Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:22,338
Will you at least share the
information you received?
2
00:00:22,400 --> 00:00:25,503
One of the people in
contact with the mole
3
00:00:25,567 --> 00:00:27,502
is Vladimir Orlov.
4
00:00:27,567 --> 00:00:30,003
Orlov was ruthless
when it came to gaining
5
00:00:30,068 --> 00:00:32,637
US intelligence
for the Russians.
6
00:00:33,701 --> 00:00:35,269
That's Andrei Levitsky.
7
00:00:35,335 --> 00:00:38,271
He must've told
Gray about Orlov.
8
00:00:38,335 --> 00:00:41,138
Maybe I will never be ready,
9
00:00:41,201 --> 00:00:44,138
maybe I'll be ready
tomorrow. But no matter what,
10
00:00:44,201 --> 00:00:47,371
I don't want my daughter to
get hurt the way that I was.
11
00:00:47,435 --> 00:00:49,170
Tessa had a lot of secrets.
12
00:00:49,236 --> 00:00:51,038
Your father told me.
13
00:00:52,402 --> 00:00:55,172
I found this in
one of her shoes.
14
00:00:56,836 --> 00:00:58,437
Is that Russian?
15
00:00:58,502 --> 00:01:02,173
Code. My step mother
had coded communication.
16
00:01:04,569 --> 00:01:05,771
(train horn blaring)
17
00:01:08,003 --> 00:01:09,739
I wasn't the only
one watching you two
18
00:01:09,803 --> 00:01:10,871
at the storage unit.
19
00:01:10,937 --> 00:01:12,738
You want to use the IEP
20
00:01:12,737 --> 00:01:14,104
on Cornelia Gray?
21
00:01:14,170 --> 00:01:16,205
You want to kill her.
22
00:01:22,170 --> 00:01:24,439
You're not the mole, though.
23
00:01:26,904 --> 00:01:29,373
(birds chirping)
24
00:01:49,805 --> 00:01:52,607
(tense music)
25
00:02:09,040 --> 00:02:10,808
(Gray): Hey.
26
00:02:14,906 --> 00:02:16,875
(sirens wailing)
27
00:02:35,606 --> 00:02:37,743
(blipping)
28
00:02:46,775 --> 00:02:49,277
(indistinct chatter)
29
00:02:52,407 --> 00:02:54,309
I need your help.
30
00:02:55,374 --> 00:02:57,276
You're the only person
around here I trust.
31
00:02:57,808 --> 00:03:01,178
If I give you a list
of my former contacts,
32
00:03:01,242 --> 00:03:03,244
can you track them down?
33
00:03:03,308 --> 00:03:04,977
Mm-hmm.
34
00:03:06,175 --> 00:03:10,646
I also need a peek at
Abbott's financial records.
35
00:03:11,575 --> 00:03:14,912
- Okay. Anything specific?
- All of them. Past 20 years.
36
00:03:15,575 --> 00:03:17,878
I'm on the computer in
the conference room.
37
00:03:17,943 --> 00:03:19,444
But...
38
00:03:21,843 --> 00:03:23,811
(keyboard clacking)
39
00:03:28,976 --> 00:03:30,845
Come to my office.
40
00:03:30,910 --> 00:03:32,746
(indistinct whispering)
41
00:03:35,744 --> 00:03:37,746
(tense music)
42
00:03:50,811 --> 00:03:52,412
(chiming)
43
00:04:23,946 --> 00:04:27,515
You know, we never really got
to know each other back when.
44
00:04:32,146 --> 00:04:34,514
I hope that changes.
45
00:04:47,813 --> 00:04:50,582
Your attack dog
needs to be leashed.
46
00:04:50,647 --> 00:04:52,816
Keep Gray out of my operations.
47
00:04:58,480 --> 00:05:01,550
You know, I'm really
confused, Wendell.
48
00:05:01,613 --> 00:05:03,883
Why don't you talk to Chase?
49
00:05:03,948 --> 00:05:07,451
He's invited her for a
personal meeting tomorrow.
50
00:05:07,513 --> 00:05:09,215
He gave her autonomy.
51
00:05:09,281 --> 00:05:11,250
I'm not running Gray.
52
00:05:11,914 --> 00:05:14,483
You run Sara.
You run Rousseau.
53
00:05:14,548 --> 00:05:18,986
Gray's in your guest
house. It's on you.
54
00:05:26,349 --> 00:05:28,584
God, I hate him.
55
00:05:33,282 --> 00:05:36,518
I'm looking for Emmerson Miller?
56
00:05:36,582 --> 00:05:38,651
Emmerson? Cornelia Gray.
57
00:05:38,750 --> 00:05:41,118
I don't know if
you remember me...
58
00:05:42,083 --> 00:05:44,118
(chuckles)
59
00:05:44,183 --> 00:05:47,119
Just a little help. Um...
60
00:05:48,283 --> 00:05:52,054
I need information on
an associate of ours,
61
00:05:52,116 --> 00:05:55,453
I think you knew him
about as well as anybody.
62
00:05:56,916 --> 00:05:58,818
Wendell Abbott.
63
00:06:00,550 --> 00:06:03,019
(sirens wailing)
64
00:06:13,851 --> 00:06:15,986
(ominous music)
65
00:06:24,151 --> 00:06:26,553
(mysterious music)
66
00:07:21,387 --> 00:07:24,290
(birds chirping)
67
00:07:32,855 --> 00:07:35,223
Do they make Andy travel?
68
00:07:35,788 --> 00:07:38,623
Uh, it depends. If
it's somewhere nice...
69
00:07:38,755 --> 00:07:41,791
Greece, Antigua, a
senior attorney takes it.
70
00:07:41,855 --> 00:07:43,656
But if a witness
needs to be deposed
71
00:07:43,756 --> 00:07:45,824
in the Everglades, that's Andy.
72
00:07:45,889 --> 00:07:47,991
Thought about children?
73
00:07:49,756 --> 00:07:52,658
Was that too personal?
- No it's just...
74
00:07:52,756 --> 00:07:54,758
Well, Andy has two
brothers and a sister.
75
00:07:54,789 --> 00:07:56,991
His parents had
four. He wants four.
76
00:07:57,056 --> 00:07:59,959
And he wants them now.
But if four human beings
77
00:08:00,022 --> 00:08:03,659
are coming out of me, then
they are going have to wait.
78
00:08:03,756 --> 00:08:05,323
Don't wait too long.
79
00:08:08,522 --> 00:08:09,758
Ooh.
80
00:08:09,823 --> 00:08:12,559
You just move the paper
in a circular motion
81
00:08:12,622 --> 00:08:14,391
and let the scissors
do the work.
82
00:08:14,456 --> 00:08:15,523
Do you want to try it?
83
00:08:15,589 --> 00:08:17,759
No way. I'd so
cut a finger off.
84
00:08:18,990 --> 00:08:22,360
The first thing my grandmother
had me make was a cat.
85
00:08:22,423 --> 00:08:24,292
A blob with a tail.
86
00:08:24,357 --> 00:08:26,125
I was very disappointed.
87
00:08:26,190 --> 00:08:29,093
And when I asked her if I
could give her eyes, she said,
88
00:08:29,157 --> 00:08:33,161
"She has eyes, sweetheart,
they're closed.
89
00:08:33,223 --> 00:08:34,759
She's sleeping."
90
00:08:34,824 --> 00:08:36,324
And what happens if
you make a mistake?
91
00:08:36,323 --> 00:08:39,026
Do you start again? Or
do you try and fix it?
92
00:08:39,091 --> 00:08:40,225
What do you mean?
93
00:08:40,291 --> 00:08:42,526
Well, you barely look at
the paper half the time.
94
00:08:42,590 --> 00:08:44,325
What happens if you slip?
95
00:08:44,391 --> 00:08:45,760
I don't slip.
96
00:08:47,191 --> 00:08:49,126
(chuckles)
97
00:08:49,191 --> 00:08:52,127
Uh, so I sent you a list of
those names you asked about.
98
00:08:52,191 --> 00:08:53,960
A few are dead.
Henderson, last year,
99
00:08:54,025 --> 00:08:56,094
and Zeller's been gone fifteen.
100
00:08:58,424 --> 00:08:59,926
Any luck with the code?
101
00:08:59,992 --> 00:09:01,560
Not yet.
102
00:09:02,259 --> 00:09:05,796
You know, I realize,
by asking you...
103
00:09:05,859 --> 00:09:09,362
to help me, I've put your
life in terrible danger.
104
00:09:12,059 --> 00:09:14,762
I'm being followed. Are you?
105
00:09:16,760 --> 00:09:18,594
Have you had your
apartment swept?
106
00:09:18,659 --> 00:09:20,995
For what, devices? No.
107
00:09:21,060 --> 00:09:23,528
Well, when we moved in,
someone came from Cerberus.
108
00:09:23,592 --> 00:09:25,194
Who?
109
00:09:25,260 --> 00:09:26,361
Tagg sent someone.
110
00:09:29,761 --> 00:09:31,829
I don't mean to
make you paranoid...
111
00:09:32,927 --> 00:09:35,529
Well, shouldn't you
actually be out looking?
112
00:09:35,593 --> 00:09:37,228
I don't look.
113
00:09:38,193 --> 00:09:41,997
I poke, I prod. I
stay perfectly still.
114
00:09:42,660 --> 00:09:44,228
The mole comes to me.
115
00:09:44,294 --> 00:09:46,797
Like a spider in the
center of the web.
116
00:09:48,761 --> 00:09:49,962
That doesn't make sense.
117
00:09:50,027 --> 00:09:52,296
Surely all they have to
do then is stay hidden.
118
00:09:52,361 --> 00:09:55,297
If they had patience,
yes. But they don't.
119
00:09:55,762 --> 00:09:59,465
Each head of Cerberus is
aggressive in his or her way.
120
00:09:59,527 --> 00:10:01,429
Their only choice is to kill me.
121
00:10:02,627 --> 00:10:05,030
So your plan is to
wait and be killed?
122
00:10:07,694 --> 00:10:10,798
Being killed isn't
part of the plan.
123
00:10:11,262 --> 00:10:12,764
(sizzling)
124
00:10:12,828 --> 00:10:14,163
(gasps)
- Oh!
125
00:10:14,228 --> 00:10:15,864
(sighing)
126
00:10:20,763 --> 00:10:22,164
Chinese?
127
00:10:23,562 --> 00:10:25,397
(tense music)
128
00:10:26,763 --> 00:10:29,966
Oh! Wait, wait, wait!
I told you we'd forget!
129
00:10:32,063 --> 00:10:33,998
See you later.
130
00:10:54,564 --> 00:10:56,933
(distant engine starting)
131
00:11:08,898 --> 00:11:11,433
(engine revving)
132
00:11:15,365 --> 00:11:17,133
(engine starting)
133
00:11:17,198 --> 00:11:20,034
(tense music)
134
00:11:27,565 --> 00:11:29,934
(tires screeching)
135
00:11:34,466 --> 00:11:36,769
(tires screeching)
136
00:11:40,767 --> 00:11:42,969
(honking)
137
00:12:02,300 --> 00:12:04,102
(sighing)
138
00:12:07,400 --> 00:12:10,003
(vehicle approaching)
139
00:12:13,768 --> 00:12:15,235
What?
140
00:12:17,068 --> 00:12:18,402
What?
141
00:12:19,769 --> 00:12:21,937
Oh, my God.
142
00:12:41,770 --> 00:12:44,372
Hey.
- Hey.
143
00:12:47,502 --> 00:12:49,204
What do you have in mind?
144
00:12:49,269 --> 00:12:51,604
(chuckling)
145
00:12:53,070 --> 00:12:55,773
You did the whole baby thing
once, what do you think?
146
00:12:55,803 --> 00:12:57,972
David insists on glass bottles.
147
00:12:58,036 --> 00:12:59,838
Hospitals use plastic.
148
00:12:59,903 --> 00:13:02,906
Use it once, throw it
away. No germs. Am I right?
149
00:13:03,804 --> 00:13:05,405
Who knows better
than the hospital?
150
00:13:05,470 --> 00:13:07,572
David makes you wash
them, doesn't he?
151
00:13:07,636 --> 00:13:09,172
There are millions of them!
152
00:13:09,236 --> 00:13:12,206
Lydia never stops, I
don't know where she...
153
00:13:15,503 --> 00:13:17,605
(chuckling) Cornelia?
154
00:13:17,670 --> 00:13:20,473
Sorry. Oh, God.
155
00:13:20,537 --> 00:13:23,975
I came out to ask how
your meeting went.
156
00:13:25,337 --> 00:13:27,773
My meeting with
Chase is tomorrow.
157
00:13:27,772 --> 00:13:29,774
Tell me the truth.
158
00:13:29,838 --> 00:13:31,539
Am I going to have sex with him?
159
00:13:31,604 --> 00:13:34,140
I want to know what kind
of underwear to wear.
160
00:13:34,205 --> 00:13:36,507
(scoffing)
161
00:13:36,571 --> 00:13:37,773
No. (chuckling)
162
00:13:37,805 --> 00:13:40,107
No, no, you missed all
that. (clears throat)
163
00:13:40,172 --> 00:13:42,340
Two, three years ago,
164
00:13:42,405 --> 00:13:45,976
there were a slew
of accusations.
165
00:13:46,038 --> 00:13:50,777
Staff, interns, an ATF agent...
166
00:13:50,806 --> 00:13:53,108
The powers that be,
they put Chase straight.
167
00:13:53,172 --> 00:13:55,808
What? Wait. Who did?
168
00:13:55,873 --> 00:13:58,776
Well, whoever Chase answers to.
169
00:13:58,806 --> 00:14:01,876
Who has he ever
answered to? (laughing)
170
00:14:01,939 --> 00:14:03,908
I don't know.
171
00:14:03,973 --> 00:14:06,175
But he had a "come
to Jesus" moment,
172
00:14:06,239 --> 00:14:07,941
so, trust me on
this, he's not gonna
173
00:14:08,006 --> 00:14:10,008
step out of line with you.
174
00:14:10,539 --> 00:14:12,508
And what happened
to the accusations?
175
00:14:12,573 --> 00:14:13,875
They went away.
176
00:14:14,306 --> 00:14:17,176
Well, I'm still gonna
wear nice underwear.
177
00:14:19,406 --> 00:14:21,308
Okay, I confess.
178
00:14:21,374 --> 00:14:24,143
I did not come
down to talk about
179
00:14:24,207 --> 00:14:27,778
glass bottles or Chase Cornet.
180
00:14:27,840 --> 00:14:31,110
I saw how upset you
were on the phone.
181
00:14:33,674 --> 00:14:35,676
Talk to me.
182
00:14:35,775 --> 00:14:37,609
Did you get bad news?
183
00:14:40,407 --> 00:14:42,309
Levitsky's dead.
184
00:14:42,375 --> 00:14:44,778
(sinister music)
185
00:14:44,841 --> 00:14:46,542
(choking)
186
00:14:53,776 --> 00:14:55,978
Well, what does that do
to what you're doing?
187
00:14:56,042 --> 00:14:57,778
(sighing)
188
00:14:58,341 --> 00:15:00,177
(glass shattering)
(David): Fuck!
189
00:15:00,242 --> 00:15:01,844
Kevin!
190
00:15:01,909 --> 00:15:03,010
Oh, Jesus.
191
00:15:03,076 --> 00:15:05,644
David! I'm taking care of it!
192
00:15:14,176 --> 00:15:16,644
(Gray): I forgot how beautiful
your house is, Chase.
193
00:15:16,777 --> 00:15:18,311
(chuckling)
194
00:15:18,376 --> 00:15:20,344
(Chase): Just before you
got here, I received some
195
00:15:20,409 --> 00:15:23,212
intelligence about
our friend, Levitsky.
196
00:15:23,277 --> 00:15:25,079
Oh.
197
00:15:25,143 --> 00:15:26,879
I don't know why
it hit me so hard.
198
00:15:26,943 --> 00:15:29,579
I'd been under the assumption
he'd been dead all these years.
199
00:15:29,643 --> 00:15:31,612
Cerberus only found
out he was alive
200
00:15:31,677 --> 00:15:35,014
when they learned it from me.
A week later, he's murdered?
201
00:15:35,811 --> 00:15:40,415
That confirms that the mole is
one of the heads of Cerberus.
202
00:15:41,543 --> 00:15:43,913
I need your help
with two things.
203
00:15:43,978 --> 00:15:45,645
(birds chirping)
204
00:15:47,244 --> 00:15:49,546
Sewn into my clothes.
205
00:15:49,611 --> 00:15:51,513
Did you do the sewing?
206
00:15:51,578 --> 00:15:52,880
Those are expensive.
207
00:15:52,944 --> 00:15:55,246
Planted in my car.
208
00:15:55,978 --> 00:15:59,882
Oh, this one, I dug out
of the sole of my shoe.
209
00:15:59,945 --> 00:16:02,547
(chuckling)
210
00:16:02,611 --> 00:16:06,282
If I'm gonna find your mole...
- Mm-hmm.
211
00:16:06,345 --> 00:16:08,414
I can't be followed and tracked.
212
00:16:09,812 --> 00:16:11,280
What else?
213
00:16:12,812 --> 00:16:14,480
Abbott.
214
00:16:15,879 --> 00:16:18,547
Hmm. Let's get a drink.
215
00:16:20,279 --> 00:16:23,415
You'll never hear a bad
word from me about Abbott.
216
00:16:23,479 --> 00:16:26,415
We always stayed out
of each other's way.
217
00:16:26,479 --> 00:16:30,183
He was my top op before I
installed him in Cerberus.
218
00:16:30,246 --> 00:16:34,650
As valuable to me as
you were to Beckham.
219
00:16:35,946 --> 00:16:38,916
Though there were
always red flags.
220
00:16:38,980 --> 00:16:41,015
How red?
221
00:16:41,080 --> 00:16:44,783
Well, he altered his
grades in school.
222
00:16:44,781 --> 00:16:47,483
Anomalies on his lie detector.
223
00:16:47,546 --> 00:16:50,316
Deviations in his
personality assessment.
224
00:16:50,381 --> 00:16:52,950
- Nobody's perfect.
- No.
225
00:16:53,680 --> 00:16:57,517
His father owned a
restaurant in Sag Harbor.
226
00:16:57,581 --> 00:16:59,683
The government thought
he was laundering money
227
00:16:59,782 --> 00:17:02,250
so they harassed him until
he blew his brains out
228
00:17:02,314 --> 00:17:04,083
in his empty dining room.
229
00:17:04,147 --> 00:17:05,783
Hmm.
230
00:17:05,848 --> 00:17:09,185
Wendell scrubbed the walls
and the ceiling by himself
231
00:17:09,248 --> 00:17:10,917
to get the place
ready to sell it,
232
00:17:10,982 --> 00:17:12,583
to pay back the tax debt.
233
00:17:13,382 --> 00:17:17,452
Someone like that might hold a
grudge against the government.
234
00:17:17,515 --> 00:17:20,251
- I took a chance.
- Mmm.
235
00:17:20,315 --> 00:17:23,418
And I got myself an agent
with no entanglements,
236
00:17:23,482 --> 00:17:26,551
no family, no friends...
- No life?
237
00:17:28,149 --> 00:17:29,617
Like you.
238
00:17:32,016 --> 00:17:34,618
(soft music)
239
00:17:34,682 --> 00:17:37,618
(birds chirping)
240
00:17:42,383 --> 00:17:45,319
Have you heard of the
Celia H. Foundation?
241
00:17:46,516 --> 00:17:49,019
It's all over
Abbott's financials.
242
00:17:49,084 --> 00:17:50,852
No.
243
00:17:53,450 --> 00:17:56,420
He fancies a garrote sometimes.
244
00:17:59,517 --> 00:18:02,487
Do you think he killed Levitsky?
245
00:18:08,918 --> 00:18:11,387
(birds chirping)
246
00:18:12,818 --> 00:18:14,786
(phone ringing tone)
247
00:18:14,785 --> 00:18:16,019
Sara?
248
00:18:16,085 --> 00:18:18,653
I need you to track
down one more person.
249
00:18:19,285 --> 00:18:22,421
I just saw his picture
on Chase's wall.
250
00:18:22,485 --> 00:18:24,921
His name is Jacob Aimes.
251
00:18:24,951 --> 00:18:26,552
A-I-M-E-S.
252
00:18:26,618 --> 00:18:28,553
Okay, on it.
253
00:18:28,618 --> 00:18:29,920
(clears throat)
254
00:18:29,986 --> 00:18:32,554
(breathing deeply)
255
00:18:32,618 --> 00:18:35,488
She wants information
on someone.
256
00:18:35,551 --> 00:18:38,488
She's using you.
Well, that's great.
257
00:18:39,219 --> 00:18:41,521
Am I her "handler" now?
258
00:18:41,586 --> 00:18:44,655
Sara, you're not her
handler. You're her friend.
259
00:18:44,787 --> 00:18:49,791
She trusts you. Your job
is to do anything she asks,
260
00:18:49,787 --> 00:18:52,990
and swear to her...
261
00:18:53,053 --> 00:18:55,923
you won't tell a soul. Hmm?
262
00:18:57,420 --> 00:18:59,990
And then come tell
me right away.
263
00:19:01,187 --> 00:19:03,489
You want me to be a snitch?
264
00:19:03,553 --> 00:19:05,455
You're not a snitch!
You're a spy.
265
00:19:05,520 --> 00:19:09,157
Look... If you
worked for the IRS
266
00:19:09,220 --> 00:19:12,190
and you seized
somebody's life savings,
267
00:19:12,253 --> 00:19:14,455
would you be a thief? No.
268
00:19:14,520 --> 00:19:17,290
You'd be a civil servant.
269
00:19:17,354 --> 00:19:20,958
And we all know there's
nothing more honorable
270
00:19:21,021 --> 00:19:24,491
than a civil servant,
now is there, Sara? Hmm?
271
00:19:24,554 --> 00:19:27,024
Who did she ask for?
272
00:19:33,288 --> 00:19:34,790
Uh, Jacob Aimes.
273
00:19:34,855 --> 00:19:36,423
(tense music)
274
00:19:37,789 --> 00:19:39,556
Jacob Aimes...
275
00:19:40,355 --> 00:19:42,624
Oh now, there's a can of worms.
276
00:19:50,355 --> 00:19:52,391
(Gray): Beautiful house.
277
00:19:53,056 --> 00:19:56,093
I have nothing to hide,
but nothing to give you.
278
00:19:56,156 --> 00:19:58,058
No time, less patience?
279
00:19:59,256 --> 00:20:01,658
Why did you call
Emmerson Miller?
280
00:20:02,456 --> 00:20:05,126
I didn't. Did someone
call him posing as me?
281
00:20:06,256 --> 00:20:09,526
If you think Emmerson knows
anything about me, he doesn't.
282
00:20:09,590 --> 00:20:11,759
And if he did, he
wouldn't say anything.
283
00:20:11,824 --> 00:20:13,458
It's why I didn't call.
284
00:20:13,523 --> 00:20:16,393
No one ever says anything
about you, do they?
285
00:20:18,091 --> 00:20:19,859
Let's not play games.
286
00:20:19,924 --> 00:20:21,425
You and I used to get along
287
00:20:21,490 --> 00:20:23,458
by staying out of
each other's way.
288
00:20:23,523 --> 00:20:25,392
Let's go back to
that relationship.
289
00:20:26,591 --> 00:20:28,760
That's not really a
relationship, is it?
290
00:20:28,824 --> 00:20:30,225
It's the opposite.
291
00:20:30,291 --> 00:20:31,926
You know, I support
what you're doing,
292
00:20:31,991 --> 00:20:34,059
and whomever you may take down.
293
00:20:34,124 --> 00:20:36,626
If it's Tagg, fine.
294
00:20:36,691 --> 00:20:38,493
Gold, better.
295
00:20:38,557 --> 00:20:41,761
- Hmm.
- Both? Kudos.
296
00:20:42,391 --> 00:20:44,693
Yeah, but your assets
have been the hardest hit.
297
00:20:45,792 --> 00:20:49,161
Do you feel the person
leaking the information
298
00:20:49,225 --> 00:20:52,395
is targeting your operation?
- No.
299
00:20:52,458 --> 00:20:55,395
- Targeting you personally?
- No.
300
00:20:56,826 --> 00:20:58,928
I mean, do you ever
discuss your operations
301
00:20:58,993 --> 00:21:00,227
outside of Cerberus?
302
00:21:00,292 --> 00:21:02,795
I don't discuss my
operations inside Cerberus.
303
00:21:05,193 --> 00:21:07,461
Any friends? Spouse?
304
00:21:07,526 --> 00:21:10,662
- No.
- Psychiatrist? Priest?
305
00:21:10,793 --> 00:21:12,027
Lover?
306
00:21:13,093 --> 00:21:14,494
Prostitute?
307
00:21:14,559 --> 00:21:16,128
(chuckles)
- No.
308
00:21:18,526 --> 00:21:20,929
Why does Chase think
you're the mole?
309
00:21:20,994 --> 00:21:22,295
He doesn't.
310
00:21:22,359 --> 00:21:24,929
- Practically said so.
- No, he didn't.
311
00:21:24,994 --> 00:21:26,829
- He did.
- You misheard.
312
00:21:29,394 --> 00:21:30,828
Do you think he's
that loyal to you?
313
00:21:30,827 --> 00:21:33,897
- I think he's that afraid.
- Afraid? Chase?
314
00:21:33,960 --> 00:21:36,362
He's your mentor. He
gave you your start.
315
00:21:36,427 --> 00:21:38,562
I gave myself my own start.
316
00:21:38,627 --> 00:21:42,564
Hmm. Who killed
Winston Beckham?
317
00:21:45,861 --> 00:21:48,798
The same person who
killed Andrei Levitsky.
318
00:21:52,161 --> 00:21:53,696
Hmm.
319
00:21:54,361 --> 00:21:56,497
We done?
320
00:21:57,395 --> 00:21:58,963
Thank you.
321
00:22:00,495 --> 00:22:03,664
(sighing)
- Oh, do you play the piano?
322
00:22:03,796 --> 00:22:05,197
No.
323
00:22:08,661 --> 00:22:11,598
(propellors whirring)
324
00:22:11,661 --> 00:22:14,531
(vehicles honking)
325
00:22:19,797 --> 00:22:21,231
(sniffs)
326
00:22:22,329 --> 00:22:25,299
Gray left early this morning.
327
00:22:25,362 --> 00:22:27,464
Did she come see you?
328
00:22:27,529 --> 00:22:30,199
Uh, yeah, she's still
focused on Abbott.
329
00:22:30,263 --> 00:22:32,833
And she's seeing
Ben today. Her son.
330
00:22:32,897 --> 00:22:34,331
And, uh...?
331
00:22:34,397 --> 00:22:36,332
And, uh...
332
00:22:36,397 --> 00:22:38,499
She showed me how to
do Scherenschnitte.
333
00:22:41,030 --> 00:22:43,265
Did you get her to
talk about Levitsky?
334
00:22:43,330 --> 00:22:45,800
Never came up.
335
00:22:46,597 --> 00:22:48,900
About meeting Chase Cornet?
336
00:22:48,964 --> 00:22:50,132
No, sir.
337
00:22:53,298 --> 00:22:56,367
Are you going with
her to see her son?
338
00:22:56,431 --> 00:22:58,400
No. I mean, why would I?
339
00:22:58,464 --> 00:23:01,001
That's private
between her and Ben.
340
00:23:02,664 --> 00:23:05,034
There has never
been a distinction
341
00:23:05,098 --> 00:23:08,868
between Cornelia's
personal life and her work.
342
00:23:08,932 --> 00:23:11,968
Why is that so
difficult to understand?
343
00:23:13,399 --> 00:23:15,401
(drawer closing)
344
00:23:15,465 --> 00:23:16,834
Okay.
345
00:23:17,799 --> 00:23:19,500
Since she's off to see her son,
346
00:23:19,565 --> 00:23:22,235
I have something else
for you. Take Rousseau.
347
00:23:23,665 --> 00:23:26,368
We had a look at
your work on Gray.
348
00:23:26,432 --> 00:23:27,800
You looked at it?
349
00:23:27,800 --> 00:23:30,402
I had someone look at it, yes.
350
00:23:30,465 --> 00:23:32,868
What, you had another
analyst look at my data?
351
00:23:32,933 --> 00:23:35,535
You're a field agent
now, you don't have time,
352
00:23:35,599 --> 00:23:38,368
I had Connors look through it.
353
00:23:38,433 --> 00:23:41,503
Do you... Do you
not like Connors?
354
00:23:41,566 --> 00:23:44,303
No, I like Connors.
355
00:23:45,133 --> 00:23:47,035
Well, there's an issue.
356
00:23:47,100 --> 00:23:48,968
With my data?
357
00:23:51,234 --> 00:23:52,803
With money.
358
00:23:52,834 --> 00:23:55,003
The money doesn't add up.
359
00:23:55,934 --> 00:23:59,004
Gray's motives
don't add up either.
360
00:23:59,067 --> 00:24:02,037
What did she do
with all that cash?
361
00:24:08,701 --> 00:24:10,970
In the interrogation,
Gray admitted that she hid
362
00:24:11,035 --> 00:24:13,237
a stash of cash before
she went underground.
363
00:24:13,301 --> 00:24:15,837
She used the cash to purchase
the house in Marlboro
364
00:24:15,902 --> 00:24:17,603
and the tea room,
before she eventually
365
00:24:17,667 --> 00:24:19,804
settled as Janet Lester.
- Okay...
366
00:24:19,835 --> 00:24:21,503
Okay, and matching
her declared earnings
367
00:24:21,568 --> 00:24:23,504
against her expenses,
she should have
368
00:24:23,568 --> 00:24:26,471
four to six thousand
dollars left.
369
00:24:26,535 --> 00:24:27,837
So?
370
00:24:27,903 --> 00:24:29,670
So she didn't use banks,
371
00:24:29,803 --> 00:24:31,603
she had no time to stash
the cash before the raid,
372
00:24:31,602 --> 00:24:33,404
and nothing was
found in your search.
373
00:24:33,468 --> 00:24:34,870
So where's the money?
374
00:24:34,936 --> 00:24:38,039
Why don't you just ask her?
Aren't you two besties?
375
00:24:38,803 --> 00:24:41,005
You know, I will admit it.
She has a way of making you
376
00:24:41,069 --> 00:24:44,172
feel like the most important
person in the world,
377
00:24:44,236 --> 00:24:46,405
like she's helpless
and you're the only one
378
00:24:46,469 --> 00:24:48,538
that can help, do
you know what I mean?
379
00:24:48,603 --> 00:24:50,005
She's got you figured out.
380
00:24:50,069 --> 00:24:52,806
It's my job to make
her think that.
381
00:24:53,804 --> 00:24:57,640
Anyway, Connors generated a
list of seven storage facilities
382
00:24:57,703 --> 00:25:00,006
within a 50-mile radius
of Janet Lester's house
383
00:25:00,070 --> 00:25:02,706
in Marlboro that
accept cash on rentals.
384
00:25:02,804 --> 00:25:05,406
Now, I doubt the
analysis of the numbers.
385
00:25:05,470 --> 00:25:07,072
I don't think there's
any money left.
386
00:25:07,137 --> 00:25:08,806
But here we are.
387
00:25:12,437 --> 00:25:13,906
I saw those men again.
388
00:25:14,805 --> 00:25:16,406
What men?
389
00:25:17,437 --> 00:25:19,472
Men watching you
and Gray that night.
390
00:25:19,537 --> 00:25:23,041
Not Gold's men, the other ones.
391
00:25:23,105 --> 00:25:25,040
Who are they?
392
00:25:26,938 --> 00:25:29,073
I don't know, but if I were you,
393
00:25:29,138 --> 00:25:31,140
I'd watch my back.
394
00:25:31,205 --> 00:25:33,808
(jazzy music)
395
00:25:40,239 --> 00:25:42,942
(indistinct chatter)
396
00:25:55,040 --> 00:25:56,341
Mom?
397
00:26:02,506 --> 00:26:04,942
(tense music)
398
00:26:19,008 --> 00:26:21,210
- Hi! Hello.
- Oh, hi.
399
00:26:21,274 --> 00:26:23,944
Excuse me, um, this is going
to sound maybe a bit weird,
400
00:26:24,008 --> 00:26:28,712
but my aunt, she was in a
car accident over in Florida,
401
00:26:28,808 --> 00:26:31,243
and well, she left
her old address book
402
00:26:31,308 --> 00:26:33,410
in a storage locker.
But the thing is,
403
00:26:33,474 --> 00:26:34,810
well, her memory
isn't quite right
404
00:26:34,875 --> 00:26:37,144
so she can't actually
remember the name of the place
405
00:26:37,208 --> 00:26:38,809
or, um...
406
00:26:38,809 --> 00:26:42,578
This is her photo.
Does she look familiar?
407
00:26:42,641 --> 00:26:45,711
- I never forget a pretty face.
- Mm-hmm.
408
00:26:45,809 --> 00:26:48,111
It's Virginia Kerr.
409
00:26:49,409 --> 00:26:51,044
Thank you.
410
00:26:53,675 --> 00:26:56,979
I'm sure you have
a lot of questions.
411
00:27:08,010 --> 00:27:10,478
What are you studying?
412
00:27:12,810 --> 00:27:14,912
I still haven't picked a major.
413
00:27:14,976 --> 00:27:17,078
Well, what do you like?
414
00:27:18,944 --> 00:27:22,480
You'll figure it out.
415
00:27:23,877 --> 00:27:25,345
Dad says that.
416
00:27:26,576 --> 00:27:30,447
I bet you don't remember
when we used to come here.
417
00:27:30,511 --> 00:27:32,947
You were too... too little.
418
00:27:36,845 --> 00:27:39,347
You used to take me for...
419
00:27:39,411 --> 00:27:43,015
allergy shots across the
street every Saturday.
420
00:27:45,012 --> 00:27:50,250
And we had that cat with
the wonky eye, Loops.
421
00:27:51,711 --> 00:27:54,114
We'd come here after.
422
00:27:55,578 --> 00:27:57,114
Just you and me.
423
00:27:59,278 --> 00:28:00,880
We sat here.
424
00:28:03,946 --> 00:28:07,049
Definitely, right
here, more than once.
425
00:28:08,179 --> 00:28:10,548
And that table a few times.
426
00:28:14,013 --> 00:28:15,948
I don't really remember
when we stopped
427
00:28:16,013 --> 00:28:17,848
getting the shots exactly...
428
00:28:17,913 --> 00:28:24,152
We gave Loops to your
father's cousin, Ann.
429
00:28:24,213 --> 00:28:27,616
And she claimed the cat
destroyed her drapes.
430
00:28:30,446 --> 00:28:32,982
It hurt too much...
431
00:28:33,047 --> 00:28:36,183
having them stick
you week after week.
432
00:28:37,814 --> 00:28:39,916
Didn't hurt.
433
00:28:39,980 --> 00:28:41,615
It hurt me.
434
00:28:43,680 --> 00:28:46,117
What a memory you have.
435
00:28:48,514 --> 00:28:50,983
You know what else I remember?
436
00:28:52,815 --> 00:28:55,183
That time that I was sick.
437
00:28:56,215 --> 00:28:59,018
You know, in the hospital?
438
00:29:00,481 --> 00:29:05,020
And that next day,
that you went away.
439
00:29:11,415 --> 00:29:13,117
I told them.
440
00:29:15,482 --> 00:29:17,084
I told Dad.
441
00:29:17,982 --> 00:29:21,585
I told those government
guys, I told everyone.
442
00:29:23,416 --> 00:29:25,018
I'm sorry.
443
00:29:26,850 --> 00:29:30,486
Then two, three times a year,
444
00:29:30,549 --> 00:29:32,818
someone from...
445
00:29:32,817 --> 00:29:36,821
some agency would
pull me out of class
446
00:29:36,883 --> 00:29:39,619
or stop me in the mall
447
00:29:39,682 --> 00:29:41,584
or come to the house...
448
00:29:44,317 --> 00:29:46,986
And they all asked
me the same thing.
449
00:29:48,550 --> 00:29:50,552
(Ben sighs)
450
00:29:50,617 --> 00:29:52,319
How would I know?
451
00:29:56,218 --> 00:29:59,654
Maybe she slipped
out for an hour?
452
00:30:00,451 --> 00:30:02,153
Killed Beckham then.
453
00:30:03,684 --> 00:30:05,787
I always told them
the same thing.
454
00:30:05,851 --> 00:30:09,087
I knew you were
there all night...
455
00:30:10,418 --> 00:30:13,021
because I never let
go of your hand.
456
00:30:16,019 --> 00:30:18,387
I didn't care if
they believed me.
457
00:30:19,518 --> 00:30:21,586
I never let go.
458
00:30:25,152 --> 00:30:27,521
Tell me I told them the truth.
459
00:30:28,252 --> 00:30:31,188
(sniffling)
- I never let go, Ben.
460
00:30:34,053 --> 00:30:35,855
(soft music)
461
00:30:35,920 --> 00:30:38,022
I never let go.
462
00:30:52,286 --> 00:30:54,188
Thank you.
463
00:30:59,854 --> 00:31:01,688
You know what? I think
she might've been
464
00:31:01,821 --> 00:31:03,388
working out of here.
465
00:31:23,687 --> 00:31:25,489
Hey, Connors was way off.
466
00:31:26,654 --> 00:31:27,956
It's gone now.
467
00:31:28,022 --> 00:31:29,990
But from these wrappers,
468
00:31:30,055 --> 00:31:32,590
I'd guess there was several
million dollars here.
469
00:31:38,522 --> 00:31:40,825
(propellors whirring)
470
00:31:43,522 --> 00:31:45,557
(tense music)
471
00:31:47,589 --> 00:31:49,258
(sighing)
472
00:31:52,523 --> 00:31:54,725
(Gray): Tessa had
a lot of secrets.
473
00:31:59,024 --> 00:32:00,658
(digital beeping)
474
00:32:03,157 --> 00:32:04,825
(sighing)
475
00:32:04,824 --> 00:32:07,092
Come on...
476
00:32:21,490 --> 00:32:22,591
Hmm.
477
00:32:23,724 --> 00:32:26,460
Just move the paper in a circle.
478
00:32:33,191 --> 00:32:36,661
Circular combination
cipher. Holy shit.
479
00:32:45,026 --> 00:32:47,628
The Cyrillic is double encoded.
480
00:32:53,859 --> 00:32:56,161
(tense music)
481
00:32:56,827 --> 00:32:58,328
No.
482
00:33:00,960 --> 00:33:02,829
(phone ringing)
483
00:33:03,659 --> 00:33:04,894
Hey.
484
00:33:04,960 --> 00:33:06,895
Jacob Aimes?
485
00:33:06,960 --> 00:33:08,929
I still haven't found anything.
486
00:33:09,626 --> 00:33:12,695
Could be another country,
under a different name.
487
00:33:13,827 --> 00:33:17,396
Or dead like most of
the others. Keep trying.
488
00:33:17,427 --> 00:33:21,564
Oh, also, I need the address
of the Celia H. Foundation.
489
00:33:22,127 --> 00:33:24,062
Hmm...
490
00:33:24,128 --> 00:33:25,963
Okay, check your messages.
491
00:33:25,994 --> 00:33:29,164
The foundation's not far from
your old place in Marlboro.
492
00:33:29,194 --> 00:33:31,230
Talk to you soon.
493
00:33:38,561 --> 00:33:40,864
(soft music)
494
00:34:11,462 --> 00:34:13,832
(church bell ringing)
495
00:34:29,897 --> 00:34:32,233
(brakes squealing)
496
00:34:34,197 --> 00:34:36,233
- Ma'am.
- Thank you.
497
00:34:36,297 --> 00:34:38,834
(geese squawking)
498
00:34:53,065 --> 00:34:55,567
(soft music)
499
00:35:24,499 --> 00:35:29,471
Hi. You must be Celia.
It's so nice to meet you.
500
00:35:32,934 --> 00:35:34,969
(tense music)
501
00:35:54,835 --> 00:35:57,537
(indistinct chatter)
502
00:36:08,301 --> 00:36:09,970
(knocking)
503
00:36:12,902 --> 00:36:14,737
Oh, my God!
504
00:36:14,836 --> 00:36:17,471
We thought we'd
never see you again!
505
00:36:17,535 --> 00:36:19,237
I was starting to think so, too.
506
00:36:19,302 --> 00:36:20,703
You look great.
507
00:36:20,836 --> 00:36:24,840
Thanks. I'm back in the
city, back at my old job.
508
00:36:24,902 --> 00:36:27,972
What happened? Jesus,
that was frightening!
509
00:36:28,036 --> 00:36:29,670
I mean, it was like a bad dream!
510
00:36:29,736 --> 00:36:34,607
Uh... Look, we just had dinner.
Do you want some coffee?
511
00:36:34,669 --> 00:36:36,838
No, no, no, I can't stay.
512
00:36:36,837 --> 00:36:39,705
I wasn't that far away,
and I thought I'd swing by
513
00:36:39,837 --> 00:36:42,539
and say hi to my
favorite neighbors.
514
00:36:44,270 --> 00:36:46,639
I'm so sorry about everything.
515
00:36:47,303 --> 00:36:48,504
It's not your fault.
516
00:36:48,570 --> 00:36:52,241
Apparently, the woman
they're looking for,
517
00:36:52,303 --> 00:36:54,205
Cornelia something,
518
00:36:54,270 --> 00:36:55,538
uh...
519
00:36:55,603 --> 00:36:57,840
she'd stolen my identity.
520
00:36:57,904 --> 00:36:59,039
I had no idea.
521
00:36:59,104 --> 00:37:02,942
Oh my God, that happens.
That happens to people.
522
00:37:06,404 --> 00:37:07,940
Hello, Elizabeth.
523
00:37:08,004 --> 00:37:10,340
Did you come to
take Mittens back?
524
00:37:10,404 --> 00:37:12,373
(chuckling)
- No, no, no.
525
00:37:12,438 --> 00:37:17,243
I-I came to see if she
could stay here with you.
526
00:37:17,304 --> 00:37:19,440
If it's okay with your parents?
527
00:37:25,205 --> 00:37:27,307
She's so wonderful.
528
00:37:27,372 --> 00:37:29,574
Yeah, they are. (chuckling)
529
00:37:29,639 --> 00:37:31,307
Well...
- Thank you.
530
00:37:31,372 --> 00:37:33,942
God, Janet, I'm just
glad it all worked out.
531
00:37:34,005 --> 00:37:36,141
Thanks for dropping by.
532
00:37:36,205 --> 00:37:37,874
Made Elizabeth happy.
533
00:37:37,940 --> 00:37:40,642
(birds calling)
534
00:37:40,705 --> 00:37:43,008
(indistinct background chatter)
535
00:38:19,908 --> 00:38:21,176
You look nice.
536
00:38:25,142 --> 00:38:26,910
How did you know I'd be here?
537
00:38:29,375 --> 00:38:31,978
The trackers Tagg
hid in your car.
538
00:38:32,042 --> 00:38:34,577
Oh, I thought I'd
found them all.
539
00:38:40,208 --> 00:38:41,910
So you know where I've been.
540
00:38:43,375 --> 00:38:44,844
Yes.
541
00:38:44,876 --> 00:38:46,310
Hmm.
542
00:38:46,375 --> 00:38:48,177
(tense music)
543
00:39:01,243 --> 00:39:03,211
I know what it's like.
544
00:39:06,476 --> 00:39:08,912
My mother died of Alzheimer's.
545
00:39:11,643 --> 00:39:13,912
Your mother is so dear.
546
00:39:15,644 --> 00:39:19,114
Deep down inside,
she's still there.
547
00:39:19,177 --> 00:39:21,980
She loves her son so much.
548
00:39:23,210 --> 00:39:25,312
Loves her little boy.
549
00:39:28,310 --> 00:39:30,512
I'm so sorry...
550
00:39:30,577 --> 00:39:33,347
for what you've been
through, Wendell.
551
00:39:43,445 --> 00:39:45,213
You crossed a line.
552
00:39:47,478 --> 00:39:49,848
How quickly could
I end your life?
553
00:39:51,678 --> 00:39:54,014
In the blink of an eye.
554
00:39:54,079 --> 00:39:56,581
You don't think
you could stop me?
555
00:39:57,179 --> 00:39:58,647
No.
556
00:40:00,246 --> 00:40:03,983
It wouldn't matter,
you're much stronger.
557
00:40:04,046 --> 00:40:05,948
So then you know.
558
00:40:06,013 --> 00:40:10,684
You're alive because I
allow you to be alive.
559
00:40:11,512 --> 00:40:13,114
I know.
560
00:40:13,180 --> 00:40:16,150
I... allow you...
561
00:40:16,213 --> 00:40:17,681
to be alive.
562
00:40:23,213 --> 00:40:26,750
- We're so much alike.
- I didn't invade your family.
563
00:40:30,580 --> 00:40:33,283
I wanted to know you.
564
00:40:33,347 --> 00:40:35,749
- You wanted an advantage.
- No.
565
00:40:37,647 --> 00:40:41,384
We've both been hurt
by the life we chose.
566
00:40:41,448 --> 00:40:42,983
The one that chose us.
567
00:40:46,681 --> 00:40:49,184
We could make each other
feel so much better.
568
00:40:53,681 --> 00:40:55,884
We don't have to be alone.
569
00:40:58,915 --> 00:41:00,050
We don't.
570
00:41:20,450 --> 00:41:22,853
Are you afraid to look at me?
571
00:41:25,716 --> 00:41:28,519
Are you afraid to see yourself?
572
00:41:28,583 --> 00:41:30,085
Hmm?
573
00:41:34,283 --> 00:41:36,352
You don't have to look at me...
574
00:41:36,416 --> 00:41:38,352
to know I'm here.
575
00:41:41,051 --> 00:41:42,385
I'm here.
576
00:41:51,484 --> 00:41:53,353
I'm right here.
577
00:41:54,451 --> 00:41:56,286
I'm right here.
578
00:42:01,717 --> 00:42:04,087
Have you...
579
00:42:04,152 --> 00:42:05,753
ever heard...
580
00:42:05,852 --> 00:42:08,320
of Jack Unterweger?
581
00:42:09,853 --> 00:42:11,420
Playwright.
582
00:42:13,853 --> 00:42:16,288
Television host.
583
00:42:16,352 --> 00:42:18,754
1970s.
584
00:42:20,319 --> 00:42:23,422
I've never heard
of Jack Unterweger.
585
00:42:27,519 --> 00:42:29,255
He loved women.
586
00:42:31,686 --> 00:42:33,721
At least 12.
587
00:42:34,453 --> 00:42:37,356
Women... (sighing)
588
00:42:37,419 --> 00:42:39,388
He made love to women.
589
00:42:39,453 --> 00:42:42,857
(breathing heavily)
590
00:42:44,420 --> 00:42:46,556
And he killed women.
591
00:42:46,619 --> 00:42:48,755
(grunting)
592
00:42:51,920 --> 00:42:55,490
He killed them with
their own bras.
593
00:42:55,554 --> 00:42:56,855
(panting)
594
00:42:56,855 --> 00:43:00,959
The underwires broke
their hyoid bones.
595
00:43:01,021 --> 00:43:04,624
Less pressure
compresses the carotid,
596
00:43:04,687 --> 00:43:07,891
you'll have the orgasm
of your lifetime.
597
00:43:07,955 --> 00:43:11,258
More pressure, and
the underwire...
598
00:43:11,321 --> 00:43:12,622
(chuckling)
599
00:43:12,688 --> 00:43:15,058
I'm having the best day...
600
00:43:15,121 --> 00:43:17,523
of my life.
601
00:43:17,588 --> 00:43:20,491
(panting)
602
00:43:21,421 --> 00:43:23,190
You want to know...
603
00:43:24,122 --> 00:43:26,858
You want to know the difference
604
00:43:26,856 --> 00:43:28,991
between us, Wendell?
605
00:43:29,856 --> 00:43:32,158
(gasping)
606
00:43:32,222 --> 00:43:34,859
You brought a
weapon, I wore one.
607
00:43:42,867 --> 00:43:45,102
(sighing)
608
00:43:47,704 --> 00:43:50,107
(panting)
609
00:44:02,786 --> 00:44:05,189
(tense music)
610
00:44:05,239 --> 00:44:09,789
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.