All language subtitles for Ya Cok Seversen 3.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,333 2 00:00:18,333 --> 00:00:21,433 Yani, anlamadım. 3 00:00:21,466 --> 00:00:21,599 4 00:00:21,600 --> 00:00:23,200 gitmeni istiyorum 5 00:00:23,233 --> 00:00:23,933 6 00:00:23,933 --> 00:00:25,133 Aramızda hiçbir şey yoktu. 7 00:00:25,133 --> 00:00:26,766 Az önce iyiydim. 8 00:00:26,800 --> 00:00:27,766 9 00:00:27,800 --> 00:00:31,166 Bak, dün bakıcılık yapacak birine ihtiyacım var. 10 00:00:31,200 --> 00:00:31,400 11 00:00:31,433 --> 00:00:33,399 Başımı belaya sokacak biri değil. 12 00:00:33,400 --> 00:00:37,666 13 00:00:37,700 --> 00:00:39,333 Haklısın. 14 00:00:39,333 --> 00:00:39,533 15 00:00:39,566 --> 00:00:40,566 Üzgünüm. 16 00:00:40,566 --> 00:00:42,032 Gerçekten benim hatamdı. 17 00:00:42,033 --> 00:00:43,066 18 00:00:43,100 --> 00:00:44,733 Benim hatam değildi. 19 00:00:44,766 --> 00:00:45,166 20 00:00:45,166 --> 00:00:49,866 Çünkü bebek bakıcısı olmadığını bile bile bu evde kalmana izin verdim. 21 00:00:49,866 --> 00:00:52,199 22 00:00:52,233 --> 00:00:54,166 Yani benim hatamdı. 23 00:00:54,200 --> 00:00:54,333 24 00:00:54,366 --> 00:00:56,732 Bu yüzden şimdi gitmeni istiyorum. 25 00:00:56,733 --> 00:00:57,799 26 00:00:57,833 --> 00:01:00,333 Ama merak etme, senin için bir otel odası ayarladım. 27 00:01:00,333 --> 00:01:00,433 28 00:01:00,466 --> 00:01:02,832 Böylece aynı anda istediğiniz kadar kalabilirsiniz. 29 00:01:02,866 --> 00:01:02,999 30 00:01:03,033 --> 00:01:04,499 Seni uzun süre idare edecek. 31 00:01:04,500 --> 00:01:07,866 32 00:01:07,900 --> 00:01:10,666 Merhametine veya parana ihtiyacım yok, tamam mı? 33 00:01:10,666 --> 00:01:12,566 34 00:01:12,600 --> 00:01:14,466 Kendi başımın çaresine bakabilirim. 35 00:01:14,500 --> 00:01:14,933 36 00:01:14,933 --> 00:01:17,666 Dersimizi almadık mı? 37 00:01:17,700 --> 00:01:18,066 38 00:01:18,066 --> 00:01:25,299 Acılarımızdan ey biz kaçmadık mı? 39 00:01:25,333 --> 00:01:25,766 40 00:01:25,800 --> 00:01:35,900 Kesintisiz uykunda uyanmadın mı? 41 00:01:35,933 --> 00:01:42,433 42 00:01:42,433 --> 00:01:46,566 Yarın çoktan geçti. 43 00:01:46,566 --> 00:01:48,099 44 00:01:48,100 --> 00:01:54,600 Hala aklımda değil misin? 45 00:01:54,600 --> 00:01:55,666 46 00:01:55,700 --> 00:02:02,733 Kalpsiz mücadelelerimden. 47 00:02:02,766 --> 00:02:34,899 48 00:02:34,900 --> 00:02:44,366 Duymadın mı? İçinde aşk var, sor kalbine, kim bu? 49 00:02:44,366 --> 00:02:45,099 50 00:02:45,133 --> 00:02:52,066 Her sabah onu hâlâ çıldırttığımı görüyordu. 51 00:02:52,100 --> 00:02:52,566 52 00:02:52,600 --> 00:02:59,300 İçinde aşk var, sor kalbine, kim bu? 53 00:02:59,300 --> 00:02:59,800 54 00:02:59,833 --> 00:03:07,166 Her sabah onu hâlâ çıldırttığımı görüyordu. 55 00:03:07,200 --> 00:03:08,833 Sen! 56 00:03:08,866 --> 00:03:09,332 57 00:03:09,333 --> 00:03:12,899 O kibirli, alçak piç! 58 00:03:12,933 --> 00:03:14,566 Kim olduğunu sanıyorsun? 59 00:03:14,566 --> 00:03:15,199 Sen kimsin? 60 00:03:15,233 --> 00:03:16,399 Kendine para vereceğini sanıyorsun! 61 00:03:16,400 --> 00:03:18,033 bunu bana söyledin mi 62 00:03:18,066 --> 00:03:18,166 63 00:03:18,200 --> 00:03:18,733 Ha? 64 00:03:18,766 --> 00:03:19,866 bunu bana söyledin mi 65 00:03:19,866 --> 00:03:20,832 Hayır kardeşim. 66 00:03:20,833 --> 00:03:21,366 seni kastetmedim 67 00:03:21,400 --> 00:03:22,666 Üzgünüm. 68 00:03:22,666 --> 00:03:24,299 İyi günler. 69 00:03:24,300 --> 00:03:38,633 70 00:03:38,666 --> 00:03:40,299 Telefon çalıyor. 71 00:03:40,333 --> 00:03:41,566 72 00:03:41,566 --> 00:03:43,532 Velinimetim, bugün bir yolunu bul. 73 00:03:43,566 --> 00:03:45,199 Bizimle gelin, tezgâhı güzelce kurun. 74 00:03:45,200 --> 00:03:50,366 75 00:03:50,400 --> 00:03:52,033 Şimdi ne yapacaksın Leyla? 76 00:03:52,033 --> 00:04:01,733 77 00:04:01,733 --> 00:04:03,299 Hayır hayır. 78 00:04:03,300 --> 00:04:03,666 79 00:04:03,700 --> 00:04:05,066 Hareket. 80 00:04:05,066 --> 00:04:06,699 Yoldan çekil. 81 00:04:06,733 --> 00:04:07,966 82 00:04:07,966 --> 00:04:09,332 İçeri giriyorum. 83 00:04:09,333 --> 00:04:11,299 Berit Hanım, ben bu işler için çok yaşlıyım. 84 00:04:11,333 --> 00:04:13,133 Lütfen yumuşak şeyleri atın. 85 00:04:13,166 --> 00:04:15,266 86 00:04:15,300 --> 00:04:16,733 N'aber litre? 87 00:04:16,733 --> 00:04:17,566 Ne oluyor? 88 00:04:17,566 --> 00:04:19,199 Bu gürültü nedir? 89 00:04:19,200 --> 00:04:20,133 90 00:04:20,166 --> 00:04:24,499 Ateş Bey, görünüşe göre Berit Hanım evimizi yıkmaya yemin etmiş. 91 00:04:24,500 --> 00:04:24,700 92 00:04:24,733 --> 00:04:25,266 Leyla? 93 00:04:25,300 --> 00:04:26,966 Leyla'nın gittiğini öğrendi mi? 94 00:04:27,000 --> 00:04:29,066 95 00:04:29,066 --> 00:04:30,699 İyi. 96 00:04:30,733 --> 00:04:30,933 97 00:04:30,966 --> 00:04:32,599 Girmeme izin ver. 98 00:04:32,633 --> 00:04:32,866 99 00:04:32,900 --> 00:04:35,466 Ha, bizi içeri almadı, sizi de mutlaka içeri alacaktır. 100 00:04:35,500 --> 00:04:36,200 101 00:04:36,200 --> 00:04:37,833 Ha ha. 102 00:04:37,866 --> 00:04:38,166 103 00:04:38,200 --> 00:04:39,833 Ben varım, tamam mı? 104 00:04:39,866 --> 00:04:41,399 105 00:04:41,400 --> 00:04:43,033 Bak, sakin ol. 106 00:04:43,033 --> 00:04:44,099 107 00:04:44,100 --> 00:04:45,433 Tebrikler. 108 00:04:45,466 --> 00:04:47,932 Harika bir şey yaptın. 109 00:04:47,933 --> 00:04:48,966 110 00:04:48,966 --> 00:04:50,532 yardım edebilir miyim 111 00:04:50,533 --> 00:04:52,166 Ben de aynısını yapabilirim. 112 00:04:52,200 --> 00:04:53,533 Burada. 113 00:04:53,566 --> 00:04:54,766 Tamam? 114 00:04:54,766 --> 00:04:56,066 Onu attıktan sonra rahatlamış hissediyor musun? 115 00:04:56,066 --> 00:04:57,699 Onu uzağa fırlat. 116 00:04:57,733 --> 00:04:57,833 117 00:04:57,866 --> 00:04:58,632 İyi? 118 00:04:58,666 --> 00:05:00,299 İyiyiz? 119 00:05:00,333 --> 00:05:01,499 120 00:05:01,500 --> 00:05:03,266 Bak, otur. 121 00:05:03,300 --> 00:05:03,766 122 00:05:03,766 --> 00:05:05,399 seninle konuşmama izin ver 123 00:05:05,400 --> 00:05:07,433 124 00:05:07,466 --> 00:05:10,032 Bak, senden büyüğüm. 125 00:05:10,066 --> 00:05:10,366 126 00:05:10,366 --> 00:05:13,866 Bu yüzden ne yazık ki beni dinlemek zorundasın. 127 00:05:13,900 --> 00:05:14,200 128 00:05:14,233 --> 00:05:15,966 Kurallar bunlar, hayat bu. 129 00:05:16,000 --> 00:05:16,100 130 00:05:16,133 --> 00:05:17,099 İyi? 131 00:05:17,100 --> 00:05:18,733 Ama sana karşı dürüst olacağım. 132 00:05:18,733 --> 00:05:19,099 133 00:05:19,133 --> 00:05:20,766 Ve her zaman dürüst olacağım. 134 00:05:20,800 --> 00:05:20,900 135 00:05:20,933 --> 00:05:23,566 Açıkçası ne yaptığımı bilmiyorum. 136 00:05:23,600 --> 00:05:26,666 Yani bana biraz yardım edebilirsen,… 137 00:05:26,666 --> 00:05:29,466 ...o zaman her şey çok daha kolay olacak. 138 00:05:29,466 --> 00:05:30,199 139 00:05:30,233 --> 00:05:33,866 Şimdi Leyla mecbur olduğu için gitti. 140 00:05:33,866 --> 00:05:34,266 141 00:05:34,300 --> 00:05:36,533 Ama onun yerine başkası gelecek. 142 00:05:36,566 --> 00:05:36,999 143 00:05:37,000 --> 00:05:39,400 Ve eminim sen de onu seveceksin. 144 00:05:39,433 --> 00:05:40,299 145 00:05:40,300 --> 00:05:42,300 Tamam? Bu kadar basit. 146 00:05:42,333 --> 00:05:45,766 147 00:05:45,800 --> 00:05:47,300 Şiddet. 148 00:05:47,300 --> 00:05:48,566 Çok güzel. 149 00:05:48,566 --> 00:05:49,566 İyi iyi. 150 00:05:49,600 --> 00:05:51,833 Onları topla. Sen burayı temizle. 151 00:05:51,866 --> 00:05:53,499 152 00:05:53,500 --> 00:05:55,133 Anlayacaksın. 153 00:05:55,133 --> 00:05:55,199 154 00:05:55,200 --> 00:05:55,866 Buraya gel. 155 00:05:55,900 --> 00:05:56,766 Gel. 156 00:05:56,800 --> 00:05:58,433 canım gel 157 00:05:58,433 --> 00:05:59,466 158 00:05:59,466 --> 00:06:01,099 Burada. 159 00:06:01,133 --> 00:06:01,466 160 00:06:01,500 --> 00:06:05,500 Tanrıya şükür. 161 00:06:05,500 --> 00:06:06,266 162 00:06:06,300 --> 00:06:07,933 Tanrıya şükür. 163 00:06:07,966 --> 00:06:09,899 164 00:06:09,933 --> 00:06:13,199 Gerisini sen halledeceksin ve istediğin gibi konuşacaksın, tamam mı bebeğim? 165 00:06:13,200 --> 00:06:13,866 166 00:06:13,866 --> 00:06:15,499 Comp, idol adam. 167 00:06:15,533 --> 00:06:16,899 168 00:06:16,900 --> 00:06:19,633 Hayır, utanmadan bana para teklif ediyorlar. 169 00:06:19,666 --> 00:06:19,966 170 00:06:20,000 --> 00:06:20,600 Kim o? 171 00:06:20,600 --> 00:06:21,933 Senin paranla ne yapmalıyım? 172 00:06:21,933 --> 00:06:22,466 ne? 173 00:06:22,500 --> 00:06:24,133 Ne kadar para teklif etti kızım? 174 00:06:24,166 --> 00:06:25,466 Değerli olsaydı, onu almalıydın. 175 00:06:25,466 --> 00:06:26,699 Meryem, hayır, buna değmez. 176 00:06:26,700 --> 00:06:28,333 Buna değmez, bu seni rahatsız etmesin. 177 00:06:28,366 --> 00:06:29,999 Parasına değmez. 178 00:06:30,033 --> 00:06:30,766 179 00:06:30,766 --> 00:06:34,032 Ve kuzeniyle çıkması neden sorun olmuyor? 180 00:06:34,033 --> 00:06:35,499 181 00:06:35,500 --> 00:06:38,100 Canım, artık orada bebek bakıcısısın. 182 00:06:38,133 --> 00:06:38,599 183 00:06:38,600 --> 00:06:40,366 Bu yüzden bir yedek alırsınız. 184 00:06:40,400 --> 00:06:41,533 185 00:06:41,566 --> 00:06:44,832 Evet, öyle ama önemli değil. 186 00:06:44,833 --> 00:06:45,466 187 00:06:45,466 --> 00:06:46,899 Tamam, yeter artık. 188 00:06:46,900 --> 00:06:48,333 Hadi, sinirlenme. 189 00:06:48,333 --> 00:06:50,533 Kaldığımız yerden devam edeceğiz, biliyorsun. 190 00:06:50,566 --> 00:06:50,866 191 00:06:50,900 --> 00:06:52,100 Tanrım, Tanrım! 192 00:06:52,100 --> 00:06:54,266 Ateş, tutku bitti. 193 00:06:54,300 --> 00:06:55,066 194 00:06:55,066 --> 00:06:56,699 ne? Bitti? 195 00:06:56,733 --> 00:06:57,166 196 00:06:57,200 --> 00:06:58,666 Tabii canım. 197 00:06:58,666 --> 00:07:00,799 Peki ben kimi gömdüm Meryem? 198 00:07:00,833 --> 00:07:01,399 199 00:07:01,433 --> 00:07:02,666 Ah! 200 00:07:02,666 --> 00:07:04,266 Ah, doğru. 201 00:07:04,266 --> 00:07:05,899 Ha. 202 00:07:05,933 --> 00:07:06,233 203 00:07:06,266 --> 00:07:07,899 Hangi akışlar ve aramalar? 204 00:07:07,900 --> 00:07:08,066 205 00:07:08,100 --> 00:07:10,033 Şimdi ne söylemeliyim, değil mi? 206 00:07:10,033 --> 00:07:10,533 207 00:07:10,566 --> 00:07:12,632 Yani, kovulduğumu nasıl söyleyeceğim? 208 00:07:12,666 --> 00:07:13,499 209 00:07:13,500 --> 00:07:15,266 Bak, yapacağımız şey bu. Burada değilim, tamam mı? 210 00:07:15,300 --> 00:07:15,966 Leyla burada değil. 211 00:07:16,000 --> 00:07:19,266 İstediğini yap ama şu anda yangın hakkında konuşmayalım. 212 00:07:19,266 --> 00:07:20,166 Aptal olma kızım. 213 00:07:20,166 --> 00:07:20,966 Ne demek burada değilsin? 214 00:07:21,000 --> 00:07:21,600 Aptalca davranma. 215 00:07:21,600 --> 00:07:22,100 uyanmak 216 00:07:22,133 --> 00:07:23,699 Ayağa kalk ama ne diyeceğiz? 217 00:07:23,700 --> 00:07:25,333 Tanrı aşkına. Beni aradı. 218 00:07:25,366 --> 00:07:26,032 219 00:07:26,066 --> 00:07:27,699 Beklemek. 220 00:07:27,700 --> 00:07:29,333 Bekle, hadi. 221 00:07:29,366 --> 00:07:30,032 222 00:07:30,033 --> 00:07:31,666 Evet, Jacob kardeş? 223 00:07:31,666 --> 00:07:32,532 224 00:07:32,566 --> 00:07:34,499 Tamam, başlıyoruz kardeşim. 225 00:07:34,533 --> 00:07:36,799 226 00:07:36,800 --> 00:07:38,333 Hadi. 227 00:07:38,333 --> 00:07:38,799 Hadi, ayağa kalk. 228 00:07:38,833 --> 00:07:39,433 Hadi gidelim. 229 00:07:39,466 --> 00:07:40,966 Kalk, kalk, kalk. 230 00:07:40,966 --> 00:07:41,799 Kalk, hadi. 231 00:07:41,800 --> 00:07:43,533 Tamam, bunları koyayım. Tamam, onları bana ver. 232 00:07:43,566 --> 00:07:44,032 233 00:07:44,066 --> 00:07:45,266 - Ne yapacak? -Allah, Allah! 234 00:07:45,266 --> 00:07:45,832 Ölecek miyiz? 235 00:07:45,866 --> 00:07:47,499 Yakup'a ne diyeceğim? 236 00:07:47,533 --> 00:07:48,799 237 00:07:48,800 --> 00:07:50,433 İnanmayacak. 238 00:07:50,433 --> 00:07:53,099 239 00:07:53,100 --> 00:07:54,733 İnanmayacak. 240 00:07:54,766 --> 00:07:55,632 241 00:07:55,666 --> 00:07:57,432 Bu yönler iyi değil. 242 00:07:57,466 --> 00:07:58,799 Ne oldu? 243 00:07:58,800 --> 00:08:00,033 Arabayı çalıştır. 244 00:08:00,033 --> 00:08:01,666 İşimden kovuldum. 245 00:08:01,700 --> 00:08:03,333 246 00:08:03,366 --> 00:08:04,799 Nasıl kovuldun? 247 00:08:04,800 --> 00:08:06,200 Oldukça kötü bir şekilde kovuldum. 248 00:08:06,233 --> 00:08:07,866 Leyla, nasıl kovulabilirsin? 249 00:08:07,866 --> 00:08:07,966 250 00:08:07,966 --> 00:08:08,899 Nasıl kovulabilirsin? 251 00:08:08,933 --> 00:08:10,566 Ben buna çok hazırlandım Leyla. 252 00:08:10,566 --> 00:08:10,932 253 00:08:10,966 --> 00:08:13,999 Şimdi senin zevkin yüzünden her şey boşa gidecek. 254 00:08:14,000 --> 00:08:14,233 255 00:08:14,266 --> 00:08:15,666 Ne yapmalıyım? 256 00:08:15,666 --> 00:08:17,232 Beni durdurduğunda ne yapmalıyım? 257 00:08:17,233 --> 00:08:20,733 - Dur ama kalbin? Sakinlik. - Beni bırak. 258 00:08:20,766 --> 00:08:20,932 259 00:08:20,966 --> 00:08:22,066 hangi kalp 260 00:08:22,066 --> 00:08:23,499 Kalbimi kırdın. 261 00:08:23,500 --> 00:08:25,966 Abim kovulduğunu söylüyor, kovulmuştu. 262 00:08:26,000 --> 00:08:26,066 263 00:08:26,100 --> 00:08:27,233 Ne yapabilir? O kovuldu. 264 00:08:27,233 --> 00:08:28,966 - Böyle olmasını o mu istedi? - O yaptı. 265 00:08:29,000 --> 00:08:30,166 Bunu bilemezsin. 266 00:08:30,166 --> 00:08:30,532 267 00:08:30,566 --> 00:08:31,799 Deliyim 268 00:08:31,800 --> 00:08:32,333 Ne yapmalıyım? 269 00:08:32,366 --> 00:08:33,899 Adam beni kovdu. 270 00:08:33,900 --> 00:08:35,233 Gidip ona yalvarmalı mıyım? 271 00:08:35,233 --> 00:08:35,799 Ne yapmalıyım? 272 00:08:35,833 --> 00:08:38,133 Ne yaptığın umurumda değil, tamam mı? 273 00:08:38,133 --> 00:08:39,533 Gerçekten umrumda değil. 274 00:08:39,533 --> 00:08:41,533 Ama ne yapacağımı biliyorsun, değil mi? 275 00:08:41,566 --> 00:08:43,099 Bilmek? 276 00:08:43,100 --> 00:08:43,900 Üzgünüm. 277 00:08:43,933 --> 00:08:44,899 Tamam, Yakup. 278 00:08:44,900 --> 00:08:46,433 Belki de daha iyisi içindir. 279 00:08:46,433 --> 00:08:49,066 Yabancılar hakkında araştırma yapmadım. 280 00:08:49,100 --> 00:08:49,366 281 00:08:49,400 --> 00:08:51,066 Sadece evin dışından izledik. 282 00:08:51,100 --> 00:08:52,466 Her halükarda tehlikeli olabilirdi. 283 00:08:52,466 --> 00:08:53,966 Evet, kesinlikle kardeşim. 284 00:08:53,966 --> 00:08:55,199 Ne de olsa İzmirliyiz. 285 00:08:55,200 --> 00:08:55,900 Hazırız. 286 00:08:55,933 --> 00:08:56,699 Üzülmeyin. 287 00:08:56,700 --> 00:08:57,866 Sadece bırak. 288 00:08:57,866 --> 00:08:59,532 Sadece oradan hızlıca ve sevgisiz bir şekilde çık. 289 00:08:59,566 --> 00:09:01,999 Bilerek yapmadıysa benim adım Yakup değil. 290 00:09:02,033 --> 00:09:02,299 291 00:09:02,333 --> 00:09:03,299 Haa buraya da yazıyorum. 292 00:09:03,300 --> 00:09:04,133 293 00:09:04,166 --> 00:09:05,232 Zaten neden yapsınlar ki? 294 00:09:05,233 --> 00:09:09,366 Ama kendime nasıl bakacağımı biliyorum. 295 00:09:09,366 --> 00:09:10,699 İyi? 296 00:09:10,733 --> 00:09:12,266 Sadece beni yalnız bırak! 297 00:09:12,266 --> 00:09:13,932 Beni yalnız bırakın! 298 00:09:13,966 --> 00:09:15,532 Yakup! 299 00:09:15,533 --> 00:09:16,666 300 00:09:16,666 --> 00:09:18,299 Ne ben yapacağım? 301 00:09:18,300 --> 00:09:18,766 302 00:09:18,800 --> 00:09:20,433 Çıldırdı, çıldırdı. 303 00:09:20,466 --> 00:09:20,699 304 00:09:20,733 --> 00:09:22,366 Tanrı aşkına ne yapmalıyım? 305 00:09:22,366 --> 00:09:22,466 306 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Sana ne oldu? 307 00:09:23,500 --> 00:09:25,133 Bundan korkmadın mı? 308 00:09:25,166 --> 00:09:25,966 309 00:09:25,966 --> 00:09:27,599 Dün eve geldi. 310 00:09:27,633 --> 00:09:32,099 311 00:09:32,100 --> 00:09:35,733 Hiçbir şey bilmesem bile burada olduğunu söylerdim. 312 00:09:35,766 --> 00:09:36,999 313 00:09:37,000 --> 00:09:39,533 Bak oraya uyku alanı yapalım. 314 00:09:39,533 --> 00:09:41,233 Diyorum. 315 00:09:41,266 --> 00:09:44,499 Biri moda şirketinde yatmak istiyorsa işe gelmesi gerekmiyor. 316 00:09:44,500 --> 00:09:46,766 Ama gecesinin nasıl geçtiğini asla bilemezsin. 317 00:09:46,800 --> 00:09:47,066 318 00:09:47,100 --> 00:09:48,733 Sadece sen misin Ateş? 319 00:09:48,733 --> 00:09:50,499 320 00:09:50,533 --> 00:09:51,933 Ah, merhaba Narcissus. 321 00:09:51,933 --> 00:09:53,533 Hoş geldiniz Ateş Bey. 322 00:09:53,533 --> 00:09:55,399 323 00:09:55,433 --> 00:09:57,833 Ateş Bey bir şey diyecektim. 324 00:09:57,833 --> 00:09:58,199 325 00:09:58,233 --> 00:10:01,233 Peki senin için sorun değilse böyle giyinmeye devam edeceğim. 326 00:10:01,233 --> 00:10:01,666 327 00:10:01,700 --> 00:10:03,033 Hayır, senin için sorun değilse. 328 00:10:03,033 --> 00:10:03,666 Çok teşekkür ederim. 329 00:10:03,700 --> 00:10:05,333 Bu arada seni tanıştırayım Bige. 330 00:10:05,366 --> 00:10:06,032 331 00:10:06,033 --> 00:10:08,233 Artık tasarım departmanımızın başında, sizinle birlikte. 332 00:10:08,266 --> 00:10:08,732 333 00:10:08,766 --> 00:10:10,166 Buraya gel, tanıştığımıza memnun oldum. 334 00:10:10,166 --> 00:10:11,166 Tanıştığıma memnun oldum. 335 00:10:11,166 --> 00:10:12,932 Bir şeye ihtiyacın olursa tabii ki buradayım. 336 00:10:12,966 --> 00:10:13,299 337 00:10:13,333 --> 00:10:14,633 Bu harika. 338 00:10:14,633 --> 00:10:16,266 O zaman sana odanı göstereyim. 339 00:10:16,266 --> 00:10:16,766 340 00:10:16,800 --> 00:10:19,000 - Kolay iş. - Kolay iş. 341 00:10:19,033 --> 00:10:21,099 342 00:10:21,100 --> 00:10:23,333 Açma Meryem. 343 00:10:23,366 --> 00:10:25,099 Havlayan köpek ısırmaz. 344 00:10:25,133 --> 00:10:25,199 345 00:10:25,233 --> 00:10:26,866 Panik ne kadar gereksiz. 346 00:10:26,900 --> 00:10:27,000 347 00:10:27,033 --> 00:10:28,833 Adlarını da Barış koyabilirdi. 348 00:10:28,866 --> 00:10:29,166 349 00:10:29,166 --> 00:10:31,366 O nerede, ne yapacak? 350 00:10:31,400 --> 00:10:31,700 351 00:10:31,733 --> 00:10:33,366 Tanrım, Tanrım! Gel. 352 00:10:33,366 --> 00:10:33,899 353 00:10:33,933 --> 00:10:35,966 - Günaydın kardeşim. - Günaydın, hoş geldiniz. 354 00:10:35,966 --> 00:10:37,032 Teşekkür ederim 355 00:10:37,066 --> 00:10:38,899 Abi kızımıza ay çöreği alacaktın. 356 00:10:38,933 --> 00:10:40,333 Eğlenmesine izin ver. 357 00:10:40,333 --> 00:10:40,799 358 00:10:40,800 --> 00:10:41,433 Hayal kırıklığına uğramış görünüyorsun. 359 00:10:41,466 --> 00:10:42,932 Arif abi iki yap. 360 00:10:42,933 --> 00:10:43,733 İyi iyi. 361 00:10:43,766 --> 00:10:44,299 Teşekkürler. 362 00:10:44,300 --> 00:10:45,433 Vay, iki. 363 00:10:45,466 --> 00:10:48,399 Ne iki, nerede iki, nerede yiyorsun zaten, anlamıyorum. 364 00:10:48,400 --> 00:10:48,533 365 00:10:48,566 --> 00:10:50,199 İki, iki, üç, boo. 366 00:10:50,200 --> 00:10:50,300 367 00:10:50,333 --> 00:10:53,466 Arıyor ve bu bir görüntülü arama. 368 00:10:53,466 --> 00:10:53,832 369 00:10:53,866 --> 00:10:55,499 Tamam konuşuyorum tamam 370 00:10:55,500 --> 00:10:55,666 371 00:10:55,666 --> 00:10:56,799 Hoşçakal Arif kardeşim. 372 00:10:56,833 --> 00:10:58,466 Arif canım işlerin rast gitsin. 373 00:10:58,466 --> 00:10:58,699 374 00:10:58,733 --> 00:11:00,366 iyi günler, teşekkürler 375 00:11:00,366 --> 00:11:00,566 376 00:11:00,566 --> 00:11:02,232 Evet, Jacob kardeş? 377 00:11:02,266 --> 00:11:02,932 378 00:11:02,966 --> 00:11:04,999 Bakın neredeyim, gördünüz mü? 379 00:11:05,033 --> 00:11:07,966 380 00:11:07,966 --> 00:11:10,866 Ah kardeşim, aklını mı kaçırdın Allah aşkına? 381 00:11:10,866 --> 00:11:12,299 Orada ne yapıyorsun? 382 00:11:12,300 --> 00:11:16,000 Bu kapıdan girersem beni kim durdurabilir? 383 00:11:16,033 --> 00:11:16,333 384 00:11:16,366 --> 00:11:17,832 Tanrım, Tanrım! 385 00:11:17,833 --> 00:11:19,966 Ağabey, yapma böyle bir şey, yalvarırım. 386 00:11:20,000 --> 00:11:21,133 Hemen döneceğim, tamam mı? 387 00:11:21,133 --> 00:11:21,799 Orada bekle. 388 00:11:21,833 --> 00:11:21,899 389 00:11:21,933 --> 00:11:24,066 Gelip bu işe yerleşebilirsin. 390 00:11:24,066 --> 00:11:24,366 391 00:11:24,400 --> 00:11:26,766 Ya da içeri girip hareketi kendim yaparım. 392 00:11:26,800 --> 00:11:27,033 393 00:11:27,066 --> 00:11:28,399 Ne var Yakup abi? 394 00:11:28,400 --> 00:11:30,366 Yakup abi sen orada kal ben hemen dönerim. 395 00:11:30,400 --> 00:11:30,500 396 00:11:30,500 --> 00:11:32,300 Lütfen, ama öfkeyle bir şey yapma, tamam mı? 397 00:11:32,333 --> 00:11:32,399 398 00:11:32,433 --> 00:11:33,333 Şarap. 399 00:11:33,366 --> 00:11:34,999 Güzel, hadi. 400 00:11:35,033 --> 00:11:35,966 401 00:11:35,966 --> 00:11:37,699 Git, hızlı koş, bu adam tamamen aklını kaybetmiş. 402 00:11:37,733 --> 00:11:37,799 403 00:11:37,833 --> 00:11:38,766 Git, koş, bunu al. 404 00:11:38,766 --> 00:11:39,766 Al, çantaya koy. 405 00:11:39,800 --> 00:11:40,700 Hadi, tamam. 406 00:11:40,700 --> 00:11:41,666 Acele et lütfen. 407 00:11:41,700 --> 00:11:43,100 Bana bildirin. 408 00:11:43,100 --> 00:11:45,733 Ve Fisun'un odası. 409 00:11:45,733 --> 00:11:45,933 410 00:11:45,966 --> 00:11:47,132 Şimdi senin odan. 411 00:11:47,133 --> 00:11:49,866 Ayrıca istediğiniz gibi değiştirebilir, istediğinizi yapabilirsiniz. 412 00:11:49,900 --> 00:11:50,766 413 00:11:50,766 --> 00:11:51,966 Üzerime bir heyecan çöktü. 414 00:11:52,000 --> 00:11:53,633 Sanki biri öylece çekip gitmiş gibi. 415 00:11:53,666 --> 00:12:00,566 416 00:12:00,566 --> 00:12:02,199 Ah! 417 00:12:02,200 --> 00:12:03,066 418 00:12:03,100 --> 00:12:04,400 Teşekkür ederim. 419 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 Tebrikler. 420 00:12:05,400 --> 00:12:07,033 Bu gerçek bir sürprizdi. 421 00:12:07,066 --> 00:12:07,599 422 00:12:07,633 --> 00:12:09,099 İyi görünüyor muydum? 423 00:12:09,100 --> 00:12:09,900 424 00:12:09,933 --> 00:12:12,499 Sen her zaman buraya uyuyorsun. 425 00:12:12,500 --> 00:12:12,933 426 00:12:12,966 --> 00:12:15,899 Aslında seni daha önce davet etmiştim ama gelmedin. 427 00:12:15,900 --> 00:12:16,333 428 00:12:16,366 --> 00:12:17,666 Ateş'e söz verdim. 429 00:12:17,666 --> 00:12:18,966 Kendime kalmak zorundaydım. 430 00:12:18,966 --> 00:12:21,032 Ayrıca Fisun'un altında çalışamazdım canım. 431 00:12:21,066 --> 00:12:21,132 432 00:12:21,166 --> 00:12:22,066 Üzgünüm. 433 00:12:22,066 --> 00:12:23,132 Her neyse, bu iyi. 434 00:12:23,166 --> 00:12:24,799 En azından çok iyi bir seçimdi. 435 00:12:24,800 --> 00:12:25,233 436 00:12:25,233 --> 00:12:26,999 Kimin geleceği konusunda çok endişeliydim. 437 00:12:27,033 --> 00:12:27,733 438 00:12:27,766 --> 00:12:30,366 Benim için önemli bir işin ortasındayız. 439 00:12:30,366 --> 00:12:31,566 440 00:12:31,600 --> 00:12:35,533 - Evet, sözleşmeler ne zaman imzalanacak? - Yarın. 441 00:12:35,533 --> 00:12:35,866 442 00:12:35,900 --> 00:12:37,533 Mitos'un moda işiyle mi ilgili? 443 00:12:37,566 --> 00:12:37,999 444 00:12:38,033 --> 00:12:38,899 Haber hediyedir. 445 00:12:38,900 --> 00:12:40,500 Bu gerçekten heyecan verici. 446 00:12:40,500 --> 00:12:42,066 Evet, çok heyecanlıyız. 447 00:12:42,066 --> 00:12:44,232 Çok uğraştım ama oldu. 448 00:12:44,266 --> 00:12:45,199 449 00:12:45,200 --> 00:12:49,400 Beş özel tasarımımızı içerecek ve Türkiye'de sadece bizimle çalışacak. 450 00:12:49,433 --> 00:12:50,999 451 00:12:51,000 --> 00:12:54,633 O zaman ürünleri ve tasarımları hemen görmek istiyorum. 452 00:12:54,666 --> 00:12:54,899 453 00:12:54,933 --> 00:12:56,566 İşte aradığım ruh buydu. 454 00:12:56,600 --> 00:12:56,733 455 00:12:56,766 --> 00:12:57,532 Harika, o zaman ben gidiyorum. 456 00:12:57,533 --> 00:12:57,799 457 00:12:57,833 --> 00:12:59,466 Bige Hanım'ın çürüklerini alabilirsiniz. 458 00:12:59,466 --> 00:13:00,799 459 00:13:00,800 --> 00:13:02,433 Burada olmana sevindim, Bige. 460 00:13:02,466 --> 00:13:02,666 461 00:13:02,700 --> 00:13:04,333 Dediğim gibi, tam buraya uyuyorsun. 462 00:13:04,333 --> 00:13:04,833 463 00:13:04,866 --> 00:13:06,032 Teşekkür ederim. 464 00:13:06,033 --> 00:13:07,666 Peki, o zaman tekrar tebrikler. 465 00:13:07,666 --> 00:13:07,899 466 00:13:07,933 --> 00:13:10,399 Yakında görüşürüz. 467 00:13:10,400 --> 00:13:18,933 468 00:13:18,966 --> 00:13:22,699 hey kardeşim ne yapıyorsun 469 00:13:22,733 --> 00:13:23,133 470 00:13:23,166 --> 00:13:25,632 Sana söyledim ama hayır, adam beni kovdu. 471 00:13:25,633 --> 00:13:27,266 Yani benim elimde değil. 472 00:13:27,300 --> 00:13:27,533 473 00:13:27,566 --> 00:13:28,999 Sağ? 474 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Seni kovdu, değil mi? 475 00:13:30,000 --> 00:13:30,833 Yani bu iş bitti. 476 00:13:30,866 --> 00:13:31,332 Evet. 477 00:13:31,366 --> 00:13:35,532 Ben bitti diyene kadar nasıl bitmesin, anlaşalım. 478 00:13:35,533 --> 00:13:35,933 479 00:13:35,966 --> 00:13:37,166 İyi? 480 00:13:37,166 --> 00:13:38,799 geçinmek için. 481 00:13:38,833 --> 00:13:43,699 482 00:13:43,700 --> 00:13:45,333 Pirinç düğünler... 483 00:13:45,333 --> 00:13:46,633 484 00:13:46,633 --> 00:13:51,333 ...Van, İzmir, Bursa, İstanbul... 485 00:13:51,366 --> 00:13:52,366 bunlar ne kardeşim 486 00:13:52,366 --> 00:13:52,432 487 00:13:52,466 --> 00:13:53,732 Bunlar ne, değil mi? 488 00:13:53,733 --> 00:13:57,266 Burada her birinizi hiçbir delil olmaksızın ömür boyu hapis cezasına çarptırabilecek bilgiler var. 489 00:13:57,300 --> 00:14:00,333 490 00:14:00,333 --> 00:14:01,966 şimdi görelim 491 00:14:02,000 --> 00:14:02,200 492 00:14:02,233 --> 00:14:03,866 Bunu ciddiye alıyor musun? 493 00:14:03,866 --> 00:14:04,166 494 00:14:04,200 --> 00:14:05,633 - Onlara sahip olabilir miyim? - Ne yapıyorsun? 495 00:14:05,633 --> 00:14:07,266 Leyla Hanım, vay, vay. 496 00:14:07,266 --> 00:14:07,699 497 00:14:07,733 --> 00:14:09,766 Köpeğin önünde bir kulübenin varlığı vardır. 498 00:14:09,800 --> 00:14:11,166 499 00:14:11,166 --> 00:14:12,699 onlara sahip olabilir miyim 500 00:14:12,700 --> 00:14:13,866 Onları gerçekten istiyorsan, al. 501 00:14:13,866 --> 00:14:15,499 Onları alırsan ne olacak, değil mi? 502 00:14:15,533 --> 00:14:15,833 503 00:14:15,866 --> 00:14:17,499 Hatta ses kayıtları bile var. 504 00:14:17,533 --> 00:14:17,733 505 00:14:17,766 --> 00:14:19,399 Video kaydı var. 506 00:14:19,400 --> 00:14:19,733 507 00:14:19,766 --> 00:14:21,399 Var, kahretsin. 508 00:14:21,400 --> 00:14:22,366 509 00:14:22,366 --> 00:14:24,432 Eşeğimi sağlam bir kazığa bağlıyorum Leyla. 510 00:14:24,466 --> 00:14:24,632 511 00:14:24,666 --> 00:14:26,332 Bu Yakup'u hiç tanımadın. 512 00:14:26,366 --> 00:14:27,199 Evet, onu tanımıyordum. 513 00:14:27,200 --> 00:14:27,333 514 00:14:27,366 --> 00:14:29,766 Kim benim işime karışırsa, ben de onun hayatına karışırım. 515 00:14:29,766 --> 00:14:31,432 Beni anlıyor musun? 516 00:14:31,466 --> 00:14:32,566 Yürü! Yürü! Yürü. 517 00:14:32,600 --> 00:14:34,233 Hadi. Hadi. Hadi. 518 00:14:34,233 --> 00:14:44,899 519 00:14:44,900 --> 00:14:46,833 - Kolay iş kardeşim. - Lütfen devam et. 520 00:14:46,866 --> 00:14:48,332 içeri gireceğim 521 00:14:48,333 --> 00:14:50,699 Ne yazık ki randevu almadan sizi içeri alamam. 522 00:14:50,733 --> 00:14:51,133 523 00:14:51,166 --> 00:14:54,199 Randevum yok ama Ateş bey beni tanıyor. 524 00:14:54,200 --> 00:14:54,400 525 00:14:54,433 --> 00:14:57,233 Onu ararsan, beni kesinlikle içeri davet edecektir. 526 00:14:57,233 --> 00:14:57,366 527 00:14:57,400 --> 00:14:58,433 O zaman biraz bekleyin. 528 00:14:58,433 --> 00:14:59,333 Onları içeriden bilgilendireyim. 529 00:14:59,366 --> 00:15:00,699 İyi. 530 00:15:00,700 --> 00:15:02,333 Leyla. 531 00:15:02,333 --> 00:15:02,499 532 00:15:02,533 --> 00:15:04,166 Bay. Umut. 533 00:15:04,166 --> 00:15:04,232 534 00:15:04,266 --> 00:15:05,299 Girin efendim. 535 00:15:05,300 --> 00:15:06,800 Ne hoş bir süpriz. 536 00:15:06,800 --> 00:15:07,733 537 00:15:07,766 --> 00:15:09,399 Çocuklarla mı geldin? 538 00:15:09,400 --> 00:15:11,033 Hayır, yapmadım. 539 00:15:11,033 --> 00:15:11,166 540 00:15:11,200 --> 00:15:13,466 Dün geceki olaydan sonra işimden kovuldum. 541 00:15:13,466 --> 00:15:13,766 542 00:15:13,800 --> 00:15:15,800 Bilmiyordum. 543 00:15:15,833 --> 00:15:21,533 544 00:15:21,533 --> 00:15:24,299 Nasıl nasıl. 545 00:15:24,333 --> 00:15:32,833 546 00:15:32,833 --> 00:15:34,466 İki kahve alabilir miyiz? 547 00:15:34,466 --> 00:15:34,999 548 00:15:35,033 --> 00:15:36,666 Teşekkür ederim. 549 00:15:36,666 --> 00:15:38,966 550 00:15:39,000 --> 00:15:40,666 Leyla, sorun değil. Biraz sakin ol. 551 00:15:40,700 --> 00:15:41,066 Endişelenme, Ateş'in randevusu var. 552 00:15:41,100 --> 00:15:42,366 Endişelenme, Ateş'in randevusu var. 553 00:15:42,366 --> 00:15:43,366 554 00:15:43,366 --> 00:15:44,266 Bu kadar açık mı? 555 00:15:44,266 --> 00:15:44,666 556 00:15:44,666 --> 00:15:46,366 Peki, biraz. 557 00:15:46,366 --> 00:15:47,266 558 00:15:47,266 --> 00:15:48,899 Her neyse, bana ne olduğunu anlat. 559 00:15:48,900 --> 00:15:50,700 ne oldu şimdi Berit kaybolduğu için mi kovdu? 560 00:15:50,700 --> 00:15:51,133 561 00:15:51,133 --> 00:15:52,866 - Kovuldun? -Evet. 562 00:15:52,866 --> 00:15:54,766 Ama aslında, senin yüzünden buldun. 563 00:15:54,766 --> 00:15:55,799 564 00:15:55,800 --> 00:15:58,800 Ben de öyle düşünüyorum ama tamamen haksız değil. 565 00:15:58,800 --> 00:15:59,766 566 00:15:59,766 --> 00:16:01,432 - Bu... - Hadi, önemli. 567 00:16:01,433 --> 00:16:01,566 568 00:16:01,566 --> 00:16:03,166 adaletsiz 569 00:16:03,166 --> 00:16:03,899 570 00:16:03,900 --> 00:16:05,500 Şimdi ne yapacaksın? 571 00:16:05,500 --> 00:16:07,133 Ateş'le konuşmaya mı geldin? 572 00:16:07,133 --> 00:16:08,799 Evet, konuşmak istiyorum. 573 00:16:08,800 --> 00:16:08,933 574 00:16:08,933 --> 00:16:12,733 Ondan beni malı olarak geri almasını isteyeceğim. 575 00:16:12,733 --> 00:16:13,066 576 00:16:13,066 --> 00:16:15,099 Ama nasıl yapacağımı bilmiyorum. 577 00:16:15,100 --> 00:16:16,000 578 00:16:16,000 --> 00:16:20,433 Bu dünyada bir iyilik isteyeceğim son kişi o. 579 00:16:20,433 --> 00:16:21,166 580 00:16:21,166 --> 00:16:22,366 Tanrım, Tanrım! 581 00:16:22,366 --> 00:16:23,866 582 00:16:23,866 --> 00:16:25,866 Ateş'i gerçekten tanıyorsun. 583 00:16:25,866 --> 00:16:26,499 584 00:16:26,500 --> 00:16:27,066 Bekar değilim. 585 00:16:27,066 --> 00:16:28,599 Ne yapacaksın? 586 00:16:28,600 --> 00:16:33,400 587 00:16:33,400 --> 00:16:34,533 Leyla. 588 00:16:34,533 --> 00:16:34,933 589 00:16:34,933 --> 00:16:36,599 O da geldi. 590 00:16:36,600 --> 00:16:37,133 591 00:16:37,133 --> 00:16:38,333 Burada ne yapıyorsun? 592 00:16:38,333 --> 00:16:39,666 Umut'un odasında. 593 00:16:39,666 --> 00:16:41,332 Hiçbir şey yapma. 594 00:16:41,333 --> 00:16:43,066 Peki Umut'un odası nasıl? 595 00:16:43,066 --> 00:16:47,732 Pekala... Bir şey hakkında konuşmaya geldim. 596 00:16:47,733 --> 00:16:48,799 597 00:16:48,800 --> 00:16:50,266 Umutla! 598 00:16:50,266 --> 00:16:51,899 Evet, onu aradım. 599 00:16:51,900 --> 00:16:52,933 Konuşmak için geldi. 600 00:16:52,933 --> 00:16:53,766 Ne oldu? 601 00:16:53,766 --> 00:16:54,532 Problem ne? 602 00:16:54,533 --> 00:16:55,333 Sebep. 603 00:16:55,333 --> 00:16:58,599 Sebep, haksız yere Leyla'yı kovar. 604 00:16:58,600 --> 00:16:59,400 605 00:16:59,400 --> 00:17:04,000 Çocuklar tam yeni birine alışırken, Leyla kadar özverili... 606 00:17:04,000 --> 00:17:04,500 607 00:17:04,500 --> 00:17:06,300 Üzgünüm ama bu seni ilgilendirmez. 608 00:17:06,300 --> 00:17:06,933 609 00:17:06,933 --> 00:17:08,633 Hiç endişelenme. 610 00:17:08,633 --> 00:17:08,766 611 00:17:08,766 --> 00:17:10,466 Kimi istersem onu ​​işten atabilirim... 612 00:17:10,466 --> 00:17:10,899 613 00:17:10,900 --> 00:17:12,166 ..ve kimi istersem onu ​​işe alırım. 614 00:17:12,166 --> 00:17:14,966 Üzgünüm sevgili kardeşim ama bu doğal olarak beni endişelendiriyor. 615 00:17:14,966 --> 00:17:18,799 Çünkü burada tek suçlu Leyla değil, sen de biraz suçlusun. 616 00:17:18,800 --> 00:17:19,133 617 00:17:19,133 --> 00:17:21,866 Üstelik Leyla yanıma geldi, bir şey istedi. 618 00:17:21,866 --> 00:17:21,966 619 00:17:21,966 --> 00:17:22,966 Sana soramaz. 620 00:17:22,966 --> 00:17:24,499 Yani Leyla sana geldi, bir şey istedi. 621 00:17:24,500 --> 00:17:26,166 Ama Leyla gelip sana soramaz mı? 622 00:17:26,166 --> 00:17:27,566 Çünkü bu biraz tuhaf olurdu. 623 00:17:27,566 --> 00:17:29,266 Ama ben buradayım. 624 00:17:29,266 --> 00:17:30,932 Benimle konuşabilirsin. 625 00:17:30,933 --> 00:17:31,533 626 00:17:31,533 --> 00:17:33,266 Ama çok teşekkür ederim, Bay Limit. 627 00:17:33,266 --> 00:17:36,399 Yardımınız için, nazik düşünceniz için teşekkür ederim. 628 00:17:36,400 --> 00:17:36,500 629 00:17:36,500 --> 00:17:38,533 Ama zaten böyle çalışamayız. 630 00:17:38,533 --> 00:17:39,499 Bunu anladım. 631 00:17:39,500 --> 00:17:40,866 Çok memnun oldum. 632 00:17:40,866 --> 00:17:42,099 Teşekkür ederim. 633 00:17:42,100 --> 00:17:43,800 Güle güle Leyla. 634 00:17:43,800 --> 00:17:45,966 635 00:17:45,966 --> 00:17:47,332 Neden buradasın? 636 00:17:47,333 --> 00:17:48,199 ne? 637 00:17:48,200 --> 00:17:49,400 Ne demek istiyorsun? 638 00:17:49,400 --> 00:17:53,466 Çocuklarla birlikte bir çocuk veya profesyonel bir bakıcı bulunmalıdır. 639 00:17:53,466 --> 00:17:53,732 640 00:17:53,733 --> 00:17:55,099 Anlamak. 641 00:17:55,100 --> 00:17:57,533 Aksi takdirde başlarına gelen her şeyden siz sorumlusunuz. 642 00:17:57,533 --> 00:17:58,333 643 00:17:58,333 --> 00:17:58,966 Sensin, sensin. 644 00:17:58,966 --> 00:17:59,332 645 00:17:59,333 --> 00:18:02,166 Peki gerçekten neyi korumaya çalışıyorsunuz? 646 00:18:02,166 --> 00:18:02,266 647 00:18:02,266 --> 00:18:03,599 Yazıklar olsun sana. 648 00:18:03,600 --> 00:18:05,266 Senin için üzgünüm. 649 00:18:05,266 --> 00:18:06,599 Dürüst olmak gerekirse, yorgunum. 650 00:18:06,600 --> 00:18:07,566 Hiç üzgün değilim. 651 00:18:07,566 --> 00:18:09,266 Çünkü yanında bile değil. 652 00:18:09,266 --> 00:18:15,299 653 00:18:15,300 --> 00:18:17,000 İnanamıyorum. 654 00:18:17,000 --> 00:18:17,333 655 00:18:17,333 --> 00:18:18,999 Sanki orada bile yokmuşum gibi. 656 00:18:19,000 --> 00:18:19,666 657 00:18:19,666 --> 00:18:20,266 Ha! 658 00:18:20,266 --> 00:18:21,899 beni görebilir misin kardeşim 659 00:18:21,900 --> 00:18:22,500 Yakında görüşürüz. 660 00:18:22,500 --> 00:18:23,966 Ben görünürüm, değil mi? 661 00:18:23,966 --> 00:18:26,199 Görüyorsun, ben görülebilirim. 662 00:18:26,200 --> 00:18:26,466 663 00:18:26,466 --> 00:18:30,266 Yani ben oradayken, ben yokmuşum gibi beni görmezden gelemezsin. 664 00:18:30,266 --> 00:18:30,766 665 00:18:30,766 --> 00:18:32,432 Tanrım, Tanrım! 666 00:18:32,433 --> 00:18:32,799 667 00:18:32,800 --> 00:18:34,466 Leyla. 668 00:18:34,466 --> 00:18:34,699 669 00:18:34,700 --> 00:18:36,733 Tekrar bir şey istediğinde bana gel. 670 00:18:36,733 --> 00:18:37,133 671 00:18:37,133 --> 00:18:38,833 Yanlış tarafta oynuyorsun. 672 00:18:38,833 --> 00:18:39,466 673 00:18:39,466 --> 00:18:41,166 Bu ne anlama geliyor? 674 00:18:41,166 --> 00:18:41,532 675 00:18:41,533 --> 00:18:43,966 Yanlış tarafta oynamak ne anlama geliyor? 676 00:18:43,966 --> 00:18:44,299 677 00:18:44,300 --> 00:18:46,533 Kim olduğunu sanıyorsun? 678 00:18:46,533 --> 00:18:48,666 Sana hapiste bir şey soracağım. 679 00:18:48,666 --> 00:18:51,799 680 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 O yüzden sana hiçbir şey sormayacağım. 681 00:18:53,800 --> 00:18:55,500 Anlamak? 682 00:18:55,500 --> 00:18:55,600 683 00:18:55,600 --> 00:18:57,266 HI-hı. 684 00:18:57,266 --> 00:18:59,266 685 00:18:59,266 --> 00:19:02,066 Beni bir daha o adama gönderme Yakup. 686 00:19:02,066 --> 00:19:02,499 687 00:19:02,500 --> 00:19:03,700 Beni hapse mi gönderiyorsun? 688 00:19:03,700 --> 00:19:04,600 Ne istiyorsan onu yap. 689 00:19:04,600 --> 00:19:06,700 Ama bir daha oraya gitmeyeceğim, bilesin. 690 00:19:06,700 --> 00:19:18,866 691 00:19:18,866 --> 00:19:20,532 Leyla. 692 00:19:20,533 --> 00:19:21,566 693 00:19:21,566 --> 00:19:23,266 Leyla. 694 00:19:23,266 --> 00:19:24,499 695 00:19:24,500 --> 00:19:25,766 Hadi, arabaya bin. 696 00:19:25,766 --> 00:19:27,432 Hadi, seni bırakayım. 697 00:19:27,433 --> 00:19:28,766 698 00:19:28,766 --> 00:19:30,432 Ben gelmiyorum Ateş. 699 00:19:30,433 --> 00:19:31,199 700 00:19:31,200 --> 00:19:33,400 Her şeyle bu kadar gurur duyma, tamam mı? 701 00:19:33,400 --> 00:19:33,900 702 00:19:33,900 --> 00:19:36,333 Evet, haklısın, kaba davrandım, özür dilerim. 703 00:19:36,333 --> 00:19:36,533 704 00:19:36,533 --> 00:19:37,933 Merak etme, birlikte çalışmayacağız. 705 00:19:37,933 --> 00:19:39,599 Tek istediğim senden ayrılmak. 706 00:19:39,600 --> 00:19:39,966 707 00:19:39,966 --> 00:19:41,666 Gome, bırak seni bırakayım. 708 00:19:41,666 --> 00:19:41,999 709 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 İşte burada. 710 00:19:43,400 --> 00:19:45,100 Bakın minibüsüm geldi. 711 00:19:45,100 --> 00:19:46,800 Gerçekten gerek yok. 712 00:19:46,800 --> 00:19:47,400 713 00:19:47,400 --> 00:19:48,533 İyi. 714 00:19:48,533 --> 00:19:48,733 715 00:19:48,733 --> 00:19:50,433 Göreceksin. 716 00:19:50,433 --> 00:19:57,333 717 00:19:57,333 --> 00:20:00,799 Evet, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. 718 00:20:00,800 --> 00:20:02,366 Üzgünüm. 719 00:20:02,366 --> 00:20:03,532 Ne yapıyorsun Ateş? 720 00:20:03,533 --> 00:20:04,499 Haklısın, haklısın. 721 00:20:04,500 --> 00:20:05,733 Ne yapıyorsun? 722 00:20:05,733 --> 00:20:07,466 Bir saniye, ne yapıyorsun? 723 00:20:07,466 --> 00:20:07,599 724 00:20:07,600 --> 00:20:08,333 Seni bekliyorum. 725 00:20:08,333 --> 00:20:10,533 Hayır, gelmeyeceğim dedim. 726 00:20:10,533 --> 00:20:10,766 727 00:20:10,766 --> 00:20:12,466 Bekliyorum. 728 00:20:12,466 --> 00:20:14,166 Üzgünüm çocuklar, haklısınız. 729 00:20:14,166 --> 00:20:16,366 Sen iyisin ama hepsi bu bayan yüzünden. 730 00:20:16,366 --> 00:20:16,699 731 00:20:16,700 --> 00:20:19,400 İnatçı bir hanım olduğu için burada bekliyorsunuz. 732 00:20:19,400 --> 00:20:19,500 733 00:20:19,500 --> 00:20:20,700 Çünkü ben de burada bekliyorum. 734 00:20:20,700 --> 00:20:26,133 Aslında benim arabam oradaysa, o arabaya binerse o zaman binebilirsin, çıkabilirsin. 735 00:20:26,133 --> 00:20:26,466 736 00:20:26,466 --> 00:20:27,966 İyiyim, teşekkürler. 737 00:20:27,966 --> 00:20:29,666 Basit. 738 00:20:29,666 --> 00:20:47,732 739 00:20:47,733 --> 00:20:52,233 Ailem misafirleri geldiğinde hep mahalle çocuklarını bana bırakırlardı. 740 00:20:52,233 --> 00:20:52,566 741 00:20:52,566 --> 00:20:54,766 İşte o zaman doğmaya karar verdim. 742 00:20:54,766 --> 00:20:55,132 743 00:20:55,133 --> 00:20:56,833 Hadi, hadi, lütfen yavaşla. 744 00:20:56,833 --> 00:20:58,566 745 00:20:58,566 --> 00:20:59,566 Evet, ne diyordum? 746 00:20:59,566 --> 00:21:01,266 Günlerce yaşadın. 747 00:21:01,266 --> 00:21:01,966 748 00:21:01,966 --> 00:21:03,632 Bu olmaz Füsun Hanım. 749 00:21:03,633 --> 00:21:04,133 750 00:21:04,133 --> 00:21:05,633 Bay Litre bundan hoşlanmadı. 751 00:21:05,633 --> 00:21:05,733 752 00:21:05,733 --> 00:21:07,433 Bunun neresini beğenmedi hizmetçi? 753 00:21:07,433 --> 00:21:07,533 754 00:21:07,533 --> 00:21:10,599 Bilmiyorum ama Bay Liter bu kadını işe almıyor. 755 00:21:10,600 --> 00:21:11,133 756 00:21:11,133 --> 00:21:12,266 Çivi Hanım,.. 757 00:21:12,266 --> 00:21:14,332 758 00:21:14,333 --> 00:21:16,966 ...afedersiniz, lütfen telefonla konuşmak yerine alanı temizleyin. 759 00:21:16,966 --> 00:21:19,066 Salondaki kadın üzerine pudra şekeri döküldü. 760 00:21:19,066 --> 00:21:20,566 761 00:21:20,566 --> 00:21:22,366 Peki, Aydos, Aydos! 762 00:21:22,366 --> 00:21:22,899 763 00:21:22,900 --> 00:21:28,933 Bana bak, senin yüzünden başım belaya girerse, haksız yere seni suçlarım. 764 00:21:28,933 --> 00:21:29,766 765 00:21:29,766 --> 00:21:31,366 Yeter, beni kızdırdın. 766 00:21:31,366 --> 00:21:32,999 Çakralarımı kapatmayı bırak. 767 00:21:33,000 --> 00:21:34,700 Git ne olduğunu çabuk öğren. 768 00:21:34,700 --> 00:21:35,333 769 00:21:35,333 --> 00:21:40,866 Madem araba konusunda bu kadar ısrar ettin, söyleyeceklerimi iyi dinle Ateş. 770 00:21:40,866 --> 00:21:44,199 Çünkü artık patronum değilsin, özgürüm. 771 00:21:44,200 --> 00:21:44,500 772 00:21:44,500 --> 00:21:46,166 Söyle bana, kimi istediğini söyle. 773 00:21:46,166 --> 00:21:47,066 774 00:21:47,066 --> 00:21:51,499 Neden insanlıktan bu kadar uzaklaştın, ha? 775 00:21:51,500 --> 00:21:56,733 Bak, kardeşin çok terbiyeli, dürüst, nazik, anlayışlıydı... 776 00:21:56,733 --> 00:21:59,733 ...hiç kibirlenmeden, nasıl bu hale geldin? 777 00:21:59,733 --> 00:22:00,066 778 00:22:00,066 --> 00:22:02,799 Şey, demek istediğim, pek çok şey olabilir,… 779 00:22:02,800 --> 00:22:03,100 780 00:22:03,100 --> 00:22:06,900 ...mizaç, çevresel faktörler, genetik. 781 00:22:06,900 --> 00:22:08,000 782 00:22:08,000 --> 00:22:11,233 Görünüşe göre aynı genetik ve mizaç kardeşini etkilememiş. 783 00:22:11,233 --> 00:22:11,333 784 00:22:11,333 --> 00:22:12,599 Kesinlikle yapmadı. 785 00:22:12,600 --> 00:22:13,666 Açıktır, çok açıktır. 786 00:22:13,666 --> 00:22:14,599 787 00:22:14,600 --> 00:22:16,733 Bak Leyla, her hikayenin bir kötü adamı vardır. 788 00:22:16,733 --> 00:22:17,099 789 00:22:17,100 --> 00:22:17,900 Sağ? 790 00:22:17,900 --> 00:22:18,333 791 00:22:18,333 --> 00:22:22,433 Belki hikayeni şu an bu dönemde kötü yapabilirim. 792 00:22:22,433 --> 00:22:22,899 793 00:22:22,900 --> 00:22:23,500 Hayır, bir dakika bekle. 794 00:22:23,500 --> 00:22:24,800 Senin kötü adam olduğunu söylemedim. 795 00:22:24,800 --> 00:22:25,466 Hayır, söyleyebilirsin. 796 00:22:25,466 --> 00:22:26,866 Hayır, ama söylemedim. 797 00:22:26,866 --> 00:22:28,932 Az önce insanlıkla bağını kaybettiğini söyledim. 798 00:22:28,933 --> 00:22:29,099 799 00:22:29,100 --> 00:22:30,500 Onlar farklı şeyler. 800 00:22:30,500 --> 00:22:32,166 Onları karıştırmayın. 801 00:22:32,166 --> 00:22:32,566 802 00:22:32,566 --> 00:22:34,232 bir parça alabilir miyim 803 00:22:34,233 --> 00:22:35,799 804 00:22:35,800 --> 00:22:38,266 Ne diyor, pastadan payına düşeni ye. 805 00:22:38,266 --> 00:22:40,199 806 00:22:40,200 --> 00:22:41,866 Ah, onu çok seviyorum. 807 00:22:41,866 --> 00:22:43,299 808 00:22:43,300 --> 00:22:43,766 Ah! 809 00:22:43,766 --> 00:22:43,966 810 00:22:43,966 --> 00:22:46,299 Afiyet olsun, kendi böreğiniz gibi yiyin. 811 00:22:46,300 --> 00:22:46,466 812 00:22:46,466 --> 00:22:48,799 Zaten iki tane var, belki onları sıcak yerim. 813 00:22:48,800 --> 00:22:49,166 814 00:22:49,166 --> 00:22:50,566 HI-hı. 815 00:22:50,566 --> 00:22:52,066 Ve mükemmel şekilde yapılmışlar. 816 00:22:52,066 --> 00:22:53,732 Bunu kim yaptı, nereden aldın? 817 00:22:53,733 --> 00:22:53,866 818 00:22:53,866 --> 00:22:54,966 Bizim mahallede. 819 00:22:54,966 --> 00:22:56,632 Usta çok güzel yapıyor. 820 00:22:56,633 --> 00:22:57,499 821 00:22:57,500 --> 00:22:59,200 HI-hı. 822 00:22:59,200 --> 00:23:02,166 823 00:23:02,166 --> 00:23:03,832 Tekrar bak. 824 00:23:03,833 --> 00:23:04,066 825 00:23:04,066 --> 00:23:05,932 Neden konuyu değiştirdin? 826 00:23:05,933 --> 00:23:06,133 827 00:23:06,133 --> 00:23:06,699 Nasıl istersen. 828 00:23:06,700 --> 00:23:09,100 Sana uymadığında hep konuyu değiştiriyorsun. 829 00:23:09,100 --> 00:23:09,200 830 00:23:09,200 --> 00:23:10,566 Tebrikler Ateş. 831 00:23:10,566 --> 00:23:12,099 Bu yetenek. 832 00:23:12,100 --> 00:23:13,766 Hmm. 833 00:23:13,766 --> 00:23:43,066 834 00:23:43,066 --> 00:23:44,766 burada mı yaşıyorsun 835 00:23:44,766 --> 00:23:45,666 836 00:23:45,666 --> 00:23:48,699 Herkes senin kadar şanslı değil Ateş. 837 00:23:48,700 --> 00:23:50,800 838 00:23:50,800 --> 00:23:52,100 Sakin ol, bu sadece bir soru. 839 00:23:52,100 --> 00:23:54,533 Yani genelde böyle yerlerde kalıyorum, hoşuma gidiyor. 840 00:23:54,533 --> 00:23:54,899 841 00:23:54,900 --> 00:23:57,633 Burada turistler bizi sevsin diye yaşamıyoruz. 842 00:23:57,633 --> 00:23:57,866 843 00:23:57,866 --> 00:24:00,766 Bu bizim hayatımız. 844 00:24:00,766 --> 00:24:00,932 845 00:24:00,933 --> 00:24:02,266 Bizde böyle. 846 00:24:02,266 --> 00:24:03,499 Bir dakika. 847 00:24:03,500 --> 00:24:04,300 çıkmak istiyorum 848 00:24:04,300 --> 00:24:05,533 seni eve götürmeme izin ver 849 00:24:05,533 --> 00:24:06,433 Hayır, aşağı inmek istiyorum. 850 00:24:06,433 --> 00:24:06,699 851 00:24:06,700 --> 00:24:08,400 Dur, aşağı iniyorum. 852 00:24:08,400 --> 00:24:08,800 853 00:24:08,800 --> 00:24:10,066 Yanlış anladım, seni aptal. 854 00:24:10,066 --> 00:24:10,732 yanlış anlaşıldı mı? 855 00:24:10,733 --> 00:24:12,399 Anlamadım Hatice. 856 00:24:12,400 --> 00:24:24,400 857 00:24:24,400 --> 00:24:30,100 Aksi halde çocuklar evi yakıp mağdur olmadıysa, sonuna kadar destekliyorum. 858 00:24:30,100 --> 00:24:32,800 859 00:24:32,800 --> 00:24:34,500 Tamam, tamam, geliyorum. 860 00:24:34,500 --> 00:24:40,866 861 00:24:40,866 --> 00:24:41,966 Nasıl düştü? 862 00:24:41,966 --> 00:24:42,932 Nereden düştü? 863 00:24:42,933 --> 00:24:46,933 Sormayın Aydos kaykay yaparken ağzını burnunu karıştırdı. 864 00:24:46,933 --> 00:24:47,199 865 00:24:47,200 --> 00:24:48,500 O tanınmaz haldeydi. 866 00:24:48,500 --> 00:24:50,233 Bu harika. 867 00:24:50,233 --> 00:24:51,899 Şimdi sana sahibim Ateş. 868 00:24:51,900 --> 00:24:52,300 869 00:24:52,300 --> 00:24:53,900 Ve nasıl. 870 00:24:53,900 --> 00:24:54,300 871 00:24:54,300 --> 00:24:56,833 Ah Umut beni götürür müsün? 872 00:24:56,833 --> 00:24:57,299 873 00:24:57,300 --> 00:24:59,633 Cadde diyelim, konumu göndereyim. 874 00:24:59,633 --> 00:24:59,799 875 00:24:59,800 --> 00:25:00,400 İyi? 876 00:25:00,400 --> 00:25:02,100 Hala geliyor 877 00:25:02,100 --> 00:25:04,100 878 00:25:04,100 --> 00:25:06,166 Şimdi ellerime düştün. 879 00:25:06,166 --> 00:25:10,066 880 00:25:10,066 --> 00:25:12,332 Oh, avukat, sorma. 881 00:25:12,333 --> 00:25:13,999 Kendimizi neye bulaştırdık? 882 00:25:14,000 --> 00:25:23,533 883 00:25:23,533 --> 00:25:24,966 Avukatı unuttum. 884 00:25:24,966 --> 00:25:25,899 Ah! 885 00:25:25,900 --> 00:25:27,566 Lev unutur mu? 886 00:25:27,566 --> 00:25:28,766 Her şeyi öğrendim. 887 00:25:28,766 --> 00:25:30,432 Doktor raporu alacağız. 888 00:25:30,433 --> 00:25:31,666 889 00:25:31,666 --> 00:25:32,899 Rica ederim. 890 00:25:32,900 --> 00:25:34,200 Biz de seni bekliyorduk. 891 00:25:34,200 --> 00:25:35,166 Kenara çekilin. 892 00:25:35,166 --> 00:25:36,832 Aydos! 893 00:25:36,833 --> 00:25:37,066 894 00:25:37,066 --> 00:25:37,866 Ah! 895 00:25:37,866 --> 00:25:39,332 Doktor ne dedi doktor? 896 00:25:39,333 --> 00:25:40,999 Aydos! 897 00:25:41,000 --> 00:25:45,966 898 00:25:45,966 --> 00:25:46,999 Aydos! 899 00:25:47,000 --> 00:25:48,700 Aydos nasıl? 900 00:25:48,700 --> 00:25:49,133 901 00:25:49,133 --> 00:25:50,599 Aydos! 902 00:25:50,600 --> 00:25:52,300 Aşkım! 903 00:25:52,300 --> 00:25:54,000 Canım! 904 00:25:54,000 --> 00:25:54,866 905 00:25:54,866 --> 00:25:55,932 İyi hissediyor musun? 906 00:25:55,933 --> 00:25:56,633 907 00:25:56,633 --> 00:25:58,333 Burada ne olur? 908 00:25:58,333 --> 00:25:59,466 909 00:25:59,466 --> 00:26:00,732 Kahretsin. 910 00:26:00,733 --> 00:26:01,766 Eğlenceyi kaçırdın. 911 00:26:01,766 --> 00:26:02,899 Aslında çok iyi kayıyor. 912 00:26:02,900 --> 00:26:03,233 913 00:26:03,233 --> 00:26:06,433 Yani kafanda bir çatlak var ama bu sadece biraz kan. 914 00:26:06,433 --> 00:26:07,733 915 00:26:07,733 --> 00:26:10,666 Oh, görünüşe göre çenen biraz değişmiş, canım. 916 00:26:10,666 --> 00:26:12,332 917 00:26:12,333 --> 00:26:13,799 Aydın iyi misin? 918 00:26:13,800 --> 00:26:15,133 İyiyim, neden? 919 00:26:15,133 --> 00:26:16,733 Düştün. 920 00:26:16,733 --> 00:26:17,999 O mu? 921 00:26:18,000 --> 00:26:19,466 Dizim siyaha döndü. 922 00:26:19,466 --> 00:26:21,166 Bu kadar. 923 00:26:21,166 --> 00:26:25,499 924 00:26:25,500 --> 00:26:27,200 Ne yapmaya çalışıyorsun? 925 00:26:27,200 --> 00:26:29,133 926 00:26:29,133 --> 00:26:29,966 Ne oluyor? 927 00:26:29,966 --> 00:26:30,132 928 00:26:30,133 --> 00:26:33,366 İlter, birkaç arkadaş da getirebilir misin? 929 00:26:33,366 --> 00:26:33,699 930 00:26:33,700 --> 00:26:34,266 Hemen şimdi, efendim. 931 00:26:34,266 --> 00:26:39,299 Ah, Aydoz'la hiçbir şey olmadığına göre, zaten bir görüşmem vardı. 932 00:26:39,300 --> 00:26:39,600 933 00:26:39,600 --> 00:26:41,166 Hayır, hayır, hayır, hayır. 934 00:26:41,166 --> 00:26:43,999 Bence şu an tam olarak olman gereken yerdesin. 935 00:26:44,000 --> 00:26:50,600 936 00:26:50,600 --> 00:26:52,266 Hamur işleri. 937 00:26:52,266 --> 00:26:53,799 938 00:26:53,800 --> 00:26:55,500 Ne arıyorsunuz Bay Şovmen? 939 00:26:55,500 --> 00:26:55,800 940 00:26:55,800 --> 00:27:01,633 Efsun Hanım kaçtığı için söylenenlerin doğru olduğunu teyit etmiş oldum. 941 00:27:01,633 --> 00:27:03,066 942 00:27:03,066 --> 00:27:05,399 İftira, hepsi iftira. 943 00:27:05,400 --> 00:27:05,700 944 00:27:05,700 --> 00:27:08,466 Füsun hanım çalışanları satın aldınız. 945 00:27:08,466 --> 00:27:10,132 Benimsediğiniz çok kurnazca ve basit bir yöntem ve buna hiç şaşırmadım. 946 00:27:10,133 --> 00:27:18,899 947 00:27:18,900 --> 00:27:21,200 Onu hemen kovdum. 948 00:27:21,200 --> 00:27:22,766 949 00:27:22,766 --> 00:27:26,299 Yine de itiraflarını almak için fazla çaba harcamanıza gerek yoktu. 950 00:27:26,300 --> 00:27:31,866 951 00:27:31,866 --> 00:27:33,532 Teşekkürler litre. 952 00:27:33,533 --> 00:27:34,899 953 00:27:34,900 --> 00:27:39,300 Umut, sanırım onlara inanmıyorsun, değil mi? 954 00:27:39,300 --> 00:27:39,766 955 00:27:39,766 --> 00:27:44,599 Hakaret, hepsi iftira, ben böyle bir şey yapmam. 956 00:27:44,600 --> 00:27:45,666 957 00:27:45,666 --> 00:27:47,999 Umut neden şaşırdın? 958 00:27:48,000 --> 00:27:48,700 959 00:27:48,700 --> 00:27:50,733 Sonuçta anneme yaptıkların ortada. 960 00:27:50,733 --> 00:27:50,933 961 00:27:50,933 --> 00:27:51,699 Yavaş konuşur. 962 00:27:51,700 --> 00:27:55,200 Tamam, tamam, seninle sonra daha net konuşalım. 963 00:27:55,200 --> 00:27:55,466 964 00:27:55,466 --> 00:27:57,466 Bugünden sonra o kapıdan giremeyeceksin. 965 00:27:57,466 --> 00:27:58,366 966 00:27:58,366 --> 00:28:01,432 Hayır, saçma sapan konuşma. Bu 967 00:28:01,433 --> 00:28:02,266 968 00:28:02,266 --> 00:28:04,066 Bu benim evim. 969 00:28:04,066 --> 00:28:09,332 970 00:28:09,333 --> 00:28:10,866 Umut. 971 00:28:10,866 --> 00:28:12,532 kapa çeneni 972 00:28:12,533 --> 00:28:19,966 973 00:28:19,966 --> 00:28:21,699 Gitmeme izin ver. 974 00:28:21,700 --> 00:28:23,333 Bunu bana nasıl yapabildin? 975 00:28:23,333 --> 00:28:24,866 sen onun kardeşisin 976 00:28:24,866 --> 00:28:26,566 Yeter abla. 977 00:28:26,566 --> 00:28:26,699 978 00:28:26,700 --> 00:28:28,366 Senin yüzünden düştüğüm durumun farkında mısın? 979 00:28:28,366 --> 00:28:28,666 980 00:28:28,666 --> 00:28:30,799 Bana sana güvenmemi söyledin, yapacağın bu muydu? 981 00:28:30,800 --> 00:28:31,600 982 00:28:31,600 --> 00:28:33,133 Bahçıvandır, hizmetçidir. 983 00:28:33,133 --> 00:28:34,799 Bunlar güvenebileceğiniz ve birlikte çalışabileceğiniz insanlardır. 984 00:28:34,800 --> 00:28:35,100 985 00:28:35,100 --> 00:28:36,700 Kapa çeneni, vur onu. 986 00:28:36,700 --> 00:28:37,066 987 00:28:37,066 --> 00:28:40,866 Allah'ım bundan sonra bana sormadan adım atmayacaksın tamam mı? 988 00:28:40,866 --> 00:28:41,199 989 00:28:41,200 --> 00:28:42,866 Bu ikimizin de iyiliği için. 990 00:28:42,866 --> 00:28:43,199 991 00:28:43,200 --> 00:28:45,133 Şirketten de bir süre uzak dur. 992 00:28:45,133 --> 00:28:45,999 993 00:28:46,000 --> 00:28:47,666 Ayten ve çocuklar da. 994 00:28:47,666 --> 00:29:31,899 995 00:29:31,900 --> 00:29:33,166 Tanrım, işe yaramadı. 996 00:29:33,166 --> 00:29:33,732 Bu sefer işe yaramadı. 997 00:29:33,733 --> 00:29:35,399 Evlat, sen zaten aldattın. 998 00:29:35,400 --> 00:29:38,266 999 00:29:38,266 --> 00:29:39,966 İşte geliyor. 1000 00:29:39,966 --> 00:29:40,399 1001 00:29:40,400 --> 00:29:42,100 Ne oldu? 1002 00:29:42,100 --> 00:29:42,600 1003 00:29:42,600 --> 00:29:45,866 Ne yaptın, seni işe almadı değil mi? 1004 00:29:45,866 --> 00:29:46,966 1005 00:29:46,966 --> 00:29:50,032 Bak, üst katta hizmetçi olmuşsa. 1006 00:29:50,033 --> 00:29:52,799 1007 00:29:52,800 --> 00:29:54,466 canım sen ağladın mı 1008 00:29:54,466 --> 00:29:58,366 1009 00:29:58,366 --> 00:30:00,066 Beni işimden kovdu. 1010 00:30:00,066 --> 00:30:00,666 1011 00:30:00,666 --> 00:30:02,332 Onu tekrar kovdum. 1012 00:30:02,333 --> 00:30:02,666 1013 00:30:02,666 --> 00:30:04,332 Beni tekrar işe alamayacağını söyledi. 1014 00:30:04,333 --> 00:30:04,533 1015 00:30:04,533 --> 00:30:06,966 Ve Meryem beni herkesin önünde rezil etti. 1016 00:30:06,966 --> 00:30:07,066 1017 00:30:07,066 --> 00:30:07,932 Kendimi küçük düşürdüm. 1018 00:30:07,933 --> 00:30:09,466 Bakın o piç ne yaptı. 1019 00:30:09,466 --> 00:30:10,499 O nerede? 1020 00:30:10,500 --> 00:30:11,300 Bunu sana nerede yaptı? 1021 00:30:11,300 --> 00:30:12,300 Bekle Onur, gitme. 1022 00:30:12,300 --> 00:30:14,900 Zaten aşağılanmış durumdayım ama tamam. 1023 00:30:14,900 --> 00:30:15,133 1024 00:30:15,133 --> 00:30:16,866 Tamam, yarın tekrar gideceğim. 1025 00:30:16,866 --> 00:30:17,699 1026 00:30:17,700 --> 00:30:18,966 Yine küçük düşürüleceğim. 1027 00:30:18,966 --> 00:30:19,599 bir olacağım 1028 00:30:19,600 --> 00:30:20,900 Tamam, küçük düşürüleceğim. 1029 00:30:20,900 --> 00:30:21,366 1030 00:30:21,366 --> 00:30:21,899 Yarın burada olacaksın. 1031 00:30:21,900 --> 00:30:22,800 Öyle bir şey yok. 1032 00:30:22,800 --> 00:30:23,566 Yarın burada olacaksın. 1033 00:30:23,566 --> 00:30:25,232 Tabii canım, uyanacak. 1034 00:30:25,233 --> 00:30:25,899 1035 00:30:25,900 --> 00:30:27,766 şansıma lanet olsun 1036 00:30:27,766 --> 00:30:28,532 1037 00:30:28,533 --> 00:30:30,133 tamam o zaman konu kapanmıştır 1038 00:30:30,133 --> 00:30:30,933 İyi? 1039 00:30:30,933 --> 00:30:32,366 Kapatıldı, bitti. 1040 00:30:32,366 --> 00:30:32,699 1041 00:30:32,700 --> 00:30:35,000 Kimse İzmir'de yolcu kalmasın canım. 1042 00:30:35,000 --> 00:30:35,166 1043 00:30:35,166 --> 00:30:36,332 Hadi. 1044 00:30:36,333 --> 00:30:38,299 Yakup Abi sen de rol yapmayı bırak. 1045 00:30:38,300 --> 00:30:39,600 Ve bunlar iyi. 1046 00:30:39,600 --> 00:30:40,266 Bunlar iyi. 1047 00:30:40,266 --> 00:30:41,532 Bak, yemin ederim, muhtemelen. 1048 00:30:41,533 --> 00:30:43,233 Onu almak. 1049 00:30:43,233 --> 00:30:44,466 1050 00:30:44,466 --> 00:30:45,932 Neyse, neyse. 1051 00:30:45,933 --> 00:30:49,233 Herkes para harcamayı kabul etmez ama ne yapabiliriz? 1052 00:30:49,233 --> 00:30:49,533 1053 00:30:49,533 --> 00:30:51,233 Elmak. 1054 00:30:51,233 --> 00:31:03,799 1055 00:31:03,800 --> 00:31:05,166 Yol için savcınızı doğurun. 1056 00:31:05,166 --> 00:31:06,466 Unutma Meryem. 1057 00:31:06,466 --> 00:31:08,199 Oh iyi. 1058 00:31:08,200 --> 00:31:09,866 Bunun da komik olduğu ortaya çıktı. 1059 00:31:09,866 --> 00:31:10,666 1060 00:31:10,666 --> 00:31:14,499 Leyla, merak etme artık. 1061 00:31:14,500 --> 00:31:15,500 Onu unut. 1062 00:31:15,500 --> 00:31:17,200 Her neyse, bu adamı bir daha görmeyeceğiz. 1063 00:31:17,200 --> 00:31:19,800 1064 00:31:19,800 --> 00:31:21,533 Evet kesinlikle. 1065 00:31:21,533 --> 00:31:23,066 Ucuz kurtulduğumu düşünüyorum. 1066 00:31:23,066 --> 00:31:24,732 Endişelenme, ben... 1067 00:31:24,733 --> 00:31:25,533 1068 00:31:25,533 --> 00:31:27,233 Bire bir aynı. 1069 00:31:27,233 --> 00:31:28,299 1070 00:31:28,300 --> 00:31:28,933 Dikkatli olmak. 1071 00:31:28,933 --> 00:31:30,633 İyi iyi. 1072 00:31:30,633 --> 00:31:31,299 1073 00:31:31,300 --> 00:31:32,966 Güle güle, kendine iyi bak. 1074 00:31:32,966 --> 00:31:40,532 1075 00:31:40,533 --> 00:31:42,133 Ateş Bey, çocukları yatırdım. 1076 00:31:42,133 --> 00:31:42,266 1077 00:31:42,266 --> 00:31:44,199 İzninizle dinlenmeyi planlıyorum. 1078 00:31:44,200 --> 00:31:44,800 1079 00:31:44,800 --> 00:31:46,466 Benden başka bir şeye ihtiyacın var mı? 1080 00:31:46,466 --> 00:31:47,532 1081 00:31:47,533 --> 00:31:49,099 Sabah bakıcısı sorununu en kısa sürede düzelttim. 1082 00:31:49,100 --> 00:31:50,666 Endişelenmeyin efendim, şafaktan önce gideceğim ve bekçi işini kendim halledeceğim. 1083 00:31:50,666 --> 00:31:57,299 Ama çocuklarla uğraşmak zorunda kalacaksın. 1084 00:31:57,300 --> 00:32:02,633 Başka kimse yok. 1085 00:32:02,633 --> 00:32:02,966 1086 00:32:02,966 --> 00:32:04,632 Birinin gitmesi iyi. 1087 00:32:04,633 --> 00:32:07,999 1088 00:32:08,000 --> 00:32:16,000 Tamam merak etme Ateş Bey, bu olaylar beni çok rahatsız etti ama emin ol... Ben sana zeki ve temiz insanlar bulacağım. 1089 00:32:16,000 --> 00:32:18,833 Ayrılan insan da iyidir. 1090 00:32:18,833 --> 00:32:20,466 1091 00:32:20,466 --> 00:32:22,266 Birinin gitmesi iyi. 1092 00:32:22,266 --> 00:32:24,899 1093 00:32:24,900 --> 00:32:26,600 Leyla. 1094 00:32:26,600 --> 00:32:26,700 1095 00:32:26,700 --> 00:32:29,600 Evet efendim, Füsun Hanım'ı gördüm. 1096 00:32:29,600 --> 00:32:31,300 odasından çıkıyor. 1097 00:32:31,300 --> 00:32:33,766 1098 00:32:33,766 --> 00:32:35,599 Onu da satın almış olma ihtimali var. 1099 00:32:35,600 --> 00:32:40,100 1100 00:32:40,100 --> 00:32:41,766 Mayıs. 1101 00:32:41,766 --> 00:32:43,066 1102 00:32:43,066 --> 00:32:43,932 İyi geceler. 1103 00:32:43,933 --> 00:32:45,633 İyi geceler litre. 1104 00:32:45,633 --> 00:33:19,533 1105 00:33:19,533 --> 00:33:21,233 guguk kuşu. 1106 00:33:21,233 --> 00:33:21,333 1107 00:33:21,333 --> 00:33:22,999 Kuguk, ben hiç uyumuyorum. 1108 00:33:23,000 --> 00:33:28,100 1109 00:33:28,100 --> 00:33:30,500 Hayır hayır hayır. 1110 00:33:30,500 --> 00:33:31,766 1111 00:33:31,766 --> 00:33:33,466 Hayır hayır. 1112 00:33:33,466 --> 00:33:45,166 1113 00:33:45,166 --> 00:33:46,866 filtre. 1114 00:33:46,866 --> 00:33:49,532 1115 00:33:49,533 --> 00:33:51,199 filtre. 1116 00:33:51,200 --> 00:33:53,166 1117 00:33:53,166 --> 00:33:54,832 filtre. 1118 00:33:54,833 --> 00:33:55,099 1119 00:33:55,100 --> 00:33:57,166 Hüsnü Hanım lütfen mesafenizi koruyun. 1120 00:33:57,166 --> 00:33:57,599 1121 00:33:57,600 --> 00:33:58,733 İlter, uyan. 1122 00:33:58,733 --> 00:34:00,399 Lütfen Hüsnü Hanım'ı rahatsız etmeyin. 1123 00:34:00,400 --> 00:34:08,733 1124 00:34:08,733 --> 00:34:10,399 Gel. 1125 00:34:10,400 --> 00:34:12,766 1126 00:34:12,766 --> 00:34:14,432 Yatak. 1127 00:34:14,433 --> 00:34:15,466 1128 00:34:15,466 --> 00:34:17,166 İyi. 1129 00:34:17,166 --> 00:34:18,266 Tamam bekle. 1130 00:34:18,266 --> 00:34:18,966 Bekle, dur. 1131 00:34:18,966 --> 00:34:19,332 1132 00:34:19,333 --> 00:34:21,033 Durmak. 1133 00:34:21,033 --> 00:34:28,899 1134 00:34:28,900 --> 00:34:30,666 Tamam, hadi. 1135 00:34:30,666 --> 00:34:32,366 İndir onu. 1136 00:34:32,366 --> 00:34:33,766 1137 00:34:33,766 --> 00:34:35,432 İyi. 1138 00:34:35,433 --> 00:34:37,299 1139 00:34:37,300 --> 00:34:37,966 İyi. 1140 00:34:37,966 --> 00:34:39,632 İyi. 1141 00:34:39,633 --> 00:34:40,066 1142 00:34:40,066 --> 00:34:41,132 Sadece yap. 1143 00:34:41,133 --> 00:34:42,799 Tamam, uyu. 1144 00:34:42,800 --> 00:34:55,266 1145 00:34:55,266 --> 00:34:57,099 Evet Tuğçeciğim. 1146 00:34:57,100 --> 00:34:57,666 1147 00:34:57,666 --> 00:34:59,766 Ailen ne iş yapıyor merak ediyorum 1148 00:34:59,766 --> 00:35:00,899 1149 00:35:00,900 --> 00:35:03,233 Ailem toprak bakımından zengindir. 1150 00:35:03,233 --> 00:35:03,899 1151 00:35:03,900 --> 00:35:05,600 Zeytin tarlalarımız var. 1152 00:35:05,600 --> 00:35:07,100 1153 00:35:07,100 --> 00:35:08,700 Çok güzel. 1154 00:35:08,700 --> 00:35:09,733 Anladım. 1155 00:35:09,733 --> 00:35:10,799 Zeytin tarlaları. 1156 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 Ama onlar zeytin değil tatlım. 1157 00:35:12,800 --> 00:35:12,966 1158 00:35:12,966 --> 00:35:13,699 Ah! 1159 00:35:13,700 --> 00:35:15,200 Neydi o? 1160 00:35:15,200 --> 00:35:16,700 Meryem ne yapayım? 1161 00:35:16,700 --> 00:35:19,100 Aklım dağınık ve toplayamıyorum. 1162 00:35:19,100 --> 00:35:19,400 1163 00:35:19,400 --> 00:35:21,066 Tabii ki toplayamazsınız. 1164 00:35:21,066 --> 00:35:21,299 1165 00:35:21,300 --> 00:35:23,533 Kızım, o adam seni çok kırdı. 1166 00:35:23,533 --> 00:35:24,366 Haklıydın. 1167 00:35:24,366 --> 00:35:26,099 Kesinlikle haklısın. 1168 00:35:26,100 --> 00:35:28,700 1169 00:35:28,700 --> 00:35:29,800 Maria. 1170 00:35:29,800 --> 00:35:31,500 Ha? 1171 00:35:31,500 --> 00:35:33,933 Demek istediğim, bu şekilde olmadı. 1172 00:35:33,933 --> 00:35:35,733 1173 00:35:35,733 --> 00:35:40,633 Tamam, konuşmaya gittim ama o adam beni o kadar kızdırdı ki bir şey demedim. 1174 00:35:40,633 --> 00:35:40,766 1175 00:35:40,766 --> 00:35:42,466 Bu. 1176 00:35:42,466 --> 00:35:43,732 1177 00:35:43,733 --> 00:35:45,399 Kendine bak. 1178 00:35:45,400 --> 00:35:45,966 1179 00:35:45,966 --> 00:35:52,032 Kızım sen Yakup'u belaya sokmamak için yalan söyledin. 1180 00:35:52,033 --> 00:35:52,266 1181 00:35:52,266 --> 00:35:54,766 Canım sen çok zekisin. 1182 00:35:54,766 --> 00:35:54,966 1183 00:35:54,966 --> 00:35:57,799 Hayır, dürüst olmak gerekirse, zaten o eve geri dönmek istemiyorum. 1184 00:35:57,800 --> 00:35:59,500 Gerçekten istemiyorum. 1185 00:35:59,500 --> 00:36:00,700 Hayır, istemezsin. 1186 00:36:00,700 --> 00:36:01,666 Biliyorum istemiyorsun. 1187 00:36:01,666 --> 00:36:03,266 İstemiyorum. 1188 00:36:03,266 --> 00:36:07,266 Evde düşündüğüm tek şey, yani, üç şey var. 1189 00:36:07,266 --> 00:36:07,799 1190 00:36:07,800 --> 00:36:09,500 Ve işte çocuklar. 1191 00:36:09,500 --> 00:36:09,700 1192 00:36:09,700 --> 00:36:13,200 O sinir bozucu adam şimdi çocuklara ne yapıyor kim bilir. 1193 00:36:13,200 --> 00:36:29,733 1194 00:36:29,733 --> 00:36:31,399 Hadi bakalım. 1195 00:36:31,400 --> 00:36:33,700 1196 00:36:33,700 --> 00:36:35,366 Hadi bakalım. 1197 00:36:35,366 --> 00:36:35,499 1198 00:36:35,500 --> 00:36:37,166 Evet. 1199 00:36:37,166 --> 00:36:37,399 1200 00:36:37,400 --> 00:36:38,700 Hoşgeldin, iyi ki varsın. 1201 00:36:38,700 --> 00:36:39,500 Kahvaltı hazırlıyoruz. 1202 00:36:39,500 --> 00:36:40,300 Gel. 1203 00:36:40,300 --> 00:36:42,633 Bunun için kimyasal temizleyiciler hazırlardım. 1204 00:36:42,633 --> 00:36:42,866 1205 00:36:42,866 --> 00:36:43,899 Demek geri döndün, değil mi? 1206 00:36:43,900 --> 00:36:45,366 Gel, gel, bana bir beşlik çak. 1207 00:36:45,366 --> 00:36:46,532 Bunları temizle. 1208 00:36:46,533 --> 00:36:47,599 Onlara dokunmayacağım bile. 1209 00:36:47,600 --> 00:36:48,266 ben veganım 1210 00:36:48,266 --> 00:36:48,532 1211 00:36:48,533 --> 00:36:50,166 sen vegansın 1212 00:36:50,166 --> 00:36:51,732 Tamam, o zaman iki numara olarak sen gel. 1213 00:36:51,733 --> 00:36:53,433 İyi. 1214 00:36:53,433 --> 00:36:53,599 1215 00:36:53,600 --> 00:36:55,133 Bunu al. 1216 00:36:55,133 --> 00:36:56,799 Bir dakika. 1217 00:36:56,800 --> 00:36:58,900 1218 00:36:58,900 --> 00:37:00,566 Bu nedir? 1219 00:37:00,566 --> 00:37:02,866 1220 00:37:02,866 --> 00:37:03,699 Her neyse. 1221 00:37:03,700 --> 00:37:05,466 Garip kokuyor. 1222 00:37:05,466 --> 00:37:06,899 Yumurtadır, yumurtadır. 1223 00:37:06,900 --> 00:37:08,533 Bak, fazla pişmiş. 1224 00:37:08,533 --> 00:37:09,166 Bire bir aynı. 1225 00:37:09,166 --> 00:37:14,566 Bak, sen... Al onu. 1226 00:37:14,566 --> 00:37:15,499 1227 00:37:15,500 --> 00:37:16,066 İyi. 1228 00:37:16,066 --> 00:37:16,999 Ve kahveniz hazır. 1229 00:37:17,000 --> 00:37:18,600 Ben kahve içmem. 1230 00:37:18,600 --> 00:37:20,266 neden içtin 1231 00:37:20,266 --> 00:37:20,932 1232 00:37:20,933 --> 00:37:21,866 Bana ver. 1233 00:37:21,866 --> 00:37:23,366 onu içeceğim 1234 00:37:23,366 --> 00:37:24,532 İyi? 1235 00:37:24,533 --> 00:37:26,233 Bunu daha önce hiç gördünüz mü? 1236 00:37:26,233 --> 00:37:26,733 1237 00:37:26,733 --> 00:37:29,933 Yumurtamız... Mükemmel. 1238 00:37:29,933 --> 00:37:30,933 1239 00:37:30,933 --> 00:37:31,466 Hazır. 1240 00:37:31,466 --> 00:37:33,132 Ve biraz tuz. 1241 00:37:33,133 --> 00:37:33,499 1242 00:37:33,500 --> 00:37:38,833 Eleştirilmek istemem ama döktüğün şey tuz değil, şeker. 1243 00:37:38,833 --> 00:37:43,566 1244 00:37:43,566 --> 00:37:44,699 Ha? 1245 00:37:44,700 --> 00:37:47,033 Şekerli yumurta yedim. 1246 00:37:47,033 --> 00:37:48,066 1247 00:37:48,066 --> 00:37:50,566 Suman, sen vegansın. 1248 00:37:50,566 --> 00:37:50,932 1249 00:37:50,933 --> 00:37:52,633 Şekersiz yumurta ile alıyoruz. 1250 00:37:52,633 --> 00:37:52,933 1251 00:37:52,933 --> 00:37:54,599 Ah! 1252 00:37:54,600 --> 00:37:54,866 1253 00:37:54,866 --> 00:37:56,966 Bir numaralı kapı, koş. 1254 00:37:56,966 --> 00:37:57,199 1255 00:37:57,200 --> 00:37:58,866 Ayda, tut beni. 1256 00:37:58,866 --> 00:38:01,299 1257 00:38:01,300 --> 00:38:05,233 Tamam salatalık, bir, iki, üç, dört, beş. 1258 00:38:05,233 --> 00:38:05,333 1259 00:38:05,333 --> 00:38:07,033 Babamı keserken sayardı. 1260 00:38:07,033 --> 00:38:14,399 1261 00:38:14,400 --> 00:38:16,100 Kahvaltı servisi burada. 1262 00:38:16,100 --> 00:38:16,600 1263 00:38:16,600 --> 00:38:18,266 Sen de gel, iki numara. 1264 00:38:18,266 --> 00:38:19,499 1265 00:38:19,500 --> 00:38:21,633 Gerçekten harikasın. 1266 00:38:21,633 --> 00:38:23,366 1267 00:38:23,366 --> 00:38:24,499 Ne yapıyorsun? 1268 00:38:24,500 --> 00:38:27,433 Hadi, birkaç tabak ve bardak alın, içecek bir şeyler alın. 1269 00:38:27,433 --> 00:38:29,333 1270 00:38:29,333 --> 00:38:30,266 nasıl bildin 1271 00:38:30,266 --> 00:38:31,799 Elbette bir litre. 1272 00:38:31,800 --> 00:38:34,000 Madem gelmiyorsun, burada çalışabiliriz dedim. 1273 00:38:34,000 --> 00:38:35,400 1274 00:38:35,400 --> 00:38:37,100 İyi. 1275 00:38:37,100 --> 00:38:41,333 1276 00:38:41,333 --> 00:38:42,466 Hadi yapalım sen 1277 00:38:42,466 --> 00:38:45,499 Neyse bir arkadaşımız vegan bir şey aldın diyor vallahi. 1278 00:38:45,500 --> 00:38:45,700 1279 00:38:45,700 --> 00:38:47,433 Avokado tostum var. 1280 00:38:47,433 --> 00:38:48,466 1281 00:38:48,466 --> 00:38:50,166 Evet. 1282 00:38:50,166 --> 00:38:50,566 1283 00:38:50,566 --> 00:38:52,266 Simit (simit). 1284 00:38:52,266 --> 00:38:58,166 1285 00:38:58,166 --> 00:38:59,832 Tuna'ya yine mi mesaj atıyorsun? 1286 00:38:59,833 --> 00:39:00,199 1287 00:39:00,200 --> 00:39:01,200 Evet. 1288 00:39:01,200 --> 00:39:02,900 Beni doğum gününe davet etti. 1289 00:39:02,900 --> 00:39:04,100 Sizce patron izin verir mi? 1290 00:39:04,100 --> 00:39:06,000 Özellikle de rakip bir şirketin oğluyla. 1291 00:39:06,000 --> 00:39:07,566 1292 00:39:07,566 --> 00:39:10,066 Evet, kesinlikle olay yaratacak. 1293 00:39:10,066 --> 00:39:10,666 1294 00:39:10,666 --> 00:39:12,732 Vitos (patron) bundan asla hoşlanmayacak. 1295 00:39:12,733 --> 00:39:15,166 Çizimini övmek istemem ama gerçekten çok iyiler. 1296 00:39:15,166 --> 00:39:15,766 1297 00:39:15,766 --> 00:39:17,132 Zamansız 1298 00:39:17,133 --> 00:39:18,799 Gerçekten öyleler. 1299 00:39:18,800 --> 00:39:19,600 1300 00:39:19,600 --> 00:39:21,300 Tam onun sevdiği türden bir ateş. 1301 00:39:21,300 --> 00:39:23,066 1302 00:39:23,066 --> 00:39:24,299 Çok güzel. 1303 00:39:24,300 --> 00:39:26,000 Güzel. 1304 00:39:26,000 --> 00:39:26,566 1305 00:39:26,566 --> 00:39:29,866 Arkadaşımın doğum günü partisi var, gidebilir miyim? 1306 00:39:29,866 --> 00:39:30,899 1307 00:39:30,900 --> 00:39:31,900 Ayrılabilirsin. 1308 00:39:31,900 --> 00:39:33,700 Mert'le gidiyorsun değil mi? 1309 00:39:33,700 --> 00:39:35,000 1310 00:39:35,000 --> 00:39:36,700 Mert'i her yere götürebilir. 1311 00:39:36,700 --> 00:39:38,133 1312 00:39:38,133 --> 00:39:39,199 Teşekkür ederim. 1313 00:39:39,200 --> 00:39:40,866 Eğlenmek. 1314 00:39:40,866 --> 00:39:42,532 1315 00:39:42,533 --> 00:39:44,166 Şuna bak, vay. 1316 00:39:44,166 --> 00:39:45,366 Çok güzel. 1317 00:39:45,366 --> 00:39:45,932 Basit. 1318 00:39:45,933 --> 00:39:46,799 hey gördün mü 1319 00:39:46,800 --> 00:39:48,833 Bak, artık su altında nefes alabiliyorum. 1320 00:39:48,833 --> 00:39:51,533 1321 00:39:51,533 --> 00:39:52,533 İzin aldınız. 1322 00:39:52,533 --> 00:39:54,199 Bunu yapma. 1323 00:39:54,200 --> 00:39:54,800 1324 00:39:54,800 --> 00:39:56,566 Bunu düşünmek. 1325 00:39:56,566 --> 00:39:58,466 Sence Leyla sen olmasaydın öğrenir miydi? 1326 00:39:58,466 --> 00:39:58,966 1327 00:39:58,966 --> 00:40:00,632 Onu gerçekten seviyorum, söyle bana. 1328 00:40:00,633 --> 00:40:05,999 1329 00:40:06,000 --> 00:40:08,433 Kanunlar, kanunlar, kanunlar. 1330 00:40:08,433 --> 00:40:08,599 1331 00:40:08,600 --> 00:40:09,933 hangi yasa 1332 00:40:09,933 --> 00:40:12,233 Vahit'in gülünç kuralları. 1333 00:40:12,233 --> 00:40:13,166 1334 00:40:13,166 --> 00:40:14,866 Hemen ayrılıyorum. 1335 00:40:14,866 --> 00:40:15,199 1336 00:40:15,200 --> 00:40:18,066 Bilmiyorum ama bilsem teyzeme de seni anlatırım. 1337 00:40:18,066 --> 00:40:18,732 1338 00:40:18,733 --> 00:40:23,033 Söylemeyeceğim ama Belit'i sakladığımı biliyorsun. 1339 00:40:23,033 --> 00:40:23,466 1340 00:40:23,466 --> 00:40:25,166 Leyla da bu yüzden ayrıldı. 1341 00:40:25,166 --> 00:40:25,499 1342 00:40:25,500 --> 00:40:26,400 Ne yapmalıyız? 1343 00:40:26,400 --> 00:40:28,133 Teyzemle işbirliği yapmalıydım. 1344 00:40:28,133 --> 00:40:30,166 O zaman böyle bir oyuna gerek yoktu. 1345 00:40:30,166 --> 00:40:30,532 1346 00:40:30,533 --> 00:40:32,366 Kendi neslinde söylediği gibi. 1347 00:40:32,366 --> 00:40:32,799 1348 00:40:32,800 --> 00:40:34,466 Düşenler... ağlamasın. 1349 00:40:34,466 --> 00:40:38,766 1350 00:40:38,766 --> 00:40:39,766 Berit'in duygularını sakladım. 1351 00:40:39,766 --> 00:40:40,099 1352 00:40:40,100 --> 00:40:40,866 Hmm. 1353 00:40:40,866 --> 00:40:43,532 İşler düzelir deyince biz de sana çok kızdık. 1354 00:40:43,533 --> 00:40:44,533 1355 00:40:44,533 --> 00:40:46,999 İşbirliği yapmayınca halam da Leyla'ya çok kızdı. 1356 00:40:47,000 --> 00:40:47,333 1357 00:40:47,333 --> 00:40:49,033 Leyla'nın kovulmasını sağladık. 1358 00:40:49,033 --> 00:40:50,066 1359 00:40:50,066 --> 00:40:52,066 Savunmamda, Leyla'yı gerçekten özlüyorum. 1360 00:40:52,066 --> 00:40:53,166 1361 00:40:53,166 --> 00:40:54,166 odana git 1362 00:40:54,166 --> 00:40:54,999 cezalandırıldın. 1363 00:40:55,000 --> 00:40:56,100 Hiçbir partiye gitmiyorsun. 1364 00:40:56,100 --> 00:40:57,100 Bana müdahale edemezsin. 1365 00:40:57,100 --> 00:40:58,033 müdahale edebilirim 1366 00:40:58,033 --> 00:40:59,566 Bu nedenle şimdi odanıza gidin. 1367 00:40:59,566 --> 00:41:00,299 Senden nefret ediyorum. 1368 00:41:00,300 --> 00:41:02,233 Merak etme, ben buna alışkınım. 1369 00:41:02,233 --> 00:41:03,066 1370 00:41:03,066 --> 00:41:03,966 Ateş, ne oldu? 1371 00:41:03,966 --> 00:41:05,099 Bir problem mi var? 1372 00:41:05,100 --> 00:41:06,800 Evet öyle. 1373 00:41:06,800 --> 00:41:07,133 1374 00:41:07,133 --> 00:41:09,999 Meğer Leyla'nın suçu yokmuş. 1375 00:41:10,000 --> 00:41:11,666 Yanlışlıkla onu suçladım. 1376 00:41:11,666 --> 00:41:12,332 1377 00:41:12,333 --> 00:41:13,299 Ateş, ne oldu? 1378 00:41:13,300 --> 00:41:13,966 açıklayabilir misin 1379 00:41:13,966 --> 00:41:14,866 1380 00:41:14,866 --> 00:41:16,466 Başka biri onları sakladı. 1381 00:41:16,466 --> 00:41:19,799 İlter, hemen bana Leyla'nın numarasını verir misin? 1382 00:41:19,800 --> 00:41:20,600 1383 00:41:20,600 --> 00:41:21,300 Otel, iyi. 1384 00:41:21,300 --> 00:41:21,900 tamam tamam 1385 00:41:21,900 --> 00:41:23,333 Tamam, telefonu kapat. 1386 00:41:23,333 --> 00:41:24,199 Oteli aramalıyım. 1387 00:41:24,200 --> 00:41:25,900 Çocuklara bakabilir misin? 1388 00:41:25,900 --> 00:41:27,933 Ben kalacağım ama sen ne yapacaksın? 1389 00:41:27,933 --> 00:41:28,933 Anlamıyorum. 1390 00:41:28,933 --> 00:41:33,166 Sevgili Ateş, ancak odada kalan misafirler ile bilgi paylaşımı kesinlikle yasaktır. 1391 00:41:33,166 --> 00:41:33,299 1392 00:41:33,300 --> 00:41:34,366 Bu kurallara KARŞI. 1393 00:41:34,366 --> 00:41:36,866 Kurallara uyan biri gibi mi görünüyorum? 1394 00:41:36,866 --> 00:41:37,299 1395 00:41:37,300 --> 00:41:43,300 Bakın tek istediğim otelde kalan Leyla isimli kişinin bilgilerini göndermeleri. 1396 00:41:43,300 --> 00:41:43,400 1397 00:41:43,400 --> 00:41:47,433 Peki efendim, haklısınız ama bunu yapmak da yasalara aykırı olur. 1398 00:41:47,433 --> 00:41:47,533 1399 00:41:47,533 --> 00:41:49,166 Bir suç işlerdim. 1400 00:41:49,166 --> 00:41:52,166 Tamam, o zaman onu almaya geleceğim ve cinayeti işleyen ben olacağım. 1401 00:41:52,166 --> 00:41:53,166 Tamam? 1402 00:41:53,166 --> 00:41:55,399 Leyla'nın bakıcısı Ateş Bey'in numarasını mı arıyorsunuz? 1403 00:41:55,400 --> 00:41:56,666 1404 00:41:56,666 --> 00:41:57,866 Bende de var Ateş Bey. 1405 00:41:57,866 --> 00:41:59,466 Bir arkadaşı geleceği için mi verdi? 1406 00:41:59,466 --> 00:42:00,699 Bana haber vermeni istedim. 1407 00:42:00,700 --> 00:42:01,566 Al şunu. 1408 00:42:01,566 --> 00:42:02,866 Tamam söyle bana. 1409 00:42:02,866 --> 00:42:04,566 Bekle bekle bekle. 1410 00:42:04,566 --> 00:42:06,132 1411 00:42:06,133 --> 00:42:07,833 Geldiler. 1412 00:42:07,833 --> 00:42:07,999 1413 00:42:08,000 --> 00:42:09,666 Bir dakika bekle. 1414 00:42:09,666 --> 00:42:10,966 1415 00:42:10,966 --> 00:42:12,299 Hey Lina! 1416 00:42:12,300 --> 00:42:13,966 Patlama Emi Barış! 1417 00:42:13,966 --> 00:42:15,666 patla! 1418 00:42:15,666 --> 00:42:16,266 1419 00:42:16,266 --> 00:42:17,466 Bir dakika Barış! 1420 00:42:17,466 --> 00:42:19,166 Bir dakika, patla! 1421 00:42:19,166 --> 00:42:20,532 1422 00:42:20,533 --> 00:42:22,099 Onu almak. 1423 00:42:22,100 --> 00:42:23,766 Teşekkürler. 1424 00:42:23,766 --> 00:42:30,766 1425 00:42:30,766 --> 00:42:31,999 Evet? 1426 00:42:32,000 --> 00:42:33,700 Leyla. 1427 00:42:33,700 --> 00:42:36,333 1428 00:42:36,333 --> 00:42:37,499 Ateş. 1429 00:42:37,500 --> 00:42:39,200 Leyla, neredesin? 1430 00:42:39,200 --> 00:42:40,400 1431 00:42:40,400 --> 00:42:42,066 hadi kızım 1432 00:42:42,066 --> 00:42:43,099 1433 00:42:43,100 --> 00:42:44,766 Yoldayım, hadi. 1434 00:42:44,766 --> 00:42:46,366 1435 00:42:46,366 --> 00:42:48,699 Üzgünüm, zamanım yok. 1436 00:42:48,700 --> 00:42:49,133 1437 00:42:49,133 --> 00:42:50,299 Kapatmak zorundayım. 1438 00:42:50,300 --> 00:42:51,166 Ayrılıyorum. 1439 00:42:51,166 --> 00:42:52,866 Nereye gidiyorsun 1440 00:42:52,866 --> 00:42:53,099 1441 00:42:53,100 --> 00:42:54,566 Kapatmak zorundayım. 1442 00:42:54,566 --> 00:42:56,266 Tamam Leyla, kapat. 1443 00:42:56,266 --> 00:43:17,266 1444 00:43:17,266 --> 00:43:18,966 Bak Leyla, bak. 1445 00:43:18,966 --> 00:43:22,332 1446 00:43:22,333 --> 00:43:23,999 Leyla nerede? 1447 00:43:24,000 --> 00:43:24,666 1448 00:43:24,666 --> 00:43:25,932 Geliyor, geliyor. 1449 00:43:25,933 --> 00:43:27,566 Bunu onun yüzünden uzak tut. 1450 00:43:27,566 --> 00:43:29,199 İçine koy. 1451 00:43:29,200 --> 00:43:30,900 yandım 1452 00:43:30,900 --> 00:43:45,500 1453 00:43:45,500 --> 00:43:47,166 naber çocuklar 1454 00:43:47,166 --> 00:43:47,932 1455 00:43:47,933 --> 00:43:49,133 İyi hissediyor musun? 1456 00:43:49,133 --> 00:43:50,799 Dikkatli olmak. 1457 00:43:50,800 --> 00:43:51,066 1458 00:43:51,066 --> 00:43:52,732 Bu bizim oğlumuz değil mi? 1459 00:43:52,733 --> 00:43:56,499 1460 00:43:56,500 --> 00:43:58,166 Ateş'i aradım. 1461 00:43:58,166 --> 00:43:58,532 1462 00:43:58,533 --> 00:44:00,199 Evet yaptı. 1463 00:44:00,200 --> 00:44:02,866 1464 00:44:02,866 --> 00:44:04,532 Sakla, sakla, sakla. 1465 00:44:04,533 --> 00:44:19,899 1466 00:44:19,900 --> 00:44:21,566 Eda. 1467 00:44:21,566 --> 00:44:26,166 1468 00:44:26,166 --> 00:44:27,732 Burada ne yapıyorsun? 1469 00:44:27,733 --> 00:44:29,399 Konuşmamız lazım, dedim. 1470 00:44:29,400 --> 00:44:31,066 1471 00:44:31,066 --> 00:44:32,466 Beni nasıl buldun? 1472 00:44:32,466 --> 00:44:35,099 Tanrım. 1473 00:44:35,100 --> 00:44:37,766 1474 00:44:37,766 --> 00:44:39,466 Benden ne istiyorsun Ateş? 1475 00:44:39,466 --> 00:44:41,166 Efe, geri dönmelisin. 1476 00:44:41,166 --> 00:44:41,599 1477 00:44:41,600 --> 00:44:43,300 Sana eve gitmeni söyledi mi? 1478 00:44:43,300 --> 00:44:43,866 1479 00:44:43,866 --> 00:44:46,899 Bak, bir hata yaptım. 1480 00:44:46,900 --> 00:44:49,933 1481 00:44:49,933 --> 00:44:51,966 Füsun tüm çalışanları işten çıkardı. 1482 00:44:51,966 --> 00:44:52,366 1483 00:44:52,366 --> 00:44:58,766 Bakıcı gelse herkesi kovdun belki sana bağlanır, Umut'a da bağlanır. 1484 00:44:58,766 --> 00:45:00,466 Bu yüzden sana ihtiyacım var. 1485 00:45:00,466 --> 00:45:01,366 1486 00:45:01,366 --> 00:45:02,999 Haklısın. 1487 00:45:03,000 --> 00:45:04,700 Ama daha beni tanımıyorsun bile. 1488 00:45:04,700 --> 00:45:05,533 1489 00:45:05,533 --> 00:45:06,899 Ama sana güvenebilirim. 1490 00:45:06,900 --> 00:45:08,733 Ama ben bebek bakıcısı bile değilim. 1491 00:45:08,733 --> 00:45:08,866 1492 00:45:08,866 --> 00:45:10,766 Çocuklara nasıl davranacağımı bilmiyorum. 1493 00:45:10,766 --> 00:45:12,466 Benden daha iyi yapıyorsun. 1494 00:45:12,466 --> 00:45:12,732 1495 00:45:12,733 --> 00:45:14,399 Evet, ama bu... Her neyse, nedir bu? 1496 00:45:14,400 --> 00:45:14,533 1497 00:45:14,533 --> 00:45:16,233 Ama biz şimdi neyiz? 1498 00:45:16,233 --> 00:45:17,066 1499 00:45:17,066 --> 00:45:17,966 Ama konuştuk mu? 1500 00:45:17,966 --> 00:45:19,766 Her şey yolunda diyorum. 1501 00:45:19,766 --> 00:45:20,466 1502 00:45:20,466 --> 00:45:21,266 Herşey yolunda mı? 1503 00:45:21,266 --> 00:45:22,899 Evet. 1504 00:45:22,900 --> 00:45:26,400 Evet, beni aramana sevindim ama gelemem. 1505 00:45:26,400 --> 00:45:26,566 1506 00:45:26,566 --> 00:45:28,766 Gelemiyorum çünkü planlar yaptım. 1507 00:45:28,766 --> 00:45:32,466 1508 00:45:32,466 --> 00:45:34,132 İyi. 1509 00:45:34,133 --> 00:45:35,499 1510 00:45:35,500 --> 00:45:37,800 O zaman seni evde bekleyeceğim. 1511 00:45:37,800 --> 00:45:38,500 1512 00:45:38,500 --> 00:45:39,200 İyi? 1513 00:45:39,200 --> 00:45:40,866 Güle güle. 1514 00:45:40,866 --> 00:45:41,099 1515 00:45:41,100 --> 00:45:41,900 İyi? 1516 00:45:41,900 --> 00:45:43,566 Evet evet. 1517 00:45:43,566 --> 00:45:49,799 1518 00:45:49,800 --> 00:45:51,466 Güle güle Çak. 1519 00:45:51,466 --> 00:45:52,499 1520 00:45:52,500 --> 00:45:54,166 şampiyon. 1521 00:45:54,166 --> 00:45:55,166 1522 00:45:55,166 --> 00:45:56,632 Dikkatli ol. 1523 00:45:56,633 --> 00:45:56,733 1524 00:45:56,733 --> 00:45:58,433 Güle güle. 1525 00:45:58,433 --> 00:46:12,166 1526 00:46:12,166 --> 00:46:13,866 Tebrikler Leyla Hanım. 1527 00:46:13,866 --> 00:46:15,132 Sana inanamıyorum, neden? 1528 00:46:15,133 --> 00:46:16,299 Tebrikler. 1529 00:46:16,300 --> 00:46:18,000 İşe geri dönme konusunda yalan söyledin. 1530 00:46:18,000 --> 00:46:18,300 1531 00:46:18,300 --> 00:46:20,000 Yakup abi bir kere baştan başlayalım. 1532 00:46:20,000 --> 00:46:20,100 1533 00:46:20,100 --> 00:46:21,933 Gerçekten... Artık bahane yok Leyla. 1534 00:46:21,933 --> 00:46:22,866 1535 00:46:22,866 --> 00:46:24,899 Ateş Harcalf operasyonuna planladığımız gibi devam ediyoruz. 1536 00:46:24,900 --> 00:46:25,166 1537 00:46:25,166 --> 00:46:26,666 İyi? 1538 00:46:26,666 --> 00:46:28,332 Anlamak. 1539 00:46:28,333 --> 00:46:48,699 1540 00:46:48,700 --> 00:46:50,400 Vay vay vay. 1541 00:46:50,400 --> 00:46:51,866 1542 00:46:51,866 --> 00:46:53,532 Ne oldu? 1543 00:46:53,533 --> 00:46:55,699 1544 00:46:55,700 --> 00:46:57,733 Teklifiniz hala geçerli mi? 1545 00:46:57,733 --> 00:46:58,666 1546 00:46:58,666 --> 00:47:00,366 Evet. 1547 00:47:00,366 --> 00:47:01,599 1548 00:47:01,600 --> 00:47:03,266 Kabul edildi. 1549 00:47:03,266 --> 00:47:04,732 1550 00:47:04,733 --> 00:47:06,433 Ama bir şartım var. 1551 00:47:06,433 --> 00:47:06,699 1552 00:47:06,700 --> 00:47:08,400 Zaten orada olmasaydı şaşırırdım. 1553 00:47:08,400 --> 00:47:08,666 1554 00:47:08,666 --> 00:47:10,599 Benimle konuşmamalısın, hepsi bu. 1555 00:47:10,600 --> 00:47:11,600 1556 00:47:11,600 --> 00:47:12,700 İyi. 1557 00:47:12,700 --> 00:47:14,500 İkincisi, patron yok. 1558 00:47:14,500 --> 00:47:15,666 1559 00:47:15,666 --> 00:47:17,332 Elbette. 1560 00:47:17,333 --> 00:47:18,699 1561 00:47:18,700 --> 00:47:21,633 Eğer kabul edersen... 1562 00:47:21,633 --> 00:47:30,066 1563 00:47:30,066 --> 00:47:31,732 ...o zaman gideceğim. 1564 00:47:31,733 --> 00:47:32,499 1565 00:47:32,500 --> 00:47:34,200 Rica ederim. 1566 00:47:34,200 --> 00:47:36,500 1567 00:47:36,500 --> 00:47:39,133 İstersen onlarla ben ilgilenebilirim. 1568 00:47:39,133 --> 00:47:39,499 1569 00:47:39,500 --> 00:47:40,200 Sen? 1570 00:47:40,200 --> 00:47:41,900 Birisi yapacak. 1571 00:47:41,900 --> 00:47:47,500 1572 00:47:47,500 --> 00:47:49,200 Leyla. 1573 00:47:49,200 --> 00:47:51,566 1574 00:47:51,566 --> 00:47:53,232 Soyadınız ne? 1575 00:47:53,233 --> 00:47:55,733 1576 00:47:55,733 --> 00:47:57,433 Neden? 1577 00:47:57,433 --> 00:48:00,366 1578 00:48:00,366 --> 00:48:00,932 Sadece merak ettim. 1579 00:48:00,933 --> 00:48:02,033 sadece merak ediyordu. 1580 00:48:02,033 --> 00:48:02,733 1581 00:48:02,733 --> 00:48:04,566 Ve ayrıca kağıtlar için. 1582 00:48:04,566 --> 00:48:14,466 1583 00:48:14,466 --> 00:48:16,166 Leyla Deniz. 1584 00:48:16,166 --> 00:48:17,899 1585 00:48:17,900 --> 00:48:19,566 Leyla Deniz. 1586 00:48:19,566 --> 00:48:20,399 1587 00:48:20,400 --> 00:48:21,866 Bu harika. 1588 00:48:21,866 --> 00:48:23,566 Ateş. 1589 00:48:23,566 --> 00:48:27,999 1590 00:48:28,000 --> 00:48:30,200 Hadi, seni bekliyorum. 1591 00:48:30,200 --> 00:48:30,333 1592 00:48:30,333 --> 00:48:34,566 Artık kaçak dadımız geri döndüğüne göre işimize dönebilir miyiz lütfen? 1593 00:48:34,566 --> 00:48:35,566 1594 00:48:35,566 --> 00:48:37,232 Adı Leyla, gel buraya. 1595 00:48:37,233 --> 00:48:45,399 1596 00:48:45,400 --> 00:48:46,500 Dadı yok. 1597 00:48:46,500 --> 00:48:46,866 1598 00:48:46,866 --> 00:48:48,532 Mesaj alındı. 1599 00:48:48,533 --> 00:48:49,166 1600 00:48:49,166 --> 00:48:49,699 Leyla. 1601 00:48:49,700 --> 00:48:50,733 Tanıştığıma memnun oldum. 1602 00:48:50,733 --> 00:48:51,766 Burada olman harika. 1603 00:48:51,766 --> 00:48:53,432 mutlak. 1604 00:48:53,433 --> 00:48:54,333 1605 00:48:54,333 --> 00:48:55,999 Sonra işe geri döneceğim. 1606 00:48:56,000 --> 00:49:22,666 1607 00:49:22,666 --> 00:49:24,166 Berit, bak, kim geldi? 1608 00:49:24,166 --> 00:49:28,532 1609 00:49:28,533 --> 00:49:29,833 Leyla, buradasın. 1610 00:49:29,833 --> 00:49:30,299 1611 00:49:30,300 --> 00:49:31,966 Gelmen ne güzel. 1612 00:49:31,966 --> 00:49:33,699 Yine çok güzelsin. 1613 00:49:33,700 --> 00:49:34,400 1614 00:49:34,400 --> 00:49:38,266 Ben de sana sarılmak istiyorum ama bu güzelliğin tadını çıkarmak istemiyorum. 1615 00:49:38,266 --> 00:49:40,266 1616 00:49:40,266 --> 00:49:42,066 Seni çok özledim. 1617 00:49:42,066 --> 00:49:43,566 1618 00:49:43,566 --> 00:49:45,666 O zaman yapalım. 1619 00:49:45,666 --> 00:49:46,532 1620 00:49:46,533 --> 00:49:48,766 - Teşekkür ederim. - Teşekkürler bayan. 1621 00:49:48,766 --> 00:49:50,666 1622 00:49:50,666 --> 00:49:51,932 Litre ve litre nerede? 1623 00:49:51,933 --> 00:49:52,199 1624 00:49:52,200 --> 00:49:54,033 İlter nihayet davul çalmaya başladı. 1625 00:49:54,033 --> 00:49:54,466 1626 00:49:54,466 --> 00:49:58,399 Ilgaz, bilirsiniz, daha bireycidir, kendini kaptırmıştır. 1627 00:49:58,400 --> 00:50:01,533 1628 00:50:01,533 --> 00:50:05,233 Madem buradasın, artık gidebilirim, bebek bakıcısı sana kalmış. 1629 00:50:05,233 --> 00:50:08,366 1630 00:50:08,366 --> 00:50:10,666 Tamam, o zaman gidelim. 1631 00:50:10,666 --> 00:50:15,332 1632 00:50:15,333 --> 00:50:17,033 Ne yaptın? 1633 00:50:17,033 --> 00:50:17,299 1634 00:50:17,300 --> 00:50:19,000 Çok güzel. 1635 00:50:19,000 --> 00:50:21,166 1636 00:50:21,166 --> 00:50:23,766 Neden orada olduğunu unutma. 1637 00:50:23,766 --> 00:50:31,366 1638 00:50:31,366 --> 00:50:33,066 güvenli 1639 00:50:33,066 --> 00:50:42,966 1640 00:50:42,966 --> 00:50:45,399 Bir randevu. 1641 00:50:45,400 --> 00:50:52,400 1642 00:50:52,400 --> 00:50:54,066 Umut. 1643 00:50:54,066 --> 00:50:54,932 1644 00:50:54,933 --> 00:50:56,599 Sen nasılsın aşkım? 1645 00:50:56,600 --> 00:50:58,166 Ben iyiyim. 1646 00:50:58,166 --> 00:50:59,399 Bir sorun mu var? 1647 00:50:59,400 --> 00:51:01,100 Bir toplantı var. 1648 00:51:01,100 --> 00:51:01,333 1649 00:51:01,333 --> 00:51:03,599 Bana ihtiyacın var? 1650 00:51:03,600 --> 00:51:03,866 1651 00:51:03,866 --> 00:51:04,966 gelmeli miyim 1652 00:51:04,966 --> 00:51:05,999 Aslında ben gidiyorum. 1653 00:51:06,000 --> 00:51:07,466 Henüz gerek yok. 1654 00:51:07,466 --> 00:51:09,266 Bige burada, her şeyle ilgileniyor. 1655 00:51:09,266 --> 00:51:09,666 1656 00:51:09,666 --> 00:51:11,332 Büyük. 1657 00:51:11,333 --> 00:51:12,733 1658 00:51:12,733 --> 00:51:14,266 benim yerimi al 1659 00:51:14,266 --> 00:51:15,966 Benim yerimde. 1660 00:51:15,966 --> 00:51:16,866 1661 00:51:16,866 --> 00:51:18,599 İş için endişelenme, unut gitsin. 1662 00:51:18,600 --> 00:51:18,900 1663 00:51:18,900 --> 00:51:20,433 Biz buradayız, yapıyoruz. 1664 00:51:20,433 --> 00:51:20,799 1665 00:51:20,800 --> 00:51:22,500 Kağıtları imzalayacağız. 1666 00:51:22,500 --> 00:51:57,333 1667 00:51:57,333 --> 00:51:59,566 Ateş, büyük bir sorunumuz var. 1668 00:51:59,566 --> 00:51:59,999 1669 00:52:00,000 --> 00:52:02,600 Beş tane çok güçlü modelimiz vardı. 1670 00:52:02,600 --> 00:52:03,000 1671 00:52:03,000 --> 00:52:05,333 Ama çıkan ürünler, nasıl desek? 1672 00:52:05,333 --> 00:52:05,599 1673 00:52:05,600 --> 00:52:07,166 Korkutucu. 1674 00:52:07,166 --> 00:52:08,832 Korkunç, kesinlikle. 1675 00:52:08,833 --> 00:52:10,266 1676 00:52:10,266 --> 00:52:11,566 Bu nasıl olabilir? 1677 00:52:11,566 --> 00:52:13,132 Demek istediğim, çizimler açık. 1678 00:52:13,133 --> 00:52:14,799 Neden böyle çıktılar? 1679 00:52:14,800 --> 00:52:15,933 1680 00:52:15,933 --> 00:52:20,433 Normalde, ikinci bir deri gibi oturması gerekir. 1681 00:52:20,433 --> 00:52:21,166 1682 00:52:21,166 --> 00:52:24,299 Ama her yerde boşluklar var, omuzlar uymuyor. 1683 00:52:24,300 --> 00:52:24,933 1684 00:52:24,933 --> 00:52:28,966 Peki neden bu kumaşı bu tasarım için kullandılar ama… 1685 00:52:28,966 --> 00:52:29,532 1686 00:52:29,533 --> 00:52:32,099 ...bunları hayal eden kişi gibi 1687 00:52:32,100 --> 00:52:33,766 ve onları yapan kişi aynı değil. 1688 00:52:33,766 --> 00:53:09,166 1689 00:53:09,166 --> 00:53:14,099 Hüsnü Harcala'yı kimse köşeye sıkıştıramaz. 1690 00:53:14,100 --> 00:53:19,666 1691 00:53:19,666 --> 00:53:25,732 Yani bunlarla Londra'ya gidersek utanırız. Umut bugün showroom yetkilileri ile görüşüyor. 1692 00:53:25,733 --> 00:53:27,733 Anlaşmayı imzalaması gerekiyordu. 1693 00:53:27,733 --> 00:53:29,433 Ne yapmalıyız? ben "v 1694 00:53:29,433 --> 00:53:39,799 1695 00:53:39,800 --> 00:53:43,800 Size merkezdeki modelleri gösterelim ve herhangi bir sorunla karşılaşmamayı umalım. 1696 00:53:43,800 --> 00:53:45,600 Üzülmeyin. 1697 00:53:45,600 --> 00:53:45,766 1698 00:53:45,766 --> 00:53:47,466 Herhangi bir sorun yaşamayacağız. 1699 00:53:47,466 --> 00:53:48,299 1700 00:53:48,300 --> 00:53:50,133 Evet, herkesi tebrik ederim. 1701 00:53:50,133 --> 00:53:51,333 1702 00:53:51,333 --> 00:53:52,966 Herkese merhaba. 1703 00:53:52,966 --> 00:53:54,532 İmzalamayacağım. 1704 00:53:54,533 --> 00:53:56,299 İmzalamıyoruz. 1705 00:53:56,300 --> 00:53:57,966 Ateş. 1706 00:53:57,966 --> 00:53:58,366 1707 00:53:58,366 --> 00:54:00,999 Bize beş dakika ayırabilir misin? 1708 00:54:01,000 --> 00:54:01,200 1709 00:54:01,200 --> 00:54:02,866 Üzgünüm. 1710 00:54:02,866 --> 00:54:09,599 1711 00:54:09,600 --> 00:54:12,866 Sen delisin, gece oldu. 1712 00:54:12,866 --> 00:54:13,199 1713 00:54:13,200 --> 00:54:14,866 Nedir bu toplantıyı basmak? 1714 00:54:14,866 --> 00:54:16,732 Bu kişiler marka temsilcisi Ateş. 1715 00:54:16,733 --> 00:54:16,899 1716 00:54:16,900 --> 00:54:18,333 Herkes kapılarında bekliyor. 1717 00:54:18,333 --> 00:54:18,999 Bilmiyor musun? 1718 00:54:19,000 --> 00:54:19,900 1719 00:54:19,900 --> 00:54:20,966 Bunu bilerek mi yapıyorsun? 1720 00:54:20,966 --> 00:54:22,032 Yko.u tnyjng sabote etmek için mi? 1721 00:54:22,033 --> 00:54:22,533 1722 00:54:22,533 --> 00:54:23,733 müdahale edebilir miyim? 1723 00:54:23,733 --> 00:54:27,633 Şimdi bu küçük hesaplamalar seninle ilgili olabilir ama benimle ilgili değil. 1724 00:54:27,633 --> 00:54:27,966 1725 00:54:27,966 --> 00:54:31,099 Artık çoğulculuk önemli, bilirsiniz, o çok değer verdiğiniz şirket. 1726 00:54:31,100 --> 00:54:31,500 1727 00:54:31,500 --> 00:54:33,300 Onu büyük bir skandaldan kurtardım. 1728 00:54:33,300 --> 00:54:33,400 1729 00:54:33,400 --> 00:54:33,966 Mümkün değil. 1730 00:54:33,966 --> 00:54:34,932 Ne demek istiyorsun? 1731 00:54:34,933 --> 00:54:36,566 Ateş haklı Umut. 1732 00:54:36,566 --> 00:54:38,166 Kadınlar için bu ürünler çok kötü. 1733 00:54:38,166 --> 00:54:39,866 Veremeyiz, utanırız. 1734 00:54:39,866 --> 00:54:46,999 1735 00:54:47,000 --> 00:54:49,833 Peki, o zaman ne düşünüyorsun? 1736 00:54:49,833 --> 00:54:50,166 1737 00:54:50,166 --> 00:54:51,999 Yani fikirleriniz varsa tabii ki tabii. 1738 00:54:52,000 --> 00:54:53,500 Onları senin için yaptıracağız. 1739 00:54:53,500 --> 00:54:54,200 Onları sıfırdan yapacağız. 1740 00:54:54,200 --> 00:54:55,866 Efendim, efendim. 1741 00:54:55,866 --> 00:54:56,299 1742 00:54:56,300 --> 00:54:58,033 İnsanlar içeride anlaşmayı bekliyor. 1743 00:54:58,033 --> 00:54:58,499 1744 00:54:58,500 --> 00:54:59,766 Ürünlerin hazır olması gerektiğini söylemeli miyiz? 1745 00:54:59,766 --> 00:55:00,499 Kötü. 1746 00:55:00,500 --> 00:55:01,100 Evet. 1747 00:55:01,100 --> 00:55:02,800 Ateş saçma sapan konuşmayı bıraksın istiyorsan. 1748 00:55:02,800 --> 00:55:03,666 Tamam, söyleyeceğim. 1749 00:55:03,666 --> 00:55:05,332 Saçmalamayı bırak Ateş. 1750 00:55:05,333 --> 00:55:06,099 1751 00:55:06,100 --> 00:55:08,133 Üzgünüm arkadaşlar. 1752 00:55:08,133 --> 00:55:08,366 1753 00:55:08,366 --> 00:55:09,966 Kendimi tanıtmayı unuttum. 1754 00:55:09,966 --> 00:55:12,199 Ben CA Başkanı Ateş Arkalı. 1755 00:55:12,200 --> 00:55:12,500 1756 00:55:12,500 --> 00:55:13,966 Tanıştığıma memnun oldum Ateş Bey. 1757 00:55:13,966 --> 00:55:15,266 Umarım bir sorun yoktur. 1758 00:55:15,266 --> 00:55:16,399 Aslında var. 1759 00:55:16,400 --> 00:55:17,166 Bir problemimiz var. 1760 00:55:17,166 --> 00:55:18,499 Bizim sorunumuz bu. 1761 00:55:18,500 --> 00:55:21,100 Ürettiğimiz ürünlerden memnun değiliz. 1762 00:55:21,100 --> 00:55:27,566 Bu yüzden Londra showroom'unuzdan da memnun kalmayacağınızı düşünüyorum. 1763 00:55:27,566 --> 00:55:30,832 O yüzden sizi ve bizi mutlu etmeyecek bir şey yapmayalım. 1764 00:55:30,833 --> 00:55:31,399 1765 00:55:31,400 --> 00:55:33,100 Peki sorun tam olarak nedir? 1766 00:55:33,100 --> 00:55:37,000 Tasarımlarımız harika ama nihai üründen memnun değiliz. 1767 00:55:37,000 --> 00:55:37,133 1768 00:55:37,133 --> 00:55:38,566 Daha iyisini yapabiliriz. 1769 00:55:38,566 --> 00:55:41,099 Bu yüzden sizden biraz daha zamana ihtiyacımız olacak. 1770 00:55:41,100 --> 00:55:41,866 1771 00:55:41,866 --> 00:55:43,999 Bu şartlarda imzalayamayız Ateş Bey. 1772 00:55:44,000 --> 00:55:44,466 1773 00:55:44,466 --> 00:55:46,866 Aslında, sorun olmayacak. 1774 00:55:46,866 --> 00:55:47,199 1775 00:55:47,200 --> 00:55:48,666 Hala işareti kazanıyoruz. 1776 00:55:48,666 --> 00:55:50,366 Zaten imzalamak istemiyorum. 1777 00:55:50,366 --> 00:55:52,032 Sadece senden daha fazla zamana ihtiyacım var. 1778 00:55:52,033 --> 00:55:52,199 1779 00:55:52,200 --> 00:55:53,866 Ve bu süre zarfında kimseyle anlaşma yapma. 1780 00:55:53,866 --> 00:55:54,766 Örneğin ne kadar süre? 1781 00:55:54,766 --> 00:55:56,599 1782 00:55:56,600 --> 00:55:57,800 Bir hafta. 1783 00:55:57,800 --> 00:55:59,600 Ne yazık ki, o kadar fazla zamanımız yok. 1784 00:55:59,600 --> 00:56:00,300 1785 00:56:00,300 --> 00:56:05,333 Evet, vakit nakittir, haklısın ama bence buradaki en önemli şey... sana karşı dürüst olmamız. 1786 00:56:05,333 --> 00:56:06,766 Olmamamız gerekiyordu. 1787 00:56:06,766 --> 00:56:16,132 İmzalayacaktınız ve memnun kalmadığımız ürünlerle devam edecektik ama bunu yapmamayı seçtik ve sizinle daha iyi bir şeyler yapmak istiyoruz. 1788 00:56:16,133 --> 00:56:18,933 Yani ne diyorsun? 1789 00:56:18,933 --> 00:56:29,199 1790 00:56:29,200 --> 00:56:31,033 Dürüst olduğun için teşekkürler. 1791 00:56:31,033 --> 00:56:31,299 1792 00:56:31,300 --> 00:56:33,300 Belki biraz daha bekleyeceğiz. 1793 00:56:33,300 --> 00:56:33,533 1794 00:56:33,533 --> 00:56:35,199 Ama çok fazla değil. 1795 00:56:35,200 --> 00:56:35,300 1796 00:56:35,300 --> 00:56:37,000 En fazla dört gün. 1797 00:56:37,000 --> 00:56:37,866 1798 00:56:37,866 --> 00:56:38,899 Bu yeterli. 1799 00:56:38,900 --> 00:56:39,266 1800 00:56:39,266 --> 00:56:40,499 Teşekkür ederim. 1801 00:56:40,500 --> 00:56:44,300 Sonra işe koyuluyoruz ve Umut ve sen. 1802 00:56:44,300 --> 00:56:45,600 1803 00:56:45,600 --> 00:56:47,400 Bir şeyi dört günde bitirebiliriz. 1804 00:56:47,400 --> 00:56:47,533 1805 00:56:47,533 --> 00:56:49,999 Umut, inanmalısın, yoksa ikna edemezsin. 1806 00:56:50,000 --> 00:56:51,266 inanmak. 1807 00:56:51,266 --> 00:56:52,932 Hadi. 1808 00:56:52,933 --> 00:56:57,866 1809 00:56:57,866 --> 00:56:59,899 Duyun beni canlarım, güzellerim. 1810 00:56:59,900 --> 00:57:01,133 1811 00:57:01,133 --> 00:57:05,799 Her zamanki gibi, değişim yöntemimizle bu zorlukların üzerine gideceğiz, tamam mı? 1812 00:57:05,800 --> 00:57:09,033 Ama bu sefer orta halli bir aile olarak. 1813 00:57:09,033 --> 00:57:09,899 1814 00:57:09,900 --> 00:57:10,733 mazput 1815 00:57:10,733 --> 00:57:14,133 Efendim size mesela bir memur ailesi olarak anlatayım. 1816 00:57:14,133 --> 00:57:14,966 1817 00:57:14,966 --> 00:57:16,666 Mantıklı. 1818 00:57:16,666 --> 00:57:16,966 1819 00:57:16,966 --> 00:57:19,366 Zenginlerle servette rekabet etmeyelim diyorsanız. 1820 00:57:19,366 --> 00:57:19,799 1821 00:57:19,800 --> 00:57:23,966 Ve bizim için kaliteli bir mahallede mütevazı bir ev kiralamak. 1822 00:57:23,966 --> 00:57:26,566 ... herkes kendine düzgün bir meslek seçmelidir. 1823 00:57:26,566 --> 00:57:27,966 1824 00:57:27,966 --> 00:57:29,666 Onur. 1825 00:57:29,666 --> 00:57:52,699 1826 00:57:52,700 --> 00:57:57,033 Ah, yapma, al.. bak, alışamayacaksın. 1827 00:57:57,033 --> 00:58:01,999 1828 00:58:02,000 --> 00:58:03,300 Tekrar. 1829 00:58:03,300 --> 00:58:03,866 1830 00:58:03,866 --> 00:58:05,666 Yine yaptım, sana inanamıyorum. 1831 00:58:05,666 --> 00:58:06,599 1832 00:58:06,600 --> 00:58:08,300 Tamam bak önemli değil 1833 00:58:08,300 --> 00:58:08,500 1834 00:58:08,500 --> 00:58:09,566 Artık buraya gelme. 1835 00:58:09,566 --> 00:58:09,999 1836 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 Leyla geldi. 1837 00:58:11,000 --> 00:58:11,300 1838 00:58:11,300 --> 00:58:13,000 Bundan sonra Leyla'ya gideceksin. 1839 00:58:13,000 --> 00:58:18,366 1840 00:58:18,366 --> 00:58:22,366 Açıkçası, tabii ki ben... Şaka yapıyorsun, değil mi? 1841 00:58:22,366 --> 00:58:25,999 1842 00:58:26,000 --> 00:58:28,266 İyi, harika, harika. 1843 00:58:28,266 --> 00:58:28,599 1844 00:58:28,600 --> 00:58:33,833 Seninle herkes eğlenebilir ama bana gelince, bu utanç verici. 1845 00:58:33,833 --> 00:58:34,366 1846 00:58:34,366 --> 00:58:36,066 Bunun bir oyun olduğunu düşünüyorsun. 1847 00:58:36,066 --> 00:58:38,599 1848 00:58:38,600 --> 00:58:41,566 Nasıl, nasıl, nasıl, nasıl. 1849 00:58:41,566 --> 00:58:43,266 Gerçekten mi. 1850 00:58:43,266 --> 00:58:46,799 1851 00:58:46,800 --> 00:58:48,600 Tamam, aynı şeyi yapalım. 1852 00:58:48,600 --> 00:58:48,766 1853 00:58:48,766 --> 00:58:50,432 Bekleyin bekleyin. 1854 00:58:50,433 --> 00:59:02,099 1855 00:59:02,100 --> 00:59:03,766 Tamam, çıkar onu. 1856 00:59:03,766 --> 00:59:04,199 1857 00:59:04,200 --> 00:59:05,866 Evet. 1858 00:59:05,866 --> 00:59:15,199 1859 00:59:15,200 --> 00:59:15,800 Neden? 1860 00:59:15,800 --> 00:59:27,833 Neden, neden, bunu geçen sefer yaptık ve sen uyuyakaldın, hadi gidelim. 1861 00:59:27,833 --> 00:59:31,866 1862 00:59:31,866 --> 00:59:33,566 Beklemek. 1863 00:59:33,566 --> 00:59:45,266 1864 00:59:45,266 --> 00:59:46,966 Leyla. 1865 00:59:46,966 --> 00:59:47,366 1866 00:59:47,366 --> 00:59:49,032 Leyla. 1867 00:59:49,033 --> 00:59:50,599 1868 00:59:50,600 --> 00:59:52,266 Leyla. 1869 00:59:52,266 --> 01:00:04,466 1870 01:00:04,466 --> 01:00:06,166 Eyley. 1871 01:00:06,166 --> 01:00:27,532 1872 01:00:27,533 --> 01:00:28,366 Ne yapıyorsun? 1873 01:00:28,366 --> 01:00:29,932 İnsanlar genellikle kapıyı çalar. 1874 01:00:29,933 --> 01:00:31,633 Sana inanamıyorum. 1875 01:00:31,633 --> 01:00:32,099 1876 01:00:32,100 --> 01:00:33,733 Haklısın. 1877 01:00:33,733 --> 01:00:37,399 Uyku nöbetinin bu saatte duş alacağını hiç düşünmemiştim. 1878 01:00:37,400 --> 01:00:38,966 1879 01:00:38,966 --> 01:00:39,932 şarkı söylüyordun 1880 01:00:39,933 --> 01:00:40,533 Bu yüzden duydum. 1881 01:00:40,533 --> 01:00:41,266 Hiç düşünmedim. 1882 01:00:41,266 --> 01:00:43,366 Ama insan için bir sınır olmalı değil mi? 1883 01:00:43,366 --> 01:00:43,599 1884 01:00:43,600 --> 01:00:44,900 Limit denen bir şey var. 1885 01:00:44,900 --> 01:00:45,000 1886 01:00:45,000 --> 01:00:47,200 Haklısın ama kapıyı çaldım. 1887 01:00:47,200 --> 01:00:47,666 1888 01:00:47,666 --> 01:00:50,666 Her neyse, bak, acil olmasaydı içeri girmezdim. 1889 01:00:50,666 --> 01:00:50,866 1890 01:00:50,866 --> 01:00:52,566 Birik'le ilgili. 1891 01:00:52,566 --> 01:00:54,199 1892 01:00:54,200 --> 01:00:55,600 İyi. 1893 01:00:55,600 --> 01:00:57,200 Tamam, geliyorum. 1894 01:00:57,200 --> 01:01:00,000 Ama lütfen bir kapıyı kapatır mısınız? 1895 01:01:00,000 --> 01:01:00,533 1896 01:01:00,533 --> 01:01:03,999 Elbette. 1897 01:01:04,000 --> 01:01:04,333 1898 01:01:04,333 --> 01:01:06,166 Merak etme, bir şey görmedim. 1899 01:01:06,166 --> 01:01:06,799 1900 01:01:06,800 --> 01:01:08,466 Köpükten dolayı bir şey göremedim. 1901 01:01:08,466 --> 01:01:25,066 1902 01:01:25,066 --> 01:01:26,732 Çalıştınız mı? 1903 01:01:26,733 --> 01:01:26,999 1904 01:01:27,000 --> 01:01:28,866 Peki, işe yaradığını düşünüyor musun? 1905 01:01:28,866 --> 01:01:29,866 1906 01:01:29,866 --> 01:01:31,766 Çocuğun altına gazete koyarsın Ateş. 1907 01:01:31,766 --> 01:01:32,532 1908 01:01:32,533 --> 01:01:34,199 Bence oldukça işlevsel. 1909 01:01:34,200 --> 01:01:35,500 1910 01:01:35,500 --> 01:01:37,333 Çişi emer. 1911 01:01:37,333 --> 01:01:38,999 Gazete su içmez. 1912 01:01:39,000 --> 01:01:39,300 1913 01:01:39,300 --> 01:01:41,333 Daha önce de böyle uyudu, oldu. 1914 01:01:41,333 --> 01:01:42,266 Gitmiş. 1915 01:01:42,266 --> 01:01:47,332 Bunu daha önce yaptın... Sana inanamıyorum Ateş. 1916 01:01:47,333 --> 01:01:50,599 1917 01:01:50,600 --> 01:01:52,066 Burada kal. 1918 01:01:52,066 --> 01:01:58,066 Şey, sen... bunları al,... 1919 01:01:58,066 --> 01:01:58,199 1920 01:01:58,200 --> 01:01:59,866 ... onları yatağın üzerine koy,... 1921 01:01:59,866 --> 01:02:00,266 1922 01:02:00,266 --> 01:02:02,999 ...ve hadi... evet. 1923 01:02:03,000 --> 01:02:03,700 1924 01:02:03,700 --> 01:02:05,566 Hadi, bugün yapalım. 1925 01:02:05,566 --> 01:02:06,266 1926 01:02:06,266 --> 01:02:09,866 Ateş abi onları da getir buraya. 1927 01:02:09,866 --> 01:02:51,766 1928 01:02:51,766 --> 01:02:53,832 Hadi bakalım saçlarımızı da kuruttuk. 1929 01:02:53,833 --> 01:03:00,499 1930 01:03:00,500 --> 01:03:02,200 bu bir şaka mı 1931 01:03:02,200 --> 01:03:03,100 ne? 1932 01:03:03,100 --> 01:03:04,766 Demek istediğim bu. 1933 01:03:04,766 --> 01:03:07,399 1934 01:03:07,400 --> 01:03:09,300 Bekle canım, buraya gel. 1935 01:03:09,300 --> 01:03:10,000 1936 01:03:10,000 --> 01:03:11,533 Bunları sakla. 1937 01:03:11,533 --> 01:03:12,733 Bu önemli. 1938 01:03:12,733 --> 01:03:13,599 Evet, önemli. 1939 01:03:13,600 --> 01:03:15,300 Bunları da sakla. 1940 01:03:15,300 --> 01:03:15,600 1941 01:03:15,600 --> 01:03:17,266 Şimdi bunu almama izin ver. 1942 01:03:17,266 --> 01:03:19,199 1943 01:03:19,200 --> 01:03:21,133 Yanlış anladın ama önemli değil. 1944 01:03:21,133 --> 01:03:22,133 1945 01:03:22,133 --> 01:03:22,966 Hayır, bu çöküyor genç adam. 1946 01:03:22,966 --> 01:03:24,666 Tamam, önemli değil. 1947 01:03:24,666 --> 01:03:28,399 1948 01:03:28,400 --> 01:03:30,100 Bana bu konuda yardım eder misin? 1949 01:03:30,100 --> 01:03:30,533 1950 01:03:30,533 --> 01:03:31,899 Sonunu tut. 1951 01:03:31,900 --> 01:03:33,166 Neden bunlardan iki tane var? 1952 01:03:33,166 --> 01:03:34,399 İki tane var. 1953 01:03:34,400 --> 01:03:36,433 Çünkü diğerini üste dikeceğiz. 1954 01:03:36,433 --> 01:03:38,099 1955 01:03:38,100 --> 01:03:39,400 Evet. 1956 01:03:39,400 --> 01:03:40,133 1957 01:03:40,133 --> 01:03:41,266 Hadi gidelim. 1958 01:03:41,266 --> 01:03:42,966 Şimdi yatalım, olur mu? 1959 01:03:42,966 --> 01:03:44,066 1960 01:03:44,066 --> 01:03:45,699 İyi o zaman. 1961 01:03:45,700 --> 01:03:47,400 İyi geceler. 1962 01:03:47,400 --> 01:03:58,300 1963 01:03:58,300 --> 01:04:00,000 Bu nedir? 1964 01:04:00,000 --> 01:04:00,766 1965 01:04:00,766 --> 01:04:01,466 İyi. 1966 01:04:01,466 --> 01:04:03,566 Uyumak istiyorsun değil mi? 1967 01:04:03,566 --> 01:04:04,999 1968 01:04:05,000 --> 01:04:07,200 Pekala... Tamam, tamam. 1969 01:04:07,200 --> 01:04:07,500 1970 01:04:07,500 --> 01:04:09,200 Ama hemen uyuyacaksın, tamam mı? 1971 01:04:09,200 --> 01:04:10,066 1972 01:04:10,066 --> 01:04:11,766 Tamam, geliyorum. 1973 01:04:11,766 --> 01:04:24,999 1974 01:04:25,000 --> 01:04:26,700 Ve ben? 1975 01:04:26,700 --> 01:04:27,333 1976 01:04:27,333 --> 01:04:29,399 Yani sen de beni istiyorsun. 1977 01:04:29,400 --> 01:04:32,600 1978 01:04:32,600 --> 01:04:34,266 İyi. 1979 01:04:34,266 --> 01:04:34,766 1980 01:04:34,766 --> 01:04:37,032 Ama hemen uyuyacaksın, tamam mı? 1981 01:04:37,033 --> 01:04:37,899 1982 01:04:37,900 --> 01:04:39,566 Gözler açık kalmayacak. 1983 01:04:39,566 --> 01:05:48,166 1984 01:05:48,166 --> 01:05:50,766 Ateş. 1985 01:05:50,766 --> 01:05:51,332 1986 01:05:51,333 --> 01:05:52,999 Bu iyi? 1987 01:05:53,000 --> 01:05:53,366 1988 01:05:53,366 --> 01:05:55,099 Bu iyi? 1989 01:05:55,100 --> 01:06:03,933 Tamam, tamam, sakin ol, sakin ol, bak ben buradayım, nefes alacağız tamam mı? 1990 01:06:03,933 --> 01:06:04,266 1991 01:06:04,266 --> 01:06:05,966 Hadi nefes alalım. 1992 01:06:05,966 --> 01:06:06,399 1993 01:06:06,400 --> 01:06:08,066 Şimdi bak. 1994 01:06:08,066 --> 01:06:19,499 1995 01:06:19,500 --> 01:06:20,500 Bakmak. 1996 01:06:20,500 --> 01:06:22,933 1997 01:06:22,933 --> 01:06:24,966 Nefes al, nefes al. 1998 01:06:24,966 --> 01:06:33,499 1999 01:06:33,500 --> 01:06:35,166 sona eriyoruz. 2000 01:06:35,166 --> 01:06:38,132 2001 01:06:38,133 --> 01:06:39,833 Evet evet evet. 2002 01:06:39,833 --> 01:06:42,766 2003 01:06:42,766 --> 01:06:44,199 nefes alıyor musun 2004 01:06:44,200 --> 01:08:11,866 2005 01:08:11,866 --> 01:08:12,999 Bir şeyler değişti Yakup. 2006 01:08:13,000 --> 01:08:13,533 2007 01:08:13,533 --> 01:08:14,699 Hiçbir şey yapmaz. 2008 01:08:14,700 --> 01:08:16,400 beni bekle 2009 01:08:16,400 --> 01:09:48,500 2010 01:09:48,500 --> 01:09:49,533 Leyla Hanım. 2011 01:09:49,533 --> 01:09:52,666 2012 01:09:52,666 --> 01:09:56,266 Oh, üzgünüm litre, korktum. 2013 01:09:56,266 --> 01:09:57,999 2014 01:09:58,000 --> 01:09:58,566 Lütfen içeri gel. 2015 01:09:58,566 --> 01:10:01,766 Tekrar hoş geldiniz ve doğrudan konuya geleceğim. 2016 01:10:01,766 --> 01:10:02,566 2017 01:10:02,566 --> 01:10:03,766 Berit son iki gece bir şey yaşadı. 2018 01:10:03,766 --> 01:10:05,132 Belli bir durum var. 2019 01:10:05,133 --> 01:10:08,133 Ne yazık ki uykum çok zor olduğu için geç haber verildi. 2020 01:10:08,133 --> 01:10:08,366 2021 01:10:08,366 --> 01:10:10,599 Bu yüzden bugün için bir psikologla randevu ayarladım. 2022 01:10:10,600 --> 01:10:12,300 Sen de onunla gideceksin. 2023 01:10:12,300 --> 01:10:12,666 2024 01:10:12,666 --> 01:10:13,599 İyi iyi. 2025 01:10:13,600 --> 01:10:16,066 Ben hemen Berit'in eşyalarını hazırlayacağım. 2026 01:10:16,066 --> 01:10:16,332 2027 01:10:16,333 --> 01:10:17,799 Hemen şimdi... Acele etmeye gerek yok. 2028 01:10:17,800 --> 01:10:19,466 Ateş Bey de gelecek. 2029 01:10:19,466 --> 01:10:19,932 2030 01:10:19,933 --> 01:10:22,533 Aslında Ateş Bey'e gerek yoktu. 2031 01:10:22,533 --> 01:10:24,199 Berit'le işimiz bitebilirdi yani. 2032 01:10:24,200 --> 01:10:25,333 Her şeyi çözebiliriz. 2033 01:10:25,333 --> 01:10:27,766 Hatta psikoloji alanına meydan okuyor. 2034 01:10:27,766 --> 01:10:28,299 2035 01:10:28,300 --> 01:10:30,000 Gerçekten, inanılmaz. 2036 01:10:30,000 --> 01:10:40,533 2037 01:10:40,533 --> 01:10:41,799 Maria. 2038 01:10:41,800 --> 01:10:43,500 söyle Canım 2039 01:10:43,500 --> 01:10:43,700 2040 01:10:43,700 --> 01:10:45,533 Şimdi bir şey soracağım tamam mı? 2041 01:10:45,533 --> 01:10:46,299 2042 01:10:46,300 --> 01:10:48,233 Ama bak, bu gerçek bir şey falan değil. 2043 01:10:48,233 --> 01:10:48,866 2044 01:10:48,866 --> 01:10:54,532 Şimdi bir kadın ve bir adam gece geç saatlerde bahçede buluşuyor. 2045 01:10:54,533 --> 01:10:58,066 2046 01:10:58,066 --> 01:10:59,966 Hayır, teşekkürler. 2047 01:10:59,966 --> 01:11:01,066 Ben borç istemiyorum. 2048 01:11:01,066 --> 01:11:01,466 2049 01:11:01,466 --> 01:11:03,166 İyi bir gün. 2050 01:11:03,166 --> 01:11:04,766 2051 01:11:04,766 --> 01:11:06,466 Günaydın nasılsın? 2052 01:11:06,466 --> 01:11:07,766 2053 01:11:07,766 --> 01:11:09,432 Günaydın. 2054 01:11:09,433 --> 01:11:10,133 2055 01:11:10,133 --> 01:11:11,799 Peki ya sen? 2056 01:11:11,800 --> 01:11:12,500 2057 01:11:12,500 --> 01:11:14,066 Fena değil. 2058 01:11:14,066 --> 01:11:16,799 Bunca iş arasında küçük şeylerle uğraşmak zorunda kalmasam daha iyi olurdu. 2059 01:11:16,800 --> 01:11:22,100 2060 01:11:22,100 --> 01:11:23,800 O zaman oynamama izin ver. 2061 01:11:23,800 --> 01:11:24,266 2062 01:11:24,266 --> 01:11:25,932 İyi. 2063 01:11:25,933 --> 01:11:30,166 2064 01:11:30,166 --> 01:11:31,832 Tanrım. 2065 01:11:31,833 --> 01:11:32,099 2066 01:11:32,100 --> 01:11:33,766 Bir şey mi gördüm ne? 2067 01:11:33,766 --> 01:12:45,499 2068 01:12:45,500 --> 01:12:47,166 Ne oldu? 2069 01:12:47,166 --> 01:12:47,466 2070 01:12:47,466 --> 01:12:49,132 ne? 2071 01:12:49,133 --> 01:12:50,066 2072 01:12:50,066 --> 01:12:52,066 uçmak mı istiyorsun ne? 2073 01:12:52,066 --> 01:12:54,732 2074 01:12:54,733 --> 01:12:56,266 uç Uç 2075 01:12:56,266 --> 01:12:57,999 Elimi tut kardeşim. 2076 01:12:58,000 --> 01:12:58,166 2077 01:12:58,166 --> 01:12:59,132 Sana göstereceğim. 2078 01:12:59,133 --> 01:13:00,466 Üç dediğimde, tamam mı? 2079 01:13:00,466 --> 01:13:00,566 2080 01:13:00,566 --> 01:13:02,266 Bir, iki, üç. 2081 01:13:02,266 --> 01:13:02,732 2082 01:13:02,733 --> 01:13:03,933 Hay aksi! 2083 01:13:03,933 --> 01:13:04,866 Berit uçtu. 2084 01:13:04,866 --> 01:13:06,499 Hadi öyleyse. 2085 01:13:06,500 --> 01:13:07,766 Evet. 2086 01:13:07,766 --> 01:13:08,266 2087 01:13:08,266 --> 01:13:08,866 Merhaba. 2088 01:13:08,866 --> 01:13:09,999 Arkaik haberler. 2089 01:13:10,000 --> 01:13:11,366 Sizi bekleme odasına götürelim. 2090 01:13:11,366 --> 01:13:13,399 O zaman geldiğinizi Ebru Hanım'a haber vereceğim. 2091 01:13:13,400 --> 01:13:13,566 2092 01:13:13,566 --> 01:13:14,399 Bu harika. 2093 01:13:14,400 --> 01:13:14,700 2094 01:13:14,700 --> 01:13:16,366 Teşekkür ederim. 2095 01:13:16,366 --> 01:13:28,532 2096 01:13:28,533 --> 01:13:30,666 Merhaba, bu Ebru'nun hesabıdır. 2097 01:13:30,666 --> 01:13:30,799 2098 01:13:30,800 --> 01:13:32,300 Berit'in psikoloğu var. 2099 01:13:32,300 --> 01:13:33,766 Siz Ateş Bey olmalısınız. 2100 01:13:33,766 --> 01:13:34,966 Evet, Ateş. 2101 01:13:34,966 --> 01:13:35,499 2102 01:13:35,500 --> 01:13:37,100 Lütfen bir süre burada oturun. 2103 01:13:37,100 --> 01:13:38,800 Berit ile konuşalım, olur mu? 2104 01:13:38,800 --> 01:13:44,466 2105 01:13:44,466 --> 01:13:46,499 Maşallah ne tatlı. 2106 01:13:46,500 --> 01:13:46,866 2107 01:13:46,866 --> 01:13:48,532 İkinizin karışımı. 2108 01:13:48,533 --> 01:13:50,366 Anne gibi burundan yukarı, 2109 01:13:50,366 --> 01:13:51,499 baba gibi burundan aşağı. 2110 01:13:51,500 --> 01:13:52,733 Ah! 2111 01:13:52,733 --> 01:13:56,533 Hayır, böyle bir genetik oluşum olmadı. 2112 01:13:56,533 --> 01:13:56,999 2113 01:13:57,000 --> 01:13:59,733 Çünkü o onun kardeşi ve ben bakıcısıyım. 2114 01:13:59,733 --> 01:13:59,899 2115 01:13:59,900 --> 01:14:01,000 Gardiyan. 2116 01:14:01,000 --> 01:14:03,100 O koruyucu ve ben bakıcıyım. 2117 01:14:03,100 --> 01:14:04,100 Öyle mi Ateş? 2118 01:14:04,100 --> 01:14:05,800 Teşekkür ederim. 2119 01:14:05,800 --> 01:14:15,466 2120 01:14:15,466 --> 01:14:19,132 Evet, Ilgaz ve Aytolsun için henüz kesin bir şey söyleyemem. 2121 01:14:19,133 --> 01:14:19,299 2122 01:14:19,300 --> 01:14:20,666 Ancak her ikisi de deneyimlerini 2123 01:14:20,666 --> 01:14:21,899 çeşitli şekillerde yansıtır. 2124 01:14:21,900 --> 01:14:24,600 Berit, son seansımızdan bu yana çok daha iyi performans gösterdi. 2125 01:14:24,600 --> 01:14:27,000 Görünüşe göre varlığınız onun için çok faydalı olmuş. 2126 01:14:27,000 --> 01:14:29,966 2127 01:14:29,966 --> 01:14:32,432 Ama gelişen bir durum var. 2128 01:14:32,433 --> 01:14:32,699 2129 01:14:32,700 --> 01:14:36,000 Berit son zamanlarda birkaç yatak ıslatma vakası geçirdi. 2130 01:14:36,000 --> 01:14:36,466 2131 01:14:36,466 --> 01:14:37,866 Bunu neden yapmış olabilir? 2132 01:14:37,866 --> 01:14:43,899 Annesini kaybettiği için bu yokluk döneminde bazı gerici davranışlar sergileyebilir. 2133 01:14:43,900 --> 01:14:44,400 2134 01:14:44,400 --> 01:14:47,033 Yatak ıslatma, "Annemi özledim" demenin bir yolu olabilir. 2135 01:14:47,033 --> 01:14:47,733 2136 01:14:47,733 --> 01:14:49,733 Berit önemli bir kayıp yaşadı. 2137 01:14:49,733 --> 01:14:50,099 2138 01:14:50,100 --> 01:14:51,800 Şu anda kendini hiç güvende hissetmiyor. 2139 01:14:51,800 --> 01:14:51,966 2140 01:14:51,966 --> 01:14:52,899 Daha önce edindiği bazı alışkanlıkları unutabilir. 2141 01:14:52,900 --> 01:14:55,300 Bildiğini unutmak da bunlardan biridir. 2142 01:14:55,300 --> 01:14:55,566 2143 01:14:55,566 --> 01:14:57,832 Yatak ıslatma bunlardan biridir. 2144 01:14:57,833 --> 01:14:58,799 2145 01:14:58,800 --> 01:15:01,000 Evet, ama daha yeni oldu. 2146 01:15:01,000 --> 01:15:01,200 2147 01:15:01,200 --> 01:15:02,900 Sadece iki kez oldu. 2148 01:15:02,900 --> 01:15:04,000 2149 01:15:04,000 --> 01:15:07,533 Son zamanlarda herhangi bir değişiklik veya dalgalanma yaşadınız mı? 2150 01:15:07,533 --> 01:15:08,566 2151 01:15:08,566 --> 01:15:10,232 Evet oldu. 2152 01:15:10,233 --> 01:15:10,366 2153 01:15:10,366 --> 01:15:11,066 Anladım. 2154 01:15:11,066 --> 01:15:13,966 Hayatınızdaki her şeyi korumanız sizin için çok önemlidir. 2155 01:15:13,966 --> 01:15:14,666 2156 01:15:14,666 --> 01:15:16,332 Annesini ve babasını da kaybetmiştir. 2157 01:15:16,333 --> 01:15:17,899 Onları çok özlüyor. 2158 01:15:17,900 --> 01:15:19,833 Şu anda şefkate ve güvene ihtiyacı var. 2159 01:15:19,833 --> 01:15:20,333 2160 01:15:20,333 --> 01:15:22,799 Üstelik yaşananları konuşarak da ifade edemiyor. 2161 01:15:22,800 --> 01:15:22,966 2162 01:15:22,966 --> 01:15:24,532 Bunu bedeniyle ifade etmeye başladı. 2163 01:15:24,533 --> 01:15:26,399 Açıkçası, kullandığı bazı şeyleri kontrol edemiyor. 2164 01:15:26,400 --> 01:15:28,433 Anladım. 2165 01:15:28,433 --> 01:15:29,266 2166 01:15:29,266 --> 01:15:30,532 Haklısın. 2167 01:15:30,533 --> 01:15:32,199 Umarım bunları dikkate alırsın, Ateş. 2168 01:15:32,200 --> 01:15:37,066 2169 01:15:37,066 --> 01:15:38,899 Siz bakıcılarsınız. 2170 01:15:38,900 --> 01:15:39,066 2171 01:15:39,066 --> 01:15:40,999 Dikkatli olmalısın. 2172 01:15:41,000 --> 01:15:41,366 2173 01:15:41,366 --> 01:15:43,066 Ben zaten dikkat ediyorum. 2174 01:15:43,066 --> 01:15:44,599 2175 01:15:44,600 --> 01:15:47,600 Bu dönemde Berit ile bol bol konuşmanızı tavsiye ederim. 2176 01:15:47,600 --> 01:15:47,966 2177 01:15:47,966 --> 01:15:50,299 O ne hissediyor ya da size hissettiriyor? 2178 01:15:50,300 --> 01:15:50,600 2179 01:15:50,600 --> 01:15:54,766 Kendini konuşarak ifade edemese bile mutlaka duygularını hareketleriyle ifade edecektir. 2180 01:15:54,766 --> 01:15:55,699 Anladım. 2181 01:15:55,700 --> 01:15:58,766 Ateş bu konuda çok başarılı. 2182 01:15:58,766 --> 01:15:58,899 2183 01:15:58,900 --> 01:16:04,033 Ne zaman önemli olsun ya da olmasın bir olay meydana geldiğinde, her zaman gelip hemen konuşmak ister. 2184 01:16:04,033 --> 01:16:04,133 2185 01:16:04,133 --> 01:16:06,399 Bu konuda çok tutarlı bir kişidir. 2186 01:16:06,400 --> 01:16:08,400 2187 01:16:08,400 --> 01:16:09,966 Ben böyleyim, ben böyleyim. 2188 01:16:09,966 --> 01:16:10,999 Emin olabilirsiniz. 2189 01:16:11,000 --> 01:16:12,100 Aşırı tutarlıyım. 2190 01:16:12,100 --> 01:16:14,000 Bir şeyi beğenmezsem görmezden gelirim. 2191 01:16:14,000 --> 01:16:14,333 2192 01:16:14,333 --> 01:16:14,933 HI-hı. 2193 01:16:14,933 --> 01:16:16,099 Onu görmezden geliyorum. 2194 01:16:16,100 --> 01:16:18,400 Görünüşe göre insanları görmezden gelmeyi gerçekten seviyor. 2195 01:16:18,400 --> 01:16:18,500 2196 01:16:18,500 --> 01:16:21,800 Çünkü mesela son zamanlarda beni görmezden geldi. 2197 01:16:21,800 --> 01:16:22,000 2198 01:16:22,000 --> 01:16:24,500 Bilmek. 2199 01:16:24,500 --> 01:16:25,866 2200 01:16:25,866 --> 01:16:26,966 tamam tamam 2201 01:16:26,966 --> 01:16:28,666 Bu benimle ilgili değil. 2202 01:16:28,666 --> 01:16:30,399 biraz dışarı çıkıyorum 2203 01:16:30,400 --> 01:16:31,933 Bir özellik daha. 2204 01:16:31,933 --> 01:16:34,433 Kendisine yakışmadığı zaman kaçar. 2205 01:16:34,433 --> 01:16:34,799 2206 01:16:34,800 --> 01:16:36,000 Bunu çok yaptı. 2207 01:16:36,000 --> 01:16:37,666 Çünkü bunu çocukların önünde de yapıyor. 2208 01:16:37,666 --> 01:16:39,466 2209 01:16:39,466 --> 01:16:41,166 Ne demek istiyorsun? 2210 01:16:41,166 --> 01:16:42,499 2211 01:16:42,500 --> 01:16:43,733 Peki... Ne diyorsun? 2212 01:16:43,733 --> 01:16:45,333 Ne demek istiyorsun? 2213 01:16:45,333 --> 01:16:46,999 Dün gece bir olay oldu. 2214 01:16:47,000 --> 01:16:47,100 2215 01:16:47,100 --> 01:16:50,100 Buraya harika zaman geçirdiğimizi söylemeye gelmedim. 2216 01:16:50,100 --> 01:16:50,200 2217 01:16:50,200 --> 01:16:52,333 Konuşmak istemiyorum ama ben bir insanım. 2218 01:16:52,333 --> 01:16:52,466 2219 01:16:52,466 --> 01:16:53,132 Evet. 2220 01:16:53,133 --> 01:16:56,199 Ben bir insanım ve en azından bir açıklamaya ihtiyacım var. 2221 01:16:56,200 --> 01:16:57,866 Bir sohbete ihtiyacım var. 2222 01:16:57,866 --> 01:16:58,166 2223 01:16:58,166 --> 01:16:59,866 Bu tam olarak her zaman yaptığın şey. 2224 01:16:59,866 --> 01:16:59,966 2225 01:16:59,966 --> 01:17:00,666 Ne demek istiyorsun? 2226 01:17:00,666 --> 01:17:01,899 Tam olarak ne diyorsun? 2227 01:17:01,900 --> 01:17:06,333 Hep bir kutunun içinde kapana kısılmışız gibi konuşuyorsun ama hiçbir şeyi net bir şekilde söylemiyorsun. 2228 01:17:06,333 --> 01:17:06,533 2229 01:17:06,533 --> 01:17:08,133 Ne önermeye çalışıyorsun, söyle bana. 2230 01:17:08,133 --> 01:17:09,333 Sana zaten söyledim, unut gitsin. 2231 01:17:09,333 --> 01:17:11,199 Önce yardıma ihtiyacım vardı. 2232 01:17:11,200 --> 01:17:11,866 Yardım yok, unut gitsin. 2233 01:17:11,866 --> 01:17:13,132 Evet, bir saniye. 2234 01:17:13,133 --> 01:17:14,466 Yardıma ihtiyacın var mı. 2235 01:17:14,466 --> 01:17:16,066 Nefes alamıyordun, terliyordun. 2236 01:17:16,066 --> 01:17:17,732 Normal olduğu için terliyordum, hava sıcaktı. 2237 01:17:17,733 --> 01:17:18,466 Sıcak oldu. 2238 01:17:18,466 --> 01:17:21,732 Ama gecenin bir yarısı seni böyle görünce insan gibi korktum. 2239 01:17:21,733 --> 01:17:22,299 Ne yapmalıyım? 2240 01:17:22,300 --> 01:17:22,966 Yardım etmem gerekmez mi? 2241 01:17:22,966 --> 01:17:24,699 Senden yardım istediğimi hatırlamıyorum. 2242 01:17:24,700 --> 01:17:25,633 Ben insanım. 2243 01:17:25,633 --> 01:17:26,099 2244 01:17:26,100 --> 01:17:28,166 Size böyle bir istekle geldim. 2245 01:17:28,166 --> 01:17:28,466 2246 01:17:28,466 --> 01:17:30,599 Ve ben... Böyle olamaz. 2247 01:17:30,600 --> 01:17:30,766 2248 01:17:30,766 --> 01:17:32,599 Çocukların yanında böyle davranır mısın? 2249 01:17:32,600 --> 01:17:32,800 2250 01:17:32,800 --> 01:17:34,466 Biraz sakin ol. 2251 01:17:34,466 --> 01:17:34,766 2252 01:17:34,766 --> 01:17:36,799 Ve mümkünse biraz daha uyumlu olun. 2253 01:17:36,800 --> 01:17:37,533 2254 01:17:37,533 --> 01:17:39,333 Ve neyi abartıyorsun anlamıyorum. 2255 01:17:39,333 --> 01:17:39,766 2256 01:17:39,766 --> 01:17:41,366 Panik atak geçirdin. 2257 01:17:41,366 --> 01:17:43,166 Sen de ona yardım etmeye çalıştın. 2258 01:17:43,166 --> 01:17:43,332 2259 01:17:43,333 --> 01:17:44,166 Bu. 2260 01:17:44,166 --> 01:17:46,099 Bunda abartılacak bir şey yok. 2261 01:17:46,100 --> 01:17:46,566 2262 01:17:46,566 --> 01:17:48,666 Ve eğer istersen, bir psikiyatriste de gidebilirsin. 2263 01:17:48,666 --> 01:17:49,199 2264 01:17:49,200 --> 01:17:49,866 Gerek yok. 2265 01:17:49,866 --> 01:17:51,532 ben çıkıyorum iyi günler 2266 01:17:51,533 --> 01:17:53,199 2267 01:17:53,200 --> 01:17:54,933 Seni çok iyi anlıyorum. 2268 01:17:54,933 --> 01:17:55,266 2269 01:17:55,266 --> 01:17:57,299 Merak etme, Ateş Bey'le konuşurum. 2270 01:17:57,300 --> 01:17:57,400 2271 01:17:57,400 --> 01:17:57,933 Tanıştığıma memnun oldum. 2272 01:17:57,933 --> 01:17:58,466 2273 01:17:58,466 --> 01:17:58,966 Güle güle. 2274 01:17:58,966 --> 01:18:00,632 Sonra görüşürüz. 2275 01:18:00,633 --> 01:18:13,066 2276 01:18:13,066 --> 01:18:14,732 Bir saniye. 2277 01:18:14,733 --> 01:18:16,266 2278 01:18:16,266 --> 01:18:19,899 Berit'le binebilir miyiz diye merak ediyordum. 2279 01:18:19,900 --> 01:18:20,000 2280 01:18:20,000 --> 01:18:20,866 Ne iyi bir fikir. 2281 01:18:20,866 --> 01:18:21,666 Eğlenmek. 2282 01:18:21,666 --> 01:18:23,366 Panik atak geçireceğim. 2283 01:18:23,366 --> 01:18:23,799 2284 01:18:23,800 --> 01:18:25,466 Ateş. 2285 01:18:25,466 --> 01:18:26,966 2286 01:18:26,966 --> 01:18:27,632 Affedersin 2287 01:18:27,633 --> 01:18:27,799 2288 01:18:27,800 --> 01:18:31,400 Psikoloğun ne dediğini hatırlayın, birbirinize bağlanın. 2289 01:18:31,400 --> 01:18:31,700 2290 01:18:31,700 --> 01:18:35,066 Evet, insanlarla çok iyi bağlantı kurabilirsiniz. 2291 01:18:35,066 --> 01:18:36,766 Böylece benim adıma da giriş yapabilirsiniz. 2292 01:18:36,766 --> 01:18:37,866 2293 01:18:37,866 --> 01:18:38,699 Ateş. 2294 01:18:38,700 --> 01:18:40,333 Affedersin 2295 01:18:40,333 --> 01:18:42,033 Giriş yapmak bir zayıflık değildir. 2296 01:18:42,033 --> 01:18:43,266 2297 01:18:43,266 --> 01:18:44,999 Aslında dünyanın en büyük gücüdür. 2298 01:18:45,000 --> 01:18:45,333 2299 01:18:45,333 --> 01:18:47,033 Böylece? 2300 01:18:47,033 --> 01:18:48,766 2301 01:18:48,766 --> 01:18:52,199 ben böyle iyiyim 2302 01:18:52,200 --> 01:18:52,566 2303 01:18:52,566 --> 01:18:54,266 Teşekkür ederim. 2304 01:18:54,266 --> 01:19:02,099 2305 01:19:02,100 --> 01:19:03,833 Hemen şirkete gelin. 2306 01:19:03,833 --> 01:19:04,533 2307 01:19:04,533 --> 01:19:06,199 Evet evet. 2308 01:19:06,200 --> 01:19:13,800 2309 01:19:13,800 --> 01:19:15,466 Leyla Hanım. 2310 01:19:15,466 --> 01:19:17,366 2311 01:19:17,366 --> 01:19:18,966 o da seni bekliyordu 2312 01:19:18,966 --> 01:19:20,132 Yeni çalışanlarımız geldi. 2313 01:19:20,133 --> 01:19:21,833 Bunları bilmeniz sizin için faydalı olacaktır. 2314 01:19:21,833 --> 01:19:22,999 2315 01:19:23,000 --> 01:19:24,366 Böylece? 2316 01:19:24,366 --> 01:19:26,032 Kendimizi tanıtalım. 2317 01:19:26,033 --> 01:19:44,566 2318 01:19:44,566 --> 01:19:46,232 Sizi tanıştırayım. 2319 01:19:46,233 --> 01:19:46,566 2320 01:19:46,566 --> 01:19:49,566 Leyla Hanım çocukların bakıcısı olur. 2321 01:19:49,566 --> 01:19:50,499 2322 01:19:50,500 --> 01:19:51,866 Asistanımız Meryem. 2323 01:19:51,866 --> 01:19:53,599 Tanıştığıma memnun oldum Leyla Hanım. 2324 01:19:53,600 --> 01:19:55,300 Ben Deniz, Meryem, Cihan. 2325 01:19:55,300 --> 01:19:55,766 2326 01:19:55,766 --> 01:19:59,499 Sesinin çok tanıdık geldiğini söylemiş miydim? 2327 01:19:59,500 --> 01:20:02,500 2328 01:20:02,500 --> 01:20:04,500 Ses... Diyelim ki bir ses gibi geliyor. 2329 01:20:04,500 --> 01:20:04,766 2330 01:20:04,766 --> 01:20:06,466 Şimdi burada olmadığımı bilmiyordum. 2331 01:20:06,466 --> 01:20:07,332 2332 01:20:07,333 --> 01:20:09,466 Bahçıvanımız Yakup Cihanh, 2333 01:20:09,466 --> 01:20:09,766 2334 01:20:09,766 --> 01:20:13,899 ahırlarımız Onur Cihanh ve Barış Cihanh. 2335 01:20:13,900 --> 01:20:14,133 2336 01:20:14,133 --> 01:20:18,599 Başlangıçta şoför ama biz ona sadece temizlik ve yıkama gibi görevler vereceğiz. 2337 01:20:18,600 --> 01:20:20,266 Çünkü o oldukça genç. 2338 01:20:20,266 --> 01:20:22,532 2339 01:20:22,533 --> 01:20:24,066 Maşallah. 2340 01:20:24,066 --> 01:20:26,732 Hepiniz böyle bir ailenin parçasısınız değil mi? 2341 01:20:26,733 --> 01:20:27,133 2342 01:20:27,133 --> 01:20:28,833 Evet efendim. 2343 01:20:28,833 --> 01:20:29,533 2344 01:20:29,533 --> 01:20:31,199 Hepsi benim çocuğum oluyor. 2345 01:20:31,200 --> 01:20:32,166 2346 01:20:32,166 --> 01:20:33,932 Tanıştığıma memnun oldum. 2347 01:20:33,933 --> 01:20:35,599 Cihan'ın ailesi. 2348 01:20:35,600 --> 01:20:36,733 2349 01:20:36,733 --> 01:20:37,733 Biz de. 2350 01:20:37,733 --> 01:20:39,333 Burada olduğumuz için çok heyecanlıyız. 2351 01:20:39,333 --> 01:20:40,666 Şimdi kendimizi çok şanslı hissediyoruz. 2352 01:20:40,666 --> 01:20:42,366 Teşekkür ederim. 2353 01:20:42,366 --> 01:20:50,166 2354 01:20:50,166 --> 01:20:52,866 Aranızda bir gizlilik sözleşmesi yok muydu? 2355 01:20:52,866 --> 01:20:53,066 2356 01:20:53,066 --> 01:20:54,499 Elbette vardı canım. 2357 01:20:54,500 --> 01:20:56,166 Muhtemelen bundan bahsetmediler. 2358 01:20:56,166 --> 01:20:56,299 2359 01:20:56,300 --> 01:20:57,266 Evet. 2360 01:20:57,266 --> 01:20:58,932 Bence kimin yaptığı belli. 2361 01:20:58,933 --> 01:21:00,566 2362 01:21:00,566 --> 01:21:02,499 Bunu en başından sabote etmeye çalıştın. 2363 01:21:02,500 --> 01:21:02,600 2364 01:21:02,600 --> 01:21:03,266 Ve sonunda başardın. 2365 01:21:03,266 --> 01:21:04,966 Senin için iyi. 2366 01:21:04,966 --> 01:21:05,266 2367 01:21:05,266 --> 01:21:05,866 Ne dedi 2368 01:21:05,866 --> 01:21:10,499 Orhan Dokumacı efsane modunda yaptığım anlaşmada bir sorun olduğunu öğrenmiş. 2369 01:21:10,500 --> 01:21:10,666 2370 01:21:10,666 --> 01:21:14,066 İşimizi almak için hazırlıklar başladı. 2371 01:21:14,066 --> 01:21:14,499 2372 01:21:14,500 --> 01:21:16,000 Peki, tek tek gelin. 2373 01:21:16,000 --> 01:21:16,166 2374 01:21:16,166 --> 01:21:17,832 Tamam, bir dakika. 2375 01:21:17,833 --> 01:21:18,533 2376 01:21:18,533 --> 01:21:22,499 Ve şimdi benim de yaptığımı düşünüyorsun. 2377 01:21:22,500 --> 01:21:23,333 Buna inanıyorsun. 2378 01:21:23,333 --> 01:21:25,033 Sen yapmadıysan kim yaptı kardeşim? 2379 01:21:25,033 --> 01:21:25,133 2380 01:21:25,133 --> 01:21:26,466 Bilmiyorum. 2381 01:21:26,466 --> 01:21:30,366 Aklıma biri geliyor ama... Bırak gideyim. 2382 01:21:30,366 --> 01:21:31,299 2383 01:21:31,300 --> 01:21:37,000 Ah şu dağınıklığa bak, ofise böyle mi geliyorsun? 2384 01:21:37,000 --> 01:21:37,133 2385 01:21:37,133 --> 01:21:38,833 Bu kıyafetlerin nesi var? 2386 01:21:38,833 --> 01:21:43,399 2387 01:21:43,400 --> 01:21:46,066 Evet, dinliyorum. 2388 01:21:46,066 --> 01:21:47,066 2389 01:21:47,066 --> 01:21:48,766 Ne yapmaya çalışıyorsun? 2390 01:21:48,766 --> 01:21:48,966 2391 01:21:48,966 --> 01:21:50,832 Orhan işimizi elimizden almak niyetinde. 2392 01:21:50,833 --> 01:21:51,166 2393 01:21:51,166 --> 01:21:54,199 Yani senin onunla bir ilgin yok. 2394 01:21:54,200 --> 01:21:55,000 2395 01:21:55,000 --> 01:22:00,366 Üzgünüm ama sen var olmadan önce ben bu şirket için çalışıyordum. 2396 01:22:00,366 --> 01:22:02,166 Pekala, şimdi deliriyorum. 2397 01:22:02,166 --> 01:22:02,299 2398 01:22:02,300 --> 01:22:03,533 O zaman sana kim söyledi? 2399 01:22:03,533 --> 01:22:06,199 Bunu düşünerek zaman kaybetmeli miyiz Umut? 2400 01:22:06,200 --> 01:22:06,533 2401 01:22:06,533 --> 01:22:07,266 Ha? 2402 01:22:07,266 --> 01:22:08,966 Acilen bir çözüm bulmamız gerekiyor. 2403 01:22:08,966 --> 01:22:09,199 2404 01:22:09,200 --> 01:22:11,633 Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama haklı. 2405 01:22:11,633 --> 01:22:12,099 2406 01:22:12,100 --> 01:22:14,733 Büyük bir hamle yapmalıyız, dürüst olalım. 2407 01:22:14,733 --> 01:22:15,666 2408 01:22:15,666 --> 01:22:17,566 Şans eseri, bunu düşündüm canım. 2409 01:22:17,566 --> 01:22:18,466 2410 01:22:18,466 --> 01:22:21,299 Orhan, elit sosyete için bir yaz partisi düzenleyecektir. 2411 01:22:21,300 --> 01:22:21,566 2412 01:22:21,566 --> 01:22:24,599 Elbette bir gösteri olacak ve oradaki temsilcileri davet edecek. 2413 01:22:24,600 --> 01:22:24,933 2414 01:22:24,933 --> 01:22:27,633 O zamana kadar bir çözüm bulmalısın. 2415 01:22:27,633 --> 01:22:28,733 2416 01:22:28,733 --> 01:22:30,066 Bir parti? 2417 01:22:30,066 --> 01:22:32,366 Hayır canım, babamız öleli ne kadar oldu? 2418 01:22:32,366 --> 01:22:32,466 2419 01:22:32,466 --> 01:22:33,999 Partiye falan katılmayacağız. 2420 01:22:34,000 --> 01:22:36,933 Oh llmut, Vadi'yi gerçekten hiç tanımıyorsun. 2421 01:22:36,933 --> 01:22:37,099 2422 01:22:37,100 --> 01:22:39,800 Yani insan bu fırsatı kaçırmamak için mezardan çıkar. 2423 01:22:39,800 --> 01:22:40,700 2424 01:22:40,700 --> 01:22:42,366 Asıl soru, gidebilir miyiz? 2425 01:22:42,366 --> 01:22:42,966 2426 01:22:42,966 --> 01:22:45,966 Biz o dünyanın özüyüz. 2427 01:22:45,966 --> 01:22:49,299 2428 01:22:49,300 --> 01:22:50,600 Tamam, ikna oldum. 2429 01:22:50,600 --> 01:22:51,766 2430 01:22:51,766 --> 01:22:53,799 Arcalis, savaş boyanı sür 2431 01:22:53,800 --> 01:22:55,500 ve saldırı. 2432 01:22:55,500 --> 01:22:58,066 2433 01:22:58,066 --> 01:22:59,766 Evet? 2434 01:22:59,766 --> 01:22:59,932 2435 01:22:59,933 --> 01:23:02,233 Bunun bir açıklaması var mı? 2436 01:23:02,233 --> 01:23:02,799 2437 01:23:02,800 --> 01:23:06,233 Seni ailemle nasıl tanıştıracağımı hatırlıyor musun? 2438 01:23:06,233 --> 01:23:06,599 2439 01:23:06,600 --> 01:23:08,166 Öyleyse planı neden değiştiriyorsun? 2440 01:23:08,166 --> 01:23:09,732 Tamam, planı değiştirdin. 2441 01:23:09,733 --> 01:23:11,399 Ama en azından bir dene. 2442 01:23:11,400 --> 01:23:13,066 Ne yapıyorsun Meryem? 2443 01:23:13,066 --> 01:23:13,299 2444 01:23:13,300 --> 01:23:14,966 İstedim. 2445 01:23:14,966 --> 01:23:15,399 2446 01:23:15,400 --> 01:23:19,300 Ama... anlıyorum canım. 2447 01:23:19,300 --> 01:23:19,533 2448 01:23:19,533 --> 01:23:20,466 Evet. 2449 01:23:20,466 --> 01:23:22,166 Bana öyle bakma. 2450 01:23:22,166 --> 01:23:25,599 2451 01:23:25,600 --> 01:23:27,300 Onur. 2452 01:23:27,300 --> 01:23:34,700 2453 01:23:34,700 --> 01:23:36,566 Bu sefer olması gerekiyordu. 2454 01:23:36,566 --> 01:23:36,932 2455 01:23:36,933 --> 01:23:38,699 Neden şimdi böyle olmak zorunda? 2456 01:23:38,700 --> 01:23:39,900 Sen her zaman benim ailemdin. 2457 01:23:39,900 --> 01:23:40,866 Şimdi ne değişti? 2458 01:23:40,866 --> 01:23:42,099 Söyle bana. 2459 01:23:42,100 --> 01:23:43,333 Değişti Leyla. 2460 01:23:43,333 --> 01:23:45,333 Bu sefer bu adamla aynı evde yaşayacaksın. 2461 01:23:45,333 --> 01:23:46,499 2462 01:23:46,500 --> 01:23:48,200 Tanımadığımız, tanışmadığımız bir adam. 2463 01:23:48,200 --> 01:23:49,866 Sizi uzaktan nasıl koruyalım? 2464 01:23:49,866 --> 01:23:51,366 2465 01:23:51,366 --> 01:23:56,366 Ve şimdi... Ailenin evine giremedim canım. 2466 01:23:56,366 --> 01:23:57,199 2467 01:23:57,200 --> 01:24:02,033 Yani fakir bir kıza aşık olan zengin bir adam yok. 2468 01:24:02,033 --> 01:24:02,133 2469 01:24:02,133 --> 01:24:03,533 Filmlerde öyle. 2470 01:24:03,533 --> 01:24:07,733 Evet ama en azından bir açıklama Meryem, bir açıklama istiyordum. 2471 01:24:07,733 --> 01:24:07,899 2472 01:24:07,900 --> 01:24:09,600 Bazı haberler. 2473 01:24:09,600 --> 01:24:14,200 2474 01:24:14,200 --> 01:24:14,866 Bay Liter. 2475 01:24:14,866 --> 01:24:16,099 Leyla da burada mı? 2476 01:24:16,100 --> 01:24:17,600 Bay Liter. 2477 01:24:17,600 --> 01:24:19,266 Ne efendim litre? 2478 01:24:19,266 --> 01:24:24,366 2479 01:24:24,366 --> 01:24:28,232 Senin işin burada sosyalleşmek değil, çocuklarla evde olmak. 2480 01:24:28,233 --> 01:24:30,299 2481 01:24:30,300 --> 01:24:36,600 Haklısın ama çok sıcakkanlı biri olduğum için arkadaşlarımı tebrik etmek istedim. 2482 01:24:36,600 --> 01:24:38,266 Tekrar tebrikler. 2483 01:24:38,266 --> 01:24:38,466 2484 01:24:38,466 --> 01:24:39,566 Siz çok tatlı bir ailesiniz. 2485 01:24:39,566 --> 01:24:41,299 Görevde olduğum için çok heyecanlıyım. 2486 01:24:41,300 --> 01:24:42,900 Kızımız çok iyi anlaşıyor. 2487 01:24:42,900 --> 01:24:43,800 MaşaAllah, maşaAllah. 2488 01:24:43,800 --> 01:24:45,266 Memnun oldum 2489 01:24:45,266 --> 01:24:46,999 çocukların yanına gideceğim 2490 01:24:47,000 --> 01:24:47,533 Üzgünüm. 2491 01:24:47,533 --> 01:24:49,233 Bir sorun olacak. 2492 01:24:49,233 --> 01:25:13,566 2493 01:25:13,566 --> 01:25:15,432 Vay! 2494 01:25:15,433 --> 01:25:19,799 2495 01:25:19,800 --> 01:25:22,233 Sen tam bir çocuksun. 2496 01:25:22,233 --> 01:25:24,866 2497 01:25:24,866 --> 01:25:27,066 Kendimizi Bağdat Bulvarı'nda hayal edelim. 2498 01:25:27,066 --> 01:25:29,499 2499 01:25:29,500 --> 01:25:37,300 Sen, ben ve yüksek sesli müzik, kiminle çıkmalıyız? 2500 01:25:37,300 --> 01:25:45,666 2501 01:25:45,666 --> 01:25:47,466 Aklından bile geçirme. 2502 01:25:47,466 --> 01:25:47,799 2503 01:25:47,800 --> 01:25:49,266 Elini çek. 2504 01:25:49,266 --> 01:25:50,166 İndir onu. 2505 01:25:50,166 --> 01:25:52,099 Tamam, arabanı yemedim, neden böyle davranıyorsun? 2506 01:25:52,100 --> 01:25:54,166 2507 01:25:54,166 --> 01:25:55,866 Dokunma. 2508 01:25:55,866 --> 01:25:56,532 2509 01:25:56,533 --> 01:25:58,233 Babamın en sevdiği arabaydı. 2510 01:25:58,233 --> 01:25:58,899 2511 01:25:58,900 --> 01:26:00,600 O yüzden dokunma. 2512 01:26:00,600 --> 01:26:03,466 2513 01:26:03,466 --> 01:26:05,132 Anladım, buradaki kız sensin. 2514 01:26:05,133 --> 01:26:05,933 2515 01:26:05,933 --> 01:26:09,666 Tamam, kendimizi tanıtalım, bu bebeklerden ben sorumluyum. 2516 01:26:09,666 --> 01:26:09,799 2517 01:26:09,800 --> 01:26:14,000 Aslında ben bir şoförüm ama... Gerçekten umurumda değil. 2518 01:26:14,000 --> 01:26:14,366 2519 01:26:14,366 --> 01:26:16,499 Bu arabaların yüzlerini örtün ve buradan defolun. 2520 01:26:16,500 --> 01:26:17,500 2521 01:26:17,500 --> 01:26:19,200 Hadi. 2522 01:26:19,200 --> 01:26:19,600 2523 01:26:19,600 --> 01:26:23,000 Hadi. 2524 01:26:23,000 --> 01:26:31,466 2525 01:26:31,466 --> 01:26:33,132 neredesin adamım 2526 01:26:33,133 --> 01:26:33,599 2527 01:26:33,600 --> 01:26:35,366 Geri dön, çiftliği bitiremezsin. 2528 01:26:35,366 --> 01:26:38,032 Bak Yakup arabayı alacağını söyledi, depoya gidiyoruz. 2529 01:26:38,033 --> 01:26:38,399 2530 01:26:38,400 --> 01:26:40,100 Tamam, geliyorum. 2531 01:26:40,100 --> 01:26:40,400 2532 01:26:40,400 --> 01:26:42,066 Hadi. 2533 01:26:42,066 --> 01:26:45,666 2534 01:26:45,666 --> 01:26:47,666 Ne karıştırıyorsun merak ettim 2535 01:26:47,666 --> 01:26:59,732 2536 01:26:59,733 --> 01:27:01,433 Merhaba. 2537 01:27:01,433 --> 01:27:03,366 2538 01:27:03,366 --> 01:27:05,066 Merhaba. 2539 01:27:05,066 --> 01:27:06,599 2540 01:27:06,600 --> 01:27:08,300 Rica ederim. 2541 01:27:08,300 --> 01:27:09,566 2542 01:27:09,566 --> 01:27:11,232 Tanıştığıma memnun oldum. 2543 01:27:11,233 --> 01:27:11,966 2544 01:27:11,966 --> 01:27:13,632 Bende Deniz Meryem var. 2545 01:27:13,633 --> 01:27:13,766 2546 01:27:13,766 --> 01:27:15,132 Maria. 2547 01:27:15,133 --> 01:27:16,833 Ve sen? 2548 01:27:16,833 --> 01:27:16,999 2549 01:27:17,000 --> 01:27:18,666 Sen kimsin? 2550 01:27:18,666 --> 01:27:21,699 Ben Mert, bu evin şoförüyüm. 2551 01:27:21,700 --> 01:27:23,900 2552 01:27:23,900 --> 01:27:25,600 Çok güzel. 2553 01:27:25,600 --> 01:27:27,966 2554 01:27:27,966 --> 01:27:31,366 Gökten al, taş asla boğazımızdan geçmeyecek. 2555 01:27:31,366 --> 01:27:32,166 2556 01:27:32,166 --> 01:27:33,866 Affedersin 2557 01:27:33,866 --> 01:27:34,899 2558 01:27:34,900 --> 01:27:37,966 Oh, hiçbir şey, biraz dikkatim dağıldı. 2559 01:27:37,966 --> 01:27:39,099 2560 01:27:39,100 --> 01:27:40,766 Hoşgeldin kardeşim 2561 01:27:40,766 --> 01:27:41,099 2562 01:27:41,100 --> 01:27:42,800 Rica ederim. 2563 01:27:42,800 --> 01:27:47,333 2564 01:27:47,333 --> 01:27:52,166 Bu eşyalara neden burada ihtiyaç duyuldu kardeşim? Zaten hepsi çiftlikte çürüyecek. 2565 01:27:52,166 --> 01:27:57,399 Bunları burada bırakırsak hepsini taşımak, taşımak zorunda kalırız ve çok iş olur kardeşim. 2566 01:27:57,400 --> 01:27:57,766 2567 01:27:57,766 --> 01:28:00,466 Barış onları neden bıraksın? Hepsi değerlidir. 2568 01:28:00,466 --> 01:28:01,266 2569 01:28:01,266 --> 01:28:03,966 Eğer uymuyorlarsa, birine satabiliriz. 2570 01:28:03,966 --> 01:28:04,932 Hayır kardeşim, hayır. 2571 01:28:04,933 --> 01:28:06,566 Bekle bekle bekle. 2572 01:28:06,566 --> 01:28:08,232 Arda'ya ne oldu? 2573 01:28:08,233 --> 01:28:09,299 2574 01:28:09,300 --> 01:28:11,000 O odada her zaman birileri vardır. 2575 01:28:11,000 --> 01:28:12,100 2576 01:28:12,100 --> 01:28:16,833 Onlara sana ne verdiklerini göstereceğim oğlum 2577 01:28:16,833 --> 01:28:17,166 2578 01:28:17,166 --> 01:28:18,266 ah ah 2579 01:28:18,266 --> 01:28:22,666 Bilmiyorum baba, burada değiller, anne, anne, buradalar. 2580 01:28:22,666 --> 01:28:24,266 Cidden bizi nerede buldular, bizi nerede buldular? 2581 01:28:24,266 --> 01:28:26,132 Kardeşim, sorarsan şimdi değil. 2582 01:28:26,133 --> 01:28:26,333 2583 01:28:26,333 --> 01:28:27,899 Baba, kapa çeneni, kapa çeneni. 2584 01:28:27,900 --> 01:28:29,066 Hızlı hızlı. 2585 01:28:29,066 --> 01:28:29,799 Koşmak. 2586 01:28:29,800 --> 01:28:31,666 Ben hallederim Yakup, sen halledersin. 2587 01:28:31,666 --> 01:28:32,666 2588 01:28:32,666 --> 01:28:34,766 Koşma, buraya gel, koşma. 2589 01:28:34,766 --> 01:28:48,366 2590 01:28:48,366 --> 01:28:54,832 Kendine iyi bakmalısın Yakup, eğer bu işlere bulaştıysan kendine iyi bakmalısın. 2591 01:28:54,833 --> 01:28:58,133 2592 01:28:58,133 --> 01:29:00,533 Koş Yakup, canın için koş. 2593 01:29:00,533 --> 01:29:13,566 2594 01:29:13,566 --> 01:29:15,232 Zıpla, atla kardeşim, atla. 2595 01:29:15,233 --> 01:29:24,966 2596 01:29:24,966 --> 01:29:26,632 dur dur 2597 01:29:26,633 --> 01:29:29,766 2598 01:29:29,766 --> 01:29:31,466 Vur vur vur. 2599 01:29:31,466 --> 01:29:34,466 2600 01:29:34,466 --> 01:29:36,166 Tamam görüşürüz. 2601 01:29:36,166 --> 01:29:40,766 2602 01:29:40,766 --> 01:29:44,032 Beşini birden yetiştirmemiz mümkün değil Ateş. 2603 01:29:44,033 --> 01:29:44,799 2604 01:29:44,800 --> 01:29:46,733 Biliyorum, beşini de almayacağız. 2605 01:29:46,733 --> 01:29:51,766 Birini seçeceğiz, alıp en iyisini yapacağız ve o gece onunla gideceğiz. 2606 01:29:51,766 --> 01:29:52,099 2607 01:29:52,100 --> 01:29:53,766 İyi. 2608 01:29:53,766 --> 01:29:56,566 2609 01:29:56,566 --> 01:29:58,866 Ben o kişi değilim. 2610 01:29:58,866 --> 01:29:59,266 2611 01:29:59,266 --> 01:30:00,532 Bunu düşünüyorum. 2612 01:30:00,533 --> 01:30:02,899 2613 01:30:02,900 --> 01:30:07,633 Kapana kısıldık, arzu doluyuz, bir şişe, iki bardak. 2614 01:30:07,633 --> 01:30:07,766 2615 01:30:07,766 --> 01:30:17,399 Yanındayım, biraz vahşi ama her zaman rahatım. Bu ne sevda ağlarım her an gülerim 2616 01:30:17,400 --> 01:30:38,466 Yüzüme baktığında anlıyor, beni tanıyor. Kim bilir, kim bilir? Aşk aşıklar için su gibidir ama gözler de gizlidir. Kim bilir, kim bilir? 2617 01:30:38,466 --> 01:30:41,999 Aşıklar susar ama gözler... 2618 01:30:42,000 --> 01:30:49,166 2619 01:30:49,166 --> 01:31:06,966 gizlidirler. Yangınlar bir dokunuşla başlar. Sabah 5, uyuyamıyorum. Bu ne biçim aşk, diye bağırdım her an gülümseyerek. 2620 01:31:06,966 --> 01:31:07,299 2621 01:31:07,300 --> 01:31:22,300 Yüzüme baktığında anlıyor, beni tanıyor. Kim bilir, kim bilir? Aşıklar susar ama... 2622 01:31:22,300 --> 01:31:38,033 gözler gizli.. Kim bilir, kim bilir? Aşıklar susar ama gözleri gizlidir. Kim bilir? 2623 01:31:38,033 --> 01:31:50,699 2624 01:31:50,700 --> 01:31:54,400 Aşıklar susar ama gözler... 2625 01:31:54,400 --> 01:31:58,100 2626 01:31:58,100 --> 01:32:12,533 gizlidirler. Kapana kısıldık, bir şişe, iki bardak. Yanındayım, biraz vahşi ama her zaman rahatım. Ne tür... 2627 01:32:12,533 --> 01:32:30,499 aşk bu, ağladım, her an ksmile. Yüzüme baktığında anlıyor, beni tanıyor. Kim bilir, kim bilir? Aşıklar susar ama gözler... 2628 01:32:30,500 --> 01:32:37,200 gizlidirler. Kim bilir, kim bilir? 2629 01:32:37,200 --> 01:32:37,600 2630 01:32:37,600 --> 01:32:42,266 Aşıkların söze ihtiyacı yoktur, gözler gizlidir. 2631 01:32:42,266 --> 01:32:59,699 2632 01:32:59,700 --> 01:33:01,366 Büyük. 2633 01:33:01,366 --> 01:33:02,099 2634 01:33:02,100 --> 01:33:03,800 iğ 2635 01:33:03,800 --> 01:33:04,300 2636 01:33:04,300 --> 01:33:05,966 Anladım. 2637 01:33:05,966 --> 01:33:09,732 2638 01:33:09,733 --> 01:33:11,599 Mert, şu kıyafetlerden kurtul artık. 2639 01:33:11,600 --> 01:33:11,766 2640 01:33:11,766 --> 01:33:13,432 Çok teşekkür ederim Sayın Ateş. 2641 01:33:13,433 --> 01:33:13,699 2642 01:33:13,700 --> 01:33:15,366 Mert'e teşekkür ederim. Teşekkür ederim. 2643 01:33:15,366 --> 01:33:17,066 Memnuniyetle, Bige Hanım. 2644 01:33:17,066 --> 01:33:21,699 2645 01:33:21,700 --> 01:33:22,600 Hadi. 2646 01:33:22,600 --> 01:33:24,300 Teşekkür ederim. 2647 01:33:24,300 --> 01:33:46,866 2648 01:33:46,866 --> 01:33:47,766 Kahveyi getirdim. 2649 01:33:47,766 --> 01:33:52,666 2650 01:33:52,666 --> 01:33:54,366 İyi eş. 2651 01:33:54,366 --> 01:33:54,499 2652 01:33:54,500 --> 01:33:56,200 Çok iyi görünüyor. 2653 01:33:56,200 --> 01:34:12,200 2654 01:34:12,200 --> 01:34:13,900 Buraya gel. 2655 01:34:13,900 --> 01:34:14,966 2656 01:34:14,966 --> 01:34:15,966 Buraya gel. 2657 01:34:15,966 --> 01:34:17,632 Gel. 2658 01:34:17,633 --> 01:34:18,533 2659 01:34:18,533 --> 01:34:20,233 Olumsuz. 2660 01:34:20,233 --> 01:34:55,366 2661 01:34:55,366 --> 01:34:57,066 Neden? 2662 01:34:57,066 --> 01:35:01,499 2663 01:35:01,500 --> 01:35:03,633 Çünkü sen benim arkadaşımsın. 2664 01:35:03,633 --> 01:35:03,799 2665 01:35:03,800 --> 01:35:05,466 ...Bilmek. 2666 01:35:05,466 --> 01:35:07,099 2667 01:35:07,100 --> 01:35:08,800 Evet, çok iyi biliyorum. 2668 01:35:08,800 --> 01:35:09,266 2669 01:35:09,266 --> 01:35:11,399 Yakın olduğun herkesten uzaklaşıyorsun. 2670 01:35:11,400 --> 01:35:12,766 2671 01:35:12,766 --> 01:35:14,666 Ama belki buna katılıyorum. 2672 01:35:14,666 --> 01:35:16,599 2673 01:35:16,600 --> 01:35:18,266 Ve seni kaybetmek istemiyorum. 2674 01:35:18,266 --> 01:35:20,466 2675 01:35:20,466 --> 01:35:21,799 Benden hoşlanmıyorsun? 2676 01:35:21,800 --> 01:35:23,466 Bunun herhangi bir şeyle ne ilgisi var? 2677 01:35:23,466 --> 01:35:24,732 2678 01:35:24,733 --> 01:35:26,399 Çok güzelsin. 2679 01:35:26,400 --> 01:35:27,366 2680 01:35:27,366 --> 01:35:29,499 Tanıdığım en karizmatik kadınsın. 2681 01:35:29,500 --> 01:35:31,500 2682 01:35:31,500 --> 01:35:34,600 Hayatımda olduğunu bilmek benim için çok şey ifade ediyor. 2683 01:35:34,600 --> 01:35:35,966 2684 01:35:35,966 --> 01:35:37,799 Ama onu benden alma. 2685 01:35:37,800 --> 01:35:40,533 2686 01:35:40,533 --> 01:35:42,199 Evet elbette. 2687 01:35:42,200 --> 01:36:04,200 2688 01:36:04,200 --> 01:36:06,700 Arcalı çocukları için hazırlanmaya başlayın lütfen. 2689 01:36:06,700 --> 01:36:06,800 2690 01:36:06,800 --> 01:36:08,466 Bu gece bir parti var. 2691 01:36:08,466 --> 01:36:08,932 2692 01:36:08,933 --> 01:36:11,366 Ilgaz ve Aydos'un da hazırlanmasına yardımcı olun. 2693 01:36:11,366 --> 01:36:11,532 2694 01:36:11,533 --> 01:36:12,699 Berit katılmaz. 2695 01:36:12,700 --> 01:36:14,400 Bu arada, kendini hazırlamalısın. 2696 01:36:14,400 --> 01:36:16,000 2697 01:36:16,000 --> 01:36:17,500 Ben? 2698 01:36:17,500 --> 01:36:18,000 2699 01:36:18,000 --> 01:36:19,666 Bu gece çocuklara kim bakacak? 2700 01:36:19,666 --> 01:36:21,099 2701 01:36:21,100 --> 01:36:22,800 tamam tamam 2702 01:36:22,800 --> 01:36:23,000 2703 01:36:23,000 --> 01:36:25,633 Bu arada, bugün kendinize mağazalarımızdan güzel bir şey alın. 2704 01:36:25,633 --> 01:36:26,466 2705 01:36:26,466 --> 01:36:28,199 ben böyle iyiyim 2706 01:36:28,200 --> 01:36:29,766 Teşekkür ederim. 2707 01:36:29,766 --> 01:36:31,299 Ailemizi temsil edeceksiniz. 2708 01:36:31,300 --> 01:36:33,000 İtiraz kabul edilemez. 2709 01:36:33,000 --> 01:36:33,500 2710 01:36:33,500 --> 01:36:35,333 İyi iyi. 2711 01:36:35,333 --> 01:36:36,999 Kabul edildi. 2712 01:36:37,000 --> 01:36:37,766 2713 01:36:37,766 --> 01:36:39,466 Meryem, kapı. 2714 01:36:39,466 --> 01:36:40,699 2715 01:36:40,700 --> 01:36:42,266 Maria. 2716 01:36:42,266 --> 01:36:43,966 Hadi kızım. 2717 01:36:43,966 --> 01:36:46,266 2718 01:36:46,266 --> 01:36:47,932 Hanım. Maria. 2719 01:36:47,933 --> 01:36:48,466 2720 01:36:48,466 --> 01:36:50,099 Meryem Hanım, kapı-. 2721 01:36:50,100 --> 01:36:51,466 Ah canım, lütfen bir bak. 2722 01:36:51,466 --> 01:36:52,566 kötü takıldım 2723 01:36:52,566 --> 01:36:54,299 Şimdi hiçbir yere hareket edemiyorum. 2724 01:36:54,300 --> 01:36:56,433 Allah bana sağlık sıhhat versin. 2725 01:36:56,433 --> 01:36:58,066 2726 01:36:58,066 --> 01:36:59,766 Gel buraya, gel. 2727 01:36:59,766 --> 01:36:59,932 2728 01:36:59,933 --> 01:37:01,999 Maria, Maria. 2729 01:37:02,000 --> 01:37:02,166 2730 01:37:02,166 --> 01:37:03,866 Şuna bir bak, lütfen, Tanrı aşkına. 2731 01:37:03,866 --> 01:37:04,066 2732 01:37:04,066 --> 01:37:05,566 Oh, bu bir uzay gemisine benziyor. 2733 01:37:05,566 --> 01:37:07,266 Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim. 2734 01:37:07,266 --> 01:37:08,766 Çok garip, tüylerimi diken diken etti. 2735 01:37:08,766 --> 01:37:10,399 Dinle Meryem. 2736 01:37:10,400 --> 01:37:11,266 Ne oldu? 2737 01:37:11,266 --> 01:37:12,766 Acil kızım. 2738 01:37:12,766 --> 01:37:15,199 Bu gece sosyal bir partiye gidiyorum. 2739 01:37:15,200 --> 01:37:15,700 2740 01:37:15,700 --> 01:37:16,500 Gerçekten mi? 2741 01:37:16,500 --> 01:37:18,200 Evet. 2742 01:37:18,200 --> 01:37:19,200 2743 01:37:19,200 --> 01:37:22,400 Ve kızım, bir elbise almam gerekiyor. 2744 01:37:22,400 --> 01:37:22,933 2745 01:37:22,933 --> 01:37:23,966 Arcali'den. 2746 01:37:23,966 --> 01:37:25,699 O kadar param yok, ne yapacaksın? 2747 01:37:25,700 --> 01:37:27,400 Hayır ve Arkah'dan. 2748 01:37:27,400 --> 01:37:29,766 2749 01:37:29,766 --> 01:37:31,466 Yapabiliriz kızım. 2750 01:37:31,466 --> 01:37:31,899 2751 01:37:31,900 --> 01:37:34,300 Çok fazla altınımız var canım. 2752 01:37:34,300 --> 01:37:34,533 2753 01:37:34,533 --> 01:37:36,233 Daha iyi sermaye olabilir mi? 2754 01:37:36,233 --> 01:37:37,499 2755 01:37:37,500 --> 01:37:39,166 Haklısın, hayır. 2756 01:37:39,166 --> 01:37:42,599 2757 01:37:42,600 --> 01:37:44,666 Hadi Yakup abi, parayı çıkar. 2758 01:37:44,666 --> 01:37:46,332 Elbisede daha çok dantel olmalı kızım. 2759 01:37:46,333 --> 01:37:48,033 Ah canım. 2760 01:37:48,033 --> 01:37:48,166 2761 01:37:48,166 --> 01:37:53,666 Yemin ederim sahip olduğum her şeyi senin için harcasaydım O kadar harcamazdım bile, biliyorsun. 2762 01:37:53,666 --> 01:37:54,532 Tabii ki canım, tabii ki. 2763 01:37:54,533 --> 01:37:55,666 Biz onu çok iyi biliyoruz. 2764 01:37:55,666 --> 01:37:56,699 Doğru. 2765 01:37:56,700 --> 01:37:57,100 2766 01:37:57,100 --> 01:37:58,733 O zaman ne yapmalıyız? 2767 01:37:58,733 --> 01:38:00,066 Henüz altın bile kırmadım. 2768 01:38:00,066 --> 01:38:01,266 Şimdi nasıl vermeliyim? 2769 01:38:01,266 --> 01:38:03,666 peki sen merak etme kardeşim 2770 01:38:03,666 --> 01:38:05,066 Bugün bununla ilgileneceğim. 2771 01:38:05,066 --> 01:38:06,066 İyi. 2772 01:38:06,066 --> 01:38:11,132 Ama bak canım, bu saatte her yer kapalı. 2773 01:38:11,133 --> 01:38:11,666 2774 01:38:11,666 --> 01:38:15,099 Pekala, böyle bir talihsizlik bizim, küçük geyiğim. 2775 01:38:15,100 --> 01:38:15,933 O zaman ne yapmalıyız? 2776 01:38:15,933 --> 01:38:17,599 Senin tavrından bıktım. 2777 01:38:17,600 --> 01:38:17,933 2778 01:38:17,933 --> 01:38:18,633 Teşekkür ederim. 2779 01:38:18,633 --> 01:38:18,933 2780 01:38:18,933 --> 01:38:20,833 Ama dürüst olmak gerekirse, şu anda her şey kapalı. 2781 01:38:20,833 --> 01:38:21,899 2782 01:38:21,900 --> 01:38:23,566 Peki, o zaman ne yapmalıyız? 2783 01:38:23,566 --> 01:38:23,799 2784 01:38:23,800 --> 01:38:26,400 Senin konuşma tarzın bu mu Meryem? 2785 01:38:26,400 --> 01:38:26,700 2786 01:38:26,700 --> 01:38:28,200 Şimdi mi? 2787 01:38:28,200 --> 01:38:29,866 peki ben 2788 01:38:29,866 --> 01:38:31,899 2789 01:38:31,900 --> 01:38:36,033 Leyla'yı böyle, yalnız ve kırık bir halde bırakırdım, değil mi? 2790 01:38:36,033 --> 01:38:37,866 2791 01:38:37,866 --> 01:38:40,499 Bakalım kimde ne var, kimde yok masaya koyalım. 2792 01:38:40,500 --> 01:38:41,933 Hadi. 2793 01:38:41,933 --> 01:38:42,933 2794 01:38:42,933 --> 01:38:46,533 Sen başka bir şeysin, adamım. 2795 01:38:46,533 --> 01:38:46,966 2796 01:38:46,966 --> 01:38:47,866 Hadi. 2797 01:38:47,866 --> 01:38:48,466 Yürü! Yürü! Yürü. 2798 01:38:48,466 --> 01:38:49,532 Tekrar yaptım. 2799 01:38:49,533 --> 01:38:51,199 Al canım. 2800 01:38:51,200 --> 01:38:56,200 2801 01:38:56,200 --> 01:38:57,800 Hadi ama kardeşim. 2802 01:38:57,800 --> 01:38:59,466 Haa ben de vereyim 2803 01:38:59,466 --> 01:38:59,966 2804 01:38:59,966 --> 01:39:01,799 Üzgünüm unuttum. 2805 01:39:01,800 --> 01:39:02,666 2806 01:39:02,666 --> 01:39:04,366 Şöyle koyayım. 2807 01:39:04,366 --> 01:39:05,666 2808 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 Bunun gibi. 2809 01:39:07,166 --> 01:39:08,866 Başka bir şey vereyim. 2810 01:39:08,866 --> 01:39:09,699 2811 01:39:09,700 --> 01:39:11,333 Çok cimrisin. 2812 01:39:11,333 --> 01:39:13,066 Parayı oraya koy. 2813 01:39:13,066 --> 01:39:14,732 Gerçekten teşekkür ederim. 2814 01:39:14,733 --> 01:39:15,999 Bu. 2815 01:39:16,000 --> 01:39:17,700 Gerçekten bu, yemin ederim. 2816 01:39:17,700 --> 01:39:18,100 2817 01:39:18,100 --> 01:39:19,533 Takım ruhu böyle olmalı. 2818 01:39:19,533 --> 01:39:21,133 Bunu sana her zaman söylüyorum. 2819 01:39:21,133 --> 01:39:23,733 Böyle olacağız, yemin ederim. 2820 01:39:23,733 --> 01:39:24,699 2821 01:39:24,700 --> 01:39:26,366 Birazdan orada olacağım. 2822 01:39:26,366 --> 01:39:29,066 Ateş, senin modelinle tartışmak istiyorum. 2823 01:39:29,066 --> 01:39:29,932 2824 01:39:29,933 --> 01:39:32,233 Bir şey model değil, elbise için değil, değil mi? 2825 01:39:32,233 --> 01:39:32,466 2826 01:39:32,466 --> 01:39:33,132 Hmm. 2827 01:39:33,133 --> 01:39:35,033 Ben model değilim, bunu istemiyorum. 2828 01:39:35,033 --> 01:39:35,199 2829 01:39:35,200 --> 01:39:36,900 Farklı birşey. 2830 01:39:36,900 --> 01:39:40,333 2831 01:39:40,333 --> 01:39:42,666 Devam et, hemen orada olacağım. 2832 01:39:42,666 --> 01:39:47,899 2833 01:39:47,900 --> 01:39:51,100 Ateş, sorunun ne olduğunu öğrenebilir miyim? 2834 01:39:51,100 --> 01:39:54,233 Çünkü çok az zamanımız var ve bulabileceğimiz en iyi model. 2835 01:39:54,233 --> 01:39:54,466 2836 01:39:54,466 --> 01:39:55,766 Ben çok iyi anlıyorum. 2837 01:39:55,766 --> 01:39:57,466 Ama bence başka bir yere bakmalıyız. 2838 01:39:57,466 --> 01:39:58,666 Evet. 2839 01:39:58,666 --> 01:40:01,532 Demek istediğim, güzellik önemli, tamam mı? 2840 01:40:01,533 --> 01:40:01,799 2841 01:40:01,800 --> 01:40:03,666 ama yeterli değil. 2842 01:40:03,666 --> 01:40:03,899 2843 01:40:03,900 --> 01:40:06,233 Ruha ihtiyacımız var, duygulara ihtiyacımız var. 2844 01:40:06,233 --> 01:40:06,599 2845 01:40:06,600 --> 01:40:18,133 Yani bu elbiseyi giyecek kişinin gerçekten asi, gururlu... canı yansa bile ayağa kalkabilecek kadar güçlü olması gerekir. 2846 01:40:18,133 --> 01:40:18,333 2847 01:40:18,333 --> 01:40:21,999 Ama aslında, evet, ama bu sadece güzellikle ilgili değil. 2848 01:40:22,000 --> 01:40:22,400 2849 01:40:22,400 --> 01:40:25,700 Çok güzel söylüyorsun ama bu Ateş hanımı nereden bulacağız? 2850 01:40:25,700 --> 01:40:39,366 2851 01:40:39,366 --> 01:40:42,899 1600 mü 2852 01:40:42,900 --> 01:40:44,733 2853 01:40:44,733 --> 01:40:46,433 Vay! 2854 01:40:46,433 --> 01:40:49,699 2855 01:40:49,700 --> 01:40:51,400 Tamam Ali Ateş Bey, hemen döneceğiz. 2856 01:40:51,400 --> 01:40:51,700 2857 01:40:51,700 --> 01:40:53,200 Başka bir mağazaya gidelim. 2858 01:40:53,200 --> 01:40:55,433 Leyla hanım maalesef başka mağazaya gidemiyoruz. 2859 01:40:55,433 --> 01:40:55,933 2860 01:40:55,933 --> 01:40:56,766 Neden? 2861 01:40:56,766 --> 01:40:58,466 Çünkü Ateş Bey sizi bekliyor. 2862 01:40:58,466 --> 01:41:00,132 Lütfen içeri gel. 2863 01:41:00,133 --> 01:41:04,199 Ateş, kararlarını sorgulamak istemiyorum ama çok büyük bir risk alıyoruz. 2864 01:41:04,200 --> 01:41:04,333 2865 01:41:04,333 --> 01:41:07,366 Evlat, sıradanlığın dışına çıkmalıyız. 2866 01:41:07,366 --> 01:41:07,499 2867 01:41:07,500 --> 01:41:09,233 Bak, Leyla gerçekten kaldırabilir. 2868 01:41:09,233 --> 01:41:09,933 2869 01:41:09,933 --> 01:41:11,866 Kızım, bu onun mesleği değil. 2870 01:41:11,866 --> 01:41:11,966 2871 01:41:11,966 --> 01:41:14,299 O bir profesyonel değil, bir model bile değil. 2872 01:41:14,300 --> 01:41:14,400 2873 01:41:14,400 --> 01:41:15,733 Ben de tam olarak bunu istiyorum. 2874 01:41:15,733 --> 01:41:16,899 Profesyonel olmasını istemiyorum. 2875 01:41:16,900 --> 01:41:19,333 Biri bana burada neler olduğunu açıklayabilir mi? 2876 01:41:19,333 --> 01:41:21,166 Çünkü açıklamazsan, ben gidiyorum. 2877 01:41:21,166 --> 01:41:21,366 2878 01:41:21,366 --> 01:41:23,366 Ayrıca bak ben buradayım. 2879 01:41:23,366 --> 01:41:23,899 2880 01:41:23,900 --> 01:41:25,600 Burada yokmuşum gibi konuşma. 2881 01:41:25,600 --> 01:41:25,700 2882 01:41:25,700 --> 01:41:26,966 Seni daha önce uyardım Ateş. 2883 01:41:26,966 --> 01:41:28,666 Bunu hissettin, değil mi? 2884 01:41:28,666 --> 01:41:29,099 2885 01:41:29,100 --> 01:41:29,966 Bu bu. 2886 01:41:29,966 --> 01:41:30,999 Bunu hissettin, gördün mü? 2887 01:41:31,000 --> 01:41:32,333 İyi, iyi Ateş, iyi. 2888 01:41:32,333 --> 01:41:34,833 Ama yine sizin bedeninize göre ölçü almamız gerekecek. 2889 01:41:34,833 --> 01:41:34,933 2890 01:41:34,933 --> 01:41:36,099 farkında mısın 2891 01:41:36,100 --> 01:41:37,500 Ama beş dakikada alabilirsin. 2892 01:41:37,500 --> 01:41:38,166 tamam tamam 2893 01:41:38,166 --> 01:41:38,666 2894 01:41:38,666 --> 01:41:39,799 seni beklemek 2895 01:41:39,800 --> 01:41:40,600 Leyla, bir dakika. 2896 01:41:40,600 --> 01:41:42,300 Ben de gelebilir miyim? 2897 01:41:42,300 --> 01:41:43,400 2898 01:41:43,400 --> 01:41:45,100 Benimle gel. 2899 01:41:45,100 --> 01:41:48,366 2900 01:41:48,366 --> 01:41:52,799 Leyla, bu geceki partide imza elbiseni giymeni istiyorum. 2901 01:41:52,800 --> 01:41:55,800 2902 01:41:55,800 --> 01:41:57,900 En yeni, en özel elbisemiz. 2903 01:41:57,900 --> 01:42:02,400 2904 01:42:02,400 --> 01:42:03,266 Uzun bir süre bekliyor olacaksın. 2905 01:42:03,266 --> 01:42:05,699 Leyla, Leyla, senden ne istediğinin farkında mısın? 2906 01:42:05,700 --> 01:42:05,900 2907 01:42:05,900 --> 01:42:07,000 Bak bu çok önemli. 2908 01:42:07,000 --> 01:42:08,666 Bu bir alan tasarımıdır. 2909 01:42:08,666 --> 01:42:08,899 2910 01:42:08,900 --> 01:42:10,200 Herkes için önemlidir. 2911 01:42:10,200 --> 01:42:11,933 Evet, evet, farkındayım. 2912 01:42:11,933 --> 01:42:14,599 Çünkü bugün gerçekten ne kadar önemli olduğunu gördüm. 2913 01:42:14,600 --> 01:42:14,766 2914 01:42:14,766 --> 01:42:16,566 Mağazamız doluydu Maşallah. 2915 01:42:16,566 --> 01:42:16,666 2916 01:42:16,666 --> 01:42:18,399 Çünkü her kadın giymek ister. 2917 01:42:18,400 --> 01:42:19,000 2918 01:42:19,000 --> 01:42:22,866 Evet, ama her kadın önce kendisine sorulmasını ister. 2919 01:42:22,866 --> 01:42:23,332 2920 01:42:23,333 --> 01:42:27,199 Ve eğer kabul ederse, teşekkür edilmesini bekler ve ben de şimdi bunu bekliyorum Ateş. 2921 01:42:27,200 --> 01:42:28,366 2922 01:42:28,366 --> 01:42:31,966 Ama önce özür dilemelisin. 2923 01:42:31,966 --> 01:42:33,699 2924 01:42:33,700 --> 01:42:35,733 Haklısın, haklısın. 2925 01:42:35,733 --> 01:42:35,899 2926 01:42:35,900 --> 01:42:40,100 Leyla lütfen yalvarırım bu elbiseyi giyer misin? 2927 01:42:40,100 --> 01:42:40,533 2928 01:42:40,533 --> 01:42:45,333 Ama hayatımı ihlal ettiğin için senden özür dilemeyeceğim. 2929 01:42:45,333 --> 01:42:46,533 2930 01:42:46,533 --> 01:42:48,099 Böylece? 2931 01:42:48,100 --> 01:42:49,766 O zaman ben de giymem Ateş. 2932 01:42:49,766 --> 01:42:50,266 2933 01:42:50,266 --> 01:42:52,099 Giyme Leyla, takma. 2934 01:42:52,100 --> 01:42:53,466 2935 01:42:53,466 --> 01:42:55,166 Neden ben? 2936 01:42:55,166 --> 01:42:55,899 2937 01:42:55,900 --> 01:42:56,566 Ha? 2938 01:42:56,566 --> 01:42:58,266 Neden ben? 2939 01:42:58,266 --> 01:43:00,366 2940 01:43:00,366 --> 01:43:02,032 Çünkü sana yakışacak. 2941 01:43:02,033 --> 01:43:02,733 2942 01:43:02,733 --> 01:43:04,533 Yeşil sana yakışıyor. 2943 01:43:04,533 --> 01:43:08,533 2944 01:43:08,533 --> 01:43:10,266 Bu kadar? 2945 01:43:10,266 --> 01:43:13,732 Bana sadece yeşilin yakıştığı gerçeğinden başka bir şey var mı? 2946 01:43:13,733 --> 01:43:14,599 2947 01:43:14,600 --> 01:43:16,066 Evet bu. 2948 01:43:16,066 --> 01:43:17,266 Çünkü. 2949 01:43:17,266 --> 01:43:21,699 Leyla, geç kalma, nasılsa bu akşam geliyorsun, ne giyersen onu giy. 2950 01:43:21,700 --> 01:43:22,000 2951 01:43:22,000 --> 01:43:23,066 İyi. 2952 01:43:23,066 --> 01:43:26,499 Tamam, zaten giyecek kıyafetim yok. 2953 01:43:26,500 --> 01:43:26,966 2954 01:43:26,966 --> 01:43:28,699 Zaten özür dilemek için yapmıştım. 2955 01:43:28,700 --> 01:43:30,366 Ama özür dilemedim. 2956 01:43:30,366 --> 01:43:34,499 2957 01:43:34,500 --> 01:43:36,200 O küçük. 2958 01:43:36,200 --> 01:43:36,966 2959 01:43:36,966 --> 01:43:38,666 Biraz. 2960 01:43:38,666 --> 01:43:39,132 2961 01:43:39,133 --> 01:43:40,499 Ayrılıyorum. 2962 01:43:40,500 --> 01:43:42,166 Şans. 2963 01:43:42,166 --> 01:43:44,732 2964 01:43:44,733 --> 01:43:46,299 Ne yaptın Hüsnü? 2965 01:43:46,300 --> 01:43:48,000 Sayın Müdür, üzgünüm. 2966 01:43:48,000 --> 01:43:49,000 Özür dilerim. 2967 01:43:49,000 --> 01:43:52,233 Ama Ateş Bey'i aradığınızda doğru bilgi vermediğinizi düşündüm. 2968 01:43:52,233 --> 01:43:52,666 2969 01:43:52,666 --> 01:43:54,099 Sinirlendi. 2970 01:43:54,100 --> 01:43:55,766 Ne demek istiyorsun? 2971 01:43:55,766 --> 01:43:57,466 Sürekli işe geç kalmaktan mı bahsediyorsun? 2972 01:43:57,466 --> 01:43:59,166 Ateş Bey ile ne alakası var? 2973 01:43:59,166 --> 01:43:59,399 2974 01:43:59,400 --> 01:44:01,100 Birkaç gün önce aradı. 2975 01:44:01,100 --> 01:44:02,933 Otelimizde konaklayan misafirimiz hakkında bilgi istedi. 2976 01:44:02,933 --> 01:44:03,133 2977 01:44:03,133 --> 01:44:04,833 Ve oraya gelmedim. 2978 01:44:04,833 --> 01:44:05,466 2979 01:44:05,466 --> 01:44:06,866 Biz bitirdik. 2980 01:44:06,866 --> 01:44:08,532 Neden bana daha önce söylemedin? 2981 01:44:08,533 --> 01:44:09,166 2982 01:44:09,166 --> 01:44:10,866 Bizi öldürecek misin? 2983 01:44:10,866 --> 01:44:11,099 2984 01:44:11,100 --> 01:44:12,800 Adam, patron, patron. 2985 01:44:12,800 --> 01:44:13,000 2986 01:44:13,000 --> 01:44:14,000 Telefonu kim istedi? 2987 01:44:14,000 --> 01:44:15,666 Leyla adında biri. 2988 01:44:15,666 --> 01:44:28,132 2989 01:44:28,133 --> 01:44:30,799 İtiraz edemeyeceğinizi söylemek için aradınız, değil mi? 2990 01:44:30,800 --> 01:44:31,366 2991 01:44:31,366 --> 01:44:32,099 yoldayım 2992 01:44:32,100 --> 01:44:33,900 Leyla ve çiftin çocuklarını büyütebilir misiniz? 2993 01:44:33,900 --> 01:44:34,700 2994 01:44:34,700 --> 01:44:36,133 Ben? 2995 01:44:36,133 --> 01:44:37,833 Senin evine girmem yasak. 2996 01:44:37,833 --> 01:44:37,933 2997 01:44:37,933 --> 01:44:39,099 Unuttun sanırım. 2998 01:44:39,100 --> 01:44:42,700 Doğru, yasağı kaldırdım, sana söylemeyi unuttum. 2999 01:44:42,700 --> 01:44:43,333 3000 01:44:43,333 --> 01:44:48,533 Vay canına, Ateş, vah, bir kere olsun sorumluluklarını yerine getirsen zaten şaşırırım. 3001 01:44:48,533 --> 01:44:50,299 3002 01:44:50,300 --> 01:44:52,000 Veda. 3003 01:44:52,000 --> 01:44:53,966 3004 01:44:53,966 --> 01:44:55,866 Adios, saygısız. 3005 01:44:55,866 --> 01:45:33,499 3006 01:45:33,500 --> 01:45:44,633 Sonunda, evet, lütfen gülümse 3007 01:45:44,633 --> 01:45:45,533 3008 01:45:45,533 --> 01:45:48,999 Bu en büyük reklam, sonra yine boğuluyoruz. 3009 01:45:49,000 --> 01:45:51,833 Ah, ne ikiyüzlü. 3010 01:45:51,833 --> 01:45:52,133 3011 01:45:52,133 --> 01:45:53,799 Hadi. 3012 01:45:53,800 --> 01:45:55,166 3013 01:45:55,166 --> 01:45:56,866 Hadi gidelim. 3014 01:45:56,866 --> 01:45:58,766 Teşekkürler arkadaşlar. 3015 01:45:58,766 --> 01:46:11,332 3016 01:46:11,333 --> 01:46:13,033 Bulmadan önce bana baskıyı getir. 3017 01:46:13,033 --> 01:46:13,266 3018 01:46:13,266 --> 01:46:15,532 Ateş Bey'in aradığı Leyla Hanım bu sorulardan birini soracaktır. 3019 01:46:15,533 --> 01:46:15,966 3020 01:46:15,966 --> 01:46:17,632 tamam hanımefendi 3021 01:46:17,633 --> 01:46:18,966 3022 01:46:18,966 --> 01:46:20,632 Hadi gidelim. 3023 01:46:20,633 --> 01:46:34,966 3024 01:46:34,966 --> 01:46:36,632 Merhaba. 3025 01:46:36,633 --> 01:46:42,266 3026 01:46:42,266 --> 01:46:43,932 Merhaba. 3027 01:46:43,933 --> 01:46:44,966 3028 01:46:44,966 --> 01:46:46,632 Rica ederim. 3029 01:46:46,633 --> 01:46:47,499 3030 01:46:47,500 --> 01:46:48,666 Rica ederim. 3031 01:46:48,666 --> 01:46:50,366 Bir Leyla arıyorum. 3032 01:46:50,366 --> 01:46:50,566 3033 01:46:50,566 --> 01:46:52,632 O orada, hadi. 3034 01:46:52,633 --> 01:46:55,266 3035 01:46:55,266 --> 01:46:56,966 organ. 3036 01:46:56,966 --> 01:46:57,499 3037 01:46:57,500 --> 01:46:59,433 Görüşmelere gelmiş olmalısın. 3038 01:46:59,433 --> 01:46:59,566 3039 01:46:59,566 --> 01:47:02,866 Canım biz olmayınca şirketin marka değeri düşüyor. 3040 01:47:02,866 --> 01:47:03,532 3041 01:47:03,533 --> 01:47:05,133 Nasılsın Ateş? 3042 01:47:05,133 --> 01:47:06,533 Bu arada tebrikler. 3043 01:47:06,533 --> 01:47:07,799 Teşekkür ederim. 3044 01:47:07,800 --> 01:47:10,733 Ateş, sana harika bir sürpriz oldu. 3045 01:47:10,733 --> 01:47:11,066 3046 01:47:11,066 --> 01:47:11,899 Gerçekten mi? 3047 01:47:11,900 --> 01:47:12,966 Ne sürprizi Ateş Bey? 3048 01:47:12,966 --> 01:47:14,666 Gördüğünde anlayacaksın. 3049 01:47:14,666 --> 01:47:14,866 3050 01:47:14,866 --> 01:47:16,766 Bir daha asla emin olmak zorunda kalmayacaksın. 3051 01:47:16,766 --> 01:47:17,999 3052 01:47:18,000 --> 01:47:18,966 Güle güle. 3053 01:47:18,966 --> 01:47:20,766 Gece geç. 3054 01:47:20,766 --> 01:47:23,132 3055 01:47:23,133 --> 01:47:24,799 Sen de fena değilsin, değil mi? 3056 01:47:24,800 --> 01:47:25,500 3057 01:47:25,500 --> 01:47:27,766 Çocukken gerçekten bana benziyordun. 3058 01:47:27,766 --> 01:47:28,166 3059 01:47:28,166 --> 01:47:29,799 Hakan olsaydın. 3060 01:47:29,800 --> 01:47:30,966 Oh iyi. 3061 01:47:30,966 --> 01:47:32,632 Güle güle. 3062 01:47:32,633 --> 01:47:33,366 3063 01:47:33,366 --> 01:47:34,166 Durum nedir? 3064 01:47:34,166 --> 01:47:35,699 İşte bu, efendim. 3065 01:47:35,700 --> 01:47:37,400 Bu harika. 3066 01:47:37,400 --> 01:47:40,866 3067 01:47:40,866 --> 01:47:42,566 Dışarı çıktılar. 3068 01:47:42,566 --> 01:47:49,132 3069 01:47:49,133 --> 01:47:51,666 Tabii Umut Bey, haber veririm merak etme. 3070 01:47:51,666 --> 01:47:53,332 Ilgaz yeter dedi. 3071 01:47:53,333 --> 01:47:53,466 3072 01:47:53,466 --> 01:47:55,166 Çok hastayım gelemeyeceğim. 3073 01:47:55,166 --> 01:47:55,332 3074 01:47:55,333 --> 01:47:57,599 Belki üşütmüşümdür, beni hastaneye götürelim mi? 3075 01:47:57,600 --> 01:47:57,733 3076 01:47:57,733 --> 01:47:58,466 Neredeyse, neredeyse. 3077 01:47:58,466 --> 01:48:00,699 Hayır, iyiyim, dinlenirsem geçer. 3078 01:48:00,700 --> 01:48:00,866 3079 01:48:00,866 --> 01:48:02,066 Hayır, hayır, böyle olamaz. 3080 01:48:02,066 --> 01:48:03,466 Seninle kalacağım. 3081 01:48:03,466 --> 01:48:04,966 Hadi, hadi yatalım, biraz dinlenelim. 3082 01:48:04,966 --> 01:48:05,966 İyi. 3083 01:48:05,966 --> 01:48:07,332 Ne yapıyorsun Leyla Hanım? 3084 01:48:07,333 --> 01:48:08,533 Çocuklarla kalacağım. 3085 01:48:08,533 --> 01:48:10,333 Umut Bey yolda, lütfen onu sorun. 3086 01:48:10,333 --> 01:48:10,533 3087 01:48:10,533 --> 01:48:13,466 Çabuk giyin. 3088 01:48:13,466 --> 01:48:16,732 Meryem, lütfen İlgaz Hanım'ın odasına papatya çayı getir. 3089 01:48:16,733 --> 01:48:17,199 3090 01:48:17,200 --> 01:48:18,400 Lütfen böyle durma. 3091 01:48:18,400 --> 01:48:19,333 Adam yolda. 3092 01:48:19,333 --> 01:48:20,733 3093 01:48:20,733 --> 01:48:21,999 Yürü! Yürü! Yürü. 3094 01:48:22,000 --> 01:48:23,666 Acele et, yavaşla canım. 3095 01:48:23,666 --> 01:48:27,366 3096 01:48:27,366 --> 01:48:29,866 Ama senden papatya istemiştim. 3097 01:48:29,866 --> 01:48:30,699 3098 01:48:30,700 --> 01:48:32,966 Bal, karabiber ve süt ile zerdig. 3099 01:48:32,966 --> 01:48:33,699 3100 01:48:33,700 --> 01:48:35,366 Öksürüğü yatıştırır. 3101 01:48:35,366 --> 01:48:36,199 3102 01:48:36,200 --> 01:48:39,000 Bal şifadır İltar Bey. 3103 01:48:39,000 --> 01:48:40,600 3104 01:48:40,600 --> 01:48:42,266 İyi. 3105 01:48:42,266 --> 01:48:45,732 3106 01:48:45,733 --> 01:48:47,266 Aşkım. 3107 01:48:47,266 --> 01:48:48,866 İşte, bunu iç. 3108 01:48:48,866 --> 01:48:50,599 Soğutma. 3109 01:48:50,600 --> 01:48:52,300 Kendinizi daha iyi hissetmenizi sağlayacaktır. 3110 01:48:52,300 --> 01:49:03,100 3111 01:49:03,100 --> 01:49:04,800 Bu nedir? 3112 01:49:04,800 --> 01:49:05,066 3113 01:49:05,066 --> 01:49:06,766 Bak Yasus, bende de var. 3114 01:49:06,766 --> 01:49:06,932 3115 01:49:06,933 --> 01:49:10,166 Kötü bir şey olursa, bana sarılır ve yardım için bağırırsın. 3116 01:49:10,166 --> 01:49:10,566 3117 01:49:10,566 --> 01:49:12,699 Ambulans var, profesör doktor. 3118 01:49:12,700 --> 01:49:13,100 3119 01:49:13,100 --> 01:49:14,800 Seni kurtarmaya geliyoruz. 3120 01:49:14,800 --> 01:49:14,933 3121 01:49:14,933 --> 01:49:16,199 Ah dostum, ben iyiyim. 3122 01:49:16,200 --> 01:49:17,566 Sadece dinlenmeye ihtiyacım var. 3123 01:49:17,566 --> 01:49:19,499 Hadi sen de çık ablacım. 3124 01:49:19,500 --> 01:49:19,700 3125 01:49:19,700 --> 01:49:20,600 Hadi. 3126 01:49:20,600 --> 01:49:22,000 Bir şey olursa? 3127 01:49:22,000 --> 01:49:23,700 Mayıs günü, Mayıs günü. 3128 01:49:23,700 --> 01:49:24,100 3129 01:49:24,100 --> 01:49:25,800 Hadi, kapıyı kapat, acele et. 3130 01:49:25,800 --> 01:49:31,333 3131 01:49:31,333 --> 01:49:31,966 kA 3132 01:49:31,966 --> 01:49:41,399 3133 01:49:41,400 --> 01:49:42,666 Merhaba. 3134 01:49:42,666 --> 01:50:00,966 3135 01:50:00,966 --> 01:50:02,666 Harika, geç kaldılar. 3136 01:50:02,666 --> 01:50:02,799 3137 01:50:02,800 --> 01:50:03,700 Hayır, Leyla hazır. 3138 01:50:03,700 --> 01:50:05,300 Yakında burada olacaklar. 3139 01:50:05,300 --> 01:50:06,533 Umutla. 3140 01:50:06,533 --> 01:50:07,999 Bunun doğru zaman olmadığını biliyorum ama dün gece için gerçekten üzgünüm. 3141 01:50:08,000 --> 01:50:09,366 Hayır, aptal olma. 3142 01:50:09,366 --> 01:50:11,066 Cidden, dün gece için. 3143 01:50:11,066 --> 01:50:11,199 3144 01:50:11,200 --> 01:50:12,866 Hayır, öyle söyleme. 3145 01:50:12,866 --> 01:50:13,466 3146 01:50:13,466 --> 01:50:16,132 Bu kadar yakışıklı olmasaydın daha kolay olurdu. 3147 01:50:16,133 --> 01:50:17,933 3148 01:50:17,933 --> 01:50:19,666 Buradaki bütün kadınlar sana bakıyor. 3149 01:50:19,666 --> 01:50:20,566 3150 01:50:20,566 --> 01:50:22,266 Hayır, bana bakmıyor. 3151 01:50:22,266 --> 01:50:22,566 3152 01:50:22,566 --> 01:50:24,899 Şu an meclis başkanına bakıyor. 3153 01:50:24,900 --> 01:50:25,900 3154 01:50:25,900 --> 01:50:27,133 Bence de. 3155 01:50:27,133 --> 01:50:28,799 Ama istersen sana yardım edebilirim. 3156 01:50:28,800 --> 01:50:28,966 3157 01:50:28,966 --> 01:50:29,899 İyi. 3158 01:50:29,900 --> 01:50:31,600 Dikkatini dağıtmalı mıyım? 3159 01:50:31,600 --> 01:50:32,400 3160 01:50:32,400 --> 01:50:33,166 Hmm. 3161 01:50:33,166 --> 01:50:34,832 Ne yapacaksın? 3162 01:50:34,833 --> 01:51:49,266 3163 01:51:49,266 --> 01:51:55,966 Ateş beyefendi elbiseyi bakıcıya bıraktım 3164 01:51:55,966 --> 01:51:56,166 3165 01:51:56,166 --> 01:52:04,032 Bence ona çok yakışıyor, yazıklar olsun bize 3166 01:52:04,033 --> 01:52:07,133 3167 01:52:07,133 --> 01:52:15,366 Bir şey söyleyeceğim, yapabileceğimi sanmıyorum. Bu sefer çok güzel görünüyorsun, harika görünüyorsun. 3168 01:52:15,366 --> 01:52:15,499 3169 01:52:15,500 --> 01:52:16,600 Sadece gülümse, bu yeterli. 3170 01:52:16,600 --> 01:52:17,300 Bu. 3171 01:52:17,300 --> 01:52:18,700 Çok güzel. 3172 01:52:18,700 --> 01:52:19,600 İyi. 3173 01:52:19,600 --> 01:52:20,600 Gel. 3174 01:52:20,600 --> 01:52:22,266 Sorun yok. 3175 01:52:22,266 --> 01:52:23,132 3176 01:52:23,133 --> 01:52:24,466 Mümkün değil. 3177 01:52:24,466 --> 01:52:26,166 Bunu gerçekten yapamam. 3178 01:52:26,166 --> 01:52:26,499 3179 01:52:26,500 --> 01:52:27,766 Seni utandırmak istemiyorum. 3180 01:52:27,766 --> 01:52:29,966 Canım, gerçekten harika görünüyorsun. 3181 01:52:29,966 --> 01:52:30,466 3182 01:52:30,466 --> 01:52:31,466 Sakinlik. 3183 01:52:31,466 --> 01:52:33,132 Ara ver. 3184 01:52:33,133 --> 01:52:34,566 3185 01:52:34,566 --> 01:52:36,266 Erkek kardeşim. 3186 01:52:36,266 --> 01:52:36,599 3187 01:52:36,600 --> 01:52:38,300 Hadi dans edelim? 3188 01:52:38,300 --> 01:52:43,733 3189 01:52:43,733 --> 01:52:44,866 Sayın Ateş. 3190 01:52:44,866 --> 01:52:45,699 Ha? 3191 01:52:45,700 --> 01:52:46,800 Bir iş hakkında konuşabilir miyim? 3192 01:52:46,800 --> 01:52:48,133 Evet, şu anda önemli bir sorunum var. 3193 01:52:48,133 --> 01:52:49,499 Bence iş hakkında konuşmalısın. 3194 01:52:49,500 --> 01:52:50,900 Çünkü iş çok daha önemli. 3195 01:52:50,900 --> 01:52:52,600 Ben zaten buradayım, bekleyeceğim. 3196 01:52:52,600 --> 01:52:55,666 3197 01:52:55,666 --> 01:52:57,332 Erkek kardeşim. 3198 01:52:57,333 --> 01:52:58,999 3199 01:52:59,000 --> 01:53:00,700 İş çok daha önemli. 3200 01:53:00,700 --> 01:53:03,533 3201 01:53:03,533 --> 01:53:05,233 İçine bakmak. 3202 01:53:05,233 --> 01:53:07,899 3203 01:53:07,900 --> 01:53:10,133 Evet, şimdi yaptığımız şey bu. 3204 01:53:10,133 --> 01:53:10,399 3205 01:53:10,400 --> 01:53:11,866 Umut, sen Leyla ile dans et. 3206 01:53:11,866 --> 01:53:12,066 3207 01:53:12,066 --> 01:53:13,599 Ben ateşe gidiyorum. 3208 01:53:13,600 --> 01:53:14,366 3209 01:53:14,366 --> 01:53:15,766 Füsun, eğleniyorsun. 3210 01:53:15,766 --> 01:53:16,932 Ne yapacağımı biliyorum. 3211 01:53:16,933 --> 01:53:17,799 Üzülmeyin. 3212 01:53:17,800 --> 01:53:19,100 Gece daha yeni başlıyor. 3213 01:53:19,100 --> 01:53:20,800 İyi? 3214 01:53:20,800 --> 01:53:26,366 3215 01:53:26,366 --> 01:53:28,066 Tek başıma dans edemem. 3216 01:53:28,066 --> 01:53:28,566 3217 01:53:28,566 --> 01:53:30,166 Çünkü elbise çok uzun. 3218 01:53:30,166 --> 01:53:31,332 Gerçekten utanırdık. 3219 01:53:31,333 --> 01:53:32,133 Üzülmeyin. 3220 01:53:32,133 --> 01:53:33,266 Çok iyi dans ediyorsun. 3221 01:53:33,266 --> 01:53:34,266 çok güzel olacak 3222 01:53:34,266 --> 01:53:35,332 Kızım Nazlı. 3223 01:53:35,333 --> 01:53:35,966 Hadi. 3224 01:53:35,966 --> 01:53:37,566 En azından elbiseyi gösteriyor. 3225 01:53:37,566 --> 01:53:37,999 3226 01:53:38,000 --> 01:53:38,800 Şimdi hazırsın. 3227 01:53:38,800 --> 01:53:40,466 Umut. 3228 01:53:40,466 --> 01:53:41,699 3229 01:53:41,700 --> 01:53:42,366 Sakinlik. 3230 01:53:42,366 --> 01:53:43,066 Pepe, bırak gideyim. 3231 01:53:43,066 --> 01:53:44,099 Çok iyi görünüyorsun. 3232 01:53:44,100 --> 01:53:47,166 Gülümse, çok güzel görünüyorsun. 3233 01:53:47,166 --> 01:53:48,299 3234 01:53:48,300 --> 01:53:49,966 Sakinlik. 3235 01:53:49,966 --> 01:53:51,066 3236 01:53:51,066 --> 01:53:52,766 İyi değil? 3237 01:53:52,766 --> 01:54:43,266 3238 01:54:43,266 --> 01:54:44,966 Orada kim var? 3239 01:54:44,966 --> 01:55:01,932 3240 01:55:01,933 --> 01:55:03,799 Görünüşe göre biri evden gizlice çıkıyor. 3241 01:55:03,800 --> 01:55:04,900 3242 01:55:04,900 --> 01:55:06,166 Bu, senin için nedir? 3243 01:55:06,166 --> 01:55:07,166 Üstelik izin aldım. 3244 01:55:07,166 --> 01:55:08,266 Sana cevap vermek zorunda mıyım? 3245 01:55:08,266 --> 01:55:09,766 Bire bir aynı. 3246 01:55:09,766 --> 01:55:11,432 Bu apaçık. 3247 01:55:11,433 --> 01:55:11,866 3248 01:55:11,866 --> 01:55:12,599 Karışma. 3249 01:55:12,600 --> 01:55:14,100 Arkadaşımın partisine gidiyorum. 3250 01:55:14,100 --> 01:55:15,066 Gerçekten mi? 3251 01:55:15,066 --> 01:55:16,732 Pekala, o zaman sana bir teklifim var. 3252 01:55:16,733 --> 01:55:17,199 3253 01:55:17,200 --> 01:55:19,466 Ya gideceğin yere seni bırakırım ya da evdekilere söylerim. 3254 01:55:19,466 --> 01:55:21,966 Karar sana kalmış. 3255 01:55:21,966 --> 01:55:23,232 İyi. 3256 01:55:23,233 --> 01:55:23,399 3257 01:55:23,400 --> 01:55:24,200 O zaman bana yardım et. 3258 01:55:24,200 --> 01:55:24,733 3259 01:55:24,733 --> 01:55:25,533 Tamam gidiyorum. 3260 01:55:25,533 --> 01:55:27,199 Hadi. 3261 01:55:27,200 --> 01:55:30,466 3262 01:55:30,466 --> 01:55:31,699 Dikkatli ol. 3263 01:55:31,700 --> 01:55:33,533 Evdekiler bir şey istedi, ben de alacağım. 3264 01:55:33,533 --> 01:55:33,799 3265 01:55:33,800 --> 01:55:35,466 İyi. 3266 01:55:35,466 --> 01:55:53,666 3267 01:55:53,666 --> 01:55:55,866 Peki nereye gidiyoruz? 3268 01:55:55,866 --> 01:56:09,132 3269 01:56:09,133 --> 01:56:10,866 Ah, Orhan Bey. 3270 01:56:10,866 --> 01:56:12,599 3271 01:56:12,600 --> 01:56:14,566 Ayrıca kaybettiğinde nasıl hissediyorsun? 3272 01:56:14,566 --> 01:56:16,232 Hiç tatmadım Orhan. 3273 01:56:16,233 --> 01:56:17,466 3274 01:56:17,466 --> 01:56:19,366 Vahit şirketi boşuna yakmadı. 3275 01:56:19,366 --> 01:56:19,499 3276 01:56:19,500 --> 01:56:21,166 Şimdi daha iyi anlıyorum. 3277 01:56:21,166 --> 01:56:21,332 3278 01:56:21,333 --> 01:56:24,333 Biz bir aile olarak yetenekle lanetlendik. 3279 01:56:24,333 --> 01:56:24,899 3280 01:56:24,900 --> 01:56:26,533 Bunu da gördüm. 3281 01:56:26,533 --> 01:56:28,199 Şimdi kenara çekileceksin, değil mi? 3282 01:56:28,200 --> 01:56:30,133 Şimdi belki ben de kaybettim. 3283 01:56:30,133 --> 01:56:30,333 3284 01:56:30,333 --> 01:56:33,199 Ama sen çok iyi biliyorsun ki ben kolay kolay pes etmem. 3285 01:56:33,200 --> 01:56:33,466 3286 01:56:33,466 --> 01:56:35,132 Bilmiyorum? 3287 01:56:35,133 --> 01:56:35,399 3288 01:56:35,400 --> 01:56:39,000 Eski karın seni terk ettikten sonra gerçekten peşinden koşmadın. 3289 01:56:39,000 --> 01:56:39,266 3290 01:56:39,266 --> 01:56:42,766 Tanrıya şükür o kadın hayatına girdi ve karın seni kovalamayı bıraktı. 3291 01:56:42,766 --> 01:56:43,899 3292 01:56:43,900 --> 01:56:45,300 Ah! 3293 01:56:45,300 --> 01:56:46,566 Bu arada, oğlum nerede? 3294 01:56:46,566 --> 01:56:48,232 Onu buralarda görmedim. 3295 01:56:48,233 --> 01:56:49,099 3296 01:56:49,100 --> 01:56:50,700 Muhtemelen meşgul. 3297 01:56:50,700 --> 01:56:52,400 Böyle yerlerden hoşlanmaz. 3298 01:56:52,400 --> 01:56:53,000 3299 01:56:53,000 --> 01:56:55,633 Onun dünyasında... Aman Tanrım. 3300 01:56:55,633 --> 01:56:55,733 3301 01:56:55,733 --> 01:56:57,366 Şimdi tiyatro zamanı değil. 3302 01:56:57,366 --> 01:56:59,032 Dayanamıyorum bu gece Orhan. 3303 01:56:59,033 --> 01:56:59,466 3304 01:56:59,466 --> 01:57:01,332 Özür dilerim Burhan. 3305 01:57:01,333 --> 01:57:01,599 3306 01:57:01,600 --> 01:57:03,300 Ah. 3307 01:57:03,300 --> 01:57:03,533 3308 01:57:03,533 --> 01:57:05,233 Bu nedir? 3309 01:57:05,233 --> 01:57:05,933 3310 01:57:05,933 --> 01:57:07,599 Şimdi sakin ol. 3311 01:57:07,600 --> 01:57:08,066 3312 01:57:08,066 --> 01:57:09,732 bana ellerini ver 3313 01:57:09,733 --> 01:57:22,266 3314 01:57:22,266 --> 01:57:23,966 Çalışıyor mu? 3315 01:57:23,966 --> 01:57:53,099 3316 01:57:53,100 --> 01:57:54,166 Evet bu doğru. 3317 01:57:54,166 --> 01:57:55,866 İyi gidiyorsun. 3318 01:57:55,866 --> 01:58:13,399 3319 01:58:13,400 --> 01:58:14,200 Sen? 3320 01:58:14,200 --> 01:58:15,900 Ben iyiyim. 3321 01:58:15,900 --> 01:58:19,333 3322 01:58:19,333 --> 01:58:20,399 Hiçbir şey. 3323 01:58:20,400 --> 01:58:21,900 Ben iyiyim. 3324 01:58:21,900 --> 01:58:23,166 gelmeli miyim 3325 01:58:23,166 --> 01:58:23,399 3326 01:58:23,400 --> 01:58:25,100 Gerek yok. 3327 01:58:25,100 --> 01:58:41,866 3328 01:58:41,866 --> 01:58:42,866 Teşekkürler Barış. 3329 01:58:42,866 --> 01:58:44,466 Güle güle Barış. 3330 01:58:44,466 --> 01:58:44,766 3331 01:58:44,766 --> 01:58:45,566 Bir dakika, ben. 3332 01:58:45,566 --> 01:58:46,699 Ah, sana söylemeyi unuttum. 3333 01:58:46,700 --> 01:58:48,400 Sadece davetliler girebilir. 3334 01:58:48,400 --> 01:58:50,066 Şuna bak. 3335 01:58:50,066 --> 01:58:51,532 3336 01:58:51,533 --> 01:58:52,666 kıza bak 3337 01:58:52,666 --> 01:58:54,332 beni gururlandırdın 3338 01:58:54,333 --> 01:59:04,666 3339 01:59:04,666 --> 01:59:06,366 Merhaba efendim. 3340 01:59:06,366 --> 01:59:08,366 3341 01:59:08,366 --> 01:59:09,266 Tamam, yapacak bir şeyim vardı. 3342 01:59:09,266 --> 01:59:09,866 Gelen. 3343 01:59:09,866 --> 01:59:11,566 Şimdi kapat. 3344 01:59:11,566 --> 01:59:29,199 3345 01:59:29,200 --> 01:59:30,900 Ne karıştırıyor? 3346 01:59:30,900 --> 01:59:48,300 3347 01:59:48,300 --> 01:59:50,000 Ben kimim? 3348 01:59:50,000 --> 02:00:15,666 3349 02:00:15,666 --> 02:00:17,366 Sakinlik. 3350 02:00:17,366 --> 02:00:24,199 3351 02:00:24,200 --> 02:00:26,100 Sanırım bunu unuttun Külkedisi. 3352 02:00:26,100 --> 02:00:32,500 3353 02:00:32,500 --> 02:00:34,200 Sen çok komiksin. 3354 02:00:34,200 --> 02:00:37,133 3355 02:00:37,133 --> 02:00:38,833 Neden Ateşim? 3356 02:00:38,833 --> 02:00:39,399 3357 02:00:39,400 --> 02:00:41,066 Bana bunu giydirdin, beni buraya sen getirdin. 3358 02:00:41,066 --> 02:00:42,766 Bağlantım nedir? 3359 02:00:42,766 --> 02:00:42,966 3360 02:00:42,966 --> 02:00:45,166 Nasıl göründüğünün farkında mısın, ne yapıyorsun? 3361 02:00:45,166 --> 02:00:46,299 3362 02:00:46,300 --> 02:00:48,900 Özellikle Waltz yaptığımda herkes beni izliyordu. 3363 02:00:48,900 --> 02:00:50,066 Farkındasın, değil mi? 3364 02:00:50,066 --> 02:00:52,532 Senin suçun değildi, Umut'un suçuydu. 3365 02:00:52,533 --> 02:00:53,333 3366 02:00:53,333 --> 02:00:56,033 Basit bir şey yaptığınızda, tüm suç aktarılır. 3367 02:00:56,033 --> 02:00:57,133 3368 02:00:57,133 --> 02:00:58,933 Yani ben ne söylüyorum, sen ne diyorsun? 3369 02:00:58,933 --> 02:00:59,099 3370 02:00:59,100 --> 02:01:00,800 Ayıp diyorum o zaman 3371 02:01:00,800 --> 02:01:07,100 3372 02:01:07,100 --> 02:01:08,766 Ama borcu var gibi görünüyor. 3373 02:01:08,766 --> 02:01:17,266 3374 02:01:17,266 --> 02:01:18,932 Sakinlik. 3375 02:01:18,933 --> 02:01:20,066 3376 02:01:20,066 --> 02:01:21,732 İyi hissediyor musun? 3377 02:01:21,733 --> 02:01:22,533 3378 02:01:22,533 --> 02:01:24,233 Ha? 3379 02:01:24,233 --> 02:01:25,099 3380 02:01:25,100 --> 02:01:26,900 Ben iyiyim. 3381 02:01:26,900 --> 02:01:27,166 3382 02:01:27,166 --> 02:01:28,866 İyi. 3383 02:01:28,866 --> 02:01:31,466 3384 02:01:31,466 --> 02:01:33,132 Çünkü bu sensin. 3385 02:01:33,133 --> 02:01:36,799 3386 02:01:36,800 --> 02:01:38,466 ne? 3387 02:01:38,466 --> 02:01:38,666 3388 02:01:38,666 --> 02:01:40,332 Ne olduğum için mi? 3389 02:01:40,333 --> 02:01:40,966 neden bana sordun neden ben 3390 02:01:40,966 --> 02:01:43,399 Neden bana neden ben diye sordun, neden bana neden ben diye sordun 3391 02:01:43,400 --> 02:01:45,500 3392 02:01:45,500 --> 02:01:52,300 asi, gururlu, akıntıya karşı duran bir elbise. asi, gururlu, akıntıya karşı duran bir elbise. 3393 02:01:52,300 --> 02:01:54,600 3394 02:01:54,600 --> 02:01:59,033 Bu yüzden sadece senin gibi biri bu elbiseyi giyebilir. Bu yüzden sadece senin gibi biri bu elbiseyi giyebilir. 3395 02:01:59,033 --> 02:02:04,166 3396 02:02:04,166 --> 02:02:07,966 İyi bir şey giydiğimi sanıyordum ama şimdi anlıyorum. İyi bir şey giydiğimi sanıyordum ama şimdi anlıyorum. 3397 02:02:07,966 --> 02:02:08,966 3398 02:02:08,966 --> 02:02:11,932 Elbisede eşsiz bir detay var. İşte elbiseyle ilgili benzersiz bir detay. 3399 02:02:11,933 --> 02:02:12,566 İşte elbiseyle ilgili benzersiz bir detay. 3400 02:02:12,566 --> 02:02:16,132 3401 02:02:16,133 --> 02:02:17,799 Tıpkı senin gibi. 3402 02:02:17,800 --> 02:02:36,066 3403 02:02:36,066 --> 02:02:37,766 Ateş. 3404 02:02:37,766 --> 02:02:42,099 3405 02:02:42,100 --> 02:02:46,033 Görüşme detayları için temsilciler sizi bekliyor. 3406 02:02:46,033 --> 02:02:46,399 3407 02:02:46,400 --> 02:02:47,933 Detaylar. 3408 02:02:47,933 --> 02:02:48,699 İyi? 3409 02:02:48,700 --> 02:02:49,933 Bekliyorum. 3410 02:02:49,933 --> 02:02:53,466 3411 02:02:53,466 --> 02:02:55,166 Bazı detaylardan bahsediyorum. 3412 02:02:55,166 --> 02:03:46,999 3413 02:03:47,000 --> 02:03:48,700 Orada ne yapıyorsun? 3414 02:03:48,700 --> 02:03:48,966 3415 02:03:48,966 --> 02:03:50,632 Ahmet, koş! 3416 02:03:50,633 --> 02:03:57,466 3417 02:03:57,466 --> 02:03:59,166 Ton! 3418 02:03:59,166 --> 02:04:04,866 3419 02:04:04,866 --> 02:04:06,566 Dur, koşma! 3420 02:04:06,566 --> 02:04:07,466 3421 02:04:07,466 --> 02:04:08,932 Neyle uğraşıyorsun? 3422 02:04:08,933 --> 02:04:11,566 Ben olmasaydım, o adam seni yakalardı, anlıyor musun? 3423 02:04:11,566 --> 02:04:11,932 3424 02:04:11,933 --> 02:04:13,133 Hiçbir şey yapamaz. 3425 02:04:13,133 --> 02:04:14,833 Bir tavşan gibi donmuştun. 3426 02:04:14,833 --> 02:04:15,066 3427 02:04:15,066 --> 02:04:16,199 Annemi düşünüyordun, değil mi? 3428 02:04:16,200 --> 02:04:17,866 Onu pek düşünmüyordu. 3429 02:04:17,866 --> 02:04:25,299 3430 02:04:25,300 --> 02:04:26,866 Hızlı koşabilir misin? 3431 02:04:26,866 --> 02:04:28,066 Bitti. 3432 02:04:28,066 --> 02:04:29,732 Görelim o zaman. 3433 02:04:29,733 --> 02:04:30,466 3434 02:04:30,466 --> 02:04:32,899 Koşarlar, yakalarlar. 3435 02:04:32,900 --> 02:04:35,333 3436 02:04:35,333 --> 02:04:36,999 Sen iyisin, hadi. 3437 02:04:37,000 --> 02:04:50,500 3438 02:04:50,500 --> 02:04:51,866 Beni yalnız bırakın. 3439 02:04:51,866 --> 02:04:53,566 Bayılmadım, al. 3440 02:04:53,566 --> 02:04:55,132 3441 02:04:55,133 --> 02:04:56,366 Bizi yakalayacaklar. 3442 02:04:56,366 --> 02:04:58,032 Yakalanacağız. 3443 02:04:58,033 --> 02:04:59,566 3444 02:04:59,566 --> 02:05:01,266 Bizi mutlaka yakalayacaklar. 3445 02:05:01,266 --> 02:05:03,499 3446 02:05:03,500 --> 02:05:04,933 Kaçtılar. 3447 02:05:04,933 --> 02:05:05,566 Polis çağırın. 3448 02:05:05,566 --> 02:05:07,266 Salamura nasıl 3449 02:05:07,266 --> 02:05:23,932 3450 02:05:23,933 --> 02:05:25,966 Her şey için çok teşekkür ederim Leyla. 3451 02:05:25,966 --> 02:05:26,566 3452 02:05:26,566 --> 02:05:28,266 Muhteşem olduğunu söyledin. 3453 02:05:28,266 --> 02:05:28,999 3454 02:05:29,000 --> 02:05:31,300 İşiniz erirse, ne mutlu bana. 3455 02:05:31,300 --> 02:05:36,733 3456 02:05:36,733 --> 02:05:38,333 göksel toprak. 3457 02:05:38,333 --> 02:05:39,133 Bu ateş. 3458 02:05:39,133 --> 02:05:40,833 Belli bir kadınla çıkmış olmalı. 3459 02:05:40,833 --> 02:05:41,766 3460 02:05:41,766 --> 02:05:43,466 Bu onun karakteri, bunu hep yapıyor. 3461 02:05:43,466 --> 02:05:43,932 3462 02:05:43,933 --> 02:05:45,599 Yaklaştığı herkesten uzaklaşır. 3463 02:05:45,600 --> 02:05:49,200 3464 02:05:49,200 --> 02:05:50,900 Anladım. 3465 02:05:50,900 --> 02:05:52,666 3466 02:05:52,666 --> 02:05:54,666 Ama ben zaten İlmut Bey'e bakıyordum. 3467 02:05:54,666 --> 02:05:56,399 3468 02:05:56,400 --> 02:05:57,766 beni eve bırakabilir misin 3469 02:05:57,766 --> 02:05:59,399 Tabii ki, sevinçle. 3470 02:05:59,400 --> 02:06:00,533 Ateş nerede? 3471 02:06:00,533 --> 02:06:02,233 Bilmiyorum. 3472 02:06:02,233 --> 02:06:03,333 3473 02:06:03,333 --> 02:06:05,033 tamam lütfen 3474 02:06:05,033 --> 02:06:17,899 3475 02:06:17,900 --> 02:06:19,600 Peki ne oldu? 3476 02:06:19,600 --> 02:06:22,100 3477 02:06:22,100 --> 02:06:23,766 Nereye gidiyorlar? 3478 02:06:23,766 --> 02:06:24,099 3479 02:06:24,100 --> 02:06:25,300 Bilmiyorum. 3480 02:06:25,300 --> 02:06:26,966 Umut da gider. 3481 02:06:26,966 --> 02:06:27,099 3482 02:06:27,100 --> 02:06:28,800 Ateş, iş ne oldu? 3483 02:06:28,800 --> 02:06:29,933 3484 02:06:29,933 --> 02:06:31,399 Anlaşma yapıldı. 3485 02:06:31,400 --> 02:06:33,100 ne? 3486 02:06:33,100 --> 02:06:33,666 3487 02:06:33,666 --> 02:06:36,099 Çok mutlu olurum, çok rahatlarım. 3488 02:06:36,100 --> 02:06:36,566 3489 02:06:36,566 --> 02:06:38,266 Pekala, bunu kutlayalım. 3490 02:06:38,266 --> 02:06:40,166 3491 02:06:40,166 --> 02:06:41,832 Evet, bana ver. 3492 02:06:41,833 --> 02:06:42,799 3493 02:06:42,800 --> 02:06:45,366 başarımız için. 3494 02:06:45,366 --> 02:06:47,999 3495 02:06:48,000 --> 02:06:49,833 O kadar kolay olmamalı. 3496 02:06:49,833 --> 02:06:50,466 3497 02:06:50,466 --> 02:06:52,399 Hadi, benimle gel. 3498 02:06:52,400 --> 02:06:52,966 3499 02:06:52,966 --> 02:06:54,666 Ateş. 3500 02:06:54,666 --> 02:06:59,199 3501 02:06:59,200 --> 02:07:01,333 Evet, onlardan kurtuldum. 3502 02:07:01,333 --> 02:07:01,666 3503 02:07:01,666 --> 02:07:03,332 Aferin, en azından işe yaramaz değilsin. 3504 02:07:03,333 --> 02:07:04,366 3505 02:07:04,366 --> 02:07:06,032 Ne sandın kızım? 3506 02:07:06,033 --> 02:07:06,366 3507 02:07:06,366 --> 02:07:09,999 Ama yine de bana güvenme ve bu tür işlere bulaşma tamam mı? 3508 02:07:10,000 --> 02:07:56,600 3509 02:07:56,600 --> 02:07:58,266 Seni rahatsız etmiyor. 3510 02:07:58,266 --> 02:07:58,366 3511 02:07:58,366 --> 02:08:00,032 Ah, gel, gel. 3512 02:08:00,033 --> 02:08:02,066 3513 02:08:02,066 --> 02:08:03,532 Bu harika. 3514 02:08:03,533 --> 02:08:05,199 Tamam o zaman. 3515 02:08:05,200 --> 02:08:10,500 Ateşe, sönmeyeceğini bildiğim ateş. 3516 02:08:10,500 --> 02:08:14,333 3517 02:08:14,333 --> 02:08:15,499 Bu harika. 3518 02:08:15,500 --> 02:08:16,600 Bir tane daha, bir tane daha. 3519 02:08:16,600 --> 02:08:18,133 Bir diğeri. 3520 02:08:18,133 --> 02:08:19,866 Aslında ne yapıyoruz, ne yapıyoruz? 3521 02:08:19,866 --> 02:08:21,532 Farm mutti'yi yüklemek için. 3522 02:08:21,533 --> 02:08:22,266 3523 02:08:22,266 --> 02:08:23,966 Çocuklar, Leyla. 3524 02:08:23,966 --> 02:08:24,966 3525 02:08:24,966 --> 02:08:26,666 Anlamsız. 3526 02:08:26,666 --> 02:08:27,066 3527 02:08:27,066 --> 02:08:28,732 Bilmiyorum, ne yapıyorsun? 3528 02:08:28,733 --> 02:08:30,299 3529 02:08:30,300 --> 02:08:31,900 Kabul ediyor canım Haksan. 3530 02:08:31,900 --> 02:08:33,566 Hadi ama kardeşim. 3531 02:08:33,566 --> 02:08:41,732 3532 02:08:41,733 --> 02:08:49,633 Hadi benim yerime gidelim. 3533 02:08:49,633 --> 02:09:11,199 3534 02:09:11,200 --> 02:09:13,200 Kahvelerimiz geldi. 3535 02:09:13,200 --> 02:09:13,300 3536 02:09:13,300 --> 02:09:15,033 Oh, elbiseni çıkardın. 3537 02:09:15,033 --> 02:09:16,366 3538 02:09:16,366 --> 02:09:21,466 Yani bir şey olacak diye çok korkmuştum, çok değerli bir ark tasarımı. 3539 02:09:21,466 --> 02:09:21,599 3540 02:09:21,600 --> 02:09:23,266 Aşk senden daha mı değerli canım? 3541 02:09:23,266 --> 02:09:24,866 3542 02:09:24,866 --> 02:09:26,499 Ayrıca aferin. 3543 02:09:26,500 --> 02:09:27,266 Çok teşekkür ederim. 3544 02:09:27,266 --> 02:09:28,399 Kahveye gerek yoktu. 3545 02:09:28,400 --> 02:09:30,066 Hayır, gerçekten, mümkün mü? 3546 02:09:30,066 --> 02:09:30,166 3547 02:09:30,166 --> 02:09:31,832 Beni gerçekten evde bıraktın. 3548 02:09:31,833 --> 02:09:31,933 3549 02:09:31,933 --> 02:09:33,599 En azından teşekkür etmeme izin ver. 3550 02:09:33,600 --> 02:09:38,166 Gecenin yıldızını evde bırakmaktan ancak onur duyabilirim. 3551 02:09:38,166 --> 02:09:39,366 Bu. 3552 02:09:39,366 --> 02:09:41,066 Yıldız kayması. 3553 02:09:41,066 --> 02:09:44,666 3554 02:09:44,666 --> 02:09:47,332 Hayır, hayır, kesinlikle haklısın Umut Bey. 3555 02:09:47,333 --> 02:09:47,533 3556 02:09:47,533 --> 02:09:48,933 Çünkü herkes güldü. 3557 02:09:48,933 --> 02:09:52,066 Düştüğüm için herkes güldü ve çok utandım. 3558 02:09:52,066 --> 02:09:53,332 Gerçekten utandım. 3559 02:09:53,333 --> 02:09:54,599 Tam olarak değil, tam olarak değil. 3560 02:09:54,600 --> 02:09:56,266 Utanmana gerek yok. 3561 02:09:56,266 --> 02:09:56,466 3562 02:09:56,466 --> 02:09:59,999 Ayrıca Umut Bey'e ihtiyacımız olduğunu düşünmüyorum. 3563 02:10:00,000 --> 02:10:00,766 3564 02:10:00,766 --> 02:10:03,866 Aslında lütfen canım. 3565 02:10:03,866 --> 02:10:04,066 3566 02:10:04,066 --> 02:10:05,199 Umut Bey nedir? 3567 02:10:05,200 --> 02:10:06,600 Umut. 3568 02:10:06,600 --> 02:10:09,933 Yeter ve artık o yakınlığa ulaştım sanırım. 3569 02:10:09,933 --> 02:10:13,133 3570 02:10:13,133 --> 02:10:15,533 Buraya çok dans etmeye gelmedik mi? 3571 02:10:15,533 --> 02:10:16,199 3572 02:10:16,200 --> 02:10:26,400 Ben aslında karşında düştüm düştüm tamam, evet geldin, tamam anladık, umarız. 3573 02:10:26,400 --> 02:10:38,000 3574 02:10:38,000 --> 02:10:42,200 Ateş Ateş nereye gidiyorduk? 3575 02:10:42,200 --> 02:10:44,000 3576 02:10:44,000 --> 02:10:46,233 Eve gidebilirsin, kaçma. 3577 02:10:46,233 --> 02:11:04,499 3578 02:11:04,500 --> 02:11:08,966 Düştüm, düştüm ve yani daha sonra tekrar düştüm. 3579 02:11:08,966 --> 02:11:09,066 3580 02:11:09,066 --> 02:11:09,766 Nasıl sonra? 3581 02:11:09,766 --> 02:11:13,899 Düşmek üzereydim hani Leyla ben düşene kadar kilo vermiştim. 3582 02:11:13,900 --> 02:11:15,133 3583 02:11:15,133 --> 02:11:16,566 Düştüm. 3584 02:11:16,566 --> 02:11:17,766 Ve daha sonra? 3585 02:11:17,766 --> 02:11:19,466 Şeker. 3586 02:11:19,466 --> 02:11:20,599 3587 02:11:20,600 --> 02:11:24,233 Tamam, tamam, iyiyim, tamam, şimdi iyiyim. 3588 02:11:24,233 --> 02:11:33,133 3589 02:11:33,133 --> 02:11:33,899 Ne yapıyorsun? 3590 02:11:33,900 --> 02:11:35,100 Kardeşim naber? 3591 02:11:35,100 --> 02:11:36,266 Ne haber, sarhoş musun? 3592 02:11:36,266 --> 02:11:37,966 Olumsuz. 3593 02:11:37,966 --> 02:11:38,532 3594 02:11:38,533 --> 02:11:40,199 Neden buradasın? 3595 02:11:40,200 --> 02:11:40,366 3596 02:11:40,366 --> 02:11:41,866 Burada olma, Nilser. 3597 02:11:41,866 --> 02:11:43,932 Nilsen, bahsi yükselttin. 3598 02:11:43,933 --> 02:11:44,733 3599 02:11:44,733 --> 02:11:46,433 Buraya geri koy. 3600 02:11:46,433 --> 02:11:51,466 3601 02:11:51,466 --> 02:11:54,166 Neyse Ateş artık seninle uğraşamam. 3602 02:11:54,166 --> 02:11:54,466 3603 02:11:54,466 --> 02:11:55,732 kazanıldı. 3604 02:11:55,733 --> 02:11:59,033 Leyla, kahve için çok teşekkür ederim. 3605 02:11:59,033 --> 02:11:59,133 3606 02:11:59,133 --> 02:12:00,966 İyi geceler. 3607 02:12:00,966 --> 02:12:02,666 Hadi, giyin. 3608 02:12:02,666 --> 02:12:08,799 3609 02:12:08,800 --> 02:12:10,333 Yarın görüşürüz. 3610 02:12:10,333 --> 02:12:11,899 seni bırakmama izin ver 3611 02:12:11,900 --> 02:12:13,600 Mert gidecek, sağ ol. 3612 02:12:13,600 --> 02:12:17,300 3613 02:12:17,300 --> 02:12:19,100 Gideceksin Ateş Efendi. 3614 02:12:19,100 --> 02:12:27,100 3615 02:12:27,100 --> 02:12:28,800 Kahve yapmamı ister misin? 3616 02:12:28,800 --> 02:12:29,666 3617 02:12:29,666 --> 02:12:31,332 Daha iyi hissedeceksin. 3618 02:12:31,333 --> 02:13:07,133 3619 02:13:07,133 --> 02:13:09,366 Ateş Bey, İngiltere ile arasını düzeltti. 3620 02:13:09,366 --> 02:13:10,399 3621 02:13:10,400 --> 02:13:13,300 Um, öyle mi dedim? 3622 02:13:13,300 --> 02:13:13,800 3623 02:13:13,800 --> 02:13:14,800 Bana geldin. 3624 02:13:14,800 --> 02:13:16,866 Bu işi almama yardım edeceğini söylemiştin. 3625 02:13:16,866 --> 02:13:17,132 3626 02:13:17,133 --> 02:13:18,466 Bu şekilde halledeceğim. 3627 02:13:18,466 --> 02:13:20,166 Üzülmeyin. 3628 02:13:20,166 --> 02:13:20,466 3629 02:13:20,466 --> 02:13:22,666 O şirkete yıllarımı verirdim. 3630 02:13:22,666 --> 02:13:23,099 3631 02:13:23,100 --> 02:13:25,533 O anlaşmayı ben yapacağım, Ateş Efendi değil. 3632 02:13:25,533 --> 02:13:26,399 3633 02:13:26,400 --> 02:13:29,266 Bu yüzden kimsenin gelip başarımın hakkını almasına izin vermeyeceğim. 3634 02:13:29,266 --> 02:13:29,999 3635 02:13:30,000 --> 02:13:31,533 Merak etme Nurhan Bey. 3636 02:13:31,533 --> 02:13:33,199 Onunla ilgileneceğim. 3637 02:13:33,200 --> 02:13:34,900 Benden haber bekleyin. 3638 02:13:34,900 --> 02:13:51,100 3639 02:13:51,100 --> 02:13:53,166 İyileşecek ve daha iyi hissedeceksin. 3640 02:13:53,166 --> 02:13:53,966 3641 02:13:53,966 --> 02:13:55,632 İstemiyorum. 3642 02:13:55,633 --> 02:13:57,399 3643 02:13:57,400 --> 02:13:59,100 İstemiyorum. 3644 02:13:59,100 --> 02:14:01,900 3645 02:14:01,900 --> 02:14:05,700 Kendini daha iyi hissedeceğini düşündüm, bu yüzden sana biraz kahve getirdim. 3646 02:14:05,700 --> 02:14:06,700 Onu içmek istemiyor musun? 3647 02:14:06,700 --> 02:14:09,300 Her zaman herkesi düşünüyorsun. 3648 02:14:09,300 --> 02:14:10,266 3649 02:14:10,266 --> 02:14:12,132 İstemiyorum, çok düşünüyorsun. 3650 02:14:12,133 --> 02:14:13,099 3651 02:14:13,100 --> 02:14:14,800 Dünya hakkında çok düşünüyorsun. 3652 02:14:14,800 --> 02:14:16,500 Umut'u çok düşünüyorsun. 3653 02:14:16,500 --> 02:14:17,166 3654 02:14:17,166 --> 02:14:18,866 Bu ne anlama geliyor? 3655 02:14:18,866 --> 02:14:20,266 3656 02:14:20,266 --> 02:14:21,599 Bu ne anlama geliyor? 3657 02:14:21,600 --> 02:14:22,533 Bire bir aynı. 3658 02:14:22,533 --> 02:14:22,966 3659 02:14:22,966 --> 02:14:24,666 Bunu şimdi içmeyecek misin? 3660 02:14:24,666 --> 02:14:26,366 İstemiyorsan içme. 3661 02:14:26,366 --> 02:14:30,866 3662 02:14:30,866 --> 02:14:33,366 Nasıl yapacağını göreceğiz. 3663 02:14:33,366 --> 02:15:09,132 3664 02:15:09,133 --> 02:15:10,799 Ateş. 3665 02:15:10,800 --> 02:15:11,300 3666 02:15:11,300 --> 02:15:13,000 Ateş. 3667 02:15:13,000 --> 02:15:28,800 3668 02:15:28,800 --> 02:15:32,466 Çılgınsın? 212853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.