,513 I saw him acting for the first time today, 203 00:16:32,513 --> 00:16:33,980 and he was pretty good. 204 00:16:33,980 --> 00:16:36,793 I've been telling you Yi-won is really amazing. 205 00:16:36,793 --> 00:16:38,793 It's a shame that no one paid attention to him. 206 00:16:38,793 --> 00:16:40,913 He's young, handsome, and talented. 207 00:16:40,913 --> 00:16:42,540 There's no such person. 208 00:16:42,540 --> 00:16:46,893 Even if there were, they'd be dancers, not short film actors. 209 00:16:47,587 --> 00:16:50,798 I must collaborate with him before graduation. 210 00:16:50,798 --> 00:16:52,531 Should I suggest him for the next semester? 211 00:16:52,531 --> 00:16:54,973 No way, I'll be working with him first. 212 00:16:54,973 --> 00:16:56,946 I also need a handsome actor for my project. 213 00:16:58,307 --> 00:17:00,693 Hey, give me his phone number. 214 00:17:01,953 --> 00:17:05,566 I should text Yi-won first today, saying that his acting was good. 215 00:17:06,687 --> 00:17:07,747 Ah, are you sure? 216 00:17:09,660 --> 00:17:13,567 There are plenty of actors like him in the world. Find someone else. 217 00:17:13,567 --> 00:17:14,598 Huh? 218 00:17:14,598 --> 00:17:17,420 Yi-won, he should be fine, right? 219 00:17:18,580 --> 00:17:22,880 It's for your important project. Just use another actor. 220 00:17:22,880 --> 00:17:26,493 Phew... I've heard that you two were in a good relationship. 221 00:17:27,500 --> 00:17:29,540 People don't change much. 222 00:17:29,540 --> 00:17:32,093 You really have high standards, don't you? 223 00:17:32,093 --> 00:17:36,600 By the way, your last year's films have been featured in festivals a lot. Right? 224 00:17:36,600 --> 00:17:39,653 If you did well, buy some drinks instead of this. 225 00:17:39,653 --> 00:17:40,660 How stingy... 226 00:17:41,446 --> 00:17:43,033 Shall we go drink now? 227 00:17:43,033 --> 00:17:45,380 - Shall we? - Good call! 228 00:18:06,129 --> 00:18:07,215 Which one do you want? 229 00:18:08,873 --> 00:18:10,333 Why did you come here? 230 00:18:12,200 --> 00:18:14,087 Since you're shooting today. 231 00:18:14,087 --> 00:18:15,320 Is it... 232 00:18:17,040 --> 00:18:18,047 Any of your business? 233 00:18:23,487 --> 00:18:25,012 What's wrong with you? 234 00:18:31,420 --> 00:18:33,240 You're so good at acting. 235 00:18:33,920 --> 00:18:36,620 Don't be in charge of directing. You can be an actor. 236 00:18:47,680 --> 00:18:49,228 Why are you doing this to me? 237 00:18:51,027 --> 00:18:52,487 Why? 238 00:18:53,960 --> 00:18:56,280 It's just that our relationship has always been like this. 239 00:18:56,280 --> 00:18:58,055 I told you I like you. 240 00:19:05,033 --> 00:19:06,966 Why are you acting like this towards me? 241 00:19:08,307 --> 00:19:11,373 What should I do for you? 242 00:19:11,373 --> 00:19:14,540 Do you want to see me get angry and annoyed because of you? 243 00:19:14,540 --> 00:19:15,913 I hate you. 244 00:19:15,913 --> 00:19:17,280 I really hate you. 245 00:19:18,807 --> 00:19:20,593 Is that what you wanted to hear? 246 00:19:23,553 --> 00:19:24,727 Why do you hate me? 247 00:19:26,067 --> 00:19:27,073 It's just because. 248 00:19:30,776 --> 00:19:32,867 Don't just say "It's just because", 249 00:19:35,120 --> 00:19:37,742 please give me a reason, and I'll try to fix it. 250 00:19:39,428 --> 00:19:41,428 There's no reason. 251 00:19:46,000 --> 00:19:47,453 Sun-woo! 252 00:19:47,453 --> 00:19:49,027 There's a problem... 253 00:19:49,027 --> 00:19:50,083 Why? 254 00:19:50,083 --> 00:19:52,534 The guys who went to do the art project contacted me, 255 00:19:52,534 --> 00:19:54,589 but the landlord said he couldn't rent the place. 256 00:19:55,287 --> 00:19:56,740 What? 257 00:19:56,740 --> 00:20:01,109 We've already rented all the equipment and scheduled everything with the staff, 258 00:20:01,960 --> 00:20:04,827 so we can't change the date... Please. 259 00:20:04,827 --> 00:20:06,960 We can't find another filming location right now. 260 00:20:08,413 --> 00:20:12,473 Could you please reconsider, just this once? 261 00:20:14,447 --> 00:20:15,453 H-Hello? 262 00:20:16,913 --> 00:20:18,366 Are you there? Sir? 263 00:20:30,220 --> 00:20:31,913 [Kim Do-yeon] [Calling] 264 00:20:37,740 --> 00:20:38,747 Hello? 265 00:20:39,900 --> 00:20:41,286 [Where are you?] 266 00:20:42,827 --> 00:20:44,420 I'm outside thinking... 267 00:20:45,533 --> 00:20:46,733 Phew... 268 00:20:46,733 --> 00:20:48,466 This is really driving me crazy. 269 00:20:49,107 --> 00:20:53,408 I'll cover the equipment rental costs, so can we postpone the schedule a little? 270 00:20:53,408 --> 00:20:55,848 I'll talk to the staff about this too. 271 00:20:59,540 --> 00:21:02,203 Let's take our time to think it over. 272 00:21:12,191 --> 00:21:14,175 [Sundo Bank: card approval, remaining 66,820 won] 273 00:21:14,175 --> 00:21:16,175 Sun-woo. 274 00:21:17,807 --> 00:21:19,000 You may shoot at my house. 275 00:21:22,620 --> 00:21:23,820 As long as you like it. 276 00:21:24,840 --> 00:21:25,920 I'm alright. 277 00:21:27,507 --> 00:21:28,513 Sun-woo. 278 00:21:34,899 --> 00:21:36,580 I like this place. 279 00:21:36,580 --> 00:21:37,647 See you tomorrow. 280 00:21:39,807 --> 00:21:41,873 Please take care of him. 281 00:21:41,873 --> 00:21:43,360 Okay, Bye. 282 00:21:43,987 --> 00:21:44,993 I'm leaving. 283 00:22:24,447 --> 00:22:25,453 Sun-woo. 284 00:22:31,333 --> 00:22:32,340 Do you... 285 00:22:33,326 --> 00:22:35,666 still like me? 286 00:22:45,940 --> 00:22:46,993 Then... 287 00:22:54,573 --> 00:22:56,326 Can I be your boyfriend? 288 00:23:14,653 --> 00:23:16,643 I'll wait until you get off work. 289 00:23:16,643 --> 00:23:17,963 Let's go together. 290 00:23:20,087 --> 00:23:21,513 Among these people... 291 00:23:21,513 --> 00:23:24,613 Is there someone you like or not? 292 00:23:32,414 --> 00:23:34,025 Why does he hate me? 293 00:23:34,025 --> 00:23:35,529 I don't know well... 294 00:23:35,529 --> 00:23:36,994 Where do you live? 295 00:23:36,994 --> 00:23:38,645 You must know where he lives. 296 00:23:38,645 --> 00:23:42,587 Sure, but why are you asking me... 297 00:23:42,587 --> 00:23:44,812 Ji-oh is absent today. 298 00:23:44,812 --> 00:23:46,030 - Why? - I don't know. 299 00:23:46,030 --> 00:23:47,981 Maybe he caught a cold. 300 00:23:47,981 --> 00:23:50,281 Just a moment, only 5 minutes! 301 00:23:51,280 --> 00:23:53,233 Why are you upset? 302 00:23:57,567 --> 00:24:00,538 You can avoid it if you don't like it. 303 00:24:00,538 --> 00:24:02,447 I've seen it in some drama. 304 00:24:03,178 --> 00:24:06,053 They say that if you look into each other's eyes for 10 seconds, 305 00:24:06,053 --> 00:24:10,067 you can figure out each other's feelings. 306 00:24:10,067 --> 00:24:13,567 10... 307 00:24:17,879 --> 00:24:19,370 Please don't be nice to me. 308 00:24:19,370 --> 00:24:21,808 What did I do to you? 309 00:24:21,808 --> 00:24:23,808 I didn't mean anything else. 310 00:24:30,146 --> 00:24:32,232 [WHY R U?] 311 00:24:34,181 --> 00:24:37,401 [Yi-won: Is the shooting finished? Did you go home? I'm sorry... Please answer.] 312 00:24:38,938 --> 00:24:40,707 What should I do for you? 313 00:24:40,707 --> 00:24:42,460 I hate you. 314 00:24:42,460 --> 00:24:43,553 I really hate you. 315 00:24:46,087 --> 00:24:48,345 Why do you hate me just because? 316 00:24:48,345 --> 00:24:50,453 That doesn't make sense... 21685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.