All language subtitles for Throne of seal x53en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,550 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:50,435 --> 00:02:27,805 PREVIEW PREVIOUS EPISODES 3 00:02:28,746 --> 00:02:31,616 Episode 53 4 00:02:31,616 --> 00:02:32,340 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:02:32,820 --> 00:02:33,979 Lord Paladin... 6 00:02:34,140 --> 00:02:36,059 He allowed me to go to the Demon Hunt mountain pass first. 7 00:02:36,620 --> 00:02:37,819 So I can't go with you. 8 00:02:40,340 --> 00:02:41,419 We are both Knights. 9 00:02:41,740 --> 00:02:42,699 There are no servants or masters. 10 00:02:43,100 --> 00:02:43,939 You arrived just in time. 11 00:02:44,340 --> 00:02:45,499 Let me introduce the other teammates. 12 00:02:46,100 --> 00:02:46,694 There is no need. 13 00:02:47,060 --> 00:02:48,459 While on the battlefield... 14 00:02:48,500 --> 00:02:50,499 We still have the opportunity to get to know each other better. 15 00:02:50,860 --> 00:02:51,619 I'll say goodbye 16 00:02:56,540 --> 00:02:57,040 Bueno. 17 00:02:57,980 --> 00:02:59,619 Who is he, team leader? 18 00:03:00,540 --> 00:03:02,019 The seventh member of our team. 19 00:03:03,780 --> 00:03:05,339 You are so cute. 20 00:03:05,580 --> 00:03:08,739 Pink sister, please control yourself. 21 00:03:10,540 --> 00:03:12,459 I still have an important task. 22 00:03:14,660 --> 00:03:15,160 Wait. 23 00:03:17,380 --> 00:03:17,880 You... 24 00:03:18,140 --> 00:03:20,019 You are the No.1 Demon Hunt team. 25 00:03:24,340 --> 00:03:26,225 Sorry, I got a little emotional. 26 00:03:27,020 --> 00:03:28,539 Welcome to the Demon Slayer Pagoda. 27 00:03:28,700 --> 00:03:30,379 I am High Rank Guide No.007... 28 00:03:30,540 --> 00:03:31,979 who will serve you 29 00:03:33,060 --> 00:03:36,139 The Demon Slayer Pagoda was where all the activities of the Demon Slayer Team took place. 30 00:03:36,940 --> 00:03:40,459 You can not only accept the Demon Hunt Team quest to earn Contribution Points here. 31 00:03:40,620 --> 00:03:42,259 Also a shopping mall. 32 00:03:42,260 --> 00:03:45,219 Use Contribution Points to redeem them for secret skills or equipment. 33 00:03:46,380 --> 00:03:46,880 They were here. 34 00:03:47,220 --> 00:03:48,819 You will register here. 35 00:03:49,220 --> 00:03:51,059 In the future you can accept demon hunting missions... 36 00:03:51,180 --> 00:03:53,819 or level up Demon Hunt Team here too. 37 00:03:54,780 --> 00:03:56,579 More and more demon hunting missions completed. 38 00:03:56,740 --> 00:03:58,539 The more Contribution Points you get. 39 00:03:58,780 --> 00:04:00,859 Once the Contribution Points reach a certain amount... 40 00:04:00,860 --> 00:04:04,059 can be promoted from the warrior level to a higher level, like... 41 00:04:04,060 --> 00:04:04,739 General level. 42 00:04:05,540 --> 00:04:06,419 Commander level. 43 00:04:07,100 --> 00:04:07,939 King level. 44 00:04:08,380 --> 00:04:09,579 Emperor level Demon Hunt equipment. 45 00:04:09,940 --> 00:04:11,539 Even a titled level demon hunting team… 46 00:04:11,740 --> 00:04:13,379 very legendary. 47 00:04:17,459 --> 00:04:20,018 We must become a titled grade demon hunting team in the future. 48 00:04:20,540 --> 00:04:22,499 So you have to hurry to accumulate Contribution Points... 49 00:04:22,500 --> 00:04:23,579 and quickly promoted. 50 00:04:23,820 --> 00:04:26,297 Stop here to complete the registration process. 51 00:04:26,740 --> 00:04:27,659 Thanks for your cooperation. 52 00:04:56,700 --> 00:04:58,219 Complete identity verification. 53 00:04:58,220 --> 00:04:59,819 The Demon Hunt team registered successfully. 54 00:05:01,100 --> 00:05:04,699 You guys are officially the Alliance Certified No.1 Demon Hunting Team now. 55 00:05:04,740 --> 00:05:05,379 Feliz. 56 00:05:14,100 --> 00:05:17,099 This token can register Contribution Points anytime, anywhere. 57 00:05:17,260 --> 00:05:19,299 You can even test your level of spiritual strength. 58 00:05:19,820 --> 00:05:20,899 will accompany you... 59 00:05:21,020 --> 00:05:22,899 until the end of the Demon Hunt Team's journey. 60 00:05:23,380 --> 00:05:24,099 Besides, 61 00:05:24,220 --> 00:05:25,539 You are free to roam. 62 00:05:25,580 --> 00:05:26,916 Happy shopping. 63 00:05:28,340 --> 00:05:28,840 Team leader. 64 00:05:30,700 --> 00:05:32,259 You should not... 65 00:05:39,100 --> 00:05:40,859 Isn't that the famous Team Leader? 66 00:05:41,180 --> 00:05:42,699 Why waste so many Contribution Points? 67 00:05:42,820 --> 00:05:43,669 I do not know. 68 00:05:44,162 --> 00:05:45,390 How can it be like this? 69 00:05:45,620 --> 00:05:47,699 2,200 Contribution Points. 70 00:05:47,900 --> 00:05:49,499 This is a lot. 71 00:05:49,540 --> 00:05:50,219 Never mind the green-haired boy. 72 00:05:50,460 --> 00:05:51,139 Stop bragging. 73 00:05:51,620 --> 00:05:52,739 You can buy first and come back soon. 74 00:05:53,300 --> 00:05:54,219 I wait you outside. 75 00:05:54,340 --> 00:05:55,059 Hurray! 76 00:05:55,260 --> 00:05:56,099 Thank you team leader. 77 00:06:00,700 --> 00:06:01,584 Be careful when walking. 78 00:06:01,700 --> 00:06:04,539 The Trade Center here even exchanged Holy Spirit Pills. 79 00:06:04,780 --> 00:06:06,779 The quality of this pill was the best among the best. 80 00:06:06,900 --> 00:06:08,779 Everyone can only drink it once in a lifetime. 81 00:06:09,100 --> 00:06:11,379 But it can increase the spiritual power up to 1000 points. 82 00:06:12,340 --> 00:06:13,539 Light Spirit Gathering Ring? 83 00:06:13,660 --> 00:06:14,819 It can absorb the weakest spiritual power. 84 00:06:15,500 --> 00:06:18,179 Helps teammates increase Spirit Power recovery speed by 30%. 85 00:06:18,860 --> 00:06:19,899 this is great 86 00:06:20,020 --> 00:06:21,579 Team leader, good vision. 87 00:06:22,100 --> 00:06:23,419 After the previous battle I realized, 88 00:06:23,700 --> 00:06:24,659 In team battles... 89 00:06:24,820 --> 00:06:26,499 Improving team skills is essential. 90 00:06:27,740 --> 00:06:28,655 It's just... 91 00:06:28,900 --> 00:06:30,179 there is a price there is a way. 92 00:06:30,620 --> 00:06:31,659 Well said Team Leader. 93 00:06:31,700 --> 00:06:32,859 No matter how expensive it is, it is also worth it. 94 00:06:39,860 --> 00:06:40,979 Weapon Reinforcement Stone. 95 00:06:41,900 --> 00:06:44,539 Can increase own weapon attribute by 10%. 96 00:06:44,540 --> 00:06:45,099 Comprar. 97 00:06:47,100 --> 00:06:48,179 healing mirror... 98 00:06:48,260 --> 00:06:51,259 can repair damaged goods within 24 hours. 99 00:06:51,260 --> 00:06:52,179 Comprar. 100 00:06:56,940 --> 00:06:57,459 You want to? 101 00:06:57,460 --> 00:06:58,779 Comprar. 102 00:06:59,540 --> 00:07:00,139 You want to? 103 00:07:00,140 --> 00:07:00,972 Comprar. 104 00:07:01,500 --> 00:07:02,459 good quality item... 105 00:07:02,660 --> 00:07:04,339 should be welcomed. 106 00:07:04,660 --> 00:07:05,499 Few points left. 107 00:07:05,540 --> 00:07:06,459 If anyone wants to buy again... 108 00:07:06,620 --> 00:07:07,299 quickly say. 109 00:07:07,820 --> 00:07:09,979 This is very beautiful. 110 00:07:10,780 --> 00:07:12,059 I want this. 111 00:07:12,220 --> 00:07:14,099 88,888. 112 00:07:14,460 --> 00:07:15,299 La hermana de Ying'er. 113 00:07:15,820 --> 00:07:16,899 Even if it sells me... 114 00:07:17,420 --> 00:07:19,139 you can't afford it either. 115 00:07:19,276 --> 00:07:20,033 Ying'er. 116 00:07:20,340 --> 00:07:20,979 I bought it for you. 117 00:07:26,700 --> 00:07:27,219 Team leader. 118 00:07:27,500 --> 00:07:28,739 I know your family is very rich. 119 00:07:29,260 --> 00:07:31,419 But all items here can only be purchased with Contribution Points. 120 00:07:31,780 --> 00:07:34,899 Our current Contribution Points cannot even buy a fraction of this necklace. 121 00:07:35,900 --> 00:07:36,939 You think you have a lot huh. 122 00:07:37,140 --> 00:07:37,640 swindler 123 00:07:42,060 --> 00:07:42,579 Haochen largo. 124 00:07:43,460 --> 00:07:44,739 I want to ask you something. 125 00:07:46,460 --> 00:07:47,179 I want to ask you... 126 00:07:47,860 --> 00:07:49,019 help me take care of Ying'er. 127 00:07:49,580 --> 00:07:50,184 He... 128 00:07:51,260 --> 00:07:53,139 She is actually my fiancee. 129 00:07:54,500 --> 00:07:55,139 Promised? 130 00:07:55,660 --> 00:07:56,339 Lower your voice. 131 00:07:56,780 --> 00:07:57,979 Due to some misunderstandings in the past... 132 00:07:58,460 --> 00:07:59,859 So my relationship is a bit tenuous with him. 133 00:08:00,940 --> 00:08:01,699 What is the misunderstanding? 134 00:08:01,900 --> 00:08:02,699 Team leader tell me. 135 00:08:02,780 --> 00:08:03,819 Maybe I can help you. 136 00:08:07,220 --> 00:08:07,859 soon, 137 00:08:08,300 --> 00:08:09,899 I want to ask for your help to take care of Ying'er. 138 00:08:10,100 --> 00:08:12,539 I can share half of my Contribution Points in the future. 139 00:08:13,100 --> 00:08:13,619 the brother 140 00:08:14,340 --> 00:08:15,539 Chen Ying'er is my teammate. 141 00:08:15,860 --> 00:08:17,899 Of course I will do my best to keep it safe. 142 00:08:18,700 --> 00:08:19,579 No solo Chen Ying'er. 143 00:08:20,260 --> 00:08:21,059 All of you, 144 00:08:21,420 --> 00:08:22,979 They are my colleagues and friends. 145 00:08:23,300 --> 00:08:24,659 This time travel to the Demon Hunt mountain pass. 146 00:08:24,940 --> 00:08:26,819 I will definitely protect all of you. 147 00:08:30,860 --> 00:08:31,499 Team leader. 148 00:08:31,980 --> 00:08:35,180 This time, the Alliance resources to support the mission at the Demon Hunt Mountain pass were available. 149 00:08:52,180 --> 00:08:53,459 They have finished shopping. 150 00:08:55,900 --> 00:08:57,179 Have you finished shopping? 151 00:09:01,340 --> 00:09:03,379 You are the team leader of the demon hunting team number 2 this year. 152 00:09:05,180 --> 00:09:05,939 Very good. 153 00:09:06,420 --> 00:09:07,339 Team leader. 154 00:09:07,580 --> 00:09:08,739 Why are you so easy... 155 00:09:08,780 --> 00:09:11,059 accept a challenge from someone else's team leader? 156 00:09:15,780 --> 00:09:16,659 I will protect Ying'er. 157 00:09:16,780 --> 00:09:17,539 Take it easy. 158 00:09:18,380 --> 00:09:19,819 Brother-in-law, please don't take this personally. 159 00:09:25,180 --> 00:09:26,699 If you can't win in 3 minutes. 160 00:09:26,960 --> 00:09:27,612 So... 161 00:09:27,740 --> 00:09:29,219 Demon Hunter Team Title No.1... 162 00:09:29,460 --> 00:09:30,459 just leave it to someone else. 163 00:09:47,406 --> 00:09:54,780 164 00:10:05,460 --> 00:10:06,139 You lose. 165 00:10:07,220 --> 00:10:07,779 Nothing bad. 166 00:10:08,180 --> 00:10:09,059 Do not embarrass me. 167 00:10:09,820 --> 00:10:12,539 Then you can go back and say goodbye to your family and friends. 168 00:10:15,380 --> 00:10:15,880 Maestro. 169 00:10:21,700 --> 00:10:22,259 my student. 170 00:10:22,860 --> 00:10:24,739 You can go to the Demon Hunt Mountain Path in peace. 171 00:10:25,540 --> 00:10:29,659 Master didn't want to experience an embarrassing scene like two muscular guys hugging each other and crying. 172 00:10:30,380 --> 00:10:32,579 There are ten clothes sewn for you on the bed. 173 00:10:32,860 --> 00:10:34,339 It's enough if you go crazy. 174 00:10:35,060 --> 00:10:36,859 Maestro. 175 00:10:37,540 --> 00:10:38,379 I'll put it on now. 176 00:10:38,820 --> 00:10:40,619 It will not disappoint its craftsmanship. 177 00:10:44,300 --> 00:10:45,179 Assistant Master of the Sanctuary. 178 00:10:45,220 --> 00:10:46,139 Why are you here? 179 00:10:46,460 --> 00:10:49,699 Once upon a time there was a level 9 combat healer in the Sanctuary of Healing. 180 00:10:51,420 --> 00:10:53,739 It is also the pinnacle of our Healing Temple. 181 00:10:54,780 --> 00:10:56,219 It is a secret ability that he left behind. 182 00:10:56,580 --> 00:10:57,459 study well. 183 00:11:02,700 --> 00:11:03,339 That... 184 00:11:03,740 --> 00:11:04,619 Assistant Master of the Sanctuary. 185 00:11:05,100 --> 00:11:07,499 This article is really very valuable, but I'm sorry. 186 00:11:08,220 --> 00:11:09,419 I can't read it at all. 187 00:11:28,700 --> 00:11:29,200 Grandfather. 188 00:11:29,220 --> 00:11:30,259 I want to go to the Demon Hunt mountain pass. 189 00:11:30,820 --> 00:11:31,939 After I come back. 190 00:11:32,220 --> 00:11:36,139 I will definitely fight with you for the position of Head of the Witch Temple. 191 00:11:36,180 --> 00:11:37,259 Son of [ __ ]. 192 00:11:37,460 --> 00:11:37,960 And! And! And. 193 00:11:38,100 --> 00:11:38,600 Leave. 194 00:11:40,860 --> 00:11:42,019 do not miss me 195 00:11:44,340 --> 00:11:46,739 You can take the initiative to introduce yourself to Mr. Xia Zhe. 196 00:11:47,300 --> 00:11:49,579 You are a man in charge. 197 00:11:50,260 --> 00:11:52,139 But only releasing the burden of the heart. 198 00:11:52,180 --> 00:11:52,680 Padre. 199 00:11:53,340 --> 00:11:54,179 Madre. 200 00:11:54,220 --> 00:11:55,379 You can become... 201 00:11:55,860 --> 00:11:57,339 true genius 202 00:11:58,260 --> 00:11:59,419 Why are you travelling? 203 00:12:00,100 --> 00:12:01,139 This is a battlefield. 204 00:12:01,180 --> 00:12:02,139 I don't want, I don't want. 205 00:12:02,180 --> 00:12:03,259 Look at your slim little body. 206 00:12:03,260 --> 00:12:03,819 Grandmother. 207 00:12:03,860 --> 00:12:05,419 I can't eat anymore 208 00:12:05,420 --> 00:12:06,394 Eat a little first. 209 00:12:06,700 --> 00:12:07,299 There is more. 210 00:12:14,900 --> 00:12:15,619 Mi Ying'er. 211 00:12:16,980 --> 00:12:21,579 The entire Summoning Shrine is looking forward to the day when you truly become a Holy Summoner. 212 00:12:25,140 --> 00:12:27,259 For having seen a sharper sword. 213 00:12:27,700 --> 00:12:30,539 Do you still have faith in your goals? 214 00:12:30,780 --> 00:12:34,259 Even if there is only one Divine Seal Throne left in the entire Shenmo Continent. 215 00:12:35,860 --> 00:12:36,699 owner... 216 00:12:37,780 --> 00:12:39,139 also only me 217 00:12:42,620 --> 00:12:43,779 Xin'er. 218 00:12:44,180 --> 00:12:45,539 After you go. 219 00:12:45,580 --> 00:12:48,219 Who's gonna make me fried chicken? 220 00:12:48,780 --> 00:12:49,739 stop uncle. 221 00:12:50,700 --> 00:12:52,499 You are a man in your thirties. 222 00:12:52,940 --> 00:12:54,739 You have to study independently. 223 00:13:05,100 --> 00:13:05,739 Why are you crying? 224 00:13:08,060 --> 00:13:09,659 Miss, you will go. 225 00:13:09,980 --> 00:13:12,259 What about us? 226 00:13:12,460 --> 00:13:12,960 for. 227 00:13:13,420 --> 00:13:15,059 Miss returned to the Demon Hunt Mountain Road. 228 00:13:15,380 --> 00:13:16,579 It's like the lady coming home. 229 00:13:16,780 --> 00:13:17,539 Why must you cry? 230 00:13:17,860 --> 00:13:18,459 Correct. 231 00:13:18,740 --> 00:13:20,499 The lady is from Demon Hunt Mountain Path. 232 00:13:20,700 --> 00:13:22,019 His father and mother were all there. 233 00:13:25,860 --> 00:13:26,379 calm down. 234 00:13:27,380 --> 00:13:28,219 Don't mention them in front of me. 235 00:13:30,100 --> 00:13:31,139 Lady, he... 236 00:13:31,580 --> 00:13:32,579 Because? 237 00:13:33,820 --> 00:13:34,619 Stupid. 238 00:13:34,940 --> 00:13:38,099 When you're on the battlefield, don't use the Giant Spirit God Shield carelessly. 239 00:13:38,580 --> 00:13:40,979 Otherwise, it will cause uncontrollable danger. 240 00:13:41,220 --> 00:13:42,059 Why do you have to be afraid? 241 00:13:42,180 --> 00:13:43,259 The more often it is used, the better? 242 00:13:48,180 --> 00:13:49,259 The lineage of Colossal Spirit God... 243 00:13:49,679 --> 00:13:51,699 it will give you infinite power. 244 00:14:01,300 --> 00:14:03,339 But if you can't handle it... 245 00:14:03,540 --> 00:14:05,899 He will only be a slave to power... 246 00:14:06,500 --> 00:14:07,539 and destroyed by it. 247 00:14:08,586 --> 00:14:09,300 So... 248 00:14:09,300 --> 00:14:10,339 Take control of your powers... 249 00:14:10,700 --> 00:14:13,059 and restore the glory of the Giant God lineage. 250 00:14:27,780 --> 00:14:28,379 Hermano Weiyang. 251 00:14:28,780 --> 00:14:30,499 I'm leaving tonight. 252 00:14:32,220 --> 00:14:34,419 You are the one who keeps everything for her. 253 00:14:34,860 --> 00:14:36,699 He wants to do it before team leader Long. 254 00:14:36,900 --> 00:14:38,139 What can't be said directly? 255 00:14:39,420 --> 00:14:41,299 Why use Grandpa Han to organize tasks... 256 00:14:41,460 --> 00:14:42,619 like the reason 257 00:14:43,980 --> 00:14:44,659 he is... 258 00:14:45,340 --> 00:14:46,899 which gave me the opportunity to face the Demon God. 259 00:14:48,820 --> 00:14:50,299 I only do little things for him. 260 00:14:51,420 --> 00:14:52,419 There is no need to say anything. 261 00:14:54,540 --> 00:14:55,659 From small to big. 262 00:14:55,980 --> 00:14:57,219 You are always like that. 263 00:14:57,940 --> 00:14:59,619 There are some words to say... 264 00:14:59,900 --> 00:15:01,139 so others can know. 265 00:15:01,500 --> 00:15:03,339 You can't keep hiding it like this. 266 00:15:11,900 --> 00:15:13,339 It seems I forgot something? 267 00:15:14,180 --> 00:15:15,179 I'm sorry Haochen. 268 00:15:15,740 --> 00:15:17,739 You are the student I am most proud of in my life. 269 00:15:18,620 --> 00:15:20,179 I promise to say goodbye to you. 270 00:15:20,780 --> 00:15:22,139 But the Master could not do it. 271 00:15:22,900 --> 00:15:24,339 I hope with your friends... 272 00:15:24,980 --> 00:15:27,019 can make you forget this last goodbye. 273 00:15:27,380 --> 00:15:27,899 Buy yourself. 274 00:15:30,260 --> 00:15:31,979 Team leader, check it out. 275 00:15:33,260 --> 00:15:33,779 Team leader. 276 00:15:34,180 --> 00:15:34,680 Team leader. 277 00:15:44,740 --> 00:15:45,240 Maestro. 278 00:15:45,340 --> 00:15:46,099 Where do you want to go? 279 00:15:51,980 --> 00:15:53,019 I also want to have a good talk with you... 280 00:15:53,660 --> 00:15:54,699 before leaving. 281 00:16:07,100 --> 00:16:07,739 Haochen. 282 00:16:08,540 --> 00:16:09,899 You can fend for yourself now. 283 00:16:10,380 --> 00:16:12,219 Master also has nothing more to teach you. 284 00:16:12,660 --> 00:16:13,939 Especially after you left. 285 00:16:14,380 --> 00:16:16,059 Nor was it my intention to wait for you in the Holy City. 286 00:16:16,260 --> 00:16:18,419 I want to teach ordinary people to evolve. 287 00:16:19,140 --> 00:16:20,899 So that they have a higher life. 288 00:16:21,660 --> 00:16:22,179 So, 289 00:16:23,300 --> 00:16:24,579 I just wanted to leave without saying goodbye. 290 00:16:25,580 --> 00:16:26,080 Maestro. 291 00:16:26,580 --> 00:16:27,939 Why are you kicking me out? 292 00:16:28,060 --> 00:16:29,019 Cause now you're... 293 00:16:29,460 --> 00:16:30,659 only trash 294 00:16:36,860 --> 00:16:37,819 I understand, Master. 295 00:16:39,980 --> 00:16:41,339 Although it saddens me to part with you. 296 00:16:42,324 --> 00:16:42,955 But... 297 00:16:43,580 --> 00:16:44,899 I'm really happy for you. 298 00:16:45,820 --> 00:16:47,019 Your hard work over the years. 299 00:16:47,500 --> 00:16:48,859 Experiencing suffering and injustice. 300 00:16:50,140 --> 00:16:51,619 Finally it is no longer a burden for you. 301 00:16:53,700 --> 00:16:54,579 Haochen. 302 00:16:56,140 --> 00:16:57,899 It doesn't matter if we can see you again in the future or not. 303 00:16:58,700 --> 00:17:00,019 You will be my role model. 304 00:17:01,500 --> 00:17:02,259 I will always be... 305 00:17:03,300 --> 00:17:04,459 your student forever. 306 00:17:06,060 --> 00:17:07,099 You are very talented. 307 00:17:07,300 --> 00:17:08,779 The teacher should calm you down. 308 00:17:09,500 --> 00:17:10,299 But your mission... 309 00:17:10,660 --> 00:17:13,099 you are doomed to embark on a difficult and dangerous path. 310 00:17:13,819 --> 00:17:15,298 So my only hope... 311 00:17:15,859 --> 00:17:17,178 just your safety. 312 00:17:24,180 --> 00:17:25,939 Hundreds of swords to drive away the demons. 313 00:17:26,660 --> 00:17:28,339 If you don't kill the Demon Race, then you can't pay them. 314 00:17:29,060 --> 00:17:29,819 The teacher expects... 315 00:17:30,300 --> 00:17:31,499 overcome obstacles... 316 00:17:32,020 --> 00:17:33,259 and come back successfully. 317 00:17:39,140 --> 00:17:39,899 Haochen. 318 00:17:40,700 --> 00:17:41,699 You are like a bird. 319 00:17:42,380 --> 00:17:45,339 Spread your wings and fly freely in the air. 320 00:17:46,180 --> 00:17:47,179 One day later... 321 00:17:47,780 --> 00:17:50,139 your light will illuminate the entire Alliance. 322 00:17:51,020 --> 00:17:54,699 Even the entire Shenmo continent. 323 00:18:01,517 --> 00:18:03,882 [Continued...] 324 00:18:04,041 --> 00:18:10,468 325 00:20:15,740 --> 00:20:17,019 Everyone on the plane... 326 00:20:17,460 --> 00:20:19,339 preparing to go to the Demon Hunt mountain pass. 327 00:20:20,460 --> 00:20:22,339 What is this? 328 00:20:23,100 --> 00:20:25,259 The aircraft's fuel tanks and autopilot system were damaged. 329 00:20:25,580 --> 00:20:26,899 After all the fuel has been used up. 330 00:20:26,900 --> 00:20:27,899 The plane will dive. 331 00:20:28,020 --> 00:20:29,539 We are all gonna die. 332 00:20:29,860 --> 00:20:31,539 It seems that this Flying Demon came fully prepared. 333 00:20:32,060 --> 00:20:33,979 Plans to separate the entire Demon Hunt Team to surround them. 334 00:20:34,380 --> 00:20:35,259 I have to get over it fast. 335 00:20:35,940 --> 00:20:37,099 Otherwise, they will all die. 336 00:20:37,580 --> 00:20:39,059 Chen Ying'er date prisa. 337 00:20:39,340 --> 00:20:40,819 If not before, we will all die. 338 00:20:41,300 --> 00:20:43,299 The sound wave of that level 5 max level Great [ __ ] Flyer… 339 00:20:43,660 --> 00:20:44,859 cause someone to lose control 340 00:20:46,100 --> 00:20:46,600 It is... 341 00:20:47,180 --> 00:20:48,819 Those demons had just been summoned by that Great Flying Demon. 342 00:20:49,643 --> 00:20:51,643 Kingcastillo subtitles, thanks for watching22211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.