Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,180 --> 00:00:19,582
- RELEASED -
www.HoundDawgs.org
2
00:00:19,875 --> 00:00:24,446
For f�rste gang med danske undertekster -
3
00:00:24,806 --> 00:00:28,668
- og originalt lydspor.
4
00:00:28,760 --> 00:00:33,084
RONJA R�VERDATTER
5
00:04:18,430 --> 00:04:21,079
Lille og grimt, lille og grimt.
6
00:04:35,368 --> 00:04:37,287
I nat f�r han barn!
7
00:04:39,496 --> 00:04:41,394
Et tordenvejrsbarn!
8
00:04:42,840 --> 00:04:45,640
Lille og grimt, lille og grimt.
9
00:04:46,715 --> 00:04:50,286
...kan ikke sove.
10
00:04:50,440 --> 00:04:55,871
Sulten knurrer i hans ulvemave -
11
00:04:57,240 --> 00:05:01,451
- og det er koldt i hans hule.
12
00:05:02,092 --> 00:05:04,248
Er det godt at synge nu, Lovis?
13
00:05:04,310 --> 00:05:10,902
S� g�r det lettere, og s� tror jeg,
det bliver en gladere unge.
14
00:05:15,207 --> 00:05:20,734
Du ulv, du ulv, kom ikke her.
15
00:05:22,088 --> 00:05:26,737
Ungen min f�r du aldrig.
16
00:05:27,120 --> 00:05:34,196
Skr�m skovheksene v�k, ellers kan jeg
ikke h�re, hvad jeg selv synger.
17
00:05:35,555 --> 00:05:41,763
Forsvind skovhekse!
Jeg skal have et barn i nat!
18
00:05:41,920 --> 00:05:46,482
Fatter i det, hekse?
19
00:05:47,520 --> 00:05:50,110
Vi skal have barn i nat!
20
00:06:06,760 --> 00:06:10,502
- Kommer den unge ikke snart?
- Rolig, Skalde-Per.
21
00:06:10,527 --> 00:06:13,956
Det bliver vores n�ste
r�verh�vding en gang.
22
00:06:15,587 --> 00:06:18,988
Forst�r I det, b�rnlille?
23
00:06:19,120 --> 00:06:23,455
Det bliver b�de vidunderligt og m�rkeligt
med et lille barn her p� borgen.
24
00:06:23,520 --> 00:06:27,009
Og s� med Mattis som far.
Stakkels lille dreng.
25
00:06:30,341 --> 00:06:37,410
Mattis er den m�gtigste r�verh�vding
over bjerge og skove.
26
00:06:37,560 --> 00:06:42,072
- Kan han ikke bruges som far?
- Jo, han er jo som en far for os alle.
27
00:06:42,127 --> 00:06:47,002
Selv for dig, Lilleklippe,
selvom du bare er en lille r�verlort.
28
00:06:47,027 --> 00:06:49,250
Men tosset, det er han.
29
00:07:05,724 --> 00:07:07,427
Jeg har f�et en unge.
30
00:07:08,720 --> 00:07:12,440
H�rer I, hvad jeg siger?
Jeg har f�et en unge!
31
00:07:16,240 --> 00:07:20,158
- Hvilken slags blev det?
- En r�verdatter!
32
00:07:21,115 --> 00:07:22,810
Er du s� glad?
33
00:07:34,520 --> 00:07:35,801
Her...
34
00:07:37,395 --> 00:07:44,153
Hvis du vil se, det smukkeste barn,
der nogensinde er f�dt p� en r�verborg.
35
00:07:49,800 --> 00:07:52,032
Hvor er hun fin.
36
00:07:54,520 --> 00:08:00,801
- Hvor er hun lille.
- Se, hvor s�d hun er.
37
00:08:00,960 --> 00:08:05,010
- Hun ligner sin far.
- Nu m� du ikke v�re ond, Sturkas.
38
00:08:05,097 --> 00:08:06,952
Hvad mon hun skal hedde?
39
00:08:07,293 --> 00:08:10,900
Ronja.
Det har jeg bestemt for l�nge siden.
40
00:08:10,960 --> 00:08:12,975
Hvad s�, hvis det var blevet en dreng?
41
00:08:13,116 --> 00:08:15,780
N�r jeg har sagt,
mit barn skal hedde Ronja -
42
00:08:15,826 --> 00:08:17,372
- s� bliver det en Ronja.
43
00:08:20,440 --> 00:08:25,685
I dine sm� h�nder
holder du allerede mit r�verhjerte.
44
00:08:26,414 --> 00:08:32,007
- Det er ikke til at fatte.
- M� jeg holde hende lidt?
45
00:08:37,061 --> 00:08:42,162
Her har du din nye r�verh�vding.
Men tab hende ikke!
46
00:08:42,480 --> 00:08:47,456
- Hun vejer ligesom ingenting.
- Hvad havde du ventet, dit f�hoved?
47
00:08:47,636 --> 00:08:52,015
En stor, fed r�verh�vding
med strutmave og fipsk�g?
48
00:08:55,855 --> 00:08:57,559
Forsigtigt, Labbas.
49
00:08:57,679 --> 00:09:00,975
Er du glad Labbas?
Nu er der endnu en, som ikke kan tale.
50
00:09:02,680 --> 00:09:05,684
Borka kommer til at �rgre sig ihjel.
51
00:09:05,709 --> 00:09:09,665
Han kan sidde i sin elendige r�verhule
og sk�re t�nder af misundelse.
52
00:09:10,082 --> 00:09:15,310
Mattissl�gten lever videre,
mens Borkasl�gten g�r ad hekkenfeldt til.
53
00:09:15,335 --> 00:09:20,084
- En unge kan Borka ikke pr�stere.
- Han ved vel ikke, hvordan man g�r!
54
00:09:22,520 --> 00:09:24,978
Nu skal I ikke v�re for k�ph�je!
55
00:09:40,800 --> 00:09:45,160
Jammer og d�d!
Mattisbjerget er spr�kket midt over!
56
00:09:57,319 --> 00:10:00,967
Din barndom begynder storsl�et, Ronja.
57
00:10:01,040 --> 00:10:06,649
Borgen er stadig et godt sted at vokse op.
58
00:10:06,800 --> 00:10:08,220
Synes du ikke?
59
00:10:10,475 --> 00:10:13,933
H�rte I det?
Hun kan allerede tale!
60
00:10:15,440 --> 00:10:18,093
Mattis er fjollet.
Er du m�t nu?
61
00:10:22,669 --> 00:10:23,869
Er du m�t nu?
62
00:10:35,343 --> 00:10:37,643
Det er godt, du hj�lper din mor, Ronja.
63
00:10:37,800 --> 00:10:42,522
Du kunne vel ogs� give en h�nd med,
lille Mattis.
64
00:10:42,680 --> 00:10:47,607
Lovis, vi kan ikke l�ngere
holde barnet herhjemme.
65
00:10:47,760 --> 00:10:53,529
Vi m� slippe hende fri,
s� hun l�rer at klare sig i Mattisskoven.
66
00:10:53,680 --> 00:10:55,883
Endelig forst�r du det.
67
00:10:56,211 --> 00:10:59,175
Stod det til mig,
var det sket for l�nge siden.
68
00:10:59,200 --> 00:11:02,600
Det er jo farligt,
og vi har kun et barn.
69
00:11:02,720 --> 00:11:06,527
Men hun skal l�re at h�ndtere farerne.
70
00:11:06,586 --> 00:11:11,679
Netop, s�dan skal det lyde.
Hit med nogle farer!
71
00:11:13,558 --> 00:11:16,347
Hit med nogle farer!
72
00:11:18,733 --> 00:11:20,655
Det er p� tide!
73
00:11:23,236 --> 00:11:25,361
I morgen kommer jeg!
74
00:11:52,644 --> 00:11:54,089
Tr�k til, Knotas!
75
00:12:03,143 --> 00:12:04,343
G� nu.
76
00:12:04,368 --> 00:12:07,521
Pas p� skovhekse,
gr�dv�rge og Borkar�vere.
77
00:12:07,546 --> 00:12:11,735
Hvordan kender jeg skovhekse,
gr�dv�rge og Borkar�vere?
78
00:12:11,760 --> 00:12:14,127
- Det kan du m�rke.
- Javel, ja.
79
00:12:17,044 --> 00:12:21,075
- Pas p� du ikke farer vild.
- Hvad skal jeg s� g�re?
80
00:12:21,114 --> 00:12:25,621
Finder tilbage p� rette vej.
Pas p� du ikke falder i elven.
81
00:12:25,687 --> 00:12:29,116
- Hvad g�r jeg, hvis jeg falder i?
- Sv�mmer!
82
00:12:29,547 --> 00:12:32,917
Du skal passe p� Helvedesgabet.
83
00:12:33,668 --> 00:12:38,278
- Hvad g�r jeg, hvis jeg falder i det?
- S� g�r du ingenting mere!
84
00:12:43,394 --> 00:12:47,285
S� falder jeg ikke i Helvedesgabet.
Var der andet?
85
00:12:47,440 --> 00:12:50,627
Ja, men det finder du ud af.
G� nu.
86
00:12:55,836 --> 00:13:00,180
Du m� ikke r�be i Ulvespr�kken,
for s� falder der sten ned!
87
00:13:37,211 --> 00:13:40,531
B�rnlille, nu m� vi se,
om vi har heldet med os i dag.
88
00:13:40,640 --> 00:13:45,123
Du bliver her og holder h�nden
over Lovis, Skalle-Per.
89
00:13:45,280 --> 00:13:49,162
- G�r bare det.
- Skal jeg holde min h�nd over Lovis?
90
00:13:50,449 --> 00:13:53,881
Ja, hvis der kommer en forbryder.
91
00:13:53,907 --> 00:13:57,602
Hvis nogen overfalder Lovis -
92
00:13:57,680 --> 00:14:01,405
- m� jeg hellere holde
h�nden over forbryderen.
93
00:14:56,955 --> 00:14:59,299
T�nk at s�dan et vand findes.
94
00:16:11,682 --> 00:16:13,471
Kn�gte!
95
00:16:36,962 --> 00:16:38,290
N�dige frue.
96
00:17:06,160 --> 00:17:09,152
Tak, sk�nne frue,
for venligheden mod en fattig r�ver.
97
00:17:17,582 --> 00:17:18,782
Kom nu, b�rnlille.
98
00:17:22,553 --> 00:17:24,771
I skal f� det betalt!
99
00:18:34,086 --> 00:18:38,083
Hvad laver I her, skiderikker?
Bliv i jeres egen skov.
100
00:18:38,240 --> 00:18:41,528
Vi kommer, hvor det passer os,
at du ved det.
101
00:18:41,680 --> 00:18:45,851
F�r kn�gtene dig til at skide i bukserne?
Du er helt bleg!
102
00:18:48,584 --> 00:18:52,138
Hold din store k�ft, Mattis!
Det tjener dig bedst.
103
00:18:52,523 --> 00:18:55,905
Jeg skal vise, hvad der tjener dig bedst.
104
00:18:56,007 --> 00:18:57,351
Sidder den der fast?
105
00:18:59,948 --> 00:19:04,205
- Pas p�, han tager pakhesten.
- Uslinge!
106
00:19:04,705 --> 00:19:08,940
Stop, s� jeg kan se dit hjerteblod.
107
00:20:16,765 --> 00:20:17,965
Hvad vil I?
108
00:20:20,800 --> 00:20:24,464
Forsvind med jer!
Lad mig v�re!
109
00:20:26,819 --> 00:20:28,960
Nej, hold jer v�k!
110
00:20:32,560 --> 00:20:35,272
R�r mig ikke. Slip mig!
111
00:20:36,091 --> 00:20:37,590
Slip mig!
112
00:20:52,360 --> 00:20:56,117
- I satans gr�dv�rge!
- Mattis.
113
00:20:56,344 --> 00:20:59,344
G� ad hekkenfeldt til,
inden jeg dr�ber jer.
114
00:21:01,954 --> 00:21:05,250
- Ronja.
- Mattis.
115
00:21:11,080 --> 00:21:13,220
Nu ved du, hvad gr�dv�rge er.
116
00:21:25,490 --> 00:21:30,286
- Nu ved du, hvad gr�dv�rge er.
- Men ikke hvordan man klarer dem.
117
00:21:30,440 --> 00:21:32,924
De bliver farlige, n�r du er bange.
118
00:21:33,221 --> 00:21:37,400
Det passer p� lidt af hvert,
s� det er bedst ikke at v�re bange.
119
00:21:37,936 --> 00:21:41,779
Knotas, du f�r lidt ekstra,
dit magre spektakel.
120
00:21:43,440 --> 00:21:46,444
Jeg h�rte, at du m�dte Borka i skoven.
121
00:21:46,709 --> 00:21:51,731
Hvis ikke han var s�dan en skiderik,
ville jeg have ondt af ham.
122
00:21:51,880 --> 00:21:56,329
Fogedkn�gtene jager ham i Borkaskoven
dag og nat.
123
00:21:56,480 --> 00:21:58,823
Jeg takker for Mattisborgen.
124
00:21:59,132 --> 00:22:04,532
Der er man tryg som r�ven i hulen
og �rnen p� klippens top.
125
00:22:05,363 --> 00:22:07,597
Det plejer du at sige, Mattis.
126
00:23:27,005 --> 00:23:30,794
Min lille �jesten, hvor skal du hen?
127
00:23:31,032 --> 00:23:34,479
Jeg skal tage mig i agt
for ikke at falde i elven.
128
00:23:34,640 --> 00:23:40,355
- Hvor vil g�re du det?
- Ved elven, hvis det skal nytte noget.
129
00:24:26,280 --> 00:24:28,115
Du er helt v�d.
130
00:24:28,983 --> 00:24:33,147
Skalde-Per, nu har jeg taget mig i agt
for alt, hvad Mattis sagde -
131
00:24:33,303 --> 00:24:37,268
- undtagen Helvedesgabet.
Det g�r jeg, n�r jeg er t�rret.
132
00:24:39,080 --> 00:24:42,337
Du er et klogt og lydigt barn.
133
00:25:30,533 --> 00:25:32,134
Jeg ved, hvem du er.
134
00:25:32,611 --> 00:25:35,564
Du er r�verdatteren,
som render rundt i skoven.
135
00:25:36,480 --> 00:25:41,544
- Hvem er du s�?
- Jeg er Birk Borkas�n, som bor her.
136
00:25:42,197 --> 00:25:45,064
- Vi flyttede ind i nat.
- Hvem?
137
00:25:45,775 --> 00:25:49,187
Borka, Undis og jeg
og vores tolv r�vere.
138
00:25:49,381 --> 00:25:55,447
- Er Nordborgen nu fuld af skiderikker?
- Nej, her er kun h�derlige Borkar�vere.
139
00:25:56,377 --> 00:26:00,447
Men hvor du bor, er der
propfuldt af skiderikker.
140
00:26:00,709 --> 00:26:05,951
- Det har jeg altid f�et at vide.
- Vent til Mattis h�rer det.
141
00:26:06,058 --> 00:26:09,222
S� ryger Borkar�verne ud
af Nordborgen som en prut.
142
00:26:09,923 --> 00:26:15,478
- Det er noget, du tror.
- Borkaf�stning? G� ad hekkenfeldt til.
143
00:26:16,017 --> 00:26:19,220
Kommer du herover,
f�r du en p� trynen s� n�sen falder af.
144
00:26:23,758 --> 00:26:25,593
G�r det efter, hvis du kan.
145
00:26:43,800 --> 00:26:46,096
Du er ikke s� tosset endda.
146
00:27:25,589 --> 00:27:30,136
- Bliv, hvor du er.
- Ja, der er ikke meget andet at g�re her.
147
00:27:34,000 --> 00:27:37,368
Du kan begynde at klatre,
n�r jeg siger til.
148
00:27:39,086 --> 00:27:40,286
Tag s� fat!
149
00:28:27,869 --> 00:28:31,447
- N�, her ligger du.
- Forsvind, men giv mig rebet f�rst.
150
00:28:32,032 --> 00:28:35,469
Efter det her,
er jeg m�ske knyttet til dig uden reb.
151
00:28:35,880 --> 00:28:38,121
Vel er du ej.
Forsvind!
152
00:28:38,590 --> 00:28:41,308
Jeg vil ikke r�de dig
til at g�re det igen!
153
00:28:41,440 --> 00:28:43,986
Men du er s�d,
n�r du redder mit liv.
154
00:28:45,062 --> 00:28:47,789
R�verdatter, vi ses vel igen.
155
00:28:48,765 --> 00:28:51,953
Jeg h�ber, du falder ned igen,
din skiderik.
156
00:28:53,250 --> 00:28:55,414
Det har du fortjent!
157
00:29:00,273 --> 00:29:03,320
Du lyver, Ronja!
Borka har ingen dreng!
158
00:29:04,633 --> 00:29:06,078
Jo, det har han!
159
00:29:06,394 --> 00:29:10,495
Det er sandt nok.
Jeg har h�rt rygter om det.
160
00:29:10,560 --> 00:29:13,981
Undis fik en unge af bare forskr�kkelse,
da det tordnede.
161
00:29:14,005 --> 00:29:15,653
Da du fik Ronja.
162
00:29:18,880 --> 00:29:23,761
Hvorfor har ingen fortalt mig det?
Er der andet dj�velskab, jeg ikke har h�rt?
163
00:29:23,920 --> 00:29:31,086
V�rsgo, hvis du vil kaste med guds gaver.
Men husk, du selv skal g�re rent.
164
00:29:31,355 --> 00:29:36,998
Tryg som r�ven i hulen
og �rnen p� klippens top!
165
00:29:37,320 --> 00:29:42,114
- Det stolede jeg p�.
- Nu m� det v�re nok!
166
00:29:42,680 --> 00:29:47,265
Har du f�et lus i pelsen,
m� vi g�re noget ved det.
167
00:29:47,633 --> 00:29:49,672
Den her blev nok bare mere m�r.
168
00:29:51,206 --> 00:29:55,253
Lidt skidt renser bare maven.
Spis nu, Mattis.
169
00:29:59,040 --> 00:30:02,454
Du skal ikke v�re nedtrykt.
De skal bare smides ud igen.
170
00:30:04,040 --> 00:30:05,446
Det kan v�re sv�rt nok.
171
00:30:05,907 --> 00:30:09,195
- Tyvehunde!
- Hvordan er de kommet ind?
172
00:30:09,320 --> 00:30:11,241
Slapsvanse!
173
00:30:11,484 --> 00:30:14,861
Har I ikke bevogtet Ulvespr�kken
nat og dag, som jeg bad om?
174
00:30:16,144 --> 00:30:20,991
Troede du, de bare ville spadsere ind
og sp�rge p�nt?
175
00:30:21,160 --> 00:30:23,583
"M� vi flytte ind p� Mattisborgen i nat?"
176
00:30:24,640 --> 00:30:29,374
- Hvilken vej er de s� kommet?
- Fra nordsiden, selvf�lgelig.
177
00:30:51,844 --> 00:30:53,110
Bliv siddende.
178
00:31:03,080 --> 00:31:05,220
Kom ud, Borka!
179
00:31:10,800 --> 00:31:17,331
- Din tyvefrue!
- Jeg troede, du var t�rstig, Mattis.
180
00:31:17,432 --> 00:31:22,080
Hvad er det for en skiderik til mand,
du har, som ikke kan styre dig?
181
00:31:22,440 --> 00:31:25,433
Kom ud Borka.
Hvis du t�r!
182
00:31:26,196 --> 00:31:29,454
Man kan vel lave lidt sjov.
183
00:31:30,760 --> 00:31:35,209
Din tyvehund!
Nu er du f�rdig med at muntre dig.
184
00:31:35,248 --> 00:31:36,568
H�r, Mattis.
185
00:31:36,740 --> 00:31:40,865
Du spiser vel affald ligesom andre svin?
186
00:31:40,971 --> 00:31:44,522
M� jeg f� lov til at tale, k�lling?
H�r, Mattis.
187
00:31:44,680 --> 00:31:51,962
Jeg kan ikke bo i Borkaskoven mere.
Kn�gtene sv�rmer som fluer d�r.
188
00:31:52,120 --> 00:31:58,480
Den, som stj�ler hjemmet fra en anden
uden at sp�rge, har ingen skam i kroppen.
189
00:31:58,640 --> 00:32:00,870
Din forbandede r�ver!
190
00:32:01,096 --> 00:32:04,779
Hvorn�r har du spurgt om lov,
inden du stjal?
191
00:32:06,385 --> 00:32:08,236
Hvad mener han?
192
00:32:08,369 --> 00:32:11,427
Mattis har vel ikke taget
noget uden tilladelse.
193
00:32:11,505 --> 00:32:13,739
Det...
M�ske...
194
00:32:13,974 --> 00:32:17,286
Har du mistet m�let, Mattis?
195
00:32:19,999 --> 00:32:22,006
S� kunne han tie stille.
196
00:33:04,840 --> 00:33:06,738
Har du travlt, r�verdatter.
197
00:33:07,808 --> 00:33:10,113
Det rager ikke dig.
198
00:33:11,520 --> 00:33:13,338
Hvad �nsker du r�verdatter?
199
00:33:13,364 --> 00:33:17,201
At du lader mine tjurer v�re
og forsvinder ud af min skov.
200
00:33:17,254 --> 00:33:23,074
Dine tjurer og din skov?
Tjurerne lever i deres egen skov.
201
00:33:23,720 --> 00:33:28,203
Det er ogs� r�vens skov
og uglens og musv�gens skov.
202
00:33:28,360 --> 00:33:32,046
Og skovduens
og h�genes og g�genes skov.
203
00:33:32,200 --> 00:33:38,845
Og gr�dv�rgens og skumtroldens og
rumpenissernes og skovheksenes skov.
204
00:33:39,000 --> 00:33:43,642
Og sneglenes og myrernes
og edderkoppernes skov.
205
00:33:43,800 --> 00:33:50,331
Og r�dyrenes og bj�rnenes og vildhestenes
og elgenes og ulvenes skov.
206
00:33:50,480 --> 00:33:54,362
Jeg kender alt liv i skoven.
Du kan ikke l�re mig noget.
207
00:33:54,409 --> 00:33:57,299
Desuden er det min skov
og ogs� din.
208
00:33:57,377 --> 00:34:01,539
Hvis du vil have den for dig selv,
er du dummere end, jeg troede.
209
00:34:06,437 --> 00:34:12,154
Jeg deler gerne skoven med tjurer, ugler
og edderkopper, men ikke med dig.
210
00:34:21,660 --> 00:34:22,860
Ronja!
211
00:34:29,758 --> 00:34:31,515
Ronja, vent!
212
00:34:33,800 --> 00:34:35,104
Ronja!
213
00:34:40,240 --> 00:34:43,722
Ronja, t�gen skr�mmer mig.
214
00:34:43,880 --> 00:34:49,108
Er du bange for ikke at finde hjem?
S� m� du bo hos tjurerne.
215
00:34:49,212 --> 00:34:52,525
- Du vil jo s� gerne dele.
- Du er h�rd som sten r�verdatter.
216
00:34:52,719 --> 00:34:56,075
- Men du er bedre til at finde hjem.
- Slip mig!
217
00:34:56,387 --> 00:34:59,714
V�rsgo, men jeg r�der dig til
at holde en rebsl�ngdes afstand.
218
00:34:59,769 --> 00:35:01,995
Javel, din arrige r�verdatter.
219
00:35:04,146 --> 00:35:05,974
Kom her.
220
00:35:19,323 --> 00:35:21,159
Kom.
221
00:35:22,380 --> 00:35:23,779
Nej, Ronja!
222
00:35:24,288 --> 00:35:27,796
Stop! Det er de underjordiske.
Bliv her!
223
00:35:30,880 --> 00:35:32,606
Ja, jeg kommer.
224
00:35:33,508 --> 00:35:35,617
Ronja, bliv her!
225
00:35:41,440 --> 00:35:43,619
Ronja, stop nu!
226
00:35:50,320 --> 00:35:53,445
- Ja, jeg kommer.
- Stands!
227
00:35:57,999 --> 00:35:59,420
Jeg kommer.
228
00:36:00,800 --> 00:36:03,245
Nej, Ronja!
Hvor skal du hen?
229
00:36:03,300 --> 00:36:07,174
Hvis du lokkes af de underjordiske,
er du fortabt!
230
00:36:07,717 --> 00:36:08,982
Slip mig!
231
00:36:09,045 --> 00:36:11,771
Vil du leve i underverdenen
resten af dit liv?
232
00:36:28,980 --> 00:36:30,850
Har r�ven bidt dig?
233
00:36:31,277 --> 00:36:35,527
Det skal du ikke bekymre dig om.
Jeg finder selv hjem til Borkaf�stningen.
234
00:36:37,620 --> 00:36:42,753
Flot, din skiderik!
Bare g� ad hekkenfeldt til!
235
00:36:47,920 --> 00:36:51,925
S�dan som du holder til i skoven,
bliver du selv til en rumpenisse.
236
00:36:52,080 --> 00:36:58,486
Hvor holder du til, Fjosok?
I kan vel ikke finde alle de ting hver dag.
237
00:36:58,640 --> 00:37:00,999
Ja, det er meget m�rkeligt.
238
00:37:03,094 --> 00:37:08,836
Du m� v�re listig som en r�vemor,
for at slippe af med Borka.
239
00:37:08,898 --> 00:37:10,963
Du kan ikke tvinge ham.
240
00:37:11,231 --> 00:37:14,219
Jeg er ikke listig som en r�vemor.
241
00:37:15,440 --> 00:37:18,986
Hvordan var det i skoven i dag, Ronja?
242
00:37:19,400 --> 00:37:20,600
Jeg...
243
00:37:21,798 --> 00:37:23,853
Jeg kan ikke rigtig huske det.
244
00:37:24,838 --> 00:37:30,342
- Det var vist t�get.
- Ja, mine r�vere kunne knapt finde hjem.
245
00:37:30,960 --> 00:37:34,592
Mattis, hvad har du taget uden at f� lov?
246
00:37:35,542 --> 00:37:37,342
...som Borka sagde?
247
00:37:47,054 --> 00:37:53,812
Du er jo et uskyldigt barn,
s� jeg har ikke fortalt det tidligere.
248
00:37:54,521 --> 00:37:57,989
Og vi m�tte ikke sige noget.
249
00:37:58,385 --> 00:38:00,767
- Skal du ikke sove gamle mand.
- Nej.
250
00:38:00,861 --> 00:38:05,907
Jeg vil h�re, n�r du fort�ller Ronja,
hvad r�vere g�r.
251
00:38:09,219 --> 00:38:13,561
Jeg ved ikke rigtig,
hvad jeg skal sige.
252
00:38:15,000 --> 00:38:16,817
Nej, men det ved jeg!
253
00:38:17,664 --> 00:38:21,195
R�vere tager alt,
hvad de kan fra andre mennesker.
254
00:38:21,948 --> 00:38:24,176
Bliver folk s� ikke vanvittigt arrige?
255
00:38:24,201 --> 00:38:27,991
Arrige s� de sprutter!
Nogle gr�der ogs�.
256
00:38:28,016 --> 00:38:29,609
L�g dig nu, gamle mand.
257
00:38:31,640 --> 00:38:37,443
Ronja, du m� forst� det.
Du bliver ogs� r�verh�vding en gang.
258
00:38:37,600 --> 00:38:40,826
Skal jeg?
Aldrig i livet!
259
00:38:42,162 --> 00:38:44,912
Ikke, hvis de bliver arrige og gr�der.
260
00:38:48,000 --> 00:38:50,729
Jeg elsker dig alligevel, Mattis.
261
00:38:53,440 --> 00:38:56,510
Forst�r du, min Ronja.
262
00:38:56,960 --> 00:39:00,686
Jeg tager fra de rige
og giver til de fattige.
263
00:39:00,781 --> 00:39:02,851
Det passer minsandten.
264
00:39:03,040 --> 00:39:10,561
Du gav mindst en hel s�k mel
til den fattige enke med otte b�rn.
265
00:39:11,204 --> 00:39:14,520
Ja, det gjorde jeg minsandten.
266
00:39:14,680 --> 00:39:20,780
Du husker godt,
for det var jo mindst ti �r siden.
267
00:39:20,934 --> 00:39:24,754
Du giver tit til de fattige.
Mindst hvert tiende �r.
268
00:39:24,902 --> 00:39:28,416
L�g dig nu, eller skal jeg
hj�lpe dig med at falde omkuld?
269
00:39:28,877 --> 00:39:32,658
Nu bliver det vist uvejr.
Jeg kan m�rke det i hele kroppen.
270
00:39:46,040 --> 00:39:49,567
Ulven hyler i nattens skov.
271
00:39:49,720 --> 00:39:53,003
Han hyler af sult og klager.
272
00:39:53,720 --> 00:39:57,923
Jeg giver ham en grisehale.
273
00:39:58,600 --> 00:40:02,260
Det passer til ulvemaver.
274
00:40:02,600 --> 00:40:08,351
Du ulv, du ulv, kom ikke her.
275
00:40:09,160 --> 00:40:14,610
Min unge f�r du aldrig.
276
00:40:59,330 --> 00:41:00,652
Fjosok!
277
00:41:01,205 --> 00:41:02,564
Nu skal du h�re.
278
00:41:02,837 --> 00:41:05,532
Hvis din st�rste forn�jelse her i livet -
279
00:41:05,922 --> 00:41:11,170
- er at skovle sne, s� kan du gl�de
dig til vinter, kan jeg love dig.
280
00:42:16,745 --> 00:42:17,945
Voffor?
281
00:42:22,000 --> 00:42:23,729
Mit ben sidder fast.
282
00:42:30,200 --> 00:42:35,286
- Voffor?
- Voffor, Voffor?
283
00:42:39,280 --> 00:42:41,584
- Voffor g�r hun s�n noed?
- Voffor?
284
00:42:41,795 --> 00:42:46,177
Voffor g�r hun s�n noed?
�del�gger taget?
285
00:42:46,263 --> 00:42:51,811
- Hun sitter fast i taget.
- Det var ikke med vilje. Hj�lp mig fri.
286
00:42:51,837 --> 00:42:56,368
Voffor g�r du s�n noed?
�del�gger taget? Voffor det?
287
00:42:57,024 --> 00:43:00,102
- Hj�lp mig nu bare.
- Voffor det da?
288
00:43:01,980 --> 00:43:04,675
- Voffor?
- Voffor det da?
289
00:43:04,800 --> 00:43:10,842
Voffor g�r hun s�n noed?
Skubber i maven! Voffor det?
290
00:43:11,913 --> 00:43:15,905
- Voffor g�r hun s�n noed?
- G� ad hekkenfeldt til.
291
00:43:17,106 --> 00:43:22,161
Nu blev det aften.
Voffor det da?
292
00:43:23,160 --> 00:43:25,731
I m� ikke g�.
Hj�lp mig.
293
00:43:25,880 --> 00:43:28,426
- Bette kn�gt.
- H�ng den p� storfoden.
294
00:43:28,481 --> 00:43:30,941
- Voffor det da?
- H�ng den p� storfoden.
295
00:43:32,746 --> 00:43:34,832
Hun sitter fast i taget.
296
00:43:34,858 --> 00:43:41,597
Min bitte kn�gt,
der h�nger han godt i vuggen.
297
00:43:41,960 --> 00:43:44,053
I vuggen, se da!
298
00:43:44,124 --> 00:43:47,397
Bitte kn�gt, nu blir han da rigtig vugget.
299
00:43:48,120 --> 00:43:49,320
Hj�lp!
300
00:43:51,127 --> 00:43:53,276
- Hj�lp mig dog.
- Voffor?
301
00:43:53,377 --> 00:43:55,337
- Hj�lp!
- Voffor det da?
302
00:43:56,917 --> 00:43:58,117
Hj�lp!
303
00:43:59,934 --> 00:44:01,228
Hj�lp mig!
304
00:44:01,360 --> 00:44:06,400
- R�ber og laver ballade. Voffor det?
- Voffor g�r hun det?
305
00:44:07,530 --> 00:44:12,304
- Nu kommer hun ogs� med hovedet.
- Voffor ble det aften?
306
00:44:12,437 --> 00:44:17,008
- Voffor blev det aften?
- Voffor g�r hun s�n noed?
307
00:44:17,226 --> 00:44:19,077
Voffor blev det aften?
308
00:44:19,949 --> 00:44:23,269
- Hj�lp mig dog fri.
- Voffor skriger hun s�n der?
309
00:44:26,557 --> 00:44:28,377
Hj�lp mig!
310
00:44:32,435 --> 00:44:39,485
Ah-ha!
Lille smukke menneske.
311
00:44:43,005 --> 00:44:45,888
Lille smukke menneske!
312
00:44:49,480 --> 00:44:51,973
Ligger her og hviler sig.
313
00:45:06,092 --> 00:45:09,414
Nu henter jeg mine s�stre.
314
00:45:09,523 --> 00:45:12,890
Nu henter jeg mine s�stre.
315
00:45:14,234 --> 00:45:18,171
S� skal hun aldrig hvile mere.
316
00:45:48,331 --> 00:45:50,385
Ronja, skal du ikke hjem nu?
317
00:45:51,840 --> 00:45:57,404
- Nu skal jeg hj�lpe. Hold mig om halsen.
- Du m� aldrig g� fra mig igen.
318
00:45:57,560 --> 00:46:01,145
Nej, bare du holder dig
p� en rebl�ngdes afstand.
319
00:46:01,387 --> 00:46:04,670
Slip mig, s� vi kan f� dig fri.
320
00:46:12,439 --> 00:46:14,111
- Voffor?
- Voffor?
321
00:46:14,655 --> 00:46:16,475
Pas nu p�!
322
00:46:18,053 --> 00:46:19,561
Min bitte kn�gt.
323
00:46:21,155 --> 00:46:25,280
Vugger kn�gten, s� han f�r sne i �jnene.
Voffor nu det?
324
00:46:25,343 --> 00:46:28,459
- Voffor? Voffor?
- Voffor g�r hun s�n noed?
325
00:46:28,530 --> 00:46:31,834
S�de bitte kn�gt.
Voffor g�r hun s�n noed?
326
00:46:31,920 --> 00:46:35,428
Nu sidder hun ikke fast i taget.
Voffor det da?
327
00:46:59,080 --> 00:47:04,462
Nu skal jeg hjem til min Borkaf�stning,
men du f�r ikke vejen at vide.
328
00:47:05,277 --> 00:47:08,454
Birk, bare du var min bror.
329
00:47:09,003 --> 00:47:11,670
Det kan jeg v�re om du vil,
r�verdatter.
330
00:47:11,737 --> 00:47:14,815
Det vil jeg,
men s� skal du kalde mig Ronja.
331
00:47:16,475 --> 00:47:19,537
Ronja, min s�ster.
332
00:47:33,480 --> 00:47:37,183
- Havde du det godt i skoven i dag?
- Tja, ganske fint.
333
00:47:52,800 --> 00:47:56,122
M�rk jer mine ord.
334
00:47:56,280 --> 00:48:02,367
Ulvespr�kken er proppet med sne,
s� ingen r�vere slipper ud hele vinteren.
335
00:48:02,835 --> 00:48:06,288
Hele vinteren?
Hvordan kan jeg s� m�des med...?
336
00:48:06,680 --> 00:48:09,047
Hvordan kommer jeg s� ud i skoven?
337
00:48:09,984 --> 00:48:13,170
Det kommer du f�rst til for�ret,
min Ronja.
338
00:48:13,436 --> 00:48:15,196
Tak sk�bne!
339
00:48:15,342 --> 00:48:20,499
Sneet inde med tolv r�vere
og dig oven i, Mattis.
340
00:48:20,600 --> 00:48:24,002
Vi m� g�re, hvad vi kan for
at holde hum�ret h�jt.
341
00:48:45,480 --> 00:48:52,125
Jeg ser en h�vding,
en lille skid.
342
00:48:52,280 --> 00:48:56,217
Hvad mon han orker?
343
00:48:56,440 --> 00:49:02,129
N�sten ingenting, nej.
Ingenting -
344
00:49:02,483 --> 00:49:06,089
- for han hedder Borka.
345
00:49:06,115 --> 00:49:09,139
Han hedder Borka!
346
00:49:12,360 --> 00:49:18,714
Jeg ser en mand s� stor og st�rk
som ingen anden.
347
00:49:19,360 --> 00:49:23,410
Han er den st�rste h�vding.
348
00:49:23,560 --> 00:49:28,643
Og Mattis hedder han.
349
00:49:28,916 --> 00:49:32,323
Og Mattis hedder han.
350
00:49:35,840 --> 00:49:41,961
Den h�vding han bliver st�rre,
jo mere �l han drikker.
351
00:49:45,237 --> 00:49:51,571
En sk�nne dag puster han sig op,
s� han spr�kker.
352
00:49:51,720 --> 00:49:55,202
Op, s� han spr�kker.
353
00:50:48,840 --> 00:50:54,136
- Hvor skal du hen?
- Ned i k�lderen og hente �l. Vil du med?
354
00:51:12,840 --> 00:51:15,923
Nu skal du h�re, Ronja.
355
00:51:18,285 --> 00:51:23,566
Sikken et lydnedslag der var,
da du blev f�dt.
356
00:51:23,720 --> 00:51:27,386
Lige over os er Helvedesgabet.
357
00:51:27,880 --> 00:51:31,885
Men hvad er der bag ved stenskredet her?
358
00:51:32,040 --> 00:51:37,251
Borka, den lurendrejer,
gemmer nok sit �l bagved.
359
00:51:37,400 --> 00:51:40,439
Men han har nok ikke noget �l.
360
00:51:40,962 --> 00:51:43,371
Der er mange sten der.
361
00:51:45,120 --> 00:51:51,393
Pelje, Knotas, Jutis, Tjegge, Fjosok!
362
00:51:51,471 --> 00:51:54,892
- Ud og skovle sne!
- Jeg skovlede i g�r s� ryggen br�kkede.
363
00:51:55,680 --> 00:51:59,844
Sturkas.
Du og Turre henter vand og br�nde.
364
00:52:00,000 --> 00:52:04,562
- Skal jeg hente br�nde med et �je?
- Skal jeg hente vand?
365
00:52:04,588 --> 00:52:09,563
I er nogle dovne okser,
undtagen n�r I skal sl�s og r�ve.
366
00:52:09,712 --> 00:52:11,455
S� kan I arbejde!
367
00:52:50,340 --> 00:52:53,981
- Birk, er det dig?
- Ronja!
368
00:52:56,000 --> 00:53:01,453
- Du har vel ikke glemt, at du er min bror?
- Nej, min s�ster. Det har jeg ikke.
369
00:53:01,693 --> 00:53:06,154
- Er dine �jne stadig liges� sorte?
- Kom og se efter, hvis du t�r.
370
00:53:08,960 --> 00:53:12,607
Du ligner dig selv,
men er bare lidt blegere.
371
00:53:13,960 --> 00:53:17,131
Du ligner ikke dig selv.
Du er blevet tynd.
372
00:53:18,010 --> 00:53:20,499
Jeg har ikke spist s� meget.
373
00:53:22,760 --> 00:53:28,278
- Har I ingen mad i Borkaf�stningen?
- Nej, vi har ikke v�ret m�tte l�nge.
374
00:53:28,560 --> 00:53:30,739
Spis, hvis du er sulten.
375
00:53:35,560 --> 00:53:37,233
Av, min ryg.
376
00:53:37,856 --> 00:53:41,817
Det var dejligt.
Det er skidt at v�re sulten.
377
00:53:55,040 --> 00:53:58,647
Stille! Der kommer nogen.
Kom med.
378
00:54:00,971 --> 00:54:03,181
Kom her ind.
379
00:54:22,680 --> 00:54:25,898
Hvad i skovheksenes navn laver du her?
380
00:54:26,039 --> 00:54:29,945
Jeg drikker i hvert fald ikke �l,
men man kan ikke skovle sne hele tiden.
381
00:54:29,970 --> 00:54:32,657
Nej, men jeg skjuler mig en stund -
382
00:54:32,688 --> 00:54:38,099
- for Lovis er i gang med lusek�mning
og hovedreng�ring hos sm�skravlet.
383
00:54:47,560 --> 00:54:50,794
Ud!
Kan I s� komme afsted.
384
00:55:14,240 --> 00:55:18,099
Det g�lder ogs� dig Mattis!
Ud med dig.
385
00:55:28,707 --> 00:55:32,366
Hvad skal det g�re godt for, det her?
386
00:55:32,520 --> 00:55:38,536
- Pas p�, du ikke river h�ret af.
- Pjat! H�vdingen skal da v�re fri for lus.
387
00:55:39,160 --> 00:55:43,847
Skalde-Per, skal du ikke ogs� ud i sneen
og f� fjernet skidtet.
388
00:55:44,600 --> 00:55:49,217
Jeg skal alligevel d�.
Det kan jeg g�re med skidtet p�.
389
00:55:49,760 --> 00:55:51,877
Du m� ikke d�.
390
00:55:52,252 --> 00:55:57,407
Du har v�ret her hele mit liv,
din gamle tosse.
391
00:55:58,320 --> 00:56:03,257
Vi m� se, hvordan det g�r,
lille kn�gt.
392
00:56:12,826 --> 00:56:16,925
Jeg ser en h�vding, som g�r i kjole.
393
00:56:17,080 --> 00:56:19,466
Grum som en heks.
394
00:56:20,066 --> 00:56:24,120
N�r folk er ved at fryse ihjel, st�r hun -
395
00:56:24,653 --> 00:56:27,342
- og fniser bare.
396
00:56:50,254 --> 00:56:54,832
Der er kun t�j til fruentimmer tilbage.
Den passer lige dig, Knotas.
397
00:57:30,081 --> 00:57:33,002
Av!
Tror du ikke snart jeg er lusefri?
398
00:57:33,160 --> 00:57:38,351
Jo, men jeg kan lide at m�rke
dit h�r i mine h�nder.
399
00:57:38,920 --> 00:57:40,768
Det er s� bl�dt.
400
00:57:41,920 --> 00:57:43,435
Det er dit ogs�.
401
00:57:45,030 --> 00:57:46,475
Nu m� jeg g�.
402
00:57:48,201 --> 00:57:50,709
Vi kan kun m�des i smug.
403
00:57:51,398 --> 00:57:53,716
Jeg hader at g�re ting i smug -
404
00:57:53,804 --> 00:57:58,143
- men uden vores m�der
havde jeg ikke overlevet vinteren.
405
00:57:58,923 --> 00:58:02,720
Hvor mange gange vil du
redde mit liv, min s�ster?
406
00:58:03,212 --> 00:58:05,883
Lige s� mange gange,
som du har reddet mit.
407
00:58:06,431 --> 00:58:09,033
Vi klarer os ikke uden hinanden.
408
00:58:09,316 --> 00:58:13,144
Det er snart for�r.
S� kan vi m�des i skoven.
409
00:58:47,000 --> 00:58:49,007
Nu skal han f�!
410
00:58:49,468 --> 00:58:51,422
Nu skal I h�re sm�b�rn!
411
00:58:51,453 --> 00:58:58,100
Nu skal Borka og hans Tyvehunde f� sig
en omgang, s� de fl�kker �jenbrynene.
412
00:58:58,987 --> 00:59:00,198
S�t dig!
413
00:59:01,520 --> 00:59:05,035
Skal du og Borka absolut
v�re ude efter hinanden?
414
00:59:05,082 --> 00:59:10,326
Sp�rg Borka, hvad han laver i Mattisborgen.
Nu skal han ud!
415
00:59:10,580 --> 00:59:14,690
Skal der v�re blodsudgydelse,
s� det g�r ud over alle?
416
00:59:14,968 --> 00:59:19,884
- Barnet er klogere end dig, Mattis.
- Find p� noget bedre, hvis I er s� kloge.
417
00:59:20,160 --> 00:59:25,007
N�r Borka ligger stille som en r�velort i
skoven, skal jeg ikke genere ham mere.
418
00:59:25,078 --> 00:59:27,343
Jeg skal ogs� ud i skoven.
419
00:59:28,585 --> 00:59:30,523
Tag du bare afsted.
420
00:59:31,360 --> 00:59:34,685
Hvis der sker dig noget, kan jeg ikke leve.
421
00:59:39,880 --> 00:59:42,583
Birk, hvor er du?
422
00:59:44,043 --> 00:59:45,243
Birk?
423
00:59:48,060 --> 00:59:49,260
Birk.
424
00:59:50,160 --> 00:59:51,506
Endelig!
425
00:59:52,427 --> 00:59:55,566
- Jeg har ventet s� l�nge.
- Har du?
426
00:59:57,691 --> 01:00:02,210
- Har du det?
- Men nu er det v�r, Ronja.
427
01:00:08,588 --> 01:00:10,361
Jeg har ogs� s�dan en nu.
428
01:00:11,453 --> 01:00:14,824
Jeg kan m�rke,
hvordan vinteren forlader mig.
429
01:00:15,109 --> 01:00:17,406
Jeg bliver s� let, at jeg kan flyve.
430
01:00:38,222 --> 01:00:43,006
Det er mit for�rsskrig.
Jeg m� bare skrige, ellers revner jeg.
431
01:00:43,160 --> 01:00:46,331
Jeg ligger bare og er tilstede i for�ret.
432
01:00:48,400 --> 01:00:51,065
Det er derfor, jeg kan lide dig,
Birk Borkas�n.
433
01:00:51,134 --> 01:00:56,001
- Voffor, Voffor.
- Se, der g�r min vinterhue.
434
01:01:04,000 --> 01:01:07,670
- Siger du ikke tak for l�n?
- Voffor det da?
435
01:01:08,800 --> 01:01:10,792
Voffor g�r de s�n noed?
436
01:02:22,935 --> 01:02:25,060
Kom s�, Borka!
437
01:02:42,000 --> 01:02:43,695
Pissekn�gt!
438
01:02:49,187 --> 01:02:52,983
Din kanalje!
Kom ned, hvis du t�r!
439
01:02:57,479 --> 01:02:58,760
Hedning!
440
01:02:59,680 --> 01:03:04,686
Selv for�ret bliver �delagt
af et par gamle gnavne r�verh�vdinge.
441
01:03:11,640 --> 01:03:14,225
Der er for meget troldt�j p� f�rde.
442
01:03:14,845 --> 01:03:18,135
- Jeg vil hjem nu.
- Vi m� g� hver for sig.
443
01:03:19,160 --> 01:03:21,081
Ingen m� se os sammen.
444
01:03:26,242 --> 01:03:27,656
Sk�l for Borka!
445
01:03:33,055 --> 01:03:37,101
Ronja, du havde ret!
Vi beh�ver ingen blodsudgydelse.
446
01:03:37,168 --> 01:03:43,181
Nu ryger Borka af hekkenfeldt til,
inden han sl�r sin f�rste morgenprut.
447
01:03:43,337 --> 01:03:45,665
- Hvordan det?
- Se der.
448
01:03:49,037 --> 01:03:52,146
Se, hvad jeg har fanget
med mine egne h�nder.
449
01:04:04,548 --> 01:04:10,902
Dit udyr!
Du kan ikke g�re s�dan noget.
450
01:04:18,640 --> 01:04:21,007
Hvad siger min datter,
at jeg ikke kan g�re?
451
01:04:22,211 --> 01:04:26,101
R�ve kan du.
Penge og ting og, hvad du vil.
452
01:04:26,312 --> 01:04:30,601
Men ikke mennesker!
S� vil jeg ikke v�re din datter.
453
01:04:31,444 --> 01:04:33,015
Det er ikke mennesker.
454
01:04:34,892 --> 01:04:36,701
Jeg har fanget et slangeyngel.
455
01:04:38,032 --> 01:04:42,057
En lille lus og tyveunge.
De skal ud af min f�drene borg.
456
01:04:42,542 --> 01:04:44,682
S� kan du v�re min datter eller lade v�re.
457
01:04:47,066 --> 01:04:48,266
Skam dig!
458
01:04:49,441 --> 01:04:50,641
Skam dig!
459
01:04:51,000 --> 01:04:54,027
S�dan taler man vel ikke til sin far.
460
01:04:56,254 --> 01:04:57,454
Fjosok!
461
01:04:59,552 --> 01:05:04,743
R�b til Borka, at han skal m�de mig
ved Helvedesgabet ved solopgang.
462
01:05:07,021 --> 01:05:12,521
- R�r ikke det slangeyngel.
- S�ret skal vaskes uanset, hvad han er.
463
01:05:19,858 --> 01:05:25,522
Ud med jer mandfolk!
Skrub ad hekkenfeldt til!
464
01:05:25,680 --> 01:05:28,879
I laver aldrig andet end ballade!
465
01:05:32,222 --> 01:05:35,081
H�rer du mig, Mattis?
Skrub s� af.
466
01:05:40,594 --> 01:05:42,539
Skam dig, Mattis!
467
01:05:47,083 --> 01:05:54,171
Mattis, din forbandede usling!
Din skiderik!
468
01:05:54,249 --> 01:05:59,702
Kom ud, s� jeg kan spytte dig
i din svinetryne.
469
01:05:59,893 --> 01:06:07,201
M� skovheksene kradse dine �jne ud,
din dj�velske barner�ver.
470
01:06:07,360 --> 01:06:10,467
Fy for pokker et r�vhul du er!
471
01:06:10,850 --> 01:06:13,525
F�j!
Din modbydelige abe!
472
01:06:13,880 --> 01:06:19,387
Kan du ikke selv f� dig en s�n
i stedet for at tage den, som jeg har f�dt?
473
01:06:19,434 --> 01:06:20,634
Til Borka!
474
01:06:20,687 --> 01:06:24,976
- F� din kvinde til at tie, Borka.
- Mattis, din forbandede...
475
01:06:25,937 --> 01:06:28,879
Du er ussel, Mattis.
476
01:06:31,880 --> 01:06:38,867
At tage vores s�n for at f� os v�k herfra.
Det er usselt.
477
01:06:39,000 --> 01:06:40,974
Jeg ombestemmer mig ikke.
478
01:06:42,007 --> 01:06:43,815
Hvorn�r tager du herfra?
479
01:06:47,217 --> 01:06:49,365
Hvis jeg f�r min s�n tilbage -
480
01:06:50,375 --> 01:06:55,222
- s� lover jeg at tage v�k,
inden sommeren er slut.
481
01:06:55,247 --> 01:06:56,447
Godt!
482
01:06:56,571 --> 01:07:00,465
S� lover jeg, du f�r din s�n tilbage,
inden sommeren er ovre.
483
01:07:00,519 --> 01:07:03,908
- Jeg skal have ham tilbage nu.
- Det f�r du ikke.
484
01:07:04,521 --> 01:07:08,638
Vi har fangehuller i Mattisborgen,
s� han har tag over hovedet.
485
01:07:09,591 --> 01:07:13,074
Det kan tr�ste dig,
hvis det bliver en regnfuld sommer.
486
01:07:41,680 --> 01:07:45,191
Det ville jeg ogs� have gjort,
hvis min far var s�dant et udyr.
487
01:07:45,230 --> 01:07:48,314
Tig kvinde!
Det her ordner jeg.
488
01:07:50,898 --> 01:07:52,202
N�, Mattis.
489
01:07:53,554 --> 01:07:57,513
Vi har ogs� fangehuller p� denne side.
490
01:07:58,186 --> 01:08:00,877
F�r jeg s� min s�n tilbage?
491
01:08:01,932 --> 01:08:07,065
- Selvf�lgelig.
- S� f�r du ogs� dit barn tilbage.
492
01:08:07,840 --> 01:08:10,937
En byttehandel forst�r du.
Dummernik!
493
01:08:14,246 --> 01:08:15,847
Jeg har intet barn.
494
01:08:16,964 --> 01:08:21,237
Hvad mener du?
Er det et nyt p�hit?
495
01:08:22,134 --> 01:08:23,860
Her f�r du din s�n.
496
01:08:26,236 --> 01:08:28,485
Mig kan du ikke give et barn tilbage -
497
01:08:29,856 --> 01:08:31,168
- for jeg har intet.
498
01:08:33,613 --> 01:08:38,582
Men det har jeg.
Giv mig barnet tilbage nu, Borka.
499
01:08:39,350 --> 01:08:43,296
Selvom barnets far
er blevet fuldst�ndig tosset.
500
01:08:44,005 --> 01:08:46,411
Kom s� her med dig.
501
01:08:47,233 --> 01:08:49,145
Skrub af med dig.
502
01:09:13,460 --> 01:09:15,561
Hvad laver du med hende?
503
01:09:15,702 --> 01:09:18,480
- Hun er min s�ster.
- S�ster?
504
01:09:18,802 --> 01:09:23,185
Jo tak, man ved nok,
hvad det ender med om et par �r.
505
01:09:24,532 --> 01:09:27,781
R�r mig ikke!
Jeg t�ler ikke dine h�nder p� mig.
506
01:09:28,629 --> 01:09:29,829
Birk!
507
01:09:33,294 --> 01:09:35,794
- Ronja.
- Tal ikke til mig!
508
01:09:38,610 --> 01:09:42,461
- Hvor er det godt, du er i live.
- Tal ikke til mig!
509
01:09:56,178 --> 01:09:59,638
Ulven hyler i nattens skov.
510
01:10:00,332 --> 01:10:03,929
Han vil, men kan ikke sove.
511
01:10:19,436 --> 01:10:21,561
Birk!
512
01:10:22,936 --> 01:10:26,633
Birk!
Hvor er du?
513
01:10:29,600 --> 01:10:31,976
Birk!
514
01:10:41,041 --> 01:10:43,158
Birk, hvor er du?
515
01:10:43,197 --> 01:10:45,298
- Skriger og skr�ler.
- Voffor det da?
516
01:10:45,993 --> 01:10:48,634
- Skriger og skr�ler.
- Voffor det da?
517
01:10:48,723 --> 01:10:49,923
Birk!
518
01:10:50,152 --> 01:10:53,355
Skrige og skr�le i skoven?
Voffor det da?
519
01:10:53,724 --> 01:10:54,924
Birk!
520
01:10:55,685 --> 01:10:57,458
Birk!
521
01:10:57,483 --> 01:11:01,145
Voffor skr�ler hun p� den m�de?
522
01:11:02,624 --> 01:11:07,005
I tre dage har hun skr�let s�dan.
Voffor det da?
523
01:11:07,325 --> 01:11:10,575
"Voffor det da?"
Fordi jeg savner ham.
524
01:11:10,707 --> 01:11:12,988
Forst�r I ikke det, rumpenisser?
525
01:11:13,509 --> 01:11:16,998
- Ronja!
- Birk?
526
01:11:17,568 --> 01:11:20,919
Nu er der flere, der skr�ler.
Voffor det da?
527
01:11:21,903 --> 01:11:26,356
Nu flytter jeg ud i skoven.
Jeg vil ikke bo i Borkaf�stningen l�ngere.
528
01:11:26,411 --> 01:11:27,611
Hvorfor det?
529
01:11:28,593 --> 01:11:30,080
"Hvorfor det?"
530
01:11:34,904 --> 01:11:40,066
Jeg udholder ikke al den b�vl og ballade.
Tre dage er rigeligt.
531
01:11:40,370 --> 01:11:43,823
Jeg vil ogs� v�k fra Mattisborgen.
532
01:11:43,910 --> 01:11:48,326
Jeg blev f�dt i en grotte og kan bo der.
Hvad med dig?
533
01:11:49,219 --> 01:11:53,922
Jeg kan bo hvor som helst med dig.
Jag kommer til Bj�rnegrotten i nat.
534
01:11:54,598 --> 01:11:56,551
S� venter jeg p� dig d�r.
535
01:12:01,941 --> 01:12:04,840
Nu m� det virkelig v�re nok.
536
01:12:10,200 --> 01:12:13,352
Jeg er tr�t af det her.
537
01:12:15,105 --> 01:12:18,823
Mattis har ligget hos mig og
gloet ind i v�ggen i tre dage.
538
01:12:20,414 --> 01:12:22,652
Han siger ingenting,
og spiser ingenting.
539
01:12:22,677 --> 01:12:27,987
Nu skal du ikke brokke dig mere.
S�t dig ned og spis sammen med de andre.
540
01:13:48,548 --> 01:13:52,134
Er I nu m�tte, sp�gefugle?
541
01:13:57,536 --> 01:13:59,466
Farvel, min Lovis.
542
01:14:00,658 --> 01:14:04,283
M�ske ses vi igen.
M�ske ikke.
543
01:14:07,332 --> 01:14:11,042
Undskyld, men jeg er n�dt til det.
544
01:14:47,983 --> 01:14:50,327
Forsvind med jer, gr�dv�rge.
545
01:15:07,600 --> 01:15:09,920
Birk, hvor er du?
546
01:15:11,294 --> 01:15:14,138
Ronja, jeg har ventet s� l�nge.
547
01:15:17,831 --> 01:15:20,268
- Det er til dig.
- Tak.
548
01:15:20,598 --> 01:15:23,129
Spis, inden du synger ulvesangen.
549
01:15:24,865 --> 01:15:26,757
Du vil alts� sove.
550
01:15:27,046 --> 01:15:32,567
Jeg har slidt som hest for at g�re rent
efter bj�rnen, der overvintrede her.
551
01:15:32,739 --> 01:15:38,481
- Jeg har hentet masser af br�nde.
- Hvor der er et b�l, er der et hjem.
552
01:15:39,490 --> 01:15:41,765
Her er det vores hjem nu.
553
01:15:52,000 --> 01:15:56,710
Ulven hyler i nattens skov.
554
01:15:56,820 --> 01:16:00,910
Han vil, men kan ikke sove.
555
01:16:00,938 --> 01:16:02,258
Men det kan jeg!
556
01:16:02,680 --> 01:16:06,883
Sulten piner hans ulvemave -
557
01:16:06,945 --> 01:16:11,663
- og det er koldt i hans hule.
558
01:16:15,775 --> 01:16:18,188
Jeg savner Lovis...
559
01:16:22,622 --> 01:16:24,482
Og Mattis!
560
01:16:56,694 --> 01:16:57,894
Jeg har intet barn!
561
01:17:00,362 --> 01:17:01,562
Jeg har intet barn!
562
01:17:04,760 --> 01:17:06,158
Jeg har intet barn!
563
01:17:09,259 --> 01:17:10,968
Jeg har intet barn!
564
01:17:21,896 --> 01:17:23,725
Jeg har intet barn!
565
01:18:38,042 --> 01:18:39,342
Jeg er helt bl�frossen.
566
01:18:39,367 --> 01:18:43,714
Det er koldest ved daggry.
Senere bliver det varmere.
567
01:18:43,981 --> 01:18:46,382
Nu skal vi have gang i b�let.
568
01:19:00,245 --> 01:19:05,221
Det er den sidste m�lk.
S� m� vi drikke kildevand.
569
01:19:05,502 --> 01:19:10,089
Nemlig. Det bliver vi ikke fede af,
men vi d�r heller ikke.
570
01:19:12,781 --> 01:19:15,515
Hold dig for �rerne,
for nu kommer mit for�rsskrig.
571
01:19:33,886 --> 01:19:37,894
Der ser du,
for�ret kom, da jeg kaldte p� det.
572
01:19:40,175 --> 01:19:45,836
- Jeg har t�nkt mig at hente vand.
- Det er ikke nok at t�nke p� det.
573
01:20:20,160 --> 01:20:23,550
Det dufter dejligt.
Er der snart mad?
574
01:20:51,073 --> 01:20:54,549
- Der er mad til flere dage.
- Laks er s� godt.
575
01:21:03,600 --> 01:21:06,045
- Hvad skete der?
- Jeg huggede mig i foden.
576
01:21:06,076 --> 01:21:09,476
- Er det et dybt s�r?
- Det f�r lov til at bl�de.
577
01:21:10,443 --> 01:21:14,757
Lovis lagde altid mos p� s�ret.
S� holdt det op med at bl�de.
578
01:21:14,880 --> 01:21:16,880
Jeg m� hellere hente noget.
579
01:21:16,997 --> 01:21:20,372
Det er ikke godt at vide,
hvorn�r du hugger dig i benet igen.
580
01:21:25,339 --> 01:21:29,948
Kommer du nu med laks igen?
Det spiser vi jo hele tiden.
581
01:21:30,316 --> 01:21:33,511
Det er der ikke noget at g�re ved.
Det er i alt fald mad.
582
01:21:34,296 --> 01:21:38,546
Se, mosset er t�r.
Nu kan du sk�re dig selv igen.
583
01:21:38,963 --> 01:21:42,299
Kast lige kniven,
s� jeg kan rense laksen.
584
01:21:42,718 --> 01:21:44,608
Det er dig, der har kniven.
585
01:21:45,124 --> 01:21:48,607
Du havde den sidst.
Kom med den.
586
01:21:48,804 --> 01:21:51,634
Jeg har ingen kniv, siger jeg jo.
587
01:21:51,965 --> 01:21:56,543
- Hvor har du gjort af den?
- Det var dig, der havde den sidst.
588
01:21:56,745 --> 01:21:59,565
- Det passer ikke.
- Den er ikke her.
589
01:21:59,841 --> 01:22:03,598
Jeg har jo sagt, at uden kniv
klarer man sig ikke i skoven.
590
01:22:03,692 --> 01:22:05,871
Du skulle have passet bedre p� den s�.
591
01:22:06,067 --> 01:22:09,790
Du er forresten en usling,
n�r du bare giver andre skylden.
592
01:22:09,931 --> 01:22:14,017
Nu ser man, du er en r�verdatter.
Og dig skal jeg bo sammen med.
593
01:22:14,301 --> 01:22:16,324
Det skal du slippe for, Borkar�ver.
594
01:22:16,409 --> 01:22:19,269
Du kan bo sammen med din kniv,
hvis du kan finde den.
595
01:22:19,569 --> 01:22:21,811
Gid skovheksene tager dig!
596
01:22:30,200 --> 01:22:32,067
Hun kan selv v�re en usling.
597
01:22:37,120 --> 01:22:39,784
Kniven?
Men s�...
598
01:22:41,834 --> 01:22:43,034
�h nej!
599
01:22:47,960 --> 01:22:49,350
Ronja!
600
01:22:49,375 --> 01:22:51,920
- Voffor? Voffor?
- Ronja!
601
01:22:55,817 --> 01:22:58,965
- For min skyld kan hun blive skoven.
- Voffor det da?
602
01:22:59,363 --> 01:23:04,499
- Hun kommer vel p� et tidspunkt.
- Kommer hun p� et tidspunkt?
603
01:23:05,480 --> 01:23:07,705
- Voffor?
- Men det kan hun bare pr�ve p�.
604
01:23:09,280 --> 01:23:13,182
Nu kommer du, men nu er det for sent.
Du skulle v�re kommet f�r.
605
01:23:16,063 --> 01:23:17,762
Skulle jeg v�re kommet f�r?
606
01:23:19,117 --> 01:23:21,165
Voffor?
Voffor det da?
607
01:23:22,243 --> 01:23:23,688
Ronja!
608
01:23:25,211 --> 01:23:26,563
Ronja!
609
01:23:29,480 --> 01:23:31,830
Hun er vel g�et hjem til Mattisborgen.
610
01:23:46,160 --> 01:23:47,917
Din stakkel!
611
01:23:49,143 --> 01:23:51,322
Hvem har mishandlet dig?
612
01:23:52,537 --> 01:23:53,807
Birk!
613
01:23:54,702 --> 01:23:55,902
Birk!
614
01:23:59,391 --> 01:24:02,055
�h Birk!
615
01:24:03,672 --> 01:24:08,117
S� du bj�rnen?
Han tog hendes f�l og dr�bte det.
616
01:24:08,899 --> 01:24:13,422
Ronja, den slags sker i Mattisskoven
og i alle andre skove.
617
01:24:13,539 --> 01:24:15,210
Jeg vil ikke have det.
618
01:24:17,988 --> 01:24:22,641
Skynd dig at hente mosset, ellers
mister hun alt sit blod. Det haster!
619
01:24:25,904 --> 01:24:27,825
Stakkels dig.
620
01:24:31,712 --> 01:24:33,282
Nu er det klart.
621
01:24:36,727 --> 01:24:41,438
Voffor? Voffor?
Voffor g�r de s�n noed?
622
01:24:42,555 --> 01:24:45,117
Det er s�, hun ikke forbl�der.
623
01:24:45,719 --> 01:24:49,670
Men hendes unge, f�r man se.
Slut! Findes ikke mer.
624
01:24:49,841 --> 01:24:51,395
Det ved vi godt.
625
01:24:52,505 --> 01:24:55,232
Slut, slut, slut.
626
01:24:55,979 --> 01:25:00,811
- Det var synd, at kniven blev v�k.
- Og godt, at den kom til veje igen.
627
01:25:00,891 --> 01:25:02,915
Har du fundet den?
628
01:25:02,960 --> 01:25:07,397
Den l� under mosset og ventede,
mens vi to sk�ndtes.
629
01:25:09,317 --> 01:25:12,785
T�nk at alt kan g� galt
helt uden grund.
630
01:25:13,067 --> 01:25:15,832
Vi skal vogte os for
at g�re noget uden grund.
631
01:25:25,642 --> 01:25:26,842
Kom s�.
632
01:25:29,110 --> 01:25:31,547
De er ikke s� sky mere.
633
01:25:32,146 --> 01:25:36,872
Den m�lk skulle dit f�l have haft,
men nu m� du give den til os i stedet.
634
01:25:37,338 --> 01:25:38,970
Vi har brug for den.
635
01:25:42,694 --> 01:25:44,240
Nu skal vi ride.
636
01:26:06,656 --> 01:26:07,991
De gjorde s�dan her.
637
01:26:10,195 --> 01:26:12,890
Laban og Rap er nogle gode navne.
638
01:26:13,662 --> 01:26:16,107
Vi m� give dem t�jler p�.
639
01:27:23,513 --> 01:27:28,786
- Se hvor lidt m�lk der er nu.
- Snart har vi hverken br�d eller m�lk.
640
01:27:29,040 --> 01:27:31,157
Tak for denne sommer, Lia.
641
01:27:31,539 --> 01:27:34,890
N�ste sommer f�r du et nyt f�l,
som vil have din m�lk.
642
01:27:44,396 --> 01:27:48,356
Vildheste har et roligt liv
selv om vinteren.
643
01:27:48,634 --> 01:27:49,834
Vinteren.
644
01:27:50,578 --> 01:27:55,382
- Min s�ster, nu er det jo sommer.
- Vinteren.
645
01:28:00,275 --> 01:28:01,475
Nej, men...
646
01:28:02,954 --> 01:28:04,297
Ronja!
647
01:28:05,520 --> 01:28:08,716
Lilleklippe, er det dig?
648
01:28:09,199 --> 01:28:11,404
T�nk at du kommer her.
649
01:28:17,000 --> 01:28:18,429
Det er en smuk udsigt.
650
01:28:20,171 --> 01:28:24,860
- Man ser b�de elven og skoven.
- Er det derfor, du er kommet?
651
01:28:25,691 --> 01:28:27,753
For at nyde udsigten?
652
01:28:28,628 --> 01:28:31,393
Nej, Lovis sendte mig -
653
01:28:32,252 --> 01:28:33,452
- med br�d.
654
01:28:37,470 --> 01:28:39,185
Lovis' br�d.
655
01:28:40,368 --> 01:28:43,480
Birk, se vi har f�et br�d.
656
01:28:47,134 --> 01:28:49,025
Det dufter vel nok godt.
657
01:28:49,205 --> 01:28:52,595
Lovis regnede med,
du var l�bet t�r for br�d nu.
658
01:28:58,160 --> 01:28:59,360
Du, Ronja.
659
01:29:01,617 --> 01:29:03,344
Kommer du ikke snart hjem?
660
01:29:04,485 --> 01:29:05,719
Alle venter p� dig.
661
01:29:08,880 --> 01:29:11,840
- Ogs� Mattis?
- Det b�st!
662
01:29:12,627 --> 01:29:14,243
Hvem ved, hvad han t�nker?
663
01:29:15,015 --> 01:29:16,275
Han siger ingenting.
664
01:29:17,341 --> 01:29:19,200
N�vner han ikke engang mit navn?
665
01:29:21,868 --> 01:29:23,068
Nej.
666
01:29:26,804 --> 01:29:30,577
Jeg kommer aldrig hjem!
Ikke s� l�nge jeg ikke er Mattis' barn.
667
01:29:30,679 --> 01:29:33,827
Det kan du hilse ham at sige,
s� det runger i Mattisborgen.
668
01:29:33,858 --> 01:29:39,376
Tak sk�bne. Den hilsen ville ikke
engang Skalde-Per turde viderebringe.
669
01:30:00,179 --> 01:30:04,925
- S� du fulgte ikke med hjem til din far?
- Jeg har ingen far.
670
01:30:05,357 --> 01:30:08,083
Hvis du ikke passer p�,
har jeg heller ingen bror.
671
01:30:09,445 --> 01:30:14,773
Undskyld, hvis jeg er urimelig,
men jeg ved jo, du g�r og grubler.
672
01:30:15,708 --> 01:30:19,521
I elleve vintre har jeg levet -
673
01:30:19,685 --> 01:30:22,170
- men den tolvte bliver min d�d.
674
01:30:22,590 --> 01:30:25,902
Glem dine vintre.
Det er sommer nu.
675
01:30:39,760 --> 01:30:43,486
Lad mine sko v�re.
Hit med dem.
676
01:30:47,107 --> 01:30:49,372
Birk, skovheksene!
677
01:30:51,200 --> 01:30:52,599
Dyk, Ronja!
678
01:30:53,853 --> 01:30:56,322
Nu skal blodet flyde.
679
01:31:00,276 --> 01:31:02,807
Nu skal blodet flyde.
680
01:31:06,896 --> 01:31:09,222
Hvor er de sm� mennesker?
681
01:31:10,129 --> 01:31:11,329
Hvor er de?
682
01:31:12,665 --> 01:31:14,596
Birk, hvor er du?
683
01:31:15,456 --> 01:31:17,214
Her.
Skynd dig!
684
01:31:18,502 --> 01:31:21,063
Nu skal blodet flyde.
685
01:31:32,830 --> 01:31:38,312
Hvor er de sm� mennesker?
Hvor er de?
686
01:31:38,378 --> 01:31:41,987
De er ikke til at se nogen steder.
687
01:31:43,649 --> 01:31:45,461
De er ikke til at se.
688
01:31:47,223 --> 01:31:50,216
De er ikke til at se nogen steder.
689
01:31:53,657 --> 01:31:56,454
De er ikke til at se nogen steder.
690
01:31:59,531 --> 01:32:04,536
- Jeg troede, du var druknet, Birk.
- Ikke endnu, men snart.
691
01:32:04,677 --> 01:32:07,453
- Hvad?
- Kan du h�re Bratfossen?
692
01:32:39,446 --> 01:32:41,344
S�dan, slip birketr�et.
693
01:33:39,496 --> 01:33:41,058
Lovis!
694
01:33:44,054 --> 01:33:45,639
Mit barn!
695
01:33:52,288 --> 01:33:55,991
Du er v�d i h�ret.
Har du v�ret ude at sv�mme?
696
01:33:56,085 --> 01:33:59,545
Ja, vi har sv�mmet lidt,
Birk og jeg!
697
01:34:05,909 --> 01:34:10,018
- Skal du ikke hilse p� min mor?
- Ubudne g�ster hilser man ikke p�!
698
01:34:10,105 --> 01:34:13,165
Det l�rte min mor mig,
da jeg l� ved hendes bryst.
699
01:34:13,190 --> 01:34:16,799
�rgerligt, hun ikke l�rte dig
lidt sund fornuft samtidig.
700
01:34:20,500 --> 01:34:23,484
Birk er tr�t.
701
01:34:31,520 --> 01:34:35,902
- Du ved vel, hvorfor jeg er kommet.
- Vel ikke for at give mig br�d?
702
01:34:37,360 --> 01:34:41,369
- Br�d f�r du, n�r du kommer hjem.
- Jeg kommer aldrig hjem.
703
01:34:44,261 --> 01:34:47,003
S� ender det med,
at Mattis kaster sig i elven.
704
01:34:48,354 --> 01:34:51,010
Han n�vner jo ikke engang mit navn.
705
01:34:51,847 --> 01:34:53,354
Ikke, n�r han er v�gen.
706
01:34:53,913 --> 01:34:58,271
Men hver eneste nat
gr�der han i s�vne og kalder p� dig.
707
01:34:58,923 --> 01:35:03,766
Forst�r du Ronja, det er sv�rt
at se nogen lide s� umenneskeligt.
708
01:35:04,754 --> 01:35:05,954
Kom hjem.
709
01:35:07,863 --> 01:35:09,386
Det kan jeg ikke.
710
01:35:10,726 --> 01:35:13,358
Hvis Mattis nu selv beder dig?
711
01:35:14,325 --> 01:35:15,919
Det g�r han aldrig.
712
01:35:20,360 --> 01:35:21,649
L�g dig nu.
713
01:35:22,956 --> 01:35:27,152
Jeg bliver siddende, til det bliver lyst.
S� g�r jeg hjem.
714
01:35:29,321 --> 01:35:34,677
Jeg vil falde i s�vn i dit sk�d,
og du skal synge ulvesangen.
715
01:35:40,720 --> 01:35:45,188
Ulven hyler i nattens skov.
716
01:35:46,220 --> 01:35:49,962
Han vil, men kan ikke sove.
717
01:35:52,016 --> 01:35:56,602
Sulten knurrer i hans ulvemave.
718
01:35:57,640 --> 01:36:02,196
Og det er koldt i hans hule.
719
01:36:03,732 --> 01:36:09,281
Du ulv, du ulv, kom ikke her.
720
01:36:29,658 --> 01:36:34,337
- Hvad er der i vejen, Birk?
- Jeg sidder og s�rger, min s�ster.
721
01:36:36,015 --> 01:36:38,157
Vi har kun denne sommer sammen.
722
01:36:38,182 --> 01:36:42,205
Derfor vil jeg have den i fred,
uden bes�g fra Mattisborgen.
723
01:36:42,600 --> 01:36:45,521
Du tager alligevel dertil,
n�r vinteren kommer.
724
01:36:45,678 --> 01:36:48,139
- Hvad g�r du?
- Jeg bliver her.
725
01:36:49,001 --> 01:36:50,493
Og fryser ihjel?
726
01:36:51,892 --> 01:36:56,095
Jeg vil alligevel ikke leve,
hvis du ikke er hos mig.
727
01:36:59,122 --> 01:37:02,942
- Hvem siger, jeg skal til Mattisborgen?
- Det g�r jeg.
728
01:37:03,426 --> 01:37:06,964
Hvis jeg skal fryse ihjel,
bliver det alene.
729
01:37:09,019 --> 01:37:11,152
Men nu er det sommer, Ronja.
730
01:37:18,609 --> 01:37:20,726
Det er en regnfuld sommer, vi har.
731
01:37:29,759 --> 01:37:32,141
Det er en bl�sende sommer, vi har.
732
01:37:45,000 --> 01:37:49,312
- Det er en kold sommer, vi har.
- Det bekymrer dig vel ikke.
733
01:37:50,040 --> 01:37:51,555
Jeg henter vand.
734
01:37:51,977 --> 01:37:54,651
Jeg kommer,
n�r jeg har f�et ild i b�let.
735
01:38:36,370 --> 01:38:37,672
Mit barn.
736
01:38:38,690 --> 01:38:39,890
Mit barn.
737
01:38:41,248 --> 01:38:43,334
Jeg har mit barn!
738
01:38:45,394 --> 01:38:46,800
Er jeg dit barn nu?
739
01:38:48,261 --> 01:38:50,340
Er jeg virkelig dit barn igen?
740
01:38:52,320 --> 01:38:56,468
Ja, som du altid har v�ret, min Ronja!
741
01:38:57,000 --> 01:39:00,007
Jeg har gr�dt efter dig.
Gud, hvor har jeg lidt.
742
01:39:04,290 --> 01:39:06,430
Er det sandt, hvad Lovis siger?
743
01:39:06,934 --> 01:39:10,266
At du kommer hjem,
bare jeg beder dig om det?
744
01:39:13,041 --> 01:39:15,502
F�lg med mig, Ronja.
745
01:39:16,122 --> 01:39:19,653
Jeg har ikke bedt dig endnu,
men det g�r jeg nu.
746
01:39:21,667 --> 01:39:25,596
Ronja, f�lg med mig hjem.
747
01:39:28,299 --> 01:39:30,314
Birk Borkas�n!
748
01:39:31,229 --> 01:39:32,429
Kom herhen!
749
01:39:36,813 --> 01:39:40,188
- Hvad vil du?
- Egentlig helst give dig nogle kl�.
750
01:39:41,400 --> 01:39:42,728
Men det g�r jeg ikke.
751
01:39:43,044 --> 01:39:45,809
Jeg beder dig i stedet
f�lge med til Mattisborgen.
752
01:39:46,250 --> 01:39:49,952
- Hvorfor det?
- Tro endelig ikke, jeg kan lide dig.
753
01:39:52,249 --> 01:39:54,397
Men det kan min datter.
754
01:39:55,556 --> 01:39:58,306
Mener du, at Birk m� komme hjem til os?
755
01:40:02,097 --> 01:40:05,972
Mattis, jeg m� tale alene med Birk.
756
01:40:08,952 --> 01:40:10,386
Men s� skal vi hjem!
757
01:40:10,520 --> 01:40:15,047
"S� skal vi hjem." Tror han jeg vil
v�re stikirenddreng hos Mattisr�verne?
758
01:40:15,976 --> 01:40:18,422
Vil du hellere fryse ihjel i Bj�rnegrotten?
759
01:40:19,734 --> 01:40:24,294
- Faktisk, ja.
- Birk, man skal tage vare p� sit liv.
760
01:40:24,523 --> 01:40:29,491
Hvis du bliver i Bj�rnegrotten i vinter,
s�tter du b�de dit og mit liv til.
761
01:40:30,078 --> 01:40:36,503
- Dit liv? Hvordan det?
- S� bliver jeg hos dig, din tykpande.
762
01:40:36,658 --> 01:40:41,121
- Hvad enten du �nsker det eller ej!
- Jeg vil da ikke s�tte dit liv til, Ronja.
763
01:40:41,970 --> 01:40:44,351
Jeg f�lger dig, hvor end du g�r hen.
764
01:40:44,415 --> 01:40:48,336
Om jeg s� skal leve blandt Mattisr�vere,
til jeg kv�les!
765
01:40:52,292 --> 01:40:54,855
- Ronja.
- Lilleklippe!
766
01:40:55,449 --> 01:40:59,136
Tak, Mattis, for at jeg m�
m�des med Ronja, n�r jeg vil.
767
01:40:59,513 --> 01:41:03,924
Nu skal jeg hjem til Borkaf�stningen og se,
hvordan det g�r med Undis og Borka.
768
01:41:03,971 --> 01:41:08,322
Hvis ikke din far var s�dan en skiderik,
kunne Skalde-Per f� sin vilje.
769
01:41:08,468 --> 01:41:10,425
Du kan selv v�re en skiderik.
770
01:41:12,560 --> 01:41:13,966
Hvad er det Skalde-Per vil?
771
01:41:13,991 --> 01:41:17,972
Han har s� mange vanvittige p�fund,
den gamle tosse.
772
01:41:26,541 --> 01:41:28,423
T�nk at hun er kommet hjem.
773
01:41:28,806 --> 01:41:31,220
S� m�gbeskidt et barn
har du vel aldrig set.
774
01:41:31,245 --> 01:41:35,031
- Nej aldrig.
- Mit m�gbeskidte barn er kommet hjem.
775
01:41:37,754 --> 01:41:41,341
Nu skal jeg lave mit gl�deshop.
776
01:41:46,474 --> 01:41:52,284
Der skal da v�re en salut,
n�r folk kommer hjem.
777
01:42:02,639 --> 01:42:03,941
Ronja.
778
01:42:05,748 --> 01:42:07,653
Hvad er der?
779
01:42:08,240 --> 01:42:13,833
- Jeg ville bare h�re, at du er her.
- Vist er jeg det, din dummernik.
780
01:42:31,000 --> 01:42:33,491
Borka og Undis blev s� glade,
da jeg kom hjem.
781
01:42:33,710 --> 01:42:36,944
Jeg havde aldrig troet,
de holdt s� meget af mig.
782
01:42:37,372 --> 01:42:41,972
Du kan bo hos dem indtil for�ret,
men s� flytter vi ud i Bj�rnegrotten igen.
783
01:42:41,997 --> 01:42:43,197
Det g�r vi!
784
01:42:48,451 --> 01:42:50,294
Kn�gtene er efter os.
Skjul jer!
785
01:43:11,494 --> 01:43:13,275
De kan vente sig!
786
01:43:15,197 --> 01:43:21,190
Jeg tv�rer dem ud,
de kn�gt-uslinge i Mattisskoven.
787
01:43:23,396 --> 01:43:26,599
Du kan prale, n�r du rider hjem,
sagde min mor altid.
788
01:43:28,329 --> 01:43:32,868
Mattis, kn�gtene vinder,
hvis ikke du g�r, som jeg har sagt.
789
01:43:33,133 --> 01:43:35,476
Jeg vil ikke h�re p� dit galemands snak.
790
01:43:35,632 --> 01:43:37,992
At Borka og jeg skal sl� os sammen.
791
01:43:41,320 --> 01:43:44,552
Skulle Borka s� blive h�vding
for den forsamling?
792
01:43:46,176 --> 01:43:51,012
Lad den st�rkeste blive h�vding.
Det kan en tvekamp afg�re.
793
01:43:51,320 --> 01:43:54,859
En kamp mellem dig og Borka,
vinder du jo, din okse.
794
01:44:40,055 --> 01:44:41,453
Det er mig en stor sorg -
795
01:44:43,094 --> 01:44:45,055
- at du er s�dan en skiderik.
796
01:44:46,605 --> 01:44:50,408
Ellers kunne jeg have gjort dig til
min underh�vding for l�nge siden -
797
01:44:50,433 --> 01:44:53,425
- og v�re sluppet for at klemme
nyret�llen ud af dig nu.
798
01:44:58,750 --> 01:45:00,820
Det er mig en stor sorg -
799
01:45:01,835 --> 01:45:04,492
- at jeg m� spolere din tryne.
800
01:45:06,280 --> 01:45:08,709
Du er jo p� forh�nd s� grim,
som man kan �nske.
801
01:46:02,804 --> 01:46:05,257
Det g�r mig ondt,
at jeg m� klemme til -
802
01:46:05,468 --> 01:46:10,490
- s� Undis kommer til at gr�de,
hver gang hun ser dig i klart dagslys!
803
01:46:12,761 --> 01:46:18,637
Mattis er og forbliver
den st�rkeste r�verh�vding -
804
01:46:18,902 --> 01:46:21,787
- i alle bjerge og skove.
805
01:46:24,941 --> 01:46:29,398
Borka, du f�r lov at beholde
din h�vdingetitel og �ren -
806
01:46:29,940 --> 01:46:33,675
- men fra nu af, vejer mit ord
tungere end dit, at du ved det.
807
01:46:33,753 --> 01:46:35,143
Kom s� drenge.
808
01:46:43,426 --> 01:46:45,902
Kom du, min ven.
809
01:46:45,965 --> 01:46:49,504
Hvordan har du det, min Mattis?
810
01:46:50,940 --> 01:46:56,346
Lille Borka, du tr�nger vist til noget �l.
811
01:46:56,455 --> 01:46:59,767
Ikke den vej, du skal herover.
812
01:47:03,546 --> 01:47:05,717
- Vi vandt!
- Gjorde vi det?
813
01:47:06,764 --> 01:47:08,443
S�t jer derover.
814
01:47:09,576 --> 01:47:13,696
Du skal ikke s�rge over,
at det gik d�rligt for dig i dag.
815
01:47:13,836 --> 01:47:16,499
Der kan komme bedre tider
for Borkasl�gten.
816
01:47:16,524 --> 01:47:20,307
N�r du og jeg er borte,
er det vel din s�n, der bliver h�vding.
817
01:47:20,784 --> 01:47:22,509
- Hvad med Ronja?
- Hun vil ikke.
818
01:47:22,534 --> 01:47:26,205
N�r hun siger nej, s� bliver det nej.
Det har hun fra sin mor.
819
01:47:26,756 --> 01:47:28,568
S� bliver det Birk.
820
01:47:28,857 --> 01:47:32,700
- Tror du, at Birk vil v�re r�verh�vding?
- Vist vil han det!
821
01:47:33,302 --> 01:47:36,830
Jeg, Birk Borkas�n,
sv�rger ved alt helligt -
822
01:47:36,923 --> 01:47:41,023
- at jeg aldrig bliver r�verh�vding,
s� l�nge jeg lever.
823
01:47:42,004 --> 01:47:46,356
B�rn g�r, hvad de selv vil, nu om dage.
Det m� man v�nne sig til.
824
01:47:47,704 --> 01:47:51,641
- Men let er det ikke.
- Sk�l.
825
01:47:53,033 --> 01:47:54,712
Kom, jeg skal vise dig noget.
826
01:47:57,079 --> 01:47:58,279
Kom nu.
827
01:48:56,056 --> 01:48:57,392
Da ikke mig.
828
01:49:34,413 --> 01:49:37,491
Av for satan!
829
01:49:38,788 --> 01:49:41,170
Lovis v�gn op.
Det g�r s� ondt.
830
01:49:41,217 --> 01:49:45,162
Jeg h�ber bare, at det b�st til
Borka ligger og har det endnu v�rre.
831
01:49:45,191 --> 01:49:46,391
Mandfolk!
832
01:49:51,201 --> 01:49:56,311
Undis! I dag ordnede vi kn�gtene,
kan du tro.
833
01:49:56,737 --> 01:49:59,784
Ham der Mattis
er alligevel ikke s� tosset.
834
01:50:01,750 --> 01:50:05,047
Fjosok, tag ham her.
835
01:50:10,750 --> 01:50:13,093
Kom nu, drenge.
836
01:50:13,507 --> 01:50:16,814
Nu har vi fortjent
et ordentligt �degilde.
837
01:50:35,557 --> 01:50:40,768
Vi sn�rede kn�gtene i dag,
s� det var en fryd, Skalde-Per.
838
01:50:41,034 --> 01:50:43,378
Ham, Borka er ikke s� tosset.
839
01:50:43,683 --> 01:50:46,082
Spis nu den suppe,
s� du kan blive varm.
840
01:50:49,483 --> 01:50:52,279
Er du ikke snart frisk,
s� man kan f� sin seng igen?
841
01:50:52,456 --> 01:50:54,784
Nej, jeg trives her.
842
01:50:54,885 --> 01:50:58,525
Jeg kan lige s� godt ligge
og glo som at sidde og glo.
843
01:50:58,550 --> 01:51:03,329
- Jeg bliver her, mens jeg venter.
- Hvad venter du p�?
844
01:51:04,627 --> 01:51:06,400
Se om du kan g�tte det.
845
01:51:08,930 --> 01:51:11,430
- Hvad er det med ham?
- Alderdom.
846
01:51:12,563 --> 01:51:15,391
- Det d�r han da ikke af.
- Jo, det g�r han.
847
01:51:15,778 --> 01:51:17,920
Det g�r jeg ikke med til.
848
01:51:17,945 --> 01:51:21,513
Meget bestemmer du, Mattis,
men ikke det.
849
01:51:36,618 --> 01:51:38,063
Ronja -
850
01:51:41,079 --> 01:51:45,915
- det gl�der mit gamle hjerte,
at hverken du eller Birk vil v�re r�vere.
851
01:51:46,260 --> 01:51:50,783
Det kunne man v�re f�r i tiden.
Nu er det sv�re tider.
852
01:51:51,172 --> 01:51:53,891
Nu kan man blive h�ngt,
inden man ved af det.
853
01:51:54,297 --> 01:51:58,681
Ja, og folk skriger og gr�der,
n�r man tager, hvad de har.
854
01:51:59,704 --> 01:52:04,392
- Det ville jeg ikke kunne holde ud.
- Nej, det ville du ikke.
855
01:52:06,428 --> 01:52:14,135
Ronja, kan du huske dengang,
jeg fortalte om den lille gr�dv�rg?
856
01:52:15,115 --> 01:52:18,576
- Den som du reddede fra skovheksene?
- Nemlig.
857
01:52:19,343 --> 01:52:22,022
Bagefter ville han absolut bel�nne mig.
858
01:52:22,847 --> 01:52:25,472
Der har vi jo Mattis.
859
01:52:26,343 --> 01:52:30,500
Du ser noget r�d�jet og medtaget ud.
Er du syg?
860
01:52:31,724 --> 01:52:33,263
Nej, men det er du.
861
01:52:35,963 --> 01:52:39,189
Skalde-Per skal sove nu,
og det skal du ogs�.
862
01:52:39,939 --> 01:52:42,547
F�rst skal jeg h�re
slutningen p� historien.
863
01:52:50,163 --> 01:52:53,632
Du kender jo den lille b�k...
864
01:53:00,854 --> 01:53:04,174
- Kan du finde den?
- Ja, den kan jeg finde.
865
01:53:06,409 --> 01:53:09,573
Men du m� vente,
til det bliver for�r.
866
01:53:31,245 --> 01:53:36,074
- Nu skal du ikke skubbe.
- Jeg fryser s� forf�rdeligt.
867
01:53:36,644 --> 01:53:40,795
Du er s� varm,
at blodet koger i dig, Mattis.
868
01:53:41,565 --> 01:53:47,330
Nu skal jeg give dig lidt varme,
gamle mand.
869
01:54:22,290 --> 01:54:23,946
Han er d�d!
870
01:54:30,077 --> 01:54:31,277
Han er d�d.
871
01:54:31,952 --> 01:54:37,750
Vist er jeg ej! Tror du m�ske ikke,
jeg tager afsked, f�r jeg drager bort?
872
01:54:59,089 --> 01:55:03,940
Men nu, mine venner,
tager jeg afsked med jer alle -
873
01:55:05,524 --> 01:55:07,277
- for nu d�r jeg.
874
01:55:15,387 --> 01:55:18,442
Nu er han s� d�d,
som et levende menneske kan blive.
875
01:55:24,225 --> 01:55:29,316
Han har jo altid v�ret her,
og nu er han her ikke mere.
876
01:55:30,372 --> 01:55:34,981
Mattis, du ved jo godt,
at ingen vil v�re her altid.
877
01:55:35,479 --> 01:55:37,659
Vi f�des og vi d�r!
878
01:55:38,072 --> 01:55:41,876
S�dan har det altid v�ret.
Hvad jamrer du s�dan over?
879
01:55:42,217 --> 01:55:44,498
Jeg savner ham.
880
01:55:44,959 --> 01:55:49,208
Jeg savner ham,
s� det sk�rer i hjertet!
881
01:55:52,554 --> 01:55:54,383
Skal jeg holde lidt om dig?
882
01:55:56,360 --> 01:56:00,062
Ja, g�r det for himlens skyld.
Og du ogs�, Ronja.
883
01:56:07,113 --> 01:56:08,988
- Birk?
- Ja, hvad er der?
884
01:56:09,277 --> 01:56:13,962
Der findes et s�lvbjerg,
hvor der ligger bunker af s�lvklumper.
885
01:56:14,032 --> 01:56:18,094
- Det viste gr�dv�rgen til Skalde-Per.
- Det kan du ikke bilde mig ind.
886
01:56:18,441 --> 01:56:20,199
Hvad er s� det her?
887
01:56:25,948 --> 01:56:30,592
S�lvklumper er fine,
men de kan ikke bruges i Bj�rnegrotten?
888
01:56:30,720 --> 01:56:34,599
- Man kan ikke spise s�lvklumper.
- Nej, det kan man ikke.
889
01:56:43,223 --> 01:56:47,223
Har du snakket med Mattis,
om at vi flytter ud i Bj�rnegrotten?
890
01:56:47,345 --> 01:56:50,489
Nej, ikke endnu,
og jeg frygter det.
891
01:56:50,640 --> 01:56:54,316
Han bliver vild og gal.
Det bliver forf�rdeligt.
892
01:56:54,872 --> 01:56:56,348
Du m� jo g�re det.
893
01:56:56,680 --> 01:56:57,880
Jas�?
894
01:56:58,744 --> 01:57:02,309
- Vil du flytte hjemmefra?
- Det havde jeg t�nkt mig.
895
01:57:09,394 --> 01:57:11,347
Min gamle grotte!
896
01:57:12,519 --> 01:57:14,815
Der boede jeg hver eneste sommer.
897
01:57:15,183 --> 01:57:18,847
Bedre kan man ikke bo p� denne tid af �ret.
Ikke sandt Lovis?
898
01:57:20,524 --> 01:57:25,450
- �blerne fra sidste �r er jo r�dne!
- Ikke dem alle sammen.
899
01:57:25,949 --> 01:57:31,629
G� du bare, mit barn, hvis din far synes.
Men jeg kommer til at savne dig.
900
01:57:32,741 --> 01:57:35,030
- Hj�lp os, mor.
- De er ikke r�dne.
901
01:57:35,990 --> 01:57:38,161
Jeg er ikke vred.
902
01:57:38,388 --> 01:57:44,529
Men man kan vel kaste ting p� v�ggene
for morskabens skyld en gang imellem.
903
01:57:47,292 --> 01:57:51,659
Du kommer vel hjem til efter�ret,
som du plejer?
904
01:57:51,706 --> 01:57:56,665
Lige pr�cis. Jeg g�r, som jeg plejer,
og du g�r, som du plejer.
905
01:58:00,729 --> 01:58:04,276
Men Bj�rnegrotten er min,
s� jeg kommer og hilser p�.
906
01:58:04,470 --> 01:58:05,670
G�r endelig det.
907
01:58:05,960 --> 01:58:11,349
Gerne for mig. Bare jeg slipper for at
se hans krusede hoved hver dag.
908
01:58:15,460 --> 01:58:19,327
Man kan vel kaste med
tingene for morskabens skyld.
909
01:58:20,183 --> 01:58:25,245
- Var det ikke det, du sagde?
- Lovis, kom og hold om mig!
910
01:58:25,479 --> 01:58:27,706
Nu er det bare dig og mig!
911
01:58:32,400 --> 01:58:34,142
Dig og mig!
912
01:59:44,937 --> 01:59:49,030
- RELEASED -
www.HoundDawgs.org
913
01:59:49,114 --> 01:59:53,910
Til alle, der har savnet
en god originalversion -
914
01:59:54,082 --> 01:59:58,012
- med danske undertekster.
Hilsen SQ :-)
915
02:00:34,613 --> 02:00:37,058
Voffor, Voffor, Voffor?
916
02:00:37,933 --> 02:00:40,878
Voffor ikke med danske undertekster f�r?
Hrmf!
73474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.