Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,116 --> 00:00:26,658
[faint birdsong]
2
00:00:30,700 --> 00:00:35,200
["Angel of the Morning"
by Evie Sands playing]
3
00:00:37,075 --> 00:00:41,075
โช There'll be no strings
To bind your hands โช
4
00:00:41,158 --> 00:00:44,158
โช Not if my love can't bind your heart โช
5
00:00:50,116 --> 00:00:53,825
โช And there's no need to take a stand โช
6
00:00:53,908 --> 00:00:57,366
โช For it was I who chose to start โช
7
00:01:02,866 --> 00:01:06,950
{\an8}โช I see no need to take me home โช
8
00:01:09,325 --> 00:01:13,366
โช I'm old enough to face the dawn โช
9
00:01:15,325 --> 00:01:16,491
[music halts]
10
00:01:16,575 --> 00:01:18,408
Did they say if they have kids?
11
00:01:18,491 --> 00:01:19,741
[woman] I didn't ask.
12
00:01:20,408 --> 00:01:21,408
Shit!
13
00:01:21,491 --> 00:01:22,866
[man sighs]
14
00:01:22,950 --> 00:01:24,700
[woman] Will, what is this?
15
00:01:26,283 --> 00:01:27,866
Ehh, it's probably a rat.
16
00:01:30,366 --> 00:01:32,325
Whatever it is, it's long gone.
17
00:01:32,408 --> 00:01:35,658
The pool's a fucking mess.
Looks like a swamp.
18
00:01:35,741 --> 00:01:38,158
[tense music playing]
19
00:01:44,491 --> 00:01:46,575
- [distant church bell tolling]
- [chuckles]
20
00:01:47,075 --> 00:01:48,825
- Stop.
- What's wrong?
21
00:01:51,491 --> 00:01:52,491
[Will sighs]
22
00:01:52,575 --> 00:01:56,658
You know, you used to love
to fool around in the nice ones.
23
00:01:56,741 --> 00:01:58,491
["Angel of the Morning" resumes]
24
00:01:58,575 --> 00:02:00,325
Is this one above my pay grade?
25
00:02:07,116 --> 00:02:08,825
[woman] I'm in the middle
of a dark tunnel,
26
00:02:08,908 --> 00:02:10,866
and my car dies on me.
27
00:02:11,491 --> 00:02:16,200
So, I'm sitting there alone
and looking for a flashlight,
28
00:02:16,283 --> 00:02:18,658
but then I hear a train coming towards me,
29
00:02:18,741 --> 00:02:19,950
but I can't see it.
30
00:02:20,033 --> 00:02:24,283
So, I started feeling for the keys to turn
the battery on and flash the lights,
31
00:02:24,783 --> 00:02:25,908
but they were gone.
32
00:02:26,533 --> 00:02:29,033
And I could hear the train
speeding towards me,
33
00:02:29,116 --> 00:02:32,116
and I went to get out, but I couldn't.
34
00:02:32,616 --> 00:02:35,491
- I couldn't move. I just froze.
- And then what?
35
00:02:36,158 --> 00:02:39,033
[woman] That's it.
What do you think it means?
36
00:02:40,491 --> 00:02:42,408
[sighs] Maybe you're afraid
of getting caught.
37
00:02:42,491 --> 00:02:44,575
- [music swells]
- [door slams shut]
38
00:02:44,658 --> 00:02:48,491
โช Just call me angel of the morning โช
39
00:02:48,991 --> 00:02:50,408
โช Angel โช
40
00:02:50,491 --> 00:02:54,825
โช Just touch my cheek
Before you leave me โช
41
00:02:54,908 --> 00:02:58,325
- [song fades out]
- [phone line ringing]
42
00:03:00,325 --> 00:03:02,301
[woman] Hi.
This is Summer Elswick of Grady Real...
43
00:03:02,325 --> 00:03:03,950
[phone clicks]
44
00:03:04,033 --> 00:03:06,741
[Will] What's the secret to survival?
45
00:03:07,741 --> 00:03:10,075
And how did we survive
when so many others didn't?
46
00:03:10,158 --> 00:03:13,033
- Mm-hm?
- I'll tell you the secret.
47
00:03:14,200 --> 00:03:17,783
But first, I'm going to need you
to do something for me.
48
00:03:17,866 --> 00:03:19,991
- I hate the beard.
- Of course you do.
49
00:03:20,075 --> 00:03:21,950
It just doesn't look good.
50
00:03:24,116 --> 00:03:27,325
I need you to take everything
you know about your business,
51
00:03:27,825 --> 00:03:28,825
set it aside.
52
00:03:30,116 --> 00:03:31,116
Good. Again.
53
00:03:31,158 --> 00:03:32,518
[Will on loudspeaker] Advertising?
54
00:03:33,116 --> 00:03:34,241
Set it aside.
55
00:03:35,075 --> 00:03:38,700
We say to ourselves,
when it takes six months to find a buyer,
56
00:03:38,783 --> 00:03:41,158
"Oh, well, it must have been
a marketing problem,"
57
00:03:41,241 --> 00:03:44,575
but it is not a marketing problem.
58
00:03:46,741 --> 00:03:48,033
The problem
59
00:03:48,950 --> 00:03:50,200
is us.
60
00:03:50,783 --> 00:03:52,616
As a matter of fact,
61
00:03:52,700 --> 00:03:55,991
there's a lot of... [whispers] ...assholes
in this business.
62
00:03:56,075 --> 00:03:57,700
[audience laughing]
63
00:03:57,783 --> 00:04:02,366
And the good news
is that that is good news for you.
64
00:04:02,450 --> 00:04:05,575
[gray-haired woman] I never wanted
to be the one to show places.
65
00:04:05,658 --> 00:04:06,866
Made me too nervous.
66
00:04:06,950 --> 00:04:11,616
So Bill, Will's father,
God rest his soul, uh, insisted.
67
00:04:11,700 --> 00:04:14,950
He says, "Camille, you've got to."
Remember that, honey?
68
00:04:15,033 --> 00:04:16,200
Thank you, dear.
69
00:04:16,283 --> 00:04:19,200
Uh, so anyway, there was
this fellow standing outside...
70
00:04:19,283 --> 00:04:20,700
[conversation fades]
71
00:04:20,783 --> 00:04:23,741
["Angel of the Morning"
guitar intro plays discordantly]
72
00:04:42,783 --> 00:04:43,866
[Will stomps]
73
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
[music halts]
74
00:04:45,783 --> 00:04:47,491
[clock ticking]
75
00:04:47,575 --> 00:04:49,033
[Will] Where the fuck were you?
76
00:04:53,741 --> 00:04:55,241
I'm sorry. I fell asleep.
77
00:04:55,325 --> 00:04:57,700
[Will sighs]
You know how much this meant to me.
78
00:04:58,491 --> 00:04:59,908
And where were you?
79
00:05:01,116 --> 00:05:02,241
You fell asleep?
80
00:05:02,908 --> 00:05:03,825
It's fine.
81
00:05:03,908 --> 00:05:06,408
[somber, discordant music playing]
82
00:05:26,241 --> 00:05:27,450
[door clunks loudly]
83
00:05:27,533 --> 00:05:28,825
[music fades]
84
00:05:32,450 --> 00:05:35,075
[vacuum cleaner whirring]
85
00:05:35,158 --> 00:05:37,241
[somber music resumes]
86
00:05:47,825 --> 00:05:49,200
- [pot thuds]
- [Summer gasps]
87
00:05:49,283 --> 00:05:50,825
[suspenseful music playing]
88
00:05:57,491 --> 00:06:02,283
[cell phone vibrating]
89
00:06:04,866 --> 00:06:05,991
Hello? This is Summer.
90
00:06:07,116 --> 00:06:09,825
- Okay, listen, I gotta go.
- [doorbell jingles]
91
00:06:09,908 --> 00:06:11,575
- [man] Making moves.
- Hey, man.
92
00:06:12,200 --> 00:06:13,950
Sorry. It was a crazy day.
93
00:06:14,033 --> 00:06:16,158
[man] These foreclosures are a steal.
94
00:06:16,241 --> 00:06:17,325
[chuckles]
95
00:06:17,408 --> 00:06:21,325
- You're smart to move on it.
- Everybody wants a piece.
96
00:06:21,408 --> 00:06:25,658
[phone keyboard clicking]
97
00:06:31,575 --> 00:06:32,491
[door opens]
98
00:06:32,575 --> 00:06:34,325
[automated voice] Back door open.
99
00:06:34,408 --> 00:06:36,366
Hey! I'm in the kitchen.
100
00:06:36,450 --> 00:06:37,283
[door shuts]
101
00:06:37,366 --> 00:06:38,741
[doorbell jingles]
102
00:06:55,741 --> 00:06:56,991
[car door opens]
103
00:06:58,991 --> 00:07:01,450
- Do you mind if we make a stop?
- [man] Do your thing.
104
00:07:01,533 --> 00:07:02,533
[car door shuts]
105
00:07:02,575 --> 00:07:04,158
[car horn blaring]
106
00:07:05,366 --> 00:07:07,686
- [voicemail recording] Hi, this is Summer...
- [call ends]
107
00:07:17,116 --> 00:07:19,533
[ominous music playing]
108
00:07:20,950 --> 00:07:22,575
This'll only be a second.
109
00:07:23,241 --> 00:07:24,241
All good.
110
00:07:41,741 --> 00:07:44,450
- [automated voice] Front door open.
- [music fades]
111
00:07:46,616 --> 00:07:47,616
Hello?
112
00:08:04,533 --> 00:08:05,533
Hello?
113
00:08:09,450 --> 00:08:10,450
Summer?
114
00:08:12,783 --> 00:08:17,741
- [ominous music building]
- [cell phone vibrating]
115
00:08:18,783 --> 00:08:20,908
[dramatic music playing]
116
00:08:20,991 --> 00:08:23,116
["This Can't Be True"
by Eddie Holman playing]
117
00:08:23,200 --> 00:08:25,700
Are you retiring to France?
118
00:08:25,783 --> 00:08:28,241
Look, don't look at me.
119
00:08:28,325 --> 00:08:29,700
Tommy picked this place.
120
00:08:29,783 --> 00:08:31,616
[indistinct chatter]
121
00:08:32,366 --> 00:08:34,950
[laughter]
122
00:08:36,075 --> 00:08:39,991
โช This can't be true, girl... โช
123
00:08:40,075 --> 00:08:42,366
[man 1] She loves everything French.
124
00:08:42,991 --> 00:08:45,075
- French dressing, French...
- [woman] Men.
125
00:08:45,158 --> 00:08:47,200
[man 1] French men, French kissing...
126
00:08:47,283 --> 00:08:49,866
- Look who decided to show up.
- [man 1] How's my favorite niece?
127
00:08:49,950 --> 00:08:50,950
Hey.
128
00:08:51,033 --> 00:08:54,158
- Fashionably late.
- No, Wally, we started late.
129
00:08:54,241 --> 00:08:56,408
- [man 1] What happened?
- [man 2] Cut myself.
130
00:08:56,491 --> 00:08:58,075
Kitchen accident.
131
00:08:58,158 --> 00:09:01,616
- Six stitches, right there.
- Bullshit. Judy stabbed him.
132
00:09:01,700 --> 00:09:04,033
[all laughing]
133
00:09:05,241 --> 00:09:06,616
[whispers] You deserved it.
134
00:09:07,116 --> 00:09:08,741
- [man 1] Look at them.
- Young love.
135
00:09:08,825 --> 00:09:11,575
[man 1] Hey, they're calling.
You guys drinking, come on.
136
00:09:12,116 --> 00:09:14,825
- [woman]...traveling for two weeks.
- See anything you like, Vic?
137
00:09:14,908 --> 00:09:17,158
- I can't fucking read this.
- I got you, baby.
138
00:09:17,241 --> 00:09:20,200
I'm gonna have the escargot...
139
00:09:20,283 --> 00:09:22,950
Hey, Wally. I knew Oklahoma
could boot scoot,
140
00:09:23,033 --> 00:09:25,116
but I didn't know
he could speak French. [Chuckles]
141
00:09:25,200 --> 00:09:28,408
Judy, here we go. Malta, Croatia.
142
00:09:28,491 --> 00:09:30,616
- Oh yes.
- [woman] We end in Scarborough Castle...
143
00:09:30,700 --> 00:09:33,866
- I'll take the spaghetti, please.
- No, give him the duck.
144
00:09:34,700 --> 00:09:36,533
- [man 3] I'll take the duck.
- Good boy.
145
00:09:38,075 --> 00:09:40,551
- [woman] It's supposed to be haunted.
- [Judy] Are you afraid?
146
00:09:40,575 --> 00:09:43,241
- [woman] No, I'm excited.
- Now, look at Allen's face.
147
00:09:44,283 --> 00:09:47,158
That's the face of a man who's about
to spend more money on one dinner
148
00:09:47,241 --> 00:09:49,491
for four guys he doesn't even like,
149
00:09:49,575 --> 00:09:53,700
than he has on Deena, his kids,
birthdays, Christmas, vacations...
150
00:09:53,783 --> 00:09:56,491
- Did I miss anything else?
- [man 3] No, you got everything.
151
00:09:56,575 --> 00:09:58,217
- [cell phone vibrates]
- [Allen] Excuse me.
152
00:09:58,241 --> 00:10:00,116
Gotta get this. Excuse me.
153
00:10:00,200 --> 00:10:01,533
That's the bank!
154
00:10:01,616 --> 00:10:03,033
[all laughing]
155
00:10:03,116 --> 00:10:06,366
- Tell 'em the Jesse James story.
- Come on, you do it better than I do.
156
00:10:06,450 --> 00:10:07,658
Tell 'em! Tell 'em.
157
00:10:07,741 --> 00:10:08,783
[groans]
158
00:10:08,866 --> 00:10:11,991
[all laughing]
159
00:10:12,075 --> 00:10:16,658
Once upon a time,
Jesse James and his gang robbed a train.
160
00:10:16,741 --> 00:10:18,825
And he held everyone at gunpoint.
161
00:10:18,908 --> 00:10:20,366
He says, "All right,
162
00:10:21,033 --> 00:10:24,991
give us all your money or we kill
the women and rape all the men."
163
00:10:25,658 --> 00:10:29,491
One of the guys with his hands up says,
"I'm sorry, don't you mean
164
00:10:29,575 --> 00:10:32,158
kill the men and rape all the women?"
165
00:10:32,241 --> 00:10:35,075
And then a gay guy in the back says,
166
00:10:35,825 --> 00:10:39,366
"Excuse me, I think Mr. James
knows how to rob a train."
167
00:10:39,450 --> 00:10:43,366
[all laughing]
168
00:10:43,450 --> 00:10:46,991
- [Deena] More wine? Anyone? Anyone?
- [Wally] We need more.
169
00:10:47,075 --> 00:10:48,533
Tell us about this trip.
170
00:10:48,616 --> 00:10:50,467
- [Deena] It's two weeks.
- [tense music playing]
171
00:10:50,491 --> 00:10:53,491
[Deena] We end up at this castle
in Scarborough, England.
172
00:10:53,575 --> 00:10:56,533
It's supposed to be haunted.
We stay there for three nights.
173
00:10:56,616 --> 00:10:59,158
- [Wally] He's not gonna like that.
- [laughter]
174
00:10:59,241 --> 00:11:01,616
[Deena] He doesn't know
it's supposed to be haunted.
175
00:11:02,616 --> 00:11:05,575
[female radio dispatcher]
Standby 7-2, West 21st Street, #3.
176
00:11:06,533 --> 00:11:07,991
Can you keep a secret?
177
00:11:08,658 --> 00:11:10,241
[indistinct radio chatter]
178
00:11:10,741 --> 00:11:11,741
Sure.
179
00:11:13,658 --> 00:11:14,658
I'm sick.
180
00:11:18,783 --> 00:11:20,033
[man 2] What do you mean?
181
00:11:22,991 --> 00:11:24,408
I got MS.
182
00:11:26,158 --> 00:11:28,116
I just found out last week.
183
00:11:29,283 --> 00:11:31,783
Don't worry, I'm not gonna die on you.
184
00:11:43,450 --> 00:11:44,950
[indistinct radio chatter]
185
00:11:48,700 --> 00:11:50,075
Jesus Christ.
186
00:11:52,283 --> 00:11:54,408
Get those people across the street.
And no press.
187
00:11:54,491 --> 00:11:56,908
I don't want anyone talking to them.
Cleary, what do we got?
188
00:11:56,991 --> 00:11:58,533
We got a dead realtor.
189
00:11:59,783 --> 00:12:03,616
- You already pull the case number?
- [Cleary] Yeah. 19H-012.
190
00:12:03,700 --> 00:12:06,158
[ominous music playing]
191
00:12:07,908 --> 00:12:10,200
[Allen]...and the eaves above the attic.
192
00:12:11,616 --> 00:12:15,033
Lot of nooks and crannies in a place
like this. You've been all over, right?
193
00:12:15,116 --> 00:12:18,241
Is there any back staircase?
That kind of stuff?
194
00:12:18,325 --> 00:12:21,325
Uh-huh? Look in the basement?
What's in the basement?
195
00:12:21,991 --> 00:12:22,991
Uh-huh?
196
00:12:23,033 --> 00:12:25,825
Look in the backyard.
There's sheds and things out there.
197
00:12:25,908 --> 00:12:29,325
I need you to look very carefully
in those kind of places.
198
00:12:29,408 --> 00:12:31,408
[conversation fades out]
199
00:12:47,616 --> 00:12:50,575
[rummaging]
200
00:12:51,783 --> 00:12:53,658
[officers chattering faintly]
201
00:13:00,700 --> 00:13:02,450
So the killer forgot something.
202
00:13:03,908 --> 00:13:07,116
She was stabbed so hard
it got jammed in her pelvis.
203
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Oh.
204
00:13:17,575 --> 00:13:18,575
That's mine.
205
00:13:21,450 --> 00:13:22,700
What's your name, man?
206
00:13:23,200 --> 00:13:24,366
[male officer] Um, Joe.
207
00:13:26,200 --> 00:13:29,741
Joe, when you walk through that door,
208
00:13:29,825 --> 00:13:31,658
there's a jury of 12 watching you.
209
00:13:32,741 --> 00:13:33,783
You understand?
210
00:13:35,741 --> 00:13:36,741
Yes, sir.
211
00:13:38,241 --> 00:13:40,700
[tense music playing]
212
00:13:42,200 --> 00:13:43,700
[woman] I heard a car pull up.
213
00:13:43,783 --> 00:13:46,176
And I looked up and saw a man
walking towards the front door.
214
00:13:46,200 --> 00:13:47,825
Hang on, Brenda. Where were you?
215
00:13:47,908 --> 00:13:49,825
I was in that house right there.
216
00:13:50,325 --> 00:13:52,283
I was outside smoking a cigarette.
217
00:13:52,366 --> 00:13:53,783
Do you live there?
218
00:13:53,866 --> 00:13:55,366
No, I'm the caregiver there.
219
00:13:55,950 --> 00:13:58,325
[male detective]
So you hear the car pull up,
220
00:13:59,033 --> 00:14:00,700
you look this way,
221
00:14:00,783 --> 00:14:02,033
then what happened?
222
00:14:02,616 --> 00:14:04,741
I saw a man walk into the house.
223
00:14:04,825 --> 00:14:07,158
- [man] Just do your job!
- You ever seen that man before?
224
00:14:07,241 --> 00:14:08,908
- [officer] Settle down.
- [Brenda] No.
225
00:14:10,325 --> 00:14:12,725
- About how old do you think he was?
- [Brenda] I don't know.
226
00:14:12,783 --> 00:14:14,908
- What'd he look like?
- [Brenda] I couldn't tell.
227
00:14:14,991 --> 00:14:15,991
He was wearing a hoodie.
228
00:14:16,075 --> 00:14:18,825
I'll tell you what though.
He walked sort of funny.
229
00:14:18,908 --> 00:14:21,783
- What do you mean?
- [Brenda] Like he had a limp.
230
00:14:38,783 --> 00:14:40,325
[music fades]
231
00:14:48,116 --> 00:14:49,116
Hi, Will.
232
00:14:50,283 --> 00:14:52,783
Tom. Scarborough Homicide.
233
00:14:56,575 --> 00:14:58,366
Everything is being recorded.
234
00:15:07,450 --> 00:15:11,950
Before we start, I wanna say that
I'm very sorry about what happened, Will.
235
00:15:13,991 --> 00:15:16,366
How long were you and Summer together?
236
00:15:18,325 --> 00:15:19,825
About a year and a half.
237
00:15:24,366 --> 00:15:26,991
How would you describe your relationship?
238
00:15:28,116 --> 00:15:29,116
Normal.
239
00:15:29,991 --> 00:15:31,033
Uh...
240
00:15:31,658 --> 00:15:33,075
Ups and downs.
241
00:15:34,075 --> 00:15:36,158
Like any relationship, I guess.
242
00:15:37,491 --> 00:15:38,491
[Tom] Hm.
243
00:15:38,950 --> 00:15:40,825
When was the last time you saw her?
244
00:15:42,533 --> 00:15:44,283
Uh, I saw her this morning.
245
00:15:45,408 --> 00:15:47,741
Did you notice anything strange about her?
246
00:15:49,575 --> 00:15:50,575
No.
247
00:15:51,741 --> 00:15:54,366
Well, we... had an argument
248
00:15:55,616 --> 00:15:56,616
last night.
249
00:15:57,533 --> 00:15:58,533
What about?
250
00:16:00,658 --> 00:16:03,283
Doesn't even matter now. I had this thing.
251
00:16:04,366 --> 00:16:06,533
Um, she never showed up.
252
00:16:08,158 --> 00:16:12,325
Do you know
who she was meeting at the house?
253
00:16:12,408 --> 00:16:14,241
[Will hesitates] I don't know.
254
00:16:15,200 --> 00:16:16,950
I don't know their name. She...
255
00:16:17,658 --> 00:16:19,075
She never told me.
256
00:16:19,158 --> 00:16:20,325
[Tom] Huh.
257
00:16:27,866 --> 00:16:31,033
[pen scratching]
258
00:16:31,116 --> 00:16:32,575
I was going to marry her.
259
00:16:32,658 --> 00:16:33,908
I told my mom.
260
00:16:34,825 --> 00:16:36,283
The day I met her.
261
00:16:36,366 --> 00:16:38,200
[inhales sharply] I said...
262
00:16:39,158 --> 00:16:40,825
I said, "I'm going to marry her."
263
00:16:41,408 --> 00:16:42,533
Why didn't you?
264
00:16:42,616 --> 00:16:45,616
Well, she's technically still married.
265
00:16:50,575 --> 00:16:53,825
I know that sounds weird,
but they were separated.
266
00:16:56,533 --> 00:16:58,116
What's her husband's name?
267
00:16:59,450 --> 00:17:00,533
Sam Gifford.
268
00:17:02,200 --> 00:17:05,783
Will, would you be willing to take
a polygraph down the road?
269
00:17:05,866 --> 00:17:07,325
[pen scratching]
270
00:17:09,908 --> 00:17:10,908
Yeah.
271
00:17:12,325 --> 00:17:13,325
Good.
272
00:17:13,408 --> 00:17:15,700
[ominous music playing]
273
00:17:16,908 --> 00:17:17,908
[officer] Open.
274
00:17:21,158 --> 00:17:22,158
Lift your arm.
275
00:17:24,908 --> 00:17:25,908
[shutter clicks]
276
00:17:30,075 --> 00:17:31,115
[Tom] What about the poly?
277
00:17:32,241 --> 00:17:34,033
[Allen] Good luck with that.
278
00:17:34,116 --> 00:17:36,950
Come on, I just want to hook him up to it,
see what he says.
279
00:17:37,450 --> 00:17:40,700
- You don't even have to plug it in.
- You guys did that in Philly?
280
00:17:41,200 --> 00:17:42,700
From time to time, yeah.
281
00:17:42,783 --> 00:17:44,033
Not against the law.
282
00:17:44,116 --> 00:17:48,075
He's got no scratches, nothing under
his nails, no signs of struggle.
283
00:17:48,158 --> 00:17:51,033
Tom, let him go home.
He's cooperating with us.
284
00:17:51,116 --> 00:17:53,842
All we got is a grandmother in Milwaukee
we're trying to get a hold of.
285
00:17:53,866 --> 00:17:55,283
Did we find her phone yet?
286
00:17:55,366 --> 00:17:58,616
[Cleary] No, but we got a ping order.
We've been calling. Nothing.
287
00:18:00,408 --> 00:18:01,325
Okay.
288
00:18:01,408 --> 00:18:04,866
[tense music playing]
289
00:18:11,700 --> 00:18:12,866
[Tom exhales]
290
00:18:12,950 --> 00:18:15,575
[sewing machine whirs, stops]
291
00:18:17,825 --> 00:18:20,075
[sewing machine whirs]
292
00:18:20,158 --> 00:18:21,991
[hammering]
293
00:18:22,075 --> 00:18:25,158
[electric saw whirring]
294
00:18:28,283 --> 00:18:30,741
- [whirring continues]
- [indistinct chatter]
295
00:18:31,700 --> 00:18:32,700
Hi.
296
00:18:37,408 --> 00:18:38,575
[Judy murmurs]
297
00:18:38,658 --> 00:18:39,908
What happened?
298
00:18:41,366 --> 00:18:42,575
They fucked up.
299
00:18:42,658 --> 00:18:43,741
[Tom] I see.
300
00:18:46,283 --> 00:18:47,991
- Hi, Peter.
- [Peter] Hey, Tom.
301
00:18:48,075 --> 00:18:50,908
Uh, our bad. [Chuckles]
302
00:18:50,991 --> 00:18:55,116
We made a mistake, but, uh, don't worry.
It's going to come out of our end.
303
00:18:55,200 --> 00:18:56,533
We'll, uh, get it fixed.
304
00:18:57,741 --> 00:19:00,158
[ominous music playing]
305
00:19:02,658 --> 00:19:04,825
[man] You think Nichols
should be our lead?
306
00:19:04,908 --> 00:19:06,158
[Allen] Yeah. Why?
307
00:19:07,450 --> 00:19:09,741
His past may bring
the wrong kind of attention.
308
00:19:09,825 --> 00:19:11,950
He doesn't have a past. He's clean.
309
00:19:12,033 --> 00:19:14,491
If anything, he's got
more experience handling homicide
310
00:19:14,575 --> 00:19:16,575
than anyone in our department.
311
00:19:18,283 --> 00:19:19,283
Okay.
312
00:19:20,533 --> 00:19:22,533
[man exhales]
313
00:19:22,616 --> 00:19:23,616
Good morning.
314
00:19:24,283 --> 00:19:27,450
I'm Chief Marty Graeber.
This is Captain Robert Allen.
315
00:19:27,533 --> 00:19:30,200
We're here to talk about
the murder that occurred last evening.
316
00:19:30,283 --> 00:19:33,200
I do want to remind you all
this is an ongoing investigation,
317
00:19:33,283 --> 00:19:35,991
so there's not going to be
a lot of we can talk about,
318
00:19:36,075 --> 00:19:38,283
but we'll do the best we can.
319
00:19:38,950 --> 00:19:40,533
But I do want to emphasize that
320
00:19:40,616 --> 00:19:43,408
our detectives have been
working through the night.
321
00:19:43,491 --> 00:19:46,658
They will not rest
until we find out who did this.
322
00:19:46,741 --> 00:19:48,283
I want to make that very clear.
323
00:19:48,366 --> 00:19:49,741
[snoring softly]
324
00:19:49,825 --> 00:19:52,575
[Marty] Our men and women are
some of the best in law enforcement
325
00:19:52,658 --> 00:19:53,866
anywhere in the country.
326
00:19:54,866 --> 00:19:57,366
- So with that...
- [whispers] I just wanna air it out.
327
00:19:58,741 --> 00:19:59,741
I love you.
328
00:20:03,825 --> 00:20:05,825
[male voice]
Heard of knives getting stuck before.
329
00:20:05,908 --> 00:20:07,575
First time I've ever seen it.
330
00:20:08,366 --> 00:20:12,033
We had to cut into the bone
and pull it out. That's how hard it hit.
331
00:20:12,116 --> 00:20:15,116
Thirty-three and a half
stab wounds in total.
332
00:20:15,200 --> 00:20:18,783
Semen in her vaginal cavity,
wrists were bound by rope.
333
00:20:19,283 --> 00:20:21,991
Checked with the lab,
there weren't any fingerprints anywhere.
334
00:20:22,575 --> 00:20:26,575
No bruises sustained below the waist.
No sign of forced sexual contact.
335
00:20:26,658 --> 00:20:30,241
Well, we still can't rule out rape, home?
336
00:20:30,325 --> 00:20:32,033
No, that's right.
337
00:20:32,116 --> 00:20:33,116
We can't.
338
00:20:34,575 --> 00:20:39,366
We also recovered blond hair
that doesn't belong to the victim.
339
00:20:40,366 --> 00:20:41,450
Let me see that.
340
00:20:46,366 --> 00:20:47,866
Can I show you something strange?
341
00:20:49,908 --> 00:20:53,616
See this on the edge of her left palm?
It's not blood.
342
00:20:54,116 --> 00:20:55,408
It's paint.
343
00:20:55,908 --> 00:20:57,658
It's called calcimine.
344
00:20:57,741 --> 00:21:00,450
They used it in old houses.
They don't make it anymore.
345
00:21:00,950 --> 00:21:02,616
Found traces of it in the rug.
346
00:21:05,533 --> 00:21:06,991
[Tom] What are these from?
347
00:21:07,491 --> 00:21:09,325
Bruises. Probably a defensive wound.
348
00:21:16,825 --> 00:21:18,325
What happened to your hand?
349
00:21:20,908 --> 00:21:22,200
Kitchen accident.
350
00:21:22,283 --> 00:21:25,158
[keyboard clacking]
351
00:21:25,825 --> 00:21:28,908
- [Allen] Fuck me.
- What is it? Dark blue? Purple?
352
00:21:28,991 --> 00:21:30,751
[Vic] What color
did the neighbor say it was?
353
00:21:30,825 --> 00:21:32,325
The neighbor never saw the car.
354
00:21:32,408 --> 00:21:34,325
This is the only angle we got?
355
00:21:34,408 --> 00:21:35,450
[Tom] Yeah.
356
00:21:35,950 --> 00:21:37,533
It's a Buick LeSabre.
357
00:21:39,866 --> 00:21:43,075
[Vic] Yep. Buick LeSabre, 1990.
358
00:21:43,158 --> 00:21:46,866
Excuse me, sir. Zoom in.
Is it missing a hubcap?
359
00:21:51,158 --> 00:21:52,491
[keyboard clacking]
360
00:21:52,575 --> 00:21:53,700
[Tom] Right there, huh?
361
00:21:54,741 --> 00:21:56,075
[Allen] It's a good catch.
362
00:21:56,991 --> 00:21:59,325
[ominous music playing]
363
00:22:05,158 --> 00:22:08,283
[riffling sound]
364
00:22:20,241 --> 00:22:21,241
Who is that?
365
00:22:22,908 --> 00:22:24,700
Summer and her ex-husband.
366
00:22:27,616 --> 00:22:28,616
Uh-huh.
367
00:22:28,658 --> 00:22:30,033
Can I borrow this?
368
00:22:31,450 --> 00:22:34,783
Sure, take whatever you want.
I can't stay here.
369
00:22:35,325 --> 00:22:36,533
[Tom] I understand.
370
00:22:41,075 --> 00:22:42,241
You mind?
371
00:22:44,075 --> 00:22:45,075
No.
372
00:22:45,658 --> 00:22:46,658
[drawer clicks]
373
00:22:47,825 --> 00:22:50,616
[fabric rustling]
374
00:22:52,950 --> 00:22:53,950
[music fades]
375
00:23:02,950 --> 00:23:05,575
[rattling]
376
00:23:12,575 --> 00:23:14,825
She had only one computer?
377
00:23:15,866 --> 00:23:19,491
Uh, yeah, just the laptop.
She always took it with her.
378
00:23:20,908 --> 00:23:23,158
[ominous music playing]
379
00:23:23,241 --> 00:23:24,241
Mr. Grady.
380
00:23:25,325 --> 00:23:27,533
Do you know if Summer had life insurance?
381
00:23:29,033 --> 00:23:30,491
No, I don't know.
382
00:23:30,575 --> 00:23:31,575
Okay.
383
00:23:32,200 --> 00:23:33,533
It's easy to find out.
384
00:23:34,408 --> 00:23:35,533
[pills rattling]
385
00:23:35,616 --> 00:23:36,616
Thank you.
386
00:24:04,033 --> 00:24:05,950
[whispers] I love this kitchen.
387
00:24:12,116 --> 00:24:13,241
[cell phone clicks]
388
00:24:16,075 --> 00:24:17,450
[cell camera clicks]
389
00:24:18,658 --> 00:24:20,575
[woman on radio]
521, switch to channel six.
390
00:24:20,658 --> 00:24:21,783
[whirring]
391
00:24:21,866 --> 00:24:25,616
[woman on radio] All units, all units,
we have a robbery in progress at 108...
392
00:24:25,700 --> 00:24:28,908
[humming]
393
00:24:31,241 --> 00:24:34,283
[woman continues faintly on radio]
394
00:24:41,950 --> 00:24:43,241
[muttering]
395
00:24:51,825 --> 00:24:53,450
Yeah. I don't know him.
396
00:24:53,533 --> 00:24:54,533
[Tom] Okay.
397
00:24:56,700 --> 00:24:59,408
Do you know
if she had any secret admirers?
398
00:25:00,366 --> 00:25:01,366
No.
399
00:25:06,491 --> 00:25:08,283
[tense string music builds]
400
00:25:09,200 --> 00:25:10,366
[music fades]
401
00:25:11,283 --> 00:25:12,658
[approaching footsteps]
402
00:25:12,741 --> 00:25:14,825
[Cleary] She's got no life insurance.
403
00:25:17,450 --> 00:25:18,700
Check this out.
404
00:25:25,075 --> 00:25:27,533
- [Tom] What am I watching?
- Sam Gifford. The ex-husband.
405
00:25:27,616 --> 00:25:29,991
He's on file for a bunch of dope stuff.
406
00:25:31,366 --> 00:25:34,116
Apparently he collects
human hair for his art.
407
00:25:35,825 --> 00:25:37,033
He ain't afraid.
408
00:25:37,116 --> 00:25:38,200
[chuckles]
409
00:25:39,408 --> 00:25:41,575
A beauty school dropout, huh?
410
00:25:42,491 --> 00:25:44,991
[intense, dramatic music playing]
411
00:25:47,950 --> 00:25:49,575
[birdsong]
412
00:26:07,075 --> 00:26:08,075
[man] Excuse me.
413
00:26:08,158 --> 00:26:09,366
[Cleary] Oh.
414
00:26:09,450 --> 00:26:11,033
Hey. Sorry.
415
00:26:12,158 --> 00:26:13,158
[Tom] Afternoon.
416
00:26:13,825 --> 00:26:16,033
We're with the Scarborough
Police Department.
417
00:26:16,116 --> 00:26:18,075
And we're looking for Sam Gifford.
418
00:26:18,741 --> 00:26:20,700
[man] Okay. That's me.
419
00:26:21,241 --> 00:26:23,325
[Tom] We'd like to talk to you
about Summer Elswick.
420
00:26:24,033 --> 00:26:26,866
Do you mind if we talk up front?
421
00:26:28,991 --> 00:26:30,491
[ominous music playing]
422
00:26:35,450 --> 00:26:36,450
Is she okay?
423
00:26:37,366 --> 00:26:40,450
Well, uh... not really.
424
00:26:42,450 --> 00:26:43,908
[Sam] What happened?
425
00:26:43,991 --> 00:26:46,491
She was attacked by someone
and she was stabbed.
426
00:26:50,908 --> 00:26:51,950
Is she dead?
427
00:26:54,950 --> 00:26:55,950
Yeah.
428
00:26:58,658 --> 00:26:59,866
I'm sorry, Sam.
429
00:27:02,075 --> 00:27:04,158
I'd like to ask you some questions.
430
00:27:06,616 --> 00:27:07,658
Okay?
431
00:27:07,741 --> 00:27:08,741
Yeah.
432
00:27:09,408 --> 00:27:11,491
When was the last time you saw her?
433
00:27:12,241 --> 00:27:13,241
[Sam murmurs]
434
00:27:13,700 --> 00:27:15,033
Couple of months ago.
435
00:27:17,283 --> 00:27:18,616
Where were you Saturday?
436
00:27:19,783 --> 00:27:21,658
Uh, I was, uh... [clears throat]
437
00:27:21,741 --> 00:27:22,575
fishing.
438
00:27:22,658 --> 00:27:25,825
- Fishing up north near Jackson Lake.
- And who'd you go with?
439
00:27:26,950 --> 00:27:28,075
I went alone.
440
00:27:29,950 --> 00:27:31,741
- Like what time?
- [Sam] Maybe, um...
441
00:27:32,741 --> 00:27:33,741
nine a.m.?
442
00:27:34,241 --> 00:27:35,783
[Cleary] What time do you get back?
443
00:27:36,950 --> 00:27:38,408
I got home last night.
444
00:27:39,950 --> 00:27:42,075
- Is that your truck?
- [Sam] Yeah, it is.
445
00:27:42,158 --> 00:27:43,700
[Tom] Did you drive up in it?
446
00:27:44,533 --> 00:27:46,241
- I did.
- [Tom] Okay.
447
00:27:47,283 --> 00:27:48,783
What's that on your hand?
448
00:27:49,658 --> 00:27:50,658
[inhales sharply]
449
00:27:51,325 --> 00:27:52,551
- It's paint.
- [Cleary] Oh yeah?
450
00:27:52,575 --> 00:27:54,408
Can I... Mind if I see it?
451
00:27:54,491 --> 00:27:55,700
Am I a suspect?
452
00:27:55,783 --> 00:27:59,200
Well, Mr. Gifford, right now everyone
is a suspect. You understand.
453
00:27:59,283 --> 00:28:02,075
- We're just trying to do our job.
- Yeah, I understand.
454
00:28:02,158 --> 00:28:04,991
Um, if you guys aren't going to
read me my rights, we're done here.
455
00:28:05,075 --> 00:28:06,991
And if you are,
I want a lawyer. Thank you.
456
00:28:07,075 --> 00:28:07,908
[Tom] Wait!
457
00:28:07,991 --> 00:28:10,908
- We're just trying to gather information.
- [Sam] Have a nice day.
458
00:28:20,158 --> 00:28:24,033
[Tom] William, Oklahoma, Mary, 755.
459
00:28:24,116 --> 00:28:27,533
I need all the LPR northbound
and southbound on I-35.
460
00:28:27,616 --> 00:28:29,825
Yeah. You got it buddy. Thank you.
461
00:28:29,908 --> 00:28:32,241
By the way,
why does Wally call you Oklahoma?
462
00:28:32,741 --> 00:28:34,491
[engine turns over]
463
00:28:35,200 --> 00:28:36,741
'Cause I can cut a rug, baby.
464
00:28:36,825 --> 00:28:39,366
[lively country music playing]
465
00:28:39,450 --> 00:28:42,366
[square dance caller]
Sides face, grand square.
466
00:28:44,908 --> 00:28:47,866
50% of female victims
are killed by their exes.
467
00:28:47,950 --> 00:28:48,950
[Judy squeals]
468
00:28:49,616 --> 00:28:51,450
[square dance caller] Four ladies chain.
469
00:28:54,533 --> 00:28:55,700
Promenade.
470
00:28:58,325 --> 00:29:01,741
Multiple stab wounds?
I mean, that's a crime of passion.
471
00:29:01,825 --> 00:29:04,700
And if the husband's a drug user,
you can bump that up to 90%.
472
00:29:04,783 --> 00:29:07,325
- Baby, I'm concentrating.
- [snickers, laughs]
473
00:29:07,408 --> 00:29:09,968
[square dance caller] Allemande left,
and a right-and-left grand.
474
00:29:13,700 --> 00:29:15,200
Keep the corner.
475
00:29:16,283 --> 00:29:18,325
[country music playing]
476
00:29:19,366 --> 00:29:21,825
There you go. There you go.
477
00:29:21,908 --> 00:29:24,908
- [Deena] Wally, what are you giving us?
- He's promoting himself.
478
00:29:24,991 --> 00:29:26,908
- Here you go.
- [Allen] His side business.
479
00:29:26,991 --> 00:29:28,325
It even has a logo.
480
00:29:28,408 --> 00:29:30,575
Now, please tell your uncle,
it's called capitalism.
481
00:29:30,658 --> 00:29:32,033
And he could learn a thing or two.
482
00:29:32,116 --> 00:29:35,158
[Vic's wife] What is this,
"Active Duty Security Consulting"?
483
00:29:35,241 --> 00:29:36,533
What's up with the bulldog?
484
00:29:36,616 --> 00:29:39,783
Because when we bite, we never let go.
485
00:29:39,866 --> 00:29:42,658
- [all oohing]
- [chuckles]
486
00:29:42,741 --> 00:29:44,075
Come on, Wally, be honest.
487
00:29:44,158 --> 00:29:46,450
This ain't your logo.
This is definitely your mugshot.
488
00:29:46,533 --> 00:29:48,325
[all laughing]
489
00:29:48,408 --> 00:29:50,908
Did you hear that?
At least they got my good side.
490
00:29:50,991 --> 00:29:52,950
[Allen] Do you have to be
walked twice a day?
491
00:29:53,033 --> 00:29:54,825
- [all laughing]
- [music fades]
492
00:29:56,658 --> 00:29:58,950
How long have you been with your lady?
493
00:29:59,783 --> 00:30:02,533
Too long. Six years.
494
00:30:03,366 --> 00:30:04,783
Why don't you marry her?
495
00:30:05,575 --> 00:30:06,700
[Cleary] No fucking way.
496
00:30:06,783 --> 00:30:08,033
[chuckles]
497
00:30:08,991 --> 00:30:10,408
How old are you, man?
498
00:30:11,658 --> 00:30:12,658
Forty-five.
499
00:30:13,491 --> 00:30:15,950
Coming up to that big five-oh.
500
00:30:16,033 --> 00:30:18,200
You don't want to end up old and alone.
501
00:30:18,866 --> 00:30:20,491
That's a real bitch.
502
00:30:22,575 --> 00:30:24,408
I came into this world alone,
503
00:30:24,491 --> 00:30:26,116
I'll go through it alone,
504
00:30:26,700 --> 00:30:28,325
and I'm going to die alone.
505
00:30:28,825 --> 00:30:30,033
So fuck it.
506
00:30:30,116 --> 00:30:32,283
Okay, tough guy.
507
00:30:34,533 --> 00:30:38,033
She sold half a dozen houses,
no commissions.
508
00:30:40,825 --> 00:30:42,533
That'd piss me off.
509
00:30:42,616 --> 00:30:46,116
[tense music playing]
510
00:30:55,325 --> 00:30:57,741
[Tom] According to her records,
511
00:30:57,825 --> 00:31:00,866
she didn't get commissions
on six of her sales.
512
00:31:01,575 --> 00:31:02,908
Is that right?
513
00:31:02,991 --> 00:31:06,741
Well, it's... it's a little more
complicated than that.
514
00:31:06,825 --> 00:31:10,158
Her commissions went into
the purchase of an investment property.
515
00:31:10,241 --> 00:31:12,575
That way she didn't have to pay taxes.
516
00:31:12,658 --> 00:31:14,575
It's a townhouse on McKinley.
517
00:31:14,658 --> 00:31:16,325
About how much money we talking about?
518
00:31:16,908 --> 00:31:19,658
Uh, I think about 70 grand.
519
00:31:20,575 --> 00:31:21,908
We don't touch it.
520
00:31:21,991 --> 00:31:23,366
It goes to the family.
521
00:31:23,450 --> 00:31:25,908
Who owns 1502 Whitcomb, by the way?
522
00:31:27,158 --> 00:31:28,283
I own it.
523
00:31:29,991 --> 00:31:33,366
That's good to know.
One less phone call we have to make.
524
00:31:38,575 --> 00:31:39,575
[Cleary] Seventy grand.
525
00:31:40,575 --> 00:31:42,200
She never got a divorce.
526
00:31:42,283 --> 00:31:44,033
That's a motive for the ex.
527
00:31:45,158 --> 00:31:45,991
[Tom] Maybe.
528
00:31:46,075 --> 00:31:48,075
- [Deena] Let's see it.
- [Judy] Eighteen grand.
529
00:31:48,158 --> 00:31:49,325
Oh, that's a lot of money.
530
00:31:49,408 --> 00:31:52,575
[Judy sighs] It's an investment
if we ever want to sell it, but...
531
00:31:52,658 --> 00:31:54,950
That's awful. Who would do that?
532
00:31:55,950 --> 00:31:58,866
In Philly, when Tommy's partner
was being investigated,
533
00:31:58,950 --> 00:32:01,075
we were dealing with
all kinds of crazy shit.
534
00:32:01,158 --> 00:32:03,283
Tommy was sleeping
with a gun under his pillow.
535
00:32:03,366 --> 00:32:05,408
I was convinced
he was gonna blow my tits off.
536
00:32:05,491 --> 00:32:09,116
- Where's my money?
- Jesus Christ! What the fuck?
537
00:32:09,200 --> 00:32:12,908
[Judy] The cops under investigation
thought Tommy was gonna talk.
538
00:32:12,991 --> 00:32:14,951
They used to carve,
like with a rock or something,
539
00:32:15,033 --> 00:32:18,450
they used to carve this shit
into the windshield of my car,
540
00:32:18,533 --> 00:32:21,533
like, "Cheese-eater.
Admit the rat in you."
541
00:32:21,616 --> 00:32:22,908
That must have been hell.
542
00:32:22,991 --> 00:32:25,741
[Judy] Ugh, you have no idea.
That's why we had to leave.
543
00:32:25,825 --> 00:32:29,158
- [Wally] It's Paul's birthday. Sign it.
- Jesus. You're fucking crazy.
544
00:32:29,241 --> 00:32:31,700
He's gonna love it.
Not the right tit. That's for Allen.
545
00:32:31,783 --> 00:32:34,241
Tommy was so depressed
he wouldn't come out of the bedroom.
546
00:32:34,325 --> 00:32:35,991
It knocked the life out of us.
547
00:32:36,616 --> 00:32:37,450
Never again.
548
00:32:37,533 --> 00:32:40,575
If it wasn't for my uncle and Deena,
who knows where we'd be.
549
00:32:40,658 --> 00:32:42,658
So how's Mr. Detective Cleary doing?
550
00:32:42,741 --> 00:32:48,241
Well, aside from never wearing a tie...
he's doing pretty good.
551
00:32:48,325 --> 00:32:51,408
Good. Because I taught him
everything he knows.
552
00:32:51,491 --> 00:32:54,408
Not everything I know.
Everything he knows.
553
00:32:54,491 --> 00:32:55,491
[laughs]
554
00:32:56,700 --> 00:33:00,200
Oh, man, those eggs are good...
555
00:33:00,283 --> 00:33:02,408
[Judy] Uncle Allen had a scare.
556
00:33:03,575 --> 00:33:04,575
What do you mean?
557
00:33:05,575 --> 00:33:08,491
He was in the hot tub
and he couldn't get out. He couldn't move.
558
00:33:08,575 --> 00:33:10,991
Deena had to pull him out all by herself.
559
00:33:11,491 --> 00:33:12,658
How is he now?
560
00:33:12,741 --> 00:33:13,575
He's fine.
561
00:33:13,658 --> 00:33:15,658
[TV continues in background]
562
00:33:17,200 --> 00:33:19,700
- Deena should've called us.
- I know.
563
00:33:22,450 --> 00:33:26,408
[sighs] She's worried that
it's only going to get worse now.
564
00:33:27,533 --> 00:33:28,575
[doorbell chimes]
565
00:33:31,450 --> 00:33:32,741
[doorbell chimes]
566
00:33:34,908 --> 00:33:35,825
[doorbell chimes]
567
00:33:35,908 --> 00:33:37,658
[Will] Jesus Christ.
568
00:33:38,575 --> 00:33:39,450
Yes?
569
00:33:39,533 --> 00:33:40,825
[man] Yes, sorry to bother you.
570
00:33:40,908 --> 00:33:43,616
I think I accidentally got
some of your mail.
571
00:33:45,491 --> 00:33:46,491
Thank you.
572
00:33:47,866 --> 00:33:50,200
Oh wait, that's... This is mine.
573
00:33:51,325 --> 00:33:53,491
I don't... This one was open already.
574
00:33:54,658 --> 00:33:56,575
This is mine, that's yours.
575
00:33:57,408 --> 00:34:00,741
That's yours. That's yours.
All the rest are yours.
576
00:34:00,825 --> 00:34:02,533
Okay. All right, thank you.
577
00:34:03,325 --> 00:34:04,658
You don't remember me?
578
00:34:08,075 --> 00:34:09,116
No, I'm sorry.
579
00:34:09,700 --> 00:34:10,950
[man] Well, I guess, uh...
580
00:34:11,700 --> 00:34:14,908
I wouldn't remember me either.
You know, if I were you.
581
00:34:16,658 --> 00:34:18,866
Is your mother home?
Your mother would remember me.
582
00:34:19,825 --> 00:34:21,575
[ominous music playing]
583
00:34:23,075 --> 00:34:25,783
I just wanted to give you
my condolences. That's it.
584
00:34:30,241 --> 00:34:32,366
- Move your fucking foot!
- No problem.
585
00:34:35,325 --> 00:34:36,325
[lock clicks]
586
00:34:36,991 --> 00:34:38,200
[footsteps on staircase]
587
00:34:38,283 --> 00:34:39,283
What the fuck?
588
00:34:43,408 --> 00:34:47,658
[Cleary] Her phone pinged in Limerick
at 19:40 the night before she was killed.
589
00:34:47,741 --> 00:34:51,283
- [Tom] Where the fuck is Limerick?
- About 45 minutes east.
590
00:34:59,116 --> 00:35:00,866
She sold a property there.
591
00:35:03,908 --> 00:35:05,866
Why would she go back?
592
00:35:07,075 --> 00:35:08,200
[Cleary] To show it.
593
00:35:10,200 --> 00:35:11,200
No.
594
00:35:12,075 --> 00:35:14,408
She sold it 14 months ago.
595
00:35:14,491 --> 00:35:16,491
[tense music playing]
596
00:35:54,450 --> 00:35:57,825
[hinge creaking]
597
00:36:19,991 --> 00:36:20,991
[floorboard creaks]
598
00:36:29,575 --> 00:36:30,575
[Tom picks up item]
599
00:36:34,700 --> 00:36:36,116
[tense music swells]
600
00:36:36,200 --> 00:36:38,658
[door hinge creaking]
601
00:36:39,991 --> 00:36:41,075
Can I help you?
602
00:36:47,366 --> 00:36:49,408
And, uh, who's been painting it?
603
00:36:50,283 --> 00:36:54,700
Church members volunteer.
I'm the caretaker. I just watch the place.
604
00:36:55,200 --> 00:36:56,283
Okay.
605
00:36:57,408 --> 00:36:58,408
So...
606
00:37:00,408 --> 00:37:01,908
have you seen her before?
607
00:37:04,616 --> 00:37:06,325
I... I don't recognize her.
608
00:37:06,825 --> 00:37:08,283
- No?
- Mm-mm.
609
00:37:10,616 --> 00:37:12,116
[clicks laptop keyboard]
610
00:37:12,200 --> 00:37:13,450
How about that car?
611
00:37:16,450 --> 00:37:18,658
No, I haven't seen it.
612
00:37:20,450 --> 00:37:21,866
Okay, well, one more.
613
00:37:25,283 --> 00:37:26,908
How about this gentleman?
614
00:37:28,491 --> 00:37:31,158
[murmurs] No, I haven't seen him.
615
00:37:32,075 --> 00:37:36,533
- Okay, well... oh for three.
- [chuckles]
616
00:37:37,033 --> 00:37:39,533
[Tom] At least we know
where the paint came from.
617
00:37:39,616 --> 00:37:42,575
[Cleary] Yeah.
And the hair came back. It's a wig.
618
00:37:42,658 --> 00:37:44,408
[Tom] What about the number
that called her?
619
00:37:44,491 --> 00:37:47,658
[Cleary] It's a burner.
It only dialed one number. Summer's.
620
00:37:47,741 --> 00:37:49,783
It was activated
the day before the murder.
621
00:37:49,866 --> 00:37:51,700
The day she received the initial call.
622
00:37:51,783 --> 00:37:55,366
It was used to make six calls to Summer.
After the murder, nothing.
623
00:37:55,450 --> 00:37:56,658
[liquid sloshing]
624
00:37:56,741 --> 00:37:58,658
Get me the video from the store.
625
00:37:58,741 --> 00:37:59,908
Yeah, we tried.
626
00:37:59,991 --> 00:38:01,616
They wiped it.
627
00:38:01,700 --> 00:38:04,366
Oh great. So we got a wig and shit.
628
00:38:04,908 --> 00:38:07,908
[Judy] I'd call that grape purple.
629
00:38:07,991 --> 00:38:10,658
Okay. We got a purple Buick.
630
00:38:10,741 --> 00:38:12,283
It's not a Buick.
631
00:38:12,366 --> 00:38:16,700
This is the car I drove in college.
It's a Chrysler Imperial from the '90s.
632
00:38:16,783 --> 00:38:19,158
You see that slit right there?
That's a window.
633
00:38:19,241 --> 00:38:22,033
My dad got me one.
Everyone thought I was a narc.
634
00:38:22,533 --> 00:38:23,700
Here, let me show you.
635
00:38:25,658 --> 00:38:28,158
Is that the car
you lost your virginity in?
636
00:38:29,950 --> 00:38:32,658
- No. It was a different car.
- [Tom] Hm.
637
00:38:32,741 --> 00:38:35,158
- And it was in high school.
- Oh, that's right.
638
00:38:35,241 --> 00:38:37,366
You were 14. That's gross.
639
00:38:37,450 --> 00:38:38,658
You're gross.
640
00:38:38,741 --> 00:38:41,450
You lost your virginity to a prostitute.
641
00:38:41,950 --> 00:38:44,991
Look, you see the eyelids
right there on the headlights?
642
00:38:45,075 --> 00:38:46,075
They open and close.
643
00:38:46,158 --> 00:38:49,450
- ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]
- Oh. Unknown caller.
644
00:38:50,283 --> 00:38:52,200
Who could that be? Your hooker?
645
00:38:53,450 --> 00:38:54,616
Hello?
646
00:38:54,700 --> 00:38:55,700
[ignition clicks]
647
00:38:56,283 --> 00:38:58,366
You got this August 26th?
648
00:38:58,450 --> 00:39:00,200
Uh, let me check the invoice.
649
00:39:01,700 --> 00:39:03,741
No. Received May 26th.
650
00:39:04,241 --> 00:39:05,991
Is this the original paint?
651
00:39:06,075 --> 00:39:08,158
[dealer] Uh, yes, it is. Factory paint.
652
00:39:10,783 --> 00:39:12,450
Okay, thank you.
653
00:39:12,533 --> 00:39:14,908
- [dealer] Anything you need, let me know.
- [Cleary] Yeah.
654
00:39:14,991 --> 00:39:17,658
- What year is this Silverado?
- [dealer] 2020.
655
00:39:20,866 --> 00:39:23,158
- How many miles?
- [dealer] Thirty thousand.
656
00:39:23,241 --> 00:39:25,241
Cleary. Come check it out.
657
00:39:31,366 --> 00:39:33,325
[Cleary strains]
658
00:39:33,408 --> 00:39:35,408
[car seat whirring]
659
00:39:35,491 --> 00:39:36,741
[chuckling]
660
00:39:37,825 --> 00:39:39,158
It's nice, huh?
661
00:39:39,241 --> 00:39:40,658
Yeah.
662
00:39:40,741 --> 00:39:41,866
Fifty K.
663
00:39:42,366 --> 00:39:43,491
You can afford that?
664
00:39:44,075 --> 00:39:45,366
Hell yeah.
665
00:39:45,450 --> 00:39:46,283
Really?
666
00:39:46,366 --> 00:39:48,408
You're forgetting one thing.
667
00:39:48,491 --> 00:39:49,491
What's that?
668
00:39:50,366 --> 00:39:52,283
The overtime, baby.
669
00:39:52,366 --> 00:39:53,366
Milk it.
670
00:39:53,450 --> 00:39:55,116
[laughs]
671
00:39:55,200 --> 00:39:58,241
- Does it have rear video?
- [dealer] Yes, sir. Rear and front.
672
00:39:59,533 --> 00:40:01,741
[woman] She was precious.
673
00:40:01,825 --> 00:40:02,825
[Will] She was.
674
00:40:02,908 --> 00:40:06,158
Thank you.
And I'm so glad that I could be here.
675
00:40:06,241 --> 00:40:07,241
Me too.
676
00:40:07,325 --> 00:40:08,700
Thank you, son.
677
00:40:09,658 --> 00:40:12,408
[tense music playing]
678
00:40:44,366 --> 00:40:47,116
[music intensifies]
679
00:40:49,741 --> 00:40:50,741
[Will] Hey.
680
00:40:52,366 --> 00:40:53,825
Hey, stop!
681
00:41:05,116 --> 00:41:07,283
[music fades]
682
00:41:10,950 --> 00:41:13,408
[thunder clapping]
683
00:41:13,491 --> 00:41:18,116
[man on video] The Chrysler Imperial and
the New Yorker Fifth Avenue that shares...
684
00:41:18,200 --> 00:41:20,241
are the biggest Chryslers you can buy.
685
00:41:20,325 --> 00:41:21,325
[video stops]
686
00:41:25,158 --> 00:41:26,616
[Tom] My condolences, Will.
687
00:41:26,700 --> 00:41:27,700
Thank you.
688
00:41:28,616 --> 00:41:30,616
Um, can I talk to you for a second?
689
00:41:31,450 --> 00:41:32,616
Of course.
690
00:41:37,783 --> 00:41:38,866
[sighs]
691
00:41:44,033 --> 00:41:45,366
A few nights ago,
692
00:41:46,700 --> 00:41:49,491
this guy we know
showed up at my mother's house.
693
00:41:50,575 --> 00:41:52,950
He was acting strange and...
694
00:41:55,450 --> 00:41:56,700
Strange in what way?
695
00:41:57,658 --> 00:42:00,866
He tried to force himself
inside the house.
696
00:42:03,200 --> 00:42:05,033
- How?
- I went to close the door.
697
00:42:05,116 --> 00:42:08,033
- [Tom] Uh-huh?
- He puts his foot in the door.
698
00:42:08,741 --> 00:42:09,741
Okay.
699
00:42:10,366 --> 00:42:11,491
What's his name?
700
00:42:11,575 --> 00:42:12,825
[Will sighs]
701
00:42:13,950 --> 00:42:15,533
Eli Phillips.
702
00:42:16,616 --> 00:42:17,825
How do you know him?
703
00:42:18,658 --> 00:42:22,366
We bought a piece of land to develop.
This is when my dad ran the company.
704
00:42:22,450 --> 00:42:24,908
It was a farm. A family farm.
705
00:42:25,491 --> 00:42:27,825
We gave them a fair price.
They still didn't want to sell.
706
00:42:28,825 --> 00:42:30,908
I guess they really didn't have a choice.
707
00:42:33,825 --> 00:42:36,658
Anyway, after we bought it,
708
00:42:37,533 --> 00:42:39,366
the father committed suicide.
709
00:42:40,700 --> 00:42:42,741
And the son blamed it on us.
710
00:42:45,533 --> 00:42:47,825
He's tried to hack into
our server a few times.
711
00:42:47,908 --> 00:42:50,116
Our IT guy keeps blocking him.
712
00:42:50,200 --> 00:42:51,241
I understand.
713
00:42:52,450 --> 00:42:54,991
But, uh, there's not much we can do.
714
00:42:56,408 --> 00:42:58,033
Unless he shows up again.
715
00:42:58,116 --> 00:42:59,325
And if he does,
716
00:43:00,450 --> 00:43:01,450
you call me.
717
00:43:02,325 --> 00:43:03,325
Anytime.
718
00:43:04,200 --> 00:43:05,200
Thanks.
719
00:43:08,825 --> 00:43:09,825
[car door shuts]
720
00:43:10,575 --> 00:43:15,658
I've been abused,
harassed, tortured, bullied...
721
00:43:15,741 --> 00:43:16,861
[Cleary] He was at Whitcomb.
722
00:43:16,908 --> 00:43:19,116
[Eli] The police aren't
gonna do anything...
723
00:43:19,200 --> 00:43:21,700
These are the people Summer called
in the last three months.
724
00:43:21,783 --> 00:43:22,616
[Tom] Good.
725
00:43:22,700 --> 00:43:27,575
The FBI has a record that she called them
and wanted to report narcotics activity.
726
00:43:27,658 --> 00:43:30,075
Apparently, they gave her
the number for the DEA.
727
00:43:30,158 --> 00:43:31,741
They say she never called.
728
00:43:33,200 --> 00:43:34,283
[Tom] Uh-huh.
729
00:43:35,658 --> 00:43:38,450
Hey, Smith. Not bad for a rookie.
730
00:43:38,533 --> 00:43:39,658
[Smith] Thanks, boss.
731
00:43:43,700 --> 00:43:45,575
[ominous music playing]
732
00:44:03,075 --> 00:44:04,491
[knocking]
733
00:44:04,575 --> 00:44:05,575
[Eli] Fuck off!
734
00:44:13,241 --> 00:44:15,158
[door rattling]
735
00:44:15,241 --> 00:44:16,241
You know...
736
00:44:17,991 --> 00:44:18,991
[Tom] Eli Phillips?
737
00:44:19,658 --> 00:44:23,033
I'm Detective Tom Nichols.
This is my partner Dan Cleary.
738
00:44:23,116 --> 00:44:24,491
Got a minute to chat?
739
00:44:25,741 --> 00:44:26,741
About what?
740
00:44:28,158 --> 00:44:29,241
Summer Elswick.
741
00:44:31,866 --> 00:44:33,491
Summer... [murmurs]
742
00:44:34,658 --> 00:44:35,825
Yeah, sure. No problem.
743
00:44:35,908 --> 00:44:38,533
Just give me one second.
Let me put some clothes on.
744
00:44:38,616 --> 00:44:40,533
[door rattling]
745
00:44:56,408 --> 00:44:59,825
Hey, how you doing?
You have any weapons on you?
746
00:45:00,408 --> 00:45:01,408
[Eli] No.
747
00:45:01,491 --> 00:45:03,533
Okay. You mind turning around?
748
00:45:03,616 --> 00:45:04,616
Just turn around.
749
00:45:05,991 --> 00:45:07,908
Just put your arms out. Yep.
750
00:45:07,991 --> 00:45:09,033
There you go.
751
00:45:09,116 --> 00:45:11,825
Anything, uh, sharp in your pockets
that might surprise me?
752
00:45:11,908 --> 00:45:12,908
[Eli] No.
753
00:45:14,033 --> 00:45:17,533
Hey, you know what? We have
the same birthday, me and you.
754
00:45:17,616 --> 00:45:18,991
- No shit.
- [Eli] Yep.
755
00:45:20,200 --> 00:45:22,200
Geminis, right?
756
00:45:22,283 --> 00:45:23,283
Gemini?
757
00:45:23,741 --> 00:45:24,950
May 26?
758
00:45:25,033 --> 00:45:26,033
Yeah.
759
00:45:26,575 --> 00:45:28,741
We're like, uh, twins. [Chuckles]
760
00:45:28,825 --> 00:45:31,450
Saw you outside of Whitcomb
the other night.
761
00:45:32,283 --> 00:45:34,283
Yeah. 'Cause I was there.
762
00:45:34,366 --> 00:45:36,783
Yeah? What were you doing there?
763
00:45:36,866 --> 00:45:38,408
I heard about it.
764
00:45:38,491 --> 00:45:40,783
[Cleary] Yeah? So how'd you hear about it?
765
00:45:40,866 --> 00:45:42,325
Uh, police scanner.
766
00:45:42,408 --> 00:45:44,200
It's a little hobby of mine.
767
00:45:44,825 --> 00:45:47,700
[chuckling]
768
00:45:49,366 --> 00:45:52,616
I can tell you who did it,
if you guys want me to.
769
00:45:53,700 --> 00:45:54,991
Okay, who's that?
770
00:45:57,866 --> 00:45:58,866
Will Grady.
771
00:45:59,450 --> 00:46:03,283
Funny, he just told us you showed up at
his mother's and threatened both of them.
772
00:46:03,366 --> 00:46:06,866
He said... that I... Well, that's a lie.
773
00:46:07,783 --> 00:46:09,033
I didn't threaten anybody.
774
00:46:09,116 --> 00:46:11,533
- Yeah, they're both lying, both liars.
- [Tom] Anyway.
775
00:46:11,616 --> 00:46:14,325
If you go back, it's gonna be
considered intimidation of a witness,
776
00:46:14,408 --> 00:46:15,700
and you're gonna be arrested.
777
00:46:15,783 --> 00:46:17,616
- I didn't threaten...
- No. Listen to me.
778
00:46:17,700 --> 00:46:19,825
You're gonna be arrested. You understand?
779
00:46:22,283 --> 00:46:24,033
You know, I know who you are.
780
00:46:25,741 --> 00:46:29,700
I read an article about you, uh,
and your partner.
781
00:46:30,283 --> 00:46:31,491
Corzano?
782
00:46:31,575 --> 00:46:35,366
Convicted for drugs,
gambling, uh, bribery.
783
00:46:36,116 --> 00:46:37,116
You didn't know that?
784
00:46:38,533 --> 00:46:40,158
You known him six years?
785
00:46:41,741 --> 00:46:43,491
You didn't know anything about it?
786
00:46:45,533 --> 00:46:47,366
That sounds like a lie to me.
787
00:46:49,075 --> 00:46:51,658
Why were you really
at Whitcomb the night she was killed?
788
00:46:52,450 --> 00:46:54,658
Because I wanted to see Will Grady
789
00:46:55,658 --> 00:46:56,991
in, uh...
790
00:46:57,075 --> 00:46:58,700
in handcuffs.
791
00:46:58,783 --> 00:47:00,283
- [Eli sniffles]
- [Tom] Why?
792
00:47:00,366 --> 00:47:02,700
Because he's the devil. That's why.
793
00:47:04,575 --> 00:47:05,575
He's a crook.
794
00:47:05,616 --> 00:47:06,908
They're all crooks.
795
00:47:07,616 --> 00:47:09,741
Like your partner. [Sniffles]
796
00:47:11,533 --> 00:47:13,825
Did you have anything
to do with Summer's death?
797
00:47:19,366 --> 00:47:20,366
No.
798
00:47:20,408 --> 00:47:23,450
Good. You mind
if we take a sample of your DNA?
799
00:47:23,533 --> 00:47:24,533
[Eli] No.
800
00:47:24,866 --> 00:47:27,325
- Cool. Let's do it now.
- [Eli] You mean here? Now?
801
00:47:27,408 --> 00:47:28,491
[Tom and Cleary] Yeah.
802
00:47:28,575 --> 00:47:32,575
I meant, no, I don't... I don't...
Uh, wouldn't like that right now.
803
00:47:32,658 --> 00:47:35,491
- I don't like needles.
- It's not needles. It's a Q-tip.
804
00:47:35,991 --> 00:47:38,217
- [Eli] Oh, they're doing Q-tips now.
- It's just a swab.
805
00:47:38,241 --> 00:47:41,241
- Should I talk to a lawyer?
- No, you don't need to talk to a lawyer.
806
00:47:43,950 --> 00:47:46,283
Call me when you make up your mind. Okay?
807
00:47:46,783 --> 00:47:48,325
Stay away from the Gradys.
808
00:47:49,950 --> 00:47:53,533
And take it easy with that hat.
You don't want to get hurt.
809
00:47:53,616 --> 00:47:55,241
[Eli] I respect the police.
810
00:47:55,325 --> 00:47:57,700
[tense music playing]
811
00:47:59,866 --> 00:48:01,825
[Marty] What do we know about the husband?
812
00:48:01,908 --> 00:48:05,200
We got his license plate up at
Jackson Lake at the time of the murder.
813
00:48:05,908 --> 00:48:07,450
You got his car there.
814
00:48:07,533 --> 00:48:08,825
You don't have him.
815
00:48:08,908 --> 00:48:12,575
She called the FBI to report narcotics.
Do we have a record of her calling us?
816
00:48:12,658 --> 00:48:14,866
- [approaching footsteps]
- No, sir. We checked.
817
00:48:18,658 --> 00:48:20,283
Who do we like for the DNA?
818
00:48:20,366 --> 00:48:21,783
- [Marty] Oh, come on...
- Jesus.
819
00:48:21,866 --> 00:48:23,200
[all chuckling]
820
00:48:23,283 --> 00:48:25,741
I got the boyfriend for 20.
821
00:48:26,658 --> 00:48:28,616
Come on, Nichols. Who do you got?
822
00:48:29,533 --> 00:48:33,075
- Look at Allen. A steady rolling man.
- [all chuckle]
823
00:48:33,158 --> 00:48:35,616
All right, I'll go with
Will Grady, the boyfriend.
824
00:48:35,700 --> 00:48:37,741
Ah, okay. Safe bet.
825
00:48:38,366 --> 00:48:40,491
What about you, Vic? Who do you got?
826
00:48:40,575 --> 00:48:43,908
Let me ask you guys a question.
When you interviewed the Eli guy,
827
00:48:44,700 --> 00:48:47,158
did he have a blond wig on by any chance?
828
00:48:47,241 --> 00:48:48,700
[all laughing]
829
00:48:48,783 --> 00:48:50,283
Nah, I'll take Eli.
830
00:48:50,366 --> 00:48:52,075
- [Allen] Okay.
- Nichols' twin.
831
00:48:52,158 --> 00:48:54,575
I'm going with the fisherman.
The ex-husband.
832
00:48:58,366 --> 00:48:59,491
- Here you go.
- All right.
833
00:49:01,658 --> 00:49:02,658
Sir?
834
00:49:03,658 --> 00:49:04,825
Uh, I'll pass.
835
00:49:05,533 --> 00:49:09,325
Remind me again why we never
put out an APB on the Chrysler?
836
00:49:10,075 --> 00:49:13,575
- Well, we just got a verification.
- Okay, then let's do it.
837
00:49:13,658 --> 00:49:14,700
- Okay.
- [Allen] Hold up.
838
00:49:14,783 --> 00:49:16,616
There are 8,000 Chryslers in the county.
839
00:49:16,700 --> 00:49:19,908
We're going to start a wild goose chase,
get everybody scared.
840
00:49:19,991 --> 00:49:22,533
We're going to be getting
the DNA any moment.
841
00:49:22,616 --> 00:49:25,408
We don't get the gift,
then we go after the Chrysler.
842
00:49:25,491 --> 00:49:28,116
Okay. Okay. All right.
843
00:49:28,200 --> 00:49:30,658
Okay, here we go. [Clears throat]
844
00:49:30,741 --> 00:49:32,825
- Thank you.
- [Marty] Thank you so much.
845
00:49:32,908 --> 00:49:34,366
- Make some space.
- Move that.
846
00:49:34,450 --> 00:49:35,950
Deena's just getting drinks.
847
00:49:36,033 --> 00:49:37,116
[Marty] Okay. Here we go.
848
00:49:37,200 --> 00:49:39,783
[Allen] One beer
is not gonna kill the old man.
849
00:49:39,866 --> 00:49:42,658
- [Marty] Who wants pepperoni and sausage?
- Gimme one of those.
850
00:49:42,741 --> 00:49:45,616
Let me ask you something.
Does that look like a bite mark to you?
851
00:49:45,700 --> 00:49:48,241
- [Allen] That's good.
- [Cleary] All right. That looks good.
852
00:49:48,325 --> 00:49:50,565
- [Marty] Who wants cheese? Anybody?
- [Allen] Thank you.
853
00:49:50,616 --> 00:49:53,575
- [Marty] Anybody? Anybody?
- [Cleary] I got one. Thank you.
854
00:49:54,741 --> 00:49:58,241
Hey, we're still doing that walk-through
with the boyfriend, right?
855
00:49:58,325 --> 00:50:00,616
Yeah. When do you want to do it?
856
00:50:00,700 --> 00:50:02,408
The sooner, the better.
857
00:50:03,116 --> 00:50:06,325
[country music playing on PA]
858
00:50:08,116 --> 00:50:09,325
[door opens]
859
00:50:14,241 --> 00:50:16,116
Can you turn the recorder off, please?
860
00:50:16,200 --> 00:50:17,991
[ominous music playing]
861
00:50:19,200 --> 00:50:21,075
Have you talked to Sam Gifford yet?
862
00:50:22,366 --> 00:50:23,450
[Tom] Yes, we have.
863
00:50:24,866 --> 00:50:27,283
Did he tell you
they were still seeing each other?
864
00:50:28,950 --> 00:50:29,950
[Tom] No.
865
00:50:31,408 --> 00:50:32,408
Well, they were.
866
00:50:33,908 --> 00:50:35,283
[Tom] How do you know that?
867
00:50:36,700 --> 00:50:37,908
I was there.
868
00:50:39,366 --> 00:50:40,450
You were where?
869
00:50:41,950 --> 00:50:44,200
They used to fool around
in some of the houses.
870
00:50:44,283 --> 00:50:45,283
[Cleary] Wait.
871
00:50:45,700 --> 00:50:47,241
Last time we talked,
872
00:50:47,325 --> 00:50:50,366
you said you didn't know the ex-husband,
and now you do.
873
00:50:50,450 --> 00:50:51,700
Why are you telling us now?
874
00:50:52,408 --> 00:50:54,866
My ex didn't want me talking to you guys.
875
00:50:55,658 --> 00:50:56,950
Why is that?
876
00:50:57,033 --> 00:50:59,033
Him and Sam work together.
877
00:50:59,116 --> 00:51:01,033
[Cleary] What kind of work does he do?
878
00:51:03,075 --> 00:51:04,700
He sells heroin and coke.
879
00:51:10,158 --> 00:51:11,991
Was Summer involved with drugs?
880
00:51:12,991 --> 00:51:13,991
No.
881
00:51:16,450 --> 00:51:17,825
[car alarm chirps]
882
00:51:17,908 --> 00:51:20,075
- You think I can change my bet?
- [snickers]
883
00:51:24,116 --> 00:51:25,908
- I'm not wearing a tie.
- You have to.
884
00:51:25,991 --> 00:51:27,783
Everybody will be wearing one.
885
00:51:37,283 --> 00:51:38,450
Stop it.
886
00:51:38,533 --> 00:51:39,533
I got it.
887
00:51:39,991 --> 00:51:43,158
- I walked in the front door.
- [cell phone vibrating]
888
00:51:43,241 --> 00:51:45,950
- And stopped right where you are.
- [cell phone clicks]
889
00:51:46,616 --> 00:51:49,241
Uh, I noticed her shoes right here.
890
00:51:50,491 --> 00:51:51,533
Is that unusual?
891
00:51:52,075 --> 00:51:55,158
[Will] Not really.
You want to protect the floor.
892
00:51:55,241 --> 00:51:56,241
[Tom] Hm.
893
00:51:57,908 --> 00:52:00,616
Um, so, I, uh...
894
00:52:01,825 --> 00:52:03,658
I called out for her.
895
00:52:03,741 --> 00:52:05,783
Um, no answer.
896
00:52:06,408 --> 00:52:08,158
I try her phone, nothing.
897
00:52:11,158 --> 00:52:12,158
And then what?
898
00:52:14,950 --> 00:52:19,158
[intense, dramatic stinger]
899
00:52:24,991 --> 00:52:27,158
[breathing shakily]
900
00:52:30,950 --> 00:52:31,991
I, uh...
901
00:52:34,741 --> 00:52:35,908
I knee led down
902
00:52:36,658 --> 00:52:37,658
to, uh...
903
00:52:39,408 --> 00:52:41,408
to try to give her, uh, CPR.
904
00:52:42,241 --> 00:52:43,366
[Will clears throat]
905
00:52:48,450 --> 00:52:49,866
[coughs] I'm sorry.
906
00:52:49,950 --> 00:52:51,158
[softly] It's all right.
907
00:52:54,075 --> 00:52:55,283
[Will sniffles]
908
00:52:56,283 --> 00:52:58,033
[Will exhales shakily]
909
00:52:58,116 --> 00:53:01,700
["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]
910
00:53:01,783 --> 00:53:03,325
- [Tom] Excuse me.
- [ringtone stops]
911
00:53:03,408 --> 00:53:05,408
[departing footsteps]
912
00:53:06,658 --> 00:53:07,658
[Allen] Excuse me.
913
00:53:13,658 --> 00:53:15,658
[inaudible]
914
00:53:25,283 --> 00:53:27,950
[intense, suspenseful music playing]
915
00:53:31,283 --> 00:53:33,533
[Cleary] Have all responding units
set up a perimeter.
916
00:53:33,616 --> 00:53:38,200
Suspect is male, Caucasian,
33, 6'2", 190 pounds, brown hair.
917
00:53:38,283 --> 00:53:41,158
[car engine revving]
918
00:53:41,241 --> 00:53:42,408
[tires squealing]
919
00:53:49,741 --> 00:53:51,533
[music fades]
920
00:53:52,866 --> 00:53:55,075
Hey, Sam. Can you come to the door?
921
00:53:58,575 --> 00:53:59,658
Open the door.
922
00:54:02,158 --> 00:54:03,158
[handle rattles]
923
00:54:03,616 --> 00:54:04,700
Are you alone here?
924
00:54:04,783 --> 00:54:07,259
- [Sam] Yes. What do you want?
- Got an arrest warrant for you.
925
00:54:07,283 --> 00:54:08,842
- [scoffs] For what?
- I think you know.
926
00:54:08,866 --> 00:54:11,116
- You'll have to come with us.
- [Cleary] Relax. Come on.
927
00:54:11,200 --> 00:54:13,908
Let's go get your clothes.
All right? Come on.
928
00:54:13,991 --> 00:54:16,408
- [Sam] What? Why?
- We got a hit on your DNA.
929
00:54:16,491 --> 00:54:18,658
- Yeah, we were sleeping together.
- Okay, good.
930
00:54:18,741 --> 00:54:20,842
You can tell us all about it
at the station. Let's go.
931
00:54:20,866 --> 00:54:22,533
[Sam] Wait, I gotta go to the bathroom.
932
00:54:22,616 --> 00:54:24,700
[Cleary] Okay, let's go to the bathroom.
933
00:54:24,783 --> 00:54:26,283
[door opens]
934
00:54:26,366 --> 00:54:28,366
[ominous music playing]
935
00:54:29,741 --> 00:54:31,116
[door closes]
936
00:54:39,908 --> 00:54:42,158
[toilet flushes]
937
00:54:47,533 --> 00:54:48,616
[door handle rattles]
938
00:54:48,700 --> 00:54:49,700
[music fades]
939
00:54:52,033 --> 00:54:52,950
[gunshots]
940
00:54:53,033 --> 00:54:56,450
- [suspenseful music playing]
- [Cleary grunting] Sam! Shit! Fuck!
941
00:54:56,533 --> 00:54:57,741
Goddamn it!
942
00:55:00,450 --> 00:55:02,575
- [Tom] Are you hit?
- No. He's got my gun.
943
00:55:03,200 --> 00:55:04,283
Fuck.
944
00:55:05,575 --> 00:55:07,533
- [gunshots]
- [glass shatters]
945
00:55:10,033 --> 00:55:11,033
[thuds]
946
00:55:14,033 --> 00:55:15,075
[inaudible]
947
00:55:43,741 --> 00:55:45,575
[inhales sharply, exhales]
948
00:55:46,575 --> 00:55:49,991
Sam. Put the gun down. Put your hands up.
949
00:55:57,741 --> 00:55:59,450
[inhales, exhales]
950
00:56:03,991 --> 00:56:05,033
[Tom sighs]
951
00:56:05,783 --> 00:56:08,075
[breathing rapidly]
952
00:56:08,158 --> 00:56:09,200
[music fades]
953
00:56:09,825 --> 00:56:10,825
[thudding]
954
00:56:14,825 --> 00:56:15,825
Cuff him.
955
00:56:16,450 --> 00:56:17,450
He's dead.
956
00:56:18,158 --> 00:56:19,575
What are you, a doctor?
957
00:56:20,783 --> 00:56:21,783
Cuff him.
958
00:56:21,825 --> 00:56:25,450
[handcuffs clinking]
959
00:56:29,783 --> 00:56:31,283
[ominous, somber music playing]
960
00:56:32,575 --> 00:56:34,241
[shutter clicking]
961
00:56:38,283 --> 00:56:39,950
[Wally] Thirteen kilos of heroin.
962
00:56:40,033 --> 00:56:43,033
We'll have the dogs go through the house.
So far so good.
963
00:56:45,366 --> 00:56:47,075
Pretty fucking exciting, huh?
964
00:56:48,866 --> 00:56:49,866
Check this out.
965
00:56:50,866 --> 00:56:53,450
Bullet went in, still stuck.
966
00:56:57,408 --> 00:57:01,241
[tape crinkling]
967
00:57:04,783 --> 00:57:07,283
[crinkling continues]
968
00:57:07,366 --> 00:57:09,075
That's why he shot at us.
969
00:57:09,575 --> 00:57:10,575
[Cleary] Hey.
970
00:57:12,908 --> 00:57:13,991
I'm sorry.
971
00:57:14,741 --> 00:57:16,991
[camera shutter clicking]
972
00:57:29,825 --> 00:57:31,533
We're going to need your gun.
973
00:57:44,741 --> 00:57:46,575
- [Allen] Call your rep.
- Okay.
974
00:57:50,200 --> 00:57:53,325
[ominous music swells]
975
00:58:14,908 --> 00:58:16,033
[loud, echoing thud]
976
00:58:16,616 --> 00:58:18,616
[yelling and grunting]
977
00:58:19,408 --> 00:58:21,408
[grunting]
978
00:58:36,200 --> 00:58:38,158
[loud thudding]
979
00:58:39,741 --> 00:58:42,450
[loud thudding]
980
00:58:42,533 --> 00:58:43,533
[thudding stops]
981
00:58:44,908 --> 00:58:48,283
[distant hammering]
982
00:58:49,783 --> 00:58:54,658
[electric saw whirring]
983
00:58:56,491 --> 00:58:58,908
[distant hammering]
984
00:59:06,825 --> 00:59:09,700
[hammering continues]
985
00:59:09,783 --> 00:59:14,575
[loud hammering]
986
00:59:18,741 --> 00:59:19,783
[loud thud]
987
00:59:23,950 --> 00:59:26,075
The suit you asked me about is back.
988
00:59:26,991 --> 00:59:28,991
[tense music playing]
989
00:59:32,866 --> 00:59:34,825
Thought they were done with the banging.
990
00:59:34,908 --> 00:59:37,866
Well, they have to replace
a thing for your faucet.
991
00:59:39,866 --> 00:59:44,241
[hammering continues, fades]
992
00:59:44,325 --> 00:59:46,741
- Pretty frustrating.
- [Judy] Mm.
993
00:59:50,575 --> 00:59:52,658
Don't mention nothing about the limp.
994
00:59:52,741 --> 00:59:54,575
Nothing about the Chrysler.
995
00:59:56,241 --> 00:59:58,991
Nothing about the fact
that they were having an affair.
996
00:59:59,075 --> 01:00:00,075
[Judy murmurs]
997
01:00:04,575 --> 01:00:06,241
They're washing their hands.
998
01:00:10,158 --> 01:00:11,866
You don't have to wash yours.
999
01:00:15,658 --> 01:00:18,991
But I don't want you being upset
over a guy who tried to kill you.
1000
01:00:22,950 --> 01:00:24,908
[garage door scraping loudly]
1001
01:00:30,616 --> 01:00:34,283
[Marty] Yeah, I'll make sure of it.
Yeah, it'll be good. All right.
1002
01:00:34,366 --> 01:00:35,366
See you.
1003
01:00:39,075 --> 01:00:40,241
You pissed clean.
1004
01:00:41,116 --> 01:00:43,741
Now we just got to get you
requalled with your weapon.
1005
01:00:43,825 --> 01:00:44,950
[bottles clinking]
1006
01:00:45,616 --> 01:00:46,866
You good with that?
1007
01:00:47,658 --> 01:00:48,658
[Allen] He's ready.
1008
01:00:49,450 --> 01:00:50,450
There you go.
1009
01:00:53,575 --> 01:00:54,575
Oh, thanks.
1010
01:00:56,783 --> 01:00:58,116
Oh, and hey, Tom?
1011
01:00:59,158 --> 01:01:03,533
Next time, shoot him in the front.
Makes this shit go a whole lot easier.
1012
01:01:04,825 --> 01:01:07,283
[Marty and Allen chuckling]
1013
01:01:07,366 --> 01:01:11,116
[both laughing]
1014
01:01:11,200 --> 01:01:13,866
["Belong to Heaven"
by Cass McCombs playing]
1015
01:01:16,075 --> 01:01:17,075
[women laughing]
1016
01:01:17,116 --> 01:01:19,033
[bartender]
It's from the ladies over there.
1017
01:01:23,450 --> 01:01:24,783
[Will] What do you ladies do?
1018
01:01:25,700 --> 01:01:27,950
I work at Stone Mountain.
1019
01:01:30,450 --> 01:01:31,450
And you?
1020
01:01:32,825 --> 01:01:33,825
I don't know.
1021
01:01:35,658 --> 01:01:38,283
- [Will] You don't know?
- She wants to get into real estate.
1022
01:01:38,366 --> 01:01:39,366
Oh.
1023
01:01:39,450 --> 01:01:42,116
So you let other people
make up their minds for you?
1024
01:01:42,200 --> 01:01:43,741
No. No.
1025
01:01:43,825 --> 01:01:46,116
- I know a guy.
- Oh.
1026
01:01:46,200 --> 01:01:48,325
- I do know a guy. I know a guy.
- He knows a guy.
1027
01:01:48,408 --> 01:01:49,575
- Hm.
- Yeah.
1028
01:01:49,658 --> 01:01:50,866
He knows a guy.
1029
01:01:50,950 --> 01:01:52,491
Who kn... Who knows a guy.
1030
01:01:52,575 --> 01:01:54,283
[all laughing]
1031
01:01:54,366 --> 01:01:56,700
[slow, jazzy piano music playing]
1032
01:01:56,783 --> 01:01:58,241
That's what happened.
1033
01:01:59,991 --> 01:02:01,908
I still feel bad though.
1034
01:02:06,825 --> 01:02:07,950
I lied.
1035
01:02:10,325 --> 01:02:13,450
A... About knowing that she was still
1036
01:02:14,491 --> 01:02:16,408
sleeping with her ex.
1037
01:02:18,533 --> 01:02:19,991
We all get fleeced.
1038
01:02:22,991 --> 01:02:24,825
I was married.
1039
01:02:27,283 --> 01:02:31,325
And my husband told his mistress
I was his roommate.
1040
01:02:32,616 --> 01:02:33,616
[clicks tongue]
1041
01:02:35,200 --> 01:02:38,325
- [snickers] I'm sor... I'm sorry.
- Wait... [laughs]
1042
01:02:39,075 --> 01:02:43,616
- I'm sorry. That... [laughing]
- What? I mean, it's fine. It's fine!
1043
01:02:47,366 --> 01:02:48,533
Get her home safe.
1044
01:02:51,533 --> 01:02:56,158
[melancholy music playing]
1045
01:03:04,450 --> 01:03:06,241
[woman] You were raised by your mom?
1046
01:03:07,950 --> 01:03:09,283
[Tom] Why do you say that?
1047
01:03:11,158 --> 01:03:14,366
[woman] I assume because
you took your mother's last name.
1048
01:03:15,450 --> 01:03:18,533
[Tom] Oh, no. I was raised by my father.
1049
01:03:20,116 --> 01:03:22,283
[inaudible]
1050
01:03:24,075 --> 01:03:25,408
[woman] And your mother?
1051
01:03:28,450 --> 01:03:29,908
I don't know my mother.
1052
01:03:31,783 --> 01:03:33,408
[woman] I'm sorry to hear that.
1053
01:03:35,033 --> 01:03:36,200
[Tom] That's all right.
1054
01:03:39,366 --> 01:03:44,575
So, as you know, this session is just
a requirement so you can get back to work.
1055
01:03:45,950 --> 01:03:46,950
[Tom] Sounds good.
1056
01:03:49,575 --> 01:03:51,325
[woman] How have you been feeling?
1057
01:03:52,450 --> 01:03:53,450
[Tom] Fine.
1058
01:03:54,700 --> 01:03:56,241
[woman] How are you sleeping?
1059
01:03:57,325 --> 01:03:58,491
[Tom] Pretty good now.
1060
01:03:59,575 --> 01:04:02,158
{\an8}But you know,
for years I've had this dream.
1061
01:04:03,700 --> 01:04:07,575
{\an8}It's a recurring dream where I'm in
someone's house and there's people there.
1062
01:04:07,658 --> 01:04:09,491
{\an8}It's like a party or something.
1063
01:04:10,325 --> 01:04:14,991
{\an8}And then these bad guys come in,
and they start shooting at everyone.
1064
01:04:16,325 --> 01:04:19,533
{\an8}And every time I get my gun out...
1065
01:04:22,658 --> 01:04:24,116
{\an8}I can't pull the trigger.
1066
01:04:25,533 --> 01:04:27,033
{\an8}It's a real nightmare.
1067
01:04:29,616 --> 01:04:33,075
[woman] That's a very common dream
among law enforcement.
1068
01:04:35,950 --> 01:04:36,950
[Tom] Really?
1069
01:04:37,366 --> 01:04:39,450
Well, you know what's happened?
1070
01:04:39,533 --> 01:04:41,200
{\an8}Since the shooting,
1071
01:04:41,866 --> 01:04:43,533
{\an8}I've had that same dream,
1072
01:04:44,616 --> 01:04:46,825
{\an8}but now I get to pull the trigger.
1073
01:04:46,908 --> 01:04:47,991
{\an8}[music fades]
1074
01:04:49,658 --> 01:04:50,783
{\an8}Interesting, huh?
1075
01:04:51,408 --> 01:04:53,658
[tense, suspenseful music playing]
1076
01:05:48,575 --> 01:05:50,033
[music fades]
1077
01:05:50,116 --> 01:05:54,075
- [hip-hop playing on stereo]
- [poker chips clinking]
1078
01:06:00,158 --> 01:06:01,616
[chuckling]
1079
01:06:04,366 --> 01:06:08,200
- I hate you.
- Hey, Wally, how long you been a dope dog?
1080
01:06:08,283 --> 01:06:09,783
Twenty-four years. Why?
1081
01:06:09,866 --> 01:06:12,700
And you still can't tell
when someone's bluffing? [Laughs]
1082
01:06:12,783 --> 01:06:14,033
Bam!
1083
01:06:14,116 --> 01:06:16,176
[Wally] Except your wife.
I know when she's bluffing.
1084
01:06:16,200 --> 01:06:18,741
- [Vic] Fuck you.
- [man] Vic, tell me what a dope dog is.
1085
01:06:18,825 --> 01:06:21,866
- An old-ass narc like him. [Chuckles]
- [Wally] Oh boy.
1086
01:06:22,616 --> 01:06:23,866
[man] I got you.
1087
01:06:23,950 --> 01:06:26,908
- Hey, Allen, you're in?
- No, deal me out. Deal me out.
1088
01:06:32,616 --> 01:06:34,241
You gotta take care of yourself.
1089
01:06:35,033 --> 01:06:36,783
Take care of your family.
1090
01:06:36,866 --> 01:06:38,283
Look at Allen.
1091
01:06:38,366 --> 01:06:40,825
He's sick. I'm not supposed
to say nothin', but look at him.
1092
01:06:41,700 --> 01:06:44,825
Shit happens.
You gotta think about your future.
1093
01:06:44,908 --> 01:06:46,676
- You can't be a cop forever.
- [bottle clangs]
1094
01:06:46,700 --> 01:06:48,325
- Shit, man.
- [Wally] Paul!
1095
01:06:48,408 --> 01:06:50,950
- Come on. You're ruining my carpet.
- [Paul] Sorry about that.
1096
01:06:51,033 --> 01:06:53,950
- Sorry about that, Wally. I'm sorry.
- [Wally] Cost a lot of money.
1097
01:06:54,033 --> 01:06:56,408
- It's all right.
- [Paul] Man, did I get you guys?
1098
01:06:56,491 --> 01:06:58,783
- [Wally] Two-hundred-pound gorilla.
- I got it.
1099
01:06:58,866 --> 01:07:01,533
- [Wally] Now, make sure you dab that.
- [clears throat]
1100
01:07:01,616 --> 01:07:03,325
[Wally] You're lucky I love you.
1101
01:07:03,408 --> 01:07:06,616
Anyway, I got a gig for you at my shop.
1102
01:07:06,700 --> 01:07:07,700
If you want it.
1103
01:07:08,616 --> 01:07:11,200
Active Duty Security consultant.
1104
01:07:11,283 --> 01:07:13,616
You like that? My idea.
1105
01:07:13,700 --> 01:07:17,533
All cops, ex-military,
all good guys, easy money.
1106
01:07:17,616 --> 01:07:20,325
All you gotta do is stand outside
a prince's penthouse.
1107
01:07:20,408 --> 01:07:21,408
It's nothing.
1108
01:07:22,658 --> 01:07:24,575
Just something for you to think about.
1109
01:07:27,116 --> 01:07:28,616
That's a nice watch, Wally.
1110
01:07:41,866 --> 01:07:42,866
Keep it.
1111
01:07:44,366 --> 01:07:45,491
I dunno.
1112
01:07:47,158 --> 01:07:48,358
[Wally] I want you to have it.
1113
01:07:48,408 --> 01:07:51,241
I don't give a fuck.
It's a Rolex. It's just a watch.
1114
01:07:51,325 --> 01:07:53,700
It's your watch, Wally. I don't want it.
1115
01:07:54,491 --> 01:07:55,491
Thank you.
1116
01:07:56,033 --> 01:07:57,408
[chuckles]
1117
01:07:57,491 --> 01:07:59,658
Wally, if he doesn't want it,
I'll take it.
1118
01:07:59,741 --> 01:08:01,866
How many bad guys you caught this week?
1119
01:08:02,366 --> 01:08:04,533
I'm gonna tell you. None.
1120
01:08:04,616 --> 01:08:08,033
- ["Baby" by Brandy playing on stereo]
- [indistinct chatter]
1121
01:08:10,491 --> 01:08:11,950
- [Wally] Salud.
- [woman] Yes!
1122
01:08:23,741 --> 01:08:24,908
[Wally sighs]
1123
01:08:26,408 --> 01:08:27,408
I know.
1124
01:08:28,575 --> 01:08:29,991
Which one you want?
1125
01:08:31,908 --> 01:08:33,450
Seriously, pick one.
1126
01:08:33,533 --> 01:08:34,658
I'm married, Wally.
1127
01:08:35,241 --> 01:08:36,616
So what? Hey...
1128
01:08:37,575 --> 01:08:38,825
Come on, pick one.
1129
01:08:41,366 --> 01:08:42,908
I'm good, I'm good.
1130
01:08:42,991 --> 01:08:43,991
All right.
1131
01:08:44,658 --> 01:08:46,450
If you get a headache and go upstairs,
1132
01:08:46,533 --> 01:08:48,700
I'll make sure one of 'em
brings you a Tylenol.
1133
01:08:48,783 --> 01:08:49,991
How's that sound?
1134
01:08:55,491 --> 01:08:58,408
It's a big house. Nobody's gonna find out.
1135
01:09:01,908 --> 01:09:04,408
Look, I had a long talk with Graeber,
1136
01:09:05,033 --> 01:09:08,033
and we're going to recommend you
for the Medal of Valor.
1137
01:09:12,783 --> 01:09:15,200
I don't want a medal for killing someone.
1138
01:09:15,283 --> 01:09:17,366
You're not getting it for killing Gifford.
1139
01:09:17,950 --> 01:09:20,366
You're getting it
for saving Cleary's life.
1140
01:09:23,200 --> 01:09:24,450
[sighs]
1141
01:09:26,866 --> 01:09:29,075
Been doing some soul-searching.
1142
01:09:29,158 --> 01:09:30,658
Took your advice.
1143
01:09:30,741 --> 01:09:31,908
Oh yeah?
1144
01:09:31,991 --> 01:09:32,991
Yeah.
1145
01:09:33,075 --> 01:09:34,241
What's that?
1146
01:09:34,325 --> 01:09:35,866
No more Mr. Tough Guy.
1147
01:09:35,950 --> 01:09:37,408
Getting married.
1148
01:09:39,241 --> 01:09:40,408
Congratulations.
1149
01:09:41,450 --> 01:09:43,575
- That's awesome.
- Thanks.
1150
01:09:44,241 --> 01:09:46,450
Yeah, we haven't set a date yet, but, uh...
1151
01:09:47,866 --> 01:09:49,866
be honored if you'd be my best man.
1152
01:09:51,450 --> 01:09:52,450
Best man, huh?
1153
01:09:54,408 --> 01:09:55,825
That's a lot of work, Dan.
1154
01:09:55,908 --> 01:09:57,408
[laughs]
1155
01:09:58,575 --> 01:10:01,908
- Okay, okay, uh... How about an usher?
- [loud thud]
1156
01:10:02,366 --> 01:10:04,408
An usher. Yeah.
1157
01:10:04,491 --> 01:10:05,491
We can do that.
1158
01:10:05,575 --> 01:10:06,866
[Cleary] Okay, good.
1159
01:10:06,950 --> 01:10:08,908
My future mother-in-law's
already up my ass
1160
01:10:08,991 --> 01:10:12,075
about getting my sperm tested,
make sure I'm still potent.
1161
01:10:12,658 --> 01:10:14,283
I hate when that happens.
1162
01:10:14,366 --> 01:10:17,116
[tense music playing]
1163
01:10:44,200 --> 01:10:45,033
[Judy gasps]
1164
01:10:45,116 --> 01:10:46,241
Ow!
1165
01:10:46,783 --> 01:10:47,866
[Tom] Right there.
1166
01:10:47,950 --> 01:10:48,866
Right there.
1167
01:10:48,950 --> 01:10:50,033
Right there.
1168
01:10:50,116 --> 01:10:50,991
Right there.
1169
01:10:51,075 --> 01:10:51,991
Yeah.
1170
01:10:52,075 --> 01:10:53,491
[photo crinkles]
1171
01:11:02,700 --> 01:11:03,866
[Tom] That's a bite.
1172
01:11:05,575 --> 01:11:07,908
It was the dentals that got Ted Bundy.
1173
01:11:09,616 --> 01:11:12,866
[man] I'm pretty sure you're right.
This looks like a human bite to me.
1174
01:11:12,950 --> 01:11:14,658
So what do you want me to do?
1175
01:11:14,741 --> 01:11:16,658
You tell me. You're the expert.
1176
01:11:17,575 --> 01:11:21,616
Get me the dentals of this Gifford guy
and maybe we can rule him out.
1177
01:11:24,658 --> 01:11:27,616
Who confirmed that this is a human bite?
1178
01:11:27,700 --> 01:11:30,533
A forensic odontologist friend of mine
I used in Philly.
1179
01:11:31,116 --> 01:11:32,116
Uh-huh?
1180
01:11:32,616 --> 01:11:35,450
How do we know those weren't
there from a few days before?
1181
01:11:35,533 --> 01:11:39,575
Well, unless her hands were tied
in that position two days before,
1182
01:11:40,241 --> 01:11:41,616
that was done at Whitcomb.
1183
01:11:42,866 --> 01:11:43,866
So?
1184
01:11:45,575 --> 01:11:46,783
What do you want to do?
1185
01:11:48,741 --> 01:11:51,491
I want to get
Sam Gifford's dental impressions.
1186
01:11:52,825 --> 01:11:54,033
See if they match.
1187
01:11:55,658 --> 01:11:57,283
You really want to do that?
1188
01:12:00,700 --> 01:12:02,700
I feel it's the right thing to do.
1189
01:12:04,825 --> 01:12:05,908
[sighs]
1190
01:12:05,991 --> 01:12:09,450
We don't want someone else to get killed
because we didn't do our job, huh?
1191
01:12:09,950 --> 01:12:11,116
I won't stop you.
1192
01:12:12,116 --> 01:12:14,075
- [latch clicks]
- [ominous music playing]
1193
01:12:23,908 --> 01:12:26,866
[tense, pulsing music playing]
1194
01:12:38,616 --> 01:12:41,991
[whispers] You sure you're not doing this
to milk the overtime for that truck?
1195
01:13:07,616 --> 01:13:08,783
[tools thudding]
1196
01:13:08,866 --> 01:13:10,033
[exhales]
1197
01:13:35,866 --> 01:13:38,700
- [cell phone clicking]
- [door opens]
1198
01:13:38,783 --> 01:13:40,366
[automated voice] Front door open.
1199
01:13:40,450 --> 01:13:41,700
I'm in the kitchen.
1200
01:13:41,783 --> 01:13:44,158
[tense music swells, fades]
1201
01:13:44,241 --> 01:13:45,241
[crutches thudding]
1202
01:13:46,158 --> 01:13:48,783
[thudding]
1203
01:13:51,658 --> 01:13:52,658
Hi.
1204
01:13:53,491 --> 01:13:54,741
Will. Hey.
1205
01:13:55,450 --> 01:13:57,283
- Hi.
- [woman] Nice to meet you.
1206
01:13:57,991 --> 01:13:59,616
I'm glad you both could make it.
1207
01:13:59,700 --> 01:14:01,825
[distant church bell tolling]
1208
01:14:01,908 --> 01:14:03,200
What year is this place?
1209
01:14:03,866 --> 01:14:06,241
1968. Yeah.
1210
01:14:07,033 --> 01:14:08,408
Let me show you around.
1211
01:14:12,325 --> 01:14:15,075
That was the living area,
and here's your dining room.
1212
01:14:15,866 --> 01:14:18,450
You could fit a table of ten to 12 easy.
1213
01:14:21,158 --> 01:14:22,658
Can we see the bedroom?
1214
01:14:24,783 --> 01:14:25,783
Sure.
1215
01:14:27,700 --> 01:14:29,283
Up the stairs here.
1216
01:14:42,991 --> 01:14:44,575
Here's your master bedroom.
1217
01:14:48,241 --> 01:14:51,950
Got a his-and-hers closets
and a full bath.
1218
01:14:52,658 --> 01:14:54,866
- [woman] This is where it happened.
- You...
1219
01:14:56,033 --> 01:14:58,450
- [man] Perfect. That's great.
- [camera shutter clicks]
1220
01:14:58,533 --> 01:15:00,366
- [woman moans]
- [man] Yes.
1221
01:15:00,450 --> 01:15:01,825
- [shutter clicks]
- [woman moans]
1222
01:15:01,908 --> 01:15:03,033
[man] Whoa, that's sexy.
1223
01:15:03,116 --> 01:15:05,408
- [shutter clicks]
- [woman moaning]
1224
01:15:07,658 --> 01:15:10,283
[shutter clicking]
1225
01:15:10,366 --> 01:15:12,283
- What the fuck are you doing?
- [woman] Oh.
1226
01:15:12,825 --> 01:15:15,033
Hey, can she take a picture with you?
1227
01:15:15,116 --> 01:15:16,408
- Please?
- Get out.
1228
01:15:16,491 --> 01:15:19,241
- It would be perfect...
- Get the fuck out!
1229
01:15:19,325 --> 01:15:21,741
[suspenseful music swells]
1230
01:15:21,825 --> 01:15:24,533
[intense, suspenseful music playing]
1231
01:15:32,700 --> 01:15:33,700
Fuck.
1232
01:15:44,491 --> 01:15:46,408
- [Allen sighs]
- [gun clip ejects]
1233
01:15:47,158 --> 01:15:49,491
[Tom] Now we know. We go from here.
1234
01:15:49,575 --> 01:15:50,575
Thank you.
1235
01:15:50,658 --> 01:15:52,658
[music fades]
1236
01:15:54,575 --> 01:15:56,033
Don't be scared, now.
1237
01:15:58,116 --> 01:15:59,283
It's inconclusive.
1238
01:16:00,658 --> 01:16:01,825
What did he say?
1239
01:16:03,866 --> 01:16:05,658
The bite is not deep enough.
1240
01:16:10,158 --> 01:16:14,491
Okay, so do you have any objections
to us closing the case?
1241
01:16:17,658 --> 01:16:18,658
Nah.
1242
01:16:31,075 --> 01:16:33,575
Okay, Captain. See you in six months.
1243
01:16:36,825 --> 01:16:37,825
[Judy] You tried, babe.
1244
01:16:37,908 --> 01:16:39,616
[somber music playing]
1245
01:16:40,575 --> 01:16:41,575
We tried.
1246
01:16:43,200 --> 01:16:44,533
[rattling]
1247
01:16:55,658 --> 01:16:58,658
It was here at this abandoned
storefront on Hill Street
1248
01:16:58,741 --> 01:17:02,908
that a scary car collision
turned into something far more shocking.
1249
01:17:02,991 --> 01:17:08,616
The driver of this GMC Suburban collided
with a Ford Explorer and was stuck inside.
1250
01:17:08,700 --> 01:17:11,825
When police finally extracted
the man from the vehicle,
1251
01:17:11,908 --> 01:17:15,575
they found 13 kilos of heroin
in the back seat.
1252
01:17:15,658 --> 01:17:19,033
Police believe the man was trafficking
the drugs from the storefront
1253
01:17:19,116 --> 01:17:19,950
and reversed...
1254
01:17:20,033 --> 01:17:22,134
- [TV channels switching]
- [man] Talking basketball...
1255
01:17:22,158 --> 01:17:25,450
[reporter] ...they found 13 kilos of heroin
in the back seat.
1256
01:17:25,533 --> 01:17:29,491
Police believe the man was
trafficking the drugs from the storefront
1257
01:17:29,575 --> 01:17:31,616
and reversed without looking.
1258
01:17:31,700 --> 01:17:33,825
- Thankfully, none of the...
- [mutes TV audio]
1259
01:17:35,366 --> 01:17:38,283
[tense music swells]
1260
01:17:42,075 --> 01:17:43,950
[woman on TV] ...more flooding today
1261
01:17:44,033 --> 01:17:46,116
as record rainfall
continues to pound the region,
1262
01:17:46,200 --> 01:17:48,991
stranding drivers and even train crews.
1263
01:17:49,075 --> 01:17:53,241
["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]
1264
01:17:54,325 --> 01:17:56,283
[cell phone vibrating]
1265
01:17:57,658 --> 01:17:58,658
[ringtone stops]
1266
01:18:01,575 --> 01:18:02,658
Yeah.
1267
01:18:03,658 --> 01:18:05,658
[engine revving]
1268
01:18:06,575 --> 01:18:07,575
[tires squeal]
1269
01:18:08,575 --> 01:18:10,616
[Tom] Looks like someone was locked inside
1270
01:18:10,700 --> 01:18:13,783
and went out the window
with the chair, huh?
1271
01:18:14,866 --> 01:18:16,033
Any blood?
1272
01:18:16,116 --> 01:18:17,116
No, sir.
1273
01:18:17,658 --> 01:18:19,783
[broken glass clinking]
1274
01:18:22,283 --> 01:18:25,658
So is there anyone you can think of
who might have done this?
1275
01:18:27,075 --> 01:18:28,075
I don't know.
1276
01:18:30,908 --> 01:18:32,825
How 'bout that Eli Phillips guy?
1277
01:18:38,241 --> 01:18:39,241
[inhales sharply]
1278
01:18:41,158 --> 01:18:43,408
Look, I took a look around.
1279
01:18:43,908 --> 01:18:45,700
Aside from the broken window,
1280
01:18:46,325 --> 01:18:47,991
my mom's computer's here,
1281
01:18:48,700 --> 01:18:51,283
I didn't see anything of importance
that was missing.
1282
01:18:51,783 --> 01:18:53,825
[Cleary] Well, it is a big building.
1283
01:18:53,908 --> 01:18:56,325
Maybe have just one more look around.
Take some time...
1284
01:18:56,408 --> 01:18:58,575
[Camille] I told you
we need to get cameras.
1285
01:18:58,658 --> 01:18:59,658
[Will] I know.
1286
01:19:01,075 --> 01:19:03,741
[synth pop playing on TV]
1287
01:19:10,075 --> 01:19:12,283
- [floorboard creaking]
- [faint thud]
1288
01:19:12,366 --> 01:19:15,616
[man on TV] When police learned
that Stephanie's hair was long
1289
01:19:15,700 --> 01:19:20,408
and in a ponytail the day before she died,
they realized that her killer had...
1290
01:19:20,491 --> 01:19:21,950
[Judy murmurs]
1291
01:19:22,700 --> 01:19:24,450
- [distant creaking]
- [TV switches off]
1292
01:19:35,241 --> 01:19:36,491
[hinge creaking]
1293
01:19:36,575 --> 01:19:39,658
[ominous music playing]
1294
01:19:43,825 --> 01:19:45,075
[doorbell chimes]
1295
01:19:55,950 --> 01:19:57,866
[doorbell chimes repeatedly]
1296
01:20:26,033 --> 01:20:26,866
[loud clang]
1297
01:20:26,950 --> 01:20:29,950
- ["Angel of the Morning" plays]
- โช I see no need to take me home โช
1298
01:20:33,116 --> 01:20:36,116
โช I'm old enough to face the dawn โช
1299
01:20:39,450 --> 01:20:43,241
โช Just call me angel of the morning โช
1300
01:20:43,741 --> 01:20:45,241
โช Angel โช
1301
01:20:45,741 --> 01:20:49,491
โช Just touch my cheek
Before you leave me โช
1302
01:20:49,991 --> 01:20:51,200
โช Baby โช
1303
01:20:51,283 --> 01:20:53,116
[engine idles]
1304
01:20:53,200 --> 01:20:54,200
[engine stops]
1305
01:20:54,658 --> 01:20:57,783
- [ominous music playing]
- [liquid trickling]
1306
01:21:13,241 --> 01:21:15,700
[music intensifies]
1307
01:21:22,283 --> 01:21:23,366
[music halts]
1308
01:21:30,700 --> 01:21:33,241
[eerie, discordant music playing]
1309
01:21:50,908 --> 01:21:52,616
Take your finger off the trigger.
1310
01:21:54,158 --> 01:21:55,158
You okay?
1311
01:21:55,866 --> 01:21:57,241
He was creeping around.
1312
01:21:58,533 --> 01:21:59,658
Lower your gun.
1313
01:22:03,491 --> 01:22:04,950
[handcuffs clinking]
1314
01:22:05,033 --> 01:22:07,825
You told me when I was ready
to talk that I should reach out.
1315
01:22:07,908 --> 01:22:09,866
- Call the police.
- I did.
1316
01:22:10,950 --> 01:22:12,408
[lawn chair scrapes]
1317
01:22:12,491 --> 01:22:13,908
[Tom] Give me your gun, babe.
1318
01:22:16,366 --> 01:22:17,866
Go get dressed.
1319
01:22:18,366 --> 01:22:19,450
Babe, come here.
1320
01:22:22,575 --> 01:22:24,075
- I'm proud of you.
- [Judy murmurs]
1321
01:22:31,616 --> 01:22:33,241
I got something I want to show you.
1322
01:22:34,825 --> 01:22:38,075
Something that will prove
the Gradys are fucking crooks.
1323
01:22:40,241 --> 01:22:45,033
Did you know that Summer was being
ripped off by a company called White Fish?
1324
01:22:46,616 --> 01:22:47,616
No?
1325
01:22:50,741 --> 01:22:52,700
This is your chance to redeem yourself.
1326
01:22:52,783 --> 01:22:55,366
[distant siren wailing]
1327
01:22:55,450 --> 01:22:58,825
I don't have to be redeemed,
you understand?
1328
01:23:03,950 --> 01:23:05,200
[siren wailing]
1329
01:23:05,283 --> 01:23:08,408
Do you know who Rudi Rakoczy is?
1330
01:23:08,491 --> 01:23:10,051
- Never heard of him.
- [brakes screech]
1331
01:23:10,075 --> 01:23:12,741
He works for the Gradys.
You're not listening to me!
1332
01:23:12,825 --> 01:23:13,908
[Tom] Back here!
1333
01:23:13,991 --> 01:23:18,575
Rudi Rakoczy was picked up
with... with 13 kilos of heroin.
1334
01:23:18,658 --> 01:23:20,283
You're not fucking listening to me.
1335
01:23:20,366 --> 01:23:22,991
The Gradys are just laundering drug money.
For fuck's sake!
1336
01:23:23,075 --> 01:23:25,741
You know my father died
with a gun in his mouth?
1337
01:23:25,825 --> 01:23:29,366
From a farm that he built
with his own fucking hands!
1338
01:23:29,450 --> 01:23:32,658
You're a bigger crook than them
if you don't do something about it!
1339
01:23:32,741 --> 01:23:34,033
The Gradys are crooks!
1340
01:23:35,783 --> 01:23:38,533
[ominous music swells]
1341
01:23:44,575 --> 01:23:47,866
[keyboard clacking]
1342
01:23:52,908 --> 01:23:54,450
[keyboard clacking]
1343
01:24:06,950 --> 01:24:10,033
[keyboard clacking]
1344
01:24:12,950 --> 01:24:15,241
{\an8}[tense music builds]
1345
01:24:22,366 --> 01:24:24,241
[keyboard clacking]
1346
01:24:35,825 --> 01:24:36,866
[keyboard clacking]
1347
01:24:46,575 --> 01:24:48,700
[approaching footsteps]
1348
01:24:49,866 --> 01:24:52,325
The fuck did your Gemini twin want?
1349
01:24:53,075 --> 01:24:54,700
- Fuck if I know.
- [Cleary chuckles]
1350
01:24:54,783 --> 01:24:57,366
- Maybe he wanted to go swimming.
- [Cleary laughs]
1351
01:24:59,366 --> 01:25:02,283
Thanks. Judy should've
put a fucking bullet in his head.
1352
01:25:02,366 --> 01:25:04,950
Instead, she put a bullet in the pool.
1353
01:25:05,033 --> 01:25:06,450
[Cleary laughs]
1354
01:25:11,158 --> 01:25:12,991
- [Cleary] I got it.
- [pen scratching]
1355
01:25:51,158 --> 01:25:54,158
[under breath] No commissions.
No commissions. What the fuck?
1356
01:25:57,950 --> 01:25:59,241
[Tom] Hi.
1357
01:25:59,325 --> 01:26:02,241
Where can I find the drug-related
civil asset forfeitures?
1358
01:26:09,616 --> 01:26:10,700
[phone camera clicks]
1359
01:26:21,991 --> 01:26:23,783
[tense music playing]
1360
01:26:23,866 --> 01:26:26,991
[kids chattering faintly in background]
1361
01:26:35,366 --> 01:26:36,575
[doorbell chimes]
1362
01:26:59,075 --> 01:27:00,658
[door rattling]
1363
01:27:27,366 --> 01:27:29,283
[man on phone]
White Fish isn't active anymore.
1364
01:27:29,366 --> 01:27:30,991
Do you have anything on it?
1365
01:27:31,075 --> 01:27:33,408
All I got is an old PO box. That's it.
1366
01:27:35,575 --> 01:27:36,783
Okay.
1367
01:27:36,866 --> 01:27:37,866
Wait.
1368
01:27:38,658 --> 01:27:41,366
There's another company
with that same PO Box.
1369
01:27:45,700 --> 01:27:46,741
What's it called?
1370
01:27:46,825 --> 01:27:48,241
A private security company.
1371
01:27:48,825 --> 01:27:50,783
Active Duty Consulting.
1372
01:27:57,158 --> 01:27:58,200
Okay, Jimmy.
1373
01:27:59,533 --> 01:28:00,950
I'll take it from here.
1374
01:28:09,783 --> 01:28:13,116
[Tom] Yeah, the bust from the other day,
Rakoczy, can I see that?
1375
01:28:23,408 --> 01:28:25,575
[officer] Another one lost
to the dark side.
1376
01:28:26,658 --> 01:28:27,825
What do you mean?
1377
01:28:28,325 --> 01:28:29,908
[officer] He's C.I., Rakoczy.
1378
01:28:29,991 --> 01:28:33,700
He was an informant for us for years
and now he's got 15 years on his head.
1379
01:28:42,491 --> 01:28:46,033
[ominous music swells]
1380
01:28:55,116 --> 01:28:57,450
[Tom] When was this booked into evidence?
1381
01:29:00,658 --> 01:29:02,575
September 21st at midnight.
1382
01:29:02,658 --> 01:29:05,658
Can I see the drugs
from the Sam Gifford case?
1383
01:29:07,408 --> 01:29:09,241
They were sent up for disposal.
1384
01:29:10,575 --> 01:29:11,575
When?
1385
01:29:11,616 --> 01:29:13,991
[officer] 8:30 a.m. on September 21st.
1386
01:29:14,075 --> 01:29:15,075
By who?
1387
01:29:15,866 --> 01:29:16,866
Wally Finn.
1388
01:29:19,991 --> 01:29:20,991
[Tom] Uh-huh.
1389
01:29:21,741 --> 01:29:23,533
[Jimmy] Scarborough PD. This is Jimmy.
1390
01:29:23,616 --> 01:29:25,741
[Tom] Hey Jimmy, I need a favor.
1391
01:29:25,825 --> 01:29:28,866
I need the phone records
of a Rudi Rakoczy.
1392
01:29:37,575 --> 01:29:38,991
I need you to sign here.
1393
01:29:40,491 --> 01:29:42,991
- How am I supposed to do that?
- [guard] Unhook him.
1394
01:29:43,075 --> 01:29:45,200
[handcuffs clicking]
1395
01:29:45,283 --> 01:29:46,658
Who bailed me out?
1396
01:29:46,741 --> 01:29:48,241
[guard] LILC Bail Bonds.
1397
01:29:49,366 --> 01:29:52,741
L... LILC Bail Bonds?
1398
01:29:53,325 --> 01:29:54,783
- [pen scratching]
- I had a knife.
1399
01:29:54,866 --> 01:29:56,866
Um, can I have my knife back, please?
1400
01:29:56,950 --> 01:29:59,533
[guard] Change in there.
When you come back, you get your knife.
1401
01:30:00,033 --> 01:30:02,700
["Dontcha Wanna"
by Gabriel Kelley playing]
1402
01:30:10,241 --> 01:30:12,616
[Judy] The next thing I knew,
it just went off.
1403
01:30:12,700 --> 01:30:16,116
And the guy was on the floor.
Turned out I hit the pool.
1404
01:30:16,200 --> 01:30:19,033
- Oh my God. I'm glad you're okay.
- Yeah, thank you.
1405
01:30:23,366 --> 01:30:24,366
[Tom exhales]
1406
01:30:31,700 --> 01:30:33,033
[Judy] How are you?
1407
01:30:33,116 --> 01:30:34,116
Good.
1408
01:30:38,325 --> 01:30:39,533
Where's everyone?
1409
01:30:39,616 --> 01:30:40,533
I dunno.
1410
01:30:40,616 --> 01:30:43,283
But Deena said that they're
gonna stay home for the night.
1411
01:30:44,241 --> 01:30:46,325
- Is Allen okay?
- Yeah.
1412
01:30:50,075 --> 01:30:52,575
Is that Peter over there? Our contractor?
1413
01:30:53,783 --> 01:30:54,908
Oh yeah.
1414
01:30:57,241 --> 01:30:58,325
[Judy chuckles]
1415
01:30:58,408 --> 01:30:59,658
What's he doing here?
1416
01:31:00,491 --> 01:31:02,783
- I might have told him about it.
- Okay.
1417
01:31:02,866 --> 01:31:05,926
That was a lot more fun than I remembered.
Haven't done that since I was a kid.
1418
01:31:05,950 --> 01:31:08,450
- [Judy] Hey.
- Hey. How are you?
1419
01:31:08,533 --> 01:31:11,616
I saw the owner of Zuzu's.
Should I tell her about my bags?
1420
01:31:11,700 --> 01:31:13,033
Yeah, that's a good idea.
1421
01:31:13,116 --> 01:31:14,283
Go on. Yeah.
1422
01:31:21,283 --> 01:31:24,783
How's that, uh...
that new kitchen treating you?
1423
01:31:26,075 --> 01:31:27,658
You find her attractive?
1424
01:31:28,950 --> 01:31:30,116
Which one? [Chuckles]
1425
01:31:32,741 --> 01:31:34,158
How far would you go?
1426
01:31:36,283 --> 01:31:37,283
Excuse me?
1427
01:31:38,075 --> 01:31:40,241
No, are you willing to die for it?
1428
01:31:40,325 --> 01:31:42,075
[tense music playing]
1429
01:31:43,408 --> 01:31:45,825
I... I don't know what
we're talking about here, Tom.
1430
01:31:46,533 --> 01:31:48,373
You don't know what the fuck
I'm talking about?
1431
01:31:48,408 --> 01:31:51,908
- [Peter] No. Absolutely no idea.
- Holy shit. You're fucking cute.
1432
01:31:55,908 --> 01:31:57,491
I'm warning you, man.
1433
01:31:57,575 --> 01:31:59,366
Don't let me fucking catch you.
1434
01:31:59,950 --> 01:32:01,325
How'd it go?
1435
01:32:01,408 --> 01:32:03,408
Done. Should we hit the floor?
1436
01:32:03,491 --> 01:32:05,116
Uh, I'm okay.
1437
01:32:05,866 --> 01:32:07,783
Peter, want to go?
1438
01:32:11,075 --> 01:32:13,075
No, I'm going to sit this one out.
1439
01:32:14,450 --> 01:32:15,450
No?
1440
01:32:16,658 --> 01:32:17,658
Okay.
1441
01:32:19,033 --> 01:32:21,116
You and me, babe. How 'bout it?
1442
01:32:43,866 --> 01:32:45,866
[Judy] No. He was more scared than I was.
1443
01:32:46,450 --> 01:32:48,116
[Allen] Did he say why he was there?
1444
01:32:48,200 --> 01:32:50,033
He said he knew Tom.
1445
01:32:50,116 --> 01:32:52,783
And he tried to leave,
so I fired a warning shot.
1446
01:32:54,991 --> 01:32:56,450
[cell phone chimes]
1447
01:33:10,700 --> 01:33:13,158
[Jimmy] Hey, Tom.
Got the phone records you wanted.
1448
01:33:13,741 --> 01:33:18,658
You know, uh, the only weird thing I see
is that this Rudi Rakoczy guy
1449
01:33:18,741 --> 01:33:23,908
called this 3586 number 17 times
the day Summer Elswick was killed.
1450
01:33:24,491 --> 01:33:26,283
Anyway, food for thought.
1451
01:33:26,366 --> 01:33:27,950
Just found that interesting.
1452
01:33:28,033 --> 01:33:31,533
[Tom, under breath] 809-122-3586.
1453
01:33:33,533 --> 01:33:36,450
[phone line ringing]
1454
01:33:37,408 --> 01:33:39,741
[ringing]
1455
01:33:40,616 --> 01:33:45,575
- [microwave whirring]
- [timer beeping]
1456
01:33:46,491 --> 01:33:48,741
[phone line ringing]
1457
01:33:50,450 --> 01:33:52,741
[ringing]
1458
01:33:53,325 --> 01:33:56,658
[suspenseful music swells, fades]
1459
01:33:57,658 --> 01:33:59,991
[line continues ringing]
1460
01:34:00,533 --> 01:34:03,158
[microwave continues whirring]
1461
01:34:15,158 --> 01:34:17,783
[suspenseful music builds]
1462
01:34:19,991 --> 01:34:21,158
[Eli sniffles]
1463
01:34:21,866 --> 01:34:24,283
[ringing]
1464
01:34:27,991 --> 01:34:28,825
Hello?
1465
01:34:28,908 --> 01:34:32,283
[man] Hey, this is ADT Security calling
about your upcoming camera install.
1466
01:34:32,366 --> 01:34:34,991
[line continues ringing]
1467
01:34:35,075 --> 01:34:36,866
[beeping]
1468
01:34:36,950 --> 01:34:39,825
[cell phone vibrating]
1469
01:34:39,908 --> 01:34:41,158
[cell phone clicks]
1470
01:34:45,575 --> 01:34:46,575
[cell phone clicks]
1471
01:34:47,533 --> 01:34:50,450
[faint, raspy breathing]
1472
01:34:54,950 --> 01:34:56,200
[woman gasps faintly]
1473
01:35:00,450 --> 01:35:01,616
[woman whimpers]
1474
01:35:02,950 --> 01:35:04,075
[cell phone clicks]
1475
01:35:05,741 --> 01:35:07,866
[automated voice]
I'm sorry, but the person you called
1476
01:35:07,950 --> 01:35:11,075
has a voice mailbox
that has not been set up yet.
1477
01:35:12,783 --> 01:35:14,575
[Will] I don't want any trouble.
1478
01:35:15,866 --> 01:35:17,866
I just want what you took from me.
1479
01:35:25,200 --> 01:35:27,950
[shakily] What I took... from you?
1480
01:35:34,200 --> 01:35:35,200
Charming.
1481
01:35:38,033 --> 01:35:39,616
- I'll tell you what.
- [drawer opens]
1482
01:35:39,700 --> 01:35:42,200
[Will] You give me back
what you took from the office,
1483
01:35:43,158 --> 01:35:44,658
and I won't press charges.
1484
01:35:44,741 --> 01:35:47,116
Wait a minute. Let me get this straight.
1485
01:35:47,200 --> 01:35:51,366
I give you what I took from your office,
1486
01:35:51,450 --> 01:35:53,241
and you don't press charges?
1487
01:35:54,700 --> 01:35:56,325
- [Will] Very good.
- Fuck you.
1488
01:35:58,283 --> 01:35:59,533
How's your mom doing?
1489
01:36:00,408 --> 01:36:01,908
She still kicking?
1490
01:36:01,991 --> 01:36:04,116
No, she's... she's dead, Will.
You know that.
1491
01:36:04,200 --> 01:36:06,616
- [door hinge creaks]
- [suspenseful music playing]
1492
01:36:12,200 --> 01:36:14,075
You two know each other, right?
1493
01:36:17,200 --> 01:36:18,283
[music fades]
1494
01:36:20,991 --> 01:36:22,075
[door opens]
1495
01:36:22,158 --> 01:36:25,950
[Wally hums ominous melody]
1496
01:36:26,033 --> 01:36:27,408
[slurping]
1497
01:36:28,200 --> 01:36:30,158
What's the difference between me and you?
1498
01:36:32,533 --> 01:36:33,533
What do you mean?
1499
01:36:34,325 --> 01:36:36,533
What's the difference between me and you?
1500
01:36:39,116 --> 01:36:42,366
You talk a good one, but you don't
do what you're supposed to do.
1501
01:36:45,700 --> 01:36:46,700
And what's that?
1502
01:36:48,408 --> 01:36:50,116
[slurping]
1503
01:36:50,200 --> 01:36:52,200
[tense music playing]
1504
01:36:54,450 --> 01:36:55,950
You don't know that song?
1505
01:36:56,616 --> 01:36:57,866
No, I don't.
1506
01:36:57,950 --> 01:37:00,991
- [Wally hums and beat boxes]
- [approaching footsteps]
1507
01:37:01,075 --> 01:37:02,158
What about you?
1508
01:37:02,741 --> 01:37:04,741
- What's that?
- [raps] โช You talk a good one โช
1509
01:37:04,825 --> 01:37:07,075
โช But you don't do
What you're supposed to do โช
1510
01:37:07,866 --> 01:37:09,075
Is that Wu-Tang?
1511
01:37:10,241 --> 01:37:12,783
Jesus Christ,
this clown thinks it's Wu-Tang.
1512
01:37:12,866 --> 01:37:13,866
It's Dr. Dre.
1513
01:37:15,533 --> 01:37:18,408
[ominous music swells]
1514
01:37:36,116 --> 01:37:37,241
[music fades]
1515
01:37:37,325 --> 01:37:38,825
[rapping on glass]
1516
01:37:44,741 --> 01:37:46,741
[hinge creaking]
1517
01:37:50,116 --> 01:37:51,116
Hello?
1518
01:37:58,325 --> 01:37:59,325
Hello?
1519
01:38:33,408 --> 01:38:34,575
[Jimmy] Here's what I got.
1520
01:38:34,658 --> 01:38:37,408
That 3586 phone number I flagged for you.
1521
01:38:37,491 --> 01:38:39,575
It belongs to a property trust.
1522
01:38:40,491 --> 01:38:41,491
No shit.
1523
01:38:42,116 --> 01:38:43,241
What else you got?
1524
01:38:43,741 --> 01:38:47,450
All I see is that it's listed under W6.
1525
01:38:49,116 --> 01:38:52,783
I talked to Deena, and they can
get the stem cell in the Bahamas,
1526
01:38:52,866 --> 01:38:55,783
but it's expensive
and their insurance won't cover it.
1527
01:38:55,866 --> 01:38:59,158
Well, they can afford it.
1528
01:38:59,741 --> 01:39:00,741
Right?
1529
01:39:00,825 --> 01:39:01,825
Yeah.
1530
01:39:02,241 --> 01:39:05,991
[light piano music playing]
1531
01:39:06,991 --> 01:39:08,491
Is everything okay?
1532
01:39:08,575 --> 01:39:09,950
Yeah, everything's okay.
1533
01:39:10,033 --> 01:39:12,866
- I think we're finished here.
- Babe, you didn't even eat.
1534
01:39:12,950 --> 01:39:14,741
I'm not hungry. We'll take this to go.
1535
01:39:14,825 --> 01:39:16,450
[waiter] Would you like any dessert?
1536
01:39:17,325 --> 01:39:18,616
Um...
1537
01:39:18,700 --> 01:39:21,158
- No.
- We'll just have the check, please.
1538
01:39:21,241 --> 01:39:22,241
Thank you.
1539
01:39:26,158 --> 01:39:28,033
Oh my God. Look who's here.
1540
01:39:28,908 --> 01:39:29,908
Who?
1541
01:39:30,616 --> 01:39:31,616
[Judy] Will Grady.
1542
01:39:31,700 --> 01:39:34,616
[tense music playing]
1543
01:39:41,241 --> 01:39:42,866
[Judy] Is that his girlfriend?
1544
01:39:45,950 --> 01:39:47,491
[tense music fades]
1545
01:39:49,533 --> 01:39:50,783
[Judy] That was fast.
1546
01:39:51,450 --> 01:39:53,116
Guess people grieve differently.
1547
01:39:53,200 --> 01:39:54,616
[glasses clinking]
1548
01:39:55,700 --> 01:39:58,075
So they're covering all the closing costs.
1549
01:39:58,658 --> 01:39:59,700
They were eager.
1550
01:39:59,783 --> 01:40:02,200
You should've heard this guy
with the other broker.
1551
01:40:02,283 --> 01:40:04,783
He was an animal.
Didn't know you had it in you.
1552
01:40:04,866 --> 01:40:07,241
Well, I learned from the best.
1553
01:40:09,325 --> 01:40:10,991
- You got your card?
- [Judy] Yeah.
1554
01:40:11,075 --> 01:40:13,241
- Okay, I'm gonna go say hello.
- [Judy] Okay.
1555
01:40:14,908 --> 01:40:17,200
[ominous music playing]
1556
01:40:24,700 --> 01:40:25,700
Thank you.
1557
01:40:32,200 --> 01:40:33,283
[ominous music fades]
1558
01:40:34,825 --> 01:40:37,116
[light piano music resumes]
1559
01:40:37,200 --> 01:40:39,616
[inaudible]
1560
01:40:55,033 --> 01:40:56,873
- [Judy] Everything okay?
- Everything is fine.
1561
01:41:02,825 --> 01:41:04,825
[ominous music playing]
1562
01:41:16,325 --> 01:41:17,325
Hey.
1563
01:41:18,075 --> 01:41:19,075
You're early.
1564
01:41:20,200 --> 01:41:22,075
- You found it good?
- [Tom] Yeah, yeah.
1565
01:41:25,241 --> 01:41:29,325
Oh. It's the first time I've ever
shown a house at gunpoint.
1566
01:41:30,991 --> 01:41:34,575
- You're not afraid of guns, are you?
- Not if they're in the right hands.
1567
01:41:34,658 --> 01:41:35,658
Oh good.
1568
01:41:36,700 --> 01:41:37,741
[Will] Come on in.
1569
01:41:40,908 --> 01:41:44,366
So this was a formal living room,
1570
01:41:44,450 --> 01:41:48,200
but I think it'd make a great study
or an office.
1571
01:41:50,533 --> 01:41:54,741
And in here,
you've got more of your family room.
1572
01:41:55,325 --> 01:42:00,908
Could put a TV up there,
and there's great outdoor space as well.
1573
01:42:02,783 --> 01:42:05,450
Through here, got your kitchen.
1574
01:42:09,075 --> 01:42:11,908
Now, I think it looks a little dated,
1575
01:42:11,991 --> 01:42:15,491
but, uh, you know, you can replace
these countertops with, uh,
1576
01:42:15,575 --> 01:42:17,283
granite or some type of marble.
1577
01:42:18,200 --> 01:42:19,991
If your wife loves to cook,
1578
01:42:20,075 --> 01:42:22,116
I mean, I think she'll love this.
1579
01:42:26,408 --> 01:42:27,950
This is my favorite room in the house.
1580
01:42:28,033 --> 01:42:33,825
I mean, you could have a kids' playroom
or, you know, a man cave.
1581
01:42:41,116 --> 01:42:43,741
[music fades]
1582
01:42:49,866 --> 01:42:51,241
Wanna see the upstairs?
1583
01:43:04,200 --> 01:43:05,700
Let's start this way.
1584
01:43:07,241 --> 01:43:08,991
Right through to the master.
1585
01:43:10,241 --> 01:43:12,908
This is a relic
from the previous owner. [Chuckles]
1586
01:43:12,991 --> 01:43:15,450
[cell phone keyboard clicking]
1587
01:43:15,533 --> 01:43:17,116
[Will] It's a street-facing view.
1588
01:43:17,825 --> 01:43:19,408
You know, it's a good room,
1589
01:43:19,491 --> 01:43:22,033
but I'd rip out the carpets
and start fresh.
1590
01:43:22,116 --> 01:43:27,575
[cell phone vibrating]
1591
01:43:28,491 --> 01:43:29,366
You gonna answer that?
1592
01:43:29,450 --> 01:43:31,450
- [gunshot]
- [Tom groans]
1593
01:43:32,783 --> 01:43:34,825
[grunting]
1594
01:43:34,908 --> 01:43:35,908
Fuck.
1595
01:43:36,741 --> 01:43:37,741
[groans]
1596
01:43:38,658 --> 01:43:40,116
Let 'em leave a message.
1597
01:43:40,616 --> 01:43:41,658
[gunshot]
1598
01:43:44,575 --> 01:43:46,450
[tense music playing]
1599
01:43:46,533 --> 01:43:48,033
[Tom inhales]
1600
01:43:50,325 --> 01:43:52,575
Piece of shit real estate agent.
1601
01:43:53,658 --> 01:43:54,658
[Judy] What?
1602
01:43:55,700 --> 01:43:56,825
What is it, babe?
1603
01:43:57,450 --> 01:43:59,116
[Tom] Nothing. Go back to sleep.
1604
01:44:21,991 --> 01:44:23,491
[Judy] Are you ready, babe?
1605
01:44:23,991 --> 01:44:24,991
I'm ready.
1606
01:44:29,741 --> 01:44:32,033
[rock music playing]
1607
01:44:36,450 --> 01:44:38,450
- [Judy] Happy birthday.
- There they are!
1608
01:44:38,533 --> 01:44:41,741
There she is. Hey, beautiful. [Kissing]
1609
01:44:41,825 --> 01:44:43,217
- Hey, Tommy.
- [Tom] Happy birthday.
1610
01:44:43,241 --> 01:44:46,033
Listen, I need to talk to you
about something, just you and me.
1611
01:44:46,116 --> 01:44:47,700
- Perfect. Me too.
- Okay?
1612
01:44:47,783 --> 01:44:48,950
- All right.
- [Tom] Okay.
1613
01:44:49,450 --> 01:44:51,575
[Deena] Mahalo!
1614
01:44:51,658 --> 01:44:53,533
- Welcome.
- Thank you.
1615
01:44:53,616 --> 01:44:55,450
- One for you.
- [Judy] Mm-hm.
1616
01:44:55,533 --> 01:44:58,158
- [Tom] Hello.
- Hello, hello. Mwah!
1617
01:44:59,075 --> 01:45:01,575
- [Deena] You made it?
- [Judy] Yes. I was up till midnight.
1618
01:45:03,116 --> 01:45:07,033
[all] โช Happy birthday to you โช
1619
01:45:07,116 --> 01:45:11,158
โช Happy birthday to you โช
1620
01:45:11,241 --> 01:45:15,700
โช Happy birthday, dear Allen โช
1621
01:45:15,783 --> 01:45:19,408
โช Happy birthday to you โช
1622
01:45:19,491 --> 01:45:23,116
[all cheering and applauding]
1623
01:45:24,908 --> 01:45:26,075
Oh, come on!
1624
01:45:26,158 --> 01:45:28,450
What, are you gonna pretend
that was the MS?
1625
01:45:28,533 --> 01:45:29,658
[Allen] Fuck you!
1626
01:45:29,741 --> 01:45:32,575
[Deena] Judy made this cake, everybody,
and it is all vegan.
1627
01:45:32,658 --> 01:45:35,241
[Allen] No animals were harmed
making this cake.
1628
01:45:35,325 --> 01:45:38,366
["You Can Do Magic" by America playing]
1629
01:45:38,450 --> 01:45:39,450
[Wally] Tom.
1630
01:45:40,408 --> 01:45:41,950
Why are you avoiding me?
1631
01:45:43,450 --> 01:45:44,700
I'm not avoiding you.
1632
01:45:44,783 --> 01:45:47,866
I've been here the whole fucking time.
You haven't even said hello.
1633
01:45:49,491 --> 01:45:50,491
Hello, Wally.
1634
01:45:53,075 --> 01:45:54,616
Come on. Give me a hug.
1635
01:45:56,075 --> 01:45:57,783
- I'll see you later, all right?
- Okay.
1636
01:46:07,866 --> 01:46:09,283
[Allen] How you feeling?
1637
01:46:09,366 --> 01:46:10,366
[Tom] Good.
1638
01:46:11,450 --> 01:46:13,241
What'd you want to talk to me about?
1639
01:46:13,950 --> 01:46:15,200
Uh...
1640
01:46:15,283 --> 01:46:17,200
[tense music playing]
1641
01:46:17,283 --> 01:46:18,533
You go first.
1642
01:46:20,158 --> 01:46:21,158
[Allen] Well,
1643
01:46:21,783 --> 01:46:23,116
it's happening.
1644
01:46:24,366 --> 01:46:25,533
What's happening?
1645
01:46:27,658 --> 01:46:29,825
It's been confirmed.
You're getting the medal.
1646
01:46:34,908 --> 01:46:36,241
[Wally] Hey, you're up here?
1647
01:46:37,325 --> 01:46:39,575
[Allen] Come on up.
We just got some great news.
1648
01:46:39,658 --> 01:46:40,658
Perfect timing.
1649
01:46:41,158 --> 01:46:42,158
[Wally] What's up?
1650
01:46:42,200 --> 01:46:44,283
[Allen] Well, it's just been confirmed.
1651
01:46:44,366 --> 01:46:46,450
Tommy's getting the Medal of Valor.
1652
01:46:46,533 --> 01:46:47,741
Congratulations.
1653
01:46:47,825 --> 01:46:48,825
[Wally] Good for you.
1654
01:46:48,866 --> 01:46:50,950
[Allen] It's the second-highest honor.
1655
01:46:51,033 --> 01:46:54,366
Only one higher is the Medal of Honor.
1656
01:46:54,950 --> 01:46:56,575
That one you got to die for.
1657
01:46:58,700 --> 01:47:00,783
I mean, come on, shall we have a drink?
1658
01:47:00,866 --> 01:47:02,616
This deserves a drink.
1659
01:47:16,700 --> 01:47:18,658
[pop music plays faintly]
1660
01:47:18,741 --> 01:47:21,741
โช Do you feel the same? โช
1661
01:47:22,491 --> 01:47:25,700
โช Am I only dreaming... โช
1662
01:47:26,950 --> 01:47:30,325
[tense music swells]
1663
01:47:32,491 --> 01:47:35,783
[door hinge creaking]
1664
01:47:35,866 --> 01:47:38,825
[partygoers chattering
and yelling in background]
1665
01:47:42,116 --> 01:47:46,200
[faint karaoke singing in background]
1666
01:48:10,616 --> 01:48:12,075
[dramatic music playing]
1667
01:48:39,033 --> 01:48:40,283
[music halts]
1668
01:48:47,241 --> 01:48:49,158
[dramatic music resumes]
1669
01:49:10,450 --> 01:49:12,075
- [hood slams shut]
- [music halts]
1670
01:49:12,825 --> 01:49:13,950
[Tom inhales sharply]
1671
01:49:18,741 --> 01:49:19,741
So?
1672
01:49:21,450 --> 01:49:23,450
What did you want to talk about?
1673
01:49:25,241 --> 01:49:27,158
This is a Chrysler Imperial.
1674
01:49:30,950 --> 01:49:32,033
[Allen] Yeah.
1675
01:49:32,116 --> 01:49:33,200
[car door shuts]
1676
01:49:35,116 --> 01:49:37,200
Just like the one at Whitcomb.
1677
01:49:38,825 --> 01:49:41,033
Yeah, I'm storing it for someone.
1678
01:49:41,866 --> 01:49:42,866
[Tom] For who?
1679
01:49:48,866 --> 01:49:50,366
Tommy... [chuckles]
1680
01:49:51,075 --> 01:49:52,158
[sighs]
1681
01:49:52,241 --> 01:49:54,533
You and Judy have a good thing here.
1682
01:49:56,200 --> 01:49:57,200
Let it go.
1683
01:50:01,908 --> 01:50:03,283
[bottles clinking]
1684
01:50:05,575 --> 01:50:07,533
Let's have a good time tonight.
1685
01:50:16,408 --> 01:50:18,366
[dramatic music playing]
1686
01:50:34,866 --> 01:50:38,241
[inaudible]
1687
01:51:22,283 --> 01:51:24,908
[voice echoes] Oklahoma, you in or out?
1688
01:51:29,408 --> 01:51:31,033
Are you in or you out?
1689
01:51:36,158 --> 01:51:37,241
He's in.
1690
01:52:04,491 --> 01:52:06,325
You weren't going to tell me?
1691
01:52:08,366 --> 01:52:09,408
What?
1692
01:52:10,450 --> 01:52:13,116
The medal comes with 20 grand.
1693
01:52:17,700 --> 01:52:18,950
[Tom] Huh.
1694
01:52:24,116 --> 01:52:26,575
[siren chirping]
1695
01:52:29,825 --> 01:52:31,158
[turn signal clicking]
1696
01:52:31,241 --> 01:52:33,241
[ominous music playing]
1697
01:52:55,241 --> 01:52:57,533
[inhales sharply]
What's taking them so long?
1698
01:53:10,241 --> 01:53:11,241
[safety clicks]
1699
01:53:18,408 --> 01:53:19,408
[car door shuts]
1700
01:53:43,741 --> 01:53:47,450
I'm stopping you because you didn't
come to a complete stop at the stop sign.
1701
01:53:48,866 --> 01:53:50,700
License and registration, please.
1702
01:53:56,700 --> 01:53:58,533
You need to be more careful.
1703
01:53:58,616 --> 01:53:59,866
It's dark out there.
1704
01:54:00,908 --> 01:54:02,450
- [Judy] Mm-hmm.
- Yeah.
1705
01:54:14,783 --> 01:54:16,503
[policeman]
I can see what's happening here.
1706
01:54:18,033 --> 01:54:19,866
Celebrating a little with your wife?
1707
01:54:20,366 --> 01:54:22,783
How much further do you have
to go to get your house?
1708
01:54:23,366 --> 01:54:24,366
Three minutes.
1709
01:54:25,200 --> 01:54:26,991
[policeman] I'll need to follow you home.
1710
01:54:28,950 --> 01:54:29,950
Thank you.
1711
01:54:29,991 --> 01:54:32,783
By the way, congratulations on your medal.
1712
01:54:33,408 --> 01:54:34,783
Much deserved, sir.
1713
01:54:36,741 --> 01:54:39,991
[ominous music swells]
1714
01:54:44,533 --> 01:54:47,325
Are you gonna tell me
what the fuck is going on?
1715
01:54:52,991 --> 01:54:55,491
Why don't you ask your uncle
what the fuck is going on?
1716
01:54:56,866 --> 01:54:58,491
What are you talking about?
1717
01:55:05,450 --> 01:55:07,616
[Tom] White Fish is Wally and Will Grady.
1718
01:55:08,825 --> 01:55:11,783
Wally plants the dope,
and the houses get seized.
1719
01:55:12,700 --> 01:55:14,700
Then White Fish buys them.
1720
01:55:18,241 --> 01:55:20,075
Summer was the broker.
1721
01:55:21,533 --> 01:55:25,116
On paper, she made 70 grand,
but she didn't see a penny.
1722
01:55:25,200 --> 01:55:27,200
She didn't know anything about it.
1723
01:55:29,950 --> 01:55:32,450
[Judy] So they killed
that girl over money?
1724
01:55:33,741 --> 01:55:34,950
[Tom] No.
1725
01:55:35,033 --> 01:55:36,575
She was gonna talk.
1726
01:55:46,950 --> 01:55:48,575
You gotta tell Allen.
1727
01:55:58,616 --> 01:56:00,325
What are you telling me right now?
1728
01:56:00,408 --> 01:56:01,575
He's in on it.
1729
01:56:02,116 --> 01:56:03,116
What?
1730
01:56:03,950 --> 01:56:06,991
He's either one of them
or he's helping them.
1731
01:56:08,450 --> 01:56:09,533
What do you mean?
1732
01:56:12,700 --> 01:56:14,575
The Chrysler we've been looking for?
1733
01:56:15,075 --> 01:56:18,200
It's sitting in his garage right now,
as we speak.
1734
01:56:20,075 --> 01:56:21,158
The Chrysler.
1735
01:56:21,658 --> 01:56:22,658
[Tom] Yeah.
1736
01:56:23,241 --> 01:56:26,491
[car passes by]
1737
01:56:28,908 --> 01:56:30,908
[car drives off]
1738
01:56:30,991 --> 01:56:31,991
I know.
1739
01:56:33,700 --> 01:56:34,825
It's crazy.
1740
01:56:41,033 --> 01:56:45,241
There's only one thing I love
almost as much as I love you.
1741
01:56:47,700 --> 01:56:49,200
And that's being a cop.
1742
01:56:49,908 --> 01:56:52,825
["Oogum Boogum Song" ringtone sounds]
1743
01:56:52,908 --> 01:56:54,283
[Tom] And you know what?
1744
01:56:54,366 --> 01:56:56,575
This thing does not love me.
1745
01:57:02,158 --> 01:57:03,158
[ringtone stops]
1746
01:57:03,200 --> 01:57:05,075
- [Tom] It's him.
- [cell phone vibrating]
1747
01:57:05,158 --> 01:57:06,741
Does he know that you know?
1748
01:57:07,866 --> 01:57:08,866
Yeah.
1749
01:57:09,491 --> 01:57:13,325
I'm gonna need you to pack a bag.
We're not sleeping here tonight.
1750
01:57:16,283 --> 01:57:17,741
- Hello.
- [Allen] Hi, Tom.
1751
01:57:18,241 --> 01:57:19,491
You got a second?
1752
01:57:20,825 --> 01:57:21,825
[Tom] Yeah.
1753
01:57:22,533 --> 01:57:25,908
Listen, I want us to talk about the thing.
1754
01:57:26,658 --> 01:57:30,075
There's an explanation.
It... It's not what you think.
1755
01:57:30,158 --> 01:57:31,158
[Tom] Okay.
1756
01:57:31,825 --> 01:57:35,658
What do you say to coming over to
the house tomorrow morning so we can talk?
1757
01:57:36,616 --> 01:57:37,616
[Tom] What time?
1758
01:57:38,158 --> 01:57:39,158
[Allen] Nine a.m.?
1759
01:57:39,991 --> 01:57:41,991
- Sounds good.
- I'll see you tomorrow.
1760
01:57:47,575 --> 01:57:49,158
It's gonna be fine.
1761
01:57:52,825 --> 01:57:55,825
He's kept his mouth shut before.
He'll do it again.
1762
01:57:56,450 --> 01:57:58,450
[tense music playing]
1763
01:58:01,575 --> 01:58:03,616
[Marty] And you think Summer knew
1764
01:58:03,700 --> 01:58:06,366
that our department
was involved in all this shit?
1765
01:58:06,450 --> 01:58:07,575
Yes, sir. I do.
1766
01:58:08,158 --> 01:58:10,908
I think that's why she called the FBI
and not us.
1767
01:58:16,991 --> 01:58:19,241
When you asked Allen about the car,
1768
01:58:20,491 --> 01:58:21,741
what did he say?
1769
01:58:22,241 --> 01:58:24,533
He said he was keeping it for someone.
1770
01:58:25,991 --> 01:58:27,200
Did he say who?
1771
01:58:30,158 --> 01:58:31,200
[exhales sharply]
1772
01:58:37,116 --> 01:58:39,325
Tom, I've known him for 40 years.
1773
01:58:41,241 --> 01:58:42,575
This is crazy.
1774
01:58:45,450 --> 01:58:46,908
You tell anyone about this?
1775
01:58:50,533 --> 01:58:51,533
No, sir.
1776
01:59:00,825 --> 01:59:03,950
[intense, dramatic music playing]
1777
01:59:05,658 --> 01:59:09,033
[kids chattering and yelling]
1778
01:59:11,533 --> 01:59:15,200
[kids squealing and laughing]
1779
01:59:19,866 --> 01:59:21,866
[kids continue chattering in background]
1780
01:59:28,408 --> 01:59:30,700
[doorbell chimes]
1781
01:59:42,741 --> 01:59:43,741
[Marty] Hi, Allen.
1782
01:59:45,991 --> 01:59:47,283
It's the two of us.
1783
01:59:48,408 --> 01:59:49,700
We just want to talk.
1784
01:59:52,283 --> 01:59:53,283
Come in.
1785
01:59:55,366 --> 01:59:56,491
[door shuts]
1786
01:59:59,075 --> 02:00:00,283
[Allen] You want coffee?
1787
02:00:01,491 --> 02:00:02,741
[Marty] No, I'm okay.
1788
02:00:03,991 --> 02:00:04,991
Tom?
1789
02:00:06,075 --> 02:00:07,158
[Tom] I'm fine.
1790
02:00:07,866 --> 02:00:08,991
[liquid pouring]
1791
02:00:09,075 --> 02:00:11,575
- [kids laughing and chattering]
- [drawer closes]
1792
02:00:17,950 --> 02:00:20,783
- Where's Deena?
- [Allen] She is in church.
1793
02:00:28,241 --> 02:00:30,658
And you're here because of the car.
1794
02:00:30,741 --> 02:00:31,783
Well, we...
1795
02:00:32,658 --> 02:00:34,575
We're a little concerned, Allen.
1796
02:00:35,325 --> 02:00:37,950
[Marty] We want to talk
about a few other things too.
1797
02:00:42,366 --> 02:00:43,866
[chuckles]
1798
02:00:43,950 --> 02:00:45,450
Let's take it upstairs.
1799
02:00:49,783 --> 02:00:51,033
I gotta take a leak.
1800
02:00:51,116 --> 02:00:52,950
[tense music playing]
1801
02:00:53,033 --> 02:00:54,241
I'll meet you up there.
1802
02:00:59,116 --> 02:01:00,533
You know where it is.
1803
02:01:06,158 --> 02:01:07,741
[under breath] Get out of here.
1804
02:01:11,075 --> 02:01:13,283
[whispers] You gave them the drive.
1805
02:01:13,991 --> 02:01:15,491
They know everything.
1806
02:01:16,658 --> 02:01:18,908
Go. Get out of here.
1807
02:01:27,033 --> 02:01:28,450
[Allen] He knows.
1808
02:01:30,866 --> 02:01:31,700
It's over.
1809
02:01:31,783 --> 02:01:34,991
- [gunshot]
- [suspenseful music playing]
1810
02:01:47,908 --> 02:01:49,075
[Marty] Tom.
1811
02:01:49,866 --> 02:01:52,908
It's me. Just put the gun down.
1812
02:01:54,491 --> 02:01:56,700
Sir, don't do it.
1813
02:01:56,783 --> 02:01:58,700
Tom, put it down.
1814
02:02:00,283 --> 02:02:01,283
No.
1815
02:02:05,491 --> 02:02:06,866
[thudding]
1816
02:02:15,283 --> 02:02:16,283
[gun cocks]
1817
02:02:24,491 --> 02:02:26,283
[tense music builds]
1818
02:02:31,283 --> 02:02:32,616
[music halts]
1819
02:02:34,575 --> 02:02:35,575
[thuds]
1820
02:02:37,325 --> 02:02:38,450
[glass shatters]
1821
02:02:52,908 --> 02:02:54,450
[broken glass clinking]
1822
02:02:55,700 --> 02:02:58,825
[ominous music playing]
1823
02:03:03,950 --> 02:03:05,408
[Wally, hoarsely] Fuck.
1824
02:03:09,283 --> 02:03:12,116
[strained, raspy breathing]
1825
02:03:13,866 --> 02:03:16,741
[Wally choking and whimpering]
1826
02:03:19,075 --> 02:03:21,783
[Wally groans]
1827
02:03:34,783 --> 02:03:37,366
[Wally breathing rapidly]
1828
02:03:41,616 --> 02:03:43,033
[Wally gasping]
1829
02:03:46,325 --> 02:03:49,658
[groaning]
1830
02:03:50,366 --> 02:03:52,366
[Wally coughing]
1831
02:03:55,783 --> 02:03:57,866
[Wally breathing rapidly]
1832
02:03:59,825 --> 02:04:01,408
[faintly] I can't feel my legs.
1833
02:04:03,491 --> 02:04:05,200
I can't feel my legs.
1834
02:04:05,866 --> 02:04:09,075
[Wally breathing rapidly]
1835
02:04:25,866 --> 02:04:27,116
[gun clangs on ground]
1836
02:04:27,908 --> 02:04:29,908
[Wally coughing]
1837
02:04:31,241 --> 02:04:32,491
Oklahoma.
1838
02:04:33,075 --> 02:04:34,075
Hey.
1839
02:04:38,450 --> 02:04:39,616
Oklahoma.
1840
02:04:47,158 --> 02:04:48,241
Finish it.
1841
02:04:49,908 --> 02:04:53,033
[Wally breathing rapidly]
1842
02:04:57,116 --> 02:04:59,950
["Knockin' On Heaven's Door"
by Bob Dylan playing]
1843
02:05:06,866 --> 02:05:07,991
[cell phone clicks]
1844
02:05:09,616 --> 02:05:13,575
[dialing]
1845
02:05:15,033 --> 02:05:16,033
[exhales]
1846
02:05:16,616 --> 02:05:19,158
[line ringing]
1847
02:05:21,241 --> 02:05:23,408
[female dispatcher]
911, what's your emergency?
1848
02:05:26,075 --> 02:05:29,158
- โช Mama, take this badge off of me โช
- [dispatcher] Hello?
1849
02:05:30,991 --> 02:05:31,991
Hello?
1850
02:05:32,908 --> 02:05:35,325
โช I can't use it anymore โช
1851
02:05:35,408 --> 02:05:37,200
[dispatcher] 911, what is your emergency?
1852
02:05:39,700 --> 02:05:42,991
โช It's getting dark, too dark to see โช
1853
02:05:46,491 --> 02:05:50,366
โช I feel I'm knockin' on heaven's door โช
1854
02:05:53,533 --> 02:05:56,991
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1855
02:06:00,116 --> 02:06:04,825
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1856
02:06:07,241 --> 02:06:11,616
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1857
02:06:14,241 --> 02:06:18,158
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1858
02:06:21,241 --> 02:06:24,783
โช Mama, put my guns in the ground โช
1859
02:06:28,075 --> 02:06:31,825
โช I can't shoot them anymore โช
1860
02:06:34,575 --> 02:06:38,533
โช That long black cloud is comin' down โช
1861
02:06:41,325 --> 02:06:45,908
โช I feel I'm knockin' on heaven's door โช
1862
02:06:48,325 --> 02:06:51,991
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1863
02:06:55,325 --> 02:06:59,491
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1864
02:07:02,158 --> 02:07:06,075
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1865
02:07:08,825 --> 02:07:13,200
โช Knock-knock-knockin' on heaven's door โช
1866
02:07:23,158 --> 02:07:24,825
[song fades out]
1867
02:07:26,825 --> 02:07:32,033
[somber orchestral score playing]
133442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.