Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,431 --> 00:00:34,134
[speaking German]
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,406
[German]
3
00:00:44,611 --> 00:00:47,781
[German]
4
00:00:55,522 --> 00:00:58,658
- Jade, wait up.
- Come on, hurry!
5
00:00:58,691 --> 00:01:01,127
- I'm coming!
- He'll be here any second!
6
00:01:04,431 --> 00:01:07,567
Haven't you ever
ditched before?
7
00:01:07,600 --> 00:01:09,169
Not really.
8
00:01:09,202 --> 00:01:12,372
- Well, at least we had fun.
- Yeah, I know.
9
00:01:12,405 --> 00:01:15,175
Is your sister's
boyfriend cool?
10
00:01:15,208 --> 00:01:18,445
- He doesn't say much.
- Well, what's he like?
11
00:01:18,478 --> 00:01:22,182
I don't know.
He's not from
around here, though.
12
00:01:22,215 --> 00:01:24,317
Aw, shit! He's here.
13
00:01:29,689 --> 00:01:32,158
You're late.
14
00:01:38,431 --> 00:01:39,632
Cool car.
15
00:01:40,800 --> 00:01:44,571
I know. So where
are we taking you?
16
00:01:44,604 --> 00:01:46,473
It's just up this way.
17
00:01:56,716 --> 00:01:58,585
Thanks. I'll see you tomorrow.
18
00:01:58,618 --> 00:01:59,752
Bye, Megan.
19
00:02:07,494 --> 00:02:09,929
So how was your first day
at school, Jade?
20
00:02:09,963 --> 00:02:11,598
Fine.
21
00:02:11,631 --> 00:02:13,700
Like your teacher?
22
00:02:13,733 --> 00:02:16,202
I have more than one,
you know.
23
00:02:16,236 --> 00:02:18,538
Hmm.
24
00:02:18,571 --> 00:02:20,340
So what's
your favorite subject?
25
00:02:20,373 --> 00:02:22,375
History.
26
00:02:22,408 --> 00:02:24,544
History?
27
00:02:24,577 --> 00:02:25,645
Very good.
28
00:02:25,678 --> 00:02:27,714
See, it's my favorite, too.
29
00:02:33,553 --> 00:02:36,523
Why do you like
to take pictures?
30
00:02:37,790 --> 00:02:39,893
Because pictures never lie.
31
00:02:39,926 --> 00:02:41,327
What does that mean?
32
00:02:41,361 --> 00:02:44,631
The frame of a 35mm camera
is alive.
33
00:02:44,664 --> 00:02:46,232
It lasts forever...
34
00:02:46,266 --> 00:02:49,235
unlike people.
35
00:02:49,269 --> 00:02:51,404
Nothing lasts forever.
36
00:02:51,437 --> 00:02:53,673
What happens to you
when you die?
37
00:02:53,706 --> 00:02:56,943
I don't know.
I guess you just rot away.
38
00:02:56,976 --> 00:02:58,811
And you believe that?
39
00:03:00,480 --> 00:03:02,815
Yeah, I guess.
40
00:03:04,350 --> 00:03:06,352
Remind me to take
your picture sometime.
41
00:03:06,386 --> 00:03:09,289
Why? You never
take pictures of my sister.
42
00:03:09,322 --> 00:03:11,658
Don't worry.
43
00:03:11,691 --> 00:03:12,959
I will.
44
00:03:14,861 --> 00:03:16,529
[door opens]
45
00:03:18,464 --> 00:03:21,034
- Hi, baby.
- Hi.
46
00:03:21,067 --> 00:03:23,403
Well, tell me
all about it.
47
00:03:23,436 --> 00:03:24,871
- I will later.
- Kylie!
48
00:03:24,904 --> 00:03:27,640
Now, stop that.
Go back into that chair.
49
00:03:30,643 --> 00:03:33,313
I haven't seen your sister
in three months.
50
00:03:33,346 --> 00:03:35,949
She's getting to be
quite a big girl.
51
00:03:35,982 --> 00:03:38,518
Nah. She's still
just a little squirt.
52
00:03:38,551 --> 00:03:39,919
I am not!
53
00:03:39,953 --> 00:03:40,920
[laughing]
54
00:03:40,954 --> 00:03:42,388
Seen any cute guys?
55
00:03:42,422 --> 00:03:44,791
Oh, listen to you,
Miss Matchmaker over there.
56
00:03:44,824 --> 00:03:47,293
A couple, but they were
a little too old
for you, Candy.
57
00:03:47,327 --> 00:03:48,394
You little shit.
58
00:03:48,428 --> 00:03:50,029
Where's your ride?
59
00:03:50,063 --> 00:03:51,998
He's out parking his car.
60
00:03:52,031 --> 00:03:55,301
You mean
your
ride,
don't you, Charlotte?
61
00:03:55,335 --> 00:03:56,603
[giggles]
You watch your mouth.
62
00:04:03,710 --> 00:04:06,346
Charlotte's dating
a German prince.
63
00:04:06,379 --> 00:04:08,781
- Really?
- Yes. I kid you not.
64
00:04:08,815 --> 00:04:09,916
Don't be jealous.
65
00:04:12,752 --> 00:04:14,420
Hi. How are you?
66
00:04:14,454 --> 00:04:17,557
Great. I was just talking
to Jade about her school.
67
00:04:19,692 --> 00:04:21,594
You got to be more careful,
little girl.
68
00:04:24,030 --> 00:04:26,532
Was she complaining?
69
00:04:26,566 --> 00:04:28,735
No, not at all.
70
00:04:28,768 --> 00:04:31,838
Well, maybe she can
tell us all about it
over dinner.
71
00:04:31,871 --> 00:04:33,473
Oh, not tonight.
I have to shoot some girls.
72
00:04:33,506 --> 00:04:36,376
- Are they pretty?
- Of course they're pretty.
73
00:04:36,409 --> 00:04:38,478
As pretty as me?
74
00:04:38,511 --> 00:04:39,846
Never as pretty as you.
75
00:04:44,484 --> 00:04:47,553
[grunting]
76
00:04:55,995 --> 00:04:59,065
♪♪ [hard rock]
77
00:05:18,518 --> 00:05:22,955
♪♪ [continues]
78
00:07:16,068 --> 00:07:18,137
Why are you so quiet?
79
00:07:18,171 --> 00:07:22,708
I don't know. I just...
I just don't like him.
80
00:07:22,742 --> 00:07:25,711
- Promise me you'll be good.
- Aren't I always?
81
00:07:25,745 --> 00:07:28,514
No, you're not.
That's why we're having
this conversation.
82
00:07:28,548 --> 00:07:29,949
Well, what do you
see in him?
83
00:07:29,982 --> 00:07:32,785
He's a big klutz who carries
around a stupid camera.
84
00:07:32,819 --> 00:07:34,587
Jade, stop it.
85
00:07:34,620 --> 00:07:37,256
I can't believe you went out
and bought a pair of shoes
just for him.
86
00:07:37,290 --> 00:07:39,759
He's no fun.
He looks at me weird.
87
00:07:39,792 --> 00:07:44,263
He's not weird just because
he's not from around here
and he has different ways.
88
00:07:44,297 --> 00:07:46,132
You're always
complaining that
he's never around,
89
00:07:46,165 --> 00:07:48,534
and he never
returns your calls.
90
00:07:48,568 --> 00:07:50,603
Do you know how many guys
would love to go out
with you?
91
00:07:50,636 --> 00:07:53,039
Come on, Jade.
I don't want to hear this
right now.
92
00:07:53,072 --> 00:07:55,141
I don't like the way
he talks to you.
93
00:07:55,174 --> 00:07:57,176
Why do you love him?
He doesn't love you.
94
00:07:57,210 --> 00:07:58,911
Then why did he give me
a key to his house?
95
00:07:58,945 --> 00:08:00,546
- [siren blares]
- It's probably a fake.
96
00:08:00,580 --> 00:08:03,249
Listen, I just have
a really bad feeling
about him, okay?
97
00:08:03,282 --> 00:08:04,851
You and your feelings.
98
00:08:04,884 --> 00:08:06,319
You know,
you're not always right.
99
00:08:06,352 --> 00:08:07,286
I am this time.
100
00:08:07,320 --> 00:08:09,222
He thinks he's better
than everybody else.
101
00:08:09,255 --> 00:08:10,957
I mean, look at
the way he talks.
102
00:08:10,990 --> 00:08:13,893
"Hi. I'm from Germany,
and I wear tight pants,
103
00:08:13,926 --> 00:08:15,261
and I think I'm so cool
104
00:08:15,294 --> 00:08:17,797
because I take pictures
of naked girls with
my stupid camera."
105
00:08:17,830 --> 00:08:22,568
[laughs]
What am I gonna
do with you, huh?
106
00:08:49,862 --> 00:08:51,998
This wine is really good.
107
00:08:58,271 --> 00:08:59,839
So, Jade,
how was school today?
108
00:08:59,872 --> 00:09:03,175
There's no school on Saturday.
109
00:09:03,209 --> 00:09:04,744
Of course.
110
00:09:04,777 --> 00:09:07,113
Forgive me. I've been
caught up in my work lately.
111
00:09:07,146 --> 00:09:09,582
It's all right.
112
00:09:21,027 --> 00:09:23,095
Do you always eat
your meat that bloody?
113
00:09:25,398 --> 00:09:27,934
Yes. Blood is good.
114
00:09:29,368 --> 00:09:30,670
It's good for you.
115
00:09:33,072 --> 00:09:35,041
Blood contains iron,
116
00:09:35,074 --> 00:09:39,045
and you need iron to
reproduce new blood cells.
117
00:09:39,078 --> 00:09:40,680
See, that's the problem
with women.
118
00:09:40,713 --> 00:09:43,182
Women have
an iron deficiency.
119
00:09:43,215 --> 00:09:46,385
[giggling]
120
00:09:47,987 --> 00:09:50,122
Among other things.
121
00:09:50,156 --> 00:09:53,125
Women need more iron than men.
122
00:09:59,465 --> 00:10:03,135
It's ironic.
123
00:10:03,169 --> 00:10:07,273
Women suck blood
out of men every day.
124
00:10:07,306 --> 00:10:09,909
But at the end of every month,
125
00:10:09,942 --> 00:10:12,645
it leaks out.
126
00:10:17,249 --> 00:10:19,752
It's just punishment.
127
00:10:27,760 --> 00:10:30,730
Still want some
ice cream tonight?
128
00:10:30,763 --> 00:10:33,332
That sounds great.
129
00:10:33,366 --> 00:10:35,901
I have to use
the bathroom first.
130
00:13:13,325 --> 00:13:15,594
Where's my sister?
131
00:13:17,563 --> 00:13:19,899
In the bathroom,
132
00:13:19,932 --> 00:13:22,635
where you're
supposed to be.
133
00:13:26,505 --> 00:13:28,340
Last time we talked
about your school,
134
00:13:28,374 --> 00:13:31,143
you said something
about history.
135
00:13:34,213 --> 00:13:37,016
Well, this is my history.
136
00:13:37,983 --> 00:13:40,052
That was my grandfather.
137
00:13:50,496 --> 00:13:52,898
He was a hero, you know.
138
00:13:55,601 --> 00:13:58,771
He fought the bad guys
during the Second World War.
139
00:14:02,641 --> 00:14:04,910
Yeah.
140
00:14:04,944 --> 00:14:08,080
But... wasn't he German?
141
00:16:12,571 --> 00:16:16,475
- [ringing]
- [coins jingling]
142
00:16:18,077 --> 00:16:20,479
Boy, aren't you the lucky one.
143
00:16:20,512 --> 00:16:24,049
♪♪ [hard rock]
144
00:17:48,801 --> 00:17:50,169
Tell me your name.
145
00:17:50,202 --> 00:17:53,238
Andrea, silly.
146
00:17:53,272 --> 00:17:55,107
Of course.
147
00:18:02,481 --> 00:18:03,782
Nice big smile.
148
00:18:03,816 --> 00:18:05,350
Okay.
149
00:18:05,384 --> 00:18:07,719
[camera clicks]
150
00:18:07,753 --> 00:18:09,855
Very good.
151
00:18:09,888 --> 00:18:11,790
[clicks]
152
00:18:17,930 --> 00:18:22,367
My, you really are
very beautiful.
153
00:18:22,401 --> 00:18:25,704
[giggles]
Why, thank you.
154
00:18:31,710 --> 00:18:33,579
[clicks]
155
00:18:33,612 --> 00:18:35,848
[giggling]
156
00:18:40,619 --> 00:18:42,287
Are you okay?
157
00:18:43,922 --> 00:18:46,225
Excuse me.
158
00:18:46,258 --> 00:18:47,693
Be right back.
159
00:18:47,726 --> 00:18:49,361
Okay.
160
00:20:33,932 --> 00:20:36,435
I think you should
leave Charlotte alone
about her boyfriend.
161
00:20:36,468 --> 00:20:37,703
[clicks]
162
00:20:37,736 --> 00:20:39,338
She lets you do
whatever you want.
163
00:20:39,371 --> 00:20:41,073
Besides, he's really cute.
164
00:20:41,106 --> 00:20:44,576
- You would think so.
- And you don't?
165
00:20:44,610 --> 00:20:47,379
I told you. He's weird.
And I know he doesn't love her.
166
00:20:47,412 --> 00:20:49,615
Who cares? As long as
they have fun together.
167
00:20:49,648 --> 00:20:52,618
But that's the problem.
He doesn't do anything with her.
168
00:20:52,651 --> 00:20:55,454
I heard her
talking to Candy.
169
00:20:55,487 --> 00:20:57,723
Okay, you promise that
you won't say anything?
170
00:20:59,725 --> 00:21:02,694
[no dialogue]
171
00:21:05,897 --> 00:21:09,434
She told Candy that
he wouldn't even fuck her.
172
00:21:09,468 --> 00:21:10,836
- That's weird.
- Yeah, I know.
173
00:21:16,942 --> 00:21:19,678
- His grandfather was a Nazi.
- A Nazi?
174
00:21:19,711 --> 00:21:22,714
A Nazi,
like in World War II.
175
00:21:22,748 --> 00:21:25,484
Nazis, like Adolf Hitler
and Germany
176
00:21:25,517 --> 00:21:28,387
and that weird cross thing
that they had to wear.
177
00:21:28,420 --> 00:21:29,588
How do you know that?
178
00:21:29,621 --> 00:21:31,990
I saw a picture of them,
plus he told me.
179
00:21:32,024 --> 00:21:33,425
And when I told
Charlotte about it,
180
00:21:33,458 --> 00:21:35,794
she said that I was
just exaggerating.
181
00:21:35,827 --> 00:21:38,130
So what are you
going to do about it?
182
00:21:38,163 --> 00:21:39,598
He just freaks me out.
183
00:21:39,631 --> 00:21:41,500
Charlotte's never
going to listen to me.
184
00:21:41,533 --> 00:21:43,435
Just look at
that last asshole
she went out with.
185
00:21:43,468 --> 00:21:45,604
She'll always let guys
walk all over her.
186
00:21:45,637 --> 00:21:47,739
Well, your sister's smart.
She's going to dump him.
187
00:21:47,773 --> 00:21:51,376
Maybe, but I just don't
see him going away.
188
00:22:36,555 --> 00:22:37,989
Hey.
[giggles]
189
00:22:38,023 --> 00:22:39,991
Sorry I'm late.
190
00:22:40,025 --> 00:22:40,992
[giggling]
191
00:22:41,026 --> 00:22:42,160
I'll survive.
192
00:22:42,194 --> 00:22:45,630
It has been
such a busy night.
193
00:22:49,468 --> 00:22:52,437
You must have had
a lucky night to afford me.
194
00:22:54,072 --> 00:22:57,142
So, what can I do?
195
00:22:57,175 --> 00:22:59,511
Surprise me.
196
00:23:23,135 --> 00:23:24,803
Take your clothes off.
197
00:23:43,121 --> 00:23:46,258
Check out this baby.
It's my best asset.
198
00:23:46,291 --> 00:23:47,959
[giggles]
199
00:23:49,628 --> 00:23:54,633
[muffled screaming]
200
00:24:09,181 --> 00:24:11,917
[speaking German]
201
00:24:11,950 --> 00:24:13,685
[screaming]
202
00:25:01,366 --> 00:25:03,568
You're late.
203
00:25:03,602 --> 00:25:06,104
As usual.
204
00:25:06,137 --> 00:25:10,575
Man, this hemi's
been giving me fits.
205
00:25:16,882 --> 00:25:20,352
Then, you wouldn't know
anything about that,
would you?
206
00:25:20,385 --> 00:25:23,154
Maybe I'll just
find myself a young girl
and pimp her out.
207
00:25:23,188 --> 00:25:25,924
Then I could afford
to buy such a car.
208
00:25:25,957 --> 00:25:28,193
You don't have a daughter,
do you?
209
00:25:28,226 --> 00:25:29,628
I don't think so.
210
00:25:30,962 --> 00:25:34,266
Can't everybody
be as lucky as me...
211
00:25:34,299 --> 00:25:36,167
or as pretty.
212
00:25:37,836 --> 00:25:39,271
Let's go in the house.
213
00:25:43,308 --> 00:25:44,910
[door closes]
214
00:25:44,943 --> 00:25:47,279
Have a seat.
I'll be a minute.
215
00:25:51,750 --> 00:25:53,118
[door closes]
216
00:26:04,162 --> 00:26:06,798
[man]
Let's go to the bedroom.
217
00:26:28,053 --> 00:26:33,959
[speaking German]
218
00:26:33,992 --> 00:26:35,927
[speaking German]
219
00:26:38,463 --> 00:26:41,066
$500. American.
220
00:26:58,717 --> 00:27:02,253
I bet you that little girl
in there has already
got her panties off.
221
00:27:02,287 --> 00:27:07,025
For an extra $500,
I'll walk down to the 7-Eleven
and buy another 12-pack
222
00:27:07,058 --> 00:27:09,694
and drink it there.
223
00:27:09,728 --> 00:27:12,197
I gotta shoot
some girls tonight.
224
00:27:12,230 --> 00:27:14,833
I bet you do.
225
00:27:30,749 --> 00:27:32,817
[man]
Going to hell is easy.
226
00:27:32,851 --> 00:27:34,886
It's getting out
that's hard.
227
00:27:34,919 --> 00:27:39,457
♪♪ [organ]
228
00:27:41,059 --> 00:27:45,764
[siren blaring]
229
00:27:54,539 --> 00:27:58,076
♪♪ [hard rock]
230
00:29:05,877 --> 00:29:12,217
♪ Whoa, it's taking
far too long ♪
231
00:29:12,250 --> 00:29:16,921
♪ Whoa, make me believe
232
00:29:18,623 --> 00:29:22,861
♪ Whoa, don't doubt
your feelings ♪
233
00:29:22,894 --> 00:29:24,829
[grunting]
234
00:29:39,110 --> 00:29:40,879
You comfortable?
235
00:29:43,882 --> 00:29:45,083
Good.
236
00:29:49,254 --> 00:29:52,157
The whole fucking world
is going up in flames.
237
00:29:55,994 --> 00:29:58,463
This is an evil generation.
238
00:30:00,031 --> 00:30:02,867
Everyone is
so seeking for a sign,
239
00:30:02,901 --> 00:30:07,906
but they shall not be
giving any signs to them.
240
00:30:07,939 --> 00:30:10,542
I see the signs.
I feel it!
241
00:30:13,044 --> 00:30:14,979
Relax. You're gonna be
in hell soon enough.
242
00:30:15,013 --> 00:30:19,450
You all just make me sick.
You make me so fucking sick!
243
00:30:19,484 --> 00:30:23,054
- What are you doing?
- Thinking about Charlotte.
244
00:30:23,087 --> 00:30:25,990
I heard her crying
over the phone
this morning.
245
00:30:26,024 --> 00:30:26,824
Why?
246
00:30:26,858 --> 00:30:29,894
She was arguing
with you-know-who.
247
00:30:29,928 --> 00:30:31,563
They're always fighting.
248
00:30:31,596 --> 00:30:34,032
Yeah, I know.
He's such a jerk.
249
00:30:34,065 --> 00:30:35,934
What does he do?
250
00:30:35,967 --> 00:30:38,169
Nothing. That's the problem.
251
00:30:38,203 --> 00:30:42,006
He never calls her,
and she actually waits
by the phone for him to call.
252
00:30:42,040 --> 00:30:43,308
She's so stupid.
253
00:30:43,341 --> 00:30:45,577
I guess she loves him.
254
00:30:45,610 --> 00:30:47,378
Well, he doesn't
love her.
255
00:30:47,412 --> 00:30:48,479
How do you know that?
256
00:30:48,513 --> 00:30:50,582
He told her.
257
00:31:16,975 --> 00:31:18,376
Pig!
258
00:31:31,422 --> 00:31:35,093
[voices whispering]
259
00:31:44,135 --> 00:31:46,571
[whispering continues]
260
00:31:55,613 --> 00:31:58,616
[whispering intensifies]
261
00:32:25,476 --> 00:32:27,111
- Okay.
- [camera clicks]
262
00:32:27,145 --> 00:32:28,246
Back around.
263
00:32:28,279 --> 00:32:30,615
[camera clicking]
264
00:32:30,648 --> 00:32:34,285
Put your hands up.
Put your hands up
a little bit.
265
00:32:34,319 --> 00:32:36,020
Excellent.
266
00:32:36,054 --> 00:32:37,488
Very nice.
267
00:32:37,522 --> 00:32:40,091
[camera clicking]
268
00:32:40,124 --> 00:32:42,593
Okay, show me
your tongues.
269
00:32:56,474 --> 00:32:59,010
"Elephant cage cleaner."
270
00:33:00,278 --> 00:33:02,080
Well, maybe.
271
00:33:19,530 --> 00:33:20,765
Pay or play, pal.
272
00:33:20,798 --> 00:33:23,434
Jesus, I need another job.
273
00:33:25,203 --> 00:33:27,138
[sighs]
274
00:33:27,171 --> 00:33:30,074
"General labor.
275
00:33:30,108 --> 00:33:32,210
Septic tank cleaner."
276
00:33:37,215 --> 00:33:39,384
What do you need,
some lubrication?
277
00:33:39,417 --> 00:33:43,221
Video head cleaners?
Blow-up Bettys?
278
00:33:43,254 --> 00:33:45,456
I got a Blow-up Betty
over there. A doll.
279
00:33:45,490 --> 00:33:46,758
What are you, about 6'2"?
280
00:33:46,791 --> 00:33:51,829
I got a nice,
synthetic redhead doll
for you, man. $69.95.
281
00:33:54,432 --> 00:33:55,867
That floats your boat?
282
00:33:55,900 --> 00:33:58,736
I'm looking for a snuff film.
283
00:33:58,770 --> 00:34:00,238
- A what?
- Called
The Nutbag.
284
00:34:00,271 --> 00:34:01,472
Excuse me?
285
00:34:01,506 --> 00:34:03,241
A snuff film.
286
00:34:03,274 --> 00:34:05,376
No. We got all kinds
of stuff in here.
287
00:34:05,410 --> 00:34:09,247
Take a look around.
You want nude dancers,
lap dance.
288
00:34:09,280 --> 00:34:10,882
Want some tokens?
289
00:34:10,915 --> 00:34:13,284
I'm looking for a film.
290
00:34:13,317 --> 00:34:14,419
A film?
291
00:34:14,452 --> 00:34:16,320
A snuff film.
292
00:34:16,354 --> 00:34:19,190
- Film.
- Called
The Nutbag.
293
00:34:20,358 --> 00:34:23,694
Snuff. You mean like
Snuffy, Drunky, Dopey.
294
00:34:23,728 --> 00:34:25,496
That's the Seven Dwarfs, man.
295
00:34:26,531 --> 00:34:27,765
Hello.
296
00:34:27,799 --> 00:34:30,301
Okay, fuck off.
297
00:34:34,305 --> 00:34:36,674
I'm looking for
something very specific.
298
00:34:36,707 --> 00:34:38,543
You still here?
299
00:34:38,576 --> 00:34:40,211
Sorry if I didn't
make myself clear.
300
00:34:40,244 --> 00:34:43,481
I don't like to repeat myself,
but I guess I have to.
301
00:34:43,514 --> 00:34:47,452
I'm looking for a snuff film
called
The Nutbag.
302
00:34:47,485 --> 00:34:49,387
Do you have that
in your archive anywhere?
303
00:34:49,420 --> 00:34:51,622
Okay, I'll tell you what.
We end the suspense, okay?
304
00:34:51,656 --> 00:34:54,559
'Cause I don't have time
for your fuckin' freaky
shit today, all right?
305
00:34:54,592 --> 00:34:56,694
You don't come in here
asking for that kind
of shit.
306
00:34:56,727 --> 00:34:58,930
You look like
a fuckin' degenerate cop.
307
00:34:58,963 --> 00:35:02,266
This is an adult
bookstore, okay?
308
00:35:02,300 --> 00:35:05,303
Adult bookstore.
So what do you want?
309
00:35:05,336 --> 00:35:09,774
Don't come in here fuckin'
asking me about some
fuckin' degenerate-ass--
310
00:35:09,807 --> 00:35:15,613
What the-- What kind
of fucking degenerate
fuck-ass are you, man?
311
00:35:15,646 --> 00:35:19,417
Get the fuck out of here!
What the fuck you think
this is, man, huh?
312
00:35:19,450 --> 00:35:21,219
Get the fuck out
of my place.
313
00:35:21,252 --> 00:35:23,354
Get out of my store!
Jeremy!
314
00:35:23,387 --> 00:35:27,358
You fuckin' weird-ass
motherfuckin' freak!
315
00:35:34,832 --> 00:35:37,802
[speaking German]
316
00:35:40,838 --> 00:35:42,740
- [woman screaming]
- [door crashes open]
317
00:35:42,773 --> 00:35:45,209
All right, all you fuckers!
Down on the ground!
318
00:35:45,243 --> 00:35:47,645
Get the fuck out of my way!
319
00:35:47,678 --> 00:35:49,814
All right, watch that
motherfucker right there! Hey!
320
00:35:49,847 --> 00:35:52,350
Put your guns down,
motherfuckers, now!
321
00:35:52,383 --> 00:35:54,318
- Put your fuckin' gun down!
- Now!
322
00:35:54,352 --> 00:35:56,220
- Put your gun down now!
- Put it down now!
323
00:35:56,254 --> 00:35:58,422
Put your fucking gun down!
I'll blow your fucking head off!
324
00:36:07,398 --> 00:36:09,534
Which one of you's
the fucking manager?
325
00:36:09,567 --> 00:36:13,804
What are you looking at,
motherfucker?
Who's the manager?
326
00:36:13,838 --> 00:36:15,339
Watch him!
327
00:36:15,373 --> 00:36:17,909
Easy! Easy!
I just work here! Don't!
328
00:36:17,942 --> 00:36:20,011
Open the fuckin' register!
329
00:36:20,044 --> 00:36:22,413
I just work here!
I work here!
330
00:36:22,446 --> 00:36:25,950
Open the register!
Watch him!
331
00:36:29,854 --> 00:36:34,392
- [screaming]
- [yelling]
332
00:36:34,425 --> 00:36:36,360
Don't do it, man!
Wait a minute!
333
00:36:36,394 --> 00:36:38,396
[gunfire]
334
00:36:43,067 --> 00:36:44,302
Jesus!
335
00:36:44,335 --> 00:36:46,637
Jesus fuckin' Christ!
336
00:36:46,671 --> 00:36:49,707
Goddamn it, man!
You shot 'em both, huh?
337
00:36:49,740 --> 00:36:51,676
Goddamn!
You got 'em both!
338
00:36:51,709 --> 00:36:53,077
Dude! Dude!
339
00:36:53,110 --> 00:36:55,413
Look, you want
anything from the store,
you can have anything you want.
340
00:36:55,446 --> 00:36:58,015
What do you need, huh?
What do you want?
341
00:36:58,049 --> 00:36:59,417
Dude!
342
00:37:00,551 --> 00:37:02,720
What the fuck
you doin', man?
343
00:37:02,753 --> 00:37:04,622
No, man, not like this,
all right?
344
00:37:04,655 --> 00:37:08,426
In my mind's eye,
I light fires in your cities.
345
00:37:09,927 --> 00:37:11,495
No.
346
00:37:21,405 --> 00:37:25,843
[whimpering]
347
00:37:48,699 --> 00:37:52,403
♪♪ [hard rock]
348
00:38:02,146 --> 00:38:07,318
♪ Whoa
349
00:38:09,120 --> 00:38:10,321
♪ Yeah
350
00:38:16,027 --> 00:38:19,030
♪ Fingers in
every single hole ♪
351
00:38:19,063 --> 00:38:23,000
♪ Tryin' to stop
this bleeding dike ♪
352
00:38:23,034 --> 00:38:25,703
♪ Vultures feed on
what is left ♪
353
00:38:25,736 --> 00:38:29,774
♪ Of this pathetic life
354
00:38:29,807 --> 00:38:33,744
♪ Is the tide rising
355
00:38:33,778 --> 00:38:36,781
♪ I need to know
356
00:38:36,814 --> 00:38:40,618
♪ You could die trying
357
00:38:40,651 --> 00:38:43,688
♪ I need to go
358
00:38:43,721 --> 00:38:47,491
♪ How can we live
359
00:38:47,525 --> 00:38:52,430
♪ Our life's been
so entertaining ♪
360
00:38:52,463 --> 00:38:55,433
♪ Our lives spent
sewing the dead ♪
361
00:38:55,466 --> 00:39:00,438
♪ Brings me to my knees
362
00:39:02,006 --> 00:39:05,976
♪ And how can we fight
363
00:39:06,010 --> 00:39:08,846
♪ If life's spent
sewing the dead ♪
364
00:40:25,589 --> 00:40:30,561
[line ringing]
365
00:40:41,539 --> 00:40:44,074
It's been over a month.
366
00:40:44,108 --> 00:40:46,510
Forget about him.
367
00:40:46,544 --> 00:40:49,146
He's not worth it.
368
00:40:49,180 --> 00:40:52,216
How would you know?
369
00:42:00,718 --> 00:42:04,021
♪♪ ["Pop Goes the Weasel"]
370
00:42:16,667 --> 00:42:19,637
[woman whimpering]
371
00:42:26,777 --> 00:42:28,779
[woman screaming]
372
00:42:40,157 --> 00:42:42,326
Time to fill up.
373
00:42:45,796 --> 00:42:47,865
[woman sobbing]
374
00:43:28,439 --> 00:43:31,141
[sobbing continues]
375
00:43:31,175 --> 00:43:33,243
Shut up!
376
00:43:33,277 --> 00:43:35,045
[silence]
377
00:43:47,391 --> 00:43:49,793
[sobbing continues]
378
00:43:49,827 --> 00:43:54,298
[speaking German]
379
00:44:06,310 --> 00:44:09,413
♪♪ [humming "Hush Little Baby"]
380
00:44:33,303 --> 00:44:37,174
The quality of mercy
is not strained.
381
00:44:48,285 --> 00:44:52,222
It droppeth as
the gentle rain from heaven.
382
00:44:55,392 --> 00:44:57,394
♪♪ [humming]
383
00:44:57,428 --> 00:45:01,031
[woman groaning]
384
00:45:03,167 --> 00:45:06,837
[woman sobbing]
385
00:45:50,614 --> 00:45:52,950
Hi. My name's Kelly.
I'm 19 years old.
386
00:45:55,986 --> 00:45:56,920
[shouts]
387
00:46:01,091 --> 00:46:02,259
Here!
388
00:46:02,292 --> 00:46:05,362
[speaking German]
389
00:46:49,640 --> 00:46:52,142
I'd like a reading.
390
00:46:54,978 --> 00:46:56,180
Come on in.
391
00:47:06,323 --> 00:47:09,059
Shuffle the cards, please.
392
00:47:25,008 --> 00:47:27,544
Ten cards.
Push 'em out towards me.
393
00:48:03,146 --> 00:48:05,315
Your mother was, um...
394
00:48:05,349 --> 00:48:08,652
emotionally manipulative
of you as a boy.
395
00:48:08,685 --> 00:48:10,654
She kept you
very close to her.
396
00:48:10,687 --> 00:48:12,022
You didn't have
a lot of friends.
397
00:48:12,055 --> 00:48:13,523
You weren't allowed
to do too much.
398
00:48:13,557 --> 00:48:15,025
You were basically a loner.
399
00:48:15,058 --> 00:48:18,028
This brought out
an artistic side of you
400
00:48:18,061 --> 00:48:19,496
and caused deep sorrow,
401
00:48:19,529 --> 00:48:22,933
which brought about
a lot of changes in you.
402
00:48:23,767 --> 00:48:27,404
You have a hard time
getting along with people.
403
00:48:33,110 --> 00:48:34,578
Ooh.
404
00:48:37,714 --> 00:48:39,049
This is bad.
405
00:48:41,018 --> 00:48:42,519
You need to go.
406
00:48:44,087 --> 00:48:44,988
Why?
407
00:48:46,290 --> 00:48:48,058
Why?
408
00:48:48,091 --> 00:48:50,560
What is the meaning
of these two cards?
409
00:48:53,497 --> 00:48:55,632
I want to know the meaning
of these two cards,
do you hear me?
410
00:48:55,666 --> 00:48:58,302
You're gonna tell me!
You're gonna tell me,
you fucking bitch!
411
00:48:58,335 --> 00:49:01,538
What's the meaning
of these two cards, huh?
412
00:49:49,186 --> 00:49:51,321
You're late as usual.
413
00:49:59,763 --> 00:50:01,098
I'm tired.
414
00:50:01,131 --> 00:50:04,501
I sent the babysitter home
an hour ago!
415
00:50:09,806 --> 00:50:11,141
Say something!
416
00:50:11,174 --> 00:50:12,342
I'm hungry.
417
00:50:15,746 --> 00:50:18,181
You make me sick.
418
00:50:23,153 --> 00:50:24,654
[speaking German]
419
00:50:28,525 --> 00:50:30,093
[German]
420
00:50:30,894 --> 00:50:32,763
I never promised anything.
421
00:50:32,796 --> 00:50:35,399
[German]
422
00:50:38,268 --> 00:50:40,103
Time to move on.
423
00:50:47,878 --> 00:50:50,213
[German]
424
00:50:50,247 --> 00:50:51,782
You got
what you wanted.
425
00:50:53,750 --> 00:50:56,219
It's time to move on.
426
00:51:13,470 --> 00:51:16,206
[German]
427
00:52:53,436 --> 00:52:56,306
- I want to go as a witch.
- No. That's boring.
428
00:52:56,339 --> 00:52:58,275
- I want to go as a zombie.
- That's cool.
429
00:52:58,308 --> 00:53:00,677
What time can your sis
drop you off?
430
00:53:00,710 --> 00:53:02,612
I don't know if I can.
431
00:53:02,646 --> 00:53:04,314
Why?
432
00:53:04,347 --> 00:53:06,016
Because she's really upset,
433
00:53:06,049 --> 00:53:08,018
and I don't want to
leave her alone tonight.
434
00:53:08,051 --> 00:53:09,819
Well, can't she
just forget about him?
435
00:53:09,853 --> 00:53:12,722
- No.
- Why?
436
00:53:12,756 --> 00:53:15,725
Because he won't go away.
437
00:53:48,959 --> 00:53:50,026
I've seen him!
438
00:53:50,060 --> 00:53:52,696
Please! This is hard enough
without your bullshit!
439
00:53:52,729 --> 00:53:54,864
I'm telling you the truth.
I've seen him at my school.
440
00:53:54,898 --> 00:53:57,033
He sits there,
and he watches me
in his fucking car.
441
00:53:57,067 --> 00:53:59,669
Stop it! Just stop it!
Quit lying to me.
442
00:53:59,703 --> 00:54:01,404
I'm not lying.
You can even ask Megan.
443
00:54:01,438 --> 00:54:03,473
She was with me.
She saw him.
444
00:54:03,506 --> 00:54:06,443
You got what you wanted.
He's gone.
445
00:54:06,476 --> 00:54:07,744
Now leave me the fuck alone.
446
00:54:09,346 --> 00:54:11,781
I'm scared of him.
447
00:54:21,524 --> 00:54:23,860
[thunder]
448
00:54:25,929 --> 00:54:29,466
[young girl]
Please, stop.
449
00:54:29,499 --> 00:54:31,368
I don't want to die.
450
00:54:34,037 --> 00:54:35,739
Don't kill me.
451
00:54:45,448 --> 00:54:47,651
Lead the way, come on.
452
00:54:48,652 --> 00:54:51,421
Imagine all that.
453
00:54:53,423 --> 00:54:55,525
Ah, I see.
454
00:55:39,636 --> 00:55:41,771
Kill me, kill me.
455
00:55:44,541 --> 00:55:46,109
Kill me.
456
00:56:05,128 --> 00:56:08,765
[TV: man speaking German]
457
00:56:32,555 --> 00:56:34,657
[crowd cheering]
458
00:56:49,572 --> 00:56:50,874
[thunderclap]
459
00:56:50,907 --> 00:56:51,941
[shouts]
460
00:56:58,948 --> 00:57:00,917
[anchorwoman]
Police say 10-year-old
Megan Wade
461
00:57:00,950 --> 00:57:03,153
was last seen
late Saturday afternoon,
462
00:57:03,186 --> 00:57:06,589
as she left her apartment
to go trick-or-treating
with some friends.
463
00:57:06,623 --> 00:57:08,024
Police have little
to go on,
464
00:57:08,057 --> 00:57:10,527
but the Amber Alert
is in full effect.
465
00:57:10,560 --> 00:57:14,531
The gruesome murders
of several young girls
here in Las Vegas...
466
00:57:14,564 --> 00:57:16,533
You could talk to me now.
467
00:57:19,202 --> 00:57:22,806
Now, you saw Megan last.
She must have told you
where she went.
468
00:57:25,575 --> 00:57:27,243
She didn't run away.
469
00:57:27,277 --> 00:57:31,815
Jade, honey,
please tell me.
470
00:57:31,848 --> 00:57:34,517
- Tell you what?
- Tell me where she is.
471
00:57:36,653 --> 00:57:40,723
She's dead,
and it's all my fault.
472
00:57:40,757 --> 00:57:43,893
What the hell
are you talking about?
473
00:57:43,927 --> 00:57:46,596
[phone ringing]
474
00:57:48,665 --> 00:57:51,234
[ringing continues]
475
00:57:55,205 --> 00:57:56,773
Hello.
476
00:58:39,883 --> 00:58:42,752
[metal clinks]
477
01:00:11,975 --> 01:00:15,144
[voices whispering]
478
01:00:28,424 --> 01:00:30,827
[speaking German]
479
01:00:36,232 --> 01:00:38,134
[German]
480
01:00:49,846 --> 01:00:52,115
You motherfucker.
481
01:00:54,350 --> 01:00:56,452
[German]
482
01:01:03,926 --> 01:01:06,829
Just tell me
how to kill you.
483
01:01:08,898 --> 01:01:12,135
I am the bastard son
of a goddamn whore.
484
01:01:15,304 --> 01:01:17,140
That's who I am.
485
01:02:14,864 --> 01:02:16,933
What are you doing
in my car?
486
01:02:18,501 --> 01:02:20,903
I need help.
487
01:02:20,937 --> 01:02:23,005
What's the matter with you?
488
01:02:23,039 --> 01:02:25,575
Where are your parents?
489
01:02:25,608 --> 01:02:28,244
You're not out here
all alone?
490
01:02:35,017 --> 01:02:36,219
Please.
491
01:02:36,252 --> 01:02:39,388
Please. Just drive.
492
01:02:40,456 --> 01:02:42,592
I'm not here with anyone.
493
01:02:42,625 --> 01:02:44,961
I'm all alone.
494
01:02:48,331 --> 01:02:49,866
You are all alone.
495
01:02:52,001 --> 01:02:53,836
All right.
496
01:03:12,421 --> 01:03:13,523
I got to go.
497
01:03:21,964 --> 01:03:22,865
Hey!
498
01:03:22,899 --> 01:03:24,500
Come here.
499
01:03:28,671 --> 01:03:33,309
I don't know
what your problem is,
500
01:03:33,342 --> 01:03:37,313
but don't you ever
hitchhike again.
501
01:05:11,540 --> 01:05:13,376
- [thump]
- [gasps]
502
01:05:32,528 --> 01:05:37,400
[woman crying]
503
01:05:37,433 --> 01:05:39,468
[motor starts]
504
01:05:39,502 --> 01:05:42,438
[revving]
505
01:05:42,471 --> 01:05:45,341
[woman screaming]
506
01:06:08,631 --> 01:06:11,767
[screaming]
507
01:07:16,565 --> 01:07:18,200
Charlotte?
508
01:07:42,625 --> 01:07:44,326
[motor off]
509
01:07:48,364 --> 01:07:52,168
- [roars]
- [screams]
510
01:09:21,857 --> 01:09:24,560
I'll get you! Do you hear me?
I'm gonna kill you!
511
01:09:24,593 --> 01:09:27,530
You fucking bitch!
Where are you?
512
01:09:27,563 --> 01:09:29,398
[crash]
513
01:10:39,468 --> 01:10:40,736
Charlotte?
514
01:10:40,769 --> 01:10:44,073
Charlotte, are you here?
515
01:10:44,106 --> 01:10:46,041
[gasps]
516
01:11:35,391 --> 01:11:36,625
[door opens]
517
01:11:39,428 --> 01:11:40,963
[door closes]
518
01:13:01,477 --> 01:13:03,112
[screaming]
519
01:13:04,580 --> 01:13:06,582
[screaming]
520
01:13:23,932 --> 01:13:28,203
[screams]
Let me go! Let me go!
521
01:13:35,944 --> 01:13:38,013
Aah! Fuck!
522
01:13:38,046 --> 01:13:40,482
You bitch!
523
01:13:58,200 --> 01:14:00,536
[speaking German]
524
01:14:09,611 --> 01:14:12,514
You fucking bastard!
525
01:14:12,548 --> 01:14:16,985
[voices whispering]
526
01:16:27,215 --> 01:16:28,216
Pow.
527
01:16:29,217 --> 01:16:31,019
[giggles]
528
01:16:46,168 --> 01:16:48,870
You don't look like
you're from around here.
529
01:16:48,904 --> 01:16:50,238
Excuse me?
530
01:16:50,272 --> 01:16:54,710
Oh, you just don't look like
you're from this area.
531
01:16:57,813 --> 01:16:59,815
So, where you headed?
532
01:16:59,848 --> 01:17:01,950
The city of angels.
533
01:17:01,984 --> 01:17:04,753
Oh. You, too, huh?
534
01:17:04,786 --> 01:17:07,856
Let me guess.
You're gonna be an actress.
535
01:17:07,889 --> 01:17:09,825
A superstar, huh?
536
01:17:10,859 --> 01:17:13,362
Well, something like that,
I guess.
537
01:17:14,997 --> 01:17:16,298
[speaking German]
538
01:17:16,331 --> 01:17:18,266
What does that mean?
539
01:17:20,836 --> 01:17:22,804
I said you have
a beautiful smile.
540
01:17:26,141 --> 01:17:27,776
You see?
541
01:17:27,809 --> 01:17:30,912
Everyone starts out
with a picture.
542
01:17:30,946 --> 01:17:32,814
That's a cool camera.
543
01:17:33,749 --> 01:17:36,284
I save it for
very special occasions.
544
01:17:37,319 --> 01:17:39,121
How's this?
545
01:17:43,058 --> 01:17:44,092
Great.
546
01:17:44,126 --> 01:17:45,794
Smile.
547
01:17:53,368 --> 01:17:56,772
♪♪ [hard rock]
548
01:18:03,512 --> 01:18:08,316
♪ Whoa
549
01:18:10,285 --> 01:18:12,154
♪ Yeah
550
01:18:16,992 --> 01:18:19,928
♪ It's only death
that separates ♪
551
01:18:19,961 --> 01:18:23,999
♪ This soul from a grave
552
01:18:24,032 --> 01:18:26,802
♪ And if I fill
the ground with gold ♪
553
01:18:26,835 --> 01:18:31,006
♪ My demons come to play
554
01:18:31,039 --> 01:18:34,810
♪ Is the tide rising
555
01:18:34,843 --> 01:18:37,779
♪ I need to know
556
01:18:37,813 --> 01:18:41,817
♪ You could die trying
557
01:18:41,850 --> 01:18:44,853
♪ I need to go
558
01:18:44,886 --> 01:18:48,557
♪ How can we live
559
01:18:48,590 --> 01:18:51,827
♪ Our lives spent
sewing the dead ♪
560
01:18:51,860 --> 01:18:56,765
♪ Brings me to my knees
561
01:18:58,433 --> 01:19:02,337
♪ How can we fight
562
01:19:02,370 --> 01:19:05,207
♪ If life's spent
sewing the dead ♪
563
01:19:05,240 --> 01:19:10,846
♪ Who will set me free
564
01:19:12,180 --> 01:19:16,118
♪ How can we live
565
01:19:16,151 --> 01:19:19,054
♪ Our lives spent
sewing the dead ♪
566
01:19:19,087 --> 01:19:24,993
♪ Who will set me free
567
01:22:44,826 --> 01:22:49,030
Closed-captions by
Caption Files
www.captionfiles.com
38090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.