All language subtitles for murder.set.pieces.2004.limited.ws.webrip.x264-associate_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,431 --> 00:00:34,134 [speaking German] 2 00:00:37,170 --> 00:00:39,406 [German] 3 00:00:44,611 --> 00:00:47,781 [German] 4 00:00:55,522 --> 00:00:58,658 - Jade, wait up. - Come on, hurry! 5 00:00:58,691 --> 00:01:01,127 - I'm coming! - He'll be here any second! 6 00:01:04,431 --> 00:01:07,567 Haven't you ever ditched before? 7 00:01:07,600 --> 00:01:09,169 Not really. 8 00:01:09,202 --> 00:01:12,372 - Well, at least we had fun. - Yeah, I know. 9 00:01:12,405 --> 00:01:15,175 Is your sister's boyfriend cool? 10 00:01:15,208 --> 00:01:18,445 - He doesn't say much. - Well, what's he like? 11 00:01:18,478 --> 00:01:22,182 I don't know. He's not from around here, though. 12 00:01:22,215 --> 00:01:24,317 Aw, shit! He's here. 13 00:01:29,689 --> 00:01:32,158 You're late. 14 00:01:38,431 --> 00:01:39,632 Cool car. 15 00:01:40,800 --> 00:01:44,571 I know. So where are we taking you? 16 00:01:44,604 --> 00:01:46,473 It's just up this way. 17 00:01:56,716 --> 00:01:58,585 Thanks. I'll see you tomorrow. 18 00:01:58,618 --> 00:01:59,752 Bye, Megan. 19 00:02:07,494 --> 00:02:09,929 So how was your first day at school, Jade? 20 00:02:09,963 --> 00:02:11,598 Fine. 21 00:02:11,631 --> 00:02:13,700 Like your teacher? 22 00:02:13,733 --> 00:02:16,202 I have more than one, you know. 23 00:02:16,236 --> 00:02:18,538 Hmm. 24 00:02:18,571 --> 00:02:20,340 So what's your favorite subject? 25 00:02:20,373 --> 00:02:22,375 History. 26 00:02:22,408 --> 00:02:24,544 History? 27 00:02:24,577 --> 00:02:25,645 Very good. 28 00:02:25,678 --> 00:02:27,714 See, it's my favorite, too. 29 00:02:33,553 --> 00:02:36,523 Why do you like to take pictures? 30 00:02:37,790 --> 00:02:39,893 Because pictures never lie. 31 00:02:39,926 --> 00:02:41,327 What does that mean? 32 00:02:41,361 --> 00:02:44,631 The frame of a 35mm camera is alive. 33 00:02:44,664 --> 00:02:46,232 It lasts forever... 34 00:02:46,266 --> 00:02:49,235 unlike people. 35 00:02:49,269 --> 00:02:51,404 Nothing lasts forever. 36 00:02:51,437 --> 00:02:53,673 What happens to you when you die? 37 00:02:53,706 --> 00:02:56,943 I don't know. I guess you just rot away. 38 00:02:56,976 --> 00:02:58,811 And you believe that? 39 00:03:00,480 --> 00:03:02,815 Yeah, I guess. 40 00:03:04,350 --> 00:03:06,352 Remind me to take your picture sometime. 41 00:03:06,386 --> 00:03:09,289 Why? You never take pictures of my sister. 42 00:03:09,322 --> 00:03:11,658 Don't worry. 43 00:03:11,691 --> 00:03:12,959 I will. 44 00:03:14,861 --> 00:03:16,529 [door opens] 45 00:03:18,464 --> 00:03:21,034 - Hi, baby. - Hi. 46 00:03:21,067 --> 00:03:23,403 Well, tell me all about it. 47 00:03:23,436 --> 00:03:24,871 - I will later. - Kylie! 48 00:03:24,904 --> 00:03:27,640 Now, stop that. Go back into that chair. 49 00:03:30,643 --> 00:03:33,313 I haven't seen your sister in three months. 50 00:03:33,346 --> 00:03:35,949 She's getting to be quite a big girl. 51 00:03:35,982 --> 00:03:38,518 Nah. She's still just a little squirt. 52 00:03:38,551 --> 00:03:39,919 I am not! 53 00:03:39,953 --> 00:03:40,920 [laughing] 54 00:03:40,954 --> 00:03:42,388 Seen any cute guys? 55 00:03:42,422 --> 00:03:44,791 Oh, listen to you, Miss Matchmaker over there. 56 00:03:44,824 --> 00:03:47,293 A couple, but they were a little too old for you, Candy. 57 00:03:47,327 --> 00:03:48,394 You little shit. 58 00:03:48,428 --> 00:03:50,029 Where's your ride? 59 00:03:50,063 --> 00:03:51,998 He's out parking his car. 60 00:03:52,031 --> 00:03:55,301 You mean your ride, don't you, Charlotte? 61 00:03:55,335 --> 00:03:56,603 [giggles] You watch your mouth. 62 00:04:03,710 --> 00:04:06,346 Charlotte's dating a German prince. 63 00:04:06,379 --> 00:04:08,781 - Really? - Yes. I kid you not. 64 00:04:08,815 --> 00:04:09,916 Don't be jealous. 65 00:04:12,752 --> 00:04:14,420 Hi. How are you? 66 00:04:14,454 --> 00:04:17,557 Great. I was just talking to Jade about her school. 67 00:04:19,692 --> 00:04:21,594 You got to be more careful, little girl. 68 00:04:24,030 --> 00:04:26,532 Was she complaining? 69 00:04:26,566 --> 00:04:28,735 No, not at all. 70 00:04:28,768 --> 00:04:31,838 Well, maybe she can tell us all about it over dinner. 71 00:04:31,871 --> 00:04:33,473 Oh, not tonight. I have to shoot some girls. 72 00:04:33,506 --> 00:04:36,376 - Are they pretty? - Of course they're pretty. 73 00:04:36,409 --> 00:04:38,478 As pretty as me? 74 00:04:38,511 --> 00:04:39,846 Never as pretty as you. 75 00:04:44,484 --> 00:04:47,553 [grunting] 76 00:04:55,995 --> 00:04:59,065 ♪♪ [hard rock] 77 00:05:18,518 --> 00:05:22,955 ♪♪ [continues] 78 00:07:16,068 --> 00:07:18,137 Why are you so quiet? 79 00:07:18,171 --> 00:07:22,708 I don't know. I just... I just don't like him. 80 00:07:22,742 --> 00:07:25,711 - Promise me you'll be good. - Aren't I always? 81 00:07:25,745 --> 00:07:28,514 No, you're not. That's why we're having this conversation. 82 00:07:28,548 --> 00:07:29,949 Well, what do you see in him? 83 00:07:29,982 --> 00:07:32,785 He's a big klutz who carries around a stupid camera. 84 00:07:32,819 --> 00:07:34,587 Jade, stop it. 85 00:07:34,620 --> 00:07:37,256 I can't believe you went out and bought a pair of shoes just for him. 86 00:07:37,290 --> 00:07:39,759 He's no fun. He looks at me weird. 87 00:07:39,792 --> 00:07:44,263 He's not weird just because he's not from around here and he has different ways. 88 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 You're always complaining that he's never around, 89 00:07:46,165 --> 00:07:48,534 and he never returns your calls. 90 00:07:48,568 --> 00:07:50,603 Do you know how many guys would love to go out with you? 91 00:07:50,636 --> 00:07:53,039 Come on, Jade. I don't want to hear this right now. 92 00:07:53,072 --> 00:07:55,141 I don't like the way he talks to you. 93 00:07:55,174 --> 00:07:57,176 Why do you love him? He doesn't love you. 94 00:07:57,210 --> 00:07:58,911 Then why did he give me a key to his house? 95 00:07:58,945 --> 00:08:00,546 - [siren blares] - It's probably a fake. 96 00:08:00,580 --> 00:08:03,249 Listen, I just have a really bad feeling about him, okay? 97 00:08:03,282 --> 00:08:04,851 You and your feelings. 98 00:08:04,884 --> 00:08:06,319 You know, you're not always right. 99 00:08:06,352 --> 00:08:07,286 I am this time. 100 00:08:07,320 --> 00:08:09,222 He thinks he's better than everybody else. 101 00:08:09,255 --> 00:08:10,957 I mean, look at the way he talks. 102 00:08:10,990 --> 00:08:13,893 "Hi. I'm from Germany, and I wear tight pants, 103 00:08:13,926 --> 00:08:15,261 and I think I'm so cool 104 00:08:15,294 --> 00:08:17,797 because I take pictures of naked girls with my stupid camera." 105 00:08:17,830 --> 00:08:22,568 [laughs] What am I gonna do with you, huh? 106 00:08:49,862 --> 00:08:51,998 This wine is really good. 107 00:08:58,271 --> 00:08:59,839 So, Jade, how was school today? 108 00:08:59,872 --> 00:09:03,175 There's no school on Saturday. 109 00:09:03,209 --> 00:09:04,744 Of course. 110 00:09:04,777 --> 00:09:07,113 Forgive me. I've been caught up in my work lately. 111 00:09:07,146 --> 00:09:09,582 It's all right. 112 00:09:21,027 --> 00:09:23,095 Do you always eat your meat that bloody? 113 00:09:25,398 --> 00:09:27,934 Yes. Blood is good. 114 00:09:29,368 --> 00:09:30,670 It's good for you. 115 00:09:33,072 --> 00:09:35,041 Blood contains iron, 116 00:09:35,074 --> 00:09:39,045 and you need iron to reproduce new blood cells. 117 00:09:39,078 --> 00:09:40,680 See, that's the problem with women. 118 00:09:40,713 --> 00:09:43,182 Women have an iron deficiency. 119 00:09:43,215 --> 00:09:46,385 [giggling] 120 00:09:47,987 --> 00:09:50,122 Among other things. 121 00:09:50,156 --> 00:09:53,125 Women need more iron than men. 122 00:09:59,465 --> 00:10:03,135 It's ironic. 123 00:10:03,169 --> 00:10:07,273 Women suck blood out of men every day. 124 00:10:07,306 --> 00:10:09,909 But at the end of every month, 125 00:10:09,942 --> 00:10:12,645 it leaks out. 126 00:10:17,249 --> 00:10:19,752 It's just punishment. 127 00:10:27,760 --> 00:10:30,730 Still want some ice cream tonight? 128 00:10:30,763 --> 00:10:33,332 That sounds great. 129 00:10:33,366 --> 00:10:35,901 I have to use the bathroom first. 130 00:13:13,325 --> 00:13:15,594 Where's my sister? 131 00:13:17,563 --> 00:13:19,899 In the bathroom, 132 00:13:19,932 --> 00:13:22,635 where you're supposed to be. 133 00:13:26,505 --> 00:13:28,340 Last time we talked about your school, 134 00:13:28,374 --> 00:13:31,143 you said something about history. 135 00:13:34,213 --> 00:13:37,016 Well, this is my history. 136 00:13:37,983 --> 00:13:40,052 That was my grandfather. 137 00:13:50,496 --> 00:13:52,898 He was a hero, you know. 138 00:13:55,601 --> 00:13:58,771 He fought the bad guys during the Second World War. 139 00:14:02,641 --> 00:14:04,910 Yeah. 140 00:14:04,944 --> 00:14:08,080 But... wasn't he German? 141 00:16:12,571 --> 00:16:16,475 - [ringing] - [coins jingling] 142 00:16:18,077 --> 00:16:20,479 Boy, aren't you the lucky one. 143 00:16:20,512 --> 00:16:24,049 ♪♪ [hard rock] 144 00:17:48,801 --> 00:17:50,169 Tell me your name. 145 00:17:50,202 --> 00:17:53,238 Andrea, silly. 146 00:17:53,272 --> 00:17:55,107 Of course. 147 00:18:02,481 --> 00:18:03,782 Nice big smile. 148 00:18:03,816 --> 00:18:05,350 Okay. 149 00:18:05,384 --> 00:18:07,719 [camera clicks] 150 00:18:07,753 --> 00:18:09,855 Very good. 151 00:18:09,888 --> 00:18:11,790 [clicks] 152 00:18:17,930 --> 00:18:22,367 My, you really are very beautiful. 153 00:18:22,401 --> 00:18:25,704 [giggles] Why, thank you. 154 00:18:31,710 --> 00:18:33,579 [clicks] 155 00:18:33,612 --> 00:18:35,848 [giggling] 156 00:18:40,619 --> 00:18:42,287 Are you okay? 157 00:18:43,922 --> 00:18:46,225 Excuse me. 158 00:18:46,258 --> 00:18:47,693 Be right back. 159 00:18:47,726 --> 00:18:49,361 Okay. 160 00:20:33,932 --> 00:20:36,435 I think you should leave Charlotte alone about her boyfriend. 161 00:20:36,468 --> 00:20:37,703 [clicks] 162 00:20:37,736 --> 00:20:39,338 She lets you do whatever you want. 163 00:20:39,371 --> 00:20:41,073 Besides, he's really cute. 164 00:20:41,106 --> 00:20:44,576 - You would think so. - And you don't? 165 00:20:44,610 --> 00:20:47,379 I told you. He's weird. And I know he doesn't love her. 166 00:20:47,412 --> 00:20:49,615 Who cares? As long as they have fun together. 167 00:20:49,648 --> 00:20:52,618 But that's the problem. He doesn't do anything with her. 168 00:20:52,651 --> 00:20:55,454 I heard her talking to Candy. 169 00:20:55,487 --> 00:20:57,723 Okay, you promise that you won't say anything? 170 00:20:59,725 --> 00:21:02,694 [no dialogue] 171 00:21:05,897 --> 00:21:09,434 She told Candy that he wouldn't even fuck her. 172 00:21:09,468 --> 00:21:10,836 - That's weird. - Yeah, I know. 173 00:21:16,942 --> 00:21:19,678 - His grandfather was a Nazi. - A Nazi? 174 00:21:19,711 --> 00:21:22,714 A Nazi, like in World War II. 175 00:21:22,748 --> 00:21:25,484 Nazis, like Adolf Hitler and Germany 176 00:21:25,517 --> 00:21:28,387 and that weird cross thing that they had to wear. 177 00:21:28,420 --> 00:21:29,588 How do you know that? 178 00:21:29,621 --> 00:21:31,990 I saw a picture of them, plus he told me. 179 00:21:32,024 --> 00:21:33,425 And when I told Charlotte about it, 180 00:21:33,458 --> 00:21:35,794 she said that I was just exaggerating. 181 00:21:35,827 --> 00:21:38,130 So what are you going to do about it? 182 00:21:38,163 --> 00:21:39,598 He just freaks me out. 183 00:21:39,631 --> 00:21:41,500 Charlotte's never going to listen to me. 184 00:21:41,533 --> 00:21:43,435 Just look at that last asshole she went out with. 185 00:21:43,468 --> 00:21:45,604 She'll always let guys walk all over her. 186 00:21:45,637 --> 00:21:47,739 Well, your sister's smart. She's going to dump him. 187 00:21:47,773 --> 00:21:51,376 Maybe, but I just don't see him going away. 188 00:22:36,555 --> 00:22:37,989 Hey. [giggles] 189 00:22:38,023 --> 00:22:39,991 Sorry I'm late. 190 00:22:40,025 --> 00:22:40,992 [giggling] 191 00:22:41,026 --> 00:22:42,160 I'll survive. 192 00:22:42,194 --> 00:22:45,630 It has been such a busy night. 193 00:22:49,468 --> 00:22:52,437 You must have had a lucky night to afford me. 194 00:22:54,072 --> 00:22:57,142 So, what can I do? 195 00:22:57,175 --> 00:22:59,511 Surprise me. 196 00:23:23,135 --> 00:23:24,803 Take your clothes off. 197 00:23:43,121 --> 00:23:46,258 Check out this baby. It's my best asset. 198 00:23:46,291 --> 00:23:47,959 [giggles] 199 00:23:49,628 --> 00:23:54,633 [muffled screaming] 200 00:24:09,181 --> 00:24:11,917 [speaking German] 201 00:24:11,950 --> 00:24:13,685 [screaming] 202 00:25:01,366 --> 00:25:03,568 You're late. 203 00:25:03,602 --> 00:25:06,104 As usual. 204 00:25:06,137 --> 00:25:10,575 Man, this hemi's been giving me fits. 205 00:25:16,882 --> 00:25:20,352 Then, you wouldn't know anything about that, would you? 206 00:25:20,385 --> 00:25:23,154 Maybe I'll just find myself a young girl and pimp her out. 207 00:25:23,188 --> 00:25:25,924 Then I could afford to buy such a car. 208 00:25:25,957 --> 00:25:28,193 You don't have a daughter, do you? 209 00:25:28,226 --> 00:25:29,628 I don't think so. 210 00:25:30,962 --> 00:25:34,266 Can't everybody be as lucky as me... 211 00:25:34,299 --> 00:25:36,167 or as pretty. 212 00:25:37,836 --> 00:25:39,271 Let's go in the house. 213 00:25:43,308 --> 00:25:44,910 [door closes] 214 00:25:44,943 --> 00:25:47,279 Have a seat. I'll be a minute. 215 00:25:51,750 --> 00:25:53,118 [door closes] 216 00:26:04,162 --> 00:26:06,798 [man] Let's go to the bedroom. 217 00:26:28,053 --> 00:26:33,959 [speaking German] 218 00:26:33,992 --> 00:26:35,927 [speaking German] 219 00:26:38,463 --> 00:26:41,066 $500. American. 220 00:26:58,717 --> 00:27:02,253 I bet you that little girl in there has already got her panties off. 221 00:27:02,287 --> 00:27:07,025 For an extra $500, I'll walk down to the 7-Eleven and buy another 12-pack 222 00:27:07,058 --> 00:27:09,694 and drink it there. 223 00:27:09,728 --> 00:27:12,197 I gotta shoot some girls tonight. 224 00:27:12,230 --> 00:27:14,833 I bet you do. 225 00:27:30,749 --> 00:27:32,817 [man] Going to hell is easy. 226 00:27:32,851 --> 00:27:34,886 It's getting out that's hard. 227 00:27:34,919 --> 00:27:39,457 ♪♪ [organ] 228 00:27:41,059 --> 00:27:45,764 [siren blaring] 229 00:27:54,539 --> 00:27:58,076 ♪♪ [hard rock] 230 00:29:05,877 --> 00:29:12,217 ♪ Whoa, it's taking far too long ♪ 231 00:29:12,250 --> 00:29:16,921 ♪ Whoa, make me believe 232 00:29:18,623 --> 00:29:22,861 ♪ Whoa, don't doubt your feelings ♪ 233 00:29:22,894 --> 00:29:24,829 [grunting] 234 00:29:39,110 --> 00:29:40,879 You comfortable? 235 00:29:43,882 --> 00:29:45,083 Good. 236 00:29:49,254 --> 00:29:52,157 The whole fucking world is going up in flames. 237 00:29:55,994 --> 00:29:58,463 This is an evil generation. 238 00:30:00,031 --> 00:30:02,867 Everyone is so seeking for a sign, 239 00:30:02,901 --> 00:30:07,906 but they shall not be giving any signs to them. 240 00:30:07,939 --> 00:30:10,542 I see the signs. I feel it! 241 00:30:13,044 --> 00:30:14,979 Relax. You're gonna be in hell soon enough. 242 00:30:15,013 --> 00:30:19,450 You all just make me sick. You make me so fucking sick! 243 00:30:19,484 --> 00:30:23,054 - What are you doing? - Thinking about Charlotte. 244 00:30:23,087 --> 00:30:25,990 I heard her crying over the phone this morning. 245 00:30:26,024 --> 00:30:26,824 Why? 246 00:30:26,858 --> 00:30:29,894 She was arguing with you-know-who. 247 00:30:29,928 --> 00:30:31,563 They're always fighting. 248 00:30:31,596 --> 00:30:34,032 Yeah, I know. He's such a jerk. 249 00:30:34,065 --> 00:30:35,934 What does he do? 250 00:30:35,967 --> 00:30:38,169 Nothing. That's the problem. 251 00:30:38,203 --> 00:30:42,006 He never calls her, and she actually waits by the phone for him to call. 252 00:30:42,040 --> 00:30:43,308 She's so stupid. 253 00:30:43,341 --> 00:30:45,577 I guess she loves him. 254 00:30:45,610 --> 00:30:47,378 Well, he doesn't love her. 255 00:30:47,412 --> 00:30:48,479 How do you know that? 256 00:30:48,513 --> 00:30:50,582 He told her. 257 00:31:16,975 --> 00:31:18,376 Pig! 258 00:31:31,422 --> 00:31:35,093 [voices whispering] 259 00:31:44,135 --> 00:31:46,571 [whispering continues] 260 00:31:55,613 --> 00:31:58,616 [whispering intensifies] 261 00:32:25,476 --> 00:32:27,111 - Okay. - [camera clicks] 262 00:32:27,145 --> 00:32:28,246 Back around. 263 00:32:28,279 --> 00:32:30,615 [camera clicking] 264 00:32:30,648 --> 00:32:34,285 Put your hands up. Put your hands up a little bit. 265 00:32:34,319 --> 00:32:36,020 Excellent. 266 00:32:36,054 --> 00:32:37,488 Very nice. 267 00:32:37,522 --> 00:32:40,091 [camera clicking] 268 00:32:40,124 --> 00:32:42,593 Okay, show me your tongues. 269 00:32:56,474 --> 00:32:59,010 "Elephant cage cleaner." 270 00:33:00,278 --> 00:33:02,080 Well, maybe. 271 00:33:19,530 --> 00:33:20,765 Pay or play, pal. 272 00:33:20,798 --> 00:33:23,434 Jesus, I need another job. 273 00:33:25,203 --> 00:33:27,138 [sighs] 274 00:33:27,171 --> 00:33:30,074 "General labor. 275 00:33:30,108 --> 00:33:32,210 Septic tank cleaner." 276 00:33:37,215 --> 00:33:39,384 What do you need, some lubrication? 277 00:33:39,417 --> 00:33:43,221 Video head cleaners? Blow-up Bettys? 278 00:33:43,254 --> 00:33:45,456 I got a Blow-up Betty over there. A doll. 279 00:33:45,490 --> 00:33:46,758 What are you, about 6'2"? 280 00:33:46,791 --> 00:33:51,829 I got a nice, synthetic redhead doll for you, man. $69.95. 281 00:33:54,432 --> 00:33:55,867 That floats your boat? 282 00:33:55,900 --> 00:33:58,736 I'm looking for a snuff film. 283 00:33:58,770 --> 00:34:00,238 - A what? - Called The Nutbag. 284 00:34:00,271 --> 00:34:01,472 Excuse me? 285 00:34:01,506 --> 00:34:03,241 A snuff film. 286 00:34:03,274 --> 00:34:05,376 No. We got all kinds of stuff in here. 287 00:34:05,410 --> 00:34:09,247 Take a look around. You want nude dancers, lap dance. 288 00:34:09,280 --> 00:34:10,882 Want some tokens? 289 00:34:10,915 --> 00:34:13,284 I'm looking for a film. 290 00:34:13,317 --> 00:34:14,419 A film? 291 00:34:14,452 --> 00:34:16,320 A snuff film. 292 00:34:16,354 --> 00:34:19,190 - Film. - Called The Nutbag. 293 00:34:20,358 --> 00:34:23,694 Snuff. You mean like Snuffy, Drunky, Dopey. 294 00:34:23,728 --> 00:34:25,496 That's the Seven Dwarfs, man. 295 00:34:26,531 --> 00:34:27,765 Hello. 296 00:34:27,799 --> 00:34:30,301 Okay, fuck off. 297 00:34:34,305 --> 00:34:36,674 I'm looking for something very specific. 298 00:34:36,707 --> 00:34:38,543 You still here? 299 00:34:38,576 --> 00:34:40,211 Sorry if I didn't make myself clear. 300 00:34:40,244 --> 00:34:43,481 I don't like to repeat myself, but I guess I have to. 301 00:34:43,514 --> 00:34:47,452 I'm looking for a snuff film called The Nutbag. 302 00:34:47,485 --> 00:34:49,387 Do you have that in your archive anywhere? 303 00:34:49,420 --> 00:34:51,622 Okay, I'll tell you what. We end the suspense, okay? 304 00:34:51,656 --> 00:34:54,559 'Cause I don't have time for your fuckin' freaky shit today, all right? 305 00:34:54,592 --> 00:34:56,694 You don't come in here asking for that kind of shit. 306 00:34:56,727 --> 00:34:58,930 You look like a fuckin' degenerate cop. 307 00:34:58,963 --> 00:35:02,266 This is an adult bookstore, okay? 308 00:35:02,300 --> 00:35:05,303 Adult bookstore. So what do you want? 309 00:35:05,336 --> 00:35:09,774 Don't come in here fuckin' asking me about some fuckin' degenerate-ass-- 310 00:35:09,807 --> 00:35:15,613 What the-- What kind of fucking degenerate fuck-ass are you, man? 311 00:35:15,646 --> 00:35:19,417 Get the fuck out of here! What the fuck you think this is, man, huh? 312 00:35:19,450 --> 00:35:21,219 Get the fuck out of my place. 313 00:35:21,252 --> 00:35:23,354 Get out of my store! Jeremy! 314 00:35:23,387 --> 00:35:27,358 You fuckin' weird-ass motherfuckin' freak! 315 00:35:34,832 --> 00:35:37,802 [speaking German] 316 00:35:40,838 --> 00:35:42,740 - [woman screaming] - [door crashes open] 317 00:35:42,773 --> 00:35:45,209 All right, all you fuckers! Down on the ground! 318 00:35:45,243 --> 00:35:47,645 Get the fuck out of my way! 319 00:35:47,678 --> 00:35:49,814 All right, watch that motherfucker right there! Hey! 320 00:35:49,847 --> 00:35:52,350 Put your guns down, motherfuckers, now! 321 00:35:52,383 --> 00:35:54,318 - Put your fuckin' gun down! - Now! 322 00:35:54,352 --> 00:35:56,220 - Put your gun down now! - Put it down now! 323 00:35:56,254 --> 00:35:58,422 Put your fucking gun down! I'll blow your fucking head off! 324 00:36:07,398 --> 00:36:09,534 Which one of you's the fucking manager? 325 00:36:09,567 --> 00:36:13,804 What are you looking at, motherfucker? Who's the manager? 326 00:36:13,838 --> 00:36:15,339 Watch him! 327 00:36:15,373 --> 00:36:17,909 Easy! Easy! I just work here! Don't! 328 00:36:17,942 --> 00:36:20,011 Open the fuckin' register! 329 00:36:20,044 --> 00:36:22,413 I just work here! I work here! 330 00:36:22,446 --> 00:36:25,950 Open the register! Watch him! 331 00:36:29,854 --> 00:36:34,392 - [screaming] - [yelling] 332 00:36:34,425 --> 00:36:36,360 Don't do it, man! Wait a minute! 333 00:36:36,394 --> 00:36:38,396 [gunfire] 334 00:36:43,067 --> 00:36:44,302 Jesus! 335 00:36:44,335 --> 00:36:46,637 Jesus fuckin' Christ! 336 00:36:46,671 --> 00:36:49,707 Goddamn it, man! You shot 'em both, huh? 337 00:36:49,740 --> 00:36:51,676 Goddamn! You got 'em both! 338 00:36:51,709 --> 00:36:53,077 Dude! Dude! 339 00:36:53,110 --> 00:36:55,413 Look, you want anything from the store, you can have anything you want. 340 00:36:55,446 --> 00:36:58,015 What do you need, huh? What do you want? 341 00:36:58,049 --> 00:36:59,417 Dude! 342 00:37:00,551 --> 00:37:02,720 What the fuck you doin', man? 343 00:37:02,753 --> 00:37:04,622 No, man, not like this, all right? 344 00:37:04,655 --> 00:37:08,426 In my mind's eye, I light fires in your cities. 345 00:37:09,927 --> 00:37:11,495 No. 346 00:37:21,405 --> 00:37:25,843 [whimpering] 347 00:37:48,699 --> 00:37:52,403 ♪♪ [hard rock] 348 00:38:02,146 --> 00:38:07,318 ♪ Whoa 349 00:38:09,120 --> 00:38:10,321 ♪ Yeah 350 00:38:16,027 --> 00:38:19,030 ♪ Fingers in every single hole ♪ 351 00:38:19,063 --> 00:38:23,000 ♪ Tryin' to stop this bleeding dike ♪ 352 00:38:23,034 --> 00:38:25,703 ♪ Vultures feed on what is left ♪ 353 00:38:25,736 --> 00:38:29,774 ♪ Of this pathetic life 354 00:38:29,807 --> 00:38:33,744 ♪ Is the tide rising 355 00:38:33,778 --> 00:38:36,781 ♪ I need to know 356 00:38:36,814 --> 00:38:40,618 ♪ You could die trying 357 00:38:40,651 --> 00:38:43,688 ♪ I need to go 358 00:38:43,721 --> 00:38:47,491 ♪ How can we live 359 00:38:47,525 --> 00:38:52,430 ♪ Our life's been so entertaining ♪ 360 00:38:52,463 --> 00:38:55,433 ♪ Our lives spent sewing the dead ♪ 361 00:38:55,466 --> 00:39:00,438 ♪ Brings me to my knees 362 00:39:02,006 --> 00:39:05,976 ♪ And how can we fight 363 00:39:06,010 --> 00:39:08,846 ♪ If life's spent sewing the dead ♪ 364 00:40:25,589 --> 00:40:30,561 [line ringing] 365 00:40:41,539 --> 00:40:44,074 It's been over a month. 366 00:40:44,108 --> 00:40:46,510 Forget about him. 367 00:40:46,544 --> 00:40:49,146 He's not worth it. 368 00:40:49,180 --> 00:40:52,216 How would you know? 369 00:42:00,718 --> 00:42:04,021 ♪♪ ["Pop Goes the Weasel"] 370 00:42:16,667 --> 00:42:19,637 [woman whimpering] 371 00:42:26,777 --> 00:42:28,779 [woman screaming] 372 00:42:40,157 --> 00:42:42,326 Time to fill up. 373 00:42:45,796 --> 00:42:47,865 [woman sobbing] 374 00:43:28,439 --> 00:43:31,141 [sobbing continues] 375 00:43:31,175 --> 00:43:33,243 Shut up! 376 00:43:33,277 --> 00:43:35,045 [silence] 377 00:43:47,391 --> 00:43:49,793 [sobbing continues] 378 00:43:49,827 --> 00:43:54,298 [speaking German] 379 00:44:06,310 --> 00:44:09,413 ♪♪ [humming "Hush Little Baby"] 380 00:44:33,303 --> 00:44:37,174 The quality of mercy is not strained. 381 00:44:48,285 --> 00:44:52,222 It droppeth as the gentle rain from heaven. 382 00:44:55,392 --> 00:44:57,394 ♪♪ [humming] 383 00:44:57,428 --> 00:45:01,031 [woman groaning] 384 00:45:03,167 --> 00:45:06,837 [woman sobbing] 385 00:45:50,614 --> 00:45:52,950 Hi. My name's Kelly. I'm 19 years old. 386 00:45:55,986 --> 00:45:56,920 [shouts] 387 00:46:01,091 --> 00:46:02,259 Here! 388 00:46:02,292 --> 00:46:05,362 [speaking German] 389 00:46:49,640 --> 00:46:52,142 I'd like a reading. 390 00:46:54,978 --> 00:46:56,180 Come on in. 391 00:47:06,323 --> 00:47:09,059 Shuffle the cards, please. 392 00:47:25,008 --> 00:47:27,544 Ten cards. Push 'em out towards me. 393 00:48:03,146 --> 00:48:05,315 Your mother was, um... 394 00:48:05,349 --> 00:48:08,652 emotionally manipulative of you as a boy. 395 00:48:08,685 --> 00:48:10,654 She kept you very close to her. 396 00:48:10,687 --> 00:48:12,022 You didn't have a lot of friends. 397 00:48:12,055 --> 00:48:13,523 You weren't allowed to do too much. 398 00:48:13,557 --> 00:48:15,025 You were basically a loner. 399 00:48:15,058 --> 00:48:18,028 This brought out an artistic side of you 400 00:48:18,061 --> 00:48:19,496 and caused deep sorrow, 401 00:48:19,529 --> 00:48:22,933 which brought about a lot of changes in you. 402 00:48:23,767 --> 00:48:27,404 You have a hard time getting along with people. 403 00:48:33,110 --> 00:48:34,578 Ooh. 404 00:48:37,714 --> 00:48:39,049 This is bad. 405 00:48:41,018 --> 00:48:42,519 You need to go. 406 00:48:44,087 --> 00:48:44,988 Why? 407 00:48:46,290 --> 00:48:48,058 Why? 408 00:48:48,091 --> 00:48:50,560 What is the meaning of these two cards? 409 00:48:53,497 --> 00:48:55,632 I want to know the meaning of these two cards, do you hear me? 410 00:48:55,666 --> 00:48:58,302 You're gonna tell me! You're gonna tell me, you fucking bitch! 411 00:48:58,335 --> 00:49:01,538 What's the meaning of these two cards, huh? 412 00:49:49,186 --> 00:49:51,321 You're late as usual. 413 00:49:59,763 --> 00:50:01,098 I'm tired. 414 00:50:01,131 --> 00:50:04,501 I sent the babysitter home an hour ago! 415 00:50:09,806 --> 00:50:11,141 Say something! 416 00:50:11,174 --> 00:50:12,342 I'm hungry. 417 00:50:15,746 --> 00:50:18,181 You make me sick. 418 00:50:23,153 --> 00:50:24,654 [speaking German] 419 00:50:28,525 --> 00:50:30,093 [German] 420 00:50:30,894 --> 00:50:32,763 I never promised anything. 421 00:50:32,796 --> 00:50:35,399 [German] 422 00:50:38,268 --> 00:50:40,103 Time to move on. 423 00:50:47,878 --> 00:50:50,213 [German] 424 00:50:50,247 --> 00:50:51,782 You got what you wanted. 425 00:50:53,750 --> 00:50:56,219 It's time to move on. 426 00:51:13,470 --> 00:51:16,206 [German] 427 00:52:53,436 --> 00:52:56,306 - I want to go as a witch. - No. That's boring. 428 00:52:56,339 --> 00:52:58,275 - I want to go as a zombie. - That's cool. 429 00:52:58,308 --> 00:53:00,677 What time can your sis drop you off? 430 00:53:00,710 --> 00:53:02,612 I don't know if I can. 431 00:53:02,646 --> 00:53:04,314 Why? 432 00:53:04,347 --> 00:53:06,016 Because she's really upset, 433 00:53:06,049 --> 00:53:08,018 and I don't want to leave her alone tonight. 434 00:53:08,051 --> 00:53:09,819 Well, can't she just forget about him? 435 00:53:09,853 --> 00:53:12,722 - No. - Why? 436 00:53:12,756 --> 00:53:15,725 Because he won't go away. 437 00:53:48,959 --> 00:53:50,026 I've seen him! 438 00:53:50,060 --> 00:53:52,696 Please! This is hard enough without your bullshit! 439 00:53:52,729 --> 00:53:54,864 I'm telling you the truth. I've seen him at my school. 440 00:53:54,898 --> 00:53:57,033 He sits there, and he watches me in his fucking car. 441 00:53:57,067 --> 00:53:59,669 Stop it! Just stop it! Quit lying to me. 442 00:53:59,703 --> 00:54:01,404 I'm not lying. You can even ask Megan. 443 00:54:01,438 --> 00:54:03,473 She was with me. She saw him. 444 00:54:03,506 --> 00:54:06,443 You got what you wanted. He's gone. 445 00:54:06,476 --> 00:54:07,744 Now leave me the fuck alone. 446 00:54:09,346 --> 00:54:11,781 I'm scared of him. 447 00:54:21,524 --> 00:54:23,860 [thunder] 448 00:54:25,929 --> 00:54:29,466 [young girl] Please, stop. 449 00:54:29,499 --> 00:54:31,368 I don't want to die. 450 00:54:34,037 --> 00:54:35,739 Don't kill me. 451 00:54:45,448 --> 00:54:47,651 Lead the way, come on. 452 00:54:48,652 --> 00:54:51,421 Imagine all that. 453 00:54:53,423 --> 00:54:55,525 Ah, I see. 454 00:55:39,636 --> 00:55:41,771 Kill me, kill me. 455 00:55:44,541 --> 00:55:46,109 Kill me. 456 00:56:05,128 --> 00:56:08,765 [TV: man speaking German] 457 00:56:32,555 --> 00:56:34,657 [crowd cheering] 458 00:56:49,572 --> 00:56:50,874 [thunderclap] 459 00:56:50,907 --> 00:56:51,941 [shouts] 460 00:56:58,948 --> 00:57:00,917 [anchorwoman] Police say 10-year-old Megan Wade 461 00:57:00,950 --> 00:57:03,153 was last seen late Saturday afternoon, 462 00:57:03,186 --> 00:57:06,589 as she left her apartment to go trick-or-treating with some friends. 463 00:57:06,623 --> 00:57:08,024 Police have little to go on, 464 00:57:08,057 --> 00:57:10,527 but the Amber Alert is in full effect. 465 00:57:10,560 --> 00:57:14,531 The gruesome murders of several young girls here in Las Vegas... 466 00:57:14,564 --> 00:57:16,533 You could talk to me now. 467 00:57:19,202 --> 00:57:22,806 Now, you saw Megan last. She must have told you where she went. 468 00:57:25,575 --> 00:57:27,243 She didn't run away. 469 00:57:27,277 --> 00:57:31,815 Jade, honey, please tell me. 470 00:57:31,848 --> 00:57:34,517 - Tell you what? - Tell me where she is. 471 00:57:36,653 --> 00:57:40,723 She's dead, and it's all my fault. 472 00:57:40,757 --> 00:57:43,893 What the hell are you talking about? 473 00:57:43,927 --> 00:57:46,596 [phone ringing] 474 00:57:48,665 --> 00:57:51,234 [ringing continues] 475 00:57:55,205 --> 00:57:56,773 Hello. 476 00:58:39,883 --> 00:58:42,752 [metal clinks] 477 01:00:11,975 --> 01:00:15,144 [voices whispering] 478 01:00:28,424 --> 01:00:30,827 [speaking German] 479 01:00:36,232 --> 01:00:38,134 [German] 480 01:00:49,846 --> 01:00:52,115 You motherfucker. 481 01:00:54,350 --> 01:00:56,452 [German] 482 01:01:03,926 --> 01:01:06,829 Just tell me how to kill you. 483 01:01:08,898 --> 01:01:12,135 I am the bastard son of a goddamn whore. 484 01:01:15,304 --> 01:01:17,140 That's who I am. 485 01:02:14,864 --> 01:02:16,933 What are you doing in my car? 486 01:02:18,501 --> 01:02:20,903 I need help. 487 01:02:20,937 --> 01:02:23,005 What's the matter with you? 488 01:02:23,039 --> 01:02:25,575 Where are your parents? 489 01:02:25,608 --> 01:02:28,244 You're not out here all alone? 490 01:02:35,017 --> 01:02:36,219 Please. 491 01:02:36,252 --> 01:02:39,388 Please. Just drive. 492 01:02:40,456 --> 01:02:42,592 I'm not here with anyone. 493 01:02:42,625 --> 01:02:44,961 I'm all alone. 494 01:02:48,331 --> 01:02:49,866 You are all alone. 495 01:02:52,001 --> 01:02:53,836 All right. 496 01:03:12,421 --> 01:03:13,523 I got to go. 497 01:03:21,964 --> 01:03:22,865 Hey! 498 01:03:22,899 --> 01:03:24,500 Come here. 499 01:03:28,671 --> 01:03:33,309 I don't know what your problem is, 500 01:03:33,342 --> 01:03:37,313 but don't you ever hitchhike again. 501 01:05:11,540 --> 01:05:13,376 - [thump] - [gasps] 502 01:05:32,528 --> 01:05:37,400 [woman crying] 503 01:05:37,433 --> 01:05:39,468 [motor starts] 504 01:05:39,502 --> 01:05:42,438 [revving] 505 01:05:42,471 --> 01:05:45,341 [woman screaming] 506 01:06:08,631 --> 01:06:11,767 [screaming] 507 01:07:16,565 --> 01:07:18,200 Charlotte? 508 01:07:42,625 --> 01:07:44,326 [motor off] 509 01:07:48,364 --> 01:07:52,168 - [roars] - [screams] 510 01:09:21,857 --> 01:09:24,560 I'll get you! Do you hear me? I'm gonna kill you! 511 01:09:24,593 --> 01:09:27,530 You fucking bitch! Where are you? 512 01:09:27,563 --> 01:09:29,398 [crash] 513 01:10:39,468 --> 01:10:40,736 Charlotte? 514 01:10:40,769 --> 01:10:44,073 Charlotte, are you here? 515 01:10:44,106 --> 01:10:46,041 [gasps] 516 01:11:35,391 --> 01:11:36,625 [door opens] 517 01:11:39,428 --> 01:11:40,963 [door closes] 518 01:13:01,477 --> 01:13:03,112 [screaming] 519 01:13:04,580 --> 01:13:06,582 [screaming] 520 01:13:23,932 --> 01:13:28,203 [screams] Let me go! Let me go! 521 01:13:35,944 --> 01:13:38,013 Aah! Fuck! 522 01:13:38,046 --> 01:13:40,482 You bitch! 523 01:13:58,200 --> 01:14:00,536 [speaking German] 524 01:14:09,611 --> 01:14:12,514 You fucking bastard! 525 01:14:12,548 --> 01:14:16,985 [voices whispering] 526 01:16:27,215 --> 01:16:28,216 Pow. 527 01:16:29,217 --> 01:16:31,019 [giggles] 528 01:16:46,168 --> 01:16:48,870 You don't look like you're from around here. 529 01:16:48,904 --> 01:16:50,238 Excuse me? 530 01:16:50,272 --> 01:16:54,710 Oh, you just don't look like you're from this area. 531 01:16:57,813 --> 01:16:59,815 So, where you headed? 532 01:16:59,848 --> 01:17:01,950 The city of angels. 533 01:17:01,984 --> 01:17:04,753 Oh. You, too, huh? 534 01:17:04,786 --> 01:17:07,856 Let me guess. You're gonna be an actress. 535 01:17:07,889 --> 01:17:09,825 A superstar, huh? 536 01:17:10,859 --> 01:17:13,362 Well, something like that, I guess. 537 01:17:14,997 --> 01:17:16,298 [speaking German] 538 01:17:16,331 --> 01:17:18,266 What does that mean? 539 01:17:20,836 --> 01:17:22,804 I said you have a beautiful smile. 540 01:17:26,141 --> 01:17:27,776 You see? 541 01:17:27,809 --> 01:17:30,912 Everyone starts out with a picture. 542 01:17:30,946 --> 01:17:32,814 That's a cool camera. 543 01:17:33,749 --> 01:17:36,284 I save it for very special occasions. 544 01:17:37,319 --> 01:17:39,121 How's this? 545 01:17:43,058 --> 01:17:44,092 Great. 546 01:17:44,126 --> 01:17:45,794 Smile. 547 01:17:53,368 --> 01:17:56,772 ♪♪ [hard rock] 548 01:18:03,512 --> 01:18:08,316 ♪ Whoa 549 01:18:10,285 --> 01:18:12,154 ♪ Yeah 550 01:18:16,992 --> 01:18:19,928 ♪ It's only death that separates ♪ 551 01:18:19,961 --> 01:18:23,999 ♪ This soul from a grave 552 01:18:24,032 --> 01:18:26,802 ♪ And if I fill the ground with gold ♪ 553 01:18:26,835 --> 01:18:31,006 ♪ My demons come to play 554 01:18:31,039 --> 01:18:34,810 ♪ Is the tide rising 555 01:18:34,843 --> 01:18:37,779 ♪ I need to know 556 01:18:37,813 --> 01:18:41,817 ♪ You could die trying 557 01:18:41,850 --> 01:18:44,853 ♪ I need to go 558 01:18:44,886 --> 01:18:48,557 ♪ How can we live 559 01:18:48,590 --> 01:18:51,827 ♪ Our lives spent sewing the dead ♪ 560 01:18:51,860 --> 01:18:56,765 ♪ Brings me to my knees 561 01:18:58,433 --> 01:19:02,337 ♪ How can we fight 562 01:19:02,370 --> 01:19:05,207 ♪ If life's spent sewing the dead ♪ 563 01:19:05,240 --> 01:19:10,846 ♪ Who will set me free 564 01:19:12,180 --> 01:19:16,118 ♪ How can we live 565 01:19:16,151 --> 01:19:19,054 ♪ Our lives spent sewing the dead ♪ 566 01:19:19,087 --> 01:19:24,993 ♪ Who will set me free 567 01:22:44,826 --> 01:22:49,030 Closed-captions by Caption Files www.captionfiles.com 38090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.