All language subtitles for Paparazzi.2004.1080p.WEBRip.x2.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:51,056 --> 00:00:52,792 ♪ My thing 3 00:00:59,998 --> 00:01:01,198 ♪ My thing ♪ 4 00:01:15,713 --> 00:01:18,496 We're on the red carpet tonight for the premiere of Adrenaline Force. 5 00:01:18,516 --> 00:01:20,449 This is Bo Laramie's breakout role, 6 00:01:20,518 --> 00:01:21,521 in what is certain to become 7 00:01:21,620 --> 00:01:23,752 a very popular action franchise. 8 00:01:23,821 --> 00:01:25,603 Take a look at the crowd behind me, you can see 9 00:01:25,623 --> 00:01:29,625 they have been completely ignited by the anticipation of Laramie's arrival. 10 00:01:29,694 --> 00:01:31,564 Oh, my God. This is huge, babe. 11 00:01:31,662 --> 00:01:32,877 It's a long way from pounding nails 12 00:01:32,897 --> 00:01:33,933 in buildings. Yeah. 13 00:01:34,031 --> 00:01:34,997 Do you know all these people? 14 00:01:35,065 --> 00:01:37,132 No, son. I don't know any of 'em. 15 00:01:37,201 --> 00:01:38,683 I think they think they know you, Dad. 16 00:01:38,703 --> 00:01:40,275 Yeah, I think you're right. Yeah. 17 00:01:40,304 --> 00:01:42,620 Okay, honey, I want you to go out there and have a good time. 18 00:01:42,640 --> 00:01:43,606 Okay. I'm proud of you. 19 00:01:43,675 --> 00:01:45,974 You've worked hard. I love you. 20 00:01:46,043 --> 00:01:48,259 Hey. You ready, Bo? Yeah. I'll see you guys in a little bit. 21 00:01:48,279 --> 00:01:51,647 Buddy, give me five. Huh? Go get 'em, Dad! 22 00:01:54,519 --> 00:01:56,485 Whoa! 23 00:01:56,554 --> 00:01:58,290 Good luck tonight, Bo. Thanks. 24 00:01:58,389 --> 00:02:00,805 Bo. Your first action film. How are you feeling tonight? 25 00:02:00,825 --> 00:02:02,858 Aw, man, this is all new to me, you know. 26 00:02:02,927 --> 00:02:05,308 I'm just, really just trying to enjoy it. You know? 27 00:02:05,362 --> 00:02:07,445 And, uh, I'm excited. This is... It's unreal. 28 00:02:07,465 --> 00:02:09,348 Your fans are waiting. Congratulations. Thank you very much. 29 00:02:09,368 --> 00:02:10,568 I appreciate it. 30 00:02:16,641 --> 00:02:19,508 Bo! Bo! Bo! Hey, Bo, can you sign this? 31 00:02:19,577 --> 00:02:21,177 Right here? Thanks, man. 32 00:02:22,447 --> 00:02:24,346 ♪ What you lookin' at 33 00:02:24,415 --> 00:02:26,515 ♪ Don't mess with me 34 00:02:26,584 --> 00:02:28,618 ♪ What you lookin' at 35 00:02:28,687 --> 00:02:31,253 ♪ Don't mess with me 36 00:02:31,322 --> 00:02:33,355 ♪ What you lookin' at 37 00:02:35,560 --> 00:02:37,658 ♪ What you lookin' at ♪ 38 00:02:39,664 --> 00:02:41,997 Over here! Shake his hand! 39 00:03:04,255 --> 00:03:07,123 Whoa. What a night. 40 00:03:07,192 --> 00:03:08,428 Unreal. 41 00:03:10,294 --> 00:03:13,198 Six months ago, I couldn't get arrested with a fresh corpse 42 00:03:13,298 --> 00:03:14,695 and a smoking gun. 43 00:03:14,799 --> 00:03:18,370 And today I'm the, uh, "it" guy? 44 00:03:19,804 --> 00:03:22,341 But you can't buy into that. That's an illusion. 45 00:03:22,441 --> 00:03:23,843 That's not real. 46 00:03:25,276 --> 00:03:28,276 You know, there are primitive tribes that believe 47 00:03:28,345 --> 00:03:31,316 you lose a piece of your soul every time your picture's taken. 48 00:03:32,817 --> 00:03:34,933 After last night, it's a wonder I have any left. 49 00:03:34,953 --> 00:03:37,620 Bo Laramie. Hold that thought. 50 00:03:37,689 --> 00:03:39,154 - It is! - Oh, my God! 51 00:03:39,223 --> 00:03:41,089 That's him! 52 00:03:41,158 --> 00:03:44,193 Now, that never happened in high school. Never. 53 00:03:44,262 --> 00:03:46,065 That's an illusion. It's not real. 54 00:03:46,764 --> 00:03:48,197 Life is good. 55 00:03:48,266 --> 00:03:50,505 I guess I'm just gonna keep doin' what I'm doin' 56 00:03:50,534 --> 00:03:53,284 until somebody figures out I really don't know what I'm doin'. 57 00:03:53,304 --> 00:03:56,539 Yeah, you know, that makes sense. That sounds like a plan. 58 00:04:18,997 --> 00:04:22,999 ♪ No one here is where I'm from 59 00:04:23,068 --> 00:04:26,271 ♪ Or where I want to be 60 00:04:27,839 --> 00:04:31,241 ♪ We all get drunk on too much sun 61 00:04:31,310 --> 00:04:36,549 ♪ And don't know who to be 62 00:04:36,647 --> 00:04:40,016 ♪ But don't you worry 63 00:04:40,085 --> 00:04:42,585 ♪ I won't let them 64 00:04:42,654 --> 00:04:45,888 ♪ Sell me out 65 00:04:45,957 --> 00:04:49,025 ♪ Sell me in 66 00:04:49,094 --> 00:04:54,963 ♪ Color me misunderstood 67 00:04:55,032 --> 00:05:00,005 ♪ But I won't go Hollywood ♪ 68 00:05:04,342 --> 00:05:06,008 Hey, buddy. Hey, Dad. 69 00:05:06,077 --> 00:05:08,359 What's up? Mom says you run so you won't get fat. 70 00:05:08,379 --> 00:05:11,013 Is that true? Is that what she said? Really? 71 00:05:11,082 --> 00:05:15,884 Well, you know what? Your mother's right again. 72 00:05:15,953 --> 00:05:18,889 That's it. Everything we have fits in half a cabinet. 73 00:05:18,958 --> 00:05:20,390 I love this house. 74 00:05:20,459 --> 00:05:22,241 We sure it's ours? It's ours, beautiful. 75 00:05:22,261 --> 00:05:24,554 It's ours. How was your run? 76 00:05:24,623 --> 00:05:29,234 Good enough that the fat man and his family can go get some muffins on the way to soccer. 77 00:05:29,333 --> 00:05:31,971 Muffins! Did you give our secret away? 78 00:05:32,070 --> 00:05:33,302 Yeah. 79 00:05:33,371 --> 00:05:34,631 Stop! 80 00:05:34,700 --> 00:05:36,558 Okay, I'm gonna put you in the cabinet. 81 00:05:40,044 --> 00:05:41,859 Hey, Bo. How are you, Sierra? What's goin' on? 82 00:05:41,879 --> 00:05:44,313 Hi, Zach. Hi, Sierra. 83 00:05:44,382 --> 00:05:46,548 - Hi, Rusty. - The usual? 84 00:05:46,617 --> 00:05:49,467 You know what? Give us three of the blueberry and two coffees, will you, please? 85 00:05:49,487 --> 00:05:52,357 Sure. I saw this huge billboard of you going up on Sunset. 86 00:05:52,457 --> 00:05:54,855 I know. It's wild, isn't it? 87 00:05:54,954 --> 00:05:57,727 Excuse me. You're Bo Laramie, aren't you? Mm-hmm. 88 00:05:57,796 --> 00:05:59,527 What's your name? 89 00:05:59,596 --> 00:06:03,332 Oh, I'm Emily, from Ohio. Nice to meet you, Emily from Ohio. 90 00:06:03,401 --> 00:06:05,333 Thanks. Could I get your autograph? 91 00:06:05,402 --> 00:06:07,184 Yeah, absolutely. Where would you like me to sign? 92 00:06:07,204 --> 00:06:09,341 Right across your crotch would be great. 93 00:06:14,574 --> 00:06:16,248 Hey, Zach, let's go, buddy. 94 00:06:17,882 --> 00:06:19,281 Where'd you get this? 95 00:06:19,350 --> 00:06:21,394 They just put 'em out at the grocery store across the street. 96 00:06:21,414 --> 00:06:23,155 Thank you! Yeah. 97 00:06:24,689 --> 00:06:25,955 Hold this, will you, bud? 98 00:06:27,125 --> 00:06:29,892 Just keep the change. Thank you, Sierra. Thanks. 99 00:06:29,961 --> 00:06:31,892 - See ya. - Bye, Sierra. 100 00:06:41,439 --> 00:06:44,239 We're naked. Can they do this? They did, Abby. 101 00:06:44,308 --> 00:06:47,642 How dare they put Zach on the cover of a magazine? 102 00:06:47,711 --> 00:06:51,146 There are so many creeps out there. I... He's a minor. Is this legal? 103 00:06:51,215 --> 00:06:54,217 I'm gonna call Gill, and I'm gonna find out. All right? 104 00:06:54,286 --> 00:06:55,784 God, Bo. 105 00:06:55,853 --> 00:06:58,190 My principal, the teachers. 106 00:06:59,491 --> 00:07:01,890 My kids' parents. What are they gonna think? 107 00:07:01,959 --> 00:07:03,774 I'm sorry you're being put through this, Abby. 108 00:07:03,794 --> 00:07:08,396 Why is Daddy in a magazine with a black thing covering his pee-pee? 109 00:07:08,465 --> 00:07:11,404 You ready to play some soccer today, buddy? Yeah! 110 00:07:17,275 --> 00:07:19,342 Here you go! 111 00:07:19,411 --> 00:07:20,376 Cross it. 112 00:07:20,445 --> 00:07:22,077 How's it going, buddy? Great. 113 00:07:22,146 --> 00:07:23,979 Morning, guys. What do you say, Coach? 114 00:07:24,048 --> 00:07:25,347 Good morning. Hey, listen. 115 00:07:25,416 --> 00:07:26,964 Thanks for those tickets. Oh, yeah, yeah. Absolutely. 116 00:07:26,984 --> 00:07:30,786 You got it, bro. All right, now. Only one thing matters, right? 117 00:07:30,855 --> 00:07:32,425 I know, Dad. Have fun. 118 00:07:32,523 --> 00:07:33,723 Okay. 119 00:07:44,269 --> 00:07:46,038 I'll be right back, sweetie. 120 00:07:50,942 --> 00:07:53,742 Hey. How you doin', Bo? 121 00:07:53,811 --> 00:07:56,782 All right. What are you doin'? 122 00:07:56,881 --> 00:07:58,714 I'm about to watch a soccer game. 123 00:07:58,783 --> 00:08:01,551 How's Zach doin' this morning? He's a good-lookin' boy. 124 00:08:01,620 --> 00:08:03,400 He's got a birthday comin' up, doesn't he? 125 00:08:03,420 --> 00:08:05,669 You want to take a picture of me? I'm right here, okay? 126 00:08:05,689 --> 00:08:09,328 Take a few shots. But you got no right taking pictures of my son. 127 00:08:09,427 --> 00:08:10,908 That's a point of law, Mr. Laramie. 128 00:08:10,928 --> 00:08:13,043 I have every right to take pictures of whoever I want... 129 00:08:13,063 --> 00:08:14,946 Hmm, hold on a second... ...in a public park. 130 00:08:14,966 --> 00:08:18,103 Yes, I do. Not without my consent you don't, all right? 131 00:08:18,202 --> 00:08:20,569 Now, come on. Look. Things have changed. 132 00:08:20,638 --> 00:08:22,686 You're somebody now. You better get used to this. 133 00:08:22,706 --> 00:08:24,455 Oh, yeah? I'm somebody now? Yes, you are. You're somebody now. 134 00:08:24,475 --> 00:08:27,476 Now your game's about to start. It's a security risk. 135 00:08:27,545 --> 00:08:30,683 I'm asking you nicely, and I'm saying please. 136 00:08:30,776 --> 00:08:32,514 Don't take pictures of my son. 137 00:08:32,583 --> 00:08:35,083 Okay. Okay. 138 00:08:35,152 --> 00:08:37,420 You got it, Bo. Thank you. I appreciate it. 139 00:08:37,489 --> 00:08:38,689 I understand. 140 00:08:39,657 --> 00:08:41,393 Sure thing, famous guy. 141 00:09:08,620 --> 00:09:10,719 Good job, buddy. You were awesome. 142 00:09:10,788 --> 00:09:14,256 Thanks, Mom. I'm proud of you, son. You did a great job, buddy. 143 00:09:14,325 --> 00:09:17,726 You did a great job. 144 00:09:17,795 --> 00:09:19,298 Son of a bitch. 145 00:09:19,831 --> 00:09:21,534 Take him to the car. 146 00:09:22,668 --> 00:09:23,868 Bo! 147 00:09:27,666 --> 00:09:30,755 What did I tell you? I said don't take another goddamn picture of my family. 148 00:09:30,775 --> 00:09:34,675 You understand that? Not one more. Kid takes a nice picture. 149 00:09:34,744 --> 00:09:37,996 Won't bring half as much as the ones I have of Abby changing Zach's clothes. 150 00:09:38,016 --> 00:09:40,216 The steamy ones... by the pool. 151 00:09:40,285 --> 00:09:42,452 Oh, yeah? 152 00:09:42,521 --> 00:09:44,857 - Huh? - Is that Bo? 153 00:09:47,725 --> 00:09:49,462 Oh, are you gonna pay. 154 00:09:51,128 --> 00:09:53,198 Smile, Bo. 155 00:09:53,298 --> 00:09:56,192 You get that? 156 00:09:56,261 --> 00:09:59,802 Ooh, in living color, chief. Cops are on their way. 157 00:09:59,871 --> 00:10:02,442 Bo! Hey, Bo. 158 00:10:03,242 --> 00:10:04,840 Hey, big shot! 159 00:10:04,909 --> 00:10:07,480 Enjoy what's left of your weekend. 160 00:10:09,414 --> 00:10:11,517 Let's go make some money. 161 00:10:14,885 --> 00:10:16,819 Oh, yeah? Huh? 162 00:10:16,888 --> 00:10:20,856 Wow. We're told Laramie was released late Saturday afternoon, 163 00:10:20,925 --> 00:10:23,393 ordered to attend anger-management classes 164 00:10:23,462 --> 00:10:25,264 as part of a plea agreement. 165 00:10:25,362 --> 00:10:28,330 His people tell us the assault charges will likely be dropped, 166 00:10:28,399 --> 00:10:30,733 in lieu of a settlement that could easily cost 167 00:10:30,802 --> 00:10:33,303 the rising star half a million dollars. 168 00:10:33,372 --> 00:10:36,037 The victim, 34-year-old Rex Harper, 169 00:10:36,106 --> 00:10:38,243 is also demanding a public apology. 170 00:10:38,343 --> 00:10:40,309 Our very own Giuliana caught up with Bo 171 00:10:40,378 --> 00:10:42,045 on the set of his new action movie. 172 00:10:42,112 --> 00:10:44,112 Giuliana? Thanks, Patrick. 173 00:10:44,181 --> 00:10:47,059 And thank you for agreeing to sit down with me. Thanks for having me. 174 00:10:47,079 --> 00:10:49,719 Bo, just so we understand what happened, 175 00:10:49,788 --> 00:10:52,254 you became angry at some photographers 176 00:10:52,323 --> 00:10:55,072 after they were taking pictures of you at a weekend soccer game? 177 00:10:55,092 --> 00:10:57,259 Mr. Harper was taking pictures of my son 178 00:10:57,328 --> 00:10:59,932 and I politely asked him to stop, and he didn't. 179 00:11:00,933 --> 00:11:03,432 So you hit him? 180 00:11:03,501 --> 00:11:07,736 Well, there's a little bit more to it than that, but, yeah. 181 00:11:07,805 --> 00:11:10,405 This guy is nothing but a low-class parasite. 182 00:11:10,474 --> 00:11:12,989 Your parasite's right here. He's never gonna get an apology from me. 183 00:11:13,009 --> 00:11:16,294 And if he knows what's good for him, he'll stay away from me and my family. 184 00:11:16,314 --> 00:11:18,715 - Can you believe this prick? - Strong words... 185 00:11:18,784 --> 00:11:19,984 Yeah. 186 00:11:20,819 --> 00:11:22,321 Yeah. I gotta go. 187 00:11:25,489 --> 00:11:29,495 Laramie, I'm gonna destroy your life and eat your soul, 188 00:11:29,594 --> 00:11:31,861 and I can't wait to do it. 189 00:11:48,746 --> 00:11:52,317 Well, here's one for ya. You're lucky. 190 00:11:52,683 --> 00:11:53,886 Real lucky. 191 00:11:53,985 --> 00:11:56,856 A judge orders me to spend $400 an hour on therapy 192 00:11:56,954 --> 00:11:59,291 that I don't need, and that makes me lucky? 193 00:12:00,292 --> 00:12:02,090 You're lucky you're not in jail. 194 00:12:02,159 --> 00:12:04,626 You're not in Montana anymore, Bo. 195 00:12:04,695 --> 00:12:08,530 Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge. 196 00:12:08,599 --> 00:12:10,866 The point is, 197 00:12:10,935 --> 00:12:13,964 you're carrying belief systems from a previous life 198 00:12:14,033 --> 00:12:15,971 that don't fit your new reality. 199 00:12:16,040 --> 00:12:18,975 Some of your old values may not be valuable anymore. 200 00:12:19,044 --> 00:12:20,843 Not here, not now. 201 00:12:20,912 --> 00:12:22,482 Well, I disagree. 202 00:12:23,315 --> 00:12:25,451 You don't mess with a man's family. 203 00:12:26,318 --> 00:12:28,284 And I'm not gonna change who I am 204 00:12:28,353 --> 00:12:31,621 to suit my environment or your expectations. 205 00:12:31,690 --> 00:12:34,156 I got to where I am by doing things my own way. 206 00:12:34,225 --> 00:12:36,292 Oh, I think the judge would agree with you. 207 00:12:36,360 --> 00:12:38,260 That's not what I meant, but... 208 00:12:38,329 --> 00:12:39,665 No, I know that. 209 00:12:41,065 --> 00:12:43,603 Look, your, uh, Your time here... 210 00:12:43,700 --> 00:12:46,251 It's gonna give you the tools to better deal with situations 211 00:12:46,271 --> 00:12:48,003 like last Saturday's. 212 00:12:48,072 --> 00:12:51,677 And I'm considerably cheaper than Mr. Harper. 213 00:12:52,844 --> 00:12:56,582 All right. Is that it? For now, yes. 214 00:12:56,681 --> 00:13:00,183 And, uh, if you have a problem, I want you to call me. 215 00:13:00,252 --> 00:13:01,521 All right. 216 00:13:02,988 --> 00:13:04,188 Thank you. 217 00:13:06,891 --> 00:13:08,393 I'll see you next week. 218 00:13:12,831 --> 00:13:14,366 Thanks, Phil. 219 00:13:16,596 --> 00:13:17,796 Clear. 220 00:13:21,305 --> 00:13:23,154 Must be cold as hell this time of year. 221 00:13:23,174 --> 00:13:25,040 Huh? Switzerland. 222 00:13:25,109 --> 00:13:26,912 What do you mean? It says here... 223 00:13:27,011 --> 00:13:30,346 This came out of the U.K., so it must be true. "Unnamed sources say... 224 00:13:30,415 --> 00:13:32,429 "Laramie chartered a private jet to Switzerland. 225 00:13:32,449 --> 00:13:34,899 "While there the young star reportedly underwent a penile enhancement, 226 00:13:34,919 --> 00:13:36,901 "surprising his wife with it on her birthday." 227 00:13:36,921 --> 00:13:39,603 Nice, huh? Did you give it a name? "Big Bo"? "The Albatross"? 228 00:13:39,623 --> 00:13:41,772 Something sexy for the bedroom, to keep it fun. I'm going to. 229 00:13:41,792 --> 00:13:44,375 Bo, can we get you for a lineup in here? Yeah, yeah. Yeah, no problem. 230 00:13:44,395 --> 00:13:46,298 It's nice, how they caught me. Yeah. 231 00:13:46,398 --> 00:13:47,679 Can I see it? You want to show it to me? 232 00:13:47,699 --> 00:13:49,446 Can't keep anything a secret these days. 233 00:13:49,466 --> 00:13:51,248 Why would ya? You got the work done, you might as well let people see it. 234 00:13:51,268 --> 00:13:53,485 If it's big like that, why would you want to hide it? 235 00:13:53,505 --> 00:13:55,019 You might wanna be nicer to him. 236 00:13:55,039 --> 00:13:57,135 Things have changed around here. Take a look. 237 00:14:04,582 --> 00:14:06,315 Amigos. You got the stuff, huh? 238 00:14:08,519 --> 00:14:11,053 Thank you. Muchas gracias, amigos. Merci. 239 00:14:11,122 --> 00:14:12,592 Sure, man. 240 00:15:09,914 --> 00:15:12,518 Nice legs. What time do they open? 241 00:15:12,617 --> 00:15:14,817 Does that usually work where you come from? 242 00:15:14,886 --> 00:15:16,920 Yeah, a couple of times. Leave! 243 00:15:16,989 --> 00:15:18,491 Now! 244 00:15:22,194 --> 00:15:23,529 Can you believe that guy? 245 00:15:23,628 --> 00:15:25,128 I thought he was kind of cute. 246 00:15:25,197 --> 00:15:26,566 Loser. 247 00:15:27,232 --> 00:15:28,480 And you're considering this? 248 00:15:28,500 --> 00:15:30,866 All I'm saying is they called. 249 00:15:30,935 --> 00:15:32,635 Those schmucks over at Web Pics 250 00:15:32,704 --> 00:15:35,119 are turning this friggin' business into a trout farm. 251 00:15:35,139 --> 00:15:39,207 Celebrities getting approval over paparazzis' photos? That's bullshit! 252 00:15:39,276 --> 00:15:43,579 The public wants raw and real, and that's what we give them. 253 00:15:43,648 --> 00:15:45,848 Let me tell you something, my friends... 254 00:15:45,917 --> 00:15:48,184 We're the last of the real hunters. 255 00:15:48,253 --> 00:15:50,289 I'll drink to that. 256 00:15:50,388 --> 00:15:53,990 Like those shots you got of Lopez. Now, they were the shit. 257 00:15:54,059 --> 00:15:54,990 And you are a dog. 258 00:15:55,059 --> 00:15:56,925 Damn straight. I made bank on 'em, too. 259 00:15:56,994 --> 00:15:59,028 I spent three nights hidin' in that tree. 260 00:15:59,097 --> 00:16:01,096 Ants crawlin' all over my ass. 261 00:16:01,165 --> 00:16:05,605 I picked her off with a thousand mil from 120 yards out. 262 00:16:06,205 --> 00:16:07,865 It was beautiful. 263 00:16:09,674 --> 00:16:11,807 Yeah. Too bad it wasn't really Lopez. 264 00:16:11,876 --> 00:16:14,777 Nobody knows that. Let me tell you something, Kevin. 265 00:16:14,846 --> 00:16:17,378 Don't start sweatin' the small stuff, okay? 266 00:16:17,447 --> 00:16:21,717 Or you'll get soft, end up like the rest of those pussies working at the agencies. 267 00:16:21,786 --> 00:16:23,518 Hey, I'm here, ain't I? 268 00:16:23,587 --> 00:16:26,203 Hanging with you and Rex, who is, by the way, still the king. 269 00:16:26,223 --> 00:16:30,559 $105,000 for that shot of Clooney in the woods. 270 00:16:30,628 --> 00:16:32,565 Ohh-hoo. Mm. 271 00:16:32,664 --> 00:16:34,700 Yeah, Clooney's been a real gold mine. 272 00:16:34,799 --> 00:16:38,201 How'd it go, huh? She's a lesbian. 273 00:16:38,270 --> 00:16:39,635 Really? 274 00:16:39,704 --> 00:16:41,707 I'm gonna get a second opinion. 275 00:16:42,973 --> 00:16:45,074 God, you get a lot of lesbians. 276 00:16:45,143 --> 00:16:46,876 Let's go. Excuse me. 277 00:16:46,945 --> 00:16:49,245 Buy you another round? Yeah. 278 00:16:49,314 --> 00:16:51,013 Hey, Dan... Dana. 279 00:16:51,082 --> 00:16:53,698 I guess you can afford it. What's that supposed to mean? 280 00:16:53,718 --> 00:16:55,579 You think I wouldn't recognize the guy 281 00:16:55,648 --> 00:16:57,969 that siphoned half a million dollars out of Bo Laramie? 282 00:16:57,989 --> 00:17:01,627 Hey, I saw you get your ass kicked on TV. 283 00:17:01,726 --> 00:17:04,760 Look, I'm a photojournalist. 284 00:17:04,829 --> 00:17:06,662 I was doing my job. Mm-hmm. 285 00:17:06,731 --> 00:17:10,427 I was assaulted and justice was served. 286 00:17:10,496 --> 00:17:12,617 With the exception of Laramie's apology to me. 287 00:17:12,637 --> 00:17:15,904 I like reading the tabloids. I think they're fun. 288 00:17:15,973 --> 00:17:19,107 - I think you're drunk. - I think you're cute. 289 00:17:19,176 --> 00:17:21,280 Your pictures hurt people. 290 00:17:22,714 --> 00:17:25,481 Do they? The irony... 291 00:17:25,550 --> 00:17:26,582 Marcy. 292 00:17:26,651 --> 00:17:29,719 Marcy is... Everyone wants to have steak, 293 00:17:29,788 --> 00:17:32,958 but nobody wants to date the butcher. 294 00:17:33,057 --> 00:17:37,997 My job is to provide a window of reality for society. 295 00:17:38,095 --> 00:17:41,401 It's up to them whether they want to look through it or not. 296 00:17:41,500 --> 00:17:44,032 Come on. Have you ever bought a tabloid? 297 00:17:44,101 --> 00:17:47,236 Guilty as charged. Don't feel guilty. Guilty's bad. 298 00:17:48,506 --> 00:17:50,173 I mean, everyone wants to have a... 299 00:17:50,241 --> 00:17:54,276 Little peek, huh? 300 00:17:54,345 --> 00:17:56,215 See? It's human nature. 301 00:17:57,882 --> 00:18:00,716 Look, there's a... There's a premiere tonight, 302 00:18:00,785 --> 00:18:02,722 and an after party I'm covering. 303 00:18:03,488 --> 00:18:05,520 Come with me, as my guest, 304 00:18:05,589 --> 00:18:08,961 and, um, see things from an entirely different perspective... 305 00:18:09,928 --> 00:18:10,959 Mine. 306 00:18:11,028 --> 00:18:14,330 Hey, do a shot with me and then tell me your story. 307 00:18:14,399 --> 00:18:15,935 I'm a good listener. 308 00:18:17,168 --> 00:18:18,301 Really? Uh-huh. 309 00:18:18,370 --> 00:18:20,339 Listen to this... No. 310 00:18:23,174 --> 00:18:25,984 What do you say, Marcy? You want to have a little adventure? 311 00:18:31,982 --> 00:18:34,887 It's beautiful. You should come and see it. Yeah? 312 00:18:34,986 --> 00:18:37,101 Yeah. So, when... Saturday, can you come? Or... 313 00:18:37,121 --> 00:18:39,638 Saturday would be great. Hey, Bo. How's it going, mate? 314 00:18:39,658 --> 00:18:40,623 Huh? Good to see you again. 315 00:18:40,692 --> 00:18:42,194 Good to see you. Remember me? 316 00:18:42,293 --> 00:18:44,743 London press junket. You were sitting next to me in the pub 317 00:18:44,763 --> 00:18:48,163 and there was that beautiful bird on your lap and... 318 00:18:48,232 --> 00:18:50,548 Oh, sorry, man. Is that your wife? Get out of here. 319 00:18:50,568 --> 00:18:52,004 Sorry. Get out of here. 320 00:18:53,170 --> 00:18:56,976 What the hell was that? Some jackass. 321 00:19:01,246 --> 00:19:03,045 Hey. She bite? 322 00:19:03,114 --> 00:19:05,496 There's no way the little missus ignores that. Great. Let's roll. 323 00:19:05,516 --> 00:19:07,019 Come on. Let's go! 324 00:19:08,019 --> 00:19:11,023 Road trip. Wait! Aren't we going in? 325 00:19:22,300 --> 00:19:24,766 You want to tell me what's bothering you, honey? 326 00:19:24,835 --> 00:19:27,603 I just think it's interesting. That's all. 327 00:19:27,672 --> 00:19:30,706 You were in London last spring. Right. 328 00:19:30,775 --> 00:19:32,775 My girlfriends at home get jealous 329 00:19:32,844 --> 00:19:36,449 if somebody winks at their husband at the company Christmas party. 330 00:19:37,349 --> 00:19:40,616 Half the civilized world wants my husband. 331 00:19:40,685 --> 00:19:42,779 How do you think that makes me feel? 332 00:19:42,848 --> 00:19:45,654 You know what that guy said tonight is bullshit, right? 333 00:19:45,723 --> 00:19:48,558 Yeah, I know. Okay. 334 00:19:48,627 --> 00:19:51,560 I guess it's all just new to me, you know? 335 00:19:51,629 --> 00:19:53,829 It's new to me too, honey. And I'm... 336 00:19:53,898 --> 00:19:55,865 You know, every day I'm learning. 337 00:19:59,904 --> 00:20:01,807 Abby! 338 00:20:03,140 --> 00:20:05,608 Bo! Look at me! Look at me! Look at me! 339 00:20:05,677 --> 00:20:08,047 - Look at me! - Hey, Bo! Big shot! 340 00:20:08,146 --> 00:20:09,979 Look at me! I can't see a thing. 341 00:20:10,048 --> 00:20:11,782 Hello, Bo! Bo! Bo! 342 00:20:11,851 --> 00:20:13,886 Bo, slow down! 343 00:20:15,787 --> 00:20:17,620 Daddy! It's all right, son. It's okay. 344 00:20:17,689 --> 00:20:19,722 Son of a bitch! 345 00:20:19,791 --> 00:20:21,957 Takin' the front! 346 00:20:22,026 --> 00:20:23,963 Okay, Leonard. Box him in. 347 00:20:32,704 --> 00:20:35,736 Hold on! 348 00:21:27,359 --> 00:21:30,260 Len! Come on. Let's go. 349 00:21:30,329 --> 00:21:31,997 Come on. Come on. 350 00:21:39,765 --> 00:21:41,336 Hello, sweetie. 351 00:21:41,405 --> 00:21:45,578 Yeah, there's been a terrible accident on, uh, 5th and Flower. 352 00:21:45,677 --> 00:21:47,810 We need an ambulance. 353 00:21:58,890 --> 00:22:00,656 Oh, yeah. 354 00:22:17,608 --> 00:22:19,909 Hey, Marcy. Hey, honey. 355 00:22:19,978 --> 00:22:22,678 Everything's gonna be fine, okay? Come on. 356 00:22:22,747 --> 00:22:25,329 Everything's fine. There's an ambulance on the way already. 357 00:22:25,349 --> 00:22:28,433 They're not hurt that bad. We'll go back on my boat, have a drink. 358 00:22:28,453 --> 00:22:30,168 Okay? I'll be right back. All right. 359 00:22:30,188 --> 00:22:32,224 Okay? Okay? Okay. 360 00:22:36,927 --> 00:22:39,728 Let's go. Clear out. We're finished here. 361 00:22:39,797 --> 00:22:42,034 Go! Go! Go! Come on! 362 00:22:42,128 --> 00:22:43,328 Go! 363 00:23:29,214 --> 00:23:30,414 Hi. 364 00:23:32,217 --> 00:23:34,811 How is she? 365 00:23:34,880 --> 00:23:37,990 She's in recovery. I had to remove her spleen. 366 00:23:42,592 --> 00:23:46,295 The next few weeks will be very difficult, Bo. She'll be in a lot of pain. 367 00:23:46,364 --> 00:23:49,569 We'll manage that with medication, watch her very carefully. 368 00:23:51,903 --> 00:23:54,173 Now, let's talk about your little guy here. 369 00:23:55,307 --> 00:23:57,807 He's stable. His vitals are good. 370 00:23:57,876 --> 00:24:00,312 But comas are a tricky thing, Bo. 371 00:24:01,112 --> 00:24:02,582 All we can do is wait. 372 00:24:03,915 --> 00:24:05,150 Okay. 373 00:24:08,152 --> 00:24:11,156 Can we be left alone? Absolutely. 374 00:24:12,090 --> 00:24:13,726 Thank you, Doctor. 375 00:25:07,346 --> 00:25:09,081 Daddy! 376 00:25:24,929 --> 00:25:27,299 You taped me? Mm-hmm. 377 00:25:27,398 --> 00:25:29,970 The wine... You... you must have put something in it... 378 00:25:30,001 --> 00:25:31,215 Obviously it made you quite amorous. 379 00:25:31,235 --> 00:25:34,869 It's a shame, Marcy, you don't remember it. 380 00:25:34,938 --> 00:25:37,788 Still think you're going to the police to tell them who caused Laramie's accident? 381 00:25:37,808 --> 00:25:39,408 You better think again! 382 00:25:39,477 --> 00:25:42,359 Not only will I attach that to every porno site on the Internet, 383 00:25:42,379 --> 00:25:46,385 I will make sure it finds its way to your father's desk at the State Department. 384 00:25:51,523 --> 00:25:52,970 You wouldn't... You wouldn't do that. 385 00:25:52,990 --> 00:25:56,295 You don't see my face on that screen. Do you, Marcy? 386 00:25:56,394 --> 00:26:00,132 Now go... go to the police! See if I'm bluffing! 387 00:26:00,232 --> 00:26:01,865 Now, get out of my goddamn house! 388 00:26:01,934 --> 00:26:03,168 Get out of here. 389 00:26:12,744 --> 00:26:14,714 Hey there, little guy. 390 00:26:16,448 --> 00:26:19,452 I'm gonna come back and see you every day, okay? 391 00:26:25,356 --> 00:26:28,724 It's okay, honey. He can hear you, sweetie. All right? 392 00:26:28,793 --> 00:26:30,430 Okay. 393 00:26:33,265 --> 00:26:35,391 One second, honey. 394 00:26:35,460 --> 00:26:38,282 I'm gonna go out and talk to the detective. I'll be right back. 395 00:26:38,302 --> 00:26:41,101 Honey, wake up and you can have whatever you want. 396 00:26:42,574 --> 00:26:44,573 Hi, Bo. How are you, Detective? 397 00:26:44,642 --> 00:26:47,425 Look, I tracked down those paparazzi guys you told me about. 398 00:26:47,445 --> 00:26:49,081 Brought 'em in one at a time. 399 00:26:49,180 --> 00:26:52,163 They all came up with the same story. Oh, yeah? What story's that? 400 00:26:52,183 --> 00:26:54,917 Well, they never deny following you. 401 00:26:54,986 --> 00:26:56,801 They say they drove up on the accident, 402 00:26:56,821 --> 00:26:58,870 called 911 and never left until help arrived. 403 00:26:58,890 --> 00:27:01,724 Come on, Detective, that's bullshit. You hear me? 404 00:27:01,793 --> 00:27:05,060 Come on, man. Give me a break, will ya? 405 00:27:05,129 --> 00:27:06,866 I'm just tellin' you what I got. 406 00:27:06,965 --> 00:27:10,899 Until I find someone who actually saw somethin' different, that's all I have. 407 00:27:10,968 --> 00:27:13,406 What about the, uh, other driver? 408 00:27:14,939 --> 00:27:18,611 He died late last night. He never regained consciousness. 409 00:27:20,778 --> 00:27:25,547 I'm sorry, Bo. But listen, if there's a witness out there, I'm gonna find him. 410 00:27:25,616 --> 00:27:26,816 Believe me. 411 00:27:27,886 --> 00:27:29,522 I'm all over this one, Bo. 412 00:27:30,889 --> 00:27:32,224 I appreciate it. 413 00:27:39,564 --> 00:27:41,998 The victim died, Bo. 414 00:27:42,067 --> 00:27:44,537 What now? 415 00:27:48,172 --> 00:27:50,706 Did you mean to kill him, Bo? Nice driving. 416 00:27:57,448 --> 00:27:59,430 Stellar Agency. Please hold. That's for pickup, Sara. 417 00:27:59,450 --> 00:28:01,987 Bo, taking these paparazzi to court 418 00:28:02,086 --> 00:28:04,023 is only gonna cause more headlines. 419 00:28:04,121 --> 00:28:07,189 Let it go. We've got bigger problems to deal with. 420 00:28:07,258 --> 00:28:11,593 The studio says we get back to work or they will be forced to shut down the picture. 421 00:28:11,662 --> 00:28:14,445 Five weeks, Bo. They're losing a tremendous amount of money. 422 00:28:14,465 --> 00:28:18,183 The bond company is now threatening to go after you. And your production company. 423 00:28:18,203 --> 00:28:19,972 Technically, you weren't hurt. 424 00:28:22,206 --> 00:28:25,578 What'd you say? Uh, Bo, you're upset. 425 00:28:28,447 --> 00:28:30,315 You don't know shit. 426 00:28:32,851 --> 00:28:34,420 I'm sorry. 427 00:28:41,326 --> 00:28:43,463 So, what do you want us to do, Bo? 428 00:29:16,261 --> 00:29:18,161 And that's a cut. Excellent! 429 00:29:18,230 --> 00:29:20,496 Well done. 430 00:29:20,565 --> 00:29:24,134 Whoo. Way to do it. Good job, Bo. Way to do it. 431 00:29:24,203 --> 00:29:25,467 You all right? Yeah. 432 00:29:25,536 --> 00:29:27,184 All right. That's a wrap, everybody. 433 00:29:27,204 --> 00:29:29,062 We'll pick it up here tomorrow morning. 434 00:29:30,042 --> 00:29:31,376 What you got, Jay? 435 00:29:32,010 --> 00:29:33,513 Just a bunch of crap. 436 00:29:37,382 --> 00:29:39,485 Oh, man. "Laramie's wife on drugs." 437 00:29:40,485 --> 00:29:42,387 "Star too busy to notice." 438 00:29:42,487 --> 00:29:45,520 Mr. Laramie? I'm Reggie, Aegis Security. 439 00:29:45,589 --> 00:29:48,458 Hey, Reggie. The studio sent me to keep an eye on things. 440 00:29:48,527 --> 00:29:50,496 I'll be on set for the rest of the show. 441 00:29:52,363 --> 00:29:55,034 Well, I could use you. 442 00:30:06,477 --> 00:30:07,743 Hey, Bo. Hey. 443 00:30:07,812 --> 00:30:09,582 No soccer with Zach this... 444 00:30:11,383 --> 00:30:13,882 Oh, my God. No, that's okay. 445 00:30:13,951 --> 00:30:15,921 Oh, no, no, no. I'm so sorry. Sierra. 446 00:30:16,020 --> 00:30:20,092 I can't believe I just said that. Sierra, look at me. Sierra? 447 00:30:20,658 --> 00:30:22,524 Zach will be fine, okay? 448 00:30:22,593 --> 00:30:24,324 Okay. All right? 449 00:30:29,935 --> 00:30:31,331 God damn it. 450 00:30:34,272 --> 00:30:35,539 Hey! 451 00:30:35,608 --> 00:30:36,809 Hey! 452 00:30:41,173 --> 00:30:43,716 What are you gonna do, hit me, too? 453 00:30:48,887 --> 00:30:50,089 Man. 454 00:31:19,717 --> 00:31:22,622 Yeah. It's bullshit, man! 455 00:31:43,341 --> 00:31:47,246 Yeah, Beverly Hills. 456 00:31:47,345 --> 00:31:50,082 Let me have the number for a Dr. Jennifer Kelley, please. 457 00:32:00,325 --> 00:32:01,561 Whoa! 458 00:32:10,001 --> 00:32:11,467 Hey! 459 00:32:11,536 --> 00:32:13,469 Help me! I'm comin', man. Hold on! 460 00:32:13,538 --> 00:32:16,039 You got to help me. Please! 461 00:32:16,108 --> 00:32:18,174 Laramie! Oh, God. 462 00:32:18,243 --> 00:32:20,112 Help me! Hurry! 463 00:32:22,047 --> 00:32:25,217 Hurry! Oh, God. 464 00:32:25,316 --> 00:32:27,483 I'm here. 465 00:32:27,552 --> 00:32:30,423 Sit up. Help me. Reach. Reach! Reach! Reach! 466 00:32:30,521 --> 00:32:33,422 Give me your hand. Hurry up. 467 00:32:33,491 --> 00:32:35,695 Give me your hand. 468 00:32:36,561 --> 00:32:38,228 What are you trying to do, kill me? 469 00:32:38,296 --> 00:32:40,916 Shut up and give me your goddamn hand! Damn! Oh, my God! 470 00:32:43,334 --> 00:32:46,036 Help me! Please! 471 00:32:46,105 --> 00:32:47,870 Hold on, man. Hurry! 472 00:32:49,174 --> 00:32:51,544 Hurry! 473 00:32:51,642 --> 00:32:56,816 Oh, God! You... You think we were up your ass before? I'm gonna own you now, slick. 474 00:32:56,914 --> 00:32:59,515 What'd you say? Just pull me up! 475 00:32:59,584 --> 00:33:00,886 Pull me up. 476 00:33:02,019 --> 00:33:04,957 Come on. Pull me up. Hurry! 477 00:33:05,056 --> 00:33:08,961 Pull me up! Now! Now! 478 00:33:59,944 --> 00:34:03,012 I'm startin' to feel much more in control of my anger. 479 00:34:03,081 --> 00:34:05,017 Well, that's quite a leap in progress. 480 00:34:06,050 --> 00:34:08,384 Especially considering your recent tragedy. 481 00:34:08,453 --> 00:34:10,085 Yeah. 482 00:34:10,154 --> 00:34:13,956 Well, I can't let the fact that four paparazzis nearly killed my family 483 00:34:14,025 --> 00:34:15,924 affect my behavior, now, can I? 484 00:34:15,993 --> 00:34:17,959 What do you mean by that, Bo? 485 00:34:18,028 --> 00:34:21,867 Well, you asked me to work on something, and, uh, I did. 486 00:34:21,966 --> 00:34:24,824 Well, surely you must have some feelings about what happened. 487 00:34:25,736 --> 00:34:27,039 I feel cheated. 488 00:34:29,074 --> 00:34:30,309 I'm angry. 489 00:34:34,179 --> 00:34:35,379 Blessed. 490 00:34:37,115 --> 00:34:38,684 All at the same time. 491 00:34:41,319 --> 00:34:42,855 What's this? 492 00:34:43,555 --> 00:34:45,190 A journal. 493 00:34:45,289 --> 00:34:48,758 I want you to start recording specific events that prompt your anger, 494 00:34:48,827 --> 00:34:50,959 and how you dealt with them in the moment. 495 00:34:51,028 --> 00:34:53,699 Doing this will help you put a face on your problems. 496 00:34:53,798 --> 00:34:57,528 My problems already have faces, Dr. Kelley. 497 00:34:57,597 --> 00:34:59,836 Well, then you're moving in the right direction. 498 00:35:01,039 --> 00:35:04,173 Let this journal become a sanctuary for you, Bo. 499 00:35:04,242 --> 00:35:06,378 My clients are having great success with it. 500 00:35:08,380 --> 00:35:09,849 Really? 501 00:35:31,536 --> 00:35:33,535 This shit happens way too often. 502 00:35:33,604 --> 00:35:35,437 This kid never even hit the brakes. 503 00:35:35,506 --> 00:35:38,811 This guy ain't no kid. He's close to 40. They call 'em Rolex Riders. 504 00:35:38,909 --> 00:35:41,425 They hang out in Beverly Hills, wear expensive leathers. 505 00:35:41,445 --> 00:35:45,080 Same guy cuts all their hair. Pity. He was cute. 506 00:35:45,149 --> 00:35:48,049 Hey, fellas. Detective Burton, SIS. 507 00:35:48,118 --> 00:35:49,534 You boys mind if I sniff around? 508 00:35:49,554 --> 00:35:51,053 Knock yourself out, Detective. 509 00:35:51,122 --> 00:35:52,437 Hey, mind if I ask you something? 510 00:35:52,457 --> 00:35:53,738 What's Special Investigations 511 00:35:53,758 --> 00:35:55,439 sending a D2 down to a traffic accident? 512 00:35:55,459 --> 00:35:57,726 Well, I heard your victim's name on the radio. 513 00:35:57,795 --> 00:36:00,034 He was part of a case that I've been working on. 514 00:36:00,098 --> 00:36:03,403 It's probably nothing. I just thought I'd look around. 515 00:36:16,448 --> 00:36:17,883 Here you go, sweetie. 516 00:36:18,483 --> 00:36:20,352 Thank you. Sure. 517 00:36:23,488 --> 00:36:25,321 Need anything else? Mm-mmm. 518 00:36:25,390 --> 00:36:26,522 I'm fine. 519 00:36:26,591 --> 00:36:29,690 Okay. 520 00:36:31,596 --> 00:36:33,263 One second. All right? 521 00:36:42,874 --> 00:36:45,340 Hello. Oh, hi, Bo. It's Detective Burton. 522 00:36:45,409 --> 00:36:48,709 Hey, Detective. I hope I'm not bothering you. 523 00:36:48,808 --> 00:36:50,999 No, no, no. We just got back from the hospital. 524 00:36:51,049 --> 00:36:53,115 Any change? No, no. No change. 525 00:36:53,184 --> 00:36:56,519 But thanks for asking. So, what's up? 526 00:36:56,588 --> 00:36:59,187 Well, you remember that guy Kevin Rosner? 527 00:36:59,256 --> 00:37:01,994 He was killed earlier today in a motorcycle accident. 528 00:37:04,329 --> 00:37:06,161 The... the name sounds familiar. Wh... 529 00:37:06,230 --> 00:37:09,373 He was one of the photographers that was involved in your accident. 530 00:37:10,802 --> 00:37:13,502 Hmm. Oh. Well, that's too bad, isn't it? 531 00:37:13,571 --> 00:37:15,240 I just thought you'd like to know. 532 00:37:15,340 --> 00:37:17,102 Yeah, well, I appreciate you calling. 533 00:37:18,210 --> 00:37:19,410 Okay. 534 00:37:50,842 --> 00:37:52,545 Bo! 535 00:38:11,764 --> 00:38:13,132 All right. 536 00:38:14,800 --> 00:38:16,035 Okay. 537 00:38:26,777 --> 00:38:28,809 Chrissy! Hey, baby. 538 00:38:37,389 --> 00:38:38,954 Hey. What do you got? 539 00:38:39,023 --> 00:38:41,405 Just like I expected. Cops refused to release Kevin's personal effects. 540 00:38:41,425 --> 00:38:44,708 Then what are we doin'... Would you let me finish? I said I expected it. 541 00:38:44,728 --> 00:38:48,397 So I slapped 'em with a bogus power of attorney. They didn't have any choice. 542 00:38:48,466 --> 00:38:49,666 Ready for the good news? 543 00:38:51,270 --> 00:38:53,305 Cheryl. Do you mind, love? 544 00:38:59,311 --> 00:39:00,511 Check this out. 545 00:39:02,848 --> 00:39:04,349 Kevin! 546 00:39:04,449 --> 00:39:06,847 Even in death, they can't shut him up. 547 00:39:06,951 --> 00:39:08,617 Hey, Cheryl. Call Richard. 548 00:39:08,686 --> 00:39:10,590 Tell him to hold the cover. 549 00:39:14,825 --> 00:39:17,192 Hello, Debra. Can you get me through to Richard? 550 00:39:17,261 --> 00:39:19,738 We got something here. We need to speak with him now. 551 00:39:25,303 --> 00:39:26,602 Bo? 552 00:39:26,671 --> 00:39:28,870 Bo! Howdy. Hey, Detective. 553 00:39:28,939 --> 00:39:30,806 How are you? Good. How you doin'? 554 00:39:30,875 --> 00:39:32,324 Okay. Good to see you. Everything all right? 555 00:39:32,344 --> 00:39:34,109 Yeah, things are good. Good. 556 00:39:34,178 --> 00:39:36,093 You want a cup of coffee? I'd love one. Thanks. 557 00:39:36,113 --> 00:39:38,981 Let's take a walk. I'll show you around. Okay. 558 00:39:39,050 --> 00:39:42,479 Listen, the other day after I hung up with you I did some digging around. 559 00:39:42,554 --> 00:39:43,785 Right. 560 00:39:43,854 --> 00:39:45,991 We're dealing with real scumbags here, Bo. 561 00:39:46,824 --> 00:39:48,590 This guy... Leonard Clark? 562 00:39:48,659 --> 00:39:50,458 He used to be an attorney. 563 00:39:50,527 --> 00:39:55,000 He got himself disbarred for distribution of narcotics. Is that right? 564 00:39:55,099 --> 00:39:57,048 What do you think the son of a bitch does? 565 00:39:57,068 --> 00:40:01,173 He turns around and sues the police department for illegal search and seizure. 566 00:40:01,272 --> 00:40:04,076 Cost the city a million bucks just to make it go away. 567 00:40:04,175 --> 00:40:06,925 He's still on probation for possession of illegal firearms. 568 00:40:06,945 --> 00:40:08,276 Really? 569 00:40:08,345 --> 00:40:11,815 And this other guy... Harper? The guy you slapped around? 570 00:40:11,884 --> 00:40:13,084 Yeah. 571 00:40:13,151 --> 00:40:15,400 He slimed his way out of an attempted rape charge. 572 00:40:15,420 --> 00:40:17,120 Guess who the attorney was? 573 00:40:17,189 --> 00:40:18,954 Leonard Clark? Yeah. 574 00:40:19,023 --> 00:40:21,472 And by the way, you're not the first deep pockets he got into. 575 00:40:21,492 --> 00:40:22,692 Right. 576 00:40:22,760 --> 00:40:24,527 This actor, Andy Baldwin? Alec? 577 00:40:24,596 --> 00:40:26,378 Yeah. One of those Baldwin guys. Right. 578 00:40:26,398 --> 00:40:28,364 Anyway, he slaps Harper around. 579 00:40:28,433 --> 00:40:30,165 Harper takes him to the cleaners, 580 00:40:30,234 --> 00:40:32,473 and then Harper moves into a boat in the marina. 581 00:40:35,040 --> 00:40:36,472 Now, listen, Bo, 582 00:40:36,541 --> 00:40:38,939 until I get this thing straightened out... 583 00:40:39,043 --> 00:40:43,513 I know that you actors have people and places you wanna keep confidential. 584 00:40:43,582 --> 00:40:45,375 Right. 585 00:40:45,444 --> 00:40:49,451 If I were you, I would be very careful about what I said on my cell phone. 586 00:40:49,520 --> 00:40:52,421 Really. Why's that? Because for a couple hundred dollars, 587 00:40:52,490 --> 00:40:54,256 you can go to your local radio guy 588 00:40:54,325 --> 00:40:57,526 and you can drop in on anybody at any time. Hmm. 589 00:40:57,595 --> 00:41:00,428 Bo, we're ready for you on set. Okay. 590 00:41:00,497 --> 00:41:03,399 Listen, Detective, thanks for coming by. I appreciate it. 591 00:41:03,468 --> 00:41:05,117 I'll speak to you soon. Okay? Okay. 592 00:41:05,137 --> 00:41:06,337 Okay. Thank you. 593 00:41:06,404 --> 00:41:07,604 Thank you. 594 00:41:17,749 --> 00:41:20,376 I'm scared for Zach. I... 595 00:41:20,445 --> 00:41:24,824 Part of me just wants to take him back to Montana where he can feel secure. 596 00:41:24,917 --> 00:41:27,059 And I don't think he's gonna get that here. 597 00:43:05,790 --> 00:43:07,223 Hey, Reg. Where you at, man? 598 00:43:07,292 --> 00:43:08,890 Yeah, I just got here. 599 00:43:08,959 --> 00:43:11,493 Listen, Nicole Kidman's coming by for a lunch meeting. 600 00:43:11,562 --> 00:43:13,562 - All right, I'm on it. - See you in a sec. 601 00:43:17,736 --> 00:43:19,839 You hear that, Leonard, you piece of shit? 602 00:44:07,919 --> 00:44:09,551 Sorry, man. Can't let you slide. 603 00:44:09,620 --> 00:44:11,753 Mr. Laramie's orders. 604 00:44:11,822 --> 00:44:13,056 Mm-mmm. Do you mind? 605 00:44:13,125 --> 00:44:14,757 Yes, I do. 606 00:44:14,826 --> 00:44:17,060 What's going on, Reg? Uninvited guest. 607 00:44:17,129 --> 00:44:18,598 Oh, yeah? 608 00:44:18,762 --> 00:44:21,446 I don't see anybody hurt or naked. You sure you're in the right place, Leonard? 609 00:44:21,466 --> 00:44:23,669 Very funny. Ha-ha-ha-ha. 610 00:44:26,771 --> 00:44:28,841 Get rid of him, Reg. 611 00:44:28,934 --> 00:44:30,843 You heard him. Don't touch me! 612 00:44:31,543 --> 00:44:32,743 I'm leaving. 613 00:45:09,181 --> 00:45:11,280 Emergency Response. 614 00:45:11,349 --> 00:45:13,731 Listen, there's a guy with a blue metallic Volvo station wagon! 615 00:45:13,751 --> 00:45:15,584 He's waving a gun all over the place! 616 00:45:15,653 --> 00:45:17,669 What is your location? Westbound on Sunset Boulevard! 617 00:45:17,689 --> 00:45:19,622 We're coming up to Western now! 618 00:45:19,691 --> 00:45:23,425 His license number is ABM543. 619 00:45:23,494 --> 00:45:27,114 Right. He's by himself! He's a white guy! He's crazy! Get somebody down here! 620 00:45:31,135 --> 00:45:34,574 All units, be on the lookout for a blue Volvo wagon, 621 00:45:34,673 --> 00:45:36,938 license Adam-Baker-Mary 543. 622 00:45:37,007 --> 00:45:40,441 Approach with caution. Driver has priors for illegal weapons possession. 623 00:45:40,510 --> 00:45:43,512 Last seen heading westbound on Sunset near Western. 624 00:45:56,326 --> 00:45:59,295 Pull over immediately! 625 00:45:59,364 --> 00:46:01,601 Pull your vehicle over! Oh, bollocks. 626 00:46:15,880 --> 00:46:17,249 Do you wanna see a license? 627 00:46:17,349 --> 00:46:18,383 Show me your hands! 628 00:46:18,483 --> 00:46:19,685 Get your hands up! 629 00:46:19,784 --> 00:46:21,599 Do it now! Right now! What the hell is this? 630 00:46:21,619 --> 00:46:22,819 Gun! 631 00:46:57,282 --> 00:47:00,660 And I'll let you stay up as late as you want 632 00:47:00,759 --> 00:47:02,322 until 10:00. 633 00:47:08,166 --> 00:47:10,803 Do you want a new bike? 634 00:47:15,139 --> 00:47:16,676 We need you to wake up. 635 00:47:22,246 --> 00:47:26,486 One man is dead in what police are describing as a bizarre "suicide by cop." 636 00:47:26,583 --> 00:47:29,751 The victim, Leonard Clark, pointed a weapon at several officers, 637 00:47:29,820 --> 00:47:31,915 who were forced to open fire, 638 00:47:31,984 --> 00:47:33,421 killing the man instantly. 639 00:47:33,490 --> 00:47:36,792 Details are still sketchy, but police are describing the weapon 640 00:47:36,861 --> 00:47:39,462 as a modified .45-caliber blank gun, 641 00:47:39,531 --> 00:47:41,931 commonly used in the motion picture industry. 642 00:47:42,000 --> 00:47:43,915 We're awaiting a press conference by the authorities, 643 00:47:43,935 --> 00:47:46,174 and we'll bring it to you live, when it happens. 644 00:47:56,413 --> 00:47:58,556 Hi. You've reached Wendell Stokes Photography. 645 00:47:58,583 --> 00:48:00,750 You got somethin' to say, say it. 646 00:48:00,819 --> 00:48:03,686 Wendell, it's Rex. Pick up the phone! 647 00:48:03,755 --> 00:48:05,791 Leonard's dead! Pick up the phone! 648 00:48:15,199 --> 00:48:17,599 It was Laramie, and I know it. Did you call Burton? 649 00:48:17,668 --> 00:48:20,636 Yeah. Know what he said? "The case is under investigation." 650 00:48:20,705 --> 00:48:24,307 Look, he's coming for us next, man. You know that. 651 00:48:24,376 --> 00:48:28,544 Yeah, but at least we'll know when he's coming. 652 00:48:28,613 --> 00:48:30,783 The cops don't go after him, Wendell... 653 00:48:32,450 --> 00:48:33,753 We will. 654 00:48:34,886 --> 00:48:36,656 Did you get those from Rudy? Yep. 655 00:48:37,688 --> 00:48:40,384 Oh, these are beauties. 656 00:48:40,453 --> 00:48:42,358 They'll transmit to my system perfectly. 657 00:48:43,228 --> 00:48:44,726 How are we supposed to get in? 658 00:48:44,795 --> 00:48:47,491 Have a little faith, my friend. 659 00:48:47,560 --> 00:48:50,670 Now, you would think people would be more careful. 660 00:48:59,143 --> 00:49:00,810 Are you gonna be all right? Mm-hmm. 661 00:49:00,879 --> 00:49:02,211 Yeah? If I don't feel well, 662 00:49:02,280 --> 00:49:04,116 I'll have Ken cover my class. 663 00:49:04,215 --> 00:49:07,632 Well, listen, just call me and I'll have Reggie pick you up if there's any problem. 664 00:49:07,652 --> 00:49:10,053 Shh! I'll be fine. 665 00:49:10,122 --> 00:49:12,222 Okay. All right. 666 00:49:12,291 --> 00:49:14,222 I'll be with Zach all afternoon. 667 00:49:14,291 --> 00:49:16,729 I'll see you two for lunch at the hospital. Mm-hmm. 668 00:49:19,564 --> 00:49:21,697 I love you, beautiful. I love you too. 669 00:49:21,766 --> 00:49:24,103 I'll see you soon. Okay. 670 00:49:36,781 --> 00:49:39,114 How's Zach? He's still in stable condition. 671 00:49:39,183 --> 00:49:40,898 Thanks for asking. That's good news, Bo. 672 00:49:40,918 --> 00:49:43,534 What you got? It might be a while. We're running a little behind. 673 00:49:43,554 --> 00:49:45,036 All right. I have script changes for you, 674 00:49:45,056 --> 00:49:46,771 and there's a Detective Burton here. 675 00:49:46,791 --> 00:49:48,539 I told him he could wait in your trailer. He's in my trailer? 676 00:49:48,559 --> 00:49:50,129 Yeah. All right, thanks. 677 00:49:53,765 --> 00:49:55,630 Oh, hiya, Bo. Hey. 678 00:49:55,699 --> 00:49:57,515 Hope you don't mind, that little girl outside, she said it was okay... 679 00:49:57,535 --> 00:49:59,135 No, no, of course. Thanks. 680 00:49:59,204 --> 00:50:01,006 How's it going? Oh, good. 681 00:50:01,105 --> 00:50:03,539 Geez, look at this place. It's amazing. 682 00:50:03,608 --> 00:50:05,541 My kids will not believe this. 683 00:50:05,610 --> 00:50:07,443 You got kids, huh? Yeah. 684 00:50:07,512 --> 00:50:10,412 Really? How many kids you got? Six girls. 685 00:50:10,481 --> 00:50:13,586 Six girls? Wow. I kept trying for the boy, but you know... 686 00:50:13,685 --> 00:50:16,151 It sounds like it. 687 00:50:16,220 --> 00:50:19,655 Well, I guess you know why I'm here, Bo. It's pretty hard to miss. 688 00:50:19,724 --> 00:50:21,694 So you know what I'm talking about? 689 00:50:21,793 --> 00:50:24,413 Well, I think, you are talking about Leonard Clark, huh? 690 00:50:24,563 --> 00:50:26,395 Can you believe this guy? 691 00:50:26,464 --> 00:50:28,664 He pulls a gun on half of our department. 692 00:50:28,733 --> 00:50:31,733 Well, the guy's a bit of a jerk, I mean, come on. Hey. 693 00:50:31,802 --> 00:50:34,303 Sorry to interrupt, Bo. No, it's all right. 694 00:50:34,372 --> 00:50:35,753 Okay, here you go, Detective. 695 00:50:35,806 --> 00:50:38,187 This is a copy of the paperwork we gave to the ATF. 696 00:50:38,208 --> 00:50:41,659 Well, thank you, Charlie. Thank you very much. I'll stop by on my way out. 697 00:50:41,679 --> 00:50:42,879 All right. 698 00:50:46,016 --> 00:50:49,550 Oh, yeah, we traced the gun here. Charlie reported it missing. 699 00:50:50,921 --> 00:50:53,522 You know Leonard Clark was here that day, right? 700 00:50:53,591 --> 00:50:54,927 I heard that. 701 00:50:56,495 --> 00:50:57,959 Bo... 702 00:50:58,028 --> 00:51:00,429 I've now got two dead paparazzi 703 00:51:00,498 --> 00:51:02,464 that were involved in your accident. 704 00:51:02,533 --> 00:51:05,629 I wish I could tell you more about these clowns, you know, it's... 705 00:51:06,971 --> 00:51:10,510 I don't know, it just takes a certain kind of person 706 00:51:10,608 --> 00:51:12,344 that would do something like this. 707 00:51:16,581 --> 00:51:18,984 Complete and utter distortion of the truth. 708 00:51:22,653 --> 00:51:24,790 Welcome to my world, Detective. 709 00:51:27,192 --> 00:51:29,024 I'll tell you, Bo... 710 00:51:29,093 --> 00:51:33,365 I don't know what I would do if anyone ever hurt one of my family. 711 00:51:37,201 --> 00:51:39,872 I'm running up against it on this one, Bo. 712 00:51:41,439 --> 00:51:42,808 What do you think? 713 00:51:44,842 --> 00:51:46,824 I think you're dealing with a random accident 714 00:51:46,844 --> 00:51:48,987 and a suicide, Detective. That's what I think. 715 00:51:50,248 --> 00:51:52,384 Well, as it turns out... 716 00:51:53,585 --> 00:51:55,785 Rosner's accident might not be that random. 717 00:51:55,854 --> 00:51:57,902 The investigators are still looking into it. 718 00:51:59,057 --> 00:52:00,359 And now... 719 00:52:01,226 --> 00:52:02,595 I've got this gun. 720 00:52:02,694 --> 00:52:05,998 Excuse me one second. 721 00:52:09,934 --> 00:52:12,071 - Excuse me, Bo. - Paul sends his apologies. 722 00:52:12,170 --> 00:52:15,070 That's okay. How soon until I'm up? 10:00 tomorrow morning. 723 00:52:15,139 --> 00:52:16,405 - 10:00 tomorrow? - Yeah. 724 00:52:16,474 --> 00:52:18,106 All right. Thanks, sweetie. 725 00:52:18,175 --> 00:52:19,958 Well, if that's it, I'm gonna head home. 726 00:52:19,978 --> 00:52:21,881 Hey, I'm done here. Okay. 727 00:52:23,647 --> 00:52:26,385 Oh, you know, Bo, there is one thing, and I hate to ask. 728 00:52:27,819 --> 00:52:29,718 Would you sign a picture for my kids? 729 00:52:29,787 --> 00:52:32,102 Yeah, of course. Are you kidding me? If it's not too much trouble. 730 00:52:32,122 --> 00:52:33,738 No, no. no. Let me just grab a pen. 731 00:52:33,758 --> 00:52:35,391 Well, here. 732 00:52:35,460 --> 00:52:37,430 Why don't you use this? Fine. 733 00:52:38,663 --> 00:52:39,932 Thank you. 734 00:52:53,278 --> 00:52:54,478 There you go. 735 00:52:55,447 --> 00:52:56,882 Thanks. Sure. 736 00:54:32,944 --> 00:54:37,347 Maybe it's for one of us! 737 00:54:37,416 --> 00:54:38,518 Hey. 738 00:54:38,617 --> 00:54:40,453 Zach! Help! 739 00:54:40,552 --> 00:54:41,921 Help! 740 00:54:42,020 --> 00:54:43,853 Stop! Abby! 741 00:54:43,922 --> 00:54:45,122 Bo! 742 00:54:48,027 --> 00:54:49,227 Help me! Abby! 743 00:54:57,768 --> 00:54:59,035 Help! Shut up! Shut up! 744 00:54:59,104 --> 00:55:00,602 Wendell! 745 00:55:02,039 --> 00:55:03,373 What the hell are you doing? 746 00:55:05,244 --> 00:55:07,046 Oh! It's Laramie. 747 00:55:08,080 --> 00:55:09,878 Come on! 748 00:55:09,947 --> 00:55:13,283 You say one word to the cops, and I'm coming back for the kid. 749 00:55:13,352 --> 00:55:17,089 Abby! 750 00:55:17,522 --> 00:55:18,722 Okay. 751 00:55:22,026 --> 00:55:25,097 They said that if we told anybody, 752 00:55:26,898 --> 00:55:29,935 that... They said they'd hurt Zach. 753 00:55:30,635 --> 00:55:32,635 They're never gonna stop, Bo. 754 00:55:32,704 --> 00:55:35,140 They're never gonna stop. It's okay, baby. 755 00:55:35,240 --> 00:55:37,176 I'm here, honey. I'm here. 756 00:55:39,344 --> 00:55:41,814 Aegis Security. 757 00:55:41,913 --> 00:55:44,183 Hey, Reg, listen. I need you to do me a favor. 758 00:55:44,282 --> 00:55:47,264 I need you to go down to the hospital and keep an eye on Zach tonight. 759 00:55:47,284 --> 00:55:50,886 Hospital? Is Zach okay? What's going on? Hey, Reg. Reg. 760 00:55:50,955 --> 00:55:52,892 I'll fill you in later. Okay? 761 00:55:52,991 --> 00:55:57,196 Just make sure that nobody goes inside of that room unless they're a doctor. 762 00:55:57,296 --> 00:55:58,661 You hear me? 763 00:55:58,730 --> 00:56:00,612 It's done. If there's any problems, you call me. 764 00:56:00,632 --> 00:56:02,230 All right. All right. Thanks. 765 00:56:02,299 --> 00:56:05,768 She's gonna be fine, Bo. I gave her something to help her rest. 766 00:56:05,837 --> 00:56:07,619 Is there anything I should do? No, no, no. 767 00:56:07,639 --> 00:56:10,739 Just let her rest. She'll sleep a good 12 hours or more. 768 00:56:10,808 --> 00:56:13,378 I'll call tomorrow, see how she's doing. All right. 769 00:56:13,478 --> 00:56:16,173 Listen, I appreciate you coming by. Thank you. 770 00:56:17,314 --> 00:56:19,630 But if there's a change, I want to know. You got it. 771 00:56:19,650 --> 00:56:21,120 I'll call you. Okay. 772 00:56:22,487 --> 00:56:23,752 How you doing, fellas? 773 00:56:23,821 --> 00:56:25,387 How you doing, Mr. Laramie? 774 00:56:25,456 --> 00:56:27,471 I'm Deputy Walker. This is my partner, Deputy Wilson. 775 00:56:27,491 --> 00:56:30,342 Detective Burton stopped by, said you might need some extra security. 776 00:56:30,362 --> 00:56:31,743 Yeah, just until things settle down. 777 00:56:31,763 --> 00:56:34,012 I appreciate you guys coming out. No, no, happy to do it. 778 00:56:34,032 --> 00:56:37,166 We're gonna be out here all night, walk the perimeter every hour. 779 00:56:37,235 --> 00:56:40,005 Wife never got a look at the guy, huh? Nah, she didn't. 780 00:57:03,694 --> 00:57:07,218 So, come on, Rex, what's the plan? I know you got something up your sleeve. 781 00:57:10,730 --> 00:57:13,903 The idea of going in there, Wendell, 782 00:57:13,972 --> 00:57:15,904 was to protect ourselves. 783 00:57:15,973 --> 00:57:21,046 If we were worried Laramie was coming after us before, we have guaranteed it now. 784 00:57:22,113 --> 00:57:24,417 Why don't we just call the cops? 785 00:57:25,683 --> 00:57:27,186 And tell them... 786 00:57:27,852 --> 00:57:29,752 we broke into his house, 787 00:57:29,821 --> 00:57:32,287 you attacked his wife! 788 00:57:32,356 --> 00:57:36,161 And that we would like some protection? 789 00:57:36,961 --> 00:57:38,464 You're a moron, Wendell. 790 00:57:38,558 --> 00:57:40,328 You're an absolute moron! 791 00:57:40,397 --> 00:57:42,680 Hey, wait a second, man, what the hell did you expect me to do? 792 00:57:42,700 --> 00:57:43,634 The bitch was all over me. 793 00:57:43,703 --> 00:57:45,771 Go home! 794 00:57:45,870 --> 00:57:48,604 Check your monitor. See if Laramie's found the cameras. 795 00:57:48,673 --> 00:57:50,534 I gotta think this through. 796 00:57:50,603 --> 00:57:52,478 Go home. I'll call you later. 797 00:58:05,189 --> 00:58:07,055 Yo, yo! What's up with the light, man? 798 00:58:07,124 --> 00:58:08,773 Gonna have to see some ID. Come on, man. 799 00:58:08,793 --> 00:58:10,942 Ain't that big-ass sign enough ID for you? Let's go. 800 00:58:10,962 --> 00:58:14,299 License and registration. What, I look like a terrorist? 801 00:58:14,398 --> 00:58:18,167 Just the ID, please. It's right there. There you go. 802 00:58:18,236 --> 00:58:20,406 Only Black man in Malibu. 803 00:58:20,504 --> 00:58:23,205 Guys always messin' with me. Always messin' with me. 804 00:58:23,274 --> 00:58:28,008 What'd you say? I said, 30 minutes or it's free. 805 00:58:29,048 --> 00:58:30,249 Go on. 806 00:58:30,348 --> 00:58:32,831 The money better all be there, or that's your ass. Move on. 807 00:58:32,851 --> 00:58:34,382 All right. 808 00:58:34,451 --> 00:58:36,255 - I'm goin'. - Not waitin' for y'all. 809 00:58:46,531 --> 00:58:48,701 What's going on, man? 810 00:58:49,001 --> 00:58:50,632 You! 811 00:58:50,701 --> 00:58:53,673 Yo, you Bo, right? You Bo, right? Yeah. Yeah. 812 00:58:53,772 --> 00:58:55,140 This your crib! 813 00:58:55,239 --> 00:58:57,049 Yeah. What do I owe you for the pizza? 814 00:58:57,108 --> 00:58:58,756 Yo, man! You don't owe me nothin', man. 815 00:58:58,776 --> 00:59:01,226 Just send down one of them bad white bitches, and we're straight. 816 00:59:01,246 --> 00:59:03,145 You can have all the pizza you want. 817 00:59:03,214 --> 00:59:06,348 All right, tell you what. Here's $60. 818 00:59:06,417 --> 00:59:08,465 All right? All right, yo, thanks a lot, man. 819 00:59:08,487 --> 00:59:10,050 Listen, the front door's open. 820 00:59:10,154 --> 00:59:12,537 Put one pie inside, the other one to the cops out front, will you, please? 821 00:59:12,557 --> 00:59:14,034 All right? Okay, man. All right. 822 00:59:14,091 --> 00:59:15,640 Have a good night. Good lookin' out! 823 00:59:15,660 --> 00:59:16,860 All right. 824 01:00:13,584 --> 01:00:16,756 Yeah, it's Burton. How's Vic comin' with that Leonard Clark tape? 825 01:00:19,958 --> 01:00:21,694 No kidding. 826 01:00:21,793 --> 01:00:25,330 - Tell him to cue it up. - I'll be right in. 827 01:00:29,935 --> 01:00:31,467 There you go, chief. 828 01:00:31,536 --> 01:00:33,869 Well, I'll be a son of a bitch. 829 01:00:33,938 --> 01:00:35,508 Can I get a copy of this? Copy? 830 01:00:36,141 --> 01:00:38,243 I can give it to you on DVD. 831 01:00:43,981 --> 01:00:45,785 I'm gonna go wake up Laramie. 832 01:01:17,814 --> 01:01:20,383 Hi. You've reached Wendell Stokes Photography. 833 01:01:20,452 --> 01:01:22,651 You got somethin' to say, say it. 834 01:01:22,720 --> 01:01:25,820 Wendell, Rex. I got a plan. 835 01:01:25,889 --> 01:01:29,391 I'll be at your place at 8:00 a.m. sharp. Keep an eye on those cameras. 836 01:01:29,460 --> 01:01:32,297 And call me if he leaves his house. 837 01:01:52,049 --> 01:01:54,420 Hey, Wendell. 838 01:01:57,121 --> 01:01:58,693 What the hell are you doing here? 839 01:02:17,309 --> 01:02:18,711 Aw, shit. 840 01:02:21,246 --> 01:02:22,639 Wait a minute. 841 01:02:49,341 --> 01:02:52,412 This is Burton. Get me Traffic. 842 01:04:20,665 --> 01:04:22,432 Morning. Good morning. 843 01:04:22,501 --> 01:04:24,900 Listen, fellas, thanks for helping out. 844 01:04:24,969 --> 01:04:28,431 Here's some hot coffee and a dozen doughnuts to start your day. 845 01:04:28,500 --> 01:04:31,301 Great. Appreciate it, Detective. 846 01:04:31,370 --> 01:04:33,713 You fellas get some rest. 847 01:05:10,381 --> 01:05:12,151 Hey, Detective. Good... 848 01:05:15,287 --> 01:05:17,186 How did you know it was me? 849 01:05:17,255 --> 01:05:19,689 'Cause, uh, I can see your car. 850 01:05:19,758 --> 01:05:21,494 I... I'll let you in. 851 01:05:26,664 --> 01:05:28,797 Hey. You caught me. I was in the shower. 852 01:05:28,866 --> 01:05:31,115 How did my guys do last night? Were they okay? They were great. 853 01:05:31,135 --> 01:05:33,417 I got a great night of sleep thanks to them. Glad to hear it. 854 01:05:33,437 --> 01:05:37,152 Listen, Bo, I got something I'd like you to take a look at. Only take a minute. 855 01:05:37,175 --> 01:05:39,575 No, no. Come on inside. It'll help me out a lot. 856 01:05:39,644 --> 01:05:41,121 Is everything all right? Great. 857 01:05:41,180 --> 01:05:42,515 Yeah? Yeah. 858 01:05:47,419 --> 01:05:49,922 What do we got? What is this? 859 01:05:50,021 --> 01:05:52,188 Impound found some video equipment 860 01:05:52,257 --> 01:05:53,822 in the back of Leonard's car. 861 01:05:53,891 --> 01:05:56,891 Seems he was wearing a miniature camera when he came to the set. 862 01:06:02,733 --> 01:06:04,549 Well, why are we watching this? I don't understand. 863 01:06:04,569 --> 01:06:07,139 Oh, just be patient. Best part is the end. 864 01:06:28,426 --> 01:06:30,626 Okay, now... 865 01:06:30,695 --> 01:06:32,665 Watch this very closely. 866 01:06:32,759 --> 01:06:33,959 Hmm. 867 01:06:35,868 --> 01:06:37,136 There. 868 01:06:39,237 --> 01:06:40,606 It's a jacket. 869 01:06:41,573 --> 01:06:44,207 And there was something about that jacket 870 01:06:44,276 --> 01:06:45,711 that was bothering me. 871 01:06:46,711 --> 01:06:49,649 And then it hit me. 872 01:06:49,748 --> 01:06:52,682 The boys at the crime lab prepared this for me. 873 01:06:52,751 --> 01:06:55,984 Now, you'll notice that in the first shot, 874 01:06:56,053 --> 01:06:58,858 the lapels are facing away from us. 875 01:07:00,020 --> 01:07:01,293 In the second shot, 876 01:07:02,327 --> 01:07:04,296 the lapels are facing towards us. 877 01:07:07,198 --> 01:07:08,798 And? 878 01:07:08,867 --> 01:07:12,501 I was wondering how the jacket removed itself from its hook, 879 01:07:12,570 --> 01:07:14,707 and turned itself around. 880 01:07:14,805 --> 01:07:19,575 You see, the button-cam is all one shot, it's unedited, uninterrupted. 881 01:07:19,644 --> 01:07:23,282 And Leonard left his car and came back only once. 882 01:07:24,716 --> 01:07:26,051 You know what I think? 883 01:07:27,686 --> 01:07:29,689 I think someone on that set... 884 01:07:30,155 --> 01:07:31,355 planted the gun. 885 01:07:33,458 --> 01:07:36,557 Excuse me. 886 01:07:40,298 --> 01:07:42,201 Burton. 887 01:07:45,704 --> 01:07:47,072 I'm on my way. 888 01:07:47,772 --> 01:07:49,166 You don't want your disc? 889 01:07:49,235 --> 01:07:50,710 Keep it. We got the original. 890 01:09:35,441 --> 01:09:37,247 Ma'am, my name is Detective Burton. 891 01:09:37,316 --> 01:09:39,414 I'm from the Los Angeles Police Department, 892 01:09:39,483 --> 01:09:42,755 and I'm here to talk to you about the night of April 18. 893 01:10:29,100 --> 01:10:30,836 They lied to you, Detective. 894 01:10:32,904 --> 01:10:34,974 They caused the accident that night. 895 01:10:36,474 --> 01:10:40,012 Then why the hell didn't you come forward with this information before? 896 01:10:45,084 --> 01:10:46,649 This is Detective Burton. 897 01:10:46,718 --> 01:10:50,481 I need two units to pick up Rex Harper on suspicion of rape. 898 01:10:50,550 --> 01:10:52,321 Berth 40, slip seven at the marina. 899 01:10:52,390 --> 01:10:55,051 The suspect is a white male, about six feet tall. 900 01:10:55,120 --> 01:10:58,627 And I also need a patrol car to meet me at the home of Wendell Stokes, 901 01:10:58,696 --> 01:11:01,597 1323 Old Malibu Road. 902 01:11:01,666 --> 01:11:03,366 Both units are code two. 903 01:11:03,435 --> 01:11:05,033 Roger that, Detective. 904 01:11:05,102 --> 01:11:07,740 Units already dispatched to both those locations, 905 01:11:07,839 --> 01:11:10,175 responding to anonymous 911 calls. 906 01:11:14,040 --> 01:11:15,280 10-4. 907 01:11:27,125 --> 01:11:28,325 What the... 908 01:11:36,334 --> 01:11:37,903 Laramie. 909 01:12:11,802 --> 01:12:14,374 Okay that's really good. That's real clean right there. 910 01:12:16,941 --> 01:12:18,723 I want all of this glass bagged up, Jerry. 911 01:12:18,743 --> 01:12:20,179 We got a dump in here. 912 01:12:20,279 --> 01:12:22,347 What do you got, Tim? Hey. 913 01:12:22,447 --> 01:12:24,396 Looks like the perp came through the window. 914 01:12:24,416 --> 01:12:27,286 We got a bloody handprint on the wall. 915 01:12:27,384 --> 01:12:30,051 Blunt force, trauma to the head, no sign of a struggle. 916 01:12:30,120 --> 01:12:32,488 Haven't found a weapon yet. 917 01:12:32,557 --> 01:12:34,193 Guy's a bit of a freak, huh? 918 01:12:43,602 --> 01:12:44,802 What's this? 919 01:12:46,405 --> 01:12:48,608 This is a live feed into Laramie's house. 920 01:12:56,147 --> 01:12:58,748 And that's Rex Harper. Press that record button. 921 01:12:58,817 --> 01:13:00,397 Call the Malibu Sheriff's Department. 922 01:13:00,417 --> 01:13:02,401 Tell 'em to meet me at Laramie's house with backup! 923 01:13:02,421 --> 01:13:04,624 Code three! Do you hear me? Yeah! 924 01:13:24,743 --> 01:13:27,046 Come on, damn it. Pick it up! 925 01:13:27,145 --> 01:13:30,249 Come on, Laramie! 926 01:13:49,834 --> 01:13:51,334 Took the bait, huh, Rex? 927 01:13:51,403 --> 01:13:54,073 Answer the damn phone! Come on! 928 01:13:58,543 --> 01:14:00,179 You know what, Rex? 929 01:14:00,779 --> 01:14:02,511 Rex. Huh? 930 01:14:03,948 --> 01:14:05,163 This feels a lot better than I thought. 931 01:14:05,183 --> 01:14:07,183 Ohh! 932 01:14:12,823 --> 01:14:14,460 Hello? 933 01:14:14,559 --> 01:14:16,228 Laramie, it's Burton. Detective? 934 01:14:16,327 --> 01:14:18,042 Harper's on your property with a gun. He is? 935 01:14:18,062 --> 01:14:19,539 Yes, he is! Don't ask questions. 936 01:14:19,598 --> 01:14:21,467 Just find a way out! I'm on my way! 937 01:14:23,735 --> 01:14:25,529 Hurry, Detective! He's here! 938 01:14:25,598 --> 01:14:26,906 Laram... 939 01:14:27,004 --> 01:14:28,337 Stop! Talk to me! 940 01:14:28,406 --> 01:14:29,938 Hurry! He's here! 941 01:14:30,007 --> 01:14:32,311 What the hell is going on? Laramie? Laramie! 942 01:14:33,545 --> 01:14:35,180 Damn it! 943 01:14:42,487 --> 01:14:44,223 You're in a lot of trouble, Rex. 944 01:14:45,823 --> 01:14:48,156 The bat was a nice touch, wasn't it? 945 01:14:48,225 --> 01:14:50,193 You're going down for Wendell's murder. 946 01:14:50,262 --> 01:14:52,197 You can't do... Ohh! What can't I do? 947 01:14:55,367 --> 01:14:57,637 Ooh, the cops are here. 948 01:14:58,737 --> 01:15:01,273 Okay. Okay. 949 01:15:01,372 --> 01:15:03,676 - Gotta make this right. - Yeah. Okay. 950 01:15:07,812 --> 01:15:09,415 This worked out so perfect, Rex. 951 01:15:09,513 --> 01:15:12,037 I don't think I could've written it any better myself. 952 01:15:12,083 --> 01:15:15,150 It's just a shame I can't tell anyone. 953 01:15:15,219 --> 01:15:18,019 Except you. I can tell you, can't I, Rex, huh? 954 01:15:18,088 --> 01:15:21,494 I feel like I can share anything with you. I feel the need to share. 955 01:15:22,660 --> 01:15:23,926 Bo! 956 01:15:23,995 --> 01:15:26,429 In here, Detective! Upstairs! 957 01:15:26,498 --> 01:15:28,534 You ready for the last act, Rex? Huh? 958 01:15:32,804 --> 01:15:35,738 Thank God. Detective, thank God you've called me. 959 01:15:35,807 --> 01:15:37,339 You... you saved my life. 960 01:15:37,408 --> 01:15:39,941 Wait a second! He's the one... 961 01:15:40,010 --> 01:15:42,178 I owe you one. He almost killed me. 962 01:15:42,247 --> 01:15:45,518 Come on, now, Bo. Give me the gun. 963 01:15:46,351 --> 01:15:48,187 Take it easy. Okay? It's over. 964 01:15:50,320 --> 01:15:53,392 Just put the gun down. Okay. Yeah. Yeah, yeah. 965 01:15:53,692 --> 01:15:55,160 Come on. 966 01:15:56,827 --> 01:15:58,464 Yeah. 967 01:16:05,437 --> 01:16:07,407 Get this piece of shit out of my house. 968 01:16:18,383 --> 01:16:20,185 All right, come on. Get up. 969 01:16:20,985 --> 01:16:22,488 Come on. Get up! 970 01:16:24,289 --> 01:16:26,291 Cuff this moron. Get him out of here. 971 01:16:35,733 --> 01:16:37,202 Okay. Okay, okay. Come on. 972 01:16:38,103 --> 01:16:40,773 Ow! Photographer. My ass. 973 01:16:41,973 --> 01:16:45,106 Hey. I'll be out in a week. 974 01:16:45,175 --> 01:16:46,891 Just another great story for Rex Harper. 975 01:16:46,911 --> 01:16:49,449 In a week you'll be somebody's wife. Come on. 976 01:16:51,716 --> 01:16:54,319 Hey, Russell, come on. 977 01:17:02,459 --> 01:17:04,427 Mr. Harper, what were you doing here? 978 01:17:04,496 --> 01:17:06,110 Any response to the rape allegations? 979 01:17:06,130 --> 01:17:07,696 Were you and Wendell lovers? 980 01:17:09,200 --> 01:17:11,967 Did you kill Kevin Rosner? What about Wendell Stokes? 981 01:17:20,478 --> 01:17:23,044 Give us a sound bite! All right, I'm comin' through! 982 01:17:23,113 --> 01:17:24,580 Let me through. 983 01:17:24,649 --> 01:17:28,287 Get out of my way! 984 01:18:04,221 --> 01:18:07,364 He's on his last shot. I'm headed towards him now. Can you hang on? 985 01:18:08,326 --> 01:18:10,395 Bo. Hospital. 986 01:18:12,031 --> 01:18:13,399 This is Bo. 987 01:18:22,174 --> 01:18:23,906 Hi, Daddy. 988 01:18:23,975 --> 01:18:25,611 Oh, my boy! 989 01:18:27,946 --> 01:18:30,413 Hello, son. Hi, Daddy. 990 01:18:30,482 --> 01:18:31,682 Hi! 991 01:18:40,291 --> 01:18:42,962 I missed you, buddy. I missed you, too. 992 01:19:11,122 --> 01:19:12,654 Bo Laramie! Hey, Matthew. 993 01:19:12,723 --> 01:19:14,200 Congratulations. Thank you, sir. 994 01:19:14,225 --> 01:19:15,607 Good to meet you, man. You as well. 995 01:19:15,627 --> 01:19:17,693 Hey, meet my family. This is my wife Abby. 996 01:19:17,762 --> 01:19:19,195 Abby? Matthew. 997 01:19:19,264 --> 01:19:21,431 My son, Zach. What do you say, Zach? 998 01:19:21,500 --> 01:19:22,998 Proud of your dad, huh? 999 01:19:23,067 --> 01:19:25,505 Oh, yeah! Oh, yeah? All right. 1000 01:19:25,604 --> 01:19:27,437 Keep up the good work. I will. I will. 1001 01:19:27,506 --> 01:19:29,238 Nice to meet y'all. Thanks, man. 1002 01:19:29,307 --> 01:19:31,456 Zach, take care of them. Y'all have a good night. 1003 01:19:31,476 --> 01:19:33,413 All right, ready, Bo? Yeah, yeah. 1004 01:19:33,510 --> 01:19:36,034 All right, son, I'm gonna go take some pictures. Okay. 1005 01:19:36,080 --> 01:19:38,214 Sweetheart, see you in the car. 1006 01:19:38,283 --> 01:19:41,053 Little baby girl. See ya, honey. 1007 01:19:41,153 --> 01:19:42,354 You look beautiful. 1008 01:19:42,454 --> 01:19:44,086 Are you ready, honey? Yeah. 1009 01:19:44,155 --> 01:19:45,625 Okay. This way. 1010 01:20:03,441 --> 01:20:05,044 I love you, Bo! 1011 01:20:05,744 --> 01:20:07,647 Bo! Come on, Bo! Big smile! 1012 01:20:12,016 --> 01:20:14,284 Bo! Over here, man! Turn around! Turn around! 1013 01:20:14,353 --> 01:20:16,319 Hey, Bo! 1014 01:20:16,388 --> 01:20:19,022 Packin' on a few pounds there, Laramie? 1015 01:20:23,928 --> 01:20:25,728 As a matter of fact, I am. 1016 01:20:25,797 --> 01:20:27,433 Looks good on me, doesn't it? 1017 01:20:46,851 --> 01:20:48,120 ♪ I was lost 1018 01:20:50,321 --> 01:20:53,489 ♪ I thought the losin' dice were tossed 1019 01:20:53,558 --> 01:20:55,728 ♪ I didn't know where to go 1020 01:20:57,429 --> 01:21:00,032 ♪ I didn't have no one to turn to 1021 01:21:01,899 --> 01:21:05,734 ♪ I'm glad I found you just in time 1022 01:21:05,803 --> 01:21:09,205 ♪ Won't miss those things that I left behind 1023 01:21:09,274 --> 01:21:11,073 ♪ 'Cause now I'm goin' 1024 01:21:11,142 --> 01:21:12,845 ♪ In the right 1025 01:21:14,947 --> 01:21:19,151 ♪ Direction 1026 01:21:22,421 --> 01:21:24,453 ♪ 'Cause now I'm goin' 1027 01:21:24,522 --> 01:21:28,792 ♪ In the right 1028 01:21:28,861 --> 01:21:33,633 ♪ Direction 1029 01:21:37,069 --> 01:21:38,671 ♪ Now I've found 1030 01:21:40,738 --> 01:21:43,972 ♪ The road I need to travel down 1031 01:21:44,041 --> 01:21:46,646 ♪ I don't know what tomorrow brings 1032 01:21:48,680 --> 01:21:52,515 ♪ Day by day with you I do the same thing 1033 01:21:52,584 --> 01:21:56,452 ♪ I'm so glad I'm standin' on my own two feet 1034 01:21:56,521 --> 01:21:59,655 ♪ No more runnin' to that dead-end street 1035 01:21:59,724 --> 01:22:01,160 ♪ 'Cause now I'm goin' 1036 01:22:01,259 --> 01:22:05,829 ♪ In the right 1037 01:22:05,898 --> 01:22:10,536 ♪ Direction 1038 01:22:13,072 --> 01:22:14,904 ♪ 'Cause now I'm goin' 1039 01:22:14,973 --> 01:22:19,008 ♪ In the right 1040 01:22:19,077 --> 01:22:23,916 ♪ Direction ♪ 1041 01:22:24,305 --> 01:23:24,471 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 78467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.