Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,038 --> 00:00:20,699
This is Cap--
2
00:00:20,799 --> 00:00:24,819
Dylan Fox, the Australian Defence Force.
3
00:00:24,919 --> 00:00:28,499
We've been captured by rebels-- [screams]
4
00:00:28,599 --> 00:00:30,340
...freedom fighters.
5
00:00:30,440 --> 00:00:32,620
[sobs quietly]
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,260
I'm sorry.
7
00:00:34,360 --> 00:00:36,360
I made a mistake.
8
00:00:40,281 --> 00:00:42,281
Dad.
9
00:00:43,401 --> 00:00:45,481
Dad, listen.
10
00:00:47,881 --> 00:00:50,202
I only ever wanted to make you proud,
11
00:00:52,002 --> 00:00:54,002
even at the wedding.
12
00:00:56,522 --> 00:00:58,522
Dad.
13
00:00:59,002 --> 00:01:01,003
Who am I?
14
00:01:02,603 --> 00:01:04,223
Who am I?
15
00:01:04,323 --> 00:01:07,203
I'm Private Philip Wallace Choi,
16
00:01:08,243 --> 00:01:11,744
soldier, man,
17
00:01:11,844 --> 00:01:13,904
pilgrim.
18
00:01:14,004 --> 00:01:15,064
My journey has brought--
19
00:01:15,164 --> 00:01:18,604
Please send this tape to
as many people as you can.
20
00:01:20,165 --> 00:01:22,145
These are a good people.
21
00:01:22,245 --> 00:01:24,705
They just want their own land.
22
00:01:24,805 --> 00:01:27,465
They want to be self-determining.
23
00:01:27,565 --> 00:01:28,565
Please. These people are gonna kill us.
24
00:01:28,565 --> 00:01:30,306
You need to get us-- Help! Help us!
25
00:01:30,406 --> 00:01:32,406
[all screaming]
26
00:01:32,926 --> 00:01:36,066
Hopes are fading tonight
for four Australian soldiers
27
00:01:36,166 --> 00:01:39,386
missing in the island nation
of Behati-Prinsloo.
28
00:01:39,486 --> 00:01:42,707
A distressing hostage tape
went live last night...
29
00:01:42,807 --> 00:01:43,947
...a group known as...
30
00:01:44,047 --> 00:01:46,147
Heavy hearts this morning, folks,
31
00:01:46,247 --> 00:01:50,228
with the emergence
of a terrifying hostage tape.
32
00:01:50,328 --> 00:01:55,348
Um, honestly, I've never
seen anything quite like this.
33
00:01:55,448 --> 00:01:57,028
[newsreader] ...Behati-Prinsloo...
34
00:01:57,128 --> 00:01:59,068
...with Australian PM Warren Whistle
35
00:01:59,168 --> 00:02:02,229
echoing American
Secretary of State, Alaska Adams,
36
00:02:02,329 --> 00:02:04,149
in denying involvement in the region.
37
00:02:04,249 --> 00:02:05,509
...emerging sketchy information from...
38
00:02:05,609 --> 00:02:07,069
What we're trying to do is confirm.
39
00:02:07,169 --> 00:02:09,829
Although the Australian government
has vehemently denied
40
00:02:09,929 --> 00:02:11,510
a military presence in the region,
41
00:02:11,610 --> 00:02:13,830
the emergence of a hostage tape
42
00:02:13,930 --> 00:02:15,990
on an unverified YouTube account
43
00:02:16,090 --> 00:02:19,710
has brought into question
the legitimacy of Australia's claims.
44
00:02:19,810 --> 00:02:23,951
Warning. Some viewers may find
the following material distressing.
45
00:02:24,051 --> 00:02:25,991
- [static crackle]
- These people are going to kill us.
46
00:02:26,091 --> 00:02:27,791
You need to get us-- Help! Help us!
47
00:02:27,891 --> 00:02:30,031
[all screaming]
48
00:02:30,132 --> 00:02:32,132
Stop!
49
00:02:34,892 --> 00:02:37,072
[whimpering]
50
00:02:37,172 --> 00:02:39,172
[Rowdy groans]
51
00:02:42,133 --> 00:02:44,133
Have we got it? Did that look real?
52
00:02:44,453 --> 00:02:47,033
It was spectacular!
53
00:02:47,133 --> 00:02:49,133
[all] Yeah!
54
00:03:04,015 --> 00:03:06,015
We owe a sacred debt...
55
00:03:08,655 --> 00:03:11,056
when so many lives are compromised.
56
00:03:12,896 --> 00:03:16,156
Did you know that
in conventionally-packaged ground beef,
57
00:03:16,256 --> 00:03:19,036
there is a blend of a hundred
to a thousand cows?
58
00:03:19,136 --> 00:03:21,357
It's the equivalent of a battalion
of men on the front line.
59
00:03:21,457 --> 00:03:22,437
- No
- Wow.
60
00:03:22,537 --> 00:03:24,677
So one way I try to honour that
61
00:03:24,777 --> 00:03:27,277
is by sweetening up the beef blend a bit
62
00:03:27,377 --> 00:03:30,798
- with a secret ingredient...
- Mm.
63
00:03:30,898 --> 00:03:32,958
that is...
64
00:03:33,058 --> 00:03:34,798
- ...banana. Just a smidge.
- [Karl] Get out!
65
00:03:34,898 --> 00:03:35,918
That is incredible.
66
00:03:36,018 --> 00:03:37,878
What about this diced tomato
that you put in there?
67
00:03:37,978 --> 00:03:38,958
No, not diced tomato.
68
00:03:39,058 --> 00:03:41,059
No, no, no. This is salsa.
69
00:03:42,139 --> 00:03:43,159
Uh-oh!
70
00:03:43,259 --> 00:03:44,599
He said it.
71
00:03:44,699 --> 00:03:45,999
"He said it." Salsa?
72
00:03:46,099 --> 00:03:48,679
[cheering]
73
00:03:48,779 --> 00:03:50,780
[Karl] Yeah! Haha baby!
74
00:03:51,340 --> 00:03:54,860
["Macarena" playing]
75
00:03:57,300 --> 00:03:59,300
[all cheer and laugh]
76
00:04:14,422 --> 00:04:16,522
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
77
00:04:16,622 --> 00:04:18,602
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
78
00:04:18,702 --> 00:04:21,083
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
79
00:04:21,183 --> 00:04:23,243
♪ Hey Macarena, ay ♪
80
00:04:23,343 --> 00:04:25,883
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
81
00:04:25,983 --> 00:04:28,443
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
82
00:04:28,543 --> 00:04:30,284
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
83
00:04:30,384 --> 00:04:32,884
♪ Hey Macarena, ay ♪
84
00:04:32,984 --> 00:04:36,384
[music continues]
85
00:04:42,185 --> 00:04:43,605
♪ Hey Macarena, ay ♪
86
00:04:43,705 --> 00:04:44,845
[music stops]
87
00:04:44,945 --> 00:04:46,945
[muted TV]
88
00:04:55,746 --> 00:04:58,066
Fighting a war
isn't what it used to be, son.
89
00:05:00,667 --> 00:05:03,327
You've requested
a discharge to see your...
90
00:05:03,427 --> 00:05:04,607
your daughter.
91
00:05:04,707 --> 00:05:06,707
How's she doing?
92
00:05:07,467 --> 00:05:10,788
- She's a fighter.
- Like her father.
93
00:05:12,228 --> 00:05:15,428
What if I had a way to get
you home to your daughter and...
94
00:05:17,148 --> 00:05:19,148
make you a hero?
95
00:05:19,548 --> 00:05:21,529
I'd be all ears.
96
00:05:21,629 --> 00:05:26,629
A highly sensitive,
Black Ops, covert operation.
97
00:05:28,149 --> 00:05:31,890
We'd be sending you into the conflict zone
of Behati-Prinsloo.
98
00:05:31,990 --> 00:05:34,390
[fanfare music]
99
00:05:36,270 --> 00:05:39,610
I thought Australians were staying
out of the conflict, sir.
100
00:05:39,710 --> 00:05:41,611
That's right.
101
00:05:41,711 --> 00:05:43,711
We are.
102
00:05:45,951 --> 00:05:47,971
You'd need a team of experts, of course.
103
00:05:48,071 --> 00:05:50,532
Well, the same crack team that
picked you up from the airport
104
00:05:50,632 --> 00:05:51,692
in Cairns last year, perhaps?
105
00:05:51,792 --> 00:05:52,932
Oh, that's right, yeah.
106
00:05:53,032 --> 00:05:54,692
For the golf weekend with Greg Norman.
107
00:05:54,792 --> 00:05:56,532
The Shark. Yeah.
108
00:05:56,632 --> 00:05:58,292
Yes.
109
00:05:58,392 --> 00:06:00,293
You need an Asian comms expert.
110
00:06:00,393 --> 00:06:01,853
Philip Choi.
111
00:06:01,953 --> 00:06:04,233
[marching drums]
112
00:06:05,193 --> 00:06:08,553
And a covert recon expert,
113
00:06:09,273 --> 00:06:11,014
your captain?
114
00:06:11,114 --> 00:06:12,734
Dylan Fox.
115
00:06:12,834 --> 00:06:13,974
No.
116
00:06:14,074 --> 00:06:17,134
So Captain--
"Cap" is short for Copernicus.
117
00:06:17,234 --> 00:06:18,214
It's his middle name.
118
00:06:18,314 --> 00:06:20,935
He thinks it means "Captain"--
119
00:06:21,035 --> 00:06:22,215
[clears throat] Him.
120
00:06:22,315 --> 00:06:23,535
Yeah. Yeah, he'll be there.
121
00:06:23,635 --> 00:06:25,915
[marching drums]
122
00:06:26,715 --> 00:06:28,815
Yes.
123
00:06:28,915 --> 00:06:31,536
It doesn't hurt to have
a bit of muscle and charm.
124
00:06:31,636 --> 00:06:33,416
Albhanis Mouawad.
125
00:06:33,516 --> 00:06:35,836
[marching drums]
126
00:06:37,036 --> 00:06:39,036
Ooh, yes.
127
00:06:39,836 --> 00:06:43,377
Will there be medals, sir?
128
00:06:43,477 --> 00:06:45,897
No this is a secret operation, son.
129
00:06:45,997 --> 00:06:47,997
There'll be no ticker-tape parade.
130
00:06:49,117 --> 00:06:51,298
But I will clean up all of this
131
00:06:51,398 --> 00:06:53,138
and get you home to your daughter,
132
00:06:53,238 --> 00:06:55,238
a hero.
133
00:06:57,718 --> 00:07:01,899
[dramatic music]
134
00:07:01,999 --> 00:07:02,979
I'm in.
135
00:07:03,079 --> 00:07:05,179
[Bishop] We'll be dropping you
in on the north side of the island
136
00:07:05,279 --> 00:07:07,019
where a van will be waiting for you.
137
00:07:07,119 --> 00:07:09,819
You'll take the van through
rebel-controlled rainforest
138
00:07:09,919 --> 00:07:11,260
to the Royal Palace.
139
00:07:11,360 --> 00:07:14,340
The princess has obtained secret files
140
00:07:14,440 --> 00:07:17,360
that could bring our country to its knees.
141
00:07:17,840 --> 00:07:19,740
You'll need to infiltrate
the royal compound,
142
00:07:19,840 --> 00:07:21,301
access her mobile device,
143
00:07:21,401 --> 00:07:22,701
and delete the file.
144
00:07:22,801 --> 00:07:25,181
And Mr. Gaines, if you get caught,
145
00:07:25,281 --> 00:07:27,861
we'll disavow
any knowledge of your actions.
146
00:07:27,961 --> 00:07:29,261
Get your team ready, son.
147
00:07:29,361 --> 00:07:31,362
Wheels up in two hours.
148
00:07:31,922 --> 00:07:34,642
["Rivalry" playing]
149
00:07:35,522 --> 00:07:37,522
♪ Oh, yeah, yeah ♪
150
00:07:39,522 --> 00:07:41,523
♪ Come on ♪
151
00:07:42,563 --> 00:07:44,563
♪ Rivalry ♪
152
00:07:45,083 --> 00:07:47,083
All right, boys.
153
00:07:48,003 --> 00:07:50,003
Let's roll.
154
00:07:51,684 --> 00:07:52,864
What are you doing with that?
155
00:07:52,964 --> 00:07:54,784
- What?
- The...
156
00:07:54,884 --> 00:07:57,144
Green berets.
Let's roll.
157
00:07:57,244 --> 00:07:59,424
It's a black--
158
00:07:59,524 --> 00:08:02,205
[intense music playing]
159
00:08:07,405 --> 00:08:09,265
[Phil] Hold, Platypus.
160
00:08:09,365 --> 00:08:11,966
Got alphas coming out of the boathouse
on your three.
161
00:08:14,926 --> 00:08:17,226
[Phil] Okay.
The coast is clear.
162
00:08:17,326 --> 00:08:19,326
Pop up...
163
00:08:20,487 --> 00:08:22,487
now
164
00:08:24,367 --> 00:08:25,747
All right, boys.
165
00:08:25,847 --> 00:08:28,187
She's in the bathroom,
166
00:08:28,287 --> 00:08:29,267
heading for the toilet.
167
00:08:29,367 --> 00:08:30,588
Yes. Surrender.
168
00:08:30,688 --> 00:08:31,748
Surrender to the urge.
169
00:08:31,848 --> 00:08:33,908
She's sitting down.
170
00:08:34,008 --> 00:08:36,008
She's on the shitter.
You've got three minutes.
171
00:08:46,289 --> 00:08:47,269
- Whoa!
- [water trickling]
172
00:08:47,369 --> 00:08:48,349
I thought you said she was shitting!
173
00:08:48,449 --> 00:08:49,549
She is.
174
00:08:49,649 --> 00:08:51,070
Then why did she just flush?
175
00:08:51,170 --> 00:08:52,590
Oh, God!
176
00:08:52,690 --> 00:08:53,710
Must have been a wee.
177
00:08:53,810 --> 00:08:55,070
Should have known. She didn’t take her phone.
178
00:08:55,170 --> 00:08:57,110
- Oh.
- What are you doing?
179
00:08:57,210 --> 00:08:58,550
- Be a tree.
- That's not gonna work!
180
00:08:58,650 --> 00:08:59,790
I'm sure she was shitting.
181
00:08:59,890 --> 00:09:01,391
She was reading the shampoo!
182
00:09:01,491 --> 00:09:04,251
[Depinder singing] ♪ Behati ♪
183
00:09:05,211 --> 00:09:09,931
[singing in foreign language]
184
00:09:11,932 --> 00:09:13,912
[bell rings]
185
00:09:14,012 --> 00:09:15,992
What is that?
186
00:09:16,092 --> 00:09:17,232
[gasps]
187
00:09:17,332 --> 00:09:20,072
Albhanis is intercepting
the cherry at the door.
188
00:09:20,173 --> 00:09:21,513
Get it done, boys.
189
00:09:21,613 --> 00:09:23,793
- [Depinder continues singing]
- [Phil] Roll on alert five.
190
00:09:23,893 --> 00:09:26,013
[door opens, closes]
191
00:09:28,613 --> 00:09:30,614
[intense music]
192
00:09:32,094 --> 00:09:35,294
♪ Behati ♪
193
00:09:40,735 --> 00:09:42,735
Can I help you?
194
00:09:44,815 --> 00:09:46,975
[80s music plays]
195
00:09:51,336 --> 00:09:53,336
Chiffon?
196
00:09:54,096 --> 00:09:56,096
[Depinder] It is.
197
00:09:59,216 --> 00:10:01,217
Silk.
198
00:10:06,897 --> 00:10:08,237
I see you.
199
00:10:08,337 --> 00:10:10,338
[gasps softly]
200
00:10:11,178 --> 00:10:14,118
Albhanis, you beautiful bastard.
201
00:10:14,218 --> 00:10:16,218
Bird in the hand. That’s a go, Phil.
202
00:10:16,698 --> 00:10:18,698
Time to do your thing.
203
00:10:19,538 --> 00:10:22,159
Visualise and execute.
204
00:10:22,259 --> 00:10:26,019
[intense music plays]
205
00:10:27,059 --> 00:10:29,319
- [phone notification beeps]
- We're in.
206
00:10:29,419 --> 00:10:32,500
[chuckles] Okay! Open photos to July 20.
207
00:10:33,380 --> 00:10:36,700
[smooth 80's music]
208
00:10:41,621 --> 00:10:42,681
I should go.
209
00:10:42,781 --> 00:10:44,781
Oh.
210
00:10:45,981 --> 00:10:47,981
Hey?
211
00:10:48,421 --> 00:10:50,422
What have you come here for?
212
00:10:50,862 --> 00:10:52,942
- [Albhanis sighs]
- Did you need something?
213
00:10:57,182 --> 00:10:59,182
No.
214
00:11:00,863 --> 00:11:02,863
Did you?
215
00:11:09,983 --> 00:11:11,284
[Phil] I'm not seeing anything, Rowdy.
216
00:11:11,384 --> 00:11:13,384
You'll have to do it at your end.
217
00:11:15,544 --> 00:11:17,544
Uh, what the fuck!
218
00:11:18,344 --> 00:11:20,345
Keep... Keep a...
219
00:11:21,465 --> 00:11:23,745
[breathing heavily]
220
00:11:27,385 --> 00:11:29,245
[Phil] No access.
221
00:11:29,345 --> 00:11:30,526
Get into position, boys.
222
00:11:30,626 --> 00:11:32,626
She's coming back.
Get out of there!
223
00:11:33,746 --> 00:11:35,746
[Phil] Run boys. Run!
224
00:11:40,387 --> 00:11:44,267
[upbeat music plays]
225
00:12:00,509 --> 00:12:02,509
[grunts]
226
00:12:04,509 --> 00:12:06,649
Uh-oh.
227
00:12:06,749 --> 00:12:08,329
Little action up ahead.
228
00:12:08,429 --> 00:12:10,430
Oh, shit!
229
00:12:15,390 --> 00:12:17,390
Morning, ladies.
230
00:12:18,270 --> 00:12:19,690
Who're you babysitting this time?
231
00:12:19,790 --> 00:12:21,851
- [Rowdy mumbles] Fuck. Americans.
- Fucking Americans.
232
00:12:21,951 --> 00:12:23,211
What are you boys doing here?
233
00:12:23,311 --> 00:12:25,131
I didn't think there were any Australians
in the Behati-Prinsloo.
234
00:12:25,231 --> 00:12:26,891
There aren't!
235
00:12:26,991 --> 00:12:29,691
Colonel wanted to play golf
with the Shark again, did he?
236
00:12:29,791 --> 00:12:32,852
[mimics] No, "the Colonel didn't want to
play golf with the Shark again, did he?"
237
00:12:32,952 --> 00:12:35,372
No, there's no sharks.
We're on a secret mission and shit.
238
00:12:35,472 --> 00:12:37,492
- Jay! Shut the fuck up!
- [chuckling]
239
00:12:37,592 --> 00:12:39,572
Handing out waters and paper towels?
240
00:12:39,672 --> 00:12:42,813
Mate, your ego is getting
in the way of your perception.
241
00:12:42,913 --> 00:12:44,453
We really are on a secret mission.
242
00:12:44,553 --> 00:12:46,813
Hey! Shut the--
Drop it with the secret mission stuff.
243
00:12:46,913 --> 00:12:48,093
What about you two then, huh?
244
00:12:48,193 --> 00:12:50,454
What are you doing,
handing out arms to the rebels?
245
00:12:50,554 --> 00:12:52,974
- Just doing what we do best.
- Oh, yeah? What's that?
246
00:12:53,074 --> 00:12:55,574
Losing wars.
[spluttering]
247
00:12:55,674 --> 00:12:56,974
- Come on, let’s go.
- [Albhanis] That’s so cool.
248
00:12:57,074 --> 00:12:57,894
Up yours and go.
249
00:12:57,994 --> 00:12:59,174
Yeah, you burn off after that, mate.
250
00:12:59,274 --> 00:13:01,295
You didn’t get involved either,
by the way.
251
00:13:01,395 --> 00:13:05,875
[dramatic music]
252
00:13:24,437 --> 00:13:27,697
Was the helicopter
entirely necessary, Minister?
253
00:13:27,797 --> 00:13:30,418
What you'll learn working for me, Jemima,
the Minister of Defence,
254
00:13:30,518 --> 00:13:33,038
is that a military arrival
is entirely appropriate.
255
00:13:33,918 --> 00:13:35,658
We don't need to worry
about the budgets, sir?
256
00:13:35,758 --> 00:13:39,058
We need to worry about protecting
Australian lives at all costs,
257
00:13:39,158 --> 00:13:41,159
whatever the cost.
258
00:13:43,919 --> 00:13:45,619
Try to look like you're talking
about something important.
259
00:13:45,719 --> 00:13:47,259
We are talking about
something important, sir.
260
00:13:47,359 --> 00:13:49,639
Yes, but you don't look like we are.
261
00:13:50,840 --> 00:13:52,220
I thought we should be discreet, sir.
262
00:13:52,320 --> 00:13:53,300
No, no, no, no.
263
00:13:53,400 --> 00:13:55,940
Just take out your notebook
and ask me about the schedule.
264
00:13:56,040 --> 00:13:57,860
[Jemima] Um...
265
00:13:57,960 --> 00:14:00,821
The princess of Behati-Prinsloo, sir.
266
00:14:00,921 --> 00:14:02,781
- What about her?
- Uh...
267
00:14:02,881 --> 00:14:03,901
I don't know, sir.
268
00:14:04,001 --> 00:14:06,001
I'm just saying what's written down?
269
00:14:07,161 --> 00:14:09,621
Don't you worry
about the princess, Jemima.
270
00:14:09,721 --> 00:14:11,722
She'll call back.
271
00:14:12,442 --> 00:14:14,622
[Jemima] Uh, sir?
272
00:14:14,722 --> 00:14:17,342
You haven't authorised
the extraction yet, sir.
273
00:14:17,442 --> 00:14:18,502
Extraction?
274
00:14:18,602 --> 00:14:20,463
The boys in Behati-Prinsloo, sir.
275
00:14:20,563 --> 00:14:22,703
We don't have any boys in Behati-Prinsloo.
276
00:14:22,803 --> 00:14:24,143
That's our deal with the Royal Family.
277
00:14:24,243 --> 00:14:25,383
You know that.
278
00:14:25,483 --> 00:14:27,303
You're just gonna leave them there, sir?
279
00:14:27,403 --> 00:14:28,423
Who?
280
00:14:28,523 --> 00:14:30,144
[Jemima] The boys.
281
00:14:30,244 --> 00:14:32,244
What boys?
282
00:14:33,804 --> 00:14:36,284
[dramatic music]
283
00:14:38,564 --> 00:14:40,565
Can the cunts even see us?
284
00:14:42,245 --> 00:14:44,025
Isn't this rebel-controlled rainforest?
285
00:14:44,125 --> 00:14:46,185
The helo was supposed
to be here 15 minutes ago.
286
00:14:46,285 --> 00:14:48,285
You sure we're in the right spot?
287
00:14:49,565 --> 00:14:53,766
Yup, we're exactly
where he wanted us to be.
288
00:14:55,006 --> 00:14:57,006
[Phil] Hey, what was
the picture of, Rowdy?
289
00:14:58,606 --> 00:14:59,586
Hmm?
290
00:14:59,686 --> 00:15:01,507
Picture we deleted.
Didn't come up on my screen.
291
00:15:01,607 --> 00:15:03,607
What was it of?
292
00:15:04,007 --> 00:15:06,467
Oh, it was a...
293
00:15:06,567 --> 00:15:08,567
It was a picture...
294
00:15:09,607 --> 00:15:11,608
of...
295
00:15:12,768 --> 00:15:14,148
coordinates...
296
00:15:14,248 --> 00:15:16,028
- [amazed gasp]
- Yeah.
297
00:15:16,128 --> 00:15:18,748
...to a...
298
00:15:18,848 --> 00:15:20,789
- nuclear device.
- Whoa!
299
00:15:20,889 --> 00:15:22,469
- Sick!
- Holy shit!
300
00:15:22,569 --> 00:15:23,869
Yeah. Mm-hmm.
301
00:15:23,969 --> 00:15:26,509
Without us, a whole city... Boom!
302
00:15:26,609 --> 00:15:28,829
- Thousands of dead dickheads.
- Yeah, well, probably more.
303
00:15:28,929 --> 00:15:30,630
- Billions!
- Yeah, well... Not-- No.
304
00:15:30,730 --> 00:15:31,870
You think we'll get medals?
305
00:15:31,970 --> 00:15:34,990
It was a secret mission, Albhanis.
306
00:15:35,090 --> 00:15:38,270
- Anonymity.
- Exactly. Yep.
307
00:15:38,370 --> 00:15:39,950
But on the bright side,
308
00:15:40,050 --> 00:15:44,691
we do get to return home
to our families as heroes.
309
00:15:45,291 --> 00:15:47,391
"Dad, what'd you do today?"
310
00:15:47,491 --> 00:15:50,272
"'Cause I stopped a nuke without weapons."
311
00:15:50,372 --> 00:15:52,232
[chortles]
312
00:15:52,332 --> 00:15:54,032
Heroes.
313
00:15:54,132 --> 00:15:57,132
We are exactly where
we're meant to be, boys.
314
00:15:58,772 --> 00:16:00,773
[thud]
315
00:16:01,853 --> 00:16:03,073
Daddy?
316
00:16:03,173 --> 00:16:05,033
[Bishop] Fighting a war
isn't what it used to be, son.
317
00:16:05,133 --> 00:16:06,233
Daddy?
318
00:16:06,333 --> 00:16:08,673
[American] Fighting a war
isn't what it used to be, son.
319
00:16:08,773 --> 00:16:10,774
Daddy?
320
00:16:18,694 --> 00:16:19,834
Americans.
321
00:16:19,934 --> 00:16:21,555
[spits]
322
00:16:21,655 --> 00:16:22,875
Americans?
323
00:16:22,975 --> 00:16:24,595
No, no, we're not... We're not American.
324
00:16:24,695 --> 00:16:25,995
Not Americans?
325
00:16:26,095 --> 00:16:28,275
- [laughing]
- No fucking way we're Americans.
326
00:16:28,375 --> 00:16:29,395
We're Australian.
327
00:16:29,495 --> 00:16:31,156
Like... Like Crocodile Dundee.
328
00:16:31,256 --> 00:16:32,356
Yeah. Or Cate Blanchett.
329
00:16:32,456 --> 00:16:33,476
Steve Irwin.
330
00:16:33,576 --> 00:16:34,836
- Bindi Irwin.
- Yeah, yeah.
331
00:16:34,936 --> 00:16:35,916
Mel Gibson.
332
00:16:36,016 --> 00:16:38,016
- Yeah, early Mel Gibson.
- Early Mel Gibson.
333
00:16:42,017 --> 00:16:43,837
You wanted to prove
the Americans are here.
334
00:16:43,937 --> 00:16:45,237
[Rowdy] Well, now, hang on. What if--
335
00:16:45,337 --> 00:16:47,677
What if you could prove
the Americans are here?
336
00:16:47,777 --> 00:16:50,017
Yeah, the Americans were, like,
over there, like, two seconds ago.
337
00:16:57,018 --> 00:17:00,619
[whispers] Killing Australians could
be a public relations disaster for us.
338
00:17:01,619 --> 00:17:04,579
Everybody loves Australians.
339
00:17:06,579 --> 00:17:07,799
Why?
340
00:17:07,899 --> 00:17:09,879
Nobody knows why.
341
00:17:09,979 --> 00:17:12,440
They're fools, idiots.
342
00:17:12,540 --> 00:17:15,540
They think everything is a... joke.
343
00:17:17,620 --> 00:17:20,020
What if there was a way that this
could work out for all of us?
344
00:17:22,461 --> 00:17:27,121
What if we tell you
where the Americans are,
345
00:17:27,221 --> 00:17:29,661
and you don't kill us?
346
00:17:32,502 --> 00:17:34,502
[groans]
347
00:17:36,662 --> 00:17:38,442
Oh! What the fuck, Albhanis!
348
00:17:38,542 --> 00:17:40,543
Rowdy, move forward.
349
00:17:41,383 --> 00:17:43,803
[Dylan] That is an order,
Lieutenant Gaines. Move forward.
350
00:17:43,903 --> 00:17:45,643
Stop yelling at me!
He hit me in the face with it!
351
00:17:45,743 --> 00:17:48,323
You're flailing around, Rowdy.
It's undignified.
352
00:17:48,423 --> 00:17:50,404
Eurgh!
I think my tongue touched your balls!
353
00:17:50,504 --> 00:17:51,484
Why are your balls all smooth?
354
00:17:51,584 --> 00:17:54,524
- [gun cocks]
- Wait, wait, wait, wait!
355
00:17:54,624 --> 00:17:56,044
You don't want to kill us!
356
00:17:56,144 --> 00:17:59,084
No. No, we're your hostages.
357
00:17:59,184 --> 00:18:00,405
You could ransom us.
358
00:18:00,505 --> 00:18:02,445
We’re worth a lot.
You could make hostage videos.
359
00:18:02,545 --> 00:18:03,845
- Oh, yes. Sick!
- Yeah. See?
360
00:18:03,945 --> 00:18:05,005
People love those.
361
00:18:05,105 --> 00:18:06,725
If they are well made,
people really like them.
362
00:18:06,825 --> 00:18:09,125
- [Rowdy] Yeah! Just give us one chance.
- [Mamalo] Wait.
363
00:18:09,225 --> 00:18:12,546
I have an idea.
[dramatic sting]
364
00:18:18,386 --> 00:18:20,387
These are not bad people.
365
00:18:21,307 --> 00:18:23,947
They just want their own land.
366
00:18:25,107 --> 00:18:27,107
They want to be...
367
00:18:28,987 --> 00:18:31,288
self-determining.
Please, these people are going to kill us.
368
00:18:31,388 --> 00:18:33,128
You need to get us out!
They're gonna to kill us!
369
00:18:33,228 --> 00:18:34,528
[Phil] No! No!
370
00:18:34,628 --> 00:18:36,688
Stop! Stop!
371
00:18:36,788 --> 00:18:39,228
[men crying]
372
00:18:42,309 --> 00:18:44,309
[Rowdy grunts]
373
00:18:45,949 --> 00:18:46,929
Have we got it?
Did that look real?
374
00:18:47,029 --> 00:18:49,889
It was spectacular!
375
00:18:49,989 --> 00:18:51,810
Yeah!
376
00:18:51,910 --> 00:18:54,190
[all cheering]
377
00:18:55,230 --> 00:18:57,490
[singing]
We nailed it. We nailed it!
378
00:18:57,590 --> 00:18:59,850
Bet you're happy you listened
to me now, Mamalo, eh?
379
00:18:59,950 --> 00:19:01,491
Mamalo, are you crying?
380
00:19:01,591 --> 00:19:04,051
It does kind of look like you’re crying.
I think we got you!
381
00:19:04,151 --> 00:19:05,811
I'm not crying.
382
00:19:05,911 --> 00:19:07,051
You're crying.
383
00:19:07,151 --> 00:19:08,371
Shammi! [chuckles shyly]
384
00:19:08,471 --> 00:19:10,011
Did you believe us?
385
00:19:10,111 --> 00:19:12,112
Yeah. You bought it, right?
386
00:19:12,872 --> 00:19:15,212
It was so good,
I nearly shot you for real.
387
00:19:15,312 --> 00:19:16,292
Yes!
388
00:19:16,392 --> 00:19:18,592
[cheering]
389
00:19:19,272 --> 00:19:21,293
[Rowdy] That felt good. That was so good.
390
00:19:21,393 --> 00:19:22,373
You liked that?
391
00:19:22,473 --> 00:19:24,253
[goofing around]
392
00:19:24,353 --> 00:19:26,353
That was awesome!
393
00:19:26,913 --> 00:19:28,313
[Albhanis] I think I could have done
a little bit better, but--
394
00:19:28,313 --> 00:19:31,014
Don't worry about that.
No one's going to notice.
395
00:19:31,114 --> 00:19:32,294
Cap's tears are gonna steal the show.
396
00:19:32,394 --> 00:19:33,534
They were real tears.
397
00:19:33,634 --> 00:19:35,294
- I really felt it.
- Yeah, amazing.
398
00:19:35,394 --> 00:19:36,654
I hope it doesn't go too big.
399
00:19:36,754 --> 00:19:39,214
No, no, no! We want that tape to go viral.
400
00:19:39,314 --> 00:19:40,975
This-- This, right here,
401
00:19:41,075 --> 00:19:43,095
this is how we change our lives.
402
00:19:43,195 --> 00:19:44,695
[men cackling around]
403
00:19:44,795 --> 00:19:47,055
[Lieutenant Pete] What the hell
are you guys talking about?
404
00:19:47,155 --> 00:19:49,155
[dramatic sting]
405
00:19:52,636 --> 00:19:55,476
Oh, hey, what's up with you guys?
406
00:19:57,836 --> 00:19:59,836
Fuckers came out of nowhere.
407
00:20:00,877 --> 00:20:02,877
We were quiet...
408
00:20:03,557 --> 00:20:05,497
as a mouse.
409
00:20:05,597 --> 00:20:07,597
Squeak, squeak.
410
00:20:13,998 --> 00:20:15,998
It's like they knew we were there.
411
00:20:16,358 --> 00:20:18,098
Yeah, it was the same for us, actually.
412
00:20:18,198 --> 00:20:19,338
Right? It was the same.
413
00:20:19,438 --> 00:20:21,419
Although, you know what?
They do seem pretty smart, so.
414
00:20:21,519 --> 00:20:23,859
- Yeah, I think Shammi's really smart.
- Yeah, no, she is.
415
00:20:23,959 --> 00:20:25,219
It might have just been
one of those things
416
00:20:25,319 --> 00:20:27,699
Whatever, fuckheads.
We know it's your fault.
417
00:20:27,799 --> 00:20:29,059
Wasn't our fault. It was your fault.
418
00:20:29,159 --> 00:20:32,300
You idiots on your secret mission
stood out like a sore thumb,
419
00:20:32,400 --> 00:20:33,380
and you got us caught.
420
00:20:33,480 --> 00:20:35,580
We didn't get you caught.
If anything, you got us caught.
421
00:20:35,680 --> 00:20:36,660
Whatever, assholes.
422
00:20:36,760 --> 00:20:39,940
While you were in there being
Quentin-fucking-Tarantino,
423
00:20:40,040 --> 00:20:42,121
we were in here being Steve McQueen.
424
00:20:44,481 --> 00:20:46,481
Who?
425
00:20:46,801 --> 00:20:48,801
We dug a tunnel.
426
00:20:49,961 --> 00:20:52,002
We're getting out of here.
427
00:20:54,082 --> 00:20:56,122
And the truth is coming with us.
428
00:21:03,283 --> 00:21:04,903
[footsteps approach]
429
00:21:05,003 --> 00:21:06,343
- [Jemima] Give me all your money.
- Oh, my God.
430
00:21:06,443 --> 00:21:07,463
[Jemima] You little Hobbit.
431
00:21:07,563 --> 00:21:10,624
Jemima, where is the car?
432
00:21:10,724 --> 00:21:12,824
- [Jemima] I parked out back.
- Why?
433
00:21:12,924 --> 00:21:13,984
Plausible deniability.
434
00:21:14,084 --> 00:21:15,944
Oh! Not this again.
435
00:21:16,044 --> 00:21:17,344
[Jemima] Anonymity is essential.
436
00:21:17,444 --> 00:21:18,464
[Josie] No, it's not.
437
00:21:18,564 --> 00:21:20,825
Can you please play along?
438
00:21:20,925 --> 00:21:23,025
This is the only fun thing in my life.
439
00:21:23,125 --> 00:21:26,925
All I do all day is make
skinny lattes and take notes.
440
00:21:28,045 --> 00:21:30,105
Please, Jose.
441
00:21:30,206 --> 00:21:31,186
Mum does it.
442
00:21:31,286 --> 00:21:33,286
Yeah? Well, that's awesome.
Do it with Mum.
443
00:21:34,046 --> 00:21:36,046
This could get your life back on track.
444
00:21:37,726 --> 00:21:40,887
Do I look like someone
whose life isn't on track?
445
00:21:42,167 --> 00:21:44,287
How'd the podcast go tonight, Jose?
446
00:21:46,607 --> 00:21:48,607
[Jose sighs]
447
00:21:52,008 --> 00:21:53,628
[sighing]
448
00:21:53,728 --> 00:21:55,308
Okay, fine.
449
00:21:55,408 --> 00:21:56,668
I will peel the onion.
450
00:21:56,768 --> 00:21:58,908
What is it?
451
00:21:59,008 --> 00:22:00,829
It's a story. A secret.
452
00:22:00,929 --> 00:22:02,069
And they're going to deny it.
453
00:22:02,169 --> 00:22:03,189
They're going to say it's fake,
454
00:22:03,289 --> 00:22:04,709
- but it's real.
- Who's they?
455
00:22:04,809 --> 00:22:07,189
The same people
who stole your job from you.
456
00:22:07,289 --> 00:22:08,309
You are a great journalist.
457
00:22:08,409 --> 00:22:11,170
You are a great journalist,
and they took it from you.
458
00:22:11,810 --> 00:22:13,150
It's not fair.
459
00:22:13,250 --> 00:22:15,230
You could shine a light on this, Jose.
460
00:22:15,330 --> 00:22:16,390
I don't know if you've noticed,
461
00:22:16,490 --> 00:22:18,310
but I can't shine light
on anything anymore.
462
00:22:18,410 --> 00:22:21,191
Exactly. This is perfect.
No other journalists will touch this
463
00:22:21,291 --> 00:22:23,751
because they have careers to protect,
and you have nothing.
464
00:22:23,851 --> 00:22:25,551
- Uff.
- This...
465
00:22:25,651 --> 00:22:28,311
This could give you everything back.
466
00:22:28,411 --> 00:22:29,671
[Josie] What's this?
467
00:22:29,771 --> 00:22:31,112
It's a tape.
468
00:22:31,212 --> 00:22:34,072
They keep taking it down,
but I recorded it on my phone.
469
00:22:34,172 --> 00:22:35,432
Just watch it.
470
00:22:35,532 --> 00:22:37,632
Could put you back on the map.
471
00:22:37,732 --> 00:22:39,592
[plops]
472
00:22:39,692 --> 00:22:40,993
Why are you doing that?
473
00:22:41,093 --> 00:22:44,713
Cleaning the pipes before we roll out. Dickwad.
474
00:22:44,813 --> 00:22:46,813
Victory.
475
00:22:48,813 --> 00:22:52,454
Okay, this is it.
476
00:22:53,894 --> 00:22:55,714
You guys ready?
477
00:22:55,814 --> 00:22:57,814
I was born ready.
478
00:22:59,014 --> 00:23:00,835
Who's ready to go home?
479
00:23:00,935 --> 00:23:04,075
[upbeat exciting music]
480
00:23:04,175 --> 00:23:05,195
We move.
481
00:23:05,295 --> 00:23:07,295
Five metre spread, zero noise.
482
00:23:08,495 --> 00:23:10,035
[Rowdy grunting]
483
00:23:10,135 --> 00:23:12,136
Shh! Shh!
484
00:23:13,496 --> 00:23:15,496
Hey Cap.
485
00:23:16,216 --> 00:23:18,556
- What if we stay?
- You fucking serious?
486
00:23:18,656 --> 00:23:20,197
- Why are we staying?
- [Dylan] We're not staying.
487
00:23:20,297 --> 00:23:23,197
You clowns want to keep
talking about your dance recital?
488
00:23:23,297 --> 00:23:25,477
Or do you want to roll out?
489
00:23:25,577 --> 00:23:30,698
[upbeat music]
490
00:23:39,578 --> 00:23:41,359
Okay.
491
00:23:41,459 --> 00:23:44,399
Stay low, move fast,
and don't fuck this up.
492
00:23:44,499 --> 00:23:46,919
- Don't you fuck it up.
- We don't fuck up anything.
493
00:23:47,019 --> 00:23:48,359
We're American.
494
00:23:48,459 --> 00:23:49,559
Not sure that's true anymore.
495
00:23:49,659 --> 00:23:53,080
Oh, yeah? When you call Australia,
what numbers do you dial?
496
00:23:53,180 --> 00:23:54,600
Plus six-one, bro.
497
00:23:54,700 --> 00:23:58,720
Okay. When you call America,
you dial one, motherfucker.
498
00:23:58,820 --> 00:24:00,441
Eat shit.
499
00:24:00,541 --> 00:24:02,201
[Phil] One is a powerful number.
500
00:24:02,301 --> 00:24:03,361
Clear.
501
00:24:03,461 --> 00:24:04,441
We can tell it's clear.
502
00:24:04,541 --> 00:24:05,761
We don't need you to
fucking tell us it's clear.
503
00:24:05,861 --> 00:24:07,321
We're getting you guys out of here.
504
00:24:07,421 --> 00:24:09,561
Oh, yeah?
Maybe we're getting you out of here.
505
00:24:09,661 --> 00:24:11,562
I don't think so. We're rescuing you.
506
00:24:11,662 --> 00:24:13,482
No, we're rescuing you. Let's roll, boys.
507
00:24:13,582 --> 00:24:15,562
God damn it!
508
00:24:15,662 --> 00:24:16,882
Move out.
509
00:24:16,982 --> 00:24:18,982
[rousing music]
510
00:24:22,743 --> 00:24:25,823
- [indistinct voices]
- Shh!
511
00:24:27,623 --> 00:24:31,984
The only noise is you going ‘shhhh’.
512
00:24:33,184 --> 00:24:35,184
- [alarm sounds]
- Take cover.
513
00:24:35,784 --> 00:24:40,445
[car starts and pulls away]
[dogs bark]
514
00:24:40,545 --> 00:24:43,105
[voices shout in the distance]
515
00:24:45,905 --> 00:24:46,765
- Hey,
- What?
516
00:24:46,865 --> 00:24:47,885
What's he saying?
517
00:24:47,985 --> 00:24:49,205
- What the fuck is that?
- It's what?
518
00:24:49,305 --> 00:24:50,606
- What are you doing?
- What does that mean?
519
00:24:50,706 --> 00:24:52,726
We'll cover you.
520
00:24:52,826 --> 00:24:54,826
Oh, yeah? Okay.
521
00:24:59,746 --> 00:25:01,327
All right, boys. Hey, listen.
522
00:25:01,427 --> 00:25:04,487
When we get out of here,
we have to say that we saved them.
523
00:25:04,587 --> 00:25:05,687
- All right?
- [Phil] Whatever, Rowdy.
524
00:25:05,787 --> 00:25:07,007
- [Phil] Let's just go home.
- [Rowdy] Guys, please.
525
00:25:07,107 --> 00:25:09,607
It is important. Please.
526
00:25:09,707 --> 00:25:12,248
[tense music]
We can't be losers any more.
527
00:25:12,348 --> 00:25:14,348
[car arriving]
528
00:25:14,828 --> 00:25:17,388
[sighs] God damn it!
529
00:25:18,668 --> 00:25:21,909
[foreboding music]
530
00:25:29,549 --> 00:25:35,070
[foreboding music continues]
531
00:25:42,551 --> 00:25:47,151
[Director Bustard]
I've seen all of Planet Earth many times.
532
00:25:48,831 --> 00:25:50,832
Maybe five.
533
00:25:52,512 --> 00:25:54,852
Do you know what fascinates me the most?
534
00:25:54,952 --> 00:25:56,952
How big it is?
535
00:26:01,233 --> 00:26:03,233
No.
536
00:26:04,113 --> 00:26:07,053
Episode one, season two.
537
00:26:07,153 --> 00:26:09,613
Attenborough shows us the baby iguana,
538
00:26:09,713 --> 00:26:11,714
fresh from its egg.
539
00:26:14,994 --> 00:26:18,014
It is immediately attacked
by hundreds of snakes.
540
00:26:18,114 --> 00:26:19,414
It has no hope.
541
00:26:19,514 --> 00:26:21,295
It is finished.
542
00:26:21,395 --> 00:26:25,535
But miraculously, it gets away.
543
00:26:25,635 --> 00:26:28,135
It scurries up the rock walls
surrounding the ravine,
544
00:26:28,235 --> 00:26:30,236
the snake snapping at its heels.
545
00:26:32,916 --> 00:26:37,716
The iguana reaches the top of the ravine
and finds another iguana.
546
00:26:38,836 --> 00:26:42,377
Does the iguana say,
"Don't go down there, whatever you do."
547
00:26:42,477 --> 00:26:44,717
"There are hundreds
of snakes who will kill you"?
548
00:26:45,837 --> 00:26:48,397
No, he does not.
549
00:26:49,677 --> 00:26:52,498
Does he go home
and tell any of the other iguanas
550
00:26:52,598 --> 00:26:54,818
to avoid that ravine at all costs?
551
00:26:54,918 --> 00:26:57,398
No. Do you know why?
552
00:26:59,878 --> 00:27:01,879
Maybe he doesn't speak English.
553
00:27:04,679 --> 00:27:07,839
Because iguanas don't tell stories.
554
00:27:11,480 --> 00:27:16,380
For many years, I have told people about
these snakes that come to this country,
555
00:27:16,480 --> 00:27:18,460
but nobody listens.
556
00:27:18,560 --> 00:27:20,701
We're listening.
557
00:27:20,801 --> 00:27:23,561
And we can make others listen, too.
558
00:27:24,961 --> 00:27:27,101
The snakes don't tell the story.
559
00:27:27,201 --> 00:27:29,501
They don't want anything to change.
560
00:27:29,601 --> 00:27:30,782
No, no, no, no, no.
561
00:27:30,882 --> 00:27:32,142
No, we're... we're not snakes, mate.
562
00:27:32,242 --> 00:27:37,662
No, no, no. We're...
We're iguanas, just like you.
563
00:27:37,762 --> 00:27:41,423
Except we do speak English... very well.
564
00:27:41,523 --> 00:27:43,703
We can tell your story.
565
00:27:43,803 --> 00:27:45,263
[scoffs]
566
00:27:45,363 --> 00:27:49,423
Well, we could give you the space
to tell your story.
567
00:27:49,523 --> 00:27:52,104
We could help you be heard, right?
568
00:27:52,204 --> 00:27:54,204
And... and seen.
569
00:27:54,604 --> 00:27:56,604
Always the white man.
570
00:27:58,084 --> 00:28:01,225
The iguana doesn't need to be seen.
571
00:28:01,325 --> 00:28:03,745
The iguana just needs
to scream loud enough,
572
00:28:03,845 --> 00:28:06,765
[screams] "Don't go down
into that ravine."
573
00:28:08,885 --> 00:28:11,506
Then no more iguanas will die.
574
00:28:11,606 --> 00:28:13,266
Okay, but, uh--
575
00:28:13,366 --> 00:28:16,746
What if the iguana only the--
576
00:28:16,846 --> 00:28:21,307
No. Sorry, no. What if the snake--
So that the-- the--
577
00:28:21,407 --> 00:28:23,347
- What is your point?
- [Rowdy] Well, my-- Okay.
578
00:28:23,447 --> 00:28:25,347
My point is this.
579
00:28:25,447 --> 00:28:29,747
That tape we made yesterday is
going to be everywhere by tomorrow.
580
00:28:29,847 --> 00:28:31,848
We're going to be famous.
581
00:28:33,728 --> 00:28:36,148
Use us. Huh?
582
00:28:36,248 --> 00:28:39,708
Make another tape with all the focus
that's going to be on us.
583
00:28:39,808 --> 00:28:41,949
You could convince anyone of anything.
584
00:28:42,049 --> 00:28:43,429
[John] He's right.
585
00:28:43,529 --> 00:28:45,549
My cousin, fat fucker,
586
00:28:45,649 --> 00:28:48,069
did a Ding Dong commercial
when we were 13.
587
00:28:48,169 --> 00:28:50,750
Kid tagged more pussy than Elvis.
588
00:28:50,850 --> 00:28:53,030
[chuckles softly]
589
00:28:53,130 --> 00:28:54,710
What?
590
00:28:54,810 --> 00:28:56,950
Even one of the teachers sucked his dick.
591
00:28:57,050 --> 00:28:59,050
Ooh.
592
00:29:02,291 --> 00:29:04,231
You were trying to escape.
593
00:29:04,331 --> 00:29:07,671
We are just trying to survive, mate.
594
00:29:07,771 --> 00:29:09,911
Just like you.
595
00:29:10,011 --> 00:29:13,092
But killing us gets you nothing.
596
00:29:14,492 --> 00:29:16,352
If you want to grow your rebellion--
597
00:29:16,452 --> 00:29:18,872
- Your freedom fight?
- Hmm.
598
00:29:18,972 --> 00:29:21,913
If you want to grow your freedom fight,
599
00:29:22,013 --> 00:29:24,793
then shine a light on us
600
00:29:24,893 --> 00:29:28,893
and we will make this movement of yours
a fucking household name.
601
00:29:32,454 --> 00:29:33,874
You're right.
602
00:29:33,974 --> 00:29:35,974
- Heh.
- What you say is true.
603
00:29:38,214 --> 00:29:40,475
- I'm in.
- [sighs in relief]
604
00:29:40,575 --> 00:29:42,075
Mamalo, roll the camera.
605
00:29:42,175 --> 00:29:44,175
Shammi, shine a light.
606
00:29:49,535 --> 00:29:51,536
A message for the snakes.
607
00:29:52,416 --> 00:29:54,816
Here is what happens
if you come to my ravine.
608
00:29:55,256 --> 00:29:56,436
[gunshot]
609
00:29:56,536 --> 00:29:59,756
[high pitched ringing]
610
00:29:59,856 --> 00:30:01,837
[Lieutenant Pete] Utah!
611
00:30:01,937 --> 00:30:04,177
- [Bustard] How did that look?
- [Lieutenant Pete] Atten-huh!
612
00:30:05,097 --> 00:30:08,057
[Lieutenant Pete] Utah!
613
00:30:11,138 --> 00:30:15,198
[Pete sings sadly]
I'm taking you home.
614
00:30:15,298 --> 00:30:19,038
["Take A Picture" playing]
615
00:30:19,138 --> 00:30:22,039
♪ Awake on my airplane ♪
616
00:30:22,139 --> 00:30:24,119
♪ Awake on my airplane ♪
617
00:30:24,219 --> 00:30:26,199
♪ My skin is bare ♪
618
00:30:26,299 --> 00:30:28,719
♪ My skin is theirs ♪
619
00:30:28,819 --> 00:30:31,680
♪ Awake on my airplane ♪
620
00:30:31,780 --> 00:30:33,840
♪ Awake on my airplane ♪
621
00:30:33,940 --> 00:30:35,920
♪ My skin is bare ♪
622
00:30:36,020 --> 00:30:38,720
♪ My skin is theirs ♪
623
00:30:38,820 --> 00:30:45,021
♪ I feel like a newborn ♪
624
00:30:48,701 --> 00:30:55,622
♪ I feel like a newborn ♪
625
00:30:57,942 --> 00:31:00,643
♪ Awake on my airplane ♪
626
00:31:00,743 --> 00:31:03,003
♪ Awake on my airplane ♪
627
00:31:03,103 --> 00:31:06,103
♪ I feel so real ♪
44025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.