Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:12,720 --> 00:00:14,560
Okay, and what did you do?
3
00:00:15,880 --> 00:00:17,560
Nothing.
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,520
What are you in for?
5
00:00:23,640 --> 00:00:26,920
They claim I was a member of
the tunnel-digging unit in Gaza.
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,760
Are you Gazan?
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,440
I noticed a slight accent.
8
00:00:32,120 --> 00:00:33,240
Are you Bedouin?
9
00:00:33,800 --> 00:00:35,160
Not in the least.
10
00:00:36,160 --> 00:00:39,800
Besides, what's with all the questions?
11
00:00:40,680 --> 00:00:42,600
Do you know who I am?
12
00:00:42,680 --> 00:00:45,120
No. Am I supposed to know?
13
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
I'm Walid Al-Abed.
14
00:00:51,120 --> 00:00:54,120
Nice to meet you. I'm Mohammed Deif.
15
00:00:56,120 --> 00:00:57,120
I'm serious.
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,400
Stop it, don't play games.
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,880
What's your real name?
18
00:01:04,960 --> 00:01:07,480
I told you, my name is Walid Al-Abed.
19
00:01:08,680 --> 00:01:10,600
You're Walid Al-Abed?
20
00:01:10,680 --> 00:01:12,760
Hamas' military wing
commander in the West Bank?
21
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
That's right.
22
00:01:23,320 --> 00:01:26,480
What an honor. I can't believe it.
23
00:01:27,800 --> 00:01:31,840
My friends from the unit will never
believe I shared a cell with you.
24
00:01:32,760 --> 00:01:35,160
- So you're one of ours.
- Of course I am.
25
00:01:35,800 --> 00:01:38,760
I'm a relative of Abu
Al-Abed, AKA Ismail Haniyeh.
26
00:01:39,560 --> 00:01:41,200
I hope you're not a politician like him.
27
00:01:41,760 --> 00:01:46,080
No, pal. As you can see, I
have the hands of a farmer.
28
00:01:47,080 --> 00:01:50,680
- Or rather a tunnel-digger.
- Exactly.
29
00:01:53,400 --> 00:01:54,680
How did you get arrested?
30
00:01:55,680 --> 00:01:58,160
You know, somebody ratted me out.
31
00:01:59,240 --> 00:02:00,520
The "songbirds."
32
00:02:02,760 --> 00:02:04,400
What family did you say you're from?
33
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
Shamasna.
34
00:02:07,640 --> 00:02:08,760
And what's your name?
35
00:02:09,800 --> 00:02:11,440
Ahmad.
36
00:02:13,120 --> 00:02:15,560
Ahmad Shamasna.
37
00:02:18,400 --> 00:02:20,280
"In the name of God, the
Compassionate and Merciful.
38
00:02:20,360 --> 00:02:22,440
Lord of all the worlds.
39
00:02:22,520 --> 00:02:25,480
Ruler on the Day of Reckoning.
40
00:02:25,560 --> 00:02:27,600
You alone do we worship.
41
00:02:28,160 --> 00:02:29,710
Guide us on the straight path,
42
00:02:29,711 --> 00:02:32,644
the path of those who
have received your grace,
43
00:02:32,720 --> 00:02:34,440
not the path of those who
have brought down wrath,
44
00:02:34,520 --> 00:02:35,800
nor of those who wander astray."
45
00:03:32,240 --> 00:03:35,160
- Good morning, Madame Shirin.
- Good morning, Amos.
46
00:03:35,240 --> 00:03:36,640
Did you sleep well?
47
00:03:36,720 --> 00:03:38,440
Everything's fine.
48
00:03:39,360 --> 00:03:42,040
I'm making idjeh. You
know what idjeh is?
49
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Of course.
50
00:03:45,120 --> 00:03:47,720
- Want some?
- Yes, thanks.
51
00:03:56,280 --> 00:03:58,600
Where'd you learn to speak Arabic?
52
00:03:59,600 --> 00:04:01,000
What do you mean, where?
53
00:04:01,080 --> 00:04:03,400
I was born in Baghdad.
My wet nurse was Arab.
54
00:04:04,120 --> 00:04:05,600
But you don't have a Baghdadi accent.
55
00:04:06,960 --> 00:04:08,120
Were you also like him?
56
00:04:08,800 --> 00:04:11,480
- Define "like him."
- An undercover operative.
57
00:04:12,040 --> 00:04:13,200
My dear...
58
00:04:14,360 --> 00:04:17,120
We each have our own past.
59
00:04:19,760 --> 00:04:21,360
Let's eat.
60
00:04:26,000 --> 00:04:28,240
Ever been to Baghdad?
61
00:04:28,600 --> 00:04:30,800
No, it's too dangerous.
62
00:04:31,360 --> 00:04:34,000
Dangerous? It was an awesome city.
63
00:04:34,560 --> 00:04:36,840
We all lived there
together, Arabs and Jews.
64
00:04:36,920 --> 00:04:38,480
It was the best place on earth.
65
00:04:38,560 --> 00:04:41,360
So that's why you're
both... half Arab, half Jew?
66
00:04:41,440 --> 00:04:43,440
That's right, my dear.
67
00:04:43,520 --> 00:04:45,080
I'm an Arab-Jew.
68
00:04:51,960 --> 00:04:53,600
What are you reading?
69
00:04:53,680 --> 00:04:55,040
"Anna Karenina."
70
00:04:55,840 --> 00:04:57,280
Tolstoy in Arabic?
71
00:05:02,560 --> 00:05:04,080
So...
72
00:05:04,160 --> 00:05:06,080
Wanna go for a drink later?
73
00:05:06,600 --> 00:05:08,280
There's a bar near my place.
74
00:05:10,400 --> 00:05:13,320
- I'm too tired.
- Just for a quick beer.
75
00:05:13,400 --> 00:05:15,200
I'd have to drive home afterwards...
76
00:05:16,240 --> 00:05:18,640
Well, you could...
77
00:05:19,480 --> 00:05:20,680
you could sleep over at my place.
78
00:05:23,840 --> 00:05:25,520
- Sagi...
- What?
79
00:05:26,160 --> 00:05:27,520
We're friends, right?
80
00:05:36,120 --> 00:05:37,160
Yep, we're friends.
81
00:05:41,840 --> 00:05:44,720
- Why the long face, cutie?
- Leave him alone.
82
00:05:44,800 --> 00:05:47,480
- What did I do?
- Knock it off, Herzl.
83
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
What are you reading, "Pinocchio"?
84
00:05:49,720 --> 00:05:51,240
- Yes.
- He dies in the end.
85
00:05:52,160 --> 00:05:53,320
Sagi.
86
00:05:55,280 --> 00:05:56,960
You didn't know about
Nurit's thing, huh?
87
00:05:57,880 --> 00:06:00,120
- What thing?
- With Moreno.
88
00:06:02,760 --> 00:06:04,160
I'm such a moron.
89
00:06:05,160 --> 00:06:06,200
Don't beat yourself up.
90
00:06:07,520 --> 00:06:10,360
- Thanks, bro.
- Go get ready.
91
00:06:26,000 --> 00:06:28,720
Eli, we're still waiting.
Everything's quiet.
92
00:06:32,680 --> 00:06:34,240
I've ID'd a patrol car.
93
00:06:34,320 --> 00:06:37,560
Attention, there's a Palestinian
Authority patrol car not far from you.
94
00:06:38,120 --> 00:06:39,520
It's patrolling the entire area.
95
00:06:40,040 --> 00:06:41,200
Roger.
96
00:06:42,720 --> 00:06:44,400
Here he comes.
97
00:06:56,520 --> 00:06:57,520
Be back here in an hour.
98
00:07:02,960 --> 00:07:05,960
- Eli, he's entering her house.
- Don't go in until he leaves.
99
00:07:06,040 --> 00:07:07,665
Let him fuck her, it'll relax him.
100
00:07:07,666 --> 00:07:09,800
Remember, this is a peaceful abduction.
101
00:07:15,320 --> 00:07:17,600
The patrol car is
driving into their street.
102
00:07:17,680 --> 00:07:20,480
Doron, the PA patrol car is approaching.
103
00:07:21,440 --> 00:07:22,520
I'm on it.
104
00:07:40,080 --> 00:07:42,800
Hello, guys. Is there a problem?
105
00:07:43,720 --> 00:07:46,000
Everything's fine.
License and registration.
106
00:07:48,800 --> 00:07:50,360
What's he doing?
107
00:07:50,840 --> 00:07:52,800
- Let's get out there.
- Give him a second.
108
00:07:54,600 --> 00:07:55,720
Here you go, pal.
109
00:07:59,840 --> 00:08:02,240
Doron, tap twice if we're good to go.
110
00:08:05,480 --> 00:08:08,200
- Palestinian Preventive Security agent?
- I am.
111
00:08:10,360 --> 00:08:12,920
We're busy here. Do you need anything?
112
00:08:13,000 --> 00:08:15,440
You know what? I need some help.
113
00:08:15,520 --> 00:08:18,680
Drive to the Clock Square.
If you see a red Volkswagen,
114
00:08:18,760 --> 00:08:21,520
clear the street so it
can speed through it, okay?
115
00:08:21,600 --> 00:08:23,280
Yes, sir. We're under your command.
116
00:08:23,360 --> 00:08:24,680
Thanks, pal.
117
00:08:24,760 --> 00:08:26,240
Goodbye.
118
00:08:33,480 --> 00:08:34,640
Well?
119
00:08:35,200 --> 00:08:36,480
Everything's cool.
120
00:08:39,360 --> 00:08:40,680
What's taking him so long?
121
00:08:42,880 --> 00:08:44,680
What's wrong with a little foreplay?
122
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
The package is out, awaiting pickup.
123
00:08:53,280 --> 00:08:54,800
You have clearance.
124
00:08:55,160 --> 00:08:56,600
Sagi, you're with me.
125
00:09:13,880 --> 00:09:16,680
Excuse me, got a light?
126
00:09:16,760 --> 00:09:17,880
I don't smoke.
127
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Let's go.
128
00:09:36,680 --> 00:09:39,080
Hey, Abu Samara. What's up, buddy?
129
00:09:39,680 --> 00:09:41,280
Care for an after-sex smoke?
130
00:09:44,960 --> 00:09:46,360
Tough guys, huh?
131
00:10:43,720 --> 00:10:45,880
Peace be upon you, Abu Samara.
132
00:10:45,960 --> 00:10:47,920
How do you like your coffee?
133
00:10:48,000 --> 00:10:50,040
Black or with sugar?
134
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Look, Abu Samara,
135
00:11:04,720 --> 00:11:06,200
I don't have much time.
136
00:11:07,760 --> 00:11:12,120
You have two options: You
either cooperate with us
137
00:11:12,200 --> 00:11:13,240
or you go to jail.
138
00:11:16,240 --> 00:11:18,080
Captain Ayub,
139
00:11:18,440 --> 00:11:19,760
don't bust my balls.
140
00:11:20,720 --> 00:11:22,320
What do you want?
141
00:11:22,720 --> 00:11:24,920
Tell me everything you
know about Al Makdasi.
142
00:11:26,880 --> 00:11:28,360
Al Makdasi?
143
00:11:29,040 --> 00:11:31,520
Today everyone calls himself Al Makdasi.
144
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
I see.
145
00:11:34,000 --> 00:11:36,840
Nidal Awdallah. Know him?
146
00:11:39,000 --> 00:11:42,080
I'm not some kid you can
threaten to send to jail.
147
00:11:42,600 --> 00:11:47,720
You want a Shahid? I'll be
one. It would be an honor.
148
00:11:48,320 --> 00:11:50,240
I'm Hamas, in case you forgot.
149
00:11:50,800 --> 00:11:53,120
Not one of your Fatah collaborators.
150
00:11:56,280 --> 00:11:57,880
Greetings to you, Shahid.
151
00:11:59,040 --> 00:12:00,930
I don't recall seeing
you shooting at us.
152
00:12:00,931 --> 00:12:03,080
I only remember you hiding in Rafidia,
153
00:12:03,160 --> 00:12:05,400
at our last entrance into the city.
154
00:12:05,480 --> 00:12:07,520
Shahid... Shahid, my ass.
155
00:12:09,800 --> 00:12:13,240
There are soldiers and
there's the higher command.
156
00:12:13,320 --> 00:12:14,720
What's the word in Hebrew?
157
00:12:15,720 --> 00:12:17,560
"A military leader"?
158
00:12:18,040 --> 00:12:22,520
I'm not like you, Captain Ayub,
stuck in the same place for 15 years.
159
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
I'm a military leader.
160
00:12:30,840 --> 00:12:33,440
I'll show you what
kind of leader you are.
161
00:12:34,560 --> 00:12:37,200
Check out these photos I got.
162
00:12:38,320 --> 00:12:40,440
You're really photogenic, you know?
163
00:12:41,480 --> 00:12:45,280
Do you, Abu Samara? Your
curly hair is lovely.
164
00:12:46,840 --> 00:12:51,360
Same as the curly hair... on your back.
165
00:12:53,040 --> 00:12:55,160
I get these photos every Thursday.
166
00:12:55,240 --> 00:12:58,240
Today is Thursday, Thursday
167
00:12:58,320 --> 00:13:01,360
Welcome back, Thursday, welcome back...
168
00:13:01,840 --> 00:13:03,480
She's pretty. What's her name?
169
00:13:06,520 --> 00:13:09,040
Now, listen to me.
170
00:13:09,880 --> 00:13:14,440
Nobody knows about this
meeting, not even your mistress.
171
00:13:14,720 --> 00:13:18,200
You either help me with the
guy who calls himself Al Makdasi
172
00:13:19,040 --> 00:13:21,320
or Al Arabiya News will be broadcasting
173
00:13:21,321 --> 00:13:24,120
your photos with this pretty lady.
174
00:13:31,720 --> 00:13:35,000
I have no contact or
communication with Nidal.
175
00:13:36,400 --> 00:13:38,480
He does whatever he wants.
176
00:13:39,840 --> 00:13:41,520
He calls us traitors.
177
00:13:42,560 --> 00:13:45,000
You can take him down for all I care.
178
00:13:45,080 --> 00:13:47,880
We already told him
he's no longer Hamas.
179
00:13:47,960 --> 00:13:51,320
If you don't want his ISIS friends
coming here, you'd better act fast,
180
00:13:52,400 --> 00:13:53,920
but I can't help you.
181
00:13:54,960 --> 00:13:56,320
I'm not a traitor.
182
00:13:57,080 --> 00:14:00,160
If you want to take him
down, that's your business.
183
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
Now listen. This is
how it's gonna go down:
184
00:14:05,360 --> 00:14:09,560
You'll contact him and say that you
want him to replace Walid Al-Abed
185
00:14:09,640 --> 00:14:12,720
as Hamas' military wing
commander in the West Bank.
186
00:14:13,200 --> 00:14:16,560
You'll set up a meeting with him,
saying you want to appoint him.
187
00:14:17,120 --> 00:14:19,880
Didn't you hear what I just
said? I'm not a traitor.
188
00:14:22,560 --> 00:14:26,600
Just like you didn't betray
Abu Ahmad and your wife
189
00:14:26,680 --> 00:14:29,200
and your friend Samir Taha
190
00:14:29,280 --> 00:14:32,240
who's doing life in prison
because he wouldn't rat you out
191
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
and now you're fucking
his wife every morning.
192
00:14:34,440 --> 00:14:37,040
Did you honestly think
I didn't know who she is?
193
00:14:39,040 --> 00:14:40,520
You truly have no fear of God.
194
00:14:44,840 --> 00:14:49,080
Here. I've put Um Nidal's
phone number in this phone.
195
00:14:51,880 --> 00:14:54,240
We'll know when you've called her.
196
00:15:07,560 --> 00:15:09,400
Are you a man?
197
00:15:09,480 --> 00:15:11,040
No.
198
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
A woman?
199
00:15:15,280 --> 00:15:17,120
Well, obviously.
200
00:15:17,920 --> 00:15:20,400
You could be an object.
201
00:15:20,480 --> 00:15:23,160
I told you, only people.
202
00:15:26,280 --> 00:15:29,320
Are you an animated character? Popeye?
203
00:15:29,920 --> 00:15:33,000
No, bro, I told you, I'm a woman.
204
00:15:34,000 --> 00:15:36,960
- Who then, Miri Regev?
- You're crazy.
205
00:15:37,040 --> 00:15:38,520
Why Miri Regev?
206
00:15:43,840 --> 00:15:45,520
Tell me,
207
00:15:46,080 --> 00:15:49,080
what's it like being the
military wing commander?
208
00:15:51,320 --> 00:15:54,120
- What do you mean?
- I mean,
209
00:15:55,120 --> 00:15:57,200
it must be a great honor.
210
00:15:57,280 --> 00:16:02,480
I bet your family, friends,
women, really admire you.
211
00:16:06,760 --> 00:16:07,800
Yep.
212
00:16:11,440 --> 00:16:13,840
But what's it worth if
I never get to see them?
213
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
Yep.
214
00:16:22,320 --> 00:16:23,920
Say,
215
00:16:25,680 --> 00:16:28,640
out of all your operations,
which are you most proud of?
216
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
Did you seriously just ask that?
217
00:16:35,320 --> 00:16:38,440
Listen, you don't have to answer
if it makes you uncomfortable.
218
00:16:39,000 --> 00:16:41,040
Were you really a member
of the military wing?
219
00:16:42,120 --> 00:16:43,800
Of course.
220
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
Why?
221
00:16:47,800 --> 00:16:50,920
Forget it, forget it.
222
00:16:51,000 --> 00:16:53,480
- Any more questions?
- All done.
223
00:16:57,240 --> 00:16:58,440
Return to your bunks!
224
00:17:03,720 --> 00:17:04,760
Get up!
225
00:17:05,640 --> 00:17:06,880
Wait... Easy now...
226
00:17:08,680 --> 00:17:09,960
Son of a bitch!
227
00:17:11,560 --> 00:17:13,720
Hands against the wall!
228
00:17:16,520 --> 00:17:17,720
Watch him!
229
00:17:19,040 --> 00:17:20,480
- Be quiet.
- You dog!
230
00:17:22,960 --> 00:17:24,200
- You dog!
- Calm down.
231
00:17:29,000 --> 00:17:30,400
Calm down. Excuse me.
232
00:17:31,960 --> 00:17:34,280
- What is it?
- His glasses.
233
00:18:04,160 --> 00:18:06,960
- Um Nidal is here.
- Let her in.
234
00:18:16,080 --> 00:18:18,360
- Peace be upon you.
- Upon you be peace.
235
00:18:25,560 --> 00:18:27,880
- How are you?
- Praise God.
236
00:18:28,440 --> 00:18:32,800
Um Nidal, you know how
dear the Sheikh was to me
237
00:18:33,280 --> 00:18:36,360
and how much I love the
entire Awdallah family,
238
00:18:37,800 --> 00:18:39,840
but Nidal won't settle down.
239
00:18:40,760 --> 00:18:44,080
He doesn't listen to anyone,
neither to me nor to the leadership.
240
00:18:46,440 --> 00:18:50,120
- He's hindered the movement.
- He's made a mistake. He knows that.
241
00:18:50,880 --> 00:18:53,880
I know there's some friction
between him and the movement.
242
00:18:53,960 --> 00:18:55,520
I know you're all angry at him,
243
00:18:56,560 --> 00:18:58,720
but I have to remind you, Abu Samara,
244
00:18:59,240 --> 00:19:04,160
my son Nidal was raised
in the lap of the movement.
245
00:19:04,240 --> 00:19:06,480
He admired the Sheikh
246
00:19:06,560 --> 00:19:09,280
and all he wanted was to
be part of the movement.
247
00:19:10,720 --> 00:19:14,000
Do you know why we had to meet here?
248
00:19:15,200 --> 00:19:18,400
Because of your son. We're
all hiding because of him.
249
00:19:18,960 --> 00:19:24,800
He's still young and all he wanted
was revenge. That's why he did it.
250
00:19:26,600 --> 00:19:29,120
I beg you, Abu Samara,
251
00:19:29,200 --> 00:19:32,360
for my sake and for
the sake of the Sheikh,
252
00:19:32,440 --> 00:19:34,680
don't harm my son.
253
00:19:35,280 --> 00:19:37,320
God forbid, Um Nidal.
254
00:19:37,800 --> 00:19:39,560
I'd never do that.
255
00:19:41,240 --> 00:19:43,280
Talk to him. He's like a son to you.
256
00:19:44,440 --> 00:19:46,680
He'll do whatever you say.
257
00:19:55,520 --> 00:19:57,000
Nidal...
258
00:19:58,800 --> 00:20:01,880
I have some news that's
more important than the game.
259
00:20:04,320 --> 00:20:06,120
Listen to me.
260
00:20:06,760 --> 00:20:09,200
Abu Samara met with Mom.
261
00:20:09,560 --> 00:20:11,000
He wants to meet with you.
262
00:20:11,080 --> 00:20:13,600
Mom spoke with Abu
Samara? Who asked her to?!
263
00:20:13,680 --> 00:20:17,440
You should be grateful to her.
He needs you and your men, Nidal.
264
00:20:17,520 --> 00:20:19,560
It's a great opportunity for us.
265
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
Samir, my dear,
266
00:20:21,240 --> 00:20:23,320
I know that your intentions are good,
267
00:20:23,400 --> 00:20:26,480
but forget about Abu Samara.
268
00:20:26,840 --> 00:20:29,760
We don't need Abu Samara. Forget it.
269
00:20:30,080 --> 00:20:32,560
We have money, we're
all set, praise God.
270
00:20:41,760 --> 00:20:43,560
What's that?
271
00:20:44,480 --> 00:20:46,040
Look.
272
00:20:49,280 --> 00:20:51,200
It helps you see clearly at night.
273
00:20:51,280 --> 00:20:52,960
Don't turn it on.
274
00:20:53,040 --> 00:20:54,160
No way...
275
00:20:56,800 --> 00:20:59,160
Give this to Mom and Marwa.
276
00:21:05,320 --> 00:21:07,560
You got this from ISIS?
277
00:21:18,680 --> 00:21:20,680
Do they want you to carry
out an attack on their behalf?
278
00:21:20,760 --> 00:21:22,000
Yes.
279
00:21:22,560 --> 00:21:24,880
But first they want a
video of my swear-in.
280
00:21:35,880 --> 00:21:38,120
Do you realize what this would mean?
281
00:21:39,480 --> 00:21:42,120
You'd be betraying Hamas.
282
00:21:42,200 --> 00:21:44,400
- Samir...
- Don't "Samir" me!
283
00:21:46,000 --> 00:21:48,600
Why ISIS, huh?
284
00:21:49,160 --> 00:21:50,821
You want all our Shahid father died for
285
00:21:50,822 --> 00:21:52,920
to disappear in the blink of an eye?
286
00:21:53,760 --> 00:21:56,920
And for whom? For those animals?!
287
00:22:02,000 --> 00:22:04,800
You expect me to wait around
for Abu Samara and his men?
288
00:22:07,800 --> 00:22:08,850
You know what your leadership did
289
00:22:08,851 --> 00:22:11,640
when Assad bombed the Muslims in Syria?
290
00:22:12,400 --> 00:22:15,920
They all fled to Qatar, to
five-star hotels with hot tubs.
291
00:22:16,000 --> 00:22:18,520
The ones you call
"animals" were the only ones
292
00:22:18,600 --> 00:22:21,880
who took up weapons and
defended the Muslims,
293
00:22:21,960 --> 00:22:25,360
the only ones who said we must
kill those who are killing us.
294
00:22:25,960 --> 00:22:28,680
They went there and fought,
they waited for no one!
295
00:22:32,400 --> 00:22:36,120
Nidal, this isn't
Syria, this is Palestine,
296
00:22:37,360 --> 00:22:39,800
where our father created a
well-established movement,
297
00:22:40,840 --> 00:22:44,800
and you're spitting in his
face instead of repaying him.
298
00:22:44,880 --> 00:22:46,240
They're the ones who spat in my face!
299
00:22:47,280 --> 00:22:48,480
They exiled me!
300
00:22:50,080 --> 00:22:52,560
I don't even get why
you're fighting for Hamas.
301
00:22:54,440 --> 00:22:57,240
You're the one who wants out,
I'm the one who's staying.
302
00:22:57,320 --> 00:23:03,160
Come on, Nidal, I'm asking
you, for the sake of Um Nidal.
303
00:23:05,120 --> 00:23:07,840
It's an opportunity for both of us.
304
00:23:10,120 --> 00:23:12,160
Meet with him, what's the
worst that could happen?
305
00:23:17,520 --> 00:23:18,999
Al Makdasi thinks he's about to be made
306
00:23:19,000 --> 00:23:21,360
the new military wing commander,
307
00:23:22,040 --> 00:23:23,280
but he's in for a big surprise.
308
00:23:24,880 --> 00:23:26,200
Estimated time of arrival:
309
00:23:26,280 --> 00:23:29,080
After midday prayers, at about 1:00 p.m.
310
00:23:29,600 --> 00:23:33,320
Location: The Kasbah in Nablus.
You all know what I'm talking about.
311
00:23:33,400 --> 00:23:36,600
Not far from there, near
the mosque, a few years back,
312
00:23:36,680 --> 00:23:38,400
is where the Al-Aqsa Martyrs'
Brigades killed Yaniv,
313
00:23:39,080 --> 00:23:41,160
so be extra alert.
314
00:23:41,240 --> 00:23:44,080
Be advised that evacuation
could take quite some time
315
00:23:44,160 --> 00:23:47,480
due to all the alleyways
and density of the area.
316
00:23:47,560 --> 00:23:51,080
Remember, it's the
shittiest area of Nablus.
317
00:23:51,760 --> 00:23:56,200
We worked hard on this intel.
It's a once-in-a-lifetime intel.
318
00:23:58,920 --> 00:24:00,080
Stay focused.
319
00:24:27,600 --> 00:24:32,400
NABLUS, THE KASBAH
320
00:24:42,280 --> 00:24:43,960
I'm ready.
321
00:24:51,040 --> 00:24:52,520
I'm ready.
322
00:24:56,840 --> 00:24:58,280
I'm here.
323
00:24:59,360 --> 00:25:01,240
300, got eye contact with Sagi?
324
00:25:03,080 --> 00:25:04,440
Affirmative.
325
00:25:04,520 --> 00:25:06,440
Keep a lookout on the east
side, Ali Hassan Street.
326
00:25:06,520 --> 00:25:07,920
Al Makdasi is estimated to arrive.
327
00:25:09,920 --> 00:25:11,120
This is 300. Affirmative.
328
00:25:14,920 --> 00:25:16,360
Let me know if I can go in or not.
329
00:25:17,600 --> 00:25:18,960
Sure.
330
00:25:19,440 --> 00:25:25,080
Keep your eyes open, I don't
know what's in store for us.
331
00:25:25,760 --> 00:25:28,800
According to the drone footage,
the alleyways are clean.
332
00:25:31,360 --> 00:25:34,080
Keep your eyes open, vehicles are
arriving from different directions.
333
00:25:41,040 --> 00:25:43,880
Abu Samara is here. Doron,
at your nine o'clock.
334
00:25:52,320 --> 00:25:53,960
They're going in.
335
00:26:04,000 --> 00:26:06,080
- Peace be upon you.
- Upon you be peace.
336
00:26:06,160 --> 00:26:07,520
- How are you?
- Praise God.
337
00:26:07,600 --> 00:26:10,000
I need the place for one hour,
338
00:26:10,080 --> 00:26:13,320
- I'm meeting with someone.
- Yes, sir.
339
00:26:14,240 --> 00:26:16,160
- Thanks.
- No problem.
340
00:26:26,080 --> 00:26:28,160
Damn it...
341
00:26:37,520 --> 00:26:39,320
Put your faith in God.
342
00:26:59,960 --> 00:27:02,320
Nurit, someone's coming
towards you from the west,
343
00:27:02,400 --> 00:27:04,120
bearded, wearing a gray shirt.
344
00:27:05,840 --> 00:27:07,440
Keep on him, he could be a terrorist.
345
00:27:12,800 --> 00:27:14,040
He passed me.
346
00:27:26,600 --> 00:27:28,360
- ID him for me.
- Ten seconds.
347
00:27:35,160 --> 00:27:37,240
Nizar Abu Rmeile, Hamas activist.
348
00:27:37,800 --> 00:27:41,200
Attention: The bearded guy
with the cap is probably armed,
349
00:27:41,760 --> 00:27:43,720
likely there to clear
the way for Al Makdasi.
350
00:27:43,800 --> 00:27:45,440
Keep your eyes open and stay alert.
351
00:27:52,040 --> 00:27:53,640
Eli, he's on the phone.
352
00:27:53,720 --> 00:27:55,520
I can see that. Keep a
lookout on the street.
353
00:28:26,400 --> 00:28:28,840
- Peace be upon you.
- Upon you be peace.
354
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
What are you doing here?
355
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
- Waiting for a friend, why?
- Who's your friend?
356
00:28:34,680 --> 00:28:36,560
Sagi, tap if you've been exposed.
357
00:28:40,520 --> 00:28:42,040
What is it, pal?
358
00:28:42,120 --> 00:28:44,160
What's your name? What
are you doing here?
359
00:28:45,000 --> 00:28:46,760
Take it easy, man, it's cool.
360
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Nice save.
361
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
Two guys with black caps approaching
you. Eli, clearance to fire?
362
00:29:01,520 --> 00:29:03,680
Negative, 300, only if
you have definite ID.
363
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
Got a light?
364
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
What's your name?
365
00:29:24,440 --> 00:29:26,520
- Munir.
- Munir what?
366
00:29:31,560 --> 00:29:32,680
Munir what?
367
00:29:34,120 --> 00:29:36,320
He's been exposed! Get in there, Doron!
368
00:29:37,160 --> 00:29:38,840
- Munir what?
- You ask too many questions.
369
00:29:38,920 --> 00:29:40,160
Doron, go in there, he's been exposed!
370
00:29:41,520 --> 00:29:42,520
Hands up!
371
00:29:49,360 --> 00:29:51,760
300, they need covering
fire! Stay with them!
372
00:29:54,120 --> 00:29:55,600
Allahu Akbar!
373
00:29:58,360 --> 00:29:59,560
Get outta there!
374
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
Steve, go in there now! The
whole village is attacking them!
375
00:30:22,160 --> 00:30:23,640
Back off!
376
00:30:28,840 --> 00:30:29,840
Back off!
377
00:30:50,640 --> 00:30:55,280
God damn it... Fucking son of a bitch!
378
00:30:57,240 --> 00:30:58,440
What the hell happened to you?
379
00:30:58,520 --> 00:31:01,720
- It was my lighter. Thanks.
- Don't thank me, you moron.
380
00:31:01,800 --> 00:31:04,440
- He got away because of you!
- Doron, fuck off! Fuck off!
381
00:31:04,520 --> 00:31:06,080
- Don't talk to me like that!
- Why were you kicked out of
382
00:31:06,160 --> 00:31:07,880
- that 1-2-3-4 unit of yours?
- Doron, what's your problem?
383
00:31:07,960 --> 00:31:09,543
- Stay out of this!
- Don't tell me to stay out of this!
384
00:31:09,544 --> 00:31:11,644
Shut up and butt out!
385
00:31:11,800 --> 00:31:13,120
Who the hell do you think you are?
386
00:31:13,200 --> 00:31:15,560
How many of our men got
killed because of you?
387
00:31:16,240 --> 00:31:17,840
This is your personal
story, Doron, admit it.
388
00:31:18,400 --> 00:31:20,480
It's all about you and your vendettas.
389
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
My vendettas? They're our vendettas!
390
00:31:22,680 --> 00:31:24,960
So that they don't kill me,
you and your friend here,
391
00:31:25,040 --> 00:31:28,000
who should be thanking me for
saving his life, and so should you!
392
00:31:42,720 --> 00:31:43,560
"Your friend got away"
393
00:31:43,640 --> 00:31:46,040
Ayub, you son of a bitch!
394
00:31:46,120 --> 00:31:48,760
Nidal, you piece of shit!
395
00:31:48,840 --> 00:31:50,480
I'm so fucked!
396
00:31:50,840 --> 00:31:54,360
Drive to house number
five, have it guarded 24/7,
397
00:31:54,440 --> 00:31:57,600
and get all of Walid's
men there, you hear?
398
00:32:07,960 --> 00:32:09,200
So... ?
399
00:32:09,280 --> 00:32:11,520
Cut it out, Nurit, I don't
need you to defend me.
400
00:32:11,600 --> 00:32:14,480
- Come on, tell me.
- Tell you what?
401
00:32:15,040 --> 00:32:16,120
What happened?
402
00:32:17,960 --> 00:32:20,200
I don't want to talk about it.
403
00:32:21,120 --> 00:32:22,240
You panicked?
404
00:32:22,720 --> 00:32:23,960
Yeah, a little.
405
00:32:24,880 --> 00:32:28,160
It can happen to anyone, and it does.
406
00:32:28,240 --> 00:32:29,760
Nurit, it shouldn't happen
to anyone, certainly not to me
407
00:32:29,840 --> 00:32:32,440
and certainly not when we're there
to take down a terrorist, okay?
408
00:32:32,520 --> 00:32:35,760
Stop tripping, it happens to everyone.
409
00:32:36,320 --> 00:32:38,180
He asks me for a light
and my lighter won't work.
410
00:32:38,181 --> 00:32:41,281
I keep trying and trying,
411
00:32:41,360 --> 00:32:44,440
and my hand starts
shaking right in his face
412
00:32:44,520 --> 00:32:47,160
and I can tell the bastard is on to me,
413
00:32:47,240 --> 00:32:48,640
I know he's gonna kill me.
414
00:32:49,320 --> 00:32:51,280
Then motherfucking Doron swoops in,
415
00:32:51,840 --> 00:32:54,000
shoots him in the head, I
get sprayed with his blood,
416
00:32:54,080 --> 00:32:57,040
and then he humiliates me in front
of everyone. Who needs this shit?!
417
00:32:57,120 --> 00:32:59,480
- I didn't sign up for this.
- Welcome.
418
00:33:00,440 --> 00:33:04,200
- Is that it? "Welcome"?
- Yes. Don't be a pussy.
419
00:33:04,520 --> 00:33:06,280
That's how it is here.
420
00:33:06,360 --> 00:33:08,040
Doron saved your life and already
forgot what happened there.
421
00:33:09,240 --> 00:33:11,880
Let it go. We make
mistakes and we move on.
422
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
Here.
423
00:33:15,760 --> 00:33:17,320
For the blood, not the tears.
424
00:33:21,280 --> 00:33:23,080
In the name of the all merciful God,
425
00:33:24,320 --> 00:33:26,920
praise be to God, Lord of the worlds,
426
00:33:27,000 --> 00:33:28,750
Please send Your Peace and Blessings
427
00:33:28,751 --> 00:33:30,681
to Your most beloved and chosen Prophet,
428
00:33:30,760 --> 00:33:34,000
to his family members
and to all his companions.
429
00:33:34,400 --> 00:33:36,360
I hereby declare
430
00:33:36,440 --> 00:33:39,000
that I, Abu Seif Al Makdasi,
431
00:33:39,080 --> 00:33:41,880
pledge my allegiance to
the Emir of the believers,
432
00:33:41,960 --> 00:33:44,000
Abu Uthman Al-Basrawi.
433
00:33:44,080 --> 00:33:45,800
I swear to heed and obey,
434
00:33:46,360 --> 00:33:49,960
be it by will or by force,
for better or for worse.
435
00:33:50,040 --> 00:33:53,520
I swear to never object to his rule
436
00:33:53,600 --> 00:33:58,720
as long as it does not constitute
direct heresy towards God.
437
00:33:59,720 --> 00:34:02,000
And as God is my witness,
438
00:34:02,760 --> 00:34:07,400
I hereby declare the establishment
of a state within Palestine
439
00:34:07,480 --> 00:34:10,320
that will be subjected
to ISIS from here on out.
440
00:34:10,400 --> 00:34:11,760
With the help of God,
441
00:34:11,840 --> 00:34:15,320
our actions will soon echo
throughout the mosques of Palestine
442
00:34:15,400 --> 00:34:17,240
and enter the hearts of the believers.
443
00:34:18,600 --> 00:34:21,120
They're going to kill Samir.
I can't take it anymore!
444
00:34:26,440 --> 00:34:30,000
- Man, does it stink in there.
- It'll be over soon, buddy.
445
00:34:31,400 --> 00:34:33,360
We have to push him.
446
00:34:34,080 --> 00:34:37,160
- That piece of shit won't crack.
- Then push him harder.
447
00:34:37,240 --> 00:34:38,680
We're running outta time.
448
00:34:38,760 --> 00:34:40,640
Nidal pledged his allegiance to
ISIS, he's planning something big.
449
00:34:40,720 --> 00:34:42,400
If I push him too
hard, he'll be on to me.
450
00:34:45,960 --> 00:34:48,160
I'll head back now.
451
00:34:48,240 --> 00:34:50,520
- Hold on.
- What?
452
00:34:50,600 --> 00:34:54,120
- I gotta fix you up.
- Fix me up?
453
00:34:54,640 --> 00:34:59,000
Make it look like you were being
interrogated, not enjoying a pizza!
454
00:34:59,440 --> 00:35:01,880
Would you rather Tzairi did it?
455
00:35:03,160 --> 00:35:06,200
Crap... okay, you do it.
456
00:35:06,800 --> 00:35:08,400
Good boy...
457
00:35:08,880 --> 00:35:09,880
Please, not the nose.
458
00:35:11,560 --> 00:35:13,240
Don't worry.
459
00:35:28,600 --> 00:35:30,240
Ahmad.
460
00:35:31,320 --> 00:35:33,000
Sit down.
461
00:35:38,560 --> 00:35:39,680
Those sons of bitches...
462
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
They beat the shit out of me.
463
00:35:44,440 --> 00:35:46,080
Thanks.
464
00:35:48,720 --> 00:35:50,760
Did those animals hang you upside down?
465
00:35:50,840 --> 00:35:52,720
No. Wish they did.
466
00:35:53,840 --> 00:35:57,240
They beat me up. And
then they tied me up.
467
00:36:00,560 --> 00:36:02,480
Did they ask you about me?
468
00:36:02,560 --> 00:36:04,240
No.
469
00:36:04,320 --> 00:36:05,800
So what was the interrogation about?
470
00:36:06,520 --> 00:36:10,040
- About the Hamas tunnels and ISIS.
- ISIS?
471
00:36:10,120 --> 00:36:13,040
They said that Sheikh Awdallah's son
472
00:36:14,440 --> 00:36:17,080
swore allegiance to ISIS.
473
00:36:17,160 --> 00:36:19,320
The Jews are afraid of him.
474
00:36:19,960 --> 00:36:24,480
But you mustn't believe
the Jews, they're all liars.
475
00:36:24,560 --> 00:36:26,200
Did they show you an actual clip?
476
00:36:26,280 --> 00:36:29,280
Yes, they did. Okay, and?
477
00:36:33,360 --> 00:36:35,040
And what?
478
00:36:35,480 --> 00:36:38,480
What did he say? Was it
really the Sheikh's son?
479
00:36:38,560 --> 00:36:40,440
Why, do you know him?
480
00:36:40,520 --> 00:36:43,330
I did, back when we were
kids. He was one of ours.
481
00:36:44,331 --> 00:36:47,031
- You mean, Hamas?
- Yes.
482
00:36:48,440 --> 00:36:52,360
The Sheikh's son tried to save
me from the bitch who sold me out.
483
00:36:57,600 --> 00:37:00,200
We're talking too much, Ahmad Shamasna.
484
00:37:00,760 --> 00:37:03,120
This place is full of "songbirds."
485
00:37:31,720 --> 00:37:33,040
Hi.
486
00:37:33,640 --> 00:37:35,120
Hi.
487
00:37:38,760 --> 00:37:40,400
Are you mad at me?
488
00:37:42,280 --> 00:37:44,040
Why would I be?
489
00:37:44,440 --> 00:37:46,280
I don't know.
490
00:37:46,360 --> 00:37:48,240
You look angry.
491
00:37:57,400 --> 00:37:59,120
Say,
492
00:38:00,480 --> 00:38:02,230
don't you ever get confused between
493
00:38:02,231 --> 00:38:04,920
being Amir Mahajne and Doron Kabilio?
494
00:38:05,360 --> 00:38:06,760
I'd go insane.
495
00:38:09,080 --> 00:38:11,400
It's hard to explain.
496
00:38:19,640 --> 00:38:20,880
Try.
497
00:38:26,920 --> 00:38:29,240
When I'm on your turf,
498
00:38:30,640 --> 00:38:32,200
I feel more at ease.
499
00:38:33,720 --> 00:38:35,960
No pressure on me.
500
00:38:37,160 --> 00:38:38,520
I'm just Amir.
501
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
- But it's a lie.
- No, it's not a lie.
502
00:38:45,960 --> 00:38:47,920
It's easier for me there.
503
00:38:48,600 --> 00:38:51,360
- It feels real.
- Real? How?
504
00:38:53,760 --> 00:38:55,520
Everything you told me was a lie.
505
00:38:57,600 --> 00:38:59,640
What I feel towards you isn't a lie.
506
00:39:04,360 --> 00:39:07,760
You said you're from the
Palestinian Preventive Security,
507
00:39:07,840 --> 00:39:09,040
but look at what you actually do.
508
00:39:10,360 --> 00:39:12,320
You said you were single,
509
00:39:12,840 --> 00:39:15,280
but you're married, with two kids.
510
00:39:20,680 --> 00:39:22,440
I called you Amir.
511
00:39:23,760 --> 00:39:24,880
I slept with Amir.
512
00:39:27,520 --> 00:39:29,920
How were you planning
to get out of this lie?
513
00:39:30,000 --> 00:39:33,480
- I was gonna level with you.
- When?
514
00:39:34,040 --> 00:39:35,880
After Hamas killed me
515
00:39:36,360 --> 00:39:37,920
or after you got me pregnant?
516
00:39:39,560 --> 00:39:42,160
- Well...
- How could you live with yourself?
517
00:39:42,240 --> 00:39:46,400
How can you live with yourself
now when you look at me?
518
00:39:48,560 --> 00:39:51,240
Nobody knew about our relationship.
519
00:39:51,320 --> 00:39:53,360
I swear by my children's lives.
520
00:39:53,760 --> 00:39:55,520
Nobody ordered me to love you.
521
00:39:59,520 --> 00:40:02,720
It was a secret and it still is.
522
00:40:06,640 --> 00:40:11,000
- Do you even realize what you've done?
- I didn't mean for this to happen.
523
00:40:11,600 --> 00:40:13,640
There's a reason why I'm here with you
524
00:40:13,720 --> 00:40:17,800
and that's why you're in
my home, here, with me.
525
00:40:24,680 --> 00:40:25,680
Come on.
526
00:42:13,000 --> 00:42:18,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
38378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.