All language subtitles for The.come.back.2023.1080p.iQIY.WEB-DL.AAC.H.264-dramacity.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:44,340 --> 00:00:47,260 Jie, don't blame me for not trusting you. 3 00:00:50,860 --> 00:00:52,340 You informants 4 00:00:52,700 --> 00:00:54,020 are too dangerous. 5 00:00:54,740 --> 00:00:55,420 Mr. Jin. 6 00:00:56,380 --> 00:00:58,020 Can I have Sompat's coordinates now? 7 00:00:58,420 --> 00:00:59,700 Many countries are after 8 00:00:59,860 --> 00:01:01,780 this arms dealer. 9 00:01:02,940 --> 00:01:04,060 He's very popular. 10 00:01:04,900 --> 00:01:07,380 I stated too low of a price. Did you bring enough money? 11 00:01:08,420 --> 00:01:09,980 I bought number 8 for you. 12 00:01:10,170 --> 00:01:11,260 It will be 1:99 payout; not a low price at all. 13 00:01:25,130 --> 00:01:26,140 We still have time. 14 00:01:26,620 --> 00:01:27,500 Let's play a game first. 15 00:01:49,210 --> 00:01:51,630 [2022 OGA Cup] [Super Track Festival] 16 00:02:37,020 --> 00:02:37,660 I believe you. 17 00:02:41,260 --> 00:02:45,090 [Border Check] 18 00:02:47,290 --> 00:02:49,930 [Border Check] 19 00:02:52,620 --> 00:02:53,660 The coordinates are 19 degrees north, 20 00:02:53,980 --> 00:02:55,620 33 minutes, 44.56 seconds. 21 00:02:56,740 --> 00:02:57,620 80 degrees west, 22 00:02:57,620 --> 00:02:59,660 34 minutes 55.09 seconds. 23 00:03:00,020 --> 00:03:01,780 The plate number is SQ005F. 24 00:03:01,980 --> 00:03:02,780 Sompat is in that car. 25 00:03:12,060 --> 00:03:12,700 Boss. 26 00:03:12,980 --> 00:03:14,660 Sompat's team just passed 27 00:03:14,660 --> 00:03:15,860 the border two seconds ago. 28 00:03:16,060 --> 00:03:16,570 He escaped. 29 00:03:20,140 --> 00:03:21,220 Can you pay now? 30 00:03:26,740 --> 00:03:27,380 Two seconds. 31 00:03:27,540 --> 00:03:28,100 What? 32 00:03:29,140 --> 00:03:29,860 Just too slow by two seconds. 33 00:03:32,020 --> 00:03:33,579 Your information was worth 2 million... 34 00:03:35,460 --> 00:03:36,930 But now it's worthless. 35 00:03:39,420 --> 00:03:41,500 I know all about your tricks. 36 00:04:49,260 --> 00:04:50,620 The two moles you're looking for, 37 00:04:50,620 --> 00:04:51,659 one was killed by me, 38 00:04:52,700 --> 00:04:53,540 and the other 39 00:04:54,220 --> 00:04:55,620 is sitting beside you. 40 00:04:57,180 --> 00:04:58,450 I found out the mole for you. 41 00:04:58,700 --> 00:04:59,580 Where is the person I want? 42 00:05:00,140 --> 00:05:01,260 Number 0? 43 00:05:01,580 --> 00:05:03,500 You can find him at Manulla Old Street. 44 00:05:11,420 --> 00:05:12,420 Don't kill me. 45 00:05:13,980 --> 00:05:14,700 You won big. 46 00:05:15,460 --> 00:05:16,260 Cheer up. 47 00:05:24,620 --> 00:05:26,900 Some say we'll do anything to get the intelligence we want. 48 00:05:27,380 --> 00:05:29,690 Some say we're the nemesis of wanted criminals. 49 00:05:30,100 --> 00:05:32,980 We're from the International Information Technology Center of Sicritus. 50 00:05:32,980 --> 00:05:34,260 We are known as "The Technicians." 51 00:05:43,470 --> 00:05:46,940 [The Comeback] 52 00:06:02,660 --> 00:06:04,130 Number 0 is in that antique shop. 53 00:06:06,180 --> 00:06:08,460 Make it quick. Leave no survivors. 54 00:06:09,580 --> 00:06:10,580 When are we doing it? 55 00:06:11,500 --> 00:06:13,620 We'll do it when there's no one on the street. 56 00:06:17,650 --> 00:06:20,030 [Haiyou Teahouse] 57 00:06:41,780 --> 00:06:42,659 What are you doing? 58 00:06:43,220 --> 00:06:44,220 Are you crazy? 59 00:06:51,700 --> 00:06:52,300 Young man, 60 00:06:52,530 --> 00:06:53,540 it's getting late. 61 00:06:54,180 --> 00:06:55,340 We're closing up. 62 00:07:03,380 --> 00:07:04,340 Crazy. 63 00:07:06,060 --> 00:07:07,340 The street is empty. 64 00:07:09,940 --> 00:07:10,740 Get ready to move. 65 00:07:27,500 --> 00:07:28,820 You took something from me. 66 00:07:37,620 --> 00:07:38,820 No witnesses are allowed. 67 00:07:39,180 --> 00:07:39,940 Kill her. 68 00:10:15,460 --> 00:10:16,820 Did Jie send you here? 69 00:10:20,860 --> 00:10:21,980 I can spare you. 70 00:10:21,980 --> 00:10:24,140 Ask him to come and get what he wants himself. 71 00:11:55,540 --> 00:11:56,180 Leave. 72 00:12:20,220 --> 00:12:20,930 Where is it? 73 00:12:21,700 --> 00:12:23,740 I couldn't find it, but he's dead. 74 00:12:24,100 --> 00:12:25,300 I'll take care of the scene. 75 00:12:40,400 --> 00:12:43,970 [Three years later] 76 00:12:44,890 --> 00:12:48,720 [Manulla Old Street] 77 00:12:48,180 --> 00:12:49,180 Two plates of rice rolls, right? 78 00:12:49,180 --> 00:12:49,780 Yes. 79 00:12:49,780 --> 00:12:50,420 All right. 80 00:12:52,180 --> 00:12:53,780 Uncle Hua, please wait. 81 00:12:54,140 --> 00:12:55,180 Let me help you. 82 00:12:55,780 --> 00:12:56,660 You do your own stuff. 83 00:12:58,180 --> 00:12:58,700 Uncle Hua, 84 00:12:59,100 --> 00:13:00,460 you're making things difficult for me. 85 00:13:00,730 --> 00:13:06,540 [Do Not Enter] 86 00:13:00,980 --> 00:13:01,580 Boy, 87 00:13:02,060 --> 00:13:03,290 Uncle Hua is one of us. 88 00:13:03,380 --> 00:13:04,340 He can do whatever he wants. 89 00:13:04,340 --> 00:13:05,490 My beef brisket noodles. Hurry up. 90 00:13:05,490 --> 00:13:06,180 Okay. Coming. 91 00:13:17,020 --> 00:13:18,820 Smells good. 92 00:13:27,540 --> 00:13:28,180 Boss, 93 00:13:28,740 --> 00:13:30,060 I want to order a bowl of soup for takeaway. 94 00:13:30,540 --> 00:13:31,420 What are you thinking? 95 00:13:31,620 --> 00:13:32,660 Finish your meal and leave. 96 00:13:33,900 --> 00:13:35,980 I'll give you 200 yuan. Just one bowl of soup. Are you going to sell it? 97 00:13:36,730 --> 00:13:38,140 Don't you see there're so many people waiting? 98 00:13:38,180 --> 00:13:39,020 500 yuan. 99 00:13:39,810 --> 00:13:40,220 Get lost! 100 00:13:40,860 --> 00:13:41,820 A century-old shop. 101 00:13:42,980 --> 00:13:43,940 The soup's been simmering 102 00:13:44,460 --> 00:13:45,620 for as long as the restaurant has opened. 103 00:13:45,660 --> 00:13:46,460 Without the soup, 104 00:13:46,660 --> 00:13:47,540 how can they do business? 105 00:13:48,470 --> 00:13:52,650 [No alcohol, no takeout] [50 bowls every day] [Offer is subject to availability] 106 00:13:48,740 --> 00:13:50,900 No alcohol provided, no takeout, 107 00:13:50,900 --> 00:13:52,620 only 50 bowls a day. 108 00:13:53,540 --> 00:13:54,260 Boy, 109 00:13:54,260 --> 00:13:55,700 this is how street business works. 110 00:14:00,460 --> 00:14:01,380 This is the last bowl. 111 00:14:01,380 --> 00:14:02,700 Uncle Hua, here is your takeaway. 112 00:14:02,940 --> 00:14:03,460 Let’s go. 113 00:14:03,460 --> 00:14:04,260 Take care, Uncle Hua. 114 00:14:04,940 --> 00:14:06,500 Didn't you say no takeaway allowed? 115 00:14:08,090 --> 00:14:11,570 [Fish & Sea Creatures] 116 00:14:09,140 --> 00:14:10,260 How many times have I told you? 117 00:14:10,260 --> 00:14:11,740 You'll get into an accident with this broken car! 118 00:14:12,580 --> 00:14:13,660 Hua, Hua. 119 00:14:14,620 --> 00:14:16,300 Do I look pretty today? 120 00:14:16,340 --> 00:14:18,140 -You're so beautiful. -Ask your husband. 121 00:14:18,380 --> 00:14:19,420 Blonde lass! 122 00:14:19,420 --> 00:14:20,180 Hua. 123 00:14:20,180 --> 00:14:20,700 Morning. 124 00:14:22,460 --> 00:14:23,660 -Hello, Uncle Hua. -Hello. 125 00:14:24,620 --> 00:14:25,180 Morning. 126 00:14:26,300 --> 00:14:28,380 Smoking causes cancer. Go back to school. 127 00:14:28,940 --> 00:14:30,740 I’m 29 now, Uncle Hua. 128 00:14:31,100 --> 00:14:33,260 29 but you're still wearing a school uniform? 129 00:14:33,780 --> 00:14:35,220 It's a JK uniform! 130 00:14:37,130 --> 00:14:38,340 Digging through rubbish for food again? 131 00:14:38,890 --> 00:14:40,060 You'll eat to your death that way. 132 00:15:02,210 --> 00:15:04,060 The weather's is changing. 133 00:15:05,260 --> 00:15:06,500 Weird old man. 134 00:15:22,900 --> 00:15:25,540 This is more common than US dollars circulating in the market. 135 00:15:26,220 --> 00:15:27,220 What do you mean? 136 00:15:27,820 --> 00:15:29,260 He means that it’s worthless. 137 00:15:29,820 --> 00:15:30,420 Uncle Hua, this... 138 00:15:30,540 --> 00:15:31,700 There are many things on the shelf. 139 00:15:32,060 --> 00:15:34,010 Take something yourself. I’ll take this. 140 00:15:34,010 --> 00:15:35,700 Okay. Thank you, Uncle Hua. 141 00:15:41,860 --> 00:15:43,060 Why did you take two? 142 00:15:43,300 --> 00:15:44,100 I’ll give you one. 143 00:15:44,570 --> 00:15:45,380 Thanks, Uncle Hua. 144 00:15:47,980 --> 00:15:49,540 Uncle Hua. 145 00:15:51,340 --> 00:15:52,580 His father is in the hospital. 146 00:15:52,980 --> 00:15:53,980 He needs the money. 147 00:15:54,540 --> 00:15:57,380 Uncle Hua, you collect antiques, you need to make a living too. 148 00:15:57,770 --> 00:15:58,980 I am a repairman. 149 00:15:59,140 --> 00:16:00,740 You collect antiques. 150 00:16:02,100 --> 00:16:04,020 I'm a technician. 151 00:16:05,100 --> 00:16:06,500 You collect antiques. 152 00:16:07,060 --> 00:16:08,220 I'm a technician. 153 00:16:09,860 --> 00:16:12,100 I don’t care. Uncle Hua, you have to remember 154 00:16:12,100 --> 00:16:13,610 not to do this again. 155 00:16:13,820 --> 00:16:15,740 Everything here is my dowry. 156 00:16:16,370 --> 00:16:18,300 I can fix everything. 157 00:16:18,740 --> 00:16:20,580 I'll sell them after I fix it. 158 00:16:21,260 --> 00:16:22,580 The dowry will be all yours. 159 00:16:31,900 --> 00:16:33,220 Take everything down. 160 00:16:33,740 --> 00:16:34,260 Do it! 161 00:16:34,460 --> 00:16:35,580 Stop! Stop! 162 00:16:36,660 --> 00:16:37,180 Go! 163 00:16:38,540 --> 00:16:39,060 Where do you think you're going? 164 00:16:40,740 --> 00:16:41,700 Stop! 165 00:16:41,700 --> 00:16:42,380 Stop. 166 00:16:42,700 --> 00:16:43,700 Can't you read? 167 00:16:57,940 --> 00:16:58,460 Old man. 168 00:16:59,340 --> 00:17:00,180 Do you repair watches here? 169 00:17:00,540 --> 00:17:01,020 Yes. 170 00:17:02,220 --> 00:17:03,260 Then fix this. 171 00:17:04,619 --> 00:17:05,380 If you can't fix it, 172 00:17:05,859 --> 00:17:07,619 I'll take down the shop sign and smash the shop, 173 00:17:09,020 --> 00:17:12,319 [Contract for Demolition of Residential Buildings] 174 00:17:09,140 --> 00:17:10,020 and you get lost. 175 00:17:18,700 --> 00:17:20,020 The person in charge has left. 176 00:17:20,780 --> 00:17:21,740 You're the boss now. 177 00:17:24,660 --> 00:17:26,380 What are you doing? Don't come over! 178 00:17:31,900 --> 00:17:32,610 Zhen. 179 00:17:33,380 --> 00:17:34,660 The orphanage will be gone. 180 00:17:35,340 --> 00:17:36,380 Come back with me. 181 00:17:38,660 --> 00:17:39,740 Let's talk about it when it's gone. 182 00:17:40,940 --> 00:17:42,100 Get the fish out! Hurry! 183 00:17:43,300 --> 00:17:44,900 My Platina Arowana. 184 00:17:44,900 --> 00:17:45,900 I won't sign. 185 00:17:46,980 --> 00:17:48,260 What are you doing? 186 00:17:49,460 --> 00:17:51,180 Don’t move. Behave yourself. 187 00:17:57,820 --> 00:17:58,620 Uncle Hua said... 188 00:18:01,540 --> 00:18:02,580 It’s okay. 189 00:18:02,860 --> 00:18:03,460 It’s okay. 190 00:18:03,900 --> 00:18:05,420 Uncle Hua said we can sign it. 191 00:18:05,740 --> 00:18:06,700 Sign it. 192 00:18:09,300 --> 00:18:12,060 Uncle Hua said we can sign it. 193 00:18:14,460 --> 00:18:14,940 Brother Ji. 194 00:18:18,100 --> 00:18:19,020 They are all here, 195 00:18:19,340 --> 00:18:20,540 except for an Uncle Hua. 196 00:18:22,580 --> 00:18:23,820 We can't start with the demolition without all of them. 197 00:18:25,300 --> 00:18:26,220 Get him. 198 00:18:52,220 --> 00:18:54,020 He's really fixing it. 199 00:19:00,290 --> 00:19:01,060 It's fixed. 200 00:19:06,700 --> 00:19:07,500 Are you trying to scare me? 201 00:19:37,860 --> 00:19:41,300 Are you kidding us? What are you doing? 202 00:19:42,820 --> 00:19:44,780 Ji, stop it. 203 00:19:45,820 --> 00:20:02,380 Tear it down. 204 00:20:09,490 --> 00:20:12,260 Don't be impulsive. We won't be in the right of way then. 205 00:20:15,650 --> 00:20:16,300 Stop! 206 00:20:16,530 --> 00:20:18,020 Move! Move! 207 00:20:18,020 --> 00:20:18,780 I'll kill you! 208 00:20:26,100 --> 00:20:27,300 Come on. 209 00:20:28,940 --> 00:20:30,060 Uncle Hua, be careful! 210 00:20:33,690 --> 00:20:35,060 Get him! 211 00:20:35,060 --> 00:20:35,820 Come on. 212 00:20:35,820 --> 00:20:37,540 Help me! 213 00:20:37,740 --> 00:20:39,460 Chop this crazy old man! 214 00:20:54,300 --> 00:20:54,930 Don't go out! 215 00:21:01,180 --> 00:21:01,740 Ji! 216 00:21:06,140 --> 00:21:07,980 Tell them to stop or I'll shoot. 217 00:21:08,340 --> 00:21:10,500 Are you trying to scare me with an antique? 218 00:21:10,500 --> 00:21:11,540 Do you think I'm stupid? 219 00:21:27,140 --> 00:21:27,580 Let's go! 220 00:21:45,460 --> 00:21:46,940 Why didn't you invite me to such a commotion? 221 00:21:48,110 --> 00:21:49,300 [Police Station] [Three Atlas Street] 222 00:21:52,020 --> 00:21:54,490 [Police Station] 223 00:21:52,780 --> 00:21:53,450 The results are out. 224 00:21:53,450 --> 00:21:54,380 You're lucky. 225 00:21:55,180 --> 00:21:57,340 This is the only one among these guns that can be used. 226 00:22:01,370 --> 00:22:02,420 There are a total of 227 00:22:02,900 --> 00:22:04,380 six passports and one gun 228 00:22:04,380 --> 00:22:05,380 in this box, correct? 229 00:22:05,380 --> 00:22:05,890 Yes. 230 00:22:06,380 --> 00:22:07,140 I see. 231 00:22:07,780 --> 00:22:08,340 You 232 00:22:08,340 --> 00:22:11,170 saw a group of people who were carrying out 233 00:22:11,170 --> 00:22:12,780 illegal crimes on the street today. 234 00:22:12,930 --> 00:22:15,100 In order to stop them, 235 00:22:15,380 --> 00:22:18,180 you used this decorative gun to scare them. 236 00:22:18,500 --> 00:22:19,530 Fortunately, no one got hurt. 237 00:22:19,820 --> 00:22:21,660 If anyone asks you in the future, you answer like this, understand? 238 00:22:21,860 --> 00:22:22,460 And then? 239 00:22:22,660 --> 00:22:24,020 What do you mean? 240 00:22:24,020 --> 00:22:24,810 The case is closed. 241 00:22:25,820 --> 00:22:26,620 The case is closed? 242 00:22:27,300 --> 00:22:28,420 But I pulled the trigger. 243 00:22:28,900 --> 00:22:30,620 It's exactly because you pulled the trigger. 244 00:22:33,780 --> 00:22:36,340 Those punks might have really caused a death otherwise. 245 00:22:38,580 --> 00:22:39,580 Also, 246 00:22:39,580 --> 00:22:42,180 let's take it as I fired this shot. 247 00:22:42,660 --> 00:22:45,100 Let the professionals handle it. 248 00:22:45,100 --> 00:22:46,580 Don't worry about it. 249 00:22:46,580 --> 00:22:47,660 Also, 250 00:22:51,260 --> 00:22:52,140 Zhen. 251 00:22:52,620 --> 00:22:54,420 My phone is about to explode from her calls. 252 00:22:54,420 --> 00:22:56,050 People might think I bullied you. 253 00:22:56,380 --> 00:22:57,460 Just investigate the case. 254 00:22:57,700 --> 00:22:58,690 What about Zhen? 255 00:23:00,140 --> 00:23:02,260 I just wanted to ask 256 00:23:02,260 --> 00:23:04,100 if Zhen has a boyfriend. 257 00:23:04,580 --> 00:23:05,780 Can you be more serious? 258 00:23:06,060 --> 00:23:07,050 You are a cop. 259 00:23:07,050 --> 00:23:09,660 Uncle Hua, I've been a policeman on this street for three years. 260 00:23:09,660 --> 00:23:11,060 There's not even a dead dog. 261 00:23:11,060 --> 00:23:11,860 There are no cases here. 262 00:23:12,860 --> 00:23:15,060 Also, this gun 263 00:23:15,220 --> 00:23:18,420 may be related to the robbery case three years ago. 264 00:23:18,940 --> 00:23:21,180 I've been waiting for this chance. 265 00:23:22,570 --> 00:23:23,820 Also, trust me. 266 00:23:24,540 --> 00:23:25,620 Be it you 267 00:23:25,860 --> 00:23:26,820 or Zhen, 268 00:23:27,540 --> 00:23:28,660 I'm serious about you both. 269 00:23:31,700 --> 00:23:32,580 Let's go. 270 00:23:34,190 --> 00:23:39,780 [Police Station] [Three Atlas Street] 271 00:23:34,540 --> 00:23:36,380 Don't talk nonsense before I finish my investigation. 272 00:23:36,740 --> 00:23:37,860 Focus on your investigation. 273 00:23:40,660 --> 00:23:41,490 Zhen. 274 00:23:43,420 --> 00:23:44,100 Zhen! 275 00:23:45,220 --> 00:23:46,100 Zhen! 276 00:24:04,780 --> 00:24:05,580 Have you seen enough? 277 00:24:07,660 --> 00:24:08,420 Yes. 278 00:24:10,780 --> 00:24:11,900 I'll go out first. 279 00:24:28,300 --> 00:24:28,980 What? 280 00:24:32,140 --> 00:24:33,460 Zhen! 281 00:24:33,460 --> 00:24:34,620 Don't shout. 282 00:24:34,820 --> 00:24:35,660 You want money? 283 00:24:41,010 --> 00:24:42,220 Let's go. 284 00:24:44,820 --> 00:24:46,340 It's all yours. 285 00:25:02,100 --> 00:25:02,660 Go to sleep. 286 00:25:21,260 --> 00:25:23,900 Kamehameha... 287 00:25:26,140 --> 00:25:26,820 Kamehameha... 288 00:26:06,700 --> 00:26:07,260 Cao. 289 00:26:08,220 --> 00:26:10,220 You're so late. I'm starving to death. 290 00:26:11,140 --> 00:26:12,700 Three years ago, something happened in my shop. 291 00:26:12,940 --> 00:26:13,900 You were the one who called the police. 292 00:26:14,620 --> 00:26:16,060 Do you remember 293 00:26:16,060 --> 00:26:16,860 what happened exactly? 294 00:26:22,860 --> 00:26:24,860 Uncle Hua has given me all the evidence 295 00:26:24,860 --> 00:26:25,900 related to the gun. 296 00:26:27,820 --> 00:26:30,340 Do you know about the armed robbery 297 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 that happened in Uncle Hua's shop three years ago? 298 00:26:33,770 --> 00:26:35,260 Everyone on this street knows about it. 299 00:26:35,970 --> 00:26:36,380 Hold my food. 300 00:26:55,660 --> 00:26:56,260 What about now? 301 00:26:57,180 --> 00:26:57,940 Do you remember anything now? 302 00:27:07,620 --> 00:27:08,650 Do you remember anything? 303 00:27:10,620 --> 00:27:11,140 Eat. 304 00:27:11,900 --> 00:27:12,460 Eat the noodles. 305 00:27:21,460 --> 00:27:23,610 There has been no news about the robbers. 306 00:27:23,780 --> 00:27:24,490 However, 307 00:27:24,490 --> 00:27:26,180 I saw the witnesses' testimonies. 308 00:27:26,580 --> 00:27:30,020 Someone saw you on the street before the incident. 309 00:28:13,860 --> 00:28:14,580 Why were you out? 310 00:28:16,090 --> 00:28:16,740 I was wandering around. 311 00:29:00,140 --> 00:29:01,060 I came to you for nothing. 312 00:29:01,060 --> 00:29:01,940 Crazy. 313 00:29:01,940 --> 00:29:03,380 You're doomed. 314 00:29:03,730 --> 00:29:05,020 You know how to operate a gun. 315 00:29:05,980 --> 00:29:08,220 Do you remember that gun? 316 00:29:12,300 --> 00:29:13,100 Then... 317 00:29:14,380 --> 00:29:15,340 Where did you go after that? 318 00:29:15,740 --> 00:29:16,380 Home. 319 00:29:16,380 --> 00:29:17,620 Who can prove that you were at home? 320 00:29:17,810 --> 00:29:18,420 No one. 321 00:29:20,140 --> 00:29:20,780 What about your neighbors? 322 00:29:20,940 --> 00:29:21,460 I'm not close to them. 323 00:29:23,180 --> 00:29:23,940 What about your friends? 324 00:29:24,300 --> 00:29:24,900 I have none. 325 00:29:27,820 --> 00:29:28,340 What about your boyfriend? 326 00:29:28,460 --> 00:29:29,060 I don't have one either. 327 00:29:30,500 --> 00:29:30,980 Then... 328 00:29:30,980 --> 00:29:32,420 Did you 329 00:29:32,980 --> 00:29:34,420 have a boyfriend after that? 330 00:29:35,660 --> 00:29:37,300 I want to be a member of the clergy. 331 00:29:37,580 --> 00:29:38,100 I'm busy. 332 00:29:39,980 --> 00:29:41,420 How many boyfriends 333 00:29:41,980 --> 00:29:43,580 have you had before? 334 00:29:50,370 --> 00:29:51,940 Let me count. 335 00:29:52,900 --> 00:29:53,700 One. 336 00:29:53,890 --> 00:29:54,860 Two. 337 00:29:56,460 --> 00:29:57,460 Three. 338 00:29:58,900 --> 00:29:59,900 Four. 339 00:30:02,140 --> 00:30:02,900 Five. 340 00:30:04,450 --> 00:30:05,820 Should I keep counting? 341 00:30:07,220 --> 00:30:08,300 No, no. 342 00:30:29,650 --> 00:30:30,220 Officer Qiang. 343 00:30:30,220 --> 00:30:30,660 What? 344 00:30:31,500 --> 00:30:32,860 Are you trying to catch me, 345 00:30:34,220 --> 00:30:35,460 or court me? 346 00:30:43,780 --> 00:30:44,740 I can do anything 347 00:30:46,860 --> 00:30:48,260 for Uncle Hua. 348 00:30:54,460 --> 00:30:57,060 As long as you don't make things difficult for him. 349 00:31:06,860 --> 00:31:07,980 I’ll help clear Uncle Hua’s name 350 00:31:10,380 --> 00:31:11,980 after I finish my investigation. 351 00:31:13,900 --> 00:31:16,340 But if anything happens between us, 352 00:31:18,050 --> 00:31:19,620 I don’t want it to be because of Uncle Hua. 353 00:32:00,780 --> 00:32:01,580 Come out. 354 00:32:09,020 --> 00:32:10,090 Return the evidence to Officer Qiang. 355 00:32:12,180 --> 00:32:13,140 Okay. 356 00:32:23,020 --> 00:32:24,020 Uncle Hua! 357 00:32:25,660 --> 00:32:26,460 Uncle Hua. 358 00:32:27,540 --> 00:32:28,570 Uncle Hua. 359 00:32:29,060 --> 00:32:29,740 Uncle Hua. 360 00:32:29,740 --> 00:32:30,980 Why are you here so late? 361 00:32:36,860 --> 00:32:37,740 Does it hurt? 362 00:32:38,020 --> 00:32:38,580 No. 363 00:33:02,300 --> 00:33:04,060 Don't do this again. 364 00:33:04,140 --> 00:33:05,940 I finally have a family. 365 00:33:06,460 --> 00:33:08,540 You must be safe. 366 00:33:09,610 --> 00:33:11,810 I, Zhen, 367 00:33:12,340 --> 00:33:14,340 and everyone in the orphanage 368 00:33:14,700 --> 00:33:16,820 want you to be healthy. 369 00:33:17,580 --> 00:33:20,260 You're not alone anymore. 370 00:33:20,660 --> 00:33:21,620 Do you understand? 371 00:34:07,660 --> 00:34:08,690 Why do you have these? 372 00:34:08,690 --> 00:34:10,060 Isn't this your passport? 373 00:34:10,060 --> 00:34:11,380 I got it back for you. 374 00:34:11,380 --> 00:34:12,260 Look carefully. 375 00:34:13,300 --> 00:34:14,540 Which one is mine? 376 00:34:15,060 --> 00:34:16,100 These are yours. 377 00:34:20,860 --> 00:34:22,940 Look Uncle Hua, they all look like you! 378 00:34:25,409 --> 00:34:26,100 No. 379 00:34:32,100 --> 00:34:33,020 Look, Uncle Hua. 380 00:34:33,659 --> 00:34:34,460 Uncle Hua. 381 00:34:34,980 --> 00:34:37,100 Why do you need so many passports? 382 00:35:05,340 --> 00:35:06,660 Don't listen to her nonsense. 383 00:35:07,540 --> 00:35:08,700 I don't think you look alike at all. 384 00:35:10,220 --> 00:35:11,940 It doesn't matter what kind of person you were before. 385 00:35:12,460 --> 00:35:14,020 It doesn't matter what kind of person you will be in the future too. 386 00:35:15,140 --> 00:35:16,980 What matters now is that you are Uncle Hua now. 387 00:35:18,540 --> 00:35:19,700 You're the benefactor of this street. 388 00:35:20,900 --> 00:35:23,260 Yes, you're also my grandpa. 389 00:35:27,020 --> 00:35:28,540 Didn't I ask you to return it to Officer Qiang? 390 00:35:31,140 --> 00:35:32,020 Yes. 391 00:35:32,410 --> 00:35:34,020 I'll send it to him now. 392 00:35:36,100 --> 00:35:36,940 Go back. 393 00:35:37,250 --> 00:35:38,130 You can't leave the orphanage without an adult. 394 00:36:01,700 --> 00:36:04,100 Officer Qiang, you're too careless! 395 00:36:04,100 --> 00:36:06,700 You left such important evidence in the orphanage. 396 00:36:07,020 --> 00:36:09,300 Zhen asked me to bring it to you. 397 00:36:36,140 --> 00:36:37,820 You don't have a gun now, right? 398 00:36:52,580 --> 00:36:53,620 Beat him! 399 00:37:05,860 --> 00:37:06,690 Xiaoye, 400 00:37:07,620 --> 00:37:08,620 you didn't tell the truth 401 00:37:08,980 --> 00:37:10,500 about this. 402 00:37:10,860 --> 00:37:12,530 You'll go to hell if you lie. 403 00:37:14,380 --> 00:37:15,980 Do you really want me to tell the truth? 404 00:37:15,980 --> 00:37:17,300 Yes. 405 00:37:18,220 --> 00:37:19,420 Tonight, 406 00:37:20,540 --> 00:37:22,820 I saw someone enter the orphanage. 407 00:37:23,090 --> 00:37:24,020 It turns out, 408 00:37:24,380 --> 00:37:26,940 that person was watching Zhen take a bath. 409 00:37:26,940 --> 00:37:28,260 I saw it. 410 00:37:29,500 --> 00:37:30,660 The kids are talking nonsense. 411 00:37:31,060 --> 00:37:32,660 No, I saw it. 412 00:37:41,660 --> 00:37:42,450 Uncle Hua! 413 00:37:49,460 --> 00:37:51,690 Uncle Hua. 414 00:37:55,900 --> 00:37:58,380 Uncle Hua! 415 00:38:00,980 --> 00:38:01,780 Stop! Police! 416 00:38:01,780 --> 00:38:03,740 Let’s go. Hurry. 417 00:38:04,380 --> 00:38:05,220 Uncle Hua. 418 00:38:06,860 --> 00:38:08,580 Uncle Hua, are you all right? 419 00:38:08,740 --> 00:38:11,860 Uncle Hua! Wake up! 420 00:38:12,060 --> 00:38:12,860 Uncle Hua! 421 00:38:20,410 --> 00:38:21,820 I found something online. 422 00:38:22,020 --> 00:38:22,860 You should be interested. 423 00:38:27,660 --> 00:38:28,260 Just now, 424 00:38:28,260 --> 00:38:31,220 there was a violent group fight on Manulla Old Street. 425 00:38:31,300 --> 00:38:32,420 It is reported that one person was injured 426 00:38:32,420 --> 00:38:33,580 and has been sent to the hospital. 427 00:38:33,610 --> 00:38:35,140 There are currently no updates on the patient's condition. 428 00:38:35,140 --> 00:38:36,980 Our reporter will continue to follow up. 429 00:38:37,260 --> 00:38:38,300 That's number 0's watch. 430 00:38:38,450 --> 00:38:39,860 He's not dead? 431 00:38:40,210 --> 00:38:41,620 03 lied to us. 432 00:38:42,180 --> 00:38:43,180 Find him. 433 00:38:44,670 --> 00:38:45,330 [System Hacked] 434 00:38:52,770 --> 00:38:53,340 [Camera 00A] 435 00:38:59,540 --> 00:39:03,330 [Crack Image] 436 00:39:13,100 --> 00:39:14,260 He's just an old man. 437 00:39:15,460 --> 00:39:16,900 He was beaten up by those thugs. 438 00:39:18,620 --> 00:39:19,660 What threat can he be? 439 00:39:55,500 --> 00:39:57,420 He's not an ordinary old man. 440 00:39:57,700 --> 00:39:59,090 He seems to be getting beaten up. 441 00:39:59,260 --> 00:40:00,820 But he's actually using his hard skull 442 00:40:00,820 --> 00:40:02,300 as a weapon to destroy the punches. 443 00:40:02,940 --> 00:40:04,860 He's also using his elbow plus the force of the fall 444 00:40:04,900 --> 00:40:06,860 to hit the opponent's nose bridge directly. 445 00:40:06,940 --> 00:40:09,100 His every move is hidden and sharp. 446 00:40:09,940 --> 00:40:12,420 This is agent number 0's killing skill. 447 00:40:32,420 --> 00:40:34,580 Those punks are hurt worse than him. 448 00:40:36,940 --> 00:40:38,260 We found a steel nail 449 00:40:38,700 --> 00:40:39,740 in the patient's brain. 450 00:40:40,570 --> 00:40:41,890 But the location of this steel nail 451 00:40:42,180 --> 00:40:43,700 is pressing against his hippocampus. 452 00:40:44,340 --> 00:40:46,860 This is where people store their memories. 453 00:40:47,260 --> 00:40:48,860 The nail caused him to have serious amnesia. 454 00:40:50,100 --> 00:40:51,700 Did you know about this situation? 455 00:41:07,980 --> 00:41:09,170 Can't we remove the steel nail? 456 00:41:10,700 --> 00:41:12,980 Any movement of any object in the patient's brain 457 00:41:13,130 --> 00:41:15,580 may cause severe intracranial bleeding. 458 00:41:16,210 --> 00:41:17,090 His life will be in danger. 459 00:41:17,700 --> 00:41:20,610 I suggest we maintain this condition. 460 00:41:25,180 --> 00:41:25,780 Where is he? 461 00:41:26,580 --> 00:41:27,300 Uncle Hua. 462 00:41:28,380 --> 00:41:29,220 Where is Uncle Hua? 463 00:41:32,920 --> 00:41:34,770 [I’m fine. I’m going home first.] 464 00:41:34,660 --> 00:41:36,140 He went home first. 465 00:41:43,220 --> 00:41:45,500 Tear it down. 466 00:41:51,380 --> 00:41:51,940 Uncle Hua. 467 00:41:52,500 --> 00:41:53,020 Uncle Hua. 468 00:41:53,260 --> 00:41:53,780 Uncle Hua! 469 00:42:05,420 --> 00:42:05,980 Stop! 470 00:42:05,980 --> 00:42:07,260 Stop! Stop! 471 00:42:07,980 --> 00:42:08,500 Uncle Hua. 472 00:42:09,180 --> 00:42:09,940 Uncle Hua! 473 00:42:11,660 --> 00:42:12,380 Uncle Hua! 474 00:42:13,970 --> 00:42:15,060 Uncle Hua. 475 00:42:15,180 --> 00:42:16,460 Don’t just stand there, Biao. 476 00:42:16,460 --> 00:42:17,260 Go in and have a look. 477 00:42:17,540 --> 00:42:20,180 The superiors said if we mess it up again, 478 00:42:20,180 --> 00:42:21,980 this will be where we die too. 479 00:42:57,500 --> 00:42:58,500 Quiet. 480 00:43:02,620 --> 00:43:04,020 There are six bodies inside. 481 00:43:04,300 --> 00:43:05,380 Hurry up and leave. 482 00:43:06,820 --> 00:43:08,140 Let’s go. 483 00:43:12,610 --> 00:43:13,860 Uncle Hua. Uncle Hua. 484 00:43:14,420 --> 00:43:15,380 Why did I tear down your walls? 485 00:43:15,380 --> 00:43:17,220 I'll build it back up for you, okay? 486 00:43:17,660 --> 00:43:18,460 Watch this place carefully. 487 00:43:19,060 --> 00:43:20,020 No one is allowed to go in. 488 00:43:20,380 --> 00:43:21,410 I'm going to find Officer Qiang. 489 00:44:02,860 --> 00:44:03,540 Where are the bodies? 490 00:44:05,580 --> 00:44:06,460 The forensic team has checked the scene. 491 00:44:06,620 --> 00:44:07,540 No bodies were found. 492 00:44:08,380 --> 00:44:09,540 Are you going crazy thinking about getting promoted? 493 00:44:09,930 --> 00:44:10,500 No. 494 00:44:16,300 --> 00:44:17,100 Where are the bodies? 495 00:44:17,300 --> 00:44:18,820 Take him back and question him slowly. 496 00:44:21,740 --> 00:44:23,300 Write me a report of 20,000 words tonight. 497 00:44:23,380 --> 00:44:24,540 Put it on my desk tomorrow morning. 498 00:44:27,340 --> 00:44:28,260 This is not right. 499 00:44:28,500 --> 00:44:29,290 Of course not. 500 00:44:29,290 --> 00:44:31,380 Don't do anything if you can't handle everything! 501 00:44:31,660 --> 00:44:32,340 Check the CCTV. 502 00:44:32,980 --> 00:44:34,300 Stop it. 503 00:44:44,690 --> 00:44:45,540 Hey... 504 00:44:46,220 --> 00:44:47,100 Why did it turn white? 505 00:44:53,700 --> 00:44:54,810 Oh, is this how it works? 506 00:45:03,900 --> 00:45:05,100 Something is missing. 507 00:45:05,340 --> 00:45:06,180 What is missing? 508 00:45:08,220 --> 00:45:09,100 Find this car. 509 00:45:17,540 --> 00:45:18,300 It's there. 510 00:45:19,900 --> 00:45:20,660 Uncle Hua. 511 00:45:22,300 --> 00:45:23,620 Why don't you be a cop instead? 512 00:45:44,780 --> 00:45:46,410 We searched the bodies and the antique shop. 513 00:45:46,780 --> 00:45:47,500 We couldn't find the USB. 514 00:45:58,980 --> 00:46:00,020 After disposing of the bodies, 515 00:46:00,540 --> 00:46:01,580 capture number 0 alive. 516 00:46:02,020 --> 00:46:02,340 Yes. 517 00:46:06,420 --> 00:46:07,500 Call the police station, 518 00:46:07,500 --> 00:46:08,460 ask them to send policemen. 519 00:46:09,100 --> 00:46:10,100 Uncle Hua, have you forgotten? 520 00:46:10,300 --> 00:46:11,220 I'm a policeman. 521 00:46:13,620 --> 00:46:14,260 Officer Qiang, 522 00:46:14,500 --> 00:46:15,660 they're not ordinary people. 523 00:46:16,660 --> 00:46:18,340 I'm not an ordinary cop either. Take care. 524 00:46:34,050 --> 00:46:38,010 Welcome. 525 00:46:42,060 --> 00:46:42,700 Police. 526 00:46:55,580 --> 00:46:56,300 Officer. 527 00:47:00,540 --> 00:47:01,620 We're closed. 528 00:47:10,940 --> 00:47:11,780 I'm tired after a long day. 529 00:47:12,460 --> 00:47:14,180 I just want to take a dip. I won't take long. 530 00:47:25,820 --> 00:47:27,540 You can't enter in your own clothes. 531 00:47:33,860 --> 00:47:34,700 Tips. 532 00:47:37,420 --> 00:47:38,410 I'll go in naked then. 533 00:48:25,140 --> 00:48:26,140 You don't look familiar. 534 00:48:27,580 --> 00:48:28,380 Are you from another city? 535 00:48:33,140 --> 00:48:33,850 Who are you? 536 00:48:35,460 --> 00:48:37,180 There are so many police in this city. 537 00:48:38,020 --> 00:48:39,540 9710 in total. 538 00:48:40,780 --> 00:48:42,980 But several policemen die in action every year. 539 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Do you know why? 540 00:48:49,810 --> 00:48:50,500 Why? 541 00:48:52,420 --> 00:48:54,500 They don't go home after their shift ends, 542 00:48:56,180 --> 00:48:58,940 and take on cases that aren't their own. 543 00:48:59,460 --> 00:49:00,780 You've already taken a bath, 544 00:49:01,660 --> 00:49:03,260 but now you're taking one again. 545 00:49:05,580 --> 00:49:07,180 You destroyed the crime scene, 546 00:49:07,260 --> 00:49:08,730 disposed of bodies. 547 00:49:09,260 --> 00:49:10,260 Now you have one more crime, 548 00:49:10,860 --> 00:49:12,420 peeping at a police bathing. 549 00:49:12,660 --> 00:49:14,010 Let's talk at the police station. 550 00:49:53,620 --> 00:49:54,500 Let him go. 551 00:50:35,090 --> 00:50:36,410 Didn't you say you want him alive? 552 00:50:38,500 --> 00:50:40,660 You'll die if you don't shoot first. 553 00:50:46,380 --> 00:50:47,580 I'll give you another chance. 554 00:50:48,100 --> 00:50:49,020 Let him go. 555 00:50:49,780 --> 00:50:50,740 Watch out! 556 00:50:55,420 --> 00:50:57,020 I told you he's just an old man. 557 00:50:57,180 --> 00:50:57,970 What's there to be afraid of? 558 00:52:31,980 --> 00:52:32,620 Let's go. 559 00:52:38,780 --> 00:52:39,700 Such a show off! 560 00:52:43,700 --> 00:52:44,580 Such a show off! 561 00:52:46,580 --> 00:52:49,020 Freeze! Freeze! Police! Freeze! 562 00:52:49,020 --> 00:52:49,700 Get down! Hurry! 563 00:52:49,700 --> 00:52:50,500 Hands on your head. 564 00:52:54,860 --> 00:52:55,620 Save him first. 565 00:52:57,580 --> 00:52:58,460 Save him first. 566 00:53:22,060 --> 00:53:22,940 According to the current evidence, 567 00:53:23,420 --> 00:53:24,340 you are highly suspicious. 568 00:53:25,580 --> 00:53:26,700 I have some questions to ask you. 569 00:53:27,020 --> 00:53:28,020 You must tell me the truth. 570 00:53:29,220 --> 00:53:31,180 The time of death for these six bodies was 3 years ago. 571 00:53:32,180 --> 00:53:32,980 Did you kill them? 572 00:53:34,580 --> 00:53:35,300 No. 573 00:53:36,220 --> 00:53:37,940 We found six bullets in the heads of the bodies. 574 00:53:39,180 --> 00:53:40,860 But the gun used as key evidence 575 00:53:41,100 --> 00:53:42,010 was gone. 576 00:53:43,660 --> 00:53:44,700 But since these things 577 00:53:45,090 --> 00:53:46,540 are from the same antique shop, 578 00:53:47,100 --> 00:53:48,220 this Uncle Hua 579 00:53:48,860 --> 00:53:49,780 is now a major suspect. 580 00:53:50,500 --> 00:53:51,180 Impossible. 581 00:53:51,900 --> 00:53:53,540 It can’t be Uncle Hua. 582 00:53:53,780 --> 00:53:55,260 I know him too well. 583 00:53:55,500 --> 00:53:56,780 MAC-10 Mini Submachine Gun. 584 00:53:57,100 --> 00:53:58,290 FN P90 Submachine Gun. 585 00:53:58,820 --> 00:54:00,140 HK MP7 Submachine Gun. 586 00:54:00,900 --> 00:54:01,900 What is this? 587 00:54:02,380 --> 00:54:03,460 Are you filming an American Action film? 588 00:54:04,140 --> 00:54:04,860 I don't know guns. 589 00:54:07,500 --> 00:54:08,740 Do you know this then? 590 00:54:11,180 --> 00:54:11,860 According to the autopsy, 591 00:54:12,500 --> 00:54:13,500 they were already wounded fatally 592 00:54:13,500 --> 00:54:15,220 before they were shot. 593 00:54:18,500 --> 00:54:20,100 These are the weapons. 594 00:54:23,340 --> 00:54:24,060 What are these? 595 00:54:24,460 --> 00:54:25,660 Tools used to repair antiques. 596 00:54:27,140 --> 00:54:28,650 The Ruixing apartment hidden body case in 1999. 597 00:54:29,530 --> 00:54:31,260 The Youmadao serial killings in 2003. 598 00:54:32,100 --> 00:54:33,610 The Qifeng Hotel body dismemberment case in 2014. 599 00:54:34,820 --> 00:54:35,460 Does it remind you of anything? 600 00:54:38,940 --> 00:54:40,380 Yes or no? 601 00:54:41,900 --> 00:54:42,380 No. 602 00:54:43,340 --> 00:54:44,580 I advise you not to play tricks with me. 603 00:54:45,700 --> 00:54:47,820 I've seen many criminals like you pretending to be crazy! 604 00:54:59,100 --> 00:55:01,060 We gave him a body checkup. 605 00:55:01,420 --> 00:55:03,140 Other than the steel nail in his head, 606 00:55:03,780 --> 00:55:05,940 we found 21 old wounds on him. 607 00:55:06,300 --> 00:55:07,220 four stab wounds, 608 00:55:07,420 --> 00:55:08,300 13 gunshot wounds, 609 00:55:09,100 --> 00:55:10,660 three wounds from bomb shrapnel injuries, 610 00:55:11,260 --> 00:55:11,980 and one burn scar. 611 00:55:13,820 --> 00:55:15,220 There are at least nine scars that, 612 00:55:15,500 --> 00:55:17,380 in terms of their location and severity, 613 00:55:18,050 --> 00:55:18,820 should have been fatal. 614 00:55:20,620 --> 00:55:21,620 So do you still think 615 00:55:21,620 --> 00:55:23,220 he's just an ordinary old man? 616 00:55:24,620 --> 00:55:25,530 Who we are facing now 617 00:55:26,020 --> 00:55:28,100 may be a serial killer 618 00:55:28,100 --> 00:55:29,340 who had professional training. 619 00:56:57,940 --> 00:56:58,300 Hey! 620 00:56:58,660 --> 00:56:59,740 Let him go. 621 00:56:59,860 --> 00:57:01,250 He will die if this goes on. 622 00:57:01,690 --> 00:57:02,300 No one touched him. 623 00:57:03,300 --> 00:57:03,940 See for yourself. 624 00:57:06,940 --> 00:57:07,980 All right. 625 00:57:08,660 --> 00:57:10,490 Uncle Hua gave me this gun. 626 00:57:10,820 --> 00:57:12,460 He said that he got it while collecting antiques. 627 00:57:14,260 --> 00:57:15,140 Run a bullet match test immediately. 628 00:57:15,140 --> 00:57:15,460 Okay. 629 00:57:16,180 --> 00:57:17,660 Tell me why you can't let me bail him out. 630 00:57:18,180 --> 00:57:19,820 He's an important suspect. 631 00:57:20,660 --> 00:57:22,180 He has a high risk of escaping. 632 00:57:22,180 --> 00:57:23,300 Uncle Hua is 60 years old. 633 00:57:23,300 --> 00:57:24,260 Tell me where can he run to? 634 00:57:24,340 --> 00:57:25,260 Where can he run to? 635 00:57:26,020 --> 00:57:26,700 I want to see him. 636 00:57:27,620 --> 00:57:29,020 You can't visit him right now. 637 00:57:29,820 --> 00:57:31,580 Find a lawyer. A lawyer can meet the suspect. 638 00:57:31,580 --> 00:57:33,140 I'll file a complaint. 639 00:57:35,980 --> 00:57:36,860 Your lawyer is here. 640 00:57:37,300 --> 00:57:38,210 What lawyer? 641 00:57:53,340 --> 00:57:54,540 Who are you? 642 00:57:55,460 --> 00:57:56,220 What are you doing? 643 00:57:57,980 --> 00:57:59,330 Do you know who I am? 644 00:58:04,700 --> 00:58:05,660 Have you really forgotten? 645 00:58:10,140 --> 00:58:11,180 Let me help you recall. 646 00:58:11,700 --> 00:58:13,660 One is enough. Why do you need so many children? 647 00:58:13,660 --> 00:58:15,180 Number 0, it's none of your business. 648 00:58:15,260 --> 00:58:17,540 I'm healthy. Don't worry. 649 00:58:18,540 --> 00:58:20,570 The men I've been watching have all been sent to prison. 650 00:58:21,220 --> 00:58:22,700 They're in for life. 651 00:58:23,980 --> 00:58:25,660 No one can touch me. 652 00:58:26,340 --> 00:58:27,100 I'll go get some food. 653 00:58:27,380 --> 00:58:27,820 Okay. 654 00:58:28,020 --> 00:58:29,020 I'll go help. 655 00:58:29,660 --> 00:58:30,860 The master and the disciple are both cooking? 656 00:58:30,900 --> 00:58:32,060 I'm in luck. 657 00:58:33,620 --> 00:58:34,020 Here. 658 00:58:43,380 --> 00:58:43,890 Master. 659 00:58:44,540 --> 00:58:45,300 What? 660 00:58:45,940 --> 00:58:46,620 Are you jealous? 661 00:58:47,500 --> 00:58:48,380 Find someone to make a child with too. 662 00:58:50,780 --> 00:58:52,060 Easier said than done. 663 00:58:53,540 --> 00:58:55,900 Those bosses always kill the whole family of their enemies. 664 00:58:56,940 --> 00:58:59,540 No matter who I am with, they will be implicated. 665 00:59:02,810 --> 00:59:04,460 If you make friends with them, 666 00:59:05,010 --> 00:59:06,860 you won't have to worry every day. 667 00:59:11,900 --> 00:59:12,700 Hua. 668 00:59:16,660 --> 00:59:18,260 Focus on your barbeque. 669 00:59:30,620 --> 00:59:31,780 Try my cooking. 670 00:59:36,180 --> 00:59:37,740 Why are you so serious? 671 00:59:40,020 --> 00:59:41,780 The company asked me to investigate in secret. 672 00:59:42,460 --> 00:59:44,290 I can't believe it's one of my own. 673 00:59:48,180 --> 00:59:51,060 Do you know how many cops you killed? 674 01:00:45,020 --> 01:00:46,140 I really didn't expect 675 01:00:46,780 --> 01:00:48,300 my most respected master 676 01:00:49,300 --> 01:00:50,740 to have betrayed his brother 677 01:00:50,940 --> 01:00:52,020 and killed his whole family. 678 01:00:54,780 --> 01:00:56,100 I've always wanted to take revenge on you. 679 01:00:57,820 --> 01:01:00,300 I've always wanted you to feel my pain. 680 01:01:07,500 --> 01:01:08,860 This is anesthetic P35. 681 01:01:09,500 --> 01:01:10,300 It's undetectable at low concentrations. 682 01:01:11,340 --> 01:01:12,460 It only makes people fall asleep. 683 01:01:12,980 --> 01:01:14,420 But you can't exceed the safety dosage. 684 01:01:34,780 --> 01:01:37,820 Don't worry. I won't simply kill anyone. 685 01:01:38,780 --> 01:01:40,060 I'll give you a chance. 686 01:01:40,820 --> 01:01:42,660 Give me the USB you took back then. 687 01:01:43,220 --> 01:01:44,260 Eight hours left. 688 01:01:45,700 --> 01:01:46,740 If you don't hand it over, 689 01:01:47,380 --> 01:01:48,340 these children's death... 690 01:01:48,340 --> 01:01:49,050 What USB? 691 01:01:49,050 --> 01:01:50,100 Will be on you. 692 01:01:50,860 --> 01:01:51,250 What USB? 693 01:01:51,940 --> 01:01:52,260 Sit down. 694 01:01:52,500 --> 01:01:53,140 What USB? 695 01:01:53,260 --> 01:01:53,890 What USB? 696 01:01:53,890 --> 01:01:54,300 Sit down. 697 01:01:54,770 --> 01:01:55,620 What USB? 698 01:01:57,940 --> 01:01:58,340 Sir. 699 01:02:00,540 --> 01:02:01,660 The test results are out. 700 01:02:04,510 --> 01:02:05,790 [Matched Exactly] 701 01:02:12,060 --> 01:02:13,220 Congratulations, Officer Qiang. 702 01:02:13,620 --> 01:02:15,980 From now on, you report to me directly. 703 01:02:21,940 --> 01:02:22,660 It's too late today. 704 01:02:22,980 --> 01:02:24,300 I’ll pick an office for you tomorrow. 705 01:02:37,780 --> 01:02:39,260 It shouldn't be Uncle Hua. 706 01:02:40,020 --> 01:02:40,940 It doesn't make sense. 707 01:02:51,580 --> 01:02:53,100 Hello, Hong. 708 01:02:54,260 --> 01:02:56,620 Didn't you transfer to Interpol? 709 01:02:56,740 --> 01:02:58,860 Old colleague, do me a favor. 710 01:04:21,900 --> 01:04:23,620 It doesn't matter what kind of person you were before. 711 01:04:25,820 --> 01:04:27,620 It doesn't matter what kind of person you will be in the future too. 712 01:04:30,620 --> 01:04:32,340 What matters now is that you are Uncle Hua now. 713 01:04:37,300 --> 01:04:38,580 You're the benefactor of this street. 714 01:04:43,780 --> 01:04:45,780 Yes, you're also my grandpa. 715 01:05:14,450 --> 01:05:15,140 Ji! 716 01:05:16,060 --> 01:05:16,650 Hit me. 717 01:05:21,460 --> 01:05:22,460 That's enough. 718 01:05:27,180 --> 01:05:27,860 Beat him up! 719 01:05:43,300 --> 01:05:45,140 What are you doing? Get down! 720 01:05:45,860 --> 01:05:47,500 Get down! Don't move! 721 01:05:47,500 --> 01:05:48,540 Squat! Hands on your head! 722 01:05:48,540 --> 01:05:49,700 I’m talking to you! Get down! 723 01:05:53,420 --> 01:05:53,780 Uncle Hua. 724 01:05:54,380 --> 01:05:54,820 Uncle Hua! 725 01:05:56,220 --> 01:05:57,020 Uncle Hua, hang in there. 726 01:05:57,570 --> 01:05:58,450 Hang in there. 727 01:05:58,500 --> 01:05:59,300 The ambulance will be here soon. 728 01:05:59,660 --> 01:06:00,260 Hang in there, Uncle Hua. 729 01:06:23,100 --> 01:06:24,380 Uncle Hua, what are you doing? 730 01:06:25,300 --> 01:06:25,850 Calm down. 731 01:06:26,500 --> 01:06:26,940 Uncle Hua! 732 01:06:29,420 --> 01:06:31,260 9527, 9527. Requesting backup. 733 01:06:36,580 --> 01:06:37,290 Uncle Hua, calm down. 734 01:06:37,290 --> 01:06:38,540 Don’t move. Put the gun down. 735 01:06:38,540 --> 01:06:39,900 It's a misunderstanding. 736 01:06:39,900 --> 01:06:40,780 Put the gun down. 737 01:06:40,780 --> 01:06:41,900 -It’s a misunderstanding. -Put the gun down. 738 01:06:42,100 --> 01:06:43,140 Uncle Hua won’t hurt me. 739 01:06:43,420 --> 01:06:44,380 Put the gun down, Uncle Hua. 740 01:07:09,410 --> 01:07:10,060 Uncle Hua. 741 01:07:10,580 --> 01:07:11,580 What happened? 742 01:07:11,740 --> 01:07:13,020 Zhen, go! It’s dangerous! 743 01:07:13,020 --> 01:07:13,620 Uncle Hua. 744 01:07:13,940 --> 01:07:14,460 Go! 745 01:07:19,540 --> 01:07:21,620 Uncle Hua, it’ll be hard to explain if you leave now. 746 01:07:21,740 --> 01:07:22,420 Uncle Hua, calm down. 747 01:07:24,580 --> 01:07:25,420 I will help you. 748 01:07:26,020 --> 01:07:27,740 Calm down, Uncle Hua. 749 01:07:29,540 --> 01:07:30,210 Calm down, Uncle Hua. 750 01:07:30,420 --> 01:07:31,460 Put down your gun. 751 01:07:32,100 --> 01:07:32,780 Drop your weapon! 752 01:07:33,940 --> 01:07:34,980 You can't escape today. 753 01:08:05,340 --> 01:08:06,540 Get in the car. 754 01:08:19,859 --> 01:08:20,979 Don't go! Come back! 755 01:08:24,580 --> 01:08:25,460 You can't run away. 756 01:08:25,740 --> 01:08:26,340 You drive. 757 01:08:39,460 --> 01:08:40,180 Calling all policemen! 758 01:08:40,540 --> 01:08:41,220 Chase them! 759 01:08:44,020 --> 01:08:44,779 Miss. 760 01:08:44,779 --> 01:08:45,859 There's a weapon in the box. 761 01:08:46,100 --> 01:08:47,100 Pick a big one for me. 762 01:08:56,420 --> 01:08:57,450 What are you waiting for? 763 01:08:58,020 --> 01:08:58,939 Give it to me. 764 01:08:59,260 --> 01:09:00,380 The big one. 765 01:09:29,660 --> 01:09:30,620 Miss, 766 01:09:30,620 --> 01:09:32,140 you have quite the potential. 767 01:09:32,340 --> 01:09:33,620 Do you want to change your job? 768 01:09:34,300 --> 01:09:35,859 Let me introduce one to you. 769 01:10:04,300 --> 01:10:04,940 03. 770 01:10:05,620 --> 01:10:07,580 You're still as rude as before. 771 01:10:09,220 --> 01:10:11,100 You're finally normal. 772 01:10:11,100 --> 01:10:12,900 Number 0, old friend. 773 01:10:13,540 --> 01:10:14,820 This is a pressure bomb. 774 01:10:15,660 --> 01:10:16,940 Let's die together. 775 01:10:17,940 --> 01:10:19,020 Weird old man. 776 01:10:21,020 --> 01:10:22,660 Did you clean up those six bodies? 777 01:10:22,930 --> 01:10:23,620 Yes. 778 01:10:24,300 --> 01:10:26,450 I lied about your death too. 779 01:10:26,890 --> 01:10:28,740 Otherwise, you wouldn't be alive today. 780 01:10:34,940 --> 01:10:36,300 The current company 781 01:10:36,460 --> 01:10:38,900 is different from the company in your memory. 782 01:10:39,740 --> 01:10:41,850 After you left the organization, 783 01:10:41,850 --> 01:10:45,460 Jie started to kill the rest of us old guys. 784 01:10:46,250 --> 01:10:49,540 The organization spread the rumor that it was you who killed Uncle Hong's family 785 01:10:50,380 --> 01:10:52,660 and issued a wanted notice for you. 786 01:10:52,970 --> 01:10:55,300 I never believed it was you. 787 01:10:55,940 --> 01:10:58,540 That rainy night, I silenced those six agents 788 01:10:58,900 --> 01:11:01,540 to trick Jie and to cover for you, 789 01:11:02,380 --> 01:11:04,340 just to wait for the truth. 790 01:11:05,820 --> 01:11:07,420 But you lost your memory instead. 791 01:11:09,500 --> 01:11:10,420 I have evidence. 792 01:11:11,540 --> 01:11:13,140 But you have to promise me one thing. 793 01:11:14,220 --> 01:11:14,700 Say it. 794 01:11:15,850 --> 01:11:17,060 Come with me to find Jie. 795 01:11:18,300 --> 01:11:18,780 Okay. 796 01:11:19,500 --> 01:11:20,180 Where is he? 797 01:11:20,620 --> 01:11:21,420 The orphanage. 798 01:11:21,980 --> 01:11:23,820 It should be a trick to kidnap the children. 799 01:11:24,260 --> 01:11:25,620 The children. Uncle Hua, save the children. 800 01:11:31,460 --> 01:11:32,180 I'm busy. 801 01:11:32,780 --> 01:11:33,780 Save them yourself. 802 01:11:36,060 --> 01:11:36,620 Stop the car. 803 01:11:39,340 --> 01:11:40,490 What now? 804 01:11:41,340 --> 01:11:43,220 Step on it, or we'll all die. 805 01:11:45,140 --> 01:11:47,420 The bomb is fake, right? You won't kill me. 806 01:11:47,700 --> 01:11:48,580 Try it. 807 01:11:53,420 --> 01:11:53,740 Hey! 808 01:11:54,340 --> 01:11:55,300 Where are you going? 809 01:11:55,660 --> 01:11:56,420 Zhen! 810 01:11:57,220 --> 01:11:57,940 Uncle Hua. 811 01:12:05,660 --> 01:12:06,820 Can I still call you that? 812 01:12:40,140 --> 01:12:41,980 Hey, don't come near me. 813 01:12:42,340 --> 01:12:44,180 Bomb! Bomb! Back off! 814 01:12:44,780 --> 01:12:45,340 Back off! 815 01:12:45,660 --> 01:12:47,100 Back off, everyone! 816 01:12:51,980 --> 01:12:53,380 What are you doing? 817 01:12:53,820 --> 01:12:55,020 Can't you catch two old men 818 01:12:55,180 --> 01:12:56,730 when there are so many pairs of eyes looking? 819 01:12:57,580 --> 01:12:58,660 Why do you need the CCTV? 820 01:12:59,180 --> 01:13:00,460 I don't believe they can fly. 821 01:13:03,700 --> 01:13:04,540 Hello, Hong. 822 01:13:05,660 --> 01:13:06,500 What did you find out? 823 01:13:15,500 --> 01:13:16,260 Uncle Hua, 824 01:13:17,060 --> 01:13:17,900 I trust you. 825 01:13:18,540 --> 01:13:19,380 I trust you. 826 01:13:23,860 --> 01:13:24,620 I didn't blow up. 827 01:13:25,060 --> 01:13:25,740 I didn't blow up. 828 01:13:26,020 --> 01:13:26,700 It didn't explode. 829 01:13:27,260 --> 01:13:28,500 Lie down. 830 01:13:29,700 --> 01:13:30,500 The bomb is fake. 831 01:13:30,660 --> 01:13:33,180 It's fake. 832 01:13:34,100 --> 01:13:35,540 I found from Interpol 833 01:13:35,900 --> 01:13:37,300 that the six corpses in the antique shop 834 01:13:37,460 --> 01:13:39,780 are all wanted criminals from various countries. 835 01:13:40,410 --> 01:13:41,380 They are all professional killers. 836 01:13:42,420 --> 01:13:43,260 There must be something else going on 837 01:13:43,260 --> 01:13:44,260 with Uncle Hua’s case. 838 01:13:44,500 --> 01:13:46,500 I believe Uncle Hua is just defending himself. 839 01:14:01,780 --> 01:14:02,660 Officer Qiang. 840 01:14:04,060 --> 01:14:05,380 Attention! 841 01:14:05,620 --> 01:14:06,500 The suspect is very dangerous 842 01:14:06,540 --> 01:14:07,500 and has a lethal weapon. 843 01:14:07,660 --> 01:14:08,460 Permission to kill 844 01:14:08,820 --> 01:14:09,740 if there is any resistance. 845 01:14:12,740 --> 01:14:13,220 Get in. 846 01:14:13,220 --> 01:14:13,660 Okay. 847 01:14:16,170 --> 01:14:16,860 Where are they? 848 01:14:17,100 --> 01:14:18,500 They must have gone back to the Old Street. 849 01:14:51,700 --> 01:14:52,780 Boss, look. 850 01:14:55,380 --> 01:14:55,860 Zoom in. 851 01:15:14,780 --> 01:15:16,010 Everyone inside listen! 852 01:15:16,580 --> 01:15:17,860 You're surrounded. 853 01:15:18,180 --> 01:15:19,180 Drop your weapons 854 01:15:19,530 --> 01:15:20,500 and surrender! 855 01:15:20,500 --> 01:15:21,860 We can't let the police get the USB. 856 01:15:22,220 --> 01:15:22,980 13, come with me. 857 01:15:23,490 --> 01:15:24,540 You three stay here. 858 01:15:24,810 --> 01:15:25,700 Kill anyone 859 01:15:25,700 --> 01:15:26,620 that steps foot in here. 860 01:15:43,340 --> 01:15:44,460 13, cover me. 861 01:17:32,540 --> 01:17:33,180 Come in. 862 01:17:54,900 --> 01:17:56,380 Uncle Hua, you were serious about the bomb? 863 01:17:56,660 --> 01:17:57,660 I almost died. 864 01:17:58,220 --> 01:17:59,100 We need backup. 865 01:17:59,380 --> 01:17:59,980 Reply if you hear me. 866 01:17:59,980 --> 01:18:01,810 I gave you more than 20 seconds to run away. That was enough! 867 01:18:02,250 --> 01:18:03,060 Reply if you hear me. 868 01:18:04,180 --> 01:18:05,020 Stop looking. 869 01:18:05,540 --> 01:18:06,620 It's such a big operation. 870 01:18:06,780 --> 01:18:08,540 They must have cut off 871 01:18:08,540 --> 01:18:10,460 all communication in the street. 872 01:18:21,380 --> 01:18:22,340 They are in the orphanage. 873 01:18:22,490 --> 01:18:24,300 They've kidnapped 20 children. 874 01:18:24,460 --> 01:18:25,570 Hurry over and save them. 875 01:18:26,420 --> 01:18:27,140 How can we go out? 876 01:19:14,090 --> 01:19:15,180 It's late. 877 01:19:15,940 --> 01:19:16,820 The pastor is asleep. 878 01:19:18,860 --> 01:19:20,140 Go back and rest. 879 01:19:21,340 --> 01:19:22,100 Come back tomorrow. 880 01:19:44,420 --> 01:19:45,060 Do you have money? 881 01:19:45,140 --> 01:19:46,180 Do you have any money? Give me money. 882 01:19:46,180 --> 01:19:46,980 I need it urgently. 883 01:19:47,180 --> 01:19:48,340 Zhen, help me. 884 01:19:48,460 --> 01:19:49,220 I have to run. 885 01:19:53,660 --> 01:19:54,260 They're dead. 886 01:19:54,500 --> 01:19:55,220 They're all dead. 887 01:19:55,450 --> 01:19:56,260 They're all dead. 888 01:20:28,570 --> 01:20:30,260 15. 15. What's going on outside? 889 01:20:31,740 --> 01:20:32,620 15. 15. 890 01:20:37,140 --> 01:20:37,780 15. 891 01:23:07,540 --> 01:23:09,380 Any movement of any object in the patient's brain 892 01:23:09,780 --> 01:23:12,220 may cause severe intracranial bleeding. 893 01:23:12,740 --> 01:23:13,980 His life will be in danger. 894 01:24:05,740 --> 01:24:06,420 Where is the suspect? 895 01:24:10,430 --> 01:24:14,210 [30% Sale] 896 01:24:11,570 --> 01:24:13,500 The orphanage. Go save the children, all right? 897 01:24:17,900 --> 01:24:18,700 Uncle Cao. 898 01:24:19,700 --> 01:24:21,580 How was my acting? 899 01:24:35,260 --> 01:24:36,380 Put the whole neighborhood on lockdown. 900 01:24:36,650 --> 01:24:38,540 Don’t let anyone go until number 0 is caught. 901 01:25:05,580 --> 01:25:06,250 Uncle Hua. 902 01:25:07,060 --> 01:25:08,140 Xiaoye is missing. 903 01:25:10,380 --> 01:25:11,090 Uncle Hua. 904 01:25:27,370 --> 01:25:28,580 Zhen, are you alright? 905 01:25:28,580 --> 01:25:29,260 Save the children. 906 01:25:30,100 --> 01:25:31,660 Team 1, take the children to the hospital. 907 01:25:31,700 --> 01:25:32,940 Team 2, lock down the scene. 908 01:25:32,940 --> 01:25:33,780 -Roger. -Make way. 909 01:25:38,620 --> 01:25:39,860 How dare you escape? 910 01:25:40,570 --> 01:25:41,540 Take him away. 911 01:25:50,300 --> 01:25:50,940 You are... 912 01:25:51,130 --> 01:25:52,260 Old Man Cao? 913 01:25:55,700 --> 01:25:56,380 This is good. 914 01:25:56,820 --> 01:25:58,540 Here, this is for you. 915 01:25:59,500 --> 01:26:00,620 Hey, Uncle Cao. 916 01:26:01,260 --> 01:26:02,380 You pretended to be a suspect, 917 01:26:02,380 --> 01:26:03,570 and now you're pretending to be a cop. 918 01:26:03,940 --> 01:26:04,740 Both are serious crimes. 919 01:26:05,020 --> 01:26:06,100 Are you forcing me to arrest you? 920 01:26:06,540 --> 01:26:07,380 You brat. 921 01:26:07,380 --> 01:26:09,020 Why are you still caring about such details at this point of time? 922 01:26:09,060 --> 01:26:10,660 Let's get through this first. 923 01:27:02,420 --> 01:27:04,410 Looks like we need to get rid of the guy playing the computer. 924 01:27:04,500 --> 01:27:04,980 Let's go. 925 01:27:12,980 --> 01:27:13,460 Hey. 926 01:27:14,060 --> 01:27:15,410 You, the one playing with the computers. 927 01:27:16,180 --> 01:27:17,300 Where are you hiding? 928 01:27:17,980 --> 01:27:19,500 Come out to play with Uncle Cao. 929 01:27:20,180 --> 01:27:21,620 In my time, 930 01:27:22,060 --> 01:27:23,620 people who can only play with computers 931 01:27:24,210 --> 01:27:25,820 don't deserve to go out in the field. 932 01:27:26,380 --> 01:27:28,260 Do you want me to teach you? 933 01:27:29,930 --> 01:27:30,700 Sure. 934 01:27:31,460 --> 01:27:33,060 Why don't we play a game first? 935 01:27:33,620 --> 01:27:34,820 Let's see how long it takes before you can find me. 936 01:27:35,820 --> 01:27:37,380 It's not that hard to find you. 937 01:27:40,780 --> 01:27:41,420 Don't move. 938 01:27:44,060 --> 01:27:45,330 Hands off the computer. 939 01:27:46,620 --> 01:27:47,500 Stand up. 940 01:29:29,500 --> 01:29:30,220 Come on. 941 01:29:34,250 --> 01:29:35,380 Who said that those who use computers 942 01:29:35,820 --> 01:29:37,180 can't work in the field? 943 01:29:57,180 --> 01:29:58,580 This computer is expensive. 944 01:30:05,900 --> 01:30:07,540 Are you electrifying mosquitoes? 945 01:30:08,300 --> 01:30:10,580 Turn up the voltage. 946 01:30:12,420 --> 01:30:13,900 I don't know how to. 947 01:30:17,220 --> 01:30:18,060 Don't come over. 948 01:30:45,100 --> 01:30:45,940 Officer Qiang. 949 01:30:46,420 --> 01:30:47,500 I'm not afraid of death. 950 01:30:49,140 --> 01:30:49,980 I thought 951 01:30:50,860 --> 01:30:52,580 I was most afraid that 952 01:30:52,580 --> 01:30:54,100 I would stay unpromoted until I die. 953 01:30:55,420 --> 01:30:57,460 But when I was shot just now, 954 01:30:58,900 --> 01:31:01,220 I only thought of you. 955 01:31:19,860 --> 01:31:20,850 If you still want to court me, 956 01:31:22,740 --> 01:31:23,820 then don't die. 957 01:33:09,820 --> 01:33:10,500 Master. 958 01:33:12,500 --> 01:33:15,050 We haven't had a proper meal together for three years. 959 01:33:19,380 --> 01:33:20,260 This is the last meal. 960 01:33:22,020 --> 01:33:22,700 I'll eat it with you. 961 01:33:38,260 --> 01:33:39,250 How is my cooking? 962 01:33:40,740 --> 01:33:41,580 Have I improved? 963 01:33:46,380 --> 01:33:47,540 Try my cooking. 964 01:33:57,780 --> 01:34:00,180 Someone in our company broke the rules 965 01:34:01,060 --> 01:34:03,100 for the case two days ago. 966 01:34:04,740 --> 01:34:06,140 Playing for both sides. 967 01:34:07,140 --> 01:34:08,500 You have a big appetite. 968 01:34:16,940 --> 01:34:18,300 Can you give me a chance? 969 01:34:22,490 --> 01:34:24,220 Do you remember Chao? 970 01:34:25,130 --> 01:34:26,420 He got married last year. 971 01:34:27,140 --> 01:34:28,060 They had kids first, 972 01:34:30,180 --> 01:34:32,020 and held the wedding with twins. 973 01:34:34,300 --> 01:34:35,420 It was so funny. 974 01:34:43,660 --> 01:34:44,660 We don't need you anymore. 975 01:34:45,300 --> 01:34:46,580 Go attend to the guests. 976 01:34:51,460 --> 01:34:53,060 Due to the leak of information, 977 01:34:54,780 --> 01:34:57,250 more than half of the SWAT team in-charge died. 978 01:34:58,060 --> 01:34:59,980 It won't be over easy. 979 01:35:00,980 --> 01:35:02,260 Whether we hand him over to the company, 980 01:35:03,140 --> 01:35:04,380 or to the police, 981 01:35:05,660 --> 01:35:07,740 your disciple will die either way. 982 01:35:10,100 --> 01:35:11,300 They threatened me. 983 01:35:12,380 --> 01:35:14,260 If I didn't do that, I would have died. 984 01:35:18,340 --> 01:35:19,140 Brother Hong. 985 01:35:20,250 --> 01:35:21,260 It's Jie's fault, 986 01:35:22,140 --> 01:35:23,420 but I'm also responsible for it. 987 01:35:24,210 --> 01:35:25,530 I'll make him spit out 988 01:35:26,460 --> 01:35:27,660 all the dirty things he did. 989 01:35:29,380 --> 01:35:30,620 I'll take the responsibility. 990 01:35:33,180 --> 01:35:34,940 All right, since you've made up your mind, 991 01:35:35,260 --> 01:35:36,620 let's deal with it this way. 992 01:35:42,250 --> 01:35:43,130 Thank you, Uncle Hong. 993 01:35:43,980 --> 01:35:44,980 Thank you, master. 994 01:35:52,780 --> 01:35:53,820 Here, have some. 995 01:35:56,580 --> 01:35:57,060 Thank you. 996 01:36:08,340 --> 01:36:09,700 My brothers are doing well now. 997 01:36:11,060 --> 01:36:12,780 Other than those annoying old men... 998 01:36:15,180 --> 01:36:17,140 Both sides are friends now. 999 01:36:20,700 --> 01:36:21,780 We don't have to worry 1000 01:36:22,300 --> 01:36:24,780 about getting killed for no reason all the time anymore. 1001 01:37:05,900 --> 01:37:06,500 Brother Hong. 1002 01:37:10,100 --> 01:37:10,900 Hua. 1003 01:37:11,540 --> 01:37:13,060 He's not working alone. 1004 01:37:19,420 --> 01:37:20,420 Give me 1005 01:37:21,140 --> 01:37:22,340 a quick death. 1006 01:38:18,690 --> 01:38:19,570 You are old now. 1007 01:38:19,660 --> 01:38:20,740 Uncle Hua. 1008 01:38:21,620 --> 01:38:22,180 Look. 1009 01:38:22,460 --> 01:38:24,180 If we followed your old rules, 1010 01:38:25,180 --> 01:38:26,220 the both of you would've been dead. 1011 01:38:27,740 --> 01:38:28,780 But no one 1012 01:38:29,220 --> 01:38:30,220 has to die on my rules. 1013 01:38:32,980 --> 01:38:34,260 Give me what I want. 1014 01:38:35,580 --> 01:38:36,620 That’s all. 1015 01:38:49,420 --> 01:38:52,500 Uncle Hua, no. 1016 01:39:01,780 --> 01:39:02,940 Do you think 1017 01:39:02,940 --> 01:39:04,700 I would believe that you keep something 1018 01:39:04,700 --> 01:39:05,660 so important on you? 1019 01:39:06,380 --> 01:39:07,100 Master, 1020 01:39:07,780 --> 01:39:08,530 you're old now. 1021 01:39:16,820 --> 01:39:17,580 I'm old, 1022 01:39:18,460 --> 01:39:19,460 not dead. 1023 01:39:23,100 --> 01:39:24,700 That watch stopped three years ago. 1024 01:39:25,780 --> 01:39:27,780 If only it would stay that way. 1025 01:39:28,300 --> 01:39:29,740 Although my watch stopped, 1026 01:39:30,820 --> 01:39:33,100 it's still correct twice a day. 1027 01:39:33,610 --> 01:39:34,740 The first time, 1028 01:39:35,780 --> 01:39:36,980 I decided to let you go. 1029 01:39:37,820 --> 01:39:38,820 This time, 1030 01:39:40,020 --> 01:39:41,460 I've decided to kill you. 1031 01:39:43,140 --> 01:39:43,940 Your watch 1032 01:39:44,300 --> 01:39:45,930 has been wrong the moment 1033 01:39:46,340 --> 01:39:47,020 you betrayed the police. 1034 01:39:49,100 --> 01:39:51,900 Every second from then on it's been wrong. 1035 01:39:55,020 --> 01:39:55,860 My mission 1036 01:39:56,940 --> 01:39:58,860 is to correct your mistake. 1037 01:40:13,660 --> 01:40:15,340 Warning. Warning. 1038 01:40:15,700 --> 01:40:20,060 The drone missile is approaching rapidly. 1039 01:40:20,980 --> 01:40:21,900 Are you bluffing? 1040 01:40:23,010 --> 01:40:23,940 I know you. 1041 01:40:25,020 --> 01:40:25,900 There are so many innocent people here. 1042 01:40:25,900 --> 01:40:26,780 Don't you care about them? 1043 01:40:26,780 --> 01:40:28,620 840 kilometers. 1044 01:40:30,540 --> 01:40:31,620 I can't live. 1045 01:40:32,980 --> 01:40:34,260 There's internal bleeding in my head. 1046 01:40:35,300 --> 01:40:36,100 I'm done for. 1047 01:40:37,530 --> 01:40:39,700 Go to hell together with your evidence. 1048 01:40:47,860 --> 01:40:48,580 Officer Qiang. 1049 01:40:49,220 --> 01:40:49,980 Take Xiaoye away. 1050 01:40:50,220 --> 01:40:51,740 There's a missile coming! Run! 1051 01:41:33,700 --> 01:41:35,660 520 kilometers. 1052 01:41:41,890 --> 01:41:43,780 440 kilometers. 1053 01:41:59,660 --> 01:42:01,780 360 kilometers. 1054 01:42:10,500 --> 01:42:12,420 280 kilometers. 1055 01:42:20,180 --> 01:42:21,940 200 kilometers. 1056 01:43:24,580 --> 01:43:26,730 ♫The horn has already sounded♫ 1057 01:43:27,000 --> 01:43:29,370 ♫Let's compete who runs home faster♫ 1058 01:43:30,340 --> 01:43:32,810 ♫Chasing the sun along the way♫ 1059 01:43:33,770 --> 01:43:35,400 ♫While we share our thoughts♫ 1060 01:43:36,150 --> 01:43:39,230 ♫The day has ended with the glow of sunset♫ 1061 01:43:39,490 --> 01:43:41,870 ♫It glows so beautifully♫ 1062 01:43:42,060 --> 01:43:43,300 Congratulations, Sergeant. 1063 01:43:42,310 --> 01:43:44,690 ♫Let's fold a paper plane for fun♫ 1064 01:43:45,260 --> 01:43:47,990 ♫And let it take our dreams flying♫ 1065 01:43:48,410 --> 01:43:49,860 Since that day, 1066 01:43:48,430 --> 01:43:51,290 ♫Let's put on our new clothes♫ 1067 01:43:50,260 --> 01:43:52,100 no one has seen Uncle Hua. 1068 01:43:51,900 --> 01:43:54,010 ♫And tidy our heart and body♫ 1069 01:43:52,940 --> 01:43:53,900 Someone said 1070 01:43:53,900 --> 01:43:55,420 he was sentenced to life imprisonment. 1071 01:43:54,760 --> 01:43:56,960 ♫That's the first time in my life♫ 1072 01:43:56,300 --> 01:43:57,980 Someone said he was hired by the police 1073 01:43:57,360 --> 01:43:59,780 ♫That I tried to scheme♫ 1074 01:43:58,260 --> 01:43:59,500 and became an official consultant. 1075 01:44:00,090 --> 01:44:03,170 ♫Even if I feel tired mentally♫ 1076 01:44:00,540 --> 01:44:01,540 Some people also said 1077 01:44:02,220 --> 01:44:04,220 Uncle Hua died in the hospital. 1078 01:44:03,690 --> 01:44:06,070 ♫I won't remember how hard it is♫ 1079 01:44:04,940 --> 01:44:06,700 No matter what his ending is, 1080 01:44:06,250 --> 01:44:10,470 ♫I'm working hard towards my goals ♫ 1081 01:44:07,660 --> 01:44:09,140 everyone on this street 1082 01:44:09,620 --> 01:44:11,700 knows a story or two about Uncle Hua. 1083 01:44:10,690 --> 01:44:14,870 ♫I dream and I think♫ 1084 01:44:18,210 --> 01:44:23,710 ♫Fly, fly away♫ 1085 01:44:24,770 --> 01:44:29,480 ♫Fly towards your dreams and hopes♫ 1086 01:44:29,830 --> 01:44:34,800 ♫Remember your dreams and thoughts♫ 1087 01:44:35,590 --> 01:44:40,560 ♫No matter how far you are, never give up♫ 1088 01:45:00,060 --> 01:45:01,940 I can arrange for you to escape. 1089 01:45:06,220 --> 01:45:07,020 I'm tired. 1090 01:45:10,370 --> 01:45:11,460 I have to... 1091 01:45:12,820 --> 01:45:14,980 I have to go to where I should. 1092 01:45:22,100 --> 01:45:24,140 Where did you hide the USB? 1093 01:45:24,140 --> 01:45:26,260 Go check the last line of the informant manual. 69649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.