Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,139 --> 00:00:17,016
(mysterious music)
4
00:01:14,491 --> 00:01:17,368
(radio chattering)
5
00:01:53,905 --> 00:01:56,157
(rumbling)
6
00:02:03,165 --> 00:02:05,916
(balls clicking)
7
00:02:07,878 --> 00:02:10,546
(alarm blaring)
8
00:02:42,621 --> 00:02:44,872
(rumbling)
9
00:02:59,304 --> 00:03:02,181
(sensor crackling)
10
00:03:32,045 --> 00:03:34,714
(water rushing)
11
00:04:00,824 --> 00:04:03,743
(radio chattering)
12
00:04:05,662 --> 00:04:09,665
- Another 25 mils Decadron
intravenous at 11:08.
13
00:04:15,046 --> 00:04:16,547
He's coming round.
14
00:04:17,924 --> 00:04:21,135
We'll soon know how the good
Dr. Frankenstein once felt.
15
00:04:26,850 --> 00:04:29,059
Heinrich, can you read us?
16
00:04:29,060 --> 00:04:30,686
Can you speak?
17
00:04:30,687 --> 00:04:32,897
- Still speak.
18
00:04:32,898 --> 00:04:37,401
- It's now 11:10, Heinrich,
29 hours since contamination.
19
00:04:37,402 --> 00:04:39,820
Now we need your help
to document sensation.
20
00:04:39,821 --> 00:04:44,450
- What's, what's
the loss factor?
21
00:04:44,451 --> 00:04:46,035
- I didn't get you,
I'm afraid, Heinrich.
22
00:04:46,036 --> 00:04:49,872
- The spill, calculated
loss factor?
23
00:04:49,873 --> 00:04:51,999
- Now, the spill's well
in hand, Heinrich.
24
00:04:52,000 --> 00:04:53,751
They've taken care of all that.
25
00:04:53,835 --> 00:04:56,128
I know this is going
to be a strain on you,
26
00:04:56,129 --> 00:04:59,590
but time is of the
absolute essence.
27
00:04:59,591 --> 00:05:01,759
You have only three
days at most, Heinrich.
28
00:05:02,761 --> 00:05:04,720
(ominous music)
29
00:05:04,721 --> 00:05:06,138
Your dose was fatal.
30
00:05:08,725 --> 00:05:10,976
- Loss factor's red,
Heins, non-retrievable!
31
00:05:10,977 --> 00:05:13,103
- Ralph, he's under
a lot of stress.
32
00:05:13,104 --> 00:05:14,355
So don't go upsetting him,
Ralph, okay?
33
00:05:14,356 --> 00:05:15,606
- Is that you, Ralph?
34
00:05:18,777 --> 00:05:20,569
- Yeah, it's me, Heins.
35
00:05:20,570 --> 00:05:21,737
- Ralph, reds.
36
00:05:22,989 --> 00:05:24,824
Close the errant load.
37
00:05:26,618 --> 00:05:29,078
- [Loudspeaker] Stand by
for WALDO photo check.
38
00:05:29,079 --> 00:05:30,496
(camera clicking) Thank you.
39
00:05:30,497 --> 00:05:31,831
- Heinrich, the next
voice you hear
40
00:05:31,832 --> 00:05:33,916
will be WALDO's president,
Byron Langley.
41
00:05:36,753 --> 00:05:38,629
- Of course, it would be
impossible to express,
42
00:05:38,630 --> 00:05:41,090
Heinrich, the appreciation
we all feel
43
00:05:41,091 --> 00:05:44,009
in regard to your
heroic act yesterday.
44
00:05:44,010 --> 00:05:46,387
WALDO will be
eternally grateful.
45
00:05:46,388 --> 00:05:49,682
- You realise we have a
Level 9 excursion here?
46
00:05:49,683 --> 00:05:52,351
- A full detail of
survey technicians
47
00:05:52,352 --> 00:05:54,061
are being dispatched to gather--
48
00:05:54,062 --> 00:05:55,813
- [Heinrich] You must
warn the people.
49
00:05:55,814 --> 00:05:57,898
- I think we would
all agree that
50
00:05:57,899 --> 00:05:59,984
it could be a terrible
mistake for us
51
00:06:00,068 --> 00:06:02,486
to risk public panic
so prematurely.
52
00:06:02,487 --> 00:06:03,821
- [Heinrich] But you, you must--
53
00:06:03,822 --> 00:06:05,781
- Heinrich, I fully understand
54
00:06:05,782 --> 00:06:08,033
your deep sense of
responsibility,
55
00:06:08,034 --> 00:06:11,996
but believe me, we must
contain this predicament.
56
00:06:11,997 --> 00:06:13,706
- It cannot be contained.
57
00:06:13,707 --> 00:06:17,209
If it reaches the water table
it can come up anywhere.
58
00:06:19,546 --> 00:06:22,047
- I'm sorry, Mr. Langley,
there seems to be a fault.
59
00:06:22,048 --> 00:06:25,134
What the hell are
you doing in there?
60
00:06:26,094 --> 00:06:28,846
(dramatic music)
61
00:06:37,439 --> 00:06:38,898
- He won't get far.
62
00:06:38,899 --> 00:06:40,566
I'm stepping up security.
63
00:06:40,567 --> 00:06:41,400
Hey, you!
64
00:06:42,444 --> 00:06:43,444
Off with that thing.
65
00:06:47,908 --> 00:06:51,243
(trucks rumbling)
66
00:06:51,244 --> 00:06:53,996
(dramatic music)
67
00:07:00,712 --> 00:07:02,588
- You'll be late for
your own funeral.
68
00:07:02,589 --> 00:07:03,756
You know that?
69
00:07:05,050 --> 00:07:07,426
You know there's a panic
on back there.
70
00:07:07,427 --> 00:07:09,178
You should have been
out of here an hour ago.
71
00:07:09,179 --> 00:07:10,846
Put your cross on that.
72
00:07:10,847 --> 00:07:13,933
- [Driver] Like me to
send you a postcard, Stan?
73
00:07:13,934 --> 00:07:15,225
- Have a good lunch.
74
00:07:15,226 --> 00:07:16,310
- It's a survey, mate.
75
00:07:17,437 --> 00:07:18,187
Ciao, baby!
76
00:07:23,568 --> 00:07:26,070
(siren blaring)
77
00:07:26,071 --> 00:07:29,448
(crowd chanting)
78
00:07:29,449 --> 00:07:32,326
- Multinationals like
WALDO continue to push
79
00:07:32,327 --> 00:07:36,246
profit-crazy technology
down our throats.
80
00:07:37,165 --> 00:07:39,041
Now they blind you with lies.
81
00:07:40,085 --> 00:07:44,463
This graveyard of nuclear
waste could end up ours.
82
00:07:44,464 --> 00:07:47,132
(crowd cheering)
83
00:07:48,134 --> 00:07:51,053
(machine grinding)
84
00:07:59,354 --> 00:08:02,022
- [Radio] And this is the
triple M, FM news brief.
85
00:08:02,941 --> 00:08:04,733
Yesterday's earth tremor,
hitting western
86
00:08:04,734 --> 00:08:06,652
and central Australia
with shock waves
87
00:08:06,653 --> 00:08:09,363
of up to 5.6 on
the Richter scale,
88
00:08:09,364 --> 00:08:12,908
the largest since the 1968
Meckering earthquake has,
89
00:08:12,909 --> 00:08:14,660
according to authorities,
caused only--
90
00:08:14,661 --> 00:08:15,661
- Hey, Farts!
91
00:08:15,662 --> 00:08:16,495
- [Farts] Yeah?
92
00:08:16,496 --> 00:08:18,664
- Big news in west
Aussie yesterday.
93
00:08:18,665 --> 00:08:21,500
(laughs)
(farting)
94
00:08:21,501 --> 00:08:22,334
- [Larry] Sure.
95
00:08:24,504 --> 00:08:26,672
But look, I'm doing
you a favour, Ray.
96
00:08:26,673 --> 00:08:28,507
You're investing in a gold mine.
97
00:08:28,508 --> 00:08:29,341
- [Ray] Oh yeah, whose?
98
00:08:29,342 --> 00:08:30,676
- Mine, that's whose.
99
00:08:31,845 --> 00:08:33,554
I know I've already got
an overdraft with you,
100
00:08:33,555 --> 00:08:35,806
but you get all my business.
101
00:08:35,807 --> 00:08:37,808
I'm loyal like that.
102
00:08:37,809 --> 00:08:40,936
(Ray chattering)
103
00:08:40,937 --> 00:08:43,397
Look Ray, if you
really want to help
104
00:08:43,398 --> 00:08:45,524
the present-day pioneers
of this country
105
00:08:45,525 --> 00:08:48,527
you'll lay a little
bit of liquidity on me.
106
00:08:48,528 --> 00:08:49,528
On the other hand--
107
00:08:49,529 --> 00:08:50,863
- [Ray] Okay, I'll get the
papers ready.
108
00:08:50,864 --> 00:08:53,490
- Now that's what I call the
sound of patriotism, Ray.
109
00:08:53,575 --> 00:08:55,534
I'll be down to sign
first thing Tuesday.
110
00:08:56,536 --> 00:08:57,953
Fresh bait!
111
00:08:57,954 --> 00:09:00,164
- I'm already there, Lars.
112
00:09:00,165 --> 00:09:01,248
Enjoy the house, mate.
113
00:09:01,249 --> 00:09:03,667
- Hey, take it easy on
the old football injury
114
00:09:03,668 --> 00:09:05,252
with those knee
trembles, eh lover?
115
00:09:05,253 --> 00:09:08,172
- There's only one thing I
ever got on a dirty weekend.
116
00:09:08,173 --> 00:09:09,840
(whistling)
117
00:09:09,841 --> 00:09:11,425
- Ah, got a bit of piston slop
118
00:09:11,426 --> 00:09:13,552
by the look of it
there, Pellegrini.
119
00:09:13,553 --> 00:09:14,303
- Hey!
120
00:09:14,387 --> 00:09:16,263
- The boys will be
real brokenhearted
121
00:09:16,264 --> 00:09:18,098
if you come back all
shagged-out on Tuesday, Lars.
122
00:09:18,099 --> 00:09:20,893
- Oh, no worries, the wife
used to be a qualified nurse.
123
00:09:21,853 --> 00:09:25,397
- You nearly forgot the bottle
of leg opener we got you.
124
00:09:25,398 --> 00:09:27,316
- Shit, yeah, high class bubbly.
125
00:09:27,317 --> 00:09:29,318
- Crying shame to waste
it on the Mrs., eh?
126
00:09:29,319 --> 00:09:31,445
- Fair go, Farts!
127
00:09:31,446 --> 00:09:32,863
For your exceptional services to
128
00:09:32,864 --> 00:09:36,742
the dying art of holy matrimony.
129
00:09:36,743 --> 00:09:38,118
- [Farts] Well said, mate.
130
00:09:38,119 --> 00:09:39,703
- Open the card.
131
00:09:39,704 --> 00:09:42,122
There's a bit of advice in
there for you.
132
00:09:42,123 --> 00:09:43,582
(all laughing)
133
00:09:43,666 --> 00:09:46,210
(horn honking)
134
00:09:52,008 --> 00:09:53,258
- The card, Lars, the card.
135
00:09:53,259 --> 00:09:54,093
- Hello, Moose.
136
00:09:54,094 --> 00:09:55,719
- Hi, Mrs. Stillson.
(whistling)
137
00:09:55,720 --> 00:09:56,929
- Cool it, will you, Crabs?
138
00:09:56,930 --> 00:09:58,013
- Hey listen, this van
of Lucky's
139
00:09:58,014 --> 00:09:59,056
has got grease on the fender.
140
00:09:59,057 --> 00:10:00,599
Let's see it lookin' a million
dollars
141
00:10:00,600 --> 00:10:01,600
before it goes out, eh?
142
00:10:01,601 --> 00:10:02,726
- [Moose] No worries.
143
00:10:02,727 --> 00:10:04,853
- The Merc's gotta come down
well and truly to the bones.
144
00:10:04,938 --> 00:10:07,773
I'd like to lay it
quiet on Max's servo.
145
00:10:07,774 --> 00:10:08,857
Appreciate it, mate.
146
00:10:08,858 --> 00:10:09,733
- The uh,
147
00:10:11,903 --> 00:10:12,736
card!
148
00:10:12,737 --> 00:10:13,612
- Yeah, appreciate that, too.
149
00:10:13,613 --> 00:10:14,363
Tell the boys, mate, will you?
150
00:10:14,364 --> 00:10:15,447
See you Tuesday.
151
00:10:16,407 --> 00:10:20,035
- Sure hope so, Lars.
152
00:10:20,036 --> 00:10:21,495
(boys chattering)
153
00:10:21,496 --> 00:10:22,663
- Let"s go!
154
00:10:22,664 --> 00:10:25,124
- Now, don't go exciting them.
155
00:10:25,125 --> 00:10:27,417
They've just had a McDonald's
each, strawberry milkshake.
156
00:10:27,418 --> 00:10:28,961
- You'll be alright,
won't you, boy?
157
00:10:28,962 --> 00:10:30,337
- Good sports material eh, Lars?
158
00:10:30,338 --> 00:10:32,464
- And you just use a
little common sense
159
00:10:32,465 --> 00:10:34,383
on the highway this
weekend, Larry.
160
00:10:34,384 --> 00:10:36,343
- How about a quick
lube job, Marce?
161
00:10:36,427 --> 00:10:39,221
Could seize, the miles
that yours done.
162
00:10:39,222 --> 00:10:40,514
(engine revving)
163
00:10:40,515 --> 00:10:43,642
(tyres screeching)
164
00:10:43,643 --> 00:10:45,811
- And I'd always hoped
she'd go places.
165
00:10:46,646 --> 00:10:48,147
- Well, he'll get
her there faster
166
00:10:48,148 --> 00:10:50,524
than anybody else and
that's for sure.
167
00:10:52,527 --> 00:10:54,945
(rock music)
168
00:10:56,948 --> 00:10:59,700
(engine revving)
169
00:11:14,924 --> 00:11:18,385
(radio chattering)
170
00:11:18,386 --> 00:11:20,971
(wind howling)
171
00:11:26,186 --> 00:11:28,854
(ominous music)
172
00:11:44,204 --> 00:11:46,955
- [Radio] The following alert
comes from security central.
173
00:11:46,956 --> 00:11:49,416
All survey personnel are
requested to be
174
00:11:49,417 --> 00:11:52,878
on the lookout for
staff member 0327
175
00:11:52,879 --> 00:11:55,380
involved in a plant
accident yesterday.
176
00:11:55,381 --> 00:11:57,883
The man must be located
and detained.
177
00:11:57,884 --> 00:11:59,885
The man must be regarded
as dangerous.
178
00:11:59,886 --> 00:12:02,721
(dramatic music)
179
00:12:11,022 --> 00:12:13,732
(men chattering)
180
00:12:16,903 --> 00:12:17,861
- [Bernie] Evening, Herb.
181
00:12:17,862 --> 00:12:19,154
- [Herb] Bernie.
182
00:12:25,036 --> 00:12:28,330
- Oh, Mol's usually pulled
the plugs out by this.
183
00:12:28,331 --> 00:12:29,915
- Sarge, nights like this we go
184
00:12:29,916 --> 00:12:31,750
out the cross,
bust a few whores.
185
00:12:31,751 --> 00:12:32,542
- [Gloria] G'day, Herb.
186
00:12:32,543 --> 00:12:35,045
- You oughta get down to
big smoke sometime, Glor.
187
00:12:35,046 --> 00:12:37,631
- Make a bit on the
side, you reckon?
188
00:12:37,632 --> 00:12:38,465
- Reckon.
189
00:12:38,466 --> 00:12:41,176
- Wouldn't see me back in this
hole again, that's for sure.
190
00:12:41,177 --> 00:12:42,261
Hey, what'll it be, Herb?
191
00:12:42,262 --> 00:12:44,554
- Same, thanks, darlin'.
192
00:12:44,639 --> 00:12:46,598
- Mol, be a hand, love,
give us a line.
193
00:12:46,599 --> 00:12:47,933
(whistling)
194
00:12:47,934 --> 00:12:50,060
What was that name
again, mister?
195
00:12:50,061 --> 00:12:52,479
- [Larry] Hold on, love.
196
00:12:52,480 --> 00:12:53,397
- Stillson?
197
00:12:55,483 --> 00:12:56,358
Just a tick, Glor.
198
00:12:59,779 --> 00:13:01,405
- [Pigott] Race that
thing, do you, pal?
199
00:13:01,406 --> 00:13:02,281
- [Larry] Sorry?
200
00:13:02,282 --> 00:13:03,365
- That thing?
201
00:13:03,366 --> 00:13:04,950
- I wouldn't dream
of it, constable.
202
00:13:04,951 --> 00:13:06,535
- Just a liar then, are you?
203
00:13:06,536 --> 00:13:09,329
- Well, I guess you can
pick 'em, constable.
204
00:13:09,330 --> 00:13:10,205
- I see, hon.
205
00:13:11,124 --> 00:13:13,208
Too bad, mister, engaged.
206
00:13:13,209 --> 00:13:14,835
- Oh, don't worry,
kids have probably
207
00:13:14,836 --> 00:13:16,837
ripped the phone out
of the wall by now.
208
00:13:16,838 --> 00:13:17,671
Goodnight.
209
00:13:24,554 --> 00:13:27,306
(engine revving)
210
00:13:29,934 --> 00:13:32,978
- Why don't you get on your
bike and piss off after him?
211
00:13:33,980 --> 00:13:34,813
- He'll keep.
212
00:13:42,238 --> 00:13:45,532
(television chattering)
213
00:13:56,294 --> 00:13:58,462
(buzzing)
214
00:14:16,606 --> 00:14:18,023
- Exchange.
215
00:14:18,024 --> 00:14:19,858
- [Heinrich] Long
distance, please.
216
00:14:19,859 --> 00:14:21,860
- We're after hours
here, you know.
217
00:14:21,861 --> 00:14:23,278
- [Heinrich] Please, I...
218
00:14:23,279 --> 00:14:25,364
I've been in a car accident.
219
00:14:25,365 --> 00:14:27,115
- Number then?
220
00:14:27,116 --> 00:14:30,118
(telephone ringing)
221
00:14:31,746 --> 00:14:32,704
- [Eagle] Hello?
222
00:14:32,705 --> 00:14:34,498
- [Molly] I have a
Mr. Smith calling
223
00:14:34,499 --> 00:14:37,042
reverse charges in little
lower Woodbine.
224
00:14:37,043 --> 00:14:39,294
Would you accept
the call, please?
225
00:14:39,295 --> 00:14:40,587
- [Eagle] Mr. Who?
226
00:14:40,588 --> 00:14:43,173
- Schmidt, Heinrich
Schmidt, WALDO remember?
227
00:14:43,174 --> 00:14:45,300
- Kindly hold your
tongue, Mr. Smith,
228
00:14:45,301 --> 00:14:47,344
I haven't cleared your call yet.
229
00:14:47,345 --> 00:14:48,387
- Is that Schmidt?
230
00:14:48,388 --> 00:14:50,639
- [Molly] Do you
accept the charges?
231
00:14:50,723 --> 00:14:52,474
- Yes, I accept the charges.
232
00:14:53,893 --> 00:14:55,685
- You may go ahead, Mr. Smith.
233
00:14:55,686 --> 00:14:58,188
- It has happened as you said.
234
00:14:58,189 --> 00:15:00,565
I need help, your help, please.
235
00:15:00,566 --> 00:15:01,942
- [Eagle] Heinrich, is that you?
236
00:15:01,943 --> 00:15:03,193
- Yes, it is me!
237
00:15:04,320 --> 00:15:06,029
There has been a spill.
238
00:15:07,198 --> 00:15:09,157
The end has begun.
239
00:15:10,660 --> 00:15:13,662
- [Eagle] Are you
alright, Heinrich?
240
00:15:15,248 --> 00:15:19,251
- I have maybe three days,
it is urgent we meet.
241
00:15:19,252 --> 00:15:21,711
- [Eagle] Well,
where are you, then?
242
00:15:21,712 --> 00:15:24,423
(crying)
243
00:15:24,424 --> 00:15:27,509
Heinrich, I must
have directions.
244
00:15:27,510 --> 00:15:28,677
Where are you?
245
00:15:29,554 --> 00:15:30,387
Heinrich?
246
00:15:30,388 --> 00:15:31,638
- [Heinrich] It is too late.
247
00:15:31,639 --> 00:15:32,472
- [Eagle] Heinrich--
248
00:15:32,473 --> 00:15:33,640
- [Heinrich] They are here!
249
00:15:33,641 --> 00:15:35,642
- [Eagle] Heinrich!
250
00:15:35,643 --> 00:15:38,645
(telephone buzzing)
251
00:15:41,941 --> 00:15:44,568
(ominous music)
252
00:15:46,571 --> 00:15:48,989
- You think you could go just
a little bit slower, darling?
253
00:15:48,990 --> 00:15:50,365
- Hey Carmel, come on.
254
00:15:50,366 --> 00:15:51,199
(dramatic music)
255
00:15:51,200 --> 00:15:52,117
- What was that?
256
00:15:52,118 --> 00:15:53,118
- What was what?
257
00:15:53,119 --> 00:15:54,244
- Something on the
edge of the road.
258
00:15:54,245 --> 00:15:55,245
- What, rubbish or something?
259
00:15:55,246 --> 00:15:56,955
- No, no, I mean somebody or--
260
00:15:56,956 --> 00:15:58,623
- Somebody, down here?
261
00:15:58,624 --> 00:15:59,499
Come on.
262
00:15:59,584 --> 00:16:00,667
- Well, I saw it, mate.
263
00:16:01,586 --> 00:16:03,128
- Carmy, it's pissing down.
264
00:16:04,213 --> 00:16:07,132
- Well, aren't we
going to go back?
265
00:16:09,385 --> 00:16:13,555
- I sure hope there's some
dry firewood left up there.
266
00:16:16,434 --> 00:16:17,976
You definitely want to go back?
267
00:16:27,737 --> 00:16:31,573
Looks like someone's had
a bit of an accident.
268
00:16:37,121 --> 00:16:40,123
Hey, there's a wreck down here!
269
00:16:40,124 --> 00:16:43,752
(suspenseful music)
270
00:16:43,753 --> 00:16:44,711
- Larry!
271
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
- [Larry] What?
272
00:16:46,589 --> 00:16:47,589
- [Carmel] Take it easy.
273
00:16:47,590 --> 00:16:48,423
- Sure.
274
00:16:53,804 --> 00:16:54,638
(grunting)
275
00:16:54,639 --> 00:16:55,472
Oh, shit!
276
00:17:07,068 --> 00:17:09,069
(zapping)
(screaming)
277
00:17:09,070 --> 00:17:09,903
- Larry!
278
00:17:12,073 --> 00:17:13,615
- It's okay!
279
00:17:13,616 --> 00:17:16,034
Put out the fires of passion!
280
00:17:25,836 --> 00:17:27,837
Well, it's a write-off
well and truly.
281
00:17:27,838 --> 00:17:29,464
- What about the driver?
282
00:17:29,465 --> 00:17:31,049
- He ought to be on his
way to doing time
283
00:17:31,050 --> 00:17:32,342
on a bad driving rap I reckon.
284
00:17:32,343 --> 00:17:33,176
- Larry!
285
00:17:35,388 --> 00:17:36,346
- What do you want me to do?
286
00:17:36,347 --> 00:17:37,847
- Well, he's gotta be
somewhere, hasn't he?
287
00:17:37,848 --> 00:17:39,307
- Well, you've got
the map, baby.
288
00:17:39,308 --> 00:17:40,100
You tell me.
289
00:17:42,103 --> 00:17:44,479
- We look like a couple of
drowned rats.
290
00:17:44,480 --> 00:17:46,231
Better get these
clothes off before--
291
00:17:46,232 --> 00:17:48,066
- Now, you're talking.
292
00:17:49,068 --> 00:17:51,695
(engine revving)
293
00:17:51,696 --> 00:17:52,737
(zapping)
294
00:17:52,738 --> 00:17:55,198
(thundering)
295
00:18:16,095 --> 00:18:19,097
(striking piano)
296
00:18:19,098 --> 00:18:20,348
- Any requests?
297
00:18:21,767 --> 00:18:23,393
Champagne, my dear?
298
00:18:25,646 --> 00:18:26,855
- [Carmel] You romantic!
299
00:18:26,856 --> 00:18:29,107
- [Larry] Never fear,
doctor says it's curable.
300
00:18:29,108 --> 00:18:31,901
- Here, let me pop that for you.
301
00:18:31,902 --> 00:18:34,613
If music be the food of love.
302
00:18:34,614 --> 00:18:35,989
- Eh?
303
00:18:35,990 --> 00:18:37,616
- Play,
304
00:18:37,617 --> 00:18:39,117
for Christ's sake.
305
00:18:40,453 --> 00:18:44,122
("Chopsticks" piano music)
306
00:18:48,127 --> 00:18:49,544
What's this blue--
307
00:18:49,545 --> 00:18:51,421
- Cellophane, baby,
there ain't no ice!
308
00:18:51,422 --> 00:18:52,297
- And a card.
309
00:18:52,298 --> 00:18:53,131
- Yeah, well, that's--
310
00:18:53,132 --> 00:18:55,550
- If a good mechanic
keeps his tools well-oiled
311
00:18:55,551 --> 00:18:58,470
and in a strong box he
never gets a rusty wench.
312
00:18:59,305 --> 00:19:00,138
- Joke.
313
00:19:01,390 --> 00:19:02,849
- That so?
314
00:19:02,850 --> 00:19:04,392
- Automatic parts.
315
00:19:05,936 --> 00:19:10,148
- Squeak, squeak. (popping)
316
00:19:10,149 --> 00:19:13,151
(suspenseful music)
317
00:19:16,280 --> 00:19:19,324
(footsteps rustling)
318
00:19:30,878 --> 00:19:32,879
(dramatic music)
319
00:19:32,880 --> 00:19:35,173
(laughing)
320
00:19:35,174 --> 00:19:37,050
- Larry!
321
00:19:37,051 --> 00:19:38,468
There's somebody at the window!
322
00:19:39,470 --> 00:19:42,806
(glass squeaking)
323
00:19:42,807 --> 00:19:47,811
- Hey, this is private property!
324
00:19:48,187 --> 00:19:50,021
Are you alright there?
325
00:19:52,191 --> 00:19:52,982
Hey, mate?
326
00:19:54,360 --> 00:19:55,193
Carmel!
327
00:20:00,533 --> 00:20:01,866
- Must be that trucker.
328
00:20:01,867 --> 00:20:06,538
- Well, it certainly ain't
the milkman, that's for sure.
329
00:20:11,085 --> 00:20:13,753
- [Carmel] Relaxed into a state
of shock by the look of him.
330
00:20:13,754 --> 00:20:14,796
- Yeah, me too.
331
00:20:15,798 --> 00:20:17,632
Hey listen, why
don't we bundle him
332
00:20:17,633 --> 00:20:19,217
up and get him off to hospital?
333
00:20:19,218 --> 00:20:20,719
- Sure.
334
00:20:20,720 --> 00:20:23,221
You know how far that would be.
335
00:20:23,222 --> 00:20:25,515
A trek like that'll do
him more harm than good.
336
00:20:27,268 --> 00:20:29,018
No, could be just concussion.
337
00:20:29,019 --> 00:20:29,853
(unzipping pants)
338
00:20:29,854 --> 00:20:30,687
- Hey!
339
00:20:30,688 --> 00:20:33,481
- It's okay, I've handled
these things before, you know.
340
00:20:35,860 --> 00:20:39,362
Look mate, why don't you go and
stoke the fire or something?
341
00:20:40,698 --> 00:20:42,407
- Stoke the fire.
342
00:20:42,408 --> 00:20:45,702
- [Carmel] It's breezy
in here, somehow.
343
00:20:53,878 --> 00:20:56,421
(tense music)
344
00:21:13,814 --> 00:21:15,690
Can you get me that gown
of yours, Larry?
345
00:21:15,691 --> 00:21:16,566
- Hang about, love.
346
00:21:16,567 --> 00:21:18,026
Hardly mandrake, you know?
347
00:21:20,112 --> 00:21:20,945
Hey.
348
00:21:22,281 --> 00:21:24,532
Hey, what do you make of this?
349
00:21:24,533 --> 00:21:26,326
Funny sort of club?
350
00:21:26,327 --> 00:21:29,287
- We used to wear badges like
these when we worked in x-ray.
351
00:21:31,791 --> 00:21:34,793
- Counting the seconds, Helen,
1977.
352
00:21:36,879 --> 00:21:38,463
Better notify the police.
353
00:21:38,464 --> 00:21:40,715
- [Carmel] Sure, first
thing in the morning.
354
00:21:40,716 --> 00:21:42,592
- [Larry] He'll be
okay till then?
355
00:21:42,593 --> 00:21:45,470
- [Carmel] He's in shock
withdrawal, just needs to rest.
356
00:21:48,098 --> 00:21:51,100
(voices chattering)
357
00:22:02,780 --> 00:22:03,613
- No!
358
00:22:07,201 --> 00:22:09,786
- Don't worry, you're safe now.
359
00:22:40,109 --> 00:22:42,944
(machine beeping)
360
00:22:50,119 --> 00:22:52,996
(dialling)
361
00:22:52,997 --> 00:22:57,083
- [Oates] Communication
Grey, security chief WALDO.
362
00:22:57,084 --> 00:22:58,960
Schmidt successfully located in
363
00:22:58,961 --> 00:23:01,713
lower Woodbine,
but not detained.
364
00:23:02,673 --> 00:23:06,676
Has made connection and
party identified as Stillson.
365
00:23:06,677 --> 00:23:09,387
(dramatic music)
366
00:23:11,557 --> 00:23:14,100
Await further instructions.
367
00:23:14,101 --> 00:23:16,144
- [Gray] We've received
your message, Oates.
368
00:23:16,145 --> 00:23:18,146
Stillson security
check is on the way
369
00:23:18,147 --> 00:23:22,692
and we estimate our time
of arrival as 0300 hours.
370
00:23:22,693 --> 00:23:25,403
(plane whining)
371
00:23:44,924 --> 00:23:48,426
(loudspeaker chattering)
372
00:24:01,065 --> 00:24:03,107
- You blokes don't
muck about, do you?
373
00:24:03,108 --> 00:24:04,609
- Not when we're
dealing with the
374
00:24:04,610 --> 00:24:06,736
subversion of our
national security.
375
00:24:06,737 --> 00:24:07,570
- What's here?
376
00:24:07,571 --> 00:24:10,031
- It's no great headache
but to us, Sergeant.
377
00:24:17,623 --> 00:24:20,458
(whirring)
378
00:24:20,459 --> 00:24:22,293
- [Doctor] Heinrich,
can you read us?
379
00:24:22,294 --> 00:24:23,461
Can you speak?
380
00:24:24,296 --> 00:24:25,630
- [Heinrich] Still speak.
381
00:24:27,257 --> 00:24:29,258
- [Doctor] It's now
11:10, Heinrich,
382
00:24:29,259 --> 00:24:31,803
29 hours since contamination.
383
00:24:31,804 --> 00:24:34,889
Now, we need your help
to document sensation.
384
00:24:34,890 --> 00:24:38,643
- [Heinrich] What's the
loss factor?
385
00:24:38,644 --> 00:24:40,478
- [Doctor] I didn't
get you, Heinrich.
386
00:24:40,479 --> 00:24:44,482
- [Heinrich] The spill,
calculated loss factor?
387
00:24:44,483 --> 00:24:46,275
- [Doctor] The spill's
well in hand, Heinrich.
388
00:24:46,276 --> 00:24:48,111
They've taken care of all that.
389
00:24:48,112 --> 00:24:50,738
- Oates, we've got the
last of the eggs.
390
00:24:50,739 --> 00:24:53,741
- [Doctor] But time is
of the absolute essence.
391
00:24:53,826 --> 00:24:56,035
- [Heinrich] You must
warn the people.
392
00:24:58,998 --> 00:25:01,332
(splashing)
393
00:25:19,977 --> 00:25:22,812
- Well, the local police
will be no problem.
394
00:25:24,356 --> 00:25:27,275
You're sure that switchboard
operator waste was clean?
395
00:25:28,819 --> 00:25:29,694
I'm sorry.
396
00:25:30,779 --> 00:25:32,947
The Stillsons look like
a couple of novices.
397
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
There are no files.
398
00:25:43,542 --> 00:25:46,544
I can't see these people
giving us too much resistance.
399
00:25:49,590 --> 00:25:51,966
- [Tape Recorder] WALDO trace
on Larry Edward Stillson.
400
00:25:51,967 --> 00:25:54,135
Male Caucasian age 30 years.
401
00:25:54,136 --> 00:25:57,680
- Rough roads play murder
with your indigestion.
402
00:25:58,724 --> 00:25:59,974
- [Tape Recorder]
Australian national,
403
00:25:59,975 --> 00:26:01,559
no known political affiliations.
404
00:26:02,394 --> 00:26:04,395
- Okay, driver, take it away.
405
00:26:21,163 --> 00:26:23,915
(peaceful music)
406
00:27:03,664 --> 00:27:06,332
(alarm beeping)
407
00:28:03,182 --> 00:28:05,850
(radio blaring)
408
00:28:07,686 --> 00:28:10,438
(birds chirping)
409
00:28:24,203 --> 00:28:27,205
(suspenseful music)
410
00:28:41,220 --> 00:28:44,263
(car alarm blaring)
411
00:28:44,264 --> 00:28:46,766
- Geez, the car, quick!
412
00:28:46,767 --> 00:28:48,351
It's him, go on!
413
00:28:48,352 --> 00:28:49,185
Get going!
414
00:28:50,395 --> 00:28:51,729
- It's alright, please!
415
00:28:51,730 --> 00:28:52,897
You're going to be alright!
416
00:28:52,898 --> 00:28:54,774
I'm a nurse, we're trying
to help you!
417
00:28:54,775 --> 00:28:56,067
- [Heinrich] I need help!
418
00:28:56,068 --> 00:28:57,276
- [Carmel] Fine, fine!
419
00:28:57,277 --> 00:28:58,361
A minor laceration,
420
00:28:58,362 --> 00:28:59,779
you have nothing to worry about!
421
00:28:59,780 --> 00:29:01,072
- What's the problem, mate?
422
00:29:01,073 --> 00:29:02,990
- Don't shoot, I beg you,
I mean no harm!
423
00:29:02,991 --> 00:29:04,575
- Put that thing inside,
would you, Larry?
424
00:29:04,660 --> 00:29:06,369
- The deal's off, I
knew he'd try something!
425
00:29:06,370 --> 00:29:07,995
- I wouldn't, I need help!
426
00:29:07,996 --> 00:29:10,581
- Will you put that off, Larry?
427
00:29:10,582 --> 00:29:11,749
(car alarm blaring)
428
00:29:11,750 --> 00:29:14,252
Look, don't worry,
it's not even loaded.
429
00:29:14,253 --> 00:29:17,421
- [Larry] With them around,
don't you worry, mate.
430
00:29:17,422 --> 00:29:20,508
- Come on, Larry,
wake up to yourself!
431
00:29:20,509 --> 00:29:23,761
- Thanks for the
backup, darling.
432
00:29:23,762 --> 00:29:25,930
- [Carmel] Heinrich, you
had it on you last night.
433
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
- I never saw this
before in my life.
434
00:29:30,644 --> 00:29:34,063
- Mate, that thing came
off these strides of yours.
435
00:29:34,064 --> 00:29:34,897
- Settle down, will you, mate?
436
00:29:34,898 --> 00:29:35,940
- Settle down?
437
00:29:38,443 --> 00:29:41,028
This guy comes bursting in here
in the middle of the night,
438
00:29:41,029 --> 00:29:43,239
in the middle of
nowhere looking like
439
00:29:43,240 --> 00:29:45,908
a front row forward spat
out of a grand final scrum
440
00:29:45,909 --> 00:29:47,076
and he won't tell us the score
441
00:29:47,077 --> 00:29:49,245
and you tell me to settle down?
442
00:29:49,246 --> 00:29:50,454
- It's alright.
443
00:29:50,455 --> 00:29:52,790
- Hang on a tick, the watch.
444
00:29:58,088 --> 00:30:00,506
- Why don't you tell me
about yesterday?
445
00:30:00,507 --> 00:30:01,549
Before the accident?
446
00:30:04,678 --> 00:30:05,511
- Yesterday?
447
00:30:08,557 --> 00:30:10,224
In the afternoon
a soft snow fell,
448
00:30:10,225 --> 00:30:11,559
I could not resist a movie.
449
00:30:13,979 --> 00:30:15,563
Bus Stop, you have seen it yet?
450
00:30:17,107 --> 00:30:17,940
- Bus Stop?
451
00:30:17,941 --> 00:30:18,816
- Marilyn Monroe.
452
00:30:20,110 --> 00:30:21,986
For her I forget my studying.
453
00:30:21,987 --> 00:30:23,612
- What are you studying?
454
00:30:23,613 --> 00:30:25,948
- Fourth year physics,
Weimar University.
455
00:30:25,949 --> 00:30:27,575
I get my degree this year.
456
00:30:28,577 --> 00:30:31,412
Fingers crossed and not too
much Marilyn Monroe, I guess.
457
00:30:33,123 --> 00:30:35,875
After I reach my doctorate
I'm going to be a scientist.
458
00:30:37,461 --> 00:30:40,838
Everything now is speeding
ahead, it's very exciting.
459
00:30:40,839 --> 00:30:43,841
This Sputnik they have just
put up is only the beginning.
460
00:30:43,842 --> 00:30:46,385
- I suppose this would be
stop press, too, would it?
461
00:30:47,971 --> 00:30:50,431
- I'm sorry, what is this thing?
462
00:30:52,851 --> 00:30:57,313
- Look, forget the hospital,
this guy needs a kindergarten.
463
00:30:57,314 --> 00:30:59,273
He's regressing at
the speed of light.
464
00:30:59,274 --> 00:31:01,150
- [Carmel] Will you
cool the cracks, Larry?
465
00:31:01,151 --> 00:31:02,902
- Well after a bit,
definitely, eh?
466
00:31:07,491 --> 00:31:11,911
- [Carmel] It's a watch,
electronic. (beeping)
467
00:31:11,912 --> 00:31:13,746
- [Heinrich] The progress
comes true.
468
00:31:16,041 --> 00:31:18,000
- [Carmel] It's
alright, Heinrich.
469
00:31:18,001 --> 00:31:18,876
- I do not understand.
470
00:31:18,877 --> 00:31:20,878
1977, it's some mistake.
471
00:31:22,172 --> 00:31:24,131
- You seem to have
some memory loss.
472
00:31:25,050 --> 00:31:25,883
- No.
473
00:31:25,884 --> 00:31:27,760
- [Carmel] From the
hit on your head.
474
00:31:27,761 --> 00:31:29,178
- Yesterday was...
475
00:31:31,473 --> 00:31:34,016
- [Carmel] It's only a
temporary condition, Heinrich.
476
00:31:34,017 --> 00:31:35,518
- Yesterday was Friday.
477
00:31:36,728 --> 00:31:39,063
Friday, 1957.
478
00:31:43,610 --> 00:31:46,195
- [Carmel] It'll all come back.
479
00:31:58,542 --> 00:32:00,042
(sensor crackling)
480
00:32:00,043 --> 00:32:02,086
- [Gray] Any sign of the driver?
481
00:32:02,087 --> 00:32:02,920
- No.
482
00:32:05,715 --> 00:32:07,425
Terminated, alright.
483
00:32:07,426 --> 00:32:09,218
That river's as hot as Hades.
484
00:32:09,219 --> 00:32:11,429
We're gonna need a lot
more backup down here.
485
00:32:11,430 --> 00:32:13,347
- Would Heinrich have
confirmed this?
486
00:32:13,348 --> 00:32:14,723
- Sure, loud and clear.
487
00:32:16,726 --> 00:32:17,560
- Oates.
488
00:32:18,937 --> 00:32:20,938
We've an appointment
with Mr. Stillson.
489
00:32:22,441 --> 00:32:25,609
(electricity buzzing)
490
00:32:30,198 --> 00:32:32,950
(peaceful music)
491
00:32:42,210 --> 00:32:44,420
(clanking)
492
00:32:47,757 --> 00:32:52,261
(yelling)
(splashing)
493
00:33:04,399 --> 00:33:05,649
- You okay there, mate?
494
00:33:05,650 --> 00:33:06,484
- Yeah.
495
00:33:06,485 --> 00:33:07,318
- Fix the pipe?
496
00:33:07,319 --> 00:33:09,695
- Yeah, bit your brass
monkeys, though.
497
00:33:10,822 --> 00:33:12,281
Promised one for the boys.
498
00:33:12,282 --> 00:33:13,407
- Ooh, what's that?
499
00:33:13,408 --> 00:33:15,493
- [Larry] It was
blocking the pipe.
500
00:33:15,494 --> 00:33:17,536
- I see what you mean.
501
00:33:17,537 --> 00:33:19,288
- See what I mean, what?
502
00:33:19,289 --> 00:33:20,789
- Monkey's lost his nuts.
503
00:33:20,790 --> 00:33:22,416
- Ah, funny one, Carm.
504
00:33:22,417 --> 00:33:24,460
Give us a hand, will you?
505
00:33:25,795 --> 00:33:26,837
- Hey!
506
00:33:26,838 --> 00:33:28,255
It's a joke, Larry!
507
00:33:28,256 --> 00:33:30,799
Just a joke, mate!
- I know one.
508
00:33:32,010 --> 00:33:34,762
(screaming)
(splashing)
509
00:33:34,763 --> 00:33:39,767
(dramatic music)
(electricity buzzing)
510
00:33:46,274 --> 00:33:49,026
- Come on, mate, the game's
over.
511
00:33:50,445 --> 00:33:52,905
Larry, don't be a lousy loser.
512
00:33:55,534 --> 00:33:57,868
You alright there, mate?
513
00:33:57,869 --> 00:33:59,036
Larry, Larry!
514
00:34:01,331 --> 00:34:06,335
(splashing)
(laughing)
515
00:34:06,628 --> 00:34:07,628
You bastard!
516
00:34:09,339 --> 00:34:12,299
(soft piano music)
517
00:34:38,076 --> 00:34:38,826
(gun clicking)
518
00:34:38,827 --> 00:34:40,869
- He seems to be making
a fast recovery
519
00:34:40,870 --> 00:34:42,496
if that playing's
any indication.
520
00:34:43,498 --> 00:34:45,249
- Certainly beats "Chopsticks".
521
00:34:46,251 --> 00:34:48,502
Do you still think his memory
thing's on the level, eh?
522
00:34:48,503 --> 00:34:49,670
- Yes, I do.
523
00:34:49,671 --> 00:34:51,255
- Well, we'll soon
find out when we
524
00:34:51,256 --> 00:34:53,090
turn him over to the fuzz
at Woodbine, I guess.
525
00:34:53,091 --> 00:34:55,092
- He can't tell them any
more than he's told us.
526
00:34:55,093 --> 00:34:57,386
- They can still trace the
reg on that truck of his.
527
00:34:57,387 --> 00:35:00,598
- Meantime, we can stand by
him like we said we would.
528
00:35:00,599 --> 00:35:01,640
- [Television] So
trusting your memories
529
00:35:01,641 --> 00:35:03,767
to just anyone can be a risk.
530
00:35:03,768 --> 00:35:05,728
- [Doctor] Heinrich,
can you read us?
531
00:35:05,812 --> 00:35:06,604
Can you speak?
532
00:35:06,605 --> 00:35:08,105
- It seems every day
there's someone
533
00:35:08,106 --> 00:35:09,690
new in the photo
finishing business.
534
00:35:09,691 --> 00:35:11,775
- [Doctor] Now, we need your
help to document sensation.
535
00:35:11,776 --> 00:35:13,569
- Their quality has made them
536
00:35:13,570 --> 00:35:14,737
the biggest photo
finisher in Australia.
537
00:35:14,738 --> 00:35:17,615
- [Doctor] Time is of
the absolute essence.
538
00:35:17,616 --> 00:35:19,366
(dramatic music)
539
00:35:19,367 --> 00:35:20,367
- Eureka!
540
00:35:27,876 --> 00:35:29,793
Clothes fit you well.
541
00:35:29,794 --> 00:35:31,670
You into the heavy stuff I see.
542
00:35:31,671 --> 00:35:33,130
- Heavy stuff?
543
00:35:33,131 --> 00:35:36,258
- Yeah, Goldilocks and
the Bean Stalk, there.
544
00:35:36,259 --> 00:35:37,718
Listen, feel free to rip into
545
00:35:37,719 --> 00:35:40,012
the automotive mags
kickin' about, okay?
546
00:35:40,013 --> 00:35:41,263
Into cars, are you?
547
00:35:41,264 --> 00:35:42,139
- Cars?
548
00:35:42,140 --> 00:35:43,641
- Yeah, these are
the old good ones.
549
00:35:43,642 --> 00:35:45,643
- [Carmel] Any idea where
we packed the camera, Larry?
550
00:35:45,727 --> 00:35:46,560
- Eh?
551
00:35:46,561 --> 00:35:47,936
- The old, can't have
a dirty weekend
552
00:35:47,937 --> 00:35:50,022
without the Polaroid
cam, remember?
553
00:35:50,023 --> 00:35:51,482
- Carmy, for Christ's sake.
554
00:35:51,483 --> 00:35:53,734
- Listen, mate, I know
police cooperation's
555
00:35:53,735 --> 00:35:55,319
never been one of
your strong points,
556
00:35:55,320 --> 00:35:58,322
but we can hardly expect them
to run a guessing competition.
557
00:36:01,409 --> 00:36:02,910
Smile!
558
00:36:02,911 --> 00:36:04,495
(camera clicking)
559
00:36:04,496 --> 00:36:07,498
(suspenseful music)
560
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
(engine revving)
561
00:36:23,181 --> 00:36:24,682
- [Larry] Oh, shit!
562
00:36:27,477 --> 00:36:28,602
Bloody clowns!
563
00:36:34,984 --> 00:36:37,861
(tyres screeching)
564
00:36:37,862 --> 00:36:40,364
(tense music)
565
00:36:45,704 --> 00:36:47,955
(crashing)
566
00:36:49,958 --> 00:36:51,375
Cool off, idiots!
567
00:37:06,474 --> 00:37:09,893
(tyres screeching)
568
00:37:09,894 --> 00:37:12,563
(pole clicking)
569
00:37:22,407 --> 00:37:24,533
(yelling)
570
00:37:38,882 --> 00:37:41,675
(metal crashing)
571
00:37:54,773 --> 00:37:57,024
(thudding)
572
00:38:08,328 --> 00:38:11,079
(metal crashing)
573
00:38:17,921 --> 00:38:20,172
(crashing)
574
00:38:25,929 --> 00:38:28,722
(engine revving)
575
00:38:43,738 --> 00:38:46,615
(dramatic music)
576
00:38:46,616 --> 00:38:49,034
(gun firing)
577
00:38:55,083 --> 00:38:57,835
(engine revving)
578
00:39:00,505 --> 00:39:01,630
- Unit one, you read me?
579
00:39:01,631 --> 00:39:02,506
Over.
580
00:39:04,133 --> 00:39:06,093
Unit one, you read me?
581
00:39:06,094 --> 00:39:07,135
Unit 1, you read me?
582
00:39:07,136 --> 00:39:08,220
Over.
583
00:39:08,221 --> 00:39:09,346
Come in, Unit 1!
584
00:39:10,890 --> 00:39:12,015
- Yeah, son, got ya.
585
00:39:12,016 --> 00:39:13,809
- Oh Sarge, bad news.
586
00:39:13,810 --> 00:39:15,519
Seems old Molly kicked
the bucket overnight.
587
00:39:15,520 --> 00:39:17,104
No suspicious circumstances,
588
00:39:17,105 --> 00:39:17,980
the doc reckons it
was her ticker.
589
00:39:17,981 --> 00:39:20,649
- [McSweeney] God's truth,
it never rains, but it pours.
590
00:39:20,650 --> 00:39:22,484
- Yeah, I reckon I
ought to get her up
591
00:39:22,485 --> 00:39:24,486
to Perdham's freezer before
she starts going off.
592
00:39:24,487 --> 00:39:25,696
(laughs) Over.
593
00:39:25,697 --> 00:39:26,905
- Yeah, see her up there, son.
594
00:39:26,990 --> 00:39:28,949
Chances are we can
do a bulk deal.
595
00:39:28,950 --> 00:39:30,868
I've just located
the missing driver.
596
00:39:30,869 --> 00:39:32,619
- It's a little Dutch
boy called Hans
597
00:39:32,620 --> 00:39:35,539
who once saved his people
from a great flood.
598
00:39:35,540 --> 00:39:37,666
The story my father
read me as a child.
599
00:39:39,544 --> 00:39:40,919
He was a jeweller, my father.
600
00:39:42,255 --> 00:39:44,131
The only jeweller in
our village so he would
601
00:39:44,132 --> 00:39:46,508
work always late, far beyond
my bedtime.
602
00:39:47,719 --> 00:39:49,553
But I would never
fail to stay awake
603
00:39:50,680 --> 00:39:52,806
and he would never fail
to work in the door
604
00:39:52,807 --> 00:39:54,975
as the grandfather
clock struck eight.
605
00:39:57,020 --> 00:40:00,063
He was a watchmaker,
he lived on time.
606
00:40:02,025 --> 00:40:04,401
Every night I would
hear him wind
607
00:40:04,402 --> 00:40:06,236
that clock before
climbing the stairs.
608
00:40:07,280 --> 00:40:09,072
I would see his
shadow fall across
609
00:40:09,073 --> 00:40:11,950
the bed and every
night the same words.
610
00:40:11,951 --> 00:40:16,163
(speaking foreign language)
611
00:40:16,164 --> 00:40:19,207
Of course, I would be awake.
612
00:40:19,208 --> 00:40:22,002
Then he would pick up
the book I had chosen
613
00:40:24,672 --> 00:40:26,590
and I would feel his weight sink
614
00:40:26,591 --> 00:40:29,426
the bedsprings and
he would begin.
615
00:40:31,554 --> 00:40:35,182
- Why so clear before 1957,
then nothing?
616
00:40:35,183 --> 00:40:38,727
What happened in 1957
that's so painful to recall?
617
00:40:38,728 --> 00:40:40,729
- It's the year I got
my doctorate.
618
00:40:40,730 --> 00:40:43,941
- [Carmel] (laughs) Hardly
cause for that much trauma.
619
00:40:43,942 --> 00:40:44,858
- Maybe I flunked.
620
00:40:48,029 --> 00:40:49,446
- Maybe an experiment did.
621
00:40:50,448 --> 00:40:52,449
- And left me like
this for 20 years?
622
00:40:52,450 --> 00:40:53,325
- If that was the case you would
623
00:40:53,326 --> 00:40:55,202
have been under
constant supervision.
624
00:40:55,203 --> 00:40:56,870
Probably institutionalised.
625
00:40:58,081 --> 00:41:01,959
- And maybe I am the madman
from the asylum after all.
626
00:41:03,461 --> 00:41:04,461
- I didn't say that.
627
00:41:07,757 --> 00:41:09,758
- I must go back, I am parched.
628
00:41:09,759 --> 00:41:10,884
- Here, the water.
629
00:41:13,221 --> 00:41:14,096
It's beautiful.
630
00:41:14,097 --> 00:41:16,723
There's a natural spring
that feeds in up the river.
631
00:41:18,184 --> 00:41:19,601
- [Heinrich] No!
632
00:41:19,602 --> 00:41:22,312
(dramatic music)
633
00:41:27,610 --> 00:41:29,820
(pounding)
634
00:41:34,909 --> 00:41:37,619
(country music)
635
00:41:47,046 --> 00:41:48,505
- [Eagle] You okay, love?
636
00:41:48,506 --> 00:41:53,635
- Molly Vandemark, passed
away in her sleep last night.
637
00:41:53,636 --> 00:41:56,054
Poor old thing.
(machine pinging)
638
00:41:56,055 --> 00:41:57,848
New on the job, are you?
639
00:41:57,849 --> 00:41:59,016
- Nice place you got here.
640
00:41:59,017 --> 00:42:00,100
- Oh, you reckon?
641
00:42:00,101 --> 00:42:01,935
It's a bit on the
quiet side for me.
642
00:42:03,312 --> 00:42:05,814
Back again so soon,
Mr. Stillson?
643
00:42:06,983 --> 00:42:07,816
Pardon me.
644
00:42:14,032 --> 00:42:16,158
- Listen, where's the
law hang out around here?
645
00:42:16,159 --> 00:42:18,952
- Saturday Sergeant
McSweeney goes fishing.
646
00:42:18,953 --> 00:42:19,953
- All day?
647
00:42:19,954 --> 00:42:21,872
- Depends when he gets one.
648
00:42:21,873 --> 00:42:23,874
- [Larry] What about
the other one?
649
00:42:23,875 --> 00:42:24,708
- [Gloria] He's out of town.
650
00:42:25,835 --> 00:42:27,836
- Ring any bells?
651
00:42:27,837 --> 00:42:31,339
(machine dinging)
652
00:42:31,340 --> 00:42:33,550
Listen, I don't suppose
you stock ammo?
653
00:42:33,551 --> 00:42:34,968
- Sure.
654
00:42:34,969 --> 00:42:36,553
What size?
655
00:42:36,554 --> 00:42:37,554
- 12 gauge.
656
00:42:38,973 --> 00:42:39,806
Rabbits.
657
00:42:49,150 --> 00:42:52,152
(truck rumbling)
658
00:42:52,153 --> 00:42:54,863
(ominous music)
659
00:43:17,303 --> 00:43:19,346
Listen, when Sergeant McSweeney
gets back
660
00:43:19,347 --> 00:43:21,014
tell him there's big
trouble up in Paradise.
661
00:43:21,015 --> 00:43:22,265
- What sort of trouble?
662
00:43:22,266 --> 00:43:26,728
- That's what I'm just about
to find out, sweetheart.
663
00:43:30,108 --> 00:43:32,609
(tense music)
664
00:44:00,513 --> 00:44:02,806
(spraying)
665
00:44:09,147 --> 00:44:11,940
(men chattering)
666
00:45:10,833 --> 00:45:13,710
- [Trucker] Just about does
it, Ernie, thirsty mother.
667
00:45:13,711 --> 00:45:14,711
Nearly $8.50.
668
00:45:17,381 --> 00:45:19,216
- [Ernie] Hey, you know
669
00:45:19,217 --> 00:45:20,884
your tarp's hanging
off the back there?
670
00:45:20,885 --> 00:45:23,887
- [Trucker] Geez, I
just checked it!
671
00:45:40,238 --> 00:45:43,031
(dramatic music)
672
00:45:46,577 --> 00:45:49,454
- Jesus, never thought I'd be
glad to see the pigs before.
673
00:45:57,797 --> 00:45:59,923
Boy, am I glad to
see you, Sergeant!
674
00:45:59,924 --> 00:46:01,174
Look, there's this bloke--
675
00:46:01,175 --> 00:46:02,008
- Never mind.
676
00:46:02,009 --> 00:46:03,051
Both legs apart!
677
00:46:03,052 --> 00:46:05,345
- Hey listen, there's some
sort of mistake go on.
678
00:46:05,346 --> 00:46:06,888
- The only mistake I know
is yours, sonny!
679
00:46:06,889 --> 00:46:08,765
- I was just trying to
do a guy a favour!
680
00:46:08,766 --> 00:46:10,642
- Some favour, strangulation!
681
00:46:10,643 --> 00:46:13,019
- Game of studs still on
tonight, Herb?
682
00:46:13,020 --> 00:46:13,812
- Yeah!
683
00:46:39,130 --> 00:46:41,089
- Well, for a start
we could use some of
684
00:46:41,090 --> 00:46:44,217
that top level backup
to cut police red tape.
685
00:46:44,218 --> 00:46:46,094
- [Langley] Have you got
Stillson on a suitable charge?
686
00:46:46,095 --> 00:46:48,638
- Of course, we're holding him
for the murder of our driver.
687
00:46:48,639 --> 00:46:51,391
- [Langley] We must know the
identity of the contact Schmidt
688
00:46:51,392 --> 00:46:53,226
and Stillson
telephoned last night.
689
00:46:53,227 --> 00:46:54,811
WALDO's credibility
depends on it.
690
00:46:54,812 --> 00:46:56,813
- I know I have the
right to one phone call.
691
00:46:56,814 --> 00:46:59,816
- Another one, like this one?
692
00:46:59,817 --> 00:47:01,276
- My lawyer, okay?
693
00:47:01,360 --> 00:47:02,610
Oh, I'll be suing for
false arrest,
694
00:47:02,611 --> 00:47:04,988
not to mention malicious
damage to my car out there.
695
00:47:04,989 --> 00:47:08,158
- In the unlikely event you
ever see a court of law.
696
00:47:09,118 --> 00:47:12,120
Circumstantial, but acceptable.
697
00:47:12,121 --> 00:47:14,831
Deceased's wristwatch you
had in your possession.
698
00:47:20,421 --> 00:47:23,548
- Listen, mister, I think this
guy called Heinrich did it.
699
00:47:25,134 --> 00:47:26,593
- Please, don't bog us down
700
00:47:26,594 --> 00:47:28,553
with homicidal
diversions, Larry.
701
00:47:28,554 --> 00:47:30,180
- Jesus, mate, you gotta
let me out!
702
00:47:30,181 --> 00:47:31,973
He's up there with my wife!
703
00:47:31,974 --> 00:47:35,143
- Just as soon as you
identify the missing person.
704
00:47:35,144 --> 00:47:36,686
The anonymous third party.
705
00:47:36,687 --> 00:47:41,358
- I told you it's
Heinrich Schmidt.
706
00:47:41,359 --> 00:47:42,192
He's the killer.
707
00:47:42,193 --> 00:47:44,027
- Not that one, Larry.
708
00:47:45,488 --> 00:47:46,321
This one.
709
00:47:47,323 --> 00:47:49,741
The man you were in
such a hurry to see.
710
00:47:50,618 --> 00:47:53,870
- Listen-- (door opening)
711
00:47:53,871 --> 00:47:55,372
- For you, long distance line.
712
00:47:57,291 --> 00:47:59,292
I'll get the statement, okay?
713
00:48:01,295 --> 00:48:05,006
- Listen, Sergeant, I didn't
kill that guy out there.
714
00:48:05,007 --> 00:48:08,676
It was this other guy up
in Paradise with my wife!
715
00:48:08,677 --> 00:48:11,429
- Sure, that's what
they all say.
716
00:48:17,311 --> 00:48:20,897
- There was once a
civilization here.
717
00:48:20,898 --> 00:48:23,942
- Yeah, it used to be
a mining town.
718
00:48:23,943 --> 00:48:25,360
I guess something went wrong.
719
00:48:37,748 --> 00:48:40,417
There, Paradise's claim to fame.
720
00:48:42,086 --> 00:48:45,213
Apparently, they've tapped
so deep it comes up warm.
721
00:48:45,214 --> 00:48:46,381
Pity it's the weekend,
722
00:48:46,382 --> 00:48:48,174
we could have brought
some to have a hot tub.
723
00:48:48,175 --> 00:48:49,717
- Poor little Hans.
724
00:48:50,928 --> 00:48:52,178
- Does it remind you?
725
00:48:57,101 --> 00:48:57,976
- The dyke.
726
00:49:01,355 --> 00:49:02,188
- Come on.
727
00:49:03,691 --> 00:49:04,941
You're probably starving.
728
00:49:07,570 --> 00:49:10,238
I can't imagine what could
have happened to Larry.
729
00:49:10,239 --> 00:49:13,741
Heinrich!
730
00:49:13,742 --> 00:49:16,744
(suspenseful music)
731
00:49:18,497 --> 00:49:21,958
(crashing and thundering)
732
00:49:38,642 --> 00:49:39,476
Heinrich!
733
00:50:05,544 --> 00:50:07,420
- Having troubles again?
734
00:50:07,421 --> 00:50:09,506
- Seems you made a
hasty judgement.
735
00:50:09,507 --> 00:50:10,632
You call this quiet?
736
00:50:10,633 --> 00:50:13,551
- Yeah, not every day we
have a real live murder.
737
00:50:13,552 --> 00:50:14,344
- Murder?
738
00:50:14,345 --> 00:50:15,887
- Can I get you something else?
739
00:50:15,888 --> 00:50:17,013
- I could use a phone.
740
00:50:23,729 --> 00:50:25,855
- Best of luck with
the new management.
741
00:50:25,856 --> 00:50:27,023
- New management?
742
00:50:27,024 --> 00:50:28,816
- Molly was the switch girl.
743
00:50:28,817 --> 00:50:30,485
- [Man] Hello, exchange.
744
00:50:30,486 --> 00:50:32,779
- On second thought, I
think I'll persevere.
745
00:51:07,064 --> 00:51:09,774
(engine revving)
746
00:51:19,743 --> 00:51:21,953
(clunking)
747
00:51:27,084 --> 00:51:27,917
- Holy sh--!
748
00:51:27,918 --> 00:51:30,253
(tyres whirring)
749
00:51:30,254 --> 00:51:33,631
Hold that thing,
will you, driver?
750
00:51:33,632 --> 00:51:35,508
I said hold it, asshole!
751
00:51:35,509 --> 00:51:37,093
- Me, constable?
752
00:51:37,094 --> 00:51:39,095
- You know what you're
doing back there?
753
00:51:39,096 --> 00:51:41,848
- Someone's parked their bike
in the middle of the road.
754
00:51:41,849 --> 00:51:43,725
- That someone, pal,
happens to be me!
755
00:51:43,726 --> 00:51:45,268
- Oh, in that case I'll be more
756
00:51:45,269 --> 00:51:46,603
than happy to pay the damages.
757
00:51:46,687 --> 00:51:47,520
- You bet your ass you will!
758
00:51:47,521 --> 00:51:49,689
Make it snappy with
the licence there, pal!
759
00:51:49,690 --> 00:51:52,108
- How about a little
(money flipping) break?
760
00:51:52,109 --> 00:51:53,276
What do you say, constable?
761
00:51:54,445 --> 00:51:55,695
- Cool it, will you, pal?
762
00:51:55,696 --> 00:51:57,113
- Go on, take the money.
763
00:52:01,118 --> 00:52:01,868
Prick.
764
00:52:04,455 --> 00:52:07,290
- Right, we'll see
who's the prick.
765
00:52:07,291 --> 00:52:10,293
- Nobody's gonna need
binoculars for that, mate.
766
00:52:10,294 --> 00:52:13,004
- You mud layers ought to
get on like a house on fire.
767
00:52:13,005 --> 00:52:14,756
- Anything happens to my wife,
768
00:52:14,757 --> 00:52:16,633
I will break your neck, asshole.
769
00:52:19,762 --> 00:52:21,596
Congratulations, mate!
770
00:52:23,557 --> 00:52:26,434
(soft piano music)
771
00:52:44,995 --> 00:52:47,163
(banging)
772
00:52:49,458 --> 00:52:51,626
- There has been a
catastrophe, I'm afraid.
773
00:52:54,004 --> 00:52:55,171
- Don't worry about that.
774
00:52:55,172 --> 00:52:56,464
Kids these days
have got more toys
775
00:52:56,465 --> 00:52:57,965
than they know what to do with.
776
00:52:59,343 --> 00:53:01,636
I thought for a moment
you meant back in 1957.
777
00:53:10,479 --> 00:53:11,604
- Two, three, nine.
778
00:53:13,023 --> 00:53:14,732
- What is it, Heinrich?
779
00:53:14,733 --> 00:53:15,692
- The grounds say.
780
00:53:16,860 --> 00:53:18,194
- [Carmel] Coffee grounds?
781
00:53:19,488 --> 00:53:20,446
- The deaths in my nightmare
782
00:53:20,447 --> 00:53:22,490
it is coming up all
around us, here.
783
00:53:26,245 --> 00:53:28,371
Far too many for Hans,
I'm afraid.
784
00:53:29,206 --> 00:53:30,498
One has only so many fingers.
785
00:53:30,499 --> 00:53:32,959
All the fingers in the
world could not stop this.
786
00:53:35,462 --> 00:53:36,963
- Stop what, Heinrich?
787
00:53:40,843 --> 00:53:42,719
What is it that you're
trying to stop?
788
00:53:45,514 --> 00:53:46,639
- I can't remember.
789
00:53:47,683 --> 00:53:48,516
- You must.
790
00:53:49,893 --> 00:53:52,395
Two, three, nine, you said.
791
00:53:53,772 --> 00:53:54,647
What is 239?
792
00:53:57,276 --> 00:54:00,111
- It's what killed the
animals in the barnyard.
793
00:54:06,243 --> 00:54:08,536
I think for me time
is running out.
794
00:54:11,123 --> 00:54:14,792
(toy horns honking)
795
00:54:14,793 --> 00:54:16,502
(Pigott yelling)
796
00:54:16,503 --> 00:54:19,547
- You sure did some customise
on that push bike of his.
797
00:54:19,548 --> 00:54:22,258
- Well, you're a hard man to get
to see.
798
00:54:22,259 --> 00:54:26,262
I mean, Mr. Grey has deprived
you of visiting rights.
799
00:54:26,263 --> 00:54:28,765
- Listen, who is Grey anyway?
800
00:54:28,766 --> 00:54:29,766
- Grey is the man--
801
00:54:29,767 --> 00:54:33,561
- Hey, who the hell are you?
802
00:54:33,562 --> 00:54:36,856
- I'm the man that Hein--
(snapping)
803
00:54:36,857 --> 00:54:39,233
- You're the guy they're
all looking for.
804
00:54:39,318 --> 00:54:41,152
The man Gray's after.
805
00:54:41,153 --> 00:54:42,278
- I bet I am.
806
00:54:42,279 --> 00:54:45,281
He can't afford the bad
news leaking any further.
807
00:54:45,282 --> 00:54:46,407
- What bad news?
808
00:54:47,868 --> 00:54:49,702
- Heinrich's information
about WALDO.
809
00:54:51,038 --> 00:54:52,288
- Who the hell's Waldo?
810
00:54:54,082 --> 00:54:55,124
- He didn't tell you?
811
00:54:55,125 --> 00:54:58,336
- He hasn't told me
anything, mate.
812
00:54:58,337 --> 00:55:00,922
He's up there with my
wife posed as an amnesiac.
813
00:55:03,091 --> 00:55:05,426
- He's probably trying
to protect you both.
814
00:55:05,427 --> 00:55:06,302
- Protect?
815
00:55:08,138 --> 00:55:09,639
He's a killer, mate.
816
00:55:09,640 --> 00:55:11,474
My wife is up there
in mortal danger
817
00:55:11,475 --> 00:55:13,726
and I'm stuck here
taking the rap!
818
00:55:13,727 --> 00:55:14,560
Pigott!
819
00:55:14,561 --> 00:55:15,353
- Shh!
820
00:55:15,354 --> 00:55:17,480
Heinrich is no murderer.
821
00:55:19,316 --> 00:55:20,316
- Yeah?
822
00:55:20,317 --> 00:55:21,734
Well he did a pretty good job on
823
00:55:21,735 --> 00:55:23,152
that guy out there in Glad wrap.
824
00:55:24,029 --> 00:55:26,155
- Grey is the killer.
825
00:55:26,156 --> 00:55:27,573
Heinrich is cool.
826
00:55:27,574 --> 00:55:29,617
He is in the shit with us!
827
00:55:29,618 --> 00:55:30,618
- Us?
828
00:55:30,619 --> 00:55:32,578
You maybe, mate, not us!
829
00:55:32,579 --> 00:55:35,081
- He is risking his
life to warn us
830
00:55:35,082 --> 00:55:36,457
of an impending disaster.
831
00:55:36,458 --> 00:55:37,792
We've got to help him!
832
00:55:39,336 --> 00:55:42,505
Up till yesterday he
was working for WALDO.
833
00:55:43,590 --> 00:55:45,842
- Waldo, I never heard of him.
834
00:55:48,971 --> 00:55:53,349
- Listen, WALDO isn't
exactly human.
835
00:55:53,350 --> 00:55:56,519
WALDO is a multinational
corporation
836
00:55:56,520 --> 00:56:00,356
working the ass-end of
the nuclear cycle.
837
00:56:01,525 --> 00:56:04,193
Heins and I, Professor
Heinrich and I,
838
00:56:04,194 --> 00:56:06,821
once conjectured the
possibility of a high level
839
00:56:06,822 --> 00:56:09,782
nuclear excursion,
that's a link.
840
00:56:10,951 --> 00:56:15,162
Now, last night he reverse
charged a call from here
841
00:56:15,163 --> 00:56:17,832
and he was cut off before
I could get the details,
842
00:56:17,833 --> 00:56:21,627
but it was quite obvious
that he was in big trouble.
843
00:56:21,628 --> 00:56:24,422
- Do me a favour, mate, I've
got enough trouble of my own.
844
00:56:25,924 --> 00:56:28,384
- [Eagle] That's trouble,
that is, and whether you
845
00:56:28,385 --> 00:56:32,013
like it or not we
are all involved.
846
00:56:32,014 --> 00:56:34,682
(plane whining)
847
00:56:38,228 --> 00:56:39,061
- No!
848
00:56:40,856 --> 00:56:42,273
They can't take it!
849
00:56:43,233 --> 00:56:44,400
They won't hold!
850
00:56:44,401 --> 00:56:46,402
- It's alright, Heinrich.
851
00:56:48,405 --> 00:56:50,448
- [Heinrich] The dykes
won't take it!
852
00:56:50,449 --> 00:56:53,409
- It's just a big plane
going overhead, that's all.
853
00:56:53,410 --> 00:56:56,078
- No, can't you feel it?
854
00:56:56,079 --> 00:56:57,079
You must!
855
00:56:57,998 --> 00:57:01,667
Shaking the ground,
the earth, earthquake.
856
00:57:01,668 --> 00:57:03,044
- Earthquake?
857
00:57:03,045 --> 00:57:05,546
- They won't take it!
858
00:57:05,547 --> 00:57:07,256
- We had an earth
tremor yesterday.
859
00:57:09,134 --> 00:57:11,469
(exploding)
860
00:57:13,180 --> 00:57:15,556
- The dykes, they have gone.
861
00:57:19,144 --> 00:57:21,687
(owl hooting)
862
00:57:41,166 --> 00:57:45,878
- [Heinrich] There has been
a catastrophe, I'm afraid.
863
00:57:45,879 --> 00:57:47,254
Far too much for Hans.
864
00:57:48,799 --> 00:57:49,632
One has only so many fingers.
865
00:57:49,633 --> 00:57:52,885
All the fingers in the
world could not stop this.
866
00:57:52,886 --> 00:57:55,054
It's coming up around us here.
867
00:57:56,473 --> 00:57:59,475
(children chattering)
868
00:57:59,476 --> 00:58:00,893
The grounds there.
869
00:58:03,313 --> 00:58:04,146
239.
870
00:58:06,775 --> 00:58:08,901
The death in my nightmare.
871
00:58:10,988 --> 00:58:15,199
239, it is what killed the
animals in the barnyard.
872
00:58:17,911 --> 00:58:19,328
(ominous music)
873
00:58:19,329 --> 00:58:22,248
(Heinrich moaning)
874
00:58:54,865 --> 00:58:55,698
- Shh.
875
00:58:58,660 --> 00:59:00,953
Larry's sure to get
back here soon.
876
00:59:00,954 --> 00:59:02,079
- Carmel, I...
877
00:59:04,249 --> 00:59:05,332
- What is it?
878
00:59:07,044 --> 00:59:09,795
What is it that's
coming up everywhere?
879
00:59:09,796 --> 00:59:11,839
What are you trying to tell us?
880
00:59:15,719 --> 00:59:17,553
- They're here, it is too late.
881
00:59:20,307 --> 00:59:21,849
They have come at last.
882
00:59:24,186 --> 00:59:25,186
Pluto's men.
883
00:59:32,360 --> 00:59:35,362
(suspenseful music)
884
00:59:57,886 --> 00:59:59,303
- I just can't
stress my commitment
885
00:59:59,304 --> 01:00:01,013
to public safety, Sergeant.
886
01:00:01,014 --> 01:00:02,348
- Should be alright, mate.
887
01:00:02,349 --> 01:00:05,142
As far as I'm concerned Paradise
is off limits as of now.
888
01:00:05,143 --> 01:00:07,269
- Keep up the good
work, Sergeant.
889
01:00:07,270 --> 01:00:09,772
- Another day, another dollar.
890
01:00:20,450 --> 01:00:23,119
(ominous music)
891
01:00:32,087 --> 01:00:35,047
(sensor crackling)
892
01:00:54,526 --> 01:00:58,070
(clattering and crashing)
893
01:01:10,667 --> 01:01:12,501
- Of course, I'm awake, Papa.
894
01:01:14,838 --> 01:01:18,465
(speaking foreign language)
895
01:01:21,928 --> 01:01:24,680
Go on, Papa.
896
01:01:24,681 --> 01:01:27,683
Go on.
897
01:01:27,684 --> 01:01:31,270
(speaking foreign language)
898
01:01:45,702 --> 01:01:49,121
- Once upon a time far
away in a land
899
01:01:49,122 --> 01:01:52,041
that was protected from
the sea behind great walls
900
01:01:52,042 --> 01:01:56,879
called dykes, lived a
little boy called Hans.
901
01:02:00,717 --> 01:02:02,760
One day he wandered
so far that it
902
01:02:02,761 --> 01:02:04,553
was darkening as he
turned for home.
903
01:02:08,350 --> 01:02:10,851
It was a still, chill,
stormy evening.
904
01:02:13,396 --> 01:02:16,023
(ominous music)
905
01:02:33,500 --> 01:02:37,044
- [Gray] Taking in the night
air, were we?
906
01:02:41,466 --> 01:02:43,050
- [Carmel] Who are you?
907
01:02:43,051 --> 01:02:43,926
What do you want?
908
01:02:45,220 --> 01:02:47,554
- It's business, Mrs. Stillson.
909
01:02:47,555 --> 01:02:48,389
- What is it, then?
910
01:02:48,390 --> 01:02:49,640
- Garbage collecting.
911
01:02:49,641 --> 01:02:50,474
- [Carmel] What?
912
01:02:51,559 --> 01:02:53,602
- Try Heinrich Schmidt.
913
01:02:53,603 --> 01:02:55,896
- [Heinrich On Tape] We
must warn the people.
914
01:02:55,897 --> 01:02:56,772
- Please, Mrs. Stillson.
915
01:02:56,773 --> 01:02:58,065
Where's your hospitality?
916
01:02:58,942 --> 01:03:01,068
I'm no door to door salesman.
917
01:03:01,069 --> 01:03:03,195
- [Carmel] Look, the
man needs hospitalising.
918
01:03:03,196 --> 01:03:04,405
- I would have
thought hours ago.
919
01:03:04,406 --> 01:03:05,614
- You know, then?
920
01:03:05,615 --> 01:03:06,490
- Where's Schmidt?
921
01:03:07,367 --> 01:03:08,200
In there.
922
01:03:13,957 --> 01:03:15,833
Seems in good health.
923
01:03:15,834 --> 01:03:17,209
- He's sleeping.
924
01:03:17,210 --> 01:03:18,043
- I'm sure he is.
925
01:03:18,044 --> 01:03:19,795
- [Carmel] He must have
medical attention.
926
01:03:19,796 --> 01:03:21,046
- Of what diagnosis?
927
01:03:21,923 --> 01:03:24,591
- [Carmel] Well, at the
moment it's unspecified.
928
01:03:24,592 --> 01:03:26,218
- Then why so urgent?
929
01:03:26,219 --> 01:03:27,928
- It's obvious, I'm a nurse.
930
01:03:29,806 --> 01:03:32,391
- Bit of good luck, being
a nurse, wouldn't you say?
931
01:03:34,811 --> 01:03:36,228
Good luck or good planning.
932
01:03:40,275 --> 01:03:45,070
A nurse and a fast driver,
a nice little operation.
933
01:03:45,989 --> 01:03:47,156
- I'm sorry--
934
01:03:47,157 --> 01:03:48,282
- You will be.
935
01:03:49,117 --> 01:03:50,534
Go right through, gentlemen.
936
01:03:53,997 --> 01:03:56,582
You don't object to
a second opinion?
937
01:03:56,583 --> 01:03:58,876
Seeing it's such an
exotic complaint.
938
01:03:58,877 --> 01:04:00,294
- Who the hell are you?
939
01:04:04,424 --> 01:04:05,841
- [Doctor] He's going fast.
940
01:04:05,842 --> 01:04:07,259
- [Gray] You'll pull him
through, though.
941
01:04:07,260 --> 01:04:08,510
- [Doctor] Nevertheless,
a lot of
942
01:04:08,511 --> 01:04:10,137
valuable time has
been lost here.
943
01:04:10,138 --> 01:04:11,889
- You can have the nurse
when I'm through with her.
944
01:04:11,890 --> 01:04:13,140
She's highly qualified.
945
01:04:14,392 --> 01:04:15,309
(camera clicking)
946
01:04:15,310 --> 01:04:18,020
Heinrich?
947
01:04:19,439 --> 01:04:20,272
(Heinrich moaning)
948
01:04:20,273 --> 01:04:21,148
Do you hear me?
949
01:04:30,116 --> 01:04:32,868
(dramatic music)
950
01:04:32,869 --> 01:04:36,872
- What do they want
with Heinrich in there?
951
01:04:36,873 --> 01:04:38,290
Have you seen my husband?
952
01:04:40,877 --> 01:04:43,545
You don't have to worry, I'm
not going to try and escape.
953
01:04:46,508 --> 01:04:49,426
(sensor crackling)
954
01:04:51,179 --> 01:04:52,054
Pluto's men.
955
01:04:54,015 --> 01:04:56,725
What's going on out-- (screams)
956
01:04:59,896 --> 01:05:02,564
- Come on, Doctor,
earn your keep.
957
01:05:02,565 --> 01:05:04,358
- He's too far gone.
958
01:05:04,359 --> 01:05:06,318
You should have heeded
my urgency this morning.
959
01:05:06,319 --> 01:05:07,653
- Shoot him up!
960
01:05:07,654 --> 01:05:09,905
- Come on, Grey,
leave him in peace.
961
01:05:09,906 --> 01:05:12,199
(knocking)
962
01:05:20,458 --> 01:05:23,168
(ominous music)
963
01:05:25,171 --> 01:05:28,090
(sensor crackling)
964
01:05:33,805 --> 01:05:36,348
- Geez, Glor's must have
the hots for one of you.
965
01:05:36,349 --> 01:05:38,392
Homemade parfaits on the house.
966
01:05:38,393 --> 01:05:39,268
- Don't think we're gonna give
967
01:05:39,269 --> 01:05:40,936
this place a four star rating.
968
01:05:40,937 --> 01:05:43,939
- Constable, what's the
position with the phone?
969
01:05:43,940 --> 01:05:45,524
- Still under maintenance, pal.
970
01:05:45,525 --> 01:05:49,361
- Pigott, the moment I get
bail I'm gonna kill again.
971
01:05:49,362 --> 01:05:51,447
(laughs)
972
01:05:52,740 --> 01:05:54,825
If only I knew last
night what I know now.
973
01:05:57,745 --> 01:05:58,996
Your mate Heinrich's certainly
974
01:05:58,997 --> 01:06:01,081
the kiss of death for
holiday weekends.
975
01:06:01,082 --> 01:06:03,083
- Last time I saw him he
gave me a hard time as well.
976
01:06:03,084 --> 01:06:06,211
That was Los Angeles '76.
977
01:06:06,212 --> 01:06:08,255
He was lecturing for WALDO.
978
01:06:08,256 --> 01:06:10,257
I raised the question
of the food chain.
979
01:06:10,258 --> 01:06:11,133
- The food chain?
980
01:06:11,134 --> 01:06:13,844
- The chain reaction
of contamination.
981
01:06:13,845 --> 01:06:16,972
(chilling music)
982
01:06:16,973 --> 01:06:19,725
You know, water,
grass, cow, milk?
983
01:06:27,233 --> 01:06:28,025
Us.
984
01:06:31,154 --> 01:06:33,822
You wouldn't believe the
odds he said were against it.
985
01:06:35,158 --> 01:06:37,409
It may have already happened.
986
01:06:37,410 --> 01:06:39,870
- This stuff's alright,
isn't it?
987
01:06:41,289 --> 01:06:42,873
- Canned beans?
988
01:06:42,874 --> 01:06:43,707
Sure.
989
01:06:44,584 --> 01:06:47,294
But I think we'll skip
the homemade parfaits.
990
01:06:50,340 --> 01:06:52,716
- Don't worry, once I get
under the box on
991
01:06:52,717 --> 01:06:54,801
this bullshit charge, I'll
be making an announcement.
992
01:06:54,802 --> 01:06:56,428
- Doubt it.
993
01:06:56,429 --> 01:06:58,555
If they play this charge through
994
01:06:58,556 --> 01:07:00,641
they'll have you on
grounds of insanity
995
01:07:00,642 --> 01:07:03,268
and every word you say
will be discredited.
996
01:07:03,269 --> 01:07:05,020
It's far more likely
you will end up
997
01:07:05,021 --> 01:07:07,439
as a holiday road
toll statistic.
998
01:07:09,609 --> 01:07:13,820
We must know for sure,
irrefutable fact.
999
01:07:13,821 --> 01:07:16,448
- Okay, so we get the facts.
1000
01:07:16,449 --> 01:07:17,741
What good's that gonna do us?
1001
01:07:17,742 --> 01:07:20,786
- Facts will get us
nationwide coverage.
1002
01:07:21,746 --> 01:07:25,666
Secrecy is the fuel
that powers them.
1003
01:07:25,667 --> 01:07:28,585
Outside we have the means
to blow their cover.
1004
01:07:31,047 --> 01:07:33,757
- Ah, speak of the devil,
just talking about you.
1005
01:07:33,758 --> 01:07:34,591
- I've just got instructions to
1006
01:07:34,592 --> 01:07:36,593
take you up to
Paradise, Stillson.
1007
01:07:36,594 --> 01:07:37,928
I don't need trouble,
you understand?
1008
01:07:37,929 --> 01:07:39,638
- This is it, Larry.
1009
01:07:41,849 --> 01:07:43,767
- This is what, pal?
1010
01:07:43,768 --> 01:07:45,310
- Nothing, constable.
1011
01:07:45,311 --> 01:07:46,228
- You better level with me, pal.
1012
01:07:46,229 --> 01:07:49,356
I've got a computer check
running on your reg-o right now.
1013
01:07:49,357 --> 01:07:51,483
- We'd better level
with him, Larry.
1014
01:07:51,484 --> 01:07:53,193
- Come on, Larry.
1015
01:07:53,194 --> 01:07:55,904
- You know, the boot
compartment?
1016
01:07:57,073 --> 01:08:01,076
- Come on, we're checking
your mate's car first.
1017
01:08:04,497 --> 01:08:05,872
You open it, pal.
1018
01:08:15,800 --> 01:08:17,092
(birds flapping)
1019
01:08:17,093 --> 01:08:18,135
Shit!
1020
01:08:18,136 --> 01:08:19,720
What was that?
1021
01:08:19,721 --> 01:08:20,804
- You got me.
1022
01:08:24,851 --> 01:08:27,519
- [Pigott] Your mate's an idiot.
1023
01:08:41,409 --> 01:08:42,242
- Live dangerously, do you?
1024
01:08:42,243 --> 01:08:43,410
- Part of the job, pal.
1025
01:08:47,290 --> 01:08:50,125
(engine sputtering)
1026
01:08:50,126 --> 01:08:52,127
This shit can of
yours go, Stillson?
1027
01:08:52,128 --> 01:08:53,253
- Into orbit, pal.
1028
01:08:55,715 --> 01:08:58,717
(engine sputtering)
1029
01:09:08,144 --> 01:09:09,311
- [Man] Hey, Pigo!
1030
01:09:09,312 --> 01:09:10,145
Foolin' around, are you?
1031
01:09:10,146 --> 01:09:11,938
- [Man] I wouldn't go
fiddlin' around under there
1032
01:09:11,939 --> 01:09:14,941
unless you got your new
emissions ticket, pal!
1033
01:09:14,942 --> 01:09:17,569
(all laughing)
1034
01:09:17,570 --> 01:09:20,656
- [Man] Pigott, give me
a fill, mate!
1035
01:09:24,869 --> 01:09:25,702
- Get out.
1036
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
Come on, Stillson.
1037
01:09:31,584 --> 01:09:33,752
What makes this
heap of yours go?
1038
01:09:33,753 --> 01:09:35,587
- [Larry] The touch
of the artist.
1039
01:09:35,588 --> 01:09:38,340
(crowd cheering)
1040
01:09:45,473 --> 01:09:49,476
- Okay, Rembrandt, let's
just drive nice and good.
1041
01:09:52,188 --> 01:09:52,979
(all laughing)
1042
01:09:52,980 --> 01:09:54,314
Just step on it, Stillson,
1043
01:09:54,315 --> 01:09:56,233
we don't wanna be
late for the picnic.
1044
01:09:56,234 --> 01:09:58,735
- Come on, I'd hate to get
us a ticket, constable.
1045
01:10:00,488 --> 01:10:02,656
(engine revving)
1046
01:10:02,657 --> 01:10:05,617
(tyres screeching)
1047
01:10:17,922 --> 01:10:20,674
(crowd cheering)
1048
01:10:23,928 --> 01:10:26,221
- [Pigott] Cool it,
will you, Stillson?
1049
01:10:26,222 --> 01:10:29,224
- What's going on up in
Paradise, Pigott?
1050
01:10:29,225 --> 01:10:31,268
- Look, slow down,
will you, pal?
1051
01:10:31,269 --> 01:10:33,353
- Mafia up there with
my missus, are they?
1052
01:10:33,354 --> 01:10:34,855
- (laughs) Mafia!
1053
01:10:34,856 --> 01:10:37,023
You're crazy, Stillson,
you're trying to kill me!
1054
01:10:37,024 --> 01:10:39,693
- The way you're going, you bet.
1055
01:10:40,653 --> 01:10:41,945
- Look, you want a spare hole
1056
01:10:41,946 --> 01:10:43,363
in that head of your, Stillson?
1057
01:10:43,364 --> 01:10:45,282
- Sure, then we both go.
1058
01:10:46,534 --> 01:10:49,244
(engine revving)
1059
01:10:49,245 --> 01:10:51,580
- That'll be my boy
Pigott, I suppose.
1060
01:10:52,665 --> 01:10:54,875
Funny, he's making good time.
1061
01:11:00,256 --> 01:11:01,006
Hey, stop!
1062
01:11:03,509 --> 01:11:04,718
That's his gun.
1063
01:11:12,894 --> 01:11:14,686
- Now you're thinking, Stillson.
1064
01:11:14,687 --> 01:11:15,687
- [Larry] Get out!
1065
01:11:15,688 --> 01:11:16,938
- Eh?
1066
01:11:16,939 --> 01:11:19,149
- I said take a stroll!
1067
01:11:19,150 --> 01:11:21,902
(engine revving)
1068
01:11:26,991 --> 01:11:28,700
- [Pigott] Stillson!
1069
01:11:33,539 --> 01:11:36,708
(dramatic rock music)
1070
01:11:53,810 --> 01:11:56,728
(tyres screeching)
1071
01:12:00,191 --> 01:12:02,442
(grunting)
1072
01:12:04,570 --> 01:12:06,613
(thudding)
1073
01:12:06,614 --> 01:12:08,323
- It appears to be contained.
1074
01:12:08,324 --> 01:12:09,783
We've sealed off the
valley and we're
1075
01:12:09,784 --> 01:12:12,118
monitoring the movements
of the locals.
1076
01:12:12,119 --> 01:12:14,120
- [Langley] What's the
extent of contamination?
1077
01:12:14,121 --> 01:12:17,165
- I'd say at this stage, sir,
that's yet to be determined.
1078
01:12:22,672 --> 01:12:24,214
- [Langley] Well, we've
three more units
1079
01:12:24,215 --> 01:12:27,342
moving in tomorrow, that
ought to have some effect.
1080
01:12:27,343 --> 01:12:29,177
- Let's say it's encouraging.
1081
01:12:29,178 --> 01:12:30,971
We'll do the best we can, sir.
1082
01:12:33,474 --> 01:12:36,852
(loudspeaker chattering)
1083
01:12:38,855 --> 01:12:41,773
(sensor crackling)
1084
01:12:59,375 --> 01:13:02,127
The best laid plans of
mice and men, Larry.
1085
01:13:02,128 --> 01:13:03,003
- Where's my wife?
1086
01:13:04,130 --> 01:13:06,381
- Recovering from the shock.
1087
01:13:06,382 --> 01:13:08,884
- The shock of what
in particular?
1088
01:13:08,885 --> 01:13:10,844
- You're the intrepid
bushman, Larry.
1089
01:13:10,845 --> 01:13:14,222
Take a snake by the tail
you hold it at arm's length.
1090
01:13:14,223 --> 01:13:15,181
You took a dip in the river.
1091
01:13:17,101 --> 01:13:19,394
Haste makes waste.
1092
01:13:19,395 --> 01:13:20,687
(sensor crackling)
1093
01:13:20,688 --> 01:13:22,564
- Just get it off us, will ya?
1094
01:13:22,565 --> 01:13:24,399
- [Gray] First things
first, Larry.
1095
01:13:24,400 --> 01:13:26,902
- Come on, what more do you
want from us, for Christ's sake?
1096
01:13:26,903 --> 01:13:28,653
- Confirm the connection.
1097
01:13:28,654 --> 01:13:31,114
- I don't understand your
jargon, mister.
1098
01:13:31,115 --> 01:13:33,241
(banging)
1099
01:13:44,170 --> 01:13:52,469
Carm.
1100
01:14:03,314 --> 01:14:05,607
What happened to you?
1101
01:14:05,608 --> 01:14:06,900
- I got hit.
1102
01:14:06,901 --> 01:14:08,610
- What with, a semi trailer?
1103
01:14:08,611 --> 01:14:10,111
- They've tortured Heinrich.
1104
01:14:12,865 --> 01:14:14,908
- [Larry] We're getting
out of here, mate.
1105
01:14:19,747 --> 01:14:21,873
- I can't figure
you out, Stillson.
1106
01:14:23,334 --> 01:14:25,460
A man who fights for
his country one day,
1107
01:14:25,461 --> 01:14:27,295
subverts it the next.
1108
01:14:27,296 --> 01:14:28,338
- What's left of it.
1109
01:14:28,339 --> 01:14:30,215
- Maybe we'll wheel in Heinrich,
1110
01:14:30,216 --> 01:14:32,092
give you a glimpse
into your future.
1111
01:14:32,093 --> 01:14:33,218
- [Carmel] No!
1112
01:14:33,219 --> 01:14:34,052
(punching)
1113
01:14:34,053 --> 01:14:36,304
(thudding)
1114
01:14:37,765 --> 01:14:39,349
- Confirm the connection, Larry.
1115
01:14:40,935 --> 01:14:41,935
- Up you, Grey.
1116
01:14:42,895 --> 01:14:44,938
- Refer your obscenities
to Oates.
1117
01:14:44,939 --> 01:14:46,231
He's the lady killer.
1118
01:14:47,900 --> 01:14:49,192
Haste makes waste.
1119
01:14:50,194 --> 01:14:52,237
But in this case so
does hesitation.
1120
01:14:53,656 --> 01:14:56,241
- Listen, Grey, I've never
seen that guy
1121
01:14:56,242 --> 01:14:58,284
before in my life,
so help me God!
1122
01:14:58,285 --> 01:14:59,661
Please, just not her, okay?
1123
01:15:03,207 --> 01:15:06,668
- Ever seen what a bore like
that can do at that range?
1124
01:15:06,669 --> 01:15:07,669
At that angle?
1125
01:15:08,838 --> 01:15:11,381
Lift the top of her head
off like a bloody frisbee.
1126
01:15:14,510 --> 01:15:15,343
Larry.
1127
01:15:17,513 --> 01:15:18,930
- [Carmel] Larry.
1128
01:15:20,016 --> 01:15:21,057
- He's the contact.
1129
01:15:22,560 --> 01:15:24,144
Pigott's locked him up in town.
1130
01:15:57,303 --> 01:15:59,554
- That slob, Pigott.
1131
01:15:59,555 --> 01:16:02,015
Let me get those plates
out of your way, at least.
1132
01:16:02,016 --> 01:16:03,850
- The keys hang in
the outer office.
1133
01:16:06,687 --> 01:16:11,691
Or, if you were Pigott
I'd just slide it to you
1134
01:16:12,318 --> 01:16:14,277
and you'd have to grovel for it.
1135
01:16:14,278 --> 01:16:15,111
- Grovel?
1136
01:16:15,112 --> 01:16:16,571
You have to be joking.
1137
01:16:16,572 --> 01:16:18,907
I'd hardly be Pigott
now, would I?
1138
01:16:18,908 --> 01:16:20,575
- Hardly.
1139
01:16:20,576 --> 01:16:22,285
- Gray's some troops guy.
1140
01:16:22,286 --> 01:16:24,829
At least Judas got paid.
1141
01:16:24,830 --> 01:16:27,457
- I'm afraid I've got
some bad news to break.
1142
01:16:27,458 --> 01:16:29,125
- You mean, there's more?
1143
01:16:29,126 --> 01:16:31,169
- We've been contaminated
by radiation.
1144
01:16:32,046 --> 01:16:33,922
Swimming in the
river this morning.
1145
01:16:33,923 --> 01:16:36,841
- Yeah, I've sorta been getting
the message loud and clear.
1146
01:16:36,842 --> 01:16:39,219
- [Carmel] Heinrich's dying.
1147
01:16:39,220 --> 01:16:41,638
- You wanna hear my bad news?
1148
01:16:42,640 --> 01:16:44,933
There's this place in
the desert called WALDO
1149
01:16:44,934 --> 01:16:47,018
where they keep gallons
of this shit.
1150
01:16:47,895 --> 01:16:48,770
- [Carmel] They must
be the tanks
1151
01:16:48,771 --> 01:16:50,855
that Heinrich was talking about.
1152
01:16:50,856 --> 01:16:52,774
- [Larry] Apparently, he
rang this friend of his
1153
01:16:52,775 --> 01:16:55,652
last night about some
sort of disaster up there.
1154
01:16:55,653 --> 01:16:57,320
- [Carmel] The tremor.
1155
01:16:57,321 --> 01:17:00,031
(bird flapping)
1156
01:17:06,789 --> 01:17:09,415
(siren blaring)
1157
01:17:13,796 --> 01:17:16,381
(wind howling)
1158
01:17:29,520 --> 01:17:32,438
(mysterious music)
1159
01:18:18,861 --> 01:18:19,861
- Fire away!
1160
01:18:26,702 --> 01:18:28,870
(spraying)
1161
01:18:49,892 --> 01:18:51,017
Hey, you okay?
1162
01:18:51,018 --> 01:18:52,060
- [Larry] She's okay!
1163
01:18:52,061 --> 01:18:52,977
Listen, leave her--
1164
01:18:52,978 --> 01:18:54,395
- [Ralph] Don't be upset,
she might deal!
1165
01:18:54,396 --> 01:18:55,897
She'll be alright,
she'll be alright!
1166
01:18:55,898 --> 01:18:57,732
- [Larry] Just get
your hands off me!
1167
01:18:57,733 --> 01:19:00,151
- Heinrich's surfaced
and he's asking for you.
1168
01:19:00,152 --> 01:19:02,028
I persuaded them to
let you go in.
1169
01:19:02,029 --> 01:19:03,404
- [Larry] She's had enough!
1170
01:19:04,865 --> 01:19:07,075
(knocking)
1171
01:19:10,246 --> 01:19:12,038
- It's not a pretty sight,
I'm afraid.
1172
01:19:27,221 --> 01:19:28,179
- Heinrich?
1173
01:19:31,308 --> 01:19:32,809
Oh, Heinrich.
1174
01:19:35,187 --> 01:19:36,437
Why?
1175
01:19:36,438 --> 01:19:37,272
- [Heinrich] Carmel.
1176
01:19:37,273 --> 01:19:38,481
- She's here, Heins.
1177
01:19:40,192 --> 01:19:45,196
- Remember you always.
1178
01:19:46,824 --> 01:19:48,074
- I will, too.
1179
01:19:48,075 --> 01:19:50,243
- Sinking into lower world
1180
01:19:52,788 --> 01:19:56,332
face to face with Pluto.
1181
01:19:58,377 --> 01:19:59,669
- What's he on about?
1182
01:19:59,670 --> 01:20:00,586
- [Heinrich] Pluto.
1183
01:20:00,587 --> 01:20:01,421
- Delirium.
1184
01:20:01,422 --> 01:20:02,505
- Pluto's men, he said.
1185
01:20:03,841 --> 01:20:05,925
He knew they were coming.
1186
01:20:05,926 --> 01:20:08,803
- Pluto is two, three, nine.
1187
01:20:13,976 --> 01:20:16,144
- Rest in peace,
Heins, it's over now.
1188
01:20:16,145 --> 01:20:18,146
- Two, three, nine.
1189
01:20:18,147 --> 01:20:19,856
What is two, three, nine?
1190
01:20:19,857 --> 01:20:21,983
- Nothing, it's finished,
forget it.
1191
01:20:21,984 --> 01:20:24,152
- Look, mate, when the
shit hits the fan,
1192
01:20:24,153 --> 01:20:26,112
like, we all get
sprayed, you know?
1193
01:20:26,113 --> 01:20:28,114
- 239 is the atomic weight of
1194
01:20:28,115 --> 01:20:29,866
the radioactive
element plutonium.
1195
01:20:29,867 --> 01:20:30,700
- In English.
1196
01:20:30,701 --> 01:20:32,243
- Radioactive garbage.
1197
01:20:32,328 --> 01:20:33,536
- We lost a lot of it.
1198
01:20:33,537 --> 01:20:36,289
Unfortunately, it's hit
the water table and spread.
1199
01:20:36,290 --> 01:20:38,499
Now it's coming up and
spreading everywhere.
1200
01:20:39,376 --> 01:20:41,127
It was a one in 10
million chance.
1201
01:20:42,254 --> 01:20:43,296
- Let's go, love.
1202
01:20:43,297 --> 01:20:48,259
- Carmel, take me.
1203
01:20:51,138 --> 01:20:52,430
People must see.
1204
01:20:55,476 --> 01:20:57,101
Take me.
1205
01:20:57,102 --> 01:20:58,853
- We want to help you, Heinrich.
1206
01:20:58,854 --> 01:21:00,563
- [Doctor] And cause
wholesale panic.
1207
01:21:00,564 --> 01:21:04,859
- Must see truth.
1208
01:21:04,860 --> 01:21:07,278
- [Doctor] Sorry, Gray's
closed off the valley.
1209
01:21:10,908 --> 01:21:12,283
- Get out of our way.
1210
01:21:12,284 --> 01:21:15,286
- At least until Grey
sanctions my research on you.
1211
01:21:20,209 --> 01:21:22,877
- I thought you
said we were safe.
1212
01:21:22,878 --> 01:21:24,504
- On the outside.
1213
01:21:24,505 --> 01:21:27,340
Inside it only takes a
microscopic speck to
mutate cells.
1214
01:21:34,431 --> 01:21:37,141
(ominous music)
1215
01:21:38,352 --> 01:21:41,062
- I need some negotiating power.
1216
01:21:41,063 --> 01:21:41,896
12 gauge.
1217
01:21:54,326 --> 01:21:56,494
(banging)
1218
01:22:03,919 --> 01:22:05,711
- [Larry On Tape] I never
saw that bloke
1219
01:22:05,712 --> 01:22:07,505
before in my life,
so help me God.
1220
01:22:07,506 --> 01:22:09,424
Please, just not her, okay?
1221
01:22:09,425 --> 01:22:10,925
- [Gray] Ever seen what a bore
1222
01:22:10,926 --> 01:22:12,093
like that can do at that range?
1223
01:22:12,094 --> 01:22:15,346
Lift the top of her head
off like a bloody frisbee.
1224
01:22:16,473 --> 01:22:18,975
- [Larry] He's the contact,
the man you're after.
1225
01:22:18,976 --> 01:22:20,768
- Good morning, Mrs. Stillson.
1226
01:22:21,645 --> 01:22:23,229
What have you done with hubby?
1227
01:22:23,230 --> 01:22:25,356
He gave us a bum steer in town.
1228
01:22:25,357 --> 01:22:26,232
(grunting)
1229
01:22:26,233 --> 01:22:28,276
- Easy on her, it was a
rough decontamination!
1230
01:22:28,277 --> 01:22:30,361
- Too bad we can't offer
a money back guarantee.
1231
01:22:34,575 --> 01:22:36,242
Regular angel of mercy.
1232
01:22:37,202 --> 01:22:38,744
Where's your better half?
1233
01:22:38,745 --> 01:22:40,121
- I wouldn't have a clue.
1234
01:22:41,373 --> 01:22:44,125
- Search the grounds,
Stillson's on the loose!
1235
01:22:44,126 --> 01:22:45,626
Oates, double check the house.
1236
01:22:46,837 --> 01:22:48,379
A man like Stillson would hardly
1237
01:22:48,380 --> 01:22:51,132
miss a game of automotive
graveyards.
1238
01:22:52,468 --> 01:22:56,429
It can be a real hoot,
believe me. (gun cocking)
1239
01:22:56,430 --> 01:22:58,306
- [Larry] Pity we
can't hang around,
1240
01:22:58,307 --> 01:23:00,391
sounds like a great game.
1241
01:23:00,392 --> 01:23:01,225
Let's go.
1242
01:23:02,394 --> 01:23:05,521
Unless you're keen on
being a cripple.
1243
01:23:17,868 --> 01:23:20,036
(beeping)
1244
01:23:22,998 --> 01:23:24,999
- [Ralph] Larry, watch out!
1245
01:23:25,000 --> 01:23:26,626
- Do me. Oates, and your
boss gets a lot,
1246
01:23:26,627 --> 01:23:28,878
unless you're hungry for
seniority!
1247
01:23:28,879 --> 01:23:31,005
- Fire away, Oates!
1248
01:23:31,006 --> 01:23:33,424
(gun firing)
1249
01:23:36,803 --> 01:23:39,555
(engine revving)
1250
01:23:40,682 --> 01:23:43,017
(crashing)
1251
01:24:15,342 --> 01:24:18,844
- [Ralph] You've gotta
make it, good luck!
1252
01:24:24,059 --> 01:24:26,727
(engine revving)
1253
01:24:27,938 --> 01:24:30,773
- Hold on for a bit
of car damage!
1254
01:24:32,359 --> 01:24:34,610
(crashing)
1255
01:24:44,788 --> 01:24:47,331
(tense music)
1256
01:25:00,512 --> 01:25:01,387
(screaming)
1257
01:25:01,388 --> 01:25:03,639
(thudding)
1258
01:25:18,405 --> 01:25:21,240
(screaming)
1259
01:25:21,241 --> 01:25:22,116
- Larry!
1260
01:25:23,660 --> 01:25:24,535
Larry!
1261
01:25:26,246 --> 01:25:27,121
Fire!
1262
01:25:30,751 --> 01:25:32,960
(gun firing)
1263
01:25:32,961 --> 01:25:35,254
(thudding)
1264
01:25:46,433 --> 01:25:58,444
(metal crashing)
1265
01:27:19,234 --> 01:27:22,820
- Careful, if they come in
from there, they're ours.
1266
01:27:22,821 --> 01:27:23,654
Okay?
1267
01:27:24,531 --> 01:27:27,283
(engine revving)
1268
01:27:28,827 --> 01:27:31,078
(crashing)
1269
01:28:03,153 --> 01:28:05,905
(dramatic music)
1270
01:28:07,407 --> 01:28:09,617
(crashing)
1271
01:28:27,302 --> 01:28:30,471
(helicopter whirring)
1272
01:29:03,797 --> 01:29:06,048
- You must warn the people.
1273
01:29:09,886 --> 01:29:12,638
(dramatic music)
1274
01:29:24,901 --> 01:29:26,402
- [Announcer] The
following announcement
1275
01:29:26,403 --> 01:29:27,945
is in the interest
of public safety
1276
01:29:27,946 --> 01:29:30,239
authorised by the
minister of health.
1277
01:29:30,240 --> 01:29:32,658
This warning is in the
interest of your survival.
1278
01:29:32,659 --> 01:29:34,827
People are advised
not to, repeat.
1279
01:29:34,828 --> 01:29:37,371
Not to drink from the
metropolitan water supply.
1280
01:29:37,372 --> 01:29:39,123
All perishable and
pre-made foods
1281
01:29:39,124 --> 01:29:41,375
processed since the
alert date has been
1282
01:29:41,376 --> 01:29:43,085
likely contaminated and will be
1283
01:29:43,086 --> 01:29:45,462
destroyed by the ministry
of health agencies.
1284
01:29:45,547 --> 01:29:48,007
All breaches of emergency
food regulations
1285
01:29:48,008 --> 01:29:50,509
should be reported to
the ministry of health.
1286
01:29:50,510 --> 01:29:52,177
It should be noted
that this warning
1287
01:29:52,178 --> 01:29:54,972
is in the interest of
your survival.
1288
01:29:54,973 --> 01:29:57,975
(sombre rock music)
83556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.