All language subtitles for Gangs.Of.London.S01E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,171 --> 00:00:35,552 My son was hired by someone to kill your father. 2 00:00:38,176 --> 00:00:39,315 You're saving his skin. 3 00:00:39,349 --> 00:00:40,557 I'm telling the truth. 4 00:00:40,592 --> 00:00:42,042 - Fuck! 5 00:00:43,905 --> 00:00:45,390 Whoever ordered that hit 6 00:00:45,424 --> 00:00:46,805 is more dangerous than the fella 7 00:00:46,839 --> 00:00:48,462 who pulled the trigger. - Fuck. 8 00:00:48,496 --> 00:00:49,808 I'll be the judge of that. 9 00:00:49,842 --> 00:00:52,880 Have I got your word that you'll leave my son alone? 10 00:00:52,914 --> 00:00:54,513 You have my word that I won't shoot you in the back 11 00:00:54,537 --> 00:00:55,917 when you walk away. 12 00:00:55,952 --> 00:00:59,369 I'm not giving you my son! 13 00:01:14,798 --> 00:01:15,834 I'm not sorry... 14 00:01:15,868 --> 00:01:17,939 Open the fucking door! 15 00:01:17,974 --> 00:01:19,414 ...cos I'm not the one who should be. 16 00:01:22,875 --> 00:01:23,875 Head west. 17 00:01:25,602 --> 00:01:26,602 To Evie. 18 00:01:27,811 --> 00:01:29,192 She'll have a boat waiting. 19 00:01:30,435 --> 00:01:32,471 Once they get tired of tracking 'im. 20 00:01:32,506 --> 00:01:33,541 Watch over him, Mal 21 00:01:33,576 --> 00:01:34,853 for me. - Of course. 22 00:02:02,846 --> 00:02:07,299 15 north, east 30 over the brook, north 25... 23 00:02:08,610 --> 00:02:09,610 and then we dig. 24 00:02:12,684 --> 00:02:13,684 Big or small? 25 00:02:14,617 --> 00:02:16,377 What? 26 00:02:16,412 --> 00:02:18,379 Well, north 15 baby steps'll put you 27 00:02:18,414 --> 00:02:20,761 a fair fuckin' distance away from north 15 daddy steps. 28 00:02:20,795 --> 00:02:22,349 Daddy steps? 29 00:02:22,383 --> 00:02:24,351 Fuckin' daddy steps? It's in metres, you twat. 30 00:02:26,836 --> 00:02:28,527 Fuck me, Darren. 31 00:02:28,562 --> 00:02:30,150 What? What's the problem? 32 00:02:31,634 --> 00:02:33,291 Did it have to be your initial? 33 00:02:33,325 --> 00:02:35,534 Doesn't fucking matter. Like, we found it first. 34 00:03:13,779 --> 00:03:15,229 Guy's a fucking paedo. 35 00:03:17,680 --> 00:03:20,269 One shot and it'll pay for everything. 36 00:03:20,855 --> 00:03:22,029 We can get away. 37 00:03:22,685 --> 00:03:23,720 From all of them. 38 00:03:25,308 --> 00:03:26,308 Just us. 39 00:03:32,488 --> 00:03:33,488 Load it. 40 00:04:10,111 --> 00:04:12,321 Oi, oi, get away from that window! 41 00:04:12,355 --> 00:04:14,461 Please, Mal. I've been stuck in here for days. 42 00:04:14,495 --> 00:04:16,531 Can I just get some fresh air? Just for a minute? 43 00:04:16,565 --> 00:04:18,016 No, you can't. 44 00:04:18,050 --> 00:04:20,017 You're staying here till that boat arrives. 45 00:04:20,052 --> 00:04:21,685 You can't just make me get on a fuckin' boat. 46 00:04:21,709 --> 00:04:23,332 I can and I will. 47 00:04:25,023 --> 00:04:26,335 Now sit down. 48 00:04:30,166 --> 00:04:32,272 That lad and his family want you dead. 49 00:04:33,100 --> 00:04:34,481 Every day you spend here 50 00:04:34,515 --> 00:04:36,068 the more they'll come looking for you. 51 00:04:36,862 --> 00:04:38,519 And your dad too. 52 00:04:38,554 --> 00:04:40,117 You think I give two shits about that cunt 53 00:04:40,141 --> 00:04:41,695 after what he did to loan? 54 00:04:41,729 --> 00:04:43,086 He wouldn't have had any reason to do it though, would he 55 00:04:43,110 --> 00:04:46,424 had you not killed who you did, huh? 56 00:04:46,458 --> 00:04:49,841 Hey, this is big, Darren. Way too big to fix. 57 00:04:49,875 --> 00:04:52,637 A lot of us are hurtin' now because of what you fucking did. 58 00:04:52,671 --> 00:04:53,879 But I'm still here. 59 00:04:53,914 --> 00:04:55,605 And you're still alive. 60 00:04:55,640 --> 00:04:57,618 The least you can do is make sure that we don't hurt 61 00:04:57,642 --> 00:04:59,747 any more than we have to. Understand? 62 00:05:05,857 --> 00:05:07,445 Is there really no Wi-Fi? 63 00:05:07,479 --> 00:05:09,136 You still bloody going on about that? 64 00:05:09,170 --> 00:05:11,138 - There's no Wi-Fi. 65 00:05:11,172 --> 00:05:13,416 There was none last week, there was none yesterday 66 00:05:13,968 --> 00:05:15,487 and there's none today 67 00:05:15,522 --> 00:05:17,442 and there'll be none tomorrow when you ask again. 68 00:05:18,456 --> 00:05:19,974 What about next week? - Well... 69 00:05:20,009 --> 00:05:22,011 the boat would've come and got you by then. 70 00:05:22,045 --> 00:05:24,013 Thank God. - Thank fuck. 71 00:05:24,047 --> 00:05:25,670 There's fuck all to do here anyway. 72 00:05:25,704 --> 00:05:27,061 He won't even let me look out the fucking window. 73 00:05:27,085 --> 00:05:29,052 Read a book, play the piano. 74 00:05:29,087 --> 00:05:31,054 Christ, do something other than fucking mope. 75 00:05:32,539 --> 00:05:35,058 Here, Mal, I need you to go up to the Inn at the top. 76 00:05:35,093 --> 00:05:36,646 I got supplies waiting... 77 00:05:37,544 --> 00:05:39,200 kids have got the wheels. 78 00:05:39,235 --> 00:05:40,581 They're out selling my stock. 79 00:05:40,616 --> 00:05:42,445 Your legs don't work, do they? - What? 80 00:05:42,480 --> 00:05:44,447 That hill? These knees? 81 00:05:45,137 --> 00:05:46,587 Fucking suicide. 82 00:05:46,622 --> 00:05:48,451 I'll go. - The fuck you will. 83 00:05:51,143 --> 00:05:52,421 Oh... 84 00:05:53,422 --> 00:05:56,217 You must've done something awful, huh? 85 00:05:56,252 --> 00:05:57,805 Can't even get my bread and beans 86 00:05:57,840 --> 00:05:59,669 without looking over ye shoulder. 87 00:05:59,704 --> 00:06:00,981 No, it's fine. I'll go. 88 00:06:03,984 --> 00:06:05,468 Just the bread and the beans, is it? 89 00:06:05,503 --> 00:06:07,643 Frank'll have a box ready. - A box? Fucking great. 90 00:06:08,126 --> 00:06:09,369 Not heavy. 91 00:06:10,991 --> 00:06:13,062 I promise. 92 00:06:13,096 --> 00:06:14,650 How far is that pub again? 93 00:06:14,684 --> 00:06:16,213 About a mile if you cut through the woods 94 00:06:16,237 --> 00:06:18,516 and up the ridge. 95 00:06:18,550 --> 00:06:20,794 Don't worry. I got the cash here for you... 96 00:07:16,746 --> 00:07:17,920 Baxter, come here! 97 00:08:20,189 --> 00:08:23,019 Requesting FR support teams on all CCTV 98 00:08:23,054 --> 00:08:25,850 petrol stations, transport routes, roads, high streets 99 00:08:25,884 --> 00:08:27,161 all surrounding areas. 100 00:08:27,196 --> 00:08:30,993 Suspect code, Alpha Foxtrot Echo 7384 101 00:08:31,407 --> 00:08:32,960 Edwards, Kinney. 102 00:10:46,715 --> 00:10:48,406 Hey! 103 00:10:48,440 --> 00:10:50,442 You've been told not to come down here. 104 00:10:50,477 --> 00:10:52,824 I swear if you've taken any bullets... 105 00:10:52,859 --> 00:10:54,723 I haven't, I wouldn't. I promise. 106 00:10:54,757 --> 00:10:57,277 Well, if you had, you'd be hard pressed 107 00:10:57,311 --> 00:10:59,106 to shoot fuck all with that. 108 00:10:59,141 --> 00:11:01,730 That calibre won't fit inside your starter pistol, boy. 109 00:11:07,770 --> 00:11:09,703 Interesting piece of metal you've got there. 110 00:11:11,153 --> 00:11:12,361 Who gave it you, eh? 111 00:11:13,224 --> 00:11:15,675 Cos round your way... 112 00:11:17,055 --> 00:11:18,781 I only know Mikey Cartwright 113 00:11:18,816 --> 00:11:21,094 make a toy like that capable of killing a man. 114 00:11:21,922 --> 00:11:23,234 You know I can't tell you. 115 00:11:25,236 --> 00:11:27,479 The same goes for anyone who asks where I am now. 116 00:11:29,965 --> 00:11:30,965 Good answer. 117 00:11:35,936 --> 00:11:37,189 How much do you make with all this? 118 00:11:37,213 --> 00:11:39,353 Eh, enough not to worry. 119 00:11:39,388 --> 00:11:40,941 Enough to keep this place going. 120 00:11:40,976 --> 00:11:42,149 But still not enough to pay 121 00:11:42,184 --> 00:11:43,737 for a fucking internet connection? 122 00:11:44,807 --> 00:11:45,843 Cheeky bastard. 123 00:11:49,536 --> 00:11:51,400 How do you even start with something like this? 124 00:11:57,889 --> 00:11:59,270 You make what you know. 125 00:12:02,860 --> 00:12:05,034 When you see one that close up, you... 126 00:12:09,798 --> 00:12:10,798 So... 127 00:12:12,455 --> 00:12:14,561 when are you planning on telling me who you killed? 128 00:12:58,501 --> 00:12:59,502 Frank? 129 00:13:02,989 --> 00:13:04,024 Frank! 130 00:13:05,232 --> 00:13:06,993 Service is... slow. 131 00:13:07,027 --> 00:13:08,027 Is it? 132 00:13:09,236 --> 00:13:10,306 Frank, you there? 133 00:13:10,341 --> 00:13:11,514 I'm coming! 134 00:13:16,002 --> 00:13:17,520 Can I help you? - Excuse me? 135 00:13:17,555 --> 00:13:18,521 You've got a pint there going flat. 136 00:13:18,556 --> 00:13:20,109 Why don't you fucking drink it? 137 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 Thank you. 138 00:13:26,944 --> 00:13:27,944 Sure. 139 00:13:29,084 --> 00:13:29,981 For Baxter. 140 00:13:30,016 --> 00:13:31,016 Hmm? 141 00:13:42,269 --> 00:13:43,995 Christ. 142 00:13:44,030 --> 00:13:46,860 I haven't seen you in years. What is it this time? 143 00:13:49,345 --> 00:13:50,519 Evie sent me. 144 00:13:51,589 --> 00:13:52,452 I hope you drove. 145 00:13:52,486 --> 00:13:54,350 I've got a week of supplies for her. 146 00:13:54,385 --> 00:13:56,318 You know old Evie likes a drink. 147 00:13:56,352 --> 00:13:58,941 Can hardly blame her, living up here. 148 00:13:58,976 --> 00:14:01,219 You ever thought about doing a door-to-door service? 149 00:14:01,254 --> 00:14:04,257 Only five doors within five miles around here 150 00:14:04,291 --> 00:14:06,846 and in 15 years, you'd be the first one to complain. 151 00:14:08,088 --> 00:14:10,228 Fucking city boys. - Get fucked, would ya? 152 00:14:11,367 --> 00:14:12,955 Right, now you tell her 153 00:14:12,990 --> 00:14:14,612 I got no luncheon meat for her this week 154 00:14:14,646 --> 00:14:16,959 but I've thrown in some extra beef paste. 155 00:14:17,995 --> 00:14:19,686 Her Albert loves the stuff. 156 00:14:19,720 --> 00:14:21,999 Lovely. Whatever. - Yeah. 157 00:14:22,033 --> 00:14:26,417 Aside from that, no changes from what she asked for. 158 00:14:26,451 --> 00:14:29,178 Well, other than the two extra mouths to feed. 159 00:14:31,732 --> 00:14:32,941 About that. 160 00:14:35,081 --> 00:14:36,082 How long is he there? 161 00:14:37,048 --> 00:14:38,048 The boy. 162 00:14:41,777 --> 00:14:47,334 Like I said, five doors, five miles, 15 years 163 00:14:47,369 --> 00:14:51,166 we all help each other out with whatever we need to get by. 164 00:14:51,200 --> 00:14:52,684 And no questions asked, I thought. 165 00:14:54,307 --> 00:14:55,663 You're a talkative fucker, aren't you? 166 00:14:55,687 --> 00:14:57,034 Oi! 167 00:14:57,068 --> 00:14:58,276 Once Albert docks tonight 168 00:14:58,311 --> 00:14:59,564 sure to Christ I'll be the bastard 169 00:14:59,588 --> 00:15:02,971 helping him refuel that boat for you ready for the morning. 170 00:15:03,005 --> 00:15:05,180 A bit of respect and trust wouldn't go amiss, right? 171 00:15:05,214 --> 00:15:06,214 I'm sorry. 172 00:15:07,803 --> 00:15:09,736 Look, um... 173 00:15:09,770 --> 00:15:12,221 if you want anything, or if the lad needs anything... 174 00:15:12,256 --> 00:15:14,430 All the lad wants is his fucking Wi-Fi. 175 00:15:14,465 --> 00:15:15,865 Yeah, well, we got fuck all of that. 176 00:15:19,194 --> 00:15:20,194 Are you lost? 177 00:15:21,368 --> 00:15:22,473 Toilet? - Right next to you. 178 00:15:22,507 --> 00:15:23,992 Where it says toilet. 179 00:15:24,026 --> 00:15:26,615 Piss only. Shitter's out of order. 180 00:15:26,649 --> 00:15:28,479 Lucky me. - Lucky for both of us. 181 00:15:32,655 --> 00:15:34,312 Here, cop hold of that. 182 00:15:34,347 --> 00:15:36,521 Terrific. - Yeah. Can you manage? 183 00:19:14,014 --> 00:19:15,188 Stay here. 184 00:20:02,511 --> 00:20:03,857 I want nothing to do with you. 185 00:20:05,894 --> 00:20:07,413 Just the Jeep and your gun. 186 00:20:10,036 --> 00:20:11,348 It's not a barter. 187 00:20:12,797 --> 00:20:14,661 Cock the barrel open and hand it to me. 188 00:20:27,847 --> 00:20:28,847 Come on. 189 00:20:30,505 --> 00:20:31,505 She full? 190 00:20:33,404 --> 00:20:34,957 Two-thirds. 191 00:20:34,992 --> 00:20:37,374 She'll do a couple of hundred before she stops. 192 00:20:37,408 --> 00:20:38,720 It's more than I need. 193 00:20:38,754 --> 00:20:39,893 Dad? - Jules! 194 00:20:39,928 --> 00:20:40,860 Stay there! - Hey! 195 00:20:40,894 --> 00:20:43,621 Dad? - No. Please, don't. 196 00:20:44,346 --> 00:20:46,486 I wasn't planning to. 197 00:20:46,521 --> 00:20:49,282 But I will if you take another fucking step. 198 00:20:49,317 --> 00:20:51,353 Now I've got a way to go, so tomorrow you call 199 00:20:51,388 --> 00:20:53,597 the police and report it stolen, not a moment before. 200 00:20:55,012 --> 00:20:57,532 You don't want me as an enemy, you understand? 201 00:20:59,016 --> 00:21:00,466 Now go. 202 00:21:00,500 --> 00:21:01,500 Be with your kin. 203 00:21:13,133 --> 00:21:14,756 The number you have called... 204 00:21:14,790 --> 00:21:16,551 Fuck. - ...please leave a message 205 00:21:16,585 --> 00:21:18,691 after the tone. 206 00:21:18,725 --> 00:21:19,761 Mal... 207 00:22:20,753 --> 00:22:22,168 Shouldn't you be inside? 208 00:22:23,514 --> 00:22:24,929 Uh, Mal, he said that I could... 209 00:22:24,964 --> 00:22:26,655 I won't tell him if you won't. 210 00:22:41,221 --> 00:22:43,431 You not gonna fold 'em? 211 00:22:43,465 --> 00:22:46,399 Albert and I have been in creases since the day we met. 212 00:22:46,434 --> 00:22:48,781 Our laziness is one of the few things we have in common. 213 00:22:50,058 --> 00:22:51,646 And the kids of course. Ah... 214 00:22:52,957 --> 00:22:55,615 Albert and I, it's made us, having them here. 215 00:22:55,650 --> 00:22:57,928 They came to us in different ways, but... 216 00:22:57,962 --> 00:22:59,861 we love 'em all the same. 217 00:22:59,895 --> 00:23:01,207 So when's this boat arriving? 218 00:23:02,484 --> 00:23:04,417 Before dark. - What, today? 219 00:23:08,145 --> 00:23:11,562 Albert won't want to set off for at least another day or two 220 00:23:11,597 --> 00:23:15,670 and if Mal gets his arse in gear with the food and drink 221 00:23:15,704 --> 00:23:17,810 we'll be able to have a proper send-off for you. 222 00:23:17,844 --> 00:23:19,605 Can't I just stay? 223 00:23:19,639 --> 00:23:21,400 Can't you just take me in? Like the others. 224 00:23:21,745 --> 00:23:23,022 Ah, love. 225 00:23:23,056 --> 00:23:25,127 Look, I can work. I'll do whatever you want. 226 00:23:25,783 --> 00:23:26,784 I know you would. 227 00:23:28,165 --> 00:23:30,063 But you killed someone, Darren. 228 00:23:30,098 --> 00:23:34,413 Staying here longer than needed, it's not safe for you, nor us. 229 00:24:40,133 --> 00:24:41,238 Are you lost? 230 00:24:42,619 --> 00:24:43,930 Toilet? 231 00:24:43,965 --> 00:24:45,863 Right next to you. Where it says toilet. 232 00:24:45,898 --> 00:24:48,176 Piss only. Shitter's out of order. 233 00:24:50,316 --> 00:24:52,076 Lucky me. - Lucky for both of us. 234 00:28:37,957 --> 00:28:38,957 What can I get you? 235 00:28:43,618 --> 00:28:44,618 No, no, no... 236 00:31:18,255 --> 00:31:20,223 Oi, come on! - Alright? 237 00:31:20,257 --> 00:31:21,155 Yeah, alright. 238 00:31:21,189 --> 00:31:22,189 Who're you? 239 00:31:22,777 --> 00:31:24,675 No one. - New recruit, Mum? 240 00:31:24,710 --> 00:31:27,161 Nah. Just passin' through. Be gone by morning. 241 00:31:27,195 --> 00:31:28,334 Oi, what's all this? 242 00:31:28,369 --> 00:31:30,440 Are you fucking kidding me or what? 243 00:31:30,474 --> 00:31:32,407 Oi! You stop walkin', old man! 244 00:31:32,442 --> 00:31:33,443 Evie... - No talking! 245 00:31:34,202 --> 00:31:35,548 I'm telling you now, son 246 00:31:35,583 --> 00:31:38,448 if he drops my shopping, there'll be bloody hell to pay. 247 00:31:38,482 --> 00:31:41,278 He's with the boy. Go on. Give him a hand. 248 00:31:41,313 --> 00:31:42,970 No, you fucking don't. 249 00:31:43,004 --> 00:31:44,740 You just drove right past me with these bags. 250 00:31:44,764 --> 00:31:47,181 I could just about throw these in that house from here. 251 00:31:47,215 --> 00:31:48,710 Where were you when I fucking needed you 252 00:31:48,734 --> 00:31:50,298 halfway to breaking my fucking neck, huh? 253 00:31:50,322 --> 00:31:51,322 Are you his dad? 254 00:31:52,807 --> 00:31:54,982 Darren! Get back inside! 255 00:31:56,811 --> 00:31:58,744 Oi. There's a lot of stock left over. 256 00:31:58,778 --> 00:32:00,159 You been gone over a week. 257 00:32:00,194 --> 00:32:01,540 I expect you to shift the lot. 258 00:32:01,574 --> 00:32:03,956 Nah, we couldn't deliver 'owt to Mikey Cartwright. 259 00:32:03,991 --> 00:32:05,993 Not gonna be able to anytime soon either. 260 00:32:06,027 --> 00:32:07,684 Someone torched him in his kiosk. 261 00:32:07,718 --> 00:32:09,548 Torched him? - Aye. 262 00:32:09,582 --> 00:32:11,412 He went up with all his stock. 263 00:32:11,446 --> 00:32:13,286 Police had cordoned it off before we got there. 264 00:32:14,484 --> 00:32:16,382 You! - Evie! 265 00:32:16,417 --> 00:32:17,697 I knew there was something wrong! 266 00:32:17,728 --> 00:32:20,110 Evie! - Gimme the gun! 267 00:32:20,145 --> 00:32:21,698 Gimme the fucking gun! 268 00:32:25,115 --> 00:32:27,152 That's Mikey's metal. 269 00:32:27,186 --> 00:32:28,981 And this, this is my slug. 270 00:32:31,777 --> 00:32:32,777 Tell me the truth! 271 00:32:33,641 --> 00:32:35,332 Who the fuck did you kill? 272 00:32:35,367 --> 00:32:37,714 Evie! - Look at me, look at me! 273 00:32:37,748 --> 00:32:39,750 Evie... Evie! - Tell me! 274 00:32:39,785 --> 00:32:41,338 Who the fuck did you kill? - Just... 275 00:32:41,373 --> 00:32:42,373 Finn Wallace! 276 00:32:48,656 --> 00:32:49,656 Finn? 277 00:32:50,071 --> 00:32:51,071 Yeah. 278 00:32:53,350 --> 00:32:55,249 Finn? No! - I couldn't in all right 279 00:32:55,283 --> 00:32:57,078 tell you, could I? - No! No! 280 00:32:57,113 --> 00:33:00,461 Cos you knew, you knew that I'd never fucking hide him. 281 00:33:00,495 --> 00:33:02,704 Get away from the window! - Why? 282 00:33:02,739 --> 00:33:05,604 Why? Just tell me one thing. 283 00:33:05,638 --> 00:33:07,571 Why would you go after him? - We didn't. 284 00:33:07,606 --> 00:33:09,470 He didn't know who he was... 285 00:33:09,504 --> 00:33:12,059 Darren, will you step away from the fucking window! 286 00:33:14,199 --> 00:33:15,199 Dad... 287 00:34:31,897 --> 00:34:32,898 Come on! 288 00:34:55,264 --> 00:34:56,335 Get Darren! 289 00:35:19,013 --> 00:35:20,877 Mum, please... 290 00:35:26,193 --> 00:35:28,850 Liam! Don't let them surround the house! 291 00:38:18,054 --> 00:38:20,367 Jesus! The roof! 292 00:38:21,782 --> 00:38:23,784 Now! Get on the roof! 293 00:38:25,061 --> 00:38:27,063 You see anybody's feet other than ours 294 00:38:27,097 --> 00:38:28,582 you fucking shoot them, you hear me? 295 00:38:33,103 --> 00:38:34,312 Darren! 296 00:38:35,105 --> 00:38:36,105 Darren! 297 00:46:19,673 --> 00:46:21,640 Get your fucking hands off me. 298 00:46:21,675 --> 00:46:23,635 You fucking killed him... You fucking killed loan! 299 00:46:24,126 --> 00:46:25,610 You're fucking evil! 300 00:46:25,644 --> 00:46:28,164 Get off me! Get off me! 301 00:46:38,554 --> 00:46:40,936 I'll hold 'em back, long as I can. 302 00:46:40,970 --> 00:46:41,970 Thank you. 303 00:46:42,282 --> 00:46:43,939 No, no, Evie, please. 304 00:46:43,973 --> 00:46:45,630 Come with us. Evie, please! No! 305 00:46:47,252 --> 00:46:48,944 Be worth it, boy. 306 00:46:48,978 --> 00:46:50,324 No, no, please, come with us! 307 00:46:50,359 --> 00:46:52,257 Please, Evie! No! Get off! 308 00:46:52,292 --> 00:46:54,052 Please, Evie come with us! 309 00:46:54,087 --> 00:46:57,124 No, Evie! No! Evie! 310 00:47:13,140 --> 00:47:14,140 Where does it lead? 311 00:47:41,651 --> 00:47:42,860 Give me the gun. 312 00:47:44,516 --> 00:47:46,001 Give it to me! Hey! That's mine. 313 00:48:01,257 --> 00:48:02,327 Here. 314 00:48:03,570 --> 00:48:04,605 It's worth something now. 315 00:48:08,471 --> 00:48:09,645 That'll be Al. 316 00:48:11,060 --> 00:48:12,199 Come on. 317 00:48:13,338 --> 00:48:14,719 We can still make it. 318 00:48:46,475 --> 00:48:48,615 For a week, I've had one bullet left in this gun. 319 00:48:50,513 --> 00:48:52,722 And every day I saw it, I swore I'd use it on you. 320 00:48:56,036 --> 00:48:57,693 Take more than that to put me down. 321 00:49:01,179 --> 00:49:02,180 I've done it before. 322 00:49:04,044 --> 00:49:05,356 It only took a second. 323 00:49:06,253 --> 00:49:07,253 No, son. 324 00:49:09,429 --> 00:49:10,568 It took a lot more. 325 00:49:14,330 --> 00:49:15,504 Come on. 326 00:49:15,538 --> 00:49:17,264 - Come on... 327 00:49:18,852 --> 00:49:20,612 You let me get you on that boat, son 328 00:49:21,751 --> 00:49:23,512 and I'll let you pull the fucking trigger. 329 00:49:23,546 --> 00:49:24,720 - Come on. 330 00:49:26,204 --> 00:49:28,034 - Come on. 331 00:49:28,448 --> 00:49:29,621 Come on. 332 00:49:33,522 --> 00:49:35,006 - Come on! 333 00:49:56,648 --> 00:49:58,409 No, no, no, no. Evie... 334 00:49:58,443 --> 00:50:01,136 You keep that running! We had a fucking deal! 335 00:50:01,170 --> 00:50:03,655 Kinney! Where the fuck is my wife? 336 00:51:09,652 --> 00:51:10,722 You get on that boat! 337 00:51:11,861 --> 00:51:13,346 You head straight. - Dad, please. 338 00:51:15,934 --> 00:51:16,934 Shh... 339 00:51:24,460 --> 00:51:25,841 You push it as hard as you can. 340 00:51:28,499 --> 00:51:29,810 As far as she'll go. 341 00:51:32,158 --> 00:51:33,158 Come on, boy. 342 00:51:34,953 --> 00:51:35,953 Stay strong. 343 00:51:41,822 --> 00:51:42,822 Dad... 344 00:51:43,686 --> 00:51:44,722 Son. 345 00:52:22,449 --> 00:52:23,588 Why'd you pick him? 346 00:53:05,423 --> 00:53:06,873 Hello, Mr Kapadia's office. 347 00:53:07,701 --> 00:53:09,807 Hello. 246. 348 00:53:09,841 --> 00:53:11,222 Yes, sir. Immediately. 349 00:53:16,331 --> 00:53:17,401 We're done here. 350 00:53:17,953 --> 00:53:18,954 Everyone? 351 00:53:20,542 --> 00:53:21,750 More. 352 00:53:21,784 --> 00:53:23,264 Remove all trace and return to London. 353 00:53:23,855 --> 00:53:24,891 Orders just came in. 354 00:53:26,375 --> 00:53:27,514 We've got a new target. 355 00:53:28,653 --> 00:53:29,758 Another son. 24171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.