All language subtitles for Day.Of.The.Dead.2.Contagium.2005.UNCUT.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE.Swedish-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,513 --> 00:00:07,740 1986 Ravenside Military Facility Pennsylvania 2 00:00:07,765 --> 00:00:09,473 Ravenside Military Hospital 3 00:00:11,060 --> 00:00:17,893 We are friends! I dropped out for you Americans! Are you going to treat me like that?! 4 00:00:18,735 --> 00:00:24,773 I returned what we stole! Do you not understand? It cannot be stopped! 5 00:01:22,715 --> 00:01:24,874 Speed ​​up...! 6 00:01:43,069 --> 00:01:45,821 DeLuca! What is going on? 7 00:01:45,947 --> 00:01:51,700 You... The thing they brought in, don't go near it. 8 00:01:51,828 --> 00:01:54,615 People are changed, as insanity. 9 00:01:54,747 --> 00:01:57,867 - Shall we call Sergeant Teller? - Why? 10 00:01:58,000 --> 00:02:01,369 It's his project, he knows what's going on. 11 00:02:01,504 --> 00:02:06,415 - This time I'm not closing my eyes. - Don't do anything stupid, just. 12 00:02:15,518 --> 00:02:17,475 Now...! 13 00:03:16,579 --> 00:03:20,956 "Fragile as tinsel. So pathetic." 14 00:03:41,187 --> 00:03:43,678 - Sure! - Sure. 15 00:05:29,754 --> 00:05:32,957 It was the cord, did you see?! 16 00:06:20,680 --> 00:06:25,341 - Jeez, just like in Florida! - A container is missing. 17 00:06:25,559 --> 00:06:30,056 Found it. I'm going to blow up damn every single one. 18 00:06:54,130 --> 00:06:57,214 Shoot to kill! 19 00:06:59,260 --> 00:07:04,005 Shoot to kill! Aim for the head. 20 00:09:00,339 --> 00:09:02,795 Do not move! 21 00:09:08,389 --> 00:09:10,927 What kind of one are they?! 22 00:09:16,814 --> 00:09:20,728 - Report, unit 6. - We caught one in the ravine. 23 00:09:20,860 --> 00:09:23,777 If you see the container, get it here. 24 00:09:54,393 --> 00:09:57,062 This was lit...! 25 00:10:10,492 --> 00:10:14,989 What is immortality, apart from the need to be remembered? 26 00:10:15,122 --> 00:10:19,665 We play with words like "family" and "love" in the matter of the abode- 27 00:10:19,793 --> 00:10:26,591 - while we only secure the species and our immortality, through our genes. 28 00:10:27,301 --> 00:10:33,220 Selfishly, we expect the next generation shall love and fear us- 29 00:10:33,349 --> 00:10:37,512 - and in turn feel the compulsion to carry the family on. 30 00:10:37,645 --> 00:10:41,144 The patriarchal ideal: An uninterrupted breeding trail. 31 00:10:41,273 --> 00:10:44,310 Do you read stuff like that to Emma? What a courtship, Isaac. 32 00:10:44,443 --> 00:10:46,815 FIVE DAYS AGO 33 00:10:46,987 --> 00:10:53,737 - Did she say "yes"? Are you with Emma? - Then I lose the bet. 34 00:10:53,911 --> 00:10:57,410 Ignore Jackie, he's just jealous. 35 00:10:57,539 --> 00:10:59,947 Have you done it, then? 36 00:11:00,084 --> 00:11:04,247 - Do you have it? - No. It's none of your business. 37 00:11:04,380 --> 00:11:10,133 You are out in a week. She in two months. Are you going to "say hello" or not? 38 00:11:10,260 --> 00:11:14,839 Of course I'll greet her. And you too. And you, Donwynn. 39 00:11:14,974 --> 00:11:20,597 Stop it. As soon as I get out is it "yikes, amigos"! 40 00:11:20,729 --> 00:11:26,269 No offense, but nothing gets me back to this hellhole. 41 00:11:26,402 --> 00:11:29,356 I like Spaghetti Wednesdays. 42 00:11:29,488 --> 00:11:35,822 They're brainwashing you, Sam. The spaghetti should divert you from the medication. 43 00:11:36,203 --> 00:11:39,204 When we come out invite I you on real spaghetti. 44 00:11:39,331 --> 00:11:44,159 Isaac... Read more. That bit about the statues. 45 00:11:47,881 --> 00:11:53,587 "The depiction of one's physiognomy, bust, or body, in the form of a statue" 46 00:11:53,721 --> 00:11:58,299 - is the most immediate sign on victory. That the next gen- 47 00:11:58,434 --> 00:12:02,348 - squats one's appearance i stone suggests a survival 48 00:12:02,479 --> 00:12:08,981 - of physical details and thus genetic evidence of family ties." 49 00:12:09,153 --> 00:12:12,569 When I get out I make a bust… Of Sister Barnett's tits! 50 00:12:12,698 --> 00:12:16,482 Why wait? The picture hours starts already on Friday again. 51 00:12:16,618 --> 00:12:23,665 Sam, I don't remember those steering wheels help with a chisel! They are immortal. 52 00:12:23,917 --> 00:12:29,256 We deny death. Therefore, we find ways to live on. 53 00:12:29,423 --> 00:12:33,041 Because there is nothing after death. Don't you, Donwynn? 54 00:12:33,177 --> 00:12:34,677 Do not ask me. 55 00:12:34,762 --> 00:12:37,466 - The prophet has spoken. - Don't call me that! 56 00:12:37,598 --> 00:12:43,718 Why does it feel like we said that here before? Yes! Because we have it...! 57 00:12:43,854 --> 00:12:48,682 Death is not so bad. It is natural. 58 00:12:48,942 --> 00:12:53,984 - Immortality takes the edge off it, just. - Can we change the subject now? 59 00:12:54,615 --> 00:12:58,826 - Sure! Trash down even more! - I'm cleaning there, Jackie...! 60 00:12:58,952 --> 00:13:03,330 Don't do a rotting apple powder any difference. 61 00:13:04,458 --> 00:13:06,664 - What now? - Nothing. 62 00:13:06,794 --> 00:13:09,119 Jackie, I greet you with. 63 00:13:09,254 --> 00:13:11,924 Nightmares again? 64 00:13:12,091 --> 00:13:15,506 Don't talk about it anymore, okay? 65 00:13:17,221 --> 00:13:20,340 A treasure... 66 00:13:20,557 --> 00:13:22,514 A treasure...! 67 00:13:30,943 --> 00:13:35,071 - Only you can see that in the middle of the weeds! - What is it in? 68 00:13:35,197 --> 00:13:38,981 - Who cares? It is a tax. - Can I see? 69 00:13:42,287 --> 00:13:46,949 - What does it say? - A name and a number. 70 00:13:47,084 --> 00:13:52,920 DeLuca, Dale. RMH... 346441. 71 00:13:53,090 --> 00:13:54,999 Open it, then. 72 00:13:55,134 --> 00:13:57,126 May I? 73 00:14:04,560 --> 00:14:10,514 The lid has probably rusted. We fix it at home. Keep it, you. 74 00:14:10,649 --> 00:14:13,733 - We open it tonight. - No...! 75 00:14:15,487 --> 00:14:20,030 - Something nasty will happen if you do. - What do you mean, Isaac? 76 00:14:20,409 --> 00:14:23,612 I do not know. Just that it's nasty. 77 00:14:23,745 --> 00:14:28,039 You know, for someone cured of supernatural fantasies- 78 00:14:28,167 --> 00:14:32,460 - can you scare everything in us with your drivel! 79 00:14:40,512 --> 00:14:45,304 He meant nothing. He just has a hard time with emotions. 80 00:14:46,435 --> 00:14:51,227 I may not be cured. Maybe I should stay another month. 81 00:14:51,356 --> 00:14:56,481 Emma is doing well. You need to organize your life. 82 00:15:13,378 --> 00:15:15,952 Ravenside Memorial Hospital Pennsylvania 83 00:15:58,465 --> 00:16:00,422 Hello Emma. 84 00:16:00,884 --> 00:16:02,384 Hello Emma. 85 00:16:02,427 --> 00:16:05,262 - Hello Emma. - Hello Emma. 86 00:16:09,142 --> 00:16:12,843 - Hello Emma. Hi, Patty. - Hey, Donwynn. 87 00:16:20,862 --> 00:16:23,532 - Tonight? - Tonight. 88 00:16:24,157 --> 00:16:26,909 Here we go, girls. 89 00:16:27,077 --> 00:16:30,363 - Clean? - It smells like a forest. 90 00:16:30,580 --> 00:16:32,703 Hurry up, girls. 91 00:16:34,334 --> 00:16:36,623 Speed ​​up! 92 00:16:37,379 --> 00:16:42,420 - I have a break. - Break is over when I say so! 93 00:16:45,220 --> 00:16:50,890 - Emma, ​​aren't you going to therapy now? - In half an hour. 94 00:16:51,059 --> 00:16:54,559 - Don't be so cocky. - Marshall? Argument at dormitory 2. 95 00:16:54,688 --> 00:16:56,252 Comes...! 96 00:16:59,943 --> 00:17:04,356 - What an ass! - I can think of worse words. 97 00:17:04,489 --> 00:17:08,072 I intend to be happy, After all. 98 00:17:10,078 --> 00:17:15,832 - Sure you know what you're doing? - Absolutely safe. Isaac is perfect, just. 99 00:17:15,959 --> 00:17:20,586 You're with a guy who pulls in a week, does that make sense? 100 00:17:20,714 --> 00:17:24,249 Love doesn't make sense. 101 00:17:25,052 --> 00:17:30,010 - It's probably just a swearing-in. - I walk like on clouds. 102 00:17:30,140 --> 00:17:33,723 Honey, please... Stop with the diaper. 103 00:17:33,852 --> 00:17:37,186 - Shut up. - Vicky, shoot yours, you. 104 00:17:37,314 --> 00:17:41,181 Like losing your virginity! 105 00:17:41,443 --> 00:17:45,856 Everyone knows you fuck anyone for five cents. 106 00:17:46,073 --> 00:17:50,366 You are wrong! Emma is a "cutter". You are a junkie. 107 00:17:50,494 --> 00:17:54,871 - But you don't get five cents for that. - Get your ass! 108 00:17:54,998 --> 00:17:57,916 You don't get five cents for that either. 109 00:17:58,043 --> 00:18:04,461 Does she think he's coming to visit?! They never do. Poor Emma. 110 00:18:04,591 --> 00:18:08,541 She will probably end up on suicide monitoring again. 111 00:18:10,639 --> 00:18:17,804 There will probably be heartbreak next week. If you're her friend, you do something. 112 00:18:24,820 --> 00:18:27,690 I feel centered. 113 00:18:28,532 --> 00:18:36,705 Horrible thoughts are still there, but more light. They can't sneak up on me! 114 00:18:38,458 --> 00:18:44,710 Fine. And "time slots", then? Does that feeling come again? 115 00:18:44,881 --> 00:18:48,297 No, I'm doing pretty well. 116 00:18:49,469 --> 00:18:52,969 - How about you? - How so? 117 00:18:54,724 --> 00:18:58,307 Didn't you have a rough time? with some in the team? 118 00:18:58,478 --> 00:19:00,352 The team? 119 00:19:02,399 --> 00:19:07,606 Yeah... Isaac has been gossiping. 120 00:19:07,779 --> 00:19:10,187 A little, yes. 121 00:19:10,407 --> 00:19:14,701 - He won't get in trouble for that, will he? - No. 122 00:19:14,870 --> 00:19:18,998 I'm glad you take part of our adventures. 123 00:19:19,124 --> 00:19:23,869 We'll have a little bit left over nonsense sometimes. That's how guys are. 124 00:19:24,004 --> 00:19:29,425 - Girls too, sometimes. - Is anyone in the dorm getting fucked? 125 00:19:30,177 --> 00:19:36,760 - If you don't want to talk about it, fine. - No. It's just not worth it. 126 00:19:38,101 --> 00:19:40,722 Hey, the bride! 127 00:19:45,108 --> 00:19:49,936 - I'm cured, right? - Soon enough, I think. 128 00:19:50,071 --> 00:19:55,279 - Isaac will be released from here on Friday. - He does, yes. 129 00:20:02,167 --> 00:20:06,330 You, don't hold back your feelings. 130 00:20:06,463 --> 00:20:10,840 Is there anything you need tell me, or Isaac… 131 00:20:10,967 --> 00:20:13,802 ...so you should. 132 00:20:14,513 --> 00:20:16,339 Okay? 133 00:20:38,828 --> 00:20:43,490 - Do you want coffee, Donwynn? - Nothing more for me, thank you, Eva. 134 00:20:44,793 --> 00:20:49,455 - Is everything good? - Yes. Better if I got rid of Dr. Heller! 135 00:20:49,673 --> 00:20:52,674 - What now? - Haven't you heard? He requests… 136 00:20:52,801 --> 00:20:56,170 ...reports by me on the staff's leisure activities. 137 00:20:56,304 --> 00:21:01,465 - Like football matches, dinners? - Yes! Our personal free time, Donwynn! 138 00:21:01,601 --> 00:21:05,385 - It doesn't concern him. - He's tricky, but a good doctor. 139 00:21:05,522 --> 00:21:09,520 No, you are a good doctor. You care about your patients. 140 00:21:09,651 --> 00:21:15,072 I don't know any other doctor who Empty. sleeps in the patient residences. 141 00:21:15,240 --> 00:21:20,579 For Dr. Heller, everything is a project. You. And I. We are projects. 142 00:21:20,704 --> 00:21:23,325 They are a project. 143 00:21:23,999 --> 00:21:27,617 He has no heart in the right place. 144 00:21:28,962 --> 00:21:34,087 Damn, I'll monitor Isaac's visit. Do me a favor, please. 145 00:21:34,217 --> 00:21:38,926 Bring out everyone's recipes. I'll look over the dosages for the medication day. 146 00:21:39,055 --> 00:21:43,801 Jackie may need sleeping pills. Offer it, but he decides for himself. 147 00:21:43,935 --> 00:21:45,499 Sure. 148 00:21:45,562 --> 00:21:51,149 Eva, your heart is in the right place. How would I manage without you? 149 00:22:05,582 --> 00:22:11,834 “What have you guys done to my friend here?! He's totally drunk!" 150 00:22:11,963 --> 00:22:16,292 He's more brain damaged now than he already was! 151 00:22:16,509 --> 00:22:21,634 - "Stupid sluts, you ruin everything!" - To what use? 152 00:22:21,765 --> 00:22:25,893 - "You will die!" - Slow down, Jackie. 153 00:22:32,984 --> 00:22:36,400 Sam...! Now comes the best part! 154 00:22:36,529 --> 00:22:39,103 - Wait, I'll be done soon... - Hurry up! 155 00:22:39,240 --> 00:22:43,024 - Press "pause"! - No, then you destroy the tension! 156 00:22:43,203 --> 00:22:45,776 - Grow up someday! - Never! 157 00:22:50,710 --> 00:22:53,248 These damn stalls! 158 00:23:14,317 --> 00:23:19,145 Franken freak... Franken freak... 159 00:23:21,616 --> 00:23:24,024 "Franken fool!" 160 00:23:27,247 --> 00:23:29,535 "Franken freak..." 161 00:23:32,043 --> 00:23:34,285 Fucking idiots. 162 00:23:52,564 --> 00:23:56,015 Nice shit you're looking at... 163 00:24:08,204 --> 00:24:10,778 - What do you want? - You look too damn good. 164 00:24:10,915 --> 00:24:14,664 Did you find something today like me? can abuse the Internet? 165 00:24:14,794 --> 00:24:16,538 No...! 166 00:24:41,863 --> 00:24:44,152 What is it? 167 00:24:46,618 --> 00:24:50,152 You may never come back. 168 00:24:50,288 --> 00:24:53,989 I come every single day. 169 00:24:54,626 --> 00:24:59,122 I want us to be together. Forever. 170 00:25:00,256 --> 00:25:03,376 What are you saying? 171 00:25:06,721 --> 00:25:10,505 - Can you think about it? - Yes! 172 00:25:11,434 --> 00:25:15,847 - Do you promise? - Yes! I love you, Isaac. 173 00:25:30,119 --> 00:25:33,120 Stop her idiocy! 174 00:25:33,289 --> 00:25:38,331 Isaac and Emma are going to have sex tonight. It is forbidden. Do your job now! 175 00:25:38,461 --> 00:25:43,004 - Where?! - The visiting room. He's destroying her! 176 00:25:43,299 --> 00:25:47,511 Marshall? Any violation in the visiting room! 177 00:25:48,346 --> 00:25:50,588 Go to bed again. Now. 178 00:25:50,723 --> 00:25:55,017 - I'm on my way. - We will continue the conversation later. 179 00:26:00,108 --> 00:26:02,266 Where is Jackie? 180 00:26:02,402 --> 00:26:06,399 - On dass. - Hard in the stomach! 181 00:26:09,742 --> 00:26:12,280 "Franken-fnask"! 182 00:26:21,963 --> 00:26:24,454 See you tomorrow. 183 00:26:24,799 --> 00:26:26,756 See you tomorrow... 184 00:26:28,553 --> 00:26:32,882 - Thought you'd be fine, huh? - Release Isaac immediately! 185 00:26:34,809 --> 00:26:37,430 I didn't see the doctor was here. 186 00:26:37,562 --> 00:26:39,685 - The location? - Under control. 187 00:26:39,856 --> 00:26:45,099 - What were you doing?! - Sex between patients is prohibited. 188 00:26:45,320 --> 00:26:48,985 Six? A supervised visit is in progress here! 189 00:26:49,115 --> 00:26:51,321 Monitored? 190 00:26:51,743 --> 00:26:55,871 I take Isaac to his dorm. Follow Emma to hers, you. 191 00:26:55,997 --> 00:26:58,322 I'll do that. 192 00:26:58,458 --> 00:27:00,022 come... 193 00:27:02,378 --> 00:27:05,878 Then we'll go, Emma. Come now. 194 00:27:11,220 --> 00:27:13,343 Speed ​​up now! 195 00:27:18,061 --> 00:27:24,181 - Your snake. What did you do this time? - Go on the toka there, not on me! 196 00:27:24,317 --> 00:27:26,559 I'll check in later. 197 00:27:34,619 --> 00:27:39,993 - It will be isolation for you, Vicky. - I just wanted to help. 198 00:27:47,006 --> 00:27:53,127 Can't we follow Isaac to his dorm? I'm worried about him. 199 00:27:53,262 --> 00:27:57,474 I'm worried about him too, after your gyno visit tomorrow! 200 00:27:57,600 --> 00:28:01,468 Emma! Isaac destroys you! I will help you! 201 00:28:01,646 --> 00:28:04,647 Let me go! 202 00:28:05,733 --> 00:28:07,726 Emma! 203 00:28:10,863 --> 00:28:15,905 - Wait, Casanova! - Don't ask anything, so I won't lie. 204 00:28:16,452 --> 00:28:22,538 - Donwynn! Don't forget the green thermos. - Can I see it? 205 00:28:29,549 --> 00:28:32,004 It's gone! 206 00:28:33,302 --> 00:28:37,466 - Gone! It was just there... - Where's Jackie? 207 00:28:37,640 --> 00:28:41,685 - On dass. - Donwynn, don't let him open it! 208 00:28:57,785 --> 00:29:02,328 - Jackie? All good? - Coming soon. 209 00:29:02,498 --> 00:29:08,371 Sam can't find the thermos. Have you seen it? The green one he found today. 210 00:29:08,504 --> 00:29:10,413 A thermos? 211 00:29:10,548 --> 00:29:14,842 If you happened to have it, I thought that you probably leave it untouched. 212 00:29:14,969 --> 00:29:17,507 What color did you say? 213 00:29:17,638 --> 00:29:20,639 He can't open it! 214 00:29:23,061 --> 00:29:24,970 Isaac! 215 00:29:38,034 --> 00:29:42,530 - What is it, Donwynn? - I do not know. 216 00:29:42,789 --> 00:29:44,865 And what is that? 217 00:29:44,999 --> 00:29:47,039 What does it smell like? 218 00:29:47,168 --> 00:29:49,493 - Smell? - Like ripe fruit. 219 00:29:49,629 --> 00:29:54,706 - Damn you, Jackie! - Wash it off and it will be like new. 220 00:30:04,977 --> 00:30:10,054 Scary. It felt like you was in danger. What is it about, Isaac? 221 00:30:10,191 --> 00:30:14,236 - Nothing. You shouldn't have come here. - But now I'm here. 222 00:30:14,362 --> 00:30:17,279 Right! Not in their halls! 223 00:30:17,406 --> 00:30:20,740 How do you manage the place, Doctor Donwynn?! 224 00:30:20,868 --> 00:30:26,907 Marshall, return everyone to where they are going. Dr. Donwynn, join us here. 225 00:30:27,041 --> 00:30:31,205 - Now! - But Dr. Heller... Sure. 226 00:30:32,755 --> 00:30:38,628 - I'll borrow the other one for a while. - Keep it. I like this one. 227 00:30:49,313 --> 00:30:51,353 Come now. 228 00:31:00,575 --> 00:31:05,616 Dr Donwynn. I don't like your methods... 229 00:31:06,289 --> 00:31:11,283 ...but I have to admit that progress has been made in some cases. 230 00:31:11,419 --> 00:31:15,796 But I'm not sure end justifies the means. 231 00:31:15,923 --> 00:31:20,217 It makes them think differently, to focus the problems... 232 00:31:20,344 --> 00:31:24,591 - ...and solve them themselves. - By exposing them to dangers? 233 00:31:24,724 --> 00:31:29,053 A calculated risk. As to send them to clean the ravine. 234 00:31:29,228 --> 00:31:34,104 Physical activity promotes it general well-being. 235 00:31:34,525 --> 00:31:37,147 Why make them break the rules? 236 00:31:37,278 --> 00:31:43,150 They don't! They get to make a choice and consistently choose the right one. 237 00:31:43,284 --> 00:31:50,081 Even the staunchest deer gets hit if it is forced to cross the road too often. 238 00:31:51,375 --> 00:31:56,251 - You underestimate them. - And you might overestimate them! 239 00:32:04,138 --> 00:32:09,049 You left the visiting room when your patients were staying there. 240 00:32:09,185 --> 00:32:14,689 Emma will be examined by a doctor tomorrow. And I want to talk to Isaac. 241 00:32:14,815 --> 00:32:19,312 - They didn't break the rules. - Medical science can decide. 242 00:32:20,321 --> 00:32:22,064 Good night. 243 00:32:42,468 --> 00:32:44,626 The light goes out. 244 00:32:53,187 --> 00:32:54,978 The light goes out. 245 00:33:03,864 --> 00:33:05,442 The light goes out. 246 00:34:34,288 --> 00:34:37,075 Jerry DeLucas alien side 247 00:34:49,512 --> 00:34:51,421 Ravenside?! 248 00:34:55,101 --> 00:35:01,684 Sorry! I just wanted to say that is normal again. Now what "normal" is. 249 00:35:03,109 --> 00:35:08,565 - Everything okay with Emma? - Yes. A little cough, nothing serious. 250 00:35:09,782 --> 00:35:13,115 I cook my famous pot roast on Saturday. 251 00:35:13,244 --> 00:35:14,904 What did you say...? 252 00:35:15,037 --> 00:35:17,908 Red wine is good. 253 00:35:18,082 --> 00:35:20,205 Something about Saturday, you said? 254 00:35:20,334 --> 00:35:24,663 I like Californian best. Seven o 'clock. Good night. 255 00:35:26,924 --> 00:35:28,798 Good night. 256 00:35:32,054 --> 00:35:36,052 Hello, my name is Donwynn. 257 00:35:36,600 --> 00:35:40,598 I'm working on Ravenside Memorial Hospital. 258 00:35:40,729 --> 00:35:44,264 I have found a strange object- 259 00:35:44,442 --> 00:35:49,150 - with a similar designation. It is in stick format... 260 00:35:49,280 --> 00:35:54,784 ...about 12 cm long and 1 cm in diameter in the middle. 261 00:35:55,119 --> 00:35:59,282 Have you seen anything like this before? 262 00:36:03,794 --> 00:36:06,831 Did she just ask me out? 263 00:38:15,342 --> 00:38:17,216 FOUR DAYS AGO 264 00:38:22,516 --> 00:38:25,683 Damn, how strong he is...! 265 00:38:27,896 --> 00:38:31,431 - He's going to isolation! - Tie him up. 266 00:38:31,567 --> 00:38:35,814 - Not needed! - The doctor decides. 267 00:38:45,956 --> 00:38:49,290 - You're flaking. - You too. 268 00:38:57,635 --> 00:38:59,294 My eyes... 269 00:39:06,935 --> 00:39:08,500 Disgusting. 270 00:39:10,773 --> 00:39:12,564 Cool... 271 00:39:12,983 --> 00:39:17,775 - Donwynn, what's going on? - I do not know. 272 00:39:17,946 --> 00:39:21,612 Probably an allergic one reaction to something. 273 00:39:21,992 --> 00:39:27,579 Maybe something married. Some snake venom... 274 00:39:27,998 --> 00:39:30,785 Why snake poison, Boris? 275 00:39:30,918 --> 00:39:35,295 The skin. We shed skin like snakes... 276 00:39:36,173 --> 00:39:43,551 Damn, that's how we look. Now I'm going to get dressed... Hell! 277 00:39:45,140 --> 00:39:49,518 - I don't want to miss breakfast. - I'm not hungry. 278 00:39:49,853 --> 00:39:54,432 Speak for yourself. Do you know what I feel? 279 00:39:54,566 --> 00:39:58,231 Really fat-dripping sausage. 280 00:40:04,284 --> 00:40:09,527 I have to see Emma. She's probably bad too. 281 00:40:10,666 --> 00:40:14,035 It must be the one lay in that thing yesterday. 282 00:40:14,169 --> 00:40:20,421 She is probably having a medical examination. You are going to see Dr. Heller for discharge. 283 00:40:20,551 --> 00:40:24,631 - But Emma was just at a check-up. - I am not involved. 284 00:40:24,805 --> 00:40:28,933 You know I trust you. Don't interpret too much into it. 285 00:40:29,059 --> 00:40:33,520 I will help you, whatever happens. 286 00:40:33,814 --> 00:40:36,186 Get dressed now. 287 00:40:49,997 --> 00:40:54,824 Well then, Emma. I will be right back. 288 00:40:55,377 --> 00:40:59,209 Try to relax. Breathe deeply. 289 00:41:01,717 --> 00:41:04,338 I'll be right back. 290 00:42:01,193 --> 00:42:03,731 It went quickly. 291 00:42:07,491 --> 00:42:13,576 Who has been a nice girl? Not Emma, ​​I see. 292 00:42:14,081 --> 00:42:16,572 Naughty Emma. 293 00:42:17,042 --> 00:42:19,747 What are you doing here? Out...! 294 00:42:24,925 --> 00:42:31,129 The report doesn't lie. When the doctor reading it, it will be another month- 295 00:42:31,265 --> 00:42:37,599 - for you and the boyfriend, in isolation. And then all the adoption papers- 296 00:42:37,729 --> 00:42:42,687 - you can fill in. You didn't think so they would let you keep it?! 297 00:42:42,818 --> 00:42:44,692 We haven't done anything wrong! 298 00:42:44,862 --> 00:42:50,698 Maybe, just maybe, can you help me- 299 00:42:50,826 --> 00:42:57,445 - to lose the report. Hide it while. You are out in two months. 300 00:42:57,624 --> 00:43:02,867 Come on, Emma. What do you say, honey? Come on. 301 00:43:26,111 --> 00:43:29,314 Such information... No, not the phone line! 302 00:43:41,501 --> 00:43:43,790 Do not touch me! 303 00:43:43,962 --> 00:43:48,126 - Whats happening here? - I need a doctor! 304 00:43:48,258 --> 00:43:50,215 Oh my God...! 305 00:45:24,438 --> 00:45:28,934 Weird. I'm hungry anyway. 306 00:45:30,694 --> 00:45:33,446 What the hell is going on?! 307 00:45:33,572 --> 00:45:39,575 Two days ago it was as quiet here the grave, now it's a crisis every second! 308 00:45:39,703 --> 00:45:44,329 - What's going on in dormitory 1?! - I don't really know what you mean. 309 00:45:44,458 --> 00:45:47,127 Maybe you should read this! 310 00:45:47,335 --> 00:45:52,247 That's how it goes when you underestimate the patients. 311 00:45:56,053 --> 00:45:58,460 Is she pregnant?! 312 00:45:58,764 --> 00:46:06,225 Your responsibility is to all patients. Not just a few, your chosen ones. 313 00:46:06,354 --> 00:46:11,100 Stop playing "mom", maybe you see that what they need- 314 00:46:11,234 --> 00:46:14,686 - is order and discipline. 315 00:46:15,363 --> 00:46:18,946 Under the circumstances can't i print isaac 316 00:46:19,076 --> 00:46:20,783 Dr Heller... 317 00:46:21,078 --> 00:46:26,617 It's all my fault. I may have initiated them… 318 00:46:27,834 --> 00:46:34,122 No, I know I started them off believe that intimate relationships were okay. 319 00:46:34,257 --> 00:46:37,543 Then you lied to me? 320 00:46:40,305 --> 00:46:41,869 Yes. 321 00:46:43,100 --> 00:46:47,643 Yes, I did, Doctor. They will get married! 322 00:46:51,441 --> 00:46:55,937 One fault is not remedied by another. 323 00:46:56,404 --> 00:47:04,744 What will their lives be like, if we let go in the way of them in the belief that they are cured? 324 00:47:04,913 --> 00:47:11,165 Your project to bring together suicidal patient and necrophobe- 325 00:47:11,294 --> 00:47:14,746 - looks fascinating on paper. 326 00:47:14,881 --> 00:47:18,048 They should knock each other out, not true? 327 00:47:18,218 --> 00:47:21,088 They are not a "project"! 328 00:47:22,055 --> 00:47:28,852 From now on you let me take care of them. Isaac gets to stay in his hall. 329 00:47:29,646 --> 00:47:33,940 Emma stays in isolation until all test answers have been received. 330 00:47:34,067 --> 00:47:40,402 - Undeserved. You are too hard on them. - I'll be even harder on you, doctor! 331 00:47:42,075 --> 00:47:46,239 I gave you time to explore your ideas. 332 00:47:47,497 --> 00:47:51,080 Now we will follow proven methods. 333 00:47:51,251 --> 00:47:55,462 You move back to the doctors' residences tomorrow. 334 00:47:58,466 --> 00:48:01,800 Were you at the ravine yesterday? 335 00:48:03,054 --> 00:48:06,554 As I usually do, on Tuesdays. 336 00:48:08,727 --> 00:48:14,432 - You look pale. Did you catch a cold? - A little easy, maybe. 337 00:48:14,941 --> 00:48:20,232 And your patients, then? Are they also crass? 338 00:48:20,363 --> 00:48:23,530 No, they feel better today. 339 00:48:24,326 --> 00:48:27,611 An epileptic fit, with chicken-pox. 340 00:48:27,746 --> 00:48:31,743 Two cases of food poisoning, viral. 341 00:48:31,875 --> 00:48:37,545 Flaky skin. Varicose veins on the face... 342 00:48:41,259 --> 00:48:44,213 Where exactly were you staying? 343 00:48:44,429 --> 00:48:47,679 In the ravine after the left road. Next to the well. 344 00:48:47,807 --> 00:48:49,966 DeLuca Ravine. 345 00:48:50,101 --> 00:48:54,431 DeLuca? I've never heard it called that. 346 00:48:54,564 --> 00:49:00,519 You and your patients may have to stay in the room until you are cold. 347 00:49:00,654 --> 00:49:05,529 We don't want anyone will be affected by the flu. 348 00:49:08,328 --> 00:49:15,375 And the doctor... I expect that you wear a doctor's coat from now on. 349 00:49:17,170 --> 00:49:20,005 Sure... the doctor. 350 00:49:31,434 --> 00:49:35,432 - I feel so strange. - Me too. 351 00:49:37,524 --> 00:49:40,608 Am I still cute? 352 00:49:41,778 --> 00:49:44,150 Super-super cute! 353 00:49:47,033 --> 00:49:52,620 Do you know what I think? I think we... transform... 354 00:49:53,748 --> 00:49:56,418 Why do you say that? 355 00:49:56,543 --> 00:49:58,619 Look here. 356 00:50:06,052 --> 00:50:08,424 I'm not bleeding! 357 00:50:08,638 --> 00:50:11,639 Look at your arm. 358 00:50:14,602 --> 00:50:16,678 We change. 359 00:50:22,319 --> 00:50:25,984 - Like butterflies... - Sure. 360 00:50:27,949 --> 00:50:30,618 - Go to yours. - I have permission! 361 00:50:30,744 --> 00:50:33,698 The permit has been revoked. 362 00:51:03,401 --> 00:51:08,359 Without eyes that see and ears that hear... 363 00:51:10,075 --> 00:51:12,992 Exactly where it should have been. 364 00:51:33,098 --> 00:51:36,264 - USDHs. - General Teller, thank you. 365 00:51:56,746 --> 00:52:01,574 - Unfortunately, sir, he must have hung up. - Track the call. 366 00:52:02,544 --> 00:52:05,035 The Department for Homeland Security 367 00:52:08,925 --> 00:52:13,421 - In here, doctor. Take him. - Come on, Sam. 368 00:52:14,180 --> 00:52:16,932 - I had a seizure. - I know. 369 00:52:17,058 --> 00:52:20,427 - I am feeling better now. - I know. 370 00:52:20,562 --> 00:52:22,435 Did you come. 371 00:52:39,372 --> 00:52:41,246 Clear. Lock! 372 00:52:52,677 --> 00:52:56,011 - Painkillers don't work. - He doesn't recognize us! 373 00:52:56,139 --> 00:52:59,342 The infection is eating his skin! 374 00:53:02,187 --> 00:53:08,936 No one is allowed in the house, or out. Quarantine applies here. 375 00:53:09,152 --> 00:53:14,608 From now on, only I have access in this corridor. 376 00:53:15,325 --> 00:53:19,109 I grant permission to bear arms. 377 00:53:20,371 --> 00:53:26,374 If any patient from dormitory 1 tries to attack you... shoot him. 378 00:53:28,379 --> 00:53:31,464 I make sure they are kept charged. 379 00:53:34,802 --> 00:53:37,210 Aim for the head. 380 00:54:00,119 --> 00:54:05,077 - It's not true! Nothing like that happened. - It's nothing shameful! 381 00:54:05,208 --> 00:54:10,914 - It's something nice. Definitely forbidden here. - I know that. We know that. 382 00:54:11,047 --> 00:54:15,424 We earned your trust, we would never let that down. 383 00:54:19,097 --> 00:54:24,008 - Maybe a false positive result. - It must be. 384 00:54:30,900 --> 00:54:36,654 By controlling the women could the patriarch secure his lineage. 385 00:54:36,781 --> 00:54:42,321 Sometimes through coaxing and kindness, but usually through violence. 386 00:54:42,453 --> 00:54:47,827 The woman's fidelity promised immortality for the genetic inheritance of the family. 387 00:54:48,293 --> 00:54:55,173 Contemporary research establishes a straight DNA lineage through the human race. 388 00:54:55,592 --> 00:54:59,838 Mitochondrial DNA, the mother's genetic code. 389 00:55:00,013 --> 00:55:04,342 Ironically, no such line exists in the male category. 390 00:55:04,475 --> 00:55:10,763 A bunch of delicious chicks on a deserted planet. And no men! 391 00:55:10,898 --> 00:55:13,686 Clear the skies for the astronauts. 392 00:55:13,818 --> 00:55:16,024 Go to Mars! 393 00:55:16,321 --> 00:55:21,777 Scientists believe that this DNA line derives from the first woman. 394 00:55:21,909 --> 00:55:23,985 Commonly called "Eve". 395 00:55:24,120 --> 00:55:25,828 My turn...! 396 00:55:25,955 --> 00:55:28,927 - She was 15 meters tall... - "The 15-meter Woman Attacks". 397 00:55:28,958 --> 00:55:35,079 - How could you know? You are cheating! - Hardly. Sharpen up now, Sam. 398 00:55:47,685 --> 00:55:50,520 How are you, doctor? 399 00:55:51,606 --> 00:55:55,022 "Delicious". And you? 400 00:55:57,070 --> 00:55:58,861 Weird. 401 00:56:01,824 --> 00:56:04,778 A little sleep cures all. 402 00:56:05,161 --> 00:56:08,078 I'm not tired at all. 403 00:56:09,666 --> 00:56:11,325 I... 404 00:56:17,340 --> 00:56:20,460 I apologize for last night. 405 00:56:23,638 --> 00:56:28,976 I wanted to prove that it wasn't was wrong to open the thermos. 406 00:56:30,937 --> 00:56:34,769 - But that was it, wasn't it? - Jackie... 407 00:56:34,899 --> 00:56:38,648 If you haven't opened it, I would have done it. 408 00:56:42,365 --> 00:56:45,864 - How sick are we? - I do not know. 409 00:56:46,619 --> 00:56:51,696 When will they let us out again, think? I want to check my tomatoes. 410 00:56:52,583 --> 00:56:55,703 In a few days, sure. 411 00:56:57,130 --> 00:57:01,756 - What do the others do? - Just shit... 412 00:57:02,009 --> 00:57:08,178 Boris and Sam are playing something stupid game and Isaac reads from his book. 413 00:57:09,809 --> 00:57:12,300 Are you listening, Jackie… 414 00:57:13,187 --> 00:57:20,068 - There may be changes this week. - I want Isaac's booth when he pulls! 415 00:57:20,236 --> 00:57:26,488 Well... either way, remember I'm on your side. 416 00:57:26,868 --> 00:57:29,952 If you say so, Doctor. 417 00:57:35,793 --> 00:57:38,463 Excuse me for a moment, Jackie. 418 00:57:46,846 --> 00:57:52,386 Hi Donwynn. Jerry here. If you found looks like this, don't open it. 419 00:57:52,518 --> 00:57:56,018 I repeat: Do not open it. 420 00:57:56,147 --> 00:58:02,316 One such went astray in 1968. It seems to contain some kind of infectious agent- 421 00:58:02,445 --> 00:58:06,145 - which affects DNA, with completely unpredictable results. 422 00:58:06,324 --> 00:58:12,029 The person exposed to it is investigated and eliminated by the government. 423 00:58:12,163 --> 00:58:15,614 Hold on. I will come to Ravenside tomorrow. 424 00:58:15,792 --> 00:58:20,537 Don't say you have it, do not show it to anyone. Bye for now. 425 00:58:23,049 --> 00:58:27,296 It only gets better and better, of course! 426 00:58:42,693 --> 00:58:45,315 Tonight we will sleep. 427 00:58:45,988 --> 00:58:48,823 Tonight we will sleep. 428 00:58:49,408 --> 00:58:52,196 Tonight we will sleep. 429 00:58:52,453 --> 00:58:55,739 Tonight we will sleep. 430 00:59:12,765 --> 00:59:15,434 Tonight we will sleep. 431 00:59:32,535 --> 00:59:34,362 THREE DAYS AGO 432 01:00:08,279 --> 01:00:11,031 I am cured, I don't need anything! 433 01:00:11,157 --> 01:00:14,692 - No...! - Come on, kid. 434 01:00:18,247 --> 01:00:24,120 - Tough without your friend, Lillan? - Don't call me that! 435 01:00:24,295 --> 01:00:29,289 Some girls are like that, Lillan. They think with their pussy. 436 01:00:33,387 --> 01:00:35,380 Thank you, Eva. 437 01:00:42,229 --> 01:00:46,642 All exits are locked. Dr. Heller has had the staff armed. 438 01:00:46,776 --> 01:00:51,272 He doesn't want anyone to leave the quarantine area. So the whole house! 439 01:00:51,405 --> 01:00:57,609 I saw Marshall yesterday. Unrecognizable. A pile of bare muscles and nerves. 440 01:00:57,787 --> 01:01:02,449 It's a killer virus. The bite was infected by her saliva. 441 01:01:03,501 --> 01:01:06,620 You guys here don't look so bad either. 442 01:01:06,754 --> 01:01:09,921 Good thing she's in isolation again. 443 01:01:10,675 --> 01:01:13,462 Leave me alone, subba! 444 01:01:19,684 --> 01:01:25,140 Not uncommon, when bitten. The human mouth is a sewer of bacteria. 445 01:01:25,272 --> 01:01:27,561 It never requires quarantine! 446 01:01:27,692 --> 01:01:33,397 How our patients hang out the bacteria can spread quickly. 447 01:01:33,572 --> 01:01:39,077 Stay sharp, Eva. And stay away from Marshall. 448 01:01:40,621 --> 01:01:43,990 Does it go well with Cabernet? 449 01:01:45,626 --> 01:01:48,378 I prefer Beaujolais. 450 01:01:52,633 --> 01:01:58,671 The sooner you realize that you never will be cute like Emma, ​​all the better for you. 451 01:01:58,806 --> 01:02:05,722 Please Lillan, she sucks you. She doesn't kiss toads like you! 452 01:02:05,855 --> 01:02:10,267 - Stop it, girls. - Huh?! No insulation? 453 01:02:10,985 --> 01:02:13,108 Just go, Vicky. 454 01:02:13,821 --> 01:02:16,857 Another day of medication without tangles. 455 01:02:16,991 --> 01:02:18,236 Girls! 456 01:02:18,409 --> 01:02:20,318 Damn sub! 457 01:02:22,705 --> 01:02:25,112 Break over, girls! 458 01:02:40,097 --> 01:02:45,767 - That needs to be fixed. She gets suspicious. - But they are armed. 459 01:02:45,978 --> 01:02:50,889 What then? I'm just a doctor on duty. 460 01:02:51,025 --> 01:02:55,069 - How is it going... - We'll take the tomatoes later. 461 01:02:55,196 --> 01:02:59,822 - Calm down. I'll be right back. - Can you look in to see Emma? 462 01:03:02,078 --> 01:03:03,642 Sam... 463 01:03:04,955 --> 01:03:07,743 Keep it safe. 464 01:03:19,345 --> 01:03:22,050 Damn sub! 465 01:03:33,275 --> 01:03:37,771 - Hey, Maxine, what's this about? - The usual. What has happened to you? 466 01:03:37,905 --> 01:03:39,814 Hi, Pete. 467 01:03:45,246 --> 01:03:46,870 Purely? 468 01:03:49,291 --> 01:03:52,826 Dead... dead... dead... 469 01:03:53,879 --> 01:03:57,414 No, Pete - there's no danger. 470 01:04:09,478 --> 01:04:13,642 - Guard to the break room! - Understood. 471 01:04:15,359 --> 01:04:20,436 Dr. Heller? Argument in the medicine room. Request permission for sedatives. 472 01:04:20,573 --> 01:04:23,776 - Permission is granted. - Understood. 473 01:04:25,786 --> 01:04:27,945 Execute, said the doctor. 474 01:04:31,542 --> 01:04:35,871 - The area is cordoned off. - I need to visit a patient. 475 01:04:36,338 --> 01:04:38,046 Frank...! 476 01:04:39,466 --> 01:04:42,384 It's not in a hurry. 477 01:04:58,652 --> 01:05:01,322 - Stop! - I have to see Emma. 478 01:05:01,447 --> 01:05:06,654 - Go to your room. - But she needs me, she is my friend. 479 01:05:06,785 --> 01:05:10,653 I have orders to shoot. Go to your room, please! 480 01:05:13,792 --> 01:05:17,790 Do not you understand that she needs me?! 481 01:05:20,633 --> 01:05:24,132 - They're burning us alive! - Quiet, I think. 482 01:05:24,303 --> 01:05:27,470 - It was something new. - They kill anyone who carries... 483 01:05:27,598 --> 01:05:31,133 - ...the alien virus. - From Planet B, 1956. 484 01:05:31,268 --> 01:05:35,515 Aliens. They can be problematic. 485 01:05:35,648 --> 01:05:39,063 - If we look at the facts... we change. - To say the least! 486 01:05:39,193 --> 01:05:40,817 - We don't eat. - Not sleeping. 487 01:05:40,945 --> 01:05:42,818 - Not bleeding. - Not sleeping. 488 01:05:42,947 --> 01:05:45,817 - New nails. - New skin. 489 01:05:49,078 --> 01:05:53,027 - We feel each other's pain. - We are inside each other's skulls. 490 01:05:53,207 --> 01:05:57,703 - Tell us something we don't already know. - I haven't received medicine today... 491 01:05:57,836 --> 01:06:01,252 ..."Gregory"...don't give a damn! 492 01:06:12,726 --> 01:06:15,015 Take my money! 493 01:06:16,230 --> 01:06:21,355 I'm sick of your plots and stupid fucking games. 494 01:06:21,485 --> 01:06:23,691 You're crazy, not me. 495 01:06:23,862 --> 01:06:27,730 I'm here because my anger. Don't claim you're better than me! 496 01:06:27,866 --> 01:06:31,485 I'm not a kuf. I've never hurt anyone. 497 01:06:31,620 --> 01:06:36,081 If you two start fighting we all get bruised! 498 01:06:40,754 --> 01:06:44,088 - Funny...! - You've had your say now. 499 01:06:44,216 --> 01:06:47,799 - Then we leave! - Donwynn told us to stay. 500 01:06:47,970 --> 01:06:51,718 As crazy as it is, then Sam is right. 501 01:06:51,849 --> 01:06:56,890 As soon as they find us we become research projects! 502 01:06:58,105 --> 01:07:02,055 Donwynn can't protect us this time. 503 01:07:11,410 --> 01:07:17,828 - The guard? Problems with the medication. - Guard force 1 on the way. - Come on. 504 01:07:38,729 --> 01:07:41,599 What do I do, Marshall? 505 01:07:43,442 --> 01:07:48,318 I put everything on the line to see where it leads. 506 01:07:48,572 --> 01:07:54,860 I guess the infection varies for each exposed individual. 507 01:07:55,871 --> 01:08:01,245 You are probably at the end of the vegetative spectrum. 508 01:08:22,856 --> 01:08:24,420 Emma? 509 01:08:24,983 --> 01:08:26,643 Emma! 510 01:08:26,860 --> 01:08:28,604 Emma...! 511 01:08:56,473 --> 01:09:00,091 To cure or not to cure...? 512 01:09:02,104 --> 01:09:06,932 Think what power this little key possesses. 513 01:09:07,943 --> 01:09:12,107 It would be wasted on you. You are too far gone. 514 01:09:12,239 --> 01:09:18,194 Unfortunately, you will be retired early. You can visit the crematorium. 515 01:09:25,502 --> 01:09:29,714 - Come on...! - No! I'm going to Isaac...! 516 01:09:49,943 --> 01:09:52,269 It's a monster! 517 01:09:52,404 --> 01:09:54,147 Emma! 518 01:09:55,324 --> 01:09:57,150 Let's go. 519 01:10:00,871 --> 01:10:02,910 Emma! 520 01:10:05,083 --> 01:10:08,084 You were my best friend! 521 01:10:19,598 --> 01:10:26,312 In the pursuit of immortality we often have nonchalant the moment of death itself. 522 01:10:26,855 --> 01:10:32,442 How often do we remember a beautiful birth, in front of a tragic death? 523 01:10:32,569 --> 01:10:38,857 A touching farewell, a whim of fate, a series of coincidences. 524 01:10:39,535 --> 01:10:44,493 A lover's last kiss. A broken heart. 525 01:10:45,541 --> 01:10:51,579 The perpetuation of one's memory can simply lie in how we die. 526 01:10:51,755 --> 01:10:55,835 Isaac, you're not dead, I hear you. 527 01:11:02,391 --> 01:11:04,964 I feel nothing. 528 01:11:08,063 --> 01:11:10,388 I don't feel anything. 529 01:11:12,985 --> 01:11:16,318 Calling Dr. Heller, come. 530 01:11:18,031 --> 01:11:21,649 What is that thing on the window? 531 01:11:28,542 --> 01:11:33,251 We weren't allowed to open the door here. Whatever happened. 532 01:11:45,601 --> 01:11:48,720 There is no one there. 533 01:12:20,469 --> 01:12:25,676 - I'm Jerry looking for Donwynn. - He's on his way. Excuse. 534 01:12:35,442 --> 01:12:41,231 - Wait here, you. - Stupid subba. Check when I'm cutting. 535 01:12:43,450 --> 01:12:47,400 Maybe if you don't took all meds...! 536 01:13:14,022 --> 01:13:16,727 I have the same brand. 537 01:13:20,737 --> 01:13:23,940 - I've never seen anything like that. - You who have seen everything...! 538 01:13:24,074 --> 01:13:26,565 Yes, but not this. 539 01:13:26,743 --> 01:13:30,159 - You shouldn't have survived. - Then you won't get killed either! 540 01:13:30,288 --> 01:13:32,328 Check the chest! 541 01:13:32,916 --> 01:13:34,873 Unbelievable...! 542 01:13:36,253 --> 01:13:40,831 Better than "Resurrector". The 1962 version. 543 01:13:42,843 --> 01:13:45,879 - We cannot be killed. - Bullshit. 544 01:13:46,012 --> 01:13:49,346 - We're dead! Do not you understand? - Quit the death shit! 545 01:13:49,474 --> 01:13:52,724 It's bad enough with that one damn the book you're reading from...! 546 01:13:52,853 --> 01:13:58,642 He's right. You are dead. By human standards. 547 01:13:58,775 --> 01:14:00,982 Did you open the pipe? 548 01:14:21,298 --> 01:14:27,716 It contains a recombinant virus that destroys and rebuilds one's DNA. 549 01:14:28,263 --> 01:14:33,803 The results can be incredible. Superhuman, or hellish. 550 01:14:33,935 --> 01:14:38,265 - Then we're past the rebuilding phase, right? - Not really. 551 01:14:38,398 --> 01:14:43,985 It develops just like the body's individual metabolism. 552 01:14:44,780 --> 01:14:48,860 That much is known. You are only in the larval stage. 553 01:14:49,326 --> 01:14:54,367 You have no idea. This can be the beginning of the ultimate plague. 554 01:14:54,498 --> 01:14:56,062 The plague. 555 01:14:57,209 --> 01:15:01,289 - Explain! - Watch out for him. We might be contagious! 556 01:15:01,421 --> 01:15:05,750 - I do not like him. - You are highly contagious. 557 01:15:22,025 --> 01:15:24,350 The candy store! 558 01:15:29,533 --> 01:15:31,442 Hell too...! 559 01:15:36,665 --> 01:15:39,072 Hell...! 560 01:16:08,947 --> 01:16:13,739 - Here and here are blocked off. - I have a signal, shall we call the cop? 561 01:16:13,910 --> 01:16:17,030 - I think so. - About a patient who freaked out? 562 01:16:17,163 --> 01:16:20,782 That is our task. Come on. Keep your eyes open now! 563 01:17:00,582 --> 01:17:03,666 You smell too damn...! 564 01:17:11,092 --> 01:17:17,261 Listen up! You must go to your halls at once, and stay there. 565 01:17:17,390 --> 01:17:21,222 - A situation has arisen... - Speed ​​up! 566 01:17:24,189 --> 01:17:31,187 Yes, "DeLuca". This was my father's. His body was never recovered. 567 01:17:31,321 --> 01:17:34,856 They accused him of the research building burned down. 568 01:17:34,991 --> 01:17:38,859 It's not true. Father was a healthy man. 569 01:17:39,079 --> 01:17:45,117 Here was a secret military facility which was run with research grants. 570 01:17:45,377 --> 01:17:49,421 It all started in the west, on another base. 571 01:17:49,589 --> 01:17:52,756 A Soviet spy plane crashed in the desert. 572 01:17:52,884 --> 01:17:56,549 The wreckage was transported to the nearest base. 573 01:17:56,721 --> 01:18:01,134 Only the pilot, a man at name Rubinskij, survived. 574 01:18:04,729 --> 01:18:09,142 These little things were saved. Rubinsky was heard about them- 575 01:18:09,275 --> 01:18:14,436 - but he seemed equally oblivious about their origins as the researchers. 576 01:18:16,116 --> 01:18:18,689 Nice, nice, nice. 577 01:18:19,244 --> 01:18:25,863 Not Soviet. Made in America. American. 578 01:18:28,128 --> 01:18:30,832 Made in America. 579 01:19:16,551 --> 01:19:18,674 Somehow... 580 01:19:18,803 --> 01:19:22,219 ...the pipe opened and he was subjected to- 581 01:19:22,390 --> 01:19:27,348 - what was now in. On the base you immediately realized what happened... 582 01:19:27,479 --> 01:19:31,726 ...and that it was too risky to have him on a nuclear base. 583 01:19:37,614 --> 01:19:42,323 He was brought here, to the research building. 584 01:19:42,744 --> 01:19:46,243 Out there where the greenhouse now stands. 585 01:19:46,790 --> 01:19:49,744 He was put in solitary confinement. 586 01:19:50,376 --> 01:19:55,619 He got the flu. then flaked his skin and he developed a rash. 587 01:19:55,757 --> 01:19:59,173 Then he lost his appetite and didn't want to sleep either. 588 01:19:59,302 --> 01:20:04,379 The doctors were speechless. All the samples showed that he was... dead. 589 01:20:04,557 --> 01:20:08,555 No vital signs, no reflexes. But there he sat... 590 01:20:08,686 --> 01:20:13,811 He thought, talked, moved, and was generally nice. 591 01:20:13,942 --> 01:20:18,153 Until he tasted meat, from human. 592 01:20:23,368 --> 01:20:26,037 Look, she's dancing...! 593 01:20:35,922 --> 01:20:41,794 He started to develop so nasty that the doctors decided to euthanize him. 594 01:20:41,970 --> 01:20:46,181 But how do you kill one creature that is already dead? 595 01:21:01,948 --> 01:21:05,696 - Everyone is dead! - Away, doctor! Dr. Heller said… 596 01:21:08,163 --> 01:21:09,954 Stay still! 597 01:21:21,050 --> 01:21:25,095 When he bit the caretaker, the infection was passed on. 598 01:21:25,263 --> 01:21:30,602 Rubinsky could think and speak, but not the new creature. 599 01:21:30,727 --> 01:21:33,478 Oh my God...! He cannot be killed. 600 01:21:33,605 --> 01:21:39,061 He became a virus copying machine who infected everything he touched. 601 01:21:40,403 --> 01:21:43,024 The infection could not be stopped. 602 01:21:43,198 --> 01:21:47,326 Within a day they rose living dead from the carnage. 603 01:21:47,452 --> 01:21:51,496 - But they stopped them? - How? They were already dead, you said. 604 01:21:51,623 --> 01:21:56,166 In search of antivirus they found that the virus required control- 605 01:21:56,294 --> 01:21:59,081 - over motor and autonomous functions. 606 01:21:59,214 --> 01:22:02,298 The solution was simpler than they imagined. 607 01:22:24,322 --> 01:22:26,231 Come on, Isaac! 608 01:22:34,123 --> 01:22:38,620 Isaac, Dr. Tollbridge said I'm pregnant. 609 01:22:38,753 --> 01:22:42,798 - That's impossible! - The infection must have... 610 01:22:43,466 --> 01:22:47,250 I'm afraid! What is going on?! 611 01:23:02,402 --> 01:23:07,823 A patient has collapsed outside dorm 1 - I need help. 612 01:23:27,802 --> 01:23:30,471 Did you request reinforcement? 613 01:24:03,421 --> 01:24:05,746 Donwynn! In here...! 614 01:24:10,345 --> 01:24:14,591 - Your e-mail contact got here. - He said we are dead... 615 01:24:14,724 --> 01:24:18,591 ...and that we would start eating people. 616 01:24:20,813 --> 01:24:24,229 - I forgot my book out there! - No wait...! 617 01:24:32,158 --> 01:24:34,032 TWO DAYS AGO 618 01:24:57,517 --> 01:25:01,561 Where should I apply? about how the process is stopped? 619 01:25:01,687 --> 01:25:04,309 He was just about to tell. 620 01:25:06,442 --> 01:25:10,025 His father works at the plant and is blamed for the fire. 621 01:25:10,154 --> 01:25:13,523 But nothing is said about which one research they conducted here. 622 01:25:13,658 --> 01:25:16,528 Except what Jerry said. 623 01:25:17,453 --> 01:25:21,747 - What is that thing? - A Buick -65:.a. 624 01:25:21,874 --> 01:25:26,667 No, the place. It's the ravine we cleaned. 625 01:25:28,548 --> 01:25:33,969 Right. Dr. Heller called it "DeLuca Ravine". 626 01:25:35,763 --> 01:25:38,550 He has known it all along… 627 01:25:41,477 --> 01:25:44,312 - Damn...! - Do you hear their thoughts? 628 01:25:44,439 --> 01:25:48,187 - Not any more. - As if the signal was broken. 629 01:25:52,155 --> 01:25:55,405 - Calm down, it's just us. - Your friends. 630 01:25:55,533 --> 01:25:58,700 We have peaceful intentions. 631 01:25:59,203 --> 01:26:03,201 "Bring us to your leader...!" 632 01:26:08,921 --> 01:26:12,006 You don't know what you're missing out on. 633 01:26:12,550 --> 01:26:16,500 You give enough. Wait and see. 634 01:26:16,679 --> 01:26:18,921 You need it. 635 01:26:23,060 --> 01:26:25,931 One more mouthful later... 636 01:26:26,981 --> 01:26:28,808 Hello Emma. 637 01:26:34,238 --> 01:26:38,450 - Maybe he's right. - We will fight it. 638 01:28:05,371 --> 01:28:10,366 Good evening, welcome to the News. My name is Jim Dudelson... 639 01:28:15,214 --> 01:28:19,923 Just like Jerry said - the virus has reproduced and takes over everyone. 640 01:28:20,052 --> 01:28:21,677 - Donwynn! - Eva...! 641 01:28:21,804 --> 01:28:27,143 They took one of my men, tore apart him in dough threads! What is this? 642 01:28:27,268 --> 01:28:29,614 - Don't let them out! - You don't stop them like that. 643 01:28:29,729 --> 01:28:32,895 - What's with you? - What are you? 644 01:28:33,107 --> 01:28:37,686 Don't waste bullets on us, you need them to survive. 645 01:28:40,740 --> 01:28:42,649 Too late...! 646 01:28:42,825 --> 01:28:45,031 Get out of here! 647 01:29:07,350 --> 01:29:09,259 Emma! 648 01:29:22,948 --> 01:29:26,234 Hell! Stay close behind me. 649 01:29:32,541 --> 01:29:35,376 I hate your cooking! 650 01:29:42,510 --> 01:29:47,053 - I've never seen anything like it! - Try to remember what Jerry said. 651 01:29:47,181 --> 01:29:48,972 How to stop them? 652 01:29:49,100 --> 01:29:51,425 It wasn't the fire, I remember that. 653 01:29:51,560 --> 01:29:56,269 - They found something when they searched for antivirus. - Is that shit contagious?! 654 01:29:56,399 --> 01:30:00,230 I had an antivirus, so i locked it... 655 01:30:02,822 --> 01:30:06,771 The key to the medicine cabinet the warehouse. One of Heller's projects. 656 01:30:06,909 --> 01:30:09,317 Let's go. Speed ​​up...! 657 01:30:23,384 --> 01:30:26,919 It feels as if stomach will explode! 658 01:30:27,054 --> 01:30:30,174 A contraction. Breathe deeply... 659 01:30:52,413 --> 01:30:58,332 Honey, give me the keys, and I'll find the first-aid kit for you. 660 01:31:17,980 --> 01:31:20,934 Who is toad now, then? 661 01:31:28,407 --> 01:31:32,619 Welcome to my world...slut! 662 01:31:48,552 --> 01:31:50,509 You, Marshall... 663 01:31:52,765 --> 01:31:54,389 Hi...! 664 01:32:02,316 --> 01:32:05,436 Marshall, you look too badass. 665 01:32:43,774 --> 01:32:45,731 Run, run! 666 01:33:38,037 --> 01:33:41,287 Hold on, I'm looking for relaxation. 667 01:33:42,958 --> 01:33:44,618 Hold on. 668 01:33:45,044 --> 01:33:47,582 The pain goes away. 669 01:33:50,716 --> 01:33:52,958 The pain goes away...! 670 01:33:58,974 --> 01:34:03,435 - How is the virus transmitted? - Through a wound or a bite. 671 01:34:04,104 --> 01:34:05,812 Hell! 672 01:34:27,670 --> 01:34:30,540 Injected directly into... Me... What do you mean? 673 01:34:30,673 --> 01:34:33,246 Eva, what starts with "Me"? 674 01:34:33,384 --> 01:34:37,713 - You are the doctor! - I'm not myself right now! 675 01:34:38,013 --> 01:34:41,797 Okay. "Me"... Directly in the medication? 676 01:34:41,934 --> 01:34:45,054 No, it's probably something with the anatomy... 677 01:34:53,028 --> 01:34:54,772 Hydrogen peroxide 678 01:35:33,152 --> 01:35:37,481 What are you doing?! You are one of us, one of the family. 679 01:35:37,614 --> 01:35:40,070 Why do you want to hurt us? Why?! 680 01:35:40,200 --> 01:35:43,320 She doesn't understand. They just don't get it. 681 01:35:43,454 --> 01:35:45,280 Here with meat...! 682 01:35:45,414 --> 01:35:48,949 Donwynn, we're friends. Do you remember that? 683 01:36:36,048 --> 01:36:42,300 An expectant mother should eat healthy. Eat! Admit they smell good. 684 01:36:47,643 --> 01:36:52,221 "Medulla"... Injected into the Medulla within one hour of exposure. 685 01:36:52,356 --> 01:36:54,894 - Medulla? - The skull base. 686 01:37:02,449 --> 01:37:05,403 The skull base... you said it. 687 01:37:48,745 --> 01:37:52,197 Punches and blows cannot break us! 688 01:37:52,332 --> 01:37:55,867 Be quiet! He's almost there. 689 01:37:58,547 --> 01:38:02,497 The first descendant, Emma. We are one family... 690 01:38:02,634 --> 01:38:04,378 We are one. 691 01:38:04,511 --> 01:38:07,465 Through the neck, Isaac...! The skull base. 692 01:38:07,639 --> 01:38:12,467 Only way to defeat death lies at the moment of death. 693 01:38:12,603 --> 01:38:18,723 In this fleeting moment of nothingness even the existence of death is not allowed. 694 01:38:22,154 --> 01:38:25,404 YESTERDAY An extra inserted news bulletin: 695 01:38:25,699 --> 01:38:31,987 We have confirmed reports of deaths which resurrects and attacks. 696 01:38:32,331 --> 01:38:36,874 So far, no official explanation stated 697 01:38:37,002 --> 01:38:39,458 - but eyewitnesses tell... 56654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.