All language subtitles for The.continental.from.the.world.of.john.wick.S01E02.CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,862 Previously on "The Continental"... 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,615 What Frankie took is very important. 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,534 Find your brother, 'cause if you don't, 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,619 I'll bring the weight of this whole institution 5 00:00:18,643 --> 00:00:19,662 down on you both. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,229 [alarm blares[ 7 00:00:23,898 --> 00:00:26,335 - Where is the coin press? - Frankie took it. 8 00:00:26,359 --> 00:00:28,713 You thought you could outsmart the High Table... 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,172 foolish. 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,632 Running guns, I'm guessing. 11 00:00:31,656 --> 00:00:33,676 Were you close with them over there? 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,845 If you need someone in charge of saving your life, 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,179 I'll take Frankie every time. 14 00:00:37,203 --> 00:00:38,889 We made a promise to Dad. 15 00:00:38,913 --> 00:00:41,392 This was his dojo, but now it's just some money pit 16 00:00:41,416 --> 00:00:42,977 that you can't seem to let go. 17 00:00:43,001 --> 00:00:45,229 You made a big fucking mistake coming here, Winston. 18 00:00:45,253 --> 00:00:47,690 We're all running now, but I can help you... 19 00:00:47,714 --> 00:00:48,983 both of you. 20 00:00:49,007 --> 00:00:49,964 Trust me. 21 00:00:49,988 --> 00:00:51,183 So you think I'm just gonna drop a case 22 00:00:51,207 --> 00:00:52,329 and go back to making it with you 23 00:00:52,353 --> 00:00:53,535 like this conversation never happened? 24 00:00:53,559 --> 00:00:54,802 My job is to fuck you. 25 00:00:54,826 --> 00:00:56,403 Look, I'm looking for the supplier. 26 00:00:56,427 --> 00:00:58,993 His name is Francis Scott, and he is a ghost. 27 00:00:59,017 --> 00:01:01,912 - We have no authority here. - It's time to outsource. 28 00:01:01,936 --> 00:01:04,874 Perhaps some of our guests are available... the twins. 29 00:01:04,898 --> 00:01:06,334 Get me those twins. 30 00:01:06,358 --> 00:01:08,669 You both need to look after each other. 31 00:01:08,693 --> 00:01:11,005 They want me and this! 32 00:01:11,029 --> 00:01:12,798 Frankie! 33 00:01:12,822 --> 00:01:15,801 [DRAMATIC MUSIC] 34 00:01:15,825 --> 00:01:17,428 ♪ ♪ 35 00:01:17,452 --> 00:01:21,623 I need guns, lots of guns. 36 00:01:24,376 --> 00:01:27,504 [SIREN WAILING] 37 00:01:33,593 --> 00:01:36,697 [STICK RATTLING] 38 00:01:36,721 --> 00:01:42,519 ♪ ♪ 39 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 Let me get that rag. 40 00:01:48,983 --> 00:01:51,295 - Let me do it. - No way. 41 00:01:51,319 --> 00:01:53,255 You said yourself I'm the one with the arm. 42 00:01:53,279 --> 00:01:55,216 And who struck you out twice last week? 43 00:01:55,240 --> 00:01:57,784 You keep bringing that up, I ain't gonna let you do shit. 44 00:01:58,243 --> 00:01:59,804 It ain't just about that. 45 00:01:59,828 --> 00:02:01,931 Why, 'cause I'm younger? 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,774 [COUGHS] Damn kid. 47 00:02:06,751 --> 00:02:09,689 What even bring me for... just so I can carry the rag? 48 00:02:09,713 --> 00:02:11,774 All right, fine. 49 00:02:11,798 --> 00:02:14,527 You better be Whitey goddamn Ford with this, 50 00:02:14,551 --> 00:02:16,787 or Cormac's gonna have our ass, you hear me? 51 00:02:16,812 --> 00:02:19,773 ♪ ♪ 52 00:02:20,181 --> 00:02:21,993 Watch your hand, Winston. 53 00:02:22,017 --> 00:02:25,162 ♪ ♪ 54 00:02:25,186 --> 00:02:27,169 Go. Go. 55 00:02:28,356 --> 00:02:35,464 ♪ ♪ 56 00:02:35,488 --> 00:02:38,718 [INDISTINCT SHOUTING IN SPANISH] 57 00:02:38,742 --> 00:02:40,094 Fuego! 58 00:02:40,118 --> 00:02:42,304 [PERSON SCREAMING] 59 00:02:42,328 --> 00:02:44,473 - [GASPS] - Ayúdame! 60 00:02:44,497 --> 00:02:47,059 [VOICE BREAKING] There's people in there. 61 00:02:47,083 --> 00:02:49,145 - Run. - Ayúdame! 62 00:02:49,169 --> 00:02:51,647 Frankie, there's people in there. 63 00:02:51,671 --> 00:02:54,734 [GLASS SHATTERING, SHOUTING CONTINUES] 64 00:02:54,758 --> 00:03:01,115 ♪ ♪ 65 00:03:01,139 --> 00:03:03,326 Winston, run! 66 00:03:03,350 --> 00:03:06,519 [SIREN WAILING] 67 00:03:14,152 --> 00:03:15,338 Hey. 68 00:03:15,362 --> 00:03:17,506 - The brother? - Yeah. 69 00:03:17,530 --> 00:03:20,434 - Yeah, that's him. - Personal effects. 70 00:03:21,670 --> 00:03:23,270 Thanks, Ezra. 71 00:03:32,019 --> 00:03:34,031 We don't have much time. 72 00:03:38,885 --> 00:03:45,809 ♪ ♪ 73 00:03:56,236 --> 00:03:59,298 [BREATHES DEEPLY] 74 00:03:59,322 --> 00:04:06,454 ♪ ♪ 75 00:04:45,660 --> 00:04:49,348 [BABY HUEY & THE BABYSITTERS' "HARD TIMES"] 76 00:04:49,372 --> 00:04:56,439 ♪ ♪ 77 00:04:56,463 --> 00:04:59,400 ♪ Cold, cold eyes upon me ♪ 78 00:04:59,424 --> 00:05:01,694 ♪ They stare ♪ 79 00:05:01,718 --> 00:05:06,306 ♪ People all around me, and they're all in fear ♪ 80 00:05:07,432 --> 00:05:11,829 ♪ They don't seem to want me, but they won't admit ♪ 81 00:05:11,853 --> 00:05:14,457 ♪ I must be some kind of creature ♪ 82 00:05:14,481 --> 00:05:17,887 ♪ Up here having fits ♪ 83 00:05:17,911 --> 00:05:22,173 ♪ From my party house, I'm afraid to come outside ♪ 84 00:05:22,197 --> 00:05:24,675 ♪ Although I'm filled with love ♪ 85 00:05:24,699 --> 00:05:28,095 ♪ I'm afraid they'll hurt my pride ♪ 86 00:05:28,119 --> 00:05:33,309 ♪ So I play the part I feel they want of me ♪ 87 00:05:33,333 --> 00:05:35,561 ♪ And I pull the shades ♪ 88 00:05:35,585 --> 00:05:38,606 ♪ So I won't see them seeing me ♪ 89 00:05:38,630 --> 00:05:41,317 ♪ Having hard times ♪ 90 00:05:41,341 --> 00:05:43,778 ♪ In this crazy town ♪ 91 00:05:43,802 --> 00:05:46,697 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 92 00:05:46,721 --> 00:05:53,496 ♪ There's no love to be found ♪ 93 00:05:53,520 --> 00:05:56,731 ♪ ♪ 94 00:05:58,024 --> 00:06:00,961 [DRAMATIC MUSIC] 95 00:06:00,985 --> 00:06:04,006 ♪ ♪ 96 00:06:04,030 --> 00:06:06,491 _ 97 00:06:08,374 --> 00:06:12,747 _ 98 00:06:14,978 --> 00:06:19,796 _ 99 00:06:20,380 --> 00:06:22,380 _ 100 00:06:23,172 --> 00:06:25,172 _ 101 00:06:25,724 --> 00:06:27,162 _ 102 00:06:28,239 --> 00:06:30,239 _ 103 00:06:30,429 --> 00:06:32,429 _ 104 00:06:34,114 --> 00:06:36,813 _ 105 00:06:37,898 --> 00:06:42,164 _ 106 00:06:42,456 --> 00:06:46,223 _ 107 00:06:46,670 --> 00:06:49,910 _ 108 00:06:52,212 --> 00:06:54,212 _ 109 00:06:54,773 --> 00:06:56,773 _ 110 00:06:58,710 --> 00:07:04,984 ♪ ♪ 111 00:07:05,008 --> 00:07:07,778 ♪ You were four, and I was six ♪ 112 00:07:07,802 --> 00:07:10,656 ♪ Rode on horses made of sticks ♪ 113 00:07:10,680 --> 00:07:12,908 ♪ You wore black, and I wore white ♪ 114 00:07:12,932 --> 00:07:14,785 ♪ You would always win the fight ♪ 115 00:07:14,809 --> 00:07:17,830 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 116 00:07:17,854 --> 00:07:20,624 [MUFFLED] ♪ Bang, bang, I hit the ground ♪ 117 00:07:20,648 --> 00:07:22,960 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 118 00:07:22,984 --> 00:07:28,632 ♪ Bang, bang, my baby shot me down ♪ 119 00:07:28,656 --> 00:07:31,302 ♪ You grew up, and I left town ♪ 120 00:07:31,326 --> 00:07:33,804 ♪ I would always call you mine ♪ 121 00:07:33,828 --> 00:07:36,974 ♪ You would always laugh and say ♪ 122 00:07:36,998 --> 00:07:39,352 ♪ "Remember when we used to play?" ♪ 123 00:07:39,376 --> 00:07:41,604 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 124 00:07:41,628 --> 00:07:44,607 [DISTORTED VOICES] 125 00:07:44,631 --> 00:07:47,801 [HEARTBEAT THUMPING] 126 00:07:58,353 --> 00:07:59,938 [BUTTON CLICKS] 127 00:08:02,190 --> 00:08:05,419 [CLICKING] 128 00:08:05,443 --> 00:08:12,575 ♪ ♪ 129 00:08:21,084 --> 00:08:23,813 ♪ Till the day I don't know why ♪ 130 00:08:23,837 --> 00:08:26,565 ♪ Sit alone, sometimes I cry ♪ 131 00:08:26,589 --> 00:08:29,860 ♪ Wouldn't even try to lie about the times ♪ 132 00:08:29,884 --> 00:08:31,237 ♪ Come inside ♪ 133 00:08:31,261 --> 00:08:33,864 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 134 00:08:33,888 --> 00:08:36,867 ♪ Bang, bang, I hit the ground ♪ 135 00:08:36,891 --> 00:08:38,786 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 136 00:08:38,810 --> 00:08:40,603 ♪ Bang, bang ♪ 137 00:08:45,275 --> 00:08:48,153 [DISTANT SIREN WAILING] 138 00:08:50,989 --> 00:08:55,011 Put it right over there. 139 00:08:55,035 --> 00:08:56,645 Hey! 140 00:08:57,162 --> 00:08:59,974 What the fuck are y'all doing in my dojo? 141 00:08:59,998 --> 00:09:03,352 [DISTANT CAR HORNS HONKING] 142 00:09:03,735 --> 00:09:05,229 Hey! 143 00:09:05,253 --> 00:09:08,114 That ain't mine! You got the wrong address! 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,151 Hey! 145 00:09:10,175 --> 00:09:11,743 That ain't mine. 146 00:09:12,385 --> 00:09:14,488 Hey! Who do you work for? 147 00:09:14,512 --> 00:09:16,081 Not you, bitch. 148 00:09:24,147 --> 00:09:25,632 Burton, huh? 149 00:09:26,508 --> 00:09:27,710 Shit. 150 00:09:27,927 --> 00:09:29,530 You're faster than they say. 151 00:09:29,928 --> 00:09:32,673 You're new here? Chen know about this? 152 00:09:32,937 --> 00:09:34,123 Chen's gone. 153 00:09:34,224 --> 00:09:36,802 New rules, my rules. 154 00:09:36,826 --> 00:09:39,764 In this neighborhood, everyone gets a cigarette machine. 155 00:09:39,788 --> 00:09:41,974 My father and Chen had an understanding. 156 00:09:41,998 --> 00:09:43,684 He stayed out of my father's business, 157 00:09:43,708 --> 00:09:45,193 and we stayed out of his. 158 00:09:45,794 --> 00:09:47,563 It's a little more complex than that. 159 00:09:47,587 --> 00:09:50,107 Well, here's my rule. 160 00:09:50,731 --> 00:09:54,944 You mess with my place, you messing with my family. 161 00:09:55,845 --> 00:09:59,450 I'm a businessman. You're a businesswoman. 162 00:09:59,833 --> 00:10:04,080 Focus on your business, not picking up broken glass. 163 00:10:04,104 --> 00:10:07,083 [GERRY RAFFERTY'S "BAKER STREET"] 164 00:10:07,107 --> 00:10:09,627 ♪ ♪ 165 00:10:09,651 --> 00:10:11,420 Weiko! 166 00:10:11,444 --> 00:10:17,301 ♪ ♪ 167 00:10:17,325 --> 00:10:20,721 [KNOCK AT DOOR] 168 00:10:20,745 --> 00:10:22,682 Hi. It's me. 169 00:10:22,706 --> 00:10:26,560 ♪ ♪ 170 00:10:26,584 --> 00:10:27,853 What? 171 00:10:27,877 --> 00:10:29,563 You're not answering your phone. 172 00:10:29,587 --> 00:10:33,150 ♪ ♪ 173 00:10:33,174 --> 00:10:36,244 Look, what the hell are you doing, huh? 174 00:10:37,262 --> 00:10:39,039 It's Tuesday. 175 00:10:39,723 --> 00:10:41,367 Fucking Tuesday. 176 00:10:41,391 --> 00:10:43,452 You know what? This is exactly what I'm talking about. 177 00:10:43,476 --> 00:10:45,287 You think you can just break into my house, 178 00:10:45,311 --> 00:10:46,414 drop off some file, 179 00:10:46,438 --> 00:10:47,571 and everything just goes back to normal? 180 00:10:47,595 --> 00:10:49,621 I'm trying to help you with your little investigation here. 181 00:10:49,645 --> 00:10:51,194 Thought you'd appreciate it. 182 00:10:51,218 --> 00:10:53,632 Your guy's MIA, so you can stop your little goose chase. 183 00:10:53,656 --> 00:10:55,923 You know, I don't need your help, and he's not MIA. 184 00:10:55,947 --> 00:10:57,341 - No? - No. 185 00:10:57,365 --> 00:10:59,476 How do you know that? You saw him? 186 00:11:00,201 --> 00:11:02,263 - No. - How do you know that? 187 00:11:02,287 --> 00:11:03,681 I got a hunch. 188 00:11:03,705 --> 00:11:05,444 [LAUGHS] 189 00:11:05,468 --> 00:11:07,768 A detective with a hunch... that's original. 190 00:11:07,792 --> 00:11:08,881 You know what? Screw you. 191 00:11:08,905 --> 00:11:11,063 Just tell me why you're so fixated on the guy. 192 00:11:11,087 --> 00:11:12,648 You know, I thought we had an agreement. 193 00:11:12,672 --> 00:11:14,047 I don't ask about your family, and you don't ask me about... 194 00:11:14,071 --> 00:11:15,137 This is different than that, 195 00:11:15,161 --> 00:11:16,390 - and you know it. - It's not different. 196 00:11:16,414 --> 00:11:18,286 Stay out of my personal business. 197 00:11:19,637 --> 00:11:22,742 ♪ ♪ 198 00:11:22,766 --> 00:11:24,160 I didn't come here to argue with you. 199 00:11:24,184 --> 00:11:25,828 No, I know exactly what you came here for. 200 00:11:25,852 --> 00:11:26,996 - Oh, you do? - Yep. 201 00:11:27,020 --> 00:11:28,331 It's the perfect relationship. 202 00:11:28,355 --> 00:11:29,832 - [CHUCKLES DERISIVELY] - Okay. 203 00:11:29,856 --> 00:11:31,459 Keep our side shit out of it. Copy that. 204 00:11:31,483 --> 00:11:34,670 - Yeah. No. No, no, no, no. - Shh, shh, shh, come here. 205 00:11:34,694 --> 00:11:36,505 I'm sorry. 206 00:11:36,529 --> 00:11:41,010 ♪ ♪ 207 00:11:41,034 --> 00:11:44,180 [TELEPHONE RINGING] 208 00:11:44,204 --> 00:11:48,768 ♪ ♪ 209 00:11:48,792 --> 00:11:50,019 [SIGHS] 210 00:11:50,043 --> 00:11:52,355 - [RECEIVER CLATTERS] - Hello? 211 00:11:52,379 --> 00:11:53,773 Speaking. 212 00:11:53,797 --> 00:12:00,780 ♪ ♪ 213 00:12:01,130 --> 00:12:03,799 Francis Scott? 214 00:12:05,600 --> 00:12:07,787 You sure it's him? 215 00:12:07,811 --> 00:12:11,957 ♪ ♪ 216 00:12:11,981 --> 00:12:14,335 [EXHALES SHARPLY] 217 00:12:14,359 --> 00:12:15,586 No, no, no, no. 218 00:12:15,610 --> 00:12:17,672 Uh, just, uh, uh, give me a moment. 219 00:12:17,696 --> 00:12:19,048 I'll be there, all right? 220 00:12:19,072 --> 00:12:21,592 Thank you. Thank you. 221 00:12:21,616 --> 00:12:28,557 ♪ ♪ 222 00:12:28,581 --> 00:12:31,143 Look, this maybe don't help take the pain away, 223 00:12:31,167 --> 00:12:36,006 but word on the street is that Frankie got the last laugh. 224 00:12:37,424 --> 00:12:39,367 Chest was empty. 225 00:12:40,093 --> 00:12:42,989 W-what do you mean empty? 226 00:12:43,013 --> 00:12:44,740 [MUSIC STOPS] 227 00:12:44,764 --> 00:12:48,703 I mean whatever they killed him for, they never got it. 228 00:12:48,727 --> 00:12:51,706 [DRAMATIC MUSIC] 229 00:12:51,730 --> 00:12:53,290 ♪ ♪ 230 00:12:53,314 --> 00:12:55,835 Everything's always on Frankie's terms. 231 00:12:55,859 --> 00:13:01,364 ♪ ♪ 232 00:13:03,783 --> 00:13:06,728 I feel like somebody should... 233 00:13:07,120 --> 00:13:09,063 say something. 234 00:13:09,664 --> 00:13:11,183 I can say a little... 235 00:13:11,207 --> 00:13:14,186 I'm going to kill Cormac, and I need all of you. 236 00:13:14,210 --> 00:13:18,149 I was thinking more like a prayer or something. 237 00:13:18,173 --> 00:13:20,901 Cormac is on a different level now, Winston. 238 00:13:20,925 --> 00:13:23,154 You so much as spit on his stoop, 239 00:13:23,178 --> 00:13:25,614 every freak in and around that hotel will be after you. 240 00:13:25,638 --> 00:13:27,616 My point exactly. 241 00:13:27,640 --> 00:13:29,201 Coin press is still missing. 242 00:13:29,225 --> 00:13:31,287 They're gonna come after anyone who ever knew Frankie. 243 00:13:31,311 --> 00:13:32,955 We had nothing to do with this. 244 00:13:32,979 --> 00:13:34,957 He's desperate. We have to strike first. 245 00:13:34,981 --> 00:13:36,751 Let's just give him what he wants. 246 00:13:36,775 --> 00:13:38,085 Let this beef die with Frankie. 247 00:13:38,109 --> 00:13:39,503 I don't have it, 248 00:13:39,527 --> 00:13:41,756 and I have no clue where Frankie would have hidden it. 249 00:13:41,780 --> 00:13:44,175 And they will kill all of us before they realize that. 250 00:13:44,199 --> 00:13:46,010 It ain't as simple as taking him out. 251 00:13:46,034 --> 00:13:48,929 We still got to deal with The Continental. 252 00:13:48,953 --> 00:13:50,723 A takeover... 253 00:13:50,747 --> 00:13:52,725 of the whole hotel? 254 00:13:52,749 --> 00:13:54,352 Listen... 255 00:13:54,376 --> 00:13:58,105 if we kill Cormac, we're not only taking his life. 256 00:13:58,129 --> 00:14:00,316 We are taking his goddamn house 257 00:14:00,340 --> 00:14:03,201 and everything that comes with it... 258 00:14:04,535 --> 00:14:07,114 including his hold on the gun-running game. 259 00:14:07,138 --> 00:14:09,742 That's right. Everything will go through you. 260 00:14:09,766 --> 00:14:11,410 No longer will you be a middleman 261 00:14:11,434 --> 00:14:14,163 living outside the system... you will be the system. 262 00:14:14,187 --> 00:14:15,784 How are we supposed to believe 263 00:14:15,808 --> 00:14:17,875 a guy in an ascot can pull this off? 264 00:14:17,899 --> 00:14:20,336 That's simple... because I know Cormac. 265 00:14:20,360 --> 00:14:22,838 I know how he operates, how he thinks, 266 00:14:22,862 --> 00:14:24,298 how he manipulates people, 267 00:14:24,322 --> 00:14:27,433 because as a kid, he did it to me and Frankie. 268 00:14:28,076 --> 00:14:31,347 We were his errand boys. We thought he was a god. 269 00:14:31,371 --> 00:14:32,977 That's not gonna be enough. 270 00:14:33,001 --> 00:14:35,685 Well, I also have a lot of money, 271 00:14:35,709 --> 00:14:38,820 problem-solving money, enough to build an army. 272 00:14:39,629 --> 00:14:41,357 I was planning on starting a new life with it. 273 00:14:41,381 --> 00:14:43,508 [DOOR OPENS] 274 00:14:43,654 --> 00:14:45,654 _ 275 00:14:46,327 --> 00:14:48,197 What did she say? 276 00:14:48,221 --> 00:14:51,040 She wants to know where Frankie is. 277 00:14:51,391 --> 00:14:53,285 Frankie. 278 00:14:53,309 --> 00:14:54,537 Uh-oh. 279 00:14:54,561 --> 00:15:01,568 ♪ ♪ 280 00:15:21,880 --> 00:15:25,401 - [SCREAMS] - Stop. 281 00:15:25,425 --> 00:15:26,861 Lemmy... 282 00:15:26,885 --> 00:15:28,821 - Jesus. - [CHOKING] 283 00:15:28,845 --> 00:15:30,656 Look... 284 00:15:30,680 --> 00:15:33,075 Okay, okay. Hold on. Hold on a second. 285 00:15:33,099 --> 00:15:34,577 Let me explain, all right? 286 00:15:34,601 --> 00:15:38,914 We had no time. I had to move quickly, okay? 287 00:15:38,938 --> 00:15:40,124 Stop! 288 00:15:40,148 --> 00:15:41,584 Stop, stop, stop! 289 00:15:41,608 --> 00:15:42,650 Wait, back off. 290 00:15:44,594 --> 00:15:46,714 You had no right. 291 00:15:46,738 --> 00:15:48,632 I know. 292 00:15:48,656 --> 00:15:49,884 I'm sorry. 293 00:15:49,908 --> 00:15:52,345 ♪ ♪ 294 00:15:52,369 --> 00:15:55,097 Hold on, hold on, hold on. Get back. 295 00:15:55,121 --> 00:15:58,142 [BOTH STRAINING] 296 00:15:58,166 --> 00:16:05,340 ♪ ♪ 297 00:16:10,845 --> 00:16:12,573 Yen, I'm sorry. 298 00:16:12,597 --> 00:16:14,283 Yen, wait. 299 00:16:14,307 --> 00:16:15,785 - What, uh... - [DOOR OPENS] 300 00:16:15,809 --> 00:16:17,912 - Sorry. - [DOOR SLAMS] 301 00:16:17,936 --> 00:16:19,997 ♪ ♪ 302 00:16:20,021 --> 00:16:22,215 If we're gonna take on The Continental, 303 00:16:22,816 --> 00:16:24,550 we're gonna need her. 304 00:16:25,151 --> 00:16:28,381 ♪ ♪ 305 00:16:28,405 --> 00:16:30,890 [DISTANT SIREN WAILING] 306 00:16:37,872 --> 00:16:40,559 Francis Patrick Scott. Yep. 307 00:16:40,940 --> 00:16:42,770 Okay, yeah, where the hell is he now? 308 00:16:43,034 --> 00:16:45,071 Ezra, get in here. 309 00:16:48,032 --> 00:16:49,360 Yeah? 310 00:16:49,384 --> 00:16:51,862 Where the hell is drawer 101, Francis Scott? 311 00:16:51,886 --> 00:16:53,990 I don't know. I didn't tag him. 312 00:16:54,014 --> 00:16:55,832 This isn't your handwriting? 313 00:16:56,683 --> 00:16:57,767 Nope. 314 00:17:01,354 --> 00:17:03,332 Sorry about the confusion. 315 00:17:03,356 --> 00:17:05,167 It's been a nightmare around here. 316 00:17:05,191 --> 00:17:07,962 Bodies piling up every winter. It's awful. 317 00:17:08,594 --> 00:17:11,632 But when he turns up, I'll give you a call. 318 00:17:11,656 --> 00:17:12,967 You do that. 319 00:17:12,991 --> 00:17:14,475 Thanks. 320 00:17:15,618 --> 00:17:19,581 [DRAWER CLOSES] 321 00:17:21,791 --> 00:17:22,935 [DOOR CLOSES] 322 00:17:22,959 --> 00:17:24,854 Hey, Ezra. 323 00:17:24,878 --> 00:17:28,607 You didn't tag Francis Scott? 324 00:17:28,957 --> 00:17:30,241 No. 325 00:17:31,926 --> 00:17:33,803 Interesting. 326 00:17:36,097 --> 00:17:38,207 Coroner's assistant, huh? 327 00:17:38,958 --> 00:17:44,297 That's, like, one step above gassing puppies at the pound, no? 328 00:17:45,065 --> 00:17:46,751 [SIGHS] I just can't even imagine 329 00:17:46,775 --> 00:17:49,420 all the creepy stuff that happens in here. 330 00:17:49,444 --> 00:17:53,341 You probably don't want me looking around here, right? 331 00:17:53,365 --> 00:17:55,600 You don't intimidate me, lady. 332 00:17:56,534 --> 00:18:00,056 [DRAWER SLAMS, EZRA SCREAMS] 333 00:18:00,080 --> 00:18:01,724 - How about now? - [DRAWER SLAMS] 334 00:18:01,748 --> 00:18:03,434 Jesus. 335 00:18:03,458 --> 00:18:05,895 Tell you what... I'll let you keep doing whatever it is 336 00:18:05,919 --> 00:18:07,563 that you're doing down here 337 00:18:07,587 --> 00:18:10,305 if you tell me who came and got Francis Scott's body. 338 00:18:10,329 --> 00:18:11,651 I don't know his name. 339 00:18:11,675 --> 00:18:13,235 He gets contraband delivered here 340 00:18:13,259 --> 00:18:15,279 every once in a while from overseas. 341 00:18:15,303 --> 00:18:16,322 I don't ask questions. 342 00:18:16,346 --> 00:18:17,990 - [DRAWER SLAMS] - Aah! 343 00:18:18,014 --> 00:18:19,575 This wasn't from overseas. 344 00:18:19,599 --> 00:18:22,036 Listen, they came in flashing a bunch of cash, 345 00:18:22,060 --> 00:18:23,412 wanted the body cremated. 346 00:18:23,436 --> 00:18:26,332 That's a nice watch. 347 00:18:26,356 --> 00:18:28,084 - "They"? - Yeah, yeah. 348 00:18:28,108 --> 00:18:29,877 Yeah, uh, t-there were two of them. 349 00:18:29,901 --> 00:18:31,337 O-one I never seen before... 350 00:18:31,361 --> 00:18:34,298 t-t-the guy's brother, I guess, fancy out-of-towner. 351 00:18:34,322 --> 00:18:36,884 ♪ ♪ 352 00:18:36,908 --> 00:18:39,762 - What's his brother's name? - I don't know. 353 00:18:39,786 --> 00:18:41,597 What do you know? 354 00:18:41,621 --> 00:18:44,183 They... they were driving a green VW bus. 355 00:18:44,207 --> 00:18:46,644 Ah! I think they live in C-Chinatown. 356 00:18:46,668 --> 00:18:49,730 ♪ ♪ 357 00:18:49,754 --> 00:18:51,399 If you think of anything else, 358 00:18:51,423 --> 00:18:52,946 you know where to find me. 359 00:18:52,970 --> 00:18:56,278 [BACH'S CELLO SUITE NO. 1 PLAYING] 360 00:18:56,302 --> 00:19:02,243 ♪ ♪ 361 00:19:02,267 --> 00:19:04,203 Really a magnificent talent. 362 00:19:04,227 --> 00:19:07,623 Credit to you, sir, discovering him. 363 00:19:07,647 --> 00:19:11,502 Well, in crisis, we're all gluttons in our own way. 364 00:19:11,526 --> 00:19:13,838 You gorge yourself on cellists, while I... 365 00:19:13,862 --> 00:19:17,758 well, I-I prefer more traditional victuals. 366 00:19:17,782 --> 00:19:24,748 ♪ ♪ 367 00:19:27,792 --> 00:19:30,604 [MUSIC STOPS] 368 00:19:30,628 --> 00:19:32,481 If I knew you were coming, I'd have rolled out the red... 369 00:19:32,505 --> 00:19:34,317 Oh, you weren't expecting me... 370 00:19:34,341 --> 00:19:36,402 in the wake of last night's events? 371 00:19:36,426 --> 00:19:38,279 And you eat... 372 00:19:38,303 --> 00:19:42,498 rather celebratory, considering your slew of recent failures. 373 00:19:43,224 --> 00:19:45,911 - Comfort food, nothing more. - Comfort? 374 00:19:45,935 --> 00:19:48,706 You think in history's great tales of survival, 375 00:19:48,730 --> 00:19:51,167 legendary men who battled their way back from defeat, 376 00:19:51,191 --> 00:19:52,960 they did so by comforting themselves? 377 00:19:52,984 --> 00:19:54,211 Well, I'm merely suggesting... 378 00:19:54,235 --> 00:19:56,255 Or was it the threat of starvation, 379 00:19:56,279 --> 00:19:58,341 the inevitable raping and pillaging, 380 00:19:58,365 --> 00:20:01,218 the eradication of their bloodline that motivated these men 381 00:20:01,242 --> 00:20:03,453 to pull themselves back from the fire? 382 00:20:07,248 --> 00:20:10,186 [DARK MUSIC] 383 00:20:10,210 --> 00:20:17,384 ♪ ♪ 384 00:20:18,343 --> 00:20:20,905 [CHEWING] 385 00:20:20,929 --> 00:20:25,368 ♪ ♪ 386 00:20:25,392 --> 00:20:27,286 You know, it's understandable. 387 00:20:27,310 --> 00:20:29,080 People who are born into wealth as you were... 388 00:20:29,104 --> 00:20:32,041 they often seek comfort in the face of adversity. 389 00:20:32,065 --> 00:20:35,049 Perhaps it's time for you to feel uncomfortable. 390 00:20:35,073 --> 00:20:36,356 Yeah? 391 00:20:36,380 --> 00:20:39,096 I mean, discomfort is the great equalizer. 392 00:20:39,489 --> 00:20:41,384 Because the mess your people made last night 393 00:20:41,408 --> 00:20:43,094 has brought the missing coin press 394 00:20:43,118 --> 00:20:44,679 to the attention of the High Table. 395 00:20:44,703 --> 00:20:46,514 I'll find it. I got people in the field... 396 00:20:46,538 --> 00:20:48,307 You're a shell of yourself. 397 00:20:48,331 --> 00:20:50,316 Your own people are stealing from you. 398 00:20:51,108 --> 00:20:52,603 I want the High Table's resources. 399 00:20:52,627 --> 00:20:54,397 You have three days. 400 00:20:54,421 --> 00:20:56,357 You have three days to locate the coin press 401 00:20:56,381 --> 00:20:58,567 and bring those responsible to our feet. 402 00:20:58,591 --> 00:21:01,612 If you fail, the High Table will declare interregnum, 403 00:21:01,636 --> 00:21:04,448 suspend your position until we can name a successor. 404 00:21:04,472 --> 00:21:07,118 Your gilded cage will come crashing in on you. 405 00:21:07,142 --> 00:21:09,787 ♪ ♪ 406 00:21:09,811 --> 00:21:11,247 Enjoy your meal. 407 00:21:11,271 --> 00:21:13,874 ♪ ♪ 408 00:21:13,898 --> 00:21:15,876 [SMOOCHES] 409 00:21:15,900 --> 00:21:18,254 ♪ ♪ 410 00:21:18,278 --> 00:21:20,381 [SIGHS] Fuck. 411 00:21:20,405 --> 00:21:23,384 ♪ ♪ 412 00:21:23,408 --> 00:21:27,179 [GROANS, SIGHS] 413 00:21:27,203 --> 00:21:28,848 What now, sir? 414 00:21:28,872 --> 00:21:30,266 Now? 415 00:21:30,290 --> 00:21:32,351 I'm still dealing with her face. 416 00:21:32,375 --> 00:21:37,523 ♪ ♪ 417 00:21:37,547 --> 00:21:40,192 [PERSON GRUNTS] 418 00:21:40,216 --> 00:21:42,445 [GUNSHOT] 419 00:21:42,469 --> 00:21:44,280 - [OBJECTS CLATTER] - Strike. 420 00:21:44,304 --> 00:21:48,075 Let's think about this. What do we have going for us? 421 00:21:48,749 --> 00:21:51,620 Okay, for starters, the killers in that hotel... 422 00:21:51,644 --> 00:21:53,122 they're men and women, right? 423 00:21:53,146 --> 00:21:54,623 They bleed just like we do. 424 00:21:54,647 --> 00:21:57,168 They also won't be expecting us, right? 425 00:21:57,192 --> 00:21:59,337 Because no one's ever made a run at The Continental. 426 00:21:59,361 --> 00:22:01,088 Yeah, because it's fucking insane. 427 00:22:01,112 --> 00:22:03,799 We're gonna need more fingers to pull all these triggers. 428 00:22:03,823 --> 00:22:05,801 Okay, do you have any other military friends? 429 00:22:05,825 --> 00:22:07,803 Not that I'd bring in on this. 430 00:22:07,827 --> 00:22:09,847 Most of those guys are just trying to find their way back. 431 00:22:09,871 --> 00:22:11,599 Those willing to get their hands this dirty, 432 00:22:11,623 --> 00:22:13,017 they've already joined Cormac. 433 00:22:13,041 --> 00:22:15,061 Gonna be a bitch trying to find somebody 434 00:22:15,085 --> 00:22:16,479 not already in his pocket. 435 00:22:16,503 --> 00:22:18,648 Well, there has to be somebody. 436 00:22:18,672 --> 00:22:21,525 - Well, there is Gene. - Jenkins? 437 00:22:21,549 --> 00:22:23,861 - Dad's old friend? - Yeah. 438 00:22:23,885 --> 00:22:26,322 At one time, he even had a corner room at The Continental. 439 00:22:26,346 --> 00:22:29,140 Okay. It's a good start. 440 00:22:31,208 --> 00:22:33,335 Hey, Lou, where's your head at with all this? 441 00:22:33,687 --> 00:22:36,040 I'll help. God knows you're gonna need it. 442 00:22:36,064 --> 00:22:37,792 But I won't be pulling any triggers, 443 00:22:37,816 --> 00:22:39,925 and I will not storm the castle. 444 00:22:40,819 --> 00:22:42,821 - [GUN COCKS] - What? 445 00:22:44,739 --> 00:22:47,510 There's always Mazie. She's no fan of Cormac. 446 00:22:47,534 --> 00:22:49,512 Yeah, she bought from us last year, 447 00:22:49,536 --> 00:22:51,347 or at least I think she did. 448 00:22:51,371 --> 00:22:52,682 Never met her face-to-face. 449 00:22:52,706 --> 00:22:54,684 Runs an operation out the Bowery. 450 00:22:54,708 --> 00:22:57,186 Nobody knows exactly what it is or who works for her. 451 00:22:57,210 --> 00:22:59,981 They talk about it like it's the army of the unseen, 452 00:23:00,005 --> 00:23:03,032 like she's the queenpin of the criminals. 453 00:23:04,533 --> 00:23:07,029 I mean, that... that's... that's the nickname I gave her, 454 00:23:07,053 --> 00:23:08,994 but she's definitely a competitor of Cormac. 455 00:23:09,018 --> 00:23:10,735 I don't understand. Why hasn't he snuffed her out? 456 00:23:10,759 --> 00:23:12,288 Well, it's not easy to snuff something out 457 00:23:12,312 --> 00:23:14,245 when you don't know what you're snuffing. 458 00:23:14,269 --> 00:23:16,872 Mazie's group doesn't ally itself with outsiders. 459 00:23:16,896 --> 00:23:18,916 Anybody not from the Bowery can forget it. 460 00:23:18,940 --> 00:23:21,585 Well, I'll take my chances. Where in the Bowery? 461 00:23:21,609 --> 00:23:23,546 We could tell you where we made the drop, 462 00:23:23,570 --> 00:23:25,548 but adjust your expectations. 463 00:23:25,572 --> 00:23:28,599 These people do not play by the rules. 464 00:23:28,624 --> 00:23:32,221 [999'S "HOMICIDE"] 465 00:23:32,245 --> 00:23:39,169 ♪ ♪ 466 00:23:41,713 --> 00:23:43,691 [WHISTLING] 467 00:23:43,715 --> 00:23:46,694 ♪ I believe ♪ 468 00:23:46,718 --> 00:23:48,279 ♪ In homicide ♪ 469 00:23:48,303 --> 00:23:50,865 ♪ ♪ 470 00:23:50,889 --> 00:23:53,451 ♪ I rest my case ♪ 471 00:23:53,475 --> 00:23:55,494 ♪ Don't cast aside ♪ 472 00:23:55,518 --> 00:23:58,581 ♪ ♪ 473 00:23:58,605 --> 00:24:00,499 ♪ You'd better believe it ♪ 474 00:24:00,523 --> 00:24:03,919 ♪ That's the truth of it ♪ 475 00:24:03,943 --> 00:24:07,381 ♪ Take it or leave it ♪ 476 00:24:07,405 --> 00:24:09,425 ♪ Resign to it ♪ 477 00:24:09,449 --> 00:24:12,303 [INDISTINCT CHATTER] 478 00:24:12,327 --> 00:24:26,692 ♪ Homicide ♪ 479 00:24:26,716 --> 00:24:29,945 ♪ No one cares ♪ 480 00:24:29,969 --> 00:24:32,281 ♪ When someone lies ♪ 481 00:24:32,305 --> 00:24:34,325 ♪ ♪ 482 00:24:34,349 --> 00:24:38,287 ♪ They'd rather say that it's a red alert ♪ 483 00:24:38,311 --> 00:24:41,290 ♪ ♪ 484 00:24:41,314 --> 00:24:53,469 ♪ Homicide ♪ 485 00:24:53,493 --> 00:24:56,222 ♪ ♪ 486 00:24:56,246 --> 00:25:08,442 ♪ Homicide ♪ 487 00:25:08,466 --> 00:25:12,822 ♪ ♪ 488 00:25:12,846 --> 00:25:14,699 Dad, why are we taking Charlie's stuff? 489 00:25:14,723 --> 00:25:16,826 Lio, because he almost got me killed yesterday, 490 00:25:16,850 --> 00:25:19,161 plus he owes me a shit ton of money. 491 00:25:19,185 --> 00:25:22,498 Remember, bubba... heavier, the better, shinier, the... 492 00:25:22,522 --> 00:25:23,791 - [TIRES SQUEALING] - Get in the trailer! Now! 493 00:25:23,815 --> 00:25:25,334 Dale! Dale! 494 00:25:25,358 --> 00:25:36,595 ♪ Homicide ♪ 495 00:25:36,619 --> 00:25:39,265 ♪ ♪ 496 00:25:39,289 --> 00:25:43,144 ♪ Hom, hom, hom, hom, homicide ♪ 497 00:25:43,168 --> 00:25:46,230 [WHISTLING "POP GOES THE WEASEL"] 498 00:25:46,254 --> 00:25:53,261 ♪ ♪ 499 00:25:56,097 --> 00:26:00,244 [WHISTLING STOPS, INDISTINCT CHATTER] 500 00:26:00,268 --> 00:26:03,706 Well, look what the cat drug in... 501 00:26:03,730 --> 00:26:05,624 Miles and Miles and Miles. 502 00:26:05,648 --> 00:26:07,877 - [DOOR CLOSES] - Make yourself at home. 503 00:26:07,901 --> 00:26:09,879 I was on a little picnic. 504 00:26:09,903 --> 00:26:11,297 You care for some vino? 505 00:26:11,321 --> 00:26:13,681 I brought that optical you wanted replaced. 506 00:26:14,574 --> 00:26:17,345 Oh. Straight to business. 507 00:26:17,369 --> 00:26:18,995 How fun. 508 00:26:25,627 --> 00:26:27,063 What? 509 00:26:27,087 --> 00:26:30,733 There's nothing wrong with it. 510 00:26:30,757 --> 00:26:32,491 Works perfectly. 511 00:26:33,701 --> 00:26:36,739 No, there's definitely something wrong with that sight. 512 00:26:36,763 --> 00:26:38,574 That's not in question here, 513 00:26:38,598 --> 00:26:41,351 although I'm not entirely certain what is. 514 00:26:43,186 --> 00:26:45,373 [TAP ON TABLE] 515 00:26:45,397 --> 00:26:47,357 What's the serial number? 516 00:26:50,985 --> 00:26:54,715 Really, Miles, a pop quiz? 517 00:26:54,739 --> 00:26:56,783 I'll wait for finals. 518 00:27:01,121 --> 00:27:03,849 So how's Lou doing these days? 519 00:27:03,873 --> 00:27:05,315 [BOTTLE THUDS ON COUNTER] 520 00:27:05,875 --> 00:27:08,562 - She's doing okay. - Oh, really? 521 00:27:08,586 --> 00:27:12,281 Not still grieving the, uh, absence of your father? 522 00:27:13,157 --> 00:27:14,944 I wouldn't say she's over it. 523 00:27:14,968 --> 00:27:17,446 Well, maybe the truth would help in that regard... 524 00:27:17,470 --> 00:27:18,948 parts of it, anyway. 525 00:27:18,972 --> 00:27:20,741 I'm not here to talk about all that, Gene. 526 00:27:20,765 --> 00:27:23,703 So you just dropped in to convince a retiree to retire. 527 00:27:23,727 --> 00:27:25,454 - You're not retired. - Oh, please. 528 00:27:25,478 --> 00:27:26,789 Why not find yourself a lady? 529 00:27:26,813 --> 00:27:28,332 Enjoy your golden years. 530 00:27:28,356 --> 00:27:29,667 And do what... 531 00:27:29,691 --> 00:27:31,293 regale her with tales of my youth, 532 00:27:31,317 --> 00:27:35,589 when I could liquefy a man's brains at 350 yards? 533 00:27:35,613 --> 00:27:38,926 What kind of lady would that attract? 534 00:27:38,950 --> 00:27:42,763 No, no, I think I'll stick to the solitary life. 535 00:27:42,787 --> 00:27:44,247 Suit yourself. 536 00:27:47,375 --> 00:27:49,151 Good to see you, Gene. 537 00:27:49,544 --> 00:27:50,896 What is going on with you? 538 00:27:50,920 --> 00:27:53,190 - What are you talking about? - Come on. 539 00:27:53,214 --> 00:27:56,360 I've known you since before you could poop on the potty. 540 00:27:56,700 --> 00:27:58,362 Something's brewing. 541 00:27:58,386 --> 00:28:00,114 It's not something I can talk about, Gene. 542 00:28:00,138 --> 00:28:02,831 What's that, The Continental? 543 00:28:03,916 --> 00:28:07,503 Word on the street... some young'uns in trouble. 544 00:28:08,229 --> 00:28:10,583 We're trying to put together a crew. 545 00:28:10,607 --> 00:28:12,835 It might just be a suicide mission. 546 00:28:13,175 --> 00:28:14,628 It's definitely crazy. 547 00:28:14,652 --> 00:28:16,839 Is it really? Crazy? 548 00:28:17,596 --> 00:28:20,009 Suicidal or not... 549 00:28:20,033 --> 00:28:22,601 yours is a righteous cause. 550 00:28:23,477 --> 00:28:27,123 If anyone ever deserved to be eliminated... 551 00:28:28,708 --> 00:28:30,936 it's Cormac O'Connor. 552 00:28:30,960 --> 00:28:33,564 [DRAMATIC MUSIC] 553 00:28:33,588 --> 00:28:35,197 That's the goal. 554 00:28:36,216 --> 00:28:38,027 [STAMMERS] I'll get glasses. 555 00:28:38,051 --> 00:28:39,737 - What? - Prescription. 556 00:28:39,761 --> 00:28:41,906 - Okay. - Y'all need me. 557 00:28:42,329 --> 00:28:44,867 Nobody knows that Do-Drop-Inn like I do... 558 00:28:44,891 --> 00:28:47,161 its inner workings and whatnot. 559 00:28:47,185 --> 00:28:49,080 And I guarantee you no one knows 560 00:28:49,104 --> 00:28:51,468 that son of a bitch like me... 561 00:28:51,898 --> 00:28:54,585 no one left to tell the tale, that is. 562 00:28:54,609 --> 00:28:56,426 What do you say? 563 00:28:58,029 --> 00:28:59,298 Okay, you're in. 564 00:28:59,322 --> 00:29:01,801 - Just like that? - You make a strong case. 565 00:29:01,825 --> 00:29:03,344 [DOOR OPENS] 566 00:29:03,368 --> 00:29:05,054 Oh, sweet Jesus. 567 00:29:05,078 --> 00:29:06,722 Did you just play me? 568 00:29:06,746 --> 00:29:08,522 Don't forget the glasses. 569 00:29:08,915 --> 00:29:10,643 I'll be a son of a bitch. 570 00:29:10,667 --> 00:29:13,604 [HEART'S "MAGIC MAN"] 571 00:29:13,628 --> 00:29:16,691 ♪ ♪ 572 00:29:16,715 --> 00:29:20,611 [INDISTINCT CHATTER] 573 00:29:20,635 --> 00:29:23,322 ♪ Cold late night so long ago ♪ 574 00:29:23,346 --> 00:29:25,741 ♪ When I was not so strong, you know ♪ 575 00:29:25,765 --> 00:29:27,785 ♪ A pretty man came to me ♪ 576 00:29:27,809 --> 00:29:29,662 ♪ Never seen eyes so blue ♪ 577 00:29:29,686 --> 00:29:32,873 ♪ You know, I could not run away, it seemed ♪ 578 00:29:32,897 --> 00:29:36,711 [SONG CONTINUES FAINTLY] 579 00:29:36,735 --> 00:29:38,427 Could I help you, sir? 580 00:29:38,820 --> 00:29:40,888 I fear I've overdressed. 581 00:29:41,281 --> 00:29:44,510 - Yes, I'm looking for Mazie. - Sir? 582 00:29:44,534 --> 00:29:48,014 Mazie, the... the woman in charge of whatever this is? 583 00:29:48,038 --> 00:29:49,932 Um, I'm afraid I'm not sure who you're talking about. 584 00:29:49,956 --> 00:29:51,392 I... The person in charge... 585 00:29:51,416 --> 00:29:53,060 No, it's fine. I'll just seat myself. 586 00:29:53,084 --> 00:29:55,813 - Thank you. - Sir. 587 00:29:55,837 --> 00:29:57,106 Sir? 588 00:29:57,130 --> 00:29:58,983 ♪ "Try to understand ♪ 589 00:29:59,007 --> 00:30:02,611 ♪ "Try, try, try to understand ♪ 590 00:30:02,635 --> 00:30:04,613 ♪ I'm a magic man" ♪ 591 00:30:04,637 --> 00:30:08,326 ♪ ♪ 592 00:30:08,350 --> 00:30:10,661 ♪ Winter nights, we sang in tune ♪ 593 00:30:10,685 --> 00:30:13,122 ♪ Played inside the months of moon ♪ 594 00:30:13,146 --> 00:30:15,166 ♪ Never think of never ♪ 595 00:30:15,190 --> 00:30:17,668 ♪ Let this spell last forever ♪ 596 00:30:17,692 --> 00:30:19,754 ♪ Well, summer lover passed to fall ♪ 597 00:30:19,778 --> 00:30:22,298 ♪ Tried to realize it all ♪ 598 00:30:22,322 --> 00:30:24,342 ♪ Mama says she's worried ♪ 599 00:30:24,366 --> 00:30:27,636 ♪ Growing up in a hurry ♪ 600 00:30:27,660 --> 00:30:29,930 ♪ Yeah ♪ 601 00:30:29,954 --> 00:30:32,016 You wanted to see me? 602 00:30:32,040 --> 00:30:35,728 ♪ "Come on home, girl," Mama cried on the phone ♪ 603 00:30:35,752 --> 00:30:36,839 Please. 604 00:30:36,863 --> 00:30:39,357 We don't serve your kind here. 605 00:30:39,381 --> 00:30:40,816 That's good, 606 00:30:40,840 --> 00:30:42,860 because I don't eat my kind. 607 00:30:42,884 --> 00:30:44,570 [GRUNTS] 608 00:30:44,594 --> 00:30:46,072 [GUNS COCKING] 609 00:30:46,096 --> 00:30:48,264 Put your knife down, pretty boy. 610 00:30:49,724 --> 00:30:51,202 My apologies. 611 00:30:51,226 --> 00:30:54,372 [SUSPENSEFUL MUSIC] 612 00:30:54,396 --> 00:31:01,403 ♪ ♪ 613 00:31:14,749 --> 00:31:16,352 [KNIFE CLATTERS ON PLATE] 614 00:31:16,376 --> 00:31:18,896 You must be the woman I'm looking for. 615 00:31:18,920 --> 00:31:20,856 And you must be the son of a bitch 616 00:31:20,880 --> 00:31:23,234 everyone's looking for. 617 00:31:23,258 --> 00:31:27,238 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 618 00:31:27,262 --> 00:31:31,200 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 619 00:31:31,224 --> 00:31:33,202 ♪ When I had you there ♪ 620 00:31:33,226 --> 00:31:37,873 ♪ But then I let you go ♪ 621 00:31:37,897 --> 00:31:40,876 ♪ And now it's only fair ♪ 622 00:31:40,900 --> 00:31:45,715 ♪ That I should let you know ♪ 623 00:31:45,739 --> 00:31:50,511 ♪ What you should know ♪ 624 00:31:50,535 --> 00:31:53,889 ♪ No ♪ 625 00:31:53,913 --> 00:31:57,893 ♪ Can't live ♪ 626 00:31:57,917 --> 00:32:00,896 ♪ If living is without you ♪ 627 00:32:00,920 --> 00:32:04,275 ♪ Can't live ♪ 628 00:32:04,299 --> 00:32:08,237 ♪ I can't give anymore ♪ 629 00:32:08,261 --> 00:32:12,199 ♪ Can't live ♪ 630 00:32:12,223 --> 00:32:14,124 The rest ain't here. 631 00:32:15,435 --> 00:32:18,539 [MUSIC CONTINUES MUFFLED] 632 00:32:18,563 --> 00:32:24,754 ♪ ♪ 633 00:32:24,778 --> 00:32:28,549 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 634 00:32:28,573 --> 00:32:32,428 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 635 00:32:32,452 --> 00:32:34,847 ♪ When I had you there ♪ 636 00:32:34,871 --> 00:32:39,101 ♪ But then I let you go ♪ 637 00:32:39,125 --> 00:32:42,104 ♪ And now it's only fair ♪ 638 00:32:42,128 --> 00:32:46,776 ♪ That I should let you know ♪ 639 00:32:46,800 --> 00:32:51,572 ♪ What you should know ♪ 640 00:32:51,596 --> 00:32:54,784 ♪ No ♪ 641 00:32:54,808 --> 00:32:58,954 ♪ I can't live ♪ 642 00:32:58,978 --> 00:33:02,249 ♪ If living is without you ♪ 643 00:33:02,273 --> 00:33:05,961 ♪ I can't live ♪ 644 00:33:05,985 --> 00:33:09,632 ♪ I can't give anymore ♪ 645 00:33:09,656 --> 00:33:13,469 ♪ I can't live ♪ 646 00:33:13,493 --> 00:33:16,931 ♪ If living is without you ♪ 647 00:33:16,955 --> 00:33:20,977 ♪ I can't give ♪ 648 00:33:21,001 --> 00:33:25,815 ♪ I can't give anymore ♪ 649 00:33:25,839 --> 00:33:29,735 ♪ Well, I can't forget this evening ♪ 650 00:33:29,759 --> 00:33:33,531 ♪ Or your face as you were leaving ♪ 651 00:33:33,555 --> 00:33:36,826 ♪ But I guess that's just the way ♪ 652 00:33:36,850 --> 00:33:40,371 ♪ The story goes ♪ 653 00:33:40,395 --> 00:33:42,957 ♪ You always smile but in... ♪ 654 00:33:42,981 --> 00:33:44,881 [DISTANT POUNDING] 655 00:33:46,151 --> 00:33:49,088 [SUSPENSEFUL MUSIC] 656 00:33:49,112 --> 00:33:52,842 ♪ ♪ 657 00:33:52,866 --> 00:33:55,845 [DISTANT CLATTERING] 658 00:33:55,869 --> 00:34:02,101 ♪ ♪ 659 00:34:02,125 --> 00:34:04,276 Check over there. 660 00:34:04,794 --> 00:34:06,856 What the hell? 661 00:34:06,880 --> 00:34:09,442 ♪ ♪ 662 00:34:09,466 --> 00:34:11,527 [CHUCKLES] 663 00:34:11,551 --> 00:34:13,696 No, fuck you. 664 00:34:13,720 --> 00:34:15,656 ♪ ♪ 665 00:34:15,680 --> 00:34:19,285 ALL: ♪ Let's all go to the lobby ♪ 666 00:34:19,309 --> 00:34:21,287 Spread out. 667 00:34:21,311 --> 00:34:24,373 ALL: ♪ Let's all go to the lobby ♪ 668 00:34:24,397 --> 00:34:27,793 ♪ To get ourselves a treat ♪ 669 00:34:27,817 --> 00:34:30,129 Little thing to eat. 670 00:34:30,153 --> 00:34:32,673 The popcorn can't be beat. 671 00:34:32,697 --> 00:34:36,552 ALL: ♪ Let's all go to the lobby ♪ 672 00:34:36,576 --> 00:34:39,430 ♪ To get ourselves a treat ♪ 673 00:34:39,454 --> 00:34:42,141 [SUSPENSEFUL MUSIC] 674 00:34:42,165 --> 00:34:45,978 ♪ ♪ 675 00:34:46,002 --> 00:34:48,731 [GUN COCKS, GUNSHOT] 676 00:34:48,755 --> 00:34:52,026 ♪ Can't live ♪ 677 00:34:52,050 --> 00:34:55,905 ♪ If living is without you ♪ 678 00:34:55,929 --> 00:34:59,367 ♪ Can't live ♪ 679 00:34:59,391 --> 00:35:02,953 ♪ I can't give anymore ♪ 680 00:35:02,977 --> 00:35:07,291 ♪ I can't live ♪ 681 00:35:07,315 --> 00:35:10,878 ♪ If living is without you ♪ 682 00:35:10,902 --> 00:35:14,090 ♪ I can't live ♪ 683 00:35:14,114 --> 00:35:19,804 ♪ I can't give anymore ♪ 684 00:35:19,828 --> 00:35:22,098 ♪ ♪ 685 00:35:22,122 --> 00:35:25,184 ♪ If living is without you ♪ 686 00:35:25,208 --> 00:35:26,769 [GRUNTS LOUDLY] 687 00:35:26,793 --> 00:35:28,813 [MUSIC STOPS] 688 00:35:28,837 --> 00:35:32,024 [BREATHING HEAVILY] 689 00:35:32,048 --> 00:35:35,236 The men who come to me are usually looking for help 690 00:35:35,260 --> 00:35:37,571 in some way or another. 691 00:35:37,953 --> 00:35:39,991 After your brother stole the coin press 692 00:35:40,015 --> 00:35:42,368 and you blew into town, 693 00:35:42,791 --> 00:35:44,453 I thought there was a decent chance 694 00:35:44,477 --> 00:35:46,288 you'd walk through my door. 695 00:35:46,312 --> 00:35:49,166 My condolences, by the way. 696 00:35:49,190 --> 00:35:51,627 What do you know about me, Winston? 697 00:35:51,967 --> 00:35:54,255 Well, people say you have an army. 698 00:35:54,279 --> 00:35:56,215 And unlike every other player in this town, 699 00:35:56,239 --> 00:35:58,843 you are not under Cormac's thumb. 700 00:35:58,867 --> 00:36:01,053 Now I just need to know... what is your going rate, 701 00:36:01,077 --> 00:36:02,471 and how soon can you start? 702 00:36:02,495 --> 00:36:04,181 I thought you'd be smart enough 703 00:36:04,205 --> 00:36:06,684 to know that I don't deal in dollars. 704 00:36:06,898 --> 00:36:09,520 It's how I maintain independence 705 00:36:09,544 --> 00:36:11,522 from men like Cormac. 706 00:36:11,546 --> 00:36:14,275 All right, well, I'm very resourceful. 707 00:36:14,299 --> 00:36:15,508 Tell me what you need. 708 00:36:17,534 --> 00:36:19,071 Love. 709 00:36:19,095 --> 00:36:20,323 Love? 710 00:36:20,347 --> 00:36:22,158 The men I call my flock... 711 00:36:22,182 --> 00:36:26,245 you walk by them on the street every day, never noticing, 712 00:36:26,269 --> 00:36:27,919 invisible... 713 00:36:28,396 --> 00:36:30,130 no self-worth. 714 00:36:30,648 --> 00:36:32,668 But you take those same men 715 00:36:32,692 --> 00:36:35,421 and give them back their humanity, 716 00:36:35,445 --> 00:36:37,256 do you know what they give you in return? 717 00:36:37,280 --> 00:36:38,763 What's that? 718 00:36:39,157 --> 00:36:41,266 Everything. 719 00:36:41,785 --> 00:36:44,686 And now that same invisibility... 720 00:36:45,205 --> 00:36:46,980 they embrace it... 721 00:36:47,707 --> 00:36:51,854 because they no longer need you to see them because... 722 00:36:51,878 --> 00:36:53,564 They see themselves. 723 00:36:53,588 --> 00:36:55,524 Love. 724 00:36:55,548 --> 00:36:56,962 Can you dig it? 725 00:36:56,986 --> 00:36:58,575 [CHUCKLES] 726 00:36:59,219 --> 00:37:01,530 I was born from rich folks. 727 00:37:01,554 --> 00:37:04,200 Didn't want their money. Don't want yours. 728 00:37:04,224 --> 00:37:06,243 When a man comes to needing help, 729 00:37:06,267 --> 00:37:09,586 I only have one requirement. 730 00:37:10,397 --> 00:37:12,208 They had to tell me their story. 731 00:37:12,232 --> 00:37:15,211 [DRAMATIC MUSIC] 732 00:37:15,235 --> 00:37:20,383 ♪ ♪ 733 00:37:20,407 --> 00:37:22,802 I'm the man who's going to kill Cormac O'Connor. 734 00:37:22,826 --> 00:37:25,249 No. 735 00:37:26,204 --> 00:37:28,099 It's too easy. 736 00:37:28,123 --> 00:37:30,393 Why are you the man 737 00:37:30,417 --> 00:37:33,354 who's going to kill Cormac O'Connor? 738 00:37:33,378 --> 00:37:39,402 ♪ ♪ 739 00:37:39,426 --> 00:37:42,405 [WHISPERING INDISTINCTLY] 740 00:37:42,429 --> 00:37:44,907 ♪ ♪ 741 00:37:44,931 --> 00:37:48,577 Your coming here wasn't just predictable to me apparently. 742 00:37:48,601 --> 00:37:51,455 - [TIRES SQUEALING] - It's being taken care of. 743 00:37:51,479 --> 00:37:54,816 [TIRES SCREECHING, PERSON MUTTERS ANGRILY] 744 00:37:57,152 --> 00:38:00,506 ♪ ♪ 745 00:38:00,530 --> 00:38:03,592 [TIRES SQUEALING] 746 00:38:04,015 --> 00:38:06,012 Time for you to go. 747 00:38:06,036 --> 00:38:08,639 Well, you... you still haven't told me your price, yet. 748 00:38:08,663 --> 00:38:10,683 There's got to be something. 749 00:38:10,707 --> 00:38:12,917 Tough to buy for, aren't I? 750 00:38:14,544 --> 00:38:17,023 You'll be leaving a different way. 751 00:38:17,047 --> 00:38:20,109 [PINK FLOYD'S "WELCOME TO THE MACHINE"] 752 00:38:20,133 --> 00:38:22,445 ♪ ♪ 753 00:38:22,469 --> 00:38:25,865 ♪ Welcome, my son ♪ 754 00:38:25,889 --> 00:38:30,911 ♪ Welcome to the machine ♪ 755 00:38:30,935 --> 00:38:36,792 ♪ ♪ 756 00:38:36,816 --> 00:38:39,545 ♪ Where have you been? ♪ 757 00:38:39,569 --> 00:38:41,130 He'll be right down. 758 00:38:41,154 --> 00:38:44,925 ♪ It's all right, we know where you've been ♪ 759 00:38:44,949 --> 00:38:50,806 ♪ ♪ 760 00:38:50,830 --> 00:38:55,144 ♪ You've been in the pipeline, filling in time ♪ 761 00:38:55,168 --> 00:38:57,897 ♪ ♪ 762 00:38:57,921 --> 00:39:02,568 ♪ Provided with toys and scouting for boys ♪ 763 00:39:02,592 --> 00:39:05,279 ♪ ♪ 764 00:39:05,303 --> 00:39:09,575 ♪ You bought a guitar to punish your ma ♪ 765 00:39:09,599 --> 00:39:12,328 ♪ ♪ 766 00:39:12,352 --> 00:39:15,081 ♪ You didn't like school ♪ 767 00:39:15,105 --> 00:39:20,961 ♪ And you know you're nobody's fool ♪ 768 00:39:20,985 --> 00:39:24,048 ♪ ♪ 769 00:39:24,072 --> 00:39:30,179 ♪ So welcome ♪ 770 00:39:30,203 --> 00:39:35,685 ♪ To the machine ♪ 771 00:39:35,709 --> 00:39:38,813 The Almighty made the world in six days 772 00:39:38,837 --> 00:39:41,321 and rested on the seventh. 773 00:39:41,881 --> 00:39:44,694 The High Table have given us three days 774 00:39:44,718 --> 00:39:47,137 and not a single minute of rest. 775 00:39:48,596 --> 00:39:50,747 Know that if I go down... 776 00:39:51,664 --> 00:39:53,953 I'm taking all of you down with me. 777 00:39:53,977 --> 00:39:55,663 You understand? 778 00:39:55,687 --> 00:39:57,957 Your failure humiliates me, 779 00:39:57,981 --> 00:40:01,961 and it's no secret what I do to those who humiliate me. 780 00:40:01,985 --> 00:40:04,213 Now get out of here so I can pray. 781 00:40:04,237 --> 00:40:07,591 It's a sacrilege, you people even being here in the first place. 782 00:40:07,615 --> 00:40:10,011 It's a wonder you don't all burst into flames. 783 00:40:10,035 --> 00:40:17,000 ♪ ♪ 784 00:40:18,501 --> 00:40:19,645 Help me. 785 00:40:19,669 --> 00:40:26,819 ♪ ♪ 786 00:40:26,843 --> 00:40:28,034 Help me. 787 00:40:29,035 --> 00:40:31,621 I wish I had the answers, sir. 788 00:40:32,432 --> 00:40:34,493 I wasn't talking to you. 789 00:40:34,517 --> 00:40:41,691 ♪ ♪ 790 00:41:10,345 --> 00:41:12,448 [YELLING] 791 00:41:12,472 --> 00:41:13,783 Jesus! 792 00:41:13,807 --> 00:41:16,452 Oh. Jesus Christ. 793 00:41:16,476 --> 00:41:18,293 Oh, Winston, sorry. 794 00:41:18,645 --> 00:41:20,897 Simple hello next time, please. 795 00:41:22,691 --> 00:41:24,627 What the hell happened here? 796 00:41:24,651 --> 00:41:27,463 Whatever Frankie took, he didn't give it back. 797 00:41:27,487 --> 00:41:30,758 Those fuckers tore this place apart looking for it. 798 00:41:30,782 --> 00:41:32,742 I've been hiding all day. 799 00:41:35,852 --> 00:41:37,556 Sorry about your brother. 800 00:41:38,187 --> 00:41:39,582 It's not an easy life. 801 00:41:41,376 --> 00:41:43,854 - Have you heard from Charlie? - Hell, no. 802 00:41:43,878 --> 00:41:46,399 Bailed as soon as things heated up, typical Charlie. 803 00:41:46,423 --> 00:41:48,567 That asshole still owes me money for the helicopter ride. 804 00:41:48,591 --> 00:41:49,991 Of course he does. 805 00:41:50,015 --> 00:41:53,280 So I snagged his Mustang, and a few other items worth something. 806 00:41:53,304 --> 00:41:55,038 I got a kid to feed. 807 00:41:55,640 --> 00:41:57,535 - You good? - Mm-hmm. 808 00:41:57,559 --> 00:41:59,329 Hey, you all right, chap? 809 00:41:59,353 --> 00:42:00,462 I'm good. 810 00:42:00,486 --> 00:42:02,295 Figured you'd be long gone by now. 811 00:42:02,731 --> 00:42:04,672 What do you need from Charlie? 812 00:42:05,358 --> 00:42:06,877 I'm putting a team together, 813 00:42:06,901 --> 00:42:09,171 and he's always told me that he has a guy for everything. 814 00:42:09,195 --> 00:42:11,197 Yeah, I'm the guy. 815 00:42:12,490 --> 00:42:13,676 Jesus. 816 00:42:13,700 --> 00:42:15,678 So let me get this right. 817 00:42:15,702 --> 00:42:17,888 You won't even touch a gun, 818 00:42:17,912 --> 00:42:20,683 but all this other crazy lethal shit, that's fine? 819 00:42:20,707 --> 00:42:23,811 It was my father's code, Lemmy... no guns. 820 00:42:23,835 --> 00:42:25,938 I helped build this place. 821 00:42:25,962 --> 00:42:28,566 Wouldn't make sense for me to live any other way. 822 00:42:28,590 --> 00:42:31,652 With hand-to-hand or any other weapon, 823 00:42:31,676 --> 00:42:35,573 you have a choice... life or death. 824 00:42:35,597 --> 00:42:39,040 With a gun, there is no choice... 825 00:42:39,855 --> 00:42:41,190 only death. 826 00:42:45,523 --> 00:42:47,632 You want me to... All right. 827 00:42:48,399 --> 00:42:50,192 Come on, switch. 828 00:42:52,447 --> 00:42:53,591 [CLEARS THROAT] 829 00:42:53,615 --> 00:42:55,176 Why are you doing this, Lemmy? 830 00:42:55,200 --> 00:42:57,117 'Cause you scare the shit out of me. 831 00:42:57,141 --> 00:43:00,222 No, this suicide mission. 832 00:43:00,246 --> 00:43:02,165 You didn't love Frankie. 833 00:43:04,459 --> 00:43:06,836 No, but I love Miles. 834 00:43:08,546 --> 00:43:09,982 I know. 835 00:43:10,006 --> 00:43:12,860 I mean, look at everything he gave me, you know? 836 00:43:12,884 --> 00:43:15,910 I work there, eat there... 837 00:43:16,995 --> 00:43:18,997 sleep right there. 838 00:43:19,432 --> 00:43:21,827 This is my foxhole now. 839 00:43:21,851 --> 00:43:23,704 After the war, 840 00:43:23,728 --> 00:43:25,670 if it wasn't for Miles... 841 00:43:27,046 --> 00:43:29,043 I would have... 842 00:43:29,067 --> 00:43:31,009 I know. 843 00:43:31,778 --> 00:43:33,631 Queenpin... it's an understatement. 844 00:43:33,655 --> 00:43:35,508 I'm not exactly sure what it is I saw, 845 00:43:35,532 --> 00:43:39,387 but all I know is we need her and her entire operation. 846 00:43:39,411 --> 00:43:40,844 How much is it gonna cost? 847 00:43:40,868 --> 00:43:44,100 Well, she's not interested in money apparently, just love. 848 00:43:44,124 --> 00:43:47,567 A deadly hippie... now, there's an oxymoron. 849 00:43:48,211 --> 00:43:49,855 Uh-oh. 850 00:43:49,879 --> 00:43:51,696 What's this? 851 00:43:53,633 --> 00:43:55,820 Whoa, lookee here. 852 00:43:55,844 --> 00:43:57,618 Did Frankie make this? 853 00:43:58,304 --> 00:43:59,865 Thank you, Yen. 854 00:43:59,889 --> 00:44:03,619 ♪ ♪ 855 00:44:03,643 --> 00:44:05,496 You think this means she's on board? 856 00:44:05,520 --> 00:44:06,747 Fingers crossed. 857 00:44:06,771 --> 00:44:08,749 - Gene. - Hmm? 858 00:44:08,773 --> 00:44:10,876 This track with what you remember? 859 00:44:10,900 --> 00:44:12,503 Frankie did a good job, 860 00:44:12,527 --> 00:44:15,798 but it's a sketch, not a blueprint. 861 00:44:15,822 --> 00:44:17,466 There's everything in that building, 862 00:44:17,490 --> 00:44:20,344 from secret doors to Cormac's bulletproof glass 863 00:44:20,368 --> 00:44:23,413 to who knows what else he's got in there now. 864 00:44:24,914 --> 00:44:26,350 Right there. 865 00:44:26,374 --> 00:44:28,644 - The armory. - That's your Holy Grail. 866 00:44:28,668 --> 00:44:30,777 Holy Grail for who? 867 00:44:31,129 --> 00:44:33,399 Whoever gets to it first. 868 00:44:33,423 --> 00:44:37,116 Why does a hotel for hit men have an armory, anyway? 869 00:44:37,719 --> 00:44:40,156 Crooks are always worried somebody gonna come after them, 870 00:44:40,180 --> 00:44:42,616 whether it's cops or some other crook. 871 00:44:42,640 --> 00:44:46,245 So the, uh, armory helps them get a good night's sleep. 872 00:44:46,269 --> 00:44:48,998 - We need an inside man. - Hmm. 873 00:44:49,022 --> 00:44:51,709 In the old days, maybe, but... 874 00:44:51,733 --> 00:44:54,670 now there's two kind of folk in there... 875 00:44:54,694 --> 00:44:56,172 too evil to be trusted 876 00:44:56,196 --> 00:44:58,924 or too brainwashed to betray Cormac. 877 00:44:58,948 --> 00:45:01,677 It's not a frickin' club anymore... it's a cult. 878 00:45:01,701 --> 00:45:04,764 There's got to be an Achilles' heel in there somewhere. 879 00:45:04,788 --> 00:45:07,016 Well, while you look into it, 880 00:45:07,040 --> 00:45:09,209 I can't be late for this pickup. 881 00:45:14,297 --> 00:45:17,318 [BOBBIE GENTRY'S "SEASONS COME, SEASONS GO"] 882 00:45:17,342 --> 00:45:19,779 ♪ ♪ 883 00:45:19,803 --> 00:45:23,121 Left hand, red. 884 00:45:23,723 --> 00:45:25,105 [LAUGHTER] 885 00:45:25,129 --> 00:45:27,375 That's a stretch. You're doing good. 886 00:45:28,395 --> 00:45:30,373 Again, right hand, red. 887 00:45:30,397 --> 00:45:32,541 - [KNOCK AT DOOR] - Right hand, red. 888 00:45:32,565 --> 00:45:36,879 [INDISTINCT CHATTER] 889 00:45:36,903 --> 00:45:39,674 Who invited somebody over here, huh? 890 00:45:39,698 --> 00:45:45,846 ♪ ♪ 891 00:45:45,870 --> 00:45:47,765 Jesus. 892 00:45:47,789 --> 00:45:50,810 You're full of surprises lately, aren't you? 893 00:45:50,834 --> 00:45:52,561 I need a favor. 894 00:45:52,585 --> 00:45:56,899 Hon, is that KD? Why don't you come in and play? 895 00:45:56,923 --> 00:45:58,943 Yeah, you know what? I would love to. 896 00:45:58,967 --> 00:46:00,403 She can't tonight, sweetheart... she's working. 897 00:46:00,427 --> 00:46:03,239 Another time. Just give me one minute. 898 00:46:03,263 --> 00:46:05,199 You need a favor? 899 00:46:05,621 --> 00:46:07,243 Anything to do with that phone call? 900 00:46:07,267 --> 00:46:08,577 Yeah, it does. 901 00:46:08,601 --> 00:46:11,247 [INDISTINCT HAPPY SHOUTING] 902 00:46:11,271 --> 00:46:13,582 - God damn, you smell good. - All right. 903 00:46:13,606 --> 00:46:15,543 Your wife is 30 feet away. 904 00:46:15,567 --> 00:46:17,211 Yeah, I know where she is. Just keep your voice down. 905 00:46:17,235 --> 00:46:18,838 Yeah, well, are you gonna help me or what? 906 00:46:18,862 --> 00:46:22,091 - Depends on what you want. - [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 907 00:46:22,115 --> 00:46:25,052 I need to find a green VW bus in Chinatown. 908 00:46:25,076 --> 00:46:28,038 - Without a warrant? - Yeah, without a warrant. 909 00:46:29,497 --> 00:46:31,892 Well, I'm sorry, but it's a little arousing, 910 00:46:31,916 --> 00:46:34,687 you trying to bend the rules all of a sudden. 911 00:46:34,711 --> 00:46:36,360 You know what? 912 00:46:36,880 --> 00:46:38,607 I never had a family game night. 913 00:46:38,631 --> 00:46:39,934 Twister looks real fun. 914 00:46:39,958 --> 00:46:42,783 All right, all right, all right, I'm gonna help you. 915 00:46:44,679 --> 00:46:46,490 It was nice seeing you, Janice. 916 00:46:46,514 --> 00:46:49,452 - Maybe next time, all right? - Okay, you too. 917 00:46:49,476 --> 00:46:52,580 Oh, my goodness. [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 918 00:46:52,604 --> 00:46:56,375 ♪ Leaving me to stay and face December snow ♪ 919 00:46:56,399 --> 00:46:58,336 Fuck. 920 00:46:58,360 --> 00:47:02,072 ♪ The seasons come... ♪ 921 00:47:03,908 --> 00:47:07,092 _ 922 00:47:07,116 --> 00:47:08,719 _ 923 00:47:08,743 --> 00:47:10,613 _ 924 00:47:10,637 --> 00:47:13,353 _ 925 00:47:13,377 --> 00:47:15,377 _ 926 00:47:15,996 --> 00:47:17,399 _ 927 00:47:17,423 --> 00:47:19,423 _ 928 00:47:20,905 --> 00:47:23,758 _ 929 00:47:25,493 --> 00:47:26,990 _ 930 00:47:27,014 --> 00:47:29,014 _ 931 00:47:29,181 --> 00:47:30,449 _ 932 00:47:30,473 --> 00:47:32,767 _ 933 00:47:33,267 --> 00:47:34,664 _ 934 00:47:34,688 --> 00:47:36,272 Okay? 935 00:47:46,241 --> 00:47:48,933 Fight of the century? 936 00:47:49,452 --> 00:47:51,018 No. 937 00:47:51,454 --> 00:47:55,083 His real fight of the century was against going to Vietnam. 938 00:47:56,543 --> 00:47:58,604 The government tried to destroy him, 939 00:47:58,628 --> 00:48:00,022 refused to let them box, 940 00:48:00,046 --> 00:48:02,358 ordered him to do five years in jail, 941 00:48:02,382 --> 00:48:06,570 but he fought that at the peak of his career... 942 00:48:06,594 --> 00:48:09,699 went all the way to the Supreme Court and won. 943 00:48:09,723 --> 00:48:13,226 No jail time, no Nam. 944 00:48:18,079 --> 00:48:20,079 _ 945 00:48:20,525 --> 00:48:22,049 Yeah. 946 00:48:22,610 --> 00:48:26,012 But to me and Frankie, it's what we called the loudest day of war. 947 00:48:26,740 --> 00:48:30,224 I mean, there was 20-millimeter cannon fire... 948 00:48:31,309 --> 00:48:34,598 helicopter gunships, B-52 payloads. 949 00:48:34,622 --> 00:48:37,106 You couldn't hear the guy next to you. 950 00:48:37,542 --> 00:48:39,729 And what was left of our unit was caught right in the middle, 951 00:48:39,753 --> 00:48:44,734 nowhere to run, no radio, enemy advancing. 952 00:48:44,758 --> 00:48:48,154 [DRAMATIC MUSIC] 953 00:48:48,178 --> 00:48:50,369 All you could do was pray. 954 00:48:51,431 --> 00:48:54,684 And we did for what must have been hours. 955 00:48:56,603 --> 00:49:00,296 But at some point, I realized I could hear Frankie talking to God... 956 00:49:01,566 --> 00:49:03,544 no bombs... 957 00:49:03,568 --> 00:49:05,546 no helicopters... 958 00:49:05,570 --> 00:49:08,198 total silence. 959 00:49:10,097 --> 00:49:12,141 It was the weirdest feeling... 960 00:49:14,185 --> 00:49:17,688 like the war suddenly ended, but they'd forgotten to tell us. 961 00:49:19,482 --> 00:49:21,776 So, when we got back to base... 962 00:49:23,277 --> 00:49:26,113 we realized the war had stopped because... 963 00:49:27,365 --> 00:49:29,742 being broadcast all over the world, 964 00:49:30,345 --> 00:49:32,323 Muhammad Ali was fighting Joe Frazier 965 00:49:32,347 --> 00:49:34,200 at Madison Square Garden. 966 00:49:34,224 --> 00:49:36,327 ♪ ♪ 967 00:49:36,351 --> 00:49:38,287 Both sides had stopped killing each other 968 00:49:38,311 --> 00:49:39,955 just long enough to listen. 969 00:49:39,979 --> 00:49:46,962 ♪ ♪ 970 00:49:46,986 --> 00:49:48,761 Frankie and I... 971 00:49:49,823 --> 00:49:51,889 sat over that radio... 972 00:49:53,516 --> 00:49:56,811 and shared something I don't think either of us had ever experienced... 973 00:49:58,665 --> 00:50:00,810 [INHALES SHARPLY] 974 00:50:00,834 --> 00:50:02,733 A true moment of peace... 975 00:50:03,795 --> 00:50:07,233 'cause on both sides, there was no enemy. 976 00:50:07,257 --> 00:50:14,431 ♪ ♪ 977 00:50:18,528 --> 00:50:20,528 _ 978 00:50:30,094 --> 00:50:32,094 _ 979 00:50:33,514 --> 00:50:35,514 _ 980 00:50:36,892 --> 00:50:38,892 _ 981 00:50:42,042 --> 00:50:44,270 [LIGHTS THUD] 982 00:50:44,294 --> 00:50:45,688 That's the signal. 983 00:50:45,712 --> 00:50:48,107 [SUSPENSEFUL MUSIC] 984 00:50:48,131 --> 00:50:52,236 ♪ ♪ 985 00:50:52,260 --> 00:50:55,239 If anything happens, just leave without me. 986 00:50:55,263 --> 00:51:02,437 ♪ ♪ 987 00:51:21,206 --> 00:51:23,267 [VAN DOOR CLOSES, ENGINE TURNING OVER] 988 00:51:23,291 --> 00:51:28,147 ♪ ♪ 989 00:51:28,171 --> 00:51:30,900 [TIRES SQUEALING] 990 00:51:30,924 --> 00:51:36,155 ♪ ♪ 991 00:51:36,179 --> 00:51:39,033 [NUMBER PAD BEEPING] 992 00:51:39,057 --> 00:51:42,745 [BUZZER SOUNDS] 993 00:51:42,769 --> 00:51:45,331 [NUMBER PAD BEEPING] 994 00:51:45,355 --> 00:51:48,501 [BUZZER SOUNDS] 995 00:51:48,525 --> 00:51:50,086 Shit. 996 00:51:50,110 --> 00:51:52,588 - [DOG BARKING] - Hey. 997 00:51:52,612 --> 00:51:55,591 What's going on? We have an outage? 998 00:51:55,615 --> 00:51:57,343 Uh, yep. 999 00:51:57,367 --> 00:51:59,595 Nobody on the radio called it in. 1000 00:51:59,619 --> 00:52:01,263 Oh. 1001 00:52:01,287 --> 00:52:02,973 That's weird. You sure? 1002 00:52:02,997 --> 00:52:04,517 [DOG SNARLS] 1003 00:52:04,541 --> 00:52:08,145 Can you step out of the vehicle? 1004 00:52:08,169 --> 00:52:10,231 [TIRES SQUEALING, ENGINE REVVING] 1005 00:52:10,255 --> 00:52:12,608 Hey! Hey, hey, hey! [DOG BARKING] 1006 00:52:12,632 --> 00:52:15,111 Shit plan! 1007 00:52:15,135 --> 00:52:16,445 Hey! 1008 00:52:16,469 --> 00:52:18,531 Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1009 00:52:18,555 --> 00:52:20,700 Hey! Hey! 1010 00:52:20,724 --> 00:52:22,660 No, stop! 1011 00:52:22,684 --> 00:52:25,705 [ELEGANT CELLO MUSIC PLAYING] 1012 00:52:25,729 --> 00:52:30,376 ♪ ♪ 1013 00:52:30,400 --> 00:52:32,461 [MUSIC STOPS] 1014 00:52:32,485 --> 00:52:35,089 Always the best part of my day. 1015 00:52:35,113 --> 00:52:37,299 You flatter me, Charon. 1016 00:52:37,323 --> 00:52:39,844 - Writing to your father again? - Yes. 1017 00:52:39,868 --> 00:52:43,055 I was just telling him how brilliant you are. 1018 00:52:43,079 --> 00:52:45,975 I'm sure I'm not as talented as he is. 1019 00:52:45,999 --> 00:52:48,978 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1020 00:52:49,002 --> 00:52:55,925 ♪ ♪ 1021 00:52:57,552 --> 00:52:59,322 That building right there... 1022 00:52:59,346 --> 00:53:01,657 that's where I can do the most damage. 1023 00:53:01,681 --> 00:53:06,287 ♪ ♪ 1024 00:53:06,311 --> 00:53:07,830 Looks like apartments. 1025 00:53:07,854 --> 00:53:10,166 What are the odds we can find a vacant one? 1026 00:53:10,190 --> 00:53:12,752 You leave that to me. I'm your guy on the outside. 1027 00:53:12,776 --> 00:53:15,050 Worry about your guys on the inside. 1028 00:53:15,695 --> 00:53:17,048 You ever think of leaving? 1029 00:53:17,072 --> 00:53:20,092 ♪ ♪ 1030 00:53:20,116 --> 00:53:22,349 - The hotel? - Yeah. 1031 00:53:22,702 --> 00:53:25,436 There's so much to experience out there. 1032 00:53:26,478 --> 00:53:27,933 True. 1033 00:53:27,957 --> 00:53:31,145 But I don't think Mr. O'Connor can survive without me. 1034 00:53:31,169 --> 00:53:33,314 ♪ ♪ 1035 00:53:33,338 --> 00:53:35,149 Or you without him. 1036 00:53:35,173 --> 00:53:39,904 ♪ ♪ 1037 00:53:39,928 --> 00:53:42,036 Does your father know about this place? 1038 00:53:42,745 --> 00:53:44,742 Yes, of course. I've told him. 1039 00:53:44,766 --> 00:53:47,036 ♪ ♪ 1040 00:53:47,060 --> 00:53:48,287 Have you really told him? 1041 00:53:48,311 --> 00:53:51,248 ♪ ♪ 1042 00:53:51,272 --> 00:53:53,483 Do you know what goes on here? 1043 00:53:55,110 --> 00:53:56,212 I've heard rumors. 1044 00:53:56,236 --> 00:53:57,713 When I left my country, 1045 00:53:57,737 --> 00:54:00,132 my father gave me everything he had saved 1046 00:54:00,156 --> 00:54:03,719 so I could come to the U.S... a fresh start he never had. 1047 00:54:03,743 --> 00:54:05,888 I sent him a photo of me standing right here 1048 00:54:05,912 --> 00:54:07,181 with a view of the city. 1049 00:54:07,205 --> 00:54:08,891 And guess what. 1050 00:54:08,915 --> 00:54:10,314 He cried... 1051 00:54:10,709 --> 00:54:13,359 tears of joy for my success. 1052 00:54:14,087 --> 00:54:15,606 You must understand... 1053 00:54:15,630 --> 00:54:18,317 where I'm from, violence is rampant. 1054 00:54:18,341 --> 00:54:21,028 Here at least the chaos is controlled. 1055 00:54:21,408 --> 00:54:24,198 I feel safer here than I ever did back home. 1056 00:54:24,222 --> 00:54:28,536 ♪ ♪ 1057 00:54:28,560 --> 00:54:30,413 I can't imagine. 1058 00:54:30,437 --> 00:54:32,540 - You remember that red light? - Yes. 1059 00:54:32,564 --> 00:54:34,250 Cormac mash that button, 1060 00:54:34,274 --> 00:54:35,584 red light comes on in every room, 1061 00:54:35,608 --> 00:54:38,379 including the shitter, and voilà... 1062 00:54:38,403 --> 00:54:40,840 killing on hotel grounds is allowed, 1063 00:54:40,864 --> 00:54:42,967 and our whole goddamn plan is over before it started. 1064 00:54:42,991 --> 00:54:44,301 If we do it right, 1065 00:54:44,325 --> 00:54:46,929 Cormac's dead before he can mash that red button. 1066 00:54:46,953 --> 00:54:48,431 And by the time the rest 1067 00:54:48,455 --> 00:54:50,975 of that godforsaken place knows he's dead, it's too late. 1068 00:54:50,999 --> 00:54:53,728 We'll have the undeniable tactical advantage. 1069 00:54:53,752 --> 00:54:55,604 Okay. 1070 00:54:55,628 --> 00:54:58,524 How exactly do we get to Cormac 1071 00:54:58,548 --> 00:55:01,944 so as to attain that undeniable tactical advantage? 1072 00:55:01,968 --> 00:55:04,113 You said there were two types of people 1073 00:55:04,137 --> 00:55:05,656 in The Continental, right? 1074 00:55:05,680 --> 00:55:07,282 Evil and brainwashed. 1075 00:55:07,306 --> 00:55:08,618 Why? 1076 00:55:08,642 --> 00:55:10,369 Which one's which? 1077 00:55:10,393 --> 00:55:17,418 ♪ ♪ 1078 00:55:17,442 --> 00:55:20,629 Well, aren't you smart. 1079 00:55:20,653 --> 00:55:22,631 I wanted to tell you, I've been accepted 1080 00:55:22,655 --> 00:55:24,675 to a music conservatory in Ireland. 1081 00:55:24,699 --> 00:55:27,470 I'll soon be leaving the city. 1082 00:55:27,494 --> 00:55:28,971 That will be good for you. 1083 00:55:28,995 --> 00:55:31,807 ♪ ♪ 1084 00:55:31,831 --> 00:55:34,064 Perhaps you could come with me. 1085 00:55:35,335 --> 00:55:36,413 [SCOFFS] 1086 00:55:36,437 --> 00:55:38,022 I-I could never do that. 1087 00:55:38,046 --> 00:55:39,315 Why not? 1088 00:55:39,339 --> 00:55:40,983 When I first arrived, 1089 00:55:41,007 --> 00:55:44,153 Mr. O'Connor promised he would bring my father over 1090 00:55:44,177 --> 00:55:46,614 once I'd proven myself. 1091 00:55:46,638 --> 00:55:48,491 That time is soon. 1092 00:55:48,515 --> 00:55:52,745 ♪ ♪ 1093 00:55:52,769 --> 00:55:55,002 I hope he keeps his promise 1094 00:55:55,794 --> 00:55:58,459 The cellist is just a hired hand, 1095 00:55:58,483 --> 00:56:00,503 but the kid... 1096 00:56:00,527 --> 00:56:01,837 I don't know, Winston. 1097 00:56:01,861 --> 00:56:04,803 Cormac's been grooming him for some time. 1098 00:56:06,074 --> 00:56:10,179 - It'd be high risk. - Also high reward. 1099 00:56:10,203 --> 00:56:17,127 ♪ ♪ 1100 00:56:18,503 --> 00:56:21,440 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1101 00:56:21,464 --> 00:56:26,070 ♪ ♪ 1102 00:56:26,094 --> 00:56:28,572 [UPBEAT ROCK MUSIC] 1103 00:56:28,596 --> 00:56:31,450 [PERSON SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 1104 00:56:31,474 --> 00:56:38,648 ♪ ♪ 1105 00:57:18,772 --> 00:57:20,624 Ha ha. My man. 1106 00:57:20,648 --> 00:57:22,752 - My brother. - How you doing, man? 1107 00:57:22,776 --> 00:57:24,962 - Any requests? - Surprise me. 1108 00:57:24,986 --> 00:57:27,214 Ah, right on, brother. Right on. 1109 00:57:27,238 --> 00:57:34,096 ♪ ♪ 1110 00:57:34,120 --> 00:57:37,165 [MUSIC STOPS, INDISTINCT CHATTER] 1111 00:57:39,125 --> 00:57:42,146 [ORGONE'S "FUNKY NASSAU" PLAYING] 1112 00:57:42,170 --> 00:57:47,234 ♪ ♪ 1113 00:57:47,258 --> 00:57:50,613 ♪ Nassau's gone funky ♪ 1114 00:57:50,637 --> 00:57:52,323 ♪ Nassau's gone soul ♪ 1115 00:57:52,347 --> 00:57:55,242 ♪ ♪ 1116 00:57:55,266 --> 00:57:57,953 ♪ We've got a doggone beat now ♪ 1117 00:57:57,977 --> 00:58:01,624 ♪ We're gonna call our very own ♪ 1118 00:58:01,648 --> 00:58:04,919 Charon? You good? 1119 00:58:04,943 --> 00:58:08,005 Yes. Thank you, Jamal. 1120 00:58:08,029 --> 00:58:10,675 I have no idea what to write in response. 1121 00:58:10,699 --> 00:58:12,259 Words fail me. 1122 00:58:12,283 --> 00:58:15,304 ♪ ♪ 1123 00:58:15,328 --> 00:58:17,311 Trouble back home? 1124 00:58:18,164 --> 00:58:21,227 Unfortunately, I think if your shop were in my city, 1125 00:58:21,251 --> 00:58:22,979 there would be no shop today. 1126 00:58:23,003 --> 00:58:25,648 He seems to be coming for everybody... 1127 00:58:25,672 --> 00:58:27,274 senseless. 1128 00:58:27,298 --> 00:58:31,362 ♪ ♪ 1129 00:58:31,386 --> 00:58:34,323 Come over here a minute. I got something for you. 1130 00:58:34,347 --> 00:58:36,099 Take your mind off it. 1131 00:58:37,892 --> 00:58:42,123 ♪ Listen to the drummer play his feet ♪ 1132 00:58:42,147 --> 00:58:45,334 ♪ ♪ 1133 00:58:45,358 --> 00:58:47,545 ♪ Listen to the bass man ♪ 1134 00:58:47,569 --> 00:58:50,131 ♪ Go get that same groovy beat ♪ 1135 00:58:50,155 --> 00:58:53,092 ♪ ♪ 1136 00:58:53,116 --> 00:58:57,763 ♪ Listen to the guitar give that soul some, too ♪ 1137 00:58:57,787 --> 00:59:01,767 ♪ ♪ 1138 00:59:01,791 --> 00:59:06,355 ♪ Come on, now, bring it on home to you ♪ 1139 00:59:06,379 --> 00:59:08,357 ♪ Play the funky now ♪ 1140 00:59:08,381 --> 00:59:12,486 ♪ ♪ 1141 00:59:12,510 --> 00:59:14,447 ♪ Oh, yeah ♪ 1142 00:59:14,471 --> 00:59:16,157 ♪ Funky ♪ 1143 00:59:16,181 --> 00:59:18,659 ♪ ♪ 1144 00:59:18,683 --> 00:59:20,703 ♪ Funky Nassau ♪ 1145 00:59:20,727 --> 00:59:22,979 ♪ Listen, listen good ♪ 1146 00:59:24,773 --> 00:59:26,917 ♪ New York, you know ♪ 1147 00:59:26,941 --> 00:59:30,379 ♪ Has got a whole lot of soul ♪ 1148 00:59:30,403 --> 00:59:32,381 ♪ Good God ♪ 1149 00:59:32,405 --> 00:59:34,884 ♪ London Town ♪ 1150 00:59:34,908 --> 00:59:38,804 ♪ Is too doggone cold ♪ 1151 00:59:38,828 --> 00:59:40,598 ♪ Yeah ♪ 1152 00:59:40,622 --> 00:59:42,808 ♪ Nassau's got sunshine ♪ 1153 00:59:42,832 --> 00:59:46,562 - Hey! Get over here! - [DOG BARKING] 1154 00:59:46,586 --> 00:59:48,731 ♪ Yeah ♪ 1155 00:59:48,755 --> 00:59:50,733 ♪ But we've gone funky ♪ 1156 00:59:50,757 --> 00:59:53,694 ♪ And we got some soul, too ♪ 1157 00:59:53,718 --> 00:59:56,572 ♪ All right ♪ 1158 00:59:56,596 --> 01:00:10,252 ♪ Funky Nassau ♪ 1159 01:00:10,276 --> 01:00:11,295 ♪ Listen ♪ 1160 01:00:11,319 --> 01:00:14,507 ♪ Funky Nassau ♪ 1161 01:00:14,531 --> 01:00:16,467 ♪ Funky ♪ 1162 01:00:16,491 --> 01:00:20,262 [INDISTINCT CHATTER] 1163 01:00:20,286 --> 01:00:22,431 Damn it! Stop! 1164 01:00:22,455 --> 01:00:29,355 ♪ ♪ 1165 01:00:29,379 --> 01:00:30,815 Come here, you little shit! 1166 01:00:30,839 --> 01:00:32,566 Why you keep breaking my windows, huh? 1167 01:00:32,590 --> 01:00:34,527 Get your hands off him. 1168 01:00:34,551 --> 01:00:36,654 Get in. 1169 01:00:36,678 --> 01:00:38,280 Glass needs picking up. 1170 01:00:38,797 --> 01:00:41,175 Either he does it, or you do it. 1171 01:00:42,934 --> 01:00:45,371 [JAMES BROWN'S "GET UP OFFA THAT THING"] 1172 01:00:45,395 --> 01:00:46,872 ♪ Ow ♪ 1173 01:00:46,896 --> 01:00:48,958 ♪ Oh, whoo ♪ 1174 01:00:48,982 --> 01:00:50,459 ♪ Say it now ♪ 1175 01:00:50,483 --> 01:00:57,407 ♪ ♪ 1176 01:00:59,034 --> 01:01:01,012 ♪ Get up offa that thing ♪ 1177 01:01:01,036 --> 01:01:03,305 ♪ And dance till you feel better ♪ 1178 01:01:03,329 --> 01:01:06,308 ♪ Get up offa that thing and dance till you ♪ 1179 01:01:06,332 --> 01:01:07,643 ♪ Sing it now ♪ 1180 01:01:07,667 --> 01:01:09,186 ♪ Get up offa that thing ♪ 1181 01:01:09,210 --> 01:01:11,856 ♪ And dance till you feel better ♪ 1182 01:01:11,880 --> 01:01:13,274 ♪ Get up offa that thing ♪ 1183 01:01:13,298 --> 01:01:15,651 ♪ And try to release that pressure ♪ 1184 01:01:15,675 --> 01:01:17,069 ♪ Get up offa that thing ♪ 1185 01:01:17,093 --> 01:01:19,572 ♪ And dance till you feel better ♪ 1186 01:01:19,596 --> 01:01:21,657 ♪ Get up offa that thing ♪ 1187 01:01:21,681 --> 01:01:23,701 ♪ Shake it, say it now ♪ 1188 01:01:23,725 --> 01:01:25,202 ♪ Get up offa that thing ♪ 1189 01:01:25,226 --> 01:01:27,580 ♪ And dance till you feel better ♪ 1190 01:01:27,604 --> 01:01:29,707 ♪ Get up offa that thing ♪ 1191 01:01:29,731 --> 01:01:32,209 ♪ Try to release that pressure ♪ 1192 01:01:32,233 --> 01:01:35,838 ♪ ♪ 1193 01:01:35,862 --> 01:01:37,715 [GUNSHOT, PEOPLE SCREAMING] 1194 01:01:37,739 --> 01:01:39,449 You've embarrassed them enough. 1195 01:01:39,974 --> 01:01:41,974 _ 1196 01:01:42,449 --> 01:01:43,950 _ 1197 01:01:48,249 --> 01:01:51,294 [INDISTINCT SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 1198 01:01:53,546 --> 01:01:55,107 Please. 1199 01:01:55,131 --> 01:01:57,217 [TRADITIONAL CHINESE MUSIC PLAYS] 1200 01:01:57,654 --> 01:01:59,654 _ 1201 01:01:59,761 --> 01:02:05,826 ♪ ♪ 1202 01:02:05,850 --> 01:02:07,495 You own this place? 1203 01:02:07,519 --> 01:02:10,247 Not the place, just the people. 1204 01:02:10,271 --> 01:02:12,833 Your chicken feet are coming. 1205 01:02:12,857 --> 01:02:16,462 My Haitian grandma used to mail chicken feet to her door, 1206 01:02:16,486 --> 01:02:18,321 scare away the boogeyman. 1207 01:02:19,402 --> 01:02:21,402 _ 1208 01:02:22,301 --> 01:02:24,908 _ 1209 01:02:26,935 --> 01:02:30,351 One-armed beggars earn twice as much. 1210 01:02:30,375 --> 01:02:32,061 Ironic, isn't it? 1211 01:02:32,085 --> 01:02:34,355 Kid has the same problem you have. 1212 01:02:34,379 --> 01:02:35,898 Thinks he's special. 1213 01:02:35,922 --> 01:02:38,109 Doesn't follow the rules. 1214 01:02:38,133 --> 01:02:41,320 - I give him purpose. - Throwing rocks at my dojo. 1215 01:02:41,344 --> 01:02:43,739 "Dojo" is Japanese. This is Chinatown. 1216 01:02:43,763 --> 01:02:45,866 Daddy got away with a lot of shit. 1217 01:02:45,890 --> 01:02:47,785 - You know that? - And that stops with you? 1218 01:02:47,809 --> 01:02:49,328 Kwoon. 1219 01:02:49,352 --> 01:02:51,914 All he had to do was use the right word. 1220 01:02:51,938 --> 01:02:53,582 Kwoon. 1221 01:02:53,606 --> 01:02:55,084 See how easy that is? 1222 01:02:55,108 --> 01:02:57,086 So you're harassing us because we missed the mark 1223 01:02:57,110 --> 01:02:59,255 on cultural specificity? 1224 01:02:59,279 --> 01:03:01,966 You people had a free ride for too long. 1225 01:03:01,990 --> 01:03:04,135 And I don't give a shit who your daddy was. 1226 01:03:04,159 --> 01:03:06,178 "You people"? Why don't you admit it? 1227 01:03:06,202 --> 01:03:07,627 You hate that he won the belts. 1228 01:03:07,651 --> 01:03:09,044 You hate that he won the hearts. 1229 01:03:09,068 --> 01:03:11,308 You can't stand any of that because he was Black. 1230 01:03:11,332 --> 01:03:12,893 And you want to keep telling yourself 1231 01:03:12,917 --> 01:03:15,771 that we stole something, that we didn't come by it honestly 1232 01:03:15,795 --> 01:03:17,231 because we don't look like you. 1233 01:03:17,255 --> 01:03:19,233 Well, my father built that place 1234 01:03:19,257 --> 01:03:23,321 by beating the best of the best and living a life of honor. 1235 01:03:23,617 --> 01:03:26,157 So much more to this story than you know. 1236 01:03:26,181 --> 01:03:29,910 You're the thief in this hood, the parasite. 1237 01:03:29,934 --> 01:03:31,620 ♪ Gow! ♪ 1238 01:03:31,644 --> 01:03:33,414 [Tom Waits' 1239 01:03:33,438 --> 01:03:35,958 ["A SWEET LITTLE BULLET FROM A PRETTY BLUE GUN"] 1240 01:03:35,982 --> 01:03:38,401 Nail those chicken feet to that door. 1241 01:03:38,522 --> 01:03:40,522 _ 1242 01:03:41,029 --> 01:03:43,466 ♪ Well, it's raining ♪ 1243 01:03:43,490 --> 01:03:45,968 ♪ It's pouring ♪ 1244 01:03:45,992 --> 01:03:50,306 ♪ Didn't bring a sweater ♪ 1245 01:03:50,330 --> 01:03:53,809 ♪ Nebraska will never let you ♪ 1246 01:03:53,833 --> 01:03:56,646 ♪ Come back home ♪ 1247 01:03:56,670 --> 01:03:59,482 ♪ ♪ 1248 01:03:59,506 --> 01:04:03,152 ♪ No, that ain't no cherry bomb ♪ 1249 01:04:03,176 --> 01:04:06,656 ♪ Fourth of July's all done ♪ 1250 01:04:06,680 --> 01:04:08,324 [DOG BARKING] 1251 01:04:08,348 --> 01:04:11,494 ♪ It's just some fool playing that second line ♪ 1252 01:04:11,518 --> 01:04:14,914 ♪ From the barrel of a pretty blue gun ♪ 1253 01:04:14,938 --> 01:04:18,084 ♪ ♪ 1254 01:04:18,108 --> 01:04:20,461 Guess we're giving up smoking. 1255 01:04:20,485 --> 01:04:27,450 ♪ ♪ 1256 01:04:29,619 --> 01:04:34,271 The, uh, trials of a small-business owner, huh, Lou-Lou? 1257 01:04:35,208 --> 01:04:38,650 I didn't know that you had a room at The Continental, Gene. 1258 01:04:39,337 --> 01:04:43,342 Well, most folks don't like to tell every little old thing. 1259 01:04:43,366 --> 01:04:46,136 Is there anything else my brother knows that I don't? 1260 01:04:47,220 --> 01:04:49,365 That's hard to say. 1261 01:04:49,389 --> 01:04:52,326 You'd, uh... you'd have to ask him. 1262 01:04:52,350 --> 01:04:53,748 Excuse me. 1263 01:04:54,894 --> 01:04:57,623 What you got there, Mr. Postman? 1264 01:04:57,647 --> 01:05:00,126 Our tactical advantage. 1265 01:05:00,150 --> 01:05:03,129 [DRAMATIC MUSIC] 1266 01:05:03,153 --> 01:05:07,591 ♪ ♪ 1267 01:05:07,615 --> 01:05:10,577 [INDISTINCT CHATTER] 1268 01:05:16,124 --> 01:05:17,852 This bus is out of service. 1269 01:05:17,876 --> 01:05:20,337 - You understand me? - Understood. 1270 01:05:25,050 --> 01:05:28,070 Everyone out. Bus service has stopped. 1271 01:05:28,094 --> 01:05:29,780 You serious? 1272 01:05:29,804 --> 01:05:31,574 - I've got places to be. - Move! 1273 01:05:31,598 --> 01:05:33,183 You heard the lady. 1274 01:05:35,477 --> 01:05:36,833 Not you. 1275 01:05:37,792 --> 01:05:39,206 Take a seat. 1276 01:05:39,230 --> 01:05:42,376 [LIGHT MUSIC PLAYING] 1277 01:05:42,400 --> 01:05:49,366 ♪ ♪ 1278 01:05:56,706 --> 01:05:57,724 [CLEARS THROAT] 1279 01:05:57,748 --> 01:05:59,542 You asked to see me, sir? 1280 01:06:03,171 --> 01:06:05,358 [GOLF BALL CLATTERS, GLASS CLINKS] 1281 01:06:05,382 --> 01:06:08,527 They told you I've accepted an opportunity elsewhere? 1282 01:06:08,907 --> 01:06:10,988 The conservatory. 1283 01:06:11,012 --> 01:06:12,702 I heard. 1284 01:06:13,431 --> 01:06:15,493 Congratulations. 1285 01:06:15,517 --> 01:06:16,786 Thank you. 1286 01:06:16,810 --> 01:06:18,245 It's rare in this environment 1287 01:06:18,269 --> 01:06:20,730 to find anyone who's interested in higher education. 1288 01:06:22,691 --> 01:06:24,126 I want you to know 1289 01:06:24,150 --> 01:06:27,046 how much I've appreciated my time here, 1290 01:06:27,342 --> 01:06:29,344 however brief. 1291 01:06:31,908 --> 01:06:33,594 They, uh, told me to bring this. 1292 01:06:33,618 --> 01:06:36,555 Did you want me to play something for you? 1293 01:06:36,579 --> 01:06:37,973 [CHUCKLES] 1294 01:06:37,997 --> 01:06:40,101 Tell me about your new school. 1295 01:06:40,125 --> 01:06:42,144 Is it the Canterbury... 1296 01:06:42,168 --> 01:06:44,859 up on the hillside overlooking Cork? 1297 01:06:45,296 --> 01:06:46,941 It is. How did... 1298 01:06:46,965 --> 01:06:48,818 I made a few calls. 1299 01:06:48,842 --> 01:06:51,028 Okay, one call. 1300 01:06:51,052 --> 01:06:53,114 I vouched for your potential. 1301 01:06:53,138 --> 01:06:55,282 [OMINOUS MUSIC] 1302 01:06:55,306 --> 01:06:57,493 T-thank you, again, sir. 1303 01:06:57,517 --> 01:07:00,371 The reach of my influence surprises you? 1304 01:07:00,395 --> 01:07:02,123 I was certain Charon would have told you 1305 01:07:02,147 --> 01:07:03,833 about my capacity for charity, 1306 01:07:03,857 --> 01:07:06,210 especially for those who prove themselves. 1307 01:07:06,234 --> 01:07:07,962 He has, yes. 1308 01:07:07,986 --> 01:07:11,632 I know he feels a great deal of debt for all you've done 1309 01:07:11,656 --> 01:07:13,342 and all you've yet to do. 1310 01:07:13,366 --> 01:07:15,177 Oh, that's good to hear. 1311 01:07:15,201 --> 01:07:17,263 He's just a boy, so, you know, sometimes 1312 01:07:17,287 --> 01:07:20,182 I worry that he might not fully appreciate everything. 1313 01:07:20,206 --> 01:07:21,684 But he does. 1314 01:07:21,708 --> 01:07:24,061 You should have heard him when I broached the idea 1315 01:07:24,085 --> 01:07:25,604 of broadening his horizons. 1316 01:07:25,628 --> 01:07:27,690 He was unequivocal, 1317 01:07:27,714 --> 01:07:31,652 insisting his future lies here... 1318 01:07:31,676 --> 01:07:33,032 with you... 1319 01:07:33,678 --> 01:07:35,865 nowhere else. 1320 01:07:35,889 --> 01:07:39,035 ♪ ♪ 1321 01:07:39,059 --> 01:07:40,703 Perhaps you could play something 1322 01:07:40,727 --> 01:07:43,122 that speaks to that faithfulness, 1323 01:07:43,146 --> 01:07:44,957 that commitment. 1324 01:07:44,981 --> 01:07:47,150 Does anything come to mind? 1325 01:07:48,943 --> 01:07:55,384 ♪ ♪ 1326 01:07:55,408 --> 01:07:57,428 This is from "Don Giovanni." 1327 01:07:57,452 --> 01:08:01,498 The theme of the whole piece is "loyalty to the master." 1328 01:08:03,041 --> 01:08:04,310 Wonderful. 1329 01:08:04,334 --> 01:08:07,480 [CELLO PLAYING] 1330 01:08:07,504 --> 01:08:14,302 ♪ ♪ 1331 01:08:36,116 --> 01:08:38,139 Right here is good. 1332 01:08:38,868 --> 01:08:45,792 ♪ ♪ 1333 01:08:54,801 --> 01:08:56,553 Charon... 1334 01:08:59,432 --> 01:09:02,101 Lovely to see you again. 1335 01:09:02,767 --> 01:09:06,247 - So you're here for revenge? - No. No, no, no, no, no. 1336 01:09:06,271 --> 01:09:09,379 No, this is about justice 1337 01:09:10,233 --> 01:09:13,212 And this is merely a conversation. 1338 01:09:13,236 --> 01:09:14,964 Relax. 1339 01:09:14,988 --> 01:09:17,633 I'm just curious 1340 01:09:17,930 --> 01:09:20,641 how Cormac talked about my brother. 1341 01:09:22,203 --> 01:09:25,206 He called him a terrible thief. 1342 01:09:26,374 --> 01:09:30,187 Well, Frankie was stealing from Cormac even before we met him. 1343 01:09:30,211 --> 01:09:32,273 In fact... [INHALES DEEPLY] 1344 01:09:32,297 --> 01:09:34,612 That's how we came to meet him. 1345 01:09:36,322 --> 01:09:38,324 You were caught stealing? 1346 01:09:39,012 --> 01:09:42,158 When we were kids, Frankie did the little collection jobs. 1347 01:09:42,182 --> 01:09:43,868 He would get a list every Saturday 1348 01:09:43,892 --> 01:09:45,828 and have to go around the neighborhood. 1349 01:09:45,852 --> 01:09:48,497 Everybody paid, no questions asked. 1350 01:09:48,521 --> 01:09:50,333 Frankie starts skimming off the top, 1351 01:09:50,357 --> 01:09:52,335 not so much that anyone would notice, 1352 01:09:52,359 --> 01:09:55,425 and this goes on for a couple of weeks... 1353 01:09:56,217 --> 01:09:59,508 until one night our windshield explodes. 1354 01:09:59,532 --> 01:10:01,552 You see, we were living in a car. 1355 01:10:01,576 --> 01:10:04,347 And we get dragged through the broken glass, 1356 01:10:04,371 --> 01:10:05,681 across the pavement, 1357 01:10:05,705 --> 01:10:08,392 right to the feet of you-know-who. 1358 01:10:08,416 --> 01:10:12,021 [DRAMATIC MUSIC] 1359 01:10:12,045 --> 01:10:13,981 What did he do? 1360 01:10:14,005 --> 01:10:15,232 I remember thinking, 1361 01:10:15,256 --> 01:10:18,281 "This is the scariest man I have ever seen." 1362 01:10:18,885 --> 01:10:20,946 The first thing he did 1363 01:10:20,970 --> 01:10:23,282 was point out that my shoes were falling apart, 1364 01:10:23,306 --> 01:10:26,035 as if I didn't have any self-respect. 1365 01:10:26,059 --> 01:10:29,789 And then he asked whose idea was it, skimming from him. 1366 01:10:29,813 --> 01:10:31,374 And Frankie tried bullshitting him, 1367 01:10:31,398 --> 01:10:33,834 so I chimed in with the actual truth. 1368 01:10:33,858 --> 01:10:36,045 ♪ ♪ 1369 01:10:36,069 --> 01:10:37,925 It was my idea. 1370 01:10:39,072 --> 01:10:41,676 [BREATHES DEEPLY] 1371 01:10:41,700 --> 01:10:44,223 That was the moment he saw something in us. 1372 01:10:45,975 --> 01:10:48,186 That was the beginning and the end. 1373 01:10:49,416 --> 01:10:52,395 [CELLO PLAYING] 1374 01:10:52,419 --> 01:10:59,592 ♪ ♪ 1375 01:11:05,807 --> 01:11:07,952 What are you going to do to me? 1376 01:11:07,976 --> 01:11:10,955 [DRAMATIC MUSIC] 1377 01:11:10,979 --> 01:11:15,876 ♪ ♪ 1378 01:11:15,900 --> 01:11:17,586 Help you. 1379 01:11:17,610 --> 01:11:20,030 Can't you see you need help? 1380 01:11:21,531 --> 01:11:23,217 [CLEARS THROAT] 1381 01:11:23,241 --> 01:11:25,469 [GROANS SOFTLY] 1382 01:11:25,493 --> 01:11:29,223 With me, I was thrown into the system 1383 01:11:29,247 --> 01:11:30,558 and then sent away. 1384 01:11:30,582 --> 01:11:32,518 So I invented a new persona, 1385 01:11:32,542 --> 01:11:34,395 you know, something to disguise me, 1386 01:11:34,419 --> 01:11:36,314 but it was just a lie 1387 01:11:36,338 --> 01:11:38,566 to hide myself from my own shame, 1388 01:11:38,590 --> 01:11:41,319 'cause the truth is, I never got away from Cormac. 1389 01:11:41,343 --> 01:11:44,155 He was the one who decided what my life was, 1390 01:11:44,685 --> 01:11:48,204 and now he's doing that to you. 1391 01:11:50,518 --> 01:11:51,912 ♪ ♪ 1392 01:11:51,936 --> 01:11:55,916 Keep playing. 1393 01:11:55,940 --> 01:11:58,627 ♪ ♪ 1394 01:11:58,651 --> 01:12:00,925 Everyone's gonna miss your music. 1395 01:12:01,696 --> 01:12:04,842 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1396 01:12:04,866 --> 01:12:08,179 ♪ ♪ 1397 01:12:08,203 --> 01:12:10,473 I think I'll take a mulligan. 1398 01:12:10,497 --> 01:12:13,434 ♪ ♪ 1399 01:12:13,458 --> 01:12:17,521 Join the club, you... 1400 01:12:17,545 --> 01:12:20,483 motherfucker! 1401 01:12:20,507 --> 01:12:25,112 You... take... my breath away. 1402 01:12:25,136 --> 01:12:27,156 [YELLS] 1403 01:12:27,180 --> 01:12:30,743 ♪ ♪ 1404 01:12:30,767 --> 01:12:34,938 I just got word that Cormac has killed on hotel grounds. 1405 01:12:37,232 --> 01:12:38,959 Do nothing. 1406 01:12:38,983 --> 01:12:40,920 Tell no one. 1407 01:12:40,944 --> 01:12:44,173 Let them eat each other, and the coin press will emerge. 1408 01:12:44,197 --> 01:12:47,176 [DRAMATIC MUSIC] 1409 01:12:47,200 --> 01:12:52,223 ♪ ♪ 1410 01:12:52,247 --> 01:12:54,666 It may look like we have nothing in common. 1411 01:12:56,584 --> 01:12:58,062 Trust me. 1412 01:12:58,086 --> 01:13:00,964 We are more alike than we are different, Charon. 1413 01:13:06,177 --> 01:13:09,243 Unfortunately, I have a pretty good idea of what's in store. 1414 01:13:11,662 --> 01:13:14,036 What I'm asking you to do is not easy. 1415 01:13:14,060 --> 01:13:16,956 It may go against everything you stand for, 1416 01:13:17,376 --> 01:13:20,042 your loyalty and your honesty, 1417 01:13:20,066 --> 01:13:22,586 and it will mean keeping secrets 1418 01:13:22,610 --> 01:13:24,922 and telling lies and breaking promises 1419 01:13:24,946 --> 01:13:28,429 and sacrificing anything he has promised you... 1420 01:13:29,242 --> 01:13:32,513 like bringing your father to The Continental, for example. 1421 01:13:32,537 --> 01:13:35,665 [INDISTINCT CHATTER] 1422 01:13:41,796 --> 01:13:43,983 Did he ever punish you? 1423 01:13:44,007 --> 01:13:46,360 The first time you met, when he caught you skimming? 1424 01:13:46,384 --> 01:13:49,113 The next day I was in school giving a book report, 1425 01:13:49,137 --> 01:13:51,866 and in walks this terrifying man I'd never seen before. 1426 01:13:51,890 --> 01:13:54,452 He slams this box on my teacher's desk 1427 01:13:54,476 --> 01:13:57,538 and says to me, "Open the fucking box." 1428 01:13:57,562 --> 01:13:59,585 You know what was inside? 1429 01:14:00,357 --> 01:14:02,543 [SCOFFS] 1430 01:14:02,567 --> 01:14:04,378 A new pair of shoes. 1431 01:14:04,402 --> 01:14:08,632 ♪ ♪ 1432 01:14:08,656 --> 01:14:11,635 A father figure is responsible 1433 01:14:11,659 --> 01:14:14,764 for teaching you about loyalty and family, 1434 01:14:14,788 --> 01:14:17,433 relationships and business. 1435 01:14:17,457 --> 01:14:21,820 And Cormac may preach this, but he only cares about one thing... 1436 01:14:21,844 --> 01:14:23,689 himself. 1437 01:14:23,713 --> 01:14:26,442 And sooner or later, you're gonna realize 1438 01:14:26,466 --> 01:14:28,239 it's either you or him. 1439 01:14:29,636 --> 01:14:32,448 I'm offering you a chance to decide who you want to be 1440 01:14:32,472 --> 01:14:34,283 before it's too late. 1441 01:14:34,307 --> 01:14:40,414 ♪ ♪ 1442 01:14:40,438 --> 01:14:43,084 [ELEVATOR BELL DINGS] 1443 01:14:43,108 --> 01:14:50,073 ♪ ♪ 1444 01:15:02,836 --> 01:15:07,566 [DOOR OPENS, CLOSES] 1445 01:15:07,590 --> 01:15:14,764 ♪ ♪ 1446 01:15:36,369 --> 01:15:38,472 Our cellist friend... 1447 01:15:38,496 --> 01:15:41,017 ♪ ♪ 1448 01:15:41,041 --> 01:15:44,065 Our, oh, so virtuous virtuoso... 1449 01:15:45,566 --> 01:15:48,611 turned out he was very disloyal. 1450 01:15:49,007 --> 01:15:51,489 He tried to steal from me... 1451 01:15:52,802 --> 01:15:56,744 and I am sick and tired of people stealing from me. 1452 01:15:57,390 --> 01:15:59,372 Oh, he confessed. 1453 01:16:00,060 --> 01:16:02,788 As you can see, I got pretty teed off. 1454 01:16:02,812 --> 01:16:05,041 ♪ ♪ 1455 01:16:05,065 --> 01:16:07,501 Breach of trust like this, well... 1456 01:16:07,525 --> 01:16:10,049 it just makes me more grateful 1457 01:16:10,612 --> 01:16:12,506 to those who remain loyal. 1458 01:16:12,530 --> 01:16:14,675 ♪ ♪ 1459 01:16:14,699 --> 01:16:16,847 And with this in mind... 1460 01:16:18,161 --> 01:16:20,181 ah... 1461 01:16:20,205 --> 01:16:23,059 [SCOFFS, GROANS] 1462 01:16:23,479 --> 01:16:26,854 I want our next musician of residence 1463 01:16:26,878 --> 01:16:28,943 to be someone that we know... 1464 01:16:29,714 --> 01:16:32,863 an accomplished international artist, 1465 01:16:33,426 --> 01:16:35,446 and yet... 1466 01:16:35,470 --> 01:16:39,325 someone who will fit in more like a family member. 1467 01:16:39,349 --> 01:16:41,577 ♪ ♪ 1468 01:16:41,601 --> 01:16:44,205 That's right... your father. 1469 01:16:44,229 --> 01:16:46,374 [CHUCKLES] 1470 01:16:46,398 --> 01:16:47,792 Mm. 1471 01:16:47,816 --> 01:16:50,211 What instrument did your father play, again? 1472 01:16:50,235 --> 01:16:54,423 ♪ ♪ 1473 01:16:54,447 --> 01:16:56,425 - Violin. - Ah. 1474 01:16:56,449 --> 01:16:58,636 ♪ ♪ 1475 01:16:58,660 --> 01:17:00,346 Sir, I... 1476 01:17:00,370 --> 01:17:02,973 ♪ ♪ 1477 01:17:02,997 --> 01:17:05,768 Winston Scott has assembled a team. 1478 01:17:05,792 --> 01:17:07,561 They mean to kill you. 1479 01:17:07,585 --> 01:17:09,772 ♪ ♪ 1480 01:17:09,796 --> 01:17:11,881 And how do you come to know this? 1481 01:17:13,508 --> 01:17:15,448 He asked me to join him. 1482 01:17:16,365 --> 01:17:18,367 How did that make you feel? 1483 01:17:18,638 --> 01:17:22,618 - It felt like an opportunity. - Opportunity for what? 1484 01:17:22,642 --> 01:17:24,954 An opportunity for advancement. 1485 01:17:24,978 --> 01:17:27,415 - Here with me? - Indeed, sir. 1486 01:17:27,439 --> 01:17:29,417 [SIGHS] 1487 01:17:29,441 --> 01:17:30,710 Good man. 1488 01:17:30,734 --> 01:17:33,629 ♪ ♪ 1489 01:17:33,653 --> 01:17:35,715 May I ask you a question, sir? 1490 01:17:35,739 --> 01:17:37,386 Sure. 1491 01:17:37,782 --> 01:17:40,261 What was it that Thomas was trying to steal? 1492 01:17:40,285 --> 01:17:42,221 ♪ ♪ 1493 01:17:42,245 --> 01:17:43,514 You. 1494 01:17:43,538 --> 01:17:46,600 [SUPERTRAMP'S "TAKE THE LONG WAY HOME"] 1495 01:17:46,624 --> 01:17:52,565 ♪ ♪ 1496 01:17:52,589 --> 01:17:54,859 Loyalty. 1497 01:17:54,883 --> 01:18:01,991 ♪ ♪ 1498 01:18:02,015 --> 01:18:04,994 ♪ So you think you're a Romeo ♪ 1499 01:18:05,018 --> 01:18:07,204 ♪ You're playing a part in a picture show ♪ 1500 01:18:07,228 --> 01:18:10,166 ♪ Well, take the long way home ♪ 1501 01:18:10,190 --> 01:18:14,086 ♪ Take the long way home ♪ 1502 01:18:14,110 --> 01:18:17,506 ♪ But you're the joke of the neighborhood ♪ 1503 01:18:17,530 --> 01:18:20,301 ♪ Why should you care if you're feeling good? ♪ 1504 01:18:20,325 --> 01:18:22,845 ♪ Well, take the long way home ♪ 1505 01:18:22,869 --> 01:18:26,849 ♪ Take the long way home ♪ 1506 01:18:26,873 --> 01:18:28,309 ♪ There are times ♪ 1507 01:18:28,333 --> 01:18:32,021 ♪ That you feel you're part of the scenery ♪ 1508 01:18:32,045 --> 01:18:35,191 ♪ All the greenery ♪ 1509 01:18:35,215 --> 01:18:39,570 ♪ Is coming down, boy ♪ 1510 01:18:39,594 --> 01:18:41,447 ♪ And then your wife seems to think ♪ 1511 01:18:41,471 --> 01:18:44,200 ♪ You're part of the furniture ♪ 1512 01:18:44,224 --> 01:18:47,703 ♪ Oh, it's peculiar ♪ 1513 01:18:47,727 --> 01:18:53,376 ♪ She used to be so nice ♪ 1514 01:18:53,400 --> 01:18:55,670 ♪ Oh, yeah ♪ 1515 01:18:55,694 --> 01:19:00,800 ♪ ♪ 1516 01:19:00,824 --> 01:19:02,343 Whoo! 1517 01:19:02,367 --> 01:19:06,121 ♪ ♪ 105239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.