All language subtitles for The.Mist.2007.1080p.AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,806 --> 00:00:17,726 (thunder rumbling) 2 00:00:18,727 --> 00:00:21,813 (calming jazz music) 3 00:00:59,851 --> 00:01:02,771 (thunder rumbling) 4 00:01:26,586 --> 00:01:29,423 (window shatters) 5 00:01:42,311 --> 00:01:43,145 - Whoa! 6 00:01:53,071 --> 00:01:55,574 - All the food's gonna go bad. 7 00:01:56,658 --> 00:01:58,410 - Yeah, I drew up a list. 8 00:01:58,410 --> 00:02:02,497 I'll hit the store before it gets all bought out. 9 00:02:04,624 --> 00:02:05,917 Fuck. 10 00:02:05,917 --> 00:02:07,127 - Can you save it? 11 00:02:07,127 --> 00:02:08,462 - No, no way. 12 00:02:08,462 --> 00:02:10,839 No, I gotta start over from scratch. 13 00:02:10,839 --> 00:02:13,258 I'll call the studio when the phones get back up, 14 00:02:13,258 --> 00:02:15,177 see if they can extend my deadline. 15 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 Ah. 16 00:02:16,303 --> 00:02:19,222 - What choice do they have? 17 00:02:20,891 --> 00:02:21,725 - Are you kiddin'? 18 00:02:21,725 --> 00:02:22,893 They could whip up 19 00:02:22,893 --> 00:02:24,519 some bad Photoshop poster in an afternoon, 20 00:02:24,519 --> 00:02:26,772 they do it all the time, two big heads. 21 00:02:26,772 --> 00:02:28,690 I should've brought it downstairs with me last night, 22 00:02:28,690 --> 00:02:30,525 I was just stupid, I guess. 23 00:02:30,525 --> 00:02:32,778 - Well, sweetie, you couldn't exactly know 24 00:02:32,778 --> 00:02:34,446 that a tree was gonna come flying through the window. 25 00:02:34,446 --> 00:02:35,947 - Yeah, I'll hit the hardware store too, 26 00:02:35,947 --> 00:02:37,532 get some plastic sheeting and duct tape 27 00:02:37,532 --> 00:02:39,826 and seal this up before it gets dark, you know. 28 00:02:39,826 --> 00:02:41,828 Order in some new glass. 29 00:02:43,205 --> 00:02:44,790 - Aw, you know what? 30 00:02:44,790 --> 00:02:45,874 That was your grandfather's tree, 31 00:02:45,874 --> 00:02:47,334 the one he planted. 32 00:02:47,334 --> 00:02:48,168 - Oh! 33 00:02:48,168 --> 00:02:50,087 I used to play in that tree. 34 00:02:50,087 --> 00:02:51,338 It's just stuff though. 35 00:02:51,338 --> 00:02:53,840 You know, we're safe, that's all that counts. 36 00:02:53,840 --> 00:02:55,133 - Yeah. 37 00:02:55,133 --> 00:02:56,551 - Mom, Dad, you gotta come see! 38 00:02:56,551 --> 00:02:58,303 - Hey, Billy, take it easy, all right? 39 00:02:58,303 --> 00:03:00,263 I really don't want you running all over the place. 40 00:03:00,263 --> 00:03:01,473 - But you gotta come look! 41 00:03:01,473 --> 00:03:02,766 The boathouse is all bashed. 42 00:03:02,766 --> 00:03:03,600 Holy crap! 43 00:03:04,434 --> 00:03:05,727 - Billy! 44 00:03:05,727 --> 00:03:08,939 - Sorry, Mom, but you just gotta come, come on. 45 00:03:08,939 --> 00:03:09,731 Whoa! 46 00:03:10,899 --> 00:03:12,943 - Whoa. - Whoa. 47 00:03:12,943 --> 00:03:14,069 [Billy] Come on! 48 00:03:14,069 --> 00:03:16,446 - Having spoken, the Doomsayer departs. 49 00:03:16,446 --> 00:03:18,490 (chuckling) 50 00:03:18,490 --> 00:03:21,451 - How do you two always manage to make me laugh? 51 00:03:21,451 --> 00:03:23,495 - You have incredibly low standards. 52 00:03:23,495 --> 00:03:24,579 - Mhm. 53 00:03:24,579 --> 00:03:27,332 - All right, let's go see the damage. 54 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 - No! 55 00:03:33,004 --> 00:03:34,423 Norton's tree. 56 00:03:34,423 --> 00:03:35,674 - Yeah. 57 00:03:37,008 --> 00:03:38,718 You mean the dead one I've been asking him 58 00:03:38,718 --> 00:03:41,138 to take down for three years before it finally blew over? 59 00:03:41,138 --> 00:03:41,972 That tree? 60 00:03:43,223 --> 00:03:45,434 - It really got smushed. 61 00:03:45,434 --> 00:03:47,853 - You ain't kiddin'. 62 00:03:47,853 --> 00:03:49,104 - Look at that. 63 00:03:51,523 --> 00:03:54,359 - [Billy] What is it, Daddy? 64 00:03:54,359 --> 00:03:55,152 - Mist? 65 00:03:56,486 --> 00:03:57,737 - On the lake? 66 00:03:57,737 --> 00:03:59,781 - We've had mist on the lake before. 67 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 - Coming off the mountain like that? 68 00:04:01,658 --> 00:04:05,162 - Two fronts meeting, leftover from the storm? 69 00:04:05,162 --> 00:04:06,830 Something like that? 70 00:04:06,830 --> 00:04:08,373 - You sure? 71 00:04:08,373 --> 00:04:09,541 - Honey, I'm not the weatherman. 72 00:04:09,541 --> 00:04:11,710 Why don't you take Billy, get him dressed, 73 00:04:11,710 --> 00:04:12,961 I'll take him to town with me. 74 00:04:12,961 --> 00:04:13,795 - All right. 75 00:04:13,795 --> 00:04:15,172 Where you goin'? 76 00:04:15,172 --> 00:04:16,506 - I'm gonna go have a little chat with our neighbor 77 00:04:16,506 --> 00:04:17,966 about his tree. 78 00:04:17,966 --> 00:04:19,342 - Hon. 79 00:04:19,342 --> 00:04:20,760 - Don't worry, I'm not gonna punch him in the nose. 80 00:04:20,760 --> 00:04:22,053 - You know what he's gonna say. 81 00:04:22,053 --> 00:04:24,014 He's gonna say "Sue me," which, I don't know, 82 00:04:24,014 --> 00:04:25,390 maybe we should. 83 00:04:25,390 --> 00:04:28,310 - Honey, one property dispute with this guy 84 00:04:28,310 --> 00:04:29,686 is enough to last me a lifetime. 85 00:04:29,686 --> 00:04:32,773 I'm gonna ask for his insurance information. 86 00:04:32,773 --> 00:04:33,773 - Okay. 87 00:04:33,773 --> 00:04:34,608 - That's all. 88 00:04:34,608 --> 00:04:35,859 - Yeah. 89 00:04:36,735 --> 00:04:39,738 (man grunting) 90 00:04:39,738 --> 00:04:40,989 - [Mr. Norton] Motherfucker! 91 00:04:44,117 --> 00:04:44,951 Aw, shit! 92 00:04:46,328 --> 00:04:48,079 Oh, you motherfucker! 93 00:04:49,289 --> 00:04:50,290 Cock sucker! 94 00:04:52,667 --> 00:04:55,754 Turn on, full choke, pull five choke. 95 00:05:03,094 --> 00:05:05,764 - I guess you've seen the... 96 00:05:05,764 --> 00:05:06,973 Boathouse. 97 00:05:06,973 --> 00:05:08,350 - Yeah, and? 98 00:05:08,350 --> 00:05:09,184 - Nothin'. 99 00:05:10,060 --> 00:05:13,355 Just think we should trade insurance info, you know? 100 00:05:13,355 --> 00:05:14,272 That's all. 101 00:05:15,649 --> 00:05:17,359 (chuckling) 102 00:05:17,359 --> 00:05:20,612 - Oh, my insurance guy's gonna love me. 103 00:05:22,405 --> 00:05:23,323 - Oh, shit. 104 00:05:24,950 --> 00:05:26,451 The 1980. 105 00:05:26,451 --> 00:05:29,621 - I was gonna bring the station wagon, but, I don't know, 106 00:05:29,621 --> 00:05:31,122 the weather was so beautiful coming out of New York, 107 00:05:31,122 --> 00:05:32,249 I just... 108 00:05:32,249 --> 00:05:33,375 You know, top down. 109 00:05:33,375 --> 00:05:35,669 - I'm sorry, man, I mean it. 110 00:05:35,669 --> 00:05:36,503 Sincerely. 111 00:05:38,255 --> 00:05:39,714 - That's nice of you to say. 112 00:05:39,714 --> 00:05:44,177 - No, that car was cherry, I hate to see it like that. 113 00:05:46,096 --> 00:05:47,430 - Okay, I'll tell you what. 114 00:05:47,430 --> 00:05:48,723 I'll find my insurance guy's number, 115 00:05:48,723 --> 00:05:50,016 I'll bring it by later. 116 00:05:50,016 --> 00:05:50,934 Is that okay? 117 00:05:50,934 --> 00:05:52,018 - No problem. 118 00:05:57,941 --> 00:05:58,942 - So, David. 119 00:06:01,236 --> 00:06:06,074 You're not heading into town today by any chance, are you? 120 00:06:19,337 --> 00:06:22,132 - [David] Well, CMP's out in force. 121 00:06:22,132 --> 00:06:24,175 Maybe we'll get our power back. 122 00:06:24,175 --> 00:06:25,385 - [Mr. Norton] That was some storm, huh? 123 00:06:25,385 --> 00:06:27,345 - One for the books, yeah. 124 00:06:27,345 --> 00:06:28,680 For a moment there last night 125 00:06:28,680 --> 00:06:31,516 I thought we were gonna take off and head for Oz. 126 00:06:31,516 --> 00:06:33,143 - WZON is off the air, 127 00:06:33,143 --> 00:06:35,895 but Portland's still broadcasting. 128 00:06:35,895 --> 00:06:37,439 - Daddy, look! 129 00:06:37,439 --> 00:06:38,732 - Ah. 130 00:06:38,732 --> 00:06:40,442 Guys from the base. 131 00:06:40,442 --> 00:06:41,818 - From up the mountain? 132 00:06:41,818 --> 00:06:42,652 - [David] Uh huh. 133 00:06:42,652 --> 00:06:45,447 - The Arrowhead Project? 134 00:06:45,447 --> 00:06:46,865 Well, you're a local. 135 00:06:46,865 --> 00:06:48,658 Any idea what they do up there? 136 00:06:48,658 --> 00:06:50,368 - Missile defense research, you know, 137 00:06:50,368 --> 00:06:52,412 I'm sure you've heard the stories. 138 00:06:52,412 --> 00:06:53,455 - Oh, sure. 139 00:06:53,455 --> 00:06:55,665 The woman at the laundromat says that 140 00:06:55,665 --> 00:06:57,292 they have a crashed flying saucer up there 141 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 with frozen alien bodies. 142 00:06:58,585 --> 00:07:00,587 - Right, Miss Edna, yeah. 143 00:07:00,587 --> 00:07:01,880 Miss Tabloid. 144 00:07:01,880 --> 00:07:03,381 (laughing) 145 00:07:03,381 --> 00:07:05,300 "I Had Bigfoot's Baby". 146 00:07:07,177 --> 00:07:09,387 "Satan's Face Appears in Oil Well Fire". 147 00:07:09,387 --> 00:07:11,890 You know, real reliable stuff. 148 00:07:15,560 --> 00:07:17,562 [David] Oh, they're in a hurry. 149 00:07:17,562 --> 00:07:20,065 - Maybe their power's out too. 150 00:07:25,236 --> 00:07:28,323 (car doors slam) 151 00:07:28,323 --> 00:07:30,116 - Ah, still no signal. 152 00:07:30,116 --> 00:07:31,201 Why don't you go ahead? 153 00:07:31,201 --> 00:07:32,452 I'm gonna try Steph on the payphone. 154 00:07:32,452 --> 00:07:34,663 - [Billy] Can I go with Mr. Norton, Daddy? 155 00:07:34,663 --> 00:07:37,207 - Sure, if you promise to hold his hand, I guess. 156 00:07:37,207 --> 00:07:38,041 - [Billy] Yeah? 157 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 - Yeah. 158 00:07:39,042 --> 00:07:40,543 - Here's a list. 159 00:07:40,543 --> 00:07:41,670 - Okay. - Okay? 160 00:07:41,670 --> 00:07:43,588 Meet you guys in there. 161 00:07:44,714 --> 00:07:45,632 Hold hands. 162 00:07:49,511 --> 00:07:52,055 - [Man] I'm sorry, I didn't know it was your sister. 163 00:07:52,055 --> 00:07:54,224 (beeping) 164 00:07:56,267 --> 00:07:58,103 - [Kid] looks so freaky. 165 00:08:04,609 --> 00:08:07,487 (car honks) 166 00:08:07,487 --> 00:08:08,363 Sally, hey. 167 00:08:08,363 --> 00:08:09,197 - [Sally] Hey, Mr. Drayton. 168 00:08:09,197 --> 00:08:10,615 - You guys look jammed up. 169 00:08:10,615 --> 00:08:12,242 - Yeah, well, half the staff didn't show, 170 00:08:12,242 --> 00:08:13,785 plus the power's out. 171 00:08:13,785 --> 00:08:14,869 - Oh, no. 172 00:08:14,869 --> 00:08:16,496 What, no backup generator? 173 00:08:16,496 --> 00:08:17,580 - Only to keep the food cold. 174 00:08:17,580 --> 00:08:19,249 Everything else, welcome to the Dark Ages 175 00:08:19,249 --> 00:08:20,625 and bring your checkbook. 176 00:08:20,625 --> 00:08:23,294 - Hey, Thursday night, Steph and I wanna date night. 177 00:08:23,294 --> 00:08:24,129 Babysit? 178 00:08:24,129 --> 00:08:26,047 - Heck yeah, I'm there. 179 00:08:27,090 --> 00:08:28,508 - [David] Oh my God. 180 00:08:28,508 --> 00:08:29,926 - [Ollie] The storm. 181 00:08:29,926 --> 00:08:31,553 Everybody's stocking up, 182 00:08:31,553 --> 00:08:33,096 been like this since we opened. 183 00:08:33,096 --> 00:08:34,472 - Crappy day, huh? 184 00:08:34,472 --> 00:08:37,225 - Eh, everyone's a little pissed off this morning. 185 00:08:37,225 --> 00:08:39,686 Morning, Mrs. Carmody. 186 00:08:39,686 --> 00:08:42,230 - [Mrs. Carmody] With lines lie these, I don't know how good it is, 187 00:08:42,230 --> 00:08:45,400 but I guess we'll have to make do. 188 00:08:45,400 --> 00:08:47,152 - Keep your head down, pal. 189 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 - I know it. 190 00:08:51,698 --> 00:08:52,782 - Hey, champ. 191 00:08:54,075 --> 00:08:55,618 - Your wife should be a doctor. 192 00:08:55,618 --> 00:08:56,828 She could make a fortune in Manhattan 193 00:08:56,828 --> 00:08:57,954 with this handwriting. 194 00:08:57,954 --> 00:09:00,415 - Yeah, it takes some getting used to. 195 00:09:00,415 --> 00:09:01,291 Why don't you get your stuff? 196 00:09:01,291 --> 00:09:02,834 I'll meet you at the checkout. 197 00:09:02,834 --> 00:09:03,918 - Okay, done. 198 00:09:06,546 --> 00:09:08,173 Hey, David. 199 00:09:08,173 --> 00:09:10,842 Thanks for helping me out today. 200 00:09:13,470 --> 00:09:15,972 - [Billy] Are you and Mr. Nortn gonna be friends now, Daddy? 201 00:09:15,972 --> 00:09:17,557 - Oh, I don't know. 202 00:09:18,558 --> 00:09:21,478 Friends might be stretching it a little. 203 00:09:21,478 --> 00:09:23,980 - Guess you're not mad at each other anymore. 204 00:09:23,980 --> 00:09:25,565 - I guess not. 205 00:09:25,565 --> 00:09:27,901 Hey, and that's a start, eh? 206 00:09:29,694 --> 00:09:31,654 - [Man] I'm sorry, ma'am, the register's down. 207 00:09:31,654 --> 00:09:33,656 The power outage got us too. 208 00:09:33,656 --> 00:09:36,159 Hopefully we'll have power up pretty soon. 209 00:09:36,159 --> 00:09:37,243 - I asked. 210 00:09:37,243 --> 00:09:39,412 I asked for just a little something. 211 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 (laughing) 212 00:09:46,211 --> 00:09:47,420 - [Officer Jessup] The bus leaves in 30 minutes. 213 00:09:47,420 --> 00:09:48,755 We'll make it, okay? 214 00:09:48,755 --> 00:09:52,425 You guys get the goodies, I'll wait in line. 215 00:09:56,304 --> 00:09:59,808 - [Man] I need some change on register 5. 216 00:09:59,808 --> 00:10:01,810 - [Jessup] Good morning, Ms. Reppler. 217 00:10:01,810 --> 00:10:03,436 - [Billy] Hello, Ms. Reppler. 218 00:10:03,436 --> 00:10:06,439 - Well, hello to you, Billy Drayton. 219 00:10:06,439 --> 00:10:07,982 How'd you hold up in the storm? 220 00:10:07,982 --> 00:10:10,443 - We had a tree come through the picture window last night, 221 00:10:10,443 --> 00:10:11,611 right in my studio. 222 00:10:11,611 --> 00:10:13,363 - And the boathouse got all smushed. 223 00:10:13,363 --> 00:10:14,823 Mr. Norton's tree fell on it. 224 00:10:14,823 --> 00:10:16,991 - [Irene] Oh, ouch. 225 00:10:16,991 --> 00:10:18,535 Sorry to hear that. 226 00:10:21,287 --> 00:10:22,747 - [David] Well, how'd you guys make out? 227 00:10:22,747 --> 00:10:24,123 - [Hattie] Oh, we're fine. 228 00:10:24,123 --> 00:10:25,917 It's the listings I'm worried about. 229 00:10:25,917 --> 00:10:27,001 At the very least, I'll bet every one 230 00:10:27,001 --> 00:10:28,878 of our "For Sale" signs fell over. 231 00:10:28,878 --> 00:10:30,463 - [Irene] We had damage at the school, 232 00:10:30,463 --> 00:10:31,714 wouldn't you know? 233 00:10:31,714 --> 00:10:33,132 That's what we get for not fixing that roof 234 00:10:33,132 --> 00:10:34,551 when we should've. 235 00:10:34,551 --> 00:10:37,929 But with funds being cut every year, 236 00:10:37,929 --> 00:10:39,639 you'd think educating children 237 00:10:39,639 --> 00:10:42,058 would be more of a priority in this country, 238 00:10:42,058 --> 00:10:43,893 but you'd be wrong. 239 00:10:43,893 --> 00:10:47,188 Government's got better things to spend our money on, 240 00:10:47,188 --> 00:10:50,775 like corporate handouts and building bombs. 241 00:10:51,901 --> 00:10:54,654 (sirens blaring) 242 00:11:00,994 --> 00:11:04,330 (firetruck horn blaring) 243 00:11:04,330 --> 00:11:05,540 - Daddy, is there a fire? 244 00:11:05,540 --> 00:11:06,416 Is Mommy all right? 245 00:11:06,416 --> 00:11:07,250 - I'm sure she's fine. 246 00:11:07,250 --> 00:11:08,751 Don't worry, okay? 247 00:11:10,378 --> 00:11:12,297 - [Bud] Mind what you're doing, Sally. 248 00:11:12,297 --> 00:11:14,048 - [Donaldson] Oh, come on, we'e got 10 days leave. 249 00:11:14,048 --> 00:11:15,592 Check our papers. 250 00:11:15,592 --> 00:11:17,343 - [M.P. Officer] Look, I told you all leaves are canceled. 251 00:11:17,343 --> 00:11:18,761 I don't know why. 252 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 I gotta go check the pharmacy out. 253 00:11:20,471 --> 00:11:23,224 You men meet me back at the jeep in 5 minutes. 254 00:11:23,224 --> 00:11:24,392 That's an order. 255 00:11:26,644 --> 00:11:28,479 - [Morales] Shit, man. 256 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 Another half an hour, we'd of been gone. 257 00:11:34,611 --> 00:11:37,280 (siren blaring) 258 00:12:03,473 --> 00:12:04,474 - Oh my God. 259 00:12:12,857 --> 00:12:15,485 - [Dan] Something in the mist! 260 00:12:15,485 --> 00:12:18,404 Something in the mist took John Lee! 261 00:12:18,404 --> 00:12:19,697 - Dan, catch your breath! 262 00:12:19,697 --> 00:12:21,741 Something in the mist took John Lee. 263 00:12:21,741 --> 00:12:23,660 I could hear him screaming. 264 00:12:23,660 --> 00:12:24,744 Shut the doors! 265 00:12:24,744 --> 00:12:26,287 Shut the doors, my God! 266 00:12:26,287 --> 00:12:27,121 - [Billy] Daddy, I'm scared. 267 00:12:27,121 --> 00:12:28,373 Can we go home? 268 00:12:32,543 --> 00:12:33,878 - [Dan] Don't go out there. 269 00:12:33,878 --> 00:12:36,255 There's something in the mist, it took John Lee! 270 00:12:36,255 --> 00:12:38,424 - [Man] Screw that, I'm getting in my car. 271 00:12:38,424 --> 00:12:39,801 - [Dan] Mister, no! 272 00:12:39,801 --> 00:12:42,136 (siren blaring) 273 00:12:42,136 --> 00:12:45,056 (tires screeching) 274 00:12:59,737 --> 00:13:02,073 (screaming) 275 00:13:06,703 --> 00:13:08,538 (doors slamming) 276 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 - Please hold me. 277 00:13:14,585 --> 00:13:15,878 It's okay, it's okay. 278 00:13:15,878 --> 00:13:17,672 - [Ambrose] It's a pollution cloud, 279 00:13:17,672 --> 00:13:20,508 from the mills, down in Rumsford. 280 00:13:20,508 --> 00:13:24,095 Some kind of chemical explosion, has to be. 281 00:13:25,346 --> 00:13:26,431 - [Ollie] What is it? 282 00:13:27,598 --> 00:13:28,891 What's going on? 283 00:13:31,978 --> 00:13:33,062 - It's death. 284 00:13:34,355 --> 00:13:39,318 (loud rumbling) (people screaming) 285 00:14:11,142 --> 00:14:12,685 - [Billy] Daddy! 286 00:14:14,896 --> 00:14:17,315 (coughing) 287 00:14:17,315 --> 00:14:19,484 (sobbing) 288 00:14:26,991 --> 00:14:29,243 (coughing) 289 00:14:32,038 --> 00:14:34,248 - [Mike] That was an earthquake. 290 00:14:34,248 --> 00:14:36,709 - [Ambrose] I tell ya, the goddamn mills blew up! 291 00:14:36,709 --> 00:14:38,753 - Is everyone okay? 292 00:14:38,753 --> 00:14:40,129 Is anyone hurt? 293 00:14:40,129 --> 00:14:41,464 - Everybody just stay put, okay? 294 00:14:41,464 --> 00:14:43,800 Just stay inside the store. 295 00:14:43,800 --> 00:14:45,093 - I can't. 296 00:14:45,093 --> 00:14:46,677 I can't stay here, I gotta get home to my kids. 297 00:14:46,677 --> 00:14:49,764 - [Mrs. Carmody] No, no, don't go out there. 298 00:14:49,764 --> 00:14:51,349 It's death out there. 299 00:14:51,349 --> 00:14:52,183 It's the end of days. 300 00:14:52,183 --> 00:14:54,393 - Stop it, okay? 301 00:14:54,393 --> 00:14:55,603 Stop it. 302 00:14:55,603 --> 00:14:57,396 - Please, everybody, everybody just relax. 303 00:14:57,396 --> 00:14:58,272 Okay? - [Bud] He's right. 304 00:14:58,272 --> 00:14:59,565 Let's just stay cool, 305 00:14:59,565 --> 00:15:00,983 let's just try to figure out what happened. 306 00:15:00,983 --> 00:15:02,193 - I'm sorry. 307 00:15:02,193 --> 00:15:03,736 I can't just stay here, 308 00:15:03,736 --> 00:15:05,321 I have to get home to my kids. 309 00:15:05,321 --> 00:15:07,573 - [Dan] Ma'am, no, you can't go out there. 310 00:15:07,573 --> 00:15:09,325 - That could be a poisonous gas cloud. 311 00:15:09,325 --> 00:15:10,743 - Didn't you hear that man screaming? 312 00:15:10,743 --> 00:15:13,496 - I agree, let's stay here until we figure it out. 313 00:15:13,496 --> 00:15:15,540 - You're not listening! 314 00:15:15,540 --> 00:15:17,041 I can't stay here. 315 00:15:18,376 --> 00:15:22,338 Wanda's looking after little Victor, she's only 8. 316 00:15:22,338 --> 00:15:25,299 Sometimes she forgets she's supposed to be watching him, 317 00:15:25,299 --> 00:15:26,134 you know? 318 00:15:30,096 --> 00:15:33,724 I told them I'd only be gone a few minutes. 319 00:15:33,724 --> 00:15:34,809 She's only 8! 320 00:15:37,145 --> 00:15:39,230 - For their sakes, don't. 321 00:15:45,069 --> 00:15:47,822 - Well, is anybody gonna help me? 322 00:15:50,366 --> 00:15:52,201 - [David] Shh, it's okay, pal. 323 00:15:53,286 --> 00:15:56,455 - Won't somebody here see a lady home? 324 00:16:00,751 --> 00:16:01,586 You? 325 00:16:09,677 --> 00:16:10,511 You? 326 00:16:20,521 --> 00:16:21,814 - It's okay, buddy. 327 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 - You? 328 00:16:22,648 --> 00:16:24,317 - Ma'am, please. 329 00:16:24,317 --> 00:16:26,986 I got my own boy to worry about. 330 00:16:30,156 --> 00:16:32,408 - I hope you all rot in hell. 331 00:16:32,408 --> 00:16:34,911 - [Ollie] Ma'am, please, wait until... 332 00:16:43,169 --> 00:16:45,671 (eerie music) 333 00:17:09,779 --> 00:17:12,490 - [Bud] Okay, let's start cleaning up, okay? 334 00:17:12,490 --> 00:17:15,326 Get the spilled bottles, broken glass, stuff like that. 335 00:17:15,326 --> 00:17:17,703 Aisle 3 has medical supplies. 336 00:17:17,703 --> 00:17:19,664 - Okay, okay, it's okay. 337 00:17:20,915 --> 00:17:23,292 Easy champ, come on. 338 00:17:23,292 --> 00:17:24,877 (Billy sobbing) 339 00:17:24,877 --> 00:17:26,379 All right, hey, hey, hey. 340 00:17:26,379 --> 00:17:28,506 You can't keep crying like this, pal. 341 00:17:28,506 --> 00:17:30,007 Come on. 342 00:17:30,007 --> 00:17:31,759 You're gonna hurt yourself. 343 00:17:31,759 --> 00:17:32,927 Come on, you all right? 344 00:17:32,927 --> 00:17:34,053 - I want Mommy. 345 00:17:34,053 --> 00:17:35,012 - All right, I know you do. 346 00:17:35,012 --> 00:17:35,846 Okay. 347 00:17:38,057 --> 00:17:40,851 Just try to breathe, okay? 348 00:17:40,851 --> 00:17:43,604 Just try to breathe, pal, it's okay. 349 00:17:43,604 --> 00:17:44,855 It's all right. 350 00:17:46,899 --> 00:17:48,442 I haven't seen him suck his thumb like this 351 00:17:48,442 --> 00:17:50,569 since he was two years old. 352 00:17:50,569 --> 00:17:52,363 - He's in shock. 353 00:17:52,363 --> 00:17:54,031 - I think we all are. 354 00:17:54,031 --> 00:17:55,700 - You haven't met. 355 00:17:55,700 --> 00:17:57,118 Amanda Dunfrey. 356 00:17:57,118 --> 00:18:00,329 She's new in town as of this semester. 357 00:18:00,329 --> 00:18:03,708 Teaches 3rd grade, and the special ed kids 358 00:18:03,708 --> 00:18:05,418 now that Mosher's retired. 359 00:18:05,418 --> 00:18:08,254 She's wonderful, the kids love her. 360 00:18:08,254 --> 00:18:13,217 And David's an artist, he does movie posters and such. 361 00:18:13,217 --> 00:18:14,135 Oh, and me. 362 00:18:15,219 --> 00:18:18,389 Lord, I'm babbling away like some old biddy 363 00:18:18,389 --> 00:18:19,932 at a tea party. 364 00:18:19,932 --> 00:18:21,684 My nerves are jangled, I guess. 365 00:18:21,684 --> 00:18:23,102 - Boy settle down? 366 00:18:23,102 --> 00:18:24,437 How is he? 367 00:18:24,437 --> 00:18:25,688 - Still hot. 368 00:18:25,688 --> 00:18:27,440 - [Amanda] Why don't I get him some aspirin? 369 00:18:27,440 --> 00:18:28,107 - Aisle 3. 370 00:18:28,107 --> 00:18:29,984 - Okay. Thanks. 371 00:18:31,235 --> 00:18:32,486 How's Dan? 372 00:18:32,486 --> 00:18:34,322 - Ah, his nose stopped bleeding. 373 00:18:34,322 --> 00:18:38,117 He's calmer now, somebody gave him a Valium. 374 00:18:38,117 --> 00:18:40,578 I can't believe the way he ran in here. 375 00:18:40,578 --> 00:18:41,871 Never seen him like that. 376 00:18:41,871 --> 00:18:44,332 - I need something to cover my boy up. 377 00:18:44,332 --> 00:18:46,000 You got any blankets? 378 00:18:46,000 --> 00:18:48,544 - Furniture pads, loading dock. 379 00:18:48,544 --> 00:18:49,837 Gonna keep checking on people, 380 00:18:49,837 --> 00:18:51,547 if you need anything, just holler. 381 00:18:51,547 --> 00:18:52,381 - You bet. 382 00:18:52,381 --> 00:18:53,674 Sally, you mind? 383 00:18:53,674 --> 00:18:54,675 - Oh, I'd love to. 384 00:18:54,675 --> 00:18:56,177 I really should help him clean up. 385 00:18:56,177 --> 00:18:57,553 - I'll take him. 386 00:18:57,553 --> 00:18:59,513 - Okay. - Daddy, don't go! 387 00:18:59,513 --> 00:19:01,307 - No, I'll be gone two seconds, Big Bill. 388 00:19:01,307 --> 00:19:03,059 Come on, I'm gonna get your blanket. 389 00:19:03,059 --> 00:19:06,604 Mrs. Reppler's here, and so is Mrs. Turman. 390 00:19:07,688 --> 00:19:09,315 - I'll be close by, okay? 391 00:19:09,315 --> 00:19:10,941 Don't worry, I'm not far. 392 00:19:10,941 --> 00:19:11,776 Okay? 393 00:19:12,693 --> 00:19:14,445 - Let me look at you. 394 00:19:16,572 --> 00:19:17,406 Hm? 395 00:19:19,658 --> 00:19:20,826 - [Hattie] Wanna lie Down? 396 00:19:20,826 --> 00:19:21,660 - Yeah. 397 00:19:21,660 --> 00:19:22,953 - Yeah. 398 00:19:22,953 --> 00:19:24,330 There you go. 399 00:19:24,330 --> 00:19:25,539 - [Nortan] As soon as it blows away 400 00:19:25,539 --> 00:19:27,833 we can walk out of here safe and free, 401 00:19:27,833 --> 00:19:29,418 but we have to be smarter. 402 00:19:29,418 --> 00:19:32,088 The first thing we need to do is keep our wits about us 403 00:19:32,088 --> 00:19:33,631 and find out what's happening. 404 00:19:33,631 --> 00:19:35,216 - [Biker] Well, how we gonna do that, my man? 405 00:19:35,216 --> 00:19:38,010 We've got no phone signal, we've got no radio. 406 00:19:38,010 --> 00:19:39,762 - [Nortan] I'm sure they're working on those problems 407 00:19:39,762 --> 00:19:41,180 as we speak. 408 00:19:41,180 --> 00:19:42,765 It stands to reason that restoring communications 409 00:19:42,765 --> 00:19:45,101 would be their top priority. 410 00:19:56,946 --> 00:19:59,198 (coughing) 411 00:20:18,968 --> 00:20:19,844 - [David] Oh, shit. 412 00:20:22,763 --> 00:20:23,597 Ow! 413 00:20:25,349 --> 00:20:26,183 Shit! 414 00:20:27,476 --> 00:20:28,310 Ah. 415 00:20:30,855 --> 00:20:32,690 God damn it! 416 00:20:32,690 --> 00:20:34,942 (groaning) 417 00:20:35,818 --> 00:20:37,361 Bitch! 418 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 - [Nortan] It's obvious that we're in some kind of 419 00:20:39,071 --> 00:20:40,573 natural disaster here. 420 00:20:40,573 --> 00:20:42,283 - [Biker] Ain't nothing obvious bout this sombitch 421 00:20:42,283 --> 00:20:43,826 from where I sit. 422 00:20:43,826 --> 00:20:45,870 - [Ambrose] There ain't nothing natural about it either. 423 00:20:45,870 --> 00:20:47,663 - [Biker] That's right. 424 00:20:47,663 --> 00:20:49,582 - [Mrs. Carmody] It's Judgment Day, and it's come round at last. 425 00:20:49,582 --> 00:20:52,126 There is nothing more obvious or natural than that. 426 00:20:52,126 --> 00:20:53,878 - [Biker] Aw, fuck now. 427 00:20:53,878 --> 00:20:55,421 - You've done that to yourself 428 00:20:55,421 --> 00:20:58,174 by a life of sin and disillusion. 429 00:21:09,435 --> 00:21:12,104 (door creaking) 430 00:21:37,421 --> 00:21:39,590 (banging) 431 00:21:44,053 --> 00:21:45,179 - Hey, whoa! 432 00:21:45,179 --> 00:21:46,013 - David! 433 00:21:46,013 --> 00:21:48,057 - Hey, you guys hear that? 434 00:21:48,057 --> 00:21:48,933 - The generator? 435 00:21:48,933 --> 00:21:50,059 We're just gonna check it out. 436 00:21:50,059 --> 00:21:52,811 - No, no, I turned the generator off, 437 00:21:52,811 --> 00:21:54,313 it was backing up. 438 00:21:55,356 --> 00:21:57,149 Nobody else heard that sound? 439 00:21:57,149 --> 00:21:58,817 - What sound? 440 00:21:58,817 --> 00:22:01,737 - I don't know, like a weird noise, 441 00:22:02,780 --> 00:22:04,573 back there in the dark. 442 00:22:04,573 --> 00:22:07,701 Like something was pressing against the door. 443 00:22:07,701 --> 00:22:10,621 - Did you hear it before the lights went out or after? 444 00:22:10,621 --> 00:22:12,456 - No, only after. 445 00:22:12,456 --> 00:22:14,750 After, but look, I heard it, okay? 446 00:22:14,750 --> 00:22:15,918 - Nobody's calling you a liar. 447 00:22:15,918 --> 00:22:17,545 - That's what it sounds like. 448 00:22:17,545 --> 00:22:19,922 - [Jim] No, no, no, no, now don't be that way, Mr. Drayton. 449 00:22:19,922 --> 00:22:22,049 - [Jim] You had a scare, no doubt. 450 00:22:22,049 --> 00:22:23,634 Let's say we all go check it out. 451 00:22:23,634 --> 00:22:24,468 Here. 452 00:22:30,808 --> 00:22:31,642 Oof. 453 00:22:33,310 --> 00:22:34,478 Man. 454 00:22:34,478 --> 00:22:36,188 It's pretty rank in here. 455 00:22:36,188 --> 00:22:37,398 Myron, go check it out. 456 00:22:37,398 --> 00:22:38,399 - [Myron] All right. 457 00:22:41,110 --> 00:22:42,778 - [Jim] Go on, fire it up. 458 00:22:45,114 --> 00:22:48,117 (generator running) 459 00:22:51,453 --> 00:22:52,663 (coughing) 460 00:22:52,663 --> 00:22:54,582 All right, turn it off! 461 00:22:55,666 --> 00:22:58,669 - [Myron] Holy crow, don't that stink. 462 00:22:58,669 --> 00:22:59,962 Something's got the exhaust vent 463 00:22:59,962 --> 00:23:01,547 plugged up from the outside. 464 00:23:01,547 --> 00:23:02,798 - [Norm] You get it running long enough 465 00:23:02,798 --> 00:23:04,300 to raise that door a little, 466 00:23:04,300 --> 00:23:05,759 I'll go out and clear whatever's blocking it. 467 00:23:05,759 --> 00:23:06,969 - [David] No, no, you can't do that. 468 00:23:06,969 --> 00:23:07,845 - [Jim] Why not? 469 00:23:07,845 --> 00:23:09,179 It's an electric door, right? 470 00:23:09,179 --> 00:23:10,889 - [Ollie] Well, yeah, but it may not be wise 471 00:23:10,889 --> 00:23:12,141 to send him out there. 472 00:23:12,141 --> 00:23:13,559 - [Myron] Okay, I'll do it. 473 00:23:13,559 --> 00:23:15,686 - No, look, it's not about who goes out there- 474 00:23:15,686 --> 00:23:17,396 - [Myron] What, don't you think I can do it? 475 00:23:17,396 --> 00:23:20,190 -[Norm] Hey, I want to go, it was my idea. 476 00:23:20,190 --> 00:23:22,526 - [David] Whoa, wait, wait, just stop, okay? 477 00:23:22,526 --> 00:23:23,652 Jim, right? 478 00:23:23,652 --> 00:23:24,945 Myron? 479 00:23:24,945 --> 00:23:26,572 You guys are... 480 00:23:26,572 --> 00:23:28,449 Well, you don't seem to understand, 481 00:23:28,449 --> 00:23:29,950 or you're trying real hard not to. 482 00:23:29,950 --> 00:23:32,620 This isn't an ordinary mist, okay? 483 00:23:32,620 --> 00:23:35,289 You open that door and something gets in here- 484 00:23:35,289 --> 00:23:37,207 - Like what? 485 00:23:37,207 --> 00:23:39,418 - Well, like whatever made that noise I heard. 486 00:23:39,418 --> 00:23:41,003 Are you guys being willfully defense? 487 00:23:41,003 --> 00:23:43,213 - Mr. Drayton, you know, pardon me, 488 00:23:43,213 --> 00:23:47,051 but I'm not convinced that you heard anything. 489 00:23:47,051 --> 00:23:49,011 I mean, we're not hearing anything now, right? 490 00:23:49,011 --> 00:23:49,803 Anybody? 491 00:23:51,138 --> 00:23:52,556 See? 492 00:23:52,556 --> 00:23:53,766 (chuckling) 493 00:23:53,766 --> 00:23:56,602 Now, I know, I know, you're a big shot artist 494 00:23:56,602 --> 00:23:59,063 with connections in New York and Hollywood and all that, 495 00:23:59,063 --> 00:24:00,814 but that don't make you better than anybody else, 496 00:24:00,814 --> 00:24:01,940 not in my book. 497 00:24:01,940 --> 00:24:03,192 - Hey, I didn't say that. 498 00:24:03,192 --> 00:24:04,485 - [Jim] Nor do I like being talked down to 499 00:24:04,485 --> 00:24:06,445 or called stupid by a guy who went to college 500 00:24:06,445 --> 00:24:08,322 just 'cause he's got the jitters. 501 00:24:08,322 --> 00:24:10,658 - Fellas, it doesn't even matter about the generator, 502 00:24:10,658 --> 00:24:12,242 the food will keep without it. 503 00:24:12,242 --> 00:24:14,953 - [Jim] Kid, I'm gonna start te motor, you raise the door, 504 00:24:14,953 --> 00:24:16,622 and you yell out when you got enough room. 505 00:24:16,622 --> 00:24:17,456 - Yeah. 506 00:24:17,456 --> 00:24:18,290 Okay, good. 507 00:24:18,290 --> 00:24:19,124 - Wait! 508 00:24:21,543 --> 00:24:23,087 You guys are gonna let this kid risk his life 509 00:24:23,087 --> 00:24:24,838 over a generator that doesn't even matter? 510 00:24:24,838 --> 00:24:26,215 - Would you just shut the fuck up already? 511 00:24:26,215 --> 00:24:27,549 - [Ollie] Norm! 512 00:24:27,549 --> 00:24:29,802 - [Jim] Listen, Mr. Drayton, I tell you what. 513 00:24:29,802 --> 00:24:31,720 The next time you got something to say, 514 00:24:31,720 --> 00:24:33,347 you count your teeth. 515 00:24:33,347 --> 00:24:36,642 Because I'm sick to death of your bullshit. 516 00:24:36,642 --> 00:24:38,185 All right? 517 00:24:38,185 --> 00:24:39,061 Come on, Myron. 518 00:24:39,061 --> 00:24:39,895 - [David] This is crazy! 519 00:24:39,895 --> 00:24:41,230 - [Ollie] Leave 'em be. 520 00:24:41,230 --> 00:24:43,732 - What am I, impugning their manhood or something? 521 00:24:43,732 --> 00:24:45,901 Listen, they've lost their sense of proportion. 522 00:24:45,901 --> 00:24:47,403 What's going on here? 523 00:24:47,403 --> 00:24:48,862 - Out there in the market they were scared and confused, 524 00:24:48,862 --> 00:24:50,489 in here there's a problem they can solve. 525 00:24:50,489 --> 00:24:52,616 So, they're goddamn gonna solve it. 526 00:24:52,616 --> 00:24:53,450 - [Jim] Ready, kid? 527 00:24:53,450 --> 00:24:54,618 - Let's rock! 528 00:24:54,618 --> 00:24:56,078 - Norm, come on. 529 00:24:56,078 --> 00:24:56,995 Don't, man . 530 00:25:01,041 --> 00:25:02,292 It's a mistake. 531 00:25:07,089 --> 00:25:07,923 - Pussy. 532 00:25:09,425 --> 00:25:12,010 (door opening) 533 00:25:12,886 --> 00:25:13,721 Hold up! 534 00:25:36,243 --> 00:25:38,746 - So, any boogeyman? 535 00:25:38,746 --> 00:25:41,790 (laughing) 536 00:25:41,790 --> 00:25:43,834 - [Jim] Pretty scary, ain't it, Norm? 537 00:25:43,834 --> 00:25:44,877 - Yeah, right. 538 00:25:44,877 --> 00:25:47,129 (laughing) 539 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 - Norm. 540 00:25:50,758 --> 00:25:51,592 - Norm! 541 00:25:52,843 --> 00:25:54,428 - What the fuck? 542 00:25:54,428 --> 00:25:55,429 Get it off, get it off! 543 00:25:55,429 --> 00:25:57,264 Get this friggin' thing off me! 544 00:25:57,264 --> 00:25:58,432 Get it off! 545 00:25:58,432 --> 00:26:00,851 Help me, help me, help me! 546 00:26:00,851 --> 00:26:03,395 (Norm yelling) 547 00:26:14,531 --> 00:26:16,784 There's more, there's more! 548 00:26:17,993 --> 00:26:19,578 - Somebody help me. 549 00:26:20,954 --> 00:26:22,998 Somebody help me. 550 00:26:22,998 --> 00:26:25,501 What the fuck are you waiting for? 551 00:26:25,501 --> 00:26:28,170 (Norm groaning) 552 00:26:30,130 --> 00:26:32,716 (Norm yelling) 553 00:26:36,970 --> 00:26:37,805 Hang on! 554 00:26:39,515 --> 00:26:42,100 (Norm yelling) 555 00:26:43,477 --> 00:26:46,063 (glass breaks) 556 00:26:48,565 --> 00:26:49,775 - [Ollie] Hold him still! 557 00:26:49,775 --> 00:26:51,026 Hold him still! 558 00:26:54,988 --> 00:26:57,407 (Norm yells) 559 00:26:59,618 --> 00:27:01,453 - [Jim] Oh, Jesus... 560 00:27:10,462 --> 00:27:12,673 (groaning) 561 00:27:22,266 --> 00:27:24,935 (intense music) 562 00:27:34,570 --> 00:27:35,904 Shit, oh shit! 563 00:27:36,780 --> 00:27:37,614 - [Jim] Oh shit! 564 00:27:40,075 --> 00:27:42,286 - [Ollie] Dave, it's no good! 565 00:27:43,871 --> 00:27:46,373 - [David] Start the generator! 566 00:27:46,373 --> 00:27:48,959 (Norm yelling) 567 00:28:06,476 --> 00:28:08,478 (screams) 568 00:28:09,563 --> 00:28:14,526 (intense music) (monster squealing) 569 00:28:15,277 --> 00:28:16,111 Shit! 570 00:28:27,080 --> 00:28:28,081 (grunting) 571 00:28:28,081 --> 00:28:30,083 (creature squealing) 572 00:28:40,218 --> 00:28:43,096 (ax clangs) 573 00:28:43,096 --> 00:28:45,933 (heavy breathing) 574 00:28:54,232 --> 00:28:55,651 - Hey, I'm sorry. 575 00:28:58,487 --> 00:29:03,450 But how the hell was I supposed to know what you meant? 576 00:29:03,450 --> 00:29:05,994 You said you heard something. 577 00:29:05,994 --> 00:29:07,329 How was I supposed to know what you meant? 578 00:29:07,329 --> 00:29:09,247 You should've said what you meant better. 579 00:29:09,247 --> 00:29:10,832 I don't know, I thought maybe 580 00:29:10,832 --> 00:29:13,293 it was a big bird or something. 581 00:29:13,293 --> 00:29:15,504 - You got that kid killed. 582 00:29:15,504 --> 00:29:17,255 Did you get a good look at it, huh? 583 00:29:17,255 --> 00:29:20,550 Did you get a good look at what you did? 584 00:29:20,550 --> 00:29:21,718 Huh? 585 00:29:21,718 --> 00:29:22,928 - [Ollie] David! Don't hit him anymore! 586 00:29:22,928 --> 00:29:23,887 - And you too! - It doesn't solve anything. 587 00:29:23,887 --> 00:29:24,721 - Assholes! 588 00:29:24,721 --> 00:29:26,056 You got that kid killed, 589 00:29:26,056 --> 00:29:28,892 and I got his fucking blood on me! 590 00:29:30,936 --> 00:29:33,438 (Dave groans) 591 00:29:36,942 --> 00:29:39,778 (heavy breathing) 592 00:29:47,953 --> 00:29:49,538 Okay, I'm done. 593 00:29:51,581 --> 00:29:52,582 Okay. 594 00:29:56,253 --> 00:29:58,130 - What's next? 595 00:29:58,130 --> 00:30:00,424 - Kill the generator. 596 00:30:00,424 --> 00:30:02,509 That's the first thing. 597 00:30:05,512 --> 00:30:06,513 - [Jim] I'm sorry. 598 00:30:11,435 --> 00:30:13,353 - Jesus Christ, oh God. 599 00:30:14,771 --> 00:30:16,940 - I'm sorry about the kid. 600 00:30:18,108 --> 00:30:20,444 - Oh, God, oh, God, oh, God. 601 00:30:22,112 --> 00:30:24,031 - We oughta get outta here. 602 00:30:24,031 --> 00:30:26,450 (Jim coughs) 603 00:30:27,492 --> 00:30:29,369 - Hey man, we didn't twist this on him. 604 00:30:29,369 --> 00:30:31,329 - Yeah, he's a fuckin' kid. 605 00:30:31,329 --> 00:30:33,373 He's supposed to be stupid. 606 00:30:33,373 --> 00:30:35,375 What's your excuse, huh? 607 00:30:38,545 --> 00:30:39,796 Get outta here. 608 00:30:40,922 --> 00:30:45,010 Go back in the market, stay by the door. 609 00:30:45,010 --> 00:30:47,512 Don't say anything to anybody. 610 00:30:48,513 --> 00:30:49,347 Not yet. 611 00:30:51,391 --> 00:30:52,225 Not yet. 612 00:31:07,240 --> 00:31:08,909 - [Ollie] Shit. 613 00:31:08,909 --> 00:31:10,202 - [Ollie] David? 614 00:31:10,202 --> 00:31:12,287 Need a little light here. 615 00:31:22,547 --> 00:31:24,299 We have to tell 'em. 616 00:31:24,299 --> 00:31:25,467 The people in the market, 617 00:31:25,467 --> 00:31:28,303 we have to stop them from going outside. 618 00:31:28,303 --> 00:31:30,806 - [David] They won't believe us. 619 00:31:30,806 --> 00:31:32,265 - They have to. 620 00:31:32,265 --> 00:31:35,560 I'm not sure I believe it, I was here. 621 00:31:35,560 --> 00:31:37,854 What we saw was impossible. 622 00:31:37,854 --> 00:31:40,607 You know that, don't you? 623 00:31:40,607 --> 00:31:42,609 I mean, what do we say? 624 00:31:44,528 --> 00:31:46,530 How do we convince them? 625 00:31:50,200 --> 00:31:52,994 Ollie, what the hell were those tentacles 626 00:31:52,994 --> 00:31:54,412 even attached to? 627 00:31:59,960 --> 00:32:01,128 - Oh my god. 628 00:32:01,128 --> 00:32:02,337 Are you all right? 629 00:32:02,337 --> 00:32:03,588 - Shh, shh, shh. 630 00:32:03,588 --> 00:32:04,840 - Yeah, yeah, yeah, it's not my blood, I'm fine. 631 00:32:04,840 --> 00:32:06,174 - What the hell happened? 632 00:32:06,174 --> 00:32:07,008 - I'll explain. 633 00:32:07,008 --> 00:32:08,552 Give me a minute, okay? 634 00:32:08,552 --> 00:32:12,139 I need to deal with something first. 635 00:32:12,139 --> 00:32:14,391 Please, I've got to... 636 00:32:14,391 --> 00:32:17,144 I can't let Billy see me like this, he's scared enough. 637 00:32:17,144 --> 00:32:19,187 Just give me a minute, keep him distracted. 638 00:32:19,187 --> 00:32:20,021 Okay? 639 00:32:20,021 --> 00:32:20,856 - Okay. 640 00:32:26,403 --> 00:32:27,904 - [jim] Hey, look. 641 00:32:27,904 --> 00:32:29,489 I'm sorry about Norm. 642 00:32:29,489 --> 00:32:30,866 - [Ollie] Me too. 643 00:32:30,866 --> 00:32:33,493 - I mean, I ain't making excuses, I'm just saying. 644 00:32:33,493 --> 00:32:34,911 - Look, we need to tell people. 645 00:32:34,911 --> 00:32:36,371 We don't need to say how it went down 646 00:32:36,371 --> 00:32:40,083 or anything like that, but we're in the deep shit here, 647 00:32:40,083 --> 00:32:41,376 people need to know. 648 00:32:41,376 --> 00:32:43,044 - [Myron] What about the out of towners? 649 00:32:43,044 --> 00:32:44,671 We've got plenty of them in the store. 650 00:32:44,671 --> 00:32:45,964 Where do we even start? 651 00:32:45,964 --> 00:32:46,965 - Brent Norton? 652 00:32:46,965 --> 00:32:48,842 - [Jim] That windbag? 653 00:32:48,842 --> 00:32:51,219 - He's an important attorney in New York. 654 00:32:51,219 --> 00:32:53,305 That fella could be on the bench one day. 655 00:32:53,305 --> 00:32:55,807 Counts a lot for people in this town, or anywhere. 656 00:32:55,807 --> 00:32:56,641 Yeah, that's right. 657 00:32:56,641 --> 00:32:58,018 Do it quick, David. 658 00:32:58,018 --> 00:32:59,394 We've gotta discuss how we're gonna stop that thing 659 00:32:59,394 --> 00:33:00,812 getting in here. 660 00:33:00,812 --> 00:33:02,981 - Wait, what do you mean getting in? 661 00:33:02,981 --> 00:33:04,691 You shut the loading door. 662 00:33:04,691 --> 00:33:09,446 - Yeah, but the entire front of the store is plate glass. 663 00:33:12,199 --> 00:33:13,450 - Jesus Christ. 664 00:33:26,463 --> 00:33:27,964 - Um, listen. 665 00:33:27,964 --> 00:33:31,843 That guy who came in here with the bloody nose. 666 00:33:36,223 --> 00:33:38,099 They're, they're... 667 00:33:38,099 --> 00:33:39,851 - We saw tentacles. 668 00:33:39,851 --> 00:33:42,020 - It ain't going very well, is it? 669 00:33:42,020 --> 00:33:42,854 - Nah uh. 670 00:33:44,564 --> 00:33:45,398 - You, what? 671 00:33:45,398 --> 00:33:46,399 - Come here. 672 00:33:47,484 --> 00:33:48,318 Come here. 673 00:33:50,820 --> 00:33:51,655 Tell him. 674 00:33:54,115 --> 00:33:55,116 - It's true. 675 00:34:01,790 --> 00:34:03,333 Tentacles. 676 00:34:03,333 --> 00:34:04,167 Yeah. 677 00:34:13,176 --> 00:34:15,428 - Um, gentlemen, I'm sorry, 678 00:34:16,596 --> 00:34:18,723 I'm just not that stupid. 679 00:34:18,723 --> 00:34:20,475 I mean, what do you take me for? 680 00:34:20,475 --> 00:34:21,476 I'm shocked. 681 00:34:22,644 --> 00:34:24,187 I'm shocked. 682 00:34:24,187 --> 00:34:25,939 I'm shocked, it's pretty tasteless 683 00:34:25,939 --> 00:34:27,065 using what's happening here 684 00:34:27,065 --> 00:34:28,316 to try to make me look like an idiot. 685 00:34:28,316 --> 00:34:29,734 - No, no, no, that's not what's going on here. 686 00:34:29,734 --> 00:34:32,362 Look, come back to the loading dock, okay? 687 00:34:32,362 --> 00:34:33,613 I'll show you. 688 00:34:33,613 --> 00:34:36,700 Blood, and a chuck of tentacle on the floor. 689 00:34:36,700 --> 00:34:37,826 - No. 690 00:34:37,826 --> 00:34:38,910 - No, what do you mean no? 691 00:34:38,910 --> 00:34:40,078 - Uh, no. 692 00:34:40,078 --> 00:34:41,788 We've got real problems to deal with here, 693 00:34:41,788 --> 00:34:45,458 and this pathetic attempt at a joke 694 00:34:45,458 --> 00:34:46,626 has gone far enough. 695 00:34:46,626 --> 00:34:48,378 - Mr. Norton. 696 00:34:48,378 --> 00:34:50,171 What reason could we possibly have- 697 00:34:50,171 --> 00:34:51,715 Oh, please, please! 698 00:34:51,715 --> 00:34:52,882 - This is payback for the lawsuit 699 00:34:52,882 --> 00:34:54,301 that I filed against him last year, 700 00:34:54,301 --> 00:34:56,469 and you guys are backing him up. 701 00:34:56,469 --> 00:34:57,887 So, winning wasn't enough, huh? 702 00:34:57,887 --> 00:35:00,390 You wanted to humiliate me some more. 703 00:35:00,390 --> 00:35:02,600 Show me a rubber snake while these hicks 704 00:35:02,600 --> 00:35:03,977 stand around laughing their asses off. 705 00:35:03,977 --> 00:35:04,978 - Watch who you're calling a hick. 706 00:35:04,978 --> 00:35:05,812 - Myron, Myron, Myron! 707 00:35:05,812 --> 00:35:06,688 - Hey, hey, fuck- 708 00:35:06,688 --> 00:35:07,981 - Mr. Norton, I swear. 709 00:35:07,981 --> 00:35:10,233 You've got us all wrong. 710 00:35:10,233 --> 00:35:14,529 - You're not too crazy about out of towners, are ya? 711 00:35:15,447 --> 00:35:17,240 I only spend my money and I pay my taxes here, 712 00:35:17,240 --> 00:35:20,660 and I've seen you talking behind my back. 713 00:35:23,163 --> 00:35:25,248 How y'all stick together? 714 00:35:28,084 --> 00:35:29,586 Well, don't I feel foolish? 715 00:35:29,586 --> 00:35:32,047 I actually thought you were being kind to me today. 716 00:35:32,047 --> 00:35:33,673 Well, thanks for setting me straight. 717 00:35:33,673 --> 00:35:35,175 And I'm glad that tree fell on your boathouse, 718 00:35:35,175 --> 00:35:36,009 you know that? 719 00:35:36,009 --> 00:35:37,052 Glad. 720 00:35:37,052 --> 00:35:37,969 Smashed it in pretty good, didn't it? 721 00:35:37,969 --> 00:35:39,179 Fantastic. 722 00:35:39,179 --> 00:35:40,013 Now all of y'all, just stay out of my way- 723 00:35:40,013 --> 00:35:41,473 - I know you're scared, man. 724 00:35:41,473 --> 00:35:42,891 I'm scared too. 725 00:35:42,891 --> 00:35:44,309 Lives are at stake around here. 726 00:35:44,309 --> 00:35:45,769 - David, I- - Okay, my son's life. 727 00:35:45,769 --> 00:35:47,103 Now, I need you. 728 00:35:47,103 --> 00:35:50,690 Brent, please, get your head out of your ass. 729 00:35:50,690 --> 00:35:51,816 All right? 730 00:35:51,816 --> 00:35:53,109 I'll drag you back there if I have to. 731 00:35:53,109 --> 00:35:54,110 Come here. 732 00:35:54,110 --> 00:35:55,195 - David, get your- - No, I need- 733 00:35:55,195 --> 00:35:57,113 - Get your God damn hands off of me! 734 00:35:57,113 --> 00:35:58,615 I'll sue your ass again! 735 00:35:58,615 --> 00:35:59,616 Sue your ass! 736 00:35:59,616 --> 00:36:01,701 And this time you'll go to jail. 737 00:36:01,701 --> 00:36:03,078 This man assaulted me. 738 00:36:03,078 --> 00:36:03,912 He assaulted me. 739 00:36:03,912 --> 00:36:05,580 You were witness to it. 740 00:36:05,580 --> 00:36:06,539 This man's crazy, he's crazy. 741 00:36:06,539 --> 00:36:07,374 - No. 742 00:36:08,375 --> 00:36:09,292 He isn't. 743 00:36:09,292 --> 00:36:11,628 I wish he was, but he isn't. 744 00:36:13,296 --> 00:36:15,298 Everyone in the store. 745 00:36:15,298 --> 00:36:18,051 You want to come back here? 746 00:36:18,051 --> 00:36:19,636 There's something that you need to hear, 747 00:36:19,636 --> 00:36:21,721 it concerns you all. 748 00:36:21,721 --> 00:36:22,639 Okay? 749 00:36:22,639 --> 00:36:24,015 - [Bud] Wait, wait, wait, wait. 750 00:36:24,015 --> 00:36:26,184 I don't know what you people think you're doing. 751 00:36:26,184 --> 00:36:27,268 You drinking? 752 00:36:27,268 --> 00:36:29,562 For Christ's sake, Ollie. 753 00:36:29,562 --> 00:36:30,438 Do you want me to report you? 754 00:36:30,438 --> 00:36:32,649 You want to lose your job? 755 00:36:32,649 --> 00:36:33,608 Look, I'm gonna be taking down names, 756 00:36:33,608 --> 00:36:34,901 starting with you. 757 00:36:34,901 --> 00:36:36,653 And I am prepared to file a police report. 758 00:36:36,653 --> 00:36:38,238 - Fine, Bud, write down your names. 759 00:36:38,238 --> 00:36:39,614 - I will. 760 00:36:39,614 --> 00:36:43,660 - And in the meantime, shut the fuck up and listen. 761 00:36:43,660 --> 00:36:45,120 This is Mr. David Drayton. 762 00:36:45,120 --> 00:36:46,830 You need to hear what he's got to say 763 00:36:46,830 --> 00:36:48,081 if you're thinking about leaving. 764 00:36:48,081 --> 00:36:49,707 - Go hang out with the ladies, all right? 765 00:36:49,707 --> 00:36:51,668 Listen, don't be scared. 766 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 - It's okay. 767 00:36:56,506 --> 00:36:57,340 - Okay. 768 00:36:58,675 --> 00:37:00,301 This is how it is. 769 00:37:00,301 --> 00:37:03,471 Now, I don't know what this mist is, 770 00:37:03,471 --> 00:37:05,056 but there are things in it, and they're dangerous, 771 00:37:05,056 --> 00:37:06,015 like Dan said. 772 00:37:06,015 --> 00:37:07,767 - [Dan] That's right. 773 00:37:07,767 --> 00:37:09,519 That's exactly right. 774 00:37:09,519 --> 00:37:11,271 - [Mike] What kinda things? 775 00:37:11,271 --> 00:37:13,273 - I never saw it, it happened too fast. 776 00:37:13,273 --> 00:37:15,442 I got knocked down. 777 00:37:15,442 --> 00:37:17,902 - Five us went back in the loading dock. 778 00:37:17,902 --> 00:37:20,321 It was Jim, Myron, Ollie, me, 779 00:37:22,699 --> 00:37:24,701 Norm, the bag boy. 780 00:37:24,701 --> 00:37:25,535 And we opened the door- 781 00:37:25,535 --> 00:37:27,287 - Where's Norm? 782 00:37:27,287 --> 00:37:31,124 - So Norm could go out and clear the vent for the generator. 783 00:37:31,124 --> 00:37:33,001 Something came out of the mist and took him. 784 00:37:33,001 --> 00:37:33,960 - Took him? 785 00:37:33,960 --> 00:37:35,378 What do you mean? 786 00:37:36,963 --> 00:37:38,131 - Just killed him. 787 00:37:38,131 --> 00:37:39,716 I mean, dragged him off. 788 00:37:39,716 --> 00:37:43,553 Now, guys, I don't know what these things are. 789 00:37:45,680 --> 00:37:47,849 All we saw were tentacles. 790 00:37:51,060 --> 00:37:52,061 - [Woman] Tentacles? 791 00:37:53,271 --> 00:37:55,565 (laughing) 792 00:37:55,565 --> 00:37:57,650 - Tentacles, he says. 793 00:37:57,650 --> 00:37:59,777 - Tentacles from Planet X. 794 00:37:59,777 --> 00:38:01,070 No, it's a lie, you know. 795 00:38:01,070 --> 00:38:04,157 All these people do is just lie each other up. 796 00:38:04,157 --> 00:38:05,408 - It's a pile of shit. 797 00:38:05,408 --> 00:38:06,993 - Of course it's a lie, of course it's a lie, 798 00:38:06,993 --> 00:38:07,994 it's lunacy! 799 00:38:08,953 --> 00:38:10,205 And from the look of it, 800 00:38:10,205 --> 00:38:11,623 the tentacles are coming out of the beer cans. 801 00:38:11,623 --> 00:38:13,666 - All right, Bud, don't take our word for it. 802 00:38:13,666 --> 00:38:14,501 Go look. 803 00:38:27,889 --> 00:38:29,891 - What the hell is that? 804 00:38:35,480 --> 00:38:38,525 (tentacles wiggling) 805 00:38:41,694 --> 00:38:44,739 (tentacles steaming) 806 00:39:01,965 --> 00:39:06,636 It appears we may have a problem of some magnitude here. 807 00:39:09,597 --> 00:39:12,100 (eerie music) 808 00:39:34,372 --> 00:39:35,290 - Let me... 809 00:39:37,709 --> 00:39:39,210 Help these people. 810 00:39:42,880 --> 00:39:44,882 Let me preach your word. 811 00:39:47,010 --> 00:39:49,012 Let me shine your light. 812 00:39:50,054 --> 00:39:53,141 'Cause they're not all bad. 813 00:39:53,141 --> 00:39:54,976 They can't all be bad. 814 00:39:58,563 --> 00:40:01,065 Some can be saved, can't they? 815 00:40:02,734 --> 00:40:06,654 Yes, some can be brought to heaven's holy gates 816 00:40:08,531 --> 00:40:10,199 through your grace. 817 00:40:10,199 --> 00:40:11,326 I have to believe that, 818 00:40:11,326 --> 00:40:13,411 though I know most people swim 819 00:40:13,411 --> 00:40:15,580 in a lake of fire forever. 820 00:40:19,500 --> 00:40:21,961 If I can save a few, even one, 821 00:40:25,465 --> 00:40:29,010 then my life will have counted for something. 822 00:40:29,010 --> 00:40:32,138 I will have pulled my weight, 823 00:40:32,138 --> 00:40:35,600 I will have earned my place at your side, 824 00:40:35,600 --> 00:40:40,188 I will have served a purpose here on this earth. 825 00:40:40,188 --> 00:40:41,606 - Hello? 826 00:40:51,282 --> 00:40:53,493 (sniffles) 827 00:40:56,996 --> 00:40:58,414 - What? 828 00:40:59,040 --> 00:41:01,376 - I just need to use the bathroom. 829 00:41:01,376 --> 00:41:02,210 - Oh. 830 00:41:03,378 --> 00:41:05,713 Okay, well then, have at it. 831 00:41:09,717 --> 00:41:13,721 - Ma'am, I just want you to know that it's okay, 832 00:41:15,932 --> 00:41:17,725 being scared, I mean. 833 00:41:17,725 --> 00:41:21,979 And, well, if you need a friend, you know, 834 00:41:21,979 --> 00:41:23,147 someone to talk to- 835 00:41:23,147 --> 00:41:25,817 - I have a friend, God up above. 836 00:41:27,193 --> 00:41:29,070 I talk to him every day. 837 00:41:29,070 --> 00:41:31,322 Don't you condescend me. 838 00:41:31,322 --> 00:41:32,198 - I'm sorry? 839 00:41:32,198 --> 00:41:33,074 - Not ever. 840 00:41:33,074 --> 00:41:34,575 You don't mock me. 841 00:41:35,618 --> 00:41:38,496 - That's not what I was doing. 842 00:41:38,496 --> 00:41:40,832 - Look, I tell you what. 843 00:41:40,832 --> 00:41:43,000 The day I need a friend like you, 844 00:41:43,000 --> 00:41:44,419 I'll just have myself a little squat 845 00:41:44,419 --> 00:41:45,837 and shit one out. 846 00:41:50,258 --> 00:41:51,509 (Amanda gasps) 847 00:41:51,509 --> 00:41:53,511 - Maybe you do believe this, 848 00:41:53,511 --> 00:41:56,848 maybe they're not lies, they're delusions, whatever. 849 00:41:56,848 --> 00:41:59,642 The fact remains the evidence here is flimsy, 850 00:41:59,642 --> 00:42:00,560 it's bordering on ludicrous. 851 00:42:00,560 --> 00:42:02,687 - Hey, this isn't a court room. 852 00:42:02,687 --> 00:42:03,688 You're not arguing a case, 853 00:42:03,688 --> 00:42:04,814 and you're doing nothing but damage 854 00:42:04,814 --> 00:42:05,982 talking the way you are. 855 00:42:05,982 --> 00:42:07,108 - And you can throw as much cow's blood 856 00:42:07,108 --> 00:42:08,276 around the loading dock as you want to, 857 00:42:08,276 --> 00:42:09,902 you still haven't fooled anyone. 858 00:42:09,902 --> 00:42:10,862 - [Ollie] Leave it alone, David. 859 00:42:10,862 --> 00:42:12,196 You can't convince some people 860 00:42:12,196 --> 00:42:14,824 there's a fire even when their hair is burning. 861 00:42:14,824 --> 00:42:16,409 Denial is a powerful thing. 862 00:42:16,409 --> 00:42:17,577 - Well, keep talking. 863 00:42:17,577 --> 00:42:18,536 I'll have no part of it, 864 00:42:18,536 --> 00:42:21,372 nor would any thinking person. 865 00:42:21,372 --> 00:42:24,041 - Keep thinking, Mr. Lawyer. 866 00:42:24,041 --> 00:42:26,753 There's no defense against the will of God. 867 00:42:26,753 --> 00:42:29,505 There's no court of appeals in hell. 868 00:42:29,505 --> 00:42:31,466 There's no defense here either, 869 00:42:31,466 --> 00:42:34,010 not even with all the fertilizer in the world. 870 00:42:34,010 --> 00:42:36,345 Not even if you stack it as high as you can, 871 00:42:36,345 --> 00:42:39,015 it's still just bags of shit, isn't it? 872 00:42:39,015 --> 00:42:41,184 - Those of you who want to discuss this thing rationally 873 00:42:41,184 --> 00:42:44,979 to find a means of rescue are welcome to join me. 874 00:42:44,979 --> 00:42:49,525 Those who want to stack dog food, knock yourselves out. 875 00:42:53,362 --> 00:42:55,615 - We got those windows taped up as best we could, 876 00:42:55,615 --> 00:42:56,908 it should help. 877 00:42:56,908 --> 00:42:58,493 - Yeah, I think so. 878 00:43:00,119 --> 00:43:02,622 - Duct tape and dog food bags. 879 00:43:04,290 --> 00:43:05,875 - That bad? 880 00:43:05,875 --> 00:43:07,210 - It's not good. 881 00:43:07,210 --> 00:43:11,172 - There's none so blind as those who will not see. 882 00:43:11,172 --> 00:43:12,840 Open your eyes. 883 00:43:12,840 --> 00:43:15,218 Let the scales fall away. 884 00:43:15,218 --> 00:43:17,386 This has all been written. 885 00:43:18,846 --> 00:43:20,848 Revelations, chapter 15. 886 00:43:22,266 --> 00:43:24,727 "And the temple was filled with smoke 887 00:43:24,727 --> 00:43:28,231 from the glory of God, and from his power. 888 00:43:28,231 --> 00:43:30,107 And no one could enter the temple 889 00:43:30,107 --> 00:43:32,944 until the seven plagues of the seven angels 890 00:43:32,944 --> 00:43:34,445 were completed." 891 00:43:34,445 --> 00:43:36,322 - Well, what are you saying? 892 00:43:36,322 --> 00:43:37,698 What are you proposing? 893 00:43:37,698 --> 00:43:41,035 - That we all prepare to meet our maker. 894 00:43:42,495 --> 00:43:45,248 - Oh, prepare to meet shit. 895 00:43:45,248 --> 00:43:47,750 - Lady, your tongue must be hung in the middle 896 00:43:47,750 --> 00:43:49,877 so that it could waggle at both ends. 897 00:43:49,877 --> 00:43:51,796 - No, the end time has come. 898 00:43:51,796 --> 00:43:53,840 Not in flames, but in mist. 899 00:43:53,840 --> 00:43:54,757 Come here! 900 00:43:54,757 --> 00:43:55,925 - Easy, man! 901 00:43:55,925 --> 00:43:57,885 - How about if your ass prepares to meet 902 00:43:57,885 --> 00:44:00,096 my size 10 work boot, how bout that? 903 00:44:00,096 --> 00:44:01,848 - Hey, there's no call for that. 904 00:44:01,848 --> 00:44:04,183 - Yeah, Myron, please, calm your friend down. 905 00:44:04,183 --> 00:44:06,310 - [Mrs. Carmody] I'm trying to save your soul, you stupid man. 906 00:44:06,310 --> 00:44:07,520 Doubters will doubt till the end. 907 00:44:07,520 --> 00:44:08,938 - Don't worry, Billy, it's okay. 908 00:44:09,313 --> 00:44:13,651 - A monstrosity did pull that poor boy away. 909 00:44:13,651 --> 00:44:15,403 Things in the mist. 910 00:44:15,403 --> 00:44:17,154 Do you doubt? 911 00:44:17,154 --> 00:44:17,989 Do you? 912 00:44:19,657 --> 00:44:20,658 Then go out. 913 00:44:21,742 --> 00:44:24,078 Go out and say "How do you do?" 914 00:44:24,078 --> 00:44:25,413 - Shut up, lady! 915 00:44:26,998 --> 00:44:28,249 For God's sakes! 916 00:44:28,249 --> 00:44:29,166 Look, you'll have to stop now, 917 00:44:29,166 --> 00:44:30,251 you're scaring the children. 918 00:44:30,251 --> 00:44:32,336 - They should be scared. 919 00:44:32,336 --> 00:44:34,005 Oh yes, they should. 920 00:44:35,631 --> 00:44:38,301 Their beautiful, pure little minds 921 00:44:38,301 --> 00:44:41,554 have been corrupted with lies, lies. 922 00:44:41,554 --> 00:44:44,974 All this talk of a modern God, or no God. 923 00:44:46,809 --> 00:44:48,603 There is one God. 924 00:44:48,603 --> 00:44:50,479 The God of the Israelites. 925 00:44:50,479 --> 00:44:53,107 And he is a stern and vengeful God. 926 00:44:53,107 --> 00:44:55,735 And we have been mocking him far too long. 927 00:44:55,735 --> 00:44:59,530 And now he demands retribution and blood. 928 00:44:59,530 --> 00:45:02,742 It is time to declare yourselves. 929 00:45:02,742 --> 00:45:05,912 Take sides, the saved and the damned. 930 00:45:05,912 --> 00:45:10,291 Read the Good Book, it calls for expiation, blood! 931 00:45:10,291 --> 00:45:11,250 - What? 932 00:45:11,250 --> 00:45:12,084 - Blood. 933 00:45:13,544 --> 00:45:15,338 Little Normie was first, 934 00:45:15,338 --> 00:45:18,591 and now God calls the rest of us. 935 00:45:18,591 --> 00:45:20,009 The bill is due. 936 00:45:20,009 --> 00:45:21,594 It must be paid. 937 00:45:21,594 --> 00:45:24,722 As Abraham prepared to sacrifice his only son 938 00:45:24,722 --> 00:45:26,307 to prove his love for God, so... 939 00:45:26,307 --> 00:45:29,477 (loud slap) - Enough. 940 00:45:33,940 --> 00:45:36,067 - Another down payment. 941 00:45:36,067 --> 00:45:37,652 A few more pennies in the jar. 942 00:45:37,652 --> 00:45:38,945 Now that's nice. 943 00:45:38,945 --> 00:45:40,780 - See, I can't smack her, but it's okay for you? 944 00:45:40,780 --> 00:45:42,823 - I'm sorry everybody, but this lady's perspective 945 00:45:42,823 --> 00:45:45,201 is a little too Old Testament for my tastes. 946 00:45:45,201 --> 00:45:47,787 - They'll come for you. 947 00:45:47,787 --> 00:45:50,623 Maybe tonight when darkness comes. 948 00:45:51,707 --> 00:45:53,459 They'll come tonight. 949 00:45:53,459 --> 00:45:55,461 And they'll take someone else. 950 00:45:55,461 --> 00:45:57,213 See if they don't. 951 00:45:57,213 --> 00:46:00,383 And when they do, you will cry to God, 952 00:46:01,550 --> 00:46:05,221 and you will beg Mother Carmody to show you the way. 953 00:46:05,221 --> 00:46:06,389 - That's fine. 954 00:46:07,515 --> 00:46:09,767 Until then if you don't shut up, 955 00:46:09,767 --> 00:46:11,978 I'll wrap this tape around your mouth. 956 00:46:11,978 --> 00:46:14,313 - You just try it, Ollie Weeks. 957 00:46:14,313 --> 00:46:15,564 And you, bitch. 958 00:46:16,983 --> 00:46:19,485 You hit me again, if you dare. 959 00:46:22,029 --> 00:46:26,450 You'll be on your knees to me before this is through. 960 00:46:31,455 --> 00:46:33,040 - Those of you who aren't locals should know 961 00:46:33,040 --> 00:46:38,170 that Mrs. Carmody is known in town for being unstable. 962 00:46:38,170 --> 00:46:38,963 - No shit. 963 00:46:40,089 --> 00:46:42,174 What was your first clue? 964 00:46:47,054 --> 00:46:48,639 - Hi. 965 00:46:48,639 --> 00:46:50,307 - Sup, little dude? 966 00:46:50,307 --> 00:46:52,143 - How come your friends don't come get us? 967 00:46:52,143 --> 00:46:55,104 They got tanks and stuff, right? 968 00:46:55,104 --> 00:46:56,731 Why can't you just call 'em? 969 00:46:56,731 --> 00:46:58,024 - Phones don't work. 970 00:46:58,024 --> 00:46:59,775 - But don't you got like a radio? 971 00:46:59,775 --> 00:47:01,318 - Hey champ, what's going on? 972 00:47:01,318 --> 00:47:03,237 - I want their friends to come rescue us. 973 00:47:03,237 --> 00:47:04,196 - They would if they could, pal, 974 00:47:04,196 --> 00:47:05,698 they're stuck here just like us. 975 00:47:05,698 --> 00:47:06,782 - But- - Shh. 976 00:47:06,782 --> 00:47:08,743 Guys, we could use a hand over there. 977 00:47:08,743 --> 00:47:09,618 - Yeah, sure thing. 978 00:47:09,618 --> 00:47:11,620 Troop, off your asses. 979 00:47:11,620 --> 00:47:12,496 - You all right? 980 00:47:12,496 --> 00:47:14,498 - I don't like that scary lady. 981 00:47:14,498 --> 00:47:16,959 - Oh, man, I don't either. 982 00:47:16,959 --> 00:47:18,961 But you know what? 983 00:47:18,961 --> 00:47:20,880 Maybe she's scared too. 984 00:47:21,714 --> 00:47:22,548 - You think? 985 00:47:24,050 --> 00:47:26,135 - You think Mommy's okay? 986 00:47:27,720 --> 00:47:28,554 - Billy... 987 00:47:31,766 --> 00:47:33,893 - I'm sorry about the times I was bad to her. 988 00:47:33,893 --> 00:47:34,727 - Oh, hey. 989 00:47:35,936 --> 00:47:38,105 Mommy loves you very much, 990 00:47:39,023 --> 00:47:40,775 and I bet she's fine. 991 00:47:42,693 --> 00:47:46,197 And I promise you, I'm gonna do everything I can 992 00:47:46,197 --> 00:47:48,032 to get us back to her. 993 00:47:49,075 --> 00:47:50,076 - Okay? - Okay. 994 00:47:51,410 --> 00:47:52,411 - Yeah? - Yeah. 995 00:47:54,330 --> 00:47:56,624 - So we can use the charcoal fluid 996 00:47:56,624 --> 00:47:58,209 and the mops to make torches, 997 00:47:58,209 --> 00:48:00,461 and we've got knives and stuff, God knows. 998 00:48:00,461 --> 00:48:02,171 - This may be a silly question, Bud, 999 00:48:02,171 --> 00:48:06,592 but do you happen to have a gun in the store? 1000 00:48:06,592 --> 00:48:07,426 - Here? 1001 00:48:07,426 --> 00:48:08,302 No. 1002 00:48:08,302 --> 00:48:09,929 Please, this isn't Los Angeles. 1003 00:48:09,929 --> 00:48:13,140 - I've got a shotgun in my truck. 1004 00:48:13,140 --> 00:48:14,809 I could try for it if you want. 1005 00:48:14,809 --> 00:48:15,684 - Oh God, I don't think that would be 1006 00:48:15,684 --> 00:48:16,977 a good idea, Mr. Cornell. 1007 00:48:16,977 --> 00:48:17,812 - Hold on. 1008 00:48:20,606 --> 00:48:23,275 This gun, uh, my husband's idea. 1009 00:48:24,360 --> 00:48:26,278 He's away on business a lot. 1010 00:48:26,278 --> 00:48:27,321 It's not even loaded. 1011 00:48:27,321 --> 00:48:30,074 - Ain't much use unloaded, ma'am. 1012 00:48:33,744 --> 00:48:35,162 - You know how to use that? 1013 00:48:35,162 --> 00:48:37,248 - Well, I shot it once on a pistol range, 1014 00:48:37,248 --> 00:48:39,250 hit the target a few times. 1015 00:48:39,250 --> 00:48:41,085 - So, we've got a gun. 1016 00:48:42,294 --> 00:48:44,380 Anybody know how to shoot it? 1017 00:48:44,380 --> 00:48:45,798 Well, I mean? 1018 00:48:45,798 --> 00:48:46,632 - I do. 1019 00:48:49,301 --> 00:48:50,136 - You? 1020 00:48:51,554 --> 00:48:52,721 Ollie, please. 1021 00:48:58,978 --> 00:49:00,604 - Some target shooting. 1022 00:49:00,604 --> 00:49:02,398 State champion in '94. 1023 00:49:02,398 --> 00:49:04,233 - Hey, you're crazy if you go out there. 1024 00:49:04,233 --> 00:49:05,317 - Let us pass! 1025 00:49:05,317 --> 00:49:06,527 Let us pass, please! 1026 00:49:06,527 --> 00:49:07,862 - Let's just talk this thing through. 1027 00:49:07,862 --> 00:49:09,405 - [Norton] We have, and we made our decision. 1028 00:49:09,405 --> 00:49:10,739 We're leaving. 1029 00:49:10,739 --> 00:49:12,116 - Hey, Mr. Mackey's gonna barbecue some chicken 1030 00:49:12,116 --> 00:49:13,033 on the gas grill. 1031 00:49:13,033 --> 00:49:14,285 Why don't we just sit down and- 1032 00:49:14,285 --> 00:49:15,619 - What, and let you keep on talking? 1033 00:49:15,619 --> 00:49:16,871 No, I've been in far too many court rooms 1034 00:49:16,871 --> 00:49:17,955 to fall for that. 1035 00:49:17,955 --> 00:49:18,706 You've already psyched out half a dozen 1036 00:49:18,706 --> 00:49:19,748 of my people already. 1037 00:49:19,748 --> 00:49:20,833 Your people? 1038 00:49:20,833 --> 00:49:21,709 - What kind of talk is that? 1039 00:49:21,709 --> 00:49:23,127 They are people, that's all. 1040 00:49:23,127 --> 00:49:24,503 - Now, listen everyone. 1041 00:49:24,503 --> 00:49:27,715 We are experiencing some kind of disaster. 1042 00:49:27,715 --> 00:49:29,341 I don't know whether it's man-made or natural, 1043 00:49:29,341 --> 00:49:33,596 but I do know that it's definitely not supernatural, 1044 00:49:33,596 --> 00:49:34,597 or Biblical. 1045 00:49:34,597 --> 00:49:35,806 And no offense, Mrs. Carmody, 1046 00:49:35,806 --> 00:49:37,349 but the only way we're gonna help ourselves 1047 00:49:37,349 --> 00:49:38,851 is to seek rescue. 1048 00:49:41,270 --> 00:49:42,605 We're going out. 1049 00:49:44,899 --> 00:49:46,025 - Brent, look. 1050 00:49:46,025 --> 00:49:46,942 - I'm not discussing this any further. 1051 00:49:46,942 --> 00:49:47,943 - I know. 1052 00:49:47,943 --> 00:49:50,738 I just want to ask a favor. 1053 00:49:50,738 --> 00:49:52,907 Tie this around your waist. 1054 00:49:52,907 --> 00:49:54,116 - What for? 1055 00:49:54,116 --> 00:49:58,037 - It'll let us know you got at least 300 feet. 1056 00:49:58,037 --> 00:49:59,121 - I'll do it. 1057 00:50:00,539 --> 00:50:02,124 - Are you throwing in with them? 1058 00:50:02,124 --> 00:50:02,958 - Me? 1059 00:50:02,958 --> 00:50:04,376 No thanks. 1060 00:50:04,376 --> 00:50:07,046 I think your man there's a little too tightly wound. 1061 00:50:07,046 --> 00:50:09,173 Gonna get somebody killed. 1062 00:50:09,173 --> 00:50:12,509 I'm thinking we could use that shotgun of yours. 1063 00:50:12,509 --> 00:50:14,845 I saw where you parked when I pulled in. 1064 00:50:14,845 --> 00:50:15,930 Red pickup, right? 1065 00:50:15,930 --> 00:50:17,264 Far entrance? 1066 00:50:17,264 --> 00:50:20,017 - Son, you've got brass balls. 1067 00:50:20,017 --> 00:50:25,231 The shells are in the glove compartment, drive it back. 1068 00:50:25,231 --> 00:50:26,482 - All right. 1069 00:50:26,482 --> 00:50:28,234 - Just see they're paying out this line. 1070 00:50:28,234 --> 00:50:30,778 Line's up, I'll cut her loose. 1071 00:50:30,778 --> 00:50:32,029 Just so you understand. 1072 00:50:32,029 --> 00:50:33,280 - Yeah. 1073 00:50:40,704 --> 00:50:43,415 You sure there's no way I can talk you out of this? 1074 00:50:43,415 --> 00:50:46,961 - David, there's nothing out there. 1075 00:50:46,961 --> 00:50:48,796 Nothing in the mist. 1076 00:50:48,796 --> 00:50:51,215 - What if you were wrong? 1077 00:50:51,215 --> 00:50:55,261 - Then I guess the joke would be on me after all. 1078 00:51:03,227 --> 00:51:05,771 - We're gonna send back help. 1079 00:51:05,771 --> 00:51:08,691 You'll die out there, all of you. 1080 00:51:21,036 --> 00:51:22,288 - Hey, crazy lady. 1081 00:51:22,288 --> 00:51:23,914 I believe in God too, 1082 00:51:23,914 --> 00:51:26,750 I just don't think he's the bloodthirsty asshole 1083 00:51:26,750 --> 00:51:28,168 you make him out to be. 1084 00:51:28,168 --> 00:51:29,920 - Well, you take that up with the devil 1085 00:51:29,920 --> 00:51:30,963 when you run into him. 1086 00:51:30,963 --> 00:51:33,799 Just chat it over at your leisure. 1087 00:51:41,056 --> 00:51:45,311 - Well, let's strike out toward the center of town. 1088 00:52:02,453 --> 00:52:03,787 - Keep it loose. 1089 00:52:19,553 --> 00:52:21,513 - [Jim] Nice and easy. 1090 00:52:21,513 --> 00:52:22,431 Keep goin'. 1091 00:52:40,282 --> 00:52:41,116 Look. 1092 00:52:44,453 --> 00:52:45,371 It's goin'. 1093 00:52:47,539 --> 00:52:49,291 - They're doing good. 1094 00:52:50,584 --> 00:52:52,795 (yelling) 1095 00:52:52,795 --> 00:52:54,421 (screaming) 1096 00:52:54,421 --> 00:52:57,091 (rope whipping) 1097 00:53:06,558 --> 00:53:08,227 - Put it down! 1098 00:53:10,312 --> 00:53:11,397 Pull! 1099 00:53:14,691 --> 00:53:17,069 I'm slipping! 1100 00:53:17,069 --> 00:53:18,112 Pull! 1101 00:53:18,112 --> 00:53:20,989 Back up, back up, back up! 1102 00:53:20,989 --> 00:53:23,242 (grunting) 1103 00:53:30,457 --> 00:53:33,001 (screaming) 1104 00:53:33,001 --> 00:53:34,086 - Get it off! 1105 00:53:43,470 --> 00:53:44,471 - Oh my God. 1106 00:53:52,646 --> 00:53:54,231 - Oh my God. 1107 00:53:54,231 --> 00:53:55,065 - Oh my God. 1108 00:53:55,441 --> 00:53:57,276 (crowd screams) 1109 00:53:58,652 --> 00:53:59,486 - Oh my God. 1110 00:54:05,325 --> 00:54:07,661 (screaming) 1111 00:54:14,293 --> 00:54:15,544 - Cut the rope! 1112 00:54:17,921 --> 00:54:19,089 - Shut the door! 1113 00:54:24,720 --> 00:54:26,096 - Now do you see? 1114 00:54:28,724 --> 00:54:30,309 Now do you believe? 1115 00:54:39,776 --> 00:54:42,779 - About a half hour of daylight left. 1116 00:54:42,779 --> 00:54:44,656 - Guys, how's it going with these work lights? 1117 00:54:44,656 --> 00:54:46,825 - We're getting them rigged up, all right. 1118 00:54:46,825 --> 00:54:48,619 - Yeah, check it out. 1119 00:54:48,619 --> 00:54:51,246 - All right, all right, save it, save it. 1120 00:54:51,246 --> 00:54:53,081 These batteries ain't topped up. 1121 00:54:53,081 --> 00:54:55,042 If you turn the lights on, it's gonna drain them quick. 1122 00:54:55,042 --> 00:54:56,210 - How quick? 1123 00:54:56,210 --> 00:54:57,377 - Five minutes, maybe 10? 1124 00:54:57,377 --> 00:54:58,337 - Yeah, if that. 1125 00:54:58,337 --> 00:54:59,254 - Okay. 1126 00:54:59,254 --> 00:55:01,298 Emergencies only. 1127 00:55:01,298 --> 00:55:03,884 If something gets in the store. 1128 00:55:10,265 --> 00:55:11,725 (locker slams) 1129 00:55:11,725 --> 00:55:13,310 - Holy Jesus, you scared the shit outta me. 1130 00:55:13,310 --> 00:55:16,396 - Oh, Sally, I'm sorry, really. 1131 00:55:16,396 --> 00:55:17,940 I thought I'd come in and say hi 1132 00:55:17,940 --> 00:55:19,608 and see how you were holding up. 1133 00:55:19,608 --> 00:55:20,442 - Hi. - Hi. 1134 00:55:21,652 --> 00:55:23,403 - Barely, how about you? 1135 00:55:23,403 --> 00:55:24,863 - I'm worried about my folks, I guess. 1136 00:55:24,863 --> 00:55:27,282 You know, they live up on Shorham Road, 1137 00:55:27,282 --> 00:55:29,785 that's less than 5 miles from here. 1138 00:55:29,785 --> 00:55:31,495 Oh, how about yours? 1139 00:55:31,495 --> 00:55:34,039 - Oh, they're out of town right now. 1140 00:55:34,039 --> 00:55:36,667 They're at my aunt's in Boston, so. 1141 00:55:36,667 --> 00:55:37,918 - That's lucky. 1142 00:55:37,918 --> 00:55:39,670 That means they're okay. 1143 00:55:39,670 --> 00:55:40,671 - I hope so. 1144 00:55:43,006 --> 00:55:43,840 So... 1145 00:55:44,883 --> 00:55:46,760 How soon you shippin' out? 1146 00:55:46,760 --> 00:55:48,512 - Uh, a couple weeks. 1147 00:55:50,055 --> 00:55:53,100 - Scared about going over there? 1148 00:55:53,100 --> 00:55:53,934 - Yeah. 1149 00:55:59,147 --> 00:56:00,023 - Hey, Wayne? 1150 00:56:00,023 --> 00:56:00,857 - Hm? 1151 00:56:01,733 --> 00:56:04,570 - How come you never asked me out? 1152 00:56:04,570 --> 00:56:05,862 We flirted all through high school, 1153 00:56:05,862 --> 00:56:07,322 I know you like me. 1154 00:56:07,322 --> 00:56:09,658 (chuckling) 1155 00:56:11,410 --> 00:56:12,494 So, how come? 1156 00:56:15,163 --> 00:56:16,999 - I'm stupid, I guess. 1157 00:56:33,640 --> 00:56:35,726 Oh, shit, I'm sorry. 1158 00:56:35,726 --> 00:56:37,686 - Don't be, I just... 1159 00:56:37,686 --> 00:56:40,355 I just didn't really want it to happen like this, you know? 1160 00:56:40,355 --> 00:56:43,650 Some shitty locker room at work. 1161 00:56:43,650 --> 00:56:46,612 - Can we just stay in here a while then? 1162 00:56:46,612 --> 00:56:48,447 Okay, just you and me? 1163 00:57:00,334 --> 00:57:02,919 - The parking lot lamps turned on. 1164 00:57:02,919 --> 00:57:04,087 - [Ollie] They're on a timer. 1165 00:57:04,087 --> 00:57:06,340 Must be a different one that's live. 1166 00:57:06,340 --> 00:57:08,800 - [Dan] Maybe we could tie into them somehow. 1167 00:57:08,800 --> 00:57:11,803 Get some electricity in here. 1168 00:57:11,803 --> 00:57:15,057 That would mean walking out the door. 1169 00:57:24,483 --> 00:57:25,317 (loud thud) 1170 00:57:25,317 --> 00:57:26,401 - Ah, God! 1171 00:57:26,401 --> 00:57:27,235 (groaning) 1172 00:57:27,235 --> 00:57:28,070 - Oh my God. 1173 00:57:28,070 --> 00:57:28,904 - Billy, Billy. 1174 00:57:28,904 --> 00:57:29,738 - David! 1175 00:57:29,738 --> 00:57:30,572 David! 1176 00:57:33,992 --> 00:57:34,785 - Look! 1177 00:57:40,999 --> 00:57:43,460 (eerie music) 1178 00:57:58,433 --> 00:58:00,102 - My God. 1179 00:58:00,102 --> 00:58:02,604 (eerie music) 1180 00:58:15,492 --> 00:58:16,660 - Bugs? 1181 00:58:18,286 --> 00:58:21,206 - Not like any I've ever seen. 1182 00:58:21,206 --> 00:58:23,333 - [Mrs. Carmody] "They came out of the smoke. 1183 00:58:23,333 --> 00:58:25,252 Locusts upon the earth. 1184 00:58:25,252 --> 00:58:28,088 And unto them was given power, 1185 00:58:28,088 --> 00:58:32,509 even as the scorpions of the earth have power." 1186 00:58:32,509 --> 00:58:33,927 Ah, wow. 1187 00:58:34,970 --> 00:58:36,888 Look at those stingers. 1188 00:58:40,475 --> 00:58:41,309 Dear God. 1189 00:58:43,019 --> 00:58:45,522 (eerie music) 1190 00:59:21,516 --> 00:59:23,185 Holy shit! 1191 00:59:23,185 --> 00:59:25,520 (screaming) 1192 00:59:25,520 --> 00:59:28,648 (creature screeching) 1193 00:59:29,733 --> 00:59:32,736 (intense music) 1194 00:59:32,736 --> 00:59:33,904 (glass cracks) 1195 00:59:33,904 --> 00:59:36,239 (screaming) 1196 00:59:39,159 --> 00:59:42,078 - Myron, get the ones in the back. 1197 00:59:42,078 --> 00:59:44,748 - God, I think they're attracted to the light. 1198 00:59:44,748 --> 00:59:46,041 - Look out, look out, look out! 1199 00:59:46,041 --> 00:59:48,084 - Douse the light! 1200 00:59:48,084 --> 00:59:48,960 (screaming) 1201 00:59:48,960 --> 00:59:50,879 - [Jim] Look out, look out! 1202 00:59:50,879 --> 00:59:53,215 (screaming) 1203 00:59:54,216 --> 00:59:55,342 (groaning) 1204 00:59:55,342 --> 00:59:56,426 - Move, move! 1205 00:59:58,595 --> 01:00:01,973 - Light, light, light, light, light! 1206 01:00:01,973 --> 01:00:04,059 - [ Mrs. Carmody] "And there come a voice from the temple, 1207 01:00:04,059 --> 01:00:05,977 saying to the seven angels... 1208 01:00:05,977 --> 01:00:09,773 Go your ways, and pour out the vials 1209 01:00:09,773 --> 01:00:12,776 of the wrath of God upon the earth." 1210 01:00:16,029 --> 01:00:19,282 (creatures screeching) 1211 01:00:21,201 --> 01:00:23,954 - Ollie, the glass is gonna give! 1212 01:00:26,039 --> 01:00:27,415 (glass breaks) 1213 01:00:27,415 --> 01:00:29,751 (screaming) 1214 01:00:31,545 --> 01:00:32,879 Shit. 1215 01:00:32,879 --> 01:00:34,256 - [Ollie] Oh my God, they turned on all the lights. 1216 01:00:34,256 --> 01:00:35,382 Jim, Myron! 1217 01:00:35,382 --> 01:00:36,216 - Fire! Light it! 1218 01:00:36,216 --> 01:00:37,425 Light it! 1219 01:00:37,425 --> 01:00:39,344 Come on, come on! 1220 01:00:40,554 --> 01:00:42,848 (bugs buzzing) 1221 01:00:42,848 --> 01:00:44,224 - Whoa! 1222 01:00:48,186 --> 01:00:50,438 (grunting) 1223 01:00:52,107 --> 01:00:53,608 - Sally, look out! 1224 01:00:56,403 --> 01:00:58,655 (groaning) 1225 01:01:04,744 --> 01:01:06,913 - Let me see, let me see sweetheart, let me see. 1226 01:01:06,913 --> 01:01:08,999 No, you're gonna be okay, you're gonna be okay. 1227 01:01:08,999 --> 01:01:10,500 Let me see, let me see. 1228 01:01:10,500 --> 01:01:11,543 You're fine, you're gonna be okay, you're gonna be okay. 1229 01:01:11,543 --> 01:01:14,880 - Gimme the lighter, for the fire! 1230 01:01:18,842 --> 01:01:19,926 - Breathe, stay with me, Sally. 1231 01:01:19,926 --> 01:01:21,052 Sweetheart, come on, come on. 1232 01:01:21,052 --> 01:01:24,639 - Goddamn childproofing sons of bitches. 1233 01:01:24,639 --> 01:01:25,640 (screaming) 1234 01:01:25,640 --> 01:01:26,975 - Oh shit! 1235 01:01:26,975 --> 01:01:30,353 (creature screeching) 1236 01:01:30,353 --> 01:01:31,229 - Shoot it! 1237 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 I can't, I'll smash the window! 1238 01:01:33,189 --> 01:01:36,359 (creature screeching) 1239 01:01:37,986 --> 01:01:39,195 - God! 1240 01:01:39,195 --> 01:01:40,739 - Go, go! 1241 01:01:40,739 --> 01:01:42,741 (suspenseful music) 1242 01:01:42,741 --> 01:01:43,658 - Get down! 1243 01:01:44,618 --> 01:01:49,539 (screaming) (glass breaks) 1244 01:01:50,957 --> 01:01:51,791 - Shit! 1245 01:01:52,626 --> 01:01:55,629 (suspenseful music) 1246 01:02:01,635 --> 01:02:02,969 - Ollie, you want these lights on or off? 1247 01:02:02,969 --> 01:02:04,304 - Leave them on! 1248 01:02:07,682 --> 01:02:09,768 (man yelling) 1249 01:02:09,768 --> 01:02:10,936 - Oh, God! 1250 01:02:12,938 --> 01:02:13,813 - Kill it! 1251 01:02:13,813 --> 01:02:16,316 (man yelling) 1252 01:02:17,025 --> 01:02:18,234 - Kill it! 1253 01:02:20,028 --> 01:02:22,030 (creature screeching) 1254 01:02:22,030 --> 01:02:23,657 - Bring torches! 1255 01:02:23,657 --> 01:02:24,950 We need something to keep 'em out! 1256 01:02:24,950 --> 01:02:26,034 - Come on! 1257 01:02:26,034 --> 01:02:27,577 Sally! 1258 01:02:27,577 --> 01:02:28,662 (moaning) 1259 01:02:32,958 --> 01:02:34,709 (yelling) 1260 01:02:34,709 --> 01:02:37,379 (intense music) 1261 01:02:40,715 --> 01:02:43,885 - Where are the goddamn extinguishers? 1262 01:02:53,478 --> 01:02:55,563 - Get it, get it, get it! 1263 01:03:00,443 --> 01:03:01,736 Bring torches! 1264 01:03:01,736 --> 01:03:03,446 We need torches at the window! 1265 01:03:03,446 --> 01:03:04,698 - Plug that hole! 1266 01:03:06,116 --> 01:03:08,368 (grunting) 1267 01:03:12,455 --> 01:03:13,957 - Dad! 1268 01:03:13,957 --> 01:03:16,209 (grunting) 1269 01:03:19,462 --> 01:03:21,423 - Down, down, lay down! 1270 01:03:21,423 --> 01:03:25,552 (extinguisher spraying) 1271 01:03:25,552 --> 01:03:28,722 (bug buzzing) 1272 01:03:28,722 --> 01:03:31,558 (heavy breathing) 1273 01:03:35,020 --> 01:03:35,854 - Oh. 1274 01:03:37,605 --> 01:03:38,440 My life. 1275 01:03:39,774 --> 01:03:41,609 My life for you, 1276 01:03:41,609 --> 01:03:43,111 your will be done. 1277 01:03:49,784 --> 01:03:53,121 (Mrs. Carmody exhaling) 1278 01:03:55,749 --> 01:03:57,125 (screaming) 1279 01:03:57,125 --> 01:03:57,959 - Daddy! 1280 01:03:58,960 --> 01:04:00,336 Daddy! 1281 01:04:00,336 --> 01:04:01,504 (grunting) 1282 01:04:01,504 --> 01:04:04,674 (creature screeching) 1283 01:04:07,886 --> 01:04:10,388 (tense music) 1284 01:04:11,681 --> 01:04:16,061 (gun fires) (creature screeching) 1285 01:04:16,061 --> 01:04:17,479 - No! 1286 01:04:17,479 --> 01:04:18,813 - Daddy! 1287 01:04:18,813 --> 01:04:20,690 - Billy! - Daddy! 1288 01:04:20,690 --> 01:04:22,942 (grunting) 1289 01:04:28,656 --> 01:04:31,826 (creature screeching) 1290 01:04:33,703 --> 01:04:35,330 - Billy! 1291 01:04:35,330 --> 01:04:36,164 - Dad! 1292 01:04:39,084 --> 01:04:39,667 - Dad! 1293 01:04:39,667 --> 01:04:42,420 - Billy, please! 1294 01:04:44,631 --> 01:04:47,550 (tense music) (creature growling) 1295 01:04:47,550 --> 01:04:48,384 Billy! 1296 01:04:52,138 --> 01:04:57,143 (gun fires) (people screaming) 1297 01:05:01,397 --> 01:05:03,900 (eerie music) 1298 01:05:06,236 --> 01:05:09,072 (heavy breathing) 1299 01:05:17,789 --> 01:05:21,251 (people chattering) 1300 01:05:21,251 --> 01:05:25,004 - [Dan] Bring some tape! (groaning) 1301 01:05:27,841 --> 01:05:30,343 - [Bobby] Hurry up with the blankets! 1302 01:05:30,343 --> 01:05:32,512 - [Joe] It hurts so bad! 1303 01:05:32,512 --> 01:05:34,764 (groaning) 1304 01:05:41,146 --> 01:05:42,480 It hurts so bad! 1305 01:05:47,485 --> 01:05:48,736 - Did we get 'em? 1306 01:05:48,736 --> 01:05:51,197 Did we get 'em all? 1307 01:05:51,197 --> 01:05:53,158 - She was right. 1308 01:05:53,158 --> 01:05:55,577 She said that it would happen like this. 1309 01:05:55,577 --> 01:05:58,621 She said that they would come at night. 1310 01:05:58,621 --> 01:06:01,124 She told us someone would die. 1311 01:06:14,095 --> 01:06:17,098 (creature sniffing) 1312 01:06:25,190 --> 01:06:26,441 - Mommy. 1313 01:06:28,109 --> 01:06:30,862 - Shh, shh, shh, it's okay. 1314 01:06:30,862 --> 01:06:33,698 It's okay, it's just a dream. 1315 01:06:33,698 --> 01:06:35,992 It's just a bad dream. 1316 01:06:35,992 --> 01:06:37,994 - I want my mommy. 1317 01:06:37,994 --> 01:06:38,828 - I know. 1318 01:06:39,954 --> 01:06:42,123 I know, of course you do. 1319 01:06:42,123 --> 01:06:42,957 Shh. 1320 01:06:42,957 --> 01:06:44,709 - I want to go home. 1321 01:06:44,709 --> 01:06:45,793 - Just sleep. 1322 01:06:47,337 --> 01:06:50,757 Everything will be better in the morning. 1323 01:06:55,845 --> 01:06:57,764 - I think he likes you. 1324 01:06:59,641 --> 01:07:03,519 - Well, I hate that I had to lie to him. 1325 01:07:03,519 --> 01:07:05,063 - You have kids? 1326 01:07:05,063 --> 01:07:06,606 - No. 1327 01:07:06,606 --> 01:07:11,277 I always wanted to, but things haven't been working out. 1328 01:07:13,655 --> 01:07:17,951 Right now I'm thinking maybe that's for the best. 1329 01:07:17,951 --> 01:07:21,663 I saw creatures fly into the store tonight, 1330 01:07:21,663 --> 01:07:23,414 they shouldn't exist. 1331 01:07:24,540 --> 01:07:28,628 I keep thinking I'm gonna wake up in a rubber room. 1332 01:07:28,628 --> 01:07:30,755 You're not alone in that. 1333 01:07:30,755 --> 01:07:33,675 - We're all right there with you. 1334 01:07:33,675 --> 01:07:36,177 - This isn't gonna end, is it? 1335 01:07:38,346 --> 01:07:39,180 - [Ollie] David. 1336 01:07:40,473 --> 01:07:42,892 It's Joe, he's getting worse. 1337 01:08:01,703 --> 01:08:02,537 - Joe. 1338 01:08:04,372 --> 01:08:07,166 How you holdin' up, partner? 1339 01:08:07,166 --> 01:08:09,419 - [ Joe] David, is that you? 1340 01:08:10,753 --> 01:08:13,464 - Yeah, pal, how are doin'? 1341 01:08:13,464 --> 01:08:15,216 - It's bad, he's bad. 1342 01:08:16,050 --> 01:08:19,178 - I didn't know anything could hurt like this. 1343 01:08:19,178 --> 01:08:23,349 If you guys can't help me, you gotta end it, okay? 1344 01:08:27,895 --> 01:08:30,231 Ollie's got that gun, right? 1345 01:08:31,774 --> 01:08:32,608 - Right? 1346 01:08:32,608 --> 01:08:34,068 No, no way. 1347 01:08:34,068 --> 01:08:36,863 - [Joe] You can't fuck with me on this, bro. 1348 01:08:36,863 --> 01:08:39,032 Not with me like this. 1349 01:08:39,032 --> 01:08:39,949 I'll do it. 1350 01:08:41,075 --> 01:08:42,827 Just give me the gun! 1351 01:08:44,746 --> 01:08:45,747 - We're not there yet, okay? 1352 01:08:45,747 --> 01:08:46,581 - Please! 1353 01:08:48,082 --> 01:08:49,250 - Joe, listen. 1354 01:08:50,543 --> 01:08:51,377 Pal. 1355 01:08:52,712 --> 01:08:54,047 We're gonna work something out, 1356 01:08:54,047 --> 01:08:55,840 I just need you to hang in a little longer, okay? 1357 01:08:55,840 --> 01:08:57,175 Can you do that? 1358 01:09:01,179 --> 01:09:03,514 Stay with him, I'll be back. 1359 01:09:05,892 --> 01:09:08,603 - Hattie, I need to go to the bathroom, 1360 01:09:08,603 --> 01:09:10,355 will you watch Billy? 1361 01:09:11,898 --> 01:09:12,732 Hattie? 1362 01:09:29,415 --> 01:09:31,292 - See anything? 1363 01:09:31,292 --> 01:09:34,796 - The last of those bugs went away about four. 1364 01:09:34,796 --> 01:09:35,963 Dawn's coming. 1365 01:09:36,964 --> 01:09:38,424 What's on your mind? 1366 01:09:38,424 --> 01:09:39,342 - It's Joe. 1367 01:09:41,219 --> 01:09:43,012 If we don't get him on some serious antibiotics 1368 01:09:43,012 --> 01:09:44,347 he's gonna die of infection. 1369 01:09:44,347 --> 01:09:46,682 - Plus he needs painkillers in the worst way. 1370 01:09:46,682 --> 01:09:50,853 All we've got here is liquor and aspirin. 1371 01:09:50,853 --> 01:09:53,398 - You thinking about going to the pharmacy next door? 1372 01:09:53,398 --> 01:09:55,358 - Irene Reppler says they've got Silvadene. 1373 01:09:55,358 --> 01:09:57,360 You know, the stuff they use in burn wards. 1374 01:09:57,360 --> 01:09:58,486 She knows where they keep it. 1375 01:09:58,486 --> 01:09:59,737 - Slow down. 1376 01:09:59,737 --> 01:10:01,280 You can't actually be thinking of doing this. 1377 01:10:01,280 --> 01:10:03,574 - I'm also thinking beyond that. 1378 01:10:03,574 --> 01:10:05,993 We have to get out of here. 1379 01:10:05,993 --> 01:10:07,203 I mean, permanently. 1380 01:10:07,203 --> 01:10:08,287 - Why? 1381 01:10:08,287 --> 01:10:09,497 We've got plenty to eat. 1382 01:10:09,497 --> 01:10:10,957 - And what happens when one of those things 1383 01:10:10,957 --> 01:10:12,709 decides to break through this window? 1384 01:10:12,709 --> 01:10:13,835 I'm talking one of the big ones, 1385 01:10:13,835 --> 01:10:15,461 like the one that killed Norm. 1386 01:10:15,461 --> 01:10:17,255 - Yeah, then the flaming torch idea 1387 01:10:17,255 --> 01:10:18,423 didn't work so well, did it? 1388 01:10:18,423 --> 01:10:21,759 We almost burned the goddamn store down. 1389 01:10:26,639 --> 01:10:27,807 - It's Hattie. 1390 01:10:34,439 --> 01:10:36,274 - Here? 1391 01:10:36,274 --> 01:10:38,234 Gently now, gently. 1392 01:10:38,234 --> 01:10:39,735 - One, two, three! 1393 01:10:49,829 --> 01:10:52,248 - I don't know how long she was there like that, 1394 01:10:52,248 --> 01:10:54,041 lying there next to us. 1395 01:10:54,041 --> 01:10:56,711 I thought she was sleeping. 1396 01:10:56,711 --> 01:10:58,713 - I got my 4-wheel drive. 1397 01:10:58,713 --> 01:11:00,465 It's out there. 1398 01:11:00,465 --> 01:11:03,009 - You're talking about leaving? 1399 01:11:03,009 --> 01:11:06,804 - Well, we should hit the pharmacy first. 1400 01:11:06,804 --> 01:11:08,139 We gotta bring back supplies for the injured. 1401 01:11:08,139 --> 01:11:10,433 I mean, if we don't, Joe Eagleton's gonna die, 1402 01:11:10,433 --> 01:11:12,477 and we can't let that happen. 1403 01:11:12,477 --> 01:11:13,895 But after that... 1404 01:11:14,729 --> 01:11:16,439 Look, my Land Cruiser can hold eight people. 1405 01:11:16,439 --> 01:11:18,316 I say we drive south as far as the fuel takes us 1406 01:11:18,316 --> 01:11:21,110 and try to keep clear of this mist. 1407 01:11:21,110 --> 01:11:22,904 That's it? 1408 01:11:22,904 --> 01:11:24,447 That's the plan? 1409 01:11:24,447 --> 01:11:25,490 That's what I got. 1410 01:11:25,490 --> 01:11:26,824 - No, you can't mean it. 1411 01:11:26,824 --> 01:11:28,075 Not after what happened to Norton and his group. 1412 01:11:28,075 --> 01:11:29,285 - No, no, no. 1413 01:11:29,285 --> 01:11:30,786 Amanda, think. 1414 01:11:30,786 --> 01:11:33,206 Norton got over 200 feet from this store, 1415 01:11:33,206 --> 01:11:34,832 that's how much rope played out. 1416 01:11:34,832 --> 01:11:37,376 I'm parked half that distance from here. 1417 01:11:37,376 --> 01:11:39,378 - But who knows how far this mist has spread. 1418 01:11:39,378 --> 01:11:40,880 It could be the entire eastern seaboard. 1419 01:11:40,880 --> 01:11:43,090 - Yeah, it could be the whole world for all we know, 1420 01:11:43,090 --> 01:11:46,594 wouldn't make us any less dead, now would it? 1421 01:11:46,594 --> 01:11:49,347 We have 1 gun, how many rounds? 1422 01:11:49,347 --> 01:11:50,348 - We got 10 left. 1423 01:11:50,348 --> 01:11:51,641 10 rounds, Jesus. 1424 01:11:51,641 --> 01:11:52,808 - Okay, so 10. 1425 01:11:54,268 --> 01:11:56,354 Want another reason to get the hell outta here? 1426 01:11:56,354 --> 01:11:58,606 I'll give you the best one. 1427 01:11:58,606 --> 01:11:59,440 Her. 1428 01:12:00,608 --> 01:12:02,401 Mrs. Carmody. 1429 01:12:02,401 --> 01:12:05,238 She's our very own Jim Jones. 1430 01:12:05,238 --> 01:12:06,656 I'd like to leave before people start 1431 01:12:06,656 --> 01:12:07,823 drinking the Kool-Aid. 1432 01:12:07,823 --> 01:12:09,242 - He's right. 1433 01:12:09,242 --> 01:12:11,244 The flakier people get, the better she's gonna look. 1434 01:12:11,244 --> 01:12:12,328 - No, I don't buy that. 1435 01:12:12,328 --> 01:12:14,038 It's obvious she's nuts. 1436 01:12:14,038 --> 01:12:15,331 Look, a few people, maybe. 1437 01:12:15,331 --> 01:12:16,165 - But- 1438 01:12:16,165 --> 01:12:17,166 No, I count 4. 1439 01:12:17,166 --> 01:12:18,000 She's preaching to 'em right now. 1440 01:12:18,000 --> 01:12:19,460 By noon, she'll have 4 more. 1441 01:12:19,460 --> 01:12:22,088 By tomorrow night, when those things come back, 1442 01:12:22,088 --> 01:12:23,297 she'll have a congregation, 1443 01:12:23,297 --> 01:12:25,466 and then we can start worrying about 1444 01:12:25,466 --> 01:12:28,594 who she's gonna sacrifice to make it all better. 1445 01:12:28,594 --> 01:12:29,428 Hm? 1446 01:12:30,388 --> 01:12:31,389 You, Amanda? 1447 01:12:32,390 --> 01:12:33,808 My little boy? 1448 01:12:33,808 --> 01:12:35,434 - [Dan] He's right. 1449 01:12:35,434 --> 01:12:38,813 - You don't have much faith in humanity, do you? 1450 01:12:38,813 --> 01:12:39,981 - None whatsoever. 1451 01:12:39,981 --> 01:12:41,482 - I can't accept that. 1452 01:12:41,482 --> 01:12:44,193 People are basically good, decent. 1453 01:12:44,193 --> 01:12:46,487 My God, David, we're a civilized society. 1454 01:12:46,487 --> 01:12:48,072 - Sure, as long as the machines are working 1455 01:12:48,072 --> 01:12:49,407 and you can dial 9-1-1, 1456 01:12:49,407 --> 01:12:51,075 but you take those things away, 1457 01:12:51,075 --> 01:12:52,785 you throw people in the dark, 1458 01:12:52,785 --> 01:12:56,622 you scare the shit outta them, no more rules. 1459 01:12:56,622 --> 01:12:58,374 You'll see how primitive they get. 1460 01:12:58,374 --> 01:13:01,085 - If you scare people badly enough, 1461 01:13:01,085 --> 01:13:03,796 you can get 'em to do anything. 1462 01:13:03,796 --> 01:13:07,800 They'll turn to whoever promises a solution. 1463 01:13:07,800 --> 01:13:08,843 Or whatever. 1464 01:13:08,843 --> 01:13:10,928 - Ollie, please, back me up here? 1465 01:13:10,928 --> 01:13:12,763 - I wish I could. 1466 01:13:12,763 --> 01:13:16,017 As a species, we're fundamentally insane. 1467 01:13:16,017 --> 01:13:17,351 Put more than two of us in a room, 1468 01:13:17,351 --> 01:13:19,228 we pick sides and start dreaming up reasons 1469 01:13:19,228 --> 01:13:20,896 to kill one another. 1470 01:13:22,023 --> 01:13:24,650 Why'd you think we invented politics and religion? 1471 01:13:24,650 --> 01:13:27,236 - Oh, Jesus, that's just wrong. 1472 01:13:28,154 --> 01:13:31,115 - Look, nobody has to decide anything now, okay? 1473 01:13:31,115 --> 01:13:33,868 First things first, the pharmacy. 1474 01:13:35,411 --> 01:13:37,204 That'll be our test run. 1475 01:13:37,204 --> 01:13:38,039 Okay? 1476 01:13:48,549 --> 01:13:50,551 It's all right, Big Bill. 1477 01:13:50,551 --> 01:13:52,053 I'll bring you back some comic books. 1478 01:13:52,053 --> 01:13:53,763 - I don't want them. 1479 01:13:53,763 --> 01:13:56,057 I want you to stay here. 1480 01:13:56,057 --> 01:13:58,184 - I won't be gone long. 1481 01:13:58,184 --> 01:13:59,852 It's just next door. 1482 01:14:01,354 --> 01:14:02,605 You'll be safe. 1483 01:14:03,939 --> 01:14:07,360 - Daddy, Daddy, there are things out there. 1484 01:14:07,360 --> 01:14:08,194 Things... 1485 01:14:09,320 --> 01:14:10,529 - Yeah. 1486 01:14:10,529 --> 01:14:13,658 There's a lot less of them in the daytime. 1487 01:14:13,658 --> 01:14:15,242 - They'll wait. 1488 01:14:15,242 --> 01:14:16,661 They'll wait in the mist where you can't see them, 1489 01:14:16,661 --> 01:14:19,288 and then when you go and can't get back in, 1490 01:14:19,288 --> 01:14:20,456 they'll come and eat you up! 1491 01:14:20,456 --> 01:14:21,791 - Shh. 1492 01:14:21,791 --> 01:14:23,292 - Daddy, don't go! 1493 01:14:32,343 --> 01:14:33,594 - I'll be back. 1494 01:14:34,929 --> 01:14:36,597 Big Bill, I promise. 1495 01:14:38,015 --> 01:14:40,851 I'll be back and then I'm gonna take you home. 1496 01:14:40,851 --> 01:14:41,686 All right? 1497 01:14:42,520 --> 01:14:44,772 Together, we're going home. 1498 01:14:45,815 --> 01:14:47,650 - If something happens, anything at all, 1499 01:14:47,650 --> 01:14:49,110 you cut and run. 1500 01:14:49,110 --> 01:14:51,946 You get your ass back in here, for your boy's sake. 1501 01:14:51,946 --> 01:14:53,364 - If something happens to me, 1502 01:14:53,364 --> 01:14:56,826 I want you to take care of Billy as best as you can, 1503 01:14:56,826 --> 01:14:58,577 as long as you can. 1504 01:14:58,577 --> 01:15:01,330 The Land Cruiser is yours now. 1505 01:15:01,330 --> 01:15:05,501 You get him out of here, you just keep driving. 1506 01:15:05,501 --> 01:15:08,170 (Billy sobbing) 1507 01:15:10,631 --> 01:15:12,842 - Where do you think you're going, Mr. David Drayton? 1508 01:15:12,842 --> 01:15:15,636 Are you so anxious to make your boy an orphan? 1509 01:15:15,636 --> 01:15:18,180 - My boy is no concern of yours. 1510 01:15:18,180 --> 01:15:19,724 Listen up. 1511 01:15:19,724 --> 01:15:21,851 We're going to the pharmacy. 1512 01:15:21,851 --> 01:15:23,519 We're gonna bring back some supplies. 1513 01:15:23,519 --> 01:15:27,857 Also, there may be people trapped over there who need help. 1514 01:15:27,857 --> 01:15:29,191 - Folks, listen! 1515 01:15:29,191 --> 01:15:30,943 We're not gonna take any chances. 1516 01:15:30,943 --> 01:15:32,528 If there's any trouble, 1517 01:15:32,528 --> 01:15:34,697 we'll come straight back here to the supermarket. 1518 01:15:34,697 --> 01:15:38,492 - And bring the fiends of hell down on our heads, thank you. 1519 01:15:38,492 --> 01:15:40,077 - She's right. 1520 01:15:40,077 --> 01:15:41,787 You'll make them notice us. 1521 01:15:41,787 --> 01:15:43,789 You'll make them come. 1522 01:15:43,789 --> 01:15:46,459 Why can't you just leave well enough alone? 1523 01:15:46,459 --> 01:15:48,461 - Lady, is this what you call well enough? 1524 01:15:48,461 --> 01:15:50,337 - If you want to stop us, 1525 01:15:50,337 --> 01:15:51,589 you better explain to Bobby here 1526 01:15:51,589 --> 01:15:53,090 why we're not bringing painkillers and medicine 1527 01:15:53,090 --> 01:15:54,008 back for his brother. 1528 01:15:54,008 --> 01:15:55,050 - [Bobby] No, I'm going. 1529 01:15:55,050 --> 01:15:56,427 Even if I have to go alone. 1530 01:15:56,427 --> 01:15:58,137 - You'll die out there, young man. 1531 01:15:58,137 --> 01:16:00,765 You'll walk out that door and be torn to shreds, 1532 01:16:00,765 --> 01:16:02,641 and then your hell-bound pride 1533 01:16:02,641 --> 01:16:04,310 will have them come get the rest of us. 1534 01:16:04,310 --> 01:16:05,770 Yes, they'll come back for all of us, 1535 01:16:05,770 --> 01:16:07,605 just like this good lady said. 1536 01:16:07,605 --> 01:16:09,273 Do you want that to happen, people? 1537 01:16:09,273 --> 01:16:10,232 No! 1538 01:16:10,232 --> 01:16:11,317 No, no, no! 1539 01:16:12,735 --> 01:16:14,820 Well, it is this kind of hubris 1540 01:16:14,820 --> 01:16:17,031 that brought the wrath of God in the first place. 1541 01:16:17,031 --> 01:16:20,242 This kind of pride and defiance of the... 1542 01:16:20,242 --> 01:16:22,286 - Shut up, you miserable buzzard! 1543 01:16:22,286 --> 01:16:23,537 - You old bitch! 1544 01:16:23,537 --> 01:16:25,790 - No, no, no, no, no! 1545 01:16:25,790 --> 01:16:27,750 (people chattering) 1546 01:16:27,750 --> 01:16:30,920 - Stoning people who piss you off is perfectly okay. 1547 01:16:30,920 --> 01:16:33,130 They do it in the Bible, don't they? 1548 01:16:33,130 --> 01:16:34,507 And I got lots of peas. 1549 01:16:34,507 --> 01:16:37,635 David, please, if you want to go, now's the time. 1550 01:16:37,635 --> 01:16:38,969 - How bout it, Army? 1551 01:16:38,969 --> 01:16:40,930 Any help from the armed forces? 1552 01:16:40,930 --> 01:16:41,764 - I'll go. 1553 01:16:44,391 --> 01:16:45,851 - Jim Grondin. 1554 01:16:45,851 --> 01:16:47,436 I had you in school, didn't I? 1555 01:16:47,436 --> 01:16:49,438 Yes, me and my sister Pauline. 1556 01:16:49,438 --> 01:16:51,315 - A pair of underachievers. 1557 01:16:51,315 --> 01:16:52,566 After you, Jim. 1558 01:16:53,484 --> 01:16:55,152 - Yes, ma'am. 1559 01:16:55,152 --> 01:16:56,278 Shit. 1560 01:16:56,278 --> 01:16:57,530 - Is that it? 1561 01:16:57,530 --> 01:16:59,073 That's everybody? 1562 01:16:59,073 --> 01:17:00,407 Everybody that's going? 1563 01:17:00,407 --> 01:17:01,575 - Yes. 1564 01:17:01,575 --> 01:17:02,660 - Okay. 1565 01:17:02,660 --> 01:17:05,871 Single file, one by one, all right? 1566 01:17:05,871 --> 01:17:08,874 Let's get this thing over with. 1567 01:17:08,874 --> 01:17:09,708 Let's go. 1568 01:17:09,708 --> 01:17:10,709 After you. 1569 01:17:10,709 --> 01:17:11,544 - Yes. 1570 01:17:14,505 --> 01:17:15,840 - Stay together. 1571 01:17:20,427 --> 01:17:21,303 - Mrs. Carmody, you're not helping. 1572 01:17:21,303 --> 01:17:22,137 - I don't care. 1573 01:17:22,137 --> 01:17:22,972 - Shut the hell up! 1574 01:17:22,972 --> 01:17:24,473 - You shut up! 1575 01:17:24,473 --> 01:17:26,976 (tense music) 1576 01:17:30,688 --> 01:17:33,190 - Save the batteries. 1577 01:17:33,190 --> 01:17:35,693 (tense music) 1578 01:17:49,623 --> 01:17:52,459 (creature growls) 1579 01:18:19,361 --> 01:18:20,195 - [David] Shit. 1580 01:18:21,071 --> 01:18:24,325 They left the doors propped open. 1581 01:18:24,325 --> 01:18:26,410 - [Ollie] Think something got in? 1582 01:18:27,494 --> 01:18:29,997 - [David] Let's just get what we need, 1583 01:18:30,831 --> 01:18:31,916 get the hell outta here. 1584 01:18:31,916 --> 01:18:33,500 - [Ollie] Yeah, let's do that. 1585 01:18:33,500 --> 01:18:37,880 - [Irene] The meds are over at the end there, in the cubicle. 1586 01:18:55,147 --> 01:18:57,566 (loud clang) 1587 01:18:58,525 --> 01:18:59,860 - [David] Will you not do that? 1588 01:18:59,860 --> 01:19:00,903 - [Jim] I'm sorry. 1589 01:19:00,903 --> 01:19:01,737 I'm sorry! 1590 01:19:02,696 --> 01:19:03,530 - God. 1591 01:19:28,514 --> 01:19:29,765 - Where's that Silvadene? 1592 01:19:29,765 --> 01:19:31,600 - It's over behind David. 1593 01:19:31,600 --> 01:19:33,852 In the fridge, check there. 1594 01:19:39,275 --> 01:19:41,443 - [David] Silvadene, got it. 1595 01:19:41,443 --> 01:19:42,695 Good. 1596 01:19:42,695 --> 01:19:43,362 - [David] Ollie, what are we looking for? 1597 01:19:43,362 --> 01:19:44,905 - Penicillin. 1598 01:19:44,905 --> 01:19:45,739 - Yeah. 1599 01:19:45,739 --> 01:19:48,492 - Any strong antibiotics. 1600 01:19:48,492 --> 01:19:51,245 Pain meds, Vicodin, or Oxycontin. 1601 01:19:52,621 --> 01:19:53,455 Oxycontin. 1602 01:19:55,165 --> 01:19:56,500 Hydrochloride? 1603 01:19:59,503 --> 01:20:00,421 Penicillin. 1604 01:20:05,759 --> 01:20:08,012 (rustling) 1605 01:20:12,224 --> 01:20:13,058 - [David] Guys... 1606 01:20:16,603 --> 01:20:18,439 - [Dan] Hurry it up, I hear something. 1607 01:20:18,439 --> 01:20:20,274 (rustling) 1608 01:20:21,608 --> 01:20:22,609 - What? 1609 01:20:22,609 --> 01:20:24,862 (rustling) 1610 01:20:25,529 --> 01:20:27,698 - Something fuckin' weird. 1611 01:20:36,707 --> 01:20:37,541 - Oh, God. 1612 01:20:38,500 --> 01:20:39,334 Oh, God. 1613 01:20:40,169 --> 01:20:41,003 No. 1614 01:20:42,171 --> 01:20:43,005 Oh, no. 1615 01:20:44,173 --> 01:20:45,466 Oh, no! 1616 01:20:45,466 --> 01:20:46,383 - Aw, fuck! 1617 01:20:49,428 --> 01:20:50,888 - Look, there's another one. 1618 01:20:50,888 --> 01:20:52,431 Oh my God. 1619 01:20:52,431 --> 01:20:53,515 - No, no, no. 1620 01:20:54,475 --> 01:20:55,392 Oh, no, no! 1621 01:20:57,019 --> 01:20:59,938 - Guys, let's get out of here, now. 1622 01:21:01,899 --> 01:21:02,775 (screaming) 1623 01:21:02,775 --> 01:21:03,859 - Holy shit! 1624 01:21:03,859 --> 01:21:06,195 (screaming) 1625 01:21:10,199 --> 01:21:11,200 - I'm sorry. 1626 01:21:12,409 --> 01:21:13,535 I'm sorry. 1627 01:21:13,535 --> 01:21:14,870 Help me! 1628 01:21:14,870 --> 01:21:17,539 (intense music) 1629 01:21:22,711 --> 01:21:24,213 - Son of a bitch! 1630 01:21:24,213 --> 01:21:26,090 This stuff ain't coming off. 1631 01:21:26,090 --> 01:21:27,341 Aw, man. 1632 01:21:27,341 --> 01:21:28,258 - [ Jessup] He's glued to this fuckin' post. 1633 01:21:28,258 --> 01:21:29,093 - Hang in there. 1634 01:21:29,093 --> 01:21:30,886 - It's our fault. 1635 01:21:30,886 --> 01:21:32,930 It's all our fault. 1636 01:21:32,930 --> 01:21:35,015 - It's really stuck. 1637 01:21:35,015 --> 01:21:37,267 (groaning) 1638 01:21:39,353 --> 01:21:41,105 - [M.P.] I can feel them. 1639 01:21:41,105 --> 01:21:42,439 - I can feel them. 1640 01:21:45,526 --> 01:21:46,360 - Jesus. 1641 01:21:53,659 --> 01:21:54,493 - Oh my God. 1642 01:21:55,410 --> 01:21:56,245 - Oh, I... 1643 01:21:58,455 --> 01:22:00,791 (screaming) 1644 01:22:04,294 --> 01:22:06,839 (creature screeching) 1645 01:22:06,839 --> 01:22:07,881 (gun fires) 1646 01:22:07,881 --> 01:22:09,133 - There's more! 1647 01:22:16,056 --> 01:22:18,851 (groaning) 1648 01:22:18,851 --> 01:22:19,685 - [Jim] There's another one! 1649 01:22:19,685 --> 01:22:20,519 Hit it! 1650 01:22:23,772 --> 01:22:25,399 - [Dan] Ollie, Ollie! 1651 01:22:25,399 --> 01:22:26,233 One over there. 1652 01:22:26,233 --> 01:22:29,069 - Ollie, Ollie, there. 1653 01:22:29,069 --> 01:22:30,696 There, there. 1654 01:22:30,696 --> 01:22:31,738 - [Jim] Shoot, shoot! 1655 01:22:31,738 --> 01:22:33,073 (gun fires) 1656 01:22:33,073 --> 01:22:34,324 - [Ollie] Shit. 1657 01:22:38,078 --> 01:22:39,746 - Where the hell are they? 1658 01:22:39,746 --> 01:22:41,957 (Bobby screaming) 1659 01:22:41,957 --> 01:22:43,083 - Bobby! 1660 01:22:44,001 --> 01:22:47,171 (creature screeching) 1661 01:22:49,298 --> 01:22:50,424 Bobby, hold on! 1662 01:22:50,424 --> 01:22:51,884 Hold on! 1663 01:22:51,884 --> 01:22:53,093 - Cut the strand! 1664 01:22:53,093 --> 01:22:54,469 - Help me! 1665 01:22:54,469 --> 01:22:56,221 (gun fires) 1666 01:22:56,221 --> 01:22:59,308 (Bobby screaming) 1667 01:22:59,308 --> 01:23:00,142 - [David] A belt! 1668 01:23:00,142 --> 01:23:00,976 Who's got a belt? 1669 01:23:00,976 --> 01:23:03,562 - [Mike] I've got a belt! 1670 01:23:03,562 --> 01:23:06,398 (screaming) 1671 01:23:06,398 --> 01:23:07,232 - [Mike] I got him, I got him. 1672 01:23:07,232 --> 01:23:08,066 - [David] Hold on! 1673 01:23:09,610 --> 01:23:12,196 (man groaning) 1674 01:23:13,947 --> 01:23:16,283 (screaming) 1675 01:23:21,205 --> 01:23:22,456 Light. 1676 01:23:22,998 --> 01:23:24,124 Light! 1677 01:23:24,124 --> 01:23:29,129 (yelling) (creature screeching) 1678 01:23:30,339 --> 01:23:33,133 - [David] Come on, come on! 1679 01:23:33,133 --> 01:23:36,428 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 1680 01:23:36,428 --> 01:23:38,388 Watch it, watch it! 1681 01:23:44,186 --> 01:23:47,189 (spider screeching) 1682 01:23:51,276 --> 01:23:53,487 - [Ollie] All right, go, go, go, go, go, go! 1683 01:23:53,487 --> 01:23:54,863 - Come on! 1684 01:23:54,863 --> 01:23:55,697 - Come on! 1685 01:23:59,993 --> 01:24:02,746 (cabinet clangs) 1686 01:24:04,122 --> 01:24:04,957 - Jim, go! 1687 01:24:06,625 --> 01:24:07,543 - Ollie! 1688 01:24:07,543 --> 01:24:08,377 - Ollie! 1689 01:24:11,213 --> 01:24:12,839 (gun cocks) 1690 01:24:12,839 --> 01:24:14,424 - [Jim] Kill it, kill it! 1691 01:24:15,342 --> 01:24:18,512 (creature screeching) 1692 01:24:21,098 --> 01:24:23,308 (grunting) 1693 01:24:25,185 --> 01:24:26,186 - Fuckers. 1694 01:24:26,186 --> 01:24:27,020 - [Jessup] Oh, no. 1695 01:24:27,020 --> 01:24:28,063 God, he's dead, he's dead! 1696 01:24:28,063 --> 01:24:28,897 Get outta here! 1697 01:24:28,897 --> 01:24:30,607 Come on, let's go, let's go! 1698 01:24:30,607 --> 01:24:32,359 Come on, come on, come on! 1699 01:24:32,359 --> 01:24:33,860 Come on, Drayton, he's dead! 1700 01:24:33,860 --> 01:24:35,362 Come on! 1701 01:24:35,362 --> 01:24:38,115 (dramatic music) 1702 01:25:04,016 --> 01:25:06,101 (yelling) 1703 01:25:06,101 --> 01:25:08,020 - Open the door! 1704 01:25:08,020 --> 01:25:09,104 - Open the door! 1705 01:25:09,104 --> 01:25:10,480 (yelling) - Where's Bobby? 1706 01:25:10,480 --> 01:25:11,315 - Daddy! 1707 01:25:13,233 --> 01:25:15,319 - [Bud] Come on, come on, hurry up! 1708 01:25:15,319 --> 01:25:17,029 - What happened? 1709 01:25:17,029 --> 01:25:18,071 - [Jim] They're dead! 1710 01:25:18,071 --> 01:25:19,489 They're all dead! 1711 01:25:21,700 --> 01:25:22,909 - Look at him! 1712 01:25:22,909 --> 01:25:26,079 (screaming) 1713 01:25:26,079 --> 01:25:28,248 (sobbing) 1714 01:25:35,756 --> 01:25:38,216 - [Mrs. Carmody] Expiation, because we have seen 1715 01:25:38,216 --> 01:25:41,011 that the earth is scourged with whips and scorpions. 1716 01:25:41,011 --> 01:25:44,931 We have seen the earth vomit forth from her lips 1717 01:25:44,931 --> 01:25:49,603 obscenities and profanities of such nightmare proportions. 1718 01:25:49,603 --> 01:25:53,190 And for these evil, lurking spirits 1719 01:25:53,190 --> 01:25:55,525 and all these evil people with greed- 1720 01:25:55,525 --> 01:25:56,985 - How long was I out? 1721 01:25:56,985 --> 01:25:58,487 - Most of the day. 1722 01:25:59,321 --> 01:26:01,948 You just came over here, lied down, and went to sleep. 1723 01:26:01,948 --> 01:26:05,202 - Just passed out is more like it. 1724 01:26:05,202 --> 01:26:07,371 I just shut down for a while. 1725 01:26:07,371 --> 01:26:08,205 I'm sorry. 1726 01:26:09,706 --> 01:26:11,083 - [Mrs. Carmody] Expiation! 1727 01:26:11,083 --> 01:26:12,751 Expiation! 1728 01:26:12,751 --> 01:26:13,585 Do you remember yesterday- 1729 01:26:13,585 --> 01:26:14,961 - How's Joe? 1730 01:26:14,961 --> 01:26:16,213 - Dead. 1731 01:26:16,213 --> 01:26:19,424 Joe died of his burns while you were asleep. 1732 01:26:19,424 --> 01:26:21,134 We were just too late. 1733 01:26:21,134 --> 01:26:22,761 - [Mrs. Carmody] I told you ths was- 1734 01:26:22,761 --> 01:26:25,138 - God, I thought I was dreaming her voice. 1735 01:26:25,138 --> 01:26:26,848 - No dream. 1736 01:26:26,848 --> 01:26:29,184 She's getting people whipped up. 1737 01:26:29,184 --> 01:26:31,645 - That poor girl is dead. 1738 01:26:31,645 --> 01:26:33,939 And that boy is burnt in the backroom. 1739 01:26:33,939 --> 01:26:36,149 - She's got them believing she's a psychic. 1740 01:26:36,149 --> 01:26:37,442 She has a direct line to God. 1741 01:26:37,442 --> 01:26:38,902 - Why wouldn't they? 1742 01:26:38,902 --> 01:26:40,612 Woman never shuts up. 1743 01:26:40,612 --> 01:26:43,949 Like those speeches Castro used to make. 1744 01:26:46,284 --> 01:26:49,079 - Ollie says you're thinking of leaving. 1745 01:26:49,079 --> 01:26:50,163 I'm in. 1746 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 - No, sorry. 1747 01:26:52,457 --> 01:26:56,044 I mean, come on, you saw what happened to Bobby, Mike. 1748 01:26:56,044 --> 01:27:00,215 I won't do that again, I won't be responsible. 1749 01:27:00,215 --> 01:27:02,092 - You might want to reconsider that. 1750 01:27:02,092 --> 01:27:05,095 - [Mrs. Carmody] What will keep these evil, these abominations at bay? 1751 01:27:05,095 --> 01:27:06,555 What will keep them away? 1752 01:27:06,555 --> 01:27:07,764 "The rock will not hide them, 1753 01:27:07,764 --> 01:27:09,724 the dead tree give no shelter". 1754 01:27:09,724 --> 01:27:11,226 What will end it, let me hear it? 1755 01:27:11,226 --> 01:27:12,102 - Expiation! 1756 01:27:12,102 --> 01:27:13,895 - What are we talking about? 1757 01:27:13,895 --> 01:27:15,105 - Expiation! 1758 01:27:15,105 --> 01:27:15,772 - Good, say it again like you mean it. 1759 01:27:15,772 --> 01:27:16,773 - Expiation! 1760 01:27:17,732 --> 01:27:19,651 - Welcome to Sesame Street. 1761 01:27:19,651 --> 01:27:22,154 Today's word is "expiation". 1762 01:27:22,154 --> 01:27:24,364 - Hallelujah, hallelujah! 1763 01:27:24,364 --> 01:27:27,701 - That boy hasn't been right since the pharmacy. 1764 01:27:27,701 --> 01:27:30,078 His mind's just snapped, gone. 1765 01:27:30,078 --> 01:27:32,706 - Hasn't even been two days. 1766 01:27:32,706 --> 01:27:34,583 Not even two days. 1767 01:27:34,583 --> 01:27:36,168 - I'm not spending the rest of my life here, 1768 01:27:36,168 --> 01:27:37,502 I tell you what. 1769 01:27:37,502 --> 01:27:39,754 - I can quietly gather up some bags of groceries 1770 01:27:39,754 --> 01:27:43,008 and hide them up at one of the check stands by the door. 1771 01:27:43,008 --> 01:27:45,552 - [Dan] It was your idea, it's your vehicle, 1772 01:27:45,552 --> 01:27:47,137 it'll be your call. 1773 01:27:48,638 --> 01:27:49,806 - I'd rather die out there trying 1774 01:27:49,806 --> 01:27:51,558 than in here waiting. 1775 01:27:53,101 --> 01:27:54,144 (clapping) 1776 01:27:54,144 --> 01:27:55,270 - Who will save them? 1777 01:27:55,270 --> 01:27:56,104 No one. 1778 01:27:56,104 --> 01:27:57,606 The rock will not. 1779 01:27:59,566 --> 01:28:02,110 - I want some idea of what we're up against. 1780 01:28:02,110 --> 01:28:04,946 I want to know what this mist is. 1781 01:28:04,946 --> 01:28:06,239 I want to talk to the soldiers. 1782 01:28:06,239 --> 01:28:07,073 - Soldiers? 1783 01:28:07,073 --> 01:28:08,325 What's that gonna do? 1784 01:28:08,325 --> 01:28:10,202 - You heard what the MP said at the pharmacy. 1785 01:28:10,202 --> 01:28:12,329 - David, I'm not even sure I knew he was talking. 1786 01:28:12,329 --> 01:28:14,122 The situation was insane. 1787 01:28:14,122 --> 01:28:17,834 - He said he was sorry, wasn't that the word he used? 1788 01:28:17,834 --> 01:28:19,169 Sorry? 1789 01:28:19,169 --> 01:28:20,587 - That's right, he said it was their fault, right? 1790 01:28:20,587 --> 01:28:22,047 - What did he mean by that? 1791 01:28:22,047 --> 01:28:24,508 - That's what we're gonna find out. 1792 01:28:24,508 --> 01:28:26,551 Irene, stay with Billy, please. 1793 01:28:26,551 --> 01:28:27,677 - Verse 17! 1794 01:28:27,677 --> 01:28:30,180 "Poured out his vial into the air, 1795 01:28:30,180 --> 01:28:32,224 and there came a great voice 1796 01:28:32,224 --> 01:28:35,352 out of the temple of heaven from the throne saying, 1797 01:28:35,352 --> 01:28:37,604 it is done, it is done! 1798 01:28:37,604 --> 01:28:41,399 And there were voices, and lighting, and thunders, 1799 01:28:41,399 --> 01:28:44,236 and a great earthquake, yet as we've not seen." 1800 01:28:44,236 --> 01:28:45,570 Yes, come to me! 1801 01:28:46,613 --> 01:28:48,114 - What? 1802 01:28:48,114 --> 01:28:49,199 - Where's your friends? 1803 01:28:49,199 --> 01:28:50,450 - I ain't seen 'em. 1804 01:28:50,450 --> 01:28:52,452 - Not that big a store, it's kinda hard to lose. 1805 01:28:52,452 --> 01:28:54,246 - I ain't seen 'em, I said. 1806 01:28:54,246 --> 01:28:56,581 Do I look like their keeper? 1807 01:28:58,625 --> 01:29:00,085 What do you want from me? 1808 01:29:00,085 --> 01:29:01,753 - What do you know about this mist? 1809 01:29:01,753 --> 01:29:02,712 - I don't know nothin', 1810 01:29:02,712 --> 01:29:04,172 I got nothin' to do with it. 1811 01:29:04,172 --> 01:29:05,882 - That's what the MP said in the pharmacy 1812 01:29:05,882 --> 01:29:09,302 before the spiders came out of his skin. 1813 01:29:09,302 --> 01:29:11,513 They're not in the store. 1814 01:29:11,513 --> 01:29:14,474 The only place we haven't looked is the loading dock. 1815 01:29:14,474 --> 01:29:17,852 - Because you know, you saw the good face of God tonight. 1816 01:29:17,852 --> 01:29:18,645 Yes? 1817 01:29:18,645 --> 01:29:19,980 Tell us. 1818 01:29:19,980 --> 01:29:23,567 Here's an old man who has seen, yes, he has seen! 1819 01:29:25,026 --> 01:29:28,154 And I want to save you, I want to walk with you 1820 01:29:28,154 --> 01:29:30,073 into my father's hands. 1821 01:29:31,866 --> 01:29:32,701 - Morales. 1822 01:29:33,868 --> 01:29:34,703 Donaldson. 1823 01:29:37,622 --> 01:29:38,456 - Guys? 1824 01:29:40,792 --> 01:29:43,169 - It's the only place they can be. 1825 01:29:43,169 --> 01:29:44,296 - [Jessup] What? 1826 01:29:44,296 --> 01:29:45,839 - [Ollie] Couldn't just disappear. 1827 01:29:45,839 --> 01:29:47,465 - [Jessup] Look, I told you, okay? 1828 01:29:47,465 --> 01:29:49,050 I don't know where they are and I don't... 1829 01:29:49,050 --> 01:29:51,636 (Amanda gasps) 1830 01:29:55,890 --> 01:29:58,143 - I didn't think they'd do it. 1831 01:29:58,143 --> 01:29:59,394 They said they would do it, 1832 01:29:59,394 --> 01:30:02,355 and I told them what the MP said at the pharmacy, 1833 01:30:02,355 --> 01:30:03,356 and they swore they'd do it, 1834 01:30:03,356 --> 01:30:05,025 I just didn't think they would. 1835 01:30:05,025 --> 01:30:06,359 Oh, Jesus. 1836 01:30:06,359 --> 01:30:09,487 - It's the Arrowhead Project, isn't it? 1837 01:30:09,487 --> 01:30:10,697 - This mist. 1838 01:30:10,697 --> 01:30:13,325 - It's some kind of what, military fuck up? 1839 01:30:13,325 --> 01:30:15,035 What were you guys messing with up there, huh? 1840 01:30:15,035 --> 01:30:17,912 We got you now, you sorry son of a bitch! 1841 01:30:17,912 --> 01:30:18,913 - Get in there! 1842 01:30:18,913 --> 01:30:19,789 It was them! 1843 01:30:19,789 --> 01:30:22,000 It was them what done it to us! 1844 01:30:22,000 --> 01:30:25,795 It was them what brung down the final wrath upon us! 1845 01:30:25,795 --> 01:30:28,214 Those two peckerwoods that he's been with this whole time, 1846 01:30:28,214 --> 01:30:30,383 they hung themselves in the back because they knew, 1847 01:30:30,383 --> 01:30:31,885 they knew it all along. 1848 01:30:31,885 --> 01:30:32,719 - No, he's crazy. 1849 01:30:32,719 --> 01:30:33,553 He doesn't know what he's- 1850 01:30:33,553 --> 01:30:34,638 - Get on your knees! 1851 01:30:34,638 --> 01:30:35,513 - Stay out of it, Drayton. 1852 01:30:35,513 --> 01:30:36,556 - They heard it too, didn't ya? 1853 01:30:36,556 --> 01:30:37,766 All of ya! 1854 01:30:37,766 --> 01:30:39,017 All about the Arrowhead Project 1855 01:30:39,017 --> 01:30:41,061 and all that secret shit up on the mountain. 1856 01:30:41,061 --> 01:30:42,771 That's what brung it down on us. 1857 01:30:42,771 --> 01:30:46,107 That's what brung down the wrath of God. 1858 01:30:47,692 --> 01:30:49,110 - Private Jessup. 1859 01:30:51,488 --> 01:30:53,573 - It wasn't me. 1860 01:30:53,573 --> 01:30:56,326 I'm stationed out there, I'm not responsible. 1861 01:30:56,326 --> 01:30:57,160 - Bullshit. 1862 01:30:57,160 --> 01:30:58,620 - Hell, I'm a local! 1863 01:30:58,620 --> 01:31:00,622 Most of you people know me. 1864 01:31:00,622 --> 01:31:01,498 - You! 1865 01:31:01,498 --> 01:31:03,291 Stop your chicken shit whining, 1866 01:31:03,291 --> 01:31:05,669 or I will cut your puling tongue out. 1867 01:31:05,669 --> 01:31:07,212 Now you tell us! 1868 01:31:07,212 --> 01:31:09,381 (Jessup coughing) 1869 01:31:09,381 --> 01:31:10,799 Tell us. 1870 01:31:10,799 --> 01:31:13,677 - Look, look, okay, okay. 1871 01:31:13,677 --> 01:31:14,886 I heard stuff. 1872 01:31:14,886 --> 01:31:16,012 - "Stuff". 1873 01:31:16,012 --> 01:31:18,181 - Yes, we all heard stuff. 1874 01:31:19,599 --> 01:31:24,270 Like, how they thought that there were other dimensions. 1875 01:31:25,897 --> 01:31:28,441 Other worlds all around us, 1876 01:31:28,441 --> 01:31:32,779 and how they wanted to try and make a window. 1877 01:31:32,779 --> 01:31:33,822 You know, so they could look through 1878 01:31:33,822 --> 01:31:37,325 and see what's on the other side. 1879 01:31:37,325 --> 01:31:39,577 - Well, maybe your window turned out to be a door, 1880 01:31:39,577 --> 01:31:40,453 didn't it? 1881 01:31:40,453 --> 01:31:41,996 - Not mine, those scientists! 1882 01:31:41,996 --> 01:31:43,081 - Oh, the scientists. 1883 01:31:43,081 --> 01:31:45,333 - Yes, the scientists, it wasn't me. 1884 01:31:45,333 --> 01:31:46,751 They must've ripped a hole open by accident, 1885 01:31:46,751 --> 01:31:49,170 this other world came spilling through to ours. 1886 01:31:49,170 --> 01:31:50,797 - That's what Donaldson was saying to me 1887 01:31:50,797 --> 01:31:52,257 right before he killed himself, 1888 01:31:52,257 --> 01:31:55,176 I didn't understand the half of it. 1889 01:31:56,302 --> 01:31:57,679 It ain't my fault! 1890 01:31:57,679 --> 01:31:58,513 - Oh! 1891 01:31:59,681 --> 01:32:01,015 Ain't his fault. 1892 01:32:04,060 --> 01:32:04,978 No, no, no. 1893 01:32:06,187 --> 01:32:09,107 Ain't nothing ever anybody's fault. 1894 01:32:10,191 --> 01:32:11,609 But he denies it. 1895 01:32:12,736 --> 01:32:15,071 He points the finger. 1896 01:32:15,071 --> 01:32:17,073 This Judas in our midst. 1897 01:32:18,408 --> 01:32:19,617 Judas! 1898 01:32:19,617 --> 01:32:20,910 - David! 1899 01:32:20,910 --> 01:32:21,828 - You, you! 1900 01:32:23,580 --> 01:32:25,665 Don't you know by now? 1901 01:32:25,665 --> 01:32:27,876 Don't you know the truth? 1902 01:32:27,876 --> 01:32:29,961 We are being punished. 1903 01:32:29,961 --> 01:32:31,004 For what? 1904 01:32:31,004 --> 01:32:33,923 For going against the will of God? 1905 01:32:33,923 --> 01:32:38,219 For going against his forbidden rules of old. 1906 01:32:38,219 --> 01:32:39,971 Walking on the moon. 1907 01:32:39,971 --> 01:32:41,473 Yes, yes! 1908 01:32:41,473 --> 01:32:43,391 Or splitting his atoms. 1909 01:32:45,477 --> 01:32:47,812 Or stem cells and abortions! 1910 01:32:49,230 --> 01:32:51,858 And destroying the secrets of life 1911 01:32:51,858 --> 01:32:55,111 that only God above has any right to! 1912 01:32:55,111 --> 01:32:56,154 - Amen! 1913 01:32:56,154 --> 01:32:57,197 - Amen! 1914 01:32:57,197 --> 01:32:58,573 - Yes, I know. 1915 01:32:58,573 --> 01:32:59,949 It is true! 1916 01:32:59,949 --> 01:33:02,577 And now we are being punished, 1917 01:33:02,577 --> 01:33:05,205 the judgment is being brought down upon us. 1918 01:33:05,205 --> 01:33:08,416 The fiends of hell, you see they are let loose. 1919 01:33:08,416 --> 01:33:10,460 And star Wormwood blazes. 1920 01:33:11,795 --> 01:33:13,379 And it is his fault, yes his- 1921 01:33:13,379 --> 01:33:14,756 - No, no! 1922 01:33:14,756 --> 01:33:16,508 It is not my fault! 1923 01:33:16,508 --> 01:33:17,550 - They did it! 1924 01:33:17,550 --> 01:33:19,844 They spit in the eye of the almighty! 1925 01:33:19,844 --> 01:33:20,678 - No! 1926 01:33:22,096 --> 01:33:23,932 - Get over there! 1927 01:33:23,932 --> 01:33:24,891 - No! 1928 01:33:24,891 --> 01:33:26,309 - Judas! 1929 01:33:26,309 --> 01:33:29,062 (people yelling) 1930 01:33:29,896 --> 01:33:31,231 - String him up! 1931 01:33:34,234 --> 01:33:35,735 - [Man] Stand up, you coward! 1932 01:33:35,735 --> 01:33:37,987 (groaning) 1933 01:33:41,032 --> 01:33:41,866 - Jesus! 1934 01:33:45,620 --> 01:33:48,540 (Jessup screaming) 1935 01:33:50,083 --> 01:33:51,251 No! Stop him! 1936 01:33:52,836 --> 01:33:55,380 (Jessup screaming) 1937 01:33:55,380 --> 01:33:58,049 - Feed him to the beast! 1938 01:33:58,049 --> 01:33:59,592 Expiation! 1939 01:33:59,592 --> 01:34:02,846 Let the abominations smell his blood! 1940 01:34:05,265 --> 01:34:06,057 - No! 1941 01:34:07,517 --> 01:34:09,519 (Jessup yelling) 1942 01:34:09,519 --> 01:34:11,354 - Jesus, wait! David! 1943 01:34:13,064 --> 01:34:15,233 (yelling) 1944 01:34:26,786 --> 01:34:29,038 (groaning) 1945 01:34:41,718 --> 01:34:46,639 (Jessup yelling) (banging) 1946 01:34:51,561 --> 01:34:54,564 (creature growling) 1947 01:34:56,274 --> 01:34:58,776 (tense music) 1948 01:35:06,701 --> 01:35:09,746 (creature growling) 1949 01:35:09,746 --> 01:35:10,747 - Please. 1950 01:35:11,915 --> 01:35:14,208 (crowd gasping) 1951 01:35:14,208 --> 01:35:17,211 (creature growling) 1952 01:35:21,466 --> 01:35:24,802 - The beast will leave us alone tonight. 1953 01:35:25,803 --> 01:35:26,721 Tomorrow... 1954 01:35:28,056 --> 01:35:31,476 Tomorrow we'll just have to wait and see. 1955 01:35:39,859 --> 01:35:40,693 - [Billy] Daddy? 1956 01:35:42,695 --> 01:35:43,529 - Daddy? 1957 01:35:55,667 --> 01:35:58,002 - I'm sorry I left you, pal. 1958 01:35:59,879 --> 01:36:02,548 I won't ever leave you again. 1959 01:36:02,548 --> 01:36:03,800 - Promise? 1960 01:36:05,635 --> 01:36:09,430 You have to give me your best promise, okay? 1961 01:36:09,430 --> 01:36:11,432 Your very best promise. 1962 01:36:11,432 --> 01:36:12,767 You can never break it. 1963 01:36:12,767 --> 01:36:13,601 Tell me. 1964 01:36:16,062 --> 01:36:19,732 Promise you won't let the monsters get me. 1965 01:36:22,110 --> 01:36:23,861 Ever, no matter what. 1966 01:36:26,197 --> 01:36:27,198 - I promise. 1967 01:36:30,785 --> 01:36:32,453 - I love you, Daddy. 1968 01:36:33,329 --> 01:36:35,456 - I love you, Billy. 1969 01:36:35,456 --> 01:36:37,041 More than anything. 1970 01:37:06,529 --> 01:37:07,530 - It's dawn. 1971 01:37:13,077 --> 01:37:14,620 - Hey, pal. 1972 01:37:14,620 --> 01:37:16,622 You ready to go home? 1973 01:37:16,622 --> 01:37:17,457 Come on. 1974 01:37:19,625 --> 01:37:21,085 - Okay. 1975 01:37:21,085 --> 01:37:23,046 I've got the groceries hidden at check stand number 2. 1976 01:37:23,046 --> 01:37:25,798 Five bags, we can grab 'em and get out the door. 1977 01:37:25,798 --> 01:37:27,258 - Okay. 1978 01:37:27,258 --> 01:37:28,593 My car's parked in the center lane 1979 01:37:28,593 --> 01:37:30,595 of the parking lot, far end. 1980 01:37:30,595 --> 01:37:33,389 Whoever gets there first open up both doors, 1981 01:37:33,389 --> 01:37:35,349 and we'll all pile in as fast as we can, okay? 1982 01:37:35,349 --> 01:37:36,184 Let's go. 1983 01:38:00,291 --> 01:38:01,959 - Stealing food now? 1984 01:38:07,048 --> 01:38:09,550 - Going out now, Mrs. Carmody. 1985 01:38:10,468 --> 01:38:12,053 Please stand aside. 1986 01:38:13,054 --> 01:38:15,807 - You can't go out, I won't allow it. 1987 01:38:15,807 --> 01:38:16,766 - Won't allow it? 1988 01:38:16,766 --> 01:38:19,685 - It's against God's will. 1989 01:38:19,685 --> 01:38:22,105 Don't you know that by now? 1990 01:38:22,105 --> 01:38:27,110 Haven't I proven myself again and again and again? 1991 01:38:27,110 --> 01:38:30,196 Haven't I shown that I am his vessel? 1992 01:38:35,910 --> 01:38:38,329 What's the matter with you? 1993 01:38:40,790 --> 01:38:43,084 Don't you believe in God? 1994 01:38:43,084 --> 01:38:45,461 - No one's interfered with you, 1995 01:38:45,461 --> 01:38:47,797 all we're asking for is the same privilege. 1996 01:38:47,797 --> 01:38:49,090 - You heard him. 1997 01:38:50,591 --> 01:38:54,262 It is these people who brought this upon us. 1998 01:38:55,888 --> 01:39:00,560 They, people who refuse to bend to the will of God 1999 01:39:00,560 --> 01:39:02,478 and claim it privilege. 2000 01:39:03,646 --> 01:39:05,064 Sinners in pride. 2001 01:39:06,899 --> 01:39:07,984 Yes, haughty. 2002 01:39:08,943 --> 01:39:09,861 Privileged! 2003 01:39:10,820 --> 01:39:15,992 They mock us, they mock our god, our faith, our values, 2004 01:39:15,992 --> 01:39:18,119 our very lifestyle. 2005 01:39:18,119 --> 01:39:21,539 They mock our humility and our piousness. 2006 01:39:22,665 --> 01:39:24,834 They piss on us and laugh. 2007 01:39:28,629 --> 01:39:33,134 It's from them the blood of human sacrifice must come. 2008 01:39:34,385 --> 01:39:35,219 From them. 2009 01:39:36,721 --> 01:39:38,598 The blood of expiation. 2010 01:39:40,474 --> 01:39:41,809 - You try it. 2011 01:39:41,809 --> 01:39:43,269 You fuckin' try it! 2012 01:39:43,269 --> 01:39:44,812 Come on. 2013 01:39:44,812 --> 01:39:46,731 - We want the boy. 2014 01:39:46,731 --> 01:39:47,565 - You get back! 2015 01:39:47,565 --> 01:39:49,192 - We want the boy! 2016 01:39:49,192 --> 01:39:51,110 - You get back! 2017 01:39:51,110 --> 01:39:52,653 (people yelling) 2018 01:39:52,653 --> 01:39:53,905 - Grab that boy! 2019 01:39:53,905 --> 01:39:55,198 Grab him! 2020 01:39:55,198 --> 01:39:58,910 (people screaming) 2021 01:39:58,910 --> 01:39:59,744 - Grab him! 2022 01:40:01,787 --> 01:40:03,581 And get the whore too! 2023 01:40:03,581 --> 01:40:04,415 Grab her! 2024 01:40:05,291 --> 01:40:06,250 Kill them! 2025 01:40:06,250 --> 01:40:07,501 Kill them all! 2026 01:40:07,501 --> 01:40:10,254 (glass shatters) 2027 01:40:18,721 --> 01:40:22,808 (gun fires) (people screaming) 2028 01:40:22,808 --> 01:40:26,395 - Stay down, stay down, stay down. 2029 01:40:32,193 --> 01:40:33,444 - I killed her. 2030 01:40:35,238 --> 01:40:36,822 - Thank you, Ollie. 2031 01:40:38,199 --> 01:40:39,033 Let's go. 2032 01:40:40,910 --> 01:40:44,580 Get that ice machine out of the way, please. 2033 01:40:46,249 --> 01:40:47,250 - You- Come on. 2034 01:40:47,250 --> 01:40:48,251 Killed her! 2035 01:40:48,251 --> 01:40:49,669 You murdered her! 2036 01:40:54,131 --> 01:40:55,800 - I wouldn't of shot her, Dave. 2037 01:40:55,800 --> 01:40:57,260 Not if there had been any other way. 2038 01:40:57,260 --> 01:40:59,053 - That's why I said thank you. 2039 01:40:59,053 --> 01:41:00,179 - Okay. 2040 01:41:00,179 --> 01:41:01,264 Okay, then. 2041 01:41:01,264 --> 01:41:02,056 Let's go! 2042 01:41:04,225 --> 01:41:05,518 - Get up, Myron! 2043 01:41:05,518 --> 01:41:06,894 Come on, we gotta go! 2044 01:41:06,894 --> 01:41:09,146 - My ankle! 2045 01:41:09,146 --> 01:41:11,315 (sobbing) 2046 01:41:17,363 --> 01:41:18,948 - All the way down! 2047 01:41:19,991 --> 01:41:21,325 - Where are they? 2048 01:41:21,325 --> 01:41:22,910 - Bud, Myron? 2049 01:41:22,910 --> 01:41:24,161 - Ambrose! 2050 01:41:24,161 --> 01:41:25,162 - I think I broke it! 2051 01:41:25,162 --> 01:41:25,997 - Fuck 2052 01:41:25,997 --> 01:41:27,373 - Come on, come on, come on! 2053 01:41:27,373 --> 01:41:28,874 - We gotta go, come on, come on! 2054 01:41:28,874 --> 01:41:30,126 - They're lost! 2055 01:41:32,628 --> 01:41:35,464 (heavy breathing) 2056 01:41:38,718 --> 01:41:39,552 - Oh, Jesus. 2057 01:41:39,552 --> 01:41:40,386 - Ollie! 2058 01:41:40,386 --> 01:41:41,220 Ollie! 2059 01:41:43,180 --> 01:41:45,850 (Ollie screams) 2060 01:41:49,937 --> 01:41:52,106 (yelling) 2061 01:41:53,316 --> 01:41:55,151 (Ollie screams) 2062 01:41:55,443 --> 01:41:58,446 (suspenseful music) 2063 01:42:02,700 --> 01:42:05,953 (creatures screeching) 2064 01:42:07,038 --> 01:42:09,206 (yelling) 2065 01:42:21,719 --> 01:42:24,555 - All that screaming. 2066 01:42:24,555 --> 01:42:27,141 - Are they out there, can they see us? 2067 01:42:27,141 --> 01:42:29,477 (car honks) 2068 01:42:36,734 --> 01:42:37,568 - Let me in! 2069 01:42:37,568 --> 01:42:38,402 Let me in! 2070 01:42:38,402 --> 01:42:39,612 Let me in! 2071 01:42:39,612 --> 01:42:42,615 (Ambrose screaming) 2072 01:42:53,667 --> 01:42:54,919 - Are we going? 2073 01:43:02,009 --> 01:43:03,094 - No. 2074 01:43:03,094 --> 01:43:05,596 - No, no, no. - Yeah, yeah. 2075 01:43:05,596 --> 01:43:07,056 David. 2076 01:43:07,056 --> 01:43:08,974 - David, no. - Daddy, no. 2077 01:43:08,974 --> 01:43:10,393 - David! - Daddy! 2078 01:43:10,393 --> 01:43:11,852 - [Amanda] Get back in the car! 2079 01:43:11,852 --> 01:43:12,686 - [Billy] Daddy! 2080 01:43:12,686 --> 01:43:13,771 - [Amanda] David! 2081 01:43:13,771 --> 01:43:18,734 (screaming) (creature screeching) 2082 01:43:22,863 --> 01:43:24,615 (windshield shatters) 2083 01:43:24,615 --> 01:43:25,408 Oh my God! 2084 01:43:28,619 --> 01:43:29,412 Oh my God. 2085 01:43:33,040 --> 01:43:35,876 (heavy breathing) 2086 01:43:50,433 --> 01:43:51,892 We gotta go. 2087 01:43:53,477 --> 01:43:55,980 (engine revs) 2088 01:44:04,947 --> 01:44:08,284 (dramatic choral music) 2089 01:45:51,136 --> 01:45:53,138 - I told her I'd fix it. 2090 01:45:56,850 --> 01:45:59,019 Front window, broken open. 2091 01:46:03,357 --> 01:46:04,608 Tree. 2092 01:46:07,069 --> 01:46:08,904 My grandfather's tree. 2093 01:46:25,170 --> 01:46:26,297 (David sobs) 2094 01:46:26,297 --> 01:46:29,383 - I'm sorry, David, I'm just so sorry. 2095 01:46:43,564 --> 01:46:44,398 - Let's... 2096 01:46:47,026 --> 01:46:50,029 See how far this fuel takes us, huh? 2097 01:46:55,451 --> 01:46:58,370 - Maybe we'll get clear of this mist. 2098 01:46:58,370 --> 01:47:01,707 (dramatic choral music) 2099 01:48:21,912 --> 01:48:24,832 (creature bellows) 2100 01:49:31,815 --> 01:49:36,820 (engine sputters) 2101 01:49:51,376 --> 01:49:54,713 (creature bellows) 2102 01:50:13,774 --> 01:50:14,608 - Well... 2103 01:50:16,610 --> 01:50:18,529 We gave it a good shot. 2104 01:50:19,404 --> 01:50:21,657 Nobody could say we didn't. 2105 01:50:23,075 --> 01:50:23,909 - Nope. 2106 01:50:25,077 --> 01:50:26,912 Nobody can say that. 2107 01:50:31,416 --> 01:50:33,418 (distant creature sounds) 2108 01:51:00,445 --> 01:51:02,281 (distant creature roars) 2109 01:51:22,467 --> 01:51:24,303 (distant creature roars) 2110 01:51:52,497 --> 01:51:54,333 (distant creature roars) 2111 01:51:57,711 --> 01:52:00,547 - [David] Well... we've got... 2112 01:52:04,509 --> 01:52:05,761 Four. 2113 01:52:10,432 --> 01:52:11,516 Four bullets. 2114 01:52:16,229 --> 01:52:18,315 - But there's five of us. 2115 01:52:28,575 --> 01:52:30,911 - I'll figure something out. 2116 01:53:14,079 --> 01:53:15,914 (distant creature roars) 2117 01:53:28,427 --> 01:53:30,762 (gun fires) 2118 01:53:38,103 --> 01:53:40,772 (David screams) 2119 01:54:00,751 --> 01:54:02,002 God! 2120 01:54:05,172 --> 01:54:07,841 (David screams) 2121 01:54:28,862 --> 01:54:29,696 Come on! 2122 01:54:36,203 --> 01:54:37,037 Come on! 2123 01:54:38,705 --> 01:54:39,539 Come on! 2124 01:54:43,835 --> 01:54:46,004 Come on, come on, come on. 2125 01:54:47,172 --> 01:54:50,092 (creature bellows) 2126 01:54:57,265 --> 01:54:59,392 Come on, come on, come on. 2127 01:55:03,271 --> 01:55:05,482 Come on, come on! 2128 01:55:05,482 --> 01:55:06,900 Come on, come on! 2129 01:55:14,866 --> 01:55:17,786 (creature bellows) 2130 01:56:28,273 --> 01:56:32,027 (helicopter blades whirring) 2131 01:56:35,405 --> 01:56:38,408 (dramatic choral music) 2132 01:56:45,832 --> 01:56:48,752 They're dead, for what? 2133 01:56:56,051 --> 01:56:58,553 (David yells) 2134 01:57:06,478 --> 01:57:09,814 (dramatic choral music) 2135 01:57:34,130 --> 01:57:37,133 (helicopter blades whirring) 2136 02:01:22,066 --> 02:01:26,070 (helicopter whirring) 2137 02:01:36,498 --> 02:01:41,503 (truck driving by) 2138 02:02:01,189 --> 02:02:06,194 (helicopter whirring) 2139 02:02:30,134 --> 02:02:35,139 (truck driving by) 2140 02:02:53,157 --> 02:02:58,162 (helicopter whirring) 2141 02:03:17,181 --> 02:03:22,186 (truck driving by) 2142 02:03:45,209 --> 02:03:50,214 (truck driving by) 2143 02:04:07,231 --> 02:04:10,985 (helicopter blades whirring) 2144 02:04:47,271 --> 02:04:51,109 (helicopter whirring) 141610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.