Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,433
Let's try to get closer as classmates.
2
00:00:02,433 --> 00:00:05,960
God, if I were excited for a second
that I bumped into Kim Ji-oh,
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,619
you can make this become a reality!
4
00:00:08,619 --> 00:00:11,200
Because you kept following me
and bothering me,
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,210
the stray cats at the art college
thought we were dating...
6
00:00:13,210 --> 00:00:14,817
Dating?
7
00:00:14,817 --> 00:00:16,477
You didn't know it?
8
00:00:16,477 --> 00:00:20,065
Sun-woo is an NPC from Hankuk University.
9
00:00:20,065 --> 00:00:23,568
When does he sleep
if he works so much like that?
10
00:00:24,312 --> 00:00:25,406
Please break up with her.
11
00:00:25,406 --> 00:00:27,799
You're trying to make me angry, aren't you?
12
00:00:27,799 --> 00:00:30,223
Fighting like this
feels like Yi-jin's novel.
13
00:00:30,223 --> 00:00:32,720
Sun-woo, do you want me to
film it for you?
14
00:00:32,720 --> 00:00:34,036
Why?
15
00:00:34,036 --> 00:00:35,376
Because I have a crush on you.
16
00:00:36,049 --> 00:00:38,447
Isn't the novel becoming a reality?
17
00:00:38,447 --> 00:00:40,942
Kim Ji-oh enjoys what I hate infuriates me.
18
00:00:40,942 --> 00:00:42,537
I like you.
19
00:00:43,247 --> 00:00:44,655
What do you think of me?
20
00:00:45,797 --> 00:00:48,676
He's not even a keychain...
Why is he hanging onto him like that?
21
00:00:48,676 --> 00:00:51,329
I will be waiting for you.
22
00:00:51,329 --> 00:00:52,607
Why are you trying so hard?
23
00:00:52,607 --> 00:00:56,533
If I compromise, I'll make boring movies.
24
00:00:56,533 --> 00:00:58,131
Yi-won, teach me how to act.
25
00:00:58,131 --> 00:01:00,024
What do you mean?
26
00:01:04,066 --> 00:01:05,199
Do-yeon.
27
00:01:06,219 --> 00:01:08,041
You wanted to tell me something, right?
28
00:01:09,618 --> 00:01:10,946
What is it?
29
00:01:12,913 --> 00:01:13,987
Hey, Wu Sun-woo.
30
00:01:16,300 --> 00:01:17,353
Yeah?
31
00:01:21,099 --> 00:01:22,421
Nothing.
32
00:01:29,478 --> 00:01:31,113
Am I that bad?
33
00:01:35,300 --> 00:01:37,380
Our friendship is pretty heartwarming.
34
00:01:42,264 --> 00:01:46,150
Even if you meet someone else,
you're an attractive person.
35
00:01:48,342 --> 00:01:52,220
You tend to see me too positively.
36
00:01:52,220 --> 00:01:55,808
It feels like asking is pointless.
Because you've lost objectivity.
37
00:01:56,593 --> 00:01:59,926
You like him that much?
38
00:02:03,066 --> 00:02:04,780
Are you talking about Yu-gyeom?
39
00:02:09,270 --> 00:02:11,596
He's someone I really need right now.
40
00:02:15,736 --> 00:02:19,253
Why? Are you jealous
as I'm closer to him than you?
41
00:02:19,253 --> 00:02:22,186
I'm still closest to you, after all.
42
00:02:22,186 --> 00:02:24,014
How innocent you are, Sun-woo.
43
00:02:26,007 --> 00:02:27,808
Oh, don't tell this to Jung Yi-won.
44
00:02:31,448 --> 00:02:33,019
It's a secret.
45
00:02:33,019 --> 00:02:35,812
- I see.
- If not, he'll be upset and childish.
46
00:02:40,875 --> 00:02:43,013
[Jung Yi-won]
47
00:02:44,730 --> 00:02:47,098
[Kim Ji-oh]
48
00:02:47,098 --> 00:02:49,236
[Wu Sun-woo]
49
00:02:50,518 --> 00:02:52,656
[Goh Yu-gyeom]
50
00:02:56,153 --> 00:02:58,767
[WHY R U?]
51
00:02:58,767 --> 00:03:01,807
[Episode 6# Unreachable Confession]
52
00:03:05,720 --> 00:03:07,660
Sun-woo.
53
00:03:07,660 --> 00:03:09,520
I want to get along with you again.
54
00:03:13,920 --> 00:03:15,841
What do you want to do with me?
55
00:03:20,720 --> 00:03:22,480
Why are you so selfish?
56
00:03:24,952 --> 00:03:27,780
I confessed that I like you,
57
00:03:27,780 --> 00:03:28,787
and that was...
58
00:03:32,167 --> 00:03:35,022
really hard for me to say.
59
00:03:38,227 --> 00:03:41,188
It's difficult to just go back to
how things were before.
60
00:03:52,237 --> 00:03:55,617
I honestly don't know...
61
00:03:55,617 --> 00:03:56,827
how I feel.
62
00:04:01,221 --> 00:04:03,568
But I don't want to drift away from you.
63
00:04:07,467 --> 00:04:10,242
Instead of playing with
other people's feelings,
64
00:04:12,813 --> 00:04:15,153
take some time for yourself.
65
00:04:31,700 --> 00:04:34,617
If I suggest breaking up at the beginning,
66
00:04:35,787 --> 00:04:38,808
it might be better
if you respond right away.
67
00:04:39,487 --> 00:04:42,880
"I've been wanting you say to it."
Like this.
68
00:04:44,320 --> 00:04:45,327
Are you listening?
69
00:04:46,387 --> 00:04:48,380
- Hey.
- Don't talk nonsense.
70
00:04:49,600 --> 00:04:51,873
Just be quiet and look at the script.
71
00:04:57,913 --> 00:05:01,793
How about smacking each other
once in the climax, agree?
72
00:05:03,180 --> 00:05:04,222
Yi-won.
73
00:05:07,260 --> 00:05:10,338
Let's make a movie
together next semester.
74
00:05:10,338 --> 00:05:13,351
Whatever you want to do,
I'll make it happen.
75
00:05:13,351 --> 00:05:15,587
You're already talking
about next semester?
76
00:05:15,587 --> 00:05:17,332
We don't know what will happen.
77
00:05:18,053 --> 00:05:20,127
You said my acting is not that great.
78
00:05:20,127 --> 00:05:22,295
I was the first one to recognize you.
79
00:05:23,353 --> 00:05:25,506
I don't think so...
80
00:05:26,533 --> 00:05:29,053
Sun-woo recognized me first.
81
00:05:31,566 --> 00:05:32,659
Yi-won!
82
00:05:34,973 --> 00:05:37,479
Please stop calling me.
83
00:05:47,039 --> 00:05:48,852
Will you come by my place?
84
00:05:50,438 --> 00:05:51,515
Why should I?
85
00:05:52,924 --> 00:05:55,564
The DVD you wanted so badly,
I have it at my house.
86
00:05:57,653 --> 00:06:00,026
We should also work on
our final project together.
87
00:06:03,508 --> 00:06:06,581
You posted on Instagram that
you want to see the DVD!
88
00:06:08,758 --> 00:06:10,671
I have it in my house.
89
00:06:14,051 --> 00:06:15,942
Wow, this is so good.
90
00:06:21,704 --> 00:06:22,838
Eat more.
91
00:06:39,612 --> 00:06:40,736
This is like...
92
00:06:41,403 --> 00:06:43,208
Kind of going on a date?
93
00:06:53,693 --> 00:06:54,827
Let's go.
94
00:06:54,827 --> 00:06:56,180
Why do you pay for the food?
95
00:06:56,180 --> 00:06:58,540
I said I'd treat you.
96
00:06:58,540 --> 00:06:59,813
Do you want to eat more?
97
00:07:00,727 --> 00:07:06,240
Why is he doing something
he's never done to confuse me?
98
00:07:06,240 --> 00:07:07,406
Are you confused?
99
00:07:08,453 --> 00:07:11,680
I said it in my mind.
How do you know?
100
00:07:11,680 --> 00:07:13,653
You look confused.
101
00:07:14,413 --> 00:07:16,240
I thought you were acting.
102
00:07:17,566 --> 00:07:20,066
You looked like a novel's protagonist.
103
00:07:23,000 --> 00:07:24,353
Send me your bank account number.
104
00:07:26,080 --> 00:07:28,106
I said I'll buy it for you.
105
00:07:28,106 --> 00:07:29,140
How come?
106
00:07:38,559 --> 00:07:40,280
Ugh.
107
00:07:42,965 --> 00:07:46,387
Hey, look at how I get this.
108
00:08:00,400 --> 00:08:01,706
Gosh...
109
00:08:19,612 --> 00:08:21,787
YES!!!
110
00:08:31,747 --> 00:08:34,240
Here, I'm repaying you
for buying me food.
111
00:08:37,199 --> 00:08:38,385
Thanks.
112
00:08:51,167 --> 00:08:52,488
Isn't this something you like?
113
00:08:53,806 --> 00:08:55,487
How did you know?
114
00:08:56,993 --> 00:08:59,977
Everyone in college knows
that you like this toy.
115
00:08:59,977 --> 00:09:03,723
I used all my effort to get it,
but why are you hanging it there?
116
00:09:05,087 --> 00:09:07,280
I tend to go all in for something.
117
00:09:09,000 --> 00:09:11,293
Right now, I'm only interested in you.
118
00:09:13,467 --> 00:09:14,867
There you go.
119
00:09:19,253 --> 00:09:23,328
Is it possible to become this close
this quickly if it's not a novel?
120
00:09:30,920 --> 00:09:32,033
Would you like some coffee?
121
00:09:32,860 --> 00:09:34,857
It's time for you to have some
coffee, huh?
122
00:09:34,857 --> 00:09:36,263
Where did you hear that?
123
00:09:37,219 --> 00:09:38,535
From your Instagram.
124
00:09:39,971 --> 00:09:41,920
I need to unfollow you.
125
00:09:41,920 --> 00:09:43,247
Huh?
126
00:09:43,247 --> 00:09:44,253
Nothing.
127
00:09:54,206 --> 00:09:56,413
He has posted this like a motto.
128
00:09:56,413 --> 00:09:59,035
[Jerk, stop peeking at me.
I know I'm handsome.]
129
00:10:07,942 --> 00:10:10,275
If you had torn it,
I'd have reported it to the police.
130
00:10:10,968 --> 00:10:12,988
It's just graffiti... I did it.
131
00:10:17,467 --> 00:10:19,227
Since you're going to become famous soon,
132
00:10:20,333 --> 00:10:22,813
I am thinking of keeping it
and donating it...
133
00:10:24,558 --> 00:10:26,204
to Jeong Iwon Memorial Hall.
134
00:10:58,186 --> 00:11:00,466
"The phone rang loudly."
135
00:11:01,113 --> 00:11:03,727
"At that moment, Yi-won instinctively
knew who it was."
136
00:11:03,727 --> 00:11:07,660
"At this hour, the only person who
would make a video call is Ji-oh."
137
00:11:07,660 --> 00:11:10,453
"As soon as he answered,
on the screen..."
138
00:11:14,027 --> 00:11:15,707
"Ji-oh..."
139
00:11:15,707 --> 00:11:18,253
"Unbuttoning his shirt buttons
one by one...?"
140
00:11:21,373 --> 00:11:25,279
Why is he doing this
when they're having a video call?
141
00:11:27,940 --> 00:11:30,213
Hey, stupid!
What are you looking at?
142
00:11:32,593 --> 00:11:34,259
Why is he taking off his shirt?
143
00:11:35,187 --> 00:11:36,527
I guess his shirt was stuffy.
144
00:11:38,953 --> 00:11:40,520
What the...
145
00:11:40,520 --> 00:11:41,957
Why are you being mean to me?
146
00:11:41,957 --> 00:11:44,668
What did I do wrong?
Why... Why!!
147
00:11:44,668 --> 00:11:46,270
Please...
148
00:11:49,367 --> 00:11:51,120
Stop thinking about strange things.
149
00:12:03,100 --> 00:12:04,673
[What's up?]
150
00:12:04,673 --> 00:12:06,455
What is he doing this late...
151
00:12:11,233 --> 00:12:12,953
[Have you got home?]
152
00:12:16,539 --> 00:12:18,673
Thank you for today.
153
00:12:20,287 --> 00:12:21,944
[Shall we have a video call?]
154
00:12:21,944 --> 00:12:23,200
A video call?
155
00:12:25,151 --> 00:12:26,304
Gosh!
156
00:12:37,333 --> 00:12:38,340
Yi-won!
157
00:12:39,240 --> 00:12:41,700
What the heck is this...
158
00:13:00,346 --> 00:13:03,760
[WHY R U?]
159
00:13:12,527 --> 00:13:14,093
Why are you always spacing out?
160
00:13:16,173 --> 00:13:17,478
Am I?
161
00:13:17,478 --> 00:13:19,173
Look, you're doing it right now.
162
00:13:21,520 --> 00:13:23,978
Maybe it's because the
shoot is about to kick off soon...
163
00:13:23,978 --> 00:13:25,340
You must be really busy.
164
00:13:29,767 --> 00:13:30,773
Aren't you dating anyone?
165
00:13:35,180 --> 00:13:37,500
Wow, I'm touched!
166
00:13:37,500 --> 00:13:39,927
Since when did you
start asking me these questions?
167
00:13:39,927 --> 00:13:41,220
What do you mean?
168
00:13:41,220 --> 00:13:44,153
You've never asked me
personal questions before.
169
00:13:44,153 --> 00:13:45,913
Am I your real friend now?
170
00:13:46,813 --> 00:13:48,539
I am the first one, right?
171
00:13:50,260 --> 00:13:54,293
Hooray, I should brag about this
to Gwang-su and Jong-ho!
172
00:13:58,386 --> 00:14:00,012
Excuse me.
173
00:14:00,780 --> 00:14:02,881
Could you give me your phone number?
174
00:14:05,727 --> 00:14:06,767
Ah...
175
00:14:06,767 --> 00:14:07,773
My number?
176
00:14:11,980 --> 00:14:12,987
Thank you.
177
00:14:39,380 --> 00:14:40,842
May I take your order?
178
00:14:41,526 --> 00:14:43,568
Any plans after getting off work?
179
00:14:46,600 --> 00:14:48,253
Iced Americano, please.
180
00:14:52,020 --> 00:14:53,027
So...
181
00:14:54,100 --> 00:14:56,047
You gave her your number?
182
00:14:56,047 --> 00:14:57,833
4,000 won, sir.
183
00:14:57,833 --> 00:15:00,339
It's not your first time, huh?
184
00:15:01,353 --> 00:15:02,360
Here you are.
185
00:15:08,136 --> 00:15:09,140
Do-yeon...
186
00:15:13,593 --> 00:15:15,093
Do-yeon...
187
00:15:15,093 --> 00:15:16,100
What?
188
00:15:19,413 --> 00:15:20,420
Nothing.
189
00:15:54,340 --> 00:15:55,926
Why are you here?
190
00:15:56,987 --> 00:15:57,993
For support.
191
00:16:00,027 --> 00:16:01,127
Wow.
192
00:16:02,367 --> 00:16:06,173
- Phew...
- Shall we get a drink today?
193
00:16:06,173 --> 00:16:08,113
- Shall we?
- Oh...
194
00:16:08,933 --> 00:16:10,719
Wow!
195
00:16:12,940 --> 00:16:14,058
What's wrong with you?
196
00:16:14,058 --> 00:16:18,207
It's the first time I've seen
Kim Ji-oh buying drinks here.
197
00:16:18,207 --> 00:16:19,562
Shut up and just drink.
198
00:16:20,847 --> 00:16:23,180
Boyfriends are more important
than colleagues...
199
00:16:23,180 --> 00:16:24,507
But, you know what?
200
00:16:24,507 --> 00:16:26,695
His boyfriend is also his colleague.
201
00:16:28,233 --> 00:16:29,967
Yi-won is really good at acting.
202
00:16:29,967 --> 00:16:32,513
I saw him acting
for the first time today,
203
00:16:32,513 --> 00:16:33,980
and he was pretty good.
204
00:16:33,980 --> 00:16:36,793
I've been telling you
Yi-won is really amazing.
205
00:16:36,793 --> 00:16:38,793
It's a shame that no one paid attention to him.
206
00:16:38,793 --> 00:16:40,913
He's young, handsome, and talented.
207
00:16:40,913 --> 00:16:42,540
There's no such person.
208
00:16:42,540 --> 00:16:46,893
Even if there were, they'd be
dancers, not short film actors.
209
00:16:47,587 --> 00:16:50,798
I must collaborate with him
before graduation.
210
00:16:50,798 --> 00:16:52,531
Should I suggest him for the next semester?
211
00:16:52,531 --> 00:16:54,973
No way, I'll be working with him first.
212
00:16:54,973 --> 00:16:56,946
I also need a handsome actor
for my project.
213
00:16:58,307 --> 00:17:00,693
Hey, give me his phone number.
214
00:17:01,953 --> 00:17:05,566
I should text Yi-won first today,
saying that his acting was good.
215
00:17:06,687 --> 00:17:07,747
Ah, are you sure?
216
00:17:09,660 --> 00:17:13,567
There are plenty of actors like him
in the world. Find someone else.
217
00:17:13,567 --> 00:17:14,598
Huh?
218
00:17:14,598 --> 00:17:17,420
Yi-won, he should be fine, right?
219
00:17:18,580 --> 00:17:22,880
It's for your important project.
Just use another actor.
220
00:17:22,880 --> 00:17:26,493
Phew... I've heard that you two were
in a good relationship.
221
00:17:27,500 --> 00:17:29,540
People don't change much.
222
00:17:29,540 --> 00:17:32,093
You really have high standards, don't you?
223
00:17:32,093 --> 00:17:36,600
By the way, your last year's films
have been featured in festivals a lot. Right?
224
00:17:36,600 --> 00:17:39,653
If you did well, buy some drinks
instead of this.
225
00:17:39,653 --> 00:17:40,660
How stingy...
226
00:17:41,446 --> 00:17:43,033
Shall we go drink now?
227
00:17:43,033 --> 00:17:45,380
- Shall we?
- Good call!
228
00:18:06,129 --> 00:18:07,215
Which one do you want?
229
00:18:08,873 --> 00:18:10,333
Why did you come here?
230
00:18:12,200 --> 00:18:14,087
Since you're shooting today.
231
00:18:14,087 --> 00:18:15,320
Is it...
232
00:18:17,040 --> 00:18:18,047
Any of your business?
233
00:18:23,487 --> 00:18:25,012
What's wrong with you?
234
00:18:31,420 --> 00:18:33,240
You're so good at acting.
235
00:18:33,920 --> 00:18:36,620
Don't be in charge of directing.
You can be an actor.
236
00:18:47,680 --> 00:18:49,228
Why are you doing this to me?
237
00:18:51,027 --> 00:18:52,487
Why?
238
00:18:53,960 --> 00:18:56,280
It's just that our relationship
has always been like this.
239
00:18:56,280 --> 00:18:58,055
I told you I like you.
240
00:19:05,033 --> 00:19:06,966
Why are you acting like this towards me?
241
00:19:08,307 --> 00:19:11,373
What should I do for you?
242
00:19:11,373 --> 00:19:14,540
Do you want to see me get angry
and annoyed because of you?
243
00:19:14,540 --> 00:19:15,913
I hate you.
244
00:19:15,913 --> 00:19:17,280
I really hate you.
245
00:19:18,807 --> 00:19:20,593
Is that what you wanted to hear?
246
00:19:23,553 --> 00:19:24,727
Why do you hate me?
247
00:19:26,067 --> 00:19:27,073
It's just because.
248
00:19:30,776 --> 00:19:32,867
Don't just say "It's just because",
249
00:19:35,120 --> 00:19:37,742
please give me a reason,
and I'll try to fix it.
250
00:19:39,428 --> 00:19:41,428
There's no reason.
251
00:19:46,000 --> 00:19:47,453
Sun-woo!
252
00:19:47,453 --> 00:19:49,027
There's a problem...
253
00:19:49,027 --> 00:19:50,083
Why?
254
00:19:50,083 --> 00:19:52,534
The guys who went to do
the art project contacted me,
255
00:19:52,534 --> 00:19:54,589
but the landlord said
he couldn't rent the place.
256
00:19:55,287 --> 00:19:56,740
What?
257
00:19:56,740 --> 00:20:01,109
We've already rented all the equipment
and scheduled everything with the staff,
258
00:20:01,960 --> 00:20:04,827
so we can't change the date...
Please.
259
00:20:04,827 --> 00:20:06,960
We can't find another
filming location right now.
260
00:20:08,413 --> 00:20:12,473
Could you please reconsider,
just this once?
261
00:20:14,447 --> 00:20:15,453
H-Hello?
262
00:20:16,913 --> 00:20:18,366
Are you there? Sir?
263
00:20:30,220 --> 00:20:31,913
[Kim Do-yeon]
[Calling]
264
00:20:37,740 --> 00:20:38,747
Hello?
265
00:20:39,900 --> 00:20:41,286
[Where are you?]
266
00:20:42,827 --> 00:20:44,420
I'm outside thinking...
267
00:20:45,533 --> 00:20:46,733
Phew...
268
00:20:46,733 --> 00:20:48,466
This is really driving me crazy.
269
00:20:49,107 --> 00:20:53,408
I'll cover the equipment rental costs,
so can we postpone the schedule a little?
270
00:20:53,408 --> 00:20:55,848
I'll talk to the staff about this too.
271
00:20:59,540 --> 00:21:02,203
Let's take our time to think it over.
272
00:21:12,191 --> 00:21:14,175
[Sundo Bank: card approval,
remaining 66,820 won]
273
00:21:14,175 --> 00:21:16,175
Sun-woo.
274
00:21:17,807 --> 00:21:19,000
You may shoot at my house.
275
00:21:22,620 --> 00:21:23,820
As long as you like it.
276
00:21:24,840 --> 00:21:25,920
I'm alright.
277
00:21:27,507 --> 00:21:28,513
Sun-woo.
278
00:21:34,899 --> 00:21:36,580
I like this place.
279
00:21:36,580 --> 00:21:37,647
See you tomorrow.
280
00:21:39,807 --> 00:21:41,873
Please take care of him.
281
00:21:41,873 --> 00:21:43,360
Okay, Bye.
282
00:21:43,987 --> 00:21:44,993
I'm leaving.
283
00:22:24,447 --> 00:22:25,453
Sun-woo.
284
00:22:31,333 --> 00:22:32,340
Do you...
285
00:22:33,326 --> 00:22:35,666
still like me?
286
00:22:45,940 --> 00:22:46,993
Then...
287
00:22:54,573 --> 00:22:56,326
Can I be your boyfriend?
288
00:23:14,653 --> 00:23:16,643
I'll wait until you get off work.
289
00:23:16,643 --> 00:23:17,963
Let's go together.
290
00:23:20,087 --> 00:23:21,513
Among these people...
291
00:23:21,513 --> 00:23:24,613
Is there someone you like or not?
292
00:23:32,414 --> 00:23:34,025
Why does he hate me?
293
00:23:34,025 --> 00:23:35,529
I don't know well...
294
00:23:35,529 --> 00:23:36,994
Where do you live?
295
00:23:36,994 --> 00:23:38,645
You must know where he lives.
296
00:23:38,645 --> 00:23:42,587
Sure, but why are you asking me...
297
00:23:42,587 --> 00:23:44,812
Ji-oh is absent today.
298
00:23:44,812 --> 00:23:46,030
- Why?
- I don't know.
299
00:23:46,030 --> 00:23:47,981
Maybe he caught a cold.
300
00:23:47,981 --> 00:23:50,281
Just a moment, only 5 minutes!
301
00:23:51,280 --> 00:23:53,233
Why are you upset?
302
00:23:57,567 --> 00:24:00,538
You can avoid it if you don't like it.
303
00:24:00,538 --> 00:24:02,447
I've seen it in some drama.
304
00:24:03,178 --> 00:24:06,053
They say that if you look into
each other's eyes for 10 seconds,
305
00:24:06,053 --> 00:24:10,067
you can figure out each other's feelings.
306
00:24:10,067 --> 00:24:13,567
10...
307
00:24:17,879 --> 00:24:19,370
Please don't be nice to me.
308
00:24:19,370 --> 00:24:21,808
What did I do to you?
309
00:24:21,808 --> 00:24:23,808
I didn't mean anything else.
310
00:24:30,146 --> 00:24:32,232
[WHY R U?]
311
00:24:34,181 --> 00:24:37,401
[Yi-won: Is the shooting finished?
Did you go home? I'm sorry... Please answer.]
312
00:24:38,938 --> 00:24:40,707
What should I do for you?
313
00:24:40,707 --> 00:24:42,460
I hate you.
314
00:24:42,460 --> 00:24:43,553
I really hate you.
315
00:24:46,087 --> 00:24:48,345
Why do you hate me just because?
316
00:24:48,345 --> 00:24:50,453
That doesn't make sense...
21685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.