All language subtitles for Do Not Disturb [2023] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,083 --> 00:00:30,000 I'm on meds. I mean, I need to be. 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,750 I went through some hard times. I quit my job at the ferry company. 5 00:00:36,833 --> 00:00:39,833 With the pandemic and all, I've spent almost two years at home. 6 00:00:41,625 --> 00:00:45,666 What are you waiting for to be the hero of your own life? 7 00:00:45,750 --> 00:00:49,458 Take a look at yourself from above. How big are you? 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,833 I'm so bored. I was fine on the ferry. 9 00:00:54,916 --> 00:00:57,958 Some people get seasick. I guess I get landsick. 10 00:00:59,000 --> 00:01:02,750 People have been wearing masks. It's uncomfortable, but I got used to it. 11 00:01:02,833 --> 00:01:04,875 I'm tired of sitting around at home. 12 00:01:04,958 --> 00:01:08,833 You gotta listen to yourself and take care of your body in such times. 13 00:01:09,416 --> 00:01:14,000 There is a lady called Peri Sönmez on Instagram. Her account is PeriWords. 14 00:01:14,083 --> 00:01:15,708 I especially like two of her videos. 15 00:01:15,791 --> 00:01:20,583 "Forgive Yourself, Adapt, and Accept" and "Toxic Relationships? Never." 16 00:01:21,208 --> 00:01:23,375 I find them really helpful. 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,833 Now, there is no one toxic in my life. 18 00:01:25,916 --> 00:01:26,750 GUIDE TO HAPPINESS 19 00:01:26,833 --> 00:01:29,375 I no longer talk to my friends Salih and Bahri from the ferry. 20 00:01:29,458 --> 00:01:31,791 Toxic means poisonous. It's simple. 21 00:01:31,875 --> 00:01:34,250 You stop talking to people who aren't good for you. 22 00:01:34,333 --> 00:01:37,000 It reminds me of what Uncle Enver always says. 23 00:01:37,083 --> 00:01:41,208 "Wipe your ass with glass, you'll get cut. Talk to simpletons, you'll lose it." 24 00:01:41,291 --> 00:01:45,291 I'm choosing to avoid people now. I'm happy in my small world. 25 00:01:45,375 --> 00:01:47,916 I just want to do good things for myself now. 26 00:01:48,000 --> 00:01:49,541 I'm sick of making others happy. 27 00:01:49,625 --> 00:01:50,458 LETITGOXINE 28 00:01:50,541 --> 00:01:51,541 That about sums it up. 29 00:01:51,625 --> 00:01:53,291 Yes, that about sums it up. 30 00:01:53,375 --> 00:01:56,083 Fine, you can start Monday night. 31 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Thanks. 32 00:01:58,375 --> 00:02:02,416 Alright, let's see how big you are 33 00:02:02,500 --> 00:02:05,375 when you put yourself in the center. 34 00:02:06,166 --> 00:02:08,916 Start if you are ready to adapt. 35 00:02:09,000 --> 00:02:11,875 Just take a deep breath. 36 00:02:11,958 --> 00:02:12,958 One. 37 00:02:14,458 --> 00:02:16,458 Take a deeper breath. 38 00:02:17,166 --> 00:02:18,166 And say it. 39 00:02:18,250 --> 00:02:21,000 -I… -I… 40 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 -…accept myself. -…accept myself. 41 00:02:23,708 --> 00:02:25,541 Can you feel yourself adapting? 42 00:02:26,625 --> 00:02:28,416 -I'm unique. -I'm unique. 43 00:02:28,500 --> 00:02:31,041 -I'm unique. -I'm unique. 44 00:02:31,625 --> 00:02:34,916 Just say, "I accept and approve of myself." 45 00:02:35,000 --> 00:02:36,916 INCOMING CALL FOREMAN SALIH 46 00:02:37,500 --> 00:02:42,375 -I accept and approve of myself. -I accept and approve of myself. 47 00:02:42,458 --> 00:02:44,833 When will you leave? Don't be late on your first day. 48 00:02:45,791 --> 00:02:49,083 Mom, it's a night job. Get out, please. I'm watching a video. 49 00:02:49,166 --> 00:02:52,625 Why are you taking deep breaths like that? 50 00:02:53,291 --> 00:02:56,333 -Am I not allowed to breathe? -You keep moaning. 51 00:02:56,416 --> 00:02:58,583 I don't like the way you've been acting, Metin. 52 00:02:58,666 --> 00:03:00,083 You don't take care of yourself. 53 00:03:00,166 --> 00:03:02,958 What is with you talking to yourself? 54 00:03:03,500 --> 00:03:06,458 -I'm talking to myself? -Ask yourself the following question. 55 00:03:06,541 --> 00:03:09,458 Go on. Why are your teeth like that after all these months? 56 00:03:09,541 --> 00:03:11,208 They will be fixed soon. 57 00:03:11,291 --> 00:03:15,083 It's a terrible time for this. What if you get engaged? 58 00:03:15,583 --> 00:03:18,166 Look, think hard about Suhal. 59 00:03:18,250 --> 00:03:22,291 Her father helped you out from over there, may God bless him. 60 00:03:22,375 --> 00:03:25,541 They are trying to do you a favor. 61 00:03:25,625 --> 00:03:29,625 The job is fine, but I am not so sure about marriage. 62 00:03:29,708 --> 00:03:32,583 This girl is just right for our family. 63 00:03:32,666 --> 00:03:36,541 What would be the harm in meeting the girl? 64 00:03:36,625 --> 00:03:38,791 I don't like being told what to do. 65 00:03:38,875 --> 00:03:41,625 But he helped you! Nothing is ever good enough for you. 66 00:03:41,708 --> 00:03:45,958 Remember, only you can set your boundaries. 67 00:03:46,541 --> 00:03:51,666 You need just one thing to become a better version of yourself. 68 00:03:51,750 --> 00:03:53,708 -What is it? -Yourself. 69 00:03:54,333 --> 00:03:56,541 She said, "Yourself." Not, "Your mom." 70 00:03:56,625 --> 00:03:57,625 Fine! 71 00:04:05,208 --> 00:04:08,666 KOMODOR HOTEL 72 00:04:20,041 --> 00:04:22,333 -Here is the laundry room. -Yes, sir. 73 00:04:22,416 --> 00:04:25,750 If you need to get a towel or a sheet, they are here. 74 00:04:25,833 --> 00:04:28,000 -Yes, sir. -The girl will be here till the morning. 75 00:04:28,500 --> 00:04:29,583 Have a good one. 76 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Hello. 77 00:04:32,583 --> 00:04:34,708 -Why are you playing with it? -The band broke. 78 00:04:34,791 --> 00:04:36,958 So what? Let's go. 79 00:04:43,583 --> 00:04:44,708 That's it. 80 00:04:46,000 --> 00:04:48,125 Don't walk around the rooms. 81 00:04:48,208 --> 00:04:50,208 If a guest arrives, take water to their room. 82 00:04:50,708 --> 00:04:53,708 If they want anything else, get it from the liquor store next door. 83 00:04:53,791 --> 00:04:55,166 Your weekly pay is 1,500 liras. 84 00:04:55,666 --> 00:04:57,166 That's all. Here. 85 00:04:57,791 --> 00:05:00,291 It's supposed to be Metin. It says Çetin. 86 00:05:00,375 --> 00:05:01,791 It says Çetin? 87 00:05:02,583 --> 00:05:04,750 This is your probation week, anyway. 88 00:05:05,250 --> 00:05:06,958 There is a tip box there. 89 00:05:07,041 --> 00:05:11,083 The guests will sometimes give you 10, 20, or 100 liras. 90 00:05:11,166 --> 00:05:13,000 -Will you put it in the box? -I will. 91 00:05:13,083 --> 00:05:14,250 You will, my ass. 92 00:05:14,875 --> 00:05:16,666 So, 1,500 liras per week is enough. 93 00:05:16,750 --> 00:05:18,583 If it's the rule, I will. 94 00:05:18,666 --> 00:05:21,416 Steal it if you want, my man. I couldn't care less. 95 00:05:21,500 --> 00:05:25,791 Back on the ship, we used to collect tips in a box. 96 00:05:25,875 --> 00:05:27,500 And we'd share them. Tip box. 97 00:05:27,583 --> 00:05:31,458 We aren't on the ship anymore. We've docked. We are on land now. 98 00:05:31,541 --> 00:05:34,791 I can't keep tabs on your tips. Do as you please. 99 00:05:34,875 --> 00:05:37,333 You can all fight about it if you want. I don't care. 100 00:05:37,416 --> 00:05:38,333 Yes, sir. 101 00:05:38,416 --> 00:05:41,125 Don't wander around the halls. Don't eavesdrop on the rooms. 102 00:05:41,208 --> 00:05:44,041 What's the profile of our guests, sir? 103 00:05:44,125 --> 00:05:46,708 They are all upper-crust. 104 00:05:47,291 --> 00:05:49,625 -Good evening, Mr. Bahtiyar. -Good evening. 105 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 Give him room 103. 106 00:05:51,250 --> 00:05:54,291 Any new songs? We listened to you all night the other day. 107 00:05:54,375 --> 00:05:56,666 No, sir. Sorry, no songs tonight. 108 00:05:57,708 --> 00:05:59,541 Can you bring me some water? 109 00:05:59,625 --> 00:06:01,000 Mr. Çetin will. 110 00:06:02,750 --> 00:06:04,000 I'm off. 111 00:06:06,625 --> 00:06:10,541 Hacer will come at 7:00 a.m. Open the door for her if you lock it. 112 00:06:10,625 --> 00:06:12,500 How will I recognize Hacer? 113 00:06:12,583 --> 00:06:16,291 She'll say, "I'm Hacer." Who else would come at 7:00? 114 00:06:16,375 --> 00:06:17,416 She is short. 115 00:06:19,625 --> 00:06:20,625 Give me your number. 116 00:06:21,958 --> 00:06:25,583 Mr. Cengiz, at a time when I'm turning over a new leaf, 117 00:06:25,666 --> 00:06:27,791 thank you so much for your help. 118 00:06:27,875 --> 00:06:30,708 Thank the girl. This is just probation, anyway. 119 00:06:30,791 --> 00:06:34,125 But you are trusting me with an entire hotel, after all. 120 00:06:34,208 --> 00:06:36,375 What's the worst you can do? Eat the walls? 121 00:06:37,041 --> 00:06:39,333 Nibble on the couches? What? 122 00:06:40,458 --> 00:06:43,291 Do you have any suggestions on smiling? 123 00:06:43,375 --> 00:06:45,916 Smile. Always smile. 124 00:07:00,083 --> 00:07:02,208 The first step is important. 125 00:07:02,708 --> 00:07:05,875 When you are starting a new adventure, 126 00:07:05,958 --> 00:07:10,791 be sure to show everyone that you are ready to be your best version. 127 00:07:11,458 --> 00:07:14,833 You have prepared your body and your mind. 128 00:07:14,916 --> 00:07:17,000 Now, you are ready. 129 00:07:17,541 --> 00:07:21,583 Look, your eyes are bright, and you are glowing. 130 00:07:22,083 --> 00:07:26,125 You are as light as a feather and as strong as an oak. 131 00:07:26,208 --> 00:07:29,375 You don't get hurt, no matter what. 132 00:07:29,916 --> 00:07:32,291 -Give me your Peri word. -I give you my Peri word. 133 00:07:43,041 --> 00:07:46,208 NO ENTRY WITHOUT A FACE MASK! 134 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Suhal? 135 00:08:00,041 --> 00:08:02,250 I'm Mr. Metin. I mean, Metin. 136 00:08:03,125 --> 00:08:05,708 Good evening. How are you? 137 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 I'm fine. Welcome. 138 00:08:08,875 --> 00:08:10,125 Do you need something? 139 00:08:10,208 --> 00:08:12,458 I've started working at the reception. 140 00:08:12,541 --> 00:08:14,083 Well, congratulations. 141 00:08:15,041 --> 00:08:16,041 Thanks. 142 00:08:20,416 --> 00:08:24,375 -Are these machines automatic? -Yes, they have timers. Programs, I mean. 143 00:08:27,833 --> 00:08:29,166 Incredible technology. 144 00:08:31,291 --> 00:08:35,083 Maybe I should say, "One day, the robots will take over the world!" 145 00:08:39,958 --> 00:08:42,875 My teeth will be fixed soon. The pandemic delayed the treatment. 146 00:08:43,458 --> 00:08:44,458 Okay. 147 00:08:48,000 --> 00:08:51,541 I haven't seen you before. Your mom… You know Kezban? 148 00:08:52,333 --> 00:08:54,875 Mrs. Kezban… I mean, I don't know your mom. 149 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 But Nabi is her neighbor. 150 00:08:59,625 --> 00:09:01,458 Is she your aunt? 151 00:09:02,250 --> 00:09:04,666 -I know Nadi, the youngest brother. -I'm his daughter. 152 00:09:05,250 --> 00:09:06,500 I used to work on ships. 153 00:09:07,291 --> 00:09:08,333 Ships? 154 00:09:10,166 --> 00:09:12,583 "Don't let people define you." 155 00:09:12,666 --> 00:09:15,916 "Look them in the eye and scream out who you are." 156 00:09:16,000 --> 00:09:17,125 There was a video… 157 00:09:17,625 --> 00:09:19,333 Ships… I worked on ships. 158 00:09:19,416 --> 00:09:21,458 Ships? All the ships? 159 00:09:21,541 --> 00:09:22,708 No, I mean… 160 00:09:23,750 --> 00:09:24,625 The Queen Elizabeth. 161 00:09:25,916 --> 00:09:27,375 Cruise ship. Overseas. 162 00:09:27,458 --> 00:09:29,041 Not a ferry? 163 00:09:30,208 --> 00:09:33,416 We do internships on ferries for a year. Then we go abroad. 164 00:09:38,000 --> 00:09:40,125 -Can I be honest with you? -Sure. 165 00:09:40,208 --> 00:09:45,291 I know our mothers talked about our marriage, but… 166 00:09:45,375 --> 00:09:46,750 Maybe we should… 167 00:09:47,333 --> 00:09:50,208 Can we not talk about that? I need to dry the sheets. 168 00:09:50,291 --> 00:09:51,375 Of course. 169 00:09:52,208 --> 00:09:53,208 Mr. Çetin! 170 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 I'm coming! 171 00:09:55,791 --> 00:09:57,208 Mr. Metin or Mr. Çetin? 172 00:09:58,166 --> 00:09:59,625 It's a typo. 173 00:10:00,333 --> 00:10:01,458 It's actually Ayzek. 174 00:10:02,041 --> 00:10:06,000 Maybe you remember the old TV show The Love Boat. It's from there. 175 00:10:06,958 --> 00:10:09,583 Okay, when you decide on a name, I'll call you that. 176 00:10:12,750 --> 00:10:16,083 -Alright. I'll be upstairs. -I'll be downstairs. 177 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 I didn't mean that… 178 00:10:17,583 --> 00:10:18,708 Mr. Çetin? 179 00:10:18,791 --> 00:10:22,291 He is still calling me Çetin, even though it's a typo. 180 00:10:22,375 --> 00:10:23,708 See you around. 181 00:10:29,625 --> 00:10:33,208 -Mr. Çetin! -It's Metin, sir. Metin. 182 00:10:33,291 --> 00:10:35,125 They got it wrong because I'm new. 183 00:10:35,208 --> 00:10:37,708 I got my water. You were going to get it, but you didn't. 184 00:10:37,791 --> 00:10:40,083 I'm sorry. Could you put your mask on? 185 00:10:40,166 --> 00:10:42,958 -What? -Your mask, sir. Like I'm wearing now. 186 00:10:43,041 --> 00:10:45,625 I don't wear masks. Feel free to wear yours. 187 00:10:45,708 --> 00:10:47,250 Let me note down the water. 188 00:10:47,333 --> 00:10:50,500 I didn't get the jab, but I also didn't get Covid. 189 00:10:51,083 --> 00:10:53,208 I got the jab, and I didn't get Covid. 190 00:10:54,333 --> 00:10:56,250 Maybe I wanna die. 191 00:10:57,333 --> 00:10:59,750 Sir, can you stand further away, please? 192 00:10:59,833 --> 00:11:04,333 Get me 400 grams of salted peanuts, six beers, and a razor blade. 193 00:11:04,416 --> 00:11:09,875 I suppose you have kettles and water here. I also need something like a washtub. 194 00:11:09,958 --> 00:11:11,750 What is something like a washtub? 195 00:11:12,333 --> 00:11:13,416 A washtub. 196 00:11:14,875 --> 00:11:19,041 Yes. Six beers, salted peanuts, and a razor. 197 00:11:19,125 --> 00:11:22,583 -No, a razor blade. Like in a box? -With moveable blades? 198 00:11:22,666 --> 00:11:25,458 No, just a razor blade. Bring them and charge them to my room. 199 00:11:44,375 --> 00:11:46,958 LETITGOXINE 200 00:12:02,458 --> 00:12:03,750 Mom? 201 00:12:05,375 --> 00:12:06,375 Were you asleep? 202 00:12:07,166 --> 00:12:08,166 Look… 203 00:12:09,041 --> 00:12:10,833 You think this girl and I are suitable? 204 00:12:11,750 --> 00:12:14,458 Are you all kidding me? Are you kidding me? 205 00:12:15,125 --> 00:12:18,875 Do you realize how pretty she is? You think we're suitable? 206 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 Why not? 207 00:12:25,208 --> 00:12:27,500 Alright. Stop doing things without asking me. 208 00:12:28,291 --> 00:12:30,708 It won't happen. She is too pretty, Mom. 209 00:12:32,000 --> 00:12:34,416 Okay, go to bed. I apologize, sir. 210 00:12:35,583 --> 00:12:38,041 -This is Komodor Hotel, right? -Yes, sir. 211 00:12:38,125 --> 00:12:39,208 Excuse me. 212 00:12:39,291 --> 00:12:42,916 I'm a single person, you know. I'll leave in the morning. 213 00:12:43,875 --> 00:12:46,000 How do we do it, man? How much is a room? 214 00:12:46,083 --> 00:12:48,333 A single room is 200 liras. 215 00:12:48,416 --> 00:12:49,625 Right, 200 liras. 216 00:12:50,791 --> 00:12:53,291 Here you go. 217 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 Can I get your ID, sir? 218 00:12:58,791 --> 00:13:01,875 Here's what happened. I came here by coincidence. 219 00:13:02,708 --> 00:13:05,541 I'm coming from another city. I have a long road ahead. 220 00:13:05,625 --> 00:13:08,375 Please make it work without an ID. 221 00:13:08,458 --> 00:13:09,333 Here. 222 00:13:09,916 --> 00:13:13,625 Take this. You know, it's for you. 223 00:13:13,708 --> 00:13:16,333 But we have a logbook, sir. 224 00:13:16,416 --> 00:13:17,750 Leave me out of it. 225 00:13:17,833 --> 00:13:21,625 You'll be doing me a favor, brother. 226 00:13:22,833 --> 00:13:24,291 But it's too much. 227 00:13:24,375 --> 00:13:26,833 Okay, let's put it here then. 228 00:13:28,583 --> 00:13:29,416 Just a sec. 229 00:13:29,500 --> 00:13:30,583 -Okay, take it. -Huh? 230 00:13:30,666 --> 00:13:33,500 -Take it all for yourself. -But it's 600 liras. 231 00:13:33,583 --> 00:13:36,333 -Where are you from, my man? -From here. 232 00:13:37,583 --> 00:13:38,583 Well… 233 00:13:39,125 --> 00:13:41,000 Can you wear your mask? 234 00:13:41,083 --> 00:13:45,125 It seems to be the new thing. People are wearing masks in their cars. 235 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 But it helped me. I got released, you know. 236 00:13:48,791 --> 00:13:51,958 They released me because of corona. I'm so relieved. 237 00:13:52,833 --> 00:13:55,458 Even I can't understand myself. 238 00:13:55,541 --> 00:13:57,458 -Can I remove my mask? -Sure. 239 00:13:57,541 --> 00:13:59,166 They released you? Who? 240 00:13:59,250 --> 00:14:02,958 I was in prison, you know. I got released 'cause of corona. 241 00:14:06,958 --> 00:14:08,291 So, just one night? 242 00:14:08,375 --> 00:14:10,291 Yes, one night. 243 00:14:14,166 --> 00:14:15,000 Room 104. 244 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 Thanks. You're the best. You're a good guy. 245 00:14:19,250 --> 00:14:21,916 I try to be. I'm on probation tonight as the night manager. 246 00:14:22,000 --> 00:14:22,958 Thanks. 247 00:14:24,000 --> 00:14:26,958 I parked my car across the road. 248 00:14:27,041 --> 00:14:28,083 -Your car? -Yes. 249 00:14:28,166 --> 00:14:29,416 I'll keep an eye on it. 250 00:14:29,500 --> 00:14:31,708 -Thanks for the water. -You're welcome. 251 00:14:32,250 --> 00:14:34,833 -The room is upstairs? -Yes, and I'm down here. 252 00:14:34,916 --> 00:14:36,541 -Thanks. -Thanks. 253 00:15:12,583 --> 00:15:17,041 No. No, darling, no. It's all my fault, I agree. 254 00:15:17,125 --> 00:15:19,750 You guys handled it perfectly, but I failed. 255 00:15:19,833 --> 00:15:21,625 Yes. Where are you? 256 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 I hear some awful music. Like what you listen to when I'm gone. 257 00:15:27,208 --> 00:15:29,875 Darling, I didn't call because I didn't want to argue. 258 00:15:31,083 --> 00:15:33,958 Nothing, right. I want nothing. 259 00:15:34,500 --> 00:15:35,625 Nothing. 260 00:15:35,708 --> 00:15:38,375 It's all my fault. My fault. 261 00:15:38,458 --> 00:15:40,791 Darling Dora, I admit I'm a difficult person. 262 00:15:40,875 --> 00:15:42,333 Okay? Good night. 263 00:15:42,416 --> 00:15:43,833 What? Huh? 264 00:15:43,916 --> 00:15:45,666 No, you… 265 00:15:45,750 --> 00:15:49,458 I didn't call you. You called me. Please don't call again, okay? 266 00:15:49,541 --> 00:15:51,583 What? I'm nowhere! 267 00:15:54,041 --> 00:15:56,916 Everything has a consequence, right? For sure. 268 00:15:57,500 --> 00:16:02,208 Sir, the liquor store made me pay in cash. Could you repay me the 270 liras? 269 00:16:02,750 --> 00:16:05,625 I was thinking about the awful music, sorry. 270 00:16:05,708 --> 00:16:07,666 -You got the razor blade? -Yes, sir. 271 00:16:08,166 --> 00:16:09,166 Okay. 272 00:16:11,041 --> 00:16:13,083 Regarding the money… 273 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 Can I pay you tomorrow? 274 00:16:16,333 --> 00:16:17,375 Can I be honest? 275 00:16:18,708 --> 00:16:21,958 I made a decision. I have to express myself correctly. 276 00:16:22,500 --> 00:16:26,166 I believe you'll understand, but can I tell you what I think? 277 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 Go on. 278 00:16:28,958 --> 00:16:33,583 Sir, I'll be really upset if you don't pay me back the 270 liras. 279 00:16:33,666 --> 00:16:36,125 Please don't take offense. 280 00:16:36,208 --> 00:16:39,750 If I bottle it up, it will just turn into bad energy for me. 281 00:16:40,375 --> 00:16:44,500 Don't worry. We will settle it tomorrow, Mr. Metin. 282 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 You can call me Ayzek. 283 00:16:48,541 --> 00:16:52,208 Sir, I was a sailor. So I'm a good judge of character. 284 00:16:52,291 --> 00:16:54,333 Sorry for being direct. 285 00:16:54,416 --> 00:16:57,500 -You're a good judge of character. -Yes. 270. 286 00:16:58,083 --> 00:17:00,416 I'm on probation tonight, so I don't wanna worry about it. 287 00:17:00,500 --> 00:17:01,333 Good night. 288 00:17:01,916 --> 00:17:04,416 Is it the Ayzek from The Love Boat? 289 00:17:04,500 --> 00:17:08,375 It is, sir. But the boat is gone now, and only the love remains. 290 00:17:08,458 --> 00:17:10,541 We are on land now, Mr. Bahtiyar. 291 00:17:11,041 --> 00:17:13,666 Anyone can be a hotshot on land, but the seas are hard. 292 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 The seas make you a man. 293 00:17:15,750 --> 00:17:18,583 It takes balls to be at sea. Excuse me. 294 00:17:18,666 --> 00:17:22,791 I'm a bit direct because of my past as a sailor. 295 00:17:22,875 --> 00:17:24,083 Again, I apologize. 296 00:17:24,166 --> 00:17:27,291 You made me laugh. Don't forget the washtub. 297 00:17:29,125 --> 00:17:30,208 You'll shave. 298 00:17:34,500 --> 00:17:38,083 You'll go on a bender with the beers I bought? 299 00:17:38,166 --> 00:17:41,458 If you screw me over, I'll screw you over. You weasel. 300 00:17:46,791 --> 00:17:48,625 -There you are! My man. -Yes, sir? 301 00:17:49,250 --> 00:17:51,375 Can I find anything to eat around here? 302 00:17:52,000 --> 00:17:54,833 You can find some cookies in the liquor store. 303 00:17:54,916 --> 00:17:56,833 And there, a guy sells chickpeas and rice. 304 00:17:56,916 --> 00:18:00,375 Good, I'll check that out. Can I bring you some too? 305 00:18:00,458 --> 00:18:04,583 I don't eat this late, sir. I just eat some almonds and goji berries. 306 00:18:04,666 --> 00:18:07,708 -You do? -I don't eat acidic foods. 307 00:18:07,791 --> 00:18:11,708 They say the bowels are the body's second brain. 308 00:18:12,625 --> 00:18:14,208 Fine, I'll look for some offal. 309 00:18:19,750 --> 00:18:22,458 He is a decent human being. A decent man. 310 00:18:22,541 --> 00:18:24,250 He asks if I also wanna eat. 311 00:18:39,625 --> 00:18:43,041 -Welcome, Mr. Captain. -I'm not a captain. 312 00:18:43,125 --> 00:18:46,416 I'm doing hospitality. Food and beverage. F&B. 313 00:18:46,500 --> 00:18:47,583 Mate tea? 314 00:18:48,166 --> 00:18:49,166 Thanks. 315 00:18:50,250 --> 00:18:51,916 What are you doing? Drawing? 316 00:18:52,791 --> 00:18:54,125 -Can I see? -Sure. 317 00:18:55,750 --> 00:18:58,375 I see. So it's like children's drawings? 318 00:18:58,458 --> 00:19:00,250 I'm just drawing away. 319 00:19:00,333 --> 00:19:03,375 -To pass the time? -No, I have an exam coming up. 320 00:19:03,458 --> 00:19:04,666 A community center class? 321 00:19:05,666 --> 00:19:09,125 -Higher education. Mimar Sinan. -Oh, Mimar… In Fındıklı. 322 00:19:09,958 --> 00:19:13,583 -Universities are hard. -I'm just studying to hopefully enter. 323 00:19:17,000 --> 00:19:19,708 -What are you listening to? -Aşkın Nur Yengi. 324 00:19:20,583 --> 00:19:22,083 Oh, right. 325 00:19:22,750 --> 00:19:23,791 Aşkın Nur Yengi. 326 00:19:23,875 --> 00:19:26,291 Her older sister lived in Kızıltoprak. 327 00:19:27,166 --> 00:19:29,416 She was doing… I remember, look. 328 00:19:33,250 --> 00:19:34,750 Anyway, I shouldn't distract you. 329 00:19:36,708 --> 00:19:40,083 Draw me sometime. Do you do it by looking or from memory? 330 00:19:40,916 --> 00:19:43,375 I mean, you can do both. 331 00:19:43,458 --> 00:19:46,583 -Do you have something like a washtub? -I have a washtub. 332 00:19:46,666 --> 00:19:49,833 Good. Mr. Bahtiyar asked for one. I'll take it upstairs. 333 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 Draw me sometime. From memory. 334 00:19:55,333 --> 00:19:57,208 I have so much ironing to do… 335 00:19:57,291 --> 00:20:00,083 I'm just kidding. I saw a rat pass by. 336 00:20:00,166 --> 00:20:02,000 -Where? -It went that way. 337 00:20:02,083 --> 00:20:04,750 We have rats everywhere. 338 00:20:05,250 --> 00:20:06,291 They are back again. 339 00:20:06,375 --> 00:20:07,583 I'm off. 340 00:20:11,000 --> 00:20:11,916 You're very pretty. 341 00:20:12,000 --> 00:20:15,791 Those who think we are a match are insane. I'm serious, not kidding. 342 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 I agree. 343 00:20:17,250 --> 00:20:20,125 -Are you serious or kidding? -I really think they are insane. 344 00:20:21,250 --> 00:20:23,083 I have so many other jokes. 345 00:20:28,916 --> 00:20:30,875 Thanks, good night. 346 00:20:33,375 --> 00:20:38,916 -Man! What can you do for me tonight? -Go away. Don't piss me off. 347 00:20:39,000 --> 00:20:42,833 Alright, no problem. Don't worry, no problem. 348 00:20:45,583 --> 00:20:47,250 Hey, fuck off! 349 00:20:49,333 --> 00:20:52,791 -I parked my car in front of the hotel. -I'm here. It's safe. 350 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 I'll eat over here. Do you have any drinks? 351 00:20:58,708 --> 00:21:01,125 -What would you like? -Ayran, soda… Give me anything. 352 00:21:01,208 --> 00:21:02,833 Metin! Come here, Metin! 353 00:21:02,916 --> 00:21:04,916 -God! Sir! -Damn it! 354 00:21:05,000 --> 00:21:09,166 -What did you do? -I cut myself, but I couldn't do it right! 355 00:21:09,250 --> 00:21:11,000 -Sit down. Press on it! -Ambulance! 356 00:21:11,083 --> 00:21:13,458 Don't call the police. It's embarrassing. 357 00:21:13,541 --> 00:21:15,041 -How did you do it? -Razor blade. 358 00:21:15,125 --> 00:21:16,958 You made me buy it! 359 00:21:17,041 --> 00:21:19,125 -Are you lightheaded? -No. 360 00:21:19,208 --> 00:21:21,041 -He had beer. -Is it bad? 361 00:21:21,125 --> 00:21:23,500 No. Love, bring a sheet or something. 362 00:21:23,583 --> 00:21:26,208 I wanted to die, but it's hard. It's not easy! 363 00:21:26,291 --> 00:21:27,125 Okay, calm down. 364 00:21:27,208 --> 00:21:28,958 How could you do such a thing? 365 00:21:29,041 --> 00:21:31,541 -Did the bleeding stop? -It will. You didn't cut deep. 366 00:21:31,625 --> 00:21:33,750 -Do we need to call the police? -No. 367 00:21:33,833 --> 00:21:36,333 I'm the night manager. They'll involve me too. 368 00:21:36,416 --> 00:21:38,458 Tilt your head back. 369 00:21:38,541 --> 00:21:39,625 Press on it, Metin. 370 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 -Come, darling. Bring it. -Come on. 371 00:21:41,583 --> 00:21:42,958 Bring it. Thanks. 372 00:21:43,958 --> 00:21:44,791 Press on it. 373 00:21:46,125 --> 00:21:49,416 -Suhal, what happened to your foot? -What about it? 374 00:21:50,333 --> 00:21:51,291 Don't make a fist. 375 00:21:51,375 --> 00:21:52,916 I have to go. I left the iron on. 376 00:21:53,000 --> 00:21:56,833 -I couldn't do it. I bled everywhere. -I'm tying it. Almost done. 377 00:21:56,916 --> 00:21:58,916 I'm sorry about it, guys. 378 00:21:59,416 --> 00:22:01,541 There. Are you okay? 379 00:22:01,625 --> 00:22:02,666 I'm not. 380 00:22:02,750 --> 00:22:04,333 Should we call an ambulance? 381 00:22:04,833 --> 00:22:06,750 No, no need. 382 00:22:06,833 --> 00:22:08,041 It shouldn't get infected. 383 00:22:08,750 --> 00:22:11,125 Whenever you are stuck in a dark thought, 384 00:22:11,208 --> 00:22:14,208 which is what we call "negative frequency," 385 00:22:14,291 --> 00:22:17,750 imagine yourself running freely in a pasture. 386 00:22:17,833 --> 00:22:21,000 And whisper this to yourself three times, 387 00:22:21,083 --> 00:22:22,583 "I'm valuable." 388 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 "I'm valuable." 389 00:22:24,541 --> 00:22:26,291 "I'm valuable." 390 00:22:26,791 --> 00:22:28,958 We all consider ourselves valuable. Right. 391 00:22:31,666 --> 00:22:36,208 Can you get him some bandages and iodine tincture from the pharmacy? 392 00:22:36,708 --> 00:22:37,583 Okay. 393 00:22:37,666 --> 00:22:40,375 Are you in shock? Do you get sick when you see blood? 394 00:22:40,458 --> 00:22:41,500 No. 395 00:22:44,125 --> 00:22:45,916 Have you ever run in a pasture? 396 00:22:47,250 --> 00:22:50,541 I spent my entire childhood running in pastures, you know. 397 00:22:52,416 --> 00:22:53,958 It makes a huge difference, right? 398 00:22:54,708 --> 00:22:57,000 Sure. 399 00:22:57,083 --> 00:22:59,916 Go buy some stuff, and I'll wait with him. 400 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Okay. 401 00:23:15,125 --> 00:23:16,125 Um… 402 00:23:17,666 --> 00:23:19,375 -Good evening. -Good evening. 403 00:23:19,458 --> 00:23:20,625 PHARMACY 404 00:23:20,708 --> 00:23:23,416 Could you wait there for just a second? 405 00:23:24,541 --> 00:23:26,166 I'm coming. 406 00:23:28,916 --> 00:23:30,250 -Let me close this. -Um… 407 00:23:32,708 --> 00:23:34,375 Sorry, um… 408 00:23:34,458 --> 00:23:36,333 Before you close, could you give me 409 00:23:36,416 --> 00:23:39,000 some iodine tincture and bandages for cuts? 410 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 I'm not closing. I'm the night pharmacist. Show me your cut. 411 00:23:42,625 --> 00:23:44,000 Are you from the hotel? 412 00:23:44,083 --> 00:23:46,750 Yes, I'm the night manager, but… 413 00:23:46,833 --> 00:23:49,375 There is no emergency. It's for precaution. 414 00:23:49,458 --> 00:23:50,375 For the medicine box? 415 00:23:51,583 --> 00:23:54,250 Okay, then I can give you… 416 00:23:56,625 --> 00:23:58,250 I'll give you hydrogen peroxide. 417 00:23:58,333 --> 00:24:00,208 It's nothing serious. 418 00:24:00,291 --> 00:24:01,833 It's just an antiseptic. 419 00:24:01,916 --> 00:24:03,125 Oh, okay then. 420 00:24:03,208 --> 00:24:05,500 I'm adding iodine tincture and bandages. 421 00:24:05,583 --> 00:24:06,875 What else? 422 00:24:08,291 --> 00:24:10,208 -Cotton balls. -Cotton balls, right. 423 00:24:12,375 --> 00:24:14,958 I'm Metin. I used to work on ships. 424 00:24:15,791 --> 00:24:17,458 It's okay. I'll charge the hotel. 425 00:24:18,208 --> 00:24:19,208 No need. 426 00:24:19,916 --> 00:24:23,750 I'm the night manager. 427 00:24:23,833 --> 00:24:26,416 I'll take care of the bill. How much? 428 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Ninety liras. 429 00:24:28,333 --> 00:24:29,333 Ninety. 430 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 What's your name? 431 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 Saniye. 432 00:24:36,208 --> 00:24:37,875 My nickname is Ayzek. 433 00:24:37,958 --> 00:24:40,583 From The Love Boat. Maybe you've seen it. 434 00:24:40,666 --> 00:24:44,041 You are an actor? I haven't seen you in anything. 435 00:24:46,291 --> 00:24:47,958 I'll be out soon. Wait for me. 436 00:24:49,291 --> 00:24:50,208 Um… 437 00:24:50,291 --> 00:24:53,250 Because it's like a prison visit. I'm kidding. 438 00:24:53,958 --> 00:24:55,000 See you! 439 00:24:56,083 --> 00:24:57,083 Have a good one. 440 00:24:58,875 --> 00:25:00,416 We are both on night duty. 441 00:25:03,708 --> 00:25:04,875 Saniye. 442 00:25:05,916 --> 00:25:08,083 Saniye would be a better match for me. 443 00:25:21,958 --> 00:25:25,416 There is blood on the sheets and on the carpet near the bed. 444 00:25:26,166 --> 00:25:27,291 Listen, Suhal… 445 00:25:27,791 --> 00:25:30,083 I didn't know about it. Sorry. 446 00:25:30,625 --> 00:25:32,875 Is that so? Really? 447 00:25:33,958 --> 00:25:35,333 Too bad. 448 00:25:54,625 --> 00:25:57,208 I'm sick of everyone having an opinion. 449 00:25:57,958 --> 00:26:00,958 Is there no one with no opinions? 450 00:26:01,625 --> 00:26:03,375 We can cry and feel sad together. 451 00:26:03,458 --> 00:26:05,666 Or we can let go and sing songs. 452 00:26:05,750 --> 00:26:09,875 But no! Everyone has an opinion, and they think it's amazing! 453 00:26:10,958 --> 00:26:13,875 I don't understand how people know so much. 454 00:26:13,958 --> 00:26:17,916 Everyone holds the key and is looking for, excuse my language, a hole to shove it in. 455 00:26:18,000 --> 00:26:20,541 Sir, please don't gesture with your hand. 456 00:26:20,625 --> 00:26:21,666 Gesture? 457 00:26:22,333 --> 00:26:23,458 Don't move it. 458 00:26:27,583 --> 00:26:29,208 Cherry juice. Increases blood production. 459 00:26:29,291 --> 00:26:32,541 It can't increase blood production. Enough, for God's sake. 460 00:26:32,625 --> 00:26:35,958 I'm sorry, Mr. Davut. This whole thing is ridiculous. 461 00:26:36,041 --> 00:26:37,083 It's okay. 462 00:26:42,166 --> 00:26:46,875 Sir, I'm sorry, but such things happen to me as well. 463 00:26:46,958 --> 00:26:49,583 Our lives are similar. We're human. 464 00:26:50,291 --> 00:26:53,583 In those moments when life gets hard, 465 00:26:53,666 --> 00:26:57,000 I say to myself, "Don't worry about it, Ayzek." 466 00:26:57,083 --> 00:27:00,708 "So what? You'll deal with it. What's there to do? Never mind." 467 00:27:00,791 --> 00:27:03,458 So, I take care of it in my head. 468 00:27:03,541 --> 00:27:08,458 I think you should also give the real Bahtiyar inside you a chance. 469 00:27:08,541 --> 00:27:10,166 What are you doing? 470 00:27:10,791 --> 00:27:13,541 Checking if it is wallpaper. It's paint. 471 00:27:14,375 --> 00:27:18,458 In short, listen to yourself, sir. 472 00:27:18,541 --> 00:27:21,791 Agree with yourself. In your brain. 473 00:27:22,333 --> 00:27:23,791 What did I just tell you? 474 00:27:23,875 --> 00:27:26,166 Alright, but it's not just my opinion. 475 00:27:26,250 --> 00:27:28,583 Are you on Instagram? 476 00:27:28,666 --> 00:27:31,833 Do you know the account PeriWords? 477 00:27:31,916 --> 00:27:34,250 It's in her videos. Take a look. 478 00:27:35,500 --> 00:27:38,416 A joyful morning to you, friends. 479 00:27:38,500 --> 00:27:43,666 Hello to the sun, the trees, the birds, the bugs, and the blue sky. 480 00:27:44,375 --> 00:27:46,375 We'll do something different today. 481 00:27:46,458 --> 00:27:49,625 Turn it off, please. I'm not in the mood for it. 482 00:27:49,708 --> 00:27:52,791 It's unbelievable. What's this nonsense, for God's sake? 483 00:27:52,875 --> 00:27:55,041 What's "Hello to the blue sky," Metin? 484 00:27:55,125 --> 00:27:57,333 What, are we in Eurovision? 485 00:27:57,416 --> 00:28:02,083 Right, think about how Gökhan from the band Athena was wronged. 486 00:28:02,166 --> 00:28:03,875 Yet, he didn't give up. 487 00:28:03,958 --> 00:28:06,666 And today, he is still Gökhan from Athena, right? 488 00:28:06,750 --> 00:28:08,291 Without affirmations… 489 00:28:08,375 --> 00:28:13,250 Think about where Gökhan from Athena is as opposed to some of our old artists. 490 00:28:13,333 --> 00:28:16,791 Look, there are thousands of stupid videos like this. 491 00:28:16,875 --> 00:28:19,500 Please don't watch them. They poison you. 492 00:28:20,750 --> 00:28:24,250 We have more doctors than patients. Everyone is a therapist. 493 00:28:24,333 --> 00:28:27,541 Sir, is this your phone ringing? Dora is calling. 494 00:28:28,291 --> 00:28:30,416 Put it down. That phone doesn't concern you. 495 00:28:31,958 --> 00:28:32,958 Sir. 496 00:28:34,208 --> 00:28:35,083 Look. 497 00:28:35,583 --> 00:28:37,708 Your phone looks pristine. And look at mine. 498 00:28:37,791 --> 00:28:39,750 It's a simple equation. 499 00:28:40,708 --> 00:28:45,333 Why would someone with a pristine phone want to die? 500 00:28:46,125 --> 00:28:47,291 No response, right? 501 00:28:48,208 --> 00:28:51,041 Metin, could you find me a rope? 502 00:28:53,000 --> 00:28:57,666 Mr. Bahtiyar, I'll bring you some of my wonderful mate tea. 503 00:28:57,750 --> 00:29:01,208 You'll drink it and sleep like a baby. 504 00:29:01,291 --> 00:29:03,125 And you'll remember what in the morning? 505 00:29:03,208 --> 00:29:05,375 To say hi to the blue sky? 506 00:29:05,458 --> 00:29:08,833 No, to pay my 270 liras, alright? 507 00:29:10,666 --> 00:29:14,500 Look, I'm 50 years old, and my weekly pay is 1,500 liras. 508 00:29:14,583 --> 00:29:16,458 And Mr. Davut will be mad. 509 00:29:16,541 --> 00:29:18,500 So, please. 510 00:29:18,583 --> 00:29:22,916 Nobody can abandon ship when I'm on duty, alright? 511 00:29:23,625 --> 00:29:26,250 Metin, come. I have something important to ask you. 512 00:29:26,333 --> 00:29:27,458 At your service, sir. 513 00:29:27,541 --> 00:29:30,458 Look, I'll pay you to choke me to death. 514 00:29:31,250 --> 00:29:32,708 Please end it, Metin. 515 00:29:32,791 --> 00:29:35,958 Mr. Bahtiyar, I swear I'll call the police. 516 00:29:36,708 --> 00:29:39,458 I'll bring you your mate tea to drink, alright? 517 00:29:45,791 --> 00:29:47,833 -What happened? What did he say? -Well… 518 00:29:49,083 --> 00:29:51,000 He can't think clearly. 519 00:29:51,583 --> 00:29:55,208 But I gave him a good talking-to. He calmed down, and now he'll sleep. 520 00:29:55,291 --> 00:29:57,250 Metin, don't call the police. 521 00:29:57,333 --> 00:30:00,708 I'm here, anyway. Fuck him. Just let him sleep. 522 00:30:00,791 --> 00:30:04,083 These people think dying is like fainting. 523 00:30:04,166 --> 00:30:07,833 Okay, don't call the police. Take this. Put it in your pocket. 524 00:30:08,750 --> 00:30:11,416 -I'll be around too. -Alright. Is he drunk? 525 00:30:12,500 --> 00:30:15,875 He got six beers but only drank about two. 526 00:30:15,958 --> 00:30:18,250 -Take the rest from his room. -Huh? 527 00:30:18,333 --> 00:30:21,875 -Take them from his room. -I'll return them to the liquor store. 528 00:30:21,958 --> 00:30:23,500 -He shouldn't drink. -Okay. 529 00:30:23,583 --> 00:30:24,791 -Go on. -Alright. 530 00:30:48,666 --> 00:30:49,750 What are you doing? 531 00:30:49,833 --> 00:30:52,208 -What's up? -You were just here. 532 00:30:52,291 --> 00:30:55,875 I wanted to exchange these for cold ones, but the store is closed. 533 00:30:55,958 --> 00:30:59,000 -Are you drinking Coke? -Would you like some? 534 00:30:59,083 --> 00:31:00,666 No, Coke is acidic. 535 00:31:00,750 --> 00:31:04,375 I'm on a diet where I only eat six almonds and nothing else after 8:00. 536 00:31:05,291 --> 00:31:06,583 Good luck with that. 537 00:31:06,666 --> 00:31:08,583 -Give me a song. -What? 538 00:31:08,666 --> 00:31:11,166 -Give me a song to play. -I should go to work. 539 00:31:11,958 --> 00:31:15,541 Do you remember the movie where the guy visits his older brother 540 00:31:15,625 --> 00:31:17,250 in the pharmacy warehouse? 541 00:31:17,333 --> 00:31:19,750 -We're like that. -With Mazhar Alanson! 542 00:31:19,833 --> 00:31:23,333 His brother comes and asks if he'd like some ice cream. 543 00:31:24,000 --> 00:31:26,166 -Goodbye. -Goodbye. 544 00:31:34,208 --> 00:31:36,833 What's up, baby? Sorry. 545 00:31:59,083 --> 00:32:00,250 Saniye? 546 00:32:00,333 --> 00:32:03,125 The pharmacist lady. I got gauze bandages and stuff. 547 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 What happened to Mr. Bahtiyar? 548 00:32:09,791 --> 00:32:12,833 He was far gone. But I gave him some advice, and he is better. 549 00:32:13,625 --> 00:32:16,416 -You gave Mr. Bahtiyar some advice? -Can't I? 550 00:32:18,458 --> 00:32:21,250 -Wow, that's something. -What do you mean? 551 00:32:22,958 --> 00:32:25,166 Do you know that Mr. Bahtiyar teaches literature? 552 00:32:25,250 --> 00:32:28,583 Really? So I should have done what? Read him a poem? 553 00:32:30,083 --> 00:32:31,708 He is a professor, Mr. Ayzek. 554 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 You wanna compare me and him? 555 00:32:39,333 --> 00:32:43,083 I checked out The Love Boat. Why call yourself Ayzek? He is Black. 556 00:32:43,666 --> 00:32:46,125 Think about it. 557 00:32:49,750 --> 00:32:51,000 He is in a bad place. 558 00:32:51,708 --> 00:32:54,916 He quits teaching, starts to make music. 559 00:32:55,000 --> 00:32:59,041 Then corona hits, and he struggles hard for two years. 560 00:32:59,125 --> 00:33:02,250 I think he also has family issues. I saw him here a few times. 561 00:33:02,958 --> 00:33:05,500 What did you watch? The Love Boat is nothing like that. 562 00:33:05,583 --> 00:33:09,500 I'm talking about Mr. Bahtiyar. It seems the pandemic has affected him. 563 00:33:09,583 --> 00:33:11,625 The divorce rate increased during it. 564 00:33:12,541 --> 00:33:13,708 Nobody has money. 565 00:33:16,500 --> 00:33:18,333 -He offered me money. -Who? 566 00:33:19,291 --> 00:33:20,333 Bahtiyar. 567 00:33:20,916 --> 00:33:21,958 For what? 568 00:33:23,541 --> 00:33:27,083 He said, "I'll pay you this much money to kill me." 569 00:33:27,666 --> 00:33:29,833 -Stop joking. -I'm serious. 570 00:33:29,916 --> 00:33:32,375 Don't say things like that to look interesting. 571 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 It's true. 572 00:33:36,125 --> 00:33:37,500 How much did he offer? 573 00:33:38,416 --> 00:33:39,833 Not a huge amount. 574 00:33:39,916 --> 00:33:43,750 He owes me 270 liras too. And I couldn't return the beers. 575 00:33:44,250 --> 00:33:45,833 Such high figures! 576 00:33:47,333 --> 00:33:50,583 -Anyway, don't kill him. -Do I look like I would? 577 00:33:51,333 --> 00:33:52,500 Absolutely. 578 00:33:53,125 --> 00:33:54,416 Have you seen Joker? 579 00:33:54,500 --> 00:33:57,958 -No. Is that a compliment? -No. 580 00:33:58,041 --> 00:33:59,166 Why did you smile, then? 581 00:34:00,000 --> 00:34:02,166 I said, "You look like you would," and smiled. 582 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Really? 583 00:34:04,125 --> 00:34:05,791 That's fine, pretty girl. 584 00:34:05,875 --> 00:34:08,250 Works for me. It's okay if you think so. 585 00:34:09,083 --> 00:34:12,375 Don't forget to draw me. Draw my profile to hide my baldness. 586 00:34:13,000 --> 00:34:14,208 God… 587 00:34:16,208 --> 00:34:18,625 Everyone is looking for an adventure. 588 00:34:18,708 --> 00:34:20,083 She says I could kill him! 589 00:34:21,916 --> 00:34:22,916 It's okay if you think so. 590 00:34:23,000 --> 00:34:25,375 Ma'am! 591 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 -Hey, what is going on? -What are you doing? 592 00:34:28,125 --> 00:34:30,750 -Ma'am, open the door! -Hey! 593 00:34:30,833 --> 00:34:33,125 -I'm calling the police. -Give me medicine! 594 00:34:33,208 --> 00:34:35,833 -What is going on? -Ms. Saniye! 595 00:34:35,916 --> 00:34:38,041 -Give me just one! -I called the police. Leave. 596 00:34:38,125 --> 00:34:40,000 -Get down! -Fuck off! 597 00:34:40,083 --> 00:34:41,916 -Hey, get down! -Look. 598 00:34:42,000 --> 00:34:44,541 -We are all neighbors! -Stay out of it, Ayzek. 599 00:34:44,625 --> 00:34:45,708 What are you doing? Move! 600 00:34:45,791 --> 00:34:47,583 -Go inside. -Don't talk to him! 601 00:34:47,666 --> 00:34:49,291 -You got a problem? -Who are you? 602 00:34:49,375 --> 00:34:51,250 -You got a problem? -It's a fucking massacre! 603 00:34:51,333 --> 00:34:52,875 -Leave! -No, please. 604 00:34:52,958 --> 00:34:55,041 He'll shout a bit and leave. He is an addict. 605 00:34:55,125 --> 00:34:57,250 Wait. Go in and lock the door. 606 00:34:57,333 --> 00:34:58,958 -The police are on the way. -Okay. 607 00:34:59,041 --> 00:35:00,750 -You got a problem? -Who are you? 608 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Ayzek! 609 00:35:01,750 --> 00:35:03,458 Come here. Talk to me. 610 00:35:04,125 --> 00:35:05,833 -Suhal, go inside. -Come here! 611 00:35:05,916 --> 00:35:07,375 Go in. Lock the door. 612 00:35:07,458 --> 00:35:09,791 -Tell me your problem. -The fucking antichrist is here. 613 00:35:09,875 --> 00:35:11,583 -Piss off! -Please! 614 00:35:11,666 --> 00:35:12,916 -It's okay. -Ayzek! 615 00:35:13,458 --> 00:35:14,958 Stay away from him! 616 00:35:15,041 --> 00:35:16,708 Suhal, get inside! 617 00:35:16,791 --> 00:35:19,500 Suhal, get inside my heart! 618 00:35:19,583 --> 00:35:21,375 Boy, you're pissing me off! 619 00:35:21,458 --> 00:35:24,541 What did you say? I'll slap the hell out of you! 620 00:35:24,625 --> 00:35:26,458 -Mr. Metin! -It's okay. 621 00:35:26,541 --> 00:35:28,416 -He is insane. -What is happening? 622 00:35:28,916 --> 00:35:30,666 They are about to fight. 623 00:35:30,750 --> 00:35:33,583 -Suhal! Get inside my heart! -Go away! 624 00:35:33,666 --> 00:35:35,291 It's fine. Come inside. 625 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 Suhal, get inside! 626 00:35:39,250 --> 00:35:42,041 Boy, what did you say? 627 00:35:42,125 --> 00:35:46,416 -Break my teeth! -What? Go away. Don't come here. 628 00:35:48,583 --> 00:35:50,166 They are here. 629 00:35:51,583 --> 00:35:53,916 You can't stop a bad guy. 630 00:35:54,000 --> 00:35:55,083 -I'll fuck you up. -Hey! 631 00:35:55,166 --> 00:35:56,791 He stabbed him. Off he goes. 632 00:35:57,375 --> 00:35:59,833 -I told you to stay away. -It's fine. 633 00:35:59,916 --> 00:36:01,291 Are you okay? 634 00:36:01,375 --> 00:36:02,500 It's fine! 635 00:36:03,250 --> 00:36:05,875 I warned you. Why did you talk to him? 636 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 -What happened? -It's fine. 637 00:36:07,291 --> 00:36:10,375 -Çarli stabbed him. -Are you okay? Let's go to the hospital. 638 00:36:10,458 --> 00:36:13,416 No, it's fine. I'm the night manager there. 639 00:36:13,500 --> 00:36:16,083 He was bothering the lady, so I wanted to… 640 00:36:16,166 --> 00:36:18,625 -Çarli? We'll arrest him. -Thanks. 641 00:36:18,708 --> 00:36:20,708 I didn't really do anything. 642 00:36:20,791 --> 00:36:23,166 -Let's check it inside. -Let's go. 643 00:36:23,250 --> 00:36:24,750 You don't need to come. 644 00:36:24,833 --> 00:36:27,125 -God, he stabbed me out of nowhere. -Ayzek? 645 00:36:27,208 --> 00:36:29,041 I knew it would happen. 646 00:36:29,791 --> 00:36:33,083 -Let's go to the hospital. -Ms. Saniye will take care of it. 647 00:36:33,666 --> 00:36:35,583 Go to the hotel. I'll take care of it. 648 00:36:36,291 --> 00:36:37,291 She will. 649 00:36:37,875 --> 00:36:39,416 -God… -Go on. 650 00:36:39,500 --> 00:36:42,250 -God… -They are animals. 651 00:36:42,333 --> 00:36:44,583 Where did he have the knife? 652 00:36:45,458 --> 00:36:46,958 It's a deep wound. 653 00:36:47,041 --> 00:36:49,500 Go in and take off your pants. I'm coming. 654 00:36:49,583 --> 00:36:50,583 My pants… 655 00:36:51,416 --> 00:36:57,041 And I just bought cotton balls and iodine tincture from you! 656 00:36:58,208 --> 00:36:59,541 Go in. I'm coming. 657 00:37:00,125 --> 00:37:02,000 You think it's necessary? 658 00:37:03,750 --> 00:37:06,333 -Lie down, take off your pants. -Well… 659 00:37:08,791 --> 00:37:11,416 -Let me see. -Good God… 660 00:37:11,500 --> 00:37:12,958 If you don't mind… 661 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Your undies too. 662 00:37:16,500 --> 00:37:19,875 There is a lot of blood. I'll clean it now, okay? 663 00:37:20,458 --> 00:37:22,333 I didn't even feel it. 664 00:37:22,416 --> 00:37:24,750 Don't worry, you don't need stitches. 665 00:37:24,833 --> 00:37:25,750 It's fine. 666 00:37:25,833 --> 00:37:27,666 -See, it's fine. -Okay. 667 00:37:27,750 --> 00:37:28,666 All good. 668 00:37:28,750 --> 00:37:30,083 I'm on probation too. 669 00:37:32,333 --> 00:37:33,375 Can I get dressed? 670 00:37:34,708 --> 00:37:35,958 Nice butt. 671 00:37:37,000 --> 00:37:38,875 Ms. Saniye, I'm 50 years old. 672 00:37:39,416 --> 00:37:42,750 It looks 40. Do you work out? 673 00:37:43,541 --> 00:37:46,291 No, I just do a little boxing and stretching. 674 00:37:49,250 --> 00:37:51,666 Let me apply this. 675 00:37:51,750 --> 00:37:54,458 Oh! This is my song! 676 00:37:54,541 --> 00:37:56,250 -Well… -I love it! God! 677 00:37:56,916 --> 00:37:58,166 Can I get dressed? 678 00:38:08,000 --> 00:38:10,750 Funda, you are the bomb, girl! 679 00:38:14,500 --> 00:38:16,375 -Here you go. -But… 680 00:38:16,458 --> 00:38:17,458 Drink it. 681 00:38:18,083 --> 00:38:19,500 Enjoy. 682 00:38:22,208 --> 00:38:24,541 Just one second, and I'll be done. 683 00:38:24,625 --> 00:38:27,583 I mean… You put gin in it. 684 00:38:31,958 --> 00:38:35,000 I'm almost done. It's all good, don't worry. 685 00:38:35,083 --> 00:38:36,833 -Can I get dressed? -Alright. 686 00:38:36,916 --> 00:38:37,916 Okay. 687 00:38:38,000 --> 00:38:40,416 Okay, there are some wet wipes there. 688 00:38:47,500 --> 00:38:48,666 Do you own the pharmacy? 689 00:38:49,750 --> 00:38:52,583 Yes, but I'm leaving in three months. Terrible neighborhood. 690 00:38:53,416 --> 00:38:56,500 They are all terrible. And those immigrants… 691 00:38:57,250 --> 00:38:58,333 Yes? 692 00:38:58,416 --> 00:39:01,125 Nothing. I just said, "Immigrants," and did this. 693 00:39:02,041 --> 00:39:04,500 Oh. Anyway, let's clink glasses. 694 00:39:05,916 --> 00:39:08,041 Go on. What show are you on? 695 00:39:09,208 --> 00:39:13,458 I'm not on it. My name is from an old show. Ayzek. 696 00:39:13,541 --> 00:39:17,833 Oh, I thought you were an actor! Everyone's on a show these days. 697 00:39:18,541 --> 00:39:20,708 You need a casting agency for that. 698 00:39:21,333 --> 00:39:23,791 I… I just love the sea. 699 00:39:24,791 --> 00:39:27,000 I work on ships as a captain. 700 00:39:27,083 --> 00:39:28,541 What about the hotel? 701 00:39:28,625 --> 00:39:32,916 We're just trying it today. An acquaintance put us in contact. 702 00:39:33,000 --> 00:39:35,291 They think I can run it. We'll try and see. 703 00:39:37,500 --> 00:39:38,958 You made me drink gin. 704 00:39:39,041 --> 00:39:40,708 Enjoy. 705 00:39:40,791 --> 00:39:42,625 I only eat alkaline foods. 706 00:39:43,291 --> 00:39:46,083 Oh? So you know about alkalis, huh? 707 00:39:46,166 --> 00:39:50,083 Sure. I'm following PeriWords on Instagram. 708 00:39:50,166 --> 00:39:53,250 Alkalis. Food intolerance. 709 00:39:53,833 --> 00:39:56,333 Intermittent fasting. Outside of Ramadan. 710 00:39:56,416 --> 00:39:57,916 And heavy metals. 711 00:39:58,541 --> 00:40:02,166 But heavy metals entered my body when I got stabbed. Broke the diet. 712 00:40:03,625 --> 00:40:04,625 Look at you! 713 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 My teeth will be fixed soon. 714 00:40:10,125 --> 00:40:12,000 It's unbearable otherwise. 715 00:40:12,916 --> 00:40:15,958 -My teeth? -This work! Let's clink glasses. 716 00:40:17,083 --> 00:40:18,833 To the hero of the night. 717 00:40:18,916 --> 00:40:22,083 I shouldn't drink. I have to work. 718 00:40:23,166 --> 00:40:24,875 Stay until the song ends, okay? 719 00:40:26,791 --> 00:40:29,041 It's a duet, right? It is two people. 720 00:40:30,958 --> 00:40:32,250 It is two people. 721 00:40:39,041 --> 00:40:42,541 -See you, Saniye. Kisses. -See you. Take care. 722 00:40:47,166 --> 00:40:49,166 -Why are you here? -I just am. 723 00:40:49,791 --> 00:40:52,208 -Are you okay? -I'm okay. 724 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Good God… 725 00:40:58,458 --> 00:40:59,750 You can lean on me. 726 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 -Can you use your leg? -I can. 727 00:41:11,708 --> 00:41:14,458 -Did he stab your leg? -No, above my leg. 728 00:41:21,708 --> 00:41:23,125 It will be fine. 729 00:41:26,125 --> 00:41:28,500 He is always around here. 730 00:41:36,791 --> 00:41:39,250 -What happened? Get well soon. -You won't believe it. 731 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 I'm fine. 732 00:41:45,375 --> 00:41:47,250 I didn't even say anything to him. 733 00:41:48,500 --> 00:41:50,375 -I mean… -Careful. 734 00:41:50,875 --> 00:41:54,166 -Get well soon. Is it bad? -No, it's fine. 735 00:41:54,250 --> 00:41:58,333 It's okay. It's just some drug addict. 736 00:41:58,875 --> 00:42:02,083 He would screw his parents over for a pill. 737 00:42:02,666 --> 00:42:05,625 The lady was alone. I slapped him, and he stabbed me. See? 738 00:42:06,333 --> 00:42:09,250 -Yes. I'll get you spare pants. -It's fine. 739 00:42:09,333 --> 00:42:11,416 It's nothing. Consider it your lucky charm. 740 00:42:11,500 --> 00:42:13,666 This is nothing. Nothing at all! 741 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 I came to you, but she closed the shutters in my face. 742 00:42:18,083 --> 00:42:20,208 What was there to do? Stop it now. 743 00:42:20,291 --> 00:42:22,916 -Let's get your spares. -Look at the size of the hole. 744 00:42:23,000 --> 00:42:23,958 Let's go. 745 00:42:24,041 --> 00:42:27,791 I'll change and come back. All this on my probation day! 746 00:42:33,500 --> 00:42:35,041 Give me the pants. 747 00:42:36,750 --> 00:42:39,208 -Can I take them off here? -Okay. 748 00:42:44,583 --> 00:42:46,291 All this in the middle of the night. 749 00:42:48,333 --> 00:42:50,291 -Sorry. -Here. 750 00:42:50,375 --> 00:42:51,625 God… 751 00:42:52,250 --> 00:42:53,750 It's a huge hole. 752 00:42:53,833 --> 00:42:55,833 Ms. Saniye said there is no need for stitches. 753 00:42:55,916 --> 00:42:59,166 She should mind her own business. They are ripped. They do need stitches. 754 00:42:59,250 --> 00:43:01,958 -Take off your underwear too. -Yeah, they are really bad. 755 00:43:02,041 --> 00:43:05,291 Wait, I have three pairs that guests left behind. 756 00:43:06,000 --> 00:43:09,250 -And wear someone else's underwear? -They are washed and clean. 757 00:43:09,333 --> 00:43:12,250 How do people leave their underwear behind? I don't get it. 758 00:43:12,333 --> 00:43:14,291 I'll wear them inside out. 759 00:43:14,375 --> 00:43:16,333 I'll wash them for you. Take them off. 760 00:43:16,416 --> 00:43:18,750 I can't make you wash my underwear. 761 00:43:19,250 --> 00:43:20,750 What is going on? 762 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Enough, for God's sake. 763 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 Jeez… 764 00:43:27,375 --> 00:43:29,875 Everybody wants me to take my undies off today. 765 00:43:29,958 --> 00:43:31,083 It's probation day! 766 00:43:45,000 --> 00:43:47,833 What is it, Mr. Bahtiyar? What are you up to now? 767 00:43:47,916 --> 00:43:49,916 I heard a fight. Is everything okay? 768 00:43:50,000 --> 00:43:52,875 It is. Just some thugs. What, are you leaving? 769 00:43:52,958 --> 00:43:55,291 I'd like a word in private, Metin. 770 00:43:55,375 --> 00:43:58,125 -Let's sit and talk for a bit. -I can't sit, but okay. 771 00:43:58,208 --> 00:43:59,208 Let's go. 772 00:44:03,333 --> 00:44:04,333 So? 773 00:44:05,291 --> 00:44:08,250 Yes. I thought about what you said. 774 00:44:08,333 --> 00:44:12,125 -Look, we are strangers after all. -Yes. 775 00:44:12,208 --> 00:44:15,041 Us being strangers is an advantage. 776 00:44:15,125 --> 00:44:19,666 We can tell each other what we can't tell our closest loved ones. 777 00:44:20,541 --> 00:44:22,041 Where are you going with this? 778 00:44:23,166 --> 00:44:26,458 -I'd like to make a proper offer. -Go ahead. 779 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Look. 780 00:44:31,041 --> 00:44:34,416 This saxophone is worth 8,000 to 10,000 dollars. 781 00:44:34,500 --> 00:44:37,583 It has a great mechanism. Even the wind can play it. 782 00:44:38,291 --> 00:44:39,291 Wow. 783 00:44:40,125 --> 00:44:41,291 This is my offer. 784 00:44:41,875 --> 00:44:45,000 This instrument is my life, my closest friend. 785 00:44:45,083 --> 00:44:48,541 -It belongs to your closest friend? -No, it is my closest friend. 786 00:44:50,625 --> 00:44:52,625 You're offering 8,000 to 10,000 dollars? 787 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 And you want me to do what you asked before? 788 00:44:56,458 --> 00:44:57,458 Please. 789 00:45:00,791 --> 00:45:03,125 I could sell it in Tünel. 790 00:45:03,916 --> 00:45:08,583 Or do you think I'll try to play it, fail, and then go sell it? 791 00:45:10,208 --> 00:45:13,250 Please make sure a worthy person buys it. 792 00:45:13,333 --> 00:45:16,625 Sure, I'll research him first. I'll even keep tabs on the guy. 793 00:45:21,500 --> 00:45:23,041 I want your phone too. 794 00:45:23,125 --> 00:45:25,541 It's better for me in this mission. 795 00:45:25,625 --> 00:45:26,833 Okay. 796 00:45:26,916 --> 00:45:29,541 -Go on. -Let me bring it from my room. 797 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Wait. 798 00:45:32,041 --> 00:45:36,458 I'll take care of your problem, but don't tell anyone. 799 00:45:36,541 --> 00:45:39,083 I'll set the place and time, okay? 800 00:45:39,166 --> 00:45:43,416 Don't act out or harm yourself, okay? 801 00:45:43,500 --> 00:45:44,500 Okay. 802 00:45:52,208 --> 00:45:54,583 -What's this? -A failed attempt. 803 00:45:55,125 --> 00:45:56,583 You're paying for the lamp. 804 00:45:58,375 --> 00:45:59,375 Give me your phone. 805 00:46:01,750 --> 00:46:04,583 -You want the case? -Nah, keep it. 806 00:46:05,583 --> 00:46:08,750 Yes. Let's leave the room. It's too depressing. 807 00:46:09,458 --> 00:46:11,958 We'll play by my rules now, okay? 808 00:46:12,041 --> 00:46:13,250 -Give me your word. -Okay. 809 00:46:13,333 --> 00:46:14,375 I can't hear you. 810 00:46:14,458 --> 00:46:15,791 -You have my Peri word. -Okay. 811 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 Look. 812 00:46:22,541 --> 00:46:26,875 Suhal is clever. She must not figure it out, okay? 813 00:46:26,958 --> 00:46:28,541 You can't give up now. 814 00:46:28,625 --> 00:46:31,541 I won't give your instrument and phone back, okay? 815 00:46:31,625 --> 00:46:33,458 -But I'll forget the 270 liras. -Okay. 816 00:46:33,541 --> 00:46:35,708 Okay? What's your passcode? 817 00:46:36,333 --> 00:46:38,583 1991. The year when Stan Getz died. 818 00:46:38,666 --> 00:46:43,291 And when I took my captain's exam. So I won't forget it. 819 00:46:43,375 --> 00:46:45,666 -Are you on Instagram? -Kind of. 820 00:46:45,750 --> 00:46:47,083 -Is this you? -Yes. 821 00:46:47,666 --> 00:46:49,416 Fourteen thousand followers. 822 00:46:50,041 --> 00:46:53,666 And you wanna die. Shame on you. I only have 14. 823 00:46:54,458 --> 00:46:57,791 Okay. I'll take care of everything. 824 00:46:57,875 --> 00:46:58,875 Let's go. 825 00:47:06,291 --> 00:47:07,458 Hello, Suhal. 826 00:47:08,083 --> 00:47:10,208 Are you okay, Mr. Bahtiyar? Take a seat. 827 00:47:10,291 --> 00:47:12,791 I'm so embarrassed, Suhal. I'm so sorry. 828 00:47:12,875 --> 00:47:15,333 It's sad. I haven't seen you like this before. 829 00:47:15,416 --> 00:47:17,416 No, he is fine. He is all good. 830 00:47:18,166 --> 00:47:21,666 You guys keep chatting, okay? I have some work upstairs. 831 00:47:21,750 --> 00:47:24,791 There is a rat upstairs. Do you have rat poison here? 832 00:47:24,875 --> 00:47:27,125 It's up there. In the back. 833 00:47:27,208 --> 00:47:30,291 You drew these? They are lovely, congrats. 834 00:47:30,375 --> 00:47:31,333 Thank you. 835 00:47:31,416 --> 00:47:35,958 She draws them. She makes them up in her head. 836 00:47:36,041 --> 00:47:37,583 I just draw away. 837 00:47:37,666 --> 00:47:40,083 I'll make some tea now. 838 00:47:40,166 --> 00:47:43,000 Let's sit down and rest. 839 00:47:43,083 --> 00:47:46,375 I got stabbed today and still haven't sat down. 840 00:47:46,458 --> 00:47:48,833 Ms. Saniye told me to rest too. 841 00:47:48,916 --> 00:47:50,333 She is an alcoholic. 842 00:47:50,416 --> 00:47:52,916 Is it right to label people? 843 00:47:53,000 --> 00:47:55,583 She doesn't care what others say. We are alike. 844 00:47:55,666 --> 00:47:59,083 It's okay if she doesn't care. She's still an alcoholic. 845 00:47:59,166 --> 00:48:02,375 Tell Mr. Bahtiyar about it. He is the professor. 846 00:48:06,708 --> 00:48:08,958 They are all crazy, I swear. 847 00:48:09,041 --> 00:48:11,625 I'm handling all of them. 848 00:48:11,708 --> 00:48:13,416 What's up with this crowd? 849 00:48:13,500 --> 00:48:16,625 But it's a crowd. I'm a person. So I'm good. 850 00:48:18,666 --> 00:48:22,250 Everybody has a problem with somebody. They'd fight each other if I let them. 851 00:48:24,458 --> 00:48:26,291 Let's plan everything. 852 00:48:42,250 --> 00:48:45,125 MICKEY-X - RODENT KILLER 853 00:48:50,291 --> 00:48:52,375 Excuse me. 854 00:48:53,958 --> 00:48:54,791 What are you doing? 855 00:48:56,750 --> 00:48:59,250 -You scared me. -Water, please. 856 00:49:00,041 --> 00:49:01,041 We… 857 00:49:01,791 --> 00:49:06,750 We are chatting with Mr. Bahtiyar in the laundry room. 858 00:49:06,833 --> 00:49:07,916 Join us if you want. 859 00:49:08,625 --> 00:49:11,541 He is a lot better now. Calmer. 860 00:49:11,625 --> 00:49:13,500 -Sure, fine. -We're chatting. 861 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Alright. 862 00:49:19,375 --> 00:49:21,416 Let's drink our tea. 863 00:49:21,500 --> 00:49:24,291 We felt sad. We felt emotional. We met at a weird time. 864 00:49:24,375 --> 00:49:27,416 It'll enter your blood stream in 20 minutes. Let's talk a bit. 865 00:49:28,625 --> 00:49:30,333 Yes, alright. 866 00:49:31,083 --> 00:49:32,000 Come, sit down. 867 00:49:32,500 --> 00:49:33,875 So, tell us. 868 00:49:35,125 --> 00:49:39,833 I don't want to trouble you with my problems. 869 00:49:39,916 --> 00:49:42,541 But you were so cheerful the other day, Mr. Bahtiyar. 870 00:49:42,625 --> 00:49:44,250 We listened to you play on the terrace. 871 00:49:44,333 --> 00:49:48,708 Dear, I think I lost a bit of hope in life. 872 00:49:48,791 --> 00:49:51,208 I'm ashamed to say it in front of you… 873 00:49:51,291 --> 00:49:53,875 Why, sir? Do we look even more hopeless? 874 00:49:54,958 --> 00:49:58,166 Good catch, Suhal. He is projecting now. 875 00:49:58,250 --> 00:49:59,208 Let me ask. 876 00:50:00,166 --> 00:50:01,458 Does hope sustain the poor? 877 00:50:01,541 --> 00:50:05,541 Or maybe we can ask, do the rich also need hope? 878 00:50:05,625 --> 00:50:08,208 So, I'm rich? Weird. 879 00:50:08,791 --> 00:50:11,250 I don't get it, sorry. Say it again. 880 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 Just talk to pass the time. 881 00:50:13,500 --> 00:50:15,250 What is hope? 882 00:50:15,333 --> 00:50:18,125 I don't really like those set notions. 883 00:50:18,208 --> 00:50:22,875 For example, they say, "Hope sustains the poor." 884 00:50:23,375 --> 00:50:26,166 It sounds meaningful and powerful when you say it like that. 885 00:50:26,250 --> 00:50:28,625 But these are heavy concepts. 886 00:50:28,708 --> 00:50:32,583 It would take hours to look deeply into them all. 887 00:50:33,541 --> 00:50:35,625 Just sum it up in 20 minutes. 888 00:50:35,708 --> 00:50:39,750 I don't really like talking as if I'm an expert. 889 00:50:39,833 --> 00:50:44,791 But in life, not every kind of hardship comes with hope on the side. 890 00:50:46,041 --> 00:50:49,208 Anyhow… I quit fighting anyway. 891 00:50:49,291 --> 00:50:52,958 It appears that I did. I'm waiting to see what happens. 892 00:50:54,375 --> 00:50:56,958 How about this. Knowledge or intuition? 893 00:50:58,000 --> 00:51:00,458 I'm not really a good example. Your… 894 00:51:00,541 --> 00:51:02,666 Wait, what is happening to my voice? 895 00:51:02,750 --> 00:51:03,750 Sorry. 896 00:51:04,333 --> 00:51:05,750 What did you say? Intuition? 897 00:51:05,833 --> 00:51:06,958 Or knowledge? 898 00:51:08,791 --> 00:51:11,708 Dear Metin, you put me in a tough position. 899 00:51:11,791 --> 00:51:14,375 Can't we discuss it at a better time? 900 00:51:14,458 --> 00:51:17,916 These are hard questions. Can't we talk about everyday stuff? 901 00:51:18,000 --> 00:51:19,375 So you're saying 902 00:51:19,458 --> 00:51:23,041 you'd die before you discussed these matters with people like us. 903 00:51:23,125 --> 00:51:26,166 Please, that's not what I meant. That's not it at all. 904 00:51:27,666 --> 00:51:30,916 So, every day is not a new hope? 905 00:51:31,000 --> 00:51:33,166 Fine. It is. 906 00:51:33,250 --> 00:51:35,458 Sorry, I get a little angry. 907 00:51:35,541 --> 00:51:38,333 I get it. You think mine is a charmed existence. 908 00:51:38,416 --> 00:51:42,500 But once we acknowledge our troubles, we need to come to a meaningful analysis. 909 00:51:42,583 --> 00:51:43,833 I understand you, sir. 910 00:51:43,916 --> 00:51:46,500 Really? I'd like to be understood too. 911 00:51:47,166 --> 00:51:49,625 I think you'd actually like to be loved. 912 00:51:49,708 --> 00:51:50,833 No. 913 00:51:50,916 --> 00:51:53,125 Isn't it better to understand? 914 00:51:53,208 --> 00:51:55,333 No. To be understood. 915 00:51:55,416 --> 00:51:59,833 What does it mean to be understood? Are you a physics question, dear Ayzek? 916 00:52:00,375 --> 00:52:03,208 Please. People want to be loved. 917 00:52:03,291 --> 00:52:07,291 Mr. Davut, I have a question. To be loved or to be understood? 918 00:52:08,416 --> 00:52:09,958 To love, I think. 919 00:52:10,541 --> 00:52:12,833 Mr. Davut has a completely different approach. 920 00:52:12,916 --> 00:52:14,541 Please, take a seat, my friend. 921 00:52:15,791 --> 00:52:17,208 But Mr. Davut is already… 922 00:52:17,958 --> 00:52:18,958 Already what? 923 00:52:20,125 --> 00:52:24,958 To be loved is passive, so he might be avoiding it. 924 00:52:25,041 --> 00:52:26,500 Sorry, that's not the topic. 925 00:52:26,583 --> 00:52:29,750 -He just said, "To love." -I'm a bit confused, sorry. 926 00:52:29,833 --> 00:52:34,333 Between being loved and loving, I choose loving, you know. 927 00:52:34,416 --> 00:52:35,791 Loving madly. 928 00:52:35,875 --> 00:52:38,708 Sure, it has to be madly. Anyway. 929 00:52:38,791 --> 00:52:41,500 -Are you making fun of me? -No, never. 930 00:52:41,583 --> 00:52:42,416 No. 931 00:52:42,500 --> 00:52:45,041 -It's just my head… -No, I mean… 932 00:52:45,125 --> 00:52:47,750 I don't have a bad opinion of you. 933 00:52:47,833 --> 00:52:50,500 He just said, "To love." It's not bad. What? 934 00:52:50,583 --> 00:52:53,750 You know, is it wrong to say, "To love"? 935 00:52:53,833 --> 00:52:55,750 -I don't get it. -No, sir. 936 00:52:55,833 --> 00:52:57,083 What is it? 937 00:52:57,708 --> 00:53:01,000 Rat poison. You gave him rat poison. 938 00:53:01,833 --> 00:53:03,375 Who do you think I am? 939 00:53:03,458 --> 00:53:05,666 He is dying, and we're drinking tea with him? 940 00:53:08,041 --> 00:53:09,208 Pretty girl. 941 00:53:09,291 --> 00:53:12,541 Letitgoxine, six milligrams. It's my prescribed pill. 942 00:53:12,625 --> 00:53:15,250 I gave him one. He'll be mellow in 20 minutes. 943 00:53:15,333 --> 00:53:19,166 And I took his phone. We'll call his friends to come get him. 944 00:53:19,250 --> 00:53:22,416 -I can't deal with him all night. -Okay, good idea. 945 00:53:22,500 --> 00:53:24,708 You just wait. I'll have him dancing in no time. 946 00:53:25,833 --> 00:53:28,083 It's my prescribed pill. 947 00:53:28,166 --> 00:53:29,416 You're on pills? 948 00:53:29,500 --> 00:53:32,916 I am. I take one in the morning, one at night. 949 00:53:36,208 --> 00:53:40,333 -What's wrong? -I had two pills here. 950 00:53:40,416 --> 00:53:42,083 But there is none left. 951 00:53:42,666 --> 00:53:43,666 Wait a minute. 952 00:53:45,458 --> 00:53:48,416 It's prescribed. My prescription was in the pocket of my pants. 953 00:53:49,291 --> 00:53:52,041 -I washed them. -What do you mean? 954 00:53:52,125 --> 00:53:53,958 But the pockets were empty. 955 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Wait a minute. 956 00:53:55,750 --> 00:53:58,375 I took the bloody prescription out of my pocket. 957 00:53:58,458 --> 00:54:01,416 I put it down on the reception desk. 958 00:54:01,500 --> 00:54:03,041 -It's not a big deal, but… -Well… 959 00:54:03,125 --> 00:54:06,000 I thought I had two pills when I left the house. 960 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 But I guess I left one on the kitchen counter. 961 00:54:08,583 --> 00:54:12,500 -I thought I had two, but there is none. -You need it? Didn't you take one today? 962 00:54:12,583 --> 00:54:15,083 I need to take another one, but I have a prescription. 963 00:54:15,166 --> 00:54:18,791 I'm not that addicted. You think I'm a pill popper, girl? 964 00:54:19,708 --> 00:54:23,375 No, I just thought I had it with me. 965 00:54:23,458 --> 00:54:25,583 -You seem concerned. -No. 966 00:54:25,666 --> 00:54:29,416 I just take an extra one with me when I leave the house. 967 00:54:29,500 --> 00:54:33,000 I checked my coat. It's not there. 968 00:54:33,083 --> 00:54:39,041 But at least Ms. Saniye knows me, so… 969 00:54:39,125 --> 00:54:40,041 Oh, good. 970 00:54:40,125 --> 00:54:43,458 I have a prescription, but it's covered in blood. 971 00:54:43,541 --> 00:54:47,208 But she is on night duty. Don't worry about it. 972 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 Goji berry? 973 00:54:51,125 --> 00:54:52,375 It's good for everything. 974 00:54:55,208 --> 00:54:57,541 -Someone is calling. -I can't answer now. 975 00:54:58,125 --> 00:54:59,958 What is this? It's sour. 976 00:55:00,041 --> 00:55:01,375 It's an antioxidant. 977 00:55:02,125 --> 00:55:05,791 Anyway. At least, she is on night duty. 978 00:55:05,875 --> 00:55:09,500 She is on night duty, so don't… Don't worry. Let's not worry. 979 00:55:10,208 --> 00:55:11,083 Let's… 980 00:55:12,541 --> 00:55:13,833 Once he falls asleep… 981 00:55:13,916 --> 00:55:16,208 We never had a chance to talk. 982 00:55:16,291 --> 00:55:18,000 Let's talk about us. 983 00:55:18,666 --> 00:55:19,500 Huh? 984 00:55:20,000 --> 00:55:23,208 Go downstairs. I'll bring us tea. 985 00:55:25,916 --> 00:55:27,333 Let me take this with me. 986 00:55:36,833 --> 00:55:39,125 It's covered in blood. 987 00:55:39,750 --> 00:55:41,000 It's illegible. 988 00:55:41,666 --> 00:55:43,041 Completely illegible. 989 00:55:58,916 --> 00:56:02,041 I mean, they're all emotions, you know. 990 00:56:02,125 --> 00:56:04,250 As far as I understand, of course. 991 00:56:04,333 --> 00:56:07,166 Look, you can't just say, "They are all emotions" 992 00:56:07,250 --> 00:56:10,083 and leave it there without delving deeper. 993 00:56:10,166 --> 00:56:13,166 When it comes back to you as a problem… 994 00:56:13,250 --> 00:56:16,375 You'll say, "What is a problem?" Life itself? 995 00:56:16,958 --> 00:56:18,333 Loving madly. 996 00:56:20,791 --> 00:56:23,458 Loving madly is a real thing, right? 997 00:56:23,541 --> 00:56:28,416 I mean, Davut, my friend, loving like they do in poems and novels. 998 00:56:28,500 --> 00:56:30,458 By the way, he is a literature professor. 999 00:56:30,541 --> 00:56:32,291 You know, loving to death. 1000 00:56:33,416 --> 00:56:37,333 That exists. Loving like they do in poems and songs. 1001 00:56:38,458 --> 00:56:43,333 You know how words become meaningless? That's where I am at right now. 1002 00:56:43,833 --> 00:56:47,166 I get it. You want something powerful, right? 1003 00:56:47,250 --> 00:56:52,291 Like a rock, but not a rock, because it has an organic aspect. 1004 00:56:52,375 --> 00:56:55,291 It should be more like cement. 1005 00:56:55,375 --> 00:56:57,916 Okay? Like sand, stone, pebble… 1006 00:56:58,000 --> 00:57:00,875 It should be a heavy block. Bam! Boom! 1007 00:57:00,958 --> 00:57:04,333 We should say something heavy and respectable. Oh, wow! 1008 00:57:04,916 --> 00:57:06,458 What novel are you talking about? 1009 00:57:07,750 --> 00:57:09,750 But there are novelized lives. 1010 00:57:09,833 --> 00:57:12,083 Yes, but what do you get from them? 1011 00:57:12,166 --> 00:57:15,208 Okay, novels and poems have themes. 1012 00:57:15,291 --> 00:57:17,500 I get it. But what do you get from them? 1013 00:57:17,583 --> 00:57:20,833 I'm talking about what happens when you are the subject. 1014 00:57:21,625 --> 00:57:23,208 Where are you from, Professor? 1015 00:57:26,583 --> 00:57:29,291 -He asked where you are from. -He did! 1016 00:57:29,375 --> 00:57:32,833 I haven't heard that one in years! He is asking where… 1017 00:57:33,541 --> 00:57:37,291 -But he said nothing… -But how… I'm from Suadiye. 1018 00:57:39,041 --> 00:57:40,208 He is from Suadiye. 1019 00:57:40,291 --> 00:57:42,166 I mean, please… 1020 00:57:42,875 --> 00:57:44,208 It's okay to ask. 1021 00:57:44,291 --> 00:57:47,916 Is this what you are saying, Davut, my friend? 1022 00:57:48,000 --> 00:57:53,375 Sometimes, we write our lives as if we were novelists. 1023 00:57:53,458 --> 00:57:55,958 Novelists, my ass. You can't write life. 1024 00:57:56,041 --> 00:57:57,666 You can only be subjects. 1025 00:57:57,750 --> 00:58:00,333 Excuse my cussing, dear Suhal. 1026 00:58:00,416 --> 00:58:01,875 -Look. -Let's… Come. 1027 00:58:01,958 --> 00:58:04,333 Floyd Barclay says the following. 1028 00:58:04,416 --> 00:58:10,000 He says, "As I'm dying, I'm only leaving my dignity behind." 1029 00:58:12,458 --> 00:58:13,958 Who am I talking to? 1030 00:58:14,041 --> 00:58:15,833 Sorry, alright. 1031 00:58:16,458 --> 00:58:19,000 I feel like my chest is expanding, Metin. 1032 00:58:19,083 --> 00:58:21,416 -Is it happening? -Sure… 1033 00:58:21,500 --> 00:58:23,333 Loving to death exists, you know. 1034 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 -It exists, fine. It exists. -It does. 1035 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 -Was it Floyd Barclay? -Yeah. 1036 00:58:28,083 --> 00:58:31,000 I'll Google him, because I like to learn new things. 1037 00:58:31,083 --> 00:58:34,541 How about going to bed now, sir? Let's go to your room. 1038 00:58:34,625 --> 00:58:38,291 -I'll read a book to feel better. -Sure, this was enough. 1039 00:58:38,375 --> 00:58:41,500 He said nothing, Davut. He chose loving too. 1040 00:58:41,583 --> 00:58:43,291 -Have a good one. -Alright. 1041 00:58:43,375 --> 00:58:45,750 Good night. I'll make your bed, Mr. Bahtiyar. 1042 00:58:45,833 --> 00:58:47,541 -We'll go, come on. -Shall we… 1043 00:58:47,625 --> 00:58:50,250 Your drawings are lovely. You are a great talent. 1044 00:58:50,333 --> 00:58:51,833 MY LOVE 1045 00:58:52,541 --> 00:58:53,541 "My love" is calling. 1046 00:58:56,250 --> 00:59:00,041 -My head feels like plastic, Metin. -Yeah? Mine too. 1047 00:59:04,916 --> 00:59:07,041 I didn't die, Metin. What do you think? 1048 00:59:07,125 --> 00:59:10,625 You? You will never die, good sir. Let's go. 1049 00:59:11,375 --> 00:59:12,583 You will never die. 1050 00:59:35,583 --> 00:59:39,333 I imagine a big, blue ball in my hands. 1051 00:59:39,833 --> 00:59:41,583 What do I do with it? 1052 00:59:41,666 --> 00:59:44,958 My old Peri friends will know the answer right away. 1053 00:59:45,583 --> 00:59:48,375 Turn it off, damn it. It's horrible. 1054 00:59:48,458 --> 00:59:50,333 What is a blue ball, for God's sake? 1055 00:59:50,416 --> 00:59:53,250 Please don't watch that ridiculous stuff, Metin. 1056 00:59:53,333 --> 00:59:54,916 Don't do it to yourself. 1057 00:59:55,000 --> 00:59:56,291 Jeez… 1058 00:59:57,250 --> 00:59:59,750 Look, Davut talks through his hat. 1059 01:00:00,708 --> 01:00:02,458 He spoke for ten minutes. 1060 01:00:02,541 --> 01:00:05,583 He didn't form a single sentence without "you know." 1061 01:00:05,666 --> 01:00:08,833 He kept saying "you know." "You know this. You know that." 1062 01:00:08,916 --> 01:00:12,458 I couldn't help but ask, "What do I know, sir?" 1063 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 It didn't register. 1064 01:00:14,083 --> 01:00:16,208 What do you want him to say? 1065 01:00:16,291 --> 01:00:18,083 Should he say, "I know"? 1066 01:00:18,166 --> 01:00:21,666 He says, "You know." He's including others. 1067 01:00:21,750 --> 01:00:24,083 I can't believe how positive you are. 1068 01:00:24,166 --> 01:00:26,750 Sometimes, you stir up even me. 1069 01:00:26,833 --> 01:00:31,083 I wanna grab you by the ears and pour all my knowledge into your head, 1070 01:00:31,166 --> 01:00:33,166 but I'm tired. 1071 01:00:33,750 --> 01:00:35,000 Metin. 1072 01:00:35,083 --> 01:00:37,125 Davut is a menace. 1073 01:00:37,708 --> 01:00:40,500 Sir, tell me something. 1074 01:00:40,583 --> 01:00:43,000 You think Suhal suits me? 1075 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 -Honestly? -Yeah. 1076 01:00:45,500 --> 01:00:46,666 No. 1077 01:00:48,875 --> 01:00:51,708 -Because she is an artist? Right. -Anyway… 1078 01:01:03,208 --> 01:01:06,541 Hello, Bahtiyar? Are you there? Hello-- 1079 01:01:15,250 --> 01:01:16,250 "Ms. Dora, 1080 01:01:18,208 --> 01:01:21,500 we are in the Komodor Hotel." 1081 01:01:23,541 --> 01:01:29,375 "Mr. Bahtiyar is sleeping right now." 1082 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 "Metin." 1083 01:01:32,500 --> 01:01:33,833 I shouldn't sign my name. 1084 01:01:34,375 --> 01:01:35,375 "Çetin." 1085 01:01:36,916 --> 01:01:38,625 I shouldn't sign any names. 1086 01:01:45,666 --> 01:01:47,291 "Goddamn you"? 1087 01:01:47,958 --> 01:01:49,291 What did I say? 1088 01:01:56,291 --> 01:01:57,416 Did he go to sleep? 1089 01:01:57,916 --> 01:01:59,625 The asshole is making fun of us. 1090 01:01:59,708 --> 01:02:03,458 These men are like kids. Don't take them seriously. 1091 01:02:03,541 --> 01:02:05,500 You are dripping with sweat. What happened? 1092 01:02:05,583 --> 01:02:07,375 I'm just working, my friend. 1093 01:02:07,458 --> 01:02:08,583 Good. 1094 01:02:08,666 --> 01:02:11,000 Is the lady downstairs your…? 1095 01:02:11,083 --> 01:02:14,666 I'm sorry, but are you two…? 1096 01:02:15,666 --> 01:02:21,166 Our parents stepped in and had a talk about marrying us. 1097 01:02:21,250 --> 01:02:23,666 But I didn't want to, and she got hurt. 1098 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 Marry her out of compassion. 1099 01:02:31,000 --> 01:02:33,833 I don't think so. I mean, considering everything… 1100 01:02:34,500 --> 01:02:38,208 Fine. I'll go to bed. I should be up around 7:00 or 7:30. 1101 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Go on and sleep. 1102 01:02:41,250 --> 01:02:43,458 You know, she works nights so she must… 1103 01:02:45,083 --> 01:02:51,166 If you mean it'll make the family stronger because I also work nights, I agree. 1104 01:02:55,250 --> 01:02:58,500 Take it. You ate nothing all night. Get yourself food. Here. 1105 01:03:01,333 --> 01:03:05,666 Davut, my friend, you know what I do when something is wrong? 1106 01:03:05,750 --> 01:03:06,750 Bang bang. 1107 01:03:07,333 --> 01:03:08,333 Always. 1108 01:03:25,208 --> 01:03:28,041 Good morning. I'm Peri. Who are you? 1109 01:03:28,125 --> 01:03:32,875 We meet again on our journey to find ourselves. Shall we begin? 1110 01:03:32,958 --> 01:03:36,083 Lately, I'm tired of hearing the following. 1111 01:03:36,791 --> 01:03:39,041 "How do I make them happy?" 1112 01:03:39,125 --> 01:03:43,166 I don't know. Maybe it's too deep. But you know what I do? 1113 01:03:43,250 --> 01:03:45,041 I take a deep breath. 1114 01:03:46,708 --> 01:03:48,250 And I say, 1115 01:03:49,083 --> 01:03:51,833 "I'm not pizza." 1116 01:03:52,500 --> 01:03:56,958 It sounds weird at first. But don't try to please everyone. 1117 01:03:57,041 --> 01:03:57,875 Why? 1118 01:03:57,958 --> 01:03:59,041 Why? 1119 01:03:59,125 --> 01:04:01,708 Yes, why shouldn't I try to please everyone? 1120 01:04:01,791 --> 01:04:02,875 It's a simple question. 1121 01:04:15,166 --> 01:04:16,166 Why? 1122 01:04:16,958 --> 01:04:19,041 Why shouldn't I try to please everyone? 1123 01:04:51,625 --> 01:04:52,458 Suhal. 1124 01:04:54,500 --> 01:04:56,666 A lot happened, and we didn't get to talk. 1125 01:04:59,250 --> 01:05:01,958 I misunderstood some stuff. 1126 01:05:02,041 --> 01:05:03,875 You misunderstood some stuff. 1127 01:05:04,791 --> 01:05:05,791 Metin, my friend… 1128 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 "My friend"? 1129 01:05:12,916 --> 01:05:15,750 Okay, call me your friend. Fine. 1130 01:05:16,250 --> 01:05:21,416 If I'm projecting as a friend to you, call me your friend. 1131 01:05:40,125 --> 01:05:44,791 Metin, my friend, our parents took it upon themselves to discuss it. 1132 01:05:46,125 --> 01:05:48,375 I actually moved out a year ago. 1133 01:05:52,625 --> 01:05:54,291 They said you were our neighbor. 1134 01:05:55,541 --> 01:05:58,125 And you could work at the hotel and talk to me. 1135 01:05:58,625 --> 01:06:01,666 And you started working here. That's it. 1136 01:06:04,375 --> 01:06:06,583 They said you had been home for two years, 1137 01:06:06,666 --> 01:06:09,000 you needed it, and your mom cried a lot. 1138 01:06:10,375 --> 01:06:11,750 They gave you a sob story. 1139 01:06:12,875 --> 01:06:15,916 Alright, but it's a really toxic approach. 1140 01:06:16,000 --> 01:06:20,958 They think so because it's outside of their mentality. 1141 01:06:21,041 --> 01:06:24,041 I didn't pity you. I'm also… 1142 01:06:25,541 --> 01:06:27,291 We come from the same place. 1143 01:06:27,958 --> 01:06:29,250 Life is difficult. 1144 01:06:30,583 --> 01:06:33,791 Okay, what you are doing now is called "zoning." 1145 01:06:34,291 --> 01:06:38,125 You're pulling me to your zone. You're empathizing with me. 1146 01:06:38,208 --> 01:06:39,541 There was a video about it. 1147 01:06:39,625 --> 01:06:41,541 -Okay, fine. -I mean… 1148 01:06:42,500 --> 01:06:45,250 We can't figure everything out in one night. 1149 01:06:46,083 --> 01:06:49,916 Marriage? I gave my mom a piece of my mind about it. 1150 01:06:50,000 --> 01:06:51,416 She was just being a mom. 1151 01:06:54,458 --> 01:06:57,833 So we will just say… 1152 01:06:59,333 --> 01:07:01,833 "Our moms brought us into this world." 1153 01:07:01,916 --> 01:07:04,791 And we will just accept how they are. 1154 01:07:05,416 --> 01:07:08,833 It was mentioned in root therapy. No need to go there. Never mind. 1155 01:07:13,041 --> 01:07:14,041 I mean… 1156 01:07:15,166 --> 01:07:16,666 It hurt that you pitied me. 1157 01:07:18,666 --> 01:07:20,000 Wow. Pity… 1158 01:07:20,708 --> 01:07:22,666 I mean… 1159 01:07:23,958 --> 01:07:25,166 I called my mom. 1160 01:07:26,125 --> 01:07:30,208 I said, "Suhal is a beautiful girl." 1161 01:07:30,291 --> 01:07:31,875 Don't get me wrong. 1162 01:07:31,958 --> 01:07:35,166 I said, "She is beautiful. She deserves beautiful things." 1163 01:07:35,250 --> 01:07:37,208 "We may not be suitable." 1164 01:07:40,541 --> 01:07:42,375 I said… 1165 01:07:43,333 --> 01:07:47,166 I figured if I did something, 1166 01:07:47,250 --> 01:07:52,541 you could maybe form the notion that I didn't like you. 1167 01:07:53,083 --> 01:07:58,041 So I decided to give off the energy that I liked you. 1168 01:07:59,125 --> 01:08:00,166 Then… 1169 01:08:00,791 --> 01:08:03,333 Then, I was a little short with you because… 1170 01:08:04,833 --> 01:08:07,041 I was being intuitive. I mean… 1171 01:08:07,541 --> 01:08:09,416 You gave me some information now. 1172 01:08:09,500 --> 01:08:12,375 I'm turning my intuition into information and saying… 1173 01:08:14,583 --> 01:08:17,708 I mean… You deserve beautiful things. 1174 01:08:19,958 --> 01:08:24,208 In terms of our adapting… I get it. 1175 01:08:24,708 --> 01:08:27,333 As a result… I mean… 1176 01:08:29,541 --> 01:08:32,458 I understand your struggle. Truly. 1177 01:08:32,541 --> 01:08:36,916 After all, you are a young woman trying to stand on her own two feet. 1178 01:08:38,083 --> 01:08:39,083 Sorry. 1179 01:08:41,708 --> 01:08:42,708 I apologize. 1180 01:08:47,375 --> 01:08:49,791 -It was in the video. -What freaking video? 1181 01:08:50,458 --> 01:08:51,583 Dumbass! 1182 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 Fuck off! 1183 01:08:55,583 --> 01:08:56,583 Well… 1184 01:08:57,625 --> 01:08:58,625 Um… 1185 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 You know PeriWords? 1186 01:09:03,000 --> 01:09:04,583 On Instagram… Videos… 1187 01:09:06,291 --> 01:09:07,500 NO SMOKING! 1188 01:10:06,041 --> 01:10:07,541 Wanna watch a video? 1189 01:10:08,500 --> 01:10:10,791 Really? Interesting. 1190 01:10:11,625 --> 01:10:14,291 Don't play it too loud. Don't play it through here. 1191 01:10:14,375 --> 01:10:16,041 But you need to hear it. 1192 01:10:17,041 --> 01:10:20,250 When I come home, I feel like I'm in my castle. 1193 01:10:20,333 --> 01:10:22,208 A castle of cotton, of course. 1194 01:10:22,833 --> 01:10:24,750 I don't know how I came up with that name. 1195 01:10:25,375 --> 01:10:28,083 Okay, people always ask me the following question. 1196 01:10:29,000 --> 01:10:30,958 "Who is my soulmate?" 1197 01:10:31,041 --> 01:10:33,750 This girl had her face done. She got surgeries. 1198 01:10:34,375 --> 01:10:36,500 It's not about that. 1199 01:10:36,583 --> 01:10:40,375 I'm looking for the self-help stuff. This is what I do these days. 1200 01:10:41,750 --> 01:10:44,625 It's 4:00 a.m. Stop it, for God's sake. 1201 01:10:46,458 --> 01:10:49,208 I keep picking the songs. You pick one now. 1202 01:10:49,291 --> 01:10:51,708 But keep going with slow songs. 1203 01:10:53,791 --> 01:10:55,291 I typed in "saxophone." 1204 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 Saxophone. 1205 01:11:03,833 --> 01:11:05,458 I don't like blowing it. 1206 01:11:07,666 --> 01:11:10,708 I do it only when I'm in love. 1207 01:11:14,791 --> 01:11:18,666 -Come here. Come on. -Well… 1208 01:11:19,750 --> 01:11:21,583 Come here. 1209 01:11:25,333 --> 01:11:28,291 Well, I need to take my meds. 1210 01:11:29,166 --> 01:11:32,500 Alright, if you take it now, it will take 20 minutes to work. 1211 01:11:32,583 --> 01:11:35,875 No, I mean… Letitgoxine, six milligrams. 1212 01:11:37,041 --> 01:11:38,791 That's really strong, man. 1213 01:11:38,875 --> 01:11:43,583 Well, can you give me one? 1214 01:11:44,833 --> 01:11:45,916 My love. 1215 01:11:47,208 --> 01:11:49,541 -Do you have a prescription? -No. 1216 01:11:51,833 --> 01:11:55,458 I don't like it when people are more cunning than me. Don't make me mad. 1217 01:11:55,541 --> 01:12:00,541 No, I took one in the morning. I need to take another at night. 1218 01:12:03,166 --> 01:12:07,166 I wouldn't give you an addictive pill even if you fucked me. 1219 01:12:08,833 --> 01:12:11,416 -So… -So, no. 1220 01:12:12,208 --> 01:12:14,708 Oh. You won't give it, right. 1221 01:12:17,708 --> 01:12:19,833 Jeez! 1222 01:12:20,541 --> 01:12:23,416 You think you can fuck me over because I'm drunk? 1223 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 Who do you prefer, Ajda or Sezen? 1224 01:12:26,083 --> 01:12:29,083 -In what regard? -Shut it! Who shall we listen to? 1225 01:12:29,166 --> 01:12:32,500 You were a lovely lady. I just wanted one pill. 1226 01:12:32,583 --> 01:12:33,791 We're neighbors! 1227 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 Now you sound like a shopkeeper. 1228 01:12:36,916 --> 01:12:39,791 Look, I'm not pizza. I can't please everyone! 1229 01:12:40,375 --> 01:12:41,833 Don't make me mad. 1230 01:12:41,916 --> 01:12:44,458 I just need a pill. Why can't you give it? 1231 01:12:44,541 --> 01:12:46,875 I'm on probation here. My hands will start to shake. 1232 01:12:46,958 --> 01:12:50,250 What if I break something? Just one pill! 1233 01:12:50,333 --> 01:12:51,791 -Okay! -Why can't you give it? 1234 01:12:51,875 --> 01:12:53,458 Calm down. I will. Get out. 1235 01:12:53,541 --> 01:12:55,416 -You will? -Get out. I will. 1236 01:12:55,500 --> 01:12:58,125 -Give me just one. -I will. Just get out. 1237 01:12:58,208 --> 01:13:01,833 -Okay. You will? -Promise. Get out. Careful. 1238 01:13:01,916 --> 01:13:03,208 -Don't close it. -Okay. 1239 01:13:03,291 --> 01:13:04,958 -You will? -Promise. 1240 01:13:05,041 --> 01:13:07,083 -I will. Let's close it. -Okay. 1241 01:13:08,625 --> 01:13:11,583 Look, I'm even more of a devil than you are. 1242 01:13:11,666 --> 01:13:15,000 Fuck off! You bastard. Pill-popping asshole! 1243 01:13:15,750 --> 01:13:16,791 You're the pill popper! 1244 01:13:16,875 --> 01:13:19,333 The doctor gave me the pill, okay? 1245 01:13:19,416 --> 01:13:21,916 I'm trying to get better. You have all the pills! 1246 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 You drunk! 1247 01:13:25,958 --> 01:13:27,250 You drink like a fish! 1248 01:13:27,958 --> 01:13:29,208 It was just one pill… 1249 01:13:30,333 --> 01:13:31,500 You're the pill lady! 1250 01:13:34,250 --> 01:13:37,750 Okay. Ajda or Sezen? Sezen. Please open up. 1251 01:14:11,875 --> 01:14:13,708 Good evening, Mr. Çetin. 1252 01:14:18,958 --> 01:14:20,208 Yes, ma'am. I'm Çetin. 1253 01:14:20,791 --> 01:14:23,500 Welcome aboard. How may I help you? 1254 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 How is it going, I wonder? Is everything okay? 1255 01:14:27,208 --> 01:14:30,041 Yes. Look, I'm eating almonds. 1256 01:14:33,083 --> 01:14:34,708 -Shall we? -After you. 1257 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Everyone's complaining about you. 1258 01:14:41,583 --> 01:14:44,916 It's the service industry, ma'am. It's hard to deal with people. 1259 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Come join our industry. 1260 01:14:47,083 --> 01:14:48,708 Don't you also deal with people? 1261 01:14:49,208 --> 01:14:50,208 No. 1262 01:14:57,958 --> 01:14:58,958 After you, ma'am. 1263 01:15:09,291 --> 01:15:11,708 -What do you have for food? -What would you like? 1264 01:15:13,541 --> 01:15:17,083 A quinoa salad with a slice of avocado. 1265 01:15:18,708 --> 01:15:22,666 And some juice with it, maybe? 1266 01:15:22,750 --> 01:15:25,208 Papaya, please. Reduces inflammation. 1267 01:15:25,291 --> 01:15:26,250 Right away. 1268 01:15:28,625 --> 01:15:30,416 Ms. Peri, I'm glad you are here. 1269 01:15:30,916 --> 01:15:34,250 I need to serve you. Our other guests are worthless. 1270 01:15:34,333 --> 01:15:35,458 Go on. 1271 01:15:35,541 --> 01:15:36,541 Okay. 1272 01:15:51,125 --> 01:15:54,583 A quinoa salad with avocado slices on top. 1273 01:15:55,083 --> 01:15:56,250 What the hell? 1274 01:15:56,333 --> 01:15:58,083 We're all eating rice, honey. 1275 01:15:58,916 --> 01:16:02,166 Hurry up! The guest is waiting! 1276 01:16:03,291 --> 01:16:04,458 What is he talking about? 1277 01:16:36,000 --> 01:16:36,916 Beautiful. 1278 01:16:37,916 --> 01:16:40,333 I eat this stuff too. Look at my skin. 1279 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 Skincare is important. 1280 01:16:42,541 --> 01:16:47,208 Ms. Peri, you always say in your videos, "Imagine it, and it will happen." 1281 01:16:48,250 --> 01:16:52,833 Do you think it's not happening for me because I'm in my comfort zone? 1282 01:16:52,916 --> 01:16:57,041 What's a comfort zone, for God's sake? What do I always say in my videos? 1283 01:16:57,125 --> 01:17:00,458 "Don't play it safe. Be open to adventure." 1284 01:17:00,541 --> 01:17:05,250 Who will collect garbage in the morning if everyone goes on an adventure? 1285 01:17:05,833 --> 01:17:07,166 What garbage? 1286 01:17:08,375 --> 01:17:10,291 I was just wondering. 1287 01:17:11,416 --> 01:17:12,875 Thanks, you can take it away. 1288 01:17:16,041 --> 01:17:18,666 We promise you the comfort of your mother's womb. 1289 01:17:18,750 --> 01:17:20,208 -Oh? -Sure. 1290 01:17:20,291 --> 01:17:25,833 Or the freedom that makes you feel as if you're flying on the other side. 1291 01:17:26,750 --> 01:17:30,666 But I need the part between those two points. 1292 01:17:33,250 --> 01:17:34,250 I see. 1293 01:17:35,083 --> 01:17:36,833 But I'm not a small baby. 1294 01:17:37,333 --> 01:17:38,708 And I'm not dead. 1295 01:17:39,208 --> 01:17:40,375 Weird… 1296 01:17:55,375 --> 01:17:56,916 Come on in. 1297 01:17:57,000 --> 01:17:58,541 I came to check on you. 1298 01:17:59,333 --> 01:18:01,583 I'm checking on me too. Take a seat. 1299 01:18:03,208 --> 01:18:05,958 Guess who came to the hotel. Peri Sönmez. 1300 01:18:06,041 --> 01:18:08,958 We're doing a one-on-one session. You'll all see when we finish. 1301 01:18:09,791 --> 01:18:11,833 Do you know what your dilemma is? 1302 01:18:11,916 --> 01:18:14,708 People who can advise you don't have the time. 1303 01:18:14,791 --> 01:18:17,541 People who have the time to advise you don't have the brains. 1304 01:18:17,625 --> 01:18:21,166 -Who are you quoting? -Myself, dear. Feel free to use it. 1305 01:18:21,708 --> 01:18:24,291 I'll Google if this is a quote from someone. 1306 01:18:26,083 --> 01:18:29,875 Ms. Peri always says, "Imagine it, and it will happen." 1307 01:18:30,958 --> 01:18:33,750 You can't have a feast without working for it. 1308 01:18:34,250 --> 01:18:35,166 What feast? 1309 01:18:35,250 --> 01:18:38,333 She just asked for an avocado salad. Don't slander her. 1310 01:18:38,916 --> 01:18:42,250 Look, does this make a sound if you don't blow into it? 1311 01:18:42,333 --> 01:18:43,958 So? What do you mean? 1312 01:18:44,041 --> 01:18:45,916 I mean, do you remember the saying, 1313 01:18:46,000 --> 01:18:50,666 "If you're the smartest person in the room, you are in the wrong room"? 1314 01:18:52,083 --> 01:18:55,000 Cut to the chase. I know what you mean. 1315 01:18:55,083 --> 01:18:58,416 I'm leaving this room immediately. You clearly don't have time, okay? 1316 01:18:59,416 --> 01:19:03,541 You really thought I'd kill you for 8,000 to 10,000 dollars? 1317 01:19:03,625 --> 01:19:04,791 You should apologize. 1318 01:19:05,625 --> 01:19:07,000 You're right. 1319 01:19:07,083 --> 01:19:09,666 I told you that Floyd Barclay quote. 1320 01:19:09,750 --> 01:19:13,416 "As I'm dying, I'm only leaving my dignity behind." 1321 01:19:13,500 --> 01:19:16,250 I guess I left my dignity behind at that moment. 1322 01:19:16,333 --> 01:19:18,125 Sorry. I'm okay now, don't worry. 1323 01:19:18,208 --> 01:19:20,000 You're okay? I'm not! 1324 01:19:20,500 --> 01:19:22,166 Do not disturb me again! 1325 01:19:24,083 --> 01:19:25,458 What is he talking about? 1326 01:19:39,833 --> 01:19:43,000 Do not disturb me. You're disturbing me. 1327 01:20:03,333 --> 01:20:07,416 "You…" "Loving you…" 1328 01:20:08,791 --> 01:20:10,958 "You…" "Loving me…" 1329 01:20:11,875 --> 01:20:12,875 "Love…" 1330 01:20:14,500 --> 01:20:15,833 LOVING ME… 1331 01:20:15,916 --> 01:20:17,083 "You…" 1332 01:20:36,750 --> 01:20:41,625 I don't like it when people do a favor and expect something in return. 1333 01:20:41,708 --> 01:20:44,083 Understood? Okay? Take the pants. 1334 01:20:44,166 --> 01:20:46,250 I don't want you around me! 1335 01:20:46,333 --> 01:20:49,916 My appearance means nothing to me right now, okay? 1336 01:20:50,000 --> 01:20:52,250 I don't care what people say! 1337 01:20:53,291 --> 01:20:54,708 Do not disturb me! 1338 01:21:03,125 --> 01:21:06,208 You did the right thing. People should know their place. 1339 01:21:06,833 --> 01:21:08,500 She still gave me the cold shoulder. 1340 01:21:08,583 --> 01:21:11,958 So what? It's a noble kind of loneliness. 1341 01:21:12,041 --> 01:21:15,041 Right, I don't need anyone. 1342 01:21:20,541 --> 01:21:23,333 Saniye! Open the door! Open it! 1343 01:21:23,875 --> 01:21:26,833 You alcoholic! You nasty woman! You alcoholic! 1344 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 It all started great! 1345 01:21:29,000 --> 01:21:31,708 You ruined everything! 1346 01:21:31,791 --> 01:21:32,875 Open up! 1347 01:21:32,958 --> 01:21:35,250 Give me my medicine! 1348 01:21:38,666 --> 01:21:39,791 Give me my medicine! 1349 01:21:40,291 --> 01:21:42,291 I told you to open it! 1350 01:21:42,375 --> 01:21:44,208 Open up! 1351 01:21:44,291 --> 01:21:45,458 Give me medicine! 1352 01:21:46,041 --> 01:21:47,000 Open up! 1353 01:21:47,083 --> 01:21:49,625 You ruined everything! 1354 01:21:49,708 --> 01:21:51,958 Open it! 1355 01:21:52,750 --> 01:21:56,666 I'm begging you! Please open it! 1356 01:21:56,750 --> 01:21:58,750 I'm begging you, please. 1357 01:22:00,250 --> 01:22:01,916 Please open up. 1358 01:22:02,000 --> 01:22:03,125 Just one. 1359 01:22:04,083 --> 01:22:05,125 Only one. 1360 01:22:07,166 --> 01:22:10,875 Fine. I'll open it. I'll give you your medicine. 1361 01:22:12,500 --> 01:22:13,708 On one condition, though. 1362 01:22:14,250 --> 01:22:16,750 I'll do whatever you want. 1363 01:22:16,833 --> 01:22:17,833 Promise. 1364 01:22:20,250 --> 01:22:21,250 What's going on? 1365 01:22:22,333 --> 01:22:23,958 Nothing. 1366 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 What's up? 1367 01:22:35,708 --> 01:22:38,375 I was a sailor, sir. We'll land safe and sound. 1368 01:22:39,125 --> 01:22:40,125 I got this. 1369 01:22:56,750 --> 01:22:57,750 Asshole. 1370 01:23:40,875 --> 01:23:43,958 Could you pass me the saxophone, sir? Could you? 1371 01:23:46,375 --> 01:23:49,708 I've been very kind and loving to both of you. 1372 01:23:49,791 --> 01:23:52,916 But I can't see any progress in our relationships, okay? 1373 01:23:53,000 --> 01:23:54,875 Only Mr. Davut is as good as ever. 1374 01:23:55,375 --> 01:23:57,916 Go on, play music and dance like I'm not here. 1375 01:23:58,000 --> 01:24:01,541 -What's wrong? You're drenched in sweat. -Really, Professor? 1376 01:24:01,625 --> 01:24:05,041 "Everyone is a therapist. Everyone has an opinion." 1377 01:24:05,125 --> 01:24:06,375 I wonder who said that. 1378 01:24:16,791 --> 01:24:17,875 What's this? 1379 01:24:19,625 --> 01:24:22,000 Young people like it. Can you play it? 1380 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Please… 1381 01:24:24,750 --> 01:24:25,916 Can you? 1382 01:24:26,916 --> 01:24:27,791 Go on. 1383 01:24:38,666 --> 01:24:41,125 Okay. This will be a story and also on your feed. 1384 01:24:41,208 --> 01:24:44,875 Look, I can adapt. Can you two? 1385 01:24:44,958 --> 01:24:47,541 -You're scoffing, right? -Please. We had a laugh. 1386 01:24:48,416 --> 01:24:51,916 You're all happy thanks to my kindness, get it? 1387 01:24:52,000 --> 01:24:54,916 I'm carrying your burden. I'm doing everyone's work. 1388 01:24:55,000 --> 01:24:57,416 Including Saniye! What do I get in return? Nothing. 1389 01:24:57,500 --> 01:24:58,833 Didn't you take your pill? 1390 01:24:59,791 --> 01:25:03,416 "Did you take your pill?" I think you took your pill! 1391 01:25:03,958 --> 01:25:05,875 Did you know this lady slapped me? 1392 01:25:05,958 --> 01:25:09,208 Did you ever slap this gentleman? Who am I even talking to? 1393 01:25:10,125 --> 01:25:14,458 "Imagine, my love. Imagine a jailer, jealous of the jailed." 1394 01:25:14,958 --> 01:25:16,666 "It is all so very tragic." 1395 01:25:16,750 --> 01:25:19,833 "They are jealous of us. And they will be jealous." 1396 01:25:19,916 --> 01:25:24,291 "Because it's hard to live history as a proper human being." 1397 01:25:24,375 --> 01:25:25,625 Edip Cansever. 1398 01:25:27,250 --> 01:25:30,250 I'll find the best quote ever on the internet! 1399 01:25:30,333 --> 01:25:32,375 Okay? I'll find the best one. 1400 01:25:33,666 --> 01:25:34,666 Look. 1401 01:25:35,833 --> 01:25:39,166 "Life lasts a day, and that day is today." Can Yücel. 1402 01:25:39,250 --> 01:25:41,041 -He never said that. -Really? 1403 01:25:41,916 --> 01:25:44,583 You're a professor, but you're ignorant about the internet. 1404 01:25:44,666 --> 01:25:47,458 The internet is full of these. He has no idea! 1405 01:25:47,541 --> 01:25:49,791 I'll defeat you, my man. I swear. 1406 01:25:49,875 --> 01:25:52,000 Don't play with me. I'll defeat you. 1407 01:25:53,375 --> 01:25:55,625 You are dead to me, okay? 1408 01:25:55,708 --> 01:25:59,250 I'm just trying to teach Suhal more about life. 1409 01:25:59,333 --> 01:26:00,625 You don't care about that. 1410 01:26:00,708 --> 01:26:04,666 You even said, "I'm not a good example." Shut up then. 1411 01:26:04,750 --> 01:26:08,458 Suhal, you have dreams, right? Are these your dreams? 1412 01:26:08,541 --> 01:26:12,333 Let me see. You haven't progressed at all. Is that it? 1413 01:26:12,416 --> 01:26:15,791 Like, is this a woman? What is it? What? 1414 01:26:15,875 --> 01:26:19,375 They look amateurish. Is this how you get into university? 1415 01:26:19,458 --> 01:26:22,958 If this is the state of our schools, it's worrying. Which is true. 1416 01:26:23,041 --> 01:26:25,458 What's wrong with her drawing? It's naïve and consistent. 1417 01:26:25,541 --> 01:26:27,166 Oh, yeah! 1418 01:26:27,250 --> 01:26:32,083 Look, Van Gogh's brother told him that his paintings looked quickly drawn. 1419 01:26:32,166 --> 01:26:33,000 And? 1420 01:26:33,083 --> 01:26:36,000 And he said, "Because you take a quick look at them." 1421 01:26:36,083 --> 01:26:37,875 Holy crap! 1422 01:26:37,958 --> 01:26:40,875 Look at Van Gogh! He was quick on his feet. 1423 01:26:40,958 --> 01:26:42,791 He had a quip for his older brother. 1424 01:26:42,875 --> 01:26:46,083 Don't you have a statement of your own? 1425 01:26:46,166 --> 01:26:50,250 "Van Gogh said this. Doystoy said that." It's just gossip, huh? 1426 01:26:50,333 --> 01:26:54,125 "Have you read this book? And this poem?" You keep dropping names. 1427 01:26:54,208 --> 01:26:57,708 -"The books I read can fill this room." -I never said that. 1428 01:26:57,791 --> 01:27:00,333 Yeah? And I grew up in a book-sized room. 1429 01:27:00,416 --> 01:27:03,000 -You're just seeking manifestos. -Yeah? 1430 01:27:03,083 --> 01:27:05,916 I gave you information. You rejected that too. 1431 01:27:06,000 --> 01:27:07,833 Who am I even talking to? 1432 01:27:07,916 --> 01:27:10,458 You know who you are? It's right here. 1433 01:27:10,541 --> 01:27:14,000 "You are a vile man." Not my words, by the way. 1434 01:27:14,083 --> 01:27:15,208 Ayzek, enough. 1435 01:27:15,291 --> 01:27:18,541 Ayzek? See, it says Çetin. Read it if you are literate. 1436 01:27:20,750 --> 01:27:23,916 You show off to her, but when it comes to me… 1437 01:27:24,000 --> 01:27:27,708 If you wanted to be understood, you'd try to explain. 1438 01:27:27,791 --> 01:27:32,416 -Don't argue with stupid people… -Yes, that's an internet quote too! 1439 01:27:32,500 --> 01:27:36,916 "Don't argue with stupid people. They will drag you down to their level…" 1440 01:27:37,000 --> 01:27:39,375 Why don't you take me to your level? 1441 01:27:39,458 --> 01:27:42,750 Pull me up to your level! 1442 01:27:42,833 --> 01:27:45,208 And I'll be on your level, no? 1443 01:27:45,291 --> 01:27:46,875 Metin, that's enough. 1444 01:27:48,083 --> 01:27:50,958 -Bitch ass! -Watch it! 1445 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Okay, I'm sorry. 1446 01:27:54,666 --> 01:27:57,541 But I'll stop talking to both of you, okay? 1447 01:27:57,625 --> 01:27:59,166 And I'll unfollow you. 1448 01:27:59,250 --> 01:28:01,333 Go find out what it means. 1449 01:28:04,250 --> 01:28:07,583 Do you know what hurts me the most in life? 1450 01:28:07,666 --> 01:28:10,458 Being enemies with learned people like you. 1451 01:28:11,875 --> 01:28:13,666 Let me join you up there. 1452 01:28:13,750 --> 01:28:16,375 Let me, please. Let me be with you. 1453 01:28:18,291 --> 01:28:21,833 Please stop watching those videos. Please stop it. 1454 01:28:22,708 --> 01:28:24,958 You're jealous! 1455 01:28:25,041 --> 01:28:26,416 -Please… -You are! 1456 01:28:28,208 --> 01:28:29,250 You drew him? 1457 01:28:30,458 --> 01:28:34,041 You said you drew from memory! But he posed for you! 1458 01:28:45,208 --> 01:28:46,916 You just wait… 1459 01:28:52,208 --> 01:28:55,208 "I…" "I was born with you." 1460 01:28:56,666 --> 01:28:57,666 "You…" 1461 01:28:59,000 --> 01:29:02,333 "You died with me." 1462 01:29:02,416 --> 01:29:05,500 Here is a can of worms for you… 1463 01:29:05,583 --> 01:29:06,500 "You…" 1464 01:29:07,416 --> 01:29:10,666 "I gave you my hands, my precious rose." 1465 01:29:11,291 --> 01:29:13,375 "My precious rose…" 1466 01:29:13,458 --> 01:29:14,458 "But…" 1467 01:29:15,625 --> 01:29:19,666 "But you had my heart in your hands." 1468 01:29:19,750 --> 01:29:21,166 A can of worms for you. 1469 01:29:21,958 --> 01:29:23,166 Here it is. 1470 01:29:26,083 --> 01:29:28,208 NEW POST 1471 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Alright. 1472 01:29:31,333 --> 01:29:33,750 He got a like even for that! 1473 01:31:17,875 --> 01:31:18,916 Here. 1474 01:31:24,875 --> 01:31:26,833 Don't say a word about it, okay? 1475 01:31:26,916 --> 01:31:28,083 Yes, ma'am. 1476 01:31:43,041 --> 01:31:45,250 A good deed, huh? Look at yourself. 1477 01:31:45,333 --> 01:31:47,000 I didn't say it, I swear. 1478 01:31:49,041 --> 01:31:51,208 You turned out to be such an awful person. 1479 01:31:52,000 --> 01:31:53,041 You think so? 1480 01:31:57,083 --> 01:31:59,125 Take this. Keep it for yourself. 1481 01:32:00,208 --> 01:32:01,625 No, there is no need. 1482 01:32:07,541 --> 01:32:09,750 You have a victim mentality. 1483 01:32:09,833 --> 01:32:12,791 You make stupid jokes about serious matters. 1484 01:32:12,875 --> 01:32:13,875 True. 1485 01:32:14,458 --> 01:32:17,666 I found you funny only once. Just once. 1486 01:32:17,750 --> 01:32:19,333 That's okay, thanks. 1487 01:32:19,958 --> 01:32:22,541 -You're right, brother. -Thanks. 1488 01:32:23,208 --> 01:32:24,791 What show are you on? 1489 01:32:24,875 --> 01:32:26,166 Um, The Love Boat. 1490 01:32:31,250 --> 01:32:32,416 PLEASE SERVICE MY ROOM 1491 01:32:32,500 --> 01:32:34,541 Are you angry, my love? Here. 1492 01:32:43,333 --> 01:32:45,666 Dude, you wronged me, you know? 1493 01:32:46,166 --> 01:32:48,041 You're right. Forgive me. 1494 01:32:58,208 --> 01:33:00,625 -You want to be loved. -True. 1495 01:33:01,666 --> 01:33:04,083 -I love you, my brother. -Yes. 1496 01:33:12,875 --> 01:33:14,166 Ajda or Sezen? 1497 01:33:15,041 --> 01:33:16,083 Both. 1498 01:33:29,125 --> 01:33:30,708 I understand you all. 1499 01:33:30,791 --> 01:33:32,625 Remember Floyd Barclay. 1500 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Okay. 1501 01:33:39,125 --> 01:33:40,125 Enjoy. 1502 01:33:41,166 --> 01:33:43,625 Your videos are useless. We'll have a talk. 1503 01:33:46,708 --> 01:33:48,083 Did you take your pill? 1504 01:33:48,166 --> 01:33:49,875 No, we'll talk with a clear head. 1505 01:33:50,375 --> 01:33:52,041 I'm putting myself out there. 1506 01:33:52,125 --> 01:33:54,583 But they are arguing with me instead of respecting me. 1507 01:33:54,666 --> 01:33:56,250 -Who? -Everyone! 1508 01:33:56,333 --> 01:33:59,500 Don't worry about it. These are toxic thoughts. 1509 01:33:59,583 --> 01:34:01,250 In your videos, do you ever say, 1510 01:34:01,333 --> 01:34:04,583 "Take a look at yourself, analyze yourself"? 1511 01:34:04,666 --> 01:34:07,541 No. You say, "Put yourself in the center." 1512 01:34:07,625 --> 01:34:10,166 Who am I to be in the center? Wait. 1513 01:34:10,250 --> 01:34:12,833 What? Who am I? Maybe I'm an asshole. 1514 01:34:12,916 --> 01:34:15,708 Then you tell me to take a deep breath. That's it. 1515 01:34:15,791 --> 01:34:17,416 Paranoia. 1516 01:34:17,500 --> 01:34:20,208 What did you eat? Did you eat acidic foods today? 1517 01:34:20,291 --> 01:34:22,541 Clearly. What else could it be? 1518 01:34:23,041 --> 01:34:26,375 For three months, my mom didn't know I ate avocado. 1519 01:34:26,458 --> 01:34:29,500 I ate alkaline foods for what? Everyone's still making fun of me. 1520 01:34:29,583 --> 01:34:32,083 But you're closing off your perception. 1521 01:34:32,166 --> 01:34:34,291 I'm not! I'm sharp as a razor. 1522 01:34:34,375 --> 01:34:36,583 I have eyes everywhere. Which is unnecessary. 1523 01:34:37,750 --> 01:34:41,958 Do you grate cinnamon sticks onto your probiotic yogurt? 1524 01:34:42,041 --> 01:34:43,791 I don't grate shit. 1525 01:34:43,875 --> 01:34:48,083 Our families used to eat a kilo of cheese pie on Sundays 30 years ago. 1526 01:34:48,166 --> 01:34:49,708 And we weren't stressed. 1527 01:34:50,416 --> 01:34:53,166 You don't teach me how to communicate with others. 1528 01:34:53,250 --> 01:34:56,583 But I see it now. I'll wreck you on Twitter. 1529 01:35:00,125 --> 01:35:02,250 You have 14 followers, Ayzek. 1530 01:35:02,333 --> 01:35:04,666 So? Aren't they human beings? 1531 01:35:04,750 --> 01:35:08,083 Sure, it means nothing if I don't have a million followers. 1532 01:35:09,541 --> 01:35:12,041 Keep attacking us because we are helpless. 1533 01:35:12,125 --> 01:35:13,750 I'm piss-poor. 1534 01:35:13,833 --> 01:35:16,916 But I'm not good because I don't eat probiotic yogurt? 1535 01:35:17,541 --> 01:35:20,916 You have an opinion on everything. "Carob pods make you feel peaceful." 1536 01:35:21,000 --> 01:35:22,583 You even have an opinion on bulgur. 1537 01:35:22,666 --> 01:35:24,708 Stop freaking knowing everything 1538 01:35:24,791 --> 01:35:28,125 from the rings of Saturn to the stuff in a mother's womb! 1539 01:35:28,208 --> 01:35:30,666 People should doubt themselves a little. 1540 01:35:31,500 --> 01:35:34,458 Honey, is your immunity important or not? 1541 01:35:35,000 --> 01:35:38,458 How could eating sausage be a crime? Huh? 1542 01:35:38,541 --> 01:35:40,875 I'm on bad terms with my mom. Okay, fine. 1543 01:35:40,958 --> 01:35:43,750 My mom is bad. I'm bad. It happens. 1544 01:35:43,833 --> 01:35:46,333 But why do I listen to you? 1545 01:35:46,416 --> 01:35:48,333 I stopped talking to my brother-in-law Ibrahim 1546 01:35:48,416 --> 01:35:49,875 because Mercury is in retrograde. 1547 01:35:49,958 --> 01:35:51,291 Because it's toxic. What? 1548 01:35:52,375 --> 01:35:53,791 But I know now. 1549 01:35:53,875 --> 01:35:56,500 I'll be after you till Judgment Day. 1550 01:35:57,666 --> 01:35:59,916 The afterlife. My favorite. 1551 01:36:00,000 --> 01:36:03,416 Sure. You're all there too, right? Angel energy or whatever. 1552 01:36:03,500 --> 01:36:06,625 Don't meddle with everything. Miss out on some stuff. 1553 01:36:07,208 --> 01:36:09,333 I moved to Peru, you know? 1554 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 There is a temple there at 5,000 meters. 1555 01:36:12,250 --> 01:36:16,416 There, you do breathing and energy and yoga… 1556 01:36:16,500 --> 01:36:19,750 -Am I talking to myself? -Of course. 1557 01:36:19,833 --> 01:36:21,791 Huh? Am I talking to myself? 1558 01:36:21,875 --> 01:36:22,916 Yes. 1559 01:36:24,125 --> 01:36:25,750 You hurt me with your videos. 1560 01:36:25,833 --> 01:36:28,250 But I'm hurt too, Metin. 1561 01:36:28,333 --> 01:36:29,583 Yes, Mom? 1562 01:36:29,666 --> 01:36:32,041 Metin, son, I don't like the way you've been acting. 1563 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 It's okay, Mom. 1564 01:36:33,291 --> 01:36:36,375 I accept and approve of myself. It's okay. 1565 01:36:36,458 --> 01:36:39,291 Don't talk to your mom. She is completely negative. 1566 01:36:39,375 --> 01:36:40,583 She is, right? 1567 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 I have a question. 1568 01:36:44,666 --> 01:36:46,375 Are you all happy at least? 1569 01:36:47,791 --> 01:36:49,458 Am I the only failure? 1570 01:36:50,875 --> 01:36:53,875 How would I know, dear Metin? I died two years ago. 1571 01:36:54,458 --> 01:36:56,000 Those are old videos. 1572 01:36:56,083 --> 01:36:59,458 I'm happy, of course. I'm pure energy now. 1573 01:37:00,916 --> 01:37:04,875 And those videos, I don't know, felt good back then, love. 1574 01:37:04,958 --> 01:37:06,750 It's just loneliness, really. 1575 01:37:07,583 --> 01:37:10,208 Really? Is that it? Really? 1576 01:37:12,041 --> 01:37:13,041 How did you die? 1577 01:37:14,166 --> 01:37:16,333 I fell and apparently died while skiing. 1578 01:37:16,416 --> 01:37:17,583 In Uludağ? 1579 01:37:17,666 --> 01:37:19,041 No, somewhere abroad. 1580 01:37:19,125 --> 01:37:20,250 Of course. 1581 01:37:21,291 --> 01:37:23,083 -How did you fall? -Like this. 1582 01:38:32,541 --> 01:38:33,541 Ayzek! 1583 01:38:34,750 --> 01:38:37,708 What's up? I called you yesterday, but you didn't answer. 1584 01:38:38,291 --> 01:38:39,666 Wow, Salih, my friend! 1585 01:38:41,500 --> 01:38:45,125 -How are you? -What happened? You don't look good. 1586 01:38:46,333 --> 01:38:48,166 This is beneath me, right? 1587 01:38:49,750 --> 01:38:52,458 I did great at sea. I fucked up on land. 1588 01:38:53,041 --> 01:38:54,541 Unfortunately. 1589 01:38:54,625 --> 01:38:56,041 The pandemic took its toll too. 1590 01:38:57,083 --> 01:38:58,416 You're not wearing a mask. 1591 01:38:58,500 --> 01:38:59,500 Well… 1592 01:39:00,000 --> 01:39:02,708 I stopped wearing them today. 1593 01:39:04,000 --> 01:39:05,791 Are you in touch with the guys from the port? 1594 01:39:05,875 --> 01:39:08,708 I see Bahri. Mehmet works with me. 1595 01:39:08,791 --> 01:39:09,791 Right. 1596 01:39:11,750 --> 01:39:15,083 If they ask, tell them Ayzek is a shipwreck now. 1597 01:39:17,875 --> 01:39:19,250 I'm the night manager here. 1598 01:39:51,666 --> 01:39:53,708 -Are you okay? -I am. 1599 01:39:53,791 --> 01:39:54,791 Suhal… 1600 01:39:55,958 --> 01:39:57,958 You know the…? 1601 01:40:00,291 --> 01:40:02,166 Could you call… 1602 01:40:03,041 --> 01:40:06,291 Mr. Bahtiyar's wife, Dora? 1603 01:40:06,375 --> 01:40:10,541 I sent her a bunch of weird texts. 1604 01:40:10,625 --> 01:40:13,375 I don't want to mess things up. Could you talk to her? 1605 01:40:17,916 --> 01:40:18,958 What are these? 1606 01:40:20,500 --> 01:40:21,583 What are these? 1607 01:40:21,666 --> 01:40:25,583 I wrote her poems to convince her. 1608 01:40:25,666 --> 01:40:28,125 I also sent quotes from Google. 1609 01:40:29,000 --> 01:40:30,416 What about the poop emoji? 1610 01:40:31,250 --> 01:40:33,166 It seems I got angry at some point. 1611 01:40:33,250 --> 01:40:36,625 Could you call her so that she comes and gets Mr. Bahtiyar? 1612 01:40:36,708 --> 01:40:38,000 But why? 1613 01:40:40,875 --> 01:40:44,541 I just wanted to be useful and do something nice. 1614 01:40:46,166 --> 01:40:47,583 I can't call her. You do it. 1615 01:40:50,875 --> 01:40:52,833 Okay, I'll keep you out of it. 1616 01:40:52,916 --> 01:40:54,750 But be yourself, okay? 1617 01:40:56,541 --> 01:40:58,583 I should be myself now. 1618 01:41:00,166 --> 01:41:01,166 Okay. 1619 01:41:14,666 --> 01:41:16,416 -Yes, Bah… -Hello, ma'am. 1620 01:41:16,500 --> 01:41:20,541 I'm Metin Arıcı, the night manager here at the Komodor Hotel. Are you Ms. Dora? 1621 01:41:20,625 --> 01:41:23,541 Wait a minute. Where is Bahtiyar? Did something happen? 1622 01:41:23,625 --> 01:41:27,958 Mr. Bahtiyar had a little accident last night, ma'am. 1623 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 We tried, but couldn't reach you. 1624 01:41:30,125 --> 01:41:31,416 Sorry, what accident? 1625 01:41:32,208 --> 01:41:34,583 Can I see Bahtiyar if he is there? 1626 01:41:34,666 --> 01:41:36,333 Sure. Say you're fine. 1627 01:41:37,000 --> 01:41:39,208 -I'm fine. Don't worry. -Did something happen? 1628 01:41:39,791 --> 01:41:42,625 No, ma'am. I'm here. Nothing can happen. 1629 01:41:42,708 --> 01:41:44,291 Thank you so much, Mr. Metin. 1630 01:41:44,833 --> 01:41:46,291 I'll be there soon, Bahtiyar. 1631 01:41:46,375 --> 01:41:48,416 Could you send me your location? 1632 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 -Of course, right away. -Thank you. Thanks. 1633 01:41:51,708 --> 01:41:53,750 Thank you. Thanks, ma'am. 1634 01:41:58,791 --> 01:42:00,250 One thank you was enough. 1635 01:42:01,500 --> 01:42:03,000 I spoke really well. 1636 01:42:03,083 --> 01:42:06,708 I can express myself really well once I organize my thoughts. 1637 01:42:06,791 --> 01:42:09,208 -Take your phone. -Thanks. 1638 01:42:09,291 --> 01:42:11,416 You are good at what you do, yes. 1639 01:42:12,333 --> 01:42:17,541 You ignorantly made me take a random pill, but it's okay. 1640 01:42:20,125 --> 01:42:22,833 -Stop trying too hard. -I'm not. 1641 01:42:25,416 --> 01:42:26,875 Weird, isn't it, Professor? 1642 01:42:27,458 --> 01:42:31,166 It works if you don't try too hard. It doesn't work even if I do. 1643 01:42:42,041 --> 01:42:44,666 -Here, sir. -Thanks. 1644 01:42:45,458 --> 01:42:48,375 You can check it. It hasn't been touched. 1645 01:42:48,458 --> 01:42:49,791 I have no doubts. 1646 01:42:49,875 --> 01:42:54,208 Really? It's good to doubt a little. You're a scientist after all. 1647 01:42:54,291 --> 01:42:56,958 I'm a man of literature, you know. I want to believe. 1648 01:42:57,541 --> 01:42:58,625 Floyd Barclay. 1649 01:42:59,125 --> 01:43:01,333 He is very grumpy. He complains about everything. 1650 01:43:01,416 --> 01:43:03,166 May God make your life easy. 1651 01:43:04,750 --> 01:43:06,375 That's not how we see it. 1652 01:43:07,583 --> 01:43:09,875 You sent me those weird texts, right? 1653 01:43:10,458 --> 01:43:12,875 No, I'm the night manager here. 1654 01:43:14,666 --> 01:43:15,583 Okay. 1655 01:43:16,125 --> 01:43:18,083 Thanks again. Have a good one. 1656 01:43:47,375 --> 01:43:49,375 People are weird, right, Suhal? 1657 01:43:50,000 --> 01:43:52,583 He left without paying my 270 liras. 1658 01:43:53,500 --> 01:43:55,916 No, everyone is whoever they are. 1659 01:43:58,166 --> 01:43:59,166 Huh! 1660 01:44:01,416 --> 01:44:02,500 Is the nerd gone? 1661 01:44:03,500 --> 01:44:05,208 He wasn't a bad guy. 1662 01:44:05,791 --> 01:44:07,708 -Would you like breakfast? -No. 1663 01:44:07,791 --> 01:44:08,791 Tea? 1664 01:44:09,625 --> 01:44:11,375 -I'll make some. -Alright. 1665 01:44:15,416 --> 01:44:19,583 Suhal, Mr. Cengiz said Hacer would come at 7:00. 1666 01:44:19,666 --> 01:44:21,833 You know her? A woman is coming. 1667 01:44:21,916 --> 01:44:23,000 Yes, it's Mrs. Hacer. 1668 01:44:23,083 --> 01:44:24,166 Morning. 1669 01:44:24,250 --> 01:44:25,458 -How are you? -Thanks. 1670 01:44:25,541 --> 01:44:26,666 He said she was short. 1671 01:44:26,750 --> 01:44:27,750 Mrs. Hacer! 1672 01:44:30,083 --> 01:44:32,083 -Davut, my man, what is going on? -Stop! 1673 01:44:32,166 --> 01:44:33,375 What is going on? 1674 01:44:34,291 --> 01:44:35,416 Stop! 1675 01:44:35,916 --> 01:44:37,375 -Hacer! -Davut? 1676 01:44:39,666 --> 01:44:41,041 -Mrs. Hacer! -What are you doing? 1677 01:44:41,125 --> 01:44:42,625 -She fell. -Stop! 1678 01:44:42,708 --> 01:44:43,833 -Davut, man! -Did it hit? 1679 01:44:43,916 --> 01:44:45,666 Davut, please! 1680 01:44:45,750 --> 01:44:48,541 -My car keys! -Mrs. Hacer! 1681 01:44:48,625 --> 01:44:51,166 Get me out of here! 1682 01:44:51,250 --> 01:44:53,500 -Is there a back door? -Give me the gun! 1683 01:44:54,208 --> 01:44:55,500 Are you okay, dear? 1684 01:44:55,583 --> 01:44:56,875 -My friend… -The exit… 1685 01:44:56,958 --> 01:44:59,750 -How did that happen? What did you do? -I shot her. 1686 01:44:59,833 --> 01:45:03,500 -Is the exit downstairs? Get me out! -Don't! I can't! 1687 01:45:03,583 --> 01:45:05,250 Don't! I can't! 1688 01:45:05,875 --> 01:45:07,833 Davut, don't! 1689 01:45:07,916 --> 01:45:11,250 I thought you were a great man, a good human being. 1690 01:45:11,333 --> 01:45:13,708 -This is why I came here. -Please. 1691 01:45:13,791 --> 01:45:16,166 I didn't sleep all night! I made up my mind! 1692 01:45:16,250 --> 01:45:20,208 I was always on your side. I thought you were good. Please. 1693 01:45:20,833 --> 01:45:24,458 -Here, put it in your pocket. -This was your idea? 1694 01:45:24,541 --> 01:45:26,416 -I'm thinking. -You'll run away? 1695 01:45:26,500 --> 01:45:27,750 -I will. -Don't do it. 1696 01:45:27,833 --> 01:45:30,083 -I will. -Friend… 1697 01:45:30,708 --> 01:45:34,416 Lose the gun. Throw it away. You're my friend, okay? 1698 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 -Okay. -You're my friend. 1699 01:45:35,875 --> 01:45:37,583 -Is there an exit there? -Yes. 1700 01:45:47,833 --> 01:45:50,208 -There is no exit here. -There is. 1701 01:45:51,583 --> 01:45:54,333 -What is going on? -I can't go back to the door. 1702 01:45:54,916 --> 01:45:58,791 Look, I was always on your side tonight. 1703 01:45:58,875 --> 01:46:02,541 I thought you were a good man. Hacer was going to come at 7:00. 1704 01:46:02,625 --> 01:46:05,708 They trusted me with the hotel. But you shot Hacer! 1705 01:46:05,791 --> 01:46:08,666 I loved her to death! I was dying of love! 1706 01:46:08,750 --> 01:46:12,208 Is this love? I saw that lovely, beautiful girl here. 1707 01:46:12,291 --> 01:46:15,125 I did things for her. Mine is not love, but yours is? 1708 01:46:15,208 --> 01:46:16,500 Loving madly! 1709 01:46:17,750 --> 01:46:20,250 Loving like they do in novels and movies! 1710 01:46:20,333 --> 01:46:23,041 What novels, man? What novels? 1711 01:46:23,125 --> 01:46:24,500 What are you talking about? 1712 01:46:24,583 --> 01:46:27,125 Tell me a single novel that you read! 1713 01:46:27,208 --> 01:46:28,125 You know, I… 1714 01:46:28,208 --> 01:46:30,583 Stop saying "you know!" You're still saying "you!" 1715 01:46:30,666 --> 01:46:32,583 Don't involve others. You need to say "I!" 1716 01:46:34,000 --> 01:46:35,416 I was on your side. 1717 01:46:35,500 --> 01:46:38,833 I kept saying all night, "Davut is a good man." 1718 01:46:40,166 --> 01:46:41,583 And you kept doing this! 1719 01:46:42,708 --> 01:46:46,458 I kept putting it in the box, did you know? 1720 01:46:50,791 --> 01:46:52,500 What's the jail time for this? 1721 01:46:53,416 --> 01:46:55,666 I won't go to jail. I'll run away. 1722 01:46:56,666 --> 01:46:57,666 You'll run away. 1723 01:46:58,958 --> 01:47:00,916 Do you have a nice tie? 1724 01:47:01,916 --> 01:47:02,750 I do. 1725 01:47:02,833 --> 01:47:05,500 Good, wear it to court. 1726 01:47:06,000 --> 01:47:07,208 What the hell? 1727 01:47:13,541 --> 01:47:14,541 Metin. 1728 01:47:50,416 --> 01:47:52,125 -Call an ambulance. -Okay. 1729 01:47:52,208 --> 01:47:54,166 -Metin! -It's fine. 1730 01:47:54,250 --> 01:47:55,541 Call an ambulance! 1731 01:47:56,416 --> 01:47:59,375 -I'll call the police. -You're a good guy. 1732 01:48:00,125 --> 01:48:02,625 -Call an ambulance! -I'll call the police. 1733 01:48:03,416 --> 01:48:04,708 Get me out of here. 1734 01:48:08,333 --> 01:48:09,333 Metin! 1735 01:48:12,250 --> 01:48:13,375 Call an ambulance. 1736 01:48:15,458 --> 01:48:16,583 Metin? 1737 01:48:17,625 --> 01:48:19,750 Go upstairs. Go. 1738 01:48:19,833 --> 01:48:21,250 It's okay. Go. 1739 01:48:22,291 --> 01:48:23,291 Metin! 1740 01:48:24,083 --> 01:48:25,291 Call an ambulance. 1741 01:48:28,041 --> 01:48:29,041 Metin! 1742 01:48:33,166 --> 01:48:34,000 Call an ambulance. 1743 01:48:38,083 --> 01:48:39,500 What did I tell you? 1744 01:48:40,208 --> 01:48:42,916 I go bang bang when something is wrong, right? 1745 01:48:46,083 --> 01:48:47,625 Call an ambulance. 1746 01:48:48,208 --> 01:48:51,500 Metin. Metin, you are a good person. 1747 01:48:51,583 --> 01:48:52,791 Call an ambulance! 1748 01:48:52,875 --> 01:48:55,250 Metin, you are my friend! 1749 01:48:55,333 --> 01:48:57,125 Metin, you are my friend! 1750 01:48:58,625 --> 01:49:01,291 Metin, call an ambulance! 1751 01:49:01,375 --> 01:49:04,333 Metin! Call… Metin. 1752 01:49:30,750 --> 01:49:33,041 Here, this is your share of the tips. 1753 01:49:33,750 --> 01:49:35,958 Go to a nice school with it. 1754 01:49:45,666 --> 01:49:46,875 You dropped this. 1755 01:49:49,833 --> 01:49:51,291 I'm not Çetin. 1756 01:49:52,666 --> 01:49:54,291 I'm Metin from the Karaköy port. 1757 01:50:00,833 --> 01:50:03,041 -I'll take Mrs. Hacer home. -Okay. 1758 01:52:26,458 --> 01:52:29,416 THE END 1759 01:53:54,833 --> 01:53:56,333 Subtitle translation by: M. C. 122590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.