All language subtitles for Reptile.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,116 --> 00:00:26,658 [faint birdsong] 2 00:00:30,700 --> 00:00:35,200 ["Angel of the Morning" by Evie Sands playing] 3 00:00:37,075 --> 00:00:41,075 โ™ช There'll be no strings To bind your hands โ™ช 4 00:00:41,158 --> 00:00:44,158 โ™ช Not if my love can't bind your heart โ™ช 5 00:00:50,116 --> 00:00:53,825 โ™ช And there's no need to take a stand โ™ช 6 00:00:53,908 --> 00:00:57,366 โ™ช For it was I who chose to start โ™ช 7 00:01:02,866 --> 00:01:06,950 {\an8}โ™ช I see no need to take me home โ™ช 8 00:01:09,325 --> 00:01:13,366 โ™ช I'm old enough to face the dawn โ™ช 9 00:01:15,325 --> 00:01:16,491 [music halts] 10 00:01:16,575 --> 00:01:18,408 Did they say if they have kids? 11 00:01:18,491 --> 00:01:19,741 [woman] I didn't ask. 12 00:01:20,408 --> 00:01:21,408 Shit! 13 00:01:21,491 --> 00:01:22,866 [man sighs] 14 00:01:22,950 --> 00:01:24,700 [woman] Will, what is this? 15 00:01:26,283 --> 00:01:27,866 Ehh, it's probably a rat. 16 00:01:30,366 --> 00:01:32,325 Whatever it is, it's long gone. 17 00:01:32,408 --> 00:01:35,658 The pool's a fucking mess. Looks like a swamp. 18 00:01:35,741 --> 00:01:38,158 [tense music playing] 19 00:01:44,491 --> 00:01:46,575 - [distant church bell tolling] - [chuckles] 20 00:01:47,075 --> 00:01:48,825 - Stop. - What's wrong? 21 00:01:51,491 --> 00:01:52,491 [Will sighs] 22 00:01:52,575 --> 00:01:56,658 You know, you used to love to fool around in the nice ones. 23 00:01:56,741 --> 00:01:58,491 ["Angel of the Morning" resumes] 24 00:01:58,575 --> 00:02:00,325 Is this one above my pay grade? 25 00:02:07,116 --> 00:02:08,825 [woman] I'm in the middle of a dark tunnel, 26 00:02:08,908 --> 00:02:10,866 and my car dies on me. 27 00:02:11,491 --> 00:02:16,200 So, I'm sitting there alone and looking for a flashlight, 28 00:02:16,283 --> 00:02:18,658 but then I hear a train coming towards me, 29 00:02:18,741 --> 00:02:19,950 but I can't see it. 30 00:02:20,033 --> 00:02:24,283 So, I started feeling for the keys to turn the battery on and flash the lights, 31 00:02:24,783 --> 00:02:25,908 but they were gone. 32 00:02:26,533 --> 00:02:29,033 And I could hear the train speeding towards me, 33 00:02:29,116 --> 00:02:32,116 and I went to get out, but I couldn't. 34 00:02:32,616 --> 00:02:35,491 - I couldn't move. I just froze. - And then what? 35 00:02:36,158 --> 00:02:39,033 [woman] That's it. What do you think it means? 36 00:02:40,491 --> 00:02:42,408 [sighs] Maybe you're afraid of getting caught. 37 00:02:42,491 --> 00:02:44,575 - [music swells] - [door slams shut] 38 00:02:44,658 --> 00:02:48,491 โ™ช Just call me angel of the morning โ™ช 39 00:02:48,991 --> 00:02:50,408 โ™ช Angel โ™ช 40 00:02:50,491 --> 00:02:54,825 โ™ช Just touch my cheek Before you leave me โ™ช 41 00:02:54,908 --> 00:02:58,325 - [song fades out] - [phone line ringing] 42 00:03:00,325 --> 00:03:02,301 [woman] Hi. This is Summer Elswick of Grady Real... 43 00:03:02,325 --> 00:03:03,950 [phone clicks] 44 00:03:04,033 --> 00:03:06,741 [Will] What's the secret to survival? 45 00:03:07,741 --> 00:03:10,075 And how did we survive when so many others didn't? 46 00:03:10,158 --> 00:03:13,033 - Mm-hm? - I'll tell you the secret. 47 00:03:14,200 --> 00:03:17,783 But first, I'm going to need you to do something for me. 48 00:03:17,866 --> 00:03:19,991 - I hate the beard. - Of course you do. 49 00:03:20,075 --> 00:03:21,950 It just doesn't look good. 50 00:03:24,116 --> 00:03:27,325 I need you to take everything you know about your business, 51 00:03:27,825 --> 00:03:28,825 set it aside. 52 00:03:30,116 --> 00:03:31,116 Good. Again. 53 00:03:31,158 --> 00:03:32,518 [Will on loudspeaker] Advertising? 54 00:03:33,116 --> 00:03:34,241 Set it aside. 55 00:03:35,075 --> 00:03:38,700 We say to ourselves, when it takes six months to find a buyer, 56 00:03:38,783 --> 00:03:41,158 "Oh, well, it must have been a marketing problem," 57 00:03:41,241 --> 00:03:44,575 but it is not a marketing problem. 58 00:03:46,741 --> 00:03:48,033 The problem 59 00:03:48,950 --> 00:03:50,200 is us. 60 00:03:50,783 --> 00:03:52,616 As a matter of fact, 61 00:03:52,700 --> 00:03:55,991 there's a lot of... [whispers] ...assholes in this business. 62 00:03:56,075 --> 00:03:57,700 [audience laughing] 63 00:03:57,783 --> 00:04:02,366 And the good news is that that is good news for you. 64 00:04:02,450 --> 00:04:05,575 [gray-haired woman] I never wanted to be the one to show places. 65 00:04:05,658 --> 00:04:06,866 Made me too nervous. 66 00:04:06,950 --> 00:04:11,616 So Bill, Will's father, God rest his soul, uh, insisted. 67 00:04:11,700 --> 00:04:14,950 He says, "Camille, you've got to." Remember that, honey? 68 00:04:15,033 --> 00:04:16,200 Thank you, dear. 69 00:04:16,283 --> 00:04:19,200 Uh, so anyway, there was this fellow standing outside... 70 00:04:19,283 --> 00:04:20,700 [conversation fades] 71 00:04:20,783 --> 00:04:23,741 ["Angel of the Morning" guitar intro plays discordantly] 72 00:04:42,783 --> 00:04:43,866 [Will stomps] 73 00:04:44,700 --> 00:04:45,700 [music halts] 74 00:04:45,783 --> 00:04:47,491 [clock ticking] 75 00:04:47,575 --> 00:04:49,033 [Will] Where the fuck were you? 76 00:04:53,741 --> 00:04:55,241 I'm sorry. I fell asleep. 77 00:04:55,325 --> 00:04:57,700 [Will sighs] You know how much this meant to me. 78 00:04:58,491 --> 00:04:59,908 And where were you? 79 00:05:01,116 --> 00:05:02,241 You fell asleep? 80 00:05:02,908 --> 00:05:03,825 It's fine. 81 00:05:03,908 --> 00:05:06,408 [somber, discordant music playing] 82 00:05:26,241 --> 00:05:27,450 [door clunks loudly] 83 00:05:27,533 --> 00:05:28,825 [music fades] 84 00:05:32,450 --> 00:05:35,075 [vacuum cleaner whirring] 85 00:05:35,158 --> 00:05:37,241 [somber music resumes] 86 00:05:47,825 --> 00:05:49,200 - [pot thuds] - [Summer gasps] 87 00:05:49,283 --> 00:05:50,825 [suspenseful music playing] 88 00:05:57,491 --> 00:06:02,283 [cell phone vibrating] 89 00:06:04,866 --> 00:06:05,991 Hello? This is Summer. 90 00:06:07,116 --> 00:06:09,825 - Okay, listen, I gotta go. - [doorbell jingles] 91 00:06:09,908 --> 00:06:11,575 - [man] Making moves. - Hey, man. 92 00:06:12,200 --> 00:06:13,950 Sorry. It was a crazy day. 93 00:06:14,033 --> 00:06:16,158 [man] These foreclosures are a steal. 94 00:06:16,241 --> 00:06:17,325 [chuckles] 95 00:06:17,408 --> 00:06:21,325 - You're smart to move on it. - Everybody wants a piece. 96 00:06:21,408 --> 00:06:25,658 [phone keyboard clicking] 97 00:06:31,575 --> 00:06:32,491 [door opens] 98 00:06:32,575 --> 00:06:34,325 [automated voice] Back door open. 99 00:06:34,408 --> 00:06:36,366 Hey! I'm in the kitchen. 100 00:06:36,450 --> 00:06:37,283 [door shuts] 101 00:06:37,366 --> 00:06:38,741 [doorbell jingles] 102 00:06:55,741 --> 00:06:56,991 [car door opens] 103 00:06:58,991 --> 00:07:01,450 - Do you mind if we make a stop? - [man] Do your thing. 104 00:07:01,533 --> 00:07:02,533 [car door shuts] 105 00:07:02,575 --> 00:07:04,158 [car horn blaring] 106 00:07:05,366 --> 00:07:07,686 - [voicemail recording] Hi, this is Summer... - [call ends] 107 00:07:17,116 --> 00:07:19,533 [ominous music playing] 108 00:07:20,950 --> 00:07:22,575 This'll only be a second. 109 00:07:23,241 --> 00:07:24,241 All good. 110 00:07:41,741 --> 00:07:44,450 - [automated voice] Front door open. - [music fades] 111 00:07:46,616 --> 00:07:47,616 Hello? 112 00:08:04,533 --> 00:08:05,533 Hello? 113 00:08:09,450 --> 00:08:10,450 Summer? 114 00:08:12,783 --> 00:08:17,741 - [ominous music building] - [cell phone vibrating] 115 00:08:18,783 --> 00:08:20,908 [dramatic music playing] 116 00:08:20,991 --> 00:08:23,116 ["This Can't Be True" by Eddie Holman playing] 117 00:08:23,200 --> 00:08:25,700 Are you retiring to France? 118 00:08:25,783 --> 00:08:28,241 Look, don't look at me. 119 00:08:28,325 --> 00:08:29,700 Tommy picked this place. 120 00:08:29,783 --> 00:08:31,616 [indistinct chatter] 121 00:08:32,366 --> 00:08:34,950 [laughter] 122 00:08:36,075 --> 00:08:39,991 โ™ช This can't be true, girl... โ™ช 123 00:08:40,075 --> 00:08:42,366 [man 1] She loves everything French. 124 00:08:42,991 --> 00:08:45,075 - French dressing, French... - [woman] Men. 125 00:08:45,158 --> 00:08:47,200 [man 1] French men, French kissing... 126 00:08:47,283 --> 00:08:49,866 - Look who decided to show up. - [man 1] How's my favorite niece? 127 00:08:49,950 --> 00:08:50,950 Hey. 128 00:08:51,033 --> 00:08:54,158 - Fashionably late. - No, Wally, we started late. 129 00:08:54,241 --> 00:08:56,408 - [man 1] What happened? - [man 2] Cut myself. 130 00:08:56,491 --> 00:08:58,075 Kitchen accident. 131 00:08:58,158 --> 00:09:01,616 - Six stitches, right there. - Bullshit. Judy stabbed him. 132 00:09:01,700 --> 00:09:04,033 [all laughing] 133 00:09:05,241 --> 00:09:06,616 [whispers] You deserved it. 134 00:09:07,116 --> 00:09:08,741 - [man 1] Look at them. - Young love. 135 00:09:08,825 --> 00:09:11,575 [man 1] Hey, they're calling. You guys drinking, come on. 136 00:09:12,116 --> 00:09:14,825 - [woman]...traveling for two weeks. - See anything you like, Vic? 137 00:09:14,908 --> 00:09:17,158 - I can't fucking read this. - I got you, baby. 138 00:09:17,241 --> 00:09:20,200 I'm gonna have the escargot... 139 00:09:20,283 --> 00:09:22,950 Hey, Wally. I knew Oklahoma could boot scoot, 140 00:09:23,033 --> 00:09:25,116 but I didn't know he could speak French. [Chuckles] 141 00:09:25,200 --> 00:09:28,408 Judy, here we go. Malta, Croatia. 142 00:09:28,491 --> 00:09:30,616 - Oh yes. - [woman] We end in Scarborough Castle... 143 00:09:30,700 --> 00:09:33,866 - I'll take the spaghetti, please. - No, give him the duck. 144 00:09:34,700 --> 00:09:36,533 - [man 3] I'll take the duck. - Good boy. 145 00:09:38,075 --> 00:09:40,551 - [woman] It's supposed to be haunted. - [Judy] Are you afraid? 146 00:09:40,575 --> 00:09:43,241 - [woman] No, I'm excited. - Now, look at Allen's face. 147 00:09:44,283 --> 00:09:47,158 That's the face of a man who's about to spend more money on one dinner 148 00:09:47,241 --> 00:09:49,491 for four guys he doesn't even like, 149 00:09:49,575 --> 00:09:53,700 than he has on Deena, his kids, birthdays, Christmas, vacations... 150 00:09:53,783 --> 00:09:56,491 - Did I miss anything else? - [man 3] No, you got everything. 151 00:09:56,575 --> 00:09:58,217 - [cell phone vibrates] - [Allen] Excuse me. 152 00:09:58,241 --> 00:10:00,116 Gotta get this. Excuse me. 153 00:10:00,200 --> 00:10:01,533 That's the bank! 154 00:10:01,616 --> 00:10:03,033 [all laughing] 155 00:10:03,116 --> 00:10:06,366 - Tell 'em the Jesse James story. - Come on, you do it better than I do. 156 00:10:06,450 --> 00:10:07,658 Tell 'em! Tell 'em. 157 00:10:07,741 --> 00:10:08,783 [groans] 158 00:10:08,866 --> 00:10:11,991 [all laughing] 159 00:10:12,075 --> 00:10:16,658 Once upon a time, Jesse James and his gang robbed a train. 160 00:10:16,741 --> 00:10:18,825 And he held everyone at gunpoint. 161 00:10:18,908 --> 00:10:20,366 He says, "All right, 162 00:10:21,033 --> 00:10:24,991 give us all your money or we kill the women and rape all the men." 163 00:10:25,658 --> 00:10:29,491 One of the guys with his hands up says, "I'm sorry, don't you mean 164 00:10:29,575 --> 00:10:32,158 kill the men and rape all the women?" 165 00:10:32,241 --> 00:10:35,075 And then a gay guy in the back says, 166 00:10:35,825 --> 00:10:39,366 "Excuse me, I think Mr. James knows how to rob a train." 167 00:10:39,450 --> 00:10:43,366 [all laughing] 168 00:10:43,450 --> 00:10:46,991 - [Deena] More wine? Anyone? Anyone? - [Wally] We need more. 169 00:10:47,075 --> 00:10:48,533 Tell us about this trip. 170 00:10:48,616 --> 00:10:50,467 - [Deena] It's two weeks. - [tense music playing] 171 00:10:50,491 --> 00:10:53,491 [Deena] We end up at this castle in Scarborough, England. 172 00:10:53,575 --> 00:10:56,533 It's supposed to be haunted. We stay there for three nights. 173 00:10:56,616 --> 00:10:59,158 - [Wally] He's not gonna like that. - [laughter] 174 00:10:59,241 --> 00:11:01,616 [Deena] He doesn't know it's supposed to be haunted. 175 00:11:02,616 --> 00:11:05,575 [female radio dispatcher] Standby 7-2, West 21st Street, #3. 176 00:11:06,533 --> 00:11:07,991 Can you keep a secret? 177 00:11:08,658 --> 00:11:10,241 [indistinct radio chatter] 178 00:11:10,741 --> 00:11:11,741 Sure. 179 00:11:13,658 --> 00:11:14,658 I'm sick. 180 00:11:18,783 --> 00:11:20,033 [man 2] What do you mean? 181 00:11:22,991 --> 00:11:24,408 I got MS. 182 00:11:26,158 --> 00:11:28,116 I just found out last week. 183 00:11:29,283 --> 00:11:31,783 Don't worry, I'm not gonna die on you. 184 00:11:43,450 --> 00:11:44,950 [indistinct radio chatter] 185 00:11:48,700 --> 00:11:50,075 Jesus Christ. 186 00:11:52,283 --> 00:11:54,408 Get those people across the street. And no press. 187 00:11:54,491 --> 00:11:56,908 I don't want anyone talking to them. Cleary, what do we got? 188 00:11:56,991 --> 00:11:58,533 We got a dead realtor. 189 00:11:59,783 --> 00:12:03,616 - You already pull the case number? - [Cleary] Yeah. 19H-012. 190 00:12:03,700 --> 00:12:06,158 [ominous music playing] 191 00:12:07,908 --> 00:12:10,200 [Allen]...and the eaves above the attic. 192 00:12:11,616 --> 00:12:15,033 Lot of nooks and crannies in a place like this. You've been all over, right? 193 00:12:15,116 --> 00:12:18,241 Is there any back staircase? That kind of stuff? 194 00:12:18,325 --> 00:12:21,325 Uh-huh? Look in the basement? What's in the basement? 195 00:12:21,991 --> 00:12:22,991 Uh-huh? 196 00:12:23,033 --> 00:12:25,825 Look in the backyard. There's sheds and things out there. 197 00:12:25,908 --> 00:12:29,325 I need you to look very carefully in those kind of places. 198 00:12:29,408 --> 00:12:31,408 [conversation fades out] 199 00:12:47,616 --> 00:12:50,575 [rummaging] 200 00:12:51,783 --> 00:12:53,658 [officers chattering faintly] 201 00:13:00,700 --> 00:13:02,450 So the killer forgot something. 202 00:13:03,908 --> 00:13:07,116 She was stabbed so hard it got jammed in her pelvis. 203 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 Oh. 204 00:13:17,575 --> 00:13:18,575 That's mine. 205 00:13:21,450 --> 00:13:22,700 What's your name, man? 206 00:13:23,200 --> 00:13:24,366 [male officer] Um, Joe. 207 00:13:26,200 --> 00:13:29,741 Joe, when you walk through that door, 208 00:13:29,825 --> 00:13:31,658 there's a jury of 12 watching you. 209 00:13:32,741 --> 00:13:33,783 You understand? 210 00:13:35,741 --> 00:13:36,741 Yes, sir. 211 00:13:38,241 --> 00:13:40,700 [tense music playing] 212 00:13:42,200 --> 00:13:43,700 [woman] I heard a car pull up. 213 00:13:43,783 --> 00:13:46,176 And I looked up and saw a man walking towards the front door. 214 00:13:46,200 --> 00:13:47,825 Hang on, Brenda. Where were you? 215 00:13:47,908 --> 00:13:49,825 I was in that house right there. 216 00:13:50,325 --> 00:13:52,283 I was outside smoking a cigarette. 217 00:13:52,366 --> 00:13:53,783 Do you live there? 218 00:13:53,866 --> 00:13:55,366 No, I'm the caregiver there. 219 00:13:55,950 --> 00:13:58,325 [male detective] So you hear the car pull up, 220 00:13:59,033 --> 00:14:00,700 you look this way, 221 00:14:00,783 --> 00:14:02,033 then what happened? 222 00:14:02,616 --> 00:14:04,741 I saw a man walk into the house. 223 00:14:04,825 --> 00:14:07,158 - [man] Just do your job! - You ever seen that man before? 224 00:14:07,241 --> 00:14:08,908 - [officer] Settle down. - [Brenda] No. 225 00:14:10,325 --> 00:14:12,725 - About how old do you think he was? - [Brenda] I don't know. 226 00:14:12,783 --> 00:14:14,908 - What'd he look like? - [Brenda] I couldn't tell. 227 00:14:14,991 --> 00:14:15,991 He was wearing a hoodie. 228 00:14:16,075 --> 00:14:18,825 I'll tell you what though. He walked sort of funny. 229 00:14:18,908 --> 00:14:21,783 - What do you mean? - [Brenda] Like he had a limp. 230 00:14:38,783 --> 00:14:40,325 [music fades] 231 00:14:48,116 --> 00:14:49,116 Hi, Will. 232 00:14:50,283 --> 00:14:52,783 Tom. Scarborough Homicide. 233 00:14:56,575 --> 00:14:58,366 Everything is being recorded. 234 00:15:07,450 --> 00:15:11,950 Before we start, I wanna say that I'm very sorry about what happened, Will. 235 00:15:13,991 --> 00:15:16,366 How long were you and Summer together? 236 00:15:18,325 --> 00:15:19,825 About a year and a half. 237 00:15:24,366 --> 00:15:26,991 How would you describe your relationship? 238 00:15:28,116 --> 00:15:29,116 Normal. 239 00:15:29,991 --> 00:15:31,033 Uh... 240 00:15:31,658 --> 00:15:33,075 Ups and downs. 241 00:15:34,075 --> 00:15:36,158 Like any relationship, I guess. 242 00:15:37,491 --> 00:15:38,491 [Tom] Hm. 243 00:15:38,950 --> 00:15:40,825 When was the last time you saw her? 244 00:15:42,533 --> 00:15:44,283 Uh, I saw her this morning. 245 00:15:45,408 --> 00:15:47,741 Did you notice anything strange about her? 246 00:15:49,575 --> 00:15:50,575 No. 247 00:15:51,741 --> 00:15:54,366 Well, we... had an argument 248 00:15:55,616 --> 00:15:56,616 last night. 249 00:15:57,533 --> 00:15:58,533 What about? 250 00:16:00,658 --> 00:16:03,283 Doesn't even matter now. I had this thing. 251 00:16:04,366 --> 00:16:06,533 Um, she never showed up. 252 00:16:08,158 --> 00:16:12,325 Do you know who she was meeting at the house? 253 00:16:12,408 --> 00:16:14,241 [Will hesitates] I don't know. 254 00:16:15,200 --> 00:16:16,950 I don't know their name. She... 255 00:16:17,658 --> 00:16:19,075 She never told me. 256 00:16:19,158 --> 00:16:20,325 [Tom] Huh. 257 00:16:27,866 --> 00:16:31,033 [pen scratching] 258 00:16:31,116 --> 00:16:32,575 I was going to marry her. 259 00:16:32,658 --> 00:16:33,908 I told my mom. 260 00:16:34,825 --> 00:16:36,283 The day I met her. 261 00:16:36,366 --> 00:16:38,200 [inhales sharply] I said... 262 00:16:39,158 --> 00:16:40,825 I said, "I'm going to marry her." 263 00:16:41,408 --> 00:16:42,533 Why didn't you? 264 00:16:42,616 --> 00:16:45,616 Well, she's technically still married. 265 00:16:50,575 --> 00:16:53,825 I know that sounds weird, but they were separated. 266 00:16:56,533 --> 00:16:58,116 What's her husband's name? 267 00:16:59,450 --> 00:17:00,533 Sam Gifford. 268 00:17:02,200 --> 00:17:05,783 Will, would you be willing to take a polygraph down the road? 269 00:17:05,866 --> 00:17:07,325 [pen scratching] 270 00:17:09,908 --> 00:17:10,908 Yeah. 271 00:17:12,325 --> 00:17:13,325 Good. 272 00:17:13,408 --> 00:17:15,700 [ominous music playing] 273 00:17:16,908 --> 00:17:17,908 [officer] Open. 274 00:17:21,158 --> 00:17:22,158 Lift your arm. 275 00:17:24,908 --> 00:17:25,908 [shutter clicks] 276 00:17:30,075 --> 00:17:31,115 [Tom] What about the poly? 277 00:17:32,241 --> 00:17:34,033 [Allen] Good luck with that. 278 00:17:34,116 --> 00:17:36,950 Come on, I just want to hook him up to it, see what he says. 279 00:17:37,450 --> 00:17:40,700 - You don't even have to plug it in. - You guys did that in Philly? 280 00:17:41,200 --> 00:17:42,700 From time to time, yeah. 281 00:17:42,783 --> 00:17:44,033 Not against the law. 282 00:17:44,116 --> 00:17:48,075 He's got no scratches, nothing under his nails, no signs of struggle. 283 00:17:48,158 --> 00:17:51,033 Tom, let him go home. He's cooperating with us. 284 00:17:51,116 --> 00:17:53,842 All we got is a grandmother in Milwaukee we're trying to get a hold of. 285 00:17:53,866 --> 00:17:55,283 Did we find her phone yet? 286 00:17:55,366 --> 00:17:58,616 [Cleary] No, but we got a ping order. We've been calling. Nothing. 287 00:18:00,408 --> 00:18:01,325 Okay. 288 00:18:01,408 --> 00:18:04,866 [tense music playing] 289 00:18:11,700 --> 00:18:12,866 [Tom exhales] 290 00:18:12,950 --> 00:18:15,575 [sewing machine whirs, stops] 291 00:18:17,825 --> 00:18:20,075 [sewing machine whirs] 292 00:18:20,158 --> 00:18:21,991 [hammering] 293 00:18:22,075 --> 00:18:25,158 [electric saw whirring] 294 00:18:28,283 --> 00:18:30,741 - [whirring continues] - [indistinct chatter] 295 00:18:31,700 --> 00:18:32,700 Hi. 296 00:18:37,408 --> 00:18:38,575 [Judy murmurs] 297 00:18:38,658 --> 00:18:39,908 What happened? 298 00:18:41,366 --> 00:18:42,575 They fucked up. 299 00:18:42,658 --> 00:18:43,741 [Tom] I see. 300 00:18:46,283 --> 00:18:47,991 - Hi, Peter. - [Peter] Hey, Tom. 301 00:18:48,075 --> 00:18:50,908 Uh, our bad. [Chuckles] 302 00:18:50,991 --> 00:18:55,116 We made a mistake, but, uh, don't worry. It's going to come out of our end. 303 00:18:55,200 --> 00:18:56,533 We'll, uh, get it fixed. 304 00:18:57,741 --> 00:19:00,158 [ominous music playing] 305 00:19:02,658 --> 00:19:04,825 [man] You think Nichols should be our lead? 306 00:19:04,908 --> 00:19:06,158 [Allen] Yeah. Why? 307 00:19:07,450 --> 00:19:09,741 His past may bring the wrong kind of attention. 308 00:19:09,825 --> 00:19:11,950 He doesn't have a past. He's clean. 309 00:19:12,033 --> 00:19:14,491 If anything, he's got more experience handling homicide 310 00:19:14,575 --> 00:19:16,575 than anyone in our department. 311 00:19:18,283 --> 00:19:19,283 Okay. 312 00:19:20,533 --> 00:19:22,533 [man exhales] 313 00:19:22,616 --> 00:19:23,616 Good morning. 314 00:19:24,283 --> 00:19:27,450 I'm Chief Marty Graeber. This is Captain Robert Allen. 315 00:19:27,533 --> 00:19:30,200 We're here to talk about the murder that occurred last evening. 316 00:19:30,283 --> 00:19:33,200 I do want to remind you all this is an ongoing investigation, 317 00:19:33,283 --> 00:19:35,991 so there's not going to be a lot of we can talk about, 318 00:19:36,075 --> 00:19:38,283 but we'll do the best we can. 319 00:19:38,950 --> 00:19:40,533 But I do want to emphasize that 320 00:19:40,616 --> 00:19:43,408 our detectives have been working through the night. 321 00:19:43,491 --> 00:19:46,658 They will not rest until we find out who did this. 322 00:19:46,741 --> 00:19:48,283 I want to make that very clear. 323 00:19:48,366 --> 00:19:49,741 [snoring softly] 324 00:19:49,825 --> 00:19:52,575 [Marty] Our men and women are some of the best in law enforcement 325 00:19:52,658 --> 00:19:53,866 anywhere in the country. 326 00:19:54,866 --> 00:19:57,366 - So with that... - [whispers] I just wanna air it out. 327 00:19:58,741 --> 00:19:59,741 I love you. 328 00:20:03,825 --> 00:20:05,825 [male voice] Heard of knives getting stuck before. 329 00:20:05,908 --> 00:20:07,575 First time I've ever seen it. 330 00:20:08,366 --> 00:20:12,033 We had to cut into the bone and pull it out. That's how hard it hit. 331 00:20:12,116 --> 00:20:15,116 Thirty-three and a half stab wounds in total. 332 00:20:15,200 --> 00:20:18,783 Semen in her vaginal cavity, wrists were bound by rope. 333 00:20:19,283 --> 00:20:21,991 Checked with the lab, there weren't any fingerprints anywhere. 334 00:20:22,575 --> 00:20:26,575 No bruises sustained below the waist. No sign of forced sexual contact. 335 00:20:26,658 --> 00:20:30,241 Well, we still can't rule out rape, home? 336 00:20:30,325 --> 00:20:32,033 No, that's right. 337 00:20:32,116 --> 00:20:33,116 We can't. 338 00:20:34,575 --> 00:20:39,366 We also recovered blond hair that doesn't belong to the victim. 339 00:20:40,366 --> 00:20:41,450 Let me see that. 340 00:20:46,366 --> 00:20:47,866 Can I show you something strange? 341 00:20:49,908 --> 00:20:53,616 See this on the edge of her left palm? It's not blood. 342 00:20:54,116 --> 00:20:55,408 It's paint. 343 00:20:55,908 --> 00:20:57,658 It's called calcimine. 344 00:20:57,741 --> 00:21:00,450 They used it in old houses. They don't make it anymore. 345 00:21:00,950 --> 00:21:02,616 Found traces of it in the rug. 346 00:21:05,533 --> 00:21:06,991 [Tom] What are these from? 347 00:21:07,491 --> 00:21:09,325 Bruises. Probably a defensive wound. 348 00:21:16,825 --> 00:21:18,325 What happened to your hand? 349 00:21:20,908 --> 00:21:22,200 Kitchen accident. 350 00:21:22,283 --> 00:21:25,158 [keyboard clacking] 351 00:21:25,825 --> 00:21:28,908 - [Allen] Fuck me. - What is it? Dark blue? Purple? 352 00:21:28,991 --> 00:21:30,751 [Vic] What color did the neighbor say it was? 353 00:21:30,825 --> 00:21:32,325 The neighbor never saw the car. 354 00:21:32,408 --> 00:21:34,325 This is the only angle we got? 355 00:21:34,408 --> 00:21:35,450 [Tom] Yeah. 356 00:21:35,950 --> 00:21:37,533 It's a Buick LeSabre. 357 00:21:39,866 --> 00:21:43,075 [Vic] Yep. Buick LeSabre, 1990. 358 00:21:43,158 --> 00:21:46,866 Excuse me, sir. Zoom in. Is it missing a hubcap? 359 00:21:51,158 --> 00:21:52,491 [keyboard clacking] 360 00:21:52,575 --> 00:21:53,700 [Tom] Right there, huh? 361 00:21:54,741 --> 00:21:56,075 [Allen] It's a good catch. 362 00:21:56,991 --> 00:21:59,325 [ominous music playing] 363 00:22:05,158 --> 00:22:08,283 [riffling sound] 364 00:22:20,241 --> 00:22:21,241 Who is that? 365 00:22:22,908 --> 00:22:24,700 Summer and her ex-husband. 366 00:22:27,616 --> 00:22:28,616 Uh-huh. 367 00:22:28,658 --> 00:22:30,033 Can I borrow this? 368 00:22:31,450 --> 00:22:34,783 Sure, take whatever you want. I can't stay here. 369 00:22:35,325 --> 00:22:36,533 [Tom] I understand. 370 00:22:41,075 --> 00:22:42,241 You mind? 371 00:22:44,075 --> 00:22:45,075 No. 372 00:22:45,658 --> 00:22:46,658 [drawer clicks] 373 00:22:47,825 --> 00:22:50,616 [fabric rustling] 374 00:22:52,950 --> 00:22:53,950 [music fades] 375 00:23:02,950 --> 00:23:05,575 [rattling] 376 00:23:12,575 --> 00:23:14,825 She had only one computer? 377 00:23:15,866 --> 00:23:19,491 Uh, yeah, just the laptop. She always took it with her. 378 00:23:20,908 --> 00:23:23,158 [ominous music playing] 379 00:23:23,241 --> 00:23:24,241 Mr. Grady. 380 00:23:25,325 --> 00:23:27,533 Do you know if Summer had life insurance? 381 00:23:29,033 --> 00:23:30,491 No, I don't know. 382 00:23:30,575 --> 00:23:31,575 Okay. 383 00:23:32,200 --> 00:23:33,533 It's easy to find out. 384 00:23:34,408 --> 00:23:35,533 [pills rattling] 385 00:23:35,616 --> 00:23:36,616 Thank you. 386 00:24:04,033 --> 00:24:05,950 [whispers] I love this kitchen. 387 00:24:12,116 --> 00:24:13,241 [cell phone clicks] 388 00:24:16,075 --> 00:24:17,450 [cell camera clicks] 389 00:24:18,658 --> 00:24:20,575 [woman on radio] 521, switch to channel six. 390 00:24:20,658 --> 00:24:21,783 [whirring] 391 00:24:21,866 --> 00:24:25,616 [woman on radio] All units, all units, we have a robbery in progress at 108... 392 00:24:25,700 --> 00:24:28,908 [humming] 393 00:24:31,241 --> 00:24:34,283 [woman continues faintly on radio] 394 00:24:41,950 --> 00:24:43,241 [muttering] 395 00:24:51,825 --> 00:24:53,450 Yeah. I don't know him. 396 00:24:53,533 --> 00:24:54,533 [Tom] Okay. 397 00:24:56,700 --> 00:24:59,408 Do you know if she had any secret admirers? 398 00:25:00,366 --> 00:25:01,366 No. 399 00:25:06,491 --> 00:25:08,283 [tense string music builds] 400 00:25:09,200 --> 00:25:10,366 [music fades] 401 00:25:11,283 --> 00:25:12,658 [approaching footsteps] 402 00:25:12,741 --> 00:25:14,825 [Cleary] She's got no life insurance. 403 00:25:17,450 --> 00:25:18,700 Check this out. 404 00:25:25,075 --> 00:25:27,533 - [Tom] What am I watching? - Sam Gifford. The ex-husband. 405 00:25:27,616 --> 00:25:29,991 He's on file for a bunch of dope stuff. 406 00:25:31,366 --> 00:25:34,116 Apparently he collects human hair for his art. 407 00:25:35,825 --> 00:25:37,033 He ain't afraid. 408 00:25:37,116 --> 00:25:38,200 [chuckles] 409 00:25:39,408 --> 00:25:41,575 A beauty school dropout, huh? 410 00:25:42,491 --> 00:25:44,991 [intense, dramatic music playing] 411 00:25:47,950 --> 00:25:49,575 [birdsong] 412 00:26:07,075 --> 00:26:08,075 [man] Excuse me. 413 00:26:08,158 --> 00:26:09,366 [Cleary] Oh. 414 00:26:09,450 --> 00:26:11,033 Hey. Sorry. 415 00:26:12,158 --> 00:26:13,158 [Tom] Afternoon. 416 00:26:13,825 --> 00:26:16,033 We're with the Scarborough Police Department. 417 00:26:16,116 --> 00:26:18,075 And we're looking for Sam Gifford. 418 00:26:18,741 --> 00:26:20,700 [man] Okay. That's me. 419 00:26:21,241 --> 00:26:23,325 [Tom] We'd like to talk to you about Summer Elswick. 420 00:26:24,033 --> 00:26:26,866 Do you mind if we talk up front? 421 00:26:28,991 --> 00:26:30,491 [ominous music playing] 422 00:26:35,450 --> 00:26:36,450 Is she okay? 423 00:26:37,366 --> 00:26:40,450 Well, uh... not really. 424 00:26:42,450 --> 00:26:43,908 [Sam] What happened? 425 00:26:43,991 --> 00:26:46,491 She was attacked by someone and she was stabbed. 426 00:26:50,908 --> 00:26:51,950 Is she dead? 427 00:26:54,950 --> 00:26:55,950 Yeah. 428 00:26:58,658 --> 00:26:59,866 I'm sorry, Sam. 429 00:27:02,075 --> 00:27:04,158 I'd like to ask you some questions. 430 00:27:06,616 --> 00:27:07,658 Okay? 431 00:27:07,741 --> 00:27:08,741 Yeah. 432 00:27:09,408 --> 00:27:11,491 When was the last time you saw her? 433 00:27:12,241 --> 00:27:13,241 [Sam murmurs] 434 00:27:13,700 --> 00:27:15,033 Couple of months ago. 435 00:27:17,283 --> 00:27:18,616 Where were you Saturday? 436 00:27:19,783 --> 00:27:21,658 Uh, I was, uh... [clears throat] 437 00:27:21,741 --> 00:27:22,575 fishing. 438 00:27:22,658 --> 00:27:25,825 - Fishing up north near Jackson Lake. - And who'd you go with? 439 00:27:26,950 --> 00:27:28,075 I went alone. 440 00:27:29,950 --> 00:27:31,741 - Like what time? - [Sam] Maybe, um... 441 00:27:32,741 --> 00:27:33,741 nine a.m.? 442 00:27:34,241 --> 00:27:35,783 [Cleary] What time do you get back? 443 00:27:36,950 --> 00:27:38,408 I got home last night. 444 00:27:39,950 --> 00:27:42,075 - Is that your truck? - [Sam] Yeah, it is. 445 00:27:42,158 --> 00:27:43,700 [Tom] Did you drive up in it? 446 00:27:44,533 --> 00:27:46,241 - I did. - [Tom] Okay. 447 00:27:47,283 --> 00:27:48,783 What's that on your hand? 448 00:27:49,658 --> 00:27:50,658 [inhales sharply] 449 00:27:51,325 --> 00:27:52,551 - It's paint. - [Cleary] Oh yeah? 450 00:27:52,575 --> 00:27:54,408 Can I... Mind if I see it? 451 00:27:54,491 --> 00:27:55,700 Am I a suspect? 452 00:27:55,783 --> 00:27:59,200 Well, Mr. Gifford, right now everyone is a suspect. You understand. 453 00:27:59,283 --> 00:28:02,075 - We're just trying to do our job. - Yeah, I understand. 454 00:28:02,158 --> 00:28:04,991 Um, if you guys aren't going to read me my rights, we're done here. 455 00:28:05,075 --> 00:28:06,991 And if you are, I want a lawyer. Thank you. 456 00:28:07,075 --> 00:28:07,908 [Tom] Wait! 457 00:28:07,991 --> 00:28:10,908 - We're just trying to gather information. - [Sam] Have a nice day. 458 00:28:20,158 --> 00:28:24,033 [Tom] William, Oklahoma, Mary, 755. 459 00:28:24,116 --> 00:28:27,533 I need all the LPR northbound and southbound on I-35. 460 00:28:27,616 --> 00:28:29,825 Yeah. You got it buddy. Thank you. 461 00:28:29,908 --> 00:28:32,241 By the way, why does Wally call you Oklahoma? 462 00:28:32,741 --> 00:28:34,491 [engine turns over] 463 00:28:35,200 --> 00:28:36,741 'Cause I can cut a rug, baby. 464 00:28:36,825 --> 00:28:39,366 [lively country music playing] 465 00:28:39,450 --> 00:28:42,366 [square dance caller] Sides face, grand square. 466 00:28:44,908 --> 00:28:47,866 50% of female victims are killed by their exes. 467 00:28:47,950 --> 00:28:48,950 [Judy squeals] 468 00:28:49,616 --> 00:28:51,450 [square dance caller] Four ladies chain. 469 00:28:54,533 --> 00:28:55,700 Promenade. 470 00:28:58,325 --> 00:29:01,741 Multiple stab wounds? I mean, that's a crime of passion. 471 00:29:01,825 --> 00:29:04,700 And if the husband's a drug user, you can bump that up to 90%. 472 00:29:04,783 --> 00:29:07,325 - Baby, I'm concentrating. - [snickers, laughs] 473 00:29:07,408 --> 00:29:09,968 [square dance caller] Allemande left, and a right-and-left grand. 474 00:29:13,700 --> 00:29:15,200 Keep the corner. 475 00:29:16,283 --> 00:29:18,325 [country music playing] 476 00:29:19,366 --> 00:29:21,825 There you go. There you go. 477 00:29:21,908 --> 00:29:24,908 - [Deena] Wally, what are you giving us? - He's promoting himself. 478 00:29:24,991 --> 00:29:26,908 - Here you go. - [Allen] His side business. 479 00:29:26,991 --> 00:29:28,325 It even has a logo. 480 00:29:28,408 --> 00:29:30,575 Now, please tell your uncle, it's called capitalism. 481 00:29:30,658 --> 00:29:32,033 And he could learn a thing or two. 482 00:29:32,116 --> 00:29:35,158 [Vic's wife] What is this, "Active Duty Security Consulting"? 483 00:29:35,241 --> 00:29:36,533 What's up with the bulldog? 484 00:29:36,616 --> 00:29:39,783 Because when we bite, we never let go. 485 00:29:39,866 --> 00:29:42,658 - [all oohing] - [chuckles] 486 00:29:42,741 --> 00:29:44,075 Come on, Wally, be honest. 487 00:29:44,158 --> 00:29:46,450 This ain't your logo. This is definitely your mugshot. 488 00:29:46,533 --> 00:29:48,325 [all laughing] 489 00:29:48,408 --> 00:29:50,908 Did you hear that? At least they got my good side. 490 00:29:50,991 --> 00:29:52,950 [Allen] Do you have to be walked twice a day? 491 00:29:53,033 --> 00:29:54,825 - [all laughing] - [music fades] 492 00:29:56,658 --> 00:29:58,950 How long have you been with your lady? 493 00:29:59,783 --> 00:30:02,533 Too long. Six years. 494 00:30:03,366 --> 00:30:04,783 Why don't you marry her? 495 00:30:05,575 --> 00:30:06,700 [Cleary] No fucking way. 496 00:30:06,783 --> 00:30:08,033 [chuckles] 497 00:30:08,991 --> 00:30:10,408 How old are you, man? 498 00:30:11,658 --> 00:30:12,658 Forty-five. 499 00:30:13,491 --> 00:30:15,950 Coming up to that big five-oh. 500 00:30:16,033 --> 00:30:18,200 You don't want to end up old and alone. 501 00:30:18,866 --> 00:30:20,491 That's a real bitch. 502 00:30:22,575 --> 00:30:24,408 I came into this world alone, 503 00:30:24,491 --> 00:30:26,116 I'll go through it alone, 504 00:30:26,700 --> 00:30:28,325 and I'm going to die alone. 505 00:30:28,825 --> 00:30:30,033 So fuck it. 506 00:30:30,116 --> 00:30:32,283 Okay, tough guy. 507 00:30:34,533 --> 00:30:38,033 She sold half a dozen houses, no commissions. 508 00:30:40,825 --> 00:30:42,533 That'd piss me off. 509 00:30:42,616 --> 00:30:46,116 [tense music playing] 510 00:30:55,325 --> 00:30:57,741 [Tom] According to her records, 511 00:30:57,825 --> 00:31:00,866 she didn't get commissions on six of her sales. 512 00:31:01,575 --> 00:31:02,908 Is that right? 513 00:31:02,991 --> 00:31:06,741 Well, it's... it's a little more complicated than that. 514 00:31:06,825 --> 00:31:10,158 Her commissions went into the purchase of an investment property. 515 00:31:10,241 --> 00:31:12,575 That way she didn't have to pay taxes. 516 00:31:12,658 --> 00:31:14,575 It's a townhouse on McKinley. 517 00:31:14,658 --> 00:31:16,325 About how much money we talking about? 518 00:31:16,908 --> 00:31:19,658 Uh, I think about 70 grand. 519 00:31:20,575 --> 00:31:21,908 We don't touch it. 520 00:31:21,991 --> 00:31:23,366 It goes to the family. 521 00:31:23,450 --> 00:31:25,908 Who owns 1502 Whitcomb, by the way? 522 00:31:27,158 --> 00:31:28,283 I own it. 523 00:31:29,991 --> 00:31:33,366 That's good to know. One less phone call we have to make. 524 00:31:38,575 --> 00:31:39,575 [Cleary] Seventy grand. 525 00:31:40,575 --> 00:31:42,200 She never got a divorce. 526 00:31:42,283 --> 00:31:44,033 That's a motive for the ex. 527 00:31:45,158 --> 00:31:45,991 [Tom] Maybe. 528 00:31:46,075 --> 00:31:48,075 - [Deena] Let's see it. - [Judy] Eighteen grand. 529 00:31:48,158 --> 00:31:49,325 Oh, that's a lot of money. 530 00:31:49,408 --> 00:31:52,575 [Judy sighs] It's an investment if we ever want to sell it, but... 531 00:31:52,658 --> 00:31:54,950 That's awful. Who would do that? 532 00:31:55,950 --> 00:31:58,866 In Philly, when Tommy's partner was being investigated, 533 00:31:58,950 --> 00:32:01,075 we were dealing with all kinds of crazy shit. 534 00:32:01,158 --> 00:32:03,283 Tommy was sleeping with a gun under his pillow. 535 00:32:03,366 --> 00:32:05,408 I was convinced he was gonna blow my tits off. 536 00:32:05,491 --> 00:32:09,116 - Where's my money? - Jesus Christ! What the fuck? 537 00:32:09,200 --> 00:32:12,908 [Judy] The cops under investigation thought Tommy was gonna talk. 538 00:32:12,991 --> 00:32:14,951 They used to carve, like with a rock or something, 539 00:32:15,033 --> 00:32:18,450 they used to carve this shit into the windshield of my car, 540 00:32:18,533 --> 00:32:21,533 like, "Cheese-eater. Admit the rat in you." 541 00:32:21,616 --> 00:32:22,908 That must have been hell. 542 00:32:22,991 --> 00:32:25,741 [Judy] Ugh, you have no idea. That's why we had to leave. 543 00:32:25,825 --> 00:32:29,158 - [Wally] It's Paul's birthday. Sign it. - Jesus. You're fucking crazy. 544 00:32:29,241 --> 00:32:31,700 He's gonna love it. Not the right tit. That's for Allen. 545 00:32:31,783 --> 00:32:34,241 Tommy was so depressed he wouldn't come out of the bedroom. 546 00:32:34,325 --> 00:32:35,991 It knocked the life out of us. 547 00:32:36,616 --> 00:32:37,450 Never again. 548 00:32:37,533 --> 00:32:40,575 If it wasn't for my uncle and Deena, who knows where we'd be. 549 00:32:40,658 --> 00:32:42,658 So how's Mr. Detective Cleary doing? 550 00:32:42,741 --> 00:32:48,241 Well, aside from never wearing a tie... he's doing pretty good. 551 00:32:48,325 --> 00:32:51,408 Good. Because I taught him everything he knows. 552 00:32:51,491 --> 00:32:54,408 Not everything I know. Everything he knows. 553 00:32:54,491 --> 00:32:55,491 [laughs] 554 00:32:56,700 --> 00:33:00,200 Oh, man, those eggs are good... 555 00:33:00,283 --> 00:33:02,408 [Judy] Uncle Allen had a scare. 556 00:33:03,575 --> 00:33:04,575 What do you mean? 557 00:33:05,575 --> 00:33:08,491 He was in the hot tub and he couldn't get out. He couldn't move. 558 00:33:08,575 --> 00:33:10,991 Deena had to pull him out all by herself. 559 00:33:11,491 --> 00:33:12,658 How is he now? 560 00:33:12,741 --> 00:33:13,575 He's fine. 561 00:33:13,658 --> 00:33:15,658 [TV continues in background] 562 00:33:17,200 --> 00:33:19,700 - Deena should've called us. - I know. 563 00:33:22,450 --> 00:33:26,408 [sighs] She's worried that it's only going to get worse now. 564 00:33:27,533 --> 00:33:28,575 [doorbell chimes] 565 00:33:31,450 --> 00:33:32,741 [doorbell chimes] 566 00:33:34,908 --> 00:33:35,825 [doorbell chimes] 567 00:33:35,908 --> 00:33:37,658 [Will] Jesus Christ. 568 00:33:38,575 --> 00:33:39,450 Yes? 569 00:33:39,533 --> 00:33:40,825 [man] Yes, sorry to bother you. 570 00:33:40,908 --> 00:33:43,616 I think I accidentally got some of your mail. 571 00:33:45,491 --> 00:33:46,491 Thank you. 572 00:33:47,866 --> 00:33:50,200 Oh wait, that's... This is mine. 573 00:33:51,325 --> 00:33:53,491 I don't... This one was open already. 574 00:33:54,658 --> 00:33:56,575 This is mine, that's yours. 575 00:33:57,408 --> 00:34:00,741 That's yours. That's yours. All the rest are yours. 576 00:34:00,825 --> 00:34:02,533 Okay. All right, thank you. 577 00:34:03,325 --> 00:34:04,658 You don't remember me? 578 00:34:08,075 --> 00:34:09,116 No, I'm sorry. 579 00:34:09,700 --> 00:34:10,950 [man] Well, I guess, uh... 580 00:34:11,700 --> 00:34:14,908 I wouldn't remember me either. You know, if I were you. 581 00:34:16,658 --> 00:34:18,866 Is your mother home? Your mother would remember me. 582 00:34:19,825 --> 00:34:21,575 [ominous music playing] 583 00:34:23,075 --> 00:34:25,783 I just wanted to give you my condolences. That's it. 584 00:34:30,241 --> 00:34:32,366 - Move your fucking foot! - No problem. 585 00:34:35,325 --> 00:34:36,325 [lock clicks] 586 00:34:36,991 --> 00:34:38,200 [footsteps on staircase] 587 00:34:38,283 --> 00:34:39,283 What the fuck? 588 00:34:43,408 --> 00:34:47,658 [Cleary] Her phone pinged in Limerick at 19:40 the night before she was killed. 589 00:34:47,741 --> 00:34:51,283 - [Tom] Where the fuck is Limerick? - About 45 minutes east. 590 00:34:59,116 --> 00:35:00,866 She sold a property there. 591 00:35:03,908 --> 00:35:05,866 Why would she go back? 592 00:35:07,075 --> 00:35:08,200 [Cleary] To show it. 593 00:35:10,200 --> 00:35:11,200 No. 594 00:35:12,075 --> 00:35:14,408 She sold it 14 months ago. 595 00:35:14,491 --> 00:35:16,491 [tense music playing] 596 00:35:54,450 --> 00:35:57,825 [hinge creaking] 597 00:36:19,991 --> 00:36:20,991 [floorboard creaks] 598 00:36:29,575 --> 00:36:30,575 [Tom picks up item] 599 00:36:34,700 --> 00:36:36,116 [tense music swells] 600 00:36:36,200 --> 00:36:38,658 [door hinge creaking] 601 00:36:39,991 --> 00:36:41,075 Can I help you? 602 00:36:47,366 --> 00:36:49,408 And, uh, who's been painting it? 603 00:36:50,283 --> 00:36:54,700 Church members volunteer. I'm the caretaker. I just watch the place. 604 00:36:55,200 --> 00:36:56,283 Okay. 605 00:36:57,408 --> 00:36:58,408 So... 606 00:37:00,408 --> 00:37:01,908 have you seen her before? 607 00:37:04,616 --> 00:37:06,325 I... I don't recognize her. 608 00:37:06,825 --> 00:37:08,283 - No? - Mm-mm. 609 00:37:10,616 --> 00:37:12,116 [clicks laptop keyboard] 610 00:37:12,200 --> 00:37:13,450 How about that car? 611 00:37:16,450 --> 00:37:18,658 No, I haven't seen it. 612 00:37:20,450 --> 00:37:21,866 Okay, well, one more. 613 00:37:25,283 --> 00:37:26,908 How about this gentleman? 614 00:37:28,491 --> 00:37:31,158 [murmurs] No, I haven't seen him. 615 00:37:32,075 --> 00:37:36,533 - Okay, well... oh for three. - [chuckles] 616 00:37:37,033 --> 00:37:39,533 [Tom] At least we know where the paint came from. 617 00:37:39,616 --> 00:37:42,575 [Cleary] Yeah. And the hair came back. It's a wig. 618 00:37:42,658 --> 00:37:44,408 [Tom] What about the number that called her? 619 00:37:44,491 --> 00:37:47,658 [Cleary] It's a burner. It only dialed one number. Summer's. 620 00:37:47,741 --> 00:37:49,783 It was activated the day before the murder. 621 00:37:49,866 --> 00:37:51,700 The day she received the initial call. 622 00:37:51,783 --> 00:37:55,366 It was used to make six calls to Summer. After the murder, nothing. 623 00:37:55,450 --> 00:37:56,658 [liquid sloshing] 624 00:37:56,741 --> 00:37:58,658 Get me the video from the store. 625 00:37:58,741 --> 00:37:59,908 Yeah, we tried. 626 00:37:59,991 --> 00:38:01,616 They wiped it. 627 00:38:01,700 --> 00:38:04,366 Oh great. So we got a wig and shit. 628 00:38:04,908 --> 00:38:07,908 [Judy] I'd call that grape purple. 629 00:38:07,991 --> 00:38:10,658 Okay. We got a purple Buick. 630 00:38:10,741 --> 00:38:12,283 It's not a Buick. 631 00:38:12,366 --> 00:38:16,700 This is the car I drove in college. It's a Chrysler Imperial from the '90s. 632 00:38:16,783 --> 00:38:19,158 You see that slit right there? That's a window. 633 00:38:19,241 --> 00:38:22,033 My dad got me one. Everyone thought I was a narc. 634 00:38:22,533 --> 00:38:23,700 Here, let me show you. 635 00:38:25,658 --> 00:38:28,158 Is that the car you lost your virginity in? 636 00:38:29,950 --> 00:38:32,658 - No. It was a different car. - [Tom] Hm. 637 00:38:32,741 --> 00:38:35,158 - And it was in high school. - Oh, that's right. 638 00:38:35,241 --> 00:38:37,366 You were 14. That's gross. 639 00:38:37,450 --> 00:38:38,658 You're gross. 640 00:38:38,741 --> 00:38:41,450 You lost your virginity to a prostitute. 641 00:38:41,950 --> 00:38:44,991 Look, you see the eyelids right there on the headlights? 642 00:38:45,075 --> 00:38:46,075 They open and close. 643 00:38:46,158 --> 00:38:49,450 - ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] - Oh. Unknown caller. 644 00:38:50,283 --> 00:38:52,200 Who could that be? Your hooker? 645 00:38:53,450 --> 00:38:54,616 Hello? 646 00:38:54,700 --> 00:38:55,700 [ignition clicks] 647 00:38:56,283 --> 00:38:58,366 You got this August 26th? 648 00:38:58,450 --> 00:39:00,200 Uh, let me check the invoice. 649 00:39:01,700 --> 00:39:03,741 No. Received May 26th. 650 00:39:04,241 --> 00:39:05,991 Is this the original paint? 651 00:39:06,075 --> 00:39:08,158 [dealer] Uh, yes, it is. Factory paint. 652 00:39:10,783 --> 00:39:12,450 Okay, thank you. 653 00:39:12,533 --> 00:39:14,908 - [dealer] Anything you need, let me know. - [Cleary] Yeah. 654 00:39:14,991 --> 00:39:17,658 - What year is this Silverado? - [dealer] 2020. 655 00:39:20,866 --> 00:39:23,158 - How many miles? - [dealer] Thirty thousand. 656 00:39:23,241 --> 00:39:25,241 Cleary. Come check it out. 657 00:39:31,366 --> 00:39:33,325 [Cleary strains] 658 00:39:33,408 --> 00:39:35,408 [car seat whirring] 659 00:39:35,491 --> 00:39:36,741 [chuckling] 660 00:39:37,825 --> 00:39:39,158 It's nice, huh? 661 00:39:39,241 --> 00:39:40,658 Yeah. 662 00:39:40,741 --> 00:39:41,866 Fifty K. 663 00:39:42,366 --> 00:39:43,491 You can afford that? 664 00:39:44,075 --> 00:39:45,366 Hell yeah. 665 00:39:45,450 --> 00:39:46,283 Really? 666 00:39:46,366 --> 00:39:48,408 You're forgetting one thing. 667 00:39:48,491 --> 00:39:49,491 What's that? 668 00:39:50,366 --> 00:39:52,283 The overtime, baby. 669 00:39:52,366 --> 00:39:53,366 Milk it. 670 00:39:53,450 --> 00:39:55,116 [laughs] 671 00:39:55,200 --> 00:39:58,241 - Does it have rear video? - [dealer] Yes, sir. Rear and front. 672 00:39:59,533 --> 00:40:01,741 [woman] She was precious. 673 00:40:01,825 --> 00:40:02,825 [Will] She was. 674 00:40:02,908 --> 00:40:06,158 Thank you. And I'm so glad that I could be here. 675 00:40:06,241 --> 00:40:07,241 Me too. 676 00:40:07,325 --> 00:40:08,700 Thank you, son. 677 00:40:09,658 --> 00:40:12,408 [tense music playing] 678 00:40:44,366 --> 00:40:47,116 [music intensifies] 679 00:40:49,741 --> 00:40:50,741 [Will] Hey. 680 00:40:52,366 --> 00:40:53,825 Hey, stop! 681 00:41:05,116 --> 00:41:07,283 [music fades] 682 00:41:10,950 --> 00:41:13,408 [thunder clapping] 683 00:41:13,491 --> 00:41:18,116 [man on video] The Chrysler Imperial and the New Yorker Fifth Avenue that shares... 684 00:41:18,200 --> 00:41:20,241 are the biggest Chryslers you can buy. 685 00:41:20,325 --> 00:41:21,325 [video stops] 686 00:41:25,158 --> 00:41:26,616 [Tom] My condolences, Will. 687 00:41:26,700 --> 00:41:27,700 Thank you. 688 00:41:28,616 --> 00:41:30,616 Um, can I talk to you for a second? 689 00:41:31,450 --> 00:41:32,616 Of course. 690 00:41:37,783 --> 00:41:38,866 [sighs] 691 00:41:44,033 --> 00:41:45,366 A few nights ago, 692 00:41:46,700 --> 00:41:49,491 this guy we know showed up at my mother's house. 693 00:41:50,575 --> 00:41:52,950 He was acting strange and... 694 00:41:55,450 --> 00:41:56,700 Strange in what way? 695 00:41:57,658 --> 00:42:00,866 He tried to force himself inside the house. 696 00:42:03,200 --> 00:42:05,033 - How? - I went to close the door. 697 00:42:05,116 --> 00:42:08,033 - [Tom] Uh-huh? - He puts his foot in the door. 698 00:42:08,741 --> 00:42:09,741 Okay. 699 00:42:10,366 --> 00:42:11,491 What's his name? 700 00:42:11,575 --> 00:42:12,825 [Will sighs] 701 00:42:13,950 --> 00:42:15,533 Eli Phillips. 702 00:42:16,616 --> 00:42:17,825 How do you know him? 703 00:42:18,658 --> 00:42:22,366 We bought a piece of land to develop. This is when my dad ran the company. 704 00:42:22,450 --> 00:42:24,908 It was a farm. A family farm. 705 00:42:25,491 --> 00:42:27,825 We gave them a fair price. They still didn't want to sell. 706 00:42:28,825 --> 00:42:30,908 I guess they really didn't have a choice. 707 00:42:33,825 --> 00:42:36,658 Anyway, after we bought it, 708 00:42:37,533 --> 00:42:39,366 the father committed suicide. 709 00:42:40,700 --> 00:42:42,741 And the son blamed it on us. 710 00:42:45,533 --> 00:42:47,825 He's tried to hack into our server a few times. 711 00:42:47,908 --> 00:42:50,116 Our IT guy keeps blocking him. 712 00:42:50,200 --> 00:42:51,241 I understand. 713 00:42:52,450 --> 00:42:54,991 But, uh, there's not much we can do. 714 00:42:56,408 --> 00:42:58,033 Unless he shows up again. 715 00:42:58,116 --> 00:42:59,325 And if he does, 716 00:43:00,450 --> 00:43:01,450 you call me. 717 00:43:02,325 --> 00:43:03,325 Anytime. 718 00:43:04,200 --> 00:43:05,200 Thanks. 719 00:43:08,825 --> 00:43:09,825 [car door shuts] 720 00:43:10,575 --> 00:43:15,658 I've been abused, harassed, tortured, bullied... 721 00:43:15,741 --> 00:43:16,861 [Cleary] He was at Whitcomb. 722 00:43:16,908 --> 00:43:19,116 [Eli] The police aren't gonna do anything... 723 00:43:19,200 --> 00:43:21,700 These are the people Summer called in the last three months. 724 00:43:21,783 --> 00:43:22,616 [Tom] Good. 725 00:43:22,700 --> 00:43:27,575 The FBI has a record that she called them and wanted to report narcotics activity. 726 00:43:27,658 --> 00:43:30,075 Apparently, they gave her the number for the DEA. 727 00:43:30,158 --> 00:43:31,741 They say she never called. 728 00:43:33,200 --> 00:43:34,283 [Tom] Uh-huh. 729 00:43:35,658 --> 00:43:38,450 Hey, Smith. Not bad for a rookie. 730 00:43:38,533 --> 00:43:39,658 [Smith] Thanks, boss. 731 00:43:43,700 --> 00:43:45,575 [ominous music playing] 732 00:44:03,075 --> 00:44:04,491 [knocking] 733 00:44:04,575 --> 00:44:05,575 [Eli] Fuck off! 734 00:44:13,241 --> 00:44:15,158 [door rattling] 735 00:44:15,241 --> 00:44:16,241 You know... 736 00:44:17,991 --> 00:44:18,991 [Tom] Eli Phillips? 737 00:44:19,658 --> 00:44:23,033 I'm Detective Tom Nichols. This is my partner Dan Cleary. 738 00:44:23,116 --> 00:44:24,491 Got a minute to chat? 739 00:44:25,741 --> 00:44:26,741 About what? 740 00:44:28,158 --> 00:44:29,241 Summer Elswick. 741 00:44:31,866 --> 00:44:33,491 Summer... [murmurs] 742 00:44:34,658 --> 00:44:35,825 Yeah, sure. No problem. 743 00:44:35,908 --> 00:44:38,533 Just give me one second. Let me put some clothes on. 744 00:44:38,616 --> 00:44:40,533 [door rattling] 745 00:44:56,408 --> 00:44:59,825 Hey, how you doing? You have any weapons on you? 746 00:45:00,408 --> 00:45:01,408 [Eli] No. 747 00:45:01,491 --> 00:45:03,533 Okay. You mind turning around? 748 00:45:03,616 --> 00:45:04,616 Just turn around. 749 00:45:05,991 --> 00:45:07,908 Just put your arms out. Yep. 750 00:45:07,991 --> 00:45:09,033 There you go. 751 00:45:09,116 --> 00:45:11,825 Anything, uh, sharp in your pockets that might surprise me? 752 00:45:11,908 --> 00:45:12,908 [Eli] No. 753 00:45:14,033 --> 00:45:17,533 Hey, you know what? We have the same birthday, me and you. 754 00:45:17,616 --> 00:45:18,991 - No shit. - [Eli] Yep. 755 00:45:20,200 --> 00:45:22,200 Geminis, right? 756 00:45:22,283 --> 00:45:23,283 Gemini? 757 00:45:23,741 --> 00:45:24,950 May 26? 758 00:45:25,033 --> 00:45:26,033 Yeah. 759 00:45:26,575 --> 00:45:28,741 We're like, uh, twins. [Chuckles] 760 00:45:28,825 --> 00:45:31,450 Saw you outside of Whitcomb the other night. 761 00:45:32,283 --> 00:45:34,283 Yeah. 'Cause I was there. 762 00:45:34,366 --> 00:45:36,783 Yeah? What were you doing there? 763 00:45:36,866 --> 00:45:38,408 I heard about it. 764 00:45:38,491 --> 00:45:40,783 [Cleary] Yeah? So how'd you hear about it? 765 00:45:40,866 --> 00:45:42,325 Uh, police scanner. 766 00:45:42,408 --> 00:45:44,200 It's a little hobby of mine. 767 00:45:44,825 --> 00:45:47,700 [chuckling] 768 00:45:49,366 --> 00:45:52,616 I can tell you who did it, if you guys want me to. 769 00:45:53,700 --> 00:45:54,991 Okay, who's that? 770 00:45:57,866 --> 00:45:58,866 Will Grady. 771 00:45:59,450 --> 00:46:03,283 Funny, he just told us you showed up at his mother's and threatened both of them. 772 00:46:03,366 --> 00:46:06,866 He said... that I... Well, that's a lie. 773 00:46:07,783 --> 00:46:09,033 I didn't threaten anybody. 774 00:46:09,116 --> 00:46:11,533 - Yeah, they're both lying, both liars. - [Tom] Anyway. 775 00:46:11,616 --> 00:46:14,325 If you go back, it's gonna be considered intimidation of a witness, 776 00:46:14,408 --> 00:46:15,700 and you're gonna be arrested. 777 00:46:15,783 --> 00:46:17,616 - I didn't threaten... - No. Listen to me. 778 00:46:17,700 --> 00:46:19,825 You're gonna be arrested. You understand? 779 00:46:22,283 --> 00:46:24,033 You know, I know who you are. 780 00:46:25,741 --> 00:46:29,700 I read an article about you, uh, and your partner. 781 00:46:30,283 --> 00:46:31,491 Corzano? 782 00:46:31,575 --> 00:46:35,366 Convicted for drugs, gambling, uh, bribery. 783 00:46:36,116 --> 00:46:37,116 You didn't know that? 784 00:46:38,533 --> 00:46:40,158 You known him six years? 785 00:46:41,741 --> 00:46:43,491 You didn't know anything about it? 786 00:46:45,533 --> 00:46:47,366 That sounds like a lie to me. 787 00:46:49,075 --> 00:46:51,658 Why were you really at Whitcomb the night she was killed? 788 00:46:52,450 --> 00:46:54,658 Because I wanted to see Will Grady 789 00:46:55,658 --> 00:46:56,991 in, uh... 790 00:46:57,075 --> 00:46:58,700 in handcuffs. 791 00:46:58,783 --> 00:47:00,283 - [Eli sniffles] - [Tom] Why? 792 00:47:00,366 --> 00:47:02,700 Because he's the devil. That's why. 793 00:47:04,575 --> 00:47:05,575 He's a crook. 794 00:47:05,616 --> 00:47:06,908 They're all crooks. 795 00:47:07,616 --> 00:47:09,741 Like your partner. [Sniffles] 796 00:47:11,533 --> 00:47:13,825 Did you have anything to do with Summer's death? 797 00:47:19,366 --> 00:47:20,366 No. 798 00:47:20,408 --> 00:47:23,450 Good. You mind if we take a sample of your DNA? 799 00:47:23,533 --> 00:47:24,533 [Eli] No. 800 00:47:24,866 --> 00:47:27,325 - Cool. Let's do it now. - [Eli] You mean here? Now? 801 00:47:27,408 --> 00:47:28,491 [Tom and Cleary] Yeah. 802 00:47:28,575 --> 00:47:32,575 I meant, no, I don't... I don't... Uh, wouldn't like that right now. 803 00:47:32,658 --> 00:47:35,491 - I don't like needles. - It's not needles. It's a Q-tip. 804 00:47:35,991 --> 00:47:38,217 - [Eli] Oh, they're doing Q-tips now. - It's just a swab. 805 00:47:38,241 --> 00:47:41,241 - Should I talk to a lawyer? - No, you don't need to talk to a lawyer. 806 00:47:43,950 --> 00:47:46,283 Call me when you make up your mind. Okay? 807 00:47:46,783 --> 00:47:48,325 Stay away from the Gradys. 808 00:47:49,950 --> 00:47:53,533 And take it easy with that hat. You don't want to get hurt. 809 00:47:53,616 --> 00:47:55,241 [Eli] I respect the police. 810 00:47:55,325 --> 00:47:57,700 [tense music playing] 811 00:47:59,866 --> 00:48:01,825 [Marty] What do we know about the husband? 812 00:48:01,908 --> 00:48:05,200 We got his license plate up at Jackson Lake at the time of the murder. 813 00:48:05,908 --> 00:48:07,450 You got his car there. 814 00:48:07,533 --> 00:48:08,825 You don't have him. 815 00:48:08,908 --> 00:48:12,575 She called the FBI to report narcotics. Do we have a record of her calling us? 816 00:48:12,658 --> 00:48:14,866 - [approaching footsteps] - No, sir. We checked. 817 00:48:18,658 --> 00:48:20,283 Who do we like for the DNA? 818 00:48:20,366 --> 00:48:21,783 - [Marty] Oh, come on... - Jesus. 819 00:48:21,866 --> 00:48:23,200 [all chuckling] 820 00:48:23,283 --> 00:48:25,741 I got the boyfriend for 20. 821 00:48:26,658 --> 00:48:28,616 Come on, Nichols. Who do you got? 822 00:48:29,533 --> 00:48:33,075 - Look at Allen. A steady rolling man. - [all chuckle] 823 00:48:33,158 --> 00:48:35,616 All right, I'll go with Will Grady, the boyfriend. 824 00:48:35,700 --> 00:48:37,741 Ah, okay. Safe bet. 825 00:48:38,366 --> 00:48:40,491 What about you, Vic? Who do you got? 826 00:48:40,575 --> 00:48:43,908 Let me ask you guys a question. When you interviewed the Eli guy, 827 00:48:44,700 --> 00:48:47,158 did he have a blond wig on by any chance? 828 00:48:47,241 --> 00:48:48,700 [all laughing] 829 00:48:48,783 --> 00:48:50,283 Nah, I'll take Eli. 830 00:48:50,366 --> 00:48:52,075 - [Allen] Okay. - Nichols' twin. 831 00:48:52,158 --> 00:48:54,575 I'm going with the fisherman. The ex-husband. 832 00:48:58,366 --> 00:48:59,491 - Here you go. - All right. 833 00:49:01,658 --> 00:49:02,658 Sir? 834 00:49:03,658 --> 00:49:04,825 Uh, I'll pass. 835 00:49:05,533 --> 00:49:09,325 Remind me again why we never put out an APB on the Chrysler? 836 00:49:10,075 --> 00:49:13,575 - Well, we just got a verification. - Okay, then let's do it. 837 00:49:13,658 --> 00:49:14,700 - Okay. - [Allen] Hold up. 838 00:49:14,783 --> 00:49:16,616 There are 8,000 Chryslers in the county. 839 00:49:16,700 --> 00:49:19,908 We're going to start a wild goose chase, get everybody scared. 840 00:49:19,991 --> 00:49:22,533 We're going to be getting the DNA any moment. 841 00:49:22,616 --> 00:49:25,408 We don't get the gift, then we go after the Chrysler. 842 00:49:25,491 --> 00:49:28,116 Okay. Okay. All right. 843 00:49:28,200 --> 00:49:30,658 Okay, here we go. [Clears throat] 844 00:49:30,741 --> 00:49:32,825 - Thank you. - [Marty] Thank you so much. 845 00:49:32,908 --> 00:49:34,366 - Make some space. - Move that. 846 00:49:34,450 --> 00:49:35,950 Deena's just getting drinks. 847 00:49:36,033 --> 00:49:37,116 [Marty] Okay. Here we go. 848 00:49:37,200 --> 00:49:39,783 [Allen] One beer is not gonna kill the old man. 849 00:49:39,866 --> 00:49:42,658 - [Marty] Who wants pepperoni and sausage? - Gimme one of those. 850 00:49:42,741 --> 00:49:45,616 Let me ask you something. Does that look like a bite mark to you? 851 00:49:45,700 --> 00:49:48,241 - [Allen] That's good. - [Cleary] All right. That looks good. 852 00:49:48,325 --> 00:49:50,565 - [Marty] Who wants cheese? Anybody? - [Allen] Thank you. 853 00:49:50,616 --> 00:49:53,575 - [Marty] Anybody? Anybody? - [Cleary] I got one. Thank you. 854 00:49:54,741 --> 00:49:58,241 Hey, we're still doing that walk-through with the boyfriend, right? 855 00:49:58,325 --> 00:50:00,616 Yeah. When do you want to do it? 856 00:50:00,700 --> 00:50:02,408 The sooner, the better. 857 00:50:03,116 --> 00:50:06,325 [country music playing on PA] 858 00:50:08,116 --> 00:50:09,325 [door opens] 859 00:50:14,241 --> 00:50:16,116 Can you turn the recorder off, please? 860 00:50:16,200 --> 00:50:17,991 [ominous music playing] 861 00:50:19,200 --> 00:50:21,075 Have you talked to Sam Gifford yet? 862 00:50:22,366 --> 00:50:23,450 [Tom] Yes, we have. 863 00:50:24,866 --> 00:50:27,283 Did he tell you they were still seeing each other? 864 00:50:28,950 --> 00:50:29,950 [Tom] No. 865 00:50:31,408 --> 00:50:32,408 Well, they were. 866 00:50:33,908 --> 00:50:35,283 [Tom] How do you know that? 867 00:50:36,700 --> 00:50:37,908 I was there. 868 00:50:39,366 --> 00:50:40,450 You were where? 869 00:50:41,950 --> 00:50:44,200 They used to fool around in some of the houses. 870 00:50:44,283 --> 00:50:45,283 [Cleary] Wait. 871 00:50:45,700 --> 00:50:47,241 Last time we talked, 872 00:50:47,325 --> 00:50:50,366 you said you didn't know the ex-husband, and now you do. 873 00:50:50,450 --> 00:50:51,700 Why are you telling us now? 874 00:50:52,408 --> 00:50:54,866 My ex didn't want me talking to you guys. 875 00:50:55,658 --> 00:50:56,950 Why is that? 876 00:50:57,033 --> 00:50:59,033 Him and Sam work together. 877 00:50:59,116 --> 00:51:01,033 [Cleary] What kind of work does he do? 878 00:51:03,075 --> 00:51:04,700 He sells heroin and coke. 879 00:51:10,158 --> 00:51:11,991 Was Summer involved with drugs? 880 00:51:12,991 --> 00:51:13,991 No. 881 00:51:16,450 --> 00:51:17,825 [car alarm chirps] 882 00:51:17,908 --> 00:51:20,075 - You think I can change my bet? - [snickers] 883 00:51:24,116 --> 00:51:25,908 - I'm not wearing a tie. - You have to. 884 00:51:25,991 --> 00:51:27,783 Everybody will be wearing one. 885 00:51:37,283 --> 00:51:38,450 Stop it. 886 00:51:38,533 --> 00:51:39,533 I got it. 887 00:51:39,991 --> 00:51:43,158 - I walked in the front door. - [cell phone vibrating] 888 00:51:43,241 --> 00:51:45,950 - And stopped right where you are. - [cell phone clicks] 889 00:51:46,616 --> 00:51:49,241 Uh, I noticed her shoes right here. 890 00:51:50,491 --> 00:51:51,533 Is that unusual? 891 00:51:52,075 --> 00:51:55,158 [Will] Not really. You want to protect the floor. 892 00:51:55,241 --> 00:51:56,241 [Tom] Hm. 893 00:51:57,908 --> 00:52:00,616 Um, so, I, uh... 894 00:52:01,825 --> 00:52:03,658 I called out for her. 895 00:52:03,741 --> 00:52:05,783 Um, no answer. 896 00:52:06,408 --> 00:52:08,158 I try her phone, nothing. 897 00:52:11,158 --> 00:52:12,158 And then what? 898 00:52:14,950 --> 00:52:19,158 [intense, dramatic stinger] 899 00:52:24,991 --> 00:52:27,158 [breathing shakily] 900 00:52:30,950 --> 00:52:31,991 I, uh... 901 00:52:34,741 --> 00:52:35,908 I knee led down 902 00:52:36,658 --> 00:52:37,658 to, uh... 903 00:52:39,408 --> 00:52:41,408 to try to give her, uh, CPR. 904 00:52:42,241 --> 00:52:43,366 [Will clears throat] 905 00:52:48,450 --> 00:52:49,866 [coughs] I'm sorry. 906 00:52:49,950 --> 00:52:51,158 [softly] It's all right. 907 00:52:54,075 --> 00:52:55,283 [Will sniffles] 908 00:52:56,283 --> 00:52:58,033 [Will exhales shakily] 909 00:52:58,116 --> 00:53:01,700 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 910 00:53:01,783 --> 00:53:03,325 - [Tom] Excuse me. - [ringtone stops] 911 00:53:03,408 --> 00:53:05,408 [departing footsteps] 912 00:53:06,658 --> 00:53:07,658 [Allen] Excuse me. 913 00:53:13,658 --> 00:53:15,658 [inaudible] 914 00:53:25,283 --> 00:53:27,950 [intense, suspenseful music playing] 915 00:53:31,283 --> 00:53:33,533 [Cleary] Have all responding units set up a perimeter. 916 00:53:33,616 --> 00:53:38,200 Suspect is male, Caucasian, 33, 6'2", 190 pounds, brown hair. 917 00:53:38,283 --> 00:53:41,158 [car engine revving] 918 00:53:41,241 --> 00:53:42,408 [tires squealing] 919 00:53:49,741 --> 00:53:51,533 [music fades] 920 00:53:52,866 --> 00:53:55,075 Hey, Sam. Can you come to the door? 921 00:53:58,575 --> 00:53:59,658 Open the door. 922 00:54:02,158 --> 00:54:03,158 [handle rattles] 923 00:54:03,616 --> 00:54:04,700 Are you alone here? 924 00:54:04,783 --> 00:54:07,259 - [Sam] Yes. What do you want? - Got an arrest warrant for you. 925 00:54:07,283 --> 00:54:08,842 - [scoffs] For what? - I think you know. 926 00:54:08,866 --> 00:54:11,116 - You'll have to come with us. - [Cleary] Relax. Come on. 927 00:54:11,200 --> 00:54:13,908 Let's go get your clothes. All right? Come on. 928 00:54:13,991 --> 00:54:16,408 - [Sam] What? Why? - We got a hit on your DNA. 929 00:54:16,491 --> 00:54:18,658 - Yeah, we were sleeping together. - Okay, good. 930 00:54:18,741 --> 00:54:20,842 You can tell us all about it at the station. Let's go. 931 00:54:20,866 --> 00:54:22,533 [Sam] Wait, I gotta go to the bathroom. 932 00:54:22,616 --> 00:54:24,700 [Cleary] Okay, let's go to the bathroom. 933 00:54:24,783 --> 00:54:26,283 [door opens] 934 00:54:26,366 --> 00:54:28,366 [ominous music playing] 935 00:54:29,741 --> 00:54:31,116 [door closes] 936 00:54:39,908 --> 00:54:42,158 [toilet flushes] 937 00:54:47,533 --> 00:54:48,616 [door handle rattles] 938 00:54:48,700 --> 00:54:49,700 [music fades] 939 00:54:52,033 --> 00:54:52,950 [gunshots] 940 00:54:53,033 --> 00:54:56,450 - [suspenseful music playing] - [Cleary grunting] Sam! Shit! Fuck! 941 00:54:56,533 --> 00:54:57,741 Goddamn it! 942 00:55:00,450 --> 00:55:02,575 - [Tom] Are you hit? - No. He's got my gun. 943 00:55:03,200 --> 00:55:04,283 Fuck. 944 00:55:05,575 --> 00:55:07,533 - [gunshots] - [glass shatters] 945 00:55:10,033 --> 00:55:11,033 [thuds] 946 00:55:14,033 --> 00:55:15,075 [inaudible] 947 00:55:43,741 --> 00:55:45,575 [inhales sharply, exhales] 948 00:55:46,575 --> 00:55:49,991 Sam. Put the gun down. Put your hands up. 949 00:55:57,741 --> 00:55:59,450 [inhales, exhales] 950 00:56:03,991 --> 00:56:05,033 [Tom sighs] 951 00:56:05,783 --> 00:56:08,075 [breathing rapidly] 952 00:56:08,158 --> 00:56:09,200 [music fades] 953 00:56:09,825 --> 00:56:10,825 [thudding] 954 00:56:14,825 --> 00:56:15,825 Cuff him. 955 00:56:16,450 --> 00:56:17,450 He's dead. 956 00:56:18,158 --> 00:56:19,575 What are you, a doctor? 957 00:56:20,783 --> 00:56:21,783 Cuff him. 958 00:56:21,825 --> 00:56:25,450 [handcuffs clinking] 959 00:56:29,783 --> 00:56:31,283 [ominous, somber music playing] 960 00:56:32,575 --> 00:56:34,241 [shutter clicking] 961 00:56:38,283 --> 00:56:39,950 [Wally] Thirteen kilos of heroin. 962 00:56:40,033 --> 00:56:43,033 We'll have the dogs go through the house. So far so good. 963 00:56:45,366 --> 00:56:47,075 Pretty fucking exciting, huh? 964 00:56:48,866 --> 00:56:49,866 Check this out. 965 00:56:50,866 --> 00:56:53,450 Bullet went in, still stuck. 966 00:56:57,408 --> 00:57:01,241 [tape crinkling] 967 00:57:04,783 --> 00:57:07,283 [crinkling continues] 968 00:57:07,366 --> 00:57:09,075 That's why he shot at us. 969 00:57:09,575 --> 00:57:10,575 [Cleary] Hey. 970 00:57:12,908 --> 00:57:13,991 I'm sorry. 971 00:57:14,741 --> 00:57:16,991 [camera shutter clicking] 972 00:57:29,825 --> 00:57:31,533 We're going to need your gun. 973 00:57:44,741 --> 00:57:46,575 - [Allen] Call your rep. - Okay. 974 00:57:50,200 --> 00:57:53,325 [ominous music swells] 975 00:58:14,908 --> 00:58:16,033 [loud, echoing thud] 976 00:58:16,616 --> 00:58:18,616 [yelling and grunting] 977 00:58:19,408 --> 00:58:21,408 [grunting] 978 00:58:36,200 --> 00:58:38,158 [loud thudding] 979 00:58:39,741 --> 00:58:42,450 [loud thudding] 980 00:58:42,533 --> 00:58:43,533 [thudding stops] 981 00:58:44,908 --> 00:58:48,283 [distant hammering] 982 00:58:49,783 --> 00:58:54,658 [electric saw whirring] 983 00:58:56,491 --> 00:58:58,908 [distant hammering] 984 00:59:06,825 --> 00:59:09,700 [hammering continues] 985 00:59:09,783 --> 00:59:14,575 [loud hammering] 986 00:59:18,741 --> 00:59:19,783 [loud thud] 987 00:59:23,950 --> 00:59:26,075 The suit you asked me about is back. 988 00:59:26,991 --> 00:59:28,991 [tense music playing] 989 00:59:32,866 --> 00:59:34,825 Thought they were done with the banging. 990 00:59:34,908 --> 00:59:37,866 Well, they have to replace a thing for your faucet. 991 00:59:39,866 --> 00:59:44,241 [hammering continues, fades] 992 00:59:44,325 --> 00:59:46,741 - Pretty frustrating. - [Judy] Mm. 993 00:59:50,575 --> 00:59:52,658 Don't mention nothing about the limp. 994 00:59:52,741 --> 00:59:54,575 Nothing about the Chrysler. 995 00:59:56,241 --> 00:59:58,991 Nothing about the fact that they were having an affair. 996 00:59:59,075 --> 01:00:00,075 [Judy murmurs] 997 01:00:04,575 --> 01:00:06,241 They're washing their hands. 998 01:00:10,158 --> 01:00:11,866 You don't have to wash yours. 999 01:00:15,658 --> 01:00:18,991 But I don't want you being upset over a guy who tried to kill you. 1000 01:00:22,950 --> 01:00:24,908 [garage door scraping loudly] 1001 01:00:30,616 --> 01:00:34,283 [Marty] Yeah, I'll make sure of it. Yeah, it'll be good. All right. 1002 01:00:34,366 --> 01:00:35,366 See you. 1003 01:00:39,075 --> 01:00:40,241 You pissed clean. 1004 01:00:41,116 --> 01:00:43,741 Now we just got to get you requalled with your weapon. 1005 01:00:43,825 --> 01:00:44,950 [bottles clinking] 1006 01:00:45,616 --> 01:00:46,866 You good with that? 1007 01:00:47,658 --> 01:00:48,658 [Allen] He's ready. 1008 01:00:49,450 --> 01:00:50,450 There you go. 1009 01:00:53,575 --> 01:00:54,575 Oh, thanks. 1010 01:00:56,783 --> 01:00:58,116 Oh, and hey, Tom? 1011 01:00:59,158 --> 01:01:03,533 Next time, shoot him in the front. Makes this shit go a whole lot easier. 1012 01:01:04,825 --> 01:01:07,283 [Marty and Allen chuckling] 1013 01:01:07,366 --> 01:01:11,116 [both laughing] 1014 01:01:11,200 --> 01:01:13,866 ["Belong to Heaven" by Cass McCombs playing] 1015 01:01:16,075 --> 01:01:17,075 [women laughing] 1016 01:01:17,116 --> 01:01:19,033 [bartender] It's from the ladies over there. 1017 01:01:23,450 --> 01:01:24,783 [Will] What do you ladies do? 1018 01:01:25,700 --> 01:01:27,950 I work at Stone Mountain. 1019 01:01:30,450 --> 01:01:31,450 And you? 1020 01:01:32,825 --> 01:01:33,825 I don't know. 1021 01:01:35,658 --> 01:01:38,283 - [Will] You don't know? - She wants to get into real estate. 1022 01:01:38,366 --> 01:01:39,366 Oh. 1023 01:01:39,450 --> 01:01:42,116 So you let other people make up their minds for you? 1024 01:01:42,200 --> 01:01:43,741 No. No. 1025 01:01:43,825 --> 01:01:46,116 - I know a guy. - Oh. 1026 01:01:46,200 --> 01:01:48,325 - I do know a guy. I know a guy. - He knows a guy. 1027 01:01:48,408 --> 01:01:49,575 - Hm. - Yeah. 1028 01:01:49,658 --> 01:01:50,866 He knows a guy. 1029 01:01:50,950 --> 01:01:52,491 Who kn... Who knows a guy. 1030 01:01:52,575 --> 01:01:54,283 [all laughing] 1031 01:01:54,366 --> 01:01:56,700 [slow, jazzy piano music playing] 1032 01:01:56,783 --> 01:01:58,241 That's what happened. 1033 01:01:59,991 --> 01:02:01,908 I still feel bad though. 1034 01:02:06,825 --> 01:02:07,950 I lied. 1035 01:02:10,325 --> 01:02:13,450 A... About knowing that she was still 1036 01:02:14,491 --> 01:02:16,408 sleeping with her ex. 1037 01:02:18,533 --> 01:02:19,991 We all get fleeced. 1038 01:02:22,991 --> 01:02:24,825 I was married. 1039 01:02:27,283 --> 01:02:31,325 And my husband told his mistress I was his roommate. 1040 01:02:32,616 --> 01:02:33,616 [clicks tongue] 1041 01:02:35,200 --> 01:02:38,325 - [snickers] I'm sor... I'm sorry. - Wait... [laughs] 1042 01:02:39,075 --> 01:02:43,616 - I'm sorry. That... [laughing] - What? I mean, it's fine. It's fine! 1043 01:02:47,366 --> 01:02:48,533 Get her home safe. 1044 01:02:51,533 --> 01:02:56,158 [melancholy music playing] 1045 01:03:04,450 --> 01:03:06,241 [woman] You were raised by your mom? 1046 01:03:07,950 --> 01:03:09,283 [Tom] Why do you say that? 1047 01:03:11,158 --> 01:03:14,366 [woman] I assume because you took your mother's last name. 1048 01:03:15,450 --> 01:03:18,533 [Tom] Oh, no. I was raised by my father. 1049 01:03:20,116 --> 01:03:22,283 [inaudible] 1050 01:03:24,075 --> 01:03:25,408 [woman] And your mother? 1051 01:03:28,450 --> 01:03:29,908 I don't know my mother. 1052 01:03:31,783 --> 01:03:33,408 [woman] I'm sorry to hear that. 1053 01:03:35,033 --> 01:03:36,200 [Tom] That's all right. 1054 01:03:39,366 --> 01:03:44,575 So, as you know, this session is just a requirement so you can get back to work. 1055 01:03:45,950 --> 01:03:46,950 [Tom] Sounds good. 1056 01:03:49,575 --> 01:03:51,325 [woman] How have you been feeling? 1057 01:03:52,450 --> 01:03:53,450 [Tom] Fine. 1058 01:03:54,700 --> 01:03:56,241 [woman] How are you sleeping? 1059 01:03:57,325 --> 01:03:58,491 [Tom] Pretty good now. 1060 01:03:59,575 --> 01:04:02,158 {\an8}But you know, for years I've had this dream. 1061 01:04:03,700 --> 01:04:07,575 {\an8}It's a recurring dream where I'm in someone's house and there's people there. 1062 01:04:07,658 --> 01:04:09,491 {\an8}It's like a party or something. 1063 01:04:10,325 --> 01:04:14,991 {\an8}And then these bad guys come in, and they start shooting at everyone. 1064 01:04:16,325 --> 01:04:19,533 {\an8}And every time I get my gun out... 1065 01:04:22,658 --> 01:04:24,116 {\an8}I can't pull the trigger. 1066 01:04:25,533 --> 01:04:27,033 {\an8}It's a real nightmare. 1067 01:04:29,616 --> 01:04:33,075 [woman] That's a very common dream among law enforcement. 1068 01:04:35,950 --> 01:04:36,950 [Tom] Really? 1069 01:04:37,366 --> 01:04:39,450 Well, you know what's happened? 1070 01:04:39,533 --> 01:04:41,200 {\an8}Since the shooting, 1071 01:04:41,866 --> 01:04:43,533 {\an8}I've had that same dream, 1072 01:04:44,616 --> 01:04:46,825 {\an8}but now I get to pull the trigger. 1073 01:04:46,908 --> 01:04:47,991 {\an8}[music fades] 1074 01:04:49,658 --> 01:04:50,783 {\an8}Interesting, huh? 1075 01:04:51,408 --> 01:04:53,658 [tense, suspenseful music playing] 1076 01:05:48,575 --> 01:05:50,033 [music fades] 1077 01:05:50,116 --> 01:05:54,075 - [hip-hop playing on stereo] - [poker chips clinking] 1078 01:06:00,158 --> 01:06:01,616 [chuckling] 1079 01:06:04,366 --> 01:06:08,200 - I hate you. - Hey, Wally, how long you been a dope dog? 1080 01:06:08,283 --> 01:06:09,783 Twenty-four years. Why? 1081 01:06:09,866 --> 01:06:12,700 And you still can't tell when someone's bluffing? [Laughs] 1082 01:06:12,783 --> 01:06:14,033 Bam! 1083 01:06:14,116 --> 01:06:16,176 [Wally] Except your wife. I know when she's bluffing. 1084 01:06:16,200 --> 01:06:18,741 - [Vic] Fuck you. - [man] Vic, tell me what a dope dog is. 1085 01:06:18,825 --> 01:06:21,866 - An old-ass narc like him. [Chuckles] - [Wally] Oh boy. 1086 01:06:22,616 --> 01:06:23,866 [man] I got you. 1087 01:06:23,950 --> 01:06:26,908 - Hey, Allen, you're in? - No, deal me out. Deal me out. 1088 01:06:32,616 --> 01:06:34,241 You gotta take care of yourself. 1089 01:06:35,033 --> 01:06:36,783 Take care of your family. 1090 01:06:36,866 --> 01:06:38,283 Look at Allen. 1091 01:06:38,366 --> 01:06:40,825 He's sick. I'm not supposed to say nothin', but look at him. 1092 01:06:41,700 --> 01:06:44,825 Shit happens. You gotta think about your future. 1093 01:06:44,908 --> 01:06:46,676 - You can't be a cop forever. - [bottle clangs] 1094 01:06:46,700 --> 01:06:48,325 - Shit, man. - [Wally] Paul! 1095 01:06:48,408 --> 01:06:50,950 - Come on. You're ruining my carpet. - [Paul] Sorry about that. 1096 01:06:51,033 --> 01:06:53,950 - Sorry about that, Wally. I'm sorry. - [Wally] Cost a lot of money. 1097 01:06:54,033 --> 01:06:56,408 - It's all right. - [Paul] Man, did I get you guys? 1098 01:06:56,491 --> 01:06:58,783 - [Wally] Two-hundred-pound gorilla. - I got it. 1099 01:06:58,866 --> 01:07:01,533 - [Wally] Now, make sure you dab that. - [clears throat] 1100 01:07:01,616 --> 01:07:03,325 [Wally] You're lucky I love you. 1101 01:07:03,408 --> 01:07:06,616 Anyway, I got a gig for you at my shop. 1102 01:07:06,700 --> 01:07:07,700 If you want it. 1103 01:07:08,616 --> 01:07:11,200 Active Duty Security consultant. 1104 01:07:11,283 --> 01:07:13,616 You like that? My idea. 1105 01:07:13,700 --> 01:07:17,533 All cops, ex-military, all good guys, easy money. 1106 01:07:17,616 --> 01:07:20,325 All you gotta do is stand outside a prince's penthouse. 1107 01:07:20,408 --> 01:07:21,408 It's nothing. 1108 01:07:22,658 --> 01:07:24,575 Just something for you to think about. 1109 01:07:27,116 --> 01:07:28,616 That's a nice watch, Wally. 1110 01:07:41,866 --> 01:07:42,866 Keep it. 1111 01:07:44,366 --> 01:07:45,491 I dunno. 1112 01:07:47,158 --> 01:07:48,358 [Wally] I want you to have it. 1113 01:07:48,408 --> 01:07:51,241 I don't give a fuck. It's a Rolex. It's just a watch. 1114 01:07:51,325 --> 01:07:53,700 It's your watch, Wally. I don't want it. 1115 01:07:54,491 --> 01:07:55,491 Thank you. 1116 01:07:56,033 --> 01:07:57,408 [chuckles] 1117 01:07:57,491 --> 01:07:59,658 Wally, if he doesn't want it, I'll take it. 1118 01:07:59,741 --> 01:08:01,866 How many bad guys you caught this week? 1119 01:08:02,366 --> 01:08:04,533 I'm gonna tell you. None. 1120 01:08:04,616 --> 01:08:08,033 - ["Baby" by Brandy playing on stereo] - [indistinct chatter] 1121 01:08:10,491 --> 01:08:11,950 - [Wally] Salud. - [woman] Yes! 1122 01:08:23,741 --> 01:08:24,908 [Wally sighs] 1123 01:08:26,408 --> 01:08:27,408 I know. 1124 01:08:28,575 --> 01:08:29,991 Which one you want? 1125 01:08:31,908 --> 01:08:33,450 Seriously, pick one. 1126 01:08:33,533 --> 01:08:34,658 I'm married, Wally. 1127 01:08:35,241 --> 01:08:36,616 So what? Hey... 1128 01:08:37,575 --> 01:08:38,825 Come on, pick one. 1129 01:08:41,366 --> 01:08:42,908 I'm good, I'm good. 1130 01:08:42,991 --> 01:08:43,991 All right. 1131 01:08:44,658 --> 01:08:46,450 If you get a headache and go upstairs, 1132 01:08:46,533 --> 01:08:48,700 I'll make sure one of 'em brings you a Tylenol. 1133 01:08:48,783 --> 01:08:49,991 How's that sound? 1134 01:08:55,491 --> 01:08:58,408 It's a big house. Nobody's gonna find out. 1135 01:09:01,908 --> 01:09:04,408 Look, I had a long talk with Graeber, 1136 01:09:05,033 --> 01:09:08,033 and we're going to recommend you for the Medal of Valor. 1137 01:09:12,783 --> 01:09:15,200 I don't want a medal for killing someone. 1138 01:09:15,283 --> 01:09:17,366 You're not getting it for killing Gifford. 1139 01:09:17,950 --> 01:09:20,366 You're getting it for saving Cleary's life. 1140 01:09:23,200 --> 01:09:24,450 [sighs] 1141 01:09:26,866 --> 01:09:29,075 Been doing some soul-searching. 1142 01:09:29,158 --> 01:09:30,658 Took your advice. 1143 01:09:30,741 --> 01:09:31,908 Oh yeah? 1144 01:09:31,991 --> 01:09:32,991 Yeah. 1145 01:09:33,075 --> 01:09:34,241 What's that? 1146 01:09:34,325 --> 01:09:35,866 No more Mr. Tough Guy. 1147 01:09:35,950 --> 01:09:37,408 Getting married. 1148 01:09:39,241 --> 01:09:40,408 Congratulations. 1149 01:09:41,450 --> 01:09:43,575 - That's awesome. - Thanks. 1150 01:09:44,241 --> 01:09:46,450 Yeah, we haven't set a date yet, but, uh... 1151 01:09:47,866 --> 01:09:49,866 be honored if you'd be my best man. 1152 01:09:51,450 --> 01:09:52,450 Best man, huh? 1153 01:09:54,408 --> 01:09:55,825 That's a lot of work, Dan. 1154 01:09:55,908 --> 01:09:57,408 [laughs] 1155 01:09:58,575 --> 01:10:01,908 - Okay, okay, uh... How about an usher? - [loud thud] 1156 01:10:02,366 --> 01:10:04,408 An usher. Yeah. 1157 01:10:04,491 --> 01:10:05,491 We can do that. 1158 01:10:05,575 --> 01:10:06,866 [Cleary] Okay, good. 1159 01:10:06,950 --> 01:10:08,908 My future mother-in-law's already up my ass 1160 01:10:08,991 --> 01:10:12,075 about getting my sperm tested, make sure I'm still potent. 1161 01:10:12,658 --> 01:10:14,283 I hate when that happens. 1162 01:10:14,366 --> 01:10:17,116 [tense music playing] 1163 01:10:44,200 --> 01:10:45,033 [Judy gasps] 1164 01:10:45,116 --> 01:10:46,241 Ow! 1165 01:10:46,783 --> 01:10:47,866 [Tom] Right there. 1166 01:10:47,950 --> 01:10:48,866 Right there. 1167 01:10:48,950 --> 01:10:50,033 Right there. 1168 01:10:50,116 --> 01:10:50,991 Right there. 1169 01:10:51,075 --> 01:10:51,991 Yeah. 1170 01:10:52,075 --> 01:10:53,491 [photo crinkles] 1171 01:11:02,700 --> 01:11:03,866 [Tom] That's a bite. 1172 01:11:05,575 --> 01:11:07,908 It was the dentals that got Ted Bundy. 1173 01:11:09,616 --> 01:11:12,866 [man] I'm pretty sure you're right. This looks like a human bite to me. 1174 01:11:12,950 --> 01:11:14,658 So what do you want me to do? 1175 01:11:14,741 --> 01:11:16,658 You tell me. You're the expert. 1176 01:11:17,575 --> 01:11:21,616 Get me the dentals of this Gifford guy and maybe we can rule him out. 1177 01:11:24,658 --> 01:11:27,616 Who confirmed that this is a human bite? 1178 01:11:27,700 --> 01:11:30,533 A forensic odontologist friend of mine I used in Philly. 1179 01:11:31,116 --> 01:11:32,116 Uh-huh? 1180 01:11:32,616 --> 01:11:35,450 How do we know those weren't there from a few days before? 1181 01:11:35,533 --> 01:11:39,575 Well, unless her hands were tied in that position two days before, 1182 01:11:40,241 --> 01:11:41,616 that was done at Whitcomb. 1183 01:11:42,866 --> 01:11:43,866 So? 1184 01:11:45,575 --> 01:11:46,783 What do you want to do? 1185 01:11:48,741 --> 01:11:51,491 I want to get Sam Gifford's dental impressions. 1186 01:11:52,825 --> 01:11:54,033 See if they match. 1187 01:11:55,658 --> 01:11:57,283 You really want to do that? 1188 01:12:00,700 --> 01:12:02,700 I feel it's the right thing to do. 1189 01:12:04,825 --> 01:12:05,908 [sighs] 1190 01:12:05,991 --> 01:12:09,450 We don't want someone else to get killed because we didn't do our job, huh? 1191 01:12:09,950 --> 01:12:11,116 I won't stop you. 1192 01:12:12,116 --> 01:12:14,075 - [latch clicks] - [ominous music playing] 1193 01:12:23,908 --> 01:12:26,866 [tense, pulsing music playing] 1194 01:12:38,616 --> 01:12:41,991 [whispers] You sure you're not doing this to milk the overtime for that truck? 1195 01:13:07,616 --> 01:13:08,783 [tools thudding] 1196 01:13:08,866 --> 01:13:10,033 [exhales] 1197 01:13:35,866 --> 01:13:38,700 - [cell phone clicking] - [door opens] 1198 01:13:38,783 --> 01:13:40,366 [automated voice] Front door open. 1199 01:13:40,450 --> 01:13:41,700 I'm in the kitchen. 1200 01:13:41,783 --> 01:13:44,158 [tense music swells, fades] 1201 01:13:44,241 --> 01:13:45,241 [crutches thudding] 1202 01:13:46,158 --> 01:13:48,783 [thudding] 1203 01:13:51,658 --> 01:13:52,658 Hi. 1204 01:13:53,491 --> 01:13:54,741 Will. Hey. 1205 01:13:55,450 --> 01:13:57,283 - Hi. - [woman] Nice to meet you. 1206 01:13:57,991 --> 01:13:59,616 I'm glad you both could make it. 1207 01:13:59,700 --> 01:14:01,825 [distant church bell tolling] 1208 01:14:01,908 --> 01:14:03,200 What year is this place? 1209 01:14:03,866 --> 01:14:06,241 1968. Yeah. 1210 01:14:07,033 --> 01:14:08,408 Let me show you around. 1211 01:14:12,325 --> 01:14:15,075 That was the living area, and here's your dining room. 1212 01:14:15,866 --> 01:14:18,450 You could fit a table of ten to 12 easy. 1213 01:14:21,158 --> 01:14:22,658 Can we see the bedroom? 1214 01:14:24,783 --> 01:14:25,783 Sure. 1215 01:14:27,700 --> 01:14:29,283 Up the stairs here. 1216 01:14:42,991 --> 01:14:44,575 Here's your master bedroom. 1217 01:14:48,241 --> 01:14:51,950 Got a his-and-hers closets and a full bath. 1218 01:14:52,658 --> 01:14:54,866 - [woman] This is where it happened. - You... 1219 01:14:56,033 --> 01:14:58,450 - [man] Perfect. That's great. - [camera shutter clicks] 1220 01:14:58,533 --> 01:15:00,366 - [woman moans] - [man] Yes. 1221 01:15:00,450 --> 01:15:01,825 - [shutter clicks] - [woman moans] 1222 01:15:01,908 --> 01:15:03,033 [man] Whoa, that's sexy. 1223 01:15:03,116 --> 01:15:05,408 - [shutter clicks] - [woman moaning] 1224 01:15:07,658 --> 01:15:10,283 [shutter clicking] 1225 01:15:10,366 --> 01:15:12,283 - What the fuck are you doing? - [woman] Oh. 1226 01:15:12,825 --> 01:15:15,033 Hey, can she take a picture with you? 1227 01:15:15,116 --> 01:15:16,408 - Please? - Get out. 1228 01:15:16,491 --> 01:15:19,241 - It would be perfect... - Get the fuck out! 1229 01:15:19,325 --> 01:15:21,741 [suspenseful music swells] 1230 01:15:21,825 --> 01:15:24,533 [intense, suspenseful music playing] 1231 01:15:32,700 --> 01:15:33,700 Fuck. 1232 01:15:44,491 --> 01:15:46,408 - [Allen sighs] - [gun clip ejects] 1233 01:15:47,158 --> 01:15:49,491 [Tom] Now we know. We go from here. 1234 01:15:49,575 --> 01:15:50,575 Thank you. 1235 01:15:50,658 --> 01:15:52,658 [music fades] 1236 01:15:54,575 --> 01:15:56,033 Don't be scared, now. 1237 01:15:58,116 --> 01:15:59,283 It's inconclusive. 1238 01:16:00,658 --> 01:16:01,825 What did he say? 1239 01:16:03,866 --> 01:16:05,658 The bite is not deep enough. 1240 01:16:10,158 --> 01:16:14,491 Okay, so do you have any objections to us closing the case? 1241 01:16:17,658 --> 01:16:18,658 Nah. 1242 01:16:31,075 --> 01:16:33,575 Okay, Captain. See you in six months. 1243 01:16:36,825 --> 01:16:37,825 [Judy] You tried, babe. 1244 01:16:37,908 --> 01:16:39,616 [somber music playing] 1245 01:16:40,575 --> 01:16:41,575 We tried. 1246 01:16:43,200 --> 01:16:44,533 [rattling] 1247 01:16:55,658 --> 01:16:58,658 It was here at this abandoned storefront on Hill Street 1248 01:16:58,741 --> 01:17:02,908 that a scary car collision turned into something far more shocking. 1249 01:17:02,991 --> 01:17:08,616 The driver of this GMC Suburban collided with a Ford Explorer and was stuck inside. 1250 01:17:08,700 --> 01:17:11,825 When police finally extracted the man from the vehicle, 1251 01:17:11,908 --> 01:17:15,575 they found 13 kilos of heroin in the back seat. 1252 01:17:15,658 --> 01:17:19,033 Police believe the man was trafficking the drugs from the storefront 1253 01:17:19,116 --> 01:17:19,950 and reversed... 1254 01:17:20,033 --> 01:17:22,134 - [TV channels switching] - [man] Talking basketball... 1255 01:17:22,158 --> 01:17:25,450 [reporter] ...they found 13 kilos of heroin in the back seat. 1256 01:17:25,533 --> 01:17:29,491 Police believe the man was trafficking the drugs from the storefront 1257 01:17:29,575 --> 01:17:31,616 and reversed without looking. 1258 01:17:31,700 --> 01:17:33,825 - Thankfully, none of the... - [mutes TV audio] 1259 01:17:35,366 --> 01:17:38,283 [tense music swells] 1260 01:17:42,075 --> 01:17:43,950 [woman on TV] ...more flooding today 1261 01:17:44,033 --> 01:17:46,116 as record rainfall continues to pound the region, 1262 01:17:46,200 --> 01:17:48,991 stranding drivers and even train crews. 1263 01:17:49,075 --> 01:17:53,241 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 1264 01:17:54,325 --> 01:17:56,283 [cell phone vibrating] 1265 01:17:57,658 --> 01:17:58,658 [ringtone stops] 1266 01:18:01,575 --> 01:18:02,658 Yeah. 1267 01:18:03,658 --> 01:18:05,658 [engine revving] 1268 01:18:06,575 --> 01:18:07,575 [tires squeal] 1269 01:18:08,575 --> 01:18:10,616 [Tom] Looks like someone was locked inside 1270 01:18:10,700 --> 01:18:13,783 and went out the window with the chair, huh? 1271 01:18:14,866 --> 01:18:16,033 Any blood? 1272 01:18:16,116 --> 01:18:17,116 No, sir. 1273 01:18:17,658 --> 01:18:19,783 [broken glass clinking] 1274 01:18:22,283 --> 01:18:25,658 So is there anyone you can think of who might have done this? 1275 01:18:27,075 --> 01:18:28,075 I don't know. 1276 01:18:30,908 --> 01:18:32,825 How 'bout that Eli Phillips guy? 1277 01:18:38,241 --> 01:18:39,241 [inhales sharply] 1278 01:18:41,158 --> 01:18:43,408 Look, I took a look around. 1279 01:18:43,908 --> 01:18:45,700 Aside from the broken window, 1280 01:18:46,325 --> 01:18:47,991 my mom's computer's here, 1281 01:18:48,700 --> 01:18:51,283 I didn't see anything of importance that was missing. 1282 01:18:51,783 --> 01:18:53,825 [Cleary] Well, it is a big building. 1283 01:18:53,908 --> 01:18:56,325 Maybe have just one more look around. Take some time... 1284 01:18:56,408 --> 01:18:58,575 [Camille] I told you we need to get cameras. 1285 01:18:58,658 --> 01:18:59,658 [Will] I know. 1286 01:19:01,075 --> 01:19:03,741 [synth pop playing on TV] 1287 01:19:10,075 --> 01:19:12,283 - [floorboard creaking] - [faint thud] 1288 01:19:12,366 --> 01:19:15,616 [man on TV] When police learned that Stephanie's hair was long 1289 01:19:15,700 --> 01:19:20,408 and in a ponytail the day before she died, they realized that her killer had... 1290 01:19:20,491 --> 01:19:21,950 [Judy murmurs] 1291 01:19:22,700 --> 01:19:24,450 - [distant creaking] - [TV switches off] 1292 01:19:35,241 --> 01:19:36,491 [hinge creaking] 1293 01:19:36,575 --> 01:19:39,658 [ominous music playing] 1294 01:19:43,825 --> 01:19:45,075 [doorbell chimes] 1295 01:19:55,950 --> 01:19:57,866 [doorbell chimes repeatedly] 1296 01:20:26,033 --> 01:20:26,866 [loud clang] 1297 01:20:26,950 --> 01:20:29,950 - ["Angel of the Morning" plays] - โ™ช I see no need to take me home โ™ช 1298 01:20:33,116 --> 01:20:36,116 โ™ช I'm old enough to face the dawn โ™ช 1299 01:20:39,450 --> 01:20:43,241 โ™ช Just call me angel of the morning โ™ช 1300 01:20:43,741 --> 01:20:45,241 โ™ช Angel โ™ช 1301 01:20:45,741 --> 01:20:49,491 โ™ช Just touch my cheek Before you leave me โ™ช 1302 01:20:49,991 --> 01:20:51,200 โ™ช Baby โ™ช 1303 01:20:51,283 --> 01:20:53,116 [engine idles] 1304 01:20:53,200 --> 01:20:54,200 [engine stops] 1305 01:20:54,658 --> 01:20:57,783 - [ominous music playing] - [liquid trickling] 1306 01:21:13,241 --> 01:21:15,700 [music intensifies] 1307 01:21:22,283 --> 01:21:23,366 [music halts] 1308 01:21:30,700 --> 01:21:33,241 [eerie, discordant music playing] 1309 01:21:50,908 --> 01:21:52,616 Take your finger off the trigger. 1310 01:21:54,158 --> 01:21:55,158 You okay? 1311 01:21:55,866 --> 01:21:57,241 He was creeping around. 1312 01:21:58,533 --> 01:21:59,658 Lower your gun. 1313 01:22:03,491 --> 01:22:04,950 [handcuffs clinking] 1314 01:22:05,033 --> 01:22:07,825 You told me when I was ready to talk that I should reach out. 1315 01:22:07,908 --> 01:22:09,866 - Call the police. - I did. 1316 01:22:10,950 --> 01:22:12,408 [lawn chair scrapes] 1317 01:22:12,491 --> 01:22:13,908 [Tom] Give me your gun, babe. 1318 01:22:16,366 --> 01:22:17,866 Go get dressed. 1319 01:22:18,366 --> 01:22:19,450 Babe, come here. 1320 01:22:22,575 --> 01:22:24,075 - I'm proud of you. - [Judy murmurs] 1321 01:22:31,616 --> 01:22:33,241 I got something I want to show you. 1322 01:22:34,825 --> 01:22:38,075 Something that will prove the Gradys are fucking crooks. 1323 01:22:40,241 --> 01:22:45,033 Did you know that Summer was being ripped off by a company called White Fish? 1324 01:22:46,616 --> 01:22:47,616 No? 1325 01:22:50,741 --> 01:22:52,700 This is your chance to redeem yourself. 1326 01:22:52,783 --> 01:22:55,366 [distant siren wailing] 1327 01:22:55,450 --> 01:22:58,825 I don't have to be redeemed, you understand? 1328 01:23:03,950 --> 01:23:05,200 [siren wailing] 1329 01:23:05,283 --> 01:23:08,408 Do you know who Rudi Rakoczy is? 1330 01:23:08,491 --> 01:23:10,051 - Never heard of him. - [brakes screech] 1331 01:23:10,075 --> 01:23:12,741 He works for the Gradys. You're not listening to me! 1332 01:23:12,825 --> 01:23:13,908 [Tom] Back here! 1333 01:23:13,991 --> 01:23:18,575 Rudi Rakoczy was picked up with... with 13 kilos of heroin. 1334 01:23:18,658 --> 01:23:20,283 You're not fucking listening to me. 1335 01:23:20,366 --> 01:23:22,991 The Gradys are just laundering drug money. For fuck's sake! 1336 01:23:23,075 --> 01:23:25,741 You know my father died with a gun in his mouth? 1337 01:23:25,825 --> 01:23:29,366 From a farm that he built with his own fucking hands! 1338 01:23:29,450 --> 01:23:32,658 You're a bigger crook than them if you don't do something about it! 1339 01:23:32,741 --> 01:23:34,033 The Gradys are crooks! 1340 01:23:35,783 --> 01:23:38,533 [ominous music swells] 1341 01:23:44,575 --> 01:23:47,866 [keyboard clacking] 1342 01:23:52,908 --> 01:23:54,450 [keyboard clacking] 1343 01:24:06,950 --> 01:24:10,033 [keyboard clacking] 1344 01:24:12,950 --> 01:24:15,241 {\an8}[tense music builds] 1345 01:24:22,366 --> 01:24:24,241 [keyboard clacking] 1346 01:24:35,825 --> 01:24:36,866 [keyboard clacking] 1347 01:24:46,575 --> 01:24:48,700 [approaching footsteps] 1348 01:24:49,866 --> 01:24:52,325 The fuck did your Gemini twin want? 1349 01:24:53,075 --> 01:24:54,700 - Fuck if I know. - [Cleary chuckles] 1350 01:24:54,783 --> 01:24:57,366 - Maybe he wanted to go swimming. - [Cleary laughs] 1351 01:24:59,366 --> 01:25:02,283 Thanks. Judy should've put a fucking bullet in his head. 1352 01:25:02,366 --> 01:25:04,950 Instead, she put a bullet in the pool. 1353 01:25:05,033 --> 01:25:06,450 [Cleary laughs] 1354 01:25:11,158 --> 01:25:12,991 - [Cleary] I got it. - [pen scratching] 1355 01:25:51,158 --> 01:25:54,158 [under breath] No commissions. No commissions. What the fuck? 1356 01:25:57,950 --> 01:25:59,241 [Tom] Hi. 1357 01:25:59,325 --> 01:26:02,241 Where can I find the drug-related civil asset forfeitures? 1358 01:26:09,616 --> 01:26:10,700 [phone camera clicks] 1359 01:26:21,991 --> 01:26:23,783 [tense music playing] 1360 01:26:23,866 --> 01:26:26,991 [kids chattering faintly in background] 1361 01:26:35,366 --> 01:26:36,575 [doorbell chimes] 1362 01:26:59,075 --> 01:27:00,658 [door rattling] 1363 01:27:27,366 --> 01:27:29,283 [man on phone] White Fish isn't active anymore. 1364 01:27:29,366 --> 01:27:30,991 Do you have anything on it? 1365 01:27:31,075 --> 01:27:33,408 All I got is an old PO box. That's it. 1366 01:27:35,575 --> 01:27:36,783 Okay. 1367 01:27:36,866 --> 01:27:37,866 Wait. 1368 01:27:38,658 --> 01:27:41,366 There's another company with that same PO Box. 1369 01:27:45,700 --> 01:27:46,741 What's it called? 1370 01:27:46,825 --> 01:27:48,241 A private security company. 1371 01:27:48,825 --> 01:27:50,783 Active Duty Consulting. 1372 01:27:57,158 --> 01:27:58,200 Okay, Jimmy. 1373 01:27:59,533 --> 01:28:00,950 I'll take it from here. 1374 01:28:09,783 --> 01:28:13,116 [Tom] Yeah, the bust from the other day, Rakoczy, can I see that? 1375 01:28:23,408 --> 01:28:25,575 [officer] Another one lost to the dark side. 1376 01:28:26,658 --> 01:28:27,825 What do you mean? 1377 01:28:28,325 --> 01:28:29,908 [officer] He's C.I., Rakoczy. 1378 01:28:29,991 --> 01:28:33,700 He was an informant for us for years and now he's got 15 years on his head. 1379 01:28:42,491 --> 01:28:46,033 [ominous music swells] 1380 01:28:55,116 --> 01:28:57,450 [Tom] When was this booked into evidence? 1381 01:29:00,658 --> 01:29:02,575 September 21st at midnight. 1382 01:29:02,658 --> 01:29:05,658 Can I see the drugs from the Sam Gifford case? 1383 01:29:07,408 --> 01:29:09,241 They were sent up for disposal. 1384 01:29:10,575 --> 01:29:11,575 When? 1385 01:29:11,616 --> 01:29:13,991 [officer] 8:30 a.m. on September 21st. 1386 01:29:14,075 --> 01:29:15,075 By who? 1387 01:29:15,866 --> 01:29:16,866 Wally Finn. 1388 01:29:19,991 --> 01:29:20,991 [Tom] Uh-huh. 1389 01:29:21,741 --> 01:29:23,533 [Jimmy] Scarborough PD. This is Jimmy. 1390 01:29:23,616 --> 01:29:25,741 [Tom] Hey Jimmy, I need a favor. 1391 01:29:25,825 --> 01:29:28,866 I need the phone records of a Rudi Rakoczy. 1392 01:29:37,575 --> 01:29:38,991 I need you to sign here. 1393 01:29:40,491 --> 01:29:42,991 - How am I supposed to do that? - [guard] Unhook him. 1394 01:29:43,075 --> 01:29:45,200 [handcuffs clicking] 1395 01:29:45,283 --> 01:29:46,658 Who bailed me out? 1396 01:29:46,741 --> 01:29:48,241 [guard] LILC Bail Bonds. 1397 01:29:49,366 --> 01:29:52,741 L... LILC Bail Bonds? 1398 01:29:53,325 --> 01:29:54,783 - [pen scratching] - I had a knife. 1399 01:29:54,866 --> 01:29:56,866 Um, can I have my knife back, please? 1400 01:29:56,950 --> 01:29:59,533 [guard] Change in there. When you come back, you get your knife. 1401 01:30:00,033 --> 01:30:02,700 ["Dontcha Wanna" by Gabriel Kelley playing] 1402 01:30:10,241 --> 01:30:12,616 [Judy] The next thing I knew, it just went off. 1403 01:30:12,700 --> 01:30:16,116 And the guy was on the floor. Turned out I hit the pool. 1404 01:30:16,200 --> 01:30:19,033 - Oh my God. I'm glad you're okay. - Yeah, thank you. 1405 01:30:23,366 --> 01:30:24,366 [Tom exhales] 1406 01:30:31,700 --> 01:30:33,033 [Judy] How are you? 1407 01:30:33,116 --> 01:30:34,116 Good. 1408 01:30:38,325 --> 01:30:39,533 Where's everyone? 1409 01:30:39,616 --> 01:30:40,533 I dunno. 1410 01:30:40,616 --> 01:30:43,283 But Deena said that they're gonna stay home for the night. 1411 01:30:44,241 --> 01:30:46,325 - Is Allen okay? - Yeah. 1412 01:30:50,075 --> 01:30:52,575 Is that Peter over there? Our contractor? 1413 01:30:53,783 --> 01:30:54,908 Oh yeah. 1414 01:30:57,241 --> 01:30:58,325 [Judy chuckles] 1415 01:30:58,408 --> 01:30:59,658 What's he doing here? 1416 01:31:00,491 --> 01:31:02,783 - I might have told him about it. - Okay. 1417 01:31:02,866 --> 01:31:05,926 That was a lot more fun than I remembered. Haven't done that since I was a kid. 1418 01:31:05,950 --> 01:31:08,450 - [Judy] Hey. - Hey. How are you? 1419 01:31:08,533 --> 01:31:11,616 I saw the owner of Zuzu's. Should I tell her about my bags? 1420 01:31:11,700 --> 01:31:13,033 Yeah, that's a good idea. 1421 01:31:13,116 --> 01:31:14,283 Go on. Yeah. 1422 01:31:21,283 --> 01:31:24,783 How's that, uh... that new kitchen treating you? 1423 01:31:26,075 --> 01:31:27,658 You find her attractive? 1424 01:31:28,950 --> 01:31:30,116 Which one? [Chuckles] 1425 01:31:32,741 --> 01:31:34,158 How far would you go? 1426 01:31:36,283 --> 01:31:37,283 Excuse me? 1427 01:31:38,075 --> 01:31:40,241 No, are you willing to die for it? 1428 01:31:40,325 --> 01:31:42,075 [tense music playing] 1429 01:31:43,408 --> 01:31:45,825 I... I don't know what we're talking about here, Tom. 1430 01:31:46,533 --> 01:31:48,373 You don't know what the fuck I'm talking about? 1431 01:31:48,408 --> 01:31:51,908 - [Peter] No. Absolutely no idea. - Holy shit. You're fucking cute. 1432 01:31:55,908 --> 01:31:57,491 I'm warning you, man. 1433 01:31:57,575 --> 01:31:59,366 Don't let me fucking catch you. 1434 01:31:59,950 --> 01:32:01,325 How'd it go? 1435 01:32:01,408 --> 01:32:03,408 Done. Should we hit the floor? 1436 01:32:03,491 --> 01:32:05,116 Uh, I'm okay. 1437 01:32:05,866 --> 01:32:07,783 Peter, want to go? 1438 01:32:11,075 --> 01:32:13,075 No, I'm going to sit this one out. 1439 01:32:14,450 --> 01:32:15,450 No? 1440 01:32:16,658 --> 01:32:17,658 Okay. 1441 01:32:19,033 --> 01:32:21,116 You and me, babe. How 'bout it? 1442 01:32:43,866 --> 01:32:45,866 [Judy] No. He was more scared than I was. 1443 01:32:46,450 --> 01:32:48,116 [Allen] Did he say why he was there? 1444 01:32:48,200 --> 01:32:50,033 He said he knew Tom. 1445 01:32:50,116 --> 01:32:52,783 And he tried to leave, so I fired a warning shot. 1446 01:32:54,991 --> 01:32:56,450 [cell phone chimes] 1447 01:33:10,700 --> 01:33:13,158 [Jimmy] Hey, Tom. Got the phone records you wanted. 1448 01:33:13,741 --> 01:33:18,658 You know, uh, the only weird thing I see is that this Rudi Rakoczy guy 1449 01:33:18,741 --> 01:33:23,908 called this 3586 number 17 times the day Summer Elswick was killed. 1450 01:33:24,491 --> 01:33:26,283 Anyway, food for thought. 1451 01:33:26,366 --> 01:33:27,950 Just found that interesting. 1452 01:33:28,033 --> 01:33:31,533 [Tom, under breath] 809-122-3586. 1453 01:33:33,533 --> 01:33:36,450 [phone line ringing] 1454 01:33:37,408 --> 01:33:39,741 [ringing] 1455 01:33:40,616 --> 01:33:45,575 - [microwave whirring] - [timer beeping] 1456 01:33:46,491 --> 01:33:48,741 [phone line ringing] 1457 01:33:50,450 --> 01:33:52,741 [ringing] 1458 01:33:53,325 --> 01:33:56,658 [suspenseful music swells, fades] 1459 01:33:57,658 --> 01:33:59,991 [line continues ringing] 1460 01:34:00,533 --> 01:34:03,158 [microwave continues whirring] 1461 01:34:15,158 --> 01:34:17,783 [suspenseful music builds] 1462 01:34:19,991 --> 01:34:21,158 [Eli sniffles] 1463 01:34:21,866 --> 01:34:24,283 [ringing] 1464 01:34:27,991 --> 01:34:28,825 Hello? 1465 01:34:28,908 --> 01:34:32,283 [man] Hey, this is ADT Security calling about your upcoming camera install. 1466 01:34:32,366 --> 01:34:34,991 [line continues ringing] 1467 01:34:35,075 --> 01:34:36,866 [beeping] 1468 01:34:36,950 --> 01:34:39,825 [cell phone vibrating] 1469 01:34:39,908 --> 01:34:41,158 [cell phone clicks] 1470 01:34:45,575 --> 01:34:46,575 [cell phone clicks] 1471 01:34:47,533 --> 01:34:50,450 [faint, raspy breathing] 1472 01:34:54,950 --> 01:34:56,200 [woman gasps faintly] 1473 01:35:00,450 --> 01:35:01,616 [woman whimpers] 1474 01:35:02,950 --> 01:35:04,075 [cell phone clicks] 1475 01:35:05,741 --> 01:35:07,866 [automated voice] I'm sorry, but the person you called 1476 01:35:07,950 --> 01:35:11,075 has a voice mailbox that has not been set up yet. 1477 01:35:12,783 --> 01:35:14,575 [Will] I don't want any trouble. 1478 01:35:15,866 --> 01:35:17,866 I just want what you took from me. 1479 01:35:25,200 --> 01:35:27,950 [shakily] What I took... from you? 1480 01:35:34,200 --> 01:35:35,200 Charming. 1481 01:35:38,033 --> 01:35:39,616 - I'll tell you what. - [drawer opens] 1482 01:35:39,700 --> 01:35:42,200 [Will] You give me back what you took from the office, 1483 01:35:43,158 --> 01:35:44,658 and I won't press charges. 1484 01:35:44,741 --> 01:35:47,116 Wait a minute. Let me get this straight. 1485 01:35:47,200 --> 01:35:51,366 I give you what I took from your office, 1486 01:35:51,450 --> 01:35:53,241 and you don't press charges? 1487 01:35:54,700 --> 01:35:56,325 - [Will] Very good. - Fuck you. 1488 01:35:58,283 --> 01:35:59,533 How's your mom doing? 1489 01:36:00,408 --> 01:36:01,908 She still kicking? 1490 01:36:01,991 --> 01:36:04,116 No, she's... she's dead, Will. You know that. 1491 01:36:04,200 --> 01:36:06,616 - [door hinge creaks] - [suspenseful music playing] 1492 01:36:12,200 --> 01:36:14,075 You two know each other, right? 1493 01:36:17,200 --> 01:36:18,283 [music fades] 1494 01:36:20,991 --> 01:36:22,075 [door opens] 1495 01:36:22,158 --> 01:36:25,950 [Wally hums ominous melody] 1496 01:36:26,033 --> 01:36:27,408 [slurping] 1497 01:36:28,200 --> 01:36:30,158 What's the difference between me and you? 1498 01:36:32,533 --> 01:36:33,533 What do you mean? 1499 01:36:34,325 --> 01:36:36,533 What's the difference between me and you? 1500 01:36:39,116 --> 01:36:42,366 You talk a good one, but you don't do what you're supposed to do. 1501 01:36:45,700 --> 01:36:46,700 And what's that? 1502 01:36:48,408 --> 01:36:50,116 [slurping] 1503 01:36:50,200 --> 01:36:52,200 [tense music playing] 1504 01:36:54,450 --> 01:36:55,950 You don't know that song? 1505 01:36:56,616 --> 01:36:57,866 No, I don't. 1506 01:36:57,950 --> 01:37:00,991 - [Wally hums and beat boxes] - [approaching footsteps] 1507 01:37:01,075 --> 01:37:02,158 What about you? 1508 01:37:02,741 --> 01:37:04,741 - What's that? - [raps] โ™ช You talk a good one โ™ช 1509 01:37:04,825 --> 01:37:07,075 โ™ช But you don't do What you're supposed to do โ™ช 1510 01:37:07,866 --> 01:37:09,075 Is that Wu-Tang? 1511 01:37:10,241 --> 01:37:12,783 Jesus Christ, this clown thinks it's Wu-Tang. 1512 01:37:12,866 --> 01:37:13,866 It's Dr. Dre. 1513 01:37:15,533 --> 01:37:18,408 [ominous music swells] 1514 01:37:36,116 --> 01:37:37,241 [music fades] 1515 01:37:37,325 --> 01:37:38,825 [rapping on glass] 1516 01:37:44,741 --> 01:37:46,741 [hinge creaking] 1517 01:37:50,116 --> 01:37:51,116 Hello? 1518 01:37:58,325 --> 01:37:59,325 Hello? 1519 01:38:33,408 --> 01:38:34,575 [Jimmy] Here's what I got. 1520 01:38:34,658 --> 01:38:37,408 That 3586 phone number I flagged for you. 1521 01:38:37,491 --> 01:38:39,575 It belongs to a property trust. 1522 01:38:40,491 --> 01:38:41,491 No shit. 1523 01:38:42,116 --> 01:38:43,241 What else you got? 1524 01:38:43,741 --> 01:38:47,450 All I see is that it's listed under W6. 1525 01:38:49,116 --> 01:38:52,783 I talked to Deena, and they can get the stem cell in the Bahamas, 1526 01:38:52,866 --> 01:38:55,783 but it's expensive and their insurance won't cover it. 1527 01:38:55,866 --> 01:38:59,158 Well, they can afford it. 1528 01:38:59,741 --> 01:39:00,741 Right? 1529 01:39:00,825 --> 01:39:01,825 Yeah. 1530 01:39:02,241 --> 01:39:05,991 [light piano music playing] 1531 01:39:06,991 --> 01:39:08,491 Is everything okay? 1532 01:39:08,575 --> 01:39:09,950 Yeah, everything's okay. 1533 01:39:10,033 --> 01:39:12,866 - I think we're finished here. - Babe, you didn't even eat. 1534 01:39:12,950 --> 01:39:14,741 I'm not hungry. We'll take this to go. 1535 01:39:14,825 --> 01:39:16,450 [waiter] Would you like any dessert? 1536 01:39:17,325 --> 01:39:18,616 Um... 1537 01:39:18,700 --> 01:39:21,158 - No. - We'll just have the check, please. 1538 01:39:21,241 --> 01:39:22,241 Thank you. 1539 01:39:26,158 --> 01:39:28,033 Oh my God. Look who's here. 1540 01:39:28,908 --> 01:39:29,908 Who? 1541 01:39:30,616 --> 01:39:31,616 [Judy] Will Grady. 1542 01:39:31,700 --> 01:39:34,616 [tense music playing] 1543 01:39:41,241 --> 01:39:42,866 [Judy] Is that his girlfriend? 1544 01:39:45,950 --> 01:39:47,491 [tense music fades] 1545 01:39:49,533 --> 01:39:50,783 [Judy] That was fast. 1546 01:39:51,450 --> 01:39:53,116 Guess people grieve differently. 1547 01:39:53,200 --> 01:39:54,616 [glasses clinking] 1548 01:39:55,700 --> 01:39:58,075 So they're covering all the closing costs. 1549 01:39:58,658 --> 01:39:59,700 They were eager. 1550 01:39:59,783 --> 01:40:02,200 You should've heard this guy with the other broker. 1551 01:40:02,283 --> 01:40:04,783 He was an animal. Didn't know you had it in you. 1552 01:40:04,866 --> 01:40:07,241 Well, I learned from the best. 1553 01:40:09,325 --> 01:40:10,991 - You got your card? - [Judy] Yeah. 1554 01:40:11,075 --> 01:40:13,241 - Okay, I'm gonna go say hello. - [Judy] Okay. 1555 01:40:14,908 --> 01:40:17,200 [ominous music playing] 1556 01:40:24,700 --> 01:40:25,700 Thank you. 1557 01:40:32,200 --> 01:40:33,283 [ominous music fades] 1558 01:40:34,825 --> 01:40:37,116 [light piano music resumes] 1559 01:40:37,200 --> 01:40:39,616 [inaudible] 1560 01:40:55,033 --> 01:40:56,873 - [Judy] Everything okay? - Everything is fine. 1561 01:41:02,825 --> 01:41:04,825 [ominous music playing] 1562 01:41:16,325 --> 01:41:17,325 Hey. 1563 01:41:18,075 --> 01:41:19,075 You're early. 1564 01:41:20,200 --> 01:41:22,075 - You found it good? - [Tom] Yeah, yeah. 1565 01:41:25,241 --> 01:41:29,325 Oh. It's the first time I've ever shown a house at gunpoint. 1566 01:41:30,991 --> 01:41:34,575 - You're not afraid of guns, are you? - Not if they're in the right hands. 1567 01:41:34,658 --> 01:41:35,658 Oh good. 1568 01:41:36,700 --> 01:41:37,741 [Will] Come on in. 1569 01:41:40,908 --> 01:41:44,366 So this was a formal living room, 1570 01:41:44,450 --> 01:41:48,200 but I think it'd make a great study or an office. 1571 01:41:50,533 --> 01:41:54,741 And in here, you've got more of your family room. 1572 01:41:55,325 --> 01:42:00,908 Could put a TV up there, and there's great outdoor space as well. 1573 01:42:02,783 --> 01:42:05,450 Through here, got your kitchen. 1574 01:42:09,075 --> 01:42:11,908 Now, I think it looks a little dated, 1575 01:42:11,991 --> 01:42:15,491 but, uh, you know, you can replace these countertops with, uh, 1576 01:42:15,575 --> 01:42:17,283 granite or some type of marble. 1577 01:42:18,200 --> 01:42:19,991 If your wife loves to cook, 1578 01:42:20,075 --> 01:42:22,116 I mean, I think she'll love this. 1579 01:42:26,408 --> 01:42:27,950 This is my favorite room in the house. 1580 01:42:28,033 --> 01:42:33,825 I mean, you could have a kids' playroom or, you know, a man cave. 1581 01:42:41,116 --> 01:42:43,741 [music fades] 1582 01:42:49,866 --> 01:42:51,241 Wanna see the upstairs? 1583 01:43:04,200 --> 01:43:05,700 Let's start this way. 1584 01:43:07,241 --> 01:43:08,991 Right through to the master. 1585 01:43:10,241 --> 01:43:12,908 This is a relic from the previous owner. [Chuckles] 1586 01:43:12,991 --> 01:43:15,450 [cell phone keyboard clicking] 1587 01:43:15,533 --> 01:43:17,116 [Will] It's a street-facing view. 1588 01:43:17,825 --> 01:43:19,408 You know, it's a good room, 1589 01:43:19,491 --> 01:43:22,033 but I'd rip out the carpets and start fresh. 1590 01:43:22,116 --> 01:43:27,575 [cell phone vibrating] 1591 01:43:28,491 --> 01:43:29,366 You gonna answer that? 1592 01:43:29,450 --> 01:43:31,450 - [gunshot] - [Tom groans] 1593 01:43:32,783 --> 01:43:34,825 [grunting] 1594 01:43:34,908 --> 01:43:35,908 Fuck. 1595 01:43:36,741 --> 01:43:37,741 [groans] 1596 01:43:38,658 --> 01:43:40,116 Let 'em leave a message. 1597 01:43:40,616 --> 01:43:41,658 [gunshot] 1598 01:43:44,575 --> 01:43:46,450 [tense music playing] 1599 01:43:46,533 --> 01:43:48,033 [Tom inhales] 1600 01:43:50,325 --> 01:43:52,575 Piece of shit real estate agent. 1601 01:43:53,658 --> 01:43:54,658 [Judy] What? 1602 01:43:55,700 --> 01:43:56,825 What is it, babe? 1603 01:43:57,450 --> 01:43:59,116 [Tom] Nothing. Go back to sleep. 1604 01:44:21,991 --> 01:44:23,491 [Judy] Are you ready, babe? 1605 01:44:23,991 --> 01:44:24,991 I'm ready. 1606 01:44:29,741 --> 01:44:32,033 [rock music playing] 1607 01:44:36,450 --> 01:44:38,450 - [Judy] Happy birthday. - There they are! 1608 01:44:38,533 --> 01:44:41,741 There she is. Hey, beautiful. [Kissing] 1609 01:44:41,825 --> 01:44:43,217 - Hey, Tommy. - [Tom] Happy birthday. 1610 01:44:43,241 --> 01:44:46,033 Listen, I need to talk to you about something, just you and me. 1611 01:44:46,116 --> 01:44:47,700 - Perfect. Me too. - Okay? 1612 01:44:47,783 --> 01:44:48,950 - All right. - [Tom] Okay. 1613 01:44:49,450 --> 01:44:51,575 [Deena] Mahalo! 1614 01:44:51,658 --> 01:44:53,533 - Welcome. - Thank you. 1615 01:44:53,616 --> 01:44:55,450 - One for you. - [Judy] Mm-hm. 1616 01:44:55,533 --> 01:44:58,158 - [Tom] Hello. - Hello, hello. Mwah! 1617 01:44:59,075 --> 01:45:01,575 - [Deena] You made it? - [Judy] Yes. I was up till midnight. 1618 01:45:03,116 --> 01:45:07,033 [all] โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1619 01:45:07,116 --> 01:45:11,158 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1620 01:45:11,241 --> 01:45:15,700 โ™ช Happy birthday, dear Allen โ™ช 1621 01:45:15,783 --> 01:45:19,408 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1622 01:45:19,491 --> 01:45:23,116 [all cheering and applauding] 1623 01:45:24,908 --> 01:45:26,075 Oh, come on! 1624 01:45:26,158 --> 01:45:28,450 What, are you gonna pretend that was the MS? 1625 01:45:28,533 --> 01:45:29,658 [Allen] Fuck you! 1626 01:45:29,741 --> 01:45:32,575 [Deena] Judy made this cake, everybody, and it is all vegan. 1627 01:45:32,658 --> 01:45:35,241 [Allen] No animals were harmed making this cake. 1628 01:45:35,325 --> 01:45:38,366 ["You Can Do Magic" by America playing] 1629 01:45:38,450 --> 01:45:39,450 [Wally] Tom. 1630 01:45:40,408 --> 01:45:41,950 Why are you avoiding me? 1631 01:45:43,450 --> 01:45:44,700 I'm not avoiding you. 1632 01:45:44,783 --> 01:45:47,866 I've been here the whole fucking time. You haven't even said hello. 1633 01:45:49,491 --> 01:45:50,491 Hello, Wally. 1634 01:45:53,075 --> 01:45:54,616 Come on. Give me a hug. 1635 01:45:56,075 --> 01:45:57,783 - I'll see you later, all right? - Okay. 1636 01:46:07,866 --> 01:46:09,283 [Allen] How you feeling? 1637 01:46:09,366 --> 01:46:10,366 [Tom] Good. 1638 01:46:11,450 --> 01:46:13,241 What'd you want to talk to me about? 1639 01:46:13,950 --> 01:46:15,200 Uh... 1640 01:46:15,283 --> 01:46:17,200 [tense music playing] 1641 01:46:17,283 --> 01:46:18,533 You go first. 1642 01:46:20,158 --> 01:46:21,158 [Allen] Well, 1643 01:46:21,783 --> 01:46:23,116 it's happening. 1644 01:46:24,366 --> 01:46:25,533 What's happening? 1645 01:46:27,658 --> 01:46:29,825 It's been confirmed. You're getting the medal. 1646 01:46:34,908 --> 01:46:36,241 [Wally] Hey, you're up here? 1647 01:46:37,325 --> 01:46:39,575 [Allen] Come on up. We just got some great news. 1648 01:46:39,658 --> 01:46:40,658 Perfect timing. 1649 01:46:41,158 --> 01:46:42,158 [Wally] What's up? 1650 01:46:42,200 --> 01:46:44,283 [Allen] Well, it's just been confirmed. 1651 01:46:44,366 --> 01:46:46,450 Tommy's getting the Medal of Valor. 1652 01:46:46,533 --> 01:46:47,741 Congratulations. 1653 01:46:47,825 --> 01:46:48,825 [Wally] Good for you. 1654 01:46:48,866 --> 01:46:50,950 [Allen] It's the second-highest honor. 1655 01:46:51,033 --> 01:46:54,366 Only one higher is the Medal of Honor. 1656 01:46:54,950 --> 01:46:56,575 That one you got to die for. 1657 01:46:58,700 --> 01:47:00,783 I mean, come on, shall we have a drink? 1658 01:47:00,866 --> 01:47:02,616 This deserves a drink. 1659 01:47:16,700 --> 01:47:18,658 [pop music plays faintly] 1660 01:47:18,741 --> 01:47:21,741 โ™ช Do you feel the same? โ™ช 1661 01:47:22,491 --> 01:47:25,700 โ™ช Am I only dreaming... โ™ช 1662 01:47:26,950 --> 01:47:30,325 [tense music swells] 1663 01:47:32,491 --> 01:47:35,783 [door hinge creaking] 1664 01:47:35,866 --> 01:47:38,825 [partygoers chattering and yelling in background] 1665 01:47:42,116 --> 01:47:46,200 [faint karaoke singing in background] 1666 01:48:10,616 --> 01:48:12,075 [dramatic music playing] 1667 01:48:39,033 --> 01:48:40,283 [music halts] 1668 01:48:47,241 --> 01:48:49,158 [dramatic music resumes] 1669 01:49:10,450 --> 01:49:12,075 - [hood slams shut] - [music halts] 1670 01:49:12,825 --> 01:49:13,950 [Tom inhales sharply] 1671 01:49:18,741 --> 01:49:19,741 So? 1672 01:49:21,450 --> 01:49:23,450 What did you want to talk about? 1673 01:49:25,241 --> 01:49:27,158 This is a Chrysler Imperial. 1674 01:49:30,950 --> 01:49:32,033 [Allen] Yeah. 1675 01:49:32,116 --> 01:49:33,200 [car door shuts] 1676 01:49:35,116 --> 01:49:37,200 Just like the one at Whitcomb. 1677 01:49:38,825 --> 01:49:41,033 Yeah, I'm storing it for someone. 1678 01:49:41,866 --> 01:49:42,866 [Tom] For who? 1679 01:49:48,866 --> 01:49:50,366 Tommy... [chuckles] 1680 01:49:51,075 --> 01:49:52,158 [sighs] 1681 01:49:52,241 --> 01:49:54,533 You and Judy have a good thing here. 1682 01:49:56,200 --> 01:49:57,200 Let it go. 1683 01:50:01,908 --> 01:50:03,283 [bottles clinking] 1684 01:50:05,575 --> 01:50:07,533 Let's have a good time tonight. 1685 01:50:16,408 --> 01:50:18,366 [dramatic music playing] 1686 01:50:34,866 --> 01:50:38,241 [inaudible] 1687 01:51:22,283 --> 01:51:24,908 [voice echoes] Oklahoma, you in or out? 1688 01:51:29,408 --> 01:51:31,033 Are you in or you out? 1689 01:51:36,158 --> 01:51:37,241 He's in. 1690 01:52:04,491 --> 01:52:06,325 You weren't going to tell me? 1691 01:52:08,366 --> 01:52:09,408 What? 1692 01:52:10,450 --> 01:52:13,116 The medal comes with 20 grand. 1693 01:52:17,700 --> 01:52:18,950 [Tom] Huh. 1694 01:52:24,116 --> 01:52:26,575 [siren chirping] 1695 01:52:29,825 --> 01:52:31,158 [turn signal clicking] 1696 01:52:31,241 --> 01:52:33,241 [ominous music playing] 1697 01:52:55,241 --> 01:52:57,533 [inhales sharply] What's taking them so long? 1698 01:53:10,241 --> 01:53:11,241 [safety clicks] 1699 01:53:18,408 --> 01:53:19,408 [car door shuts] 1700 01:53:43,741 --> 01:53:47,450 I'm stopping you because you didn't come to a complete stop at the stop sign. 1701 01:53:48,866 --> 01:53:50,700 License and registration, please. 1702 01:53:56,700 --> 01:53:58,533 You need to be more careful. 1703 01:53:58,616 --> 01:53:59,866 It's dark out there. 1704 01:54:00,908 --> 01:54:02,450 - [Judy] Mm-hmm. - Yeah. 1705 01:54:14,783 --> 01:54:16,503 [policeman] I can see what's happening here. 1706 01:54:18,033 --> 01:54:19,866 Celebrating a little with your wife? 1707 01:54:20,366 --> 01:54:22,783 How much further do you have to go to get your house? 1708 01:54:23,366 --> 01:54:24,366 Three minutes. 1709 01:54:25,200 --> 01:54:26,991 [policeman] I'll need to follow you home. 1710 01:54:28,950 --> 01:54:29,950 Thank you. 1711 01:54:29,991 --> 01:54:32,783 By the way, congratulations on your medal. 1712 01:54:33,408 --> 01:54:34,783 Much deserved, sir. 1713 01:54:36,741 --> 01:54:39,991 [ominous music swells] 1714 01:54:44,533 --> 01:54:47,325 Are you gonna tell me what the fuck is going on? 1715 01:54:52,991 --> 01:54:55,491 Why don't you ask your uncle what the fuck is going on? 1716 01:54:56,866 --> 01:54:58,491 What are you talking about? 1717 01:55:05,450 --> 01:55:07,616 [Tom] White Fish is Wally and Will Grady. 1718 01:55:08,825 --> 01:55:11,783 Wally plants the dope, and the houses get seized. 1719 01:55:12,700 --> 01:55:14,700 Then White Fish buys them. 1720 01:55:18,241 --> 01:55:20,075 Summer was the broker. 1721 01:55:21,533 --> 01:55:25,116 On paper, she made 70 grand, but she didn't see a penny. 1722 01:55:25,200 --> 01:55:27,200 She didn't know anything about it. 1723 01:55:29,950 --> 01:55:32,450 [Judy] So they killed that girl over money? 1724 01:55:33,741 --> 01:55:34,950 [Tom] No. 1725 01:55:35,033 --> 01:55:36,575 She was gonna talk. 1726 01:55:46,950 --> 01:55:48,575 You gotta tell Allen. 1727 01:55:58,616 --> 01:56:00,325 What are you telling me right now? 1728 01:56:00,408 --> 01:56:01,575 He's in on it. 1729 01:56:02,116 --> 01:56:03,116 What? 1730 01:56:03,950 --> 01:56:06,991 He's either one of them or he's helping them. 1731 01:56:08,450 --> 01:56:09,533 What do you mean? 1732 01:56:12,700 --> 01:56:14,575 The Chrysler we've been looking for? 1733 01:56:15,075 --> 01:56:18,200 It's sitting in his garage right now, as we speak. 1734 01:56:20,075 --> 01:56:21,158 The Chrysler. 1735 01:56:21,658 --> 01:56:22,658 [Tom] Yeah. 1736 01:56:23,241 --> 01:56:26,491 [car passes by] 1737 01:56:28,908 --> 01:56:30,908 [car drives off] 1738 01:56:30,991 --> 01:56:31,991 I know. 1739 01:56:33,700 --> 01:56:34,825 It's crazy. 1740 01:56:41,033 --> 01:56:45,241 There's only one thing I love almost as much as I love you. 1741 01:56:47,700 --> 01:56:49,200 And that's being a cop. 1742 01:56:49,908 --> 01:56:52,825 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 1743 01:56:52,908 --> 01:56:54,283 [Tom] And you know what? 1744 01:56:54,366 --> 01:56:56,575 This thing does not love me. 1745 01:57:02,158 --> 01:57:03,158 [ringtone stops] 1746 01:57:03,200 --> 01:57:05,075 - [Tom] It's him. - [cell phone vibrating] 1747 01:57:05,158 --> 01:57:06,741 Does he know that you know? 1748 01:57:07,866 --> 01:57:08,866 Yeah. 1749 01:57:09,491 --> 01:57:13,325 I'm gonna need you to pack a bag. We're not sleeping here tonight. 1750 01:57:16,283 --> 01:57:17,741 - Hello. - [Allen] Hi, Tom. 1751 01:57:18,241 --> 01:57:19,491 You got a second? 1752 01:57:20,825 --> 01:57:21,825 [Tom] Yeah. 1753 01:57:22,533 --> 01:57:25,908 Listen, I want us to talk about the thing. 1754 01:57:26,658 --> 01:57:30,075 There's an explanation. It... It's not what you think. 1755 01:57:30,158 --> 01:57:31,158 [Tom] Okay. 1756 01:57:31,825 --> 01:57:35,658 What do you say to coming over to the house tomorrow morning so we can talk? 1757 01:57:36,616 --> 01:57:37,616 [Tom] What time? 1758 01:57:38,158 --> 01:57:39,158 [Allen] Nine a.m.? 1759 01:57:39,991 --> 01:57:41,991 - Sounds good. - I'll see you tomorrow. 1760 01:57:47,575 --> 01:57:49,158 It's gonna be fine. 1761 01:57:52,825 --> 01:57:55,825 He's kept his mouth shut before. He'll do it again. 1762 01:57:56,450 --> 01:57:58,450 [tense music playing] 1763 01:58:01,575 --> 01:58:03,616 [Marty] And you think Summer knew 1764 01:58:03,700 --> 01:58:06,366 that our department was involved in all this shit? 1765 01:58:06,450 --> 01:58:07,575 Yes, sir. I do. 1766 01:58:08,158 --> 01:58:10,908 I think that's why she called the FBI and not us. 1767 01:58:16,991 --> 01:58:19,241 When you asked Allen about the car, 1768 01:58:20,491 --> 01:58:21,741 what did he say? 1769 01:58:22,241 --> 01:58:24,533 He said he was keeping it for someone. 1770 01:58:25,991 --> 01:58:27,200 Did he say who? 1771 01:58:30,158 --> 01:58:31,200 [exhales sharply] 1772 01:58:37,116 --> 01:58:39,325 Tom, I've known him for 40 years. 1773 01:58:41,241 --> 01:58:42,575 This is crazy. 1774 01:58:45,450 --> 01:58:46,908 You tell anyone about this? 1775 01:58:50,533 --> 01:58:51,533 No, sir. 1776 01:59:00,825 --> 01:59:03,950 [intense, dramatic music playing] 1777 01:59:05,658 --> 01:59:09,033 [kids chattering and yelling] 1778 01:59:11,533 --> 01:59:15,200 [kids squealing and laughing] 1779 01:59:19,866 --> 01:59:21,866 [kids continue chattering in background] 1780 01:59:28,408 --> 01:59:30,700 [doorbell chimes] 1781 01:59:42,741 --> 01:59:43,741 [Marty] Hi, Allen. 1782 01:59:45,991 --> 01:59:47,283 It's the two of us. 1783 01:59:48,408 --> 01:59:49,700 We just want to talk. 1784 01:59:52,283 --> 01:59:53,283 Come in. 1785 01:59:55,366 --> 01:59:56,491 [door shuts] 1786 01:59:59,075 --> 02:00:00,283 [Allen] You want coffee? 1787 02:00:01,491 --> 02:00:02,741 [Marty] No, I'm okay. 1788 02:00:03,991 --> 02:00:04,991 Tom? 1789 02:00:06,075 --> 02:00:07,158 [Tom] I'm fine. 1790 02:00:07,866 --> 02:00:08,991 [liquid pouring] 1791 02:00:09,075 --> 02:00:11,575 - [kids laughing and chattering] - [drawer closes] 1792 02:00:17,950 --> 02:00:20,783 - Where's Deena? - [Allen] She is in church. 1793 02:00:28,241 --> 02:00:30,658 And you're here because of the car. 1794 02:00:30,741 --> 02:00:31,783 Well, we... 1795 02:00:32,658 --> 02:00:34,575 We're a little concerned, Allen. 1796 02:00:35,325 --> 02:00:37,950 [Marty] We want to talk about a few other things too. 1797 02:00:42,366 --> 02:00:43,866 [chuckles] 1798 02:00:43,950 --> 02:00:45,450 Let's take it upstairs. 1799 02:00:49,783 --> 02:00:51,033 I gotta take a leak. 1800 02:00:51,116 --> 02:00:52,950 [tense music playing] 1801 02:00:53,033 --> 02:00:54,241 I'll meet you up there. 1802 02:00:59,116 --> 02:01:00,533 You know where it is. 1803 02:01:06,158 --> 02:01:07,741 [under breath] Get out of here. 1804 02:01:11,075 --> 02:01:13,283 [whispers] You gave them the drive. 1805 02:01:13,991 --> 02:01:15,491 They know everything. 1806 02:01:16,658 --> 02:01:18,908 Go. Get out of here. 1807 02:01:27,033 --> 02:01:28,450 [Allen] He knows. 1808 02:01:30,866 --> 02:01:31,700 It's over. 1809 02:01:31,783 --> 02:01:34,991 - [gunshot] - [suspenseful music playing] 1810 02:01:47,908 --> 02:01:49,075 [Marty] Tom. 1811 02:01:49,866 --> 02:01:52,908 It's me. Just put the gun down. 1812 02:01:54,491 --> 02:01:56,700 Sir, don't do it. 1813 02:01:56,783 --> 02:01:58,700 Tom, put it down. 1814 02:02:00,283 --> 02:02:01,283 No. 1815 02:02:05,491 --> 02:02:06,866 [thudding] 1816 02:02:15,283 --> 02:02:16,283 [gun cocks] 1817 02:02:24,491 --> 02:02:26,283 [tense music builds] 1818 02:02:31,283 --> 02:02:32,616 [music halts] 1819 02:02:34,575 --> 02:02:35,575 [thuds] 1820 02:02:37,325 --> 02:02:38,450 [glass shatters] 1821 02:02:52,908 --> 02:02:54,450 [broken glass clinking] 1822 02:02:55,700 --> 02:02:58,825 [ominous music playing] 1823 02:03:03,950 --> 02:03:05,408 [Wally, hoarsely] Fuck. 1824 02:03:09,283 --> 02:03:12,116 [strained, raspy breathing] 1825 02:03:13,866 --> 02:03:16,741 [Wally choking and whimpering] 1826 02:03:19,075 --> 02:03:21,783 [Wally groans] 1827 02:03:34,783 --> 02:03:37,366 [Wally breathing rapidly] 1828 02:03:41,616 --> 02:03:43,033 [Wally gasping] 1829 02:03:46,325 --> 02:03:49,658 [groaning] 1830 02:03:50,366 --> 02:03:52,366 [Wally coughing] 1831 02:03:55,783 --> 02:03:57,866 [Wally breathing rapidly] 1832 02:03:59,825 --> 02:04:01,408 [faintly] I can't feel my legs. 1833 02:04:03,491 --> 02:04:05,200 I can't feel my legs. 1834 02:04:05,866 --> 02:04:09,075 [Wally breathing rapidly] 1835 02:04:25,866 --> 02:04:27,116 [gun clangs on ground] 1836 02:04:27,908 --> 02:04:29,908 [Wally coughing] 1837 02:04:31,241 --> 02:04:32,491 Oklahoma. 1838 02:04:33,075 --> 02:04:34,075 Hey. 1839 02:04:38,450 --> 02:04:39,616 Oklahoma. 1840 02:04:47,158 --> 02:04:48,241 Finish it. 1841 02:04:49,908 --> 02:04:53,033 [Wally breathing rapidly] 1842 02:04:57,116 --> 02:04:59,950 ["Knockin' On Heaven's Door" by Bob Dylan playing] 1843 02:05:06,866 --> 02:05:07,991 [cell phone clicks] 1844 02:05:09,616 --> 02:05:13,575 [dialing] 1845 02:05:15,033 --> 02:05:16,033 [exhales] 1846 02:05:16,616 --> 02:05:19,158 [line ringing] 1847 02:05:21,241 --> 02:05:23,408 [female dispatcher] 911, what's your emergency? 1848 02:05:26,075 --> 02:05:29,158 - โ™ช Mama, take this badge off of me โ™ช - [dispatcher] Hello? 1849 02:05:30,991 --> 02:05:31,991 Hello? 1850 02:05:32,908 --> 02:05:35,325 โ™ช I can't use it anymore โ™ช 1851 02:05:35,408 --> 02:05:37,200 [dispatcher] 911, what is your emergency? 1852 02:05:39,700 --> 02:05:42,991 โ™ช It's getting dark, too dark to see โ™ช 1853 02:05:46,491 --> 02:05:50,366 โ™ช I feel I'm knockin' on heaven's door โ™ช 1854 02:05:53,533 --> 02:05:56,991 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1855 02:06:00,116 --> 02:06:04,825 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1856 02:06:07,241 --> 02:06:11,616 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1857 02:06:14,241 --> 02:06:18,158 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1858 02:06:21,241 --> 02:06:24,783 โ™ช Mama, put my guns in the ground โ™ช 1859 02:06:28,075 --> 02:06:31,825 โ™ช I can't shoot them anymore โ™ช 1860 02:06:34,575 --> 02:06:38,533 โ™ช That long black cloud is comin' down โ™ช 1861 02:06:41,325 --> 02:06:45,908 โ™ช I feel I'm knockin' on heaven's door โ™ช 1862 02:06:48,325 --> 02:06:51,991 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1863 02:06:55,325 --> 02:06:59,491 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1864 02:07:02,158 --> 02:07:06,075 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1865 02:07:08,825 --> 02:07:13,200 โ™ช Knock-knock-knockin' on heaven's door โ™ช 1866 02:07:23,158 --> 02:07:24,825 [song fades out] 1867 02:07:26,825 --> 02:07:32,033 [somber orchestral score playing] 133442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.