Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,170 --> 00:00:28,169
Добро утро, мамо.
2
00:00:28,170 --> 00:00:29,970
Добро утро, Тацуя.
3
00:00:30,106 --> 00:00:31,894
КИЙОКА ТОЙОСАКИ
4
00:00:32,402 --> 00:00:35,401
Не си ми дал
чантата си за обяд вчера.
5
00:00:35,402 --> 00:00:37,402
О, да.
6
00:00:43,546 --> 00:00:44,646
Извинявай мамо.
7
00:00:44,746 --> 00:00:46,946
Днес ще си без обяд.
8
00:00:47,046 --> 00:00:48,746
Тогава ми дай малко джобни.
9
00:00:48,846 --> 00:00:51,546
Без тия. Изкарвай си сам.
10
00:00:51,646 --> 00:00:53,346
Започни работа.
11
00:00:53,446 --> 00:00:54,946
Стига де.
12
00:00:55,046 --> 00:00:57,746
Както и да е, закусвай.
Ще закъснееш.
13
00:00:58,346 --> 00:00:59,346
Добре.
14
00:01:09,754 --> 00:01:13,254
Баща ми почина от
болест, когато бях малък.
15
00:01:14,254 --> 00:01:19,254
И майка ми ме отгледа съвсем сама.
16
00:01:20,754 --> 00:01:23,254
Тръгвам, мамо.
17
00:01:23,754 --> 00:01:25,254
Чакай, Тацуя.
18
00:01:26,254 --> 00:01:27,254
Ето.
19
00:01:28,254 --> 00:01:30,953
Направих ти сандвич за обяд.
20
00:01:30,954 --> 00:01:32,953
Казвам ти, за да не очакваш нещо повече.
21
00:01:32,954 --> 00:01:33,954
Благодаря.
22
00:01:33,955 --> 00:01:36,453
Тръгвай. Ще закъснееш.
23
00:01:36,454 --> 00:01:38,453
Тръгвам.
24
00:01:38,454 --> 00:01:39,454
Лек ден.
25
00:01:39,455 --> 00:01:40,954
Пази се.
26
00:01:50,618 --> 00:01:52,618
До утре, чао!
27
00:01:56,413 --> 00:01:57,675
Мамо?
28
00:02:22,106 --> 00:02:25,937
Какво има, Тацуя?
29
00:02:25,938 --> 00:02:27,437
Нищо.
30
00:02:27,438 --> 00:02:30,438
Защо ме зяпаш така тогава.
31
00:02:31,438 --> 00:02:33,438
Ти знаеш...
32
00:02:33,938 --> 00:02:36,438
Видях те днес.
33
00:02:37,438 --> 00:02:40,702
Беше с някакъв мъж.
34
00:02:44,702 --> 00:02:46,438
Кой е той?
35
00:02:53,786 --> 00:02:54,786
Видял си ни значи, съжалявам.
36
00:02:55,786 --> 00:03:00,786
Всъщност майка ти
се е сгодила за този мъж.
37
00:03:06,330 --> 00:03:08,670
Наистина ли?
38
00:03:09,670 --> 00:03:10,670
Радвам се.
39
00:03:11,210 --> 00:03:15,174
Наистина ли? Това е страхотно.
40
00:03:16,174 --> 00:03:21,014
Ти го заслужаваш това, мамо.
41
00:03:21,714 --> 00:03:23,054
Наистина ли?
42
00:03:23,134 --> 00:03:26,894
Притесних се, че ще бъдеш против.
43
00:03:27,674 --> 00:03:30,094
Мама се омъжи повторно след известно време.
44
00:03:31,734 --> 00:03:34,814
Преместихме се в нов дом.
45
00:03:36,074 --> 00:03:37,774
Хайде да ядем.
46
00:03:37,934 --> 00:03:39,514
Изглежда добре.
47
00:03:40,554 --> 00:03:42,854
Няма нужда да ми правиш комплименти.
48
00:03:42,934 --> 00:03:45,014
Всеки път изглежда още по-добре.
49
00:03:45,114 --> 00:03:46,354
Благодаря ти.
50
00:03:46,974 --> 00:03:49,074
Да хапнем преди да е изстинало.
51
00:03:49,154 --> 00:03:50,814
Благодаря за храната.
52
00:03:50,894 --> 00:03:52,154
Пробвай от супата.
53
00:03:59,262 --> 00:04:00,962
Много е вкусна.
54
00:04:01,062 --> 00:04:02,922
Наистина ли? Радвам се.
55
00:04:03,022 --> 00:04:04,222
Толкова е хубаво.
56
00:04:14,074 --> 00:04:16,073
Тацуя, ти също започвай.
57
00:04:16,074 --> 00:04:18,074
Хайде яж.
58
00:04:20,074 --> 00:04:22,074
Благодаря за храната.
59
00:04:24,690 --> 00:04:26,689
Вкусно е.
60
00:04:26,690 --> 00:04:28,690
Направих от любимите Крокети на Тацуя.
61
00:04:36,218 --> 00:04:38,449
Вкусно е.
62
00:04:38,450 --> 00:04:40,450
Радвам се.
63
00:04:45,322 --> 00:04:47,321
Ще опитам и аз крокета.
64
00:04:47,322 --> 00:04:49,321
Нападай, нападай.
65
00:04:49,322 --> 00:04:51,321
Дай да опитам.
66
00:04:51,322 --> 00:04:53,321
Изглежда страхотно.
67
00:04:53,322 --> 00:04:55,321
Тацуя ги обожава.
68
00:04:55,322 --> 00:04:57,321
Наистина ли?
69
00:04:57,322 --> 00:04:59,322
Да видим.
70
00:05:01,322 --> 00:05:05,322
Харесва ли ти?
71
00:05:09,252 --> 00:05:20,765
МАЙКА МИ КОЯТО СЕ ОМЪЖИ ПОВТОРНО
И ОТ ТОВА СЕ ПРОБУДИХА КРЪВОСМЕШЕНСКИ ЖЕЛАНИЯ
72
00:05:22,042 --> 00:05:24,041
Какво ще кажеш за това място?
73
00:05:24,042 --> 00:05:27,041
Хубаво е. Изглежда добре. Нека да отидем.
74
00:05:27,042 --> 00:05:28,042
Хубаво е, нали?
75
00:05:28,042 --> 00:05:29,042
Невероятно е.
76
00:05:29,042 --> 00:05:30,042
Нали.
77
00:05:30,043 --> 00:05:34,042
Тацуя, има ли
някъде, където искаш да отидеш?
78
00:05:35,042 --> 00:05:37,273
Нямам.
79
00:05:37,274 --> 00:05:39,274
Разбирам.
80
00:05:40,274 --> 00:05:43,273
С майка ти си говорим къде ще пътуваме.
81
00:05:43,274 --> 00:05:46,273
Искате ли да отидем някъде
заедно на другия уикенд?
82
00:05:46,274 --> 00:05:49,274
Не мога. Зает съм с клубни дейности.
83
00:05:50,274 --> 00:05:54,274
Не говори така. Нека отидем заедно.
84
00:05:58,274 --> 00:06:00,785
Изкарайте си насаме романтичната почивка.
85
00:06:00,786 --> 00:06:02,786
Обезмисля се ако сме вички заедно...
86
00:06:25,674 --> 00:06:29,374
О, Тацуя. Тъкмо си взех душ.
87
00:06:29,474 --> 00:06:31,274
Вземи си и ти.
88
00:06:31,374 --> 00:06:33,374
А? Добре.
89
00:06:34,574 --> 00:06:38,878
Какво има, Тацуя?
90
00:06:39,578 --> 00:06:41,578
О, нищо.
91
00:06:43,278 --> 00:06:45,878
Какъв си странен само. Влизай в банята.
92
00:06:45,978 --> 00:06:47,478
Добре.
93
00:06:56,314 --> 00:06:57,314
Тацуя!
94
00:07:00,114 --> 00:07:01,409
Какво има?
95
00:07:01,410 --> 00:07:03,410
Мислех си, да пътуваме заедно.
96
00:07:04,210 --> 00:07:05,210
Не, аз тъкмо...
97
00:07:05,410 --> 00:07:08,410
Нама нищо. И двамата
сме в една посока, нали?
98
00:07:09,610 --> 00:07:12,109
Съжалявам, приятеля ми ще ме чака.
99
00:07:12,110 --> 00:07:13,610
Хей, Тацуя!
100
00:07:20,538 --> 00:07:21,737
Прибрах се.
101
00:07:21,738 --> 00:07:23,138
Добре дошъл.
102
00:07:23,938 --> 00:07:25,338
Какво е станало?
103
00:07:25,938 --> 00:07:26,838
Нищо...
104
00:07:26,839 --> 00:07:30,210
Чакай, станало е нещо?
105
00:07:30,910 --> 00:07:34,809
Ами, всъщност тази сутрин,
106
00:07:34,810 --> 00:07:38,609
Смятах да пътувам с Тацуя.
107
00:07:38,610 --> 00:07:39,709
но той ме отряза.
108
00:07:39,710 --> 00:07:42,209
Какво? Той ти е отказал?
109
00:07:42,210 --> 00:07:43,709
Да.
110
00:07:43,710 --> 00:07:45,610
Предполагам, защото съм стеснителен.
111
00:07:48,862 --> 00:07:51,962
Може би го отблъсквам.
112
00:07:52,762 --> 00:07:55,361
Не знам. Не ме бива в това да съм родител.
113
00:07:55,362 --> 00:07:58,561
Не се тревожи. Всичко ще се оправи. Нали?
114
00:07:58,562 --> 00:07:59,661
Да.
115
00:07:59,662 --> 00:08:00,962
Тацуя.
116
00:08:01,662 --> 00:08:02,762
Какво?
117
00:08:03,862 --> 00:08:07,661
Ти защо така пренебрегваш баща си...
118
00:08:07,662 --> 00:08:10,162
Извинявай, че те помолих да пътуваме
заедно така внезапно.
119
00:08:11,362 --> 00:08:12,561
Няма нищо.
120
00:08:12,562 --> 00:08:13,562
Искам да ти бъда баща.
121
00:08:13,563 --> 00:08:15,962
Ти не можеш да ми бъдеш баща.
122
00:08:17,162 --> 00:08:19,761
Не ти ли е достатъчно,
че вие двамата се оженихте.
123
00:08:19,762 --> 00:08:21,162
Тацуя!
124
00:08:22,162 --> 00:08:24,962
Не се става така
баща от изведнъж.
125
00:08:26,162 --> 00:08:29,818
Ч-Чакай малко, Тацуя!
126
00:08:41,818 --> 00:08:42,818
Ето.
127
00:08:43,058 --> 00:08:44,058
Благодаря.
128
00:08:44,058 --> 00:08:45,058
Как е Тацуя?
129
00:08:46,458 --> 00:08:47,722
Той вече излезе.
130
00:08:49,042 --> 00:08:50,082
Съжалявам за вчера.
131
00:08:50,882 --> 00:08:52,002
Той наговори такива неща.
132
00:08:53,082 --> 00:08:55,378
Няма нищо, не му се сърдя.
133
00:08:55,818 --> 00:08:56,818
Но...
134
00:08:57,058 --> 00:09:02,274
Ще може ли да поговириш с него за това?
135
00:09:03,474 --> 00:09:04,474
Разбира се.
136
00:09:06,074 --> 00:09:07,074
Ще тръгвам.
137
00:09:08,074 --> 00:09:09,074
Приятен ден.
138
00:09:09,074 --> 00:09:10,074
И на теб. До довечера.
139
00:09:10,074 --> 00:09:11,074
Пази се.
140
00:09:40,112 --> 00:09:42,785
Дойде ли си, Тацуя.
- Свършихме малко по-рано.
141
00:09:48,890 --> 00:09:50,890
Трябва да направя вечеря.
142
00:09:58,042 --> 00:09:59,042
Какво правиш?
143
00:09:59,542 --> 00:10:02,042
Не знам, мисля си само за теб мамо.
144
00:10:05,042 --> 00:10:06,177
Престани.
145
00:10:06,178 --> 00:10:08,537
Аз съм ти майка.
146
00:10:08,538 --> 00:10:11,538
Не мога да издържам повече.
147
00:10:21,818 --> 00:10:23,817
Казах ти да престанеш!
148
00:10:23,818 --> 00:10:25,818
Спри се!
149
00:10:37,266 --> 00:10:41,321
Спри се, не го прави!
150
00:10:41,322 --> 00:10:43,322
Какво ти става?
- О, мамо!
151
00:10:50,112 --> 00:10:52,754
Стига! Казах ти да спреш!
152
00:10:18,132 --> 00:10:19,875
Заболя ли те, Тацуя?
153
00:11:21,786 --> 00:11:24,102
Добре ли си?
154
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
Прибрах се.
155
00:11:44,970 --> 00:11:47,610
Добре дошъл.
156
00:11:48,930 --> 00:11:51,230
Какво има? Защо си така унила?
157
00:11:52,890 --> 00:11:54,390
Просто съм малко уморена.
158
00:11:56,150 --> 00:11:57,150
Разбирам.
159
00:11:57,450 --> 00:11:59,450
Говори ли с Тацуя?
160
00:11:59,990 --> 00:12:00,990
Да.
161
00:12:01,150 --> 00:12:02,490
Разбрахме се.
162
00:12:03,530 --> 00:12:06,410
Малко по малко се разбираме с него.
163
00:12:06,570 --> 00:12:08,910
Така ли. Благодаря.
164
00:12:10,866 --> 00:12:13,126
Ще сервирам вечерята.
165
00:12:13,426 --> 00:12:14,426
Добре.
166
00:12:48,250 --> 00:12:50,250
Съжалявам за вчера.
167
00:12:52,134 --> 00:12:53,354
Все тая.
168
00:12:54,234 --> 00:12:55,734
Нищо не е станало.
169
00:12:59,174 --> 00:13:03,354
Може ли малко повече да
обръщаш внимание на баща си.
170
00:13:04,614 --> 00:13:08,854
Знам, че е трудно толкова бързо,
но ще е хубаво да започнеш по малко да му даваш шанс.
171
00:13:08,994 --> 00:13:10,034
Нали?
172
00:13:13,802 --> 00:13:16,222
Това заповед ли е, че да те слушам?
173
00:13:17,602 --> 00:13:18,994
Не е.
174
00:13:19,134 --> 00:13:22,794
Ще се радвам, ако двамата
се разбирате малко от малко.
175
00:13:22,994 --> 00:13:25,994
Живея, за да ти угаждам ли, майко?
176
00:13:26,794 --> 00:13:29,334
Не съм казала това.
177
00:14:10,330 --> 00:14:12,829
Спри.
178
00:14:12,830 --> 00:14:14,329
Стига.
179
00:14:14,330 --> 00:14:17,830
Разведете се с оня тъпак, за да можем
отново да си жевеем сами.
180
00:14:21,830 --> 00:14:23,329
Какво правиш?
181
00:14:23,330 --> 00:14:26,830
Аз ще те се грижа за теб, мамо.
182
00:14:29,330 --> 00:14:30,830
Не.
183
00:14:31,112 --> 00:14:32,843
Мамо.
184
00:14:39,112 --> 00:14:40,843
Не го прави, Тацуя!
185
00:14:51,112 --> 00:14:52,843
Не го прави!
186
00:15:21,105 --> 00:15:22,865
Не!
187
00:15:31,112 --> 00:15:32,890
Не го прави!
188
00:16:23,322 --> 00:16:25,322
Спри!
189
00:16:28,750 --> 00:16:30,750
Пак ли ще ме удариш?
190
00:16:31,250 --> 00:16:33,250
Пак ли ще ме удариш?
191
00:16:34,250 --> 00:16:35,250
Не издържам.
192
00:16:36,250 --> 00:16:38,250
Не, не го прави.
193
00:16:39,250 --> 00:16:41,250
Недей.
194
00:16:44,250 --> 00:16:46,250
Нека да си бъдем заедно.
195
00:16:49,250 --> 00:16:51,250
Не. Недей!
196
00:17:38,112 --> 00:17:39,854
Не го прави!
197
00:17:40,112 --> 00:17:41,890
Не го прави, Тацуя! Недей!
198
00:17:48,914 --> 00:17:50,914
Недей, не го прави!
199
00:18:12,112 --> 00:18:13,890
Недей! Не го прави!
200
00:18:19,730 --> 00:18:23,730
Аз ще го направя за теб. Става ли?
- Така ли?
201
00:18:31,112 --> 00:18:33,890
Нямам търпение, мамо.
202
00:19:19,034 --> 00:19:22,034
Мамо, свали си блузата.
203
00:19:39,674 --> 00:19:41,674
Така добре ли е?
204
00:20:03,112 --> 00:20:04,854
Ближи ми зърната.
205
00:21:13,112 --> 00:21:14,854
О, толкова ми е хубаво, мамо.
206
00:22:28,474 --> 00:22:31,474
Мамо, и аз искам да те поближа.
207
00:28:31,002 --> 00:28:33,002
А, страхотно е. Страхотно е.
208
00:28:44,112 --> 00:28:45,754
Свършвам!
209
00:30:01,626 --> 00:30:04,386
Ало, Кийо. Съжалявам.
210
00:30:04,486 --> 00:30:06,486
Изникнаха проблеми при мен.
211
00:30:06,586 --> 00:30:08,786
Не мисля, че ще мога да се прибера.
212
00:30:08,886 --> 00:30:14,066
Така ли? Колко лошо.
213
00:30:14,166 --> 00:30:16,866
Може да не успея да си дойда днес.
214
00:30:18,146 --> 00:30:20,906
Добре. Не се претоварвай много.
215
00:30:21,706 --> 00:30:23,946
Добре. Благодаря.
216
00:30:24,046 --> 00:30:28,346
Не изглеждаш добре. Добре ли си?
217
00:30:28,446 --> 00:30:32,626
Да. Много съм си добре.
218
00:30:33,346 --> 00:30:37,726
Радвам се. Легни си по-рано.
219
00:30:37,826 --> 00:30:40,938
Добре.
220
00:30:41,878 --> 00:30:42,978
Какво има?
221
00:30:43,078 --> 00:30:44,878
Няма нищо.
222
00:30:48,594 --> 00:30:51,594
Разбирам. Не се преуморявай много, Кийо.
223
00:30:51,694 --> 00:30:55,374
Благодаря. Трябва да отида до тоалетната.
224
00:30:55,474 --> 00:30:56,874
Разбирам, разбирам. Извинявай.
225
00:30:56,974 --> 00:30:58,234
Ще се чуем пак.
226
00:30:58,334 --> 00:30:59,614
До после тогава.
227
00:30:59,714 --> 00:31:01,774
Добре. Лека нощ.
228
00:31:01,874 --> 00:31:02,874
Добре. Чао, чао.
229
00:31:02,914 --> 00:31:04,174
Дочуване.
230
00:31:04,274 --> 00:31:05,274
Чао.
231
00:31:15,322 --> 00:31:20,822
Трябваше да му признаеш как се чувстваш.
232
00:31:21,122 --> 00:31:24,422
Престани, моля те.
233
00:31:26,310 --> 00:31:27,310
Какво?
234
00:31:28,070 --> 00:31:30,270
Толкова ли те е грижа за него?
235
00:31:31,570 --> 00:31:33,170
Да, разбира се.
236
00:31:33,370 --> 00:31:36,070
Грижа те е повече за него, отколкото за мен?
237
00:31:38,010 --> 00:31:40,410
Не, не е така.
238
00:31:43,242 --> 00:31:45,542
Не те е грижа за мен.
239
00:31:45,662 --> 00:31:48,062
Това не е вярно.
240
00:31:50,242 --> 00:31:53,282
И за теб ме е грижа.
241
00:31:53,882 --> 00:31:55,582
Тогава всичко е наред.
242
00:31:59,922 --> 00:32:01,834
Престани.
243
00:32:02,034 --> 00:32:03,334
Всичко ще бъде наред.
244
00:32:06,126 --> 00:32:07,586
Това ще бъде нашата тайна.
245
00:32:08,226 --> 00:32:09,626
Всичко ще бъде наред.
246
00:32:14,954 --> 00:32:16,434
Не го прави.
247
00:32:57,402 --> 00:33:02,401
Грешно е това което правим.
248
00:33:02,402 --> 00:33:05,402
Моля те разбери ме.
249
00:33:06,402 --> 00:33:11,458
Той също ли ти прави така?
250
00:33:13,458 --> 00:33:15,458
Прави ли го?
251
00:33:27,458 --> 00:33:28,855
Не го прави.
252
00:35:03,322 --> 00:35:03,822
Не.
253
00:35:03,822 --> 00:35:04,822
Виж ме, мамо.
254
00:35:06,822 --> 00:35:08,822
Не.
255
00:35:11,310 --> 00:35:12,310
Не.
256
00:35:13,310 --> 00:35:14,310
Не.
257
00:35:17,206 --> 00:35:20,205
Грешно е да ми правиш такива работи. Недей.
258
00:35:20,206 --> 00:35:21,206
Не те ли е поне малко срам?
259
00:35:21,206 --> 00:35:21,706
Недей.
260
00:35:21,706 --> 00:35:22,706
Не ме е изобщо срам.
261
00:35:25,206 --> 00:35:26,206
Не.
262
00:35:46,778 --> 00:35:48,777
Не го прави това.
263
00:35:48,778 --> 00:35:55,034
Казвам ти, грешно е да правиш такива неща с мен.
264
00:36:12,682 --> 00:36:14,682
Спри.
265
00:37:30,282 --> 00:37:31,682
Да го пъхнем там.
266
00:38:27,002 --> 00:38:31,442
Нека да спрем. Това което правим не е редно.
267
00:38:31,542 --> 00:38:36,042
Знаеш, че не е редно.
268
00:38:36,142 --> 00:38:38,542
Било нередно.
269
00:38:39,542 --> 00:38:41,786
Защо?
270
00:38:43,426 --> 00:38:46,426
Защото това е кръвосмешение.
271
00:38:46,526 --> 00:38:49,226
Но аз те обичам толкова много.
272
00:38:50,822 --> 00:38:52,322
Но не можеш да правиш такива неща.
273
00:38:52,422 --> 00:38:53,922
Каква си гадна.
274
00:38:53,962 --> 00:38:55,962
Не.
275
00:38:56,962 --> 00:39:00,098
Не може да го направиш това.
276
00:39:01,098 --> 00:39:03,098
Не мога.
- Не можело.
277
00:39:06,098 --> 00:39:08,098
Мамо, защо да не мога?!
278
00:39:08,198 --> 00:39:10,098
Спри. Не го прави!
279
00:39:29,530 --> 00:39:32,530
Не може да го правиш това.
280
00:39:35,906 --> 00:39:37,906
Ние не можем.
281
00:39:42,650 --> 00:39:44,786
Не.
282
00:39:47,786 --> 00:39:49,786
Не, спри.
283
00:41:01,050 --> 00:41:03,050
Мамо, хубаво ти е, нали?
284
00:41:06,050 --> 00:41:07,050
Не.
285
00:41:08,050 --> 00:41:10,050
Чувстваш се добре, нали?
286
00:41:11,090 --> 00:41:12,090
Не.
287
00:41:27,290 --> 00:41:28,290
Не.
288
00:41:28,291 --> 00:41:30,290
Спри се, моля те.
289
00:43:24,506 --> 00:43:28,294
Моля те не го прави на майка си.
290
00:43:53,112 --> 00:43:54,794
Моля те се, не го вкарвай пак.
291
00:44:16,114 --> 00:44:19,778
Не го прави, умолявам те...
292
00:44:27,386 --> 00:44:29,385
Моля те, спри се.
293
00:44:29,386 --> 00:44:30,386
Не мога повече.
294
00:44:30,387 --> 00:44:32,386
Моля ти се, спри.
295
00:44:54,106 --> 00:44:55,794
Да позабързам ли?
296
00:45:02,138 --> 00:45:04,138
Моля те имай милост.
297
00:45:05,138 --> 00:45:07,137
Моля те, спри се.
298
00:45:07,138 --> 00:45:09,138
Моля те.
299
00:45:16,106 --> 00:45:17,794
Не издържам! Не издържам!
300
00:45:17,850 --> 00:45:19,850
Спри се!
301
00:45:49,626 --> 00:45:51,626
Това което правиш е толкова грешно.
302
00:46:35,138 --> 00:46:38,138
Хайде стига толкова, извади го от майка си.
303
00:46:40,574 --> 00:46:42,073
Хайде да спрем вече, стига толкова.
304
00:46:42,074 --> 00:46:43,074
Е!?
305
00:46:45,574 --> 00:46:48,074
Това е толкова грешно.
306
00:47:12,106 --> 00:47:13,894
Да го направя ли в теб?
307
00:47:17,210 --> 00:47:19,209
Даваш ли ми или не?
308
00:47:19,210 --> 00:47:22,209
Не, не може да го направиш това.
309
00:47:22,210 --> 00:47:23,210
Не мога ли?
310
00:47:23,210 --> 00:47:24,210
Не.
311
00:47:26,210 --> 00:47:28,530
Много те обичам.
312
00:47:30,530 --> 00:47:32,530
Но не може да го направиш това.
313
00:47:41,530 --> 00:47:43,729
Аз ще го направя.
314
00:47:43,730 --> 00:47:46,729
Не, не може, не го прави.
315
00:47:46,730 --> 00:47:47,730
Ще го направя.
316
00:47:47,731 --> 00:47:51,730
Не, не може. Не го прави,
не го прави, не го прави!
317
00:47:54,730 --> 00:47:58,922
Моля те, спри. Не го прави.
318
00:48:00,922 --> 00:48:01,922
Близо съм, мамо!
- Не.
319
00:48:02,112 --> 00:48:03,794
Свършвам!
320
00:49:00,794 --> 00:49:04,293
Къде е Тацуя? Още ли спи?
321
00:49:04,294 --> 00:49:07,593
Не, той излезе по-рано днес.
322
00:49:07,594 --> 00:49:08,793
Разбирам.
323
00:49:08,794 --> 00:49:11,093
Бързаше нещо.
324
00:49:11,094 --> 00:49:12,593
Така значи.
325
00:49:12,594 --> 00:49:16,093
Бях станал по-рано за да поговоря с него.
326
00:49:16,094 --> 00:49:19,593
Аз вчера говорих с него.
327
00:49:19,594 --> 00:49:22,593
Благодаря ти, че го правиш за мен.
328
00:49:22,594 --> 00:49:25,093
Вече малко по-малко започва да ме разбира.
329
00:49:25,094 --> 00:49:26,393
Благодаря.
330
00:49:26,394 --> 00:49:28,394
Мисля, че днес ще мога да
се прибера малко по-рано.
331
00:49:28,494 --> 00:49:31,493
Наистина ли? Ще направя вечеря и ще те чакам.
332
00:49:31,494 --> 00:49:33,493
Е, ще тръгвам сега тогава.
333
00:49:33,494 --> 00:49:34,494
До довечера.
334
00:49:34,495 --> 00:49:36,193
До довечера.
335
00:49:36,194 --> 00:49:37,194
Пази се.
336
00:49:37,194 --> 00:49:38,194
Добре.
337
00:49:49,106 --> 00:49:50,794
Тацуя.
338
00:49:52,122 --> 00:49:53,122
Добро утро.
339
00:49:55,170 --> 00:49:56,770
Защо го лъжеш?
340
00:49:56,970 --> 00:50:00,370
Просто трябваше да му-
341
00:50:03,570 --> 00:50:05,970
Правя го това за теб.
342
00:50:06,670 --> 00:50:07,770
Просто те е страх.
343
00:50:07,870 --> 00:50:09,770
Не, не ме е.
344
00:50:11,930 --> 00:50:14,230
Не искаш мъжът ти да те мрази?
345
00:50:14,830 --> 00:50:16,730
Това ли е всичко, което те
тревожи, да не те остави?
346
00:50:16,830 --> 00:50:18,930
Не, не е това.
347
00:50:27,112 --> 00:50:28,765
Не го прави.
348
00:50:34,234 --> 00:50:36,234
Не го прави ти казах!
349
00:50:48,970 --> 00:50:50,970
Недей!
350
00:51:23,322 --> 00:51:27,874
Престани. Спри.
351
00:51:31,154 --> 00:51:33,154
Ти си добро момче, не-
- Защо не?
352
00:51:34,922 --> 00:51:38,922
Защото съм ти майка. Стига.
353
00:53:57,434 --> 00:54:00,434
Нека спрем дотук.
354
00:54:01,106 --> 00:54:02,794
Няма как да стане.
355
00:54:08,378 --> 00:54:10,378
Не мога повече.
356
00:54:23,258 --> 00:54:25,574
Не мога.
357
00:54:29,258 --> 00:54:31,574
Хайде, изправи се, мамо.
358
00:55:10,266 --> 00:55:12,265
Това е грешно.
359
00:55:12,266 --> 00:55:14,266
Имам мъж.
360
00:55:54,106 --> 00:55:55,794
Целуни ме.
361
00:56:13,258 --> 00:56:15,774
Не го прави.
- Да позабързам ли?
362
00:58:45,498 --> 00:58:47,497
Не искам да го правя.
363
00:58:47,498 --> 00:58:49,498
Само защото е с мен ли?
364
00:58:59,258 --> 00:59:00,874
Как само си ми го приклещила.
365
00:59:08,762 --> 00:59:10,762
Не може да продължава това повече.
366
00:59:36,258 --> 00:59:37,774
Близо ли си?
367
01:00:07,098 --> 01:00:08,098
Отпусни се, мамо.
368
01:00:11,098 --> 01:00:14,098
Моля ти се, имай милост.
369
01:01:20,090 --> 01:01:25,506
Хубаво ти е така, нали?
370
01:01:29,442 --> 01:01:31,442
Може ли отзад да го направим сега.
371
01:01:50,362 --> 01:01:54,362
Моля ти се, моля ти се.
372
01:01:59,122 --> 01:02:00,122
Ще ми поискаш ли прошка?
373
01:02:01,122 --> 01:02:02,122
За това което ми причини,
кажи, моля те, прости ми.
374
01:02:03,122 --> 01:02:05,122
Моля те прости ми.
375
01:02:06,122 --> 01:02:07,122
Съжалявам.
376
01:02:08,122 --> 01:02:09,122
По-силно!
- Прости ми.
377
01:02:22,074 --> 01:02:23,074
Всичко ще бъде наред, мамо.
378
01:03:47,578 --> 01:03:49,577
Не издържам повече.
379
01:03:49,578 --> 01:03:50,578
Не издържаш?
380
01:03:50,578 --> 01:03:51,578
Не издържам повече.
- Не издържаш ли?
381
01:03:51,578 --> 01:03:52,578
Не мога повече.
- Ще получаваш оргазъм ли?
382
01:03:52,579 --> 01:03:54,577
Не издържам.
383
01:03:54,578 --> 01:03:58,577
Тогава да приключваме вече?
384
01:03:58,578 --> 01:04:01,578
Да приключваме ли?
385
01:04:14,106 --> 01:04:17,105
Мамо, да засиля ли?
386
01:04:17,106 --> 01:04:18,106
Не!
387
01:04:18,106 --> 01:04:19,106
Сигурна ли си?
388
01:04:19,107 --> 01:04:21,106
Не! Не го прави!
389
01:05:24,666 --> 01:05:28,366
Мамо, ти ще си само моя.
390
01:06:07,194 --> 01:06:10,194
Мина се доста време, откакто
се къпехме заедно.
391
01:06:10,258 --> 01:06:11,774
Нали?
392
01:06:15,426 --> 01:06:19,450
Мамо, ти мразиш ли ме за това което правя?
393
01:06:21,258 --> 01:06:22,774
Как може да си го мислиш?
394
01:06:25,850 --> 01:06:27,850
Целуни ме тогава.
395
01:09:02,170 --> 01:09:04,170
Сложи го сега на гърдите си.
396
01:09:08,642 --> 01:09:10,642
Хайде направи го с гърдите си.
397
01:10:22,106 --> 01:10:24,106
О, не издържам.
398
01:10:31,258 --> 01:10:33,574
Смучи го сега.
399
01:12:05,258 --> 01:12:06,574
Страхотно е.
400
01:13:46,258 --> 01:13:47,574
Така добре ли е?
- Страхотно е.
401
01:14:12,258 --> 01:14:13,574
Ще го разтовариш ли?
402
01:14:18,298 --> 01:14:20,298
Ще го направиш, нали?
403
01:14:59,258 --> 01:15:00,574
Смучи го.
404
01:15:18,258 --> 01:15:19,574
Продължавай.
405
01:15:28,258 --> 01:15:29,874
Толкова ми е хубаво.
406
01:15:39,258 --> 01:15:40,774
Продължавай така.
407
01:15:53,274 --> 01:15:54,874
Продъжавай, изцеди го.
408
01:15:59,258 --> 01:16:01,574
Толкова е хубаво.
409
01:16:03,258 --> 01:16:04,574
Изпразни ме.
410
01:16:09,258 --> 01:16:10,974
Не издържам вече.
411
01:16:20,586 --> 01:16:24,586
Близо съм... Близо съм...
412
01:16:26,586 --> 01:16:28,585
Не мога повече...
413
01:16:28,586 --> 01:16:30,586
Ще свършвам...
414
01:17:34,258 --> 01:17:35,574
Какво има?
415
01:17:38,138 --> 01:17:40,138
Притесняваш се за сина ми ли?
416
01:17:40,738 --> 01:17:44,138
Вече не се тревожа за това.
417
01:17:44,818 --> 01:17:45,818
Какво?
418
01:17:46,478 --> 01:17:49,978
Още не мога да се сближа с него.
419
01:17:50,738 --> 01:17:51,738
И знам...
420
01:17:52,398 --> 01:17:53,738
че и на него не му е лесно...
421
01:17:54,478 --> 01:17:56,938
в такава ситуация.
422
01:17:58,358 --> 01:18:02,382
Не знам. Той е вече голям,
трябва да разбере.
423
01:18:03,262 --> 01:18:07,002
Дори и да си нямаме дете,
не съжалявай.
424
01:18:07,602 --> 01:18:09,602
Ако Тацуя не иска...
425
01:18:10,402 --> 01:18:12,497
Скъпи...
426
01:18:12,498 --> 01:18:15,998
Някой ден може би ще ме преме
и ще бъдем истинско семейство.
427
01:18:16,498 --> 01:18:17,998
Така че да не бързаме.
428
01:18:19,258 --> 01:18:20,774
Благодаря ти.
429
01:18:22,790 --> 01:18:24,990
Хайде да си лягаме.
Утре трябва да ставам рано.
430
01:18:33,722 --> 01:18:36,222
Какво има? Защо си се затичала така.
431
01:18:37,222 --> 01:18:38,421
Тацуя...
432
01:18:38,422 --> 01:18:40,613
Тацуя си е тръгнал.
433
01:18:40,614 --> 01:18:41,614
Какво?
434
01:19:03,610 --> 01:19:05,910
Тацуя!
- Мамо.
435
01:19:25,946 --> 01:19:27,946
Търсих те къде ли не.
436
01:19:38,938 --> 01:19:40,938
Съжалявам, че си тръгнах така.
437
01:19:41,238 --> 01:19:44,394
Притесних се за теб.
438
01:19:45,942 --> 01:19:47,442
Съжалявам.
439
01:19:49,738 --> 01:19:51,738
Но сега ми олекна.
440
01:19:54,822 --> 01:19:56,322
Хей, мамо.
441
01:19:56,442 --> 01:19:57,702
Какво?
442
01:19:59,358 --> 01:20:02,558
Съжалявам за всичко.
443
01:20:03,058 --> 01:20:04,558
Няма нищо.
444
01:20:06,474 --> 01:20:10,314
Чух разговора ви.
445
01:20:11,214 --> 01:20:15,434
Той беше толкова загрижен за мен.
446
01:20:15,554 --> 01:20:20,354
Почувствах се толкова жалък.
447
01:20:20,594 --> 01:20:22,094
Тацуя.
448
01:20:23,302 --> 01:20:27,022
Не се тревожи за мен.
449
01:20:27,722 --> 01:20:29,642
Бъдете щастливи заедно.
450
01:20:30,522 --> 01:20:32,862
Аз ще си хвана моя път.
451
01:20:34,162 --> 01:20:38,834
Ще уча и ще започна работа.
452
01:20:45,178 --> 01:20:47,178
Не говори така.
453
01:20:49,038 --> 01:20:52,538
Не мога да бъда щастлива без теб.
454
01:20:54,538 --> 01:20:56,570
Мамо...
455
01:21:14,618 --> 01:21:15,618
Ей, Тацуя.
456
01:21:16,418 --> 01:21:17,418
Какво?
457
01:21:18,826 --> 01:21:20,426
Ще го направиш ли с майка си?
458
01:21:21,226 --> 01:21:22,226
Моля те.
459
01:21:22,426 --> 01:21:23,622
Какво?
460
01:21:24,258 --> 01:21:25,774
Е?
461
01:21:27,002 --> 01:21:29,002
Не мога да ти откажа.
462
01:22:55,258 --> 01:22:56,774
Докосвай ме.
463
01:26:08,258 --> 01:26:11,774
Разкопчай ми сутиена.
Давай.
464
01:26:12,158 --> 01:26:13,774
Смучи на майка си гърдите.
465
01:27:15,258 --> 01:27:16,774
Целувай ме.
466
01:27:25,158 --> 01:27:26,774
Свали си блузата.
467
01:27:41,682 --> 01:27:44,138
Страхотен си!
468
01:27:44,258 --> 01:27:45,774
Така как е?
469
01:27:56,258 --> 01:27:57,974
Прави го по-здраво. Толкова си добър.
470
01:28:46,234 --> 01:28:48,234
Съжалявам, че така треперя.
Страшно си добър.
471
01:29:41,754 --> 01:29:47,842
Виж я хубаво.
- Страхотно!
472
01:30:08,378 --> 01:30:15,954
Чувствам се толкова добре.
473
01:30:28,882 --> 01:30:32,370
Какраш ме да се чувствам страхотно.
474
01:30:35,370 --> 01:30:38,370
Така как е?
- Чувствам се толкова добре.
475
01:30:39,370 --> 01:30:43,858
Продължавай, скъпи, толкова ми е хубаво.
476
01:30:48,858 --> 01:30:50,857
Продължавай.
477
01:30:50,858 --> 01:30:54,858
На майка ти й е толкова хубаво,
продължавай, продължавай!
478
01:30:57,258 --> 01:30:58,974
Ще свърша.
479
01:31:36,258 --> 01:31:37,974
Ела при мен.
480
01:31:46,258 --> 01:31:49,974
Хубаво ли ти е?
- Толкова много.
481
01:32:00,034 --> 01:32:02,034
Не, не толкова силно.
482
01:32:04,034 --> 01:32:06,034
Мамо.
- Не толкава силно.
483
01:32:07,034 --> 01:32:09,034
Не така.
484
01:32:13,842 --> 01:32:15,842
Не, не го прави. Ще откача.
485
01:32:20,258 --> 01:32:21,974
Ще свърша.
486
01:32:32,158 --> 01:32:34,974
Дай сега мама да се погрижи за теб.
487
01:33:37,882 --> 01:33:40,882
Леле, колко ти е голям само.
488
01:33:56,442 --> 01:33:58,442
Как хубавко само ще ме задоволиш с него.
489
01:34:14,158 --> 01:34:15,974
Страхотно.
- Хубаво ли ти е?
490
01:34:46,258 --> 01:34:47,974
Страхотно е.
491
01:34:48,258 --> 01:34:49,974
Хубаво ли ти е като го облизвам?
492
01:34:52,794 --> 01:34:54,994
Да... Страхотно е.
- Момчето ми.
493
01:35:02,874 --> 01:35:04,874
Отпусни си леко устата.
494
01:35:05,258 --> 01:35:08,974
Точно така.
Продължавай.
495
01:35:15,258 --> 01:35:16,974
Страхотно е. Едвам се сдържам.
496
01:35:54,258 --> 01:35:55,974
Мамо.
497
01:36:56,258 --> 01:36:57,974
Прави ми го легнал.
498
01:36:54,138 --> 01:36:56,938
Радвам се, като те гледам как
се наслаждаваш на майка си.
499
01:36:57,138 --> 01:36:58,938
Ще ми го лапаш ли по-дълбоко?
500
01:37:04,138 --> 01:37:05,938
О, мамо, каква палавница си била.
501
01:37:32,138 --> 01:37:33,938
Мамо, нека да го правим заедно.
502
01:39:05,234 --> 01:39:07,234
Боже мой! Ще откача!
503
01:39:32,034 --> 01:39:36,934
Искам да те накарам да се почувстваш по-добре, но
майка ти започва да се излага.
504
01:40:14,138 --> 01:40:16,938
Готов ли си?
- Целувай ме.
505
01:40:25,138 --> 01:40:26,938
Тацуя, аз ще си го вкарам.
506
01:40:32,138 --> 01:40:33,938
Страхотно.
507
01:41:08,274 --> 01:41:13,274
Толкова съм щастлив правейки го това.
- Хубаво ли ти е?
508
01:41:23,946 --> 01:41:25,946
Страхотно е.
509
01:41:31,946 --> 01:41:33,945
Толкова ми е хубаво правейки го това.
- И на мен.
510
01:41:33,946 --> 01:41:35,946
Страхотно е.
511
01:41:47,946 --> 01:41:51,946
Страхотно е.
- Харесва ли ти?
512
01:41:50,138 --> 01:41:51,938
Толкова много.
513
00:42:15,106 --> 00:42:16,794
Толкова ти е голям, Тацуя.
514
00:42:21,106 --> 00:42:22,794
Свършвам!
515
01:42:44,114 --> 01:42:45,813
Хубаво ли ти е да го правиш с майка си?
516
01:42:47,314 --> 01:42:50,741
Много те обичам.
- И аз теб, сине.
517
01:43:12,890 --> 01:43:16,889
Накарай ме да свърша.
518
01:43:16,890 --> 01:43:18,890
Добре.
519
01:43:23,190 --> 01:43:24,890
Страхотен си, сине!
520
01:43:31,112 --> 01:43:32,894
Страхотно е, не издържам!
521
01:43:37,658 --> 01:43:39,657
Страхотно е.
522
01:43:39,658 --> 01:43:41,657
Тацуя, и ти ли се чувстваш толкова добре?
523
01:43:41,658 --> 01:43:43,657
Невероятно е.
524
01:43:43,658 --> 01:43:45,658
Страхотно е. Толкова е хубаво.
525
01:43:48,658 --> 01:43:52,178
Всичко изглежда като в някакъв сън.
526
01:43:53,190 --> 01:43:54,890
Страхотна си мамо.
527
01:43:55,794 --> 01:43:57,793
Чувствам се толкова добре.
528
01:43:57,794 --> 01:43:59,793
Толкова е хубаво.
529
01:43:59,794 --> 01:44:01,794
Хубаво ти е, нали?
- Да, много.
530
01:44:03,794 --> 01:44:05,793
Разтовари се вътре в майка си.
531
01:44:05,794 --> 01:44:07,793
Наистина ли искаш да го направя?
532
01:44:07,794 --> 01:44:09,794
Да, направи го в мен.
533
01:44:11,794 --> 01:44:13,794
Близо съм!
- Свърши в мен.
534
01:44:14,190 --> 01:44:15,890
Свършвам!
535
01:44:20,794 --> 01:44:22,794
Усещам спермата ти.
536
01:44:28,190 --> 01:44:29,890
Страхотно!
537
01:44:50,890 --> 01:44:51,890
Невероятно.
538
01:44:53,466 --> 01:44:55,466
Колко много свърши само.
539
01:45:09,190 --> 01:45:10,890
Ти си невероятен.
540
01:45:18,122 --> 01:45:22,122
Страхотен си. След като
свърши ти е все така корав.
541
01:45:35,266 --> 01:45:37,961
Невероятно. Колко много само изхвърли.
542
01:45:38,190 --> 01:45:40,890
Заради теб.
- Така ли?
543
01:45:41,962 --> 01:45:43,962
Обърни се да го направим от другата страна.
544
01:47:18,378 --> 01:47:20,378
О, не, как ти пулсира само,
гъделичка ме.
545
01:47:25,570 --> 01:47:27,570
Как го усещам само.
546
01:47:41,142 --> 01:47:42,992
О, не, не, не издържам, Тацуя...
547
01:47:49,190 --> 01:47:50,990
Ще откача...
548
01:47:55,190 --> 01:47:56,890
Свършвам!
549
01:48:11,102 --> 01:48:12,702
А, как здраво се друсаш...
550
01:48:29,290 --> 01:48:30,890
Дай да ги го вкарам отзад.
551
01:49:17,190 --> 01:49:18,890
Чукай здраво майка си!
552
01:49:22,290 --> 01:49:23,890
Свършвам!
553
01:50:09,190 --> 01:50:10,890
По-силно.
554
01:50:59,034 --> 01:51:03,745
Толкова е хубаво...
- Да позабавя?
555
01:51:03,746 --> 01:51:05,745
Давай, давай, давай.
556
01:51:05,746 --> 01:51:07,746
Майка ти се чувства толкова добре така.
557
01:51:11,112 --> 01:51:12,990
Хубаво ли ти е мамо?
558
01:51:13,290 --> 01:51:14,890
Ужасно много.
559
01:51:29,290 --> 01:51:30,890
Целуни ме.
560
01:51:57,674 --> 01:52:00,826
Аа, мамо. Толкова си яка.
561
01:52:01,826 --> 01:52:03,826
Чукай ме.
562
01:52:07,186 --> 01:52:09,186
Аа, това е страхотно.
563
01:52:11,186 --> 01:52:13,674
Аа, толкова е хубаво.
564
01:52:14,674 --> 01:52:17,674
Аа, невероятно. Майка ти
се чувства толкова добре.
565
01:52:19,674 --> 01:52:23,162
Аа, да, точно, така,
точно така, точно така...
566
01:52:26,066 --> 01:52:29,066
Аа, не, това е толкова хубаво.
567
01:52:51,190 --> 01:52:52,890
Невероятен си!
568
01:53:06,115 --> 01:53:07,890
Не спирай!
569
01:53:10,190 --> 01:53:11,890
Разтовари се, разтовари се в майка си.
570
01:53:13,190 --> 01:53:14,890
Давай!
571
01:53:41,050 --> 01:53:43,050
Направи го.
572
01:53:46,946 --> 01:53:48,945
Изсипи си товара в майка си.
- Да го направя ли?
573
01:53:48,946 --> 01:53:51,945
Направи го.
Разтовари се здраво в майка си.
574
01:53:52,946 --> 01:53:54,945
Да го направя ли?
Разтовари си яко спермата.
575
01:53:54,946 --> 01:53:56,946
Направи го.
576
01:53:57,290 --> 01:53:58,890
Мамо...
577
01:55:16,442 --> 01:55:17,442
Мамо, обичам те.
578
01:55:17,443 --> 01:55:19,930
И аз те обичам. Много!
579
01:55:43,570 --> 01:55:45,337
Добро утро, мамо.
580
01:55:45,338 --> 01:55:47,337
Добро утро, Тацуя.
581
01:55:47,338 --> 01:55:51,233
Добро утро, татко.
582
01:55:51,234 --> 01:55:53,233
Добро утро, Тацуя.
583
01:55:53,234 --> 01:55:56,233
Защо не отидем заедно на почивка?
584
01:55:56,234 --> 01:55:58,233
Какво?
- Трябва да отидеш с майка ми само.
585
01:55:58,234 --> 01:56:01,233
Не говори така...
586
01:56:01,234 --> 01:56:06,233
Да си дадем почивка преди изпита...
Тримата заедно.
587
01:56:06,234 --> 01:56:09,233
Тогава бих искал да отидем в Окинава.
588
01:56:09,234 --> 01:56:12,233
Окинава? Ще си помисля за това.
589
01:56:12,234 --> 01:56:14,233
Няма да дойда никъде другаде,
ако не е Окинава, за днаеш.
590
01:56:14,234 --> 01:56:16,233
Добре тогава.
591
01:56:16,234 --> 01:56:19,233
Ще отида да помогна на майка.
592
01:56:19,234 --> 01:56:22,169
Мамо.
593
01:56:22,170 --> 01:56:23,170
Тацуя.
594
01:56:23,171 --> 01:56:29,946
Реших да остана да живея тук, след като
майка ми ме убеди.
595
01:56:36,378 --> 01:56:38,378
Мама ми обеща, че...
596
01:56:39,298 --> 01:56:41,918
Аз ще бъда единственият за нея.
597
01:57:01,490 --> 01:57:02,890
КРАЙ
598
01:57:03,115 --> 01:57:05,945
Превод:
incest_demon a.k.a. Satanas 46870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.