All language subtitles for Iyashi.no.Otonari.san.ni.wa.Himitsu.ga.Aru.EP11.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:10,478 (坂本) 蓬田。 2 00:00:12,113 --> 00:00:15,549 俺たち→ 3 00:00:15,616 --> 00:00:18,552 付き合わないか? 4 00:00:18,619 --> 00:00:22,056 (藤子) えっと… その…。 5 00:00:22,123 --> 00:00:24,558 (坂本) ゆっくりでいいからさ→ 6 00:00:24,625 --> 00:00:27,061 考えてみて。 7 00:00:27,128 --> 00:00:28,629 (藤子) はい。 8 00:00:30,131 --> 00:00:32,066 (エレベーターの到着音) 9 00:00:32,133 --> 00:00:33,567 (藤子) あっ! 10 00:00:33,634 --> 00:00:35,102 (坂本) ごめん いいよ。 (藤子) どうぞ どうぞ。 11 00:00:35,102 --> 00:00:36,570 (坂本) いいよ 蓬田。 (藤子) 全然 どうぞ。 12 00:00:36,637 --> 00:00:39,073 (坂本) あっ あっ 俺 忘れ物しちゃった。 13 00:00:39,140 --> 00:00:41,642 (藤子) え? (坂本) ごめん じゃあな。 14 00:00:45,146 --> 00:00:48,649 (藤子) ⟨坂本さんが 私のことを?⟩ 15 00:00:48,649 --> 00:01:03,664 ♪~ 16 00:01:03,664 --> 00:01:05,533 (坂本)〔蓬田〕 17 00:01:05,599 --> 00:01:09,036 〔俺たち 付き合わないか?〕 18 00:01:09,103 --> 00:01:14,041 (藤子) ⟨坂本さんは 優しくて頼りがいがあって…⟩ 19 00:01:14,108 --> 00:01:17,545 (坂本)〔何か… 肌ツヤ悪いぞ〕 20 00:01:17,611 --> 00:01:20,548 〔俺は ただ 心配なだけだ〕 21 00:01:20,614 --> 00:01:23,551 (藤子) ⟨坂本さんと一緒にいたら→ 22 00:01:23,617 --> 00:01:27,555 何の心配もない 平穏な日常が送れる⟩ 23 00:01:27,621 --> 00:01:30,057 (坂本)〔相手が油断した瞬間に 顎にダイブ!〕 24 00:01:30,124 --> 00:01:33,060 (藤子)〔それ単なる 頭突きじゃないですか〕 25 00:01:33,127 --> 00:01:36,630 うん 平和だ。 26 00:01:45,139 --> 00:01:47,074 (田辺) あっ。 27 00:01:47,141 --> 00:01:51,145 (坂本) マジっすか! で 次の仕事の件なんすけど。 28 00:01:52,646 --> 00:01:54,648 先 行っててください。 29 00:01:57,651 --> 00:02:00,588 ん? え? いや いや ちょっと ちょっと。 30 00:02:00,654 --> 00:02:02,656 何ですか! 31 00:02:06,093 --> 00:02:10,598 (坂本) 俺 ちゃんと告白したから 蓬田に。 32 00:02:12,600 --> 00:02:14,034 へぇ。 33 00:02:14,101 --> 00:02:16,036 (坂本) あ? >> ん? 34 00:02:16,103 --> 00:02:20,040 (坂本) お~い! 田辺の割に リアクション薄いなぁ。 35 00:02:20,107 --> 00:02:24,545 ふん 坂本さん ついに ヘタレ脱却ですか。 36 00:02:24,612 --> 00:02:26,547 (坂本) 何だよ ヘタレってお前。 37 00:02:26,614 --> 00:02:31,118 ハハハハ ハハハハ…! 38 00:02:34,121 --> 00:02:37,625 (社員) 蓬田さん おはよう。 (藤子) おはようございます。 39 00:02:40,628 --> 00:02:44,131 (藤子) 田辺ちゃん おはよう。 >> おはようございます。 40 00:02:55,142 --> 00:02:57,077 (藤子) 田辺ちゃん。 41 00:02:57,144 --> 00:02:58,579 はい。 42 00:02:58,646 --> 00:03:01,081 (藤子) 今日 元気ない? 43 00:03:01,148 --> 00:03:03,083 えっ 何でですか? 44 00:03:03,150 --> 00:03:06,020 (藤子) いや 何かそんな感じがして。 45 00:03:06,086 --> 00:03:08,522 な~んかあったのかなと思って。 46 00:03:08,589 --> 00:03:11,025 元気です もうめちゃくちゃ元気です。 47 00:03:11,091 --> 00:03:13,027 (藤子) ホントに? >> はい。 48 00:03:13,093 --> 00:03:16,530 (藤子) そっか それならいいんだけど。 49 00:03:16,597 --> 00:03:19,533 >> それより 先輩も。 (藤子) ん? 50 00:03:19,600 --> 00:03:22,536 何か変わったことありました? 51 00:03:22,603 --> 00:03:24,605 (藤子) 変わったこと? 52 00:03:26,607 --> 00:03:31,545 (坂本)〔俺たち 付き合わないか?〕 53 00:03:31,612 --> 00:03:34,548 (藤子) あ~~。 54 00:03:34,615 --> 00:03:36,617 う~んと…。 55 00:03:40,621 --> 00:03:46,060 (藤子) あっ いや! な… ないよ うん 特に何も。 56 00:03:46,126 --> 00:03:48,562 へぇ~ そうですか? 57 00:03:48,629 --> 00:03:50,130 (藤子) うん。 58 00:03:53,133 --> 00:04:04,078 ♪~ 59 00:04:04,078 --> 00:04:08,515 (坂本)〔俺 ちゃんと告白したから 蓬田に〕 60 00:04:08,582 --> 00:04:11,085 ハァ…。 61 00:04:13,087 --> 00:04:15,522 何で ため息…。 62 00:04:15,589 --> 00:04:17,524 (柏木) お疲れ。 63 00:04:17,591 --> 00:04:20,027 (田辺) 柏木さん お疲れさまです。 64 00:04:20,094 --> 00:04:22,029 (柏木) 急に平気だったんだ? 65 00:04:22,096 --> 00:04:25,599 柏木さんのお誘いなら 私はいつでも。 66 00:04:27,601 --> 00:04:30,104 お話って何ですか? 67 00:04:32,606 --> 00:04:35,542 俺 会社 辞めるんだ 実家 手伝うことになって。 68 00:04:35,609 --> 00:04:38,612 えっ そうなんですか! 69 00:04:42,116 --> 00:04:43,617 ん? 70 00:04:46,620 --> 00:04:48,622 柏木さん。 71 00:04:51,125 --> 00:04:54,128 見合い相手と 結婚することになった。 72 00:05:03,637 --> 00:05:07,508 (足音) 73 00:05:07,574 --> 00:05:10,511 (藤子) はっ! あっ あっ… えっ ちょ…。 74 00:05:10,577 --> 00:05:12,079 はっ。 75 00:05:20,087 --> 00:05:22,022 (藤子) ハァ…。 76 00:05:22,089 --> 00:05:23,524 イヤっ! 77 00:05:23,590 --> 00:05:26,026 (坂本) おはよう。 78 00:05:26,093 --> 00:05:29,530 (藤子) あ… おはようございます。 79 00:05:29,596 --> 00:05:32,533 (坂本) 蓬田 お前 露骨過ぎだよ。 80 00:05:32,599 --> 00:05:34,535 アハハ…! (藤子) ひどい! 81 00:05:34,601 --> 00:05:38,605 こっちだって真剣に考えてるのに。 82 00:05:41,108 --> 00:05:43,110 (坂本) ありがとな。 83 00:05:51,118 --> 00:05:52,619 (坂本) じゃあな。 84 00:05:58,125 --> 00:05:59,626 📱(振動音) 85 00:06:04,565 --> 00:06:06,500 (藤子) 田辺ちゃん。 86 00:06:06,567 --> 00:06:08,569 えっ? 87 00:06:15,075 --> 00:06:18,512 (柏木) そうっすね で このオプションの方…。 88 00:06:18,579 --> 00:06:21,014 (藤子) あの 柏木さん。 89 00:06:21,081 --> 00:06:23,517 あぁ どうぞ。 90 00:06:23,584 --> 00:06:25,018 うん? 91 00:06:25,085 --> 00:06:28,021 (藤子) えっ! お見合い結婚!? 92 00:06:28,088 --> 00:06:31,024 出資先のお嬢さんと。 93 00:06:31,091 --> 00:06:34,528 今 うちの経営 微妙だからさ。 94 00:06:34,595 --> 00:06:36,530 まぁ いいタイミングだなって。 95 00:06:36,597 --> 00:06:39,032 (藤子) えっ それじゃ 田辺ちゃんは? 96 00:06:39,099 --> 00:06:41,535 田辺って フラフラしてるし→ 97 00:06:41,602 --> 00:06:44,037 打算的っていうか→ 98 00:06:44,104 --> 00:06:47,040 正直 どこまで本気か分かんねえし。 99 00:06:47,107 --> 00:06:50,611 (藤子) いや…。 >> って思ってたんだけど。 100 00:06:53,113 --> 00:06:58,619 結構… ちゃんと 人のこと見てるし。 101 00:07:00,621 --> 00:07:06,493 ばかみたいに 正義感 強かったりして→ 102 00:07:06,560 --> 00:07:09,062 いい奴なんだよな。 103 00:07:12,065 --> 00:07:14,501 だからさ 怖くなったよ。 104 00:07:14,568 --> 00:07:16,570 (藤子) 怖くなった? 105 00:07:18,572 --> 00:07:21,508 本気になったら→ 106 00:07:21,575 --> 00:07:23,577 困るじゃん。 107 00:07:25,078 --> 00:07:28,515 (藤子) それで いいんですか? 108 00:07:28,582 --> 00:07:32,019 だって その… 柏木さん 田辺ちゃんのこと…。 109 00:07:32,085 --> 00:07:34,087 いいんだよ。 110 00:07:35,589 --> 00:07:41,094 俺の人生は 俺だけのものじゃないし。 111 00:07:46,099 --> 00:07:48,535 生まれた時から→ 112 00:07:48,602 --> 00:07:51,605 それは分かってた。 113 00:07:53,106 --> 00:07:56,043 つうか 兄貴が 親に言われてんのとか→ 114 00:07:56,109 --> 00:07:58,612 ずっと横で見てたし。 115 00:08:01,114 --> 00:08:05,986 うちの兄貴ってさ ザ・長男って感じで→ 116 00:08:06,053 --> 00:08:10,490 何でも1人で背負いがちでさ。 117 00:08:10,557 --> 00:08:13,493 だから…→ 118 00:08:13,560 --> 00:08:18,999 何かあった時は支えようって 思ってたんだよね 俺なりに。 119 00:08:19,066 --> 00:08:22,002 (藤子) そうだったんですか。 120 00:08:22,069 --> 00:08:24,504 いるんだよ。 121 00:08:24,571 --> 00:08:28,575 こういう生き方する奴も 世の中。 122 00:08:31,578 --> 00:08:34,581 まぁ 理解できないかもしんないけど。 123 00:08:41,088 --> 00:08:42,589 📱(振動音) 124 00:08:46,093 --> 00:08:48,095 📱(振動音) 125 00:08:51,098 --> 00:08:55,102 先輩 心配してくれてるんだろうなぁ。 126 00:08:59,606 --> 00:09:01,041 けど…。 127 00:09:01,108 --> 00:09:03,543 〔見合い相手と 結婚することになった〕 128 00:09:03,610 --> 00:09:05,979 柏木さんの結婚→ 129 00:09:06,046 --> 00:09:08,982 全然ショックじゃなかった。 130 00:09:09,049 --> 00:09:11,485 (坂本)〔怖かったろ?〕 131 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 〔偉かったな〕 132 00:09:15,556 --> 00:09:18,492 ああああ! もう! 133 00:09:18,558 --> 00:09:21,995 ショックじゃなかったことが ショック~! 134 00:09:22,062 --> 00:09:24,498 もう何でなの! 135 00:09:24,564 --> 00:09:28,068 お姉ちゃん 1人でズルいよ~。 136 00:09:37,077 --> 00:09:41,581 (柏木)〔俺の人生は 俺だけのものじゃないし〕 137 00:09:44,084 --> 00:09:48,021 (藤子) ⟨仁科さんも そうだったのかな?⟩ 138 00:09:48,088 --> 00:09:53,026 ⟨思えば 私は仁科さんのことを 何一つ知らない⟩ 139 00:09:53,093 --> 00:09:55,028 (仁科)〔気が合いますね〕 140 00:09:55,095 --> 00:09:58,098 〔これからは こうやって 座って話せますし〕 141 00:10:02,602 --> 00:10:05,539 (藤子) ⟨知ろうとしてた?⟩ 142 00:10:05,605 --> 00:10:07,541 (仁科)〔話をしましょう ねぇ?〕 143 00:10:07,607 --> 00:10:10,043 (藤子)〔話なんてないです!〕 (仁科)〔藤子さん〕 144 00:10:10,110 --> 00:10:14,614 (藤子) ⟨あの時 何を話そうとしていたんだろう⟩ 145 00:10:14,614 --> 00:10:37,137 ♪~ 146 00:10:37,137 --> 00:10:40,140 (藤子) 別に もう どうだっていいじゃん。 147 00:10:46,179 --> 00:10:49,182 (課長) おはよう。 (藤子) おはようございます。 148 00:10:51,685 --> 00:10:55,122 田辺ちゃん おはよう。 >> おはようございます。 149 00:10:55,188 --> 00:10:58,692 昨日は休んじゃって すいません。 (藤子) ううん。 150 00:11:00,193 --> 00:11:01,695 あのさ。 151 00:11:05,132 --> 00:11:07,134 (藤子) 大丈夫? 152 00:11:11,638 --> 00:11:16,143 (藤子) パ~っとしたかったら言ってね 飲みとか付き合うから。 153 00:11:18,645 --> 00:11:22,582 私 先輩のこと大好きです。 154 00:11:22,649 --> 00:11:24,584 (藤子) えぇ? 155 00:11:24,651 --> 00:11:26,586 あ… ありがとう。 156 00:11:26,653 --> 00:11:30,657 だから 幸せになってほしいし。 157 00:11:33,660 --> 00:11:35,595 大丈夫ですよ 先輩。 158 00:11:35,662 --> 00:11:39,099 未来のない恋なんてしたって 意味ないですし。 159 00:11:39,166 --> 00:11:43,603 恋愛は戦いなんですよ 押すべし 押すべし! 160 00:11:43,670 --> 00:11:45,605 (藤子) 田辺ちゃん…。 161 00:11:45,672 --> 00:11:48,675 取りあえず お仕事 頑張ります。 162 00:11:48,675 --> 00:12:13,633 ♪~ 163 00:12:13,633 --> 00:12:17,571 (藤子) ⟨未来のない恋は したって意味がない⟩ 164 00:12:17,637 --> 00:12:20,073 ⟨ホントにその通り⟩ 165 00:12:20,140 --> 00:12:22,142 ⟨なのに…⟩ 166 00:12:24,144 --> 00:12:27,080 〔隠し撮り…?〕 167 00:12:27,147 --> 00:12:29,583 (仁科)〔僕の話を聞いてください〕 168 00:12:29,649 --> 00:12:32,085 〔ねぇ? 藤子さん お願いです〕 169 00:12:32,152 --> 00:12:34,588 〔お願いです〕 170 00:12:34,654 --> 00:12:37,657 〔藤子さん 藤子さん 待って!〕 171 00:12:38,658 --> 00:12:41,595 (藤子) ⟨どうして 私のストーカーだったの?⟩ 172 00:12:41,661 --> 00:12:44,598 ⟨そもそも いつから?⟩ 173 00:12:44,664 --> 00:12:48,602 ⟨あの時 何を言おうとしたの?⟩ 174 00:12:48,668 --> 00:12:51,671 ⟨ずっと心に引っかかってる⟩ 175 00:12:51,671 --> 00:13:03,183 ♪~ 176 00:13:03,183 --> 00:13:06,052 (藤子) ⟨ちゃんと向き合わないと→ 177 00:13:06,119 --> 00:13:10,624 私はきっと これ以上 前へ進めない⟩ 178 00:13:10,624 --> 00:13:23,637 ♪~ 179 00:13:23,637 --> 00:13:25,138 📱(操作音) 180 00:14:08,081 --> 00:14:11,518 (店員) いらっしゃい! お1人さまで? 181 00:14:11,585 --> 00:14:14,588 (藤子) 待ち合わせです。 (店員) どうぞ。 182 00:14:29,603 --> 00:14:31,605 (グラスを置く音) 183 00:14:49,122 --> 00:14:52,559 お客さん ご注文決まりました? 184 00:14:52,626 --> 00:14:55,996 (藤子) あ… ビールと餃子で。 >> はい。 185 00:14:56,062 --> 00:14:57,998 お客さんは? 186 00:14:58,064 --> 00:15:02,068 (仁科) じゃ 僕も同じで。 >> はい。 187 00:15:12,579 --> 00:15:14,581 (店員) はい ビールお待ち。 188 00:15:26,593 --> 00:15:28,094 (藤子) はぁ。 189 00:15:30,597 --> 00:15:33,600 仁科さん。 (仁科) はい。 190 00:15:36,102 --> 00:15:39,539 (藤子) 私 ずっと気になっていて。 191 00:15:39,606 --> 00:15:42,042 あの日→ 192 00:15:42,108 --> 00:15:47,547 仁科さんは 何を言おうとしていたのかなとか。 193 00:15:47,614 --> 00:15:52,118 どうして私のストーカーを していたのかとか。 194 00:15:56,122 --> 00:16:00,627 (藤子) 私には それを知る権利が あると思うんです。 195 00:16:08,635 --> 00:16:10,637 (仁科) 4年前。 196 00:16:12,138 --> 00:16:17,577 僕たちは 一度会ってるんですよ。 197 00:16:17,644 --> 00:16:19,145 (藤子) え? 198 00:16:21,147 --> 00:16:25,652 (仁科) やっぱり 藤子さんは覚えてないですよね。 199 00:16:36,663 --> 00:16:39,599 (藤子) な… 何してるんですか!? 200 00:16:39,666 --> 00:16:43,169 あ… えっと あの…。 201 00:16:45,171 --> 00:16:47,674 待って… ください。 202 00:16:49,175 --> 00:16:52,679 取りあえず 待ってください。 203 00:16:54,614 --> 00:16:57,050 あ… あぁ いやいや… ちょっと ちょっと! 204 00:16:57,117 --> 00:16:59,619 お話ししませんか? 205 00:17:01,621 --> 00:17:05,125 やめましょう こんなこと。 206 00:17:07,627 --> 00:17:10,563 えっと…→ 207 00:17:10,630 --> 00:17:14,067 生きてるだけで 丸もうけ! 208 00:17:14,134 --> 00:17:17,637 …だと思うんですよね。 209 00:17:19,639 --> 00:17:23,076 あ… 生きるとか言ったら 逆にダメか。 210 00:17:23,143 --> 00:17:25,078 わぁ すみません! 211 00:17:25,145 --> 00:17:28,081 あの これは ただ 私の好きな言葉なだけで。 212 00:17:28,148 --> 00:17:30,083 (仁科) 早く どっか行ってくれませんか? 213 00:17:30,150 --> 00:17:32,085 (藤子) え? 214 00:17:32,152 --> 00:17:36,089 (仁科) あなただって 見たくないでしょう? 215 00:17:36,156 --> 00:17:39,092 だから今のうちに…。 (藤子) 嫌です! 216 00:17:39,159 --> 00:17:43,163 行きません 絶対どこにも行きません! 217 00:17:46,166 --> 00:17:48,101 (仁科) 何で? 218 00:17:48,168 --> 00:17:49,602 (藤子) 何でって…。 219 00:17:49,669 --> 00:17:53,106 (仁科) あなたには 関係ないじゃないですか。 220 00:17:53,173 --> 00:17:56,543 自分で操縦できない人生なんて→ 221 00:17:56,609 --> 00:17:59,045 意味がない。 222 00:17:59,112 --> 00:18:02,048 (藤子) 操縦? 223 00:18:02,115 --> 00:18:06,119 (仁科) もういいんです 疲れました。 224 00:18:08,121 --> 00:18:11,624 最後くらい 自分で選択させてください。 225 00:18:15,128 --> 00:18:17,130 (藤子) 夕ごはん! 226 00:18:20,133 --> 00:18:22,569 (藤子) ハンバーグと唐揚げ どっち食べたいですか? 227 00:18:22,635 --> 00:18:25,572 (仁科) さっきから何言ってんですか! (藤子) 私はハンバーグです! 228 00:18:25,638 --> 00:18:28,074 これだって選択です。 229 00:18:28,141 --> 00:18:32,078 いいじゃないですか こういう選択したって。 230 00:18:32,145 --> 00:18:35,081 正直 生きていたら→ 231 00:18:35,148 --> 00:18:38,585 あり得ないって思うことも たくさんあります! 232 00:18:38,651 --> 00:18:43,089 アパート 来月から 2000円 家賃上がっちゃうし。 233 00:18:43,156 --> 00:18:47,093 今朝見たら プランターのトマト 虫 食われてたし! 234 00:18:47,160 --> 00:18:50,096 何なのって思うことも いっぱいです。 235 00:18:50,163 --> 00:18:54,100 つらいことなんか いっぱいある。 236 00:18:55,602 --> 00:19:00,607 もうダメかもって 思うくらいホントに…。 237 00:19:04,110 --> 00:19:09,549 (藤子) けど… こんな選択はダメです! 238 00:19:09,616 --> 00:19:11,618 絶対ダメ! 239 00:19:13,620 --> 00:19:19,559 だから… だから その…。 240 00:19:19,626 --> 00:19:22,562 あ~ もう うまいこととか言えない! 241 00:19:22,629 --> 00:19:27,066 もうどうでもいい! 私は ただ→ 242 00:19:27,133 --> 00:19:30,570 生きてほしいんです! 243 00:19:30,637 --> 00:19:37,644 私は… 私は ただ あなたに生きてほしいんです! 244 00:19:39,646 --> 00:19:43,650 (仁科) ⟨何だか分からないけど 圧倒されて…⟩ 245 00:19:58,097 --> 00:20:00,099 (藤子) うわっ! (仁科) 痛っ! 246 00:20:01,601 --> 00:20:04,537 あ… ハァ ハァ。 247 00:20:04,604 --> 00:20:09,609 (藤子) ハァ ハァ…。 (仁科) ハァ ハァ…。 248 00:20:14,614 --> 00:20:17,550 (仁科) ハァ…。 249 00:20:17,617 --> 00:20:19,619 (藤子) よかった…。 250 00:20:21,621 --> 00:20:25,058 よかった…。 (泣き声) 251 00:20:25,124 --> 00:20:32,565 (泣き声) 252 00:20:32,632 --> 00:20:34,634 (仁科) ⟨怖かったんだ⟩ 253 00:20:38,137 --> 00:20:41,574 (藤子 泣き声) 254 00:20:41,641 --> 00:20:45,645 (仁科) ⟨そこまでして 止めてくれたなんて…⟩ 255 00:20:49,649 --> 00:21:06,032 (藤子 泣き声) 256 00:21:06,099 --> 00:21:08,101 (仁科) 広い。 257 00:21:11,604 --> 00:21:14,607 (仁科) 空って広いな。 258 00:21:20,613 --> 00:21:22,615 (仁科) ⟨この日…⟩ 259 00:21:25,118 --> 00:21:29,122 ⟨今までの僕が死んだ⟩ 260 00:21:29,122 --> 00:21:38,131 ♪~ 261 00:21:38,131 --> 00:21:44,070 (仁科) ⟨君と出会って 世界が美しく見えた⟩ 262 00:21:44,137 --> 00:21:49,075 ⟨だから もう一度 この世界で生きたい⟩ 263 00:21:49,142 --> 00:21:51,644 ⟨そう思えたんだ⟩ 20619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.