Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,806 --> 00:00:17,726
(thunder rumbling)
2
00:00:18,727 --> 00:00:21,813
(calming jazz music)
3
00:00:59,851 --> 00:01:02,771
(thunder rumbling)
4
00:01:26,586 --> 00:01:29,423
(window shatters)
5
00:01:42,311 --> 00:01:43,145
- Whoa!
6
00:01:53,071 --> 00:01:55,574
- All the food's gonna go bad.
7
00:01:56,658 --> 00:01:58,410
- Yeah, I drew up a list.
8
00:01:58,410 --> 00:02:02,497
I'll hit the store before
it gets all bought out.
9
00:02:04,624 --> 00:02:05,917
Fuck.
10
00:02:05,917 --> 00:02:07,127
- Can you save it?
11
00:02:07,127 --> 00:02:08,462
- No, no way.
12
00:02:08,462 --> 00:02:10,839
No, I gotta start
over from scratch.
13
00:02:10,839 --> 00:02:13,258
I'll call the studio when
the phones get back up,
14
00:02:13,258 --> 00:02:15,177
see if they can
extend my deadline.
15
00:02:15,177 --> 00:02:16,303
Ah.
16
00:02:16,303 --> 00:02:19,222
- What choice do they have?
17
00:02:20,891 --> 00:02:21,725
- Are you kiddin'?
18
00:02:21,725 --> 00:02:22,893
They could whip up
19
00:02:22,893 --> 00:02:24,519
some bad Photoshop
poster in an afternoon,
20
00:02:24,519 --> 00:02:26,772
they do it all the
time, two big heads.
21
00:02:26,772 --> 00:02:28,690
I should've brought it
downstairs with me last night,
22
00:02:28,690 --> 00:02:30,525
I was just stupid, I guess.
23
00:02:30,525 --> 00:02:32,778
- Well, sweetie, you
couldn't exactly know
24
00:02:32,778 --> 00:02:34,446
that a tree was gonna come
flying through the window.
25
00:02:34,446 --> 00:02:35,947
- Yeah, I'll hit the
hardware store too,
26
00:02:35,947 --> 00:02:37,532
get some plastic
sheeting and duct tape
27
00:02:37,532 --> 00:02:39,826
and seal this up before
it gets dark, you know.
28
00:02:39,826 --> 00:02:41,828
Order in some new glass.
29
00:02:43,205 --> 00:02:44,790
- Aw, you know what?
30
00:02:44,790 --> 00:02:45,874
That was your
grandfather's tree,
31
00:02:45,874 --> 00:02:47,334
the one he planted.
32
00:02:47,334 --> 00:02:48,168
- Oh!
33
00:02:48,168 --> 00:02:50,087
I used to play in that tree.
34
00:02:50,087 --> 00:02:51,338
It's just stuff though.
35
00:02:51,338 --> 00:02:53,840
You know, we're safe,
that's all that counts.
36
00:02:53,840 --> 00:02:55,133
- Yeah.
37
00:02:55,133 --> 00:02:56,551
- Mom, Dad, you gotta come see!
38
00:02:56,551 --> 00:02:58,303
- Hey, Billy, take it easy, all
right?
39
00:02:58,303 --> 00:03:00,263
I really don't want you
running all over the place.
40
00:03:00,263 --> 00:03:01,473
- But you gotta come look!
41
00:03:01,473 --> 00:03:02,766
The boathouse is all bashed.
42
00:03:02,766 --> 00:03:03,600
Holy crap!
43
00:03:04,434 --> 00:03:05,727
- Billy!
44
00:03:05,727 --> 00:03:08,939
- Sorry, Mom, but you just
gotta come, come on.
45
00:03:08,939 --> 00:03:09,731
Whoa!
46
00:03:10,899 --> 00:03:12,943
- Whoa.
- Whoa.
47
00:03:12,943 --> 00:03:14,069
[Billy] Come on!
48
00:03:14,069 --> 00:03:16,446
- Having spoken, the
Doomsayer departs.
49
00:03:16,446 --> 00:03:18,490
(chuckling)
50
00:03:18,490 --> 00:03:21,451
- How do you two always
manage to make me laugh?
51
00:03:21,451 --> 00:03:23,495
- You have incredibly
low standards.
52
00:03:23,495 --> 00:03:24,579
- Mhm.
53
00:03:24,579 --> 00:03:27,332
- All right, let's
go see the damage.
54
00:03:27,332 --> 00:03:28,166
- No!
55
00:03:33,004 --> 00:03:34,423
Norton's tree.
56
00:03:34,423 --> 00:03:35,674
- Yeah.
57
00:03:37,008 --> 00:03:38,718
You mean the dead one
I've been asking him
58
00:03:38,718 --> 00:03:41,138
to take down for three years
before it finally blew over?
59
00:03:41,138 --> 00:03:41,972
That tree?
60
00:03:43,223 --> 00:03:45,434
- It really got smushed.
61
00:03:45,434 --> 00:03:47,853
- You ain't kiddin'.
62
00:03:47,853 --> 00:03:49,104
- Look at that.
63
00:03:51,523 --> 00:03:54,359
- [Billy] What is it, Daddy?
64
00:03:54,359 --> 00:03:55,152
- Mist?
65
00:03:56,486 --> 00:03:57,737
- On the lake?
66
00:03:57,737 --> 00:03:59,781
- We've had mist on
the lake before.
67
00:03:59,781 --> 00:04:01,658
- Coming off the
mountain like that?
68
00:04:01,658 --> 00:04:05,162
- Two fronts meeting,
leftover from the storm?
69
00:04:05,162 --> 00:04:06,830
Something like that?
70
00:04:06,830 --> 00:04:08,373
- You sure?
71
00:04:08,373 --> 00:04:09,541
- Honey, I'm not the weatherman.
72
00:04:09,541 --> 00:04:11,710
Why don't you take
Billy, get him dressed,
73
00:04:11,710 --> 00:04:12,961
I'll take him to town with me.
74
00:04:12,961 --> 00:04:13,795
- All right.
75
00:04:13,795 --> 00:04:15,172
Where you goin'?
76
00:04:15,172 --> 00:04:16,506
- I'm gonna go have a little
chat with our neighbor
77
00:04:16,506 --> 00:04:17,966
about his tree.
78
00:04:17,966 --> 00:04:19,342
- Hon.
79
00:04:19,342 --> 00:04:20,760
- Don't worry, I'm not gonna
punch him in the nose.
80
00:04:20,760 --> 00:04:22,053
- You know what he's gonna say.
81
00:04:22,053 --> 00:04:24,014
He's gonna say "Sue me,"
which, I don't know,
82
00:04:24,014 --> 00:04:25,390
maybe we should.
83
00:04:25,390 --> 00:04:28,310
- Honey, one property
dispute with this guy
84
00:04:28,310 --> 00:04:29,686
is enough to last me a lifetime.
85
00:04:29,686 --> 00:04:32,773
I'm gonna ask for his
insurance information.
86
00:04:32,773 --> 00:04:33,773
- Okay.
87
00:04:33,773 --> 00:04:34,608
- That's all.
88
00:04:34,608 --> 00:04:35,859
- Yeah.
89
00:04:36,735 --> 00:04:39,738
(man grunting)
90
00:04:39,738 --> 00:04:40,989
- [Mr. Norton] Motherfucker!
91
00:04:44,117 --> 00:04:44,951
Aw, shit!
92
00:04:46,328 --> 00:04:48,079
Oh, you motherfucker!
93
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
Cock sucker!
94
00:04:52,667 --> 00:04:55,754
Turn on, full choke,
pull five choke.
95
00:05:03,094 --> 00:05:05,764
- I guess you've seen the...
96
00:05:05,764 --> 00:05:06,973
Boathouse.
97
00:05:06,973 --> 00:05:08,350
- Yeah, and?
98
00:05:08,350 --> 00:05:09,184
- Nothin'.
99
00:05:10,060 --> 00:05:13,355
Just think we should trade
insurance info, you know?
100
00:05:13,355 --> 00:05:14,272
That's all.
101
00:05:15,649 --> 00:05:17,359
(chuckling)
102
00:05:17,359 --> 00:05:20,612
- Oh, my insurance
guy's gonna love me.
103
00:05:22,405 --> 00:05:23,323
- Oh, shit.
104
00:05:24,950 --> 00:05:26,451
The 1980.
105
00:05:26,451 --> 00:05:29,621
- I was gonna bring the station
wagon, but, I don't know,
106
00:05:29,621 --> 00:05:31,122
the weather was so beautiful
coming out of New York,
107
00:05:31,122 --> 00:05:32,249
I just...
108
00:05:32,249 --> 00:05:33,375
You know, top down.
109
00:05:33,375 --> 00:05:35,669
- I'm sorry, man, I mean it.
110
00:05:35,669 --> 00:05:36,503
Sincerely.
111
00:05:38,255 --> 00:05:39,714
- That's nice of you to say.
112
00:05:39,714 --> 00:05:44,177
- No, that car was cherry,
I hate to see it like that.
113
00:05:46,096 --> 00:05:47,430
- Okay, I'll tell you what.
114
00:05:47,430 --> 00:05:48,723
I'll find my insurance
guy's number,
115
00:05:48,723 --> 00:05:50,016
I'll bring it by later.
116
00:05:50,016 --> 00:05:50,934
Is that okay?
117
00:05:50,934 --> 00:05:52,018
- No problem.
118
00:05:57,941 --> 00:05:58,942
- So, David.
119
00:06:01,236 --> 00:06:06,074
You're not heading into town
today by any chance, are you?
120
00:06:19,337 --> 00:06:22,132
- [David]
Well, CMP's out in force.
121
00:06:22,132 --> 00:06:24,175
Maybe we'll get our power back.
122
00:06:24,175 --> 00:06:25,385
- [Mr. Norton]
That was some storm, huh?
123
00:06:25,385 --> 00:06:27,345
- One for the books, yeah.
124
00:06:27,345 --> 00:06:28,680
For a moment there last night
125
00:06:28,680 --> 00:06:31,516
I thought we were gonna
take off and head for Oz.
126
00:06:31,516 --> 00:06:33,143
- WZON is off the air,
127
00:06:33,143 --> 00:06:35,895
but Portland's
still broadcasting.
128
00:06:35,895 --> 00:06:37,439
- Daddy, look!
129
00:06:37,439 --> 00:06:38,732
- Ah.
130
00:06:38,732 --> 00:06:40,442
Guys from the base.
131
00:06:40,442 --> 00:06:41,818
- From up the mountain?
132
00:06:41,818 --> 00:06:42,652
- [David] Uh huh.
133
00:06:42,652 --> 00:06:45,447
- The Arrowhead Project?
134
00:06:45,447 --> 00:06:46,865
Well, you're a local.
135
00:06:46,865 --> 00:06:48,658
Any idea what they do up there?
136
00:06:48,658 --> 00:06:50,368
- Missile defense research,
you know,
137
00:06:50,368 --> 00:06:52,412
I'm sure you've
heard the stories.
138
00:06:52,412 --> 00:06:53,455
- Oh, sure.
139
00:06:53,455 --> 00:06:55,665
The woman at the
laundromat says that
140
00:06:55,665 --> 00:06:57,292
they have a crashed
flying saucer up there
141
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
with frozen alien bodies.
142
00:06:58,585 --> 00:07:00,587
- Right, Miss Edna, yeah.
143
00:07:00,587 --> 00:07:01,880
Miss Tabloid.
144
00:07:01,880 --> 00:07:03,381
(laughing)
145
00:07:03,381 --> 00:07:05,300
"I Had Bigfoot's Baby".
146
00:07:07,177 --> 00:07:09,387
"Satan's Face Appears
in Oil Well Fire".
147
00:07:09,387 --> 00:07:11,890
You know, real reliable stuff.
148
00:07:15,560 --> 00:07:17,562
[David]
Oh, they're in a hurry.
149
00:07:17,562 --> 00:07:20,065
- Maybe their power's out too.
150
00:07:25,236 --> 00:07:28,323
(car doors slam)
151
00:07:28,323 --> 00:07:30,116
- Ah, still no signal.
152
00:07:30,116 --> 00:07:31,201
Why don't you go ahead?
153
00:07:31,201 --> 00:07:32,452
I'm gonna try Steph
on the payphone.
154
00:07:32,452 --> 00:07:34,663
- [Billy] Can I go with
Mr. Norton, Daddy?
155
00:07:34,663 --> 00:07:37,207
- Sure, if you promise to
hold his hand, I guess.
156
00:07:37,207 --> 00:07:38,041
- [Billy] Yeah?
157
00:07:38,041 --> 00:07:39,042
- Yeah.
158
00:07:39,042 --> 00:07:40,543
- Here's a list.
159
00:07:40,543 --> 00:07:41,670
- Okay.
- Okay?
160
00:07:41,670 --> 00:07:43,588
Meet you guys in there.
161
00:07:44,714 --> 00:07:45,632
Hold hands.
162
00:07:49,511 --> 00:07:52,055
- [Man] I'm sorry, I didn't
know it was your sister.
163
00:07:52,055 --> 00:07:54,224
(beeping)
164
00:07:56,267 --> 00:07:58,103
- [Kid] looks so freaky.
165
00:08:04,609 --> 00:08:07,487
(car honks)
166
00:08:07,487 --> 00:08:08,363
Sally, hey.
167
00:08:08,363 --> 00:08:09,197
- [Sally] Hey, Mr. Drayton.
168
00:08:09,197 --> 00:08:10,615
- You guys look jammed up.
169
00:08:10,615 --> 00:08:12,242
- Yeah, well, half the
staff didn't show,
170
00:08:12,242 --> 00:08:13,785
plus the power's out.
171
00:08:13,785 --> 00:08:14,869
- Oh, no.
172
00:08:14,869 --> 00:08:16,496
What, no backup generator?
173
00:08:16,496 --> 00:08:17,580
- Only to keep the food cold.
174
00:08:17,580 --> 00:08:19,249
Everything else,
welcome to the Dark Ages
175
00:08:19,249 --> 00:08:20,625
and bring your checkbook.
176
00:08:20,625 --> 00:08:23,294
- Hey, Thursday night, Steph
and I wanna date night.
177
00:08:23,294 --> 00:08:24,129
Babysit?
178
00:08:24,129 --> 00:08:26,047
- Heck yeah, I'm there.
179
00:08:27,090 --> 00:08:28,508
- [David] Oh my God.
180
00:08:28,508 --> 00:08:29,926
- [Ollie] The storm.
181
00:08:29,926 --> 00:08:31,553
Everybody's stocking up,
182
00:08:31,553 --> 00:08:33,096
been like this since we opened.
183
00:08:33,096 --> 00:08:34,472
- Crappy day, huh?
184
00:08:34,472 --> 00:08:37,225
- Eh, everyone's a little
pissed off this morning.
185
00:08:37,225 --> 00:08:39,686
Morning, Mrs. Carmody.
186
00:08:39,686 --> 00:08:42,230
- [Mrs. Carmody] With lines lie
these, I don't know how good it
is,
187
00:08:42,230 --> 00:08:45,400
but I guess we'll
have to make do.
188
00:08:45,400 --> 00:08:47,152
- Keep your head down, pal.
189
00:08:47,152 --> 00:08:48,153
- I know it.
190
00:08:51,698 --> 00:08:52,782
- Hey, champ.
191
00:08:54,075 --> 00:08:55,618
- Your wife should be a doctor.
192
00:08:55,618 --> 00:08:56,828
She could make a
fortune in Manhattan
193
00:08:56,828 --> 00:08:57,954
with this handwriting.
194
00:08:57,954 --> 00:09:00,415
- Yeah, it takes some
getting used to.
195
00:09:00,415 --> 00:09:01,291
Why don't you get your stuff?
196
00:09:01,291 --> 00:09:02,834
I'll meet you at the checkout.
197
00:09:02,834 --> 00:09:03,918
- Okay, done.
198
00:09:06,546 --> 00:09:08,173
Hey, David.
199
00:09:08,173 --> 00:09:10,842
Thanks for helping me out today.
200
00:09:13,470 --> 00:09:15,972
- [Billy] Are you and Mr. Nortn
gonna be friends now, Daddy?
201
00:09:15,972 --> 00:09:17,557
- Oh, I don't know.
202
00:09:18,558 --> 00:09:21,478
Friends might be
stretching it a little.
203
00:09:21,478 --> 00:09:23,980
- Guess you're not mad
at each other anymore.
204
00:09:23,980 --> 00:09:25,565
- I guess not.
205
00:09:25,565 --> 00:09:27,901
Hey, and that's a start, eh?
206
00:09:29,694 --> 00:09:31,654
- [Man] I'm sorry, ma'am,
the register's down.
207
00:09:31,654 --> 00:09:33,656
The power outage got us too.
208
00:09:33,656 --> 00:09:36,159
Hopefully we'll have
power up pretty soon.
209
00:09:36,159 --> 00:09:37,243
- I asked.
210
00:09:37,243 --> 00:09:39,412
I asked for just a
little something.
211
00:09:39,412 --> 00:09:41,664
(laughing)
212
00:09:46,211 --> 00:09:47,420
- [Officer Jessup] The bus
leaves in 30 minutes.
213
00:09:47,420 --> 00:09:48,755
We'll make it, okay?
214
00:09:48,755 --> 00:09:52,425
You guys get the goodies,
I'll wait in line.
215
00:09:56,304 --> 00:09:59,808
- [Man] I need some change
on register 5.
216
00:09:59,808 --> 00:10:01,810
- [Jessup] Good morning,
Ms. Reppler.
217
00:10:01,810 --> 00:10:03,436
- [Billy] Hello, Ms. Reppler.
218
00:10:03,436 --> 00:10:06,439
- Well, hello to
you, Billy Drayton.
219
00:10:06,439 --> 00:10:07,982
How'd you hold up in the storm?
220
00:10:07,982 --> 00:10:10,443
- We had a tree come through
the picture window last night,
221
00:10:10,443 --> 00:10:11,611
right in my studio.
222
00:10:11,611 --> 00:10:13,363
- And the boathouse
got all smushed.
223
00:10:13,363 --> 00:10:14,823
Mr. Norton's tree fell on it.
224
00:10:14,823 --> 00:10:16,991
- [Irene] Oh, ouch.
225
00:10:16,991 --> 00:10:18,535
Sorry to hear that.
226
00:10:21,287 --> 00:10:22,747
- [David] Well, how'd you guys
make out?
227
00:10:22,747 --> 00:10:24,123
- [Hattie] Oh, we're fine.
228
00:10:24,123 --> 00:10:25,917
It's the listings
I'm worried about.
229
00:10:25,917 --> 00:10:27,001
At the very least,
I'll bet every one
230
00:10:27,001 --> 00:10:28,878
of our "For Sale"
signs fell over.
231
00:10:28,878 --> 00:10:30,463
- [Irene] We had damage at
the school,
232
00:10:30,463 --> 00:10:31,714
wouldn't you know?
233
00:10:31,714 --> 00:10:33,132
That's what we get for
not fixing that roof
234
00:10:33,132 --> 00:10:34,551
when we should've.
235
00:10:34,551 --> 00:10:37,929
But with funds being
cut every year,
236
00:10:37,929 --> 00:10:39,639
you'd think educating children
237
00:10:39,639 --> 00:10:42,058
would be more of a
priority in this country,
238
00:10:42,058 --> 00:10:43,893
but you'd be wrong.
239
00:10:43,893 --> 00:10:47,188
Government's got better
things to spend our money on,
240
00:10:47,188 --> 00:10:50,775
like corporate handouts
and building bombs.
241
00:10:51,901 --> 00:10:54,654
(sirens blaring)
242
00:11:00,994 --> 00:11:04,330
(firetruck horn blaring)
243
00:11:04,330 --> 00:11:05,540
- Daddy, is there a fire?
244
00:11:05,540 --> 00:11:06,416
Is Mommy all right?
245
00:11:06,416 --> 00:11:07,250
- I'm sure she's fine.
246
00:11:07,250 --> 00:11:08,751
Don't worry, okay?
247
00:11:10,378 --> 00:11:12,297
- [Bud] Mind what you're doing,
Sally.
248
00:11:12,297 --> 00:11:14,048
- [Donaldson] Oh, come on, we'e
got 10 days leave.
249
00:11:14,048 --> 00:11:15,592
Check our papers.
250
00:11:15,592 --> 00:11:17,343
- [M.P. Officer] Look, I told
you all leaves are canceled.
251
00:11:17,343 --> 00:11:18,761
I don't know why.
252
00:11:18,761 --> 00:11:20,471
I gotta go check
the pharmacy out.
253
00:11:20,471 --> 00:11:23,224
You men meet me back
at the jeep in 5 minutes.
254
00:11:23,224 --> 00:11:24,392
That's an order.
255
00:11:26,644 --> 00:11:28,479
- [Morales] Shit, man.
256
00:11:28,479 --> 00:11:31,774
Another half an hour,
we'd of been gone.
257
00:11:34,611 --> 00:11:37,280
(siren blaring)
258
00:12:03,473 --> 00:12:04,474
- Oh my God.
259
00:12:12,857 --> 00:12:15,485
- [Dan] Something in the mist!
260
00:12:15,485 --> 00:12:18,404
Something in the
mist took John Lee!
261
00:12:18,404 --> 00:12:19,697
- Dan, catch your breath!
262
00:12:19,697 --> 00:12:21,741
Something in the
mist took John Lee.
263
00:12:21,741 --> 00:12:23,660
I could hear him screaming.
264
00:12:23,660 --> 00:12:24,744
Shut the doors!
265
00:12:24,744 --> 00:12:26,287
Shut the doors, my God!
266
00:12:26,287 --> 00:12:27,121
- [Billy] Daddy, I'm scared.
267
00:12:27,121 --> 00:12:28,373
Can we go home?
268
00:12:32,543 --> 00:12:33,878
- [Dan] Don't go out there.
269
00:12:33,878 --> 00:12:36,255
There's something in the
mist, it took John Lee!
270
00:12:36,255 --> 00:12:38,424
- [Man] Screw that, I'm
getting in my car.
271
00:12:38,424 --> 00:12:39,801
- [Dan] Mister, no!
272
00:12:39,801 --> 00:12:42,136
(siren blaring)
273
00:12:42,136 --> 00:12:45,056
(tires screeching)
274
00:12:59,737 --> 00:13:02,073
(screaming)
275
00:13:06,703 --> 00:13:08,538
(doors slamming)
276
00:13:12,333 --> 00:13:14,585
- Please hold me.
277
00:13:14,585 --> 00:13:15,878
It's okay, it's okay.
278
00:13:15,878 --> 00:13:17,672
- [Ambrose]
It's a pollution cloud,
279
00:13:17,672 --> 00:13:20,508
from the mills, down in
Rumsford.
280
00:13:20,508 --> 00:13:24,095
Some kind of chemical
explosion, has to be.
281
00:13:25,346 --> 00:13:26,431
- [Ollie] What is it?
282
00:13:27,598 --> 00:13:28,891
What's going on?
283
00:13:31,978 --> 00:13:33,062
- It's death.
284
00:13:34,355 --> 00:13:39,318
(loud rumbling)
(people screaming)
285
00:14:11,142 --> 00:14:12,685
- [Billy] Daddy!
286
00:14:14,896 --> 00:14:17,315
(coughing)
287
00:14:17,315 --> 00:14:19,484
(sobbing)
288
00:14:26,991 --> 00:14:29,243
(coughing)
289
00:14:32,038 --> 00:14:34,248
- [Mike] That was an earthquake.
290
00:14:34,248 --> 00:14:36,709
- [Ambrose] I tell ya, the
goddamn mills blew up!
291
00:14:36,709 --> 00:14:38,753
- Is everyone okay?
292
00:14:38,753 --> 00:14:40,129
Is anyone hurt?
293
00:14:40,129 --> 00:14:41,464
- Everybody just stay put, okay?
294
00:14:41,464 --> 00:14:43,800
Just stay inside the store.
295
00:14:43,800 --> 00:14:45,093
- I can't.
296
00:14:45,093 --> 00:14:46,677
I can't stay here, I
gotta get home to my kids.
297
00:14:46,677 --> 00:14:49,764
- [Mrs. Carmody] No, no, don't
go out there.
298
00:14:49,764 --> 00:14:51,349
It's death out there.
299
00:14:51,349 --> 00:14:52,183
It's the end of days.
300
00:14:52,183 --> 00:14:54,393
- Stop it, okay?
301
00:14:54,393 --> 00:14:55,603
Stop it.
302
00:14:55,603 --> 00:14:57,396
- Please, everybody,
everybody just relax.
303
00:14:57,396 --> 00:14:58,272
Okay?
- [Bud] He's right.
304
00:14:58,272 --> 00:14:59,565
Let's just stay cool,
305
00:14:59,565 --> 00:15:00,983
let's just try to figure
out what happened.
306
00:15:00,983 --> 00:15:02,193
- I'm sorry.
307
00:15:02,193 --> 00:15:03,736
I can't just stay here,
308
00:15:03,736 --> 00:15:05,321
I have to get home to my kids.
309
00:15:05,321 --> 00:15:07,573
- [Dan] Ma'am, no, you
can't go out there.
310
00:15:07,573 --> 00:15:09,325
- That could be a poisonous
gas cloud.
311
00:15:09,325 --> 00:15:10,743
- Didn't you hear
that man screaming?
312
00:15:10,743 --> 00:15:13,496
- I agree, let's stay here
until we figure it out.
313
00:15:13,496 --> 00:15:15,540
- You're not listening!
314
00:15:15,540 --> 00:15:17,041
I can't stay here.
315
00:15:18,376 --> 00:15:22,338
Wanda's looking after
little Victor, she's only 8.
316
00:15:22,338 --> 00:15:25,299
Sometimes she forgets she's
supposed to be watching him,
317
00:15:25,299 --> 00:15:26,134
you know?
318
00:15:30,096 --> 00:15:33,724
I told them I'd only
be gone a few minutes.
319
00:15:33,724 --> 00:15:34,809
She's only 8!
320
00:15:37,145 --> 00:15:39,230
- For their sakes, don't.
321
00:15:45,069 --> 00:15:47,822
- Well, is anybody gonna help
me?
322
00:15:50,366 --> 00:15:52,201
- [David] Shh, it's okay, pal.
323
00:15:53,286 --> 00:15:56,455
- Won't somebody here
see a lady home?
324
00:16:00,751 --> 00:16:01,586
You?
325
00:16:09,677 --> 00:16:10,511
You?
326
00:16:20,521 --> 00:16:21,814
- It's okay, buddy.
327
00:16:21,814 --> 00:16:22,648
- You?
328
00:16:22,648 --> 00:16:24,317
- Ma'am, please.
329
00:16:24,317 --> 00:16:26,986
I got my own boy to worry about.
330
00:16:30,156 --> 00:16:32,408
- I hope you all rot in hell.
331
00:16:32,408 --> 00:16:34,911
- [Ollie] Ma'am, please, wait
until...
332
00:16:43,169 --> 00:16:45,671
(eerie music)
333
00:17:09,779 --> 00:17:12,490
- [Bud] Okay, let's
start cleaning up, okay?
334
00:17:12,490 --> 00:17:15,326
Get the spilled bottles,
broken glass, stuff like that.
335
00:17:15,326 --> 00:17:17,703
Aisle 3 has medical supplies.
336
00:17:17,703 --> 00:17:19,664
- Okay, okay, it's okay.
337
00:17:20,915 --> 00:17:23,292
Easy champ, come on.
338
00:17:23,292 --> 00:17:24,877
(Billy sobbing)
339
00:17:24,877 --> 00:17:26,379
All right, hey, hey, hey.
340
00:17:26,379 --> 00:17:28,506
You can't keep crying
like this, pal.
341
00:17:28,506 --> 00:17:30,007
Come on.
342
00:17:30,007 --> 00:17:31,759
You're gonna hurt yourself.
343
00:17:31,759 --> 00:17:32,927
Come on, you all right?
344
00:17:32,927 --> 00:17:34,053
- I want Mommy.
345
00:17:34,053 --> 00:17:35,012
- All right, I know you do.
346
00:17:35,012 --> 00:17:35,846
Okay.
347
00:17:38,057 --> 00:17:40,851
Just try to breathe, okay?
348
00:17:40,851 --> 00:17:43,604
Just try to breathe,
pal, it's okay.
349
00:17:43,604 --> 00:17:44,855
It's all right.
350
00:17:46,899 --> 00:17:48,442
I haven't seen him suck
his thumb like this
351
00:17:48,442 --> 00:17:50,569
since he was two years old.
352
00:17:50,569 --> 00:17:52,363
- He's in shock.
353
00:17:52,363 --> 00:17:54,031
- I think we all are.
354
00:17:54,031 --> 00:17:55,700
- You haven't met.
355
00:17:55,700 --> 00:17:57,118
Amanda Dunfrey.
356
00:17:57,118 --> 00:18:00,329
She's new in town
as of this semester.
357
00:18:00,329 --> 00:18:03,708
Teaches 3rd grade, and
the special ed kids
358
00:18:03,708 --> 00:18:05,418
now that Mosher's retired.
359
00:18:05,418 --> 00:18:08,254
She's wonderful,
the kids love her.
360
00:18:08,254 --> 00:18:13,217
And David's an artist, he
does movie posters and such.
361
00:18:13,217 --> 00:18:14,135
Oh, and me.
362
00:18:15,219 --> 00:18:18,389
Lord, I'm babbling away
like some old biddy
363
00:18:18,389 --> 00:18:19,932
at a tea party.
364
00:18:19,932 --> 00:18:21,684
My nerves are jangled, I guess.
365
00:18:21,684 --> 00:18:23,102
- Boy settle down?
366
00:18:23,102 --> 00:18:24,437
How is he?
367
00:18:24,437 --> 00:18:25,688
- Still hot.
368
00:18:25,688 --> 00:18:27,440
- [Amanda] Why don't I get
him some aspirin?
369
00:18:27,440 --> 00:18:28,107
- Aisle 3.
370
00:18:28,107 --> 00:18:29,984
- Okay.
Thanks.
371
00:18:31,235 --> 00:18:32,486
How's Dan?
372
00:18:32,486 --> 00:18:34,322
- Ah, his nose stopped bleeding.
373
00:18:34,322 --> 00:18:38,117
He's calmer now, somebody
gave him a Valium.
374
00:18:38,117 --> 00:18:40,578
I can't believe the
way he ran in here.
375
00:18:40,578 --> 00:18:41,871
Never seen him like that.
376
00:18:41,871 --> 00:18:44,332
- I need something
to cover my boy up.
377
00:18:44,332 --> 00:18:46,000
You got any blankets?
378
00:18:46,000 --> 00:18:48,544
- Furniture pads, loading dock.
379
00:18:48,544 --> 00:18:49,837
Gonna keep checking on people,
380
00:18:49,837 --> 00:18:51,547
if you need anything,
just holler.
381
00:18:51,547 --> 00:18:52,381
- You bet.
382
00:18:52,381 --> 00:18:53,674
Sally, you mind?
383
00:18:53,674 --> 00:18:54,675
- Oh, I'd love to.
384
00:18:54,675 --> 00:18:56,177
I really should
help him clean up.
385
00:18:56,177 --> 00:18:57,553
- I'll take him.
386
00:18:57,553 --> 00:18:59,513
- Okay.
- Daddy, don't go!
387
00:18:59,513 --> 00:19:01,307
- No, I'll be gone two
seconds, Big Bill.
388
00:19:01,307 --> 00:19:03,059
Come on, I'm gonna
get your blanket.
389
00:19:03,059 --> 00:19:06,604
Mrs. Reppler's here,
and so is Mrs. Turman.
390
00:19:07,688 --> 00:19:09,315
- I'll be close by, okay?
391
00:19:09,315 --> 00:19:10,941
Don't worry, I'm not far.
392
00:19:10,941 --> 00:19:11,776
Okay?
393
00:19:12,693 --> 00:19:14,445
- Let me look at you.
394
00:19:16,572 --> 00:19:17,406
Hm?
395
00:19:19,658 --> 00:19:20,826
- [Hattie] Wanna lie Down?
396
00:19:20,826 --> 00:19:21,660
- Yeah.
397
00:19:21,660 --> 00:19:22,953
- Yeah.
398
00:19:22,953 --> 00:19:24,330
There you go.
399
00:19:24,330 --> 00:19:25,539
- [Nortan] As soon as it blows
away
400
00:19:25,539 --> 00:19:27,833
we can walk out of
here safe and free,
401
00:19:27,833 --> 00:19:29,418
but we have to be smarter.
402
00:19:29,418 --> 00:19:32,088
The first thing we need to
do is keep our wits about us
403
00:19:32,088 --> 00:19:33,631
and find out what's happening.
404
00:19:33,631 --> 00:19:35,216
- [Biker] Well, how we gonna
do that, my man?
405
00:19:35,216 --> 00:19:38,010
We've got no phone signal,
we've got no radio.
406
00:19:38,010 --> 00:19:39,762
- [Nortan] I'm sure they're
working on those problems
407
00:19:39,762 --> 00:19:41,180
as we speak.
408
00:19:41,180 --> 00:19:42,765
It stands to reason that
restoring communications
409
00:19:42,765 --> 00:19:45,101
would be their top priority.
410
00:19:56,946 --> 00:19:59,198
(coughing)
411
00:20:18,968 --> 00:20:19,844
- [David] Oh, shit.
412
00:20:22,763 --> 00:20:23,597
Ow!
413
00:20:25,349 --> 00:20:26,183
Shit!
414
00:20:27,476 --> 00:20:28,310
Ah.
415
00:20:30,855 --> 00:20:32,690
God damn it!
416
00:20:32,690 --> 00:20:34,942
(groaning)
417
00:20:35,818 --> 00:20:37,361
Bitch!
418
00:20:37,361 --> 00:20:39,071
- [Nortan] It's obvious that
we're in some kind of
419
00:20:39,071 --> 00:20:40,573
natural disaster here.
420
00:20:40,573 --> 00:20:42,283
- [Biker] Ain't nothing obvious
bout this sombitch
421
00:20:42,283 --> 00:20:43,826
from where I sit.
422
00:20:43,826 --> 00:20:45,870
- [Ambrose] There ain't nothing
natural about it either.
423
00:20:45,870 --> 00:20:47,663
- [Biker] That's right.
424
00:20:47,663 --> 00:20:49,582
- [Mrs. Carmody] It's Judgment
Day, and it's come round at
last.
425
00:20:49,582 --> 00:20:52,126
There is nothing more
obvious or natural than that.
426
00:20:52,126 --> 00:20:53,878
- [Biker] Aw, fuck now.
427
00:20:53,878 --> 00:20:55,421
- You've done that to yourself
428
00:20:55,421 --> 00:20:58,174
by a life of sin
and disillusion.
429
00:21:09,435 --> 00:21:12,104
(door creaking)
430
00:21:37,421 --> 00:21:39,590
(banging)
431
00:21:44,053 --> 00:21:45,179
- Hey, whoa!
432
00:21:45,179 --> 00:21:46,013
- David!
433
00:21:46,013 --> 00:21:48,057
- Hey, you guys hear that?
434
00:21:48,057 --> 00:21:48,933
- The generator?
435
00:21:48,933 --> 00:21:50,059
We're just gonna check it out.
436
00:21:50,059 --> 00:21:52,811
- No, no, I turned
the generator off,
437
00:21:52,811 --> 00:21:54,313
it was backing up.
438
00:21:55,356 --> 00:21:57,149
Nobody else heard that sound?
439
00:21:57,149 --> 00:21:58,817
- What sound?
440
00:21:58,817 --> 00:22:01,737
- I don't know, like
a weird noise,
441
00:22:02,780 --> 00:22:04,573
back there in the dark.
442
00:22:04,573 --> 00:22:07,701
Like something was
pressing against the door.
443
00:22:07,701 --> 00:22:10,621
- Did you hear it before the
lights went out or after?
444
00:22:10,621 --> 00:22:12,456
- No, only after.
445
00:22:12,456 --> 00:22:14,750
After, but look,
I heard it, okay?
446
00:22:14,750 --> 00:22:15,918
- Nobody's calling you a liar.
447
00:22:15,918 --> 00:22:17,545
- That's what it sounds like.
448
00:22:17,545 --> 00:22:19,922
- [Jim] No, no, no, no, now
don't be that way, Mr. Drayton.
449
00:22:19,922 --> 00:22:22,049
- [Jim] You had a scare,
no doubt.
450
00:22:22,049 --> 00:22:23,634
Let's say we all
go check it out.
451
00:22:23,634 --> 00:22:24,468
Here.
452
00:22:30,808 --> 00:22:31,642
Oof.
453
00:22:33,310 --> 00:22:34,478
Man.
454
00:22:34,478 --> 00:22:36,188
It's pretty rank in here.
455
00:22:36,188 --> 00:22:37,398
Myron, go check it out.
456
00:22:37,398 --> 00:22:38,399
- [Myron] All right.
457
00:22:41,110 --> 00:22:42,778
- [Jim] Go on, fire it up.
458
00:22:45,114 --> 00:22:48,117
(generator running)
459
00:22:51,453 --> 00:22:52,663
(coughing)
460
00:22:52,663 --> 00:22:54,582
All right, turn it off!
461
00:22:55,666 --> 00:22:58,669
- [Myron] Holy crow, don't that
stink.
462
00:22:58,669 --> 00:22:59,962
Something's got the
exhaust vent
463
00:22:59,962 --> 00:23:01,547
plugged up from the outside.
464
00:23:01,547 --> 00:23:02,798
- [Norm] You get it running
long enough
465
00:23:02,798 --> 00:23:04,300
to raise that door a little,
466
00:23:04,300 --> 00:23:05,759
I'll go out and clear
whatever's blocking it.
467
00:23:05,759 --> 00:23:06,969
- [David] No, no, you can't
do that.
468
00:23:06,969 --> 00:23:07,845
- [Jim] Why not?
469
00:23:07,845 --> 00:23:09,179
It's an electric door, right?
470
00:23:09,179 --> 00:23:10,889
- [Ollie] Well, yeah, but
it may not be wise
471
00:23:10,889 --> 00:23:12,141
to send him out there.
472
00:23:12,141 --> 00:23:13,559
- [Myron] Okay, I'll do it.
473
00:23:13,559 --> 00:23:15,686
- No, look, it's not about
who goes out there-
474
00:23:15,686 --> 00:23:17,396
- [Myron] What, don't you
think I can do it?
475
00:23:17,396 --> 00:23:20,190
-[Norm] Hey, I want to go,
it was my idea.
476
00:23:20,190 --> 00:23:22,526
- [David] Whoa, wait, wait,
just stop, okay?
477
00:23:22,526 --> 00:23:23,652
Jim, right?
478
00:23:23,652 --> 00:23:24,945
Myron?
479
00:23:24,945 --> 00:23:26,572
You guys are...
480
00:23:26,572 --> 00:23:28,449
Well, you don't
seem to understand,
481
00:23:28,449 --> 00:23:29,950
or you're trying
real hard not to.
482
00:23:29,950 --> 00:23:32,620
This isn't an
ordinary mist, okay?
483
00:23:32,620 --> 00:23:35,289
You open that door and
something gets in here-
484
00:23:35,289 --> 00:23:37,207
- Like what?
485
00:23:37,207 --> 00:23:39,418
- Well, like whatever
made that noise I heard.
486
00:23:39,418 --> 00:23:41,003
Are you guys being
willfully defense?
487
00:23:41,003 --> 00:23:43,213
- Mr. Drayton, you
know, pardon me,
488
00:23:43,213 --> 00:23:47,051
but I'm not convinced
that you heard anything.
489
00:23:47,051 --> 00:23:49,011
I mean, we're not hearing
anything now, right?
490
00:23:49,011 --> 00:23:49,803
Anybody?
491
00:23:51,138 --> 00:23:52,556
See?
492
00:23:52,556 --> 00:23:53,766
(chuckling)
493
00:23:53,766 --> 00:23:56,602
Now, I know, I know,
you're a big shot artist
494
00:23:56,602 --> 00:23:59,063
with connections in New York
and Hollywood and all that,
495
00:23:59,063 --> 00:24:00,814
but that don't make you
better than anybody else,
496
00:24:00,814 --> 00:24:01,940
not in my book.
497
00:24:01,940 --> 00:24:03,192
- Hey, I didn't say that.
498
00:24:03,192 --> 00:24:04,485
- [Jim] Nor do I like being
talked down to
499
00:24:04,485 --> 00:24:06,445
or called stupid by a
guy who went to college
500
00:24:06,445 --> 00:24:08,322
just 'cause he's
got the jitters.
501
00:24:08,322 --> 00:24:10,658
- Fellas, it doesn't even
matter about the generator,
502
00:24:10,658 --> 00:24:12,242
the food will keep without it.
503
00:24:12,242 --> 00:24:14,953
- [Jim] Kid, I'm gonna start te
motor, you raise the door,
504
00:24:14,953 --> 00:24:16,622
and you yell out when
you got enough room.
505
00:24:16,622 --> 00:24:17,456
- Yeah.
506
00:24:17,456 --> 00:24:18,290
Okay, good.
507
00:24:18,290 --> 00:24:19,124
- Wait!
508
00:24:21,543 --> 00:24:23,087
You guys are gonna let
this kid risk his life
509
00:24:23,087 --> 00:24:24,838
over a generator that
doesn't even matter?
510
00:24:24,838 --> 00:24:26,215
- Would you just shut
the fuck up already?
511
00:24:26,215 --> 00:24:27,549
- [Ollie] Norm!
512
00:24:27,549 --> 00:24:29,802
- [Jim] Listen, Mr. Drayton,
I tell you what.
513
00:24:29,802 --> 00:24:31,720
The next time you
got something to say,
514
00:24:31,720 --> 00:24:33,347
you count your teeth.
515
00:24:33,347 --> 00:24:36,642
Because I'm sick to
death of your bullshit.
516
00:24:36,642 --> 00:24:38,185
All right?
517
00:24:38,185 --> 00:24:39,061
Come on, Myron.
518
00:24:39,061 --> 00:24:39,895
- [David] This is crazy!
519
00:24:39,895 --> 00:24:41,230
- [Ollie] Leave 'em be.
520
00:24:41,230 --> 00:24:43,732
- What am I, impugning
their manhood or something?
521
00:24:43,732 --> 00:24:45,901
Listen, they've lost
their sense of proportion.
522
00:24:45,901 --> 00:24:47,403
What's going on here?
523
00:24:47,403 --> 00:24:48,862
- Out there in the market they
were scared and confused,
524
00:24:48,862 --> 00:24:50,489
in here there's a
problem they can solve.
525
00:24:50,489 --> 00:24:52,616
So, they're goddamn
gonna solve it.
526
00:24:52,616 --> 00:24:53,450
- [Jim] Ready, kid?
527
00:24:53,450 --> 00:24:54,618
- Let's rock!
528
00:24:54,618 --> 00:24:56,078
- Norm, come on.
529
00:24:56,078 --> 00:24:56,995
Don't, man .
530
00:25:01,041 --> 00:25:02,292
It's a mistake.
531
00:25:07,089 --> 00:25:07,923
- Pussy.
532
00:25:09,425 --> 00:25:12,010
(door opening)
533
00:25:12,886 --> 00:25:13,721
Hold up!
534
00:25:36,243 --> 00:25:38,746
- So, any boogeyman?
535
00:25:38,746 --> 00:25:41,790
(laughing)
536
00:25:41,790 --> 00:25:43,834
- [Jim] Pretty scary, ain't it,
Norm?
537
00:25:43,834 --> 00:25:44,877
- Yeah, right.
538
00:25:44,877 --> 00:25:47,129
(laughing)
539
00:25:48,338 --> 00:25:49,339
- Norm.
540
00:25:50,758 --> 00:25:51,592
- Norm!
541
00:25:52,843 --> 00:25:54,428
- What the fuck?
542
00:25:54,428 --> 00:25:55,429
Get it off, get it off!
543
00:25:55,429 --> 00:25:57,264
Get this friggin' thing off me!
544
00:25:57,264 --> 00:25:58,432
Get it off!
545
00:25:58,432 --> 00:26:00,851
Help me, help me, help me!
546
00:26:00,851 --> 00:26:03,395
(Norm yelling)
547
00:26:14,531 --> 00:26:16,784
There's more, there's more!
548
00:26:17,993 --> 00:26:19,578
- Somebody help me.
549
00:26:20,954 --> 00:26:22,998
Somebody help me.
550
00:26:22,998 --> 00:26:25,501
What the fuck are
you waiting for?
551
00:26:25,501 --> 00:26:28,170
(Norm groaning)
552
00:26:30,130 --> 00:26:32,716
(Norm yelling)
553
00:26:36,970 --> 00:26:37,805
Hang on!
554
00:26:39,515 --> 00:26:42,100
(Norm yelling)
555
00:26:43,477 --> 00:26:46,063
(glass breaks)
556
00:26:48,565 --> 00:26:49,775
- [Ollie] Hold him still!
557
00:26:49,775 --> 00:26:51,026
Hold him still!
558
00:26:54,988 --> 00:26:57,407
(Norm yells)
559
00:26:59,618 --> 00:27:01,453
- [Jim] Oh, Jesus...
560
00:27:10,462 --> 00:27:12,673
(groaning)
561
00:27:22,266 --> 00:27:24,935
(intense music)
562
00:27:34,570 --> 00:27:35,904
Shit, oh shit!
563
00:27:36,780 --> 00:27:37,614
- [Jim] Oh shit!
564
00:27:40,075 --> 00:27:42,286
- [Ollie] Dave, it's no good!
565
00:27:43,871 --> 00:27:46,373
- [David] Start the generator!
566
00:27:46,373 --> 00:27:48,959
(Norm yelling)
567
00:28:06,476 --> 00:28:08,478
(screams)
568
00:28:09,563 --> 00:28:14,526
(intense music)
(monster squealing)
569
00:28:15,277 --> 00:28:16,111
Shit!
570
00:28:27,080 --> 00:28:28,081
(grunting)
571
00:28:28,081 --> 00:28:30,083
(creature squealing)
572
00:28:40,218 --> 00:28:43,096
(ax clangs)
573
00:28:43,096 --> 00:28:45,933
(heavy breathing)
574
00:28:54,232 --> 00:28:55,651
- Hey, I'm sorry.
575
00:28:58,487 --> 00:29:03,450
But how the hell was I supposed
to know what you meant?
576
00:29:03,450 --> 00:29:05,994
You said you heard something.
577
00:29:05,994 --> 00:29:07,329
How was I supposed to
know what you meant?
578
00:29:07,329 --> 00:29:09,247
You should've said
what you meant better.
579
00:29:09,247 --> 00:29:10,832
I don't know, I thought maybe
580
00:29:10,832 --> 00:29:13,293
it was a big bird or something.
581
00:29:13,293 --> 00:29:15,504
- You got that kid killed.
582
00:29:15,504 --> 00:29:17,255
Did you get a good
look at it, huh?
583
00:29:17,255 --> 00:29:20,550
Did you get a good
look at what you did?
584
00:29:20,550 --> 00:29:21,718
Huh?
585
00:29:21,718 --> 00:29:22,928
- [Ollie] David!
Don't hit him anymore!
586
00:29:22,928 --> 00:29:23,887
- And you too!
- It doesn't solve anything.
587
00:29:23,887 --> 00:29:24,721
- Assholes!
588
00:29:24,721 --> 00:29:26,056
You got that kid killed,
589
00:29:26,056 --> 00:29:28,892
and I got his
fucking blood on me!
590
00:29:30,936 --> 00:29:33,438
(Dave groans)
591
00:29:36,942 --> 00:29:39,778
(heavy breathing)
592
00:29:47,953 --> 00:29:49,538
Okay, I'm done.
593
00:29:51,581 --> 00:29:52,582
Okay.
594
00:29:56,253 --> 00:29:58,130
- What's next?
595
00:29:58,130 --> 00:30:00,424
- Kill the generator.
596
00:30:00,424 --> 00:30:02,509
That's the first thing.
597
00:30:05,512 --> 00:30:06,513
- [Jim] I'm sorry.
598
00:30:11,435 --> 00:30:13,353
- Jesus Christ, oh God.
599
00:30:14,771 --> 00:30:16,940
- I'm sorry about the kid.
600
00:30:18,108 --> 00:30:20,444
- Oh, God, oh, God, oh, God.
601
00:30:22,112 --> 00:30:24,031
- We oughta get outta here.
602
00:30:24,031 --> 00:30:26,450
(Jim coughs)
603
00:30:27,492 --> 00:30:29,369
- Hey man, we didn't
twist this on him.
604
00:30:29,369 --> 00:30:31,329
- Yeah, he's a fuckin' kid.
605
00:30:31,329 --> 00:30:33,373
He's supposed to be stupid.
606
00:30:33,373 --> 00:30:35,375
What's your excuse, huh?
607
00:30:38,545 --> 00:30:39,796
Get outta here.
608
00:30:40,922 --> 00:30:45,010
Go back in the market,
stay by the door.
609
00:30:45,010 --> 00:30:47,512
Don't say anything to anybody.
610
00:30:48,513 --> 00:30:49,347
Not yet.
611
00:30:51,391 --> 00:30:52,225
Not yet.
612
00:31:07,240 --> 00:31:08,909
- [Ollie] Shit.
613
00:31:08,909 --> 00:31:10,202
- [Ollie] David?
614
00:31:10,202 --> 00:31:12,287
Need a little light here.
615
00:31:22,547 --> 00:31:24,299
We have to tell 'em.
616
00:31:24,299 --> 00:31:25,467
The people in the market,
617
00:31:25,467 --> 00:31:28,303
we have to stop them
from going outside.
618
00:31:28,303 --> 00:31:30,806
- [David]
They won't believe us.
619
00:31:30,806 --> 00:31:32,265
- They have to.
620
00:31:32,265 --> 00:31:35,560
I'm not sure I believe
it, I was here.
621
00:31:35,560 --> 00:31:37,854
What we saw was impossible.
622
00:31:37,854 --> 00:31:40,607
You know that, don't you?
623
00:31:40,607 --> 00:31:42,609
I mean, what do we say?
624
00:31:44,528 --> 00:31:46,530
How do we convince them?
625
00:31:50,200 --> 00:31:52,994
Ollie, what the hell
were those tentacles
626
00:31:52,994 --> 00:31:54,412
even attached to?
627
00:31:59,960 --> 00:32:01,128
- Oh my god.
628
00:32:01,128 --> 00:32:02,337
Are you all right?
629
00:32:02,337 --> 00:32:03,588
- Shh, shh, shh.
630
00:32:03,588 --> 00:32:04,840
- Yeah, yeah, yeah, it's
not my blood, I'm fine.
631
00:32:04,840 --> 00:32:06,174
- What the hell happened?
632
00:32:06,174 --> 00:32:07,008
- I'll explain.
633
00:32:07,008 --> 00:32:08,552
Give me a minute, okay?
634
00:32:08,552 --> 00:32:12,139
I need to deal with
something first.
635
00:32:12,139 --> 00:32:14,391
Please, I've got to...
636
00:32:14,391 --> 00:32:17,144
I can't let Billy see me like
this, he's scared enough.
637
00:32:17,144 --> 00:32:19,187
Just give me a minute,
keep him distracted.
638
00:32:19,187 --> 00:32:20,021
Okay?
639
00:32:20,021 --> 00:32:20,856
- Okay.
640
00:32:26,403 --> 00:32:27,904
- [jim] Hey, look.
641
00:32:27,904 --> 00:32:29,489
I'm sorry about Norm.
642
00:32:29,489 --> 00:32:30,866
- [Ollie] Me too.
643
00:32:30,866 --> 00:32:33,493
- I mean, I ain't making
excuses, I'm just saying.
644
00:32:33,493 --> 00:32:34,911
- Look, we need to tell people.
645
00:32:34,911 --> 00:32:36,371
We don't need to
say how it went down
646
00:32:36,371 --> 00:32:40,083
or anything like that, but
we're in the deep shit here,
647
00:32:40,083 --> 00:32:41,376
people need to know.
648
00:32:41,376 --> 00:32:43,044
- [Myron] What about the out of
towners?
649
00:32:43,044 --> 00:32:44,671
We've got plenty of
them in the store.
650
00:32:44,671 --> 00:32:45,964
Where do we even start?
651
00:32:45,964 --> 00:32:46,965
- Brent Norton?
652
00:32:46,965 --> 00:32:48,842
- [Jim] That windbag?
653
00:32:48,842 --> 00:32:51,219
- He's an important
attorney in New York.
654
00:32:51,219 --> 00:32:53,305
That fella could be
on the bench one day.
655
00:32:53,305 --> 00:32:55,807
Counts a lot for people
in this town, or anywhere.
656
00:32:55,807 --> 00:32:56,641
Yeah, that's right.
657
00:32:56,641 --> 00:32:58,018
Do it quick, David.
658
00:32:58,018 --> 00:32:59,394
We've gotta discuss how
we're gonna stop that thing
659
00:32:59,394 --> 00:33:00,812
getting in here.
660
00:33:00,812 --> 00:33:02,981
- Wait, what do you
mean getting in?
661
00:33:02,981 --> 00:33:04,691
You shut the loading door.
662
00:33:04,691 --> 00:33:09,446
- Yeah, but the entire front
of the store is plate glass.
663
00:33:12,199 --> 00:33:13,450
- Jesus Christ.
664
00:33:26,463 --> 00:33:27,964
- Um, listen.
665
00:33:27,964 --> 00:33:31,843
That guy who came in here
with the bloody nose.
666
00:33:36,223 --> 00:33:38,099
They're, they're...
667
00:33:38,099 --> 00:33:39,851
- We saw tentacles.
668
00:33:39,851 --> 00:33:42,020
- It ain't going very well, is
it?
669
00:33:42,020 --> 00:33:42,854
- Nah uh.
670
00:33:44,564 --> 00:33:45,398
- You, what?
671
00:33:45,398 --> 00:33:46,399
- Come here.
672
00:33:47,484 --> 00:33:48,318
Come here.
673
00:33:50,820 --> 00:33:51,655
Tell him.
674
00:33:54,115 --> 00:33:55,116
- It's true.
675
00:34:01,790 --> 00:34:03,333
Tentacles.
676
00:34:03,333 --> 00:34:04,167
Yeah.
677
00:34:13,176 --> 00:34:15,428
- Um, gentlemen, I'm sorry,
678
00:34:16,596 --> 00:34:18,723
I'm just not that stupid.
679
00:34:18,723 --> 00:34:20,475
I mean, what do you take me for?
680
00:34:20,475 --> 00:34:21,476
I'm shocked.
681
00:34:22,644 --> 00:34:24,187
I'm shocked.
682
00:34:24,187 --> 00:34:25,939
I'm shocked, it's
pretty tasteless
683
00:34:25,939 --> 00:34:27,065
using what's happening here
684
00:34:27,065 --> 00:34:28,316
to try to make me
look like an idiot.
685
00:34:28,316 --> 00:34:29,734
- No, no, no, that's not
what's going on here.
686
00:34:29,734 --> 00:34:32,362
Look, come back to the
loading dock, okay?
687
00:34:32,362 --> 00:34:33,613
I'll show you.
688
00:34:33,613 --> 00:34:36,700
Blood, and a chuck of
tentacle on the floor.
689
00:34:36,700 --> 00:34:37,826
- No.
690
00:34:37,826 --> 00:34:38,910
- No, what do you mean no?
691
00:34:38,910 --> 00:34:40,078
- Uh, no.
692
00:34:40,078 --> 00:34:41,788
We've got real problems
to deal with here,
693
00:34:41,788 --> 00:34:45,458
and this pathetic
attempt at a joke
694
00:34:45,458 --> 00:34:46,626
has gone far enough.
695
00:34:46,626 --> 00:34:48,378
- Mr. Norton.
696
00:34:48,378 --> 00:34:50,171
What reason could
we possibly have-
697
00:34:50,171 --> 00:34:51,715
Oh, please, please!
698
00:34:51,715 --> 00:34:52,882
- This is payback for the
lawsuit
699
00:34:52,882 --> 00:34:54,301
that I filed against
him last year,
700
00:34:54,301 --> 00:34:56,469
and you guys are backing him up.
701
00:34:56,469 --> 00:34:57,887
So, winning wasn't enough, huh?
702
00:34:57,887 --> 00:35:00,390
You wanted to
humiliate me some more.
703
00:35:00,390 --> 00:35:02,600
Show me a rubber snake
while these hicks
704
00:35:02,600 --> 00:35:03,977
stand around laughing
their asses off.
705
00:35:03,977 --> 00:35:04,978
- Watch who you're calling a
hick.
706
00:35:04,978 --> 00:35:05,812
- Myron, Myron, Myron!
707
00:35:05,812 --> 00:35:06,688
- Hey, hey, fuck-
708
00:35:06,688 --> 00:35:07,981
- Mr. Norton, I swear.
709
00:35:07,981 --> 00:35:10,233
You've got us all wrong.
710
00:35:10,233 --> 00:35:14,529
- You're not too crazy about
out of towners, are ya?
711
00:35:15,447 --> 00:35:17,240
I only spend my money
and I pay my taxes here,
712
00:35:17,240 --> 00:35:20,660
and I've seen you
talking behind my back.
713
00:35:23,163 --> 00:35:25,248
How y'all stick together?
714
00:35:28,084 --> 00:35:29,586
Well, don't I feel foolish?
715
00:35:29,586 --> 00:35:32,047
I actually thought you were
being kind to me today.
716
00:35:32,047 --> 00:35:33,673
Well, thanks for
setting me straight.
717
00:35:33,673 --> 00:35:35,175
And I'm glad that tree
fell on your boathouse,
718
00:35:35,175 --> 00:35:36,009
you know that?
719
00:35:36,009 --> 00:35:37,052
Glad.
720
00:35:37,052 --> 00:35:37,969
Smashed it in pretty
good, didn't it?
721
00:35:37,969 --> 00:35:39,179
Fantastic.
722
00:35:39,179 --> 00:35:40,013
Now all of y'all, just
stay out of my way-
723
00:35:40,013 --> 00:35:41,473
- I know you're scared, man.
724
00:35:41,473 --> 00:35:42,891
I'm scared too.
725
00:35:42,891 --> 00:35:44,309
Lives are at stake around here.
726
00:35:44,309 --> 00:35:45,769
- David, I-
- Okay, my son's life.
727
00:35:45,769 --> 00:35:47,103
Now, I need you.
728
00:35:47,103 --> 00:35:50,690
Brent, please, get your
head out of your ass.
729
00:35:50,690 --> 00:35:51,816
All right?
730
00:35:51,816 --> 00:35:53,109
I'll drag you back
there if I have to.
731
00:35:53,109 --> 00:35:54,110
Come here.
732
00:35:54,110 --> 00:35:55,195
- David, get your-
- No, I need-
733
00:35:55,195 --> 00:35:57,113
- Get your God damn
hands off of me!
734
00:35:57,113 --> 00:35:58,615
I'll sue your ass again!
735
00:35:58,615 --> 00:35:59,616
Sue your ass!
736
00:35:59,616 --> 00:36:01,701
And this time you'll go to jail.
737
00:36:01,701 --> 00:36:03,078
This man assaulted me.
738
00:36:03,078 --> 00:36:03,912
He assaulted me.
739
00:36:03,912 --> 00:36:05,580
You were witness to it.
740
00:36:05,580 --> 00:36:06,539
This man's crazy, he's crazy.
741
00:36:06,539 --> 00:36:07,374
- No.
742
00:36:08,375 --> 00:36:09,292
He isn't.
743
00:36:09,292 --> 00:36:11,628
I wish he was, but he isn't.
744
00:36:13,296 --> 00:36:15,298
Everyone in the store.
745
00:36:15,298 --> 00:36:18,051
You want to come back here?
746
00:36:18,051 --> 00:36:19,636
There's something
that you need to hear,
747
00:36:19,636 --> 00:36:21,721
it concerns you all.
748
00:36:21,721 --> 00:36:22,639
Okay?
749
00:36:22,639 --> 00:36:24,015
- [Bud] Wait, wait, wait, wait.
750
00:36:24,015 --> 00:36:26,184
I don't know what you
people think you're doing.
751
00:36:26,184 --> 00:36:27,268
You drinking?
752
00:36:27,268 --> 00:36:29,562
For Christ's sake, Ollie.
753
00:36:29,562 --> 00:36:30,438
Do you want me to report you?
754
00:36:30,438 --> 00:36:32,649
You want to lose your job?
755
00:36:32,649 --> 00:36:33,608
Look, I'm gonna be
taking down names,
756
00:36:33,608 --> 00:36:34,901
starting with you.
757
00:36:34,901 --> 00:36:36,653
And I am prepared to
file a police report.
758
00:36:36,653 --> 00:36:38,238
- Fine, Bud, write
down your names.
759
00:36:38,238 --> 00:36:39,614
- I will.
760
00:36:39,614 --> 00:36:43,660
- And in the meantime, shut
the fuck up and listen.
761
00:36:43,660 --> 00:36:45,120
This is Mr. David Drayton.
762
00:36:45,120 --> 00:36:46,830
You need to hear
what he's got to say
763
00:36:46,830 --> 00:36:48,081
if you're thinking
about leaving.
764
00:36:48,081 --> 00:36:49,707
- Go hang out with the
ladies, all right?
765
00:36:49,707 --> 00:36:51,668
Listen, don't be scared.
766
00:36:53,336 --> 00:36:54,337
- It's okay.
767
00:36:56,506 --> 00:36:57,340
- Okay.
768
00:36:58,675 --> 00:37:00,301
This is how it is.
769
00:37:00,301 --> 00:37:03,471
Now, I don't know
what this mist is,
770
00:37:03,471 --> 00:37:05,056
but there are things in
it, and they're dangerous,
771
00:37:05,056 --> 00:37:06,015
like Dan said.
772
00:37:06,015 --> 00:37:07,767
- [Dan] That's right.
773
00:37:07,767 --> 00:37:09,519
That's exactly right.
774
00:37:09,519 --> 00:37:11,271
- [Mike] What kinda things?
775
00:37:11,271 --> 00:37:13,273
- I never saw it, it
happened too fast.
776
00:37:13,273 --> 00:37:15,442
I got knocked down.
777
00:37:15,442 --> 00:37:17,902
- Five us went back
in the loading dock.
778
00:37:17,902 --> 00:37:20,321
It was Jim, Myron, Ollie, me,
779
00:37:22,699 --> 00:37:24,701
Norm, the bag boy.
780
00:37:24,701 --> 00:37:25,535
And we opened the door-
781
00:37:25,535 --> 00:37:27,287
- Where's Norm?
782
00:37:27,287 --> 00:37:31,124
- So Norm could go out and
clear the vent for the
generator.
783
00:37:31,124 --> 00:37:33,001
Something came out of
the mist and took him.
784
00:37:33,001 --> 00:37:33,960
- Took him?
785
00:37:33,960 --> 00:37:35,378
What do you mean?
786
00:37:36,963 --> 00:37:38,131
- Just killed him.
787
00:37:38,131 --> 00:37:39,716
I mean, dragged him off.
788
00:37:39,716 --> 00:37:43,553
Now, guys, I don't know
what these things are.
789
00:37:45,680 --> 00:37:47,849
All we saw were tentacles.
790
00:37:51,060 --> 00:37:52,061
- [Woman] Tentacles?
791
00:37:53,271 --> 00:37:55,565
(laughing)
792
00:37:55,565 --> 00:37:57,650
- Tentacles, he says.
793
00:37:57,650 --> 00:37:59,777
- Tentacles from Planet X.
794
00:37:59,777 --> 00:38:01,070
No, it's a lie, you know.
795
00:38:01,070 --> 00:38:04,157
All these people do is
just lie each other up.
796
00:38:04,157 --> 00:38:05,408
- It's a pile of shit.
797
00:38:05,408 --> 00:38:06,993
- Of course it's a lie,
of course it's a lie,
798
00:38:06,993 --> 00:38:07,994
it's lunacy!
799
00:38:08,953 --> 00:38:10,205
And from the look of it,
800
00:38:10,205 --> 00:38:11,623
the tentacles are coming
out of the beer cans.
801
00:38:11,623 --> 00:38:13,666
- All right, Bud, don't
take our word for it.
802
00:38:13,666 --> 00:38:14,501
Go look.
803
00:38:27,889 --> 00:38:29,891
- What the hell is that?
804
00:38:35,480 --> 00:38:38,525
(tentacles wiggling)
805
00:38:41,694 --> 00:38:44,739
(tentacles steaming)
806
00:39:01,965 --> 00:39:06,636
It appears we may have a
problem of some magnitude here.
807
00:39:09,597 --> 00:39:12,100
(eerie music)
808
00:39:34,372 --> 00:39:35,290
- Let me...
809
00:39:37,709 --> 00:39:39,210
Help these people.
810
00:39:42,880 --> 00:39:44,882
Let me preach your word.
811
00:39:47,010 --> 00:39:49,012
Let me shine your light.
812
00:39:50,054 --> 00:39:53,141
'Cause they're not all bad.
813
00:39:53,141 --> 00:39:54,976
They can't all be bad.
814
00:39:58,563 --> 00:40:01,065
Some can be saved, can't they?
815
00:40:02,734 --> 00:40:06,654
Yes, some can be brought
to heaven's holy gates
816
00:40:08,531 --> 00:40:10,199
through your grace.
817
00:40:10,199 --> 00:40:11,326
I have to believe that,
818
00:40:11,326 --> 00:40:13,411
though I know most people swim
819
00:40:13,411 --> 00:40:15,580
in a lake of fire forever.
820
00:40:19,500 --> 00:40:21,961
If I can save a few, even one,
821
00:40:25,465 --> 00:40:29,010
then my life will have
counted for something.
822
00:40:29,010 --> 00:40:32,138
I will have pulled my weight,
823
00:40:32,138 --> 00:40:35,600
I will have earned my
place at your side,
824
00:40:35,600 --> 00:40:40,188
I will have served a
purpose here on this earth.
825
00:40:40,188 --> 00:40:41,606
- Hello?
826
00:40:51,282 --> 00:40:53,493
(sniffles)
827
00:40:56,996 --> 00:40:58,414
- What?
828
00:40:59,040 --> 00:41:01,376
- I just need to use the
bathroom.
829
00:41:01,376 --> 00:41:02,210
- Oh.
830
00:41:03,378 --> 00:41:05,713
Okay, well then, have at it.
831
00:41:09,717 --> 00:41:13,721
- Ma'am, I just want you
to know that it's okay,
832
00:41:15,932 --> 00:41:17,725
being scared, I mean.
833
00:41:17,725 --> 00:41:21,979
And, well, if you need
a friend, you know,
834
00:41:21,979 --> 00:41:23,147
someone to talk to-
835
00:41:23,147 --> 00:41:25,817
- I have a friend, God up above.
836
00:41:27,193 --> 00:41:29,070
I talk to him every day.
837
00:41:29,070 --> 00:41:31,322
Don't you condescend me.
838
00:41:31,322 --> 00:41:32,198
- I'm sorry?
839
00:41:32,198 --> 00:41:33,074
- Not ever.
840
00:41:33,074 --> 00:41:34,575
You don't mock me.
841
00:41:35,618 --> 00:41:38,496
- That's not what I was doing.
842
00:41:38,496 --> 00:41:40,832
- Look, I tell you what.
843
00:41:40,832 --> 00:41:43,000
The day I need a
friend like you,
844
00:41:43,000 --> 00:41:44,419
I'll just have
myself a little squat
845
00:41:44,419 --> 00:41:45,837
and shit one out.
846
00:41:50,258 --> 00:41:51,509
(Amanda gasps)
847
00:41:51,509 --> 00:41:53,511
- Maybe you do believe this,
848
00:41:53,511 --> 00:41:56,848
maybe they're not lies,
they're delusions, whatever.
849
00:41:56,848 --> 00:41:59,642
The fact remains the
evidence here is flimsy,
850
00:41:59,642 --> 00:42:00,560
it's bordering on ludicrous.
851
00:42:00,560 --> 00:42:02,687
- Hey, this isn't a court room.
852
00:42:02,687 --> 00:42:03,688
You're not arguing a case,
853
00:42:03,688 --> 00:42:04,814
and you're doing
nothing but damage
854
00:42:04,814 --> 00:42:05,982
talking the way you are.
855
00:42:05,982 --> 00:42:07,108
- And you can throw
as much cow's blood
856
00:42:07,108 --> 00:42:08,276
around the loading
dock as you want to,
857
00:42:08,276 --> 00:42:09,902
you still haven't fooled anyone.
858
00:42:09,902 --> 00:42:10,862
- [Ollie]
Leave it alone, David.
859
00:42:10,862 --> 00:42:12,196
You can't convince some people
860
00:42:12,196 --> 00:42:14,824
there's a fire even when
their hair is burning.
861
00:42:14,824 --> 00:42:16,409
Denial is a powerful thing.
862
00:42:16,409 --> 00:42:17,577
- Well, keep talking.
863
00:42:17,577 --> 00:42:18,536
I'll have no part of it,
864
00:42:18,536 --> 00:42:21,372
nor would any thinking person.
865
00:42:21,372 --> 00:42:24,041
- Keep thinking, Mr. Lawyer.
866
00:42:24,041 --> 00:42:26,753
There's no defense
against the will of God.
867
00:42:26,753 --> 00:42:29,505
There's no court
of appeals in hell.
868
00:42:29,505 --> 00:42:31,466
There's no defense here either,
869
00:42:31,466 --> 00:42:34,010
not even with all the
fertilizer in the world.
870
00:42:34,010 --> 00:42:36,345
Not even if you stack
it as high as you can,
871
00:42:36,345 --> 00:42:39,015
it's still just bags
of shit, isn't it?
872
00:42:39,015 --> 00:42:41,184
- Those of you who want to
discuss this thing rationally
873
00:42:41,184 --> 00:42:44,979
to find a means of rescue
are welcome to join me.
874
00:42:44,979 --> 00:42:49,525
Those who want to stack dog
food, knock yourselves out.
875
00:42:53,362 --> 00:42:55,615
- We got those windows
taped up as best we could,
876
00:42:55,615 --> 00:42:56,908
it should help.
877
00:42:56,908 --> 00:42:58,493
- Yeah, I think so.
878
00:43:00,119 --> 00:43:02,622
- Duct tape and dog food bags.
879
00:43:04,290 --> 00:43:05,875
- That bad?
880
00:43:05,875 --> 00:43:07,210
- It's not good.
881
00:43:07,210 --> 00:43:11,172
- There's none so blind as
those who will not see.
882
00:43:11,172 --> 00:43:12,840
Open your eyes.
883
00:43:12,840 --> 00:43:15,218
Let the scales fall away.
884
00:43:15,218 --> 00:43:17,386
This has all been written.
885
00:43:18,846 --> 00:43:20,848
Revelations, chapter 15.
886
00:43:22,266 --> 00:43:24,727
"And the temple was
filled with smoke
887
00:43:24,727 --> 00:43:28,231
from the glory of God,
and from his power.
888
00:43:28,231 --> 00:43:30,107
And no one could
enter the temple
889
00:43:30,107 --> 00:43:32,944
until the seven plagues
of the seven angels
890
00:43:32,944 --> 00:43:34,445
were completed."
891
00:43:34,445 --> 00:43:36,322
- Well, what are you saying?
892
00:43:36,322 --> 00:43:37,698
What are you proposing?
893
00:43:37,698 --> 00:43:41,035
- That we all prepare
to meet our maker.
894
00:43:42,495 --> 00:43:45,248
- Oh, prepare to meet shit.
895
00:43:45,248 --> 00:43:47,750
- Lady, your tongue must
be hung in the middle
896
00:43:47,750 --> 00:43:49,877
so that it could
waggle at both ends.
897
00:43:49,877 --> 00:43:51,796
- No, the end time has come.
898
00:43:51,796 --> 00:43:53,840
Not in flames, but in mist.
899
00:43:53,840 --> 00:43:54,757
Come here!
900
00:43:54,757 --> 00:43:55,925
- Easy, man!
901
00:43:55,925 --> 00:43:57,885
- How about if your
ass prepares to meet
902
00:43:57,885 --> 00:44:00,096
my size 10 work
boot, how bout that?
903
00:44:00,096 --> 00:44:01,848
- Hey, there's no call for that.
904
00:44:01,848 --> 00:44:04,183
- Yeah, Myron, please,
calm your friend down.
905
00:44:04,183 --> 00:44:06,310
- [Mrs. Carmody] I'm trying to
save your soul, you stupid man.
906
00:44:06,310 --> 00:44:07,520
Doubters will doubt till
the end.
907
00:44:07,520 --> 00:44:08,938
- Don't worry, Billy, it's okay.
908
00:44:09,313 --> 00:44:13,651
- A monstrosity did pull
that poor boy away.
909
00:44:13,651 --> 00:44:15,403
Things in the mist.
910
00:44:15,403 --> 00:44:17,154
Do you doubt?
911
00:44:17,154 --> 00:44:17,989
Do you?
912
00:44:19,657 --> 00:44:20,658
Then go out.
913
00:44:21,742 --> 00:44:24,078
Go out and say "How do you do?"
914
00:44:24,078 --> 00:44:25,413
- Shut up, lady!
915
00:44:26,998 --> 00:44:28,249
For God's sakes!
916
00:44:28,249 --> 00:44:29,166
Look, you'll have to stop now,
917
00:44:29,166 --> 00:44:30,251
you're scaring the children.
918
00:44:30,251 --> 00:44:32,336
- They should be scared.
919
00:44:32,336 --> 00:44:34,005
Oh yes, they should.
920
00:44:35,631 --> 00:44:38,301
Their beautiful,
pure little minds
921
00:44:38,301 --> 00:44:41,554
have been corrupted
with lies, lies.
922
00:44:41,554 --> 00:44:44,974
All this talk of a
modern God, or no God.
923
00:44:46,809 --> 00:44:48,603
There is one God.
924
00:44:48,603 --> 00:44:50,479
The God of the Israelites.
925
00:44:50,479 --> 00:44:53,107
And he is a stern
and vengeful God.
926
00:44:53,107 --> 00:44:55,735
And we have been mocking
him far too long.
927
00:44:55,735 --> 00:44:59,530
And now he demands
retribution and blood.
928
00:44:59,530 --> 00:45:02,742
It is time to
declare yourselves.
929
00:45:02,742 --> 00:45:05,912
Take sides, the
saved and the damned.
930
00:45:05,912 --> 00:45:10,291
Read the Good Book, it
calls for expiation, blood!
931
00:45:10,291 --> 00:45:11,250
- What?
932
00:45:11,250 --> 00:45:12,084
- Blood.
933
00:45:13,544 --> 00:45:15,338
Little Normie was first,
934
00:45:15,338 --> 00:45:18,591
and now God calls
the rest of us.
935
00:45:18,591 --> 00:45:20,009
The bill is due.
936
00:45:20,009 --> 00:45:21,594
It must be paid.
937
00:45:21,594 --> 00:45:24,722
As Abraham prepared to
sacrifice his only son
938
00:45:24,722 --> 00:45:26,307
to prove his love for God, so...
939
00:45:26,307 --> 00:45:29,477
(loud slap)
- Enough.
940
00:45:33,940 --> 00:45:36,067
- Another down payment.
941
00:45:36,067 --> 00:45:37,652
A few more pennies in the jar.
942
00:45:37,652 --> 00:45:38,945
Now that's nice.
943
00:45:38,945 --> 00:45:40,780
- See, I can't smack her,
but it's okay for you?
944
00:45:40,780 --> 00:45:42,823
- I'm sorry everybody, but
this lady's perspective
945
00:45:42,823 --> 00:45:45,201
is a little too Old
Testament for my tastes.
946
00:45:45,201 --> 00:45:47,787
- They'll come for you.
947
00:45:47,787 --> 00:45:50,623
Maybe tonight when
darkness comes.
948
00:45:51,707 --> 00:45:53,459
They'll come tonight.
949
00:45:53,459 --> 00:45:55,461
And they'll take someone else.
950
00:45:55,461 --> 00:45:57,213
See if they don't.
951
00:45:57,213 --> 00:46:00,383
And when they do,
you will cry to God,
952
00:46:01,550 --> 00:46:05,221
and you will beg Mother
Carmody to show you the way.
953
00:46:05,221 --> 00:46:06,389
- That's fine.
954
00:46:07,515 --> 00:46:09,767
Until then if you don't shut up,
955
00:46:09,767 --> 00:46:11,978
I'll wrap this tape
around your mouth.
956
00:46:11,978 --> 00:46:14,313
- You just try it, Ollie Weeks.
957
00:46:14,313 --> 00:46:15,564
And you, bitch.
958
00:46:16,983 --> 00:46:19,485
You hit me again, if you dare.
959
00:46:22,029 --> 00:46:26,450
You'll be on your knees to
me before this is through.
960
00:46:31,455 --> 00:46:33,040
- Those of you who aren't
locals should know
961
00:46:33,040 --> 00:46:38,170
that Mrs. Carmody is known
in town for being unstable.
962
00:46:38,170 --> 00:46:38,963
- No shit.
963
00:46:40,089 --> 00:46:42,174
What was your first clue?
964
00:46:47,054 --> 00:46:48,639
- Hi.
965
00:46:48,639 --> 00:46:50,307
- Sup, little dude?
966
00:46:50,307 --> 00:46:52,143
- How come your friends
don't come get us?
967
00:46:52,143 --> 00:46:55,104
They got tanks and stuff, right?
968
00:46:55,104 --> 00:46:56,731
Why can't you just call 'em?
969
00:46:56,731 --> 00:46:58,024
- Phones don't work.
970
00:46:58,024 --> 00:46:59,775
- But don't you got like a
radio?
971
00:46:59,775 --> 00:47:01,318
- Hey champ, what's going on?
972
00:47:01,318 --> 00:47:03,237
- I want their friends
to come rescue us.
973
00:47:03,237 --> 00:47:04,196
- They would if they could, pal,
974
00:47:04,196 --> 00:47:05,698
they're stuck here just like us.
975
00:47:05,698 --> 00:47:06,782
- But-
- Shh.
976
00:47:06,782 --> 00:47:08,743
Guys, we could use
a hand over there.
977
00:47:08,743 --> 00:47:09,618
- Yeah, sure thing.
978
00:47:09,618 --> 00:47:11,620
Troop, off your asses.
979
00:47:11,620 --> 00:47:12,496
- You all right?
980
00:47:12,496 --> 00:47:14,498
- I don't like that scary lady.
981
00:47:14,498 --> 00:47:16,959
- Oh, man, I don't either.
982
00:47:16,959 --> 00:47:18,961
But you know what?
983
00:47:18,961 --> 00:47:20,880
Maybe she's scared too.
984
00:47:21,714 --> 00:47:22,548
- You think?
985
00:47:24,050 --> 00:47:26,135
- You think Mommy's okay?
986
00:47:27,720 --> 00:47:28,554
- Billy...
987
00:47:31,766 --> 00:47:33,893
- I'm sorry about the
times I was bad to her.
988
00:47:33,893 --> 00:47:34,727
- Oh, hey.
989
00:47:35,936 --> 00:47:38,105
Mommy loves you very much,
990
00:47:39,023 --> 00:47:40,775
and I bet she's fine.
991
00:47:42,693 --> 00:47:46,197
And I promise you, I'm
gonna do everything I can
992
00:47:46,197 --> 00:47:48,032
to get us back to her.
993
00:47:49,075 --> 00:47:50,076
- Okay?
- Okay.
994
00:47:51,410 --> 00:47:52,411
- Yeah?
- Yeah.
995
00:47:54,330 --> 00:47:56,624
- So we can use the charcoal
fluid
996
00:47:56,624 --> 00:47:58,209
and the mops to make torches,
997
00:47:58,209 --> 00:48:00,461
and we've got knives
and stuff, God knows.
998
00:48:00,461 --> 00:48:02,171
- This may be a silly
question, Bud,
999
00:48:02,171 --> 00:48:06,592
but do you happen to
have a gun in the store?
1000
00:48:06,592 --> 00:48:07,426
- Here?
1001
00:48:07,426 --> 00:48:08,302
No.
1002
00:48:08,302 --> 00:48:09,929
Please, this isn't Los Angeles.
1003
00:48:09,929 --> 00:48:13,140
- I've got a shotgun in my
truck.
1004
00:48:13,140 --> 00:48:14,809
I could try for it if you want.
1005
00:48:14,809 --> 00:48:15,684
- Oh God, I don't
think that would be
1006
00:48:15,684 --> 00:48:16,977
a good idea, Mr. Cornell.
1007
00:48:16,977 --> 00:48:17,812
- Hold on.
1008
00:48:20,606 --> 00:48:23,275
This gun, uh, my husband's idea.
1009
00:48:24,360 --> 00:48:26,278
He's away on business a lot.
1010
00:48:26,278 --> 00:48:27,321
It's not even loaded.
1011
00:48:27,321 --> 00:48:30,074
- Ain't much use unloaded,
ma'am.
1012
00:48:33,744 --> 00:48:35,162
- You know how to use that?
1013
00:48:35,162 --> 00:48:37,248
- Well, I shot it once
on a pistol range,
1014
00:48:37,248 --> 00:48:39,250
hit the target a few times.
1015
00:48:39,250 --> 00:48:41,085
- So, we've got a gun.
1016
00:48:42,294 --> 00:48:44,380
Anybody know how to shoot it?
1017
00:48:44,380 --> 00:48:45,798
Well, I mean?
1018
00:48:45,798 --> 00:48:46,632
- I do.
1019
00:48:49,301 --> 00:48:50,136
- You?
1020
00:48:51,554 --> 00:48:52,721
Ollie, please.
1021
00:48:58,978 --> 00:49:00,604
- Some target shooting.
1022
00:49:00,604 --> 00:49:02,398
State champion in '94.
1023
00:49:02,398 --> 00:49:04,233
- Hey, you're crazy
if you go out there.
1024
00:49:04,233 --> 00:49:05,317
- Let us pass!
1025
00:49:05,317 --> 00:49:06,527
Let us pass, please!
1026
00:49:06,527 --> 00:49:07,862
- Let's just talk
this thing through.
1027
00:49:07,862 --> 00:49:09,405
- [Norton] We have, and we
made our decision.
1028
00:49:09,405 --> 00:49:10,739
We're leaving.
1029
00:49:10,739 --> 00:49:12,116
- Hey, Mr. Mackey's gonna
barbecue some chicken
1030
00:49:12,116 --> 00:49:13,033
on the gas grill.
1031
00:49:13,033 --> 00:49:14,285
Why don't we just sit down and-
1032
00:49:14,285 --> 00:49:15,619
- What, and let you
keep on talking?
1033
00:49:15,619 --> 00:49:16,871
No, I've been in far
too many court rooms
1034
00:49:16,871 --> 00:49:17,955
to fall for that.
1035
00:49:17,955 --> 00:49:18,706
You've already psyched
out half a dozen
1036
00:49:18,706 --> 00:49:19,748
of my people already.
1037
00:49:19,748 --> 00:49:20,833
Your people?
1038
00:49:20,833 --> 00:49:21,709
- What kind of talk is that?
1039
00:49:21,709 --> 00:49:23,127
They are people, that's all.
1040
00:49:23,127 --> 00:49:24,503
- Now, listen everyone.
1041
00:49:24,503 --> 00:49:27,715
We are experiencing
some kind of disaster.
1042
00:49:27,715 --> 00:49:29,341
I don't know whether
it's man-made or natural,
1043
00:49:29,341 --> 00:49:33,596
but I do know that it's
definitely not supernatural,
1044
00:49:33,596 --> 00:49:34,597
or Biblical.
1045
00:49:34,597 --> 00:49:35,806
And no offense, Mrs. Carmody,
1046
00:49:35,806 --> 00:49:37,349
but the only way we're
gonna help ourselves
1047
00:49:37,349 --> 00:49:38,851
is to seek rescue.
1048
00:49:41,270 --> 00:49:42,605
We're going out.
1049
00:49:44,899 --> 00:49:46,025
- Brent, look.
1050
00:49:46,025 --> 00:49:46,942
- I'm not discussing
this any further.
1051
00:49:46,942 --> 00:49:47,943
- I know.
1052
00:49:47,943 --> 00:49:50,738
I just want to ask a favor.
1053
00:49:50,738 --> 00:49:52,907
Tie this around your waist.
1054
00:49:52,907 --> 00:49:54,116
- What for?
1055
00:49:54,116 --> 00:49:58,037
- It'll let us know you
got at least 300 feet.
1056
00:49:58,037 --> 00:49:59,121
- I'll do it.
1057
00:50:00,539 --> 00:50:02,124
- Are you throwing in with them?
1058
00:50:02,124 --> 00:50:02,958
- Me?
1059
00:50:02,958 --> 00:50:04,376
No thanks.
1060
00:50:04,376 --> 00:50:07,046
I think your man there's a
little too tightly wound.
1061
00:50:07,046 --> 00:50:09,173
Gonna get somebody killed.
1062
00:50:09,173 --> 00:50:12,509
I'm thinking we could use
that shotgun of yours.
1063
00:50:12,509 --> 00:50:14,845
I saw where you parked
when I pulled in.
1064
00:50:14,845 --> 00:50:15,930
Red pickup, right?
1065
00:50:15,930 --> 00:50:17,264
Far entrance?
1066
00:50:17,264 --> 00:50:20,017
- Son, you've got brass balls.
1067
00:50:20,017 --> 00:50:25,231
The shells are in the glove
compartment, drive it back.
1068
00:50:25,231 --> 00:50:26,482
- All right.
1069
00:50:26,482 --> 00:50:28,234
- Just see they're
paying out this line.
1070
00:50:28,234 --> 00:50:30,778
Line's up, I'll cut her loose.
1071
00:50:30,778 --> 00:50:32,029
Just so you understand.
1072
00:50:32,029 --> 00:50:33,280
- Yeah.
1073
00:50:40,704 --> 00:50:43,415
You sure there's no way I
can talk you out of this?
1074
00:50:43,415 --> 00:50:46,961
- David, there's
nothing out there.
1075
00:50:46,961 --> 00:50:48,796
Nothing in the mist.
1076
00:50:48,796 --> 00:50:51,215
- What if you were wrong?
1077
00:50:51,215 --> 00:50:55,261
- Then I guess the joke
would be on me after all.
1078
00:51:03,227 --> 00:51:05,771
- We're gonna send back help.
1079
00:51:05,771 --> 00:51:08,691
You'll die out
there, all of you.
1080
00:51:21,036 --> 00:51:22,288
- Hey, crazy lady.
1081
00:51:22,288 --> 00:51:23,914
I believe in God too,
1082
00:51:23,914 --> 00:51:26,750
I just don't think he's
the bloodthirsty asshole
1083
00:51:26,750 --> 00:51:28,168
you make him out to be.
1084
00:51:28,168 --> 00:51:29,920
- Well, you take that
up with the devil
1085
00:51:29,920 --> 00:51:30,963
when you run into him.
1086
00:51:30,963 --> 00:51:33,799
Just chat it over
at your leisure.
1087
00:51:41,056 --> 00:51:45,311
- Well, let's strike out
toward the center of town.
1088
00:52:02,453 --> 00:52:03,787
- Keep it loose.
1089
00:52:19,553 --> 00:52:21,513
- [Jim] Nice and easy.
1090
00:52:21,513 --> 00:52:22,431
Keep goin'.
1091
00:52:40,282 --> 00:52:41,116
Look.
1092
00:52:44,453 --> 00:52:45,371
It's goin'.
1093
00:52:47,539 --> 00:52:49,291
- They're doing good.
1094
00:52:50,584 --> 00:52:52,795
(yelling)
1095
00:52:52,795 --> 00:52:54,421
(screaming)
1096
00:52:54,421 --> 00:52:57,091
(rope whipping)
1097
00:53:06,558 --> 00:53:08,227
- Put it down!
1098
00:53:10,312 --> 00:53:11,397
Pull!
1099
00:53:14,691 --> 00:53:17,069
I'm slipping!
1100
00:53:17,069 --> 00:53:18,112
Pull!
1101
00:53:18,112 --> 00:53:20,989
Back up, back up, back up!
1102
00:53:20,989 --> 00:53:23,242
(grunting)
1103
00:53:30,457 --> 00:53:33,001
(screaming)
1104
00:53:33,001 --> 00:53:34,086
- Get it off!
1105
00:53:43,470 --> 00:53:44,471
- Oh my God.
1106
00:53:52,646 --> 00:53:54,231
- Oh my God.
1107
00:53:54,231 --> 00:53:55,065
- Oh my God.
1108
00:53:55,441 --> 00:53:57,276
(crowd screams)
1109
00:53:58,652 --> 00:53:59,486
- Oh my God.
1110
00:54:05,325 --> 00:54:07,661
(screaming)
1111
00:54:14,293 --> 00:54:15,544
- Cut the rope!
1112
00:54:17,921 --> 00:54:19,089
- Shut the door!
1113
00:54:24,720 --> 00:54:26,096
- Now do you see?
1114
00:54:28,724 --> 00:54:30,309
Now do you believe?
1115
00:54:39,776 --> 00:54:42,779
- About a half hour
of daylight left.
1116
00:54:42,779 --> 00:54:44,656
- Guys, how's it going
with these work lights?
1117
00:54:44,656 --> 00:54:46,825
- We're getting them
rigged up, all right.
1118
00:54:46,825 --> 00:54:48,619
- Yeah, check it out.
1119
00:54:48,619 --> 00:54:51,246
- All right, all right,
save it, save it.
1120
00:54:51,246 --> 00:54:53,081
These batteries ain't topped up.
1121
00:54:53,081 --> 00:54:55,042
If you turn the lights on,
it's gonna drain them quick.
1122
00:54:55,042 --> 00:54:56,210
- How quick?
1123
00:54:56,210 --> 00:54:57,377
- Five minutes, maybe 10?
1124
00:54:57,377 --> 00:54:58,337
- Yeah, if that.
1125
00:54:58,337 --> 00:54:59,254
- Okay.
1126
00:54:59,254 --> 00:55:01,298
Emergencies only.
1127
00:55:01,298 --> 00:55:03,884
If something gets in the store.
1128
00:55:10,265 --> 00:55:11,725
(locker slams)
1129
00:55:11,725 --> 00:55:13,310
- Holy Jesus, you scared
the shit outta me.
1130
00:55:13,310 --> 00:55:16,396
- Oh, Sally, I'm sorry, really.
1131
00:55:16,396 --> 00:55:17,940
I thought I'd come in and say hi
1132
00:55:17,940 --> 00:55:19,608
and see how you were holding up.
1133
00:55:19,608 --> 00:55:20,442
- Hi.
- Hi.
1134
00:55:21,652 --> 00:55:23,403
- Barely, how about you?
1135
00:55:23,403 --> 00:55:24,863
- I'm worried about
my folks, I guess.
1136
00:55:24,863 --> 00:55:27,282
You know, they live
up on Shorham Road,
1137
00:55:27,282 --> 00:55:29,785
that's less than
5 miles from here.
1138
00:55:29,785 --> 00:55:31,495
Oh, how about yours?
1139
00:55:31,495 --> 00:55:34,039
- Oh, they're out
of town right now.
1140
00:55:34,039 --> 00:55:36,667
They're at my aunt's
in Boston, so.
1141
00:55:36,667 --> 00:55:37,918
- That's lucky.
1142
00:55:37,918 --> 00:55:39,670
That means they're okay.
1143
00:55:39,670 --> 00:55:40,671
- I hope so.
1144
00:55:43,006 --> 00:55:43,840
So...
1145
00:55:44,883 --> 00:55:46,760
How soon you shippin' out?
1146
00:55:46,760 --> 00:55:48,512
- Uh, a couple weeks.
1147
00:55:50,055 --> 00:55:53,100
- Scared about going over there?
1148
00:55:53,100 --> 00:55:53,934
- Yeah.
1149
00:55:59,147 --> 00:56:00,023
- Hey, Wayne?
1150
00:56:00,023 --> 00:56:00,857
- Hm?
1151
00:56:01,733 --> 00:56:04,570
- How come you never asked me
out?
1152
00:56:04,570 --> 00:56:05,862
We flirted all
through high school,
1153
00:56:05,862 --> 00:56:07,322
I know you like me.
1154
00:56:07,322 --> 00:56:09,658
(chuckling)
1155
00:56:11,410 --> 00:56:12,494
So, how come?
1156
00:56:15,163 --> 00:56:16,999
- I'm stupid, I guess.
1157
00:56:33,640 --> 00:56:35,726
Oh, shit, I'm sorry.
1158
00:56:35,726 --> 00:56:37,686
- Don't be, I just...
1159
00:56:37,686 --> 00:56:40,355
I just didn't really want it
to happen like this, you know?
1160
00:56:40,355 --> 00:56:43,650
Some shitty locker room at work.
1161
00:56:43,650 --> 00:56:46,612
- Can we just stay in
here a while then?
1162
00:56:46,612 --> 00:56:48,447
Okay, just you and me?
1163
00:57:00,334 --> 00:57:02,919
- The parking lot lamps turned
on.
1164
00:57:02,919 --> 00:57:04,087
- [Ollie] They're on a timer.
1165
00:57:04,087 --> 00:57:06,340
Must be a different
one that's live.
1166
00:57:06,340 --> 00:57:08,800
- [Dan] Maybe we could tie
into them somehow.
1167
00:57:08,800 --> 00:57:11,803
Get some electricity in here.
1168
00:57:11,803 --> 00:57:15,057
That would mean
walking out the door.
1169
00:57:24,483 --> 00:57:25,317
(loud thud)
1170
00:57:25,317 --> 00:57:26,401
- Ah, God!
1171
00:57:26,401 --> 00:57:27,235
(groaning)
1172
00:57:27,235 --> 00:57:28,070
- Oh my God.
1173
00:57:28,070 --> 00:57:28,904
- Billy, Billy.
1174
00:57:28,904 --> 00:57:29,738
- David!
1175
00:57:29,738 --> 00:57:30,572
David!
1176
00:57:33,992 --> 00:57:34,785
- Look!
1177
00:57:40,999 --> 00:57:43,460
(eerie music)
1178
00:57:58,433 --> 00:58:00,102
- My God.
1179
00:58:00,102 --> 00:58:02,604
(eerie music)
1180
00:58:15,492 --> 00:58:16,660
- Bugs?
1181
00:58:18,286 --> 00:58:21,206
- Not like any I've ever seen.
1182
00:58:21,206 --> 00:58:23,333
- [Mrs. Carmody] "They came out
of the smoke.
1183
00:58:23,333 --> 00:58:25,252
Locusts upon the earth.
1184
00:58:25,252 --> 00:58:28,088
And unto them was given power,
1185
00:58:28,088 --> 00:58:32,509
even as the scorpions of
the earth have power."
1186
00:58:32,509 --> 00:58:33,927
Ah, wow.
1187
00:58:34,970 --> 00:58:36,888
Look at those stingers.
1188
00:58:40,475 --> 00:58:41,309
Dear God.
1189
00:58:43,019 --> 00:58:45,522
(eerie music)
1190
00:59:21,516 --> 00:59:23,185
Holy shit!
1191
00:59:23,185 --> 00:59:25,520
(screaming)
1192
00:59:25,520 --> 00:59:28,648
(creature screeching)
1193
00:59:29,733 --> 00:59:32,736
(intense music)
1194
00:59:32,736 --> 00:59:33,904
(glass cracks)
1195
00:59:33,904 --> 00:59:36,239
(screaming)
1196
00:59:39,159 --> 00:59:42,078
- Myron, get the ones in the
back.
1197
00:59:42,078 --> 00:59:44,748
- God, I think they're
attracted to the light.
1198
00:59:44,748 --> 00:59:46,041
- Look out, look out, look out!
1199
00:59:46,041 --> 00:59:48,084
- Douse the light!
1200
00:59:48,084 --> 00:59:48,960
(screaming)
1201
00:59:48,960 --> 00:59:50,879
- [Jim] Look out, look out!
1202
00:59:50,879 --> 00:59:53,215
(screaming)
1203
00:59:54,216 --> 00:59:55,342
(groaning)
1204
00:59:55,342 --> 00:59:56,426
- Move, move!
1205
00:59:58,595 --> 01:00:01,973
- Light, light,
light, light, light!
1206
01:00:01,973 --> 01:00:04,059
- [ Mrs. Carmody] "And there
come a voice from the temple,
1207
01:00:04,059 --> 01:00:05,977
saying to the seven angels...
1208
01:00:05,977 --> 01:00:09,773
Go your ways, and
pour out the vials
1209
01:00:09,773 --> 01:00:12,776
of the wrath of God
upon the earth."
1210
01:00:16,029 --> 01:00:19,282
(creatures screeching)
1211
01:00:21,201 --> 01:00:23,954
- Ollie, the glass is gonna
give!
1212
01:00:26,039 --> 01:00:27,415
(glass breaks)
1213
01:00:27,415 --> 01:00:29,751
(screaming)
1214
01:00:31,545 --> 01:00:32,879
Shit.
1215
01:00:32,879 --> 01:00:34,256
- [Ollie] Oh my God, they turned
on all the lights.
1216
01:00:34,256 --> 01:00:35,382
Jim, Myron!
1217
01:00:35,382 --> 01:00:36,216
- Fire!
Light it!
1218
01:00:36,216 --> 01:00:37,425
Light it!
1219
01:00:37,425 --> 01:00:39,344
Come on, come on!
1220
01:00:40,554 --> 01:00:42,848
(bugs buzzing)
1221
01:00:42,848 --> 01:00:44,224
- Whoa!
1222
01:00:48,186 --> 01:00:50,438
(grunting)
1223
01:00:52,107 --> 01:00:53,608
- Sally, look out!
1224
01:00:56,403 --> 01:00:58,655
(groaning)
1225
01:01:04,744 --> 01:01:06,913
- Let me see, let me see
sweetheart, let me see.
1226
01:01:06,913 --> 01:01:08,999
No, you're gonna be okay,
you're gonna be okay.
1227
01:01:08,999 --> 01:01:10,500
Let me see, let me see.
1228
01:01:10,500 --> 01:01:11,543
You're fine, you're gonna be
okay, you're gonna be okay.
1229
01:01:11,543 --> 01:01:14,880
- Gimme the lighter,
for the fire!
1230
01:01:18,842 --> 01:01:19,926
- Breathe, stay with me, Sally.
1231
01:01:19,926 --> 01:01:21,052
Sweetheart, come on, come on.
1232
01:01:21,052 --> 01:01:24,639
- Goddamn childproofing
sons of bitches.
1233
01:01:24,639 --> 01:01:25,640
(screaming)
1234
01:01:25,640 --> 01:01:26,975
- Oh shit!
1235
01:01:26,975 --> 01:01:30,353
(creature screeching)
1236
01:01:30,353 --> 01:01:31,229
- Shoot it!
1237
01:01:31,229 --> 01:01:33,189
I can't, I'll smash the window!
1238
01:01:33,189 --> 01:01:36,359
(creature screeching)
1239
01:01:37,986 --> 01:01:39,195
- God!
1240
01:01:39,195 --> 01:01:40,739
- Go, go!
1241
01:01:40,739 --> 01:01:42,741
(suspenseful music)
1242
01:01:42,741 --> 01:01:43,658
- Get down!
1243
01:01:44,618 --> 01:01:49,539
(screaming)
(glass breaks)
1244
01:01:50,957 --> 01:01:51,791
- Shit!
1245
01:01:52,626 --> 01:01:55,629
(suspenseful music)
1246
01:02:01,635 --> 01:02:02,969
- Ollie, you want these
lights on or off?
1247
01:02:02,969 --> 01:02:04,304
- Leave them on!
1248
01:02:07,682 --> 01:02:09,768
(man yelling)
1249
01:02:09,768 --> 01:02:10,936
- Oh, God!
1250
01:02:12,938 --> 01:02:13,813
- Kill it!
1251
01:02:13,813 --> 01:02:16,316
(man yelling)
1252
01:02:17,025 --> 01:02:18,234
- Kill it!
1253
01:02:20,028 --> 01:02:22,030
(creature screeching)
1254
01:02:22,030 --> 01:02:23,657
- Bring torches!
1255
01:02:23,657 --> 01:02:24,950
We need something
to keep 'em out!
1256
01:02:24,950 --> 01:02:26,034
- Come on!
1257
01:02:26,034 --> 01:02:27,577
Sally!
1258
01:02:27,577 --> 01:02:28,662
(moaning)
1259
01:02:32,958 --> 01:02:34,709
(yelling)
1260
01:02:34,709 --> 01:02:37,379
(intense music)
1261
01:02:40,715 --> 01:02:43,885
- Where are the goddamn
extinguishers?
1262
01:02:53,478 --> 01:02:55,563
- Get it, get it, get it!
1263
01:03:00,443 --> 01:03:01,736
Bring torches!
1264
01:03:01,736 --> 01:03:03,446
We need torches at the window!
1265
01:03:03,446 --> 01:03:04,698
- Plug that hole!
1266
01:03:06,116 --> 01:03:08,368
(grunting)
1267
01:03:12,455 --> 01:03:13,957
- Dad!
1268
01:03:13,957 --> 01:03:16,209
(grunting)
1269
01:03:19,462 --> 01:03:21,423
- Down, down, lay down!
1270
01:03:21,423 --> 01:03:25,552
(extinguisher spraying)
1271
01:03:25,552 --> 01:03:28,722
(bug buzzing)
1272
01:03:28,722 --> 01:03:31,558
(heavy breathing)
1273
01:03:35,020 --> 01:03:35,854
- Oh.
1274
01:03:37,605 --> 01:03:38,440
My life.
1275
01:03:39,774 --> 01:03:41,609
My life for you,
1276
01:03:41,609 --> 01:03:43,111
your will be done.
1277
01:03:49,784 --> 01:03:53,121
(Mrs. Carmody exhaling)
1278
01:03:55,749 --> 01:03:57,125
(screaming)
1279
01:03:57,125 --> 01:03:57,959
- Daddy!
1280
01:03:58,960 --> 01:04:00,336
Daddy!
1281
01:04:00,336 --> 01:04:01,504
(grunting)
1282
01:04:01,504 --> 01:04:04,674
(creature screeching)
1283
01:04:07,886 --> 01:04:10,388
(tense music)
1284
01:04:11,681 --> 01:04:16,061
(gun fires)
(creature screeching)
1285
01:04:16,061 --> 01:04:17,479
- No!
1286
01:04:17,479 --> 01:04:18,813
- Daddy!
1287
01:04:18,813 --> 01:04:20,690
- Billy!
- Daddy!
1288
01:04:20,690 --> 01:04:22,942
(grunting)
1289
01:04:28,656 --> 01:04:31,826
(creature screeching)
1290
01:04:33,703 --> 01:04:35,330
- Billy!
1291
01:04:35,330 --> 01:04:36,164
- Dad!
1292
01:04:39,084 --> 01:04:39,667
- Dad!
1293
01:04:39,667 --> 01:04:42,420
- Billy, please!
1294
01:04:44,631 --> 01:04:47,550
(tense music)
(creature growling)
1295
01:04:47,550 --> 01:04:48,384
Billy!
1296
01:04:52,138 --> 01:04:57,143
(gun fires)
(people screaming)
1297
01:05:01,397 --> 01:05:03,900
(eerie music)
1298
01:05:06,236 --> 01:05:09,072
(heavy breathing)
1299
01:05:17,789 --> 01:05:21,251
(people chattering)
1300
01:05:21,251 --> 01:05:25,004
- [Dan] Bring some tape!
(groaning)
1301
01:05:27,841 --> 01:05:30,343
- [Bobby] Hurry up with the
blankets!
1302
01:05:30,343 --> 01:05:32,512
- [Joe] It hurts so bad!
1303
01:05:32,512 --> 01:05:34,764
(groaning)
1304
01:05:41,146 --> 01:05:42,480
It hurts so bad!
1305
01:05:47,485 --> 01:05:48,736
- Did we get 'em?
1306
01:05:48,736 --> 01:05:51,197
Did we get 'em all?
1307
01:05:51,197 --> 01:05:53,158
- She was right.
1308
01:05:53,158 --> 01:05:55,577
She said that it would
happen like this.
1309
01:05:55,577 --> 01:05:58,621
She said that they
would come at night.
1310
01:05:58,621 --> 01:06:01,124
She told us someone would die.
1311
01:06:14,095 --> 01:06:17,098
(creature sniffing)
1312
01:06:25,190 --> 01:06:26,441
- Mommy.
1313
01:06:28,109 --> 01:06:30,862
- Shh, shh, shh, it's okay.
1314
01:06:30,862 --> 01:06:33,698
It's okay, it's just a dream.
1315
01:06:33,698 --> 01:06:35,992
It's just a bad dream.
1316
01:06:35,992 --> 01:06:37,994
- I want my mommy.
1317
01:06:37,994 --> 01:06:38,828
- I know.
1318
01:06:39,954 --> 01:06:42,123
I know, of course you do.
1319
01:06:42,123 --> 01:06:42,957
Shh.
1320
01:06:42,957 --> 01:06:44,709
- I want to go home.
1321
01:06:44,709 --> 01:06:45,793
- Just sleep.
1322
01:06:47,337 --> 01:06:50,757
Everything will be
better in the morning.
1323
01:06:55,845 --> 01:06:57,764
- I think he likes you.
1324
01:06:59,641 --> 01:07:03,519
- Well, I hate that I
had to lie to him.
1325
01:07:03,519 --> 01:07:05,063
- You have kids?
1326
01:07:05,063 --> 01:07:06,606
- No.
1327
01:07:06,606 --> 01:07:11,277
I always wanted to, but things
haven't been working out.
1328
01:07:13,655 --> 01:07:17,951
Right now I'm thinking
maybe that's for the best.
1329
01:07:17,951 --> 01:07:21,663
I saw creatures fly
into the store tonight,
1330
01:07:21,663 --> 01:07:23,414
they shouldn't exist.
1331
01:07:24,540 --> 01:07:28,628
I keep thinking I'm gonna
wake up in a rubber room.
1332
01:07:28,628 --> 01:07:30,755
You're not alone in that.
1333
01:07:30,755 --> 01:07:33,675
- We're all right there with
you.
1334
01:07:33,675 --> 01:07:36,177
- This isn't gonna end, is it?
1335
01:07:38,346 --> 01:07:39,180
- [Ollie] David.
1336
01:07:40,473 --> 01:07:42,892
It's Joe, he's getting worse.
1337
01:08:01,703 --> 01:08:02,537
- Joe.
1338
01:08:04,372 --> 01:08:07,166
How you holdin' up, partner?
1339
01:08:07,166 --> 01:08:09,419
- [ Joe] David, is that you?
1340
01:08:10,753 --> 01:08:13,464
- Yeah, pal, how are doin'?
1341
01:08:13,464 --> 01:08:15,216
- It's bad, he's bad.
1342
01:08:16,050 --> 01:08:19,178
- I didn't know anything
could hurt like this.
1343
01:08:19,178 --> 01:08:23,349
If you guys can't help me,
you gotta end it, okay?
1344
01:08:27,895 --> 01:08:30,231
Ollie's got that gun, right?
1345
01:08:31,774 --> 01:08:32,608
- Right?
1346
01:08:32,608 --> 01:08:34,068
No, no way.
1347
01:08:34,068 --> 01:08:36,863
- [Joe] You can't fuck with
me on this, bro.
1348
01:08:36,863 --> 01:08:39,032
Not with me like this.
1349
01:08:39,032 --> 01:08:39,949
I'll do it.
1350
01:08:41,075 --> 01:08:42,827
Just give me the gun!
1351
01:08:44,746 --> 01:08:45,747
- We're not there yet, okay?
1352
01:08:45,747 --> 01:08:46,581
- Please!
1353
01:08:48,082 --> 01:08:49,250
- Joe, listen.
1354
01:08:50,543 --> 01:08:51,377
Pal.
1355
01:08:52,712 --> 01:08:54,047
We're gonna work something out,
1356
01:08:54,047 --> 01:08:55,840
I just need you to hang
in a little longer, okay?
1357
01:08:55,840 --> 01:08:57,175
Can you do that?
1358
01:09:01,179 --> 01:09:03,514
Stay with him, I'll be back.
1359
01:09:05,892 --> 01:09:08,603
- Hattie, I need to
go to the bathroom,
1360
01:09:08,603 --> 01:09:10,355
will you watch Billy?
1361
01:09:11,898 --> 01:09:12,732
Hattie?
1362
01:09:29,415 --> 01:09:31,292
- See anything?
1363
01:09:31,292 --> 01:09:34,796
- The last of those bugs
went away about four.
1364
01:09:34,796 --> 01:09:35,963
Dawn's coming.
1365
01:09:36,964 --> 01:09:38,424
What's on your mind?
1366
01:09:38,424 --> 01:09:39,342
- It's Joe.
1367
01:09:41,219 --> 01:09:43,012
If we don't get him on
some serious antibiotics
1368
01:09:43,012 --> 01:09:44,347
he's gonna die of infection.
1369
01:09:44,347 --> 01:09:46,682
- Plus he needs painkillers
in the worst way.
1370
01:09:46,682 --> 01:09:50,853
All we've got here is
liquor and aspirin.
1371
01:09:50,853 --> 01:09:53,398
- You thinking about going
to the pharmacy next door?
1372
01:09:53,398 --> 01:09:55,358
- Irene Reppler says
they've got Silvadene.
1373
01:09:55,358 --> 01:09:57,360
You know, the stuff
they use in burn wards.
1374
01:09:57,360 --> 01:09:58,486
She knows where they keep it.
1375
01:09:58,486 --> 01:09:59,737
- Slow down.
1376
01:09:59,737 --> 01:10:01,280
You can't actually be
thinking of doing this.
1377
01:10:01,280 --> 01:10:03,574
- I'm also thinking beyond that.
1378
01:10:03,574 --> 01:10:05,993
We have to get out of here.
1379
01:10:05,993 --> 01:10:07,203
I mean, permanently.
1380
01:10:07,203 --> 01:10:08,287
- Why?
1381
01:10:08,287 --> 01:10:09,497
We've got plenty to eat.
1382
01:10:09,497 --> 01:10:10,957
- And what happens when
one of those things
1383
01:10:10,957 --> 01:10:12,709
decides to break
through this window?
1384
01:10:12,709 --> 01:10:13,835
I'm talking one of the big ones,
1385
01:10:13,835 --> 01:10:15,461
like the one that killed Norm.
1386
01:10:15,461 --> 01:10:17,255
- Yeah, then the
flaming torch idea
1387
01:10:17,255 --> 01:10:18,423
didn't work so well, did it?
1388
01:10:18,423 --> 01:10:21,759
We almost burned the
goddamn store down.
1389
01:10:26,639 --> 01:10:27,807
- It's Hattie.
1390
01:10:34,439 --> 01:10:36,274
- Here?
1391
01:10:36,274 --> 01:10:38,234
Gently now, gently.
1392
01:10:38,234 --> 01:10:39,735
- One, two, three!
1393
01:10:49,829 --> 01:10:52,248
- I don't know how long
she was there like that,
1394
01:10:52,248 --> 01:10:54,041
lying there next to us.
1395
01:10:54,041 --> 01:10:56,711
I thought she was sleeping.
1396
01:10:56,711 --> 01:10:58,713
- I got my 4-wheel drive.
1397
01:10:58,713 --> 01:11:00,465
It's out there.
1398
01:11:00,465 --> 01:11:03,009
- You're talking about leaving?
1399
01:11:03,009 --> 01:11:06,804
- Well, we should hit
the pharmacy first.
1400
01:11:06,804 --> 01:11:08,139
We gotta bring back
supplies for the injured.
1401
01:11:08,139 --> 01:11:10,433
I mean, if we don't, Joe
Eagleton's gonna die,
1402
01:11:10,433 --> 01:11:12,477
and we can't let that happen.
1403
01:11:12,477 --> 01:11:13,895
But after that...
1404
01:11:14,729 --> 01:11:16,439
Look, my Land Cruiser
can hold eight people.
1405
01:11:16,439 --> 01:11:18,316
I say we drive south as
far as the fuel takes us
1406
01:11:18,316 --> 01:11:21,110
and try to keep
clear of this mist.
1407
01:11:21,110 --> 01:11:22,904
That's it?
1408
01:11:22,904 --> 01:11:24,447
That's the plan?
1409
01:11:24,447 --> 01:11:25,490
That's what I got.
1410
01:11:25,490 --> 01:11:26,824
- No, you can't mean it.
1411
01:11:26,824 --> 01:11:28,075
Not after what happened
to Norton and his group.
1412
01:11:28,075 --> 01:11:29,285
- No, no, no.
1413
01:11:29,285 --> 01:11:30,786
Amanda, think.
1414
01:11:30,786 --> 01:11:33,206
Norton got over 200
feet from this store,
1415
01:11:33,206 --> 01:11:34,832
that's how much rope played out.
1416
01:11:34,832 --> 01:11:37,376
I'm parked half that
distance from here.
1417
01:11:37,376 --> 01:11:39,378
- But who knows how far
this mist has spread.
1418
01:11:39,378 --> 01:11:40,880
It could be the entire
eastern seaboard.
1419
01:11:40,880 --> 01:11:43,090
- Yeah, it could be the whole
world for all we know,
1420
01:11:43,090 --> 01:11:46,594
wouldn't make us any
less dead, now would it?
1421
01:11:46,594 --> 01:11:49,347
We have 1 gun, how many rounds?
1422
01:11:49,347 --> 01:11:50,348
- We got 10 left.
1423
01:11:50,348 --> 01:11:51,641
10 rounds, Jesus.
1424
01:11:51,641 --> 01:11:52,808
- Okay, so 10.
1425
01:11:54,268 --> 01:11:56,354
Want another reason to
get the hell outta here?
1426
01:11:56,354 --> 01:11:58,606
I'll give you the best one.
1427
01:11:58,606 --> 01:11:59,440
Her.
1428
01:12:00,608 --> 01:12:02,401
Mrs. Carmody.
1429
01:12:02,401 --> 01:12:05,238
She's our very own Jim Jones.
1430
01:12:05,238 --> 01:12:06,656
I'd like to leave
before people start
1431
01:12:06,656 --> 01:12:07,823
drinking the Kool-Aid.
1432
01:12:07,823 --> 01:12:09,242
- He's right.
1433
01:12:09,242 --> 01:12:11,244
The flakier people get, the
better she's gonna look.
1434
01:12:11,244 --> 01:12:12,328
- No, I don't buy that.
1435
01:12:12,328 --> 01:12:14,038
It's obvious she's nuts.
1436
01:12:14,038 --> 01:12:15,331
Look, a few people, maybe.
1437
01:12:15,331 --> 01:12:16,165
- But-
1438
01:12:16,165 --> 01:12:17,166
No, I count 4.
1439
01:12:17,166 --> 01:12:18,000
She's preaching
to 'em right now.
1440
01:12:18,000 --> 01:12:19,460
By noon, she'll have 4 more.
1441
01:12:19,460 --> 01:12:22,088
By tomorrow night, when
those things come back,
1442
01:12:22,088 --> 01:12:23,297
she'll have a congregation,
1443
01:12:23,297 --> 01:12:25,466
and then we can
start worrying about
1444
01:12:25,466 --> 01:12:28,594
who she's gonna sacrifice
to make it all better.
1445
01:12:28,594 --> 01:12:29,428
Hm?
1446
01:12:30,388 --> 01:12:31,389
You, Amanda?
1447
01:12:32,390 --> 01:12:33,808
My little boy?
1448
01:12:33,808 --> 01:12:35,434
- [Dan] He's right.
1449
01:12:35,434 --> 01:12:38,813
- You don't have much faith
in humanity, do you?
1450
01:12:38,813 --> 01:12:39,981
- None whatsoever.
1451
01:12:39,981 --> 01:12:41,482
- I can't accept that.
1452
01:12:41,482 --> 01:12:44,193
People are basically
good, decent.
1453
01:12:44,193 --> 01:12:46,487
My God, David, we're
a civilized society.
1454
01:12:46,487 --> 01:12:48,072
- Sure, as long as the
machines are working
1455
01:12:48,072 --> 01:12:49,407
and you can dial 9-1-1,
1456
01:12:49,407 --> 01:12:51,075
but you take those things away,
1457
01:12:51,075 --> 01:12:52,785
you throw people in the dark,
1458
01:12:52,785 --> 01:12:56,622
you scare the shit outta
them, no more rules.
1459
01:12:56,622 --> 01:12:58,374
You'll see how
primitive they get.
1460
01:12:58,374 --> 01:13:01,085
- If you scare people
badly enough,
1461
01:13:01,085 --> 01:13:03,796
you can get 'em to do anything.
1462
01:13:03,796 --> 01:13:07,800
They'll turn to whoever
promises a solution.
1463
01:13:07,800 --> 01:13:08,843
Or whatever.
1464
01:13:08,843 --> 01:13:10,928
- Ollie, please, back me up
here?
1465
01:13:10,928 --> 01:13:12,763
- I wish I could.
1466
01:13:12,763 --> 01:13:16,017
As a species, we're
fundamentally insane.
1467
01:13:16,017 --> 01:13:17,351
Put more than two
of us in a room,
1468
01:13:17,351 --> 01:13:19,228
we pick sides and start
dreaming up reasons
1469
01:13:19,228 --> 01:13:20,896
to kill one another.
1470
01:13:22,023 --> 01:13:24,650
Why'd you think we invented
politics and religion?
1471
01:13:24,650 --> 01:13:27,236
- Oh, Jesus, that's just wrong.
1472
01:13:28,154 --> 01:13:31,115
- Look, nobody has to
decide anything now, okay?
1473
01:13:31,115 --> 01:13:33,868
First things first,
the pharmacy.
1474
01:13:35,411 --> 01:13:37,204
That'll be our test run.
1475
01:13:37,204 --> 01:13:38,039
Okay?
1476
01:13:48,549 --> 01:13:50,551
It's all right, Big Bill.
1477
01:13:50,551 --> 01:13:52,053
I'll bring you back
some comic books.
1478
01:13:52,053 --> 01:13:53,763
- I don't want them.
1479
01:13:53,763 --> 01:13:56,057
I want you to stay here.
1480
01:13:56,057 --> 01:13:58,184
- I won't be gone long.
1481
01:13:58,184 --> 01:13:59,852
It's just next door.
1482
01:14:01,354 --> 01:14:02,605
You'll be safe.
1483
01:14:03,939 --> 01:14:07,360
- Daddy, Daddy, there
are things out there.
1484
01:14:07,360 --> 01:14:08,194
Things...
1485
01:14:09,320 --> 01:14:10,529
- Yeah.
1486
01:14:10,529 --> 01:14:13,658
There's a lot less of
them in the daytime.
1487
01:14:13,658 --> 01:14:15,242
- They'll wait.
1488
01:14:15,242 --> 01:14:16,661
They'll wait in the mist
where you can't see them,
1489
01:14:16,661 --> 01:14:19,288
and then when you go
and can't get back in,
1490
01:14:19,288 --> 01:14:20,456
they'll come and eat you up!
1491
01:14:20,456 --> 01:14:21,791
- Shh.
1492
01:14:21,791 --> 01:14:23,292
- Daddy, don't go!
1493
01:14:32,343 --> 01:14:33,594
- I'll be back.
1494
01:14:34,929 --> 01:14:36,597
Big Bill, I promise.
1495
01:14:38,015 --> 01:14:40,851
I'll be back and then
I'm gonna take you home.
1496
01:14:40,851 --> 01:14:41,686
All right?
1497
01:14:42,520 --> 01:14:44,772
Together, we're going home.
1498
01:14:45,815 --> 01:14:47,650
- If something happens,
anything at all,
1499
01:14:47,650 --> 01:14:49,110
you cut and run.
1500
01:14:49,110 --> 01:14:51,946
You get your ass back in
here, for your boy's sake.
1501
01:14:51,946 --> 01:14:53,364
- If something happens to me,
1502
01:14:53,364 --> 01:14:56,826
I want you to take care of
Billy as best as you can,
1503
01:14:56,826 --> 01:14:58,577
as long as you can.
1504
01:14:58,577 --> 01:15:01,330
The Land Cruiser is yours now.
1505
01:15:01,330 --> 01:15:05,501
You get him out of here,
you just keep driving.
1506
01:15:05,501 --> 01:15:08,170
(Billy sobbing)
1507
01:15:10,631 --> 01:15:12,842
- Where do you think you're
going, Mr. David Drayton?
1508
01:15:12,842 --> 01:15:15,636
Are you so anxious to
make your boy an orphan?
1509
01:15:15,636 --> 01:15:18,180
- My boy is no concern of yours.
1510
01:15:18,180 --> 01:15:19,724
Listen up.
1511
01:15:19,724 --> 01:15:21,851
We're going to the pharmacy.
1512
01:15:21,851 --> 01:15:23,519
We're gonna bring
back some supplies.
1513
01:15:23,519 --> 01:15:27,857
Also, there may be people
trapped over there who
need help.
1514
01:15:27,857 --> 01:15:29,191
- Folks, listen!
1515
01:15:29,191 --> 01:15:30,943
We're not gonna
take any chances.
1516
01:15:30,943 --> 01:15:32,528
If there's any trouble,
1517
01:15:32,528 --> 01:15:34,697
we'll come straight back
here to the supermarket.
1518
01:15:34,697 --> 01:15:38,492
- And bring the fiends of hell
down on our heads, thank you.
1519
01:15:38,492 --> 01:15:40,077
- She's right.
1520
01:15:40,077 --> 01:15:41,787
You'll make them notice us.
1521
01:15:41,787 --> 01:15:43,789
You'll make them come.
1522
01:15:43,789 --> 01:15:46,459
Why can't you just
leave well enough alone?
1523
01:15:46,459 --> 01:15:48,461
- Lady, is this what
you call well enough?
1524
01:15:48,461 --> 01:15:50,337
- If you want to stop us,
1525
01:15:50,337 --> 01:15:51,589
you better explain to Bobby here
1526
01:15:51,589 --> 01:15:53,090
why we're not bringing
painkillers and medicine
1527
01:15:53,090 --> 01:15:54,008
back for his brother.
1528
01:15:54,008 --> 01:15:55,050
- [Bobby] No, I'm going.
1529
01:15:55,050 --> 01:15:56,427
Even if I have to go alone.
1530
01:15:56,427 --> 01:15:58,137
- You'll die out there, young
man.
1531
01:15:58,137 --> 01:16:00,765
You'll walk out that door
and be torn to shreds,
1532
01:16:00,765 --> 01:16:02,641
and then your hell-bound pride
1533
01:16:02,641 --> 01:16:04,310
will have them come
get the rest of us.
1534
01:16:04,310 --> 01:16:05,770
Yes, they'll come
back for all of us,
1535
01:16:05,770 --> 01:16:07,605
just like this good lady said.
1536
01:16:07,605 --> 01:16:09,273
Do you want that
to happen, people?
1537
01:16:09,273 --> 01:16:10,232
No!
1538
01:16:10,232 --> 01:16:11,317
No, no, no!
1539
01:16:12,735 --> 01:16:14,820
Well, it is this kind of hubris
1540
01:16:14,820 --> 01:16:17,031
that brought the wrath of
God in the first place.
1541
01:16:17,031 --> 01:16:20,242
This kind of pride
and defiance of the...
1542
01:16:20,242 --> 01:16:22,286
- Shut up, you miserable
buzzard!
1543
01:16:22,286 --> 01:16:23,537
- You old bitch!
1544
01:16:23,537 --> 01:16:25,790
- No, no, no, no, no!
1545
01:16:25,790 --> 01:16:27,750
(people chattering)
1546
01:16:27,750 --> 01:16:30,920
- Stoning people who piss
you off is perfectly okay.
1547
01:16:30,920 --> 01:16:33,130
They do it in the
Bible, don't they?
1548
01:16:33,130 --> 01:16:34,507
And I got lots of peas.
1549
01:16:34,507 --> 01:16:37,635
David, please, if you want
to go, now's the time.
1550
01:16:37,635 --> 01:16:38,969
- How bout it, Army?
1551
01:16:38,969 --> 01:16:40,930
Any help from the armed forces?
1552
01:16:40,930 --> 01:16:41,764
- I'll go.
1553
01:16:44,391 --> 01:16:45,851
- Jim Grondin.
1554
01:16:45,851 --> 01:16:47,436
I had you in school, didn't I?
1555
01:16:47,436 --> 01:16:49,438
Yes, me and my sister Pauline.
1556
01:16:49,438 --> 01:16:51,315
- A pair of underachievers.
1557
01:16:51,315 --> 01:16:52,566
After you, Jim.
1558
01:16:53,484 --> 01:16:55,152
- Yes, ma'am.
1559
01:16:55,152 --> 01:16:56,278
Shit.
1560
01:16:56,278 --> 01:16:57,530
- Is that it?
1561
01:16:57,530 --> 01:16:59,073
That's everybody?
1562
01:16:59,073 --> 01:17:00,407
Everybody that's going?
1563
01:17:00,407 --> 01:17:01,575
- Yes.
1564
01:17:01,575 --> 01:17:02,660
- Okay.
1565
01:17:02,660 --> 01:17:05,871
Single file, one
by one, all right?
1566
01:17:05,871 --> 01:17:08,874
Let's get this thing over with.
1567
01:17:08,874 --> 01:17:09,708
Let's go.
1568
01:17:09,708 --> 01:17:10,709
After you.
1569
01:17:10,709 --> 01:17:11,544
- Yes.
1570
01:17:14,505 --> 01:17:15,840
- Stay together.
1571
01:17:20,427 --> 01:17:21,303
- Mrs. Carmody,
you're not helping.
1572
01:17:21,303 --> 01:17:22,137
- I don't care.
1573
01:17:22,137 --> 01:17:22,972
- Shut the hell up!
1574
01:17:22,972 --> 01:17:24,473
- You shut up!
1575
01:17:24,473 --> 01:17:26,976
(tense music)
1576
01:17:30,688 --> 01:17:33,190
- Save the batteries.
1577
01:17:33,190 --> 01:17:35,693
(tense music)
1578
01:17:49,623 --> 01:17:52,459
(creature growls)
1579
01:18:19,361 --> 01:18:20,195
- [David] Shit.
1580
01:18:21,071 --> 01:18:24,325
They left the
doors propped open.
1581
01:18:24,325 --> 01:18:26,410
- [Ollie] Think something got
in?
1582
01:18:27,494 --> 01:18:29,997
- [David] Let's just get what we
need,
1583
01:18:30,831 --> 01:18:31,916
get the hell outta here.
1584
01:18:31,916 --> 01:18:33,500
- [Ollie] Yeah, let's do that.
1585
01:18:33,500 --> 01:18:37,880
- [Irene] The meds are over at
the end there, in the cubicle.
1586
01:18:55,147 --> 01:18:57,566
(loud clang)
1587
01:18:58,525 --> 01:18:59,860
- [David] Will you not do that?
1588
01:18:59,860 --> 01:19:00,903
- [Jim] I'm sorry.
1589
01:19:00,903 --> 01:19:01,737
I'm sorry!
1590
01:19:02,696 --> 01:19:03,530
- God.
1591
01:19:28,514 --> 01:19:29,765
- Where's that Silvadene?
1592
01:19:29,765 --> 01:19:31,600
- It's over behind David.
1593
01:19:31,600 --> 01:19:33,852
In the fridge, check there.
1594
01:19:39,275 --> 01:19:41,443
- [David] Silvadene, got it.
1595
01:19:41,443 --> 01:19:42,695
Good.
1596
01:19:42,695 --> 01:19:43,362
- [David] Ollie, what are we
looking for?
1597
01:19:43,362 --> 01:19:44,905
- Penicillin.
1598
01:19:44,905 --> 01:19:45,739
- Yeah.
1599
01:19:45,739 --> 01:19:48,492
- Any strong antibiotics.
1600
01:19:48,492 --> 01:19:51,245
Pain meds, Vicodin,
or Oxycontin.
1601
01:19:52,621 --> 01:19:53,455
Oxycontin.
1602
01:19:55,165 --> 01:19:56,500
Hydrochloride?
1603
01:19:59,503 --> 01:20:00,421
Penicillin.
1604
01:20:05,759 --> 01:20:08,012
(rustling)
1605
01:20:12,224 --> 01:20:13,058
- [David] Guys...
1606
01:20:16,603 --> 01:20:18,439
- [Dan] Hurry it up, I hear
something.
1607
01:20:18,439 --> 01:20:20,274
(rustling)
1608
01:20:21,608 --> 01:20:22,609
- What?
1609
01:20:22,609 --> 01:20:24,862
(rustling)
1610
01:20:25,529 --> 01:20:27,698
- Something fuckin' weird.
1611
01:20:36,707 --> 01:20:37,541
- Oh, God.
1612
01:20:38,500 --> 01:20:39,334
Oh, God.
1613
01:20:40,169 --> 01:20:41,003
No.
1614
01:20:42,171 --> 01:20:43,005
Oh, no.
1615
01:20:44,173 --> 01:20:45,466
Oh, no!
1616
01:20:45,466 --> 01:20:46,383
- Aw, fuck!
1617
01:20:49,428 --> 01:20:50,888
- Look, there's another one.
1618
01:20:50,888 --> 01:20:52,431
Oh my God.
1619
01:20:52,431 --> 01:20:53,515
- No, no, no.
1620
01:20:54,475 --> 01:20:55,392
Oh, no, no!
1621
01:20:57,019 --> 01:20:59,938
- Guys, let's get
out of here, now.
1622
01:21:01,899 --> 01:21:02,775
(screaming)
1623
01:21:02,775 --> 01:21:03,859
- Holy shit!
1624
01:21:03,859 --> 01:21:06,195
(screaming)
1625
01:21:10,199 --> 01:21:11,200
- I'm sorry.
1626
01:21:12,409 --> 01:21:13,535
I'm sorry.
1627
01:21:13,535 --> 01:21:14,870
Help me!
1628
01:21:14,870 --> 01:21:17,539
(intense music)
1629
01:21:22,711 --> 01:21:24,213
- Son of a bitch!
1630
01:21:24,213 --> 01:21:26,090
This stuff ain't coming off.
1631
01:21:26,090 --> 01:21:27,341
Aw, man.
1632
01:21:27,341 --> 01:21:28,258
- [ Jessup] He's glued to this
fuckin' post.
1633
01:21:28,258 --> 01:21:29,093
- Hang in there.
1634
01:21:29,093 --> 01:21:30,886
- It's our fault.
1635
01:21:30,886 --> 01:21:32,930
It's all our fault.
1636
01:21:32,930 --> 01:21:35,015
- It's really stuck.
1637
01:21:35,015 --> 01:21:37,267
(groaning)
1638
01:21:39,353 --> 01:21:41,105
- [M.P.] I can feel them.
1639
01:21:41,105 --> 01:21:42,439
- I can feel them.
1640
01:21:45,526 --> 01:21:46,360
- Jesus.
1641
01:21:53,659 --> 01:21:54,493
- Oh my God.
1642
01:21:55,410 --> 01:21:56,245
- Oh, I...
1643
01:21:58,455 --> 01:22:00,791
(screaming)
1644
01:22:04,294 --> 01:22:06,839
(creature screeching)
1645
01:22:06,839 --> 01:22:07,881
(gun fires)
1646
01:22:07,881 --> 01:22:09,133
- There's more!
1647
01:22:16,056 --> 01:22:18,851
(groaning)
1648
01:22:18,851 --> 01:22:19,685
- [Jim] There's another one!
1649
01:22:19,685 --> 01:22:20,519
Hit it!
1650
01:22:23,772 --> 01:22:25,399
- [Dan] Ollie, Ollie!
1651
01:22:25,399 --> 01:22:26,233
One over there.
1652
01:22:26,233 --> 01:22:29,069
- Ollie, Ollie, there.
1653
01:22:29,069 --> 01:22:30,696
There, there.
1654
01:22:30,696 --> 01:22:31,738
- [Jim] Shoot, shoot!
1655
01:22:31,738 --> 01:22:33,073
(gun fires)
1656
01:22:33,073 --> 01:22:34,324
- [Ollie] Shit.
1657
01:22:38,078 --> 01:22:39,746
- Where the hell are they?
1658
01:22:39,746 --> 01:22:41,957
(Bobby screaming)
1659
01:22:41,957 --> 01:22:43,083
- Bobby!
1660
01:22:44,001 --> 01:22:47,171
(creature screeching)
1661
01:22:49,298 --> 01:22:50,424
Bobby, hold on!
1662
01:22:50,424 --> 01:22:51,884
Hold on!
1663
01:22:51,884 --> 01:22:53,093
- Cut the strand!
1664
01:22:53,093 --> 01:22:54,469
- Help me!
1665
01:22:54,469 --> 01:22:56,221
(gun fires)
1666
01:22:56,221 --> 01:22:59,308
(Bobby screaming)
1667
01:22:59,308 --> 01:23:00,142
- [David] A belt!
1668
01:23:00,142 --> 01:23:00,976
Who's got a belt?
1669
01:23:00,976 --> 01:23:03,562
- [Mike] I've got a belt!
1670
01:23:03,562 --> 01:23:06,398
(screaming)
1671
01:23:06,398 --> 01:23:07,232
- [Mike] I got him, I got him.
1672
01:23:07,232 --> 01:23:08,066
- [David] Hold on!
1673
01:23:09,610 --> 01:23:12,196
(man groaning)
1674
01:23:13,947 --> 01:23:16,283
(screaming)
1675
01:23:21,205 --> 01:23:22,456
Light.
1676
01:23:22,998 --> 01:23:24,124
Light!
1677
01:23:24,124 --> 01:23:29,129
(yelling)
(creature screeching)
1678
01:23:30,339 --> 01:23:33,133
- [David] Come on, come on!
1679
01:23:33,133 --> 01:23:36,428
Let's go, let's go, let's
go, let's go, let's go!
1680
01:23:36,428 --> 01:23:38,388
Watch it, watch it!
1681
01:23:44,186 --> 01:23:47,189
(spider screeching)
1682
01:23:51,276 --> 01:23:53,487
- [Ollie] All right, go, go,
go, go, go, go!
1683
01:23:53,487 --> 01:23:54,863
- Come on!
1684
01:23:54,863 --> 01:23:55,697
- Come on!
1685
01:23:59,993 --> 01:24:02,746
(cabinet clangs)
1686
01:24:04,122 --> 01:24:04,957
- Jim, go!
1687
01:24:06,625 --> 01:24:07,543
- Ollie!
1688
01:24:07,543 --> 01:24:08,377
- Ollie!
1689
01:24:11,213 --> 01:24:12,839
(gun cocks)
1690
01:24:12,839 --> 01:24:14,424
- [Jim] Kill it, kill it!
1691
01:24:15,342 --> 01:24:18,512
(creature screeching)
1692
01:24:21,098 --> 01:24:23,308
(grunting)
1693
01:24:25,185 --> 01:24:26,186
- Fuckers.
1694
01:24:26,186 --> 01:24:27,020
- [Jessup] Oh, no.
1695
01:24:27,020 --> 01:24:28,063
God, he's dead, he's dead!
1696
01:24:28,063 --> 01:24:28,897
Get outta here!
1697
01:24:28,897 --> 01:24:30,607
Come on, let's go, let's go!
1698
01:24:30,607 --> 01:24:32,359
Come on, come on, come on!
1699
01:24:32,359 --> 01:24:33,860
Come on, Drayton, he's dead!
1700
01:24:33,860 --> 01:24:35,362
Come on!
1701
01:24:35,362 --> 01:24:38,115
(dramatic music)
1702
01:25:04,016 --> 01:25:06,101
(yelling)
1703
01:25:06,101 --> 01:25:08,020
- Open the door!
1704
01:25:08,020 --> 01:25:09,104
- Open the door!
1705
01:25:09,104 --> 01:25:10,480
(yelling)
- Where's Bobby?
1706
01:25:10,480 --> 01:25:11,315
- Daddy!
1707
01:25:13,233 --> 01:25:15,319
- [Bud] Come on, come on,
hurry up!
1708
01:25:15,319 --> 01:25:17,029
- What happened?
1709
01:25:17,029 --> 01:25:18,071
- [Jim] They're dead!
1710
01:25:18,071 --> 01:25:19,489
They're all dead!
1711
01:25:21,700 --> 01:25:22,909
- Look at him!
1712
01:25:22,909 --> 01:25:26,079
(screaming)
1713
01:25:26,079 --> 01:25:28,248
(sobbing)
1714
01:25:35,756 --> 01:25:38,216
- [Mrs. Carmody] Expiation,
because we have seen
1715
01:25:38,216 --> 01:25:41,011
that the earth is scourged
with whips and scorpions.
1716
01:25:41,011 --> 01:25:44,931
We have seen the earth
vomit forth from her lips
1717
01:25:44,931 --> 01:25:49,603
obscenities and profanities
of such nightmare proportions.
1718
01:25:49,603 --> 01:25:53,190
And for these evil,
lurking spirits
1719
01:25:53,190 --> 01:25:55,525
and all these evil
people with greed-
1720
01:25:55,525 --> 01:25:56,985
- How long was I out?
1721
01:25:56,985 --> 01:25:58,487
- Most of the day.
1722
01:25:59,321 --> 01:26:01,948
You just came over here,
lied down, and went to sleep.
1723
01:26:01,948 --> 01:26:05,202
- Just passed out is more like
it.
1724
01:26:05,202 --> 01:26:07,371
I just shut down for a while.
1725
01:26:07,371 --> 01:26:08,205
I'm sorry.
1726
01:26:09,706 --> 01:26:11,083
- [Mrs. Carmody] Expiation!
1727
01:26:11,083 --> 01:26:12,751
Expiation!
1728
01:26:12,751 --> 01:26:13,585
Do you remember yesterday-
1729
01:26:13,585 --> 01:26:14,961
- How's Joe?
1730
01:26:14,961 --> 01:26:16,213
- Dead.
1731
01:26:16,213 --> 01:26:19,424
Joe died of his burns
while you were asleep.
1732
01:26:19,424 --> 01:26:21,134
We were just too late.
1733
01:26:21,134 --> 01:26:22,761
- [Mrs. Carmody] I told you ths
was-
1734
01:26:22,761 --> 01:26:25,138
- God, I thought I was
dreaming her voice.
1735
01:26:25,138 --> 01:26:26,848
- No dream.
1736
01:26:26,848 --> 01:26:29,184
She's getting people whipped up.
1737
01:26:29,184 --> 01:26:31,645
- That poor girl is dead.
1738
01:26:31,645 --> 01:26:33,939
And that boy is burnt
in the backroom.
1739
01:26:33,939 --> 01:26:36,149
- She's got them believing
she's a psychic.
1740
01:26:36,149 --> 01:26:37,442
She has a direct line to God.
1741
01:26:37,442 --> 01:26:38,902
- Why wouldn't they?
1742
01:26:38,902 --> 01:26:40,612
Woman never shuts up.
1743
01:26:40,612 --> 01:26:43,949
Like those speeches
Castro used to make.
1744
01:26:46,284 --> 01:26:49,079
- Ollie says you're
thinking of leaving.
1745
01:26:49,079 --> 01:26:50,163
I'm in.
1746
01:26:50,163 --> 01:26:51,164
- No, sorry.
1747
01:26:52,457 --> 01:26:56,044
I mean, come on, you saw
what happened to Bobby, Mike.
1748
01:26:56,044 --> 01:27:00,215
I won't do that again,
I won't be responsible.
1749
01:27:00,215 --> 01:27:02,092
- You might want to
reconsider that.
1750
01:27:02,092 --> 01:27:05,095
- [Mrs. Carmody] What will keep
these evil, these abominations
at bay?
1751
01:27:05,095 --> 01:27:06,555
What will keep them away?
1752
01:27:06,555 --> 01:27:07,764
"The rock will not hide them,
1753
01:27:07,764 --> 01:27:09,724
the dead tree give no shelter".
1754
01:27:09,724 --> 01:27:11,226
What will end it,
let me hear it?
1755
01:27:11,226 --> 01:27:12,102
- Expiation!
1756
01:27:12,102 --> 01:27:13,895
- What are we talking about?
1757
01:27:13,895 --> 01:27:15,105
- Expiation!
1758
01:27:15,105 --> 01:27:15,772
- Good, say it again
like you mean it.
1759
01:27:15,772 --> 01:27:16,773
- Expiation!
1760
01:27:17,732 --> 01:27:19,651
- Welcome to Sesame Street.
1761
01:27:19,651 --> 01:27:22,154
Today's word is "expiation".
1762
01:27:22,154 --> 01:27:24,364
- Hallelujah, hallelujah!
1763
01:27:24,364 --> 01:27:27,701
- That boy hasn't been
right since the pharmacy.
1764
01:27:27,701 --> 01:27:30,078
His mind's just snapped, gone.
1765
01:27:30,078 --> 01:27:32,706
- Hasn't even been two days.
1766
01:27:32,706 --> 01:27:34,583
Not even two days.
1767
01:27:34,583 --> 01:27:36,168
- I'm not spending the
rest of my life here,
1768
01:27:36,168 --> 01:27:37,502
I tell you what.
1769
01:27:37,502 --> 01:27:39,754
- I can quietly gather up
some bags of groceries
1770
01:27:39,754 --> 01:27:43,008
and hide them up at one of
the check stands by the door.
1771
01:27:43,008 --> 01:27:45,552
- [Dan] It was your idea,
it's your vehicle,
1772
01:27:45,552 --> 01:27:47,137
it'll be your call.
1773
01:27:48,638 --> 01:27:49,806
- I'd rather die out there
trying
1774
01:27:49,806 --> 01:27:51,558
than in here waiting.
1775
01:27:53,101 --> 01:27:54,144
(clapping)
1776
01:27:54,144 --> 01:27:55,270
- Who will save them?
1777
01:27:55,270 --> 01:27:56,104
No one.
1778
01:27:56,104 --> 01:27:57,606
The rock will not.
1779
01:27:59,566 --> 01:28:02,110
- I want some idea of
what we're up against.
1780
01:28:02,110 --> 01:28:04,946
I want to know
what this mist is.
1781
01:28:04,946 --> 01:28:06,239
I want to talk to the soldiers.
1782
01:28:06,239 --> 01:28:07,073
- Soldiers?
1783
01:28:07,073 --> 01:28:08,325
What's that gonna do?
1784
01:28:08,325 --> 01:28:10,202
- You heard what the MP
said at the pharmacy.
1785
01:28:10,202 --> 01:28:12,329
- David, I'm not even sure
I knew he was talking.
1786
01:28:12,329 --> 01:28:14,122
The situation was insane.
1787
01:28:14,122 --> 01:28:17,834
- He said he was sorry, wasn't
that the word he used?
1788
01:28:17,834 --> 01:28:19,169
Sorry?
1789
01:28:19,169 --> 01:28:20,587
- That's right, he said it
was their fault, right?
1790
01:28:20,587 --> 01:28:22,047
- What did he mean by that?
1791
01:28:22,047 --> 01:28:24,508
- That's what we're
gonna find out.
1792
01:28:24,508 --> 01:28:26,551
Irene, stay with Billy, please.
1793
01:28:26,551 --> 01:28:27,677
- Verse 17!
1794
01:28:27,677 --> 01:28:30,180
"Poured out his
vial into the air,
1795
01:28:30,180 --> 01:28:32,224
and there came a great voice
1796
01:28:32,224 --> 01:28:35,352
out of the temple of heaven
from the throne saying,
1797
01:28:35,352 --> 01:28:37,604
it is done, it is done!
1798
01:28:37,604 --> 01:28:41,399
And there were voices, and
lighting, and thunders,
1799
01:28:41,399 --> 01:28:44,236
and a great earthquake,
yet as we've not seen."
1800
01:28:44,236 --> 01:28:45,570
Yes, come to me!
1801
01:28:46,613 --> 01:28:48,114
- What?
1802
01:28:48,114 --> 01:28:49,199
- Where's your friends?
1803
01:28:49,199 --> 01:28:50,450
- I ain't seen 'em.
1804
01:28:50,450 --> 01:28:52,452
- Not that big a store,
it's kinda hard to lose.
1805
01:28:52,452 --> 01:28:54,246
- I ain't seen 'em, I said.
1806
01:28:54,246 --> 01:28:56,581
Do I look like their keeper?
1807
01:28:58,625 --> 01:29:00,085
What do you want from me?
1808
01:29:00,085 --> 01:29:01,753
- What do you know
about this mist?
1809
01:29:01,753 --> 01:29:02,712
- I don't know nothin',
1810
01:29:02,712 --> 01:29:04,172
I got nothin' to do with it.
1811
01:29:04,172 --> 01:29:05,882
- That's what the MP
said in the pharmacy
1812
01:29:05,882 --> 01:29:09,302
before the spiders
came out of his skin.
1813
01:29:09,302 --> 01:29:11,513
They're not in the store.
1814
01:29:11,513 --> 01:29:14,474
The only place we haven't
looked is the loading dock.
1815
01:29:14,474 --> 01:29:17,852
- Because you know, you saw
the good face of God tonight.
1816
01:29:17,852 --> 01:29:18,645
Yes?
1817
01:29:18,645 --> 01:29:19,980
Tell us.
1818
01:29:19,980 --> 01:29:23,567
Here's an old man who has
seen, yes, he has seen!
1819
01:29:25,026 --> 01:29:28,154
And I want to save you,
I want to walk with you
1820
01:29:28,154 --> 01:29:30,073
into my father's hands.
1821
01:29:31,866 --> 01:29:32,701
- Morales.
1822
01:29:33,868 --> 01:29:34,703
Donaldson.
1823
01:29:37,622 --> 01:29:38,456
- Guys?
1824
01:29:40,792 --> 01:29:43,169
- It's the only place they can
be.
1825
01:29:43,169 --> 01:29:44,296
- [Jessup] What?
1826
01:29:44,296 --> 01:29:45,839
- [Ollie]
Couldn't just disappear.
1827
01:29:45,839 --> 01:29:47,465
- [Jessup] Look, I told you,
okay?
1828
01:29:47,465 --> 01:29:49,050
I don't know where
they are and I don't...
1829
01:29:49,050 --> 01:29:51,636
(Amanda gasps)
1830
01:29:55,890 --> 01:29:58,143
- I didn't think they'd do it.
1831
01:29:58,143 --> 01:29:59,394
They said they would do it,
1832
01:29:59,394 --> 01:30:02,355
and I told them what the
MP said at the pharmacy,
1833
01:30:02,355 --> 01:30:03,356
and they swore they'd do it,
1834
01:30:03,356 --> 01:30:05,025
I just didn't think they would.
1835
01:30:05,025 --> 01:30:06,359
Oh, Jesus.
1836
01:30:06,359 --> 01:30:09,487
- It's the Arrowhead
Project, isn't it?
1837
01:30:09,487 --> 01:30:10,697
- This mist.
1838
01:30:10,697 --> 01:30:13,325
- It's some kind of
what, military fuck up?
1839
01:30:13,325 --> 01:30:15,035
What were you guys messing
with up there, huh?
1840
01:30:15,035 --> 01:30:17,912
We got you now, you
sorry son of a bitch!
1841
01:30:17,912 --> 01:30:18,913
- Get in there!
1842
01:30:18,913 --> 01:30:19,789
It was them!
1843
01:30:19,789 --> 01:30:22,000
It was them what done it to us!
1844
01:30:22,000 --> 01:30:25,795
It was them what brung down
the final wrath upon us!
1845
01:30:25,795 --> 01:30:28,214
Those two peckerwoods that
he's been with this whole time,
1846
01:30:28,214 --> 01:30:30,383
they hung themselves in
the back because they knew,
1847
01:30:30,383 --> 01:30:31,885
they knew it all along.
1848
01:30:31,885 --> 01:30:32,719
- No, he's crazy.
1849
01:30:32,719 --> 01:30:33,553
He doesn't know what he's-
1850
01:30:33,553 --> 01:30:34,638
- Get on your knees!
1851
01:30:34,638 --> 01:30:35,513
- Stay out of it, Drayton.
1852
01:30:35,513 --> 01:30:36,556
- They heard it too, didn't ya?
1853
01:30:36,556 --> 01:30:37,766
All of ya!
1854
01:30:37,766 --> 01:30:39,017
All about the Arrowhead Project
1855
01:30:39,017 --> 01:30:41,061
and all that secret
shit up on the mountain.
1856
01:30:41,061 --> 01:30:42,771
That's what brung it down on us.
1857
01:30:42,771 --> 01:30:46,107
That's what brung
down the wrath of God.
1858
01:30:47,692 --> 01:30:49,110
- Private Jessup.
1859
01:30:51,488 --> 01:30:53,573
- It wasn't me.
1860
01:30:53,573 --> 01:30:56,326
I'm stationed out there,
I'm not responsible.
1861
01:30:56,326 --> 01:30:57,160
- Bullshit.
1862
01:30:57,160 --> 01:30:58,620
- Hell, I'm a local!
1863
01:30:58,620 --> 01:31:00,622
Most of you people know me.
1864
01:31:00,622 --> 01:31:01,498
- You!
1865
01:31:01,498 --> 01:31:03,291
Stop your chicken shit whining,
1866
01:31:03,291 --> 01:31:05,669
or I will cut your
puling tongue out.
1867
01:31:05,669 --> 01:31:07,212
Now you tell us!
1868
01:31:07,212 --> 01:31:09,381
(Jessup coughing)
1869
01:31:09,381 --> 01:31:10,799
Tell us.
1870
01:31:10,799 --> 01:31:13,677
- Look, look, okay, okay.
1871
01:31:13,677 --> 01:31:14,886
I heard stuff.
1872
01:31:14,886 --> 01:31:16,012
- "Stuff".
1873
01:31:16,012 --> 01:31:18,181
- Yes, we all heard stuff.
1874
01:31:19,599 --> 01:31:24,270
Like, how they thought that
there were other dimensions.
1875
01:31:25,897 --> 01:31:28,441
Other worlds all around us,
1876
01:31:28,441 --> 01:31:32,779
and how they wanted to
try and make a window.
1877
01:31:32,779 --> 01:31:33,822
You know, so they
could look through
1878
01:31:33,822 --> 01:31:37,325
and see what's on
the other side.
1879
01:31:37,325 --> 01:31:39,577
- Well, maybe your window
turned out to be a door,
1880
01:31:39,577 --> 01:31:40,453
didn't it?
1881
01:31:40,453 --> 01:31:41,996
- Not mine, those scientists!
1882
01:31:41,996 --> 01:31:43,081
- Oh, the scientists.
1883
01:31:43,081 --> 01:31:45,333
- Yes, the scientists,
it wasn't me.
1884
01:31:45,333 --> 01:31:46,751
They must've ripped a
hole open by accident,
1885
01:31:46,751 --> 01:31:49,170
this other world came
spilling through to ours.
1886
01:31:49,170 --> 01:31:50,797
- That's what Donaldson
was saying to me
1887
01:31:50,797 --> 01:31:52,257
right before he killed himself,
1888
01:31:52,257 --> 01:31:55,176
I didn't understand
the half of it.
1889
01:31:56,302 --> 01:31:57,679
It ain't my fault!
1890
01:31:57,679 --> 01:31:58,513
- Oh!
1891
01:31:59,681 --> 01:32:01,015
Ain't his fault.
1892
01:32:04,060 --> 01:32:04,978
No, no, no.
1893
01:32:06,187 --> 01:32:09,107
Ain't nothing ever
anybody's fault.
1894
01:32:10,191 --> 01:32:11,609
But he denies it.
1895
01:32:12,736 --> 01:32:15,071
He points the finger.
1896
01:32:15,071 --> 01:32:17,073
This Judas in our midst.
1897
01:32:18,408 --> 01:32:19,617
Judas!
1898
01:32:19,617 --> 01:32:20,910
- David!
1899
01:32:20,910 --> 01:32:21,828
- You, you!
1900
01:32:23,580 --> 01:32:25,665
Don't you know by now?
1901
01:32:25,665 --> 01:32:27,876
Don't you know the truth?
1902
01:32:27,876 --> 01:32:29,961
We are being punished.
1903
01:32:29,961 --> 01:32:31,004
For what?
1904
01:32:31,004 --> 01:32:33,923
For going against
the will of God?
1905
01:32:33,923 --> 01:32:38,219
For going against his
forbidden rules of old.
1906
01:32:38,219 --> 01:32:39,971
Walking on the moon.
1907
01:32:39,971 --> 01:32:41,473
Yes, yes!
1908
01:32:41,473 --> 01:32:43,391
Or splitting his atoms.
1909
01:32:45,477 --> 01:32:47,812
Or stem cells and abortions!
1910
01:32:49,230 --> 01:32:51,858
And destroying the
secrets of life
1911
01:32:51,858 --> 01:32:55,111
that only God above
has any right to!
1912
01:32:55,111 --> 01:32:56,154
- Amen!
1913
01:32:56,154 --> 01:32:57,197
- Amen!
1914
01:32:57,197 --> 01:32:58,573
- Yes, I know.
1915
01:32:58,573 --> 01:32:59,949
It is true!
1916
01:32:59,949 --> 01:33:02,577
And now we are being punished,
1917
01:33:02,577 --> 01:33:05,205
the judgment is being
brought down upon us.
1918
01:33:05,205 --> 01:33:08,416
The fiends of hell, you
see they are let loose.
1919
01:33:08,416 --> 01:33:10,460
And star Wormwood blazes.
1920
01:33:11,795 --> 01:33:13,379
And it is his fault, yes his-
1921
01:33:13,379 --> 01:33:14,756
- No, no!
1922
01:33:14,756 --> 01:33:16,508
It is not my fault!
1923
01:33:16,508 --> 01:33:17,550
- They did it!
1924
01:33:17,550 --> 01:33:19,844
They spit in the
eye of the almighty!
1925
01:33:19,844 --> 01:33:20,678
- No!
1926
01:33:22,096 --> 01:33:23,932
- Get over there!
1927
01:33:23,932 --> 01:33:24,891
- No!
1928
01:33:24,891 --> 01:33:26,309
- Judas!
1929
01:33:26,309 --> 01:33:29,062
(people yelling)
1930
01:33:29,896 --> 01:33:31,231
- String him up!
1931
01:33:34,234 --> 01:33:35,735
- [Man] Stand up, you coward!
1932
01:33:35,735 --> 01:33:37,987
(groaning)
1933
01:33:41,032 --> 01:33:41,866
- Jesus!
1934
01:33:45,620 --> 01:33:48,540
(Jessup screaming)
1935
01:33:50,083 --> 01:33:51,251
No!
Stop him!
1936
01:33:52,836 --> 01:33:55,380
(Jessup screaming)
1937
01:33:55,380 --> 01:33:58,049
- Feed him to the beast!
1938
01:33:58,049 --> 01:33:59,592
Expiation!
1939
01:33:59,592 --> 01:34:02,846
Let the abominations
smell his blood!
1940
01:34:05,265 --> 01:34:06,057
- No!
1941
01:34:07,517 --> 01:34:09,519
(Jessup yelling)
1942
01:34:09,519 --> 01:34:11,354
- Jesus, wait!
David!
1943
01:34:13,064 --> 01:34:15,233
(yelling)
1944
01:34:26,786 --> 01:34:29,038
(groaning)
1945
01:34:41,718 --> 01:34:46,639
(Jessup yelling)
(banging)
1946
01:34:51,561 --> 01:34:54,564
(creature growling)
1947
01:34:56,274 --> 01:34:58,776
(tense music)
1948
01:35:06,701 --> 01:35:09,746
(creature growling)
1949
01:35:09,746 --> 01:35:10,747
- Please.
1950
01:35:11,915 --> 01:35:14,208
(crowd gasping)
1951
01:35:14,208 --> 01:35:17,211
(creature growling)
1952
01:35:21,466 --> 01:35:24,802
- The beast will leave
us alone tonight.
1953
01:35:25,803 --> 01:35:26,721
Tomorrow...
1954
01:35:28,056 --> 01:35:31,476
Tomorrow we'll just
have to wait and see.
1955
01:35:39,859 --> 01:35:40,693
- [Billy] Daddy?
1956
01:35:42,695 --> 01:35:43,529
- Daddy?
1957
01:35:55,667 --> 01:35:58,002
- I'm sorry I left you, pal.
1958
01:35:59,879 --> 01:36:02,548
I won't ever leave you again.
1959
01:36:02,548 --> 01:36:03,800
- Promise?
1960
01:36:05,635 --> 01:36:09,430
You have to give me
your best promise, okay?
1961
01:36:09,430 --> 01:36:11,432
Your very best promise.
1962
01:36:11,432 --> 01:36:12,767
You can never break it.
1963
01:36:12,767 --> 01:36:13,601
Tell me.
1964
01:36:16,062 --> 01:36:19,732
Promise you won't let
the monsters get me.
1965
01:36:22,110 --> 01:36:23,861
Ever, no matter what.
1966
01:36:26,197 --> 01:36:27,198
- I promise.
1967
01:36:30,785 --> 01:36:32,453
- I love you, Daddy.
1968
01:36:33,329 --> 01:36:35,456
- I love you, Billy.
1969
01:36:35,456 --> 01:36:37,041
More than anything.
1970
01:37:06,529 --> 01:37:07,530
- It's dawn.
1971
01:37:13,077 --> 01:37:14,620
- Hey, pal.
1972
01:37:14,620 --> 01:37:16,622
You ready to go home?
1973
01:37:16,622 --> 01:37:17,457
Come on.
1974
01:37:19,625 --> 01:37:21,085
- Okay.
1975
01:37:21,085 --> 01:37:23,046
I've got the groceries hidden
at check stand number 2.
1976
01:37:23,046 --> 01:37:25,798
Five bags, we can grab
'em and get out the door.
1977
01:37:25,798 --> 01:37:27,258
- Okay.
1978
01:37:27,258 --> 01:37:28,593
My car's parked
in the center lane
1979
01:37:28,593 --> 01:37:30,595
of the parking lot, far end.
1980
01:37:30,595 --> 01:37:33,389
Whoever gets there first
open up both doors,
1981
01:37:33,389 --> 01:37:35,349
and we'll all pile in
as fast as we can, okay?
1982
01:37:35,349 --> 01:37:36,184
Let's go.
1983
01:38:00,291 --> 01:38:01,959
- Stealing food now?
1984
01:38:07,048 --> 01:38:09,550
- Going out now, Mrs. Carmody.
1985
01:38:10,468 --> 01:38:12,053
Please stand aside.
1986
01:38:13,054 --> 01:38:15,807
- You can't go out,
I won't allow it.
1987
01:38:15,807 --> 01:38:16,766
- Won't allow it?
1988
01:38:16,766 --> 01:38:19,685
- It's against God's will.
1989
01:38:19,685 --> 01:38:22,105
Don't you know that by now?
1990
01:38:22,105 --> 01:38:27,110
Haven't I proven myself
again and again and again?
1991
01:38:27,110 --> 01:38:30,196
Haven't I shown that
I am his vessel?
1992
01:38:35,910 --> 01:38:38,329
What's the matter with you?
1993
01:38:40,790 --> 01:38:43,084
Don't you believe in God?
1994
01:38:43,084 --> 01:38:45,461
- No one's interfered with you,
1995
01:38:45,461 --> 01:38:47,797
all we're asking for
is the same privilege.
1996
01:38:47,797 --> 01:38:49,090
- You heard him.
1997
01:38:50,591 --> 01:38:54,262
It is these people who
brought this upon us.
1998
01:38:55,888 --> 01:39:00,560
They, people who refuse
to bend to the will of God
1999
01:39:00,560 --> 01:39:02,478
and claim it privilege.
2000
01:39:03,646 --> 01:39:05,064
Sinners in pride.
2001
01:39:06,899 --> 01:39:07,984
Yes, haughty.
2002
01:39:08,943 --> 01:39:09,861
Privileged!
2003
01:39:10,820 --> 01:39:15,992
They mock us, they mock our
god, our faith, our values,
2004
01:39:15,992 --> 01:39:18,119
our very lifestyle.
2005
01:39:18,119 --> 01:39:21,539
They mock our humility
and our piousness.
2006
01:39:22,665 --> 01:39:24,834
They piss on us and laugh.
2007
01:39:28,629 --> 01:39:33,134
It's from them the blood of
human sacrifice must come.
2008
01:39:34,385 --> 01:39:35,219
From them.
2009
01:39:36,721 --> 01:39:38,598
The blood of expiation.
2010
01:39:40,474 --> 01:39:41,809
- You try it.
2011
01:39:41,809 --> 01:39:43,269
You fuckin' try it!
2012
01:39:43,269 --> 01:39:44,812
Come on.
2013
01:39:44,812 --> 01:39:46,731
- We want the boy.
2014
01:39:46,731 --> 01:39:47,565
- You get back!
2015
01:39:47,565 --> 01:39:49,192
- We want the boy!
2016
01:39:49,192 --> 01:39:51,110
- You get back!
2017
01:39:51,110 --> 01:39:52,653
(people yelling)
2018
01:39:52,653 --> 01:39:53,905
- Grab that boy!
2019
01:39:53,905 --> 01:39:55,198
Grab him!
2020
01:39:55,198 --> 01:39:58,910
(people screaming)
2021
01:39:58,910 --> 01:39:59,744
- Grab him!
2022
01:40:01,787 --> 01:40:03,581
And get the whore too!
2023
01:40:03,581 --> 01:40:04,415
Grab her!
2024
01:40:05,291 --> 01:40:06,250
Kill them!
2025
01:40:06,250 --> 01:40:07,501
Kill them all!
2026
01:40:07,501 --> 01:40:10,254
(glass shatters)
2027
01:40:18,721 --> 01:40:22,808
(gun fires)
(people screaming)
2028
01:40:22,808 --> 01:40:26,395
- Stay down, stay down, stay
down.
2029
01:40:32,193 --> 01:40:33,444
- I killed her.
2030
01:40:35,238 --> 01:40:36,822
- Thank you, Ollie.
2031
01:40:38,199 --> 01:40:39,033
Let's go.
2032
01:40:40,910 --> 01:40:44,580
Get that ice machine
out of the way, please.
2033
01:40:46,249 --> 01:40:47,250
- You-
Come on.
2034
01:40:47,250 --> 01:40:48,251
Killed her!
2035
01:40:48,251 --> 01:40:49,669
You murdered her!
2036
01:40:54,131 --> 01:40:55,800
- I wouldn't of shot her, Dave.
2037
01:40:55,800 --> 01:40:57,260
Not if there had
been any other way.
2038
01:40:57,260 --> 01:40:59,053
- That's why I said thank you.
2039
01:40:59,053 --> 01:41:00,179
- Okay.
2040
01:41:00,179 --> 01:41:01,264
Okay, then.
2041
01:41:01,264 --> 01:41:02,056
Let's go!
2042
01:41:04,225 --> 01:41:05,518
- Get up, Myron!
2043
01:41:05,518 --> 01:41:06,894
Come on, we gotta go!
2044
01:41:06,894 --> 01:41:09,146
- My ankle!
2045
01:41:09,146 --> 01:41:11,315
(sobbing)
2046
01:41:17,363 --> 01:41:18,948
- All the way down!
2047
01:41:19,991 --> 01:41:21,325
- Where are they?
2048
01:41:21,325 --> 01:41:22,910
- Bud, Myron?
2049
01:41:22,910 --> 01:41:24,161
- Ambrose!
2050
01:41:24,161 --> 01:41:25,162
- I think I broke it!
2051
01:41:25,162 --> 01:41:25,997
- Fuck
2052
01:41:25,997 --> 01:41:27,373
- Come on, come on, come on!
2053
01:41:27,373 --> 01:41:28,874
- We gotta go, come on, come on!
2054
01:41:28,874 --> 01:41:30,126
- They're lost!
2055
01:41:32,628 --> 01:41:35,464
(heavy breathing)
2056
01:41:38,718 --> 01:41:39,552
- Oh, Jesus.
2057
01:41:39,552 --> 01:41:40,386
- Ollie!
2058
01:41:40,386 --> 01:41:41,220
Ollie!
2059
01:41:43,180 --> 01:41:45,850
(Ollie screams)
2060
01:41:49,937 --> 01:41:52,106
(yelling)
2061
01:41:53,316 --> 01:41:55,151
(Ollie screams)
2062
01:41:55,443 --> 01:41:58,446
(suspenseful music)
2063
01:42:02,700 --> 01:42:05,953
(creatures screeching)
2064
01:42:07,038 --> 01:42:09,206
(yelling)
2065
01:42:21,719 --> 01:42:24,555
- All that screaming.
2066
01:42:24,555 --> 01:42:27,141
- Are they out there,
can they see us?
2067
01:42:27,141 --> 01:42:29,477
(car honks)
2068
01:42:36,734 --> 01:42:37,568
- Let me in!
2069
01:42:37,568 --> 01:42:38,402
Let me in!
2070
01:42:38,402 --> 01:42:39,612
Let me in!
2071
01:42:39,612 --> 01:42:42,615
(Ambrose screaming)
2072
01:42:53,667 --> 01:42:54,919
- Are we going?
2073
01:43:02,009 --> 01:43:03,094
- No.
2074
01:43:03,094 --> 01:43:05,596
- No, no, no.
- Yeah, yeah.
2075
01:43:05,596 --> 01:43:07,056
David.
2076
01:43:07,056 --> 01:43:08,974
- David, no.
- Daddy, no.
2077
01:43:08,974 --> 01:43:10,393
- David!
- Daddy!
2078
01:43:10,393 --> 01:43:11,852
- [Amanda] Get back in the car!
2079
01:43:11,852 --> 01:43:12,686
- [Billy] Daddy!
2080
01:43:12,686 --> 01:43:13,771
- [Amanda] David!
2081
01:43:13,771 --> 01:43:18,734
(screaming)
(creature screeching)
2082
01:43:22,863 --> 01:43:24,615
(windshield shatters)
2083
01:43:24,615 --> 01:43:25,408
Oh my God!
2084
01:43:28,619 --> 01:43:29,412
Oh my God.
2085
01:43:33,040 --> 01:43:35,876
(heavy breathing)
2086
01:43:50,433 --> 01:43:51,892
We gotta go.
2087
01:43:53,477 --> 01:43:55,980
(engine revs)
2088
01:44:04,947 --> 01:44:08,284
(dramatic choral music)
2089
01:45:51,136 --> 01:45:53,138
- I told her I'd fix it.
2090
01:45:56,850 --> 01:45:59,019
Front window, broken open.
2091
01:46:03,357 --> 01:46:04,608
Tree.
2092
01:46:07,069 --> 01:46:08,904
My grandfather's tree.
2093
01:46:25,170 --> 01:46:26,297
(David sobs)
2094
01:46:26,297 --> 01:46:29,383
- I'm sorry, David,
I'm just so sorry.
2095
01:46:43,564 --> 01:46:44,398
- Let's...
2096
01:46:47,026 --> 01:46:50,029
See how far this
fuel takes us, huh?
2097
01:46:55,451 --> 01:46:58,370
- Maybe we'll get
clear of this mist.
2098
01:46:58,370 --> 01:47:01,707
(dramatic choral music)
2099
01:48:21,912 --> 01:48:24,832
(creature bellows)
2100
01:49:31,815 --> 01:49:36,820
(engine sputters)
2101
01:49:51,376 --> 01:49:54,713
(creature bellows)
2102
01:50:13,774 --> 01:50:14,608
- Well...
2103
01:50:16,610 --> 01:50:18,529
We gave it a good shot.
2104
01:50:19,404 --> 01:50:21,657
Nobody could say we didn't.
2105
01:50:23,075 --> 01:50:23,909
- Nope.
2106
01:50:25,077 --> 01:50:26,912
Nobody can say that.
2107
01:50:31,416 --> 01:50:33,418
(distant creature sounds)
2108
01:51:00,445 --> 01:51:02,281
(distant creature roars)
2109
01:51:22,467 --> 01:51:24,303
(distant creature roars)
2110
01:51:52,497 --> 01:51:54,333
(distant creature roars)
2111
01:51:57,711 --> 01:52:00,547
- [David] Well...
we've got...
2112
01:52:04,509 --> 01:52:05,761
Four.
2113
01:52:10,432 --> 01:52:11,516
Four bullets.
2114
01:52:16,229 --> 01:52:18,315
- But there's five of us.
2115
01:52:28,575 --> 01:52:30,911
- I'll figure something out.
2116
01:53:14,079 --> 01:53:15,914
(distant creature roars)
2117
01:53:28,427 --> 01:53:30,762
(gun fires)
2118
01:53:38,103 --> 01:53:40,772
(David screams)
2119
01:54:00,751 --> 01:54:02,002
God!
2120
01:54:05,172 --> 01:54:07,841
(David screams)
2121
01:54:28,862 --> 01:54:29,696
Come on!
2122
01:54:36,203 --> 01:54:37,037
Come on!
2123
01:54:38,705 --> 01:54:39,539
Come on!
2124
01:54:43,835 --> 01:54:46,004
Come on, come on, come on.
2125
01:54:47,172 --> 01:54:50,092
(creature bellows)
2126
01:54:57,265 --> 01:54:59,392
Come on, come on, come on.
2127
01:55:03,271 --> 01:55:05,482
Come on, come on!
2128
01:55:05,482 --> 01:55:06,900
Come on, come on!
2129
01:55:14,866 --> 01:55:17,786
(creature bellows)
2130
01:56:28,273 --> 01:56:32,027
(helicopter blades whirring)
2131
01:56:35,405 --> 01:56:38,408
(dramatic choral music)
2132
01:56:45,832 --> 01:56:48,752
They're dead, for what?
2133
01:56:56,051 --> 01:56:58,553
(David yells)
2134
01:57:06,478 --> 01:57:09,814
(dramatic choral music)
2135
01:57:34,130 --> 01:57:37,133
(helicopter blades whirring)
2136
02:01:22,066 --> 02:01:26,070
(helicopter whirring)
2137
02:01:36,498 --> 02:01:41,503
(truck driving by)
2138
02:02:01,189 --> 02:02:06,194
(helicopter whirring)
2139
02:02:30,134 --> 02:02:35,139
(truck driving by)
2140
02:02:53,157 --> 02:02:58,162
(helicopter whirring)
2141
02:03:17,181 --> 02:03:22,186
(truck driving by)
2142
02:03:45,209 --> 02:03:50,214
(truck driving by)
2143
02:04:07,231 --> 02:04:10,985
(helicopter blades whirring)
2144
02:04:47,271 --> 02:04:51,109
(helicopter whirring)
141610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.