All language subtitles for The Fall of the Krays (2016).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,005 --> 00:00:44,304
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:45,230 --> 00:00:48,270
London in the '60swas a magical place.
3
00:00:48,350 --> 00:00:50,670
The old class barriershad been swept aside,
4
00:00:50,750 --> 00:00:54,510
and if you wanted it bad enough,anything was possible.
5
00:00:54,590 --> 00:00:56,030
It was our time.
6
00:01:14,230 --> 00:01:18,030
By the mid '60s the Krays had becomethe criminal overlords o' London.
7
00:01:19,030 --> 00:01:22,070
The great and the goodflocked to their West End clubs.
8
00:01:22,150 --> 00:01:23,310
They'd become celebrities.
9
00:01:25,270 --> 00:01:29,350
But like the pet snakes they kept,appearances could be deceptive.
10
00:01:29,430 --> 00:01:32,230
Upset them, and thingscould turn very nasty.
11
00:01:36,630 --> 00:01:38,110
No one messed with them,
12
00:01:38,190 --> 00:01:41,150
and you had to hope that theyhad no cause to mess with you.
13
00:01:44,750 --> 00:01:47,950
{\an8}When Reg surprised everyonewith the announcement of his wedding,
14
00:01:48,030 --> 00:01:50,550
{\an8}there were those who said thata wife might calm him down,
15
00:01:50,630 --> 00:01:52,190
{\an8}send him straight.
16
00:01:52,270 --> 00:01:53,950
{\an8}Leave the engine running, mate.
Won't be long.
17
00:01:57,510 --> 00:01:59,710
{\an8}But no onesaid that about Ron.
18
00:01:59,790 --> 00:02:04,870
{\an8}Wedding or no wedding, for Ron,it was always business as usual.
19
00:02:06,470 --> 00:02:07,870
{\an8}Sit down, Lennie.
20
00:02:09,070 --> 00:02:11,510
{\an8}Good of you to come over
on a Saturday morning.
21
00:02:14,390 --> 00:02:17,430
Cheer up, Mum.
It'll work out, I promise.
22
00:02:18,510 --> 00:02:19,630
Frances...
23
00:02:20,710 --> 00:02:22,550
there is still time to change
your mind.
24
00:02:23,350 --> 00:02:24,870
You don't have to
go through with this, you know.
25
00:02:24,950 --> 00:02:29,070
Mum, please. I'm 21.
And Reg is a good catch.
26
00:02:30,310 --> 00:02:33,430
Such a good catch that Father
Hetherington refused to officiate?
27
00:02:33,510 --> 00:02:38,750
Mum, don't let us argue.
Reg has been the perfect gentleman.
28
00:02:38,830 --> 00:02:40,830
He's been straight for two years.
29
00:02:40,910 --> 00:02:43,510
-Is that right?
-Mum, that's enough.
30
00:02:43,590 --> 00:02:45,390
This is supposed to be
the happiest day of my life,
31
00:02:45,470 --> 00:02:46,550
and you're ruining it.
32
00:02:48,630 --> 00:02:50,830
Lennie, I thought
we might have a little chat...
33
00:02:51,750 --> 00:02:53,670
before I rush off
to the wedding.
34
00:02:53,750 --> 00:02:55,670
I'm the best man, you know.
35
00:02:55,750 --> 00:02:57,190
Sure thing, Ron.
Anything you say.
36
00:02:58,270 --> 00:02:59,950
It's about that little business
37
00:03:00,030 --> 00:03:03,030
between you and
Curly Parker's son the other day.
38
00:03:03,110 --> 00:03:05,470
Oh, that.
There's nothing to it, Ron.
39
00:03:05,550 --> 00:03:08,310
I bumped into Curly's kid
down the pub.
40
00:03:08,390 --> 00:03:10,390
During a conversation
with his young lady,
41
00:03:10,470 --> 00:03:12,870
I called her "love,"
totally harmless, like.
42
00:03:12,950 --> 00:03:17,510
But the kid explodes, pulls out a razor,
and tries to stripe me.
43
00:03:18,390 --> 00:03:20,990
What else am I supposed to do
but give him a smack?
44
00:03:21,750 --> 00:03:24,110
Kids, eh?
45
00:03:25,150 --> 00:03:27,390
- What can you do with 'em?
- Don't let it bother you, Ron.
46
00:03:28,470 --> 00:03:29,470
Mm.
47
00:03:30,430 --> 00:03:31,830
But that's just it, Lennie.
48
00:03:34,550 --> 00:03:35,990
It does bother me.
49
00:03:37,350 --> 00:03:40,910
You see, Curly's a mate of mine,
and the pub's on our patch.
50
00:03:41,830 --> 00:03:44,390
Punishment is the preserve
of the law, Lennie.
51
00:03:46,830 --> 00:03:47,950
And round here...
52
00:03:49,550 --> 00:03:50,830
we are the law.
53
00:03:52,630 --> 00:03:53,630
Get hold of him.
54
00:03:54,390 --> 00:03:56,110
Oh, come on, Ron!
55
00:03:56,190 --> 00:03:57,790
What was I meant to do?
56
00:04:07,870 --> 00:04:09,430
You look like a picture.
57
00:04:10,470 --> 00:04:11,510
Thanks, Mum.
58
00:04:12,630 --> 00:04:14,070
Mum, stop worrying.
59
00:04:15,950 --> 00:04:19,710
Well, maybe in time
I'll warm to Reg.
60
00:04:21,070 --> 00:04:23,910
Your father was a bit of a tearaway
when he was courting me.
61
00:04:23,990 --> 00:04:28,510
Soon reined him in once we were married,
and look at him now... good as gold.
62
00:04:29,950 --> 00:04:30,990
I love you, Mum.
63
00:04:39,470 --> 00:04:41,390
Come on, lads. Please.
64
00:04:41,470 --> 00:04:43,150
He put a blade on me!
65
00:04:53,790 --> 00:04:56,470
A man does what he must,
Lennie.
66
00:04:56,550 --> 00:04:58,310
A man does what he must.
67
00:05:18,070 --> 00:05:21,190
And now I'm gonna burn
your fucking eyes out.
68
00:05:26,830 --> 00:05:29,510
-Blimey, there you are, Ron.
-What's up, Dickie?
69
00:05:29,590 --> 00:05:32,070
Uh, Ron? The time, Ron.
We gotta go.
70
00:05:34,110 --> 00:05:36,270
I guess we'll have to leave this
to another time.
71
00:05:38,550 --> 00:05:41,710
I'll tell Reg and his wife
that you send your regards.
72
00:05:41,790 --> 00:05:44,070
I'm sure he'll be
very appreciative.
73
00:05:45,070 --> 00:05:46,350
Get him out of here.
74
00:06:21,950 --> 00:06:23,750
Congratulations, Reg.
75
00:06:27,830 --> 00:06:29,110
Frances.
76
00:07:51,910 --> 00:07:53,030
What the hell
are you grinning at?
77
00:07:55,790 --> 00:07:56,950
Nothing. Just, uh...
78
00:07:58,030 --> 00:08:00,670
Just thinking how far you and Ron
have come since the Regal.
79
00:08:02,070 --> 00:08:04,590
-Congratulations, Reg.
-Cheers, Dickie.
80
00:08:09,070 --> 00:08:10,190
We've done alright.
81
00:08:14,070 --> 00:08:15,230
Ain't she something else?
82
00:08:17,070 --> 00:08:18,910
Yeah,
she's beautiful, mate.
83
00:08:18,990 --> 00:08:22,350
Lovely girl with it.
You got a real winner there.
84
00:08:22,430 --> 00:08:24,110
Every happiness
to you both, Reg.
85
00:08:24,190 --> 00:08:25,790
Thanks, mate.
86
00:08:27,310 --> 00:08:30,870
It don't get much better than this.
87
00:08:31,870 --> 00:08:34,150
A couple more years,
and we'll be able to retire...
88
00:08:34,230 --> 00:08:36,310
to a nice little pile
in the country.
89
00:08:36,390 --> 00:08:38,230
Pull the other one, mate.
You'll never retire.
90
00:08:38,310 --> 00:08:39,989
What would Ron do without ya?
91
00:08:41,070 --> 00:08:44,109
He won't be without me.
He'd come, too.
92
00:08:50,110 --> 00:08:52,190
Reg, come on!
We'll miss the flight.
93
00:08:52,270 --> 00:08:53,670
Excuse me, Dickie.
94
00:08:57,750 --> 00:08:58,870
Duty calls.
95
00:09:34,390 --> 00:09:36,190
Reg, don't worry
about last night.
96
00:09:37,190 --> 00:09:39,110
I'm sure it happens
all the time.
97
00:09:43,870 --> 00:09:45,830
It... it was a long flight.
98
00:09:45,910 --> 00:09:48,790
And you did have a lot to drink
in the bar before coming to bed.
99
00:09:50,030 --> 00:09:51,950
Yeah, I guess I did.
100
00:09:52,950 --> 00:09:53,910
Reg...
101
00:09:55,030 --> 00:09:56,790
Why don't you come
back to bed, and...?
102
00:09:56,870 --> 00:09:59,670
What? And lie in bed all day?
103
00:09:59,750 --> 00:10:01,590
When there's so many
famous sights to see?
104
00:10:02,430 --> 00:10:03,310
Do me a favour.
105
00:10:08,030 --> 00:10:09,110
Get dressed, Princess.
106
00:10:10,110 --> 00:10:11,590
Let's explore this place.
107
00:10:12,590 --> 00:10:14,590
OK.
108
00:10:14,670 --> 00:10:15,910
Gimme five minutes.
109
00:10:21,550 --> 00:10:23,590
I believecongratulations are in order
110
00:10:23,670 --> 00:10:25,550
to you and the new Mrs. Kray.
111
00:10:25,630 --> 00:10:28,430
-Thank you, Angelo.
-Please, take a seat.
112
00:10:35,390 --> 00:10:37,950
I'd like to start by saying
how impressed we are
113
00:10:38,030 --> 00:10:39,670
with your abilities.
114
00:10:39,750 --> 00:10:42,110
Not everyone
can persuade a British peer
115
00:10:42,190 --> 00:10:45,990
to stand up in Parliament,
and demand their release from custody.
116
00:10:46,070 --> 00:10:49,510
You also rigged the trial,
sued the press
117
00:10:49,590 --> 00:10:52,270
and received £40,000
for your troubles.
118
00:10:53,190 --> 00:10:54,990
That sort of influence is...
119
00:10:56,110 --> 00:10:59,430
well, very interesting to us.
120
00:10:59,510 --> 00:11:01,590
That sort of influence, Angelo,
121
00:11:01,670 --> 00:11:03,550
is also very expensive.
122
00:11:05,030 --> 00:11:06,070
It's the sort of influence
123
00:11:06,150 --> 00:11:09,630
that ensures trouble-free business
for all our friends.
124
00:11:12,230 --> 00:11:13,030
Quite.
125
00:11:13,990 --> 00:11:15,110
That's why we're here.
126
00:11:16,310 --> 00:11:17,870
We're prepared to buy in.
127
00:11:18,910 --> 00:11:21,630
Now I won't insult
your intelligence by negotiating,
128
00:11:21,750 --> 00:11:23,750
so I'll table our best offer.
129
00:11:25,270 --> 00:11:26,710
$3,000 a week.
130
00:11:29,190 --> 00:11:31,030
How much is that in pounds?
131
00:11:31,710 --> 00:11:33,110
Around 1,000 a week.
132
00:11:39,830 --> 00:11:41,150
A grand a fucking week.
133
00:11:43,670 --> 00:11:45,190
Are you taking the piss?
134
00:11:45,310 --> 00:11:48,150
We get half that
from the Colony Club alone.
135
00:12:06,310 --> 00:12:08,430
You see
all those pink bits there?
136
00:12:09,910 --> 00:12:12,830
That's the British Empire.
137
00:12:12,910 --> 00:12:15,630
Who the fuck do you think's
responsible for that?
138
00:12:15,710 --> 00:12:16,870
Hm?
139
00:12:19,990 --> 00:12:20,990
We are.
140
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
And why?
141
00:12:25,270 --> 00:12:26,710
Because we saw it,
142
00:12:27,750 --> 00:12:28,990
we liked it...
143
00:12:30,910 --> 00:12:31,950
we took it.
144
00:12:34,670 --> 00:12:36,070
Why the fuck do you think
145
00:12:36,150 --> 00:12:39,350
that half the fucking world
speaks English?
146
00:12:39,430 --> 00:12:41,190
'Cause we speak it!
147
00:12:42,030 --> 00:12:45,950
Who stood
on the fucking beaches
148
00:12:46,030 --> 00:12:48,590
shedding blood, sweat, and tears
149
00:12:48,670 --> 00:12:51,190
while your lot um'd and ah'd,
150
00:12:51,270 --> 00:12:53,790
and scratched their fucking orchestras?
151
00:12:53,870 --> 00:12:58,230
The answer, gentlemen,
is Englishmen!
152
00:13:10,950 --> 00:13:13,190
Churchill said that,
"The empires of the future
153
00:13:14,750 --> 00:13:16,630
will be the empires of the mind."
154
00:13:18,750 --> 00:13:19,750
So...
155
00:13:22,190 --> 00:13:23,350
what's in your mind?
156
00:13:25,030 --> 00:13:26,350
Come on, then!
157
00:13:26,430 --> 00:13:28,870
You fancy it, do ya?
Let's fucking 'ave ya!
158
00:13:30,150 --> 00:13:31,670
Ron, cool it.
159
00:13:31,750 --> 00:13:33,350
I think you'd better sit down.
160
00:13:41,670 --> 00:13:42,830
Angelo, if you don't mind,
161
00:13:43,670 --> 00:13:45,710
Ron and I are gonna step outside
and have a little chat.
162
00:14:01,390 --> 00:14:03,510
What the fuck
are you playing at?
163
00:14:03,590 --> 00:14:04,630
You're half an inch away
164
00:14:04,710 --> 00:14:05,910
from screwing
the whole fucking deal.
165
00:14:05,990 --> 00:14:08,270
They're treating us
like a pair of wankers, Reg.
166
00:14:08,350 --> 00:14:10,110
And if that big bloke
so much as looks at me again,
167
00:14:10,190 --> 00:14:11,790
I'll blow his fucking head off!
168
00:14:11,870 --> 00:14:16,070
Ron! Please,
calm the fuck down.
169
00:14:17,870 --> 00:14:18,950
I'll sort it.
170
00:14:21,390 --> 00:14:24,190
You sort it, or I will.
171
00:14:26,750 --> 00:14:28,990
Reg, Ron, gentlemen.
172
00:14:29,070 --> 00:14:30,870
There's obviously
been a misunderstanding.
173
00:14:31,870 --> 00:14:33,190
I should have explained.
174
00:14:33,870 --> 00:14:38,350
The $3,000 is clear of expenses
and syndication payments.
175
00:14:39,310 --> 00:14:40,870
What sort of figures
do you have in mind?
176
00:14:42,590 --> 00:14:45,830
$3,000 a week. Each.
177
00:14:46,550 --> 00:14:49,710
So we're really talking
about $9,000 a week?
178
00:14:49,790 --> 00:14:50,830
We are.
179
00:14:54,070 --> 00:14:55,110
I think we have a deal.
180
00:14:58,870 --> 00:15:01,510
Let me make one thing
crystal clear, gentlemen.
181
00:15:02,470 --> 00:15:05,350
The payments cover
all costs and all syndicates.
182
00:15:06,310 --> 00:15:08,950
Including the Richardson gang
south of the river.
183
00:15:09,030 --> 00:15:11,950
Oh, you don't need to worry
about the Richardsons.
184
00:15:14,710 --> 00:15:17,550
Even those pricks have got more sense
than to fuck with us.
185
00:15:19,790 --> 00:15:21,750
Well, I think that's it.
186
00:15:23,750 --> 00:15:27,070
Angelo, I hope you'll be able
to join us for dinner tonight.
187
00:15:27,150 --> 00:15:28,750
I would love to, Reg,
188
00:15:28,830 --> 00:15:31,630
but, uh, we're on
the last flight to New York.
189
00:15:32,950 --> 00:15:34,150
Before we go,
190
00:15:34,870 --> 00:15:37,150
I have something
you might be interested in.
191
00:15:37,910 --> 00:15:41,510
Clients of ours hold $2 million
in Canadian bonds.
192
00:15:41,590 --> 00:15:44,710
We're offering them
to chosen European partners.
193
00:15:47,430 --> 00:15:48,950
Call me on this number
tomorrow.
194
00:15:57,230 --> 00:15:58,950
Any fucking time.
195
00:16:06,310 --> 00:16:07,510
I think that went well.
196
00:16:15,910 --> 00:16:17,950
As Mr. Churchill said,
197
00:16:18,670 --> 00:16:22,670
"You can always count on the Americans
to do the right thing...
198
00:16:25,190 --> 00:16:27,510
after they've tried everything else."
199
00:16:28,670 --> 00:16:31,710
Winston Churchill said that,
did he, Ron?
200
00:16:32,430 --> 00:16:34,150
Was he another friend of yours?
201
00:16:36,910 --> 00:16:38,070
A friend of a friend.
202
00:16:39,310 --> 00:16:42,710
Mighty impressive that, Ron.
Mighty impressive.
203
00:16:48,470 --> 00:16:50,750
Enter.
204
00:16:56,470 --> 00:16:57,950
Nice offices, Fred.
205
00:17:01,270 --> 00:17:04,270
Assistant Commissioner
of Police, eh?
206
00:17:04,350 --> 00:17:06,710
Christ, you've come up
in the world.
207
00:17:06,789 --> 00:17:08,150
Thanks, Nipper.
208
00:17:09,150 --> 00:17:11,910
Too much paperwork,
not enough time on the beat.
209
00:17:11,990 --> 00:17:14,350
Yeah. Tell me about it.
210
00:17:15,630 --> 00:17:17,830
Right, Nipper.
What can I do for you?
211
00:17:22,309 --> 00:17:24,789
I'd like another crack
at the Krays, Fred.
212
00:17:27,190 --> 00:17:28,630
I think they're vulnerable.
213
00:17:30,590 --> 00:17:31,630
What makes you say that?
214
00:17:34,030 --> 00:17:35,150
Gut feeling.
215
00:17:36,910 --> 00:17:38,270
Instinct, if you like.
216
00:17:39,750 --> 00:17:42,590
Neither of those qualities
served you very well last time, Nipper.
217
00:17:42,670 --> 00:17:46,270
Yeah, I know.
Things are different now.
218
00:17:47,270 --> 00:17:49,830
We've got a new Home Secretary,
a new Commissioner.
219
00:17:50,590 --> 00:17:53,950
The newspapers are again
reporting on the London gangs.
220
00:17:55,110 --> 00:17:57,310
Soon we'll be obliged
to go after 'em.
221
00:17:59,310 --> 00:18:03,190
I'm just anticipating something
that's gonna be blindingly obvious...
222
00:18:04,110 --> 00:18:06,270
in and out of the force.
223
00:18:21,590 --> 00:18:22,390
OK.
224
00:18:23,590 --> 00:18:27,310
Report to Assistant Deputy
Commissioner John Du Rose.
225
00:18:27,390 --> 00:18:30,030
He'll make sure he gives you
all the resources you need.
226
00:18:31,550 --> 00:18:34,710
We'll need to nail them this time, Nipper.
Is that understood?
227
00:18:35,950 --> 00:18:38,150
Yeah, of course, Fred.
228
00:18:39,430 --> 00:18:43,510
Do whatever you have to do
to bring the Krays to justice.
229
00:18:46,830 --> 00:18:48,270
And how's the bond scheme
going, Leslie?
230
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
Very well.
231
00:18:50,950 --> 00:18:56,030
The last batch of bonds, $70,000 worth,
needed registration certificates,
232
00:18:56,110 --> 00:18:58,390
and Angelo put us on
to a man called Cooper.
233
00:18:58,470 --> 00:19:01,430
He not only forged
some splendid certificates,
234
00:19:01,510 --> 00:19:03,950
but also sold the whole lot
to a German bank.
235
00:19:04,030 --> 00:19:06,070
-He sounds like a find.
-He is.
236
00:19:07,150 --> 00:19:08,510
But he comes with a problem.
237
00:19:09,470 --> 00:19:11,270
The Richardsons
are putting the squeeze on him.
238
00:19:11,350 --> 00:19:13,390
He's asking for protection.
239
00:19:13,470 --> 00:19:14,870
Tell him he's got it.
240
00:19:18,830 --> 00:19:20,310
Well, if that's all, gentlemen,
I'll be off.
241
00:19:26,790 --> 00:19:29,070
So, what are we gonna do
about the Richardsons?
242
00:19:29,150 --> 00:19:30,910
They're refusing
to share their spoils
243
00:19:30,990 --> 00:19:33,110
from the gaming machines
and the Heathrow parking scams,
244
00:19:33,190 --> 00:19:35,510
and they want to do their own deal
with the Americans.
245
00:19:36,270 --> 00:19:39,750
As a concession,
they said they might consider a deal
246
00:19:39,830 --> 00:19:42,870
where they take half of our share
from the Mafia pension.
247
00:19:42,950 --> 00:19:44,270
Like fuck they will.
248
00:19:45,830 --> 00:19:47,030
You want me to go
and see 'em, Reg?
249
00:19:48,030 --> 00:19:50,030
Are you out of
your tiny fucking mind?
250
00:19:51,430 --> 00:19:52,510
Haven't you heard?
251
00:19:53,590 --> 00:19:54,670
Mock trials.
252
00:19:55,670 --> 00:19:58,710
Pulling teeth out with pliers.
Nailing feet to the floor.
253
00:20:03,150 --> 00:20:07,630
Attaching wire to
your fucking testicles, Dickie,
254
00:20:08,550 --> 00:20:10,310
and then turning the power on.
255
00:20:12,590 --> 00:20:14,710
They'll chop you up,
and send you back in pieces
256
00:20:14,790 --> 00:20:16,030
just for the fun of it.
257
00:20:22,030 --> 00:20:23,950
Second thoughts,
I might just drop 'em a line.
258
00:20:24,030 --> 00:20:25,990
Oh, you'll meet up
with 'em alright.
259
00:20:27,310 --> 00:20:28,950
But it'll be on neutral territory.
260
00:20:29,030 --> 00:20:30,430
Meet somewhere
where there's a lot of people.
261
00:20:31,550 --> 00:20:33,150
The Astor Club,
somewhere like that.
262
00:20:33,230 --> 00:20:34,430
Leave it to me, Reg.
263
00:20:35,190 --> 00:20:37,350
Me, Teddy, and Ian
will be somewhere close by.
264
00:20:38,670 --> 00:20:41,150
Them bastards
try anything funny,
265
00:20:41,750 --> 00:20:43,910
it won't be their feet
we nail to the floor.
266
00:20:44,950 --> 00:20:47,510
It'll be their
flaccid fucking cocks.
267
00:20:54,510 --> 00:20:55,950
I've cometo offer you a deal, Charlie.
268
00:20:58,430 --> 00:20:59,470
Carry on.
269
00:21:02,550 --> 00:21:05,230
The twins will leave
the south of the river to you.
270
00:21:05,310 --> 00:21:07,190
In return, you'll keep out
of the East End.
271
00:21:07,270 --> 00:21:10,430
And the twins will also waive all claims
to the Heathrow parking racket.
272
00:21:11,910 --> 00:21:14,910
It's not much of an offer that leaves
a man with what he's already got, Dickie.
273
00:21:16,190 --> 00:21:18,630
Let me and the boys take this
piece of shit outside, Charlie,
274
00:21:18,710 --> 00:21:20,550
and dump what's left of him
on Vallance Road.
275
00:21:22,070 --> 00:21:24,070
That'll show 'em what we think
of their fucking offer.
276
00:21:24,150 --> 00:21:27,150
Steady, Frankie,
he came at my invitation,
277
00:21:27,230 --> 00:21:28,670
and under my protection.
278
00:21:30,830 --> 00:21:31,870
I'm waiting.
279
00:21:33,390 --> 00:21:35,350
The West End
will be divided fairly.
280
00:21:36,310 --> 00:21:38,870
Each firm being given
a free hand to work its own patch.
281
00:21:38,950 --> 00:21:42,830
But you take your gaming machines
out of all pubs in the Kray manor.
282
00:21:42,910 --> 00:21:45,310
-What type of shit is this?
-Slow down, Frankie.
283
00:21:46,150 --> 00:21:48,190
How are we gonna divvy up
the Mafia money?
284
00:21:48,270 --> 00:21:51,230
That stays with the twins,
but, uh, 500 quid a week
285
00:21:51,310 --> 00:21:53,230
should leave you feeling,
how shall we say...
286
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
well treated.
287
00:21:59,670 --> 00:22:00,910
It's a good offer, Charlie.
288
00:22:05,030 --> 00:22:06,270
OK. Tell the twins that they...
289
00:22:06,350 --> 00:22:08,910
Ho, ho, ho.
290
00:22:18,030 --> 00:22:19,310
Tell us what...
291
00:22:20,750 --> 00:22:21,950
scumbag?
292
00:22:22,030 --> 00:22:24,390
Ron, can you just
leave this to me, yeah?
293
00:22:24,470 --> 00:22:27,430
Everything's under control.
We're just talking.
294
00:22:27,510 --> 00:22:29,870
You don't tell the Krays anything.
295
00:22:30,750 --> 00:22:32,870
It's the Krays
what do the telling.
296
00:22:34,230 --> 00:22:35,750
And if you don't like that...
297
00:22:38,670 --> 00:22:41,430
well, you know
what you can fucking well do.
298
00:22:42,150 --> 00:22:43,750
Alright, just get Ronnie
out of here now!
299
00:22:49,870 --> 00:22:53,830
Yeah, that's right, fuck off back
to your bum boys, you fucking fat poof.
300
00:23:22,990 --> 00:23:24,870
You know, if I was you,
George...
301
00:23:28,270 --> 00:23:30,350
I'd stay well away from me...
302
00:23:34,030 --> 00:23:35,710
'cause if I see you again...
303
00:23:40,590 --> 00:23:42,390
I'll kill you.
304
00:23:42,470 --> 00:23:43,750
You still here?
305
00:23:45,150 --> 00:23:46,230
Huh?
306
00:23:56,870 --> 00:23:59,270
You take care now, Cornell.
307
00:24:15,230 --> 00:24:17,150
So you wantanother crack at the Krays, eh?
308
00:24:18,990 --> 00:24:19,990
Yes, sir.
309
00:24:21,350 --> 00:24:22,750
They're slippery bastards, Read.
310
00:24:23,510 --> 00:24:24,910
They won't make it easy
for you.
311
00:24:26,230 --> 00:24:29,270
A bottle of the finest malt whiskey
says you can't make it stick.
312
00:24:31,870 --> 00:24:33,350
Before I take that bet, sir,
313
00:24:34,150 --> 00:24:36,630
how long have I got,
and how many men can I have?
314
00:24:39,110 --> 00:24:42,550
Three months, six at the most,
and a dozen men.
315
00:24:43,590 --> 00:24:45,870
You'll operate out of Tintagel House,
south of the river.
316
00:24:47,270 --> 00:24:49,670
You'll officially be working
on a police corruption enquiry.
317
00:24:51,310 --> 00:24:52,110
Anything else?
318
00:24:53,030 --> 00:24:55,510
Yes, Assistant Commissioner.
There is, actually.
319
00:24:56,990 --> 00:24:58,470
Gerrard said to me...
320
00:25:00,030 --> 00:25:01,910
that I should do
"whatever it takes."
321
00:25:05,790 --> 00:25:07,510
What exactly
did he mean by that?
322
00:25:10,230 --> 00:25:11,950
Nothing untoward, Read.
323
00:25:12,030 --> 00:25:14,190
Normal rules of policing
should suffice.
324
00:25:15,830 --> 00:25:16,830
Quite, sir.
325
00:25:23,350 --> 00:25:24,950
-And sir...
-Mm-hmm?
326
00:25:26,070 --> 00:25:27,750
Care to make that two bottles?
327
00:25:28,390 --> 00:25:29,390
Yeah.
328
00:25:43,590 --> 00:25:45,390
That's the last one
signed up.
329
00:25:45,470 --> 00:25:47,630
If any of the crews get hit
by the Richardsons,
330
00:25:47,710 --> 00:25:48,830
we all retaliate.
331
00:26:02,110 --> 00:26:03,870
Fuck!
332
00:26:23,150 --> 00:26:24,350
A warning.
333
00:26:25,510 --> 00:26:26,590
Yeah.
334
00:26:28,270 --> 00:26:29,710
And we know who from.
335
00:26:32,910 --> 00:26:34,270
It's war.
336
00:26:39,830 --> 00:26:41,070
What do you want from us?
337
00:26:42,270 --> 00:26:44,990
So we know the Richardsons
are gonna move in on Mr. Smith's tonight.
338
00:26:46,310 --> 00:26:47,350
We want a promise from you
339
00:26:47,430 --> 00:26:48,910
that you'll give us the tools
to do the job.
340
00:26:49,750 --> 00:26:50,750
Back us up.
341
00:26:56,310 --> 00:26:57,390
You've got both.
342
00:26:58,790 --> 00:27:00,750
We'll get you all the guns
you need.
343
00:27:02,030 --> 00:27:03,470
And take Dickie Hart here.
344
00:27:04,350 --> 00:27:05,590
He's one of our best.
345
00:27:19,150 --> 00:27:22,070
Right, drink up. Bar's closing.
346
00:27:24,230 --> 00:27:25,030
Who says so?
347
00:27:26,070 --> 00:27:26,910
I do.
348
00:27:27,670 --> 00:27:31,470
Well, maybe I don't feel like
finishing my drink right now.
349
00:27:32,710 --> 00:27:34,830
Then you'll be leaving
without finishing it.
350
00:27:34,910 --> 00:27:36,870
Either way, you're leaving.
351
00:28:31,030 --> 00:28:33,590
-Ha! Dickie!
-What the fuck, Reg?
352
00:28:33,670 --> 00:28:35,830
Haven't you heard about the "do"
at Mr. Smith's last night?
353
00:28:35,910 --> 00:28:37,990
-Eh?
-Eddie Richardson and Fraser got shot up,
354
00:28:38,070 --> 00:28:40,270
and the rest of the Richardson crew
have been banged up.
355
00:28:40,350 --> 00:28:42,070
Reg, Dickie Hart is dead.
356
00:28:42,950 --> 00:28:46,110
I've come back from seeing his old lady.
She's beside herself.
357
00:28:46,190 --> 00:28:48,390
They've got babies, Reg.
358
00:28:50,150 --> 00:28:51,790
Yeah, well...
359
00:28:54,150 --> 00:28:56,270
I'll send Jack over
with a monkey to tide her over.
360
00:28:56,350 --> 00:28:58,390
We take care of our own, right?
361
00:28:58,470 --> 00:29:00,390
Teddy, hey. Just the man.
362
00:29:20,430 --> 00:29:22,230
Alright, Les.
363
00:29:22,310 --> 00:29:23,390
Dickie.
364
00:29:28,590 --> 00:29:29,710
I'll say goodbye, then.
365
00:29:31,830 --> 00:29:33,590
Yeah, yeah. Of course, yeah.
366
00:29:35,670 --> 00:29:37,950
Does he know
you're leaving?
367
00:29:39,830 --> 00:29:41,110
He'll find out soon enough.
368
00:29:45,350 --> 00:29:47,710
-I'm sorry, Dickie.
-No, no.
369
00:29:47,790 --> 00:29:49,390
I can't be involved with murder.
370
00:30:23,630 --> 00:30:24,630
What's going on?
371
00:30:25,510 --> 00:30:27,670
I thought we'd have a nice
romantic evening in tonight.
372
00:30:28,990 --> 00:30:30,710
I can't be doing
with romantic evenings.
373
00:30:31,670 --> 00:30:32,990
I've got a business to run.
374
00:30:42,830 --> 00:30:43,990
What the hell are you doing?
375
00:30:45,310 --> 00:30:46,950
You look like a common tart.
376
00:30:48,110 --> 00:30:49,590
A right old scrubber.
377
00:30:52,910 --> 00:30:55,830
My God. What have I married?
378
00:31:06,390 --> 00:31:08,870
I'm going to Ron's.
Don't wait up.
379
00:31:10,270 --> 00:31:12,590
I only wanted you
to want me!
380
00:31:19,310 --> 00:31:21,870
-Ronnie, there you are.
-Alright, Nobby. Calm down.
381
00:31:23,870 --> 00:31:25,750
George Cornell's
in The Blind Beggar, Ron.
382
00:31:27,990 --> 00:31:28,990
He's what?
383
00:31:29,070 --> 00:31:31,070
In The Blind Beggar.
Cornell is in The Blind Beggar.
384
00:31:32,670 --> 00:31:33,790
Bastard!
385
00:31:36,830 --> 00:31:37,950
Alright, get the car.
386
00:31:39,110 --> 00:31:40,910
Gonna sort that fucker out
once and for all.
387
00:31:40,990 --> 00:31:42,270
Shouldn't we wait for Reg?
388
00:31:44,030 --> 00:31:45,590
It's too late for that, Teddy.
389
00:31:46,830 --> 00:31:48,470
I told him
to keep away from me.
390
00:31:51,350 --> 00:31:52,630
What you got on you, Ian?
391
00:32:01,590 --> 00:32:03,190
What have you done, Nobby?
392
00:32:04,790 --> 00:32:06,870
Phone. Come on.
393
00:32:16,870 --> 00:32:18,670
Dickie? Yeah, it's Teddy.
394
00:32:19,510 --> 00:32:21,590
Ronnie's gone to The Blind Beggar
to shoot Cornell.
395
00:33:09,710 --> 00:33:11,430
Well, look who it is, then, eh?
396
00:35:08,150 --> 00:35:09,310
I did him, Reg.
397
00:35:15,230 --> 00:35:16,350
I killed Cornell.
398
00:35:18,470 --> 00:35:19,710
Jesus.
399
00:35:20,790 --> 00:35:22,190
An eye for an eye, Reg.
400
00:35:23,430 --> 00:35:26,470
-As Mr. Churchill would say--
-Fuck Winston Churchill!
401
00:35:27,990 --> 00:35:31,110
I'm sick to death
of Winston fucking Churchill
402
00:35:31,190 --> 00:35:34,430
giving a running commentary
on every fucking thing we say or do!
403
00:35:37,350 --> 00:35:38,350
Any witnesses?
404
00:35:40,390 --> 00:35:42,710
Barmaid. An old soak.
405
00:35:43,710 --> 00:35:45,630
Two blokes who were
drinking with Cornell.
406
00:35:45,710 --> 00:35:46,870
Fuck.
407
00:35:53,030 --> 00:35:54,150
Get Ron upstairs.
408
00:35:55,310 --> 00:35:56,710
Me and Dickie
will join you later.
409
00:36:00,830 --> 00:36:01,950
You still got the shooter?
410
00:36:04,070 --> 00:36:05,190
Make sure you lose it.
411
00:36:06,350 --> 00:36:07,510
And get Ron cleaned up.
412
00:36:10,590 --> 00:36:11,590
Ron...
413
00:36:13,630 --> 00:36:14,990
you need to get upstairs.
414
00:36:16,510 --> 00:36:17,590
Out of the way.
415
00:37:15,870 --> 00:37:16,990
They ain't gonna talk.
416
00:37:18,110 --> 00:37:19,910
I wish I knew
who Cornell was drinking with.
417
00:37:21,430 --> 00:37:22,430
Let's be honest, Reg.
418
00:37:23,430 --> 00:37:26,030
Probably just faces. And if they are,
they ain't gonna squeal.
419
00:37:26,110 --> 00:37:27,230
But what if they're not?
420
00:37:28,230 --> 00:37:30,230
Well, if they're not,
we'll take care of 'em like we always do.
421
00:37:37,150 --> 00:37:39,630
We've got bigger problems
than witnesses, though, Reg.
422
00:37:41,470 --> 00:37:42,630
What do you mean?
423
00:37:44,310 --> 00:37:48,230
I mean... you know he's gone
too far this time, right?
424
00:37:49,950 --> 00:37:52,590
-Reg?
-Of course I fucking know.
425
00:37:52,670 --> 00:37:54,190
I'm not an idiot, am I?
426
00:37:55,110 --> 00:37:56,550
But what
am I supposed to do, eh?
427
00:37:59,470 --> 00:38:01,470
What the fuck
am I supposed to do, Dickie?
428
00:38:17,310 --> 00:38:18,350
I'm sorry.
429
00:38:18,430 --> 00:38:20,870
Hey, I understand.
430
00:38:21,630 --> 00:38:23,230
-I...
-Hey, hey.
431
00:38:24,230 --> 00:38:28,110
Harry, kindly arrange
for this young lady to be taken home.
432
00:38:41,350 --> 00:38:43,750
I'm telling you, Reg,
you've got a grass in your firm.
433
00:38:43,830 --> 00:38:46,310
Read knows what you're gonna do
before you do.
434
00:38:46,390 --> 00:38:47,510
Do you have a name?
435
00:38:48,670 --> 00:38:51,510
Nah. He's playing it
very close to his chest.
436
00:38:52,430 --> 00:38:53,390
Try and get one.
437
00:38:56,950 --> 00:38:58,950
-And quickly.
-Will do.
438
00:38:59,030 --> 00:39:01,550
In the meantime, you'd do well
to keep your head down.
439
00:39:03,990 --> 00:39:07,670
Frances, love,
please come back.
440
00:39:08,710 --> 00:39:10,110
I wanna look after you.
441
00:39:12,590 --> 00:39:13,590
No, Reg.
442
00:39:15,150 --> 00:39:16,830
You promised me
you were going legitimate.
443
00:39:17,550 --> 00:39:21,110
We have, love.
We're in the security business.
444
00:39:21,190 --> 00:39:23,230
It's good work protecting
other people's property.
445
00:39:23,310 --> 00:39:25,390
Yeah, like the Mafia's.
446
00:39:26,710 --> 00:39:28,350
That's just newspaper talk.
447
00:39:29,990 --> 00:39:31,750
You know how
they like to make up stories.
448
00:39:32,790 --> 00:39:33,950
It sells papers.
449
00:39:36,030 --> 00:39:38,670
What about George Cornell?
In The Blind Beggar?
450
00:39:40,070 --> 00:39:41,950
Dad says everyone knows
it was Ron what did it.
451
00:39:45,510 --> 00:39:47,230
That's just not true, Frances.
452
00:39:48,790 --> 00:39:50,670
I swear on my life.
453
00:39:53,350 --> 00:39:54,830
I don't believe you anymore, Reg.
454
00:39:55,670 --> 00:39:56,750
You're a liar.
455
00:39:59,630 --> 00:40:02,710
Anyway... why would
I wanna go back to you?
456
00:40:03,670 --> 00:40:05,910
You'd rather spend all night
with Ron at one of his sick parties.
457
00:40:06,830 --> 00:40:08,070
It's work, darlin'.
458
00:40:09,070 --> 00:40:11,910
Making contacts.
Establishing a profile.
459
00:40:13,390 --> 00:40:15,070
You know we work funny hours.
460
00:40:16,590 --> 00:40:17,630
As for Ron, he's sick.
461
00:40:18,350 --> 00:40:19,550
-He needs looking after.
-Yeah, sick alright.
462
00:40:19,630 --> 00:40:20,750
Sick in the bleedin' head.
463
00:40:21,870 --> 00:40:23,470
He should be put in the nut house
where he belongs.
464
00:40:26,270 --> 00:40:27,910
Don't you talk about Ron
like that.
465
00:40:27,990 --> 00:40:29,630
I'll speak as I find.
466
00:40:31,310 --> 00:40:32,590
If I don't, who will?
467
00:40:33,870 --> 00:40:34,950
I hate Ron.
468
00:40:35,910 --> 00:40:37,630
He has ruined my life.
469
00:40:39,670 --> 00:40:41,790
Mum and Dad was right.
We should never have married.
470
00:40:43,150 --> 00:40:45,270
Don't say that, Frances, please.
471
00:40:46,750 --> 00:40:49,310
We can still make a go of it.
472
00:40:49,390 --> 00:40:53,150
I just need a little more time
to work things out.
473
00:40:55,470 --> 00:40:57,070
Then it'll be the way
we planned it.
474
00:40:57,150 --> 00:41:00,190
We planned it? You planned it,
you mean.
475
00:41:01,150 --> 00:41:03,110
I've never planned anything
since we got married!
476
00:41:03,190 --> 00:41:05,230
-You made sure of that.
-Love...
477
00:41:05,310 --> 00:41:07,990
And as for sorting things out,
you'll never sort things out
478
00:41:08,070 --> 00:41:09,950
while you're wedded
to that brother of yours.
479
00:41:10,910 --> 00:41:13,430
You can't see it,
but everyone else can.
480
00:41:13,510 --> 00:41:14,870
He dominates you!
481
00:41:15,790 --> 00:41:17,710
You're at his beck and call
every minute of the day.
482
00:41:18,550 --> 00:41:20,030
If he barks, you jump.
483
00:41:20,870 --> 00:41:23,350
You spend all your time
cleaning up the mess he leaves.
484
00:41:24,270 --> 00:41:26,710
Why don't you put on an apron?
At least you'll look the part!
485
00:41:26,790 --> 00:41:29,030
Don't you ever
talk to me like that!
486
00:41:31,270 --> 00:41:34,230
You're my wife, and you'll
show me some respect.
487
00:41:39,550 --> 00:41:40,550
What do you want?
488
00:41:41,550 --> 00:41:43,950
Can't a man have a private
conversation with his wife,
489
00:41:44,030 --> 00:41:45,470
without the whole
bleeding street joining in?
490
00:41:45,550 --> 00:41:46,710
But that's just it, Reg.
491
00:41:47,990 --> 00:41:49,190
We're not married.
492
00:41:50,070 --> 00:41:51,910
Not in the accepted sense, anyway.
493
00:41:53,470 --> 00:41:56,230
I'm leaving ya,
and I'm not coming back.
494
00:42:00,470 --> 00:42:03,230
Frances, please. Don't go.
Not like this.
495
00:42:03,310 --> 00:42:04,670
I don't wanna talk about it,
Reg.
496
00:42:05,510 --> 00:42:07,070
I've got nothing more to say.
497
00:42:08,350 --> 00:42:11,590
I just wanna get away from...
From all this.
498
00:42:12,670 --> 00:42:15,350
I can't take much more
of this. I can't.
499
00:42:15,430 --> 00:42:18,830
Frances, please...
Can I come back tomorrow?
500
00:42:19,830 --> 00:42:20,830
Just to talk?
501
00:42:21,590 --> 00:42:23,430
Why don't you just
leave her alone?
502
00:42:23,510 --> 00:42:25,430
Can't you see
you're making her ill?
503
00:42:51,590 --> 00:42:53,430
You did the right thing, pet.
504
00:42:54,310 --> 00:42:56,390
He'll only bring you pain
and unhappiness.
505
00:42:58,910 --> 00:43:00,310
I'm so scared, Mum.
506
00:43:01,510 --> 00:43:02,870
I don't know what to do.
507
00:43:15,390 --> 00:43:17,830
The look on Read's face
508
00:43:17,910 --> 00:43:19,710
when that girl said
she didn't recognize me
509
00:43:19,830 --> 00:43:23,030
was fucking priceless.
510
00:43:23,110 --> 00:43:26,910
You'd have to have a heart o' stone
not to feel sorry for that man.
511
00:43:26,990 --> 00:43:29,990
What the fuck's so funny, Ron?
512
00:43:31,350 --> 00:43:32,430
Hmm?
513
00:43:34,950 --> 00:43:38,430
Killing Cornell was
a fucking stupid thing to do.
514
00:43:38,510 --> 00:43:40,750
Oh, fuck off. He had it coming.
515
00:43:40,830 --> 00:43:42,950
It's completely fucked
the business.
516
00:43:44,230 --> 00:43:45,350
Payne's quit.
517
00:43:46,230 --> 00:43:47,550
So has half the Firm.
518
00:43:49,550 --> 00:43:51,070
They don't wanna know
about murder.
519
00:43:51,830 --> 00:43:52,910
Neither do the clubs.
520
00:43:54,150 --> 00:43:55,870
They're all talking about
pulling out.
521
00:43:56,630 --> 00:44:00,350
The Colony has just phoned,
offering us ten grand,
522
00:44:00,430 --> 00:44:02,830
ten grand, to end
the pension arrangement.
523
00:44:02,910 --> 00:44:04,270
How fucking bad is that?
524
00:44:04,350 --> 00:44:06,390
Very fucking bad, Ron!
525
00:44:07,630 --> 00:44:10,950
-And the Old Bill all over us.
-Fuck the Old Bill!
526
00:44:11,030 --> 00:44:12,710
I just walked, didn't I?
527
00:44:12,790 --> 00:44:14,270
Read knows something.
528
00:44:15,230 --> 00:44:17,430
Our contact at the Yard
says there's a grass in the Firm.
529
00:44:17,510 --> 00:44:19,350
Shut the fuck up!
530
00:44:21,550 --> 00:44:24,510
The shooting has put us
on the fucking map!
531
00:44:25,590 --> 00:44:27,910
We are the fucking map!
532
00:44:29,550 --> 00:44:32,390
Now everybody knows
we mean business.
533
00:44:33,510 --> 00:44:35,350
And as for the fucking grass...
534
00:44:45,070 --> 00:44:46,910
When I find out who it is...
535
00:44:50,350 --> 00:44:51,910
he'll wish
he'd never been born.
536
00:44:59,950 --> 00:45:03,430
It seems to me that what we need
is a good news story.
537
00:45:04,550 --> 00:45:06,830
Something that will show the Firm
in a good light.
538
00:45:08,430 --> 00:45:09,430
Like what?
539
00:45:10,950 --> 00:45:12,670
What about a prison bust?
540
00:45:12,750 --> 00:45:13,870
Jesus Christ!
541
00:45:13,950 --> 00:45:16,910
Hear me out, Reg.
I went down Dartmoor last week,
542
00:45:16,990 --> 00:45:19,230
and met one of Ron's old mates,
Frank Mitchell.
543
00:45:19,310 --> 00:45:21,310
He's desperate to get out.
Why don't we help him?
544
00:45:21,390 --> 00:45:24,630
What a crap idea. Don't you think
we're in enough trouble as it is?
545
00:45:24,710 --> 00:45:26,030
Shh.
546
00:45:28,710 --> 00:45:29,710
Go on, Teddy.
547
00:45:30,830 --> 00:45:33,950
Well, Frank's
a trusted prisoner now.
548
00:45:34,030 --> 00:45:37,150
He spends most of his days
on the moor with the one guard.
549
00:45:37,230 --> 00:45:40,270
It'll be a piece of cake to lift him,
and bring him to London.
550
00:45:40,350 --> 00:45:43,870
Once there, he could write
a letter to the Home Secretary
551
00:45:43,950 --> 00:45:45,350
asking for a release date.
552
00:45:49,110 --> 00:45:50,790
Write a letter to the Home Secretary?
553
00:45:52,870 --> 00:45:54,910
Frank can't write
to save his bleedin' life!
554
00:45:56,550 --> 00:45:59,190
He can't... but I can.
555
00:46:05,030 --> 00:46:08,070
I like it. Let's fucking do it.
556
00:46:09,670 --> 00:46:11,590
Teddy, get yourself to Dartmoor.
557
00:46:11,670 --> 00:46:13,390
Tell Frank we'll have him out
by Christmas.
558
00:46:13,470 --> 00:46:15,070
Then get on to Driberg
and Boothby.
559
00:46:15,950 --> 00:46:17,630
It's time to call in
a few more favours.
560
00:46:20,430 --> 00:46:22,510
It's a fucking great idea,
Teddy.
561
00:46:23,830 --> 00:46:25,510
We'll be fucking heroes.
562
00:46:27,390 --> 00:46:30,590
Keep me out of this.
I don't wanna know.
563
00:46:34,670 --> 00:46:35,990
I need another drink.
564
00:46:44,630 --> 00:46:48,110
Let me in.
I wanna see my wife!
565
00:46:48,190 --> 00:46:49,830
I have a right to see Frances!
566
00:46:49,910 --> 00:46:52,270
You've no rights as far as
this house is concerned!
567
00:46:58,070 --> 00:46:59,630
Open the door, or I'll--
568
00:46:59,710 --> 00:47:01,430
Or you'll do what?
569
00:47:03,190 --> 00:47:04,870
Fuck!
570
00:47:07,350 --> 00:47:09,430
Now leave herebefore I call the police.
571
00:47:11,030 --> 00:47:13,190
Rot in hell! Fuck you!
572
00:47:15,910 --> 00:47:17,590
Fuck you, Mr. Kray!
573
00:47:17,670 --> 00:47:20,110
I curse the day
my daughter met you!
574
00:47:34,550 --> 00:47:36,070
Can you fucking believe it?
575
00:47:38,030 --> 00:47:40,870
I've been summoned to appear
as a prosecution witness.
576
00:47:41,710 --> 00:47:44,270
That bent copper
who offered to turn a blind eye
577
00:47:44,350 --> 00:47:45,670
for a score a week.
578
00:47:46,750 --> 00:47:48,350
What did you expect?
579
00:47:49,670 --> 00:47:52,030
Why do I have to testify?
They've got the bleedin' tape.
580
00:47:52,110 --> 00:47:54,630
Ron, you know better than that.
581
00:47:55,750 --> 00:47:57,470
Yeah, well, they can forget it.
582
00:47:58,750 --> 00:48:01,750
I'll go on the missing persons list
till it all blows over.
583
00:48:01,830 --> 00:48:04,630
So we're shelving
the Mitchell escape plan, then, yeah?
584
00:48:04,710 --> 00:48:07,670
No, Reg can handle it.
585
00:48:08,990 --> 00:48:10,950
He don't need me
to hold his hand.
586
00:48:12,270 --> 00:48:14,310
The escape goes ahead,
alright?
587
00:48:59,750 --> 00:49:00,870
Where's Ron?
588
00:49:02,670 --> 00:49:04,070
'King hell, Frankie.
589
00:49:11,950 --> 00:49:14,310
Who's that? Is that him?
590
00:49:22,550 --> 00:49:23,830
Any problem?
591
00:49:23,910 --> 00:49:27,230
Nah. It'll be hours
before they realize I've gone.
592
00:49:30,270 --> 00:49:31,430
No Ronnie?
593
00:49:31,550 --> 00:49:32,910
Ron stayed in London, Frank.
594
00:49:47,910 --> 00:49:48,990
-Hello, mate.
-Alright.
595
00:49:49,790 --> 00:49:50,950
How are ya?
596
00:49:52,710 --> 00:49:54,470
Where's Ron?
You said he was here.
597
00:49:54,550 --> 00:49:58,270
Calm down, Frank.
I said Ron stayed in London.
598
00:49:58,350 --> 00:50:00,230
The Old Bill knows
how close you two are.
599
00:50:00,310 --> 00:50:02,710
It's best everybody lies low
for the next couple of days.
600
00:50:02,830 --> 00:50:06,070
Reg is on his way. He's bringing
a bit of company for you, Frank.
601
00:50:06,150 --> 00:50:07,710
A right little goer
by all accounts.
602
00:50:08,910 --> 00:50:10,830
Sounds like Reg now.
603
00:50:13,190 --> 00:50:15,550
-Reg!
-Hello, Frank!
604
00:50:15,630 --> 00:50:17,830
How ya doin'?
605
00:50:17,910 --> 00:50:18,950
-Good to see ya.
-And you.
606
00:50:19,030 --> 00:50:20,750
How's things?
607
00:50:29,390 --> 00:50:30,670
So we meet again.
608
00:50:33,910 --> 00:50:35,110
What the hell
do you think you're doing?
609
00:50:36,110 --> 00:50:37,110
What?
610
00:50:39,430 --> 00:50:42,270
You do know I expect you
to fuck that bloke Reg is talking to?
611
00:50:42,350 --> 00:50:43,550
So I understand.
612
00:50:44,550 --> 00:50:47,110
What's the matter?
Can't stand the competition?
613
00:50:49,350 --> 00:50:52,750
Nah. You told me
you were working as a hostess
614
00:50:52,830 --> 00:50:55,190
entertaining old Arab sheiks
who didn't want sex.
615
00:50:56,750 --> 00:50:57,750
What happened?
616
00:50:59,030 --> 00:51:01,270
The sheiks got younger,
and the sex got better.
617
00:51:02,510 --> 00:51:04,110
Anyway, what's it got to do
with you?
618
00:51:05,830 --> 00:51:06,630
Nah, nothing.
619
00:51:07,190 --> 00:51:10,510
You're right. Nah, you whore yourself away
for all I care.
620
00:51:12,510 --> 00:51:15,150
What right have you got
to criticize me about anything?
621
00:51:16,110 --> 00:51:18,350
You're an errand boy
for a bunch of crooks.
622
00:51:20,950 --> 00:51:23,150
Just call me
Santa Claus, Frank.
623
00:51:24,270 --> 00:51:26,270
I brought you an early
Christmas present.
624
00:51:29,870 --> 00:51:31,550
Steady on, tiger.
625
00:51:31,630 --> 00:51:34,310
I believe we have some
unfinished business, Mr. Kray.
626
00:51:38,990 --> 00:51:40,830
Look after Frank here,
627
00:51:40,910 --> 00:51:42,870
and there'll be a nice bonus
at the end of it.
628
00:51:44,310 --> 00:51:45,550
'Course.
629
00:52:11,070 --> 00:52:13,150
Anyway, Frank, gotta get back.
630
00:52:13,790 --> 00:52:16,070
Ron'll come over
just as soon as the heat's off.
631
00:52:16,150 --> 00:52:17,110
Give it a few days, yeah?
632
00:52:18,030 --> 00:52:21,030
Now... go and enjoy your present.
633
00:52:31,390 --> 00:52:34,630
Right, he's out.
Start writing those bleedin' letters.
634
00:52:34,710 --> 00:52:36,470
Yeah, sure thing, Reg.
635
00:52:37,630 --> 00:52:38,630
Let's go.
636
00:52:52,230 --> 00:52:53,350
What's up with you?
637
00:52:58,710 --> 00:53:01,670
What the fuck are we doing, Reg?
This is madness.
638
00:53:02,750 --> 00:53:04,830
There's no way
Her Majesty's bleedin' Government
639
00:53:04,910 --> 00:53:07,110
is gonna release
a fucking psychopath
640
00:53:07,190 --> 00:53:09,630
on the strength of
a couple of letters from Teddy.
641
00:53:09,710 --> 00:53:11,710
What happens
when Mitchell twigs that?
642
00:53:11,790 --> 00:53:13,150
It worked with Ron.
643
00:53:13,230 --> 00:53:16,790
Yes, but Ron was
an unknown inmate, Reg.
644
00:53:16,870 --> 00:53:19,390
Frank's the "Mad Fucking
Axeman" for Christ's sake!
645
00:53:20,270 --> 00:53:22,350
If the Home Secretary won't do a deal,
which he won't,
646
00:53:22,430 --> 00:53:24,110
and if Mitchell doesn't agree
to go back to prison,
647
00:53:24,190 --> 00:53:26,110
-which he obviously won't--
-Carry on, Dickie.
648
00:53:27,870 --> 00:53:29,790
Well, fuck, I dunno, Reg.
You tell me.
649
00:53:29,870 --> 00:53:32,150
What happens if Mitchell
doesn't agree to go back, hey?
650
00:53:33,110 --> 00:53:35,430
What the fuck are you expecting me
to do about it?
651
00:53:36,430 --> 00:53:38,870
Everything lands
on my fucking plate.
652
00:53:39,870 --> 00:53:43,710
We've got a madman sitting in that flat.
Reg'll deal with it.
653
00:53:43,790 --> 00:53:45,710
We've got Ron on the run.
654
00:53:45,790 --> 00:53:47,270
Reg'll deal with it.
655
00:53:47,350 --> 00:53:49,070
We've got a grass in the Firm.
656
00:53:49,150 --> 00:53:51,150
Guess who'll
fucking deal with it?
657
00:53:55,870 --> 00:53:59,950
On top of everything else,
Frances has left me.
658
00:54:11,750 --> 00:54:13,510
Look, I'm really sorry, mate.
659
00:54:17,630 --> 00:54:18,790
It'll all work out.
660
00:54:19,910 --> 00:54:21,030
I'm sure.
661
00:54:23,550 --> 00:54:25,950
Come on. How's about we get
you home to see Frances, eh?
662
00:54:28,830 --> 00:54:29,910
No.
663
00:54:33,230 --> 00:54:34,830
Take me back to the Regency.
664
00:54:36,870 --> 00:54:38,150
I've got work to do.
665
00:54:39,470 --> 00:54:40,710
And I need a drink.
666
00:54:49,470 --> 00:54:50,630
Frances...
667
00:54:52,190 --> 00:54:53,310
you're not listening.
668
00:54:56,670 --> 00:54:57,990
You're going nowhere.
669
00:55:00,790 --> 00:55:04,190
No man would dare go near ya.
670
00:55:06,470 --> 00:55:08,190
Even if I did let you go.
671
00:55:11,510 --> 00:55:15,150
And I'll never, ever do that.
672
00:55:19,950 --> 00:55:22,030
I've booked a holiday for us
next week.
673
00:55:24,990 --> 00:55:26,550
We'll talk about it then.
674
00:56:05,510 --> 00:56:06,550
No Dickie?
675
00:56:06,670 --> 00:56:08,990
He's sorting out a problem
at one of the clubs.
676
00:56:10,590 --> 00:56:12,030
You spoken to Driberg?
677
00:56:12,110 --> 00:56:14,590
No, Reg. Sorry.
He's gone to ground.
678
00:56:14,670 --> 00:56:16,390
His old number just rings out.
679
00:56:16,470 --> 00:56:19,750
A neighbour said he moved a few weeks ago
without leaving a forwarding address.
680
00:56:20,670 --> 00:56:23,070
-Boothby?
-He's a no-go, too.
681
00:56:23,150 --> 00:56:26,790
Says he can't get involved after
his House of Lords intervention last time.
682
00:56:26,870 --> 00:56:28,350
Besides, he's a busted flush.
683
00:56:30,030 --> 00:56:31,190
What about Mitchell?
684
00:56:31,270 --> 00:56:35,550
Not good news, Reg. Not good at all.
Frank's taken Billy's gun.
685
00:56:36,830 --> 00:56:39,190
Says he'll kill anyone who tries
to make him to go back inside.
686
00:56:42,550 --> 00:56:44,950
He also said if you don't do
something soon, he's gonna...
687
00:56:48,870 --> 00:56:50,150
Out with it. What did he say?
688
00:56:53,150 --> 00:56:56,030
He said he's gonna go round Vallance Road,
and "talk" to your mum.
689
00:56:59,150 --> 00:57:00,110
He said that?
690
00:57:00,670 --> 00:57:03,350
He wrote it in a letter.
To Ron.
691
00:57:05,150 --> 00:57:06,830
Ungrateful fucking bastard.
692
00:57:07,830 --> 00:57:08,990
We'll see about that.
693
00:57:15,150 --> 00:57:17,910
That was lovely. Thanks, Lisa.
694
00:57:17,990 --> 00:57:19,150
You're welcome.
695
00:57:19,230 --> 00:57:21,990
That'll be the car. It's time.
696
00:57:23,910 --> 00:57:26,270
Go and get your things, Lisa.
We're leaving.
697
00:57:26,350 --> 00:57:27,310
Not Lisa, Frank.
698
00:57:28,230 --> 00:57:30,030
The last thing we need
is her getting caught up in this
699
00:57:30,110 --> 00:57:31,710
if we get stopped on the road.
700
00:57:31,790 --> 00:57:33,150
She'll follow on
in a second car.
701
00:57:34,790 --> 00:57:37,390
Don't worry.
We'll all arrive at the same time.
702
00:57:42,870 --> 00:57:45,150
Yeah. OK.
703
00:57:47,430 --> 00:57:48,470
Don't be late.
704
00:57:48,950 --> 00:57:50,070
I'll be waiting for you.
705
00:57:56,150 --> 00:57:59,150
Don't worry, Frank.
I'll be there as soon as I can.
706
00:58:14,310 --> 00:58:17,950
Make yourself comfortable, Frank.
Gonna be in here for a while.
707
01:00:29,830 --> 01:00:30,990
They just did Mitchell.
708
01:00:35,230 --> 01:00:36,990
Christ! What a fucking mess!
709
01:00:41,510 --> 01:00:44,870
Now... you be a good girl.
710
01:00:44,950 --> 01:00:48,310
I won't say anything, I promise.
I just wanna go home.
711
01:00:49,990 --> 01:00:53,750
Forget about everything you've seen
over the last few days, yeah?
712
01:00:56,510 --> 01:00:57,710
Smart girl.
713
01:01:10,630 --> 01:01:11,790
Now take this.
714
01:01:13,310 --> 01:01:15,030
And have a nice Christmas.
715
01:01:29,030 --> 01:01:33,670
Dickie, make sure
this delightful young lady gets home.
716
01:01:41,710 --> 01:01:44,710
Safe and sound.
717
01:02:25,430 --> 01:02:26,510
You look worried.
718
01:02:31,950 --> 01:02:33,430
Things happen.
719
01:02:36,230 --> 01:02:37,270
Are you...
720
01:02:41,150 --> 01:02:42,230
Am I what?
721
01:02:44,390 --> 01:02:45,590
Are you gonna kill me?
722
01:02:53,150 --> 01:02:54,750
What a waste that'd be, eh?
723
01:02:57,790 --> 01:03:00,870
Look, Reggie
meant what he said.
724
01:03:00,950 --> 01:03:03,550
Just forget about the last few days,
you'll be fine.
725
01:03:05,430 --> 01:03:06,590
I believe you.
726
01:03:08,190 --> 01:03:09,470
Am I a fool to?
727
01:03:12,510 --> 01:03:15,350
Well, I think you're a good enough
judge of character
728
01:03:15,430 --> 01:03:17,350
to answer that one for yourself,
don't you?
729
01:03:23,670 --> 01:03:25,070
Come on. Let's get you home, eh?
730
01:06:01,510 --> 01:06:03,270
Wakey-wakey, sleepyhead.
731
01:06:04,190 --> 01:06:05,270
You're home.
732
01:06:10,870 --> 01:06:14,310
I don't wanna be on my own tonight.
Will you stay with me?
733
01:06:18,630 --> 01:06:19,710
Yeah, 'course.
734
01:06:25,790 --> 01:06:26,910
It's Christmas Day.
735
01:06:27,990 --> 01:06:29,230
Merry Christmas, Lisa.
736
01:07:14,350 --> 01:07:15,750
Where are you going?
737
01:07:16,310 --> 01:07:19,990
Uh... it's time to leave.
738
01:07:27,310 --> 01:07:29,710
Look, I'm sorry about
what I said.
739
01:07:30,910 --> 01:07:34,550
About you being an errand boy.
I didn't mean it.
740
01:07:36,230 --> 01:07:39,750
No. No, you got it right
the first time.
741
01:07:40,990 --> 01:07:42,230
Pretty much sums me up.
742
01:07:47,590 --> 01:07:49,150
What does that make me, then?
743
01:08:29,429 --> 01:08:32,389
I can't bear the thought
of life without her.
744
01:08:34,030 --> 01:08:34,950
I know, Reg.
745
01:08:35,950 --> 01:08:38,190
It was her fucking parents
that made her do it.
746
01:08:40,110 --> 01:08:43,830
Frances and I...
booked a holiday the day before...
747
01:08:45,349 --> 01:08:47,590
The day before she killed herself.
748
01:08:50,110 --> 01:08:51,830
I can't understand it, Dickie.
749
01:08:56,030 --> 01:08:57,790
How could she do this to you?
750
01:09:00,470 --> 01:09:02,150
Knowing how much you loved her.
751
01:09:06,710 --> 01:09:08,229
Well, I'm back for good now,
Reg.
752
01:09:11,990 --> 01:09:14,429
I'll make sure
no one ever hurts you again.
753
01:09:15,990 --> 01:09:19,510
I'll make a start
by sorting out the grass.
754
01:09:21,349 --> 01:09:23,309
I've figured out who it is.
755
01:09:27,429 --> 01:09:28,710
'Ere, come here.
756
01:09:30,110 --> 01:09:31,309
Come here.
757
01:09:36,349 --> 01:09:38,030
You leave it to me, eh, Reg?
758
01:09:40,349 --> 01:09:41,790
I'll sort it out.
759
01:10:33,990 --> 01:10:36,350
W... What you...
760
01:10:36,430 --> 01:10:37,870
W-w-what about Teddy?
761
01:10:40,750 --> 01:10:41,950
Reg said he... he...
762
01:10:43,110 --> 01:10:46,510
He was about to get done for hijacking
a lorry load of meat or something
763
01:10:46,630 --> 01:10:48,430
and he went overseas
till the heat died down.
764
01:10:48,550 --> 01:10:49,750
Yeah.
765
01:10:53,270 --> 01:10:55,150
Yeah, Reg was half right.
766
01:10:57,750 --> 01:11:00,070
He went "over the sea"
alright, but he, uh...
767
01:11:03,550 --> 01:11:05,430
He didn't quite make it
to the other side.
768
01:11:15,590 --> 01:11:16,790
What happened?
769
01:11:19,550 --> 01:11:20,990
You need me to spell it out?
770
01:11:27,750 --> 01:11:30,510
So you killed him, did ya?
771
01:11:33,190 --> 01:11:34,190
You killed him.
772
01:11:38,430 --> 01:11:39,750
Let's just say we...
773
01:11:43,270 --> 01:11:45,110
facilitated his passing.
774
01:11:51,750 --> 01:11:53,190
So it's come to this now,
has it?
775
01:11:54,710 --> 01:11:55,830
Reg?
776
01:11:56,910 --> 01:11:57,950
Killing our own?
777
01:12:01,910 --> 01:12:04,710
Teddy was an original, Reg.
778
01:12:04,790 --> 01:12:06,270
He was... he was an usher
779
01:12:06,350 --> 01:12:08,070
at your fucking wedding,
for Christ's sake!
780
01:12:08,150 --> 01:12:10,950
He should never have
persuaded us to spring Mitchell.
781
01:12:12,110 --> 01:12:14,070
And the word from the Yard
is that he was the grass.
782
01:12:15,750 --> 01:12:18,750
Teddy? A grass?
783
01:12:18,830 --> 01:12:21,470
Oh, do us a favour. Teddy's as loyal
as the day is long, Ron.
784
01:12:21,550 --> 01:12:24,590
He was fingered by our source
at the Yard!
785
01:12:35,470 --> 01:12:37,150
He was the grass, Dickie.
786
01:12:43,390 --> 01:12:46,230
Yeah. Yeah, 'course he was.
787
01:12:47,230 --> 01:12:48,390
'Course he was.
788
01:12:54,830 --> 01:12:55,950
Come on, then.
789
01:12:57,950 --> 01:13:01,390
Let's get out of here.
I've had enough of this.
790
01:13:24,350 --> 01:13:25,390
Gentlemen...
791
01:13:26,390 --> 01:13:29,150
Today is the beginning
of the end for the Krays.
792
01:13:31,070 --> 01:13:32,910
This will not be
a quick campaign.
793
01:13:33,910 --> 01:13:35,070
Nor will it be easy.
794
01:13:36,590 --> 01:13:38,630
I can't promise you
any shortcuts.
795
01:13:40,110 --> 01:13:45,350
And while we might hope
for Lady Luck to smile down on us,
796
01:13:45,430 --> 01:13:47,950
chances are,
like most ladies of the night,
797
01:13:48,070 --> 01:13:50,310
she'll let us
sweat our bollocks off...
798
01:13:52,830 --> 01:13:56,950
...whilst she condescends to deliver
the barest minimum in return.
799
01:13:57,950 --> 01:14:00,390
Are you speaking
from personal experience here, boss?
800
01:14:00,470 --> 01:14:02,030
Yes, I am actually.
801
01:14:06,710 --> 01:14:09,070
We are gonna take the battle
to the East End o' London.
802
01:14:09,150 --> 01:14:13,070
We are gonna fight them
on their own fucking doorstep.
803
01:14:14,230 --> 01:14:17,830
And we will win,
because we will not give up.
804
01:14:20,510 --> 01:14:21,990
Well done, boys.
805
01:14:23,110 --> 01:14:24,350
All done.
806
01:14:42,550 --> 01:14:44,750
What's going on
with the "Payne" contract, Jack?
807
01:14:45,630 --> 01:14:47,950
Ah, Billy and I
went round to Payne's house.
808
01:14:48,830 --> 01:14:50,990
Asked his wife
if we could see him.
809
01:14:52,150 --> 01:14:53,190
I see.
810
01:14:54,470 --> 01:14:55,870
And what
did she say?
811
01:14:57,030 --> 01:14:58,910
Uh, she said he wasn't in.
812
01:14:59,830 --> 01:15:00,950
And you said?
813
01:15:02,670 --> 01:15:04,790
"Don't worry, Mrs. Payne.
We'll come back later."
814
01:15:06,270 --> 01:15:08,030
Well, how very fucking civilized.
815
01:15:08,990 --> 01:15:10,390
I'm surprised
she didn't invite you in
816
01:15:10,470 --> 01:15:12,990
for tea and fucking cream cakes
till he came home.
817
01:15:16,430 --> 01:15:17,510
At best, he'll scarper.
818
01:15:17,590 --> 01:15:19,990
At worst, that devious bastard
will go to Scotland Yard.
819
01:15:20,070 --> 01:15:21,470
I don't think so, Ron.
820
01:15:22,670 --> 01:15:25,110
Don't worry. We'll nail him.
821
01:15:27,310 --> 01:15:28,790
Oh, you'd better, Jack.
822
01:15:31,070 --> 01:15:34,870
Because if you don't nail Payne,
I'll nail you.
823
01:15:35,870 --> 01:15:37,390
To the fucking floor.
824
01:15:39,470 --> 01:15:41,910
Now get this fucking thing
sorted out.
825
01:15:55,590 --> 01:15:56,670
Yes.
826
01:15:57,550 --> 01:16:00,270
That's an accurate statement
of the Krays' business affairs.
827
01:16:02,670 --> 01:16:05,830
Thank you, Mr. Payne.
I won't ask you to sign the statement
828
01:16:05,910 --> 01:16:08,070
until the Krays and their gang
are under lock and key
829
01:16:08,150 --> 01:16:09,670
on a sustainable charge.
830
01:16:10,590 --> 01:16:14,110
Your statement may place
you and your family in some danger.
831
01:16:15,110 --> 01:16:16,870
Would you like police protection?
832
01:16:17,950 --> 01:16:19,790
I can take care of myself, Inspector.
833
01:16:21,270 --> 01:16:23,830
But I'm told by an impeccable source
at the centre of the Firm
834
01:16:23,910 --> 01:16:25,910
that there is already
a contract on my life,
835
01:16:25,990 --> 01:16:30,990
and that the would-be assassin
is a drunk called Jack "The Hat" McVitie.
836
01:16:32,950 --> 01:16:34,590
I'll start work on him straight away.
837
01:16:39,150 --> 01:16:40,390
Is there anything else?
838
01:16:43,350 --> 01:16:47,550
There is, actually.
And it concerns Dickie Baker.
839
01:16:50,150 --> 01:16:53,550
Gentlemen, I'd like
to introduce you to Alan Cooper.
840
01:16:55,470 --> 01:16:56,590
Good friend of mine.
841
01:17:00,790 --> 01:17:01,950
It's on, boys.
842
01:17:02,910 --> 01:17:03,950
I'm telling ya.
843
01:17:04,910 --> 01:17:07,950
Frankie Iliano from the New York mob
is up for an alliance.
844
01:17:08,950 --> 01:17:10,510
He said we should be
upping the ante.
845
01:17:11,710 --> 01:17:14,830
They're making a fortune from drugs,
and he said he could supply the stuff.
846
01:17:15,710 --> 01:17:17,070
We don't do drugs, Ron.
847
01:17:17,150 --> 01:17:20,150
Well, if you don't, someone else will,
and where will that leave you?
848
01:17:21,870 --> 01:17:25,230
Whoever controls the ports in the south
controls the country's drug market.
849
01:17:26,870 --> 01:17:29,470
Distribution centres will need
to be set up in the big cities,
850
01:17:29,550 --> 01:17:32,030
but the profits
could be phenomenal.
851
01:17:32,950 --> 01:17:34,390
All sounds a bit too easy.
852
01:17:35,350 --> 01:17:37,110
Not easy, I'm afraid, Reg.
853
01:17:37,190 --> 01:17:39,510
A country-wide distribution
network won't be cheap,
854
01:17:40,390 --> 01:17:42,190
and the local importers
won't take too kindly
855
01:17:42,270 --> 01:17:44,070
to anyone muscling in
on their turf.
856
01:17:44,150 --> 01:17:49,830
It could be a long, hard fight,
but... the rewards would be huge.
857
01:17:51,950 --> 01:17:53,590
Fuck 'em.
858
01:17:53,670 --> 01:17:56,750
Any firms who don't convert,
we eliminate.
859
01:17:57,710 --> 01:17:59,710
Cooper will deliver the armoury,
won't you, Alan?
860
01:18:00,950 --> 01:18:02,910
I understand
your reservations, Reg,
861
01:18:02,990 --> 01:18:04,590
but I've proved I can deliver.
862
01:18:05,470 --> 01:18:07,670
I arranged forged certificates
for the Canadian bonds.
863
01:18:07,750 --> 01:18:09,510
I got the visa for Ron,
864
01:18:09,590 --> 01:18:11,950
and introduced him
to the top-flight Mafia members.
865
01:18:12,710 --> 01:18:15,350
That's not all.
Tell him the rest of it.
866
01:18:18,750 --> 01:18:21,910
Ron has identified a number of,
shall we say, problems
867
01:18:21,990 --> 01:18:23,230
that need dealing with.
868
01:18:24,070 --> 01:18:27,070
I have an experienced operator,
who can do the jobs on behalf of the Firm.
869
01:18:28,910 --> 01:18:31,910
So what's wrong with our operatives?
870
01:18:31,990 --> 01:18:33,350
Nothing, I'm sure.
871
01:18:33,430 --> 01:18:36,950
But what we have in mind
requires specialist skills.
872
01:18:38,670 --> 01:18:39,790
Such as?
873
01:18:39,870 --> 01:18:42,470
Well, firstly, I understand
you have a certain witness
874
01:18:42,590 --> 01:18:45,270
that needs to be eliminated
in a very public place,
875
01:18:45,350 --> 01:18:46,990
namely the Old Bailey.
876
01:18:52,390 --> 01:18:53,510
Are you serious?
877
01:18:54,990 --> 01:18:59,390
Right, how the fuck, Alan,
do you propose we do that?
878
01:19:00,470 --> 01:19:01,790
It's surprisingly simple.
879
01:19:03,150 --> 01:19:05,870
Our operator has a briefcase
with a hypodermic needle
880
01:19:05,950 --> 01:19:09,990
concealed within the frame,
activated by a lever on the case's handle.
881
01:19:11,190 --> 01:19:12,590
The needle contains cyanide.
882
01:19:13,510 --> 01:19:15,150
Within two minutes he'll be dead,
883
01:19:15,230 --> 01:19:17,990
showing every sign of having
suffered a massive heart attack.
884
01:19:19,550 --> 01:19:21,070
Tell Reg about the crossbow.
885
01:19:22,030 --> 01:19:26,510
Our operative has a steel crossbow
that can kill, silently, from 200 yards.
886
01:19:27,390 --> 01:19:29,910
I doubt any of your operatives
could master such a weapon.
887
01:19:31,190 --> 01:19:32,870
Finally, we're sourcing a car bomb
888
01:19:32,950 --> 01:19:35,150
to take care of
a certain Maltese club owner.
889
01:19:36,390 --> 01:19:37,430
Which one?
890
01:19:39,750 --> 01:19:40,990
George Caruana.
891
01:19:42,230 --> 01:19:44,270
Oh, you're completely fucking mad!
892
01:19:54,270 --> 01:19:55,910
You're a dead man, Dickie.
893
01:19:59,110 --> 01:20:00,510
Take him out back,
and wait for me.
894
01:20:06,310 --> 01:20:07,470
Dickie's my man.
895
01:20:09,470 --> 01:20:10,630
I'll deal with him.
896
01:20:18,950 --> 01:20:20,030
Pick up your stuff...
897
01:20:21,310 --> 01:20:22,590
and leave, Dickie.
898
01:20:23,950 --> 01:20:24,830
Get out.
899
01:20:25,790 --> 01:20:28,390
You're finished here.
Permanently.
900
01:20:28,470 --> 01:20:32,990
Reg... we go back a long way.
Right back to the beginning.
901
01:20:33,070 --> 01:20:34,550
We don't go back to the beginning.
902
01:20:34,630 --> 01:20:36,150
Only Ron and I do that.
903
01:20:37,830 --> 01:20:39,110
But we do go back a long way,
904
01:20:40,110 --> 01:20:41,950
and that's why I'm letting you
walk out of here.
905
01:20:44,150 --> 01:20:46,390
Look, Reg. Please. Just...
906
01:20:53,990 --> 01:20:55,150
Show Dickie out.
907
01:21:12,670 --> 01:21:13,830
Yeah.
908
01:21:37,470 --> 01:21:38,950
Send Dickie's missus a wreath.
909
01:21:40,910 --> 01:21:43,030
He's a dead man walking.
910
01:21:45,710 --> 01:21:47,470
He's divorced, Ronnie.
911
01:21:53,310 --> 01:21:54,310
Send it anyway.
912
01:22:00,950 --> 01:22:03,470
So, car bombs.
913
01:22:04,870 --> 01:22:06,310
Elvey is on his way to Glasgow
914
01:22:06,390 --> 01:22:08,790
to pick up three dozen
sticks of dynamite as we speak.
915
01:22:09,630 --> 01:22:12,430
We'll have them tomorrow,
and we can work through our options.
916
01:22:18,510 --> 01:22:19,710
We have options?
917
01:22:33,830 --> 01:22:35,150
Where are they?
918
01:22:36,310 --> 01:22:38,550
I hear they want
their fucking money back!
919
01:22:42,310 --> 01:22:45,030
I said, where are they?
920
01:22:49,510 --> 01:22:52,430
I'm gonna do the fucking Krays!
921
01:22:54,070 --> 01:22:56,990
Tell 'em they're dead men.
922
01:23:07,230 --> 01:23:08,230
What's wrong with you?
923
01:23:09,990 --> 01:23:11,190
McVitie.
924
01:23:12,230 --> 01:23:13,310
That's what's wrong with me.
925
01:23:14,270 --> 01:23:17,550
Look, forget about him.
He's probably as high as a kite.
926
01:23:17,630 --> 01:23:19,990
He'll be as high as a kite
when I finish him.
927
01:23:21,310 --> 01:23:23,390
I'll string him up
by Wembley Towers.
928
01:23:25,430 --> 01:23:27,110
Oh, Christ.
929
01:23:28,310 --> 01:23:29,710
I'm gonna have to do it,
aren't I?
930
01:23:30,550 --> 01:23:32,950
Everyone round here
ponces round like old fucking women
931
01:23:33,030 --> 01:23:34,830
leaving me to do the dirty work.
932
01:23:36,430 --> 01:23:38,990
Why don't you just have
a quiet night out for once, Ron?
933
01:23:40,150 --> 01:23:41,190
And relax?
934
01:23:41,270 --> 01:23:42,870
I can't relax.
935
01:23:44,910 --> 01:23:47,390
No. He'll be in the Regency
around 11 tonight.
936
01:23:48,710 --> 01:23:49,710
I'm gonna do him then.
937
01:23:49,790 --> 01:23:52,790
Ron, you can't do him in the Regency,
for Christ's sake!
938
01:23:52,870 --> 01:23:53,990
I'm not gonna do him there,
939
01:23:54,070 --> 01:23:55,950
but that's where
I'm gonna get hold of him.
940
01:23:59,750 --> 01:24:01,190
I'll do it.
941
01:24:05,590 --> 01:24:06,950
Don't talk shit.
942
01:24:07,670 --> 01:24:09,150
You haven't got the bottle
for it.
943
01:24:12,070 --> 01:24:14,630
I said I'll fucking do it.
944
01:24:17,110 --> 01:24:18,190
Really?
945
01:24:24,630 --> 01:24:25,710
Fantastic!
946
01:24:27,150 --> 01:24:29,070
We'll bring him
to blonde Carol's place.
947
01:24:34,270 --> 01:24:35,350
Carol!
948
01:24:39,350 --> 01:24:41,750
- Yes, Ron?
- Everyone, out. Now.
949
01:24:41,830 --> 01:24:44,750
We're having a private party
in here. Right here, right now.
950
01:24:45,950 --> 01:24:47,390
Fucking now!
951
01:24:47,470 --> 01:24:48,550
OK, Ron.
952
01:24:55,030 --> 01:24:57,150
Stop fucking dawdling would ya?
953
01:25:03,070 --> 01:25:04,150
Come here.
954
01:25:05,110 --> 01:25:08,550
You go outside. Tell me when
McVitie gets here, alright?
955
01:26:01,950 --> 01:26:03,070
They're here.
956
01:26:09,310 --> 01:26:12,230
Look at him. Dozy git.
957
01:26:13,510 --> 01:26:15,310
Neither use nor ornament.
958
01:26:21,510 --> 01:26:22,590
Reg.
959
01:26:29,830 --> 01:26:31,070
It's on, boy.
960
01:26:58,510 --> 01:27:01,990
Right, where's all the birds
and the booze?
961
01:27:03,350 --> 01:27:04,470
Ron.
962
01:27:18,110 --> 01:27:20,950
Fuck.
963
01:27:22,310 --> 01:27:23,950
You fucking piece
of fucking shit!
964
01:27:24,030 --> 01:27:27,230
- Ron, wait.
- I'll fucking kill you!
965
01:27:27,310 --> 01:27:29,230
Get back here! Get up!
966
01:27:29,310 --> 01:27:32,150
Fucking... stand up, you fucking...
967
01:27:32,230 --> 01:27:34,310
Be a man, Jack.
Be a fucking man.
968
01:27:34,390 --> 01:27:36,270
I'll be a man,
but I shan't be a dead one.
969
01:27:36,350 --> 01:27:37,350
Give Reg the knife.
970
01:27:39,390 --> 01:27:42,190
- What?
- Kill him, Reg.
971
01:27:43,350 --> 01:27:44,670
Kill him!
972
01:27:46,670 --> 01:27:48,510
Do it now, for fuck's sake!
973
01:27:48,590 --> 01:27:51,990
Reg... Why are you
doing this to me?
974
01:27:55,630 --> 01:27:57,470
For Christ's sake, Reg, please!
975
01:27:57,550 --> 01:28:00,830
Reg...
976
01:28:34,510 --> 01:28:36,150
That's the stuff, kid.
977
01:28:37,750 --> 01:28:39,030
Look at you, eh?
978
01:28:41,230 --> 01:28:43,510
You've finally earned
your fucking buttons.
979
01:28:46,390 --> 01:28:47,830
Come here, come here,
come here.
980
01:28:54,230 --> 01:28:56,510
Good boy, good boy, good boy.
981
01:29:01,110 --> 01:29:02,150
Right.
982
01:29:05,670 --> 01:29:08,590
Get this shit sorted.
Get him out of here.
983
01:29:11,030 --> 01:29:12,910
Reg and I'll get cleaned up.
984
01:29:14,230 --> 01:29:16,430
Pop down to Limehouse,
grab a Chinese.
985
01:29:18,070 --> 01:29:20,350
All this fucking exercise
has made me hungry.
986
01:29:26,390 --> 01:29:28,870
So you do not know a man
named Paul Elvey?
987
01:29:31,670 --> 01:29:32,670
Never heard of him.
988
01:29:35,950 --> 01:29:37,590
Maybe you can explain this.
989
01:29:39,910 --> 01:29:40,990
When you get to Glasgow,
990
01:29:41,070 --> 01:29:43,550
take a taxi to the White Hartin Clyde Street.
991
01:29:43,630 --> 01:29:46,190
There you'll find a man stoodat the bar with a blue anorak.
992
01:29:46,270 --> 01:29:48,830
He will ask you if you're in Glasgowfor the religious ceremonies,
993
01:29:48,950 --> 01:29:51,190
and you'll reply thatyou don't believe in God.
994
01:29:51,270 --> 01:29:52,590
Use that phrase.
995
01:29:52,670 --> 01:29:55,390
As soon as you've got the dynamite,make your way to Glasgow airport
996
01:29:55,470 --> 01:29:56,830
take the first flight to London.
997
01:29:56,910 --> 01:29:58,590
Any problems, call me.
998
01:30:05,630 --> 01:30:07,870
Elvey was arrested last night
at Glasgow Airport
999
01:30:07,950 --> 01:30:10,070
carrying 36 sticks of dynamite.
1000
01:30:10,150 --> 01:30:13,710
He has said he was operating
under your instructions,
1001
01:30:13,790 --> 01:30:15,990
and that the dynamite was to be used
in a car-bomb attack
1002
01:30:16,070 --> 01:30:19,070
on a London club owner,
on orders of the Krays.
1003
01:30:19,150 --> 01:30:21,350
-That is preposterous!
-Is it?
1004
01:30:28,470 --> 01:30:30,030
Very well, Mr. Cooper.
1005
01:30:31,150 --> 01:30:33,190
I'm not gonna waste
any more time on you.
1006
01:30:34,550 --> 01:30:37,710
I am charging you
with conspiracy to commit murder.
1007
01:30:37,830 --> 01:30:38,990
Before you do that,
1008
01:30:40,270 --> 01:30:42,790
you may wanna speak
to Assistant Deputy Commissioner
1009
01:30:42,870 --> 01:30:45,190
John Du Rose at Scotland Yard.
1010
01:30:47,830 --> 01:30:49,310
Why would I wanna do that?
1011
01:30:51,110 --> 01:30:52,310
'Cause for the past two years,
1012
01:30:52,430 --> 01:30:54,510
I've been working
for the U.S. Secret Service.
1013
01:30:55,510 --> 01:30:57,550
Mr. Du Rose
is my handler in Britain.
1014
01:30:59,270 --> 01:31:01,150
Perhaps you'd like to tell me
what's going on.
1015
01:31:01,950 --> 01:31:04,750
Cooper is indeed
working undercover for us
1016
01:31:04,830 --> 01:31:06,430
and the U.S. Secret Service.
1017
01:31:08,150 --> 01:31:09,350
And why wasn't I informed?
1018
01:31:09,430 --> 01:31:10,990
Let me explain.
1019
01:31:11,950 --> 01:31:15,630
Cooper, a seasoned
drug trafficker and arms dealer,
1020
01:31:15,710 --> 01:31:18,310
was arrested and turned
by the U.S. Drug Squad two years ago
1021
01:31:18,390 --> 01:31:20,430
when he tried to smuggle LSD
into America.
1022
01:31:21,190 --> 01:31:23,750
His role was to gain
the confidence of the Mafia,
1023
01:31:23,830 --> 01:31:26,270
and keep the FBI informed
about their dealings.
1024
01:31:26,390 --> 01:31:29,150
The FBI knew the Krays
had links with the Mafia,
1025
01:31:29,270 --> 01:31:31,270
and saw them as an easy entry
to their main target.
1026
01:31:32,270 --> 01:31:33,150
So it was a setup?
1027
01:31:34,710 --> 01:31:37,190
We've gone after them
on a trumped-up charge?
1028
01:31:38,150 --> 01:31:39,510
That's one way
of looking at it.
1029
01:31:39,590 --> 01:31:43,510
Another is that we presented
them with a criminal opportunity...
1030
01:31:44,270 --> 01:31:45,150
and they jumped at it.
1031
01:31:47,830 --> 01:31:49,510
Excuse me, sir.
1032
01:31:50,790 --> 01:31:54,950
But whatever happened
to "normal rules of policing?"
1033
01:31:55,030 --> 01:31:57,310
You set me up as a stooge,
1034
01:31:58,270 --> 01:32:00,710
whilst you and your American
friends played James Bond,
1035
01:32:00,790 --> 01:32:04,590
conducting a secret operation
to frame the Krays,
1036
01:32:04,670 --> 01:32:07,310
orchestrated by the FBI!
1037
01:32:07,430 --> 01:32:11,510
Yes, and it's exactly that attitude
that obliged us to keep you in the dark!
1038
01:32:11,590 --> 01:32:12,710
Tell me this, Read.
1039
01:32:12,790 --> 01:32:15,870
Where have your "normal rules
of policing" got you? Where?
1040
01:32:17,310 --> 01:32:19,510
The Americans and I have handed you
a golden opportunity
1041
01:32:19,590 --> 01:32:21,790
to nail every single one
of those bastards,
1042
01:32:21,870 --> 01:32:24,790
while still preserving
your precious bloody reputation
1043
01:32:24,870 --> 01:32:26,670
for playing by the rules.
1044
01:32:26,750 --> 01:32:30,230
Ever heard of the phrase,
Never look a gift horse in the mouth?
1045
01:32:32,390 --> 01:32:36,430
Read, this is your chance.
1046
01:32:36,510 --> 01:32:39,870
Are you gonna take it,
or do I give it to somebody else?
1047
01:32:43,590 --> 01:32:44,990
It's not gonna be pretty.
1048
01:32:45,070 --> 01:32:47,710
If you have any compunction
about fighting dirty,
1049
01:32:47,790 --> 01:32:49,750
now is the time
to bow out gracefully.
1050
01:32:49,830 --> 01:32:50,910
For everyone's sake.
1051
01:32:52,750 --> 01:32:54,110
I'll do my duty.
1052
01:32:59,310 --> 01:33:00,910
I'll do whatever it takes, sir.
1053
01:33:03,670 --> 01:33:04,830
A little tip.
1054
01:33:04,910 --> 01:33:07,110
All living matter dies from the inside.
1055
01:33:07,950 --> 01:33:09,070
Concentrate on the centre.
1056
01:33:09,150 --> 01:33:10,470
It's at the heart of the Firm
1057
01:33:10,550 --> 01:33:12,070
where you'll find
the means of its destruction.
1058
01:33:13,150 --> 01:33:15,230
Whatever it takes, Read.
Finish the job.
1059
01:33:32,470 --> 01:33:36,070
Gentlemen,
you're not gonna get any sleep tonight,
1060
01:33:36,150 --> 01:33:38,190
because in the morning
1061
01:33:38,270 --> 01:33:40,470
you are gonna arrestRonnie and Reggie Kray
1062
01:33:40,550 --> 01:33:42,670
and 24 members of their gang.
1063
01:33:42,750 --> 01:33:45,030
60 hand-picked police officers,
1064
01:33:45,110 --> 01:33:47,790
drawn from all areas
of the Metropolitan Police,
1065
01:33:47,870 --> 01:33:52,910
will be raiding 24 separate addressesacross London at 7:00 a.m.
1066
01:33:54,430 --> 01:33:57,230
You've all been given
photographs of the men
1067
01:33:57,310 --> 01:34:01,030
you'll be arresting,
and the addresses of where to find them.
1068
01:34:01,110 --> 01:34:03,150
The men are likelyto be armed and violent.
1069
01:34:04,230 --> 01:34:06,110
Take no unnecessary risks.
1070
01:34:07,110 --> 01:34:11,070
We all need to be well prepared,and properly coordinated.
1071
01:34:12,630 --> 01:34:14,190
It's a dangerous operation.
1072
01:34:16,270 --> 01:34:17,390
Good luck.
1073
01:34:20,950 --> 01:34:22,230
Sir.
1074
01:34:59,190 --> 01:35:00,190
Late night, boys?
1075
01:35:03,630 --> 01:35:05,630
Oh, fuck off.
1076
01:35:06,910 --> 01:35:08,590
Not you again.
1077
01:35:08,670 --> 01:35:10,150
What is it this time?
1078
01:35:10,990 --> 01:35:12,630
Ronald and Reginald Kray,
1079
01:35:13,630 --> 01:35:15,270
you're both under arrest
for the murders
1080
01:35:15,350 --> 01:35:20,030
of George Cornell, Jack McVitie,
and Frank Mitchell.
1081
01:35:22,630 --> 01:35:24,590
You have the right
to remain silent,
1082
01:35:24,670 --> 01:35:25,830
but anything you do say
1083
01:35:25,910 --> 01:35:28,670
will be taken down,
and used in evidence against you.
1084
01:35:31,270 --> 01:35:32,430
Take 'em away.
1085
01:35:33,950 --> 01:35:36,110
Another trumped-up charge,
is it, Nipper?
1086
01:35:37,550 --> 01:35:38,750
Murder?
1087
01:35:39,750 --> 01:35:41,510
You must be getting desperate.
1088
01:35:44,910 --> 01:35:47,310
You might wanna tell
your little friends 'ere...
1089
01:35:48,750 --> 01:35:50,870
to bring my pills
when they come along.
1090
01:35:52,910 --> 01:35:54,430
Without them I'm, uh...
1091
01:35:57,550 --> 01:35:58,990
Well, I'm quite mad.
1092
01:36:02,350 --> 01:36:04,830
Go on. Take 'em away.
1093
01:37:08,790 --> 01:37:10,830
We know you were
Reggie's best friend.
1094
01:37:13,670 --> 01:37:15,510
He would have told you
everything.
1095
01:37:20,550 --> 01:37:22,110
I've got nothing to say,
Nipper.
1096
01:37:25,350 --> 01:37:26,710
You know, I have to say...
1097
01:37:28,350 --> 01:37:31,310
so far, 28 members of the Firm...
1098
01:37:32,710 --> 01:37:36,750
have turned Queen's evidence
in return for immunity.
1099
01:37:38,310 --> 01:37:41,710
Do yourself a favour, Dickie.
You owe the Krays nothing.
1100
01:37:46,230 --> 01:37:49,710
We all know that
you were on Ronnie's list...
1101
01:37:50,990 --> 01:37:53,230
and that he sent a wreath
to your ex-wife.
1102
01:38:03,030 --> 01:38:04,190
No disrespect intended...
1103
01:38:06,870 --> 01:38:08,230
but from what you say...
1104
01:38:10,550 --> 01:38:11,990
you've got
more than enough evidence
1105
01:38:12,070 --> 01:38:14,350
to put the twins away
for a very long time.
1106
01:38:16,070 --> 01:38:20,990
So, my testimony won't make
a blind bit of difference, will it?
1107
01:38:29,390 --> 01:38:30,390
OK.
1108
01:38:31,270 --> 01:38:32,430
You have it your way, son.
1109
01:38:48,190 --> 01:38:49,390
Where's our brief?
1110
01:38:52,230 --> 01:38:53,950
I demand to see our solicitor.
1111
01:38:56,510 --> 01:38:58,750
I'm afraid that's not possible.
1112
01:38:59,750 --> 01:39:00,910
Why not?
1113
01:39:02,470 --> 01:39:04,270
'Cause you're both skint.
1114
01:39:06,230 --> 01:39:10,510
And Legal Aid just won't cover
the fees
1115
01:39:10,590 --> 01:39:14,070
for your fancy lawyers
that youse two have been employing.
1116
01:39:15,830 --> 01:39:17,510
Oh, piss off!
1117
01:39:21,990 --> 01:39:26,070
So are you offering any evidenceagainst the defendant, Richard Baker?
1118
01:39:26,150 --> 01:39:27,310
No, Your Honour.
1119
01:39:27,390 --> 01:39:30,710
Then the charges are dropped,and the defendant may leave a free man.
1120
01:39:41,190 --> 01:39:42,270
Leslie...
1121
01:39:43,110 --> 01:39:44,190
Thank you.
1122
01:39:45,190 --> 01:39:47,230
My counsel told me that
part of your deal with Read
1123
01:39:47,310 --> 01:39:50,430
was that he'd drop
all charges against me.
1124
01:39:50,510 --> 01:39:53,870
It's, um... It's very kind.
Thank you.
1125
01:39:53,950 --> 01:39:55,070
Don't mention it, old boy.
1126
01:39:56,110 --> 01:39:59,070
If you hadn't warned me
about McVitie's visit that day,
1127
01:39:59,150 --> 01:40:00,670
I wouldn't have been around
to help.
1128
01:40:02,950 --> 01:40:04,590
So there is
honour amongst thieves, eh?
1129
01:40:05,830 --> 01:40:07,870
I wouldn't bank on it.
1130
01:40:08,790 --> 01:40:10,710
You're not staying
for the verdict, then?
1131
01:40:10,790 --> 01:40:13,390
No. I-- I think
I've heard enough.
1132
01:40:13,470 --> 01:40:14,990
Me, too.
1133
01:40:16,270 --> 01:40:18,350
Well, look after yourself,
1134
01:40:19,230 --> 01:40:21,430
and let me know if ever
you need a good accountant.
1135
01:40:21,510 --> 01:40:24,350
I'll pass on that one
if you don't mind, Leslie.
1136
01:40:24,430 --> 01:40:26,910
I bid you farewell.
I have a train to catch.
1137
01:40:48,750 --> 01:40:50,830
Well, look who it is.
1138
01:40:50,910 --> 01:40:52,790
The ghost
from Christmases past.
1139
01:40:53,590 --> 01:40:55,310
Finally freed from his chains.
1140
01:41:04,110 --> 01:41:06,350
Come on! Cheer up, for God's sake.
1141
01:41:06,430 --> 01:41:07,670
You've just been acquitted.
1142
01:41:07,750 --> 01:41:10,430
Yeah. I know. It's just...
1143
01:41:11,790 --> 01:41:12,790
What?
1144
01:41:14,790 --> 01:41:18,470
Well... after 15 years in the Firm...
1145
01:41:20,030 --> 01:41:21,110
I suppose my future looks...
1146
01:41:22,630 --> 01:41:23,670
pretty empty.
1147
01:41:24,590 --> 01:41:26,110
It's what's called a clean sheet.
1148
01:41:26,990 --> 01:41:30,030
Grab hold of it with both hands,
'cause some of us aren't so lucky.
1149
01:41:32,110 --> 01:41:33,150
What will you do?
1150
01:41:34,390 --> 01:41:36,070
Carry on as usual, I guess.
1151
01:41:36,150 --> 01:41:38,190
Oh, come on Lisa.
You're better than that.
1152
01:41:38,270 --> 01:41:40,990
-Get yourself a proper job.
-What, like shorthand typing?
1153
01:41:41,070 --> 01:41:43,590
Nah, settle down.
1154
01:41:44,430 --> 01:41:46,710
You know, find yourself
a decent bloke to look after ya.
1155
01:41:48,510 --> 01:41:49,830
You applying for the job?
1156
01:41:53,470 --> 01:41:55,150
Well, what a pair we'd make, eh?
1157
01:41:56,030 --> 01:41:58,630
A failed gangster with eyes
bigger than his pockets and a...
1158
01:42:00,150 --> 01:42:01,190
Go on.
1159
01:42:04,110 --> 01:42:06,830
The belle of the ball
with no dances to go to.
1160
01:42:10,350 --> 01:42:11,830
Seriously though, Lisa.
1161
01:42:12,750 --> 01:42:14,470
You should think about
changing things.
1162
01:42:15,830 --> 01:42:16,910
We play the hand we're given.
1163
01:42:18,110 --> 01:42:20,110
As you said, "Things happen."
1164
01:42:20,230 --> 01:42:22,750
Yeah, but we still have a say in that.
1165
01:42:23,990 --> 01:42:27,990
Well, well! Listen to you!
Fatalist turned man o' destiny.
1166
01:42:28,070 --> 01:42:30,510
Where are you heading?
1167
01:42:30,590 --> 01:42:32,470
Chelsea. What about you?
1168
01:42:33,710 --> 01:42:34,710
Mile End Road.
1169
01:42:36,750 --> 01:42:38,390
That just about sums us up,
Dickie.
1170
01:42:39,150 --> 01:42:41,550
Always heading
in opposite directions.
1171
01:42:44,310 --> 01:42:47,270
Well... maybe some other time,
then, eh?
1172
01:42:48,630 --> 01:42:49,790
You never know.
1173
01:43:11,830 --> 01:43:13,470
I never saw Lisa again.
1174
01:43:14,670 --> 01:43:17,190
I heard a few years latershe found a decent bloke,
1175
01:43:17,270 --> 01:43:18,550
got married, had a kid.
1176
01:43:19,710 --> 01:43:21,430
Didn't know whetherto laugh or cry.
1177
01:43:24,750 --> 01:43:27,790
It was the longest criminal trialin English legal history,
1178
01:43:28,590 --> 01:43:30,910
but the result wasa forgone conclusion.
1179
01:43:33,830 --> 01:43:35,750
I am not wasting
any words on you.
1180
01:43:36,830 --> 01:43:39,870
You are each sentenced
to life imprisonment.
1181
01:43:39,950 --> 01:43:44,390
In my view, society has earned
a long rest from your activities,
1182
01:43:44,470 --> 01:43:49,950
and I recommend that you be detained
for no less than 30 years each.
1183
01:43:51,030 --> 01:43:53,470
Jailer, take 'em down.
1184
01:43:55,150 --> 01:43:57,390
Ian Barrie got 20 years.
1185
01:43:58,750 --> 01:44:00,830
The Lambrianou brothers got 15 each.
1186
01:44:00,910 --> 01:44:03,150
Freddie Foreman got ten.
1187
01:44:06,670 --> 01:44:10,430
Alan Cooper,international man of mystery,
1188
01:44:10,510 --> 01:44:13,030
simply disappearedoff the face of the Earth.
1189
01:44:17,310 --> 01:44:19,990
Harry Mooney left the serviceat the end of his career
1190
01:44:20,070 --> 01:44:21,870
and practised as a solicitor.
1191
01:44:21,950 --> 01:44:24,670
Nipper Read finisheda long and distinguished career
1192
01:44:24,750 --> 01:44:27,870
as Deputy Chief Constableof Nottinghamshire.
1193
01:44:32,030 --> 01:44:35,510
The twins were 34 years oldwhen they were sentenced.
1194
01:45:09,470 --> 01:45:12,430
Ronnie Kraynever tasted freedom again.
1195
01:45:12,510 --> 01:45:15,630
He died of a heart attackat the age of 61.
1196
01:45:15,710 --> 01:45:17,830
Reg was allowedto attend the funeral.
1197
01:45:17,910 --> 01:45:21,030
His wreath read,"To the other half of me."
1198
01:45:22,470 --> 01:45:26,430
Five years later,Reg was diagnosed with terminal cancer,
1199
01:45:26,550 --> 01:45:31,030
and was released on compassionate groundsafter serving 32 years.
1200
01:45:32,470 --> 01:45:34,470
He died a couple of months later,
1201
01:45:34,550 --> 01:45:37,150
and was buried in the same graveas his twin brother.
1202
01:45:42,630 --> 01:45:45,910
Ron was always gonna jump red lightsuntil his luck ran out.
1203
01:45:45,990 --> 01:45:47,550
Reg had no choice in the matter.
1204
01:45:47,630 --> 01:45:51,150
He could never control his brother,and he could never leave him.
1205
01:45:51,230 --> 01:45:53,070
It was his fate from birth
1206
01:45:53,150 --> 01:45:56,430
to join the car crashthat was his brother's destiny.
1207
01:46:02,350 --> 01:46:05,510
The Krays became the legendsthey always dreamed of,
1208
01:46:05,630 --> 01:46:09,350
and Violet Kray's pact with the devil,if there was one,
1209
01:46:09,430 --> 01:46:11,310
delivered their immortality.
1210
01:46:12,710 --> 01:46:17,190
Ron was always regaling us with quotesfrom his hero, Sir Winston Churchill.
1211
01:46:17,270 --> 01:46:22,910
"Everyone has his day," he would say,"and some days last longer than others."
1212
01:46:26,030 --> 01:46:27,990
What Churchill failed to add...
1213
01:46:28,790 --> 01:46:32,070
was that no day lasts forever.
1214
01:46:43,266 --> 01:46:48,266
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
91763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.