Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:19,953
Blake Granger. Assigned to
the freedom missile program.
2
00:00:19,983 --> 00:00:20,917
Was kidnapped.
3
00:00:21,016 --> 00:00:23,085
That's your program,
isn't it, Abbott?
4
00:00:23,217 --> 00:00:26,354
If a copy of the IEP is
used on Blake Granger,
5
00:00:26,416 --> 00:00:29,486
then Gold's career
will never recover.
6
00:00:29,550 --> 00:00:31,084
Tagg is the one who benefits.
7
00:00:32,484 --> 00:00:35,019
What has my daughter
told you about me?
8
00:00:35,083 --> 00:00:38,520
Nothing. Sophie's
never said one word.
9
00:00:38,584 --> 00:00:40,224
I think you should be
allowed to see Rose.
10
00:00:43,516 --> 00:00:44,884
Ah!
11
00:00:46,384 --> 00:00:48,118
Sara, I've been stabbed before.
12
00:00:48,183 --> 00:00:53,055
If it was the kidney, I would have
gone into shock and been pissing blood.
13
00:00:53,417 --> 00:00:56,620
You rattled Gold's
cage. And Abbott's.
14
00:00:57,683 --> 00:00:59,585
And now it's my turn.
15
00:01:00,617 --> 00:01:03,754
She's in your head, isn't she?
- No.
16
00:01:03,817 --> 00:01:06,119
This actually smells of Tagg.
17
00:01:06,251 --> 00:01:08,753
Here's the question
you need to be asking,
18
00:01:08,817 --> 00:01:12,087
and this goes for every
interaction you have with her:
19
00:01:12,150 --> 00:01:15,720
How does what I'm doing
benefit Cornelia Gray?
20
00:01:15,784 --> 00:01:19,020
- We can't trust him, Sara.
- We're friends.
21
00:01:19,084 --> 00:01:23,989
You're the friend I thought
about every day for 20 years.
22
00:01:24,051 --> 00:01:26,954
(grunting)
23
00:01:31,951 --> 00:01:33,953
(birds chirping)
24
00:01:37,651 --> 00:01:40,320
She's everything you
were at that age.
25
00:01:40,385 --> 00:01:42,854
No, she's better than
me. She's stronger.
26
00:01:45,251 --> 00:01:48,086
She has you to
protect her. Hm.
27
00:01:48,151 --> 00:01:49,619
Hm.
28
00:01:49,684 --> 00:01:52,254
I close my eyes
and I still see it.
29
00:01:53,552 --> 00:01:55,687
Through my eyelids,
through my tears,
30
00:01:55,752 --> 00:01:59,856
through my face crushed against
the pillow, I still see it.
31
00:02:03,151 --> 00:02:08,256
When I was a girl, I had a
pair of patent leather shoes
32
00:02:08,252 --> 00:02:11,154
my grandmother
bought me for Easter,
33
00:02:11,252 --> 00:02:13,587
and she would polish
those shoes for me
34
00:02:13,652 --> 00:02:16,588
every Sunday before church.
35
00:02:16,651 --> 00:02:18,553
But she would only do the front.
36
00:02:18,618 --> 00:02:21,321
I'd beg her to do the
back, but she wouldn't.
37
00:02:21,385 --> 00:02:26,957
She said, "A good soldier
never looks behind, Nellie."
38
00:02:27,018 --> 00:02:33,259
And I used to think it meant
39
00:02:33,318 --> 00:02:35,587
no one's going to see the back.
40
00:02:35,652 --> 00:02:38,355
I'm too tired to do the back.
41
00:02:39,052 --> 00:02:42,322
But it meant so
much more than that.
42
00:02:44,519 --> 00:02:50,825
A good soldier... never
looks behind, Soph.
43
00:02:56,152 --> 00:02:59,556
(ominous music)
44
00:03:00,952 --> 00:03:04,121
104.6. Does your mother
have any drug allergies?
45
00:03:04,252 --> 00:03:05,819
- No.
- Currently taking any
46
00:03:05,885 --> 00:03:08,154
medications or supplements?
- None.
47
00:03:08,253 --> 00:03:09,820
- Asthma, COPD, diabetes?
- No.
48
00:03:09,885 --> 00:03:12,255
Has she been out of the
country in the last few weeks?
49
00:03:12,319 --> 00:03:14,321
- No. Uh, I'm not sure.
- I can't move.
50
00:03:14,386 --> 00:03:15,820
Sh-sh-sh. Can
you unbuckle her?
51
00:03:15,886 --> 00:03:18,356
- Ma'am, you've gotta relax.
- No, unbuckle the restraint.
52
00:03:18,418 --> 00:03:20,418
- It's for her safety.
- Yeah, but she doesn't like
53
00:03:20,418 --> 00:03:21,853
being confined.
You just open it.
54
00:03:21,918 --> 00:03:23,687
Ma'am, there are rules
I have to follow.
55
00:03:23,752 --> 00:03:25,686
This woman will dislocate her
fucking shoulder to free herself!
56
00:03:25,686 --> 00:03:28,155
Just calm down, ma'am. We'll
be there in about five minutes.
57
00:03:28,253 --> 00:03:29,520
(gasps)
58
00:03:29,586 --> 00:03:31,421
Mom. Mom, Mom...
(snapping fingers)
59
00:03:31,486 --> 00:03:33,688
Mom, Mom. It's me,
it's me. It's me.
60
00:03:33,752 --> 00:03:35,654
It's Sara. It's
Sara. It's okay.
61
00:03:36,486 --> 00:03:38,455
It's fine. You're in the
back of an ambulance.
62
00:03:38,519 --> 00:03:41,088
This man is trying to help you,
okay? It's fine. It's fine.
63
00:03:41,152 --> 00:03:42,820
It's fine. Everything's
okay. Okay?
64
00:03:42,886 --> 00:03:45,322
We're on our way to the
hospital. It's fine. It's fine.
65
00:03:45,386 --> 00:03:49,457
Okay? Come on, let's
just unbuckle this.
66
00:03:49,519 --> 00:03:51,488
There we go. There we go.
67
00:03:51,553 --> 00:03:54,322
Fine. It's not a problem,
is it? Everything's fine.
68
00:03:54,386 --> 00:03:56,020
It's okay.
- I'm sorry.
69
00:03:57,953 --> 00:03:59,355
- It's okay.
- I'm sorry.
70
00:03:59,419 --> 00:04:01,354
No. It's okay, you have
nothing to be sorry about.
71
00:04:01,354 --> 00:04:03,356
It's fine. You're okay.
- I'm sorry.
72
00:04:03,420 --> 00:04:04,921
It's okay.
73
00:04:04,985 --> 00:04:07,020
It's okay. It's okay.
74
00:04:07,085 --> 00:04:08,887
(crying)
75
00:04:13,119 --> 00:04:14,788
It's all right.
76
00:04:21,085 --> 00:04:22,787
I admit it.
77
00:04:22,853 --> 00:04:25,422
Perhaps we should have given
it a little more thought
78
00:04:25,486 --> 00:04:26,887
before bringing her back.
79
00:04:28,554 --> 00:04:30,956
She's finally up your ass, too.
80
00:04:31,886 --> 00:04:34,155
Well, your mistake.
81
00:04:34,254 --> 00:04:36,155
Correct it.
82
00:04:36,253 --> 00:04:38,855
Somebody tried already.
83
00:04:39,453 --> 00:04:40,920
Verified?
84
00:04:41,553 --> 00:04:43,821
Every camera
disabled in the mall.
85
00:04:43,886 --> 00:04:46,656
Steel fillet knife
recovered from the scene.
86
00:04:46,720 --> 00:04:49,957
- Mm. Sounds Russian.
- She probably did it herself.
87
00:04:50,020 --> 00:04:53,491
Blood on her front
door this morning.
88
00:04:53,553 --> 00:04:55,521
Anything from your
girl about it?
89
00:04:56,753 --> 00:04:57,920
No.
90
00:04:59,520 --> 00:05:01,522
Well, if either of you
started it, finish it.
91
00:05:01,587 --> 00:05:03,589
I won't stand in your way.
92
00:05:05,487 --> 00:05:07,021
Neither will I.
93
00:05:07,086 --> 00:05:08,455
Mm.
94
00:05:08,520 --> 00:05:10,789
You think it was me?
95
00:05:10,853 --> 00:05:12,054
Hm?
96
00:05:12,119 --> 00:05:13,488
I have said it from the start:
97
00:05:13,554 --> 00:05:16,256
She is here to
settle old scores.
98
00:05:16,254 --> 00:05:19,590
And she's using this to
destroy all three of us.
99
00:05:21,687 --> 00:05:23,722
Here's our problem:
100
00:05:23,786 --> 00:05:26,822
The mole can't touch Gray
without exposing him or her.
101
00:05:26,887 --> 00:05:30,391
The other two can't do
it either or Chase Cornet
102
00:05:30,454 --> 00:05:32,256
will take that as an
admission of guilt.
103
00:05:33,787 --> 00:05:36,390
We can't kill her.
- Of course we can kill her.
104
00:05:36,455 --> 00:05:37,856
We can kill her...
105
00:05:37,920 --> 00:05:39,622
Can we please stop
using that word?
106
00:05:39,687 --> 00:05:42,823
- Kill, kill, kill, kill.
- Okay.
107
00:05:44,154 --> 00:05:46,857
What if we try finesse?
108
00:05:46,920 --> 00:05:50,424
Send a warning.
- Oh! You want to warn her?
109
00:05:50,488 --> 00:05:54,259
Sure. Sure. She's
just playing with us.
110
00:05:54,287 --> 00:05:56,956
Oh, you think she's playing, so
your plan is to piss her off?
111
00:05:57,020 --> 00:05:58,256
(chuckling)
112
00:05:59,288 --> 00:06:01,890
What about Sara?
113
00:06:03,488 --> 00:06:05,022
Interesting.
114
00:06:05,087 --> 00:06:08,157
She's on the table,
have Sara do it.
115
00:06:08,855 --> 00:06:09,789
Do what?
116
00:06:09,854 --> 00:06:12,823
Have Sara Beckham
take care of Gray.
117
00:06:13,820 --> 00:06:15,589
I can't order that.
118
00:06:15,655 --> 00:06:17,823
You don't even
have to suggest it.
119
00:06:20,087 --> 00:06:22,690
Oh, my God. He's
right. You're right!
120
00:06:22,755 --> 00:06:24,790
You just plant a seed.
121
00:06:25,520 --> 00:06:27,256
You see if it grows.
122
00:06:27,288 --> 00:06:29,257
And how exactly d...
123
00:06:45,255 --> 00:06:47,657
(theme music)
124
00:07:43,156 --> 00:07:45,024
(insects chirping)
125
00:07:46,688 --> 00:07:48,257
(gasping)
126
00:07:50,021 --> 00:07:52,057
(panting)
127
00:08:05,356 --> 00:08:07,258
(urinating)
128
00:08:16,256 --> 00:08:17,890
(gasping)
129
00:08:20,389 --> 00:08:22,023
Oh, God!
130
00:08:25,257 --> 00:08:27,725
(toilet flushing)
131
00:08:33,556 --> 00:08:35,157
Oh, God.
132
00:08:36,056 --> 00:08:37,391
Oh, God.
133
00:08:42,623 --> 00:08:45,059
(breathing heavily)
134
00:08:56,490 --> 00:08:59,293
(grunting)
135
00:09:38,557 --> 00:09:40,259
Cornelia?
136
00:09:40,923 --> 00:09:42,725
Cornelia, oh, my God!
137
00:09:42,790 --> 00:09:44,992
Oh, God. What's going on?
- I'm okay.
138
00:09:45,057 --> 00:09:47,260
What happened?
You're burning up!
139
00:09:47,291 --> 00:09:49,593
No. You have to
get me out of here.
140
00:09:49,657 --> 00:09:51,625
- What the...
- You can't let them see me.
141
00:09:51,690 --> 00:09:55,694
- Who?
- Chase and Tagg and Gold.
142
00:09:55,757 --> 00:09:58,125
If I don't show up,
they're gonna track my car.
143
00:09:58,258 --> 00:10:00,693
I have to buy some time.
- Okay, Chase is in Amsterdam.
144
00:10:00,758 --> 00:10:02,360
What do you want me
to say to the others?
145
00:10:02,424 --> 00:10:06,962
Just tell them... I don't know,
just tell them I'm in Serbia.
146
00:10:07,023 --> 00:10:08,859
- Serbia?
- I don't know.
147
00:10:08,923 --> 00:10:11,125
- Just tell them I'm in Serbia.
- I called 9-1-1!
148
00:10:11,190 --> 00:10:13,760
The ambulance'll be here soon!
- I said to wait.
149
00:10:13,823 --> 00:10:15,625
Oh, God, look at
her. Are you okay?
150
00:10:15,691 --> 00:10:17,393
- I can't drive at night.
- Why did you...?
151
00:10:17,458 --> 00:10:18,759
The headlights. I can't see!
152
00:10:18,824 --> 00:10:20,064
Everybody can drive at night.
153
00:10:20,091 --> 00:10:21,760
No, no! She can't
drive at night.
154
00:10:21,823 --> 00:10:23,124
- Andy drove me.
- Okay.
155
00:10:23,190 --> 00:10:24,959
No hospital.
- He got the kidney. Did he?
156
00:10:25,023 --> 00:10:26,559
- No. No.
- How can I help?
157
00:10:26,624 --> 00:10:27,925
Just go and wait by the car.
158
00:10:27,990 --> 00:10:29,459
Please?
- No hospital.
159
00:10:29,524 --> 00:10:30,925
Wait. By the car.
160
00:10:30,991 --> 00:10:33,227
- Get me out of here.
- Okay.
161
00:10:33,291 --> 00:10:35,660
Okay. Okay, do...
- Get me out of here.
162
00:10:35,724 --> 00:10:37,204
Do you have ID on
you? Stand, stand.
163
00:10:37,224 --> 00:10:40,026
Okay, good. We'll
say you're my mom,
164
00:10:40,090 --> 00:10:42,010
you were in the attic and
you backed into a board
165
00:10:42,023 --> 00:10:44,393
with a nail poking out of it.
You tried to drive yourself
166
00:10:44,458 --> 00:10:46,858
to the hospital, then you got
confused and you pulled up here.
167
00:10:46,858 --> 00:10:48,426
If you take me to a hospital,
168
00:10:48,491 --> 00:10:50,493
they're just gonna finish
the job they started.
169
00:10:50,559 --> 00:10:52,060
Uh-uh. I'll scrub the records.
170
00:10:52,123 --> 00:10:54,192
You'll be out before...
before they know you're in.
171
00:10:54,258 --> 00:10:57,461
Come on. A little bit further.
And then, I'll take care of it.
172
00:10:57,524 --> 00:11:00,261
Andy, sweetheart? Door. Door.
173
00:11:00,891 --> 00:11:02,726
Can you help me, please?
- Uh, yeah.
174
00:11:02,791 --> 00:11:06,262
You're okay. Um...
What are we doing?
175
00:11:06,292 --> 00:11:08,394
I'm going to ride with
Cornelia in the ambulance.
176
00:11:08,458 --> 00:11:11,261
I need you to... I need
you to take her car.
177
00:11:11,291 --> 00:11:13,693
- What about my car?
- I'll pick it up later.
178
00:11:13,758 --> 00:11:16,260
You can go to my stepmom's when
you're done and use her car.
179
00:11:16,259 --> 00:11:18,994
Don't speed, take the roundabout
route and make some stops.
180
00:11:19,058 --> 00:11:20,493
- Like what?
- I don't know!
181
00:11:20,559 --> 00:11:23,027
Gas station, Trader Joe's,
Lincoln Memorial, if you want!
182
00:11:23,091 --> 00:11:24,860
Stash her car near Tagg's house.
183
00:11:24,924 --> 00:11:26,426
- Why?
- Because there's probably
184
00:11:26,491 --> 00:11:29,026
a tracker in it and it'd be
bad if they find her like this.
185
00:11:29,091 --> 00:11:31,093
I wish I could tell
you more. Go, now!
186
00:11:31,158 --> 00:11:32,993
Cat and mouse. This is
spy stuff, isn't it?
187
00:11:33,058 --> 00:11:35,160
I mean, is it? Am I the cat?
188
00:11:35,259 --> 00:11:36,826
Andy, go. Go!
189
00:11:36,892 --> 00:11:39,295
(indistinct chatter)
190
00:11:40,591 --> 00:11:41,759
(car door closing)
191
00:11:41,824 --> 00:11:43,893
(tense music)
192
00:11:48,058 --> 00:11:52,829
Ben isn't into drugs and I don't know
why Sophie's husband would say that.
193
00:11:52,892 --> 00:11:56,263
- I don't know.
- You know, your mother
194
00:11:56,292 --> 00:11:59,895
was a NICU nurse
in this hospital.
195
00:11:59,958 --> 00:12:02,594
- Yeah, I know.
- When your father
196
00:12:02,659 --> 00:12:06,529
introduced me to her, I...
couldn't get over her eyes.
197
00:12:06,592 --> 00:12:10,629
They were like... they
were like crushed velvet.
198
00:12:11,625 --> 00:12:13,794
I was so jealous of her eyes.
199
00:12:13,859 --> 00:12:15,019
Okay, I'll do your paperwork
200
00:12:15,058 --> 00:12:16,338
and I'll head back
to the office.
201
00:12:16,392 --> 00:12:18,261
I'll be back as soon as
I can slip away, okay?
202
00:12:18,325 --> 00:12:20,427
They were really
just like crushed...
203
00:12:20,492 --> 00:12:22,294
They were crushed velvet.
204
00:12:22,360 --> 00:12:25,396
Yes. I've just brought in
my mother, Cornelia Beckham.
205
00:12:25,460 --> 00:12:28,996
It's B-E-C-K-H-A-M.
206
00:12:34,959 --> 00:12:36,927
(door beeping)
207
00:12:36,992 --> 00:12:38,794
Cornelia.
208
00:12:38,859 --> 00:12:41,061
(clock ticking)
209
00:13:31,293 --> 00:13:33,295
(dial tone)
210
00:13:33,360 --> 00:13:34,694
It's me.
211
00:13:35,726 --> 00:13:37,495
Gray's gone.
212
00:13:38,593 --> 00:13:40,795
The sooner the better.
213
00:13:40,860 --> 00:13:42,662
I got it.
214
00:13:51,526 --> 00:13:53,695
(phone ringing)
215
00:14:37,826 --> 00:14:39,462
Lincoln Memorial?
216
00:15:25,594 --> 00:15:27,729
(dial tone)
217
00:15:29,728 --> 00:15:31,297
It's Rousseau.
218
00:15:32,395 --> 00:15:34,430
No luck yet, but I
thought you should know,
219
00:15:34,494 --> 00:15:36,763
uh, I recovered a burner phone.
220
00:15:36,827 --> 00:15:40,698
Gray made a call to Sara
Beckham at 4:08 this morning.
221
00:15:43,828 --> 00:15:45,564
You there?
222
00:15:45,962 --> 00:15:47,497
Yes.
223
00:16:22,328 --> 00:16:24,364
Sorry I was late.
224
00:16:26,094 --> 00:16:29,931
Still looking for IPs
Gray may have hijacked
225
00:16:29,995 --> 00:16:32,765
and used from the
storage locker?
226
00:16:32,828 --> 00:16:34,797
I was until this morning.
227
00:16:34,862 --> 00:16:36,264
Look at this, sir.
228
00:16:36,828 --> 00:16:40,266
She boarded a flight
to Belgrade last night.
229
00:16:42,162 --> 00:16:44,431
Who could she be
meeting in Serbia?
230
00:16:44,495 --> 00:16:46,430
- No idea.
- When was the flight?
231
00:16:46,496 --> 00:16:47,897
Midnight.
232
00:16:47,962 --> 00:16:49,830
Did she tell you she was going?
233
00:16:49,895 --> 00:16:51,263
- No.
- When was the last time
234
00:16:51,263 --> 00:16:53,398
you two talked?
- Tuesday.
235
00:16:53,462 --> 00:16:54,796
Hm.
236
00:16:57,363 --> 00:17:00,031
Show me the source
material for that clip.
237
00:17:00,095 --> 00:17:02,164
It would take me
awhile to go back.
238
00:17:02,263 --> 00:17:04,265
I'm sifting through footage
at Belgrade airport.
239
00:17:04,296 --> 00:17:05,730
Very tedious.
240
00:17:05,796 --> 00:17:06,864
Tagg!
241
00:17:12,028 --> 00:17:13,397
See ya.
242
00:17:16,763 --> 00:17:20,400
Please don't rush
me, for God's sake.
243
00:17:22,963 --> 00:17:25,999
(breathing heavily)
244
00:17:31,263 --> 00:17:32,630
Oh hey.
245
00:17:37,163 --> 00:17:38,965
(clears throat)
246
00:17:54,063 --> 00:17:55,565
Sweetie, you okay?
247
00:17:56,496 --> 00:17:58,865
I got a call from someone
at Mother of Mercy.
248
00:17:58,929 --> 00:18:00,431
About your mom.
249
00:18:00,496 --> 00:18:02,365
Yeah, they called here, too.
250
00:18:02,429 --> 00:18:05,131
Am I expected to rush
to the woman's bedside?
251
00:18:05,264 --> 00:18:07,065
Well, I didn't know
they called you.
252
00:18:07,129 --> 00:18:08,598
I thought you'd need to know.
253
00:18:11,296 --> 00:18:13,298
She is Rose's grandmother.
254
00:18:16,297 --> 00:18:19,833
Hey, here's something
that will cheer you up.
255
00:18:19,896 --> 00:18:22,266
Jack Chambers is taking
on early retirement.
256
00:18:22,297 --> 00:18:25,400
You're looking at the next
manager of Grand Liberty Savings.
257
00:18:25,464 --> 00:18:27,899
I'll have a lot more work,
but with a big raise,
258
00:18:27,963 --> 00:18:30,899
we might even be able to
swing private school for Rose.
259
00:18:31,963 --> 00:18:33,898
- Just like that?
- Mm-hm.
260
00:18:33,963 --> 00:18:35,598
Just like that.
261
00:18:40,630 --> 00:18:42,332
(sighing)
262
00:18:43,264 --> 00:18:45,532
(tense music)
263
00:18:53,297 --> 00:18:55,031
Oh.
264
00:18:56,830 --> 00:18:58,532
How's your sister?
265
00:18:59,397 --> 00:19:04,869
When I was little, she told
me that she was a witch.
266
00:19:06,664 --> 00:19:09,533
I pretended I
didn't believe her.
267
00:19:10,130 --> 00:19:11,766
Hm.
268
00:19:11,830 --> 00:19:16,369
Even before I went into
hiding, we didn't speak.
269
00:19:16,964 --> 00:19:19,032
She was a witch.
270
00:19:19,097 --> 00:19:21,433
Now she's an old witch.
271
00:19:21,497 --> 00:19:24,267
You had a brother,
too, didn't you?
272
00:19:24,331 --> 00:19:25,899
- Hm.
- Mathematician?
273
00:19:25,964 --> 00:19:27,932
Thank God for Paul.
274
00:19:28,431 --> 00:19:31,501
I would never have made it
growing up without Paul.
275
00:19:31,564 --> 00:19:33,532
Do you want me to contact him?
276
00:19:33,597 --> 00:19:36,099
He killed himself.
277
00:19:37,365 --> 00:19:38,699
How'd you find me?
278
00:19:38,764 --> 00:19:41,166
I thought you were in Amsterdam.
279
00:19:41,265 --> 00:19:44,067
- Maybe I am, Nelly.
- Mm.
280
00:19:44,130 --> 00:19:46,700
- Maybe this is a dream.
- Oh.
281
00:19:46,764 --> 00:19:49,567
You can't argue with a dream.
- No, you can't.
282
00:20:00,597 --> 00:20:02,866
Dr. Stevenson to
triage please.
283
00:20:02,930 --> 00:20:05,533
Dr. Stevenson to triage.
284
00:20:08,097 --> 00:20:10,600
(indistinct chatter)
285
00:20:16,997 --> 00:20:18,399
Psst.
286
00:20:23,565 --> 00:20:25,066
So, we found her
at the entrance.
287
00:20:25,131 --> 00:20:28,235
On the escalator and here
at the TSA screening.
288
00:20:28,299 --> 00:20:29,700
Then, right after she landed,
289
00:20:29,765 --> 00:20:31,467
she boarded a bus
to the Tesla museum,
290
00:20:31,532 --> 00:20:33,133
where she met this woman.
291
00:20:33,197 --> 00:20:34,477
There aren't many photos of her,
292
00:20:34,531 --> 00:20:37,334
but I think she could
be Levitsky's daughter.
293
00:20:37,965 --> 00:20:41,101
And I know I can get Gray to talk
about Serbia when she gets back.
294
00:21:04,831 --> 00:21:06,099
You okay?
295
00:21:06,165 --> 00:21:08,568
Oh! Just in the nick of time.
296
00:21:08,631 --> 00:21:11,334
- You want me to take both?
- No. No.
297
00:21:11,399 --> 00:21:12,967
I'm right over there.
298
00:21:13,031 --> 00:21:14,867
(grunting)
299
00:21:15,799 --> 00:21:17,901
So, you and Andy
set a new date yet?
300
00:21:17,966 --> 00:21:20,101
Not yet. There just
hasn't been time.
301
00:21:20,165 --> 00:21:21,600
Well, don't wait too long.
302
00:21:21,665 --> 00:21:23,700
Yeah, that's what people say.
303
00:21:23,765 --> 00:21:24,766
Yeah.
304
00:21:24,831 --> 00:21:26,567
You know, when you hold
onto something real,
305
00:21:26,632 --> 00:21:28,968
never let it go. Really.
306
00:21:29,032 --> 00:21:32,169
I did and look at me.
307
00:21:32,267 --> 00:21:34,101
(chuckling)
308
00:21:34,166 --> 00:21:36,469
Well, that's ancient history.
309
00:21:36,532 --> 00:21:41,437
What happened between our
mutual friend and my ex.
310
00:21:41,499 --> 00:21:45,370
Oh. You're not moving
offices, are you?
311
00:21:45,432 --> 00:21:47,434
No, no.
312
00:21:47,499 --> 00:21:50,769
I, uh, yeah, I finally
decided I was sick of climbing
313
00:21:50,831 --> 00:21:53,268
over them to get
to my coffee maker.
314
00:21:53,299 --> 00:21:55,167
You know, I haven't
used it in so long,
315
00:21:55,266 --> 00:21:57,033
there's a spider living in it.
316
00:21:57,099 --> 00:21:58,100
- Oh.
- Yeah.
317
00:21:58,166 --> 00:21:59,334
(chuckling)
318
00:21:59,399 --> 00:22:02,935
I had a dream when I was 13, 14.
319
00:22:02,999 --> 00:22:08,071
I was naked on my bedroom floor
covered in a blanket of spiders.
320
00:22:08,499 --> 00:22:10,934
Slept with the light on
for the next five years.
321
00:22:10,999 --> 00:22:12,534
(laughing)
322
00:22:12,599 --> 00:22:16,603
You know, actually I'm, uh...
I'm glad I ran into you.
323
00:22:16,666 --> 00:22:20,770
I, um, I came across
something and, uh...
324
00:22:23,132 --> 00:22:25,134
Yeah, I think, um...
325
00:22:30,267 --> 00:22:32,269
You need to see it.
326
00:22:41,467 --> 00:22:46,037
It's a Remington 700
with a .308 cartridge:
327
00:22:46,099 --> 00:22:49,770
type of sniper rifle used
to kill Winston Beckham.
328
00:22:53,333 --> 00:22:55,635
These look doctored.
329
00:22:56,166 --> 00:22:57,568
Maybe but why?
330
00:22:57,633 --> 00:22:59,469
They were never in the file.
331
00:22:59,533 --> 00:23:01,469
By the time I got them,
she'd already killed
332
00:23:01,533 --> 00:23:03,269
two of our best and was running.
333
00:23:03,300 --> 00:23:04,868
We didn't need evidence.
334
00:23:04,933 --> 00:23:06,535
There wasn't going
to be a trial.
335
00:23:07,000 --> 00:23:10,036
Why would anyone go through the
trouble of doctoring photos?
336
00:23:10,932 --> 00:23:14,470
The fact remains she had no reason
to do anything to my father.
337
00:23:14,533 --> 00:23:17,270
She wouldn't. I know her.
338
00:23:18,600 --> 00:23:21,035
Maybe you didn't
know your father.
339
00:23:23,334 --> 00:23:25,903
What're you talking about?
340
00:23:28,267 --> 00:23:30,001
Sweetheart...
341
00:23:30,067 --> 00:23:31,935
(sighing)
342
00:23:32,533 --> 00:23:34,569
20 years ago...
343
00:23:35,800 --> 00:23:39,170
Chase Cornet showed me proof.
344
00:23:40,633 --> 00:23:43,803
Your father was a great
man, but he was human.
345
00:23:43,867 --> 00:23:45,269
No. No.
346
00:23:45,301 --> 00:23:49,071
And, I think, given time, he
would have done the right thing.
347
00:23:51,601 --> 00:23:57,940
So, your theory is Gray killed my
father because he'd been turned?
348
00:24:00,000 --> 00:24:05,172
Gray killed Winston because
she was the one who turned him.
349
00:24:05,268 --> 00:24:08,271
She couldn't risk being
exposed if we brought him in.
350
00:24:13,067 --> 00:24:16,136
(soft music)
351
00:24:16,900 --> 00:24:19,102
(crying)
352
00:24:32,934 --> 00:24:34,970
(exhales)
353
00:24:44,568 --> 00:24:46,470
Dr. Pritchard, 1-5-6.
354
00:24:46,501 --> 00:24:48,803
Dr. Pritchard, 1-5-6.
355
00:24:58,134 --> 00:25:00,371
(laughing)
356
00:25:04,934 --> 00:25:06,736
(indistinct chatter)
357
00:25:06,801 --> 00:25:09,471
Oh, that's crazy.
That's crazy!
358
00:25:10,802 --> 00:25:13,872
Hey! Join the party!
359
00:25:15,134 --> 00:25:16,803
Uh...
360
00:25:18,468 --> 00:25:19,969
Cornelia was just telling me
361
00:25:20,034 --> 00:25:22,036
how she broke out
of a holding cell
362
00:25:22,101 --> 00:25:24,504
in Thailand using dental floss!
363
00:25:24,569 --> 00:25:26,737
Wait 'til you hear this.
- No. Maybe later.
364
00:25:26,802 --> 00:25:29,772
Okay. Well, have a seat.
365
00:25:29,834 --> 00:25:32,571
I've been sitting all day.
366
00:25:32,634 --> 00:25:35,471
Andy's taken very
good care of me.
367
00:25:36,669 --> 00:25:38,437
I did what you
said with the car.
368
00:25:39,134 --> 00:25:40,736
Got this for you.
369
00:25:41,269 --> 00:25:42,403
Oh.
370
00:25:42,469 --> 00:25:44,637
And then I decided,
can't just leave her here
371
00:25:44,702 --> 00:25:48,273
on her own, so I called in sick.
372
00:25:49,435 --> 00:25:51,304
Ben sent this.
373
00:25:51,369 --> 00:25:53,504
Ben? Ben, your son?
374
00:25:53,569 --> 00:25:55,271
It's hilarious?
375
00:25:56,270 --> 00:25:59,406
They said, "Don't you want
something that says get well?"
376
00:25:59,470 --> 00:26:02,373
"No! She'll like,
'It's a boy.'"
377
00:26:02,435 --> 00:26:05,338
(laughing)
- Funny.
378
00:26:06,502 --> 00:26:08,136
He's just so sharp.
379
00:26:08,269 --> 00:26:11,938
He wanted to come,
but he has classes.
380
00:26:15,169 --> 00:26:18,873
All right. Well, um, I
told Tagg you were away
381
00:26:18,935 --> 00:26:21,137
and he didn't believe
me for a second.
382
00:26:21,269 --> 00:26:23,371
But he was impressed
he couldn't prove it.
383
00:26:23,435 --> 00:26:24,970
I feel like I'll lose my job.
384
00:26:25,035 --> 00:26:28,105
He won't fire you.
He'll promote you.
385
00:26:29,703 --> 00:26:31,605
Well, we'll let you rest.
386
00:26:31,670 --> 00:26:33,772
Come on, Andy. Let's go.
387
00:26:35,502 --> 00:26:37,537
Andy. Andy.
388
00:26:48,535 --> 00:26:51,772
You're a lucky young woman.
389
00:26:59,370 --> 00:27:01,272
She's not an accountant.
390
00:27:01,303 --> 00:27:03,772
Didn't you tell me
she was an accountant?
391
00:27:03,835 --> 00:27:06,037
- What happened?
- It's pretty serious.
392
00:27:06,102 --> 00:27:08,605
That nail she backed
into nicked her kidney.
393
00:27:08,670 --> 00:27:10,271
She was delirious half the time.
394
00:27:10,270 --> 00:27:13,038
She kept saying she
was in Amsterdam.
395
00:27:13,103 --> 00:27:15,038
The first doctor
thought it was a knife,
396
00:27:15,103 --> 00:27:17,806
so I just said I
saw the whole thing.
397
00:27:17,870 --> 00:27:19,705
You can't be involved in this.
398
00:27:19,769 --> 00:27:21,371
I shouldn't have had
you drive her car.
399
00:27:21,436 --> 00:27:24,439
She was on a drip. Fever
broke at about ten.
400
00:27:24,503 --> 00:27:26,838
She was gone less than
an hour for surgery.
401
00:27:26,903 --> 00:27:28,905
It was laparoscopic,
like my knee.
402
00:27:28,970 --> 00:27:31,773
No problems. She
slept most of the day.
403
00:27:31,836 --> 00:27:33,404
They'll probably keep
her here for a few days,
404
00:27:33,404 --> 00:27:35,406
but they might let
her go home tomorrow.
405
00:27:35,470 --> 00:27:36,671
Okay. That's great...
406
00:27:36,736 --> 00:27:38,176
The surgeon prescribed
antibiotics.
407
00:27:38,270 --> 00:27:40,004
Told me to make sure
that she finishes them.
408
00:27:40,070 --> 00:27:42,038
Light activity for the
next six weeks and then,
409
00:27:42,103 --> 00:27:43,271
uh, make an appointment
to follow up.
410
00:27:43,271 --> 00:27:45,105
Stitches dissolve...
- Now, Andy.
411
00:27:45,170 --> 00:27:46,972
How did Ben know she was here?
412
00:27:47,036 --> 00:27:48,137
Oh, she had me call.
413
00:27:48,271 --> 00:27:49,872
Ben appreciated it so much.
414
00:27:49,937 --> 00:27:52,307
I left messages with her,
uh, ex and her daughter,
415
00:27:52,370 --> 00:27:54,805
and then when, um, Cornelia
came back from recovery
416
00:27:54,870 --> 00:27:56,338
she had me try her son-in-law.
417
00:27:56,404 --> 00:27:58,839
- But no one's supposed to know.
- It's her family, Sara!
418
00:27:58,903 --> 00:28:00,705
I only told them
the room number.
419
00:28:00,771 --> 00:28:02,973
I didn't say she's
using the name Beckham.
420
00:28:07,703 --> 00:28:09,605
Should we pick up some food?
421
00:28:12,703 --> 00:28:14,572
Are you really that mad?
422
00:28:15,170 --> 00:28:17,072
I didn't think I was
doing anything wrong
423
00:28:17,136 --> 00:28:18,705
staying here with
her. I just...
424
00:28:18,771 --> 00:28:20,406
She seemed so helpless.
425
00:28:20,471 --> 00:28:22,105
Oh, it's not that.
426
00:28:23,304 --> 00:28:26,907
Someone just said something
about my father today.
427
00:28:27,804 --> 00:28:29,373
What'd they say?
428
00:28:30,904 --> 00:28:34,275
I don't know. Old stories.
429
00:28:34,305 --> 00:28:36,006
Lies.
430
00:28:37,837 --> 00:28:40,340
(soft music)
431
00:28:45,471 --> 00:28:47,306
(phone ringing)
432
00:28:52,538 --> 00:28:54,139
What do you want, Tagg?
433
00:28:54,170 --> 00:28:56,873
I've been going through the
whole situation in my mind.
434
00:28:56,937 --> 00:29:00,641
I don't know. Did
we jump the gun?
435
00:29:01,737 --> 00:29:04,039
Maybe we should rethink.
436
00:29:04,071 --> 00:29:06,474
- Aww. Too late.
- What?
437
00:29:06,538 --> 00:29:09,174
Yeah, I caught up with
her in the parking garage.
438
00:29:09,271 --> 00:29:11,439
- What did you say?
- Very little.
439
00:29:11,504 --> 00:29:13,873
I had pictures.
- And?
440
00:29:13,937 --> 00:29:16,607
Well, no. Who can tell?
441
00:29:16,637 --> 00:29:19,940
A week? A month? We might
hear something tonight.
442
00:29:20,538 --> 00:29:23,975
It's a seed. Water it, and
fertilize it, fuss over it,
443
00:29:24,038 --> 00:29:26,308
nothing. And other
times, you look down
444
00:29:26,371 --> 00:29:30,007
and there's a tree growing out of
a crack in the goddamn sidewalk.
445
00:29:30,071 --> 00:29:32,106
Who can explain nature, huh?
446
00:29:32,171 --> 00:29:34,273
A lot of people, Christina.
447
00:29:34,272 --> 00:29:37,275
It's a very large
field of study.
448
00:29:37,305 --> 00:29:39,707
But okay...
449
00:29:39,738 --> 00:29:42,341
So we let nature
take its course.
450
00:29:42,405 --> 00:29:45,007
Which one were you having
second thoughts about:
451
00:29:45,071 --> 00:29:46,739
Gray or Sara?
452
00:29:46,772 --> 00:29:48,340
Neither.
453
00:29:48,405 --> 00:29:50,139
Both.
454
00:29:50,705 --> 00:29:52,039
I don't know.
455
00:29:52,105 --> 00:29:55,276
Getting soft in your old age.
456
00:29:55,306 --> 00:29:58,709
(door closing)
- Hanging up.
457
00:29:59,372 --> 00:30:02,174
- Kev. Hey!
- Hey!
458
00:30:03,905 --> 00:30:05,640
Let's go.
459
00:30:06,838 --> 00:30:11,510
So, August is going to
meet us there with Lydia.
460
00:30:11,573 --> 00:30:13,708
Where's your friend?
461
00:30:13,772 --> 00:30:15,840
- Cornelia?
- Mm-hmm.
462
00:30:15,905 --> 00:30:18,140
Oh. Somewhere. I don't know.
463
00:30:19,538 --> 00:30:24,543
To be honest, I don't even know
if she's my friend anymore.
464
00:30:26,639 --> 00:30:27,874
Hm.
465
00:30:27,938 --> 00:30:31,041
Kevin, she's staying
at our guest house.
466
00:30:31,105 --> 00:30:34,276
She'd... she'd better
be your friend.
467
00:30:36,306 --> 00:30:38,140
Don't pay attention to me.
468
00:30:38,205 --> 00:30:41,242
It's just, uh, it's
just one of those days.
469
00:30:47,172 --> 00:30:49,708
Did you remember to
renew your Zoloft?
470
00:30:52,273 --> 00:30:53,940
Sure.
471
00:30:54,005 --> 00:30:55,474
Let's go.
472
00:30:55,539 --> 00:30:57,174
Let's go.
473
00:31:04,005 --> 00:31:06,775
(soft music)
474
00:31:36,473 --> 00:31:37,607
Knock, knock.
475
00:31:52,939 --> 00:31:54,608
John?
476
00:31:56,274 --> 00:31:58,709
You know it's a...
it's a good thing
477
00:31:58,774 --> 00:32:01,743
the fellow who called
gave me your room number.
478
00:32:02,639 --> 00:32:06,343
The hospital has no
record of a Cornelia Gray.
479
00:32:07,906 --> 00:32:12,278
Well, it's just a mix-up.
480
00:32:14,139 --> 00:32:15,775
I can't believe you came.
481
00:32:16,874 --> 00:32:19,009
Can only stay a minute.
482
00:32:19,073 --> 00:32:21,276
Um...
483
00:32:23,173 --> 00:32:26,677
Oh, that's so nice.
484
00:32:33,374 --> 00:32:36,577
Did you look at this?
485
00:32:36,640 --> 00:32:38,276
That's what Ben sent.
486
00:32:38,340 --> 00:32:40,108
(chuckling)
- Huh.
487
00:32:43,807 --> 00:32:49,713
Um, George says Ben has
a problem with drugs?
488
00:32:50,374 --> 00:32:54,110
Oh, no, no, no. That's...
that's over. That's done.
489
00:32:54,173 --> 00:32:57,643
Don't... Never listen to George.
490
00:33:01,275 --> 00:33:02,809
So, what happened?
491
00:33:06,006 --> 00:33:11,612
I backed into a nail sticking
out of a wall in the attic.
492
00:33:11,674 --> 00:33:15,778
I'm staying in
Tagg's guest house.
493
00:33:15,840 --> 00:33:17,809
You remember Kevin.
494
00:33:18,275 --> 00:33:19,909
Yeah.
495
00:33:24,540 --> 00:33:29,279
The only one I haven't
heard from is Sophie.
496
00:33:29,341 --> 00:33:31,977
Oh. Sophie doesn't
like hospitals.
497
00:33:32,040 --> 00:33:33,709
She, uh... Well,
when she had Rose,
498
00:33:33,775 --> 00:33:35,877
they had to keep her for
a couple of weeks and...
499
00:33:35,940 --> 00:33:37,976
- No.
- No. It's fine.
500
00:33:38,040 --> 00:33:39,876
She's fine now. She's great.
501
00:33:40,940 --> 00:33:43,176
And Rose is...
502
00:33:45,140 --> 00:33:47,176
Rose is such a sweetheart.
503
00:33:47,741 --> 00:33:49,277
Hm.
504
00:33:49,308 --> 00:33:51,343
Yeah. She's so smart.
505
00:33:57,107 --> 00:33:59,610
I meant what I said
when I called you.
506
00:34:01,341 --> 00:34:03,277
Leave the past where it is.
507
00:34:03,309 --> 00:34:04,643
- Sorry.
- Yeah, I just came
508
00:34:04,708 --> 00:34:07,077
to check on you. I'm not
here for anything else.
509
00:34:07,140 --> 00:34:08,676
Sorry.
510
00:34:10,074 --> 00:34:11,776
Sorry.
511
00:34:14,908 --> 00:34:17,478
I'm just...
512
00:34:17,541 --> 00:34:22,413
It means so much that
you... that you came.
513
00:34:35,742 --> 00:34:37,177
Is it the truth?
514
00:34:37,276 --> 00:34:40,679
That part about you,
uh, backing into a nail?
515
00:34:40,741 --> 00:34:42,510
John.
516
00:34:43,508 --> 00:34:44,742
Please.
517
00:34:44,808 --> 00:34:46,343
(laughing)
518
00:34:46,409 --> 00:34:49,912
I would have crafted
a much better story.
519
00:34:52,108 --> 00:34:53,943
(laughing)
520
00:35:04,709 --> 00:35:06,878
(soft music)
521
00:35:14,108 --> 00:35:16,678
Take care of yourself, Cornelia.
522
00:35:16,742 --> 00:35:18,511
Take care.
523
00:35:23,076 --> 00:35:25,812
(soft music)
524
00:35:56,277 --> 00:35:58,445
Let's get married.
525
00:35:59,409 --> 00:36:02,078
Last time was such a tragedy,
526
00:36:02,142 --> 00:36:04,043
I thought you might want
to wait a little bit longer
527
00:36:04,042 --> 00:36:06,379
before we started planning.
- No, no planning.
528
00:36:06,443 --> 00:36:09,413
I mean tonight.
- Elope?
529
00:36:09,477 --> 00:36:13,279
A college friend of my mother's
is a judge in Bethesda.
530
00:36:13,276 --> 00:36:15,444
I bet if I called
her, she'd do it.
531
00:36:15,509 --> 00:36:17,444
What do you say?
532
00:36:18,410 --> 00:36:20,279
Why right now?
533
00:36:20,310 --> 00:36:25,682
It's... it's just like nothing is
real in my life anymore except you.
534
00:36:25,743 --> 00:36:28,112
And I don't want the wedding,
I don't want the dress.
535
00:36:28,176 --> 00:36:31,012
What about our
friends? My family?
536
00:36:31,076 --> 00:36:35,146
My brother's not going to
care, but, oh my God, my mom?
537
00:36:35,277 --> 00:36:37,712
No, you're right.
We should wait.
538
00:36:37,777 --> 00:36:39,279
Plan it out.
539
00:36:39,310 --> 00:36:41,412
I don't know what's
wrong with me.
540
00:36:42,110 --> 00:36:46,047
You know, I don't think I've
ever met impulsive Sara.
541
00:36:48,743 --> 00:36:50,044
I like her.
542
00:36:51,109 --> 00:36:52,878
Just you and me.
Let's get married.
543
00:36:52,943 --> 00:36:54,545
Call your mom's friend.
544
00:36:56,378 --> 00:36:58,680
(laughing)
545
00:37:27,077 --> 00:37:29,580
(tense music)
546
00:37:36,143 --> 00:37:37,945
(crying)
- Paul.
547
00:37:42,544 --> 00:37:46,548
They told me... they
told me that you...
548
00:37:48,344 --> 00:37:50,780
Is it really you?
549
00:37:52,344 --> 00:37:53,745
Paul...
550
00:37:55,444 --> 00:37:56,812
Nellie.
551
00:38:03,285 --> 00:38:05,287
(tense music)
552
00:38:07,021 --> 00:38:08,590
(elevator dinging)
553
00:38:08,656 --> 00:38:11,626
(heart monitor beeping)
554
00:38:31,545 --> 00:38:34,315
(heart rate monitor flatlining)
555
00:39:13,116 --> 00:39:15,353
(tense music)
556
00:39:28,565 --> 00:39:31,000
(indistinct)
557
00:40:03,130 --> 00:40:05,199
(tense music)
558
00:40:32,357 --> 00:40:34,860
(breathing heavily)
559
00:40:34,927 --> 00:40:37,496
(sound of footsteps)
560
00:40:37,563 --> 00:40:39,965
(grunting) (punches thumping)
561
00:40:40,031 --> 00:40:41,633
(clanking)
562
00:40:41,699 --> 00:40:44,035
(grunting)
563
00:40:44,936 --> 00:40:48,139
(knife cutting
flesh) (choking)
564
00:40:48,205 --> 00:40:50,107
(body thudding)
565
00:40:51,876 --> 00:40:53,578
(tense music)
566
00:40:53,645 --> 00:40:55,847
(footsteps receding)
567
00:40:57,681 --> 00:40:59,750
(clattering)
568
00:41:35,617 --> 00:41:37,185
(choking)
569
00:41:38,553 --> 00:41:40,054
(gasping)
570
00:41:44,792 --> 00:41:47,628
Eleven north.
571
00:41:49,630 --> 00:41:51,932
Eleven north.
572
00:41:52,733 --> 00:41:54,602
(gasping)
573
00:42:19,891 --> 00:42:21,392
(grunting)
574
00:42:51,788 --> 00:42:53,356
(grunting)
575
00:43:04,199 --> 00:43:06,802
(indistinct chatter)
576
00:43:09,071 --> 00:43:12,240
(speaking Russian)
577
00:43:24,586 --> 00:43:27,589
(breathing heavily)
578
00:43:39,600 --> 00:43:42,135
(?)
579
00:43:42,185 --> 00:43:46,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.