Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,091 --> 00:00:52,052
โช On the first part
of the journey โช
2
00:00:52,095 --> 00:00:56,056
โช I was looking
at all the life โช
3
00:00:56,099 --> 00:01:00,147
โช there were plants and birds
and rocks and things โช
4
00:01:00,190 --> 00:01:04,455
โช there was sand
and hills and rings โช
5
00:01:04,499 --> 00:01:07,806
โช the first thing I met
was a fly with a buzz โช
6
00:01:07,850 --> 00:01:11,897
โช and the sky with no clouds โช
7
00:01:11,941 --> 00:01:15,510
โช the heat was hot
and the ground was dry โช
8
00:01:15,553 --> 00:01:19,644
โช but the air
was full of sound โช
9
00:01:19,688 --> 00:01:23,213
โช I've been through the desert
on a horse with no name โช
10
00:01:23,257 --> 00:01:27,304
โช it felt good
to be out of the rain โช
11
00:01:27,348 --> 00:01:31,091
โช in the desert you can
remember your name โช
12
00:01:31,134 --> 00:01:35,399
โช 'cause there ain't no one
for to give you no pain โช
13
00:01:35,443 --> 00:01:38,924
โช la, la, la la
la la la la, la, la โช
14
00:01:38,968 --> 00:01:41,840
โช la, la, la la
la la la la, la, la โช
15
00:01:48,776 --> 00:01:50,277
Starting to get backed up here.
16
00:01:51,111 --> 00:01:52,379
Well, let's get going.
17
00:01:53,948 --> 00:01:55,115
How's it going, JJ?
18
00:01:55,148 --> 00:01:56,316
Almost there.
19
00:01:57,250 --> 00:01:58,853
Yo, get him to open the trunk.
20
00:02:00,120 --> 00:02:01,254
Jack Jack?
21
00:02:01,589 --> 00:02:02,857
On it!
22
00:02:04,166 --> 00:02:05,959
Turn off your truck and step out.
23
00:02:06,210 --> 00:02:07,085
Why?
24
00:02:07,211 --> 00:02:08,377
National Security.
25
00:02:08,503 --> 00:02:09,963
Shame on you bastard.
26
00:02:10,589 --> 00:02:12,090
You are helping the infidels.
27
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Could you kindly turn off the truck
and step out?
28
00:02:15,010 --> 00:02:16,637
Make me if you can.
29
00:02:16,436 --> 00:02:17,772
Is there a problem here?
30
00:02:19,172 --> 00:02:20,908
Time's up!
31
00:02:24,946 --> 00:02:26,781
Eddie. Chow chow?
32
00:02:28,181 --> 00:02:30,918
Eddie's ready. Tom?
33
00:02:30,952 --> 00:02:32,687
Don't talk to me, talk to John.
34
00:02:35,188 --> 00:02:37,625
John! Chow chow?
35
00:02:37,659 --> 00:02:39,326
What's in the back
of the truck?
36
00:02:39,861 --> 00:02:40,762
Jack Jack?
37
00:02:41,194 --> 00:02:42,329
Fishy, John.
38
00:02:43,064 --> 00:02:44,699
Yeah, hold tight. Comin' in.
39
00:02:50,138 --> 00:02:51,371
- He says it's empty.
- Don't fool...
40
00:02:52,907 --> 00:02:53,941
Tell him to open it!
41
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
The truck is empty.
42
00:02:57,645 --> 00:02:59,346
Tell him to stop!
43
00:02:59,379 --> 00:03:00,581
- Jack Jack?
- -Tell him to fuckin'--
44
00:03:02,917 --> 00:03:04,052
Jack Jack!
45
00:03:04,085 --> 00:03:05,285
Fuck!
46
00:03:06,654 --> 00:03:08,022
Jack Jack!
47
00:03:08,056 --> 00:03:10,390
Move! Move! Move!
48
00:03:11,059 --> 00:03:12,259
Now! Move, move!
49
00:03:25,039 --> 00:03:28,843
All bluepersonnel to report tocommunal area for 1800 hours.
50
00:03:28,876 --> 00:03:31,679
Aircraft engine maintenancerequired on runway five.
51
00:03:39,954 --> 00:03:40,955
Thank you, bro.
52
00:03:44,357 --> 00:03:45,693
I heard he's a solid guy.
53
00:03:45,727 --> 00:03:46,961
We'll get him ready,
huh? Jizzy?
54
00:03:46,994 --> 00:03:49,030
Looks like
he got some fresh panties on.
55
00:03:49,063 --> 00:03:50,898
Sergeant Kinley?
56
00:03:50,932 --> 00:03:53,201
Steve Kersher, uh, I'm the new ECO.
Nice to meet you.
57
00:03:53,233 --> 00:03:54,535
Kersher? Pleasure.
58
00:03:54,569 --> 00:03:56,704
Hey, JJ. Meet your new junior.
59
00:03:56,738 --> 00:03:57,872
Hey, I'm JJ.
60
00:03:57,905 --> 00:03:58,706
Hey, what's up? Steve.
61
00:03:58,740 --> 00:04:00,208
-Introduce him to the boys.
-Sure.
62
00:04:00,240 --> 00:04:01,676
Come meet the guys.
63
00:04:01,709 --> 00:04:03,443
- Guys. Kersher. He's our new ECO.
- Hey, Kinley.
64
00:04:03,477 --> 00:04:04,712
I got your interpreter.
65
00:04:04,746 --> 00:04:06,013
'Sup? I'm Steve.
66
00:04:06,047 --> 00:04:07,515
They all military trained?
67
00:04:07,548 --> 00:04:10,250
Some more than others,
but they all been through basic.
68
00:04:10,283 --> 00:04:11,485
I need someone in shape.
69
00:04:12,452 --> 00:04:13,888
You see that bald one
with the beard?
70
00:04:14,689 --> 00:04:15,790
I'd bite that one.
71
00:04:15,823 --> 00:04:18,659
Now, he speaks four languages
that are worth speaking.
72
00:04:18,693 --> 00:04:21,229
He can be kinda tricky, though.
He won't be pushed around.
73
00:04:21,261 --> 00:04:23,865
Some units don't like him,
you know, they won't work with him.
74
00:04:25,298 --> 00:04:26,801
All right, have him step forward.
75
00:04:26,834 --> 00:04:28,069
Hey, Ahmed.
76
00:04:28,102 --> 00:04:29,302
Step forward.
77
00:04:38,012 --> 00:04:39,279
Do you smoke?
78
00:04:39,312 --> 00:04:40,948
No, not for me, sir. No.
79
00:04:40,982 --> 00:04:42,016
Why you want this job?
80
00:04:43,551 --> 00:04:44,986
I need the money, sir.
81
00:04:46,154 --> 00:04:47,555
And what was your profession
before this?
82
00:04:48,156 --> 00:04:49,322
Mechanic.
83
00:04:49,857 --> 00:04:50,825
You good with cars?
84
00:04:51,358 --> 00:04:53,261
Anything with an engine.
85
00:04:53,293 --> 00:04:55,462
Oh, yeah? Well, what's...
what's this?
86
00:05:00,935 --> 00:05:02,369
That's an engine, sir.
87
00:05:06,007 --> 00:05:07,542
You patronizing me, Ahmed?
88
00:05:07,575 --> 00:05:08,810
No. No.
89
00:05:09,877 --> 00:05:13,313
I would never patronize
an officer, sir.
90
00:05:14,882 --> 00:05:15,950
How long you been here?
91
00:05:16,316 --> 00:05:17,484
Five years.
92
00:05:17,518 --> 00:05:18,619
Do you like it?
93
00:05:19,987 --> 00:05:20,988
It's a job, sir.
94
00:05:22,690 --> 00:05:24,525
Well, Akhmed, this unit specializes
95
00:05:24,559 --> 00:05:27,061
in finding Taliban munitions
and explosive sites.
96
00:05:28,162 --> 00:05:30,665
Basically, we get into trouble.
97
00:05:32,099 --> 00:05:33,100
Sadly...
98
00:05:34,602 --> 00:05:36,103
we lost our last interpreter.
99
00:05:37,038 --> 00:05:38,039
Understood.
100
00:05:39,472 --> 00:05:40,775
And it's "Ahmed", sir.
101
00:05:41,341 --> 00:05:43,410
Oh. Yeah.
102
00:05:44,245 --> 00:05:45,847
Well, it's "Sergeant", not "sir".
103
00:05:47,380 --> 00:05:49,717
Hey, guys, meet Ahmed,
our new interpreter.
104
00:05:49,750 --> 00:05:51,786
- Hey. What up, bro?
- What's up, Ahmed?
105
00:05:51,819 --> 00:05:53,888
Don't disappoint and turn out
to be a pain in the ass.
106
00:05:55,289 --> 00:05:56,489
Not me, sir.
107
00:06:09,170 --> 00:06:10,872
Fucking gross.
108
00:06:10,905 --> 00:06:12,240
I'd kill for some swine.
109
00:06:12,273 --> 00:06:13,507
Do you only think about food?
110
00:06:13,541 --> 00:06:14,742
And he just ate.
111
00:06:14,775 --> 00:06:16,043
There's nothing here
a man can eat.
112
00:06:17,044 --> 00:06:18,579
Tom, what does that eat?
113
00:06:18,613 --> 00:06:21,282
What it always eats, sausage.
114
00:06:21,315 --> 00:06:23,450
There's nothing wrong
with a little sausage.
115
00:06:23,483 --> 00:06:25,319
You just keep telling
yourself that, Chow Chow.
116
00:06:25,353 --> 00:06:26,854
All right, all right, children.
117
00:06:27,420 --> 00:06:28,623
School time.
118
00:06:29,790 --> 00:06:31,424
You know,
if you're looking for weapons,
119
00:06:31,458 --> 00:06:32,994
you are not gonna
find any here.
120
00:06:34,095 --> 00:06:35,096
Oh, yeah? How do you know?
121
00:06:37,430 --> 00:06:39,033
I know what goes on
behind these doors.
122
00:06:39,800 --> 00:06:40,801
Ah.
123
00:06:41,502 --> 00:06:43,436
The Oracle doth speak.
124
00:06:45,139 --> 00:06:46,140
Again, Haadee.
125
00:06:50,953 --> 00:06:52,371
Peace be upon you, how are you?
126
00:06:52,996 --> 00:06:54,206
What's going on?
127
00:06:54,581 --> 00:06:56,124
U.S. Military brother.
128
00:06:56,792 --> 00:06:58,460
I can see that. What do you want?
129
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
They are looking for Taliban firearms.
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
I have nothing to do
with those murderers.
131
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
I believe you.
132
00:07:05,425 --> 00:07:07,678
But they need to believe you.
133
00:07:08,095 --> 00:07:10,138
They're going to make their way in.
134
00:07:10,347 --> 00:07:13,517
But they will be as quick as it takes
to confirm your innocence.
135
00:07:13,684 --> 00:07:15,602
And your house will be left prettier.
136
00:07:16,395 --> 00:07:17,938
Than the alternative.
137
00:07:23,711 --> 00:07:25,146
All right.
138
00:07:43,998 --> 00:07:44,999
Clear!
139
00:07:46,600 --> 00:07:48,069
All clear.
140
00:07:48,102 --> 00:07:49,537
Clear.
141
00:07:49,570 --> 00:07:50,805
All clear, too.
142
00:07:54,742 --> 00:07:55,743
Clear.
143
00:07:58,145 --> 00:07:59,513
The fuck is this place?
144
00:07:59,547 --> 00:08:01,749
What's it look like?
It's a fuckin' sports bar.
145
00:08:05,186 --> 00:08:06,187
What's he saying?
146
00:08:07,421 --> 00:08:11,292
He says your intel is poo-poo.
147
00:08:11,325 --> 00:08:12,727
Oh, another Oracle.
148
00:08:14,962 --> 00:08:17,865
I'm just tired of this bullshit.
149
00:08:21,268 --> 00:08:24,505
All right, well, I'm gonna stay
here and have a smoke.
150
00:08:24,538 --> 00:08:25,973
I'll see you guys at sunrise.
151
00:08:28,976 --> 00:08:31,012
How come you know so much
about what cooks here?
152
00:08:33,514 --> 00:08:35,483
I'm a man about town.
153
00:08:35,516 --> 00:08:37,852
So, this is how you spend
your lazy afternoons?
154
00:08:38,786 --> 00:08:40,621
You're a dark horse, Ahmed.
155
00:08:44,458 --> 00:08:46,127
All right.
156
00:08:47,561 --> 00:08:49,330
Let's get outta here.
157
00:08:49,363 --> 00:08:51,899
Don't lick, squeeze,
or pop anything.
158
00:08:53,868 --> 00:08:54,935
Jizzy,
159
00:08:56,037 --> 00:08:57,071
don't touch that pipe.
160
00:08:58,339 --> 00:08:59,540
Well, that was fun.
161
00:08:59,573 --> 00:09:01,409
On to the next one, I guess.
162
00:09:25,699 --> 00:09:27,034
Jackpot!
163
00:09:27,068 --> 00:09:29,470
Fuckin' Tali HQ.
We got 'em surrounded.
164
00:09:29,504 --> 00:09:31,172
Haadee,
pull security for a second.
165
00:09:32,973 --> 00:09:35,609
What a quaint
little house on the prairie.
166
00:09:35,643 --> 00:09:37,812
You and I
could retire here, Jizzy.
167
00:09:37,845 --> 00:09:40,648
And we can adopt a labradoodle
and milk something.
168
00:09:43,417 --> 00:09:45,753
What are these coordinates?
It's turning into a fuck fest.
169
00:09:45,786 --> 00:09:47,188
Where is this intel
coming from?
170
00:09:47,922 --> 00:09:49,190
Straight outta head office.
171
00:09:51,292 --> 00:09:53,828
-What'd you wanna do, John?
-I wanna stop wasting time.
172
00:09:56,531 --> 00:09:58,032
Anyway, we got a couple hours.
173
00:09:59,867 --> 00:10:01,769
You got that barbeque,
Chow Chow?
174
00:10:02,770 --> 00:10:04,138
What do you think?
175
00:10:06,740 --> 00:10:08,976
Impressive.
176
00:10:10,778 --> 00:10:12,847
You know, whatever they may
say about us, Ahmed,
177
00:10:12,880 --> 00:10:14,448
we're not all animals,
178
00:10:14,482 --> 00:10:15,950
apart from Chow Chow,
of course.
179
00:10:25,359 --> 00:10:26,561
To Jack Jack.
180
00:10:26,595 --> 00:10:27,795
To Jack Jack.
181
00:10:31,765 --> 00:10:33,667
When do you think Steve
should get his first beer?
182
00:10:34,603 --> 00:10:35,803
Yeah, I don't know.
183
00:10:35,836 --> 00:10:37,671
When do you get to drink
your first beer, Steve?
184
00:10:37,705 --> 00:10:39,373
Uh, whenever you say so, sir.
185
00:10:43,644 --> 00:10:45,479
Bon appetit.
186
00:10:45,514 --> 00:10:47,114
Merci, mon general.
187
00:10:48,682 --> 00:10:50,284
To the boots
I hope to fill, boys.
188
00:10:57,892 --> 00:10:59,426
How do you like
them apples, sir?
189
00:10:59,460 --> 00:11:01,929
I love these
goddamn apples, John.
190
00:11:01,962 --> 00:11:03,831
I wouldn't normally bother you
with issues like this, sir,
191
00:11:03,864 --> 00:11:06,501
but you're the only one who'll
get anything done around here.
192
00:11:06,535 --> 00:11:08,135
Oh, yeah? What's the problem?
193
00:11:08,169 --> 00:11:10,171
We keep going out
and achieving nothing.
194
00:11:10,204 --> 00:11:11,739
I keep putting my men
in constant danger.
195
00:11:11,772 --> 00:11:15,876
It just feels like we're moving
sand around a sandbox.
196
00:11:15,910 --> 00:11:18,279
I heard your needle got stuck
on this point before.
197
00:11:18,312 --> 00:11:20,981
Look, you've been tasked
with finding IED factories.
198
00:11:21,015 --> 00:11:23,150
You can get creative
in finding them, yeah?
199
00:11:23,184 --> 00:11:24,151
Do it your way.
200
00:11:25,486 --> 00:11:27,087
I don't think
you'll like my way.
201
00:11:27,121 --> 00:11:29,690
I don't think it's important
whether I like it or not,
202
00:11:29,723 --> 00:11:31,225
especially if I don't know
about it.
203
00:11:32,293 --> 00:11:34,428
I really enjoyed
not having this conversation.
204
00:11:34,461 --> 00:11:35,729
You have a good day.
205
00:11:37,898 --> 00:11:41,135
I enjoyed not having this
conversation with you also, sir.
206
00:11:43,003 --> 00:11:45,574
We are waiting on youto get back, sir.
207
00:11:45,607 --> 00:11:47,007
ETA, 23:00.
208
00:11:47,542 --> 00:11:48,643
I know, sir.
209
00:11:49,710 --> 00:11:50,911
Declan?
210
00:11:51,445 --> 00:11:52,446
John?
211
00:11:53,714 --> 00:11:54,982
Come through for me?
212
00:11:56,551 --> 00:11:58,852
I feel used by you, John.
213
00:11:58,886 --> 00:12:00,354
You only ever want me
for my brains.
214
00:12:00,921 --> 00:12:01,989
Oh.
215
00:12:02,022 --> 00:12:03,424
It's not like you're
a generous lover.
216
00:12:03,457 --> 00:12:05,326
Well, that's 'cause you never
bought me dinner first.
217
00:12:06,860 --> 00:12:09,029
And, no,
I did not come through.
218
00:12:09,063 --> 00:12:10,197
It took me years
to get these stripes
219
00:12:10,231 --> 00:12:11,899
and I'm not peeling them off
for you.
220
00:12:11,932 --> 00:12:14,935
And since you didn't have a conversation
with Vokes I just saw you having,
221
00:12:14,969 --> 00:12:19,073
it would be impossible for me to
give you this list of unvetted targets.
222
00:12:23,110 --> 00:12:24,945
You always play hard to get.
223
00:12:24,979 --> 00:12:27,348
All you gotta do is chase me.
224
00:12:27,381 --> 00:12:29,450
Aircraft enginemaintenance required
225
00:12:29,483 --> 00:12:30,784
on runway six.
226
00:12:31,352 --> 00:12:33,287
What you doin'?
227
00:12:33,320 --> 00:12:37,057
-Oh. Tightening the fan belt, sir.
-You recognize this guy?
228
00:12:41,829 --> 00:12:42,963
Yes, I do.
229
00:12:43,665 --> 00:12:44,932
All right, come with me.
230
00:12:53,941 --> 00:12:56,110
That's him.
That's Faraj.
231
00:12:59,913 --> 00:13:01,115
Let's do this.
232
00:13:24,872 --> 00:13:26,675
Stay still.
Don't say a fuckin' word.
233
00:13:26,708 --> 00:13:28,142
Oh, relax.
We're gonna go for a ride.
234
00:13:28,175 --> 00:13:30,010
Come on. Move.
235
00:13:30,578 --> 00:13:31,613
Easy, easy.
236
00:13:31,646 --> 00:13:32,846
Move. Move. Go.
237
00:13:32,880 --> 00:13:34,381
Easy.
238
00:13:35,249 --> 00:13:36,183
Let's go!
239
00:13:36,785 --> 00:13:38,052
Go, go, go, go, go!
240
00:13:45,359 --> 00:13:46,561
Say "cheese".
241
00:13:48,495 --> 00:13:49,454
Who are you?
242
00:13:49,746 --> 00:13:50,873
What do you want?
243
00:13:50,998 --> 00:13:52,457
You know who we are.
244
00:13:55,035 --> 00:13:57,871
Tell him that this could go
one of two ways.
245
00:13:57,905 --> 00:13:59,440
The money way, or the other way.
246
00:14:01,175 --> 00:14:03,218
This can go one of two ways, money or...
247
00:14:03,302 --> 00:14:04,511
You traitor.
248
00:14:05,596 --> 00:14:08,098
You have turned your back
on your own people.
249
00:14:08,599 --> 00:14:10,684
I know who you are.
250
00:14:11,810 --> 00:14:13,645
You're Ali's brother.
251
00:14:15,480 --> 00:14:18,442
I will personally kill
your entire family.
252
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
Your wife will see your death.
253
00:14:21,862 --> 00:14:24,448
Just before I set the dogs on her.
254
00:14:28,785 --> 00:14:30,370
I will tell you nothing.
255
00:14:30,772 --> 00:14:32,973
That doesn't sound very positive.
256
00:14:33,006 --> 00:14:34,475
He's not too keen to help.
257
00:14:34,942 --> 00:14:36,110
That it?
258
00:14:37,846 --> 00:14:39,146
Pretty much, yes.
259
00:14:40,914 --> 00:14:42,149
Give him some lube.
260
00:14:50,759 --> 00:14:51,925
Carrot.
261
00:14:52,694 --> 00:14:53,894
Stick.
262
00:14:55,270 --> 00:14:59,525
That suit is for a hot little island
in the Caribbean.
263
00:14:59,816 --> 00:15:02,986
The other is to buy yourself
something pretty.
264
00:15:08,116 --> 00:15:09,535
What do they want to know?
265
00:15:10,043 --> 00:15:11,311
He's ready.
266
00:15:11,345 --> 00:15:12,413
Simple question.
267
00:15:13,213 --> 00:15:15,249
Where do they build the IEDs?
268
00:15:16,875 --> 00:15:19,962
Where is the Taliban's main
location for making bombs?
269
00:15:25,634 --> 00:15:27,511
It's not just one location.
270
00:15:27,719 --> 00:15:29,221
And you know why?
271
00:15:29,638 --> 00:15:34,142
But I've seen some places where they
make explosives and stock them.
272
00:15:35,002 --> 00:15:36,370
What'd he say?
273
00:15:36,403 --> 00:15:37,938
He's fishing.
He wants more cash.
274
00:15:42,109 --> 00:15:44,011
Tell him he'll get it
when we finish the job.
275
00:15:44,044 --> 00:15:46,246
We can save a lot of time here
if we give him the cash.
276
00:15:47,347 --> 00:15:48,282
Excuse me?
277
00:15:51,485 --> 00:15:54,288
He'll get it
when we finish the job.
278
00:15:58,458 --> 00:16:01,378
You'll get more
if the information is good.
279
00:16:01,587 --> 00:16:03,755
If you cut the Taliban's head off here
280
00:16:04,298 --> 00:16:06,133
it will grow back someplace else.
281
00:16:15,601 --> 00:16:16,518
Get on with it.
282
00:16:16,410 --> 00:16:19,379
The f--
283
00:16:17,519 --> 00:16:19,771
Just in these past two days new explosives
284
00:16:19,855 --> 00:16:22,566
have been sent across the country.
285
00:16:22,816 --> 00:16:25,777
I was also supposed to be there and help.
286
00:16:28,288 --> 00:16:29,557
He has a lead.
287
00:16:33,761 --> 00:16:35,362
A lot of fuckin' dogs
around here.
288
00:16:48,208 --> 00:16:49,409
Hey, Eddie?
289
00:16:51,913 --> 00:16:53,948
What did Faraj say to Ahmed?
290
00:16:53,982 --> 00:16:55,817
He said he'd wipe out
his bloodline,
291
00:16:55,850 --> 00:16:57,685
and murder him in front
of his wife
292
00:16:57,719 --> 00:16:59,219
before he fed her to the dogs.
293
00:17:00,688 --> 00:17:02,089
How do they know each other?
294
00:17:02,122 --> 00:17:03,591
Not sure
this is common knowledge,
295
00:17:03,625 --> 00:17:05,425
but from what I understand,
296
00:17:05,459 --> 00:17:07,394
Ahmed used to work
in the heroin trade.
297
00:17:08,061 --> 00:17:10,063
It's a family business.
298
00:17:10,097 --> 00:17:11,833
They used to work
with the Taliban.
299
00:17:11,866 --> 00:17:13,333
So then, why is he workin' for us?
300
00:17:14,702 --> 00:17:16,270
Because the Talis killed his son.
301
00:17:22,142 --> 00:17:24,378
Why the fuck didn't you
tell me this before?
302
00:17:25,112 --> 00:17:26,648
It's the price of givin' orders.
303
00:18:04,018 --> 00:18:06,286
Don't ever override
my authority again.
304
00:18:11,826 --> 00:18:14,529
I understood your objective.
305
00:18:18,967 --> 00:18:23,705
I apologize for my clumsy method.
306
00:18:26,239 --> 00:18:27,742
So, we understand each other?
307
00:18:30,812 --> 00:18:31,813
Yes, Sergeant.
308
00:18:38,953 --> 00:18:39,887
Good work.
309
00:18:49,597 --> 00:18:51,866
Okay. Yeah.
310
00:18:54,035 --> 00:18:55,235
Okay, buddy.
311
00:18:55,268 --> 00:18:56,804
All right, thank you. Bye.
312
00:19:00,675 --> 00:19:01,676
Sir.
313
00:19:03,443 --> 00:19:05,278
Well, you got your result.
314
00:19:05,312 --> 00:19:06,514
What do you think, John?
315
00:19:07,048 --> 00:19:08,616
There are two sites.
316
00:19:08,650 --> 00:19:09,851
Do this one at a time.
317
00:19:10,551 --> 00:19:11,753
Keep it quiet.
318
00:19:11,786 --> 00:19:14,922
Well, you need any help,
I'm a phone call away, all right?
319
00:19:15,455 --> 00:19:16,824
Thank you.
320
00:19:16,858 --> 00:19:19,192
The first IED location is 30 clicks.
321
00:19:19,226 --> 00:19:20,662
One hour's drive
on a straight track.
322
00:19:20,695 --> 00:19:23,731
And then we reach a fork
in the road, and bang a left.
323
00:19:23,765 --> 00:19:25,298
Excuse me. Sorry.
324
00:19:25,332 --> 00:19:26,433
Yeah, what is it, Haadee?
325
00:19:26,466 --> 00:19:27,835
When we reach the fork
in the road,
326
00:19:27,869 --> 00:19:30,104
my feeling is that the quickest
route is to turn right,
327
00:19:30,138 --> 00:19:32,674
even though left is shorter
as the crow flies.
328
00:19:32,707 --> 00:19:33,908
Well, quickest, why?
329
00:19:33,941 --> 00:19:35,308
According to the map, it's not.
330
00:19:35,342 --> 00:19:36,476
In the last rainfalls,
331
00:19:36,511 --> 00:19:38,546
most of the road on the left
got washed away.
332
00:19:39,714 --> 00:19:40,815
What do you think, Jizzy?
333
00:19:40,848 --> 00:19:44,451
I guess so. There is no intel
to confirm or deny.
334
00:19:44,484 --> 00:19:46,353
All right, how much time
does it add to the journey?
335
00:19:48,856 --> 00:19:49,924
About 20 minutes.
336
00:19:50,323 --> 00:19:51,626
Thirty, tops.
337
00:19:53,427 --> 00:19:54,962
All right. So, we got a plan.
338
00:19:55,730 --> 00:19:57,131
Right is right.
339
00:19:57,165 --> 00:19:58,700
-Push that to the highers.
-Cool.
340
00:19:58,733 --> 00:20:00,501
-Okay, let's move out.
-All right, let's go.
341
00:20:20,420 --> 00:20:23,024
Sergeant Kinley, can you
please stop the vehicle?
342
00:20:23,057 --> 00:20:24,158
Excuse me?
343
00:20:24,192 --> 00:20:25,693
I need to speak to you, Sergeant.
344
00:20:25,727 --> 00:20:28,129
We don't stop the vehicles.
We keep moving.
345
00:20:28,162 --> 00:20:29,597
I think we have a problem.
346
00:20:29,630 --> 00:20:31,498
Please stop the vehicle, Sergeant.
347
00:20:33,134 --> 00:20:34,802
Okay, stop the truck, Jizzy.
348
00:20:38,039 --> 00:20:40,474
- All vehiclesfor a tactical stop.
- -Come on, guys.
349
00:20:40,508 --> 00:20:41,909
- What is it, Ahmed?
- Three-sixty watch.
350
00:20:41,943 --> 00:20:43,310
-Let's go!
-Something's wrong.
351
00:20:43,343 --> 00:20:45,213
There's no logical reason
for Haadee
352
00:20:45,245 --> 00:20:47,414
to lead us
down this route, unless...
353
00:20:47,882 --> 00:20:48,850
Unless what?
354
00:20:49,784 --> 00:20:51,719
...unless he's leading us
into a trap.
355
00:20:52,887 --> 00:20:54,956
Well, that's
a pretty big assumption, Ahmed.
356
00:20:54,989 --> 00:20:56,389
Deduction, not assumption.
357
00:20:58,291 --> 00:20:59,660
Now you're teachin' me English?
358
00:21:00,995 --> 00:21:02,295
North side clear.
359
00:21:03,765 --> 00:21:05,900
I've been thinking
about all the possible reasons
360
00:21:05,933 --> 00:21:07,267
why he'd take this route.
361
00:21:07,300 --> 00:21:09,237
All the answers smell bad.
362
00:21:09,269 --> 00:21:11,271
He lied about the road
being washed out.
363
00:21:11,304 --> 00:21:13,306
The rainfalls
didn't affect this area.
364
00:21:13,340 --> 00:21:14,876
Haadee's been vetted.
365
00:21:14,909 --> 00:21:16,443
You can say
whatever you want, Sergeant.
366
00:21:16,476 --> 00:21:18,445
We just don't
wanna go down this road.
367
00:21:20,248 --> 00:21:21,883
You're out of
your bounds, Ahmed.
368
00:21:21,916 --> 00:21:22,917
You're here to translate.
369
00:21:24,519 --> 00:21:26,254
Actually, I'm here to interpret.
370
00:21:30,858 --> 00:21:32,827
All right.
You wanna be right, Ahmed?
371
00:21:32,860 --> 00:21:35,328
-Hey, Jizzy. Check the drone.
-On it.
372
00:21:35,362 --> 00:21:37,231
JJ, Tom Cat,
373
00:21:37,265 --> 00:21:38,431
go up to the top
of those rocks there
374
00:21:38,465 --> 00:21:39,801
- and tell me what you see.
- Copy that.
375
00:21:42,369 --> 00:21:45,438
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
376
00:21:45,472 --> 00:21:46,974
Havoc 3-3,
377
00:21:47,008 --> 00:21:49,376
-this is Viper 6-2, over.
-Roger. We need live imagery now.
378
00:21:49,409 --> 00:21:52,379
Why have we stopped?
The road is safe.
379
00:21:52,412 --> 00:21:53,915
What are we waiting for, John?
380
00:21:53,948 --> 00:21:56,517
I'm waitin' to hear if there's
a fuckin' ambush up ahead.
381
00:22:02,723 --> 00:22:04,125
ETA, ten minutes.
382
00:22:04,158 --> 00:22:06,527
Look, I haven't got ten minutes.
We need the imagery now.
383
00:22:06,561 --> 00:22:08,062
Roger that.
384
00:22:08,095 --> 00:22:10,131
Grid to mark, 4-5.
385
00:22:14,902 --> 00:22:15,903
JJ?
386
00:22:17,104 --> 00:22:18,072
All clear.
387
00:22:19,040 --> 00:22:20,041
Tom Cat?
388
00:22:21,776 --> 00:22:23,010
All clear, too.
389
00:22:23,044 --> 00:22:24,679
- It's clear.
- 6-2 for Havoc 3-3,
390
00:22:24,712 --> 00:22:26,614
-we're live.
-Viper 6-2, imagery received.
391
00:22:26,647 --> 00:22:28,448
- Havoc 3-3, out.
- Roger.
392
00:22:28,481 --> 00:22:29,951
Okay, what do we got here?
393
00:22:29,984 --> 00:22:32,053
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Ahmed, stop! Get the fuck off!
394
00:22:32,086 --> 00:22:33,654
Get the fuck off Haadee! John!
395
00:22:33,688 --> 00:22:34,922
Get the fuck off of him, Ahmed!
396
00:22:34,956 --> 00:22:37,024
- Put the fucking gun down!
- Hey! Hey!
397
00:22:37,058 --> 00:22:38,491
Get that gun out of his throat!
398
00:22:40,761 --> 00:22:41,529
He's a traitor.
399
00:22:41,562 --> 00:22:42,864
I don't give a fuck what he is.
400
00:22:42,897 --> 00:22:45,099
You take that gun
out of his throat.
401
00:22:47,635 --> 00:22:49,604
He gave up our position.
402
00:22:49,637 --> 00:22:52,439
Take the gun out of his throat.
403
00:23:02,415 --> 00:23:05,385
I am not gonna ask you again.
404
00:23:59,674 --> 00:24:01,075
He says they have his family.
405
00:24:03,911 --> 00:24:05,646
John,you're not gonna like this.
406
00:24:06,080 --> 00:24:07,447
What is it?
407
00:24:07,480 --> 00:24:08,749
We've got a problem.
408
00:24:10,251 --> 00:24:11,484
What the fuck is it?
409
00:24:11,519 --> 00:24:12,687
Looks like an ambush.
410
00:24:12,720 --> 00:24:14,789
Tali kill boxeight klicks up this road.
411
00:24:21,762 --> 00:24:22,830
All right,
let's turn this thing around.
412
00:24:22,863 --> 00:24:24,966
- Get back to base.
- Copy.
413
00:24:29,103 --> 00:24:30,104
Get in the truck.
414
00:24:34,075 --> 00:24:35,076
Pick him up.
415
00:24:44,218 --> 00:24:46,554
Look what I got, Daddy.Look what I got.
416
00:24:46,587 --> 00:24:48,990
It's from Johnny's dad.
417
00:24:49,023 --> 00:24:51,258
- Why are you going to bedat lunchtime?
418
00:24:51,292 --> 00:24:53,427
No, baby. Time is different here,
you remember?
419
00:24:53,461 --> 00:24:55,596
I'm ten hours ahead of you.
It's nighttime.
420
00:24:56,030 --> 00:24:57,198
I miss you.
421
00:24:57,231 --> 00:24:58,733
I miss you, too. All of you.
422
00:24:59,300 --> 00:25:00,634
Hey, kids?
423
00:25:00,668 --> 00:25:02,703
You let me talk to Mommy
for just a second?
424
00:25:02,737 --> 00:25:04,171
I'll be outin a minute.
425
00:25:04,205 --> 00:25:05,706
- Love you, Daddy.- Love you, Daddy.
426
00:25:05,740 --> 00:25:08,042
I love you, too.
Have a good rest of your day.
427
00:25:11,278 --> 00:25:13,114
-Hey, sweetheart.
-Hey, babe.
428
00:25:13,147 --> 00:25:14,448
How's... how's business?
429
00:25:14,482 --> 00:25:15,883
Well, it's... it's good.
430
00:25:15,916 --> 00:25:18,386
We have bookings for the next
six weeks and beyond.
431
00:25:18,419 --> 00:25:20,154
-That's good news.
-Mm-hmm.
432
00:25:20,187 --> 00:25:21,489
How are the books?
433
00:25:21,522 --> 00:25:23,024
We're up on last quarter.
434
00:25:23,057 --> 00:25:25,926
So, you're all over it.
You're all over it.
435
00:25:25,960 --> 00:25:28,696
Oh, you know me,of course I am.
436
00:25:28,729 --> 00:25:30,731
Just another one
of the reasons I love you.
437
00:25:30,765 --> 00:25:33,067
Well, you know how muchI love you, John.
438
00:25:33,100 --> 00:25:35,269
- Just hurry up and get home.
- Yeah.
439
00:25:50,008 --> 00:25:51,718
Put it down, put it down.
440
00:25:55,973 --> 00:25:57,057
Are you okay?
441
00:25:57,140 --> 00:25:59,101
Yes, yes I'm good.
442
00:25:59,351 --> 00:26:00,894
Sit, sit.
443
00:26:01,311 --> 00:26:03,230
You must rest.
444
00:26:05,148 --> 00:26:07,192
Do you want me to
get you something?
445
00:26:08,068 --> 00:26:09,778
I could eat some more.
446
00:26:12,573 --> 00:26:14,449
Leave it to me.
447
00:26:16,368 --> 00:26:18,495
Did you hear about Hadyah's son?
448
00:26:19,079 --> 00:26:20,038
What happened to him?
449
00:26:20,372 --> 00:26:21,999
He's joined the Taliban.
450
00:26:22,791 --> 00:26:24,918
And he won't talk to her anymore.
451
00:26:25,460 --> 00:26:27,421
When I saw her she was crying.
452
00:26:27,754 --> 00:26:31,717
Poor woman, first she loses
her husband, now this.
453
00:26:32,384 --> 00:26:34,428
I'm worried about him, Ahmed.
454
00:26:35,053 --> 00:26:38,765
What about our
Special Immigration Visas?
455
00:26:40,058 --> 00:26:42,519
It takes time. Don't worry.
456
00:26:45,206 --> 00:26:46,207
Hey.
457
00:26:49,943 --> 00:26:51,486
I'm on it.
458
00:26:57,017 --> 00:26:58,319
-Ease up 'til they get back.
-Sir?
459
00:26:59,019 --> 00:27:00,254
John.
460
00:27:02,256 --> 00:27:03,724
Interpreter came through, huh?
461
00:27:03,757 --> 00:27:06,093
Just don't know how wild he is.
462
00:27:06,127 --> 00:27:08,896
Yeah, well, he still saved
eight people's lives.
463
00:27:09,531 --> 00:27:10,764
Yes, he did.
464
00:27:11,365 --> 00:27:12,633
So, what's your next move?
465
00:27:13,568 --> 00:27:16,137
-Second location, 120 klicks away.
-Awesome.
466
00:27:16,170 --> 00:27:19,039
Three hours in a Humvee should
be fun for the old back.
467
00:27:20,107 --> 00:27:21,976
Well, you could give us
a couple of birds.
468
00:27:22,443 --> 00:27:23,644
Yeah.
469
00:27:24,445 --> 00:27:25,646
No.
470
00:27:28,149 --> 00:27:29,216
Happy hunting.
471
00:27:32,653 --> 00:27:34,321
Thank you, sir.
472
00:27:39,535 --> 00:27:41,870
Why do the Talib always seem
to have their arms cache
473
00:27:41,954 --> 00:27:43,205
a hundred clicks from our base?
474
00:27:44,373 --> 00:27:46,250
Jizzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
475
00:27:46,767 --> 00:27:47,968
All right, look.
476
00:27:48,085 --> 00:27:49,294
This is our fourth tour here...
477
00:27:49,670 --> 00:27:51,672
And what have we achieved apart
from losing Jack Jack?
478
00:27:52,214 --> 00:27:53,841
Even if we do find shit that goes bang...
479
00:27:54,925 --> 00:27:57,469
You think it's gonna make a
difference or bring him back?
480
00:27:58,178 --> 00:28:00,430
What's that got to do
with Jizzy's hemorrhoids?
481
00:28:01,056 --> 00:28:03,225
Why are you always talking
about ass Tom Cat?
482
00:28:03,976 --> 00:28:05,727
Where do you think
he got the name Tom Cat?
483
00:28:08,438 --> 00:28:09,356
We're here.
484
00:28:10,659 --> 00:28:12,826
Nothing like a three-hour drive.
485
00:28:12,860 --> 00:28:14,695
All right, we're 120 clicks from base,
486
00:28:14,728 --> 00:28:16,665
and 30 minutes from air support,
487
00:28:16,697 --> 00:28:19,066
so, uh, do a finalcomms check, Tom Cat.
488
00:28:19,099 --> 00:28:21,235
Roger that. Comms clear, John.
489
00:28:30,077 --> 00:28:32,012
Put your fuckin' hands up now!
490
00:28:32,046 --> 00:28:33,548
Get your fuckin' hands up now!
491
00:28:33,582 --> 00:28:34,481
Put your hands up!
492
00:28:34,516 --> 00:28:36,016
Get in line over here! Now!
493
00:28:36,967 --> 00:28:37,801
Peace be upon you.
494
00:28:37,926 --> 00:28:39,553
Peace be upon you. How are you?
495
00:28:39,636 --> 00:28:40,554
Good thank you.
496
00:28:40,679 --> 00:28:45,142
As you can see I'm with the U.S. Army,
we're here to conduct a search.
497
00:28:45,309 --> 00:28:46,935
Are you the land owner?
498
00:28:47,978 --> 00:28:49,146
Yes, the land is mine.
499
00:28:49,313 --> 00:28:50,355
What are you looking for here?
500
00:28:51,106 --> 00:28:52,983
We're looking for explosives.
501
00:28:53,442 --> 00:28:54,443
Explosives?
502
00:28:54,818 --> 00:28:57,905
This is a closed mine. There has not
been any explosives here for years.
503
00:28:58,071 --> 00:29:00,449
This shouldn't take long. Thank you.
504
00:29:03,744 --> 00:29:05,579
Are you looking for the Taliban?
505
00:29:06,371 --> 00:29:08,457
Yes, we're looking for Taliban.
506
00:29:08,540 --> 00:29:10,292
I knew this would happen.
507
00:29:10,542 --> 00:29:12,961
But you guys have come
to the wrong place.
508
00:29:13,670 --> 00:29:16,840
Down there is another plantation.
509
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
The Americans are here at the mine.
510
00:29:21,887 --> 00:29:23,388
The Americans have found the mine.
511
00:29:23,805 --> 00:29:25,349
Send the men there.
512
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
More soldiers are coming.
513
00:29:27,434 --> 00:29:30,938
That's where you'll find the
people you are looking for.
514
00:29:31,855 --> 00:29:32,814
Thank you.
515
00:29:33,023 --> 00:29:34,316
We will check there next.
516
00:29:35,484 --> 00:29:36,360
Welcome.
517
00:29:39,681 --> 00:29:41,115
Something's not right.
518
00:29:41,148 --> 00:29:42,116
He's lying.
519
00:29:45,419 --> 00:29:47,054
Jizzy, hold what you got.
520
00:29:47,087 --> 00:29:48,422
Secure the area.
We're moving up.
521
00:29:48,455 --> 00:29:49,456
On it.
522
00:29:54,862 --> 00:29:55,963
Hey! Come here!
523
00:29:55,996 --> 00:29:58,032
Move! This guy was on his phone!
524
00:29:58,065 --> 00:29:59,534
Give me that!
Put your hands on your head!
525
00:30:06,473 --> 00:30:07,609
On me.
526
00:30:07,642 --> 00:30:08,743
Kawa, pick up the rear.
527
00:30:08,777 --> 00:30:09,977
Roger.
528
00:30:17,519 --> 00:30:18,687
Everybody on the floor!
529
00:30:18,720 --> 00:30:20,555
- On the floor!
- Get down! Now!
530
00:30:38,673 --> 00:30:40,240
Clear.
531
00:30:40,274 --> 00:30:42,443
Kawa, take over watch.
Keep eyes on the road.
532
00:31:08,135 --> 00:31:09,637
John, it's Jizzy.
533
00:31:09,671 --> 00:31:12,172
We found a big weapons cache
down here. What do you wanna do?
534
00:31:12,940 --> 00:31:14,074
Secure those bodies,
535
00:31:14,108 --> 00:31:15,810
take up a security position
and stand by.
536
00:31:15,844 --> 00:31:17,044
Copy.
537
00:31:20,615 --> 00:31:22,049
Hands behind your backs!
538
00:31:22,082 --> 00:31:23,317
Get 'em on the floor!
539
00:31:23,350 --> 00:31:24,652
- Don't fuckin' move!
- Get down!
540
00:31:24,686 --> 00:31:25,787
Tom Cat, JJ, cuff 'em.
541
00:31:25,820 --> 00:31:26,954
Kersher, watch the fuckin' road.
542
00:31:59,286 --> 00:32:01,989
No! No! No! No!
543
00:32:03,625 --> 00:32:04,958
Tom Cat, it's John.
544
00:32:05,593 --> 00:32:07,027
We got an IED factory.
545
00:32:07,995 --> 00:32:09,163
Four Tangos.
546
00:32:09,196 --> 00:32:10,899
We need air support immediately.
547
00:32:10,931 --> 00:32:12,901
We're goin' in.
548
00:32:12,933 --> 00:32:16,370
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
549
00:32:16,403 --> 00:32:17,304
We've hit jackpot.
550
00:32:17,337 --> 00:32:19,808
Requesting immediate QRF. Over.
551
00:32:19,841 --> 00:32:23,010
Copy, Havoc 3-3, assigning QRF.
552
00:32:23,043 --> 00:32:24,411
Ahmed, you stay here.
553
00:32:25,212 --> 00:32:26,681
We don't need a translator
for this.
554
00:32:39,359 --> 00:32:40,494
Fuckin' animals.
555
00:32:46,467 --> 00:32:48,068
It's Jack Jack's killer.
556
00:32:51,673 --> 00:32:52,707
Fuck!
557
00:32:52,740 --> 00:32:53,775
- Fuck.
- Fuck!
558
00:32:56,043 --> 00:32:58,145
Clear. You all right?
559
00:32:58,178 --> 00:32:59,346
Motherfucker got me
in the arm.
560
00:32:59,379 --> 00:33:01,081
- Ahmed! We good?
- We're good.
561
00:33:01,114 --> 00:33:02,349
- Fuck.
- Watch the door.
562
00:33:02,382 --> 00:33:03,718
Fuck!
563
00:33:03,751 --> 00:33:04,953
Hold on, stay there.
564
00:33:14,696 --> 00:33:16,798
All right, charge is set.
Three minutes.
565
00:33:16,831 --> 00:33:18,365
Let's go. Move.
566
00:33:18,398 --> 00:33:19,466
Move, move, move.
567
00:33:21,569 --> 00:33:22,871
Hold, hold.
568
00:33:22,904 --> 00:33:24,004
Move, move.
569
00:33:31,078 --> 00:33:32,914
All units, we have
a three-minute burning fuse.
570
00:33:32,947 --> 00:33:34,983
Keep that 50-K lockedon the north road.
571
00:33:35,015 --> 00:33:36,416
Copy that.
572
00:33:36,450 --> 00:33:38,485
Kawa, we are on your left.
Cover us--
573
00:33:38,987 --> 00:33:40,187
Shit!
574
00:33:45,492 --> 00:33:46,794
Eddie! Eddie!
575
00:33:52,534 --> 00:33:54,736
Eddie's down.
576
00:33:54,769 --> 00:33:56,671
- Eddie's down.
- Get 'em on their feet.
577
00:33:56,704 --> 00:33:57,906
-Get up!
-Get up right now!
578
00:33:57,939 --> 00:33:59,607
-Get up right now!
-Move!
579
00:33:59,641 --> 00:34:01,676
We're at the top of the hill,making our way to you.
580
00:34:01,709 --> 00:34:02,677
Move him, move him.
581
00:34:02,710 --> 00:34:04,612
I don't want
the fuckin' Taliban to see him.
582
00:34:06,748 --> 00:34:08,516
Steve, Talis approaching.
583
00:34:08,550 --> 00:34:11,318
-Eleven o'clock. Two SUVs.
-Contact north! Two Taliban trucks!
584
00:34:11,753 --> 00:34:12,854
Get in position.
585
00:34:12,887 --> 00:34:14,889
- Keep your eyes on the road!
- Copy!
586
00:34:14,923 --> 00:34:16,189
Covering nine o'clock.
587
00:34:19,293 --> 00:34:21,696
- Shit!
- Talis on the north bridge!
588
00:34:21,729 --> 00:34:22,964
Contact left!
589
00:34:22,997 --> 00:34:24,566
On the ridge, Tom Cat!
590
00:34:30,337 --> 00:34:31,806
Keep your eyes on the road!
591
00:34:31,839 --> 00:34:33,407
Viper 6-2, Viper 6-2,
592
00:34:33,440 --> 00:34:35,643
troops in contact.I repeat, troops in contact!
593
00:34:35,677 --> 00:34:38,046
Viper 6-2,we are 15 minutes out.
594
00:34:40,447 --> 00:34:41,583
First truck has arrived
595
00:34:41,616 --> 00:34:43,183
at the leftat the north entrance.
596
00:34:52,660 --> 00:34:54,829
Kersher's down.
Tom Cat, get on the gun!
597
00:34:55,797 --> 00:34:58,198
Go! Go!Steve is down. Over.
598
00:34:58,231 --> 00:34:59,499
Hold position. Coming to you.
599
00:34:59,534 --> 00:35:01,536
SUV inbound.
East entrance.
600
00:35:13,014 --> 00:35:15,282
Second SUV approaching.East entrance.
601
00:35:19,787 --> 00:35:21,388
Kawa, let's move!
602
00:35:22,255 --> 00:35:23,490
Following, John--
603
00:35:39,007 --> 00:35:40,273
Open fire--
604
00:35:45,813 --> 00:35:47,180
Tom Cat!
605
00:35:52,854 --> 00:35:54,154
JJ's down!
606
00:35:56,423 --> 00:35:57,424
Move!
607
00:36:06,934 --> 00:36:07,969
Fuck.
608
00:36:08,002 --> 00:36:09,202
Fuck!
609
00:36:14,642 --> 00:36:15,743
Move!
610
00:36:21,448 --> 00:36:23,551
John! John! We need a plan now!
611
00:36:24,552 --> 00:36:26,621
You have an SUV coming.
We'll cover you.
612
00:36:26,654 --> 00:36:28,790
Take that truck,
go to higher ground,
613
00:36:28,823 --> 00:36:29,924
and take a position.
614
00:36:35,129 --> 00:36:37,165
John,we're fuckin' pinned!
615
00:36:37,197 --> 00:36:38,432
Move. Move.
616
00:36:41,234 --> 00:36:42,469
Cover me!
617
00:36:51,546 --> 00:36:53,246
Jizzy, go, go!
618
00:36:53,948 --> 00:36:55,783
Ahmed, get in! Get in!
619
00:37:00,253 --> 00:37:02,023
John, follow me.
620
00:37:02,056 --> 00:37:03,490
Straight ahead.We'll punch up the--
621
00:37:06,194 --> 00:37:08,495
Fuck. Jizzy! Jizzy!
622
00:37:25,378 --> 00:37:26,681
Control this.
623
00:37:26,714 --> 00:37:27,849
Dagger 1-2.
624
00:37:27,882 --> 00:37:29,217
Dagger 1-2.
625
00:37:29,249 --> 00:37:31,652
Dagger 1-2,
this is Dagger 3-3. Come in.
626
00:37:37,257 --> 00:37:38,793
We're out of range.
627
00:37:38,826 --> 00:37:40,595
Dagger 1-2, Dagger 1-2,
628
00:37:40,628 --> 00:37:42,262
this is Dagger 3-3. Come in.
629
00:37:42,295 --> 00:37:43,497
Fuck!
630
00:37:45,199 --> 00:37:46,333
Ah, shit!
631
00:37:46,366 --> 00:37:47,535
We've got a flat.
632
00:37:51,172 --> 00:37:52,774
All right,
we have to abandon ship.
633
00:38:01,115 --> 00:38:02,550
Ahmed. Ahmed.
634
00:38:16,964 --> 00:38:19,508
We've found their car, they're on foot.
635
00:38:19,675 --> 00:38:23,053
I will send everyone,
go after them and kill them.
636
00:38:23,262 --> 00:38:24,471
I want them alive.
637
00:38:25,889 --> 00:38:26,807
Get them alive.
638
00:38:27,766 --> 00:38:29,184
Spread out, find them.
639
00:39:03,211 --> 00:39:05,646
Havoc actual.
Havoc actual.
640
00:39:05,680 --> 00:39:07,014
Roger.
641
00:39:07,048 --> 00:39:08,783
This is Viper 6-2.
642
00:39:08,816 --> 00:39:11,552
We have approximately
40 KIA Taliban.
643
00:39:11,586 --> 00:39:13,221
We recovered all 3-3 bodies,
644
00:39:13,254 --> 00:39:15,756
minus John Kinley
and the interpreter. Over.
645
00:39:28,135 --> 00:39:29,537
I think we're good for now.
646
00:40:41,375 --> 00:40:42,743
We'll rest here for the night.
647
00:41:29,090 --> 00:41:29,957
Here's the challenge.
648
00:41:29,991 --> 00:41:32,326
The satnav says
the beer is 120 clicks
649
00:41:32,360 --> 00:41:34,261
in that direction over shit terrain.
650
00:41:34,295 --> 00:41:36,964
And Taliban are everywhere,
so we can't use the roads.
651
00:41:36,998 --> 00:41:39,934
They will be on us in two minutes.
652
00:41:39,967 --> 00:41:42,069
We're not walking,
we're double-timing. You good?
653
00:41:43,070 --> 00:41:44,038
I'm good.
654
00:42:07,428 --> 00:42:08,596
They're on us.
655
00:42:09,330 --> 00:42:10,331
Gun up?
656
00:42:10,364 --> 00:42:11,999
Gun's up.
657
00:42:12,033 --> 00:42:13,100
Let's move.
658
00:43:04,151 --> 00:43:05,152
Where's your fuckin' gun?
659
00:43:06,187 --> 00:43:07,321
Halfway up the hill.
660
00:43:09,723 --> 00:43:10,958
This belongs to you now.
661
00:43:10,991 --> 00:43:12,760
Just don't lose it.
662
00:43:13,461 --> 00:43:14,563
You ready?
663
00:43:14,595 --> 00:43:15,996
Following you, boss.
664
00:44:36,076 --> 00:44:37,144
Rifle.
665
00:44:40,649 --> 00:44:41,849
Let's go.
666
00:45:59,126 --> 00:46:00,160
Hey.
667
00:46:01,195 --> 00:46:02,196
Is he dead?
668
00:46:03,632 --> 00:46:04,832
Yeah.
669
00:46:06,767 --> 00:46:08,002
Get him up.
670
00:49:11,786 --> 00:49:13,153
It fuckin' stinks in there.
671
00:49:18,091 --> 00:49:19,460
We'll rack up here for the night.
672
00:49:21,962 --> 00:49:23,714
Listen my brothers.
673
00:49:24,798 --> 00:49:26,550
You will find them.
674
00:49:27,467 --> 00:49:29,803
God is with you, not the infidels.
675
00:49:31,013 --> 00:49:34,308
They are the enemy of our prophet.
676
00:49:35,642 --> 00:49:37,936
They are a long way from their base.
677
00:49:38,896 --> 00:49:41,607
They will never get home.
678
00:49:42,691 --> 00:49:45,110
It is your duty to bring them to justice.
679
00:49:46,528 --> 00:49:48,947
I want them brought to me alive.
680
00:50:38,606 --> 00:50:39,439
They see a house.
681
00:50:43,277 --> 00:50:44,812
We haven't seen too many
of those.
682
00:50:50,752 --> 00:50:52,185
If we can hear them,
683
00:50:53,555 --> 00:50:54,756
they gotta be close.
684
00:50:59,159 --> 00:51:00,460
Pack up your shit.
685
00:51:51,045 --> 00:51:52,145
Ahmed.
686
00:52:35,948 --> 00:52:36,990
Stop him.
687
00:52:37,449 --> 00:52:38,534
He must die.
688
00:52:38,742 --> 00:52:39,743
I must kill him.
689
00:52:39,868 --> 00:52:40,702
Calm down brother.
690
00:52:40,869 --> 00:52:41,745
He must die.
691
00:52:41,828 --> 00:52:42,996
We need him alive.
692
00:52:43,080 --> 00:52:43,956
Calm down.
693
00:52:44,039 --> 00:52:45,040
Calm?
694
00:54:46,788 --> 00:54:47,789
Hey.
695
00:54:52,894 --> 00:54:53,828
John.
696
00:54:55,395 --> 00:54:56,597
We're going home.
697
00:54:59,267 --> 00:55:00,668
It's gonna be a long journey.
698
00:55:03,303 --> 00:55:04,806
We can't take the roads.
699
00:55:07,041 --> 00:55:08,408
They know we're here.
700
00:55:10,912 --> 00:55:13,581
More men will be coming herein trucks.
701
00:56:44,839 --> 00:56:45,706
Here you go.
702
00:57:45,883 --> 00:57:48,218
We've broken down,
we need a ride.
703
00:57:48,427 --> 00:57:50,596
Okay, I will take you
anywhere you want.
704
00:57:54,016 --> 00:57:56,310
Drive a few kilometers up this road.
705
00:57:56,393 --> 00:57:57,728
Okay, I will take you.
706
00:58:00,272 --> 00:58:01,773
What are you doing
out here brother?
707
00:58:02,024 --> 00:58:05,903
Looking for two men, an American
and the other, a Muslim traitor.
708
00:58:06,153 --> 00:58:07,613
Have you seen anyone suspicious?
709
00:58:07,696 --> 00:58:10,908
I have seen no one,
these roads are quiet.
710
00:58:11,074 --> 00:58:13,327
I am surprised to see even you.
711
00:58:13,660 --> 00:58:16,330
We will find them,
this is our territory.
712
00:58:19,041 --> 00:58:20,334
What's in the back?
713
00:58:20,918 --> 00:58:22,461
I'm a rug seller.
714
00:58:23,045 --> 00:58:24,421
Are you interested?
715
00:58:25,589 --> 00:58:26,548
Just drive.
716
00:58:38,435 --> 00:58:39,269
Stop the truck.
717
00:58:39,645 --> 00:58:40,604
Stop the truck.
718
00:58:45,400 --> 00:58:46,652
Thank you.
719
00:58:47,903 --> 00:58:49,238
Peace be upon you.
720
00:59:09,007 --> 00:59:10,217
Peace be upon you.
721
00:59:13,637 --> 00:59:16,098
Hello brother, how are you?
722
00:59:16,265 --> 00:59:17,641
Good thank you.
723
00:59:18,475 --> 00:59:20,978
I apologize for disturbing your meal.
724
00:59:22,187 --> 00:59:23,230
Sit.
725
00:59:23,939 --> 00:59:24,940
Thank you.
726
00:59:27,192 --> 00:59:28,986
Did you hunt those?
727
00:59:30,279 --> 00:59:32,573
You shall feast tonight.
728
00:59:36,243 --> 00:59:40,497
Brother, I have a friend in
the truck, he's hurt.
729
00:59:41,331 --> 00:59:42,666
How can I help?
730
00:59:43,125 --> 00:59:46,712
We need some food and
some pain relief.
731
00:59:47,963 --> 00:59:50,757
And if you give me
your wooden kart...
732
00:59:51,550 --> 00:59:53,844
I will give you my truck.
733
00:59:57,306 --> 00:59:58,724
May I see your friend?
734
00:59:59,850 --> 01:00:00,976
Of course.
735
01:00:14,448 --> 01:00:16,992
So you're the two
they are looking for.
736
01:00:20,245 --> 01:00:21,955
I don't like Taliban.
737
01:00:22,206 --> 01:00:23,874
I will help you.
738
01:00:24,166 --> 01:00:25,834
He needs opium.
739
01:00:27,544 --> 01:00:29,296
It will ease his pain.
740
01:00:31,131 --> 01:00:32,007
Thank you.
741
01:00:33,550 --> 01:00:36,345
There's a heavy price on your heads.
742
01:00:36,929 --> 01:00:39,515
They have hundreds of Taliban
looking for you.
743
01:00:39,806 --> 01:00:41,600
They have been village to village,
744
01:00:41,683 --> 01:00:44,686
setting fire to those
that give no information.
745
01:00:44,978 --> 01:00:47,439
They will not stop hunting you.
746
01:00:48,440 --> 01:00:50,734
You are a long way from his base.
747
01:00:51,443 --> 01:00:55,072
Do not use the roads,
patrols are everywhere.
748
01:00:56,156 --> 01:00:58,408
You must use the mountain passes.
749
01:04:54,603 --> 01:04:55,687
Peace be upon you.
750
01:04:55,854 --> 01:04:57,147
Peace be upon you.
751
01:05:01,401 --> 01:05:02,402
Would you like something?
752
01:05:04,238 --> 01:05:05,239
Give me the water.
753
01:05:08,951 --> 01:05:09,993
Thank you.
754
01:05:41,024 --> 01:05:42,317
Peace be upon you.
755
01:05:42,901 --> 01:05:44,194
Peace be upon you.
756
01:05:46,154 --> 01:05:47,114
Hello brother.
757
01:05:48,782 --> 01:05:49,950
Give me water.
758
01:05:51,994 --> 01:05:53,036
Hey, catch.
759
01:07:20,975 --> 01:07:22,409
Put your fucking hands up!
760
01:07:22,442 --> 01:07:23,210
Hands up!
761
01:07:23,243 --> 01:07:24,579
Get down on the ground!
762
01:07:26,648 --> 01:07:28,016
Get down on the ground!
763
01:07:28,048 --> 01:07:29,216
Get the fuck down!
764
01:07:29,249 --> 01:07:30,417
Get down!
765
01:07:31,019 --> 01:07:32,219
Stay down!
766
01:07:32,987 --> 01:07:34,187
Look away!
767
01:07:35,322 --> 01:07:37,025
I have one of yours.
768
01:07:37,057 --> 01:07:39,293
-He's in the cart.
-Check the cart.
769
01:07:45,733 --> 01:07:47,301
It's John fuckin' Kinley.
770
01:07:47,334 --> 01:07:49,971
Hey! Hey, it's John fuckin' Kinley.
We need a medic over here!
771
01:08:10,725 --> 01:08:13,260
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
772
01:08:16,898 --> 01:08:18,298
We're going home.
773
01:08:19,266 --> 01:08:21,002
We're going home.
774
01:08:22,036 --> 01:08:23,370
We're going home.
775
01:08:25,238 --> 01:08:27,008
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
776
01:08:36,350 --> 01:08:38,285
Welcome home, Mr. Kinley.
777
01:08:38,318 --> 01:08:40,088
I'll get your doctor.
778
01:09:00,340 --> 01:09:01,609
Heard they're
giving you a medal,
779
01:09:02,376 --> 01:09:04,512
Distinguished Service Cross.
780
01:09:04,545 --> 01:09:06,080
- Come on, put it away, guys.
-That was quick.
781
01:09:06,114 --> 01:09:08,148
- Dinner's in five.
- Well,
782
01:09:08,181 --> 01:09:09,617
you did crawl on your
hands and knees
783
01:09:09,651 --> 01:09:11,653
over broken glass
for a 100 clicks, so...
784
01:09:13,320 --> 01:09:15,222
If I did,
I don't remember any of it.
785
01:09:16,858 --> 01:09:19,093
You still don't remember
a thing?
786
01:09:19,127 --> 01:09:20,995
I mean, I remember waking up
in the hospital.
787
01:09:21,029 --> 01:09:24,297
So, why should they give me
a medal? They should give it to him.
788
01:09:25,265 --> 01:09:28,536
As far as I know,
I was just a passenger.
789
01:09:28,569 --> 01:09:31,506
I don't think it's a medal he wants
as much as a visa he needs.
790
01:09:34,241 --> 01:09:35,943
Well, what's goin' on with that?
791
01:09:35,977 --> 01:09:38,880
Well, even if we can get the visa,
we still gotta find him first.
792
01:09:38,913 --> 01:09:39,847
Find him?
793
01:09:43,551 --> 01:09:44,519
Where'd he go?
794
01:09:44,552 --> 01:09:46,486
Well, after your little hike
in Afghanistan,
795
01:09:46,521 --> 01:09:49,189
Ahmed found himself
a local folk hero
796
01:09:49,222 --> 01:09:51,059
to everyone, but the Taliban.
797
01:09:51,092 --> 01:09:53,561
Let's just say, they're not pleased
he dragged you 100 clicks
798
01:09:53,594 --> 01:09:56,698
across their territory,
and they were unable to catch you.
799
01:09:56,731 --> 01:09:59,567
Your story has developed something
of a following among the populous.
800
01:10:00,168 --> 01:10:01,803
What's that look like?
801
01:10:01,836 --> 01:10:03,738
He ended up on their top ten
most-wanted list
802
01:10:03,771 --> 01:10:05,773
with a price on his head.
803
01:10:05,807 --> 01:10:07,608
Disappeared and went
underground with his family.
804
01:10:17,185 --> 01:10:18,820
Before you ask,
805
01:10:18,853 --> 01:10:21,254
I reached out
to his smack-dealing brother.
806
01:10:22,023 --> 01:10:23,624
I sense he knows where he is,
807
01:10:23,658 --> 01:10:26,561
but he's not gonna give us that
information until we get Ahmed a visa.
808
01:10:28,196 --> 01:10:32,667
Ahmed. Ahmed Abdullah.
809
01:10:32,700 --> 01:10:34,202
And how are youspelling that, sir?
810
01:10:34,234 --> 01:10:35,703
Yeah, A-B-D...
811
01:10:35,737 --> 01:10:36,804
Yes, I know, ma'am. I...
812
01:10:36,838 --> 01:10:38,305
Has his visa been approved?
813
01:10:38,338 --> 01:10:40,508
Mr. Abdullah was... was set
to have his visa issued.
814
01:10:40,541 --> 01:10:42,342
And the name, sir?
- Ahmed.
815
01:10:42,375 --> 01:10:43,678
Your friend needs to fill out
816
01:10:43,711 --> 01:10:45,445
-an I-360 form.
-I-I can't get him on the phone.
817
01:10:45,479 --> 01:10:47,247
His... his family have
been forced into hiding.
818
01:10:47,280 --> 01:10:49,016
- Ma'am, I've explained this situation to...
-Just one minute.
819
01:10:49,050 --> 01:10:51,686
-...your supervisor already. Can you not...
-Just one minute.
820
01:10:51,719 --> 01:10:53,221
-Just gonna put you on hold, sir.
-Can you...
821
01:10:53,253 --> 01:10:55,523
How are you supposed to do
a background check
822
01:10:55,556 --> 01:10:57,257
on a three-month-old child?
823
01:10:57,290 --> 01:11:01,796
Can you not put me on hold? I have
been holding for one and a half hours.
824
01:11:01,829 --> 01:11:02,964
Just one minute.
825
01:11:18,880 --> 01:11:22,282
Well, first we have to figure out
how to make sure their visas are issued,
826
01:11:22,315 --> 01:11:23,851
and then I can figure out
how to find them.
827
01:11:23,885 --> 01:11:27,287
Would you leave your wife
and child behind? Would you?
828
01:11:28,556 --> 01:11:30,658
He disappeared and wentunderground with his family.
829
01:11:30,691 --> 01:11:32,927
He disappeared and wentunderground with his family,
830
01:11:32,960 --> 01:11:34,028
because of you.
831
01:11:34,061 --> 01:11:35,563
Because of you.
832
01:11:35,596 --> 01:11:36,898
I just gave you all that information.
833
01:11:36,931 --> 01:11:39,000
I literally just gave that
to your supervisor.
834
01:11:39,033 --> 01:11:40,134
No, I'm not related.
835
01:11:40,168 --> 01:11:41,502
He's in Afghanistan...
836
01:11:41,536 --> 01:11:42,670
Just gonna put you on hold, sir.
837
01:11:42,703 --> 01:11:44,272
Fuckin' hold music!
838
01:11:44,304 --> 01:11:45,673
You leave people on hold
for an hour and a half,
839
01:11:45,706 --> 01:11:47,008
they're gonna get frustrated.
840
01:11:49,877 --> 01:11:51,212
Yes, ma'am. Yeah.
841
01:11:51,245 --> 01:11:52,747
Yes, I have the letter right here.
842
01:11:52,780 --> 01:11:53,748
From Colonel Masters?
- That's correct.
843
01:11:53,781 --> 01:11:54,949
Yeah. It's from Colonel Masters.
844
01:11:54,982 --> 01:11:56,449
Okay, so yeah, well then
how long will that be?
845
01:11:56,483 --> 01:11:57,718
It's a minimum nine months, sir.
846
01:11:57,752 --> 01:12:00,487
They...
they can't wait nine months!
847
01:12:00,521 --> 01:12:02,623
If they wait nine months,
they will be dead!
848
01:12:07,295 --> 01:12:09,297
-Good night, boss.
-Hey, I'll lock up, Miguel.
849
01:12:09,329 --> 01:12:10,965
I'll lock up.
850
01:12:10,998 --> 01:12:12,399
You're through to USCIS,
851
01:12:12,432 --> 01:12:14,101
-how can I help you, sir?
-Uh...
852
01:12:15,703 --> 01:12:17,672
Are you gonna put me
on hold again?
853
01:12:17,705 --> 01:12:19,307
-Yeah, go ahead and put me on hold again.
-If you could just bear
854
01:12:19,339 --> 01:12:20,575
with me for one minute, sir.
855
01:12:20,608 --> 01:12:22,276
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't.
856
01:12:22,310 --> 01:12:23,711
Don't put the phone down.
857
01:12:23,744 --> 01:12:24,512
-Don't put the fucking phone down.
-It will just take
858
01:12:24,545 --> 01:12:26,247
one moment, Sergeant.
859
01:12:26,280 --> 01:12:27,480
-I will find someone that can help you.
-You put... You fucking put me
860
01:12:27,515 --> 01:12:29,851
on hold again, and I will find you.
861
01:12:31,519 --> 01:12:33,254
Put me on hold! Come on!
862
01:12:33,287 --> 01:12:35,990
What's your fucking name, huh?
863
01:12:36,023 --> 01:12:37,424
What's your name?
864
01:12:37,457 --> 01:12:41,262
I will come to your fuckin' house,
and I will find you!
865
01:12:42,697 --> 01:12:46,433
There's a fuckin' man stuck
in a goddamn cave!
866
01:12:46,466 --> 01:12:48,035
I will find you!
867
01:13:15,963 --> 01:13:16,964
Drink this.
868
01:13:30,311 --> 01:13:31,579
You're okay.
869
01:14:39,280 --> 01:14:40,147
Hey.
870
01:14:42,350 --> 01:14:43,617
Quiet.
871
01:15:15,349 --> 01:15:16,650
John?
872
01:15:21,055 --> 01:15:22,056
John.
873
01:15:29,363 --> 01:15:33,167
As if it wasn't enough for him to
carry me across those mountains,
874
01:15:33,200 --> 01:15:35,536
now I can't get him
out of my fuckin' head.
875
01:15:45,479 --> 01:15:47,281
I'm lying in this bed.
876
01:15:50,618 --> 01:15:53,020
I kiss my children
before they go to school.
877
01:15:54,588 --> 01:15:56,957
And he's hiding
in a hole somewhere.
878
01:15:58,859 --> 01:16:01,228
A hole he can never get out of.
879
01:16:01,262 --> 01:16:03,264
A hole that we put him in.
880
01:16:08,369 --> 01:16:09,637
And that wasn't the deal.
881
01:16:09,670 --> 01:16:12,907
The deal was that we offered
his family sanctuary.
882
01:16:14,809 --> 01:16:16,143
Then we tied a noose
around his neck
883
01:16:16,177 --> 01:16:18,245
and we kicked the stool
out from under him.
884
01:16:26,787 --> 01:16:28,722
I should be in that hole.
885
01:16:37,731 --> 01:16:39,633
You think he blessed you?
886
01:16:43,370 --> 01:16:45,005
Well, he fuckin' cursed me.
887
01:16:51,412 --> 01:16:55,349
I am a man who gets no rest.
888
01:17:03,691 --> 01:17:05,292
Please continue to hold.
889
01:17:05,326 --> 01:17:06,994
Your call is in a queue.
890
01:17:09,531 --> 01:17:11,232
Please continue to hold.
891
01:17:11,265 --> 01:17:12,233
Your call is in a...
892
01:17:15,870 --> 01:17:17,771
We both know how this is gonna end.
893
01:17:21,175 --> 01:17:23,978
I am gonna have
to get him out myself.
894
01:17:27,314 --> 01:17:28,315
I know a guy.
895
01:17:30,184 --> 01:17:32,686
Parker.
Private security contractor.
896
01:17:34,788 --> 01:17:37,658
I hear he's very good,
and he can help you.
897
01:17:39,293 --> 01:17:41,162
But it's gonna cost.
898
01:17:41,195 --> 01:17:43,397
We'll have to give you a different
name and background.
899
01:17:43,430 --> 01:17:46,934
If the Talibs find out that you're
back in the country, they'll know why.
900
01:17:46,967 --> 01:17:49,203
And they'll throw everything
they have at finding you both.
901
01:18:20,301 --> 01:18:21,101
Hello.
902
01:18:23,453 --> 01:18:24,997
Taliban are here.
903
01:18:26,874 --> 01:18:27,708
Where?
904
01:18:28,083 --> 01:18:29,626
They are a few doors down.
905
01:18:30,586 --> 01:18:31,879
Get out of there.
906
01:18:32,087 --> 01:18:33,088
Basira.
907
01:18:34,131 --> 01:18:36,175
I will have to move you again.
908
01:18:36,925 --> 01:18:38,093
Leave now.
909
01:18:38,594 --> 01:18:39,678
Yes, I know, I know.
910
01:18:41,346 --> 01:18:42,472
Basira the bag, the bag.
911
01:18:43,432 --> 01:18:44,266
Let's go.
912
01:18:49,313 --> 01:18:50,606
They've executed Abdi.
913
01:18:56,528 --> 01:18:57,821
Your house is next.
914
01:18:57,905 --> 01:18:59,406
Let's go, let's go.
915
01:19:01,491 --> 01:19:02,826
Taliban heading towards you.
916
01:19:03,035 --> 01:19:04,161
Wait, wait.
917
01:19:04,453 --> 01:19:05,370
Where, where?
918
01:19:05,454 --> 01:19:06,580
He's approaching the back entrance.
919
01:19:06,663 --> 01:19:07,789
Wait.
920
01:19:11,502 --> 01:19:13,045
He's twenty feet from the door.
921
01:19:19,176 --> 01:19:20,469
Twelve feet.
922
01:19:41,073 --> 01:19:43,784
Three Taliban heading
towards your front door.
923
01:19:52,292 --> 01:19:54,127
The back door is clear.
924
01:19:58,632 --> 01:20:00,259
They're in your house.
925
01:20:01,844 --> 01:20:03,679
Out the back, turn right.
926
01:20:04,805 --> 01:20:05,848
I see you.
927
01:20:11,645 --> 01:20:13,313
Get down, more Taliban are here.
928
01:20:21,113 --> 01:20:22,322
Move, now.
929
01:20:47,615 --> 01:20:49,049
- Mornin', boss.
- Mornin'.
930
01:20:50,284 --> 01:20:52,086
I could only find three of these.
931
01:20:53,954 --> 01:20:55,523
I swear there's two more
around here.
932
01:20:55,557 --> 01:20:56,890
All right.
933
01:20:56,924 --> 01:20:59,426
So, you know where to find us
if there's a problem.
934
01:20:59,460 --> 01:21:01,295
- Great. Thank you.
- Pleasure doing business with you.
935
01:21:01,328 --> 01:21:02,396
Bye.
936
01:21:03,732 --> 01:21:05,165
Mr. Kinley.
937
01:21:05,966 --> 01:21:07,401
Mrs. Kinley.
938
01:21:14,908 --> 01:21:16,578
Looks like you've
got everything under control.
939
01:21:17,277 --> 01:21:18,445
Mm-hmm.
940
01:21:18,479 --> 01:21:20,582
The Cadillac will be ready
this afternoon.
941
01:21:20,615 --> 01:21:24,017
and the Harleys will be
picked up at six o'clock.
942
01:21:26,120 --> 01:21:28,523
Guess you don't need me then.
943
01:21:28,556 --> 01:21:30,525
Nope.
944
01:21:30,558 --> 01:21:31,959
But you sure look purty.
945
01:21:35,396 --> 01:21:36,631
I'm gonna go...
946
01:21:38,733 --> 01:21:40,267
put on something sexy.
947
01:22:20,842 --> 01:22:24,445
I know and have accepted
what you do, John.
948
01:22:26,146 --> 01:22:28,482
We've had this conversation
many times.
949
01:22:31,686 --> 01:22:33,187
I've said goodbye to you,
950
01:22:33,220 --> 01:22:36,089
not knowing if I'm going
to see you again.
951
01:22:36,123 --> 01:22:40,227
And I've been doing this
for 12 years.
952
01:22:41,228 --> 01:22:42,730
But this time, it's different.
953
01:22:46,835 --> 01:22:50,237
This family believed
that you were dead.
954
01:22:51,972 --> 01:22:55,409
We suffered this news
for three weeks.
955
01:22:57,411 --> 01:22:59,714
Do you know what the children
and I went through?
956
01:23:02,115 --> 01:23:04,586
But you have put me
in an impossible position.
957
01:23:06,086 --> 01:23:07,387
Being your wife is one thing,
958
01:23:07,421 --> 01:23:10,658
but being their mother,
it's... it's something else.
959
01:23:13,260 --> 01:23:14,762
We owe that man your life.
960
01:23:20,902 --> 01:23:22,737
So, we will remortgage
the house,
961
01:23:23,771 --> 01:23:25,172
you'll get those visas,
962
01:23:25,740 --> 01:23:27,007
and you will go.
963
01:23:27,809 --> 01:23:29,309
And you will do
what you have to.
964
01:23:32,112 --> 01:23:33,413
You'll come back alive.
965
01:23:37,084 --> 01:23:38,586
You'll come back alive,
John Kinley.
966
01:23:58,840 --> 01:24:00,942
Colonel. Declan.
967
01:24:00,975 --> 01:24:02,510
John, please, have a seat.
968
01:24:06,681 --> 01:24:08,048
Everything all right, John?
969
01:24:10,484 --> 01:24:12,152
No, everything's not all right.
970
01:24:12,787 --> 01:24:13,788
Have a seat.
971
01:24:13,821 --> 01:24:15,690
I'd rather stand,
if you don't mind.
972
01:24:20,360 --> 01:24:25,465
So, you seem to have been
making a lot of noise lately.
973
01:24:25,499 --> 01:24:27,835
What's your fucking name? Huh?
974
01:24:27,869 --> 01:24:30,638
- Sergeant, there is no--- What's your name?
975
01:24:30,672 --> 01:24:32,540
- It's First Officer Cowell.
- I will come
976
01:24:32,574 --> 01:24:33,808
to your fucking house,
977
01:24:33,841 --> 01:24:35,475
and I will find you!
978
01:24:35,510 --> 01:24:37,344
Sergeant, please calm down.
979
01:24:37,377 --> 01:24:40,882
There's a fucking man stuckin a goddamn cave!
980
01:24:40,915 --> 01:24:43,785
Sir, I assure you,we're doing everything we can.
981
01:24:43,818 --> 01:24:45,452
Fuckin' hole and...
982
01:24:48,288 --> 01:24:50,457
There's been an, uh, official complaint.
983
01:24:52,026 --> 01:24:53,293
Oh, I see.
984
01:24:53,327 --> 01:24:55,697
You brought me here
for an intervention.
985
01:24:57,565 --> 01:24:59,399
Or to slap my wrist.
986
01:25:01,069 --> 01:25:02,369
That's not why I'm here.
987
01:25:04,471 --> 01:25:08,643
You think if I could be shot
of this debt, I wouldn't be?
988
01:25:10,310 --> 01:25:15,750
Do you think if I could just go through
the usual channels, I wouldn't?
989
01:25:19,419 --> 01:25:21,488
That is not how this debt works.
990
01:25:24,391 --> 01:25:28,395
It demands a result,
not an appeasement.
991
01:25:32,867 --> 01:25:36,571
There is a hook in me.
992
01:25:40,173 --> 01:25:41,876
One that you cannot see.
993
01:25:45,212 --> 01:25:46,446
But it is there.
994
01:25:51,418 --> 01:25:53,387
And you think I have a choice?
995
01:25:56,223 --> 01:25:57,725
There is no fuckin' choice.
996
01:25:59,627 --> 01:26:03,131
I am going to get that man
and his family
997
01:26:03,163 --> 01:26:06,567
out of the position
that we put him in.
998
01:26:09,570 --> 01:26:11,438
And of that, I have no doubt.
999
01:26:14,876 --> 01:26:16,276
And you're gonna
help me, Colonel.
1000
01:26:19,047 --> 01:26:22,850
The reason that I am here...
1001
01:26:29,023 --> 01:26:30,792
I saved your life
eight years ago.
1002
01:26:33,427 --> 01:26:35,228
So you're gonna
get those visas.
1003
01:26:35,730 --> 01:26:37,230
I don't know how.
1004
01:26:38,265 --> 01:26:39,701
But you're gonna get them.
1005
01:26:42,537 --> 01:26:45,472
Because I know
you are the type of man
1006
01:26:47,008 --> 01:26:48,275
that pays his debts.
1007
01:26:54,916 --> 01:26:55,850
Pay your debts.
1008
01:27:22,176 --> 01:27:23,243
I love you both so much.
1009
01:27:23,276 --> 01:27:24,512
I'm gonna miss you, Daddy.
1010
01:27:24,545 --> 01:27:25,813
I'm gonna miss you.
1011
01:27:25,847 --> 01:27:26,848
I'll miss you, too.
1012
01:27:28,482 --> 01:27:29,416
Okay.
1013
01:27:35,089 --> 01:27:36,456
We are gonna miss you, John.
1014
01:27:37,992 --> 01:27:40,494
I know. I'll be back in a week.
1015
01:27:43,064 --> 01:27:43,998
Come here.
1016
01:27:47,101 --> 01:27:47,969
Kiss me.
1017
01:28:18,266 --> 01:28:20,001
Ron Kay? Vokes' man?
1018
01:28:20,034 --> 01:28:21,002
Parker, yeah?
1019
01:28:21,035 --> 01:28:22,369
-Yeah.
-I hear good things.
1020
01:28:25,273 --> 01:28:26,574
So, we set?
1021
01:28:26,607 --> 01:28:30,310
Well, I've contacted
Ahmed's brother, Ali.
1022
01:28:30,343 --> 01:28:32,814
He says he's found the village
that Ahmed's at,
1023
01:28:32,847 --> 01:28:35,482
but he's had no contact directly yet.
1024
01:28:35,516 --> 01:28:36,717
So, we're goin' to the brother?
1025
01:28:38,519 --> 01:28:40,021
Yeah, well, that was the plan.
1026
01:28:41,189 --> 01:28:42,857
Was?
1027
01:28:42,890 --> 01:28:45,092
We've been pulled away
to do another job.
1028
01:28:45,126 --> 01:28:46,326
We have a contract, Parker.
1029
01:28:46,359 --> 01:28:48,095
We have an agreement.
1030
01:28:48,129 --> 01:28:49,197
And I need you to honor it.
1031
01:28:49,230 --> 01:28:50,330
This outranks me.
1032
01:28:50,363 --> 01:28:52,667
It comes from the top.
1033
01:28:52,700 --> 01:28:55,536
We got a UN diplomat,
got his detail in hot water,
1034
01:28:55,570 --> 01:28:57,538
we gotta deal with it.
That's all there is to it.
1035
01:28:59,874 --> 01:29:03,443
Listen, you hold up here
for three days,
1036
01:29:04,011 --> 01:29:04,979
my team's all yours.
1037
01:29:05,012 --> 01:29:07,014
That's not how
this contract works, brother.
1038
01:29:08,783 --> 01:29:11,853
In three days,
a warm body turns cold.
1039
01:29:11,886 --> 01:29:15,623
And I know it's not ten million
dollars, but you said, "Yes."
1040
01:29:15,656 --> 01:29:18,893
And I'm two pints of blood
and a 150k in the hole.
1041
01:29:18,926 --> 01:29:21,629
Well, Ron, if you're not happy,
you can take your money back.
1042
01:29:21,662 --> 01:29:23,598
Oh, no, I'm definitely
not fuckin' happy.
1043
01:29:25,933 --> 01:29:26,968
I don't want the money.
1044
01:29:28,636 --> 01:29:32,039
I want you
to honor the fuckin' deal.
1045
01:29:33,641 --> 01:29:35,142
I hear you have
an impressive team.
1046
01:29:36,177 --> 01:29:37,578
Now I need you
to back yourself.
1047
01:29:42,817 --> 01:29:43,851
All right, listen.
1048
01:29:44,384 --> 01:29:45,586
Let's, uh...
1049
01:29:46,554 --> 01:29:48,589
compromise, shall we?
1050
01:29:48,623 --> 01:29:52,459
If you can find Ahmed
and his family,
1051
01:29:52,492 --> 01:29:54,896
call us with the location,
we'll come in,
1052
01:29:54,929 --> 01:29:56,463
airlift you out,
get you back to base,
1053
01:29:56,496 --> 01:29:58,431
put you
on the next transport home.
1054
01:29:58,465 --> 01:29:59,734
Done.
1055
01:30:00,635 --> 01:30:01,636
You just gotta find him.
1056
01:30:01,669 --> 01:30:02,970
I see how this works.
1057
01:30:04,772 --> 01:30:07,742
I pay you
so I can wash the car.
1058
01:30:07,775 --> 01:30:10,244
Come on, man.
You know how to adapt.
1059
01:30:10,278 --> 01:30:12,546
Use what you got,
and this is what you got.
1060
01:30:12,580 --> 01:30:16,284
Now, you can wait three days,
you get the full magazine.
1061
01:30:16,317 --> 01:30:20,054
Or you can go now,
but you're goin' solo.
1062
01:30:20,087 --> 01:30:23,891
I'll set you up. I'll give you four
good wheels and a full set of tools,
1063
01:30:25,092 --> 01:30:26,527
but you're gonna be alone.
1064
01:30:28,763 --> 01:30:32,199
There's $10,000 cash
and a sat phone.
1065
01:30:33,466 --> 01:30:36,436
You got an M-4 in the trunk,
with six magazines.
1066
01:30:44,111 --> 01:30:45,846
You got a full tank of gas,
1067
01:30:45,880 --> 01:30:47,915
satnav address
that's gonna take you to Ali.
1068
01:30:47,949 --> 01:30:49,650
You can touch base
with him first.
1069
01:30:51,484 --> 01:30:53,154
Ron, it's 72 hours.
1070
01:30:55,156 --> 01:30:56,123
If I was you, I'd wait.
1071
01:30:57,625 --> 01:30:59,226
Yeah, but you're not me.
1072
01:31:00,528 --> 01:31:01,729
Are you, Parker?
1073
01:32:08,987 --> 01:32:11,114
Ali, are you accepting customers?
1074
01:32:11,332 --> 01:32:12,967
John!
John, come in.
1075
01:32:18,105 --> 01:32:20,041
Sit down, please.
Please sit down.
1076
01:32:20,808 --> 01:32:21,809
Relax.
1077
01:32:25,246 --> 01:32:26,280
Just a second.
1078
01:32:31,552 --> 01:32:32,820
Hassan!
1079
01:32:35,790 --> 01:32:37,024
You want some tea?
1080
01:32:42,196 --> 01:32:45,266
Do you know what John
means in my country?
1081
01:32:48,702 --> 01:32:51,005
My dear. My love.
1082
01:32:52,239 --> 01:32:55,576
My brother told me about
your beautiful blue eyes.
1083
01:32:58,779 --> 01:33:00,714
You have beautiful blue eyes.
1084
01:33:01,715 --> 01:33:04,752
Ahmed's son also
had beautiful blue eyes.
1085
01:33:07,922 --> 01:33:08,856
Cigarette?
1086
01:33:32,780 --> 01:33:35,649
The only reason
I haven't been tortured
1087
01:33:36,717 --> 01:33:38,018
about the location
of my brother,
1088
01:33:38,052 --> 01:33:42,389
is because I do a lot
of business with the Taliban.
1089
01:33:42,423 --> 01:33:44,992
I guess you know what
I'm doing for a living, right?
1090
01:33:46,994 --> 01:33:48,662
Yeah, I think I understand.
1091
01:33:49,363 --> 01:33:51,265
Hmm.
1092
01:33:51,298 --> 01:33:57,671
You also understand my brother has
become very unpopular with my partners.
1093
01:33:57,705 --> 01:34:03,244
They don't like the fact that the story
of your rescue has become so famous.
1094
01:34:04,613 --> 01:34:06,080
Well, that's why I'm here. I...
1095
01:34:07,148 --> 01:34:08,916
I feel bad about that.
1096
01:34:08,949 --> 01:34:10,651
I owe your brother my life.
1097
01:34:14,121 --> 01:34:15,723
If you can give me
the location of your brother
1098
01:34:15,756 --> 01:34:17,458
I can get him
out of the country.
1099
01:34:20,427 --> 01:34:22,796
Is that your truck there?
1100
01:34:22,830 --> 01:34:25,232
You can't take that.
It's too dangerous.
1101
01:34:26,433 --> 01:34:28,002
I organized some transport.
1102
01:34:29,003 --> 01:34:32,106
There's my truck driver,
his name is Pooya.
1103
01:34:32,139 --> 01:34:34,975
He has a pass to get him through
the Taliban checkpoints.
1104
01:34:35,009 --> 01:34:38,879
However, sometimes,
they can be still difficult.
1105
01:34:40,314 --> 01:34:42,349
When was the last time
you talked to your brother?
1106
01:34:42,383 --> 01:34:44,118
A week ago.
1107
01:34:45,786 --> 01:34:47,421
And he's due
to move in two days.
1108
01:34:48,322 --> 01:34:50,057
But this is his last chance.
1109
01:34:50,090 --> 01:34:52,092
The price on his head
is too great now.
1110
01:35:02,537 --> 01:35:03,871
Good luck, John Kinley.
1111
01:35:04,454 --> 01:35:05,873
Goodbye.
1112
01:35:42,943 --> 01:35:44,745
Stay hidden. Stay hidden!
1113
01:35:50,918 --> 01:35:52,002
Show us the papers.
1114
01:35:54,588 --> 01:35:55,797
Make it quick.
1115
01:36:13,374 --> 01:36:14,308
It's okay.
1116
01:36:31,425 --> 01:36:33,027
Checkpoint! Checkpoint!
1117
01:36:42,094 --> 01:36:44,012
Hello brothers.
1118
01:36:44,847 --> 01:36:46,974
Turn off the engine.
1119
01:36:52,312 --> 01:36:53,522
-Step out.
-What's the problem?
1120
01:36:53,605 --> 01:36:54,898
-I said step out.
-I paid for this.
1121
01:36:54,982 --> 01:36:55,816
Step out.
1122
01:36:55,941 --> 01:36:57,192
But, I paid for this.
1123
01:37:00,445 --> 01:37:01,363
What's in your truck?
1124
01:37:01,446 --> 01:37:02,281
I paid for this.
1125
01:37:02,364 --> 01:37:03,532
I said what's in your truck?
1126
01:37:03,657 --> 01:37:05,409
Corn boxes, I have brought them
for your brothers.
1127
01:37:05,492 --> 01:37:06,827
-Delivering, where to?
-Jalalabad.
1128
01:37:06,910 --> 01:37:07,744
So show us.
1129
01:37:12,165 --> 01:37:13,250
Open this too.
1130
01:37:14,293 --> 01:37:16,295
-You see.
-Be quiet son of a dog.
1131
01:37:19,798 --> 01:37:21,008
There is nothing.
1132
01:37:21,508 --> 01:37:22,718
Be quiet son of a dog.
1133
01:37:31,351 --> 01:37:32,477
Take this money.
1134
01:37:32,561 --> 01:37:34,104
I do not care about your money.
1135
01:37:34,521 --> 01:37:36,315
I do not care about your money.
1136
01:37:37,441 --> 01:37:38,567
Who are you to pay me?
1137
01:37:39,401 --> 01:37:40,611
On your knees.
1138
01:37:56,176 --> 01:37:57,579
You good?
1139
01:37:57,612 --> 01:37:58,912
I thought we were dead.
1140
01:38:02,916 --> 01:38:04,118
Let's get him outta here.
1141
01:38:14,520 --> 01:38:15,938
Do you hear me Commander Satar?
1142
01:38:16,021 --> 01:38:16,855
Fakhrudin?
1143
01:38:17,105 --> 01:38:18,440
We have trouble.
1144
01:38:18,690 --> 01:38:21,485
Two men have killed our soldiers
at the checkpoint.
1145
01:38:22,069 --> 01:38:23,612
Find out who they are.
1146
01:38:23,820 --> 01:38:24,655
I'll follow them.
1147
01:38:24,905 --> 01:38:26,114
Keep in contact.
1148
01:38:47,829 --> 01:38:48,996
John?
1149
01:38:49,029 --> 01:38:50,264
John, it's Vokes.
1150
01:38:50,765 --> 01:38:51,699
I got the visas.
1151
01:38:53,434 --> 01:38:54,468
Whole family.
1152
01:38:55,335 --> 01:38:57,204
I'm having them delivered
to Parker.
1153
01:38:59,139 --> 01:39:00,675
-Good man.
-John.
1154
01:39:02,075 --> 01:39:03,310
Good luck, brother.
1155
01:39:18,860 --> 01:39:20,060
We are here.
1156
01:39:29,203 --> 01:39:30,939
Red 6, this is Red 1,
1157
01:39:30,971 --> 01:39:32,172
got you Lima Charlie...
1158
01:39:32,206 --> 01:39:33,307
Ron for Parker.
1159
01:39:33,340 --> 01:39:36,176
Boss, it's for you.
It's Ron Kay.
1160
01:39:37,846 --> 01:39:39,413
-Red 6, good copy.
-Ron.
1161
01:39:39,747 --> 01:39:41,014
Result?
1162
01:39:41,048 --> 01:39:42,316
Parker, I found him.
1163
01:39:43,150 --> 01:39:44,752
Tracking your location now.
1164
01:39:45,520 --> 01:39:46,654
You make contact?
1165
01:39:46,921 --> 01:39:48,288
No.
1166
01:39:48,322 --> 01:39:50,658
But I am looking at him
right now.
1167
01:39:50,692 --> 01:39:52,694
Uh, got his location now, sir.
1168
01:39:53,561 --> 01:39:55,028
All right, we got you.
1169
01:39:55,597 --> 01:39:57,197
Yeah, just wait a second.
1170
01:40:00,133 --> 01:40:04,271
Nearest extraction pointis Darunta Dam,
1171
01:40:04,304 --> 01:40:07,542
two kilometers due eastfrom where you stand now.
1172
01:40:07,575 --> 01:40:10,344
-Darunta Dam. Got it.
-All right, call us back
1173
01:40:10,377 --> 01:40:13,213
when you got your man, his family,
and you're en route.
1174
01:40:13,247 --> 01:40:15,449
You'll have a two-hour window
from that point, all right?
1175
01:40:15,482 --> 01:40:18,653
Uh, yeah, one more thing,
Parker, um...
1176
01:40:18,686 --> 01:40:21,823
We don't have much time.
I left a messy trail.
1177
01:40:21,856 --> 01:40:23,156
All right, we'll make a call.
1178
01:40:23,190 --> 01:40:24,692
See if we can get some eyes up.
1179
01:40:25,225 --> 01:40:26,528
Go get your boy.
1180
01:40:55,088 --> 01:40:56,524
A lot of dogs around here.
1181
01:41:29,222 --> 01:41:30,390
I like your outfit.
1182
01:41:31,559 --> 01:41:33,327
And I like what you've done
with your hair.
1183
01:41:55,148 --> 01:41:58,285
Must've been quite challenging
to find me.
1184
01:42:00,054 --> 01:42:01,254
Eh.
1185
01:42:06,159 --> 01:42:09,831
I can get you
and your family outta here.
1186
01:42:10,865 --> 01:42:12,567
We just have to leave now.
1187
01:42:13,101 --> 01:42:14,201
Now?
1188
01:42:20,407 --> 01:42:22,476
That's a shame.
1189
01:42:26,279 --> 01:42:27,548
I like it here.
1190
01:42:31,953 --> 01:42:34,522
Mmm.
1191
01:42:36,423 --> 01:42:38,626
Mmm. I can see why. Yes.
1192
01:42:50,237 --> 01:42:51,739
Fakhrudin?
1193
01:42:52,297 --> 01:42:53,131
What is it?
1194
01:42:53,465 --> 01:42:54,883
I found them.
1195
01:42:55,050 --> 01:42:56,385
The American and Ahmed.
1196
01:42:56,593 --> 01:42:58,428
Are you sure it's them?
1197
01:42:58,887 --> 01:42:59,972
I'm positive.
1198
01:43:00,514 --> 01:43:01,849
He's found John Kinley and Ahmed.
1199
01:43:01,932 --> 01:43:03,141
Get men out there now.
1200
01:43:03,392 --> 01:43:05,227
Follow them right now
and get their picture.
1201
01:43:05,953 --> 01:43:07,187
Yeah, what is it, Joe?
1202
01:43:07,487 --> 01:43:08,355
Ron Kay.
1203
01:43:08,388 --> 01:43:09,489
What about him?
1204
01:43:09,524 --> 01:43:10,525
Yeah, I thought
he looked familiar,
1205
01:43:10,558 --> 01:43:12,259
but I couldn't put my finger on it.
1206
01:43:12,292 --> 01:43:15,096
So, I ran him through
the system and our intel shows
1207
01:43:15,129 --> 01:43:17,699
he's on the Talib's
most-wanted list.
1208
01:43:18,166 --> 01:43:19,399
He's on a list?
1209
01:43:20,702 --> 01:43:21,969
Why is he on a list?
1210
01:43:24,271 --> 01:43:26,473
Oh, fuck me.
1211
01:43:26,507 --> 01:43:29,476
"Ron Kay", that...
that's John Kinley.
1212
01:43:29,510 --> 01:43:31,211
Why didn't he
tell us that before?
1213
01:43:31,545 --> 01:43:33,130
It is John Kinley and Ahmed.
1214
01:43:33,514 --> 01:43:35,983
I think if John Kinleyis popular with the Talib,
1215
01:43:37,250 --> 01:43:39,554
then Ahmed is the fattest
fuckin' pig in the pen.
1216
01:43:40,353 --> 01:43:42,023
Let's turn this thing around.
1217
01:43:42,056 --> 01:43:45,193
- Cody, get Bagram on the line, now!
- Yes, sir.
1218
01:43:45,225 --> 01:43:48,162
They're gonna want in on this, and
we wanna get an Angel in the air.
1219
01:43:48,196 --> 01:43:50,998
- You two, get the drone footage up right now.
- On it!
1220
01:43:51,666 --> 01:43:52,667
At last,
1221
01:43:53,467 --> 01:43:55,268
gonna get my boots dirty.
1222
01:43:58,940 --> 01:44:00,007
Basira.
1223
01:44:03,577 --> 01:44:04,828
Basira, this is John.
1224
01:44:05,479 --> 01:44:06,480
John?
1225
01:44:15,422 --> 01:44:17,299
Ahmed, what's going on?
1226
01:44:17,925 --> 01:44:19,593
John has got us visas.
1227
01:44:20,302 --> 01:44:21,720
We are going to America.
1228
01:44:26,667 --> 01:44:27,935
We have to go now.
1229
01:44:42,324 --> 01:44:43,367
Where are they?
1230
01:44:43,575 --> 01:44:45,786
I have someone watching them.
1231
01:44:46,245 --> 01:44:47,329
I'll take you there.
1232
01:45:17,317 --> 01:45:18,193
Let's go.
1233
01:45:34,168 --> 01:45:37,296
They are in the truck
heading towards the dam.
1234
01:45:43,177 --> 01:45:44,887
They are heading towards the dam.
1235
01:45:45,929 --> 01:45:47,681
Fakhrudin, listen to me very carefully.
1236
01:45:47,931 --> 01:45:49,850
Do not let them get away,
1237
01:45:49,933 --> 01:45:51,977
I want their heads
or else I'll take yours.
1238
01:46:13,140 --> 01:46:14,441
I can see the dam.
1239
01:46:21,983 --> 01:46:23,017
Taliban trucks!
1240
01:46:23,551 --> 01:46:24,886
Taliban trucks!
1241
01:46:45,539 --> 01:46:46,807
Pooya, block the tunnel.
1242
01:47:33,453 --> 01:47:35,022
Move!
1243
01:47:42,396 --> 01:47:43,698
Come on!
1244
01:47:43,731 --> 01:47:45,733
Move, move, move,
move, move!
1245
01:47:57,178 --> 01:47:58,478
Move, move, move!
1246
01:48:01,549 --> 01:48:02,883
Cover, cover, cover!
1247
01:48:02,917 --> 01:48:04,752
Go, go!
To the building, to the building!
1248
01:48:04,785 --> 01:48:05,987
Ahmed!
1249
01:48:06,921 --> 01:48:07,989
Covering!
1250
01:48:22,069 --> 01:48:23,137
Crap!
1251
01:48:24,105 --> 01:48:25,272
Motherfuckers!
1252
01:48:25,306 --> 01:48:26,640
- Cover me.
- Get down.
1253
01:48:30,911 --> 01:48:32,013
Fuck!
1254
01:48:32,313 --> 01:48:33,581
Shit!
1255
01:48:36,684 --> 01:48:37,952
Go, go, go!
1256
01:48:37,985 --> 01:48:39,053
Down!
1257
01:48:52,166 --> 01:48:53,234
Fuck!
1258
01:49:01,475 --> 01:49:03,677
- Get down!
- Argh! I'm almost out.
1259
01:49:10,551 --> 01:49:12,319
Ah, shit! I'm out!
1260
01:49:21,028 --> 01:49:21,862
Come on, Parker!
1261
01:49:30,371 --> 01:49:32,073
Where the fuck are you, Parker?
1262
01:49:39,280 --> 01:49:41,782
Shit. Shit.
1263
01:49:43,184 --> 01:49:44,251
I'm out.
1264
01:51:17,278 --> 01:51:18,846
Identifying multiple targets,
1265
01:51:18,879 --> 01:51:21,215
west end of the dam.
1266
01:51:21,248 --> 01:51:23,017
Go in hot on the 105.
1267
01:51:26,754 --> 01:51:29,356
I have visual, 0-6-0.
1268
01:51:29,390 --> 01:51:31,358
Copy that, Spectre 3-7.
1269
01:51:31,392 --> 01:51:32,594
They are clear.
1270
01:51:32,627 --> 01:51:34,195
Copy that.
1271
01:51:46,173 --> 01:51:47,642
All tangos down?
1272
01:51:47,676 --> 01:51:49,276
Confirmed. Off the trigger.
1273
01:51:49,310 --> 01:51:52,379
FOB 2, this is Spectre 3-7,we are all clear.
1274
01:52:32,286 --> 01:52:33,354
Everyone all right?
1275
01:52:35,724 --> 01:52:37,626
Bradley, Mike,
get him up and in the air.
1276
01:52:37,659 --> 01:52:39,159
Yes, sir.
1277
01:52:40,194 --> 01:52:41,962
You know,
1278
01:52:41,996 --> 01:52:43,964
if you'd have told me
that you were John Kinley,
1279
01:52:43,998 --> 01:52:45,833
and he's the Ahmed,
1280
01:52:47,134 --> 01:52:49,370
you'd have got this
whole thing on me, pal.
1281
01:52:57,044 --> 01:52:58,245
These are from Vokes.
1282
01:52:59,681 --> 01:53:02,416
Visas for Ahmed, his wife, the kid.
1283
01:53:04,418 --> 01:53:06,220
All right, this is gonna
take you back to base.
1284
01:53:06,253 --> 01:53:08,422
There's a transport airplane
waiting back there.
1285
01:53:08,455 --> 01:53:09,524
It's gonna take you home.
1286
01:53:10,592 --> 01:53:11,792
Parker.
1287
01:53:11,825 --> 01:53:13,060
Kinley.
1288
01:53:13,093 --> 01:53:14,828
Pleasure doin' business with you.
1289
01:53:15,496 --> 01:53:16,564
You backed yourself.
1290
01:53:17,965 --> 01:53:20,834
Ahmed, good work.
1291
01:53:20,868 --> 01:53:22,836
You need anything, you look me up.89666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.